GE - General Electric JP380BVBB GE 30" Patio Grill with Downdraft Venting System

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
JP380BVBB photo

User Manual

This is the main product document for model JP380BVBB.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Use and Care & Installation Guide
Electric Grill
GE Appliances
Safety Instructions ................. 2–4
Operating Instructions, Tips
Controls ..................................................... 5
Features ..................................................... 4
Grill Modules......................................... 6–9
Grilling Guide............................................ 9
Ventilation System.................................. 10
Care and Cleaning................. 10–12
Control Knobs ......................................... 10
Grease Jar ............................................... 10
Grill Element ........................................... 11
Grill Grates .............................................. 12
Grill Rocks ............................................... 12
Porcelain Cooktop................................... 11
Ventilation System.................................. 11
Problem Solver .......................... 20
More questions ?…call
GE Answer Center® 800.626.2000
Installation
Instructions.............................. 13–19
Consumer Services................. 23
Appliance Registration ............................. 2
Important Phone Numbers .................... 23
Model and Serial Numbers...................... 2
Warranty .................................................. 24
8111P149-60
209622A
164D2966P183
49-8670-1
Model: JP380
03-04 JR
background
22
HELP US HELP YOU…
Before using your grill, read this guide
carefully.
It is intended to help you operate and maintain your
new grill properly.
Keep it handy for answers to your questions.
If you don’t understand something or need more help, call:
GE Answer Center
®
800.626.2000
24 hours a day, 7 days a week
How to Remove Packaging Tape.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive left
from packaging tape on new appliances is an application
of a household liquid dishwashing detergent, mineral
oil or cooking oil. Apply with a soft cloth and allow
to soak. Wipe dry and then apply an appliance polish
to thoroughly clean and protect the surface.
Write down the model and serial
numbers.
You’ll find them on the right side of the vent
chamber. It is visible inside the cabinetry.
These numbers are also on the Consumer Product
Ownership Registration Card that came with your
grill. Before sending in this card, please write these
numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or service
calls concerning your grill.
If you received a damaged grill…
Immediately contact the dealer (or builder) that sold
you the grill.
Save time and money.
Before you request service…
Check the Problem Solver in the back of this guide.
It lists causes of minor operating problems that you
can correct yourself.
IF YOU NEED SERVICE…
To obtain service, see the Consumer Services page
in the back of this guide.
We’re proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy with
the service you receive, here are 2 steps to follow
for further help.
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details—including your phone number—to:
Manager, Consumer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
background
3
Important Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance.
When using electrical appliances, basic safety
precautions should be followed, including the
following:
• Use this grill only for its intended use
as described in this use and care guide.
• Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician in
accordance with the provided installation
instructions.
• Do not assume that you know how to operate
all parts of the grill. Some features may work
differently from those on your previous cooktop.
• Do not attempt to repair or replace any
part of your grill unless it is specifically
recommended in this guide. All other servicing
should be referred to a qualified technician.
• Have the installer show you the location
of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy
reference.
• Before performing any service, disconnect
the grill power supply at the household
distribution panel by removing the fuse
or switching off the circuit breaker.
• Do not leave children alone or unattended
while the grill units are in operation.
They could be seriously burned.
• Do not allow anyone to climb, stand or hang
on the grill.
CAUTION: Items of interest to children should
not be stored in cabinets above the grill—children
climbing on the grill to reach them could be
seriously injured.
• Never wear loose-fitting or hanging garments
while using the grill.
Be careful when reaching for
items stored over the grill. Flammable material could
be ignited if brought in contact with hot surfaces and
may cause severe burns.
• Use only dry pot holders—moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch hot surface
units. Do not use a towel or other bulky cloths in
place of a pot holder.
• For your safety, never use your appliance for
warming or heating the room.
• Keep the vent grille, vent chamber and the
grease filters clean to maintain good venting
and to avoid grease fires.
• Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate on or near the grill.
• Do not store flammable materials near the
grill. Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
• Do not heat unopened food containers.
Pressure could buildup and the container could
burst causing an injury.
• Do not touch the grill surfaces or areas near
the grilling surface. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in
color. During and after use, do not touch, or let
clothing or other flammable materials contact
grill surface or areas nearby grill surface; allow
sufficient time for cooling first.
Potentially hot surfaces include the grill and areas
facing the grill.
When cooking pork, follow the directions
exactly and always cook the meat to an internal
temperature of at least 170°F. This assures that,
in the remote possibility that trichina may be
present in the meat, it will be killed and the meat
will be safe to eat.
• Do not use aluminum foil to line the grill basin
or grill. Misuse could result in a shock, fire
hazard or damage to the grill.
• Only the grill grate may be placed over the grill
heating element.
• Keep the grill basin, the grill-rocks, the grill
grate and the grease collector jar clean. Be
sure the drain hole in the grill basin is open. If
clogged, a fire can occur. Empty the grease jars
frequently.
Never clean the grill surface when it is hot. Some
cleaners produce noxious fumes and wet cloths
could cause steam burns if used on a hot surface.
• Do not use cookware on the grill section of
this cooktop.
(continued next page)
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
(continued)
• To avoid the possibility of a burn or electric
shock, always be certain that the controls
are at the off position and all units are cool
before attempting to remove the grill grates
and grill-rocks.
• Never leave the area while using the grill.
• Do not replace the grease collector jar with
a mayonnaise jar which could break when hot
grease drips into it. Replace with any regular
canning jar.
• To control flame-ups,
turn down the heat setting
to FAN rather than off. This keeps the downdraft
vent blower on. Use a long-handled utensil to
carefully remove the food from the grill. These
steps should control the flame until it eventually
goes out. If it does not, cover the entire grill module
with a cookie sheet or the lid from a large roasting
pan. Use a pot holder to remove this later because it
will be hot.
• Never use water on a grease fire. Smother fire
or flame or use a multi-purpose dry chemical or
foam-type extinguisher.
• The use of any accessory not recommended by
GE may cause injuries.
• Fuel such as charcoal briquettes is not to be
used with this appliance.
• Do not operate with damaged cooking element
after any malfunction until proper repair has
been made.
• Keep all switches off when unit is not in use.
• This appliance is for household use only.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Model: JP380
Explained
Feature Index on page
1 Grill Modules 6–9, 12
2 Control Knob for Left Grill Element 5, 10
3 Control Knob for Right Grill Element 5, 10
4 Model and Serial Numbers 2
(Located on the right side of the ventilation chamber.)
2
3
1
4
FEATURES OF YOUR GRILL
1
background
5
CONTROLS
The variable controls for the grill element provide flexibility in heat
setting selection.
Important Safety Instructions Features of Your Grill Controls
How to Set the Controls
1. Push the control knob down.
2. Turn the knob in either direction
to the desired heat setting.
The control must be pushed
down to set only from the OFF
position. When the control is in
any position other than OFF, it
may be rotated without pushing
it in.
Be sure you turn the control knob
to OFF when you finish cooking.
Cooking Guide for Using Heat Settings
The amount and type of food being cooked, weather
conditions and voltage will influence the setting
needed for best cooking results. The setting indicated
should serve as a guide while you become familiar
with your cooktop.
HI Preheat for all foods, cook steak and
hot dogs.
9–10 Cook pork chops, fish and chicken.
Fan Manual control of fan.
background
6
GRILL
The grill consists of two black grill grates, a grill element and
two grill-rocks.
To Install the Grill
1. Before installing grill components, be certain the
control knobs are in the OFF position.
2. Lift the grill element. Place the two grill-rocks into
an empty grill basin with their handles running
parallel to the front of the cooktop. These grill-rocks
must be used since they support the grill element.
3. Lower the grill element until it rests on the handles of
the grill-rocks.
4. Place the black grill grates on the top of the cooktop.
To Remove the Grill
1. Remove the grill components once they are cool.
Be sure the control knobs are in the OFF position.
2. Remove the grill grates.
3. Lift the grill element and remove the grill-rocks.
Automatic Ventilation
The vent fan comes on automatically when the grill is turned on and
turns off automatically when the grill is turned off.
background
GRILLING
Using the Grill
• Before using the grill for the first time, wash grill
grates in hot soapy water. Rinse and dry.
• Precondition new grates and grill-rocks by brushing
with vegetable oil or spraying with a non-stick coating
such as Pam
®
. Do this every time before you grill.
• For easier clean-up, spray grates and grill-rocks
with a non-stick coating.
• Preheat the grill on HI for 5 to 10 minutes.
Preheating improves the flavor and appearance
of meats and quickly sears the meat to help retain
the juices.
Excessive amounts of fat should be trimmed
from meats. Some fat is necessary to produce the
smoke needed for that smoked “outdoor” flavor.
However, excessive fat can create cleaning and
flare-up problems.
Never leave the grill unattended during
operation.
Allowing excessive amounts of grease or drippings
to constantly flame voids the warranty on the grill
grates. Excessive flare-ups indicate that either the
grill interior needs to be cleaned, excessive amounts
of fat are in the meat or that the meat was not
properly trimmed.
• Grease drippings will occasionally ignite to produce
harmless puffs of flame for a second or two. This is
a normal part of the cooking process.
IMPORTANT:
• Do not use aluminum foil inside the grill area.
• Do not use charcoal or wood chips in the
grill area.
• Do not cover grates completely with meat.
Leave air space between each steak, etc. to
allow proper ventilation as well as to prevent
flare-ups.
• Do not allow the grill-rocks to become
overloaded with grease. Clean frequently.
What To Do If a Flare-Up Will Not Stop
1. Immediately turn the control switch to the fan position.
2. Remove the meat from the grill.
Grilling Tips
The following suggestions are good rules to follow
and will increase your enjoyment of the equipment.
Be sure to follow directions in this guide for using
the grill.
Suggested cooking times and control settings are
approximate due to variations in meats and electrical
voltage. Additionally, times will also vary depending
on the location of the grill (enclosed versus open
area; cross ventilation). Experience will quickly
indicate cooking times as well as which settings
work best.
For best results, buy top grade meat. Meat that is
at least 3/4 inch will grill better than thinner cuts.
For the attractive “branded” look on steaks, be sure
the grill is preheated. Allow one side of the meat to
cook to the desired doneness, or until the juices
appear on the top surface, before turning. Turn steaks
and hamburgers just once. Moving the food around
causes loss of juices.
To help retain meat juices, salt after turning meat or
after cooking is completed.
Should grilled foods be prepared and ready before
you’re ready to serve, turn controls to a low setting
and cover food with a single sheet of foil. Food will
continue to cook.
When basting meats or applying sauces to foods,
remember that excessive amounts wind up inside
your grill and do not improve the food flavor. Apply
sauces during the last 15 to 20 minutes of cooking
time unless the recipe specifies otherwise. Sugar-
based marinade (for example, barbecue sauce) will
caramelize on grill grates and grill-rocks and will
create a cleaning chore.
There are many meat marinades which will help tenderize
less expensive cuts of meat for cooking on the grill.
Certain foods, such as poultry and non-oily fish, may
need some extra fat. Brush with oil or melted butter
occasionally while grilling.
Use tongs with long handles or spatulas for turning
meats. Do not use forks as these pierce the meat,
allowing juices to be lost.
Score the fat on the edges of steaks but do not cut
into the meat to prevent curling while cooking.
7
Grill Grilling
(continued next page)
background
GRILLING
(continued)
Questions and Answers
Q. I followed the cooking times suggested in the
grilling guide but my foods were not done
properly. Is there something wrong with my
grill?
A. Probably not. Suggested cooking times should
be used only as a general guide. Variables in food
and location of the grill can change cooking times
required.
Q. How can I keep barbecued meats from
developing an unattractive burned look
and taste?
A. Sauces containing sugar will often burn if used
during the entire cooking time. If your favorite
sauce contains sugar, try adding it only during the
last 15 to 20 minutes of cooking time for best
results.
Q. When cooking many individual foods, what can
I do to insure that foods will cook evenly?
A. When cooking foods of various sizes and
thicknesses, start larger or thicker pieces first
and add quicker cooking, smaller pieces later.
Press the meat lightly to lie flat on the grill. Slash
the fat on the edges of steaks and chops to prevent
curling. Break the joints of split chickens so they
will lie flat.
Q. My grilled meats sometimes come out drier
than they should. What can I do to help
prevent this?
A. Season meats after cooking rather than before—
salt can draw out juices and dry out meat. Use
tongs to turn and rearrange meats on the grill;
forks will pierce the meat and release juices.
8
background
9
GRILLING GUIDE
Season grill grates. Preheat the grill on high for 5 to 10 minutes for best
flavor. The times given are based on grilling in an enclosed area. If the grill
is located in an area with cross ventilation, cooking times will need to be
increased (up to twice as long).
Type Control Setting Cooking Time Procedure
Meat
Steak (1/2 to 3/4)
Rare HI 9 to 12 minutes Turn after 5 to 6 minutes.†
Medium HI 12 to 19 minutes Turn after 6 to 9 minutes.
Well HI 16 to 23 minutes Turn after 8 to 11 minutes.
Steak (1 to 1
1
2)
Rare HI 10 to 17 minutes Turn after 5 to 8 minutes.†
Medium HI 19 to 26 minutes Turn after 9 to 12 minutes.
Well HI 24 to 32 minutes Turn after 12 to 16 minutes.
Hamburgers (1/2 to 5/8) 10 15 to 25 minutes Turn after half the time.
Pork chops 10 30 to 40 minutes Turn occasionally.
Fully cooked smoked pork chops HI 10 to 15 minutes Turn once. Glaze if desired.
Ham slices 10 15 to 20 minutes Turn once.
Pork ribs 10 50 to 60 minutes Turn occasionally. Brush
with barbecue sauce during
the last 15 minutes.
Fully cooked sausages
Hot dogs, brats, polish HI 5 to 10 minutes Turn once.
Fresh sausages
Links 10 10 to 15 minutes Turn occasionally.
Patties (3 diameter) 9 20 to 25 minutes Turn after half the time.
Italian sausage 9 20 to 25 minutes Pierce casing with a fork.
Turn once.
Poultry
Chicken
Pieces: bone-in 10 45 to 60 minutes Turn occasionally.
Boneless breasts 10 25 to 35 minutes Start skin side down,
turn occasionally.
Wings 10 20 to 25 minutes Turn frequently. Brush with
marinade or glaze during
last 5 minutes.
Cornish hen (halved) 10 35 to 40 minutes Turn occasionally.
Fish
Small, whole (1
1
2) 10 20 to 25 minutes Brush with butter. Turn after
half the time.
Steaks (1) 10 25 to 30 minutes Brush with butter. Turn after
half the time.
Fillets—with skin on (1/2) 10 10 to 15 minutes Start skin side down. Brush
with butter. Turn after half
the time.
Shrimp (skewered) 10 10 to 15 minutes Turn and brush with butter
or marinade frequently.
Bread
Garlic bread HI 2 to 3 minutes Turn after half the time.
Hot dog or hamburger buns HI 1 to 2 minutes
†The U. S. Department of Agriculture says
“Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F. means some
food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
Grilling Grilling Guide
background
10
VENTILATION SYSTEM
The built-in vent system helps remove cooking vapors, odors and
smoke from foods prepared on the grill.
The vent fan comes on automatically when either grill is turned on and
turns off automatically when both grills are turned off.
To operate the vent fan manually, turn the control knob to the FAN setting.
Control Knobs and Control Area
The knobs on the control panel can be removed
with the controls in the OFF position. Pull each knob
straight up. Wash the knobs in warm soapy water
or a dishwasher; do not use abrasive cleansers or
materials. To replace each knob, match the flat part
of the knob opening with the spring on the shaft,
returning to the OFF position.
To clean the area under the control knobs, use
mild cleansers, such as soapy water or mild liquid
sprays such as 409. Wipe with a sponge, damp cloth
or paper towel. Do not scrub with S.O.S. pads or
abrasive cleansers.
Grease Jar
A grease jar is located below each grill basin under
the countertop. Check periodically to prevent spillovers.
Unscrew and remove. If the jar is broken, replace
with any heat tempered jar, such as a canning jar,
which has a standard screw neck.
NOTE: Make sure the grease jar is in place
before grilling.
CARE AND CLEANING
Before cleaning any part of your grill, be sure all controls are off.
Do not operate the grill without all parts in place.
background
11
Porcelain Cooktop
This finish is acid-resistant. However, any acidic foods spilled (such as fruit
juices, tomato or vinegar) should be cleaned up right away. Acids will
damage the finish if left on the porcelain.
If acids spill on the grill while it is hot, use a dry paper towel to wipe it
up right away. When the surface has cooled, wash with soap and water.
Rinse well.
For other spills, such as fat spatterings, wash with soap and water after
the surface has cooled. Rinse well. Polish with a dry cloth.
Ventilation System Care and Cleaning
Grill Element
Do not clean the grill element. Most soil will burn off during use.
Ventilation System
Vent Grille: The vent
grille lifts off easily
Wipe clean or wash
in the sink with mild
household detergents.
Filter: Turn off the fan
before removing. Turn
the filter retainer clip to
remove the filter. The
filter is a permanent
type and should be
cleaned when soiled.
Clean in the sink with
warm water and liquid
dishwashing detergent.
IMPORTANT: Do not operate the fan without the
filter. The filter should always be placed at an angle.
As you face the front of the cooktop, the top of the
filter should rest against the left side of the vent
opening and the bottom of the filter should rest
against the right side of the ventilation chamber at
the bottom. If the filter is flat against the fan wall,
ventilation effectiveness is reduced.
Ventilation Chamber: This area, which houses the
filter, should be cleaned in the event of spills or
whenever it becomes coated with a film of grease.
The ventilation chamber may be cleaned with a paper
towel, damp cloth or sponge and a mild household
detergent or cleanser.
(continued next page)
background
12
CARE AND CLEANING
(continued)
Grill Grates
These are made from cast aluminum and have a non-
stick finish.
The grates should be cleaned after each use.
They can be cleaned with detergent and a plastic
scrubber, such as Tuffy, or washed in the dishwasher
if burned-on residue is first removed. For heavy soil,
grates can be soaked in hot, soapy water mixed with
household ammonia.
Do not use metal brushes or abrasive scouring
pads or other scrubbers intended to clean outdoor
grills. These will remove the finish as well as
scratch the grates. Do not clean in a self-cleaning
oven or use oven cleaners on the grates.
Porcelain Grill Basin
This area, located under the grill-rocks, should be
cleaned after each heavy use of the grill. The grill
element must be lifted during the cleaning process.
To remove light soil, clean with soapy water or with
a cleaner such as 409. For easier cleanup, soak paper
towels in a household cleanser, lay in the burner
basin and soak for at least a half-hour or longer.
To remove moderate soil, scrub with Comet, Bon
Ami, a soft scrub cleanser or plastic scrubber.
To remove stubborn soil, spray with an oven cleaner.
Let soak overnight. Wipe clean. Rinse and dry.
Grill-Rocks
These are made from cast-iron which have been
coated with porcelain enamel.
The grill-rocks should be cleaned frequently or after
any excessive build-up of grease.
To clean light soil, use detergent and a plastic
scrubber or wash in the dishwasher after burned-on
residue is first removed.
For heavy soil, soak in hot, soapy water to which a
cleanser, such as household ammonia, has been added.
Stubborn spots on grill-rocks, such as burned-on
residue from sauces, can be scrubbed with a stiff
brush.
An oven cleaner can be used for burned on soil.
Follow manufacturers directions; spray on cleaner
and let soak overnight.
Do not clean grill-rocks in a self-cleaning oven.
background
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Grill is U.L. listed for outdoor installation only.
CAUTION: Warranty is void on GE equipment
installed other than as recommended by
manufacturer. Recommended wall caps and
transitions must be utilized for proper operation
and installation.
CAUTION: For personal safety, remove
house fuse or circuit breaker before
beginning installation.
This appliance must be supplied with the
proper voltage and frequency, and connected
to an individual, properly grounded branch
circuit, protected by a circuit breaker or time
delay fuse. Proper electrical ratings should be
verified with listing on product’s rating plate.
The rating plate is located on the right side
of the ventilation chamber.
Be sure your cooktop is installed properly
by a qualified installer or service technician.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT–OBSERVE ALL GOVERNING
CODES AND ORDINANCES.
NOTE TO INSTALLER: Be sure to leave
these instructions with the consumer.
TOOLS AND PARTS NEEDED
• Large flat blade screwdriver
• Saw
• Carpenter’s square
• Measuring tape or scale
PARTS LIST
• Electric grill base unit
• Literature pack
• 4 Grill grates
• 4 Grill rocks
• 1 Vent filter
• 1 Vent grille
• 2 Grease jars
(continued next page)
background
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(continued)
IMPORTANT
Dimension “A”—Provide 2 min. (5.08 cm)
cabinet clearance to motor for cooling purposes.
NOTE: Where possible, 6 (15.24 cm) is
recommended for motor/blower service.
Side Clearance—Grills installed near a side
wall should allow a minimum clearance of
6 (15.24 cm) for best venting performance, but
may be safely installed as near as 1 (2.54 cm)
from a side wall if required by space limitations.
Electrical Hookup—The unit should be
properly circuit protected and wired according
to local electrical codes. See electrical wiring
information on back. Unit power requirements
are located on the data plate.
Ducting Requirements—Use of a wall cap
required. See Step 5 “Install the Ductwork.”
You must allow room enough to remove and
empty grease containers.
Grease
Container
14
15
5
8
Minimum
Clearance
3(7.62 cm)
39.69 cm
A
35.56 cm
11
7
8
30.16 cm
1
7
8
4.76 cm
(Min.)
*Blower can be
swiveled 90°
Tie down bolt
on each end
(front and rear).
Grease
Container
Grease
Container
7
9
16
19.21 cm
28
7
8
1
16
73.34 .16cm
20
15
16
1
16
53.18 cm
.16 cm
(Min.)
9
3
8
23.81 cm
PREPARING FOR INSTALLATION
For ducting through the floor.
*The blower may be rotated for horizontal or vertical direction
by loosening nuts around the blower inlet, accessible inside the
ventilation chamber.
PREPARING FOR INSTALLATION
For ducting through the back wall.
*The blower may be rotated for horizontal or vertical direction
by loosening nuts around the blower inlet, accessible inside the
ventilation chamber.
9
3
8
23.81 cm
13
33.02 cm
background
15
EXCEPTION: Installation of a listed microwave
oven or cooking appliance over the cooktop shall
conform to the installation instructions packed
with that appliance.
Working areas adjacent to the cooktop should
have an 18 (45.7 cm) minimum clearance
between the countertop and the bottom of the
cabinet. If the clearance is less than 18
(45.7 cm), the adjacent cabinets should be at
least 2 (5.08 cm) from the side of the cooktop.
Proper Electrical Supply
You must provide an adequate electrical supply
system as required for your cooktop. All wire
connections must be in accordance with local
codes and properly insulated. Check with local
utility for governing electrical codes and
ordinances. In the absence of local electrical
codes, the National Electrical Code, NFPA No.
70, must be followed. A copy of the National
Electrical Code, NFPA No. 70, can be obtained
by writing to:
National Fire Protection Assn.
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
A three-wire, single phase, A.C. 120/240 volt or
120/208 volt, 60 cycle electrical system
(properly circuit protected to meet local codes
or NFPA No. 70) must be provided. Unit must
be properly grounded in accordance with local
wiring code. The following chart recommends
the minimum circuit protection and wire size if
the appliance is the only unit on the circuit. If
smaller sizes of wire are used, the unit efficiency
will be reduced and a fire hazard may be
created. It is advisable that the electrical wiring
and hookup be accomplished by a competent
electrician.
STEP 1
INSTALLING CABINETS OVER YOUR
COOKTOP
Avoid placing cabinets above the cooktop unit,
if possible, in order to reduce the hazards
caused by reaching over heated surface units.
• Make sure the wall coverings around the
cooktop can withstand heat generated by the
cooktop up to 200°F. (93°C.).
• If cabinets are placed above the cooktop,
allow a minimum clearance of 30 (76.2 cm)
between the cooking surface and the bottom of
unprotected cabinets unless the underside of the
cabinets above the cooktop is protected with not
less than 1/4 (.63 cm) insulating flame-retardant
millboard covered with sheet metal not less than
0.0122 (0.031 cm) thick.
• Clearance between the cooking surface and
protected cabinets MUST NEVER BE LESS
THAN 24 INCHES. The vertical distance from
the plane of the cooking surface to the bottom of
adjacent overhead cabinets extending closer
than 1 (2.54 cm) to the plane of the cooktop
sides must not be less than 18(45.7 cm).
25
(63.5 cm)
30
(76.2 cm) min
30
(76.2 cm)
13
(33.02 cm)
18
(45.7 cm)
1 (2.54 cm) min to wall
We recommend at least 6 (15.24 cm)
for best venting performance.
36
(91.4 cm)
(continued next page)
background
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(continued)
Supply Connection
All electrical connections are to be protected from the
elements and be in accordance with local codes for
outdoor wiring. This appliance is to be permanently
wired.
Bring supply leads into bottom opening of the internal
wiring box. Make ALL wire connections inside this box.
Install the wiring box cover supplied with this unit and
insure that the cover gasket is in place.
Recommended Minimum
K.W. Rating Circuit Wire Size
on Serial Protection AWG
Plate in Amperes
04.1 20 12
4.2–6.9 30 10
STEP 2
PREPARING THE COUNTERTOP
Cut out the opening as shown in the diagram.
Measure carefully when cutting the countertop,
making sure the sides of the opening are parallel
and the front and rear cuts are exactly
perpendicular to the sides.
The front of the opening must clear the front
support rail on the cabinet and the rear of the
opening must clear the rear support of the cabinet.
Chamfer all exposed edges of decorative laminate
to prevent damage from chipping.
Radius corners of cutout and file to insure
smooth edges and prevent corner cracking.
Rough edges, inside corners which have not been
rounded and forced fit can contribute to cracking of
the countertop laminate.
Countertop must be supported within 3(7.6 cm) of
cutout.
Not less than 1
7
8
4.8 cm
Not less than 1
1
4 3.2 cm
6
3
8min. cut-out to
wall (16.2 cm)
6
3
8min. cut-out to
wall (16.2 cm)
Countertop cut-out dimensions
Back of Counter
Front of Counter
20
15
16
1
16
53.2 .16 cm
28
7
8
1
16(JP380)
73.3 cm .16 cm
STEP 3
PREPARE FOR DUCTWORK
NOTE: Ductwork MUST be vented outside.
DO NOT vent into a wall, ceiling, crawlspace,
attic or any concealed space.
Determine the best route for ductwork; it can be
routed in a variety of ways depending on the type
of installation.
Typical duct arrangements.
Optional duct arrangement under concrete slab.
Inside wall
cabinet
Up inside wall to roof or
overhang.
Directly to outside.
Between floor joists. Thru cabinet toe space.
Peninsula or island
Peninsula
Outside wall
cabinet
3
1
4X10
(8.2 cm X 25.4 cm)
Transition elbow
Transition
elbow
3
1
4
X10
(8.2 cm X 25.4 cm)
NOTE: PVC sewer pipe type PSM 12454-B
Schedule 40 ASTM D1785.
Wall cap
6 (15 cm)
dia. 90°
metal elbow
6 (15 cm) dia.
metal duct
16
(40.6 cm)
max.
Concrete
slab
6 (15 cm)
dia. PVC
sewer pipe
12
(30 cm)
min.
6
(15 cm)
dia. PVC
coupling
6
(15 cm)
dia.
PVC
coupling
6 (15 cm)
dia. metal
duct
5 to 6
(12.7 cm to 15 cm)
metal transition
6 (15 cm)
dia. PVC
sewer pipe
6 (15 cm) dia.
PVC sewer pipe
elbow
6 (15 cm) dia.
PVC sewer pipe
elbow
Pack tightly with gravel
or sand completely
around pipe.
30(9.1 m)-0 max
background
17
3. Use quality metal duct of at least 26 gauge
galvanized or 24 gauge aluminum. Inferior
quality pipe and fittings can cause up to twice
the restriction shown and is a poor value. See
the Prepare for Duct Work section of this guide
for optional under-slab ducting. Local codes may
require a heavier gauge material or restrict PVC.
4. Distance between adjacent fittings (elbows,
transitions, etc.) should be at least 18. The
further the better. Closer distance promotes
turbulence which reduces airflow.
5. Handmade crimps are likely to cause restrictions.
6. If an alternate wall or roof cap is used, be
certain duct size is not reduced, and that there
is a backdraft damper. It is best to use listed
caps to be certain of proper performance.
7. Thermal breaks: In areas of extreme cold
weather, it may be necessary to provide a short
length of nonmetallic duct as close to the wall as
possible, to prevent conduction along the metal
duct.
8. High altitude installations: It is advisable to
reduce allowable duct run by 20%.
9. Follow the duct calculation in this guide
carefully for best performance and satisfaction.
STEP 4
PLAN THE DUCT RUN
1. Make a sketch of the total system.
Identify the type of each fitting and the length of
straight pipe.
2. Enter your run into the Duct Length Chart in
this guide. Elbows, wall caps and other fittings
are shown in the chart with their equivalent
straight duct length. Each fitting value must be
added to the amount of straight duct length used
to determine the overall straight duct equivalent
length. Use the following examples as a guide.
3. Using good quality ducting material, install
per these instructions. A few minutes and
pennies spent now will pay long term dividends
for the life of the cooktop.
STEP 5
INSTALL THE DUCTWORK
• Ducting must conform to local code materials
and “make-up” requirements—300 CFM
minimum.
• IMPORTANT: Save for local electrical
inspector’s use.
• Ducting a cooktop is easy but critical for
proper performance.
• After reading these instructions, plan the
duct run.
• Use the “Duct Length Chart” to find the
equivalent length of the run.
• Shift the blower to “high range” if indicated
(done by snapping the “restricter ring” out of
the blower inlet). Be sure blower is not running.
• Install the duct hardware.
GENERAL CONSIDERATIONS:
1. Use 6 diameter round or 3
1
4x10 rectangular only.
2. Use a 5 to 6 transition (or a 5 round to
3
1
4x10 rectangular transition) at the blower outlet.
The number of additional elbows or transitions in
the system should be limited to three.
IMPORTANT
Total allowance duct system is:
90 with 6 round wall cap
80 with 3
1
4x10 wall cap
Low range is up to 60
High range is 61 to 90
STEP 6
SHIFTING THE BLOWER FROM “LOW
RANGE” TO “HIGH RANGE”
This cooktop is equipped with a dual range
blower. It is shipped from the factory in low
range for most installations. If the Equivalent
Duct Length exceeds 60 feet it must be shifted
to high range. Do not shift to high range for
shorter lengths. This will cause excessive noise
and loss of conditioned air.
To shift to high range
be sure the blower is
stopped. Remove the vent
grill. Remove the filter and
intake guard. Pop the
spring loaded “restricter
ring” out of the blower
inlet. Replace the intake
guard, grill and filter.
(continued next page)
background
18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(continued)
Example 2
Duct Fitting Number Total
Equivalent of Fittings Equivalent
Length Length of
Fittings
5 to 6
Transition 1 1 1
6 Straight 1 2+4+6+4=16 16
6 Elbow 5 3 15
6 to
3
1
4x10
Transition 1 1 1
3
1
4x10
Straight 1 10 10
3
1
4x10
Wall Cap 20 1 20
Total 63
Example 1
Duct Fitting Number Total
Equivalent of Fittings Equivalent
Length Length of
Fittings
5 to 6
Transition 1 1 1
6 Straight 1 2+4+6=12 12
6 Elbow 5 2 10
6 Wall Cap 28 1 28
Total 51
5 to 6 Transition
5 to 6 Transition
10 of 3
1
4x10 Straight
6 to 3
1
4x10 Transition
2 of 6 Round
2 of 6 Round
6 Elbow
6 Elbow
6 Elbow
6 Elbow
6 Elbow
4 of 6 Round
4 of 6 Round
4 of 6 Round
3
1
4
x10 Wall Cap
6 of 6 Round
6 of 6 Round
6 Wall Cap
background
19
DUCT LENGTH CHART
Duct Fitting Number Total Equivalent
Duct Fitting Equivalent Length of Fittings Length–Fitting
8 Diameter 90° Elbow
5
(1.52 m)
6 Diameter 45° Elbow
2.5
(.76 m)
5 to 6Transition
1.0
(12.7 cm to 15.24 cm) (.30 m)
6 to 3
1
4x1090° Elbow
5
(15.24 cm to 8.26 cm x 25.4 cm) (1.52 m)
3
1
4x10to 6 90° Elbow 9
(8.26 cm x 25.4 cm to 15.24 cm) (2.75 m)
6 to 3
1
4x1090° Elbow 1
(15.24 cm to 8.26 cm x 25.4 cm) (.30 m)
3
1
4x10to 6 Transition 4.5
(8.26 cm x 25.4 cm to 15.24 cm) (1.37 m)
5 to 3
1
4
x1090° Elbow
6
(12.7 cm to 8.26 cm x 25.4 cm) (1.83 m)
3
1
4
x1090° Elbow
5
(8.26 cm x 25.4 cm) (1.52 m)
3
1
4
x10Flat Elbow
12
(8.26 cm x 25.4 cm) (3.66 m)
6Wall Cap
28
(15.24 cm) (8.53 m)
3
1
4x10Wall Cap 20
(8.26 cm x 25.4 cm) (6.10 m)
10x10Roof Jack
0
(25.4 cm x 25.4 cm) (0 m)
Thermal Break
2
(.61 m)
6 Diameter Straight Duct–Feet
1
(For flex duct multiply by 2.) (.30 m)
3
1
4x10 Straight Duct–Feet 1
(.30 m)
System Total
Air Flow
Air Flow
Air Flow
Air Flow
Air Flow
Air Flow
Air Flow this direction not recommended.
Air Flow this direction not recommended.
background
20
QUESTIONS?
USE THIS PROBLEM SOLVER
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
GRILL IS NOT Difficulty may be in the main distribution panel of your house caused by a
FUNCTIONING PROPERLY blown circuit fuse, a tripped circuit breaker, the main fuse or the main circuit
breaker, depending on nature of the power supply. If a circuit breaker is
involved, reset it. If the control box uses fuses, the circuit fuse (a cartridge-
type) should be changed. BUT ONLY BY SOMEONE FAMILIAR WITH
ELECTRICAL CIRCUITS. If, after performing 1 of these procedures,
the fuse blows or circuit breaker trips again, call for service.
NOTE: Apartment tenants or condominium owners should request their
building management to perform this check before calling for service.
Grill heating element controls are not properly set.
FOODS STICK Heat setting is too high.
TO GRILL Grates weren’t seasoned prior to grilling.
EXCESSIVE SMOKE Accumulated grease on grill-rocks or food soils on grate are causing
FROM GRILLED MEATS excess smoke.
Fats not trimmed from meats prior to cooking.
If you need more help…call, toll free:
GE Answer Center
®
800.626.2000
consumer information service
background
21
The Problem Solver
NOTES
background
22
NOTES
background
Parts and Accessories
800-626-2002
Individuals qualified to service their own appliances
can have parts or accessories sent directly to their home.
The GE parts system provides access to over 47,000
parts…and all GE Genuine Renewal Parts are fully
warranted. VISA, MasterCard and Discover cards
are accepted.
User maintenance instructions contained in this guide
cover procedures intended to be performed by any user.
Other servicing generally should be referred to qualified
service personnel. Caution must be exercised, since
improper servicing may cause unsafe operation.
Upon request, GE will provide
Braille controls for a variety of
GE appliances, and a brochure to
assist in planning a barrier-free
kitchen for persons with limited
mobility. To obtain these items,
free of charge, call 800.626.2000.
Consumers with impaired hearing or speech who have
access to a TDD or a conventional teletypewriter may
call 800.TDD.GEAC (800.833.4322) to request
information or service.
Well Be There
With the purchase of your new GE appliance, receive the assurance that if you ever need
information or assistance from GE, we’ll be there. All you have to do is calltoll-free!
In-Home Repair Service
800-GE-CARES (800-432-2737)
A GE consumer service professional will provide expert repair service,
scheduled at a time that’s convenient for you. Many GE Consumer Service
company-operated locations offer you service today or tomorrow, or at your
convenience (7:00 a.m. to 7:00 p.m. weekdays, 9:00 a.m. to 2:00 p.m. Saturdays).
Our factory-trained technicians know your appliance inside and out—so most
repairs can be handled in just one visit.
GE Answer Center
®
800.626.2000
Whatever your question about any GE major appliance, GE Answer Center
®
information service is available to help. Your call—and your question— will
be answered promptly and courteously. And you can call any time. GE
Answer Center
®
service is open 24 hours a day, 7 days a week.
Service Contracts
800-626-2224
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there
after your warranty expires. Purchase a GE contract while your warranty is still
in effect and you’ll receive a substantial discount. With a multiple-year contract,
you’re assured of future service at today’s prices.
For Customers With Special Needs…
800.626.2000
Consumer Services
background
WHAT IS COVERED
FULL ONE-YEAR WARRANTY
For one year from date of original
purchase, we will provide, free of
charge, parts and service labor in
your home to repair or replace
any part of the cooktop that fails
because of a manufacturing defect.
***********************
This warranty is extended to
the original purchaser and any
succeeding owner for products
purchased for ordinary home use in
the 48 mainland states, Hawaii and
Washington, D.C. In Alaska the
warranty is the same except that it is
LIMITED because you must pay to
ship the product to the service shop
or for the service technician’s travel
costs to your home.
All warranty service will be provided
by our Factory Service Centers or
by our authorized Customer Care
®
servicers during normal working hours.
Should your appliance need service,
during warranty period or beyond,
call 800.GE.CARES (800.432.2737).
WHAT IS NOT COVERED
Service trips to your home to
teach you how to use the
product.
Read your Use and Care
material.
If you then have any
questions about operating the
product please contact your
dealer or our Consumer Affairs
office at the address below, or
call, toll free:
GE Answer Center
®
800.626.2000
consumer information service
Improper installation.
If you have an installation
problem, contact your dealer
or installer.
You are responsible for providing
adequate electrical, gas, exhausting
and other connecting facilities as
described in the Installation
Instructions provided with the
product.
Replacement of house fuses or
resetting of circuit breakers.
Failure of the product if it is used
for other than its intended purpose
or used commercially.
Damage to product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
WARRANTOR IS NOT
RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company
If further help is needed concerning this warranty, write:
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225
YOUR GE ELECTRIC GRILL
WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check
here. Proof of original purchase date
is needed to obtain service
under warranty.
03-04 JR
Printed in the United States
JP380
8111P149-60
Part No. 209622A
Cat No. 164D2966P183
Pub No. 49-8670-1
background
Guía de uso y de cuidado e instalación
Asador eléctrico
Electrodomésticos GE
Instrucciones importantes
de seguridad................................. 2–4
Operación: instrucciones
y consejos
Controles ................................................... 5
Características........................................... 4
Asador.................................................... 6–8
Guía para asar........................................... 9
Sistema de ventilación........................... 10
Cuidado y limpieza............... 10–12
Perillas de control................................... 10
Recipiente para grasa............................. 10
Parrillas para asar................................... 12
Elemento del asador............................... 11
Elementos de soporte ............................ 12
Cubierta de porcelana ............................ 11
Sistema de ventilación........................... 11
Solucionar los problemas......21
¿Más preguntas?…llame a
GE Answer Center® 800.626.2000
Instrucciones de
instalación ................................ 13–20
Servicios al consumidor .... 23
Registro del aparato ................................. 2
Números telefónicos importantes......... 23
Números de modelo y de serie............... 2
Garantía ................................................... 24
8111P149-60
209622A
164D2966P183
49-8670-1
Modelo: JP380
03-04 JR
background
22
PERMITANOS AYUDARLE…
Antes de usar su asador, lea esta guía
cuidadosamente.
Tiene el propósito de ayudarle a operar y conservar
su nuevo asador de manera adecuada.
Manténgala siempre a mano para resolver cualquier
duda.
Si no comprende algo o necesita ayuda, llame a:
GE Answer Center
®
800.626.2000
24 horas del día, 7 días a la semana
Cómo quitar la cinta adhesiva
del empaque.
Para asegurarse de que el acabado del producto no
sufra ningún daño, la manera más segura de quitar los
restos de adhesivo del empaque que hayan quedado
en la superficie de los aparatos nuevos, es con la
aplicación de un detergente líquido doméstico para
máquinas lavaplatos, aceite mineral o aceite para
cocinar. Aplíquelo con una tela suave y deje remojar.
Seque con un paño y aplique un producto para pulir
limpiando meticulosamente y protegiendo así la
superficie.
Anote los números de modelo y de serie.
Usted los encontrará en el lado derecho de la cámara
de ventilación. Se ven desde el interior del gabinete.
Estos números están también en la tarjeta de registro
que viene con el asador. Antes de enviar dicha tarjeta,
anote los números aquí:
Número del modelo
Número de la serie
Utilice estos números en cualquier correspondencia o
llamadas de servicio que se refieran a su asador.
Si recibe un asador defectuoso…
De inmediato póngase en contacto con el distribuidor
(o con el fabricante) que le vendió el asador.
Ahorre tiempo y dinero.
Antes de solicitar el servicio…
Consulte la sección de Solucionar los problemas
al dorso de esta guía. Allí aparecen los principales
problemas de operación que Ud. mismo puede
corregir.
SI NECESITA SERVICIO…
Para obtener servicio, vea la sección Servicios al
consumidor al respaldo de esta guía.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos
complacerlo. Si por alguna razón no está satisfecho
con el servicio que recibe, he aquí dos pasos que
puede seguir.
PRIMERO, póngase en contacto con quien le prestó el
servicio. Explíquele por qué no está satisfecho. En la
mayoría de los casos, esto solucionará el problema.
DESPUES, si aún no está satisfecho, escriba todos
los detalles, incluyendo su número telefónico, a:
Manager, Consumer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
background
Instrucciones importantes de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas estas instrucciones antes de usar este aparato.
Cuando utilice aparatos eléctricos, deben seguirse
instrucciones básicas de seguridad, que incluyen
las siguientes:
Utilice este aparato sólo para el uso al que está
destinado, según se describe en esta guía.
Haga que un instalador calificado instale y
conecte a tierra su estufa de acuerdo con las
Instrucciones de instalación.
• No suponga que sabe cómo operar todas
las partes del asador. Algunas características
particulares pueden funcionar distinto que las de
la cubierta anterior.
• No intente reparar ni reemplazar ninguna
partes de su asador a menos que se recomiende
de manera específica en esta guía. Todos los
demás servicios deberán ser referidos a un técnico
calificado.
Haga que el instalador le muestre el lugar del
interruptor automático del circuito de su casa
o del fusible. Marquelo para fácil referencia.
Antes de llevar a cabo cualquier servicio,
desconecte el suministro de energía en el panel
de distribución de la casa, ya sea quitando el
fusible o apagando el interruptor del circuito.
• No deje a los niños solos o sin vigilancia
mientras las unidades del asador estén en
operación. Pueden sufrir quemaduras graves.
• No permita a nadie escalar, subirse ni
colgarse del asador.
• PRECAUCION: Los artículos de interés para
los niños no deben guardarse en gabinetes que
estén sobre el asador ya que los niños que se
trepen al asador para alcanzarlos podrían
resultar gravemente lesionados.
• Nunca use ropa floja o prendas que cuelguen
mientras esté utilizando el asador. Tenga
cuidado cuando vaya a tomar algún artículo que
esté guardado encima del asador. El material
inflamable puede incendiarse si entra en contacto
con las superficies calientes y puede causar
quemaduras graves.
• Utilice sólo agarraderas que estén secas—las
agarraderas húmedas o mojadas que entren en
contacto con superficies calientes pueden provocar
quemaduras por el vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con los elementos
calefactores. No use una toalla u otra tela abultada
en reemplazo de las agarraderas.
• Por su seguridad, nunca use su aparato
para calentar la habitación.
• Mantenga limpios la rejilla de ventilación, la
cámara de ventilación y los filtros para grasa
para conservar una buena ventilación y para
evitar incendios causados por grasa.
• No deje que la grasa para cocinar u otros
materiales inflamables se acumulen sobre o
cerca del asador.
• No guarde materiales inflamables
cerca del asador. No guarde ni use materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
No caliente los recipientes cerrados. La presión
podría aumentar y el recipiente podría estallar,
causando daños.
• No toque las superficies del asador o las áreas
próximas a la superficie para asar. Estas
superficies pueden estar lo bastante calientes
como para quemar, aunque su color sea oscuro.
Durante y después de usar el asador, no las toque
ni deje ropa u otros materiales inflamables en
contacto con la superficie del asador o en áreas
cercanas a la superficie. Deje que pase suficiente
tiempo primero para que se enfríen.
Las superficies potencialmente calientes incluyen
el asador y las áreas que dan al asador.
Al cocinar puerco, siga las instrucciones
precisamente y siempre cocine el puerco a una
temperatura interna de al menos 170 °F. Esto
asegura que, en la posibilidad remota que se
presente triquina en el puerco, se morirá y se
podrá comer el puerco sin peligro.
No utilice papel aluminio para forrar la base
de drenaje del asador o el asador. El mal uso
puede dar como resultado un choque eléctrico,
un riesgo de incendio o daño al asador.
• Sólo la parrilla del asador puede colocarse
sobre el elemento calefactor del asador.
• Mantenga limpios el cuenco, los elementos
de soporte, la parrilla del asador y el recipiente
recolector de grasa. Asegúrese de que el agujero
de drenaje en el cuenco esté abierto. Si está
obstruido, un incendio puede ocurrir. Vacíe con
frecuencia el recipiente para grasa.
(continúa en la página siguiente)
3
background
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
(continuación)
• Nunca limpie la superficie del asador mientras
esté caliente. Algunos limpiadores producen
vapores nocivos y las telas mojadas pueden
causar quemaduras por vapor si se aplican sobre
una superficie caliente.
• No use recipientes sobre el área de la rejilla de
esta cubierta.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
o de un choque eléctrico, asegúrese siempre de
que los controles se encuentren en la posición
OFF (apagado) y que todas las unidades estén
frías antes de intentar quitar las parrillas del
asador y los elementos de soporte.
No reemplace el recipiente recolector de grasa
con un frasco de mayonesa que podría romperse
cuando la grasa caliente escurra en él.
Reemplácelo con un recipiente para conservas
común.
• Nunca use agua para extinguir una llama
causada por grasa. Ahogue el fuego o la llama
o utilice un extintor de espuma química seca para
usos múltiples.
• El uso de cualquier accesorio que no esté
recomendado por GE puede ocasionar lesiones.
Para controlar las llamas que se levantan,
ponga el control de calor en la posición de FAN
(ventilador) en lugar de ponerlo en apagado. Esto
mantiene encendido el ventilador del soplador de
desfogue. Utilice un utensilio de mango largo
para quitar con cuidado los alimentos del asador.
Estos pasos deben controlar la llama hasta que,
eventualmente, ésta se apague. Si no sucede así,
cubra todo el módulo de la parrilla con una hoja
para hornear galletas o con la tapa de una charola
para asar. Utilice una agarradera para ollas para
quitarla más tarde debido a que estará caliente.
• Los combustibles tales como trozos de carbón
no se utilizan con este aparato.
• No opere este aparato con un elemento para
cocinar que esté dañado después de cualquier
mal funcionamiento sino hasta que se hayan
hecho las reparaciones adecuadas.
• Mantenga todos los interruptores apagados
cuando el asador no esté en uso.
• Nunca deje al área de la cocina sin vigilancia
mientras esté usando el asador.
• Este aparato es sólo para uso doméstico.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Indice de características Vea la página
1 Módulos del asador 6–9, 12
2 Perilla de control del elemento izquierdo del asador 5, 10
3 Perilla de control del elemento derecho del asador 5, 10
4 Números de modelo y serie 2
(Localizada en el lado derecho de la cámara de ventilación)
CARACTERISTICAS DE SU ASADOR
Modelo JP380
2
3
1
4
1
background
5
CONTROLES
Los controles variables del elemento asador proporcionan flexibilidad para
seleccionar el grado de calor.
Instrucciones de seguridad Características de su asador Controles
Cómo colocar los controles
1. Oprima hacia abajo la perilla
de control.
2. Haga girar la perilla en
cualquier dirección hasta llegar
al calor deseado.
El control debe ser oprimido
para determinar la temperatura
sólo desde la posición OFF
(apagado). Cuando el control
está en cualquier otra posición
que no sea la de OFF (apagado),
puede hacerse girar sin tener
que presionarlo.
Asegúrese de haber colocado la
perilla de control en posición OFF
(apagado) cuando termine de
cocinar.
Guía para cocinar utilizando los ajustes de calor
La cantidad y tipo de alimento que se esté cocinando,
las condiciones climáticas y el voltaje tendrán
influencia sobre la selección de calor que se necesite
para obtener los mejores resultados al cocinar. La
temperatura indicada deberá servirle como guía
mientras usted se familiariza con su cubierta para
cocinar.
HI (alto) Precaliente para todos los
alimentos, cocine cortes de
carne y perritos calientes.
9–10 Cocine chuletas de puerco,
pescado y pollo.
FAN (ventilador) Control manual del ventilador
background
6
ASADOR
El asador consta de dos parrillas negras para asar, un elemento asador y
dos elementos de soporte.
Para instalar el asador
1. Antes de instalar los componentes del asador,
asegúrese de que las perillas de control estén en la
posición de OFF (apagado).
2. Levante el elemento del asador. Coloque los dos
elementos de soporte en un cuenco vacío del
asador, con las asas paralelas a la parte delantera
de la cubierta para cocinar. Estos elementos de
soporte deben usarse ya que sostienen el elemento
del asador.
3. Baje el elemento del asador hasta que descanse
sobre las asas de los elementos de soporte.
4. Coloque las parrillas negras del asador en la parte
superior de la cubierta.
Para quitar el asador
1. Quite los componentes del asador una vez que se
hayan enfriado. Asegúrese de que las perillas de
control estén en la posición de OFF (apagado).
2. Quite las parrillas del asador.
3. Levante el elemento del asador y retire los
elementos de soporte.
Ventilación automática
El ventilador se enciende automáticamente cuando se enciende el asador y
se apaga de manera automática cuando se apaga del asador.
background
PARA ASAR
Cómo utilizar el asador Consejos para asar
Antes de utilizar el asador por primera vez,
lave las parrillas del asador con agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque.
Acondicione las parrillas y los elementos de soporte
nuevos untándoles aceite vegetal con una brocha o
rocíeles una capa de aceite que no sea pegajosa, por
ejemplo use el de la marca Pam. Haga eso cada vez
antes de asar.
• Para una limpieza más fácil, rocíe las parrillas y los
elementos de soporte con un capa de antiadhesivo.
• Precaliente el asador en HI (alto) de 5 a 10 minutos.
El precalentamiento mejora el sabor y la apariencia
de las carnes y rápidamente tuesta externamente la
carne para ayudar a retener los jugos.
Las cantidades excesivas de grasa deberán
cortarse ligeramente de las carnes. Un poco de
grasa es necesaria para producir el humo necesario
para obtener ese sabor ahumado “al aire libre.” Sin
embargo, la grasa excesiva puede crear problemas
de limpieza y llamaradas.
• Nunca deje sin vigilancia el asador cuando esté
funcionando.
• El permitir que haya cantidades excesivas de grasa
o que se queme la que se chorrea, anula la garantía
de las parrillas del asador. Las llamaradas excesivas
indican, ya sea que el interior necesita limpiarse,
que la carne tiene demasiada grasa o que la carne no
fue preparada adecuadamente.
Al chorrearse la grasa, en ocasiones ésta se
incendiará y despedirá aire o fuego por un segundo
o dos. Esto es una parte normal del proceso de
cocción.
Las siguientes sugerencias son buenas reglas a seguir
e incrementarán el placer de disfrutar de su equipo.
Asegúrese de seguir las instrucciones de esta guía en
lo que se refiere al uso del asador.
Los tiempos de cocción y los ajustes de control
sugeridos son aproximados debido a las variaciones
en los tipos de carnes y voltaje eléctrico.
Adicionalmente, los tiempos variarán también
dependiendo de la localización (un área cerrada
contra un área abierta; ventilación cruzada). La
experiencia pronto le indicará los tiempos de cocción
adecuados y también en qué ajustes funciona mejor.
Para mejores resultados compre siempre carne de
la mejor calidad. Las carnes de por lo menos 3/4 de
pulgada (19.1 mm) se asarán mejor que las de corte
más delgado.
Para que la carne se vea más atractiva “de calidad,”
asegúrese de que el asador esté precalentado. Permita
que un lado de la carne se cocine hasta el punto
deseado, o hasta que los jugos aparezcan en la
superficie, antes de voltearla. Voltee los bisteces y las
hamburguesas solamente una vez. El estar moviendo
la comida origina la pérdida de sus jugos.
Para ayudar a retener los jugos, ponga sal despues de
voltear la carne o despues de que se ase totalmente.
Si los alimentos asados deben prepararse y estar
listos antes de que usted vaya a servirlos, coloque
los controles en un ajuste de temperatura bajo y tape
los alimentos con una sola hoja de aluminio. Los
alimentos seguirán cocinándose.
Al rociar la carne o aplicar salsas a la comida,
recuerde que las cantidades excesivas se acumulan
dentro de su asador y no mejoran el sabor de la
comida. Aplique las salsas durante los últimos
15 a 20 minutos de cocción a menos que la receta lo
especifique de otro modo. Las salsas para marinar a
base de azúcar (por ejemplo, la salsa para barbacoa)
se harán caramelo sobre las parrillas del asador y
sobre los elementos de soporte y crearán un problema
de limpieza.
Hay muchas formas de marinar la carne, las cuáles
ayudarán a ablandar los cortes de carne menos caros
para cocinarlos en el asador.
Ciertos alimentos, tales como el pescado no grasoso
y aves, pueden necesitar algo de grasa extra. Unteles
aceite o mantequilla derretida ocasionalmente mientras
los asa.
Utilice pinzas de mango largo o espátulas para
voltear las carnes. No utilice tenedores ya que éstos
rasgan la carne, permitiendo que se pierdan los jugos.
Corte la grasa de los bordes de los bisteces pero no
corte la carne para evitar que se arrollan durante la
cocción.
(continúa en la página siguiente)
IMPORTANTE:
• No utilice papel aluminio dentro del área del
asador.
• No utilice trozos de madera o carbón dentro del
área del asador.
• No cubra las parrillas completamente con la
carne. Deje espacio para que circule aire entre
cada trozo de carne, etc., para permitir una
ventilación adecuada, así como para prevenir
llamaradas.
• No permita que los elementos de soporte se
sobrecarguen con grasa. Límpielos con frecuencia.
7
Asador Para asar
background
PARA ASAR
(continuación)
¿Qué debo hacer si una llama no se apaga?
1. De inmediato ponga el interruptor de control en la posición de
ventilador.
2. Quite la carne del asador.
8
Preguntas y respuestas
P. Seguí los tiempos de cocción sugeridos en la
guía del asador, pero mis alimentos no se
cocinaban de la manera adecuada. ¿Algo está
mal en mi asador?
R. Es probable que no. Los tiempos de cocción que
se sugieren deben usarse sólo como una guía
general. Las variables en lo que se refiere a los
alimentos y a la localización del asador pueden
modificar los tiempos de cocción requeridos.
P. ¿Cómo puedo evitar que las carnes en salsa de
barbacoa adquieran esa apariencia y sabor a
quemado?
R. Las salsas que contienen azúcar con frecuencia
se quemarán si se usan durante todo el tiempo
de cocción. Si su salsa favorita contiene azúcar,
trate de añadirla sólo durante los últimos 15 o
20 minutos del tiempo de cocción para obtener
mejores resultados.
P. Cuando cocino alimentos individuales, ¿cómo
puedo asegurarme de que los alimentos se
cocinen de manera uniforme?
R. Cuando cocine alimentos de varios tamaños y
grosores, comience antes con las piezas más
gruesas y añada después las piezas más pequeñas
que se cocinan más rápido. Presione la carne
ligeramente para que quede plana sobre el asador.
Corte la grasa de las orillas de los bisteces y
chuletas para evitar que se enrollen. Rompa las
coyunturas de los pollos partidos de modo que
queden planos sobre el asador.
P. Mis carnes asadas a veces quedan más secas de
lo que deberían. ¿Qué puedo hacer para evitar
que suceda esto?
R. Sazone las carne después de cocinarlas en lugar de
hacerlo antes ya que la sal puede extraer los jugos
y secar la carne. Use pinzas para voltear y
acomodar las carnes en el asador. Los tenedores
desgarrarán la carne y harán que suelte los jugos.
background
GUIA PARA ASAR
Sazone las parrillas. Precaliente el asador en alto de 5 a 10 minutos para
obtener un mejor sabor. Los tiempos que se dan se basan en el método de
asar en un área cerrada. Si el asador se localiza en un área con ventilación
cruzada, los tiempos de cocción deberán aumentarse (hasta al doble).
Para asar Guía para asar
Tipo Ajuste de control Tiempo de cocción Procedimiento
Carne
Bistec [1/2 a 3/4 (12.7 a 19.1 mm)]
Poco cocido HI (alto) 9 a 12 minutos Voltee después 5 a 6 minutos.†
Medio cocido HI (alto) 12 a 19 minutos Voltee después 6 a 9 minutos.
Bien cocido HI (alto) 16 a 23 minutos Voltee después 8 a 11 minutos.
Bistec [1 a 1
1
2
(25.4 a 38.1 mm)]
Poco cocido HI (alto) 10 a 17 minutos Voltee después 5 a 8 minutos.†
Medio cocido HI (alto) 19 a 26 minutos Voltee después 9 a 12 minutos.
Bien cocido HI (alto) 24 a 32 minutos Voltee después 12 a 16 minutos.
Hamburguesas 1/2 a 5/8(1.27 a 1.55 cm) 10 15 a 25 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
Chuleta de puerco 10 30 a 40 minutos Voltee ocasionalmente.
Chuletas ahumadas de puerco
completamente cocidas HI (alto) 10 a 15 minutos Voltee una sola vez.
Barnice si lo desea.
Rebanadas de jamón 10 15 a 20 minutos Voltee una sola vez.
Costillas de puerco 10 50 a 60 minutos Voltee ocasionalmente. Unteles
salsa de barbacoa durante los
últimos 15 minutos.
Salchichas completamente cocidas
Perritos calientes, salchichones
alemanes y polacos HI (alto) 5 a 10 minutos Voltee una sola vez.
Salchichas frescas
Salchichas pequeñas 10 10 a 15 minutos Voltee ocasionalmente.
Porciones de [3 diameter (76.2 mm)] 9 20 a 25 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
Salchicha italiana 9 20 a 25 minutos Pique la cubierta con un tenedor.
Voltee una sola vez.
Aves
Pollo
Piezas: con hueso 10 45 a 60 minutos Voltee ocasionalmente.
Pechugas sin hueso 10 25 a 35 minutos Comience con la parte
de la piel hacia abajo.
Voltee ocasionalmente.
Alas 10 20 a 25 minutos Voltee con frecuencia. Unte
con salsa para marinar o
barnice durante los últimos
5 minutos.
Gallina inglesa (mitad) 10 35 a 40 minutos Voltee ocasionalmente.
Pescado
Pequeño, entero [1
1
2 (38.1 mm)] 10 20 a 25 minutos Untele mantequilla. Voltee a la
mitad del tiempo.
Bisteces [1 (25.4 cm)] 10 25 a 30 minutos Untele mantequilla. Voltee a la
mitad del tiempo.
Filetes—con piel [1/2 (12.7 cm)] 10 10 a 15 minutos Comience con la parte de la piel
hacia abajo. Untele mantequilla.
Voltee a la mitad del tiempo.
Camarones (brochetas) 10 10 a 15 minutos Voltee y únteles mantequilla o
marínelos frecuentemente.
Pan
Pan con ajo HI (alto) 2 a 3 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
Pan para hamburguesas
o perritos calientes HI (alto) 1 a 2 minutos
†El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos de América dice que: “La carne poco cocida es muy popular, pero
usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F. (60 °C.) significa que algunos organismos venenosos de la comida pueden
sobrevivir.” [Fuente: Libro de Comida Segura. Su Guía de Cocina. (Safe food book
. Your kitchen guide.) Rev. Junio, 1985.]
9
background
10
SISTEMA DE VENTILACION
El sistema de ventilación incorporado ayuda a quitar los vapores
producidos al cocinar, los olores y el humo de los alimentos preparados
en el asador.
El ventilador se enciende de manera automática ya sea cuando usted ha
encendido el asador y este se apaga de manera automática cuando ambos
asadores están apagados.
Para prender el ventilador manualmente, ponga la perilla en la posición
FAN (ventilador).
Perillas de control y area de control
Las perillas del panel de control pueden quitarse con
los controles en la posición de OFF (apagado). Tire
de cada perilla directamente hacia usted. Lave las
perillas en agua tibia jabonosa o en una máquina
lavaplatos; no utilice limpiadores o materiales
abrasivos. Para reemplazar cada perilla, haga que la
parte plana de la abertura de la perilla coincida con el
resorte del eje cuando la regrese a la posición de OFF
(apagado).
Para limpiar el área que se encuentra bajo las perillas
de control, utilice limpiadores suaves tales como agua
jabonosa o jabones suaves en rociados tales como el
409. Limpie con una esponja, un paño mojado o una
toalla de papel. No restregue con almohadillas S.O.S.
ni con limpiadores abrasivos.
Recipiente para grasa
Hay un recipiente para grasa que está localizado bajo
el cuenco del asador, debajo de la mesa de trabajo.
Revise periódicamente para evitar que se derrame.
Desatornille y quítelo. Si se rompe el recipiente,
cámbielo por cualquier recipiente templado al calor,
por ejemplo frascos que tengan una rosca estándar.
NOTA: Asegúrese de que el recipiente para
grasa esté en su sitio antes de asar.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Antes de limpiar cualquier parte de su asador, asegúrese de que todos los
controles estén apagados.
No opere el asador sin que todas las partes estén colocadas en su sitio.
background
11
Cubierta de porcelana
Este acabado es resistente al ácido. Sin embargo, cualquier alimento ácido
que se derrame (tales como zumos de fruta, tomate o vinagre) deben
limpiarse de inmediato. Los ácidos dañarán el acabado si se dejan en la
porcelana.
Si se derraman ácidos mientras el asador está caliente, utilice una toalla
de papel seca para limpiar de inmediato. Cuando la superficie se haya
enfriado, lave con jabón y agua. Enjuague bien.
Para otros derrames, tales como salpicaduras, lave con jabón y agua
una vez que la superficie se haya enfriado. Enjuague bien. Pula con un
paño seco.
Sistema de ventilación Cuidado y limpieza
Elemento del asador
No limpie el elemento del asador. La mayor parte de la suciedad se
quemará durante el uso.
Sistema de ventilación
Rejilla de ventilación:
La rejilla de ventilación
puede levantarse
fácilmente. Límpiela con
un paño o lávela en el
fregadero con detergentes
caseros suaves.
Filtro: Apague el
ventilador antes de
quitarlo. Haga girar la
abrazadera de presión
que detiene al filtro para
así poder quitarlo. El filtro
es del tipo permanente y
deberá limpiarse cuando
se ensucie. Lávelo en el fregadero con agua tibia y
detergente líquido de lavaplatos.
IMPORTANTE: No haga funcionar el ventilador
sin el filtro. El filtro siempre debe colocarse en
un ángulo. Estando usted de frente a la cubierta, la
parte superior del filtro debe descansar en la parte
izquierda de la abertura de ventilación y la parte
inferior del filtro deberá descansar en la parte derecha
de la cámara de ventilación en la parte de abajo. Si el
filtro está plano pegado a la pared del ventilador, la
efectividad de la ventilación se reduce.
Cámara de ventilación: Esta área, que guarda el
filtro, debe limpiarse en caso de algún derrame o
siempre que se cubra con una capa de grasa. La
cámara de ventilación puede limpiarse con una toalla
de papel, paño húmedo o esponja y un detergente o
limpiador suave casero.
(continúa en la página siguiente)
background
CUIDADO Y LIMPIEZA
(continuación)
Parrillas para asar
Estas están hechas de aluminio fundido y tienen un
recubrimiento antiadhesivo.
Las parrillas debe limpiarse después de usarse.
Puede limpiarse con detergente y una fibra de
plástico, como Tuffy, o lavarse en el lavaplatos si
primero se le quitan los residuos quemados. Para
manchas muy adheridas, las parrillas pueden meterse
en agua jabonosa caliente a la que se le haya añadido
amoniaco casero.
No utilice cepillos de metal o estropajos abrasivos
u otros estropajos que sean para limpiar parrillas
que están al aire libre. Este tipo de estropajos
quitarán el acabado y también rayarán las
parrillas. No se limpie en un horno de autolimpieza
ni use limpiadores para horno en las parrillas.
Recipiente de porcelana del asador
Esta área, localizada bajo los elementos de soporte,
debe limpiarse cada vez que se use el asador.
El elemento del asador debe levantarse durante
el proceso de limpieza.
Para quitar las manchas suaves, limpie con agua
jabonosa o con un limpiador como el 409. Para una
fácil limpieza, remoje toallas de papel en un limpiador
casero, póngalos en el tazón de los quemadores y
deje que se empapen por lo menos media hora o más.
Para quitar manchas moderadas, restregue con
Comet, Bon Ami, un estropajo suave o de plástico.
Para quitar manchas difíciles, rocíe con un limpiador
de hornos. Deje remojar toda la noche. Limpie,
enjuague y seque.
Elementos de soporte
Estos están fabricados
de hierro fundido
recubierto con un
esmalte porcelanizado.
Los elementos de
soporte deben
limpiarse con
frecuencia o después
de cualquier
acumulación excesiva
de grasa.
Para limpiar manchas ligeras, utilice detergente y un
estropajo de plástico o lave en la máquina lavaplatos
después de haber retirado primero los residuos
quemados.
Para manchas dificiles, remoje en agua caliente y
jabonosa a la que se le haya añadido un limpiador
como el amoniaco casero. Las manchas persistentes
en los elementos de soporte, tales como residuos de
salsa quemados pueden restregarse con un cepillo de
cerdas duras.
Puede utilizarse un limpiador para hornos para
quitar el mugre quemado. Siga las instrucciones del
fabricante; rocíe el limpiador y deje que se remoje
toda la noche.
No limpie los elementos de soporte en un horno de
autolimpieza.
12
background
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
INSTALACCION
El asador está listado en U.L. sólo para
instalación en exteriores.
PRECAUCION: La garantía se invalida en
equipos GE instalados de manera distinta a la
recomendada por el fabricante. Deben usarse las
tapas de pared y los transiciones se
recomiendan para tener una instalación
adecuada y una operación correcta.
PRECAUCION: Por su seguridad personal,
quite el fusible de la casa o apague el
interruptor del circuito antes de comenzar
la instalación.
Este aparato debe funcionar con el voltaje y la
frecuencia eléctricos adecuados, y conectarse a
una rama del circuito que sea individual y que
esté correctamente conectada a tierra, protegida
mediante un interruptor de circuito o un fusible
de tiempo demorado. Las características
eléctricas adecuadas deben verificarse en la lista
que se encuentra en la placa de especificaciones
del producto. La placa de especificaciones se
localiza en el lado derecho de la cámara de
ventilación.
Asegúrese de que la cubierta sea instalada de
manera correcta por un técnico calificado o por
un técnico de servicio.
ANTES DE COMENZAR
Lea completamente estas instrucciones
y con cuidado.
IMPORTANTE–OBSERVE TODOS LOS
CODIGOS Y ESTATUTOS VIGENTES.
NOTA PARA EL TECNICO INSTALADOR:
Asegúrese de dejarle estas instrucciones
al consumidor.
HERRAMIENTAS Y PARTES NECESARIAS
• Destornillador largo de punta plana
• Serrucho
• Escuadra de carpintero
• Metro o escala
LISTA DE PARTES
• Unidad de base del asador eléctrico
• Paquete con instrucciones
• 4 parrillas para asar
• 4 elementos de soporte
• 1 filtro de aire
• 1 rejilla de aire
• 2 recipientes para grasa
(continúa en la página siguiente)
background
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
(continuación)
IMPORTANTE
La Dimensión “A”—Proporciona 2 mínimo
(5.08 cm) de distancia entre el gabinete y el
motor destinado al enfriamiento.
NOTA: Donde sea posible, se recomiendan 6
(15.24 cm) para el servicio del motor/soplador.
Distancia lateral—Los asadores instalados cerca
de una pared deben tener una distancia de
6 (15.24 cm) para el mejor funcionamiento
de ventilación, pero pueden instalarse con
seguridad a una distancia de hasta 1(2.54 cm)
de una pared si esto es necesario debido a una
limitación de espacio.
Conexión eléctrica—La unidad debe estar
correctamente protegida en el circuito y
cableada de acuerdo con los códigos eléctricos
locales. Consulte la información sobre el
cableado que está atrás. Los requerimientos de
la unidad de energía se localizan en la placa que
contiene los datos.
Requerimientos de la tubería—Se requiere el
uso de una tapa de pared. Vea el paso 5 “instale
la tubería”.
Debe permitir que haya espacio suficiente para
poder quitar y vaciar los recipientes de grasa.
PREPARANDOSE PARA LA INSTALACION
Para colocar la tubería a través del suelo.
*El soplador puede hacerse girar en dirección horizontal o
vertical al aflojar las tuercas que se encuentran alrededor de la
entrada del soplador, que es accesible dentro de la cámara de
ventilación.
PREPARANDOSE PARA LA INSTALACION
Para colocar la tubería a través de la pared posterior.
*El soplador puede hacerse girar en dirección horizontal o
vertical al aflojar las tuercas que se encuentran alrededor de la
entrada del soplador, que es accesible dentro de la cámara de
ventilación.
Recipiente
de grasa
Recipiente
de grasa
*El soplador
descendente puede girar a 90 grados.
14
7
9
16
19.21 cm
9
3
8
23.81 cm
13
33.02 cm
1
7
8
4.76 cm
(mín.)
15
5
8
Distancia
mínima
3(7.62 cm)
39.69 cm
A
35.56 cm
11
7
8
30.16 cm
28
7
8
1
16
73.34 .16cm
20
15
16
1
16
53.18 cm
.16 cm (mín.)
9
3
8
23.81 cm
Apriete los
pernos que
están en cada
extremo
(anterior y posterior).
background
15
EXCEPCION: La instalación de un horno de
microondas o de otro aparato para cocinar sobre
la cubierta debe estar en conformidad con las
instrucciones de instalación que estén incluidas
en el aparato.
Las áreas de trabajo adyacentes a la cubierta
deberán tener una distancia mínima de 18
(457.2 mm) entre la cubierta y la parte de abajo
de los gabinetes. Si la distancia es menor de 18
(457.2 mm), los gabinetes adyacentes deberán
estar por lo menos a 2 (5.08 cm) de los lados
de la cubierta.
Suministro eléctrico adecuado
Usted debe proporcionar un sistema de
suministro eléctrico adecuado, según lo requiere
su cubierta. Todas las conexiones de los cables
deben estar en conformidad con los códigos
locales y deben estar correctamente aislados.
Verifique en la ferretería local cuales son los
códigos eléctricos y las ordenanzas vigentes.
En caso de que no existan códigos eléctricos
locales, el Código Eléctrico Nacional, NFPA
Núm. 70 debe seguirse. Se puede obtener una
copia del Código Eléctrico Nacional, NFPA
Núm. 70 escribiendo a:
National Fire Protection Assoc.
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Debe proporcionarse un sistema eléctrico de
tres conductores, de una sola fase, de.C. A., de
120/240 volts o 120/208 volts, 60 ciclos (con un
circuito correctamente protegido para satisfacer
los códigos locales o el NFPA Núm. 70) La
unidad debe de estar correctamente conectada
a tierra de acuerdo con el código local de
cableado. La siguiente tabla recomienda la
mínima protección de circuito y el calibre del
cable si el aparato es la única unidad que está en
ese circuito. Si se utilizan cables de calibre más
pequeño, la eficiencia de la unidad se reducirá y
puede crearse el riesgo de un incendio. Es
recomendable que el cableado eléctrico y la
conexión sean llevados a cabo por un electricista
competente.
PASO 1
COMO INSTALAR LOS GABINETES EN LA
PARTE SUPERIOR DE SU CUBIERTA.
Si es posible, evite colocar gabinetes sobre la
unidad de la cubierta, para reducir así los peligros
que se originan cuando hay que tomar algo que
esté en un gabinete, pasando el brazo sobre las
unidades de la superficie que están calientes.
• Asegúrese de que los recubrimientos de la pared
que rodea la cubierta puedan soportar el calor
generado por la cubierta hasta 200 °F (93 °C).
• Si los gabinetes se colocan sobre la cubierta,
asegúrese de que haya un espacio mínimo de
30(76.2 cm) entre la superficie para cocinar y
la parte inferior de los gabinetes que no estén
protegidos, a menos que la parte de abajo de los
gabinetes que están sobre la cubierta se
encuentre protegida con una placa aislante que
sea retardante a las llamas, de por lo menos 1/4
(.63 cm), cubierta con una hoja metálica con un
espesor no menor que 0.0122 (0.031 cm).
• El espacio entre la superficie para cocinar y los
gabinetes protegidos JAMAS DEBE SER MENOR
QUE 24 PULGADAS (60.96 cm). La distancia
vertical desde el plano de la superficie para
cocinar hasta la parte de abajo de los gabinetes
adyacentes que están arriba y que se extienden
por lo menos 1 (2.5 cm) con respecto al plano
de los lados de la cubierta no debe ser menor
que 18 (45.72 cm).
25
(63.5 cm)
30min
(76.2 cm)
30
(76.2 cm)
13
(33.02 cm)
18
(45.7 cm)
1 mín. desde la pared (2.54 cm)
Recomendamos una distancia mínima de al
menos 6 (15.24 cm) para el mejor
funcionamiento de ventilación.
36
(91.4 cm)
(continúa en la página siguiente)
background
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
(continuación)
PASO 2
PREPARACION DE LA SUPERFICIE DE
TRABAJO
Corte la abertura como lo muestra el diagrama.
Mida cuidadosamente cuando corte la mesa de
trabajo, asegúrese de que los lados de la
abertura estén paralelos y que los cortes
del frente y de atrás están exactamente
perpendiculares a los lados.
La parte del frente de la abertura debe dejar
libre el riel de soporte en el gabinete y la parte
de atrás de la abertura debe dejar libre el
soporte trasero del gabinete.
Bisele todas las orillas expuestas del laminado
decorativo para evitar que se astillen.
Curve las esquinas de los cortes y lije para
asegurar que las orillas estén suaves y así
prevenir que se rompan las esquinas.
Las orillas rasposas dentro de las esquinas que
no se hayan redondeado y los ajustes forzados
pueden contribuir a que se rompa el laminado
de la mesa de trabajo.
La mesa de trabajo debe mantenerse con un
corte dentro de 3 (76.2 mm).
Conexión eléctrica
Todas las conexiones eléctricas deben estar
protegidas de los elementos y deben estar
en conformidad con los códigos locales para
cableados en exteriores. Este aparato debe
estar permanentemente cableado.
Lleve todas las terminales eléctricas hasta
la abertura en el fondo de la caja interna de
cableado. Haga TODAS las conexiones dentro
de esta caja. Instale la tapa de la caja que se
proporciona con esta unidad y cerciórese de
que la junta de la cubierta esté en su sitio.
Mínimo recomendado
Medida en Protección Calibre
KW en la del circuito del cable
placa serial en amperes AWG
04.1 20 12
4.2–6.9 30 10
No menos de 1
7
8
(4.8 cm)
6
3
8 (16.2 cm) corte
mín. desde la pared
6
3
8
(16.2 cm) corte
mín. desde la pared
Dimensiones exteriores a las
que deberá cortarse la mesa
de trabajo.
Parte trasera de la
mesa de trabajo
Parte delantera de la
mesa de trabajo
28
7
8
1
16(JP380)
73.3 cm .16 cm
No menos de 1
1
4 (3.2 cm)
20
15
16
1
16
53.2 .16 cm
background
17
PASO 4
PLANEE LA TRAYECTORIA DEL CONDUCTO
1. Haga un boceto de todo el sistema.
Identifique el tipo de cada una de las conexiones
y la longitud del tubo recto.
2. Anote el valor de su trayectoria en la Tabla de
longitudes del conducto de esta guía. Los codos,
las tapas de pared y otras conexiones se
muestran en la tabla con su longitud equivalente
del conducto recto. Cada valor de conexión debe
añadirse a la longitud del conducto recto usado
para determinar la longitud equivalente del
conducto recto total. Utilice como guía los
siguientes ejemplos.
3. Usando material para conducto de buena
calidad, instale siguiendo estas instrucciones.
Unos cuantos minutos y un poco de dinero que
invierta ahora le rendirán beneficios a largo
plazo durante la vida útil de su cubierta.
PASO 3
PREPARACION PARA EL TRABAJO DE
INSTALACION DEL CONDUCTO
NOTA: El conducto DEBE desfogarse en el
exterior. NO se desfogue en una pared, techo,
espacios pequeños, ático o cualquier espacio
cerrado. Determine la mejor ruta que debe seguir
el conducto, que puede colocarse en una gran
variedad de formas dependiendo del tipo de
instalación.
Arreglo típico del conducto.
Arreglo opcional del conducto bajo la losa de
concreto.
Gabinete de
la pared
interior
Península o isla
Península
Gabinete de la
pared exterior
Codo de
transición de
3
1
4X10
(8.2 cm X 25.4 cm)
Codo de
transición
3
1
4X10
(8.2 cm X 25.4 cm)
NOTA: Tubo de desfogue de PVC tipo
PSM 12454-B. Catálogo 40 ASTM D1785
Tapa de
la pared
16 máx.
(40.6 cm)
Losa de
concreto
12mín.
(30 cm)
Unión de
PVC de 6
de diám.
(15 cm)
Unión
de PVC
de 6 de
diám.
(15 cm)
Tubo de
metal de 6
de diám.
(15 cm)
Transición de metal de 5 a 6
(12.7 cm a 15 cm)
Tubo de
desfogue de
PVC de 6 de
diám.
(15 cm)
Codo del
tubo de desfogue
de PVC de 6 de
diám. (15 cm)
Codo del tubo de
desfogue de PVC
de 6 (15 cm) de
diám. 90°
Rellene muy
bien alrededor
de los tubo con
grava o arena.
30(9.1 m)-0 máx.
Arriba en la pared interior hacia
el techo o colgado.
Directamente al exterior.
Entre las vigas del piso. A través del espacio del gabinete
de la base.
Codo de metal
de 6 (15 cm)
de diám. 90°
Tubo de metal de 6
de diám. (15 cm)
Tubo de desfogue de
PVC de 6 de diám.
(15 cm)
(continúa en la página siguiente)
background
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
(continuación)
4. La distancia entre las conexiones adyacentes
(codos, transiciones, etcétera) debe ser por lo
menos de 18 (45.72 cm). Entre más lejanas
estén una de otra, será mejor el resultado. Las
distancias cortas promueven turbulencias que
reducen el flujo de aire.
5. Los emboquillados hechos a mano quizá
originen restricciones.
6. Si se usa una tapa de pared o de techo
alternativa, cerciórese de que no se reduzca
el tamaño del conducto y de que no haya una
válvula de retroceso de corriente. Es mejor
utilizar las tapas que se encuentran en la lista
para estar seguros de que funcionarán de
manera correcta.
7. Interruptor térmico: En áreas de clima
extremadamente frío, quizá sea necesario
proporcionar un tubo corto no metálico colocado
tan cerca de la pared como sea posible para
evitar la conducción a lo largo del tubo de metal.
8. Instalaciones a gran altitud: Es recomendable
reducir la trayectoria del conducto en un 20%.
9. Siga cuidadosamente los cálculos para
conductos que están en esta guía para un mejor
rendimiento.
PASO 6
COMO CAMBIAR EL SOPLADOR DE“BAJO
RANGO”A “ALTO RANGO”
Esta cubierta está equipada con un soplador de
rango doble. Se envía desde la fábrica en el
modo de Bajo rango para la mayoría de las
instalaciones. Si el Tamaño equivalente excede
los 60 pies (18.288 m) entonces debe cambiarse
a Alto rango. No lo cambie a alto rango para
tubos más cortos. Esto causaría un ruido
excesivo y pérdida de aire acondicionado.
Para cambiar a Alto rango,
asegúrese de que el
soplador esté apagado.
Quite la rejilla de aire.
Quite el filtro y la
salvaguardia de entrada.
Saque el anillo restrictivo
de la entrada del soplador.
Vuelva a colocar la
salvaguardia de entrada,
la rejilla y el filtro.
PASO 5
INSTALACION DEL CONDUCTO
• El conducto debe estar en conformidad con
los requerimientos de los códigos locales de
materiales y “vista de la instalación”—300 CFM
como mínimo.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local de electricidad.
• Las conexiones del conducto de una cubierta son
muy sencillas pero son de importancia esencial
para el funcionamiento adecuado de la misma.
• Después de leer estas instrucciones, planee la
trayectoria del conducto.
• Use la “Tabla de longitud del conducto” para
encontrar el largo equivalente de la trayectoria.
• Cambie el soplador a “margen alto” si está
indicado hacerlo (esto se hace quitando el “anillo
restrictivo” de la entrada del soplador). Asegúrese
de que el soplador no esté funcionando.
• Instale la ferretería del conducto.
CONSIDERACIONES GENERALES
1. Use solamente un tubo de 6 de diámetro
(redondo) o de 3
1
4 x 10 (8.26 cm x 25.4 cm) si
es rectangular.
2. Use una sección de 5 (12.7 cm) a 6 (15.24 cm)
(o una redonda de 5 [12.7 cm] con una sección
rectangular de 3
1
4
x 10 [8.26 cm x 25.4 cm])
en la salida del soplador. El número de codos o
secciones adicionales en el sistema debe
limitarse a tres.
3. Utilice un tubo de metal de buena calidad,
galvanizada, por lo menos de calibre 26 o 24, de
aluminio. Si usa tubos de calidad inferior puede
causar una restricción hasta del doble de lo que
se muestra y eso representa un valor muy bajo.
Consulte la sección Cómo preparar la instalación
del conducto de esta guía para ver que otro tipo
del conducto puede elegir. Los códigos locales
pueden exigirle el uso de un material de mayor
calibre o restringir el uso de PVC.
IMPORTANTE
La tolerancia total del sistema
del conducto es:
90 redondo con 6 de
tapa de pared
80 con tapa de pared de
3
1
4
x 10 (8.26 cm x 25.4 cm)
El margen bajo es hasta de 60
El margen alto es de 61 a 90
background
19
Ejemplo 2
Longitud Número Total del
equivalente de equivalente
de las conexiones de longitud
conexiones de las
del conducto conexiones
Transición
de 5 por 6 111
Recto de 6 1 2+4+6+4=16 16
Codo de 6 5315
Transición
de 6 x
3
1
4x10 111
Recto de
3
1
4x10 11010
Tapa de
pared de
3
1
4x10 20 1 20
Total 63
Ejemplo 1
Longitud Número Total del
equivalente de equivalente
de las conexiones de longitud
conexiones de las
del conducto conexiones
Transición
de 5 por 6 111
Recto de 6 1 2+4+6=12 12
Codo de 6 5210
Tapa de
pared 6 28 1 28
Total 51
Transición de 5
(12.7 cm) por 6
(15.24 cm)
Transición de 5
de 5 (12.7 cm)
por 6(15.24 cm)
10 de 3
1
4x10 Recto
(240 cm x 8.26 cm x
25.4 cm)
Transición de
6 a 3
1
4
x10
(15.24 cm a
8.26 cm x 25.4 cm)
Tubo redondo
de 2(61 cm) por
6(15.24 cm)
Tubo redondo de 2
(61 cm) por
6(15.24 cm)
Codo de 6
(15.24 cm)
Codo de 6(15.24 cm)
Codo de 6
(15.24 cm)
Codo de 6(15.24 cm)
Codo de 6(15.24 cm)
Tubo redondo de
4 (122 cm) por
6(15.24 cm)
Tubo redondo de 4
(122 cm) por 6
(15.24 cm)
Tubo redondo de 4
(122 cm) por
6(15.24 cm)
Tapa de pared
de 3
1
4x10
(8.26 cm x 25.4 cm)
Tubo redondo de 6
(182 cm) por 6(15.24)
Tubo redondo
de 6(122 cm)
por 6(15.24 cm)
Tapa de pared de 6(15.24 cm)
(continúa en la página siguiente)
background
20
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
(continuación)
Longitud equivalente Cantidad Total-equivalente
de las conexiones de de longitud de
Conexiones para conductos conexiones las conexiones
Codo de 90° por 8 de diámetro 5
(1.52 m)
Codo de 45° por 6 de diámetro
2.5
(.76 m)
Transición de 5 por 6
1.0
(12.7 cm a 15.24 cm) (.30 m)
Codo de 90° por 6 por 3
1
4x10 5
(15.24 cm a 8.26 cm x 25.4 cm) (1.52 m)
Codo de 90° por 3
1
4x10 por 6 9
(8.26 cm x 25.4 cm a 15.24 cm) (2.75 m)
Codo de 90° por 6 pors 3
1
4x10 1
(15.24 cm a 8.26 cm x 25.4 cm) (.30 m)
Transición de 3
1
4x10a 6 4.5
(8.26 cm x 25.4 cm to 15.24 cm) (1.37 m)
Codo de 90° de 5 a 3
1
4x10 6
(12.7 cm a 8.26 cm x 25.4 cm) (1.83 m)
Codo de 90° de 3
1
4x10 5
(8.26 cm x 25.4 cm) (1.52 m)
Codo plano de 3
1
4x10 12
(8.26 cm x 25.4 cm) (3.66 m)
Tapa de pared de 6
28
(15.24 cm) (8.53 m)
Tapa de pared de 3
1
4x10 20
(8.26 cm x 25.4 cm) (6.10 m)
Desfogue de techo de 10x10
0
(25.4 cm x 25.4 cm) (0 m)
Interruptor térmico
2
(.61 m)
Conducto recto de 6″ (15.24 cm) de diámetro–Pies
1
(para conducto flexible multiplique por 2) (.30 m)
Conducto recto de 3
1
4x10–Pies 1
(.30 m)
Total del sistema
Flujo de aire
Flujo de aire
Flujo de aire
Flujo
de aire
Flujo de aire
Flujo de
aire
No se recomienda esta dirección para el flujo de aire.
No se recomienda esta dirección para el flujo de aire.
TABLA DE LONGITUD DEL CONDUCTO
background
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
EL ASADOR NO ESTA La dificultad puede encontrarse en el panel principal de distribución de su
FUNCIONANDO DE hogar, causada por un fusible del circuito que se haya fundido, un interruptor
MANERA CORRECTA de circuito que se haya botado, en el fusible principal o en el interruptor
principal del circuito, dependiendo de la naturaleza de la fuente de suministro
eléctrico. Si existe un interruptor de circuito, enciéndalo de nuevo. Si la caja
de control utiliza fusibles, el fusible del circuito (de tipo cartucho) debe
cambiarse. PERO SOLO DEBE HACERLO ALGUIEN QUE ESTE
FAMILIARIZADO CON LOS CIRCUITOS ELECTRICOS. Si después de
llevar a cabo estos procedimientos el fusible se funde o se bota el interruptor
del circuito otra vez, solicite un servicio.
NOTA: Los inquilinos de apartamientos o los propietarios de condominios
deben solicitar que la administración del edificio lleve a cabo esta revisión
antes de solicitar un servicio.
Los controles de elemento calefactor del asador no están en la posición
correcta.
LOS ALIMENTOS SE La temperatura es demasiado alta.
ADHIEREN AL ASADOR Las parrillas no fueron sazonadas antes de usar el asador.
SE PRODUCE HUMO EN Hay grasa acumulada en los elementos de soporte hechos de hierro del asador
EXCESO AL ASAR CARNES o residuos de alimentos que están originando un exceso de humo.
Las grasas no se le han quitado a las carnes antes de cocinarlas.
Si necesita más ayuda…llamé sin costo a:
GE Answer Center
®
800.626.2000
consumer information service
21
¿PREGUNTAS? USE ESTA
HOJA PARA SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS
Instrucciones de instalación Solucionar los problemas
background
22
NOTAS
background
Estaremos con usted
Con la compra de su nuevo aparato GE usted recibirá la seguridad de que si alguna vez
necesita información o asesoría de GE, estaremos a su disposición. Todo lo que tiene que
hacer es llamar—¡sin costo! En GE Answer Center
®
se habla español.
Servicio de reparación en su hogar
800-GE-CARES (800.432.2737)
Un especialista del servicio al consumidor GE le proporcionará el servicio especializado de reparación, programado a
la hora más conveniente para usted. Muchos centros de servicio al consumidor GE operados por la compañía le ofrecen
servicio hoy o mañana o cuando a usted le convenga (7:00 a.m. a 7:00 p.m. en días laborables y 9:00 a.m. a 2:00 p.m.
los sábados). Nuestros técnicos capacitados por la fábrica conocen su aparato por fuera y por dentro——así, la
mayoría de las reparaciones se hacen en sólo una visita.
GE Answer Center
®
800.626.2000
Cualquiera que sea su pregunta sobre alguno de los grandes aparatos GE, el servicio de información GE Answer
Center
®
será dispuesto a ayudar. Su llamada—y su pregunta—serán contestadas inmediatamente y con cortesía.
Y usted puede llamar a cualquier hora. El servicio GE Answer Center
®
está abierto 7 días a la semana las 24 horas
del día.
Contratos de servicio
800.626.2224
Usted puede estar seguro de que el GE Consumer Service estará allí aún después de que expire su garantía. Compre
usted un contrato de servicio GE mientras que esté vigente su garantía y recibirá un descuento considerable. Con un
contrato para varios años, usted asegura el servicio futuro a los precios de hoy.
Partes y accesorios
800.626.2002
Las personas calificadas para dar servicio a sus propios
aparatos pueden solicitar las partes y accesorios que se
les enviarán directamente a sus hogares. El sistema de
repuestos GE tiene acceso a s de 47000 partes… y
todos los repuestos originales GE cuentan con plena
garantía. Se aceptan tarjetas VISA, Mastercard y
Discover.
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que
contiene esta guía cubren procedimientos que puede
realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los
deberá ejecutar exclusivamente personal calificado. Es
necesario tener precaución, ya que el servicio inadecuado
puede ser causa de peligros en la operación.
Si se solicita, GE puede
proporcionar controles Braille
para numerosos aparatos, así
como un folleto de ayuda en la
planeación de una cocina sin
barreras para personas limitadas
en su movilidad. Para adquirir
estos artículos, llamar sin costo
al teléfono 800.626.2000.
Los consumidores con impedimentos (de oído o de
habla) que tienen acceso a TDD o a algún teletipo
convencional, pueden llamar al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322) para solicitar información o servicio.
Para clientes con necesidades especiales…
800.626.2000
Servicios al comsumidor
background
LO QUE ESTA
CUBIERTO
GARANTIA COMPLETA
DE UN AÑO
Durante un año a partir de la
fecha original de compra, GE
proporcionará partes y mano de
obra, sin costo alguno y en su
casa, para la reparación o
substitución de cualquier parte
de la cubierta que presente
fallas debidas a algún defecto
de fabricación.
LO QUE NO ESTA
CUBIERTO
Viajes de servicio a su hogar
para mostrar cómo se usa el
producto.
Lea el material para el Uso y el
cuidado. Si aún tuviera alguna
pregunta sobre cómo operar el
producto, favor de contactar a
nuestro representante o a nuestra
oficina de Asuntos del consumidor
en la siguiente dirección o llame
sin cargo a:
GE Answer Center
®
800.626.2000
consumer information service
Instalación inadecuada.
Si usted tiene algún problema de
instalación, contacte a nuestro
representante o instalador.
Usted es responsable de
proporcionar las instalaciones
adecuadas de electricidad, gas,
escapes y otras conexiones como
se describe en las Instrucciones
de instalación incluidas con el
producto.
Reemplazo de fusibles del hogar
o eliminación de cortocircuitos.
Fallas del aparato si éste se usara
para otros propósitos que los
propuestos o se usara para fines
comerciales.
Daños al producto causados por
accidentes, fuego, inundaciones o
cualquier causa de fuerza mayor.
LA EMPRESA QUE OTORGA
LA GARANTIA NO ES
RESPONSABLE DE DAÑOS
CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o
exclusión mencionada no sería válida para usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted podrá tener
otros derechos más que varían de estado a estado. Para saber qué derechos legales tiene en su estado, consulte a la oficina
local de derechos del consumidor o a la procuraduría de su estado.
Empresa que otorga la garantía: General Electric Company
Si necesitara asesoría con respecto a esta garantía, escriba a:
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225
DE SU ASADOR ELECTRICO
GARANTIA
Engrape aquí la nota de caja o el
cheque cancelado. Es necesario
mostrar la fecha original de la compra
para obtener servicio bajo garantía.
03-04 JR
Impreso en los Estados Unidos
JP380
8111P149-60
Part No. 209622A
Cat No. 164D2966P183
Pub No. 49-8670-1
***********************
Esta garantía se extiende al
comprador original y a cualquier
propietario subsecuente por
productos comprados para uso
normal en el hogar en los 48 estados
continentales, Hawai y Washington
D.C. En Alaska valdrá la misma
garantía pero con la LIMITACION
de que el propietario pagará el costo
del embarque al taller de servicio y
los viáticos del técnico de servicio
hasta su hogar. Todos los servicios
de garantía serán proporcionados
por nuestros centros de servicio de
fábrica o por los técnicos autorizados
del Customer Care
®
(atención al
cliente) durante las horas laborables
normales.
Si su aparato necesitara servicio
durante el período de garantía o
posteriormente, llamar al
800.GE.CARES (800.432.2737).

Specifications

Indexed Terms: Electric Grill, Patio Grill

GE - General Electric JP380BVBB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products