User Manual Philips DCM2068/12 Micro Music System

Documents for Philips DCM2068/12

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • Short User Manual - (German) Download
  • Important Information Manual - (German) Download
  • User manual - (German) Download
  • Important Information Manual - (English) Download
  • User manual - (English) Download
  • User manual - (English) Download
  • Important Information Manual - (English) Download
  • Short User Manual - (English) Download
  • User manual - (Spanish) Download
  • Short User Manual - (Spanish) Download
  • Important Information Manual - (Spanish) Download
  • Important Information Manual - (Italian) Download
  • Short User Manual - (Italian) Download
  • User manual - (Italian) Download
  • User manual - (Portuguese) Download
  • Important Information Manual - (Portuguese) Download
  • Short User Manual - (Portuguese) Download
Photos
DCM2068/12 photo
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d'emploi
Kort brugervejledning
EN
CS
DE
DA
ES
EL
FI
FR
www.philips.com/welcome
Always there to help you
DCM2068
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCM2068_12_Short User Manual_V1.0
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
iPod touch 5G
iPod nano 7G
iPad 4
iPad mini
iPhone 5
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN Power-on <---> Standby
CS Zapnutí <---> Pohotovostní režim
DA Tænd <---> standby
DE Einschalten <---> Standby
EL Ενεργοποίηση <---> Αναμονή
ES Encendido <---> En espera
FI Virta <---> Valmiustila
FR Marche <---> Veille
EN Note: Remove the protective case before you dock your iPad 4 or iPad mini.
CS Poznámka: Před vložením zařízení iPad 4 nebo iPad mini do doku z něj
sejměte ochranné pouzdro.
DA Bemærk: Fjern beskyttelseetuiet, før du docker din iPad 4 eller iPad mini.
DE Hinweis: Entfernen Sie die Schutzhülle, bevor Sie Ihr iPad 4 oder iPad Mini
anschließen.
EL Σημείωση: Πριν συνδέσετε το iPad 4 ή το iPad mini, αφαιρέστε την
προστατευτική θήκη.
ES Nota: Quite la funda protectora antes de colocar el iPad 4 o iPad mini.
FI Huomautus: Poista suojakotelo ennen kuin liität iPad 4- tai iPad mini -laitteen.
FR Remarque: retirez l’étui de protection de votre iPad 4 ou iPad mini avant de
le connecter.
EN If no FM stations are stored, the system prompts you to store all the available FM stations.
CS Pokud nejsou uloženy žádné rádiové stanice FM, systém vás vyzve k uložení všech dostupných stanic FM.
DA Hvis der ikke er gemt FM-radiostationer, beder systemet dig om at gemme alle tilgængelige FM-stationer.
DE Wenn keine UKW-Radiosender gespeichert sind, fordert Sie das System auf, alle verfügbaren UKW-Sender zu speichern.
EL Αν δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι ραδιοφωνικοί σταθμοί FM, το σύστημα σας ζητά να αποθηκεύσετε όλους τους
διαθέσιμους σταθμούς FM.
ES Si no se almacena ninguna emisora de radio, el sistema le solicita que almacene todas las emisoras de radio disponibles.
FI Jos FM-radioasemia ei ole tallennettu, järjestelmä kehottaa sinua tallentamaan kaikki saatavilla olevat FM-asemat.
FR Si aucune station de radio FM n’est enregistrée, le système vous invite à enregistrer toutes les stations FM disponibles.
EN Mute or resume sound.
CS Ztlumení nebo obnovení hlasitosti.
DA Slå lyden fra eller til.
DE Stummschaltung aktivieren/deaktivieren.
EL Σίγαση ή συνέχιση του ήχου.
ES Desactiva o activa el sonido.
FI Äänen mykistys ja mykistyksen poisto.
FR Permet de couper ou de rétablir le son.
EN Increase or decrease volume.
CS Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
DA Øg eller reducer lydstyrken.
DE Erhöhen oder Verringern der Lautstärke.
EL Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
ES Aumenta o disminuye el volumen.
FI Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
FR Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.
EN For MP3/WMA tracks, select an album or folder.
For iPod/iPhone/iPad, scroll through the menu.
CS U skladeb MP3/WMA vyberte album nebo složku.
U zařízení iPod/iPhone/iPad procházejte možnostmi nabídky.
DA MP3/WMA-spor: Vælg et album eller en mappe.
For iPod/iPhone/iPad, rul gennem menuen.
DE Für MP3/WMA-Titel drücken, um ein Album oder einen Ordner auszuwählen
Bei iPod/iPhone/iPad durch das Menü blättern.
EL Για κομμάτια MP3/WMA, επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο.
Για iPod/iPhone/iPad, κύλιση στο μενού.
ES Para pistas MP3/WMA, selecciona un álbum o una carpeta.
En iPod/iPhone/iPad, se desplaza por el menú.
FI MP3/WMA-kappaleet: valitse albumi tai kansio.
Valitse komento iPod-/iPhone-/iPad-valikosta.
FR Pour les pistes MP3/WMA, sélectionnez un album ou un dossier
Pour l’iPod/iPhone/iPad, faites dé ler le menu.
EN Start or pause play.
CS Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
DA Start, eller sæt afspilning på pause.
DE Starten oder Anhalten der Wiedergabe
EL Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής.
ES Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
FI Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
FR Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
EN Con rm a selection.
CS Potvrzení výběru.
DA Bekræft et valg.
DE Bestätigen einer Auswahl
EL Επιβεβαίωση επιλογής.
ES Con rmar una selección.
FI Valinnan vahvistaminen.
FR Permet de con rmer une sélection.
EN Stop play or erase the program.
In DOCK mode, go back to the previous iPod/iPhone/iPad menu
CS Zastavení přehrávání nebo vymazání programu.
V režimu DOCK se vrátíte zpět do předchozí nabídky iPod/iPhone/iPad.
DA Stop afspilningen, eller slet programmet.
I DOCK-tilstand skal du gå tilbage til den forrige iPod/iPhone/iPad-menu.
DE Beenden der Wiedergabe oder Löschen des Programms.
Im DOCK-Modus zurückgehen zum vorherigen iPod/iPhone/iPad-Menü.
EL Διακοπή αναπαραγωγής ή διαγραφή προγραμματισμού.
Στη λειτουργία DOCK, μετάβαση στο προηγούμενο μενού iPod/iPhone/iPad.
ES Detiene la reproducción o borra el programa.
En el modo DOCK, vuelve al menú anterior del iPod/iPhone/iPad.
FI Toiston lopettaminen tai ohjelmatietojen tyhjentäminen.
Siirry iPod-/iPhone-/iPad-valikkoon telakointitilassa.
FR Permet d’arrêter la lecture ou de supprimer le programme.
En mode DOCK, revenez au menu iPod/iPhone/iPad précédent.
EN Program the play sequence of tracks.
CS Programování pořadí skladeb.
DA Programmer afspilningsrækkefølgen af numre.
DE Programmieren der Abfolge der Titelwiedergabe
EL Προγραμματισμός της σειράς αναπαραγωγής των κομματιών.
ES Programa la secuencia de reproducción de las pistas.
FI Raitojen toistojärjestyksen ohjelmoiminen.
FR Permet de programmer l’ordre de lecture des pistes.
EN Select a repeat play mode or shuf e play.
CS Výběr režimu opakovaného přehrávání nebo náhodného přehrávání.
DA Vælg en gentag afspilning-tilstand eller vilkårlig afspilning.
DE Auswählen eines Wiedergabewiederholungsmodus oder der zufälligen Wiedergabe
EL Επιλογή της λειτουργίας επανάληψης ή της τυχαίας αναπαραγωγής.
ES Selecciona un modo de repetición de reproducción o reproducción aleatoria.
FI Valitse uudelleentoistotila tai satunnaistoisto.
FR Permet de sélectionner un mode de répétition ou la lecture aléatoire.
EN Press to skip to a track;
Press and hold to fast-forward or fast-reverse the track during playback, then release to resume
play.
CS Stisknutím přeskočíte skladbu; Stisknutím a podržením během přehrávání aktivujete rychlý posun
vpřed nebo vzad a následným uvolněním obnovíte přehrávání.
DA Tryk for at springe til et nummer. Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem eller tilbage i et
spor under afspilning, og slip trykket for at genoptage afspilningen.
DE Drücken, um zu einem Titel zu springen; gedrückt halten, um während der Wiedergabe den Titel
schnell vor- oder zurückzuspulen, dann freigeben, um die Wiedergabe wieder aufzunehmen.
EL Πατήστε για να προσπεράσετε ένα κομμάτι. Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη μετάβαση
προς τα εμπρός ή προς τα πίσω κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής και αφήστε το για να
συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
ES Púlselo para omitir una pista. Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda rápida hacia
delante o hacia atrás en la pista durante la reproducción y, a continuación, suéltelo para reanudar
la reproducción.
FI Siirry seuraavaan musiikkikappaleeseen. Voit pikakelata kappaletta toiston aikana pitämällä
painiketta alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla painike.
FR Appuyez sur ces touches pour atteindre une piste ; maintenez les touches d’avance/retour rapide
enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour reprendre la lecture normale.
EN Display time and play information.
CS Zobrazení hodin a informací o přehrávání.
DA Vis klokkeslæt og afspilningsoplysninger.
DE Anzeigen von Uhr und Wiedergabeinformationen
EL Εμφάνιση πληροφοριών ώρας και αναπαραγωγής ήχου.
ES Muestra la información de la hora y la reproducción.
FI Ajan ja toistotietojen näyttäminen.
FR Permet d’af cher les informations de durée et de lecture.
EN Press and hold to turn dynamic bass enhancement on or off.
Press to select a sound effect: [POP] (pop); [JAZZ] (Jazz); [ROCK] (rock); [CLASSIC]
(classic); and [FLAT] ( at).
CS Stisknutím a podržením tlačítka zapnete nebo vypnete dynamické zvýraznění basů.
Stisknutím tlačítka vyberte zvukový efekt: [JAZZ] (jazz); [ROCK] (rock); [CLASSIC]
(klasická hudba) a [FLAT] (plochý).
DA Tryk og hold for at aktivere eller deaktivere dynamisk basforbedring.
Tryk for at vælge en lydeffekt: [POP] (pop); [JAZZ] (Jazz); [ROCK] (rock); [CLASSIC]
(klassisk) og [FLAT] ( ad).
DE Gedrückt halten, um die dynamische Bassverstärkung ein- oder auszuschalten.
Drücken, um einen Sound-Effekt auszuwählen: [POP] (Pop); [JAZZ] (Jazz); [ROCK]
(Rock); [CLASSIC] (Klassik); und [FLAT] (Gedämpft).
EL Πατήστε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη δυναμική ενίσχυση
μπάσων.
Πατήστε για να επιλέξετε εφέ ήχου: [POP] (ποπ), [JAZZ] (τζαζ), [ROCK] (ροκ),
[CLASSIC] (κλασική) και [FLAT] (φλατ).
ES Manténgalo pulsado para activar o desactivar la mejora dinámica de graves.
Púlselo para seleccionar un efecto de sonido. [POP] (pop); [JAZZ] (jazz); [ROCK]
(rock); [CLASSIC] (clásica) y [FLAT] (sin efectos).
FI Ota dynaaminen bassotehostus käyttöön tai poista se käytöstä painamalla tätä painiketta.
Äänitehosteen valitseminen: [POP] (pop); [JAZZ] (jazz); [ROCK] (rock); [CLASSIC]
(klassinen) tai [FLAT] (tasainen).
FR Maintenez ce bouton enfoncé pour activer ou désactiver l’ampli cation dynamique
des basses.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un effet spécial : [POP] (pop) ;
[JAZZ] (jazz) ; [ROCK] (rock) ; [CLASSIC] (classique) et [FLAT] (neutre).
EN When the system is turned on, press it to select the sleep timer period.
When [OFF] is displayed, the sleep timer is deactivated.
CS Když je systém zapnutý, stisknutím tlačítka nastavíte časovač vypnutí.
Stisknutím nastavte časovač vypnutí. Pokud se zobrazí zpráva [OFF] (vypnuto), časovač je neaktivní.
DA Når systemet er tændt, skal du trykke på den for at vælge tidsrummet for sleep-timer.
Tryk for at vælge tidsrummet for sleep-timer. Når [OFF] (fra) vises, er sleep-timeren deaktiveret.
DE Wenn das System eingeschaltet ist, drücken, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen.
Drücken, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen. Wenn [OFF] (aus) angezeigt wird, ist der Sleep-Timer deaktiviert.
EL Με το σύστημα ενεργοποιημένο, πατήστε το για να επιλέξετε τη διάρκεια του χρονοδιακόπτη.
Πατήστε για να επιλέξετε τη διάρκεια του χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας. Όταν εμφανίζεται η ένδειξη [OFF] (ανενεργό), ο χρονοδιακόπτης
διακοπής λειτουργίας είναι απενεργοποιημένος.
ES Cuando el sistema está encendido, púlselo para seleccionar el periodo del temporizador de desconexión.
Púlselo para seleccionar el periodo del temporizador de desconexión. Cuando se muestra [OFF] (desactivado), el temporizador de desconexión está desactivado.
FI Kun järjestelmään on kytketty virta, valitse uniajastimen jakso painamalla painiketta.
Valitse uniajastimen jakso. Uniajastin on poissa käytöstä, kun näkyviin tulee [OFF] (ei käytössä) -teksti.
FR Lor
sque le système est sous tension, appuyez dessus pour sélectionner la période d’arrêt programmé.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la période d’arrêt programmé. Lorsque [OFF] (arrêt) s’af che, l’arrêt programmé est désactivé.
EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie
www.philips.com/support
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
DCM2068_12_Short User Manual_01.indd 1DCM2068_12_Short User Manual_01.indd 1 12/12/2012 2:48:26 PM12/12/2012 2:48:26 PM
Loading ...