
EN
PT
TR
RO
BG
Lint remover
www.tefal.com JB10XX
FR
IT
PL
SL
ET
DE
NO
CS
SR
LT
NL
FI
HR
RU
LV
ES
EL
HU
UK
AR

2
INSTRUCTIONS FOR USE
1 Metal blade guard
with plastic cover
2 Height adaptor
3 On/Off switch
4 Battery compartment
5 Shavings tray / Lint tank
6 Blade support
7 Brush
1
6
5
2
7
3
4
PRODUCT CONTENTS
• 1 x Lint remover
• 2 x AA (LR6) 1.5V
*
• 1 x Brush
Open the packaging box and carefully remove the appliance. Check if the
contents are complete and undamaged. Check that none of the plastic
parts of the product are cracked. If any part is missing or damaged, do
not use the appliance and contact the seller on how to proceed. Keep
the packaging for future use or dispose of it in accordance with local
regulations concerning waste material.
*
depending on model

3
EN
Caution! Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging
readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.)!
Choking/asphyxiation hazard!
USING THE PRODUCT
Install or Change the batteries
1. Slide the battery compartment lid down
2. Remove the spent batteries (if any).
3. Insert new batteries in the good polarized
positions. (2 x AA (LR6) 1.5V ).
4. Slide the lid partially on the compartment.
5. Gently press with your thumb on the spot
shown with the arrows on the battery
compartment lid and slide the lid until it
engages with an audible snap.
Instructions for use
1. Slide the On/Off switch up to On.
2. Spread the clothing out on a flat surface, smooth all wrinkles, and
shave by moving the lint remover across the fabric surface.
3. Turn off the appliance by sliding the On/Off switch to Off.
4. Use the height adaptor to adjust the height of shaving. Turn the
height adaptor to adjust height.
5. Never over-pressed on grid of metal blade garde while using, use soft
circular movements.
Hints and tips
• To guarantee optimal operation, using when garment is worn is not
recommended. Operation best efficiency will be obtained on a flat
surface. Using when garment is worn may cause injuries.
• Use only on wet clean surfaces.
• Never use the lint remover on areas of woolen or fiber clothes where a
fiber would be pointing out. Never use on a creased garment.
• Be careful when shaving the following parts of clothing:
–near buttons and zippers
–near any protruding parts
–joints
–stitches
–non-flat surfaces
–fragile parts

4
CAUTION!
• This appliance is powered by 2 x AA (LR6) 1.5V
• The batteries are included with the product.*
• When installing new batteries, refer to the polarity symbols inside the battery
compartment.
• Use batteries of the type recommended for this appliance, i.e. 2 x AA (LR6) 1.5V
.
• Never use rechargeable batteries
• Do not discard spent batteries with household waste; discard to special battery
collection containers.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Do not short cut the battery terminal.
• Never expose the batteries to direct heat, e.g. direct sunlight, radiators, or fire.
• Explosion hazard! Do not disassemble, short circuit or throw the batteries into fire.
• Never mix discharged and new batteries.
• Always remove the batteries from the appliance when not in use. This will prevent
damage to the appliance if the electrolyte leaks from the batteries.
• Test the shaving on a hidden part of the clothing before use.
• Move the appliance along the grain of the fabric.
• Remove persistent fuzz or lint by moving the appliance alternately along
and across the grain of the fabric.
• Shave clothes made of thin fabrics by folding into two layers and
spreading on an ironing board or similar.
• Remove the lint from the shaving tray when shaving tray is approx.
80%full.
• Use this appliance only with shavings tray set in place, to avoid particules
inhalation.
*
depending on model

5
EN
• Immediately remove the batteries from the appliance when spent.
• Discharged batteries may leak and damage the appliance.
• If you touch battery acid with your hands, rinse them under running water. In the event
of eye contact with battery acid, seek medical attention. The battery acid may cause
irritation or chemical burns.
• Swallowing a battery can be fatal! Keep the batteries away from children and
pets. If you swallow a battery, immediately seek medical attention.
CLEANING AND MAINTENANCE
When the shavings tray is approx. 80% full, empty it and clean the blades
with the brushed supplied.
Caution! Remove the batteries before attempting to clean the appliance.
Never clean or use under water.
Cleaning the shavings tray
1. Pull away the tray
2. Empty the shavings tray with the brush supplied. Wipe clean the tray
or the appliance lint outlet with a damp cloth or brush if needed.
3. Never insert fingers or objects inside appliance
4. Fully slide and lock the shavings tray.

6
Cleaning the blades
1. Remove the height adaptor.
2. Untwist the metal blade guard.
3. Remove the blades by carefully grasping and pulling the blades
support toward yourself.
CAUTION! The lint remover blades are very sharp. Never touch with
fingers.
4. Clean the lint remover interior, the blades and the lint collector with
the brush supplied.
5. Reset in location the blade support.
6. Completely screw the metal blade guard.
REPAIRS
TRANSPORT AND STORAGE
This appliance has no parts serviceable by the user. Do not attempt to
repair the appliance on your own. Always have a professional repair the
appliance for you.
• Store the appliance in its original packaging.
• Always keep the appliance in a dry, well-ventilated place that is out of
the reach of children. Protect the appliance against vibration and shocks
during transport.
• Always store the appliance with the batteries removed.
• If appliance is stored or not use for a long time, batteries must be
removed.

7
FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 Grille de protection de la lame en
métal avec couvercle en plastique
2 Adaptateur de hauteur
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Compartiment des piles
5 Bac de récupération des peluches
6 Support de lame
7 Brosse
1
6
5
2
7
3
4
CONTENU DU PRODUIT
• 1 éliminateur de peluches
• 2 piles de type AA (LR6) 1.5V
*
• 1 brosse
Ouvrez le carton d'emballage et retirez délicatement l'appareil. Vérifiez si
le contenu est complet et intact. Vérifiez que les pièces en plastique ne sont
pas cassées. Si une pièce est manquante ou endommagée, n'utilisez pas
l'appareil et contactez le vendeur pour savoir comment procéder. Conservez
l'emballage pour toute utilisation ultérieure ou jetez-le conformément aux
réglementations locales en vigueur concernant l'élimination des déchets.
* selon le modèle

8
Attention! Gardez vos enfants en sécurité : ne laissez aucune matériau de
l'emballage facilement accessible (par exemple, les sacs en plastique, les boîtes
en carton, les éléments en polystyrène, etc.)! Risque d'étouffement / d'asphyxie !
UTILISATION DU PRODUIT
Installation ou remplacement des piles
1. Faites glisser le couvercle du compartiment
des piles vers le bas.
2. Retirez les piles usagées (le cas échéant).
3. Insérez les piles neuves en respectant les
indications de polarité. (2 piles de type AA
(LR6) 1.5V ).
4. Faites partiellement glisser le couvercle sur le
compartiment.
5. Appuyez doucement avec votre pouce sur l'endroit indiqué avec les
flèches sur le couvercle du compartiment des piles et faites glisser le
couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un déclic audible.
Instructions d'utilisation
1. Faites glisser l'interrupteur Marche / Arrêt en position « ON » (Marche).
2. Étalez les vêtements sur une surface plane, lissez tous les plis, et rasez
les peluches en déplaçant l'appareil sur la surface du tissu.
3. Éteignez l'appareil en faisant glisser l'interrupteur Marche / Arrêt en
position « OFF » (Arrêt).
4. Faites rouler le bouton du régulateur de puissance pour régler la
puissance de l’appareil. Tournez l'adaptateur de hauteur pour ajuster
la hauteur du rasage.
5. Ne pressez jamais trop la grille de protection de la lame en métal,
faites des mouvements circulaires en appliquant une légère pression.
Conseils et astuces
• Pour garantir un fonctionnement optimal, n'utilisez pas cet appareil
sur un vêtement qui est porté. Pour obtenir un résultat optimal, il est
recommandé d'utiliser l'appareil sur une surface plate. L'utilisation de
l'appareil sur un vêtement qui est porté peut entraîner des blessures.
• Utiliser cet appareil uniquement sur des surfaces sèches et propres.
• N'utilisez jamais l'éliminateur de peluches sur des vêtements ou des
zones de vêtements en laine ou en fibres. N’utilisez jamais cet appareil
sur un vêtement froissé.

9
FR
ATTENTION!
• Cet appareil fonctionne avec 2 piles de type AA (LR6) 1.5V
• Les piles sont incluses dans le produit.*
• Lors de l'installation de nouvelles piles, référez-vous aux symboles des polarités à
l'intérieur du compartiment des piles.
• Utilisez des piles du type recommandé pour cet appareil, c'est à dire 2 piles de type AA
(LR6) 1.5V
.
• N'utilisez pas des piles rechargeables.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères; amenez-les dans un centre de
recyclage local.
• Ne rechargez pas des piles non rechargeables.
• Les bornes d’alimentation ne doivent pas être mises en court-circuit.
• N'exposez jamais les piles à la chaleur directe, par exemple à la lumière directe
du soleil, à un radiateur ou à un feu.
• Faites attention lorsque vous rasez les pièces de vêtements suivantes :
–près des boutons et des fermetures éclairs.
–près de toutes les pièces saillantes
–sur les coutures
–sur les points
–sur les surfaces qui ne sont pas plates
–sur les parties fragiles
• Testez le rasage sur une partie cachée du vêtement avant l'utilisation.
• Déplacez l'appareil le long du grain du tissu.
• Enlevez les peluches persistantes ou la ouate en déplaçant l'appareil
alternativement le long et à travers le grain du tissu.
• Rasez les vêtements de tissus fins en les pliant sur deux couches et en les
étendant sur une planche à repasser ou sur une surface similaire.
• Retirez les peluches du bac de récupération lorsque le bac est plein à
environ 80%.
• Utilisez cet appareil uniquement avec le bac de récupération mis en
place pour éviter l'inhalation de particules.
* selon le modèle

10
• Risque d’explosion ! Ne démontez pas, ne mettez pas en court-circuit et ne jetez
pas les piles dans un feu.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées.
• Retirez toujours les piles de l'appareil quand vous ne l'utilisez pas. Ceci évitera
d'endommager l'appareil si l'électrolyte fuit des piles.
• Retirez immédiatement les piles de l'appareil lorsqu'elles sont épuisées.
• Les piles déchargées peuvent fuir et endommager l'appareil.
• Si vous touchez le liquide acide des piles avec vos mains, rincez-les sous l'eau courante.
En cas de contact avec le liquide acide des piles, consultez un médecin. L'acide des piles
peut provoquer une irritation ou des brûlures chimiques.
• Avaler une pile peut être mortel ! Gardez les piles éloignées des enfants et des
animaux domestiques. Si vous avalez une pile, consultez immédiatement un
médecin.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lorsque le bac de récupération des peluches est plein à environ 80%,
videz-le et nettoyez les lames avec la brosse fournie.
Attention! Retirez les piles avant de nettoyer l'appareil.
Ne nettoyez jamais l'appareil sous l’eau courante.
Nettoyage du bac de récupération des peluches
1. Sortez le bac de récupération des peluches
2. Videz le bac avec la brosse fournie. Essuyez le bac et l'embout de sortie des
peluches de l'appareil avec un chiffon humide ou la brosse si nécessaire.
3. N'insérez jamais les doigts ou des objets à l'intérieur de l'appareil.
4. Faites glisser le bac jusqu'au bout et enclenchez-le pour le verrouiller.

11
FR
Nettoyage des lames
1. Enlevez l'adaptateur de hauteur.
2. Dévissez la grille de protection de la lame en métal.
3. Retirez les lames en saisissant puis en tirant avec précaution le support
des lames vers vous.
ATTENTION ! Les lames de l'éliminateur de peluches sont très
tranchantes. Ne les touchez jamais avec les doigts.
4. Nettoyez l’intérieur de l’éliminateur de peluchee, les lames et le
collecteur de peluches avec la brosse fournie.
5. Remettez le support de lame dans son emplacement.
6. Vissez complètement la grille de protection de la lame en métal.
REPARATIONS
TRANSPORT ET RANGEMENT
Aucune pièce interne ne peut être réparée par l'utilisateur. N’essayez pas
de réparer l’appareil vous-même. Faites toujours réparer l'appareil par un
technicien professionnel.
• Rangez l'appareil dans son emballage d’origine.
• Gardez toujours l'appareil dans un endroit sec et bien ventilé, hors
de portée des enfants. Protégez l’appareil contre les vibrations et les
impacts durant le transport.
• Rangez toujours l’appareil après avoir retiré les piles.
• Enlevez les piles de l’appareil s’il est rangé et ne sera pas utilisé pendant
une longue période.

12
GEBRAUCHSHINWEISE
1 Metallklingenschutz
mit Kunststoffabdeckung
2 Höhenadapter
3 Ein-/Aus-Schalter
4 Batteriefach
5 Flusenwanne / Fusselbehälter
6 Klingenhalterung
7 Bürste
1
6
5
2
7
3
4
PRODUKTINHALT
• 1 x Fusselentferner
• 2 x AA (LR6) 1.5V
*
• 1 x Bürste
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
Prüfen Sie, ob der Inhalt vollständig und unbeschädigt ist. Vergewissern
Sie sich, dass keine Kunststoffteile des Produkts rissig sind. Wenn ein Teil
fehlt oder beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und setzen Sie
sich mit dem Verkäufer für die weitere Vorgehensweise in Verbindung.
Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf oder
entsorgen Sie sie entsprechend der örtlichen Abfallvorschriften.
* je nach Modell

13
DE
ACHTUNG! Achten Sie auf die Sicherheit Ihrer Kinder: lassen Sie keine
Verpackungsteile frei zugänglich liegen (z. B. Plastiktüten, Kartons,
Styroporeinlagen, etc.)! Erstickungsgefahr!
VERWENDUNG DES PRODUKTS
Einlegen oder Auswechseln der Batterien
1. Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs
nach unten
2. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien (falls
vorhanden).
3. Setzen Sie die neuen Batterien in den gepolten
Positionen ein. (2 x AA (LR6) 1.5V ).
4. Schieben Sie den Deckel teilweise auf das Fach.
5. Drücken Sie vorsichtig mit dem Daumen
auf die Stelle, die mit den Pfeilen auf dem Deckel des Batteriefachs
angezeigt wird, und schieben Sie den Deckel bis er hörbar einrastet.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf On.
2. Breiten Sie die Kleidung auf einer ebenen Fläche aus, glätten Sie
alle Falten und rasieren Sie, indem Sie den Fusselentferner über die
Stoffoberfläche bewegen.
3. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter auf Off stellen.
4. Verwenden Sie den Höhenadapter, um die Höhe der Rasur einzustellen.
Drehen Sie den Höhenadapter, um die Höhe anzupassen.
5. Während des Gebrauchs niemals zu stark auf das Gitter der Metallklinge
drücken und in weichen, kreisenden Bewegungen ausführen.
Hinweise und Tipps
• Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, wird die Verwendung bei
getragener Kleidung nicht empfohlen. Die besten Ergebnisse werden auf
einer ebenen Fläche erzielt. Das Tragen von Kleidungsstücken während
der Verwendung kann zu Verletzungen führen.
• Nur auf trockenen und sauberen Oberflächen verwenden.
• Verwenden Sie den Fusselenntferner niemals an Stellen von Woll- oder
Textilfaserkleidung, an denen eine Faser hervorstechen würde. Niemals
auf einem zerknitterten Kleidungsstück verwenden.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die folgenden Teile von Kleidung rasieren:
–in der Nähe von Knöpfen und Reißverschlüssen
–in der Nähe hervorstehender Teile

14
ACHTUNG!
• Dieses Gerät wird mit 2 x AA (LR6) 1.5V
betrieben
• Die Batterien sind im Lieferumfang enthalten.*
• Beachten Sie beim Einlegen neuer Batterien die Polaritätssymbole im Batteriefach.
• Verwenden Sie Batterien des für dieses Gerät empfohlenen Typs, d. h. 2 x AA (LR6) 1.5V
.
• Verwenden Sie niemals wiederaufladbare Batterien
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht im Hausmüll, sondern in speziellen
Batteriesammelbehältern.
• Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien auf.
• Die Batterieklemme darf nicht kurzgeschlossen werden.
• Setzen Sie die Batterien niemals direkter Hitze aus, z. B. direktem Sonnenlicht,
Heizkörpern oder Feuer.
• Explosionsgefahr! Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, schließen Sie sie
nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
–an Nahtstellen
–an Maschen
–an nicht ebenen Oberflächen
–an empfindlichen Teilen
• Testen Sie die Rasur an einem versteckten Teil der Kleidung vor dem
Gebrauch.
• Bewegen Sie das Gerät entlang der Maserung des Gewebes.
• Entfernen Sie hartnäckige Flusen oder Fusseln, indem Sie das Gerät
abwechselnd entlang und quer zur Maserung des Gewebes bewegen.
• Rasieren Sie Kleidung aus dünnen Stoffen, indem Sie sie in zwei
Schichten falten und auf einem Bügelbrett oder ähnlichem ausbreiten.
• Entfernen Sie die Fussel aus dem Fusselbehälter, wenn der Behälter zu
ca. 80% voll ist.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur mit eingesetztem Fusselbehälter, um das
Einatmen von Partikeln zu vermeiden.
* je nach Modell

15
DE
• Mischen Sie niemals entladene und neue Batterien.
• Entfernen Sie die Batterien immer aus dem Gerät, wenn Sie es nicht benutzen. Dadurch
wird verhindert, dass das Gerät beschädigt wird, wenn die Akkumulatorsäure aus den
Batterien austritt.
• Entfernen Sie die Batterien sofort aus dem Gerät, wenn sie verbraucht sind.
• Entladene Batterien können auslaufen und das Gerät beschädigen.
• Wenn Sie Batteriesäure mit den Händen berühren, spülen Sie sie unter fließendem
Wasser ab. Bei Augenkontakt mit Batteriesäure ärztlichen Rat einholen. Die
Batteriesäure kann zu Irritationen oder Verätzungen führen.
• Das Verschlucken einer Batterie kann tödlich sein! Halten Sie die Batterien von
Kindern und Haustieren fern. Wenn Sie eine Batterie verschlucken, suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
REINIGUNG UND WARTUNG
Wenn der Fusselbehälter zu ca. 80% voll ist, entleeren Sie ihn und reinigen
Sie die Klingen mit der mitgelieferten Bürste.
ACHTUNG! Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie versuchen, das Gerät
zu reinigen.
Niemals unter Wasser reinigen oder verwenden.
Reinigung des Fusselbehälters
1. Ziehen Sie den Behälter ab
2. Entleeren Sie den Fusselbehälter mit der mitgelieferten Bürste.
Reinigen Sie den Behälter oder den Fusselauslass des Geräts bei Bedarf
mit einem feuchten Tuch oder einer Bürste.
3. Niemals Finger oder Gegenstände in das Gerät stecken
4. Schieben und verriegeln Sie den Fusselbehälter vollständig.

16
Reinigung der Klingen
1. Entfernen Sie den Höhenadapter.
2. Drehen Sie den Metallklingenschutz ab.
3. Entfernen Sie die Klingen, indem Sie die Klingenhalterung vorsichtig
anfassen und in Ihre Richtung ziehen.
ACHTUNG! Die Klingen des Fusselentferners sind sehr scharf.
Niemals mit den Fingern berühren.
4. Reinigen Sie das Innere des Fusselentferners, die Klingen und den
Fusselbehälter mit der mitgelieferten Bürste.
5. Setzen Sie die Klingehalterung wieder an der richtigen Position ein.
6. Verschrauben Sie den Metallklingenschutz vollständig.
REPARATUREN
TRANSPORT UND LAGERUNG
Dieses Gerät besitzt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie
das Gerät immer von einem Fachmann reparieren.
• Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
• Bewahren Sie das Gerät immer an einem trockenen und gut belüfteten
Ort auf, der für Kinder unzugänglich ist. Schützen Sie das Gerät während
des Transports vor Vibrationen und Erschütterungen.
• Bewahren Sie das Gerät immer mit herausgenommenen Batterien auf.
• Wenn das Gerät gelagert oder einige Zeit nicht benutzt wird, müssen die
Batterien entfernt werden.

17
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
1 Metalen mesbeschermer
met kunststof deksel
2 Hoogte-adapter
3 Aan/Uit-schakelaar
4 Batterijvak
5 Opvangbak / Plukselreservoir
6 Messenhouder
7 Borstel
1
6
5
2
7
3
4
INHOUD VAN DE VERPAKKING
• 1 x Plukselverwijderaar
• 2 x AA (LR6) 1,5V
*
• 1 x Borstel
Open de verpakking en haal het apparaat voorzichtig uit. Controleer of alle
onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Controleer of
er geen kunststof delen van het product gebarsten zijn. Als er onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn, gebruik het apparaat niet en neem contact
op met uw handelaar. Bewaar de verpakking voor later gebruik of gooi het
weg overeenkomstig de geldende voorschriften in uw gemeente.
* afhankelijk van het model

18
Opgelet! Houd uw kinderen veilig: laat geen verpakkingsmateriaal in hun
buurt achter (zoals plastic tassen, kartonnen dozen, polystyreen inlegdelen)!
Verstikkingsgevaar!
HET PRODUCT GEBRUIKEN
De batterijen installeren of vervangen
1. Schuif het batterijdeksel omlaag.
2. Verwijder de gebruikte batterijen (indien
aanwezig).
3. Installeer nieuwe batterijen volgens de juiste
polariteit. (2 x AA (LR6) 1,5V ).
4. Schuif het deksel gedeeltelijk op het batterijvak.
5. Duw met uw duim lichtjes op de plaats met
de pijlen op het batterijdeksel en schuif het
totdat het met een hoorbare klik vast komt te zitten.
Gebruikswijze
1. Schuif de Aan/Uit-schakelaar omhoog naar On (aan).
2. Leg de kleding open op een vlak oppervlak, verwijder alle kreuken en
scheer door de plukselverwijderaar over de stof te bewegen.
3. Schuif de Aan/Uit-schakelaar naar Off (uit) om het apparaat uit te
schakelen.
4. Pas de scheerhoogte aan met behulp van de hoogte-adapter. Draai
aan de hoogte-adapter om de hoogte aan te passen.
5. Oefen geen overmatige druk uit op het rooster van de metalen
mesbeschermer terwijl u lichte, cirkelvormige bewegingen maakt.
Hints en tips
• Voor een juiste werking wordt het niet aanbevolen om het apparaat op
kleding te gebruiken die wordt gedragen. Het apparaat werkt het best
op een vlak oppervlak. Het apparaat gebruiken op kleding die wordt
gedragen kan, in geval van verkeerd gebruik, letsel veroorzaken.
• Gebruik het apparaat alleen op een droog en schoon oppervlak.
• Gebruik de plukselverwijderaar nooit op kleding van wol of vezel waarbij
de vezel/wol uitsteekt. Gebruik het apparaat nooit op kleding met
kreuken.
• Wees voorzichtig wanneer u in de buurt van de volgende delen scheert:
–knopen en ritssluitingen
–uitstekende delen
–naden

19
NL
OPGELET!
• Dit apparaat werkt op 2 x AA (LR6) 1,5V
batterijen.
• De batterijen zijn met het product meegeleverd.*
• Installeer de nieuwe batterijen volgens de polariteit die binnenin het batterijvak
is aangegeven.
• Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen type, i.e. 2 x AA (LR6) 1,5V
.
• Gebruik nooit oplaadbare batterijen.
• Gooi geen gebruikte batterijen weg met het gewone huisvuil, maar gooi ze weg in
gepaste inzamelcontainers.
• Wegwerpbatterijen mogen niet worden opgeladen.
• De contactpunten van de batterij mogen niet kortgesloten worden.
• Stel de batterijen nooit bloot aan directe warmte, bijv. direct zonlicht,
verwarmingstoestel of vuur.
• Explosiegevaar! Haal de batterijen niet uit elkaar, sluit ze niet kort en gooi geen
batterijen in vuur.
• Meng nooit oude met nieuwe batterijen.
–steken
–niet-vlakke delen
–fragiele delen
• Scheer eerst op een verborgen deel van de kleding voordat u het
apparaat gebruikt.
• Beweeg het apparaat langs de textuur van de stof.
• Verwijder hardnekkig pluis of pluksel door het apparaat afwisselend
langs en over de textuur van de stof te bewegen.
• Scheer kleding van een dunne stof door het in twee lagen te vouwen en
het op een strijkplank of gelijksoortig voorwerp open te leggen.
• Verwijder het pluksel uit de opvangbak zodra het circa 80% vol is.
• Gebruik dit apparaat alleen wanneer de opvangbak juist is aangebracht
om het inademen van stofdeeltjes te vermijden.
* afhankelijk van het model

20
• Haal altijd de batterijen uit het apparaat wanneer niet in gebruik. Dit vermijdt schade
aan het apparaat in geval er elektrolyt uit de batterijen lekt.
• Haal altijd de batterijen onmiddellijk uit het apparaat wanneer ze leeg zijn.
• Gebruikte batterijen kunnen lekken en het apparaat beschadigen.
• Als uw handen met batterijzuur in aanraking komen, spoel uw handen onder stromend
water. In geval uw ogen met batterijzuur in aanraking komen, raadpleeg onmiddellijk
een arts. Het batterijzuur kan irritatie of chemische brandwonden veroorzaken.
• Het inslikken van batterijen is levensgevaarlijk! Houd batterijen uit de buurt van
kinderen en huisdieren. Als u een batterij hebt ingeslikt, raadpleeg onmiddellijk
een arts.
REINIGING EN ONDERHOUD
Als de opvangbak circa. 80% vol is, maak het leeg en reinig de messen
met de meegeleverde borstel.
Opgelet! Haal de batterijen uit voordat u het apparaat schoonmaakt.
Reinig of gebruik het apparaat nooit in water.
De opvangbak reinigen
1. Trek de bak uit het apparaat.
2. Leeg de opvangbak en maak schoon met de meegeleverde borstel.
Indien nodig, veeg de bak en de plukseluitlaat op het apparaat schoon
met een vochtige doek of de borstel.
3. Stop nooit uw vingers of een voorwerp in het apparaat.
4. Schuif de opvangbak volledig in totdat ze vast komt te zitten.

21
NL
De messen reinigen
1. Verwijder de hoogte-adapter.
2. Draai de metalen mesbeschermer los.
3. Verwijder de messen voorzichtig door de messenhouder vast te nemen
en naar u toe te trekken.
OPGELET! De messen van de plukselverwijderaar zijn zeer scherp.
Raak ze nooit aan met uw vingers.
4. Maak de binnenkant, de messen en de opvangbak schoon met de
meegeleverde borstel.
5. Breng de messen opnieuw aan in de messenhouder.
6. Schroef de metalen mesbeschermer volledig vast.
REPARATIES
TRANSPORT EN OPSLAG
Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd
kunnen worden. Probeer niet om het apparaat zelf te repareren. Het
apparaat mag alleen worden gerepareerd door een vakbekwame technicus.
• Berg het apparaat op in de originele verpakking.
• Berg het apparaat op in een droge en goed geventileerde ruimte en
uit de buurt van kinderen. Bescherm het apparaat tegen trillingen en
schokken tijdens het transport.
• Verwijder altijd de batterijen voordat u het apparaat opbergt.
• Als u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken, verwijder de
batterijen.

22
INSTRUCCIONES DE USO
1 Protección metálica de las
cuchillas con tapa de plástico
2 Adaptador de altura
3 Interruptor On/Off
(Encendido/Apagado)
4 Compartimento de las pilas
5 Bandeja de pelusas / Depósito
de pelusas
6 Soporte de las cuchillas
7 Cepillo
1
6
5
2
7
3
4
CONTENIDO DEL PRODUCTO
• 1 eliminador de pelusas
• 2 pilas AA (LR6) de 1,5V *
• 1 cepillo
Abra la caja del embalaje y extraiga el aparato con cuidado. Verifique si el
contenido está completo y no presenta daños. Compruebe que ninguna
de las piezas de plástico esté agrietada. Si hubiera alguna pieza faltante o
dañada, no utilice el aparato y póngase en contacto con el vendedor para
obtener información acerca de cómo proceder. Guarde el embalaje para
uso futuro o deséchelo en conformidad con la normativa local relativa al
material de desechos.
* en función del modelo

23
ES
Atención: Mantenga a los niños seguros: No deje ninguna parte del embalaje
fácilmente accesible (por ej., bolsas de plástico, cajas de cartón, inserciones de
poliestireno, etc.). ¡Peligro de ahogamiento/asfixia!
USO DEL PRODUCTO
Instalación o cambio de las pilas
1. Deslice la tapa del compartimento de las pilas
hacia abajo.
2. Extraiga las pilas gastadas (si las hubiera).
3. Introduzca pilas nuevas con la posición de
polaridad correcta (2 pilas AA (LR6) de 1,5V ).
4. Deslice la tapa parcialmente sobre el
compartimento.
5. Presione ligeramente con su pulgar sobre el
punto mostrado con las flechas de la tapa del compartimento de las
pilas y deslice la tapa hasta que cierre. Deberá oírse un clic.
Instrucciones de uso
1. Deslice el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) a la posición On.
2. Extienda la prenda sobre una superficie plana, alise todas las arrugas
y quite las pelusas desplazando el eliminador de pelusas a lo largo de
la superficie del tejido.
3. Apague el aparato deslizando el interruptor On/Off (Encendido/
Apagado) a la posición Off.
4. Utilice el adaptador de altura para ajustar la altura de rasurado. Gire el
adaptador de altura para ajustar la altura.
5. No presione demasiado sobre la rejilla del protector metálico de las
cuchillas. Utilice movimientos circulares suaves.
Consejos y sugerencias
• Para garantizar un funcionamiento óptimo, no se recomienda utilizar con
prendas puestas. La eficacia de funcionamiento óptimo se obtendrá sobre
una superficie plana. El uso sobre prendas puestas podría causar lesiones.
• Utilice únicamente sobre superficies secas y limpias.
• No utilice nunca el eliminador de pelusas sobre áreas de prendas de
lana o fibra en las que sobresalga alguna fibra. No utilice nunca sobre
una prenda arrugada.
• Tenga cuidado al rasurar las siguientes partes de una prenda:
–cerca de botones y cremalleras
–cerca de partes que sobresalgan

24
PRECAUCIÓN:
• Este aparato está alimentado por 2 pilas AA (LR6) de 1,5V
• Las pilas se incluyen con el producto.*
• Cuando instale las pilas nuevas, respete los símbolos de polaridad del interior del
compartimento de las pilas.
• Emplee pilas del tipo recomendado para este aparato, es decir, 2 pilas AA (LR6) de 1,5V
.
• No utilice nunca pilas recargables.
• No deseche las pilas gastadas en la basura doméstica; deséchelas en los contenedores
especiales para la recogida de pilas.
• No intente recargar pilas no recargables.
• No cortocircuite el terminal de las pilas.
• No exponga nunca las pilas a una fuente de calor directa, por ej., luz solar
directa, radiadores o fuego.
• ¡Peligro de explosión! No desmonte, cortocircuite ni arroje las pilas al fuego.
–costuras
–puntadas
–superficies no planas
–partes frágiles
• Pruebe a rasurar sobre una parte oculta de la prenda antes del uso.
• Desplace el aparato a lo largo del grano del tejido.
• Elimine las pelusas o las pelotillas persistentes desplazando el aparato
alternativamente a lo largo y de forma transversal respecto al grano del
tejido.
• Rasure las prendas de tejidos finos doblándolas en dos y colocándolas
sobre una tabla de planchar o similar.
• Retire las pelusas de la bandeja de pelusas cuando esté llena a
aproximadamente un 80%.
• Utilice este aparato únicamente con la bandeja de pelusas colocada en
su sitio para evitar la inhalación de partículas.
* en función del modelo

25
ES
• No mezcle nunca pilas gastadas y nuevas.
• Retire siempre las pilas del aparato cuando no piense utilizarlo. Esto evitará daños en el
aparato por fugas del electrólito de las pilas.
• Retire inmediatamente las pilas del aparato cuando estén gastadas.
• Las pilas descargadas podrían presentar fugas y causar daños en el aparato.
• En caso de tocar el ácido de las pilas con las manos, lávelas con agua del grifo. En el
caso de contacto del ácido de las pilas con los ojos, acuda al médico inmediatamente. El
ácido de las pilas podría causar irritación o quemaduras químicas.
• Tragar una pila podría causar la muerte. Mantenga las pilas alejadas de niños
y animales domésticos. En caso de ingestión de una pila, acuda al médico
inmediatamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuando la bandeja de pelusas esté llena a aprox. el 80%, vacíela y limpie
las cuchillas con el cepillo suministrado.
Atención: Retire las pilas antes de intentar limpiar el aparato.
No limpie ni utilice nunca el aparato bajo el agua.
Limpieza de la bandeja de pelusas
1. Tire de la bandeja para extraerla.
2. Vacíe las pelusas con el cepillo suministrado. Limpie la bandeja o la
salida de pelusas del aparato con un paño húmedo o un cepillo si fuera
necesario.
3. No introduzca nunca los dedos ni objetos dentro del aparato.
4. Deslice totalmente y bloquee la bandeja de pelusas.

26
Limpieza de las cuchillas
1. Retire el adaptador de altura.
2. Desenrosque la protección metálica de las cuchillas.
3. Extraiga las cuchillas agarrando y tirando del soporte de las cuchillas
hacia usted.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas del eliminador de pelusas están muy
afiladas. No las toque nunca con los dedos.
4. Limpie el interior del eliminador de pelusas, las cuchillas y el colector
de pelusas con el cepillo suministrado.
5. Vuelva a colocar en su sitio el soporte de las cuchillas.
6. Enrosque totalmente la protección metálica de las cuchillas.
REPARACIONES
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Este aparato no tiene partes reparables por parte del usuario. No intente
reparar el aparato por su cuenta. Encargue siempre la reparación del
aparato a un profesional.
• Guarde el aparato en su embalaje original.
• Mantenga siempre el aparato en un lugar seco y bien ventilado fuera
del alcance de los niños. Proteja el aparato frente a vibraciones y golpes
durante el transporte.
• Almacene siempre el aparato con las pilas quitadas.
• Si va a almacenar el aparato o no piensa utilizarlo durante un período
de tiempo prolongado, deberá extraer las pilas.

27
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Proteção das lâminas de metal
com tampa de plástico
2 Adaptador de altura
3 Interruptor de Ligar/Desligar
4 Compartimento das pilhas
5 Tabuleiro de aparas / depósito
do cotão
6 Suporte das lâminas
7 Escova
1
6
5
2
7
3
4
COMPONENTES DO PRODUTO
• 1 X Removedor de cotão
• 2 x AA (LR6) 1.5V *
• 1X Escova
Abra a embalagem e retire o aparelho cuidadosamente. Verifique se
os componentes estão completos e intactos. Verifique se nenhuma das
peças de plástico do produto está partida. Se algumas das peças faltarem
ou estiverem danificadas, não utilize o aparelho e contacte o vendedor
sobre como deve proceder. Guarde a embalagem para utilização futura ou
elimine-a de acordo com os regulamentos locais relativamente a resíduos.
* dependendo do modelo

28
Cuidado! Mantenha a segurança das crianças: não deixe quaisquer peças
da embalagem acessíveis (por exemplo, sacos de plástico, caixas de cartão,
revestimentos de poliestireno, etc.)! Perigo de engasgamento/esfixia!
USAR O PRODUTO
Instalar ou substituir as pilhas
1. Deslize a tampa do compartimento das pilhas
em sentido descendente
2. Retire as pilhas gastas (se existentes).
3. Insira as pilhas novas nas polarizações
corretas. 2 x AA (LR6) 1.5V ).
4. Deslize parcialmente a tampa do
compartimento.
5. Exerça uma ligeira pressão com o seu polegar
no ponto indicado pelas setas na tampa do compartimento das pilhas
e deslize a tampa até ouvir um estalido.
Instruções de utilização
1. Deslize o botão Ligar/Desligar para Ligar
2. Coloque a roupa numa superfície plana, alise todos os vincos e proceda
à rapagem movendo o removedor de cotão pela superfície do tecido.
3. Desligue o aparelho deslizando o interruptor Ligar/Desligar para
Desligar.
4. Utilize o adaptador de altura para ajustar a altura da rapagem. Ligue
o adaptador de altura para ajustar a altura.
5. Nunca pressione demasiado a grade da proteção das lâminas de
metal enquanto utiliza o aparelho, use movimentos circulares suaves.
Sugestões e dicas
• Para assegurar um funcionamento perfeito, não é aconselhável utilizar
quando está a usar a roupa. Funciona de forma mais eficaz numa
superfície plana. Utilizar quando está a usar a roupa pode provocar
ferimentos.
• Utilize apenas em superfícies secas e limpas.
• Nunca utilize o removedor de cotão em áreas de roupas de lã ou fibra,
que tenham fibras salientes. Nunca utilize numa roupa amarrotada.
• Tenha cuidado quando rapar as seguintes partes de uma roupa:
–perto de botões e fechos de correr
–perto de quaisquer partes salientes

29
PT
CUIDADO!
• O aparelho é alimentado por 2 x AA (LR6) 1.5V
• As pilhas estão incluídas no produto.*
• Quando instalar pilhas novas, confirme os símbolos da polaridade no interior do
compartimento das pilhas.
• Use pilhas do tipo recomendado para este aparelho, isto é, 2 x AA (LR6) 1.5V
.
• Nunca utilize pilhas recarregáveis.
• Não elimine as pilhas usadas com o lixo doméstico, deite-as nos contentores especiais
para recolha de pilhas.
• Não recarregue pilhas não recarregáveis.
• Não modifique o terminal das pilhas.
• Nunca exponha as pilhas ao calor direto, por exemplo, luz solar direta,
radiadores ou fogo.
• Perigo de explosão! Não desmonte, não cause curto-circuito ou atire as pilhas
para o fogo.
• Nunca misture pilhas descarregadas com pilhas novas.
–costuras
–pespontos
–superfícies não-planas
–partes frágeis
• Teste a rapagem numa parte oculta da roupa antes de utilizar.
• Mova o aparelho ao longo do grão do tecido.
• Retire penugem ou cotão persistente movendo o aparelho alternadamente
em sentido longitudinal e transversal em relação ao grão do tecido.
• Rape roupas feitas de tecidos finos dobrando em duas camadas e
espalhando numa tábua de engomar ou semelhante.
• Retire o cotão do tabuleiro de aparas quando este estiver
aproximadamente 80% cheio.
• Só utilize este aparelho com o tabuleiro de aparas devidamente
colocado para evitar inalação de partículas.
* dependendo do modelo

30
• Retire sempre as pilhas do aparelho quando não estiver a usá-lo. Isto evita danos no
aparelho se houver derrame de eletrólito proveniente das pilhas.
• Retire imediatamente as pilhas do aparelho quando estiverem gastas.
• As pilhas descarregadas podem verter e danificar o aparelho.
• Se as suas mãos entrarem em contacto com o ácido das pilhas, lave-as bem com água
corrente. Se o ácido das pilhas entrar em contacto com os olhos, consulte um médico. O
ácido das pilhas pode provocar irritação ou queimaduras químicas.
• Engolir uma pilha pode ser fatal! Guarde as pilhas num local seguro, longe de
crianças e animais. Se engolir uma pilha, consulte imediatamente um médico.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Quando o tabuleiro de aparas estiver 80% cheio, esvazie-o e limpe as
lâminas com a escova fornecida.
Cuidado! Retire as pilhas antes de tentar limpar o aparelho.
Nunca limpe ou utilize debaixo de água.
Limpar o tabuleiro de aparas
1. Puxe o tabuleiro
2. Esvazie o tabuleiro de aparas com a escova fornecida. Limpe bem o
tabuleiro ou a saída de cotão do aparelho com um pano húmido ou
escove se necessário.
3. Nunca insira dedos ou objetos no interior do aparelho
4. Insira totalmente e bloqueie o tabuleiro de aparas.

31
PT
Limpar as lâminas
1. Remova o adaptador de altura.
2. Desenrosque a proteção das lâminas de metal.
3. Retire as lâminas segurando cuidadosamente o suporte das lâminas e
puxando-o na sua direção.
CUIDADO! As lâminas do removedor de cotão são muito afiadas.
Nunca lhes oque com os dedos.
4. Limpe o interior do removedor de cotão, as lâminas e o coletor de
cotão com a escova fornecida.
5. Volte a colocar o suporte das lâminas.
6. Aperte devidamente a proteção das lâminas de metal.
REPARAÇÕES
TRANSPORTE E ARMAZENAGEM
Este aparelho não possui peças reparáveis pelo utilizador. Não tente
reparar o aparelho por sua conta. Solicite sempre a um profissional para
reparar o aparelho.
• Guarde o aparelho na sua embalagem original.
• Mantenha sempre o aparelho num local seco, bem ventilado fora do
alcance das crianças. Proteja o aparelho contra vibrações e choques
durante o transporte.
• Retire sempre as pilhas antes de guardar o aparelho.
• Se o aparelho estiver guardado ou não for utilizado durante muito
tempo, as pilhas devem ser retiradas.

32
ISTRUZIONI PER L'USO
1 Protezione della lama
con coperchio in plastica
2 Adattatore dell'altezza di taglio
3 Interruttore di accensione/
spegnimento
4 Vano batterie
5 Contenitore dei pelucchi
6 Supporto della lama
7 Spazzola
1
6
5
2
7
3
4
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• 1 x Levapelucchi
• 2 x Batterie AA (LR6) 1,5 V
*
• 1 x Spazzola
Aprire la confezione ed estrarre con attenzione l'apparecchio. Verificare
che siano presenti tutti i componenti e che non siano danneggiati.
Verificare che le parti in plastica del prodotto non siano incrinate. In
caso di componenti mancanti o danneggiati, non usare l'apparecchio
e contattare il rivenditore. Conservare la confezione per uso futuro o
smaltirla conformemente alle normative locali sui rifiuti.
* a seconda del modello

33
IT
Attenzione! Per la sicurezza dei bambini, conservare qualsiasi parte della
confezione (sacchetti in plastica, scatole in cartone, inserti in polistirene, ecc.)
fuori dalla loro portata per evitare il rischio di soffocamento.
UTILIZZO DEL PRODOTTO
Installazione o sostituzione delle batterie
1. Fare scorrere il coperchio del vano batterie
verso il basso.
2. Rimuovere le batterie scariche (se presenti).
3. Inserire le batterie nuove rispettando la
corretta polarità (2 x AA (LR6) 1,5 V ).
4. Fare scorrere il coperchio parzialmente sul vano.
5. Premere delicatamente con il pollice il punto
del coperchio indicato dalle frecce e farlo
scorrere finché non si incastra in posizione.
Istruzioni per l'uso
1. Fare scorrere l'interruttore di accensione/spegnimento in posizione "On".
2. Stendere l'indumento su una superficie piana, appianare eventuali
grinze e passare il levapelucchi sul tessuto.
3. Per spegnere l'apparecchio, fare scorrere l'interruttore di accensione/
spegnimento in posizione "Off".
4. Usare l'adattatore dell'altezza di taglio per regolare l'altezza di taglio.
Per regolare l'altezza di taglio, ruotare l'adattatore.
5. Non premere eccessivamente la griglia di protezione della lama
durante l'uso; usare leggeri movimenti circolari.
Suggerimenti
• Per risultati ottimali, si raccomanda di non usare il levapelucchi su
indumenti indossati. Per la migliore efficienza, usare il levapelucchi su
una superficie piana. L'uso su indumenti indossati può causare lesioni.
• Usare esclusivamente su superfici asciutte e pulite.
• Non usare il levapelucchi su aree di indumenti in lana o in fibra da cui
fuoriescono fibre. Non usare su indumenti spiegazzati.
• Prestare attenzione durante l'uso sulle seguenti parti di indumenti:
–in prossimità di bottoni e chiusure lampo
–in prossimità di parti sporgenti
–giunture
–punti

34
ATTENZIONE!
• Questo apparecchio è alimentato da 2 batterie AA (LR6) da 1,5 V
• Le batterie sono incluse nel prodotto.*
• Durante l'installazione di batterie nuove, fare riferimento ai simboli di polarità
all'interno del vano batterie.
• Usare batterie del tipo raccomandato per questo apparecchio, ovvero 2 batterie AA
(LR6) da 1,5 V
.
• Non usare batterie ricaricabili.
• Non gettare le batterie scariche insieme ai rifiuti domestici; portarle presso gli appositi
punti di raccolta.
• Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
• Non cortocircuitare i terminali delle batterie.
• Non esporre le batterie a fonti di calore, ad esempio luce solare diretta, radiatori
o fiamme.
• Rischio di esplosione! Non disassemblare, cortocircuitare o gettare le batterie
nel fuoco.
• Non usare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate.
–superfici non piane
–parti delicate
• Testare l'apparecchio su una parte nascosta dell'indumento prima
dell'uso.
• Muovere l'apparecchio nella direzione delle fibre del tessuto.
• Per rimuovere pelucchi resistenti, muovere l'apparecchio parallelamente
e perpendicolarmente alle fibre.
• Per l'uso su indumenti di tessuto sottile, piegarli in due e stenderli su
un'asse da stiro o una superficie similare.
• Rimuovere i pelucchi dal contenitore dei pelucchi quando è pieno per
circa l'80%.
• Usare l'apparecchio esclusivamente con il contenitore dei pelucchi
installato per evitare l'inalazione delle particelle.
* a seconda del modello

35
IT
• Rimuovere le batterie dall'apparecchio quando non è in uso per evitare che subisca
danni a causa di eventuali perdite elettrolitiche.
• Rimuovere immediatamente le batterie dall'apparecchio quando sono scariche.
• Le batterie scariche possono subire perdite e danneggiare l'apparecchio.
• Se il liquido delle batterie entra a contatto con le mani, risciacquarle sotto l'acqua
corrente. Se il liquido delle batterie entra a contatto con gli occhi, consultare un medico.
Il liquido delle batterie può causare irritazioni o ustioni chimiche.
• L'ingestione di batterie può essere mortale! Conservare le batterie fuori dalla
portata di bambini e animali domestici. In caso di ingestione delle batterie,
consultare immediatamente un medico.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Quando il contenitore dei pelucchi è pieno per circa l'80%, svuotarlo e
pulire le lame con la spazzola inclusa.
Attenzione! Rimuovere le batterie prima di pulire l'apparecchio.
Non pulirlo con acqua.
Pulizia del contenitore dei pelucchi
1. Estrarre il contenitore.
2. Svuotare il contenitore dei pelucchi con la spazzola inclusa. Pulire il
contenitore o l'apertura di uscita dei pelucchi sull'apparecchio con un
panno umido, se necessario.
3. Non inserire dita o oggetti all'interno dell'apparecchio.
4. Fare scorrere e bloccare il contenitore dei pelucchi.

36
Pulizia delle lame
1. Rimuovere l'adattatore dell'altezza di taglio.
2. Svitare la protezione della lama.
3. Rimuovere le lame afferrando il supporto delle lame con attenzione e
tirandolo verso di sé.
ATTENZIONE! Le lame del levapelucchi sono molto affilate. Non
toccarle con le dita.
4. Pulire l’interno del levapelucchi, le lame e il contenitore dei pelucchi
con la spazzola inclusa.
5. Riposizionare il supporto delle lame.
6. Avvitare la protezione della lama.
RIPARAZIONI
TRASPORTO E CONSERVAZIONE
L'apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. Non tentare di
riparare l'apparecchio da soli. Affidare la riparazione dell'apparecchio a
un professionista.
• Conservare l'apparecchio nella confezione originale.
• Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, ben ventilato e fuori
dalla portata dei bambini. Proteggere l'apparecchio da vibrazioni e urti
durante il trasporto.
• Conservare l'apparecchio senza le batterie al suo interno.
• Rimuovere le batterie in previsione di un lungo periodo di inutilizzo
dell'apparecchio.

37
NO
BRUKSANVISNING
1 Deksel til metallblad
med plastlokk
2 Høyderegulering
3 På/av-bryter
4 Batteriholder
5 Lobeholder
6 Metallbladholder
7 Børste
1
6
5
2
7
3
4
PRODUKTINNHOLD
• 1 x lofjerner
• 2 x AA (LR6) 1,5 V
*
• 1 x børste
Åpne esken og ta apparatet forsiktig ut. Kontroller at innholdet er
komplett og uten skader. Kontroller at ingen av plastdelene er sprukket.
Dersom noen deler mangler eller er skadet, må du ikke bruke apparatet.
Kontakt selger som vil gi deg råd om hva du bør gjøre. Behold emballasjen
til senere bruk, eller kast den i henhold til lokale avfallsbestemmelser.
* avhengig av modell

38
NB! Barn og sikkerhet: Pass på at ikke noe av emballasjen er lett tilgjengelig
(f.eks. plastposer, kartonger, innlegg av polystyren etc.)! Kvelningsfare!
SLIK BRUKER DU PRODUKTET
Installering eller bytting av batterier
1. Skyv ut lokket på batteriholderen
2. Ta ut de utbrukte batteriene (hvis aktuelt).
3. Sett de nye batteriene i riktig posisjon iht.
polaritetssymbolene (+/-). 2 x AA (LR6) 1,5 V ).
4. Skyv lokket til batteriholderen delvis på igjen.
5. Trykk tommelen forsiktig ned på punktet med
piler på batteriholderens lokk, og skyv lokket
på plass til det fester seg med et hørbart klikk.
Bruksanvisning
1. Skyv På/av-brytereren til På (On).
2. Legg klesplagget på et flatt underlag, glatt ut alle krøller, og fjern
nupper og lo ved å bevege lofjerneren over tekstilet.
3. Slå av apparatet ved å skyve På/av-bryteren til Av (Off).
4. Bruk høydereguleringen til å justere høyden på metallbladet. Dette
gjør du ved å dreie på høydereguleringen.
5. Ikke legg for mye kraft på metallbladdekslet, men bruk myke
sirkelbevegelser.
Råd og tips
• For at apparatet skal fungere best mulig, er det ikke å anbefale at du
bruker det mens en person har plagget på seg. Du får best effekt ved
å brette ut plagget på et flatt underlag. Å benytte apparatet mens
plagget er i bruk, kan forårsake personskader.
• Må bare brukes på tørre og rene flater.
• Lofjerneren må ikke brukes på områder der ull- eller andre fibrer eller
tråder stikker ut. Må ikke brukes på et krøllete klesplagg.
• Vær forsiktig når du bruker apparatet på disse stedene:
–i nærheten av knapper og glidelåser
–i nærheten av deler som stikker ut
–skjøter
–sting
–overflater som ikke er glatte
–skjøre deler

39
NO
OBS!
• Dette apparatet får strøm fra 2 x AA (LR6) 1,5 V
• Batteriene følger med produktet.*
• Når du installerer de nye batteriene, må du sjekke polaritetssymbolene inne i
batteriholderen.
• Bruk batterier som anbefales for dette apparatet, dvs. 2 x AA (LR6) 1,5 V
.
• Oppladbare batterier må ikke benyttes
• Utbrukte batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet, men avhendes i spesielle
oppsamlingsbeholdere for batterier.
• Batterier som ikke er oppladbare, må ikke lades på nytt.
• Batteriterminalen må ikke kortsluttes.
• Batteriene må ikke utsettes for direkte varme, f.eks. direkte sollys, radiatorer eller
åpen ild.
• Eksplosjonsfare! Batteriene må ikke demonteres, kortsluttes eller kastes på bålet.
• Unngå å blande utbrukte og nye batterier.
• Ta alltid ut batteriene fra apparatet når det ikke er i bruk. Dette vil beskytte apparatet
dersom elektrolytt skulle lekke fra batteriene.
• Test ut apparatet på et skjult område av plagget før du tar det i bruk.
• Beveg apparatet i fibrenes retning.
• Fjern lo som sitter godt fast, ved å bevege apparatet vekselvis på langs
og på tvers av fibrene.
• Tynne klesplagg kan legges i to lag og legges på et strykebrett eller
liknende.
• Fjern lo fra beholderen når den er ca. 80 % full.
• Apparatet må bare brukes med installert lobeholder; dette for å unngå
innånding av tekstilstøv.
* avhengig av modell

40
• Ta umiddelbart ut batteriene fra apparatet når de er utbrukt.
• Utbrukte batterier kan lekke og skade apparatet.
• Hvis du tar på batteriene, bør du skylle hendene under rennende vann. Dersom
batterisyren kommer i kontakt med øynene, må du oppsøke lege. Batterisyren kan
forårsake irritasjon eller brannsår.
• Å svelge batterier kan medføre dødsfare! Oppbevar batteriene utilgjengelig for
barn og kjæledyr. Hvis du svelger et batteri, må du umiddelbart oppsøke lege.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Når lobeholderen er ca. 80 % full, skal den tømmes. Rengjøres ved hjelp
av børsten som følger med.
NB! Ta ut batteriene før du rengjør apparatet.
Må aldri rengjøres eller brukes under vann.
Rengjøring av lobeholderen
1. Dra ut beholderen
2. Tøm den ved hjelp av børsten som følger med. Tørk av beholder og
åpning med en fuktig klut eller børste hvis nødvendig.
3. Putt aldri fingre eller gjenstander inn i apparatet.
4. Skyv lobeholderen helt inn og lås den fast.

41
NO
Rengjøring av metallblad
1. Ta av høydereguleringen.
2. Skru opp dekslet til metallbladene.
3. Fjern bladene ved å dra bladholderen forsiktig mot deg.
OBS! Knivbladene i lofjerneren er svært skarpe. Unngå å ta på dem.
4. Rengjør innsiden av lofjerneren, metallbladene og lobeholderen med
børsten som følger med.
5. Sett metallbladholderen tilbake igjen.
6. Skru dekslet til metallbladene godt fast.
REPARASJONER
TRANSPORT OG OPPBEVARING
Dette apparatet har ingen deler som kan repareres av brukeren. Ikke prøv
å reparere apparatet på egen hånd. La alltid en fagperson ta hånd om
apparatet for deg.
• La apparatet ligge i originalemballasjen.
• Oppbevar det på et tørt og godt ventilert sted som er utilgjengelig
for barn. Beskytt apparatet mot vibrasjoner og støt i forbindelse med
transport.
• Ta alltid ut batteriene fra apparatet før du setter det til oppbevaring.
• Hvis apparatet settes bort eller ikke blir brukt over lengre tid, må du også
ta ut batteriene.

42
KÄYTTÖOHJEET
1 Metallinen teräsuoja
muovisella kannella
2 Korkeussovitin
3 Virtakytkin
4 Paristolokero
5 Nukka-alusta / nukkasäiliö
6 Terätuki
7 Harja
1
6
5
2
7
3
4
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
• 1 x nukanpoistaja
• 2 x AA (LR6) 1,5 V
*
• 1 x harja
Avaa pakkauslaatikko ja poista laite varovasti. Tarkasta, että sisältö
on täydellinen ja vaurioitumaton. Tarkasta, ettei mikään tuotteen
muoviosista ole murtunut. Jos jokin osa puuttuu tai on vaurioitunut, älä
käytä laitetta. Ota yhteyttä jälleenmyyjään ohjeiden saamiseksi. Säilytä
pakkaus tulevia tarpeita varten tai hävitä se paikallisten jätemateriaalia
koskevien määräysten mukaisesti.
* mallista riippuen

43
FI
Huomio! Pidä lapset turvassa: älä jätä mitään pakkauksen osia saataville (toisin
sanoen muovipussit, pahvilaatikot, polystyreenivälikkeet jne.)! Tukehtumisvaara!
TUOTTEEN KÄYTTÄMINEN
Paristojen asentaminen tai vaihtaminen
1. Liu'uta paristolokeron kantta alaspäin.
2. Poista tyhjät paristot (jos olemassa).
3. Aseta uudet paristot huomioiden oikea
napaisuus. (2 x AA (LR6) 1,5 V )
4. Liu’uta kansi osittain osaston päälle.
5. Paina varovasti peukalollasi kohtaa, jonka
nuolet osoittavat paristolokeron kannessa ja
liu’uta kantta, kunnes se napsahtaa paikoilleen.
Käyttöohje
1. Liu’uta virtakytkin On-asentoon.
2. Aseta vaate tasaiselle pinnalle, suorista kaikki rypyt ja liikuta
nukanpoistajaa pitkin vaatteen pintaa.
3. Kytke laite pois päältä siirtämällä virtakytkin Off-asentoon.
4. Käytä korkeussovitinta säätämään nukanpoiston korkeutta. Käännä
korkeussovitinta korkeuden säätämiseksi.
5. Älä paina metallisen teräsuojuksen ritilää käytön aikana. Käytä
pehmeitä pyöriviä liikkeitä.
Vinkkejä ja ohjeita
• Optimaalisen tuloksen saavuttamiseksi emme suosittele nukanpoistajan
käyttöä päällä oleville vaatteille. Parhaan tuloksen saat tasaisella
pinnalla. Päällä olevan vaatteen käsittely voi aiheuttaa tapaturman.
• Käytä vain kuivilla ja puhtailla pinnoilla.
• Älä käytä nukanpoistajaa villavaatteille tai kuitukankaille, joissa kuitu
on pystyssä. Älä käytä rypytetyille vaatteille.
• Ole varovainen seuraavien osien käsittelyssä:
–lähellä nappeja ja vetoketjuja
–lähellä ulkonevia osia
–saumoissa
–ompeleissa
–epätasaisissa pinnoissa
–hauraissa osissa

44
HUOMIO!
• Tässä tuotteessa käytetään 2 x AA (LR6) 1,5 V -paristoja
• Paristot tulevat tuotteen mukana.*
• Kun asennat uusia paristoja, huomioi paristolokeron sisällä olevat
napaisuusmerkinnät.
• Käytä vain tälle laitteelle suositeltuja paristoja, toisin sanoen 2 x AA (LR6) 1,5 V
.
• Älä käytä ladattavia paristoja.
• Älä hävitä käytettyjä paristoja kotitalousjätteen mukana. Hävitä paristot erityisiin
keräilysäiliöihin.
• Älä lataa muita kuin ladattavia paristoja.
• Älä oikosulje pariston liittimiä.
• Älä koskaan altista paristoja liialliselle kuumuudelle, kuten suoralle
auringonpaisteelle, lämmittimelle tai tulelle.
• Räjähdysvaara! Älä pura tuotetta, aiheuta oikosulkua tai heitä paristoja tuleen.
• Älä käytä sekaisin uusia ja vanhoja paristoja.
• Poista paristot laitteesta aina silloin, kun se ei ole käytössä. Tämä estää laitteen
vaurioitumisen, jos paristoista vuotaa elektrolyyttiä.
• Testaa nukanpoistajaa kankaan näkymättömälle alueelle ennen
käyttöä.
• Siirrä laitetta kankaan langansuunnan suuntaisesti.
• Poista vaikea pörröisyys tai nukka liikuttamalla laitetta joko
langansuuntaa pitkin tai sen poikki.
• Poista nukka ohuista kankaista taittamalla kangas kaksinkertaiseksi ja
levittämällä sen silityslaudan tai vastaavan päälle.
• Poista nukka alustalta, kun alusta on noin 80 % täynnä.
• Käytä laitetta vain, kun nukka-alusta on paikallaan, jotta et joudu
hengittämään pölyä.
* mallista riippuen

45
FI
• Poista paristot laitteesta heti, kun se ei ole käytössä.
• Tyhjät paristot voivat vuotaa ja vaurioittaa laitetta.
• Jos kosketat akkuhappoon kädelläsi, huuhtele käsiä juoksevan veden alla. Mikä
akkuhappoa pääsee silmiin, hakeudu lääkärin hoitoon. Akkuhappo voi aiheuttaa
ärsytystä tai kemiallisia palovammoja.
• Pariston nieleminen voi olla hengenvaarallista! Pidä paristot poissa lasten ja
lemmikkieläinten ulottuvilta. Jos olet niellyt pariston, hakeudu välittömästi
lääkärin hoitoon.
PUHDISTUS JA HOITO
Kun nukka-alusta on noin 80 % täynnä, tyhjennä se ja puhdista terät
mukana tulevalla harjalla.
Huomio! Irrota paristot ennen kuin yrität puhdistaa laitetta.
Älä puhdista vedellä tai juoksevan veden alla.
Nukka-alustan puhdistaminen
1. Vedä alusta irti.
2. Tyhjennä nukka-alusta mukana tulevan harjan avulla. Pyyhi alusta tai
laitteen nukan poistoaukko kostealla liinalla tai harjaa, mikäli tarpeen.
3. Älä työnnä sormia tai muita esineitä laitteen sisään.
4. Työnnä nukka-alusta sisään ja lukitse se paikoilleen.

46
Terien puhdistus
1. Poista korkeussovitin.
2. Käännä metallinen teräsuojus irti.
3. Tartu teriin varovasti ja vedä terätukea itseäsi kohti.
HUOMIO! Nukanpoistajan terät ovat hyvin terävät. Älä koske niihin
sormilla.
4. Puhdista nukanpoistajan sisäpuoli, terät ja nukankerääjä mukana
tulevalla harjalla.
5. Palauta terätuki paikalleen.
6. Kiinnitä metallinen teräsuojus kunnolla.
KORJAUKSET
KULJETUS JA VARASTOINTI
Tässä laitteessa ei ole käyttäjän huollettavia osia. Älä yritä korjata laitetta
itse. Vie laite aina ammattihenkilöille korjattavaksi.
• Säilytä laite alkuperäisessä pakkauksessaan.
• Säilytä laite kuivassa, hyvin ilmastoidussa paikassa poissa lasten
ulottuvilta. Suojaa laite tärinältä ja iskuilta kuljetuksen aikana.
• Poista laitteesta aina paristot säilytyksen ajaksi.
• Jos laite varastoidaan, eikä sitä käytetä pitkään aikaan, paristot on
poistettava.

47
EL
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1 Μεταλλικό προστατευτικό
λεπίδων ε πλαστικό κάλυα
2 Προσαρογέα ύψου
3 ιακόπτη ON/OFF
4 Υποδοχή παταρία
5 Θήκη για τα χνούδια
6 Βάση λεπίδων
7 Βουρτσάκι
1
6
5
2
7
3
4
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
• 1 x αποχνουδωτή
• 2 x παταρίε AA (LR6) 1,5V *
• 1 x βουρτσάκι
Ανοίξτε το κουτί συσκευασία και αφαιρέστε προσεκτικά τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα εξαρτήατα και ότι δεν έχουν υποστεί
ζηιά. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει ραγίσει κανένα πλαστικό εξάρτηα του
προϊόντο. Αν λείπει ή έχει υποστεί ζηιά οποιοδήποτε εξάρτηα, η
χρησιοποιήσετε τη συσκευή. Απευθυνθείτε στο κατάστηα πώληση για
περαιτέρω οδηγίε. Φυλάξτε τα υλικά συσκευασία για ελλοντική χρήση ή
απορρίψτε τα σύφωνα ε του τοπικού κανονισού για τα απορρίατα.
* ανάλογα ε το οντέλο

48
Προσοχή! Προστατεύστε τα παιδιά σα: ην αφήνετε τα υλικά συσκευασία
(δηλ. πλαστικέ σακούλε, χαρτοκιβώτια, ένθετα από πολυστυρένιο κ.λπ.) σε
χώρου άεσα προσβάσιου από παιδιά. Κίνδυνο πνιγού/ασφυξία!
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Τοποθέτηση ή αλλαγή των παταριών
1. Σπρώξτε το καπάκι τη υποδοχή των
παταριών προ τα κάτω.
2. Αφαιρέστε τι παλιέ παταρίε (αν υπάρχουν).
3. Τοποθετήστε νέε παταρίε ε τη σωστή
πολικότητα. (2 x παταρίε AA (LR6) 1,5V ).
4. Περάστε το καπάκι ερικώ έσα στην
υποδοχή.
5. Πιέστε το καπάκι ελαφρά ε τον αντίχειρα στο
σηείο που δείχνουν τα βέλη και σπρώξτε το για να κουπώσει στη
θέση του κάνοντα κλικ.
Οδηγίε χρήση
1. Μετακινήστε το διακόπτη On/O στη θέση On.
2. Απλώστε το ρούχο σε ια επίπεδη επιφάνεια, εξοαλύνετε όλε τι
ζάρε και καθαρίστε το ύφασα ετακινώντα τον αποχνουδωτή κατά
ήκο τη επιφάνεια του υφάσατο.
3. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, ετακινώντα το διακόπτη On/O στη
θέση O.
4. Χρησιοποιήστε τον προσαρογέα ύψου για να ρυθίσετε το ύψο
κοπή. Γυρίστε τον προσαρογέα ύψου για να ρυθίσετε το ύψο κοπή.
5. Μην πιέζετε ποτέ υπερβολικά το εταλλικό προστατευτικό των
λεπίδων κατά τη χρήση, χρησιοποιήστε απαλέ κυκλικέ κινήσει.
Συβουλέ
• Για καλύτερα αποτελέσατα, δεν συνιστάται να χρησιοποιείτε τη συσκευή
ενώ φοράτε το ρούχο. Τα καλύτερα αποτελέσατα επιτυγχάνονται όταν
το ρούχο είναι απλωένο σε επίπεδη επιφάνεια. Αν χρησιοποιήσετε τη
συσκευή ενώ φοράτε το ρούχο, πορεί να τραυατιστείτε.
• Να χρησιοποιείται όνο σε στεγνέ και καθαρέ επιφάνειε.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ τον αποχνουδωτή σε περιοχέ άλλινων ή
κλώστινων ρούχων όπου υπάρχουν ίνε υφάσατο που προεξέχουν.
Μην το χρησιοποιείτε ποτέ σε ρούχα ε πιέτε.
• Προσέχετε όταν καθαρίζετε τι ακόλουθε περιοχέ ενό ρούχου:
– κοντά σε κουπιά και φερουάρ

49
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Αυτή η συσκευή τροφοδοτείται από 2 παταρίε AA (LR6) 1,5V
• Οι παταρίε περιλαβάνονται στο προϊόν.*
• Όταν θα τοποθετήσετε νέε παταρίε, ελέγξτε τα σύβολα πολικότητα έσα
στην υποδοχή των παταριών.
• Χρησιοποιήστε παταρίε του τύπου που συνιστάται για αυτή τη συσκευή, δηλ. 2
παταρίε AA (LR6) 1,5V
.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ επαναφορτιζόενε παταρίε.
• Μην απορρίπτετε τι εξαντληένε παταρίε αζί ε τα οικιακά απορρίατα.
Απορρίψτε τε σε ειδικού κάδου συλλογή παταριών.
• Μην επαναφορτίζετε τι η επαναφορτιζόενε παταρίε.
• Μη βραχυκυκλώνετε του πόλου των παταριών.
• Οι παταρίε δεν πρέπει ποτέ να εκτίθενται απευθεία σε θερότητα, π.χ., άεση
έκθεση στον ήλιο, σε καλοριφέρ, στη φωτιά.
• Κίνδυνο έκρηξη! Μην αποσυναρολογείτε, η βραχυκυκλώνετε και ην πετάτε
τι παταρίε στη φωτιά.
– κοντά σε σηεία που προεξέχουν
– ενώσει
– ραφέ
– επιφάνειε που δεν είναι επίπεδε
– ευαίσθητε περιοχέ
• οκιάστε τη συσκευή σε ια κρυφή περιοχή του ρούχου πριν τη
χρησιοποιήσετε κανονικά.
• Μετακινήστε τη συσκευή παράλληλα ε την ύφανση.
• Αφαιρέστε τα επίονα χνούδια και του κόπου, ετακινώντα τη
συσκευή εναλλάξ κατά ήκο και κάθετα στην ύφανση.
• Για να καθαρίσετε λεπτά υφάσατα, διπλώστε το ρούχο στα δύο και
απλώστε το σε ια σιδερώστρα ή παρόοια επιφάνεια.
• Αδειάστε τα χνούδια από τη θήκη όλι γείσει κατά 80% περίπου.
• Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο ε τη θήκη στη θέση τη για να ην
εισπνέετε τα χνούδια.
* ανάλογα ε το οντέλο

50
• Μη χρησιοποιείτε αζί εξαντληένε και νέε παταρίε.
• Αφαιρείτε πάντα τι παταρίε από τη συσκευή όταν η συσκευή δεν χρησιοποιείται.
Έτσι δεν θα υπάρχει κίνδυνο να υποστεί ζηιά η συσκευή σε περίπτωση διαρροή
ηλεκτρολύτη από τι παταρίε.
• Αν εξαντληθούν οι παταρίε, αφαιρέστε τε αέσω από τη συσκευή.
• Οι εξαντληένε παταρίε πορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν ζηιά
στη συσκευή.
• Αν αγγίξετε οξύ παταρία ε τα χέρια σα, ξεπλύνετέ τα κάτω από τρεχούενο νερό.
Αν το οξύ παταρία έρθει σε επαφή ε τα άτια σα, ζητήστε ιατρική βοήθεια. Το οξύ
παταρία πορεί να προκαλέσει ερεθισό ή χηικά εγκαύατα.
• Η κατάποση παταρία πορεί να είναι θανατηφόρα! Φυλάξτε τι παταρίε
ακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα. Αν καταπιείτε παταρία, ζητήστε αέσω
ιατρική βοήθεια.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Μόλι γείσει η θήκη για τα χνούδια κατά 80% περίπου, αδειάστε την και
καθαρίστε τι λεπίδε ε το βουρτσάκι που παρέχεται.
Προσοχή! Αφαιρέστε τι παταρίε πριν επιχειρήσετε να καθαρίσετε
τη συσκευή.
Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή ε νερό και ην τη χρησιοποιείτε ποτέ
κάτω από νερό.
Καθαρισό τη θήκη για τα χνούδια
1. Τραβήξτε και αφαιρέστε τη θήκη.
2. Αδειάστε τη θήκη για τα χνούδια ε το βουρτσάκι που παρέχεται.
Σκουπίστε τη θήκη και την έξοδο τη συσκευή για τα χνούδια ε ένα
νωπό πανί ή ε ένα βουρτσάκι, αν χρειάζεται.
3. Μην τοποθετείτε ποτέ τα δάκτυλά σα ή άλλα αντικείενα έσα στη
συσκευή.
4. Τοποθετήστε και ασφαλίστε τη θήκη για τα χνούδια στη θέση τη.

51
EL
Καθαρισό των λεπίδων
1. Αφαιρέστε τον προσαρογέα ύψου.
2. Ξεβιδώστε το εταλλικό προστατευτικό των λεπίδων.
3. Αφαιρέστε τι λεπίδε, πιάνοντα προσεκτικά τη βάση των λεπίδων και
τραβώντα την προ το έρο σα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι λεπίδε του αποχνουδωτή είναι πολύ κοφτερέ.
Μην τι αγγίζετε ποτέ ε τα δάκτυλά σα.
4. Καθαρίστε το εσωτερικό του αποχνουδωτή, τι λεπίδε και τη θήκη για
το χνούδι ε το βουρτσάκι που παρέχεται.
5. Ξανατοποθετήστε τη βάση των λεπίδων στη θέση τη.
6. Βιδώστε τελείω το εταλλικό προστατευτικό των λεπίδων.
ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
Αυτή η συσκευή δεν περιλαβάνει εξαρτήατα που πορούν να
επισκευαστούν από τον χρήστη. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη
συσκευή όνοι σα. Για κάθε επισκευή τη συσκευή, απευθυνθείτε σε
επαγγελατία.
• Φυλάξτε τη συσκευή στην αρχική τη συσκευασία.
• Φυλάσσετε πάντα τη συσκευή σε στεγνό και καλά εξαεριζόενο χώρο,
που δεν είναι προσβάσιο από παιδιά. Προστατεύστε τη συσκευή από
κραδασού και κρούσει κατά τη εταφορά.
• Αφαιρείτε πάντα τι παταρίε πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή.
• Αν πρόκειται να αποθηκεύσετε τη συσκευή ή να ην τη χρησιοποιήσετε
για εγάλο διάστηα, θα πρέπει να αφαιρέσετε τι παταρίε.

52
KULLANMA TALİMATLARI
1 Metal bıçak koruması
plastk kapaklı
2 Yükseklk adaptörü
3 Açma/kapama anahtarı
4 Akü bölmes
5 Tıra tepss / Tüy haznes
6 Bıçak desteğ
7 Fırça
1
6
5
2
7
3
4
ÜRÜNÜN İÇİNDEKİLER
• 1 x Tüy toplama maknes
• 2 x AA (LR6) 1,5V *
• 1 x Fırça
Ambalaj kutusunu açın ve chazı paketnden çıkartın. İçndeklern tam ve
hasarsız olduğundan emn olun. Ürünün plastk parçalarından hçbrnn
çatlamamı olduğundan emn olun. Br parça ekskse veya hasar görmüse,
chazı kullanmayın ve satıcınıza danıın. Ambalaj malzemesn lerde
kullanmak çn saklayın ya da atık malzemelere lkn yerel düzenlemelere
göre bertaraf edn.
* modele göre

53
TR
Dkkat! Çocuklarınızı güvende tutun: ambalajın herhang br parçasını kolayca
erleblr br yerde saklamayın (ör. plastk torbalar, karton kutular, polstren
ekler, vb.)! Boğulma/nefes alamama tehlkes!
ÜRÜNÜN KULLANIMI
Pller takın veya değtrn
1. Pl bölmesnn kapağını aağı kaydırın
2. Bten pller (eğer varsa) çıkarın.
3. Yen pller kutupları doğru konumda olacak
eklde takın. (2 x AA (LR6) 1,5V ).
4. Kapağı bölmeye kısmen kaydırın.
5. Nazkçe baparmağınızla pl bölmesnn
kapağında oklarla gösterlen noktaya bastırın
ve kapağı sesl br eklde yerne oturana kadar
kaydırın.
Kullanma talmatları
1. Açma/kapama anahtarını ON (Açık) konumuna getrn.
2. Gysy düz br yüzeye yayın, tüm kırııklıkları düzeltn ve tüy toplama
maknesn kuma yüzeynde hareket ettrerek tıra edn.
3. Chazı açma/kapama anahtarını O (Kapalı) konumuna getrerek
kapatın.
4. Tıra yükseklğn ayarlamak çn yükseklk adaptörünü kullanın.
Yükseklğ ayarlamak çn yükseklk adaptörünü çevrn.
5. Kullanırken asla metal bıçak muhafazasının ızgarasına aırı bastırmayın,
yumuak daresel hareketler kullanın.
İpuçları ve tavsyeler
• Optmum çalımayı garant etmek çn, gys gylrken kullanım tavsye
edlmez. En y verml çalıma düz br yüzeyde elde edlr. Gys gylrken
kullanım yaralanmalara sebep olablr.
• Sadece kuru ve temz yüzeylerde kullanın.
• Tüy toplama maknesn asla lfn dıarı doğru çıktığı yünlü veya l
gyslerde kullanmayın. Asla kırıık gyslerde kullanmayın.
• Aağıdak gys bölümlern tıra ederken dkkatl olun:
– düğme ve fermuarların yakınında
– çıkıntılı parçaların yakınında
– bağlantılar
– dkler

54
DİKKAT!
• Bu chaz 2 x AA (LR6) 1,5V le çalıır
• Pller ürüne dahldr.*
• Yen pller takarken, pl bölmesnde belrtlen kutup aretlerne dkkat edn.
• Bu chaz çn tavsye edlen türdek pller kullanın, ör. 2 x AA (LR6) 1,5V
.
• Asla arj edleblr pller kullanmayın
• Bten pller evsel atıklarla atmayın; özel pl toplama konteynerlerne atın.
• arj edlemeyen pller arj etmeyn.
• Pl termnaln kısa devre etmeyn.
• Pller asla güne ıığı, radyatör veya ate gb doğrudan ısı kaynaklarına maruz
bırakmayın.
• Patlama tehlkes! Pller parçalarına ayırmayın, kısa devre ettrmeyn veya pller
atee atmayın.
• Asla bten ve yen pller karıtırmayın.
• Her zaman chaz kullanılmadığı zaman pller çıkarın. Bu pllerden elektrolt sızarsa
chazın hasar görmesn önler.
– düz olmayan yüzeyler
– hassas parçalar
• Kullanmadan önce gzl br bölümde tıra etmey deneyn.
• Chazı kumaın dokusu boyunca hareket ettrn.
• İnatçı tüyler chazı kuma dokusunda uzunlamasına ve çapraz olmak
üzere değk yönlerde hareket ettrerek kullanın.
• İnce kumalardan yapılmı gysler kye katlayarak ve ütü masası veya
benzer br yere yayarak tıra edn.
• Tıra tepss yakl. %80 dolduğu zaman tıra tepssndek tüyler boaltın.
• Partküllern solunmasını önlemek çn chazı sadece tıra tepss takılı
halde kullanın.
* modele göre

55
TR
• Her zaman bten pller hemen chazdan çıkarın.
• Bten pller sızablr ve chaza zarar vereblr.
• Ellernzle pl asdne dokunursanız, onları akan suyun altında durulayın. Gözlern pl asd
le temas etmes durumunda tıbb yardım alın. Pl asd tahr veya kmyasal yanıklara
sebep olablr.
• Pln yutulması ölümcül olablr! Pller çocuklardan ve evcl hayvanlardan uzak
tutun. Eğer pl yutarsanız, hemen tıbb yardım alın.
TEMİZLİK VE BAKIM
Tıra tepss yakl. %80 dolu olduğunda onu boaltın ve bıçakları verlen
fırça le temzleyn.
Dkkat! Chazı temzlemeye çalımadan önce pller çıkarın.
Asla suyun altında kullanmayın veya temzlemeyn.
Tıra tepssnn temzlenmes
1. Tepsy çekerek çıkarın
2. Tıra tepssn verlen fırça le boaltın Gerekrse tepsy veya chazın tüy
çıkıını neml br bez veya fırça le slerek temzleyn.
3. Asla chazın çne parmaklarınızı veya baka nesneler sokmayın
4. Tıra tepssn tamamen kaydırın ve kltleyn.

56
Bıçakların temzlenmes
1. Yükseklk adaptörünü çıkarın.
2. Metal bıçak korumasını terse çözün.
3. Bıçak korumasını kavrayarak ve kendnze doğru çekerek dkkatle
çıkarın.
DİKKAT! Tüy toplama maknesnn bıçaklarının çok keskn
olduğunu unutmayın. Asla parmaklarınızla dokunmayın.
4. Tüy toplama maknesnn çn, bıçakları ve tüy toplayıcıyı verlen
bıçakla temzleyn.
5. Bıçak desteğn tekrar yerne takın.
6. Metal bıçak korumasını tamamen çevrerek takın.
TAMİR
TAIMA VE SAKLAMA
Bu chazda kullanıcı tarafından bakımı yapılablecek hçbr parça
bulunmamaktadır. Chazı kendnz tamr etmeye çalımayın. Her zaman
szn çn chazı br uzmana tamr ettrn.
• Chazı orjnal kutusunda saklayın.
• Chazı her zaman çocukların ulaamayacakları kuru, y havalandırılmı
br yerde saklayın. Chazı taıma esnasında ttrem ve darbelere karı
koruyun.
• Chazı her zaman pller çıkarılmı halde saklayın.
• Chaz uzun süre çn saklanacak veya kullanılmayacaksa pller
çıkarılmalıdır.

57
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
1 Metalowa osłona ostrza
z plastikową pokrywą
2 Regulator wysokości
3 Przełącznik wł./wył.
4 Komora na baterie
5 Pojemnik na kłaczki
6 Wspornik ostrza
7 Szczotka
1
6
5
2
7
3
4
ZAWARTOŚĆ
• 1 x golarka do ubrań
• 2 x bateria AA (LR6) 1,5V *
• 1 x szczotka
Otworzyć pudełko i ostrożnie wyjąć z niego urządzenie. Sprawdzić, czy
nie brak żadnych części i czy urządzenie nie jest uszkodzone. Sprawdzić,
czy żadna z części plastikowych urządzenia nie jest pęknięta. Jeśli jakiejś
części brakuje lub któraś jest uszkodzona, urządzenia nie należy używać.
Należy wtedy skontaktować się ze sprzedawcą w celu ustalenia dalszych
kroków. Opakowanie należy zachować na przyszłość lub zutylizować
zgodnie z miejscowymi przepisami w sprawie odpadów.
* w zależności od modelu

58
Uwaga! Zadbaj o bezpieczeństwo swoich dzieci: żadnych części opakowania
nie należy zostawiać w łatwo dostępnym miejscu (np. woreczki plastikowe,
pudełka z tektury, wkładki z polistyrenu itp.)! Ryzyko zadławienia/uduszenia!
UŻYWANIE URZĄDZENIA
Zakładanie lub wymiana baterii
1. Wysunąć pokrywę komory baterii.
2. Wyjąć zużyte baterie (o ile są).
3. Założyć nowe baterie zgodnie z oznaczeniami
biegunów (2 x AA (LR6) 1,5V ).
4. Częściowo nasunąć pokrywę na komorę baterii.
5. Delikatnie docisnąć kciukiem miejsce zaznaczone
strzałkami na pokrywie komory baterii i dosunąć
do końca tak, aby dało się słyszeć kliknięcie.
Instrukcja użytkowania
1. Przesunąć przełącznik zasilania Wł./Wył. w pozycję Wł.
2. Rozłożyć ubranie na płaskiej powierzchni, rozprostować zagięcia i
przesuwać golarkę do ubrań po powierzchni materiału.
3. Aby wyłączyć urządzenie, wystarczy przesunąć przełącznik zasilania
Wł./Wył. w pozycję Wył.
4. Do regulacji wysokości strzyżenia należy używać regulatora wysokości.
Aby zmienić wysokość, regulator wysokości należy przekręcić.
5. Podczas użytkowania nie należy nigdy zbyt mocno dociskać metalowej
kratki-osłony ostrza, należy nią tylko wykonywać koliste ruchy.
Rady i wskazówki
• Aby zagwarantować optymalne działanie, nie zaleca się używania
urządzenia do czyszczenia odzieży, którą użytkownik ma na sobie.
Najlepszą wydajność działania uzyskuje się na płaskiej powierzchni.
Używanie do odzieży bez zdejmowania jej może doprowadzić do urazów.
• Urządzenia należy używać wyłącznie na suchych i czystych
powierzchniach.
• Golarki do ubrań nie należy nigdy używać w miejscach, w których
z wełny lub innego materiału wystają włókna. Nigdy nie używać na
odzieży pogniecionej lub pomiętej.
• Szczególną ostrożność należy zachować podczas strzyżenia
następujących części ubrania:
– w pobliżu guzików i zamków błyskawicznych
– w pobliżu jakichkolwiek wystających części

59
PL
UWAGA!
• Urządzenie jest zasilane 2 bateriami AA (LR6) 1,5V
.
• Baterie są dołączone do urządzenia.
• Podczas zakładania nowych baterii należy zastosować się do oznaczeń biegunów
podanych w komorze baterii.
• Należy używać baterii typu zalecanego do urządzenia, tj. 2 x AA (LR6) 1,5V
.
• Nigdy nie należy używać baterii akumulatorowych
• Zużytych baterii nie należy wyrzucać do zmieszanych odpadów komunalnych; należy je
oddać do specjalnych pojemników na zużyte baterie.
• Nie należy ładować baterii jednorazowych.
• Nie należy zwierać wyprowadzeń baterii.
• Baterii nie należy nigdy narażać na działanie wysokich temperatur, np. zostawiać
w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, na grzejniku lub w pobliżu ognia.
• Ryzyko wybuchu! Nie rozmontowywać, nie zwierać wyprowadzeń i nie wrzucać
baterii do ognia.
– na łączeniach
– na szwach
– na powierzchniach innych niż płaskie
– na delikatnych częściach
• Przed użyciem działanie golarki należy przetestować w mało widocznym
miejscu ubrania.
• Urządzenie należy przesuwać po materiale zgodnie z kierunkiem tkania
materiału.
• Kłaczki, które nie chcą się oderwać, należy strzyc na przemian zgodnie z
kierunkiem tkania materiału i poprzecznie.
• Ubrania z cienkich tkanin należy składać na pół i strzyc dwie warstwy
rozłożone na desce do prasowania lub podobnej powierzchni.
• Kłaczki zebrane w pojemniku na kłaczki należy usuwać, gdy pojemnik
jest napełniony mniej więcej w 80%.
• Aby nie dopuścić do dostania się drobnych włókien do dróg oddechowych,
urządzenia należy używać tylko z założonym pojemnikiem na kłaczki.
* w zależności od modelu

60
• Nigdy nie należy mieszać ze sobą baterii rozładowanych i nowych.
• Gdy urządzenie nie jest używane, należy zawsze wyjąć z niego baterie. Zapobiegnie to
uszkodzeniu urządzenia w przypadku wycieku elektrolitu z baterii.
• Gdy baterie rozładują się, należy je natychmiast wyjąć z urządzenia.
• Rozładowane baterie mogłyby wyciec i spowodować uszkodzenie urządzenia.
• W przypadku dotknięcia dłońmi elektrolitu z baterii, należy umyć ręce pod bieżącą wodą.
W przypadku dostania się elektrolitu do oczu należy skorzystać z pomocy lekarskiej.
Elektrolit może spowodować podrażnienie lub oparzenia chemiczne.
• Połknięcie baterii może doprowadzić do śmierci! Baterie należy chronić przed
dziećmi i zwierzętami domowymi. W przypadku połknięcia baterii należy
natychmiast udać się do lekarza.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Gdy pojemnik na kłaczki będzie zapełniony w mniej więcej 80%, należy
go opróżnić, a ostrza wyczyścić szczotką dostarczoną w zestawie.
Uwaga! Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy
wyjąć z niego baterie.
Urządzenia nigdy nie wolno czyścić wodą ani wkładać pod wodę.
Czyszczenie pojemnika na kłaczki
1. Wyjąć pojemnik na kłaczki
2. Opróżnić pojemnik szczotką dostarczoną w zestawie. W razie potrzeby
przetrzeć pojemnik lub wylot kłaczków w urządzeniu wilgotną
ściereczką lub szczotką.
3. Nigdy nie wolno wkładać do urządzenia palców lub jakichkolwiek
przedmiotów.
4. Wsunąć pojemnik na kłaczki do końca i zablokować.

61
PL
Czyszczenie ostrzy
1. Zdjąć regulator wysokości.
2. Odkręcić metalową osłonę ostrza.
3. Ostrożnie chwycić wspornik ostrza i pociągnąć do siebie, aby zdjąć ostrze.
UWAGA! Ostrza golarki do ubrań są bardzo ostre. Nigdy nie należy
dotykać ich palcami.
4. Wyczyścić środek golarki do ubrań, ostrza i pojemnik na kłaczki
szczotką dostarczoną w zestawie.
5. Ponownie założyć wspornik ostrza na miejsce.
6. Całkowicie przykręcić metalową osłonę ostrza.
NAPRAWY
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
W urządzeniu nie ma części, które mógłby naprawić użytkownik. Nie
należy próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Urządzenie należy
zawsze oddać do profesjonalnej naprawy.
• Urządzenie należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
• Urządzenie należy zawsze trzymać w suchym i przewiewnym miejscu
niedostępnym dla dzieci. W czasie transportu urządzenie należy chronić
przed drganiami i uderzeniami.
• Urządzenie należy zawsze przechowywać z wyjętymi bateriami.
• Jeżeli urządzenie ma być przechowywane lub nieużywane przez dłuższy
czas, należy wyjąć z niego baterie.

62
NÁVOD K POUŽITÍ
1 Kovový kryt břitu s
plastovýmkrytem
2 Výškový adaptér
3 Přepínač zap./vyp.
4 Prostor pro baterie
5 Nádobka na odřezky /
zásobník na žmolky
6 Podpěra břitu
7 Kartáček
1
6
5
2
7
3
4
OBSAH VÝROBKU
• 1 x odstraňovač žmolků
• 2 x AA (LR6) 1,5 V *
• 1 x kartáček
Otevřete balení a opatrně vyjměte spotřebič. Zkontrolujte, zda je obsah
kompletní a nepoškozený. Zkontrolujte, zda nejsou prasklé žádné
plastové části výrobku. Pokud nějaká součást chybí nebo je poškozená,
nepoužívejte spotřebič a obraťte se na prodejce s dotazem, jak
postupovat. Balení uchovejte pro budoucí použití nebo ho zlikvidujte v
souladu s místními předpisy týkajícími se odpadového materiálu.
* v závislosti na modelu

63
CS
Pozor! Udržujte děti v bezpečí: nenechávejte žádné části obalu snadno
přístupné (např. plastové tašky, lepenkové krabice, polystyrenové vložky atd.)!
Nebezpečí udušení / asfyxie!
POUŽITÍ VÝROBKU
Instalace nebo výměna baterií
1. Vysuňte kryt prostoru pro baterie
2. Vyjměte použité baterie (pokud tam jsou).
3. Vložte nové baterie do poloh se správnou
polarizací. (2 x AA (LR6) 1,5 V ).
4. Částečně nasuňte kryt na prostor pro baterie.
5. Jemně palcem zatlačte na místo, které je
označeno šipkami, na krytu prostoru pro baterie,
a posuňte víko tak, aby slyšitelně zaklaplo.
Pokyny k použití
1. Posuňte přepínač zap./vyp. do polohy zapnuto.
2. Rozprostřete oblečení na rovný povrch, vyhlaďte všechny záhyby a
odstraňte žmolky tak, že budete odstraňovačem žmolků pohybovat
po povrchu tkaniny.
3. Vypněte spotřebič posunutím přepínače zap./vyp. do polohy vypnuto.
4. Použijte výškový adaptér a nastavte výšku řezání. Otáčením výškového
adaptéru nastavíte výšku.
5. Při použití nikdy příliš netlačte na mřížku krytu kovového břitu, použijte
jemné krouživé pohyby.
Rady a doporučení
• Aby byla zajištěna optimální funkce, nedoporučujeme použití, když
máte oblečení na sobě. Nejlepší účinnost bude dosažena na rovném
povrchu. Používání, když máte oblečení na sobě, může způsobit zranění.
• Používejte pouze na suchých a čistých plochách.
• Nikdy nepoužívejte odstraňovač žmolků na vlněné oblečení nebo
oblečení z vláken, kde by vlákna mohla vyčnívat. Nikdy nepoužívejte na
zmačkané oblečení.
• Buďte opatrní při odstraňování žmolků u následujících částí oděvu:
– v blízkosti knoíků a zipů
– v blízkosti vyčnívajících částí
– švy
– stehy

64
POZOR!
• Tento spotřebič je napájen 2 x AA (LR6) 1,5 V
• Baterie jsou součástí dodávky výrobku.*
• Při instalaci nových baterií se řiďte symboly polarity v prostoru pro baterie.
• Používejte typ baterií doporučený pro tento spotřebič, tj. 2 x AA (LR6) 1,5 V
.
• Nikdy nepoužívejte dobíjecí baterie
• Nevyhazujte použité baterie do komunálního odpadu; vyhoďte je do speciálních
kontejnerů pro sběr baterií.
• Nabíjejte baterie, které nejsou určeny k dobíjení.
• Nezkracujte svorky baterie.
• Nikdy nevystavujte baterie přímému teplu, např. přímému slunečnímu záření,
tepelným tělesům nebo ohni.
• Nebezpečí výbuchu! Nerozebírejte, nezkratujte ani nevhazujte baterie do ohně.
• Nikdy nemíchejte vybité a nové baterie.
– nerovné plochy
– křehké části
• Před použitím vyzkoušejte odžmolkování na skryté části oděvu.
• Pohybujte spotřebičem podél vlákna tkaniny.
• Odstraňte přetrvávající jemná vlákna nebo žmolky tím, že budete
spotřebičem pohybovat střídavě podél a přes vlákno tkaniny.
• Oděvy z tenkých tkanin zbavíte žmolků složením do dvou vrstev a
rozprostřením na žehlicí prkno nebo podobné.
• Odstraňte žmolky z nádobky na odřezky, když je nádobka na odřezky
plná přibližně z 80 %.
• Používejte tento spotřebič pouze s nasazenou nádobkou na odřezky,
abyste zabránili vdechnutí částic.
* v závislosti na modelu

65
CS
• Když spotřebič nepoužíváte, vždy z něj vyjměte baterie. Tím zabráníte poškození
spotřebiče, pokud z baterií uniká elektrolyt.
• Když jsou baterie vybité, ihned je vyjměte ze spotřebiče.
• Vybité baterie mohou vytékat a poškodit spotřebič.
• Pokud se kyseliny z baterie dotýkáte rukama, opláchněte je pod tekoucí vodou. V
případě zasažení očí kyselinou z baterie vyhledejte lékařské ošetření. Kyselina z baterie
může způsobit podráždění nebo chemické popáleniny.
• Spolknutí baterie může být smrtelné! Udržujte baterie mimo dosah dětí a
domácích zvířat. Pokud spolknete baterii, okamžitě vyhledejte lékařské ošetření.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud je nádobka na odřezky plná přibližně z 80 %, vyprázdněte ji a
očistěte břity dodaným kartáčkem.
Pozor! Než se pokusíte vyčistit spotřebič, vyjměte baterie.
Nikdy spotřebič nečistěte ani nepoužívejte pod vodou.
Čištění nádobky na odřezky
1. Vytáhněte nádobku
2. Dodaným kartáčkem vyprázdněte nádobku na odřezky. V případě
potřeby očistěte nádobku nebo zásobník na žmolky spotřebiče
navlhčeným hadříkem nebo kartáčkem.
3. Nikdy nezasunujte do přístroje prsty nebo předměty
4. Zcela zasuňte a zajistěte nádobku na odřezky.

66
Čištění břitů
1. Sejměte výškový adaptér.
2. Odšroubujte kovový kryt břitu.
3. Odstraňte břity tak, že opatrně uchopíte a vytáhnete podpěru břitu
směrem k sobě.
POZOR! Břity odstraňovače žmolků jsou velmi ostré. Nikdy se jich
nedotýkejte prsty.
4. Pomocí dodaného kartáčku očistěte vnitřek odstraňovače žmolků,
břity, sběrné místo žmolků a kovový prach.
5. Vraťte podpěru břitu do správné polohy.
6. Úplně našroubujte kovový kryt břitu.
OPRAVY
PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ
Tento spotřebič nemá žádné součásti, které může uživatel opravit.
Nepokoušejte se spotřebič sami opravovat. Vždy nechejte spotřebič
opravit profesionálem.
• Uchovávejte spotřebič v původním obalu.
• Spotřebič vždy skladujte na suchém, dobře větraném místě, které je
mimo dosah dětí. Chraňte spotřebič před vibracemi a otřesy během
přepravy.
• Vždy ukládejte spotřebič, když jsou baterie vyjmuté.
• Pokud je spotřebič dlouho skladován nebo není delší dobu používán,
baterie musí být odstraněny.

67
HR
UPUTE ZA UPORABU
1 Metalni štitnik noža s
plastičnim pokrovom
2 Prilagodnik visine
3 Sklopka za uključivanje/
isključivanje
4 Pretinac za bateriju
5 Ladica/spremnik za dlačice
6 Držač noža
7 Četkica
1
6
5
2
7
3
4
SADRŽAJ PROIZVODA
• 1 uklanjač dlačica
• 2 AA (LR6) 1,5 V *
• 1 četka
Otvorite pakiranje i pažljivo izvadite uređaj. Provjerite je li sadržaj cjelovit
i neoštećen. Uvjerite se da na plastičnim dijelovima nema napuklina. Ako
neki dio nedostaje ili je oštećen, nemojte koristiti uređaj i kontaktirajte
trgovinu. Sačuvajte pakiranje za buduće potrebe ili ga odbacite u skladu s
lokalnim propisima u vezi otpadnih materijala.
* ovisno o modelu

68
Oprez! Pazite na sigurnost djece: nijedan dio sadržaja u pakiranju nemojte
ostaviti lako dostupnim (tj. plastične vrećice, kartonske kutije, polistirenske
umetke itd.)! Opasnost od gušenja/prestanka disanja.
UPOTREBA PROIZVODA
Ugradnja i zamjena baterija
1. Spustite poklopac baterijskog poklopca
2. Izvadite potrošene baterije (ako ih ima).
3. Umetnite nove baterije pazeći na polaritete.
(2 AA (LR6) 1,5 V ).
4. Djelomično vratite poklopac na pretinac.
5. Palcem lagano pritisnite mjesto označeno
strelicama na poklopcu baterijskog pretinca
i gurajte poklopac dok se čujete zvuk da se
zaključao.
Upute za uporabu
1. Postavite sklopku za uključivanje/isključivanje u položaj "On".
2. Raširite odjeću na ravnoj površini, izravnajte sve nabore i uklonite dlačice
pomicanjem uređaja za uklanjanje dlačica uzduž površine tkanine.
3. Isključite uređaj povlačenjem sklopke za uključivanje/isključivanje u
položaj O.
4. Adapter visine koristite za prilagodbu visine podrezivanja. Visinu
prilagodite okretanjem adaptera visine.
5. Nemojte prejako pritiskati mrežu metalnog štitnika noža za vrijeme
upotrebe, koristite samo kružne pokrete.
Savjeti
• Kako biste sigurni da će uređaj optimalno raditi, ne preporučamo da ga ne
koristite na nošenoj obući. Najveću radnu učinkovitost postići ćete na ravnoj
površini. Korištenje uređaja dok nosite odjeću može dovesti do ozljeda.
• Upotrebljavajte samo na suhim i čistim površinama.
• Uređaj za uklanjanje dlačica nemojte koristiti na vunenoj ili odjeći
od tkanine, gdje komadi odjeće mogu stršati. Nemojte koristiti na
naboranoj odjeći.
• Budite oprezni pri podrezivanju sljedećih dijelova odjeće:
– blizu gumba i patentnih zatvarača
– blizu izbočenih dijelova
– spojeva
– šavova

69
HR
OPREZ!
• Uređaj napajaju 2 AA (LR6) 1,5 V baterije
• Baterije su isporučene s uređajem.*
• Prilikom ugradnje novih baterije, pazite na simbole polariteta u baterijskom
pretincu.
• Koristite baterije preporučene vrste za taj uređaj, tj. 2 AA (LR6) 1,5 V
.
• Nemojte koristiti akumulatorske baterije
• Nemojte bacati iskorištene baterije zajedno s kućanskim otpadom, zbrinjavajte ih u
posebne sabirne spremnike.
• Nemojte puniti baterije koje se ne mogu puniti.
• Nemojte kratko spajati priključke baterije.
• Nikada ne izlažite baterije izravnom izvoru topline, npr. izravnom sunčevu
svjetlu, radijatorima i vatri.
• Opasnost od eksplozije! Nemojte rastavljati, kratko spajati i bacati baterije u
vatru.
• Ne upotrebljavajte zajedno prazne i nove baterije.
– neravne površine
– osjetljivih dijelova
• Isprobajte podrezivanje na skrivenom dijelu odjeće prije početka
upotrebe.
• Pomičite uređaj uz potku tkanine.
• Uklonite paperje ili dlačice pomicanjem uređaja naizmjenično uzduž i
poprijeko u odnosu na potku tkanine.
• Odjeću napravljenu od tanke tkanine podrezujte presavijenu u dva sloja
i razvučenu na dasci za glačanje ili sličnoj podlozi.
• Uklonite dlačice iz ladice kada je ista otprilike 80% napunjena.
• Uređaj koristite samo kada je ladica za dlačice postavljena na svoje
mjesto kako ne biste udisali čestice.
* ovisno o modelu

70
• Uvijek izvadite baterije iz uređaja kada ga ne koristite. Tako ćete spriječiti pojavu
oštećenja uređaja ako elektrolit iscuri iz baterija.
• Odmah izvadite istrošene baterije iz uređaja.
• Prazne baterije mogu procuriti i oštetiti uređaj.
• Ako rukama dodirnete kiselinu iz baterije, operite ih pod mlazom vode. U slučaju da
kiselina iz baterije dođe u kontakt s vašim očima, potražite liječničku pomoć. Kiselina iz
baterije može uzrokovati iritacije i kemijske opekline.
• Gutanje baterija može imati smrtne posljedice! Bateriju čuvajte izvan dohvata
djece i kućnih životinja. Ako progutate bateriju, odmah potražite liječničku
pomoć.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Kada je ladica za dlačice otprilike 80% puna, ispraznite je i očistite noževe
isporučenom četkicom.
Oprez! Izvadite baterije prije čišćenja uređaja.
Nemojte čistiti ili koristiti ispod vode.
Čišćenje ladice s dlačicama
1. Izvucite ladicu
2. Ispraznite ladicu s dlačicama pomoću isporučene četkice. Prebrišite
ladicu ili izlaz za dlačice na uređaju koristeći vlažnu krpu ili, ako je
potrebno, četkicu.
3. U uređaj nemojte gurati prste i predmete
4. Do kraja gurnite i zaključajte ladicu za dlačice.

71
HR
Čišćenje noževa
1. Uklonite adapter visine.
2. Odvijte metalni štitnik noža.
3. Pažljivo uhvatite i uklonite noževe povlačenjem njihova nosača
premasebi.
OPREZ! Noževi za uklanjanje dlačica vrlo su oštri. Nikada ne
dirajte prstima.
4. Unutrašnjost uređaja za uklanjanje dlačice, noževe i metalnu prašinu
očistite isporučenom četkicom.
5. Ponovno postavite nosač noža na njegovo mjesto.
6. Do kraja uvrnite metalni štitnik noža.
POPRAVAK
TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
Uređaj nema dijelova koje korisnik može servisirati. Nemojte sami
pokušavati popraviti uređaj. Uređaj uvijek mora popraviti stručna osoba.
• Proizvod čuvajte u izvornom pakiranju.
• Uređaj držite na suhom, dovoljno prozračnom mjestu koje je izvan
dohvata djece. Zaštitite uređaj od vibracija i udaraca za vrijeme
transporta.
• Uređaj pohranite s izvađenim baterijama.
• Ako namjeravate pohraniti uređaj ili ga dugo ne koristiti, izvadite
baterije.

72
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1 Fém pengevédő
műanyag burkolattal
2 Magasság adapter
3 Be/Ki kapcsoló
4 Elemtartó
5 Szösztartó tálca/szösztartály
6 Pengetartó
7 Kefe
1
6
5
2
7
3
4
A TERMÉK TARTALMA
• 1 x szöszeltávolító
• 2 x AA (LR6) típusú 1,5 V-os elem *
• 1 x kefe
Nyissa ki a csomagoló dobozt, és óvatosan vegye ki a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a tartalma teljes és sérülésmentes-e. Ellenőrizze, hogy
a termék műanyag alkatrészekei nem repedtek-e. Ha bármelyik alkatrész
hiányzik vagy sérült, akkor ne használja a készüléket, és lépjen kapcsolatba
az értékesítővel a további teendőkkel kapcsolatban. Tartsa meg a
csomagolást a későbbi használathoz, vagy a hulladékokra vonatkozó
helyi szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
* a modelltől függően

73
HU
Figyelem!! Tartsa a gyermekét biztonságban: ne hagyja a csomagolás egyetlen
alkatrészét sem elérhető helyen (pl. műanyag zacskók, kartonpapír dobozok,
polisztirol részek stb.)! Fulladásveszély!
TERMÉK HASZNÁLATA
Elemek behelyezése vagy töltése
1. Csúsztassa le az elemtartó rekesz fedelét.
2. Vegye ki az elhasznált elemeket (ha vannak):
3. Helyezzen be új elemeket a megfelelő
polaritással. (2 x AA (LR6) típusú 1,5 V-os
elem )
4. Csúsztassa a fedelet részben az elemtartóra.
5. Finoman nyomja meg a hüvelykujjával a nyíllal
jelölt pontot az elemtartó rekesz fedelén, és
addig csúsztassa a fedelet, amíg hallható kattanással a helyére nem rögzül.
Használati útmutató
1. Tolja a BE/KI gombot be állásba.
2. Simítsa ki a ruhát egy sima felületen, simítson ki minden gyűrődést, és
távolítsa el a szöszöket úgy, hogy a szöszeltávolítót az anyagon mozgatja.
3. Kapcsolja ki a készüléket, ehhez tolja a be/Ki kapcsolót ki állásba.
4. A magasság adapter használatával állítsa be a vágás magasságát. A
magasság adapter elfordításával állítsa be a magasságot.
5. Soha ne nyomja be túlságosan a fém pengevédő rácsát használat
közben, puha, körkörös mozdulatokat végezzen.
Ötletek és tippek
• Az optimális működés garantálása érdekében nem javasoljuk, hogy
elhasználódott ruhán használja. A legjobb hatékonyság érdekében
sima felületen használja. Ha elhasználódott ruhán használja, akkor
sérüléseket okozhat.
• Csak száraz és tiszta felületeken használja.
• Soha ne használja a szöszeltávolítót gyapjú vagy rostszálból készült
ruhákon, amelyeken a rostszál kiáll. Soha ne használja gyűrött ruhán.
• Legyen óvatos, amikor a ruha következő részein használja a készüléket:
– Gombok vagy cipzárak közelében
– kiálló részek közelében
– kapcsok
– varrások

74
FIGYELEM!
• A készülék 2 x AA (LR6) 1,5 V-os elemmel működik
• Az elemek a termékhez mellékelve vannak.*
• Amikor új elemeket helyez be, akkor nézze meg az elemtartó rekeszben jelölt
polaritást.
• A készülékhez javasolt típusú elemeket használjon, pl. 2 x AA (LR6) 1,5 V
.
• Soha ne használjon újratölthető elemeket.
• Az elhasznált elemeket ne dobja a háztartási hulladékok közé, hanem egy gyűjtőhelyen
speciális elemgyűjtő konténerbe.
• Ne próbálja meg feltölteni a nem újratölthető elemeket.
• Ne zárja rövidre az elem érintkezőt.
• Soha ne tegye ki az elemeket közvetlen hőnek, pl. közvetlen napfény, radiátor
vagy tűz
• Robbanásveszély! Ne szerelje szét, ne zárja rövidre, és ne dobja tűzbe
azelemeket.
• Soha ne használjon együtt új és használt elemeket.
– nem sima felületek
– törékeny részek
• Használat előtt a ruha egy rejtett részén ellenőrizze a vágást.
• Mozgassa a készüléket az anyagon.
• A rajta lévő bolyhokat vagy szöszt úgy távolítsa el, hogy a készüléket
felváltva az anyagon hosszában és keresztben mozgatja.
• A vékony anyagú ruhákat hajtsa kétfelé, és simítsa ki egy vasalódeszkán
vagy ehhez hasonlón.
• Távolítsa el a szöszt a szösztartályból, amikor az kb. 80%-ban megtelt.
• A készüléket csak behelyezett szösztartállyal használja, nehogy
belélegezze a részecskéket.
* a modelltől függően

75
HU
• Mindig vegye ki az elemeket a készülékből, amikor az nincs használatban. Így elkerüli az
elemek megrongálódását, ha elektrolit szivárog az elemekből.
• Azonnal vegye ki az elemeket a készülékből, amikor az nincs használatban.
• Az elhasznált elemek szivároghatnak, és megrongálhatják a készüléket.
• Ha az akkumulátorsavhoz kézzel hozzáér, akkor mossa le bő vízzel. Ha az akkumulátorsav
szembe kerülne, azonnal forduljon orvoshoz. Az akkumulátorsav irritációt vagy kémiai
égést okozhat.
• Az elem lenyelése végzetes lehet! Az elemeket tartsa távol gyerekektől és
állatoktól. Ha lenyelte az elemet, azonnal forduljon orvoshoz.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Ha a szösztartály kb. 80%-ig megtelt, akkor ürítse ki, és tisztítsa meg a
pengéket a mellékelt kefével.
Figyelem! A készülék tisztítása előtt vegye ki az elemeket.
Soha ne tisztítsa vagy használja víz alatt.
A szösztartály tisztítása
1. Húzza ki a tartályt.
2. Ürítse ki a szösztartályt a mellékelt kefével. Törölje szárazra a tartályt
vagy a készülék szösz kimenetét egy nedves ruhával vagy kefével, ha
szükséges.
3. Soha ne dugja az ujjait vagy tárgyakat a készülék belsejébe.
4. Teljesen csúsztassa be, és rögzítse a szösztartályt.

76
A pengék tisztítása
1. Vegye le a magasság adaptert.
2. Csavarja le a fém pengevédőt.
3. Óvatosan vegye le a pengét, ehhez fogja meg és húzza le a pengetartót
maga felé.
FIGYELEM! A szöszeltávolító pengéi nagyon élesek. Soha ne érjen
hozzájuk az ujjaival.
4. Tisztítsa meg a szöszeltávolító belsejét, a pengéket és a szöszgyűjtőt a
mellékelt kefével.
5. Helyezze vissza a pengetartóba.
6. Teljesen csavarozza fel a fém pengevédőt.
JAVÍTÁSOK
SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS
A készüléken nincs a használó által szervizelhető alkatrész. Ne próbálja
meg saját maga javítani a készüléket. Mindig szakemberrel javíttassa meg
a készüléket.
• A készüléket az eredeti dobozában tárolja.
• A készüléket mindig száraz, jól szellőztetett helyen, gyermekektől elzárva
tartsa. Védje a készüléket vibrációtól és rezgésektől a szállítás alatt.
• A készüléket mindig kivett elemekkel tárolja.
• Ha a készüléket hosszabb ideig tárolja, vagy nem használja, akkor az
elemeket ki kell venni.

77
RO
INSTRUCIUNI DE
UTILIZARE
1 Apărătoare metalică pentru
lame cu capac de plastic
2 Adaptor de înălime
3 Întrerupător pornit/oprit
4 Compartiment pentru baterii
5 Tavă de colectare a scamelor /
Compartiment pentru scame
6 Suport pentru lame
7 Perie
1
6
5
2
7
3
4
CONINUTUL PRODUSULUI
• 1 x Aparat de îndepărtat scame
• 2 x AA (LR6) 1,5V *
• 1 x Perie
Deschidei ambalajul i scoatei cu atenie aparatul. Vericai să e
complet coninutul i să nu e deteriorat. Vericai să nu e spartă vreuna
dintre piesele din plastic ale produsului. Dacă vreuna dintre piese lipsete
sau este deteriorată, nu utilizai aparatul i contactai vânzătorul cu
privire la aciunile viitoare. Păstrai ambalajul pentru utilizare ulterioară
sau eliminai-l în conformitate cu reglementările locale privind deeurile.
* în funcie de model

78
Atenie! Asigurai sigurana copiilor: nu lăsai nicio parte a ambalajului la
îndemână (adică pungi de plastic, cutii de carton, bucăi de polistiren etc.)!
Pericol de sufocare/asxiere!
UTILIZAREA PRODUSULUI
Instalarea sau schimbarea bateriilor
1. Glisai capacul compartimentului pentru baterii
în jos.
2. Scoatei bateriile consumate (dacă există).
3. Introducei baterii noi, inând cont de polaritatea
corectă a acestora. (2 x AA (LR6) 1,5V ).
4. Glisai capacul parial pe compartiment.
5. Apăsai uor cu degetul mare pe locul indicat
de săgeile de pe capacul compartimentului
pentru baterii i glisai capacul până când se xează cu un clic sonor.
Instruciuni de utilizare
1. Comutai întrerupătorul pornit/oprit pe On (pornit).
2. Desfăurai îmbrăcămintea pe o suprafaă plană, netezii toate cutele
i îndepărtai scamele prin deplasarea aparatului de îndepărtat scame
pe suprafaa esăturii.
3. Oprii alimentarea aparatului cu energie electrică prin glisarea
întrerupătorul pornit/oprit pe poziia O (oprit).
4. Utilizai adaptorul de înălime pentru a regla înălimea de retezare a
scamelor. Rotii adaptorul de înălime pentru a regla înălimea.
5. Nu apăsai niciodată excesiv cu apărătoarea metalică pentru lame în
timpul utilizării, utilizai micări circulare delicate.
Recomandări i indicaii
• Pentru a garanta funcionarea optimă, nu se recomandă utilizarea
aparatului atunci când se poartă îmbrăcămintea. Cea mai bună ecienă
a funcionării va obinută pe o suprafaă plană. Folosirea aparatului
atunci când se poartă îmbrăcămintea poate provoca vătămări.
• A se utiliza numai pe suprafee uscate i curate.
• Nu folosii niciodată aparatul de îndepărtat scame pe zone de
îmbrăcăminte de lână sau de bre unde rele sunt ieite. Nu folosii
niciodată aparatul pe o îmbrăcăminte cutată.
• Avei grijă atunci când îndepărtai scamele de pe următoarele pări de
îmbrăcăminte:
– lângă nasturi i fermoare

79
RO
ATENIE!
• Acest aparat este alimentat de 2 x AA (LR6) 1,5V
• Bateriile sunt incluse împreună cu produsul.*
• Când instalai baterii noi, consultai simbolurile polarităilor din interiorul
compartimentului pentru baterii.
• Utilizai baterii de tipul recomandat pentru acest aparat, adică 2 x AA (LR6) 1,5V
.
• Nu folosii niciodată baterii reîncărcabile.
• Nu eliminai bateriile consumate împreună cu deeurile menajere; eliminai-le în
containerele speciale pentru colectarea bateriilor.
• Nu reîncărcai bateriile nereîncărcabile.
• Nu scurtcircuitai bornele bateriilor.
• Nu expunei niciodată bateriile la căldură directă, de ex. lumina directă a
soarelui, radiatoare sau foc.
– lângă orice pări proeminente
– la îmbinări
– la cusături
– pe suprafee care nu sunt plane
– pe pări fragile
• Testai îndepărtarea scamelor pe o parte ascunsă a îmbrăcăminii înainte
de utilizare.
• Deplasai aparatul de-a lungul ochiului esăturii.
• Îndepărtai scamele persistente prin deplasarea alternativă a aparatului
de-a lungul i de-a latul ochiului esăturii.
• Îndepărtai scamele de pe hainele din esături subiri prin plierea
acestora în două straturi i desfăurarea acestora pe o masă de călcat
sau pe o suprafaă similară.
• Îndepărtai scamele din tava de colectare a scamelor atunci când aceasta
este aproape 80% plină.
• Utilizai acest aparat numai cu tava de colectare a scamelor instalată,
pentru a evita inhalarea de particule.
* în funcie de model

80
• Pericol de explozie! Nu dezasamblai, nu scurtcircuitai i nu aruncai bateriile în foc.
• Nu folosii niciodată simultan baterii noi i baterii consumate.
• Scoatei întotdeauna bateriile din aparat când acesta nu este utilizat. Acest lucru va
preveni deteriorarea aparatului dacă electrolitul curge din baterii.
• Scoatei imediat bateriile din aparat când acestea sunt consumate.
• Bateriile descărcate pot curge i pot deteriora aparatul.
• Dacă atingei acidul bateriei cu mâinile, clătii-vă pe mâini cu apă de la robinet. În cazul
în care acidul bateriei intră în contact cu ochii, solicitai asistenă medicală. Bateria poate
provoca iritaii sau arsuri chimice.
• Înghiirea unei baterii poate fatală! Nu lăsai bateriile la îndemâna copiilor i a
animalelor. Dacă înghiii o baterie, solicitai imediat asistenă medicală.
CURĂARE I ÎNTREINERE
Când tava de colectare a scamelor este aproape 80% plină, golii-o i
curăai lamele cu peria furnizată.
Atenie! Scoatei bateriile înainte de a încerca să curăai aparatul.
Nu curăai i nu folosii niciodată aparatul sub apă.
Curăarea tăvii de colectare a scamelor
1. Tragei tava spre exterior.
2. Golii tava de colectare a scamelor cu peria furnizată. tergei tava de
colectare a scamelor sau oriciul aparatului de îndepărtat scame cu o
cârpă umedă sau o perie, dacă este necesar.
3. Nu introducei niciodată degetele sau obiecte în interiorul aparatului.
4. Glisai complet i blocai tava de colectare a scamelor.

81
RO
Curăarea lamelor
1. Scoatei adaptorul de înălime.
2. Desfacei apărătoarea metalică pentru lame.
3. Scoatei lamele prin apucarea acestora cu atenie i tragerea suportului
pentru lame spre dvs.
ATENIE! Lamele aparatului de îndepărtat scame sunt foarte
ascuite. Nu atingei niciodată cu degetele.
4. Curăai interiorul aparatului de îndepărtat scame, lamele i colectorul
de scame cu peria furnizată.
5. Reamplasai în loca suportul pentru lame.
6. Înurubai complet apărătoarea metalică pentru lame.
REPARATII
TRANSPORT I DEPOZITARE
Acest aparat nu are componente care să poată depanate de către
utilizator. Nu încercai să reparai dumneavoastră aparatul. Apelai
întotdeauna la un centru profesionist de reparaii pentru repararea
aparatului dvs.
• Depozitai aparatul în ambalajul său original.
• Păstrai întotdeauna aparatul într-un loc uscat i bine ventilat, care nu
se aă la îndemâna copiilor. Protejai aparatul împotriva vibraiilor i
ocurilor în timpul transportului.
• Păstrai întotdeauna aparatul cu bateriile îndepărtate.
• Dacă aparatul este depozitat sau nu este folosit o perioadă lungă de
timp, bateriile trebuie îndepărtate.

82
NAVODILA ZA UPORABO
1 Varovalo kovinskega rezila
s plastičnim pokrovom
2 Vmesnik za nastavitev višine
3 Stikalo za vklop/izklop
4 Predalček za baterijo
5 Razdelek za ostružke/kosme
6 Podpornik za rezilo
7 Krtača
1
6
5
2
7
3
4
VSEBINA IZDELKA
• 1 x odstranjevalnik kosmov
• 2 x AA (LR6) 1,5V *
• 1 x ščetka
Odprite embalažo in previdno odstranite aparat. Preverite, ali so vsi deli
priloženi in nepoškodovani. Preverite, ali so na plastičnih delih morda
vidne razpoke. Če kateri od delov manjka ali pa je poškodovan, ne
uporabljajte aparata. Obrnite se na prodajalca in ga prosite za nadaljnja
navodila. Shranite embalažo za prihodnjo uporabo ali pa jo zavrzite v
skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi glede odpadnega materiala.
* odvisno od modela

83
SL
Pozor! Poskrbite za varnost svojih otrok: ne puščajte delov embalaže dostopne
otrokom (na primer plastičnih vreč, kartonastih škatel, polistirenskega polnila
itd.)! Nevarnost zadušitve!
UPORABA IZDELKA
Vstavljanje ali zamenjava baterij
1. Potisnite pokrov predalčka za baterijo z mesta.
2. Odstranite izpraznjene baterije (če so na voljo).
3. Vstavite nove baterije. Pri tem bodite pozorni na
pravilen položaj polov. (2 x AA (LR6) 1,5V ).
4. Pokrov predalčka potisnite do polovice
končnega položaja.
5. S palcem nežno pritisnite na mesto, ki je s
puščicami označeno na pokrovu predalčka za
baterije, nato pa potisnite pokrov do končnega položaja, da zaslišite klik.
Navodila za uporabo
1. Stikalo za vklop/izklop potisnite v položaj On (vklop).
2. Kos oblačila položite na ravno površino. Poravnajte gube in začnite
strgati tako, da odstranjevalnik kosmov premikate po površini oblačila.
3. Izklopite aparat tako, da stikalo za vklop/izklop potisnete v položaj O
(izklop).
4. Z vmesnikom za nastavitev višine nastavite višino strganja. Če želite
nastaviti višino, zavrtite vmesnik za nastavitev višine.
5. Med uporabo izdelka nikoli ne pritiskajte na varovalo kovinskega rezila
s preveliko silo. Uporabljajte nežne krožne gibe.
Namigi in nasveti
• Če želite doseči optimalno delovanje, aparata ne uporabljajte, ko imate
oblačilo oblečeno. Aparat je najbolj učinkovit takrat, ko je oblačilo na
ravni podlagi. Če aparat uporabljate, ko imate oblačilo na sebi, lahko
pride do poškodb.
• Uporabljajte le na suhi in čisti površini.
• Odstranjevalnika kosmov nikoli ne uporabljajte z volnenimi oblačili
ali oblačili iz tkanin, pri katerih lahko vlakna segajo navzgor. Nikoli ne
uporabljajte za zgubana oblačila.
• Bodite previdni pri struganju teh predelov oblačil:
– bližina gumbov in zadrg,
– bližina izbočenih delov,
– spoji,

84
POZOR!
• Ta aparat uporablja baterije 2 x AA (LR6) 1,5V
• Bateriji sta priloženi izdelku.*
• Ko vstavljate nove baterije, bodite pozorni na oznake za pole baterij v predalčku
za baterije.
• Uporabite vrsto baterij, ki je primerna za ta aparat, na primer 2 x AA (LR6) 1,5V
.
• Nikoli ne uporabljajte baterij za vnovično polnjenje.
• Izpraznjenih baterij ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odvrzite jih v
vsebnike, namenjene za odlaganje baterij.
• Ne polnite znova baterij, ki jih ni mogoče večkrat polniti.
• Ne krajšajte terminala za baterijo.
• Baterij nikoli ne izpostavljajte neposrednemu viru toplote, na primer neposredni
sončni svetlobi, radiatorjem ali ognju.
• Nevarnost eksplozije! Ne razstavljajte baterij, ne vežite jih v kratki stik in ne
mečite jih v ogenj.
• Nikoli ne uporabljajte hkrati izpraznjenih in novih baterij.
– šivi,
– neravne površine,
– občutljive površine.
• Pred uporabo preizkusite delovanje na skritem delu oblačila.
• Aparat premikajte vzdolž vlaken tkanine.
• Trdovratne kosme odstranite tako, da aparat izmenično premikate
vzdolž vlaken tkanine in prečno.
• Za struganje oblačil iz tanke tkanine zložite oblačila v dve plasti in
položite oblačilo na desko za likanje ali podobno podlago.
• Odstranite kosme iz razdelka za kosme, ko je ta približno 80% poln.
• Aparat uporabljajte le takrat, ko je razdelek za kosme nameščen. Tako se
boste izognili vdihavanju delcev.
* odvisno od modela

85
SL
• Ko baterij ne uporabljajte, jih vedno odstranite iz aparata. S tem boste preprečili
poškodbe aparata, če iz baterij iztečejo elektroliti.
• Izpraznjene baterije nemudoma odstranite iz aparata.
• Izpraznjene baterije lahko začnejo puščati in poškodujejo aparat.
• Če pride baterijska kislina v stik s kožo, prizadeti del sperite s tekočo vodo. Če pride
baterijska kislina v stik z očmi, poiščite zdravniško pomoč. Baterijska kislina lahko
povzroči draženje ali kemične opekline.
• Zaužitje baterije je lahko smrtno nevarno! Poskrbite, da otroci in domače živali
ne bodo imeli dostopa do baterij. Če baterijo pogoltnete, nemudoma poiščite
zdravniško pomoč.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Ko je razdelek za kosme približno 80% poln, ga izpraznite in očistite rezila
s priloženo ščetko.
Pozor! Preden začnete aparat čistiti, odstranite baterije.
Aparata nikoli ne čistite z vodo in ga ne uporabljajte pod vodo.
Čiščenje razdelka za kosme
1. Izvlecite razdelek.
2. Izpraznite razdelek za kosme s priloženo ščetko. Po potrebi obrišite
razdelek ali izhod za kosme z vlažno krpo ali ščetko.
3. V aparat nikoli ne segajte s prsti.
4. Potisnite razdelek za kosme na mesto, da se zaskoči.

86
Čiščenje rezil
1. Odstranite vmesnik za nastavitev višine.
2. Odvijte varovalo kovinskega rezila.
3. Odstranite rezila tako, da previdno primete podpornik za rezilo in ga
povlečete k sebi.
POZOR! Rezila odstranjevalnika kosmov so zelo ostra. Nikoli se jih
ne dotikajte s prsti.
4. S priloženo ščetko očistite notranjost odstranjevalnika kosmov, rezila
in zbirnik kosmov.
5. Podpornik za rezilo znova namestite na svoje mesto.
6. Privijte varovalo kovinskega rezila do končnega položaja.
POPRAVILA
TRANSPORT IN SHRANJEVANJE
Aparat nima delov, ki bi jih lahko servisiral uporabnik. Ne poskušajte sami
popraviti aparata. Aparat v popravilo vedno odnesite strokovnjaku.
• Aparat shranjujte v originalni embalaži.
• Aparat shranjujte na suhem, dobro prezračenem mestu, ki je zunaj dosega
otrok. Med transportom zaščitite aparat pred tresenjem in udarci.
• Aparat vedno shranjujte z odstranjenimi baterijami.
• Če boste aparat shranili ali pa ga dalj časa ne boste uporabljali, morate
odstraniti baterije.

87
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
1 Metalni štitnik sečiva
sa plastičnim poklopcem
2 Adapter visine
3 Prekidač za uključivanje/
isključivanje
4 Odeljak za baterije
5 Posuda za dlačice
6 Potpora sečiva
7 Četkica
1
6
5
2
7
3
4
SADRŽAJ PROIZVODA
• 1 x aparat za uklanjanje dlačica
• 2 x AA (LR6) 1,5 V *
• 1 x četkica
Otvorite kutiju i pažljivo izvadite aparat. Proverite da li je sadržaj potpun
i neoštećen. Proverite da li su plastični delovi proizvoda napukli. Ako neki
deo nedostaje ili je oštećen, ne koristite aparat i obratite se prodavcu za
dalja uputstva. Sačuvajte ambalažu za buduću upotrebu ili je odložite na
otpad u skladu sa lokalnim propisima za otpadni materijal.
* u zavisnosti od modela

88
Oprez! Vodite računa da vam deca budu bezbedna: ne ostavljajte delove
ambalaže na lako dostupnim mestima (tj. plastične kese, kartonske kutije,
stiroporske umetke itd.)! Opasnost od davljenja/gušenja!
UPOTREBA PROIZVODA
Stavljanje ili zamena baterija
1. Svucite poklopac odeljka za baterije dole
2. Izvadite ispražnjene baterije (ako ih ima).
3. Stavite nove baterije sa pravilno orijentisanim
polaritetom. (2 x AA (LR6) 1,5 V ).
4. Delimično navucite poklopac na odeljak za
baterije.
5. Nežno pritisnite palcem mesto označeno
strelicama na poklopcu odeljka za baterije i
navucite poklopac dok ne čujete da je kliknuo i zakopčao se.
Uputstvo za upotrebu
1. Prevucite prekidač za uključivanje/isključivanje gore na On.
2. Raširite odeću na ravnu površinu, izravnajte sve nabore i čistite je
pomerajući aparat za uklanjanje dlačica po površini tkanine.
3. Isključite aparat prevlačenjem prekidača za uključivanje/isključivanje
na O.
4. Koristite adapter visine da podesite visinu čišćenja. Okrenite adapter
visine da podesite visinu.
5. Nikad ne pritiskajte previše mrežicu metalnog štitnika sečiva tokom
upotrebe; koristite meke kružne pokrete.
Saveti
• Da bi se garantovao optimalan rad, korišćenje aparata dok je komad
odeće obučen se ne preporučuje. Najveća ekasnost rada će biti
postignuta na ravnoj površini. Korišćenje aparata dok je komad odeće
obučen može da izazove povrede.
• Koristite samo na suvim i čistim površinama.
• Nikad ne koristite aparat za uklanjanje dlačica na površinama vunene ili
predene odeće na kojima je neko vlakno izvučeno. Nikad ne koristite na
izgužvanoj odeći.
• Budite pažljivi kad čistite sledeće delove odeće:
– blizu dugmadi i civzara
– blizu ispupčenih delova
– šavovi

89
SR
OPREZ!
• Ovaj aparat radi na 2 x AA (LR6) 1,5 V
• Baterije su priložene sa proizvodom.*
• Kad stavljate nove baterije, pogledajte simbole polariteta unutar odeljka za
baterije.
• Koristite baterije tipa preporučenog za ovaj aparat, tj. 2 x AA (LR6) 1,5 V
.
• Nikad ne koristite punjive baterije
• Ne bacajte ispražnjene baterije u kućni otpad; odložite ih u specijalne kontejnere za
prikupljanje baterija.
• Ne punite baterije koje ne mogu da se pune.
• Ne pravite kratak spoj na terminalima baterija.
• Nikad ne izlažite baterije direktnoj toploti, npr. direktnoj sunčevoj svetlosti,
radijatorima ili vatri.
• Opasnost od eksplozije! Ne rasklapajte baterije, ne pravite kratak spoj na njima i
ne bacajte ih u vatru.
• Nikad ne mešajte ispražnjene i nove baterije.
– porubi
– neravne površine
– krhki delovi
• Isprobajte čišćenje na skrivenom delu odeće pre upotrebe.
• Pomerajte aparat duž tkanja tkanine.
• Uklonite upornu ućebanost ili dlačice pomeranjem aparata naizmenično
uzduž i popreko tkanja tkanine.
• Čistite odeću napravljenu od tankih tkanina presmotavanjem u dva
sloja i širenjem na dasci za peglanje ili nečem sličnom.
• Uklonite dlačice iz posude za dlačice kad posuda bude približno
80%puna.
• Koristite ovaj aparat samo sa posudom za dlačice postavljenom na
njeno mesto, da biste izbegli udisanje dlačica.
* u zavisnosti od modela

90
• Uvek izvadite baterije iz aparata kad ga ne koristite. To će sprečiti oštećenje aparata ako
elektrolit iscuri iz baterija.
• Odmah izvadite baterije iz aparata čim se isprazne.
• Ispražnjene baterije mogu da cure i oštete aparat.
• Ako rukama dodirnete kiselinu iz baterija, isperite ih tekućom vodom. U slučaju kontakta
očiju i kiseline iz baterija, potražite medicinsku pomoć. Kiselina iz baterija može da
izazove iritaciju ili hemijske opekotine.
• Gutanje baterije može da bude smrtonosno! Držite baterije dalje od dece i
kućnih ljubimaca. Ako progutate bateriju, odmah potražite medicinsku pomoć.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Kad posuda za dlačice bude približno 80% puna, ispraznite je i očistite
sečiva priloženom četkicom.
Oprez! Izvadite baterije pre no što pokušate da očistite aparat.
Nikad ga ne čistite niti koristite pod vodom.
Čišćenje posude za dlačice
1. Izvucite posudu
2. Ispraznite posudu za dlačice priloženom četkicom. Obrišite posudu ili
izlaz za dlačice na aparatu vlažnom krpom ili četkicom po potrebi.
3. Nikad ne gurajte prste ili druge predmete u aparat
4. Ugurajte posudu za dlačice do kraja da se zakopča.

91
SR
Čišćenje sečiva
1. Skinite adapter visine.
2. Odvrnite metalni štitnik sečiva.
3. Skinite sečiva pažljivo ih hvatajući i povlačeći potporu sečiva prema
sebi.
OPREZ! Sečiva aparata za uklanjanje dlačica su veoma oštra.
Nikad ih ne dodirujte prstima.
4. Očistite unutrašnjost aparata za čišćenje dlačica, sečiva i posudu za
dlačice priloženom četkicom.
5. Vratite potporu sečiva na njeno mesto.
6. Potpuno zavrnite metalni štitnik sečiva.
POPRAVKE
TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
Ovaj aparat nema delove koje korisnik može da servisira. Ne pokušavajte
sami da popravite aparat. Uvek odnesite aparat na popravku kod
stručnjaka.
• Čuvajte aparat u originalnoj ambalaži.
• Uvek držite aparat na suvom, dobro provetrenom mestu koje je van
domašaja dece. Zaštitite aparat od vibracija i udara tokom transporta.
• Uvek skladištite aparat sa izvađenim baterijama.
• Ako se aparat skladišti ili se ne koristi duže vremena, baterije se moraju
izvaditi.

92
1
2
3
4
5
6
7
1
6
5
2
7
3
4
• , 1.
• AA (LR6) 1,5 , 2.*
• , 1.
.
,
. ,
. - ,
.
.
*

93
RU
! :
(, , ,
.) ! !
1. .
2. (
).
3. ,
(2 AA (LR6)
1,5 ).
4. .
5.
, ,
,
.
1. «On» (.).
2. ,
, .
3. ,
«O» (.).
4. .
.
5.
, .
•
.
.
.
• .
•
, .
.

94
!
• (LR6) 1,5
• .*
• ,
.
• , ..
2 (LR6) 1,5
.
• .
• .
.
• .
• .
• ,
, .
•
:
– ;
– ;
– ;
– ;
– ;
– .
•
.
• .
• ,
.
• ,
.
• ,
80%.
• ,
.
*

95
RU
• ! ,
.
• .
• , .
.
• .
• , .
•
.
. .
• !
.
.
80 %,
.
! .
.
1. .
2. .
,
.
3.
.
4. .

96
1. .
2. .
3. ,
.
!
. .
4. ,
.
5. .
6. .
,
.
.
.
• .
• ,
.
.
•
.
• ,
.

97
UK
1
2
3
4
5 /
6
7
1
6
5
2
7
3
4
• 1
• 2 AA (LR6) 1,5 *
• 1 x
. ,
. ,
. -
, ’
, , .
.
*

98
! : -
( ,
, )! !
1.
2. ( ).
3. ,
. (2 AA (LR6) 1,5 )
4. .
5.
,
, ,
.
1. «».
2. ,
.
3. , «».
4. .
, .
5.
, .
•
, .
. ,
, .
• .
•
, .
’ .
• , :
– ;
– - , ;
– ;
– ;

99
UK
!
• 2 (LR6) 1,5
• .*
•
.
• , , 2
(LR6) 1,5
.
•
• ;
.
• .
• .
• ,
, .
• ! ,
.
• .
– ;
– .
•
.
• .
• ,
.
• ,
.
• ,
80%
•
, .
*

100
• , .
.
• , .
• .
•
.
. .
• !
. ,
.
80%,
, .
! ,
.
.
1.
2. , .
,
.
3.
4. .

101
UK
1. .
2. .
3. , .
!
. .
4. ,
, .
5. .
6. .
, .
.
.
• .
• ,
.
.
• , .
•
, .

102
1
2
3 /
4
5 /
6
7
1
6
5
2
7
3
4
• 1 .
• 2 . AA (LR6) 1,5 V
*
• 1 .
.
.
.
,
, - .
.
*

103
BG
! :
( , ,
.)! /!
1.
2. (
).
3.
. (2 .
AA (LR6) 1,5 V ).
4.
.
5. ,
, ,
.
1. / „On“
(„“).
2. ,
,
.
3. , /
„O“ („“).
4. ,
.
, .
5.
, .
• , ,
. -
.
.
• .

104
!
• 2 . AA (LR6) 1,5 V
• .*
• ,
.
• , 2 . AA
(LR6) 1,5 V
.
•
• –
.
• , .
•
,
. .
• , :
–
–
–
–
–
–
•
.
• .
•
.
• , ,
.
• ,
80%.
• ,
.
*

105
BG
80%,
.
! , .
.
1.
2. ,
. ,
, .
3.
• .
• ,
, .
• ! ,
.
• .
• , .
, .
• , .
• .
• , .
,
.
.
• !
. ,
.

106
1. .
2. .
3. ,
.
!
. .
4. ,
.
5. .
6. .
4. .

107
BG
, .
.
.
• .
• , ,
.
.
• .
• ,
.

108
KASUTUSJUHEND
1 Metallist terakaitse,
plastikkattega
2 Kõrguse adapter
3 Sisse-/väljalüliti
4 Patarei pesa
5 Lõikejäätmete alus /
ebemete mahuti
6 Tera tugi
7 Hari
1
6
5
2
7
3
4
KOMPLEKTI SISU
• 1 x ebemete eemaldaja
• 2 x AA (LR6) 1.5V
*
• 1 x hari
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja. Kontrollige, kas sisu
on täielik ja kahjustamata. Kontrollige, et seadme plastikosad ei ole
pragunenud. Kui mõni seadme osa on puudu või kahjustatud, ärge
seadet kasutage ja võtke ühendust müüjaga, kes nõustab teid edasise
osas. Hoidke pakend alles edaspidiseks kasutamiseks või kõrvaldage see
vastavalt kohalikele jäätmekäitluseeskirjadele.
*olenevalt mudelist

109
ET
Ettevaatust! Tagage laste ohutus: ärge jätke pakendi osi (nt. kilekotte,
pappkarpe, polüstüreenist täidismaterjale jne) kättesaadavasse kohta!
Kägistamis-/lämbumisoht!
TOOTE KASUTAMINE
Patareide paigaldamine või vahetamine
1. Libistage patarei pesa katet allapoole
2. Eemaldage tühjaks saanud patareid (kui need
on seadmes).
3. Paigaldage uued patareid õige pooluse järgi.
(2 x AA (LR6) 1.5V ).
4. Libistage kate osaliselt pesa kohale.
5. Vajutage õrnalt pöidlaga patarei pesal asuvat
nooltega näidatud kohta ja libistage katet
edasi, kuni see kuuldava klõpsatusega lukustub.
Kasutusjuhend
1. Liigutage sisse-/väljalüliti asendisse On (Sees).
2. Laotage riideese tasasele pinnale, siluge kõik kortsud ja puhastage
eset ebemete eemaldajat üle kanga pinna liigutades.
3. Seadme väljalülitamiseks liigutage sisse-/väljalüliti asendisse Off
(Väljas).
4. Lõikamise kõrguse reguleerimiseks kasutage kõrguse adapterit.
Kõrguse reguleerimiseks keerake kõrguse adapterit.
5. Ärge avaldage metalltera kaitsevõrele kasutamise ajal liigset survet;
kasutage kergeid ringjaid liigutusi.
Nipid ja nõuanded
• Optimaalse kasutuskogemuse jaoks ei ole soovituslik kasutada seadet,
kui riideese on seljas. Parimaid tulemusi saavutatakse tasasel pinnal.
Seadme kasutamine, kui riideese on seljas, võib tekitada vigastusi.
• Kasutada ainult kuivadel ja puhastel pindadel.
• Ärge kunagi kasutage ebemete eemaldajat villastel või kiulistel riietel,
kus kiud on suunatud väljapoole. Ärge kasutage kortsulistel riietel.
• Olge järgnevate riiete osade puhastamisel ettevaatlik:
–nööpide ja lukkude läheduses
–väljaulatuvate osade läheduses
–ühenduskohtades
–õmblustel

110
ETTEVAATUST!
• Selle seadme kasutamiseks on vaja 2 x AA (LR6) 1.5V
• Patareid on tootega komplektis.*
• Uute patareide paigaldamisel järgige patarei pesas leiduvaid polaarsuse
sümboleid.
• Kasutage selle seadme jaoks soovitatud patareisid, st. 2 x AA (LR6) 1.5V
.
• Ärge kunagi kasutage taaslaetavaid akusid
• Ärge visake tühjaks saanud patareisid olmeprügi hulka; viige need spetsiaalsetesse
akude/patareide kogumise kohtadesse.
• Ärge laadige mittetaaslaetavaid patareisid.
• Ärge lühistage patareiklemme.
• Ärge kunagi jätke patareisid otsese kuumuse kätte, nt. otsese päikesevalguse
kätte või radiaatori või lahtise tule lähedale.
• Plahvatusoht! Ärge võtke patareisid lahti, ärge lühistage neid ega visake tulle.
• Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid.
–mittetasastel pindadel
–õrnadel osadel
• Enne kasutamist katsetage puhastamist mitteväljapaistval riideeseme osal.
• Liigutage seadet piki kangakiudu.
• Eemaldage suuremad pusad või ebemed, liigutades seadet vaheldumisi
nii piki kui risti kangakiudu.
• Õhukestest kangastest valmistatud riideesemeid puhastades voltige
need kahekihiliseks ja laotage triikimislauale või sarnasele pinnale.
• Eemaldage ebemed lõikejäätmete aluselt, kui alus on umbes 80%
ulatuses täis.
• Osakeste sissehingamise vältimiseks kasutage seadet ainult korrektselt
paigaldatud lõikejäätmete alusega.
*olenevalt mudelist

111
ET
• Eemaldage patareid alati seadmest, kui te seda ei kasuta. See ennetab seadme
kahjustumist, kui patareidest elektrolüüti lekib.
• Eemaldage patareid seadmest kohe, kui need on tühjaks saanud.
• Tühjaks saanud patareid võivad lekkida ja seadet kahjustada.
• Kui puudutate patarei hapet kätega, peske neid jooksva vee all. Kui esineb patarei happe
kokkupuudet silmadega, pöörduge arsti poole. Patarei hape võib põhjustada ärritust või
keemilist põletust.
• Patarei allaneelamine võib olla eluohtlik! Hoidke patareisid lastele ja loomadele
kättesaamatus kohas. Patarei allaneelamisel pöörduge viivitamatult arsti poole.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Kui lõikejäätmete alus on umbes 80% ulatuses täis, tühjendage see ja
puhastage terasid komplektis oleva harjaga.
Ettevaatust! Enne seadme puhastamist eemaldage patareid.
Ärge kunagi puhastage ega kasutage seadet vee all.
Lõikejäätmete aluse puhastamine
1. Tõmmake alus välja
2. Tühjendage lõikejäätmete alus komplektis oleva harja abil. Vajadusel
pühkige alus ja seadme ebemete väljalase puhtaks niiske lapi või
harjaga.
3. Ärge pange sõrmi või esemeid seadme sisse
4. Libistage lõikejäätmete alus täielikult seadmesse ja lukustage see.

112
Terade puhastamine
1. Eemaldage kõrguse adapter.
2. Keerake ära metallist terakaitse.
3. Eemaldage tera selle tuge enda poole tõmmates.
ETTEVAATUST! Ebemete eemaldaja lõiketerad on väga teravad.
Ärge neid kunagi sõrmedega puudutage.
4. Puhastage ebemete eemaldaja sisemust, terasid ja ebemete mahutit
komplektis oleva harjaga.
5. Pange tera tugi selle kohale tagasi.
6. Keerake metallist terakaitse tagasi.
PARANDAMINE
TRANSPORT JA HOIUSTAMINE
Sellel seadmel ei ole ühtegi osa, mida võiks hooldada kasutaja. Ärge
proovige seadet ise remontida. Seadet peab parandama vastav
professionaal.
• Hoiustage seadet originaalpakendis.
• Hoidke seadet alati kuivas, hästi ventileeritud, lastele kättesaamatus
kohas. Transpordi ajal kaitske seadet vibratsiooni ja löökide eest.
• Seadme hoiustamisel võtke patareid alati välja.
• Eemaldage patareid, kui seadet hoiustatakse või ei kasutata pikka aega.

113
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
1 Metalinė peiliuko apsauga
su plastikiniu dangteliu
2 Aukščio adapteris
3 Įjungimo ir išjungimo jungiklis
4 Baterijos skyrelis
5 Valymo atliekų ir pūkelių
rinktuvas
6 Peiliuko atrama
7 Šepetėlis
1
6
5
2
7
3
4
PAKUOTĖS TURINYS
• Pūkelių nuėmiklis, 1 vnt.
• AA (LR6) baterija 1,5 V, 2 vnt. *
• Šepetėlis, 1 vnt.
Atidarykite pakuotės dėžutę ir atsargiai išimkite prietaisą. Patikrinkite
pakuotės turinį, ar yra visos dalys ir ar jos nepažeistos. Patikrinkite, ar
neįskilę plastikinės gaminio dalys. Jeigu kokios nors dalies trūksta ar ji
sugadinta, prietaiso nenaudokite ir kreipkitės į pardavėją dėl tolesnių
nurodymų. Pakuotės dėžutę pasilikite arba išmeskite, laikydamiesi
vietinių tokių atliekų išmetimo taisyklių.
* priklausomai nuo modelio

114
Atsargiai! Apsaugokite savo vaikus: nepalikite jiems prieinamų jokių pakuotės
dalių (t.y. plastikinių maišelių, kartoninių dėžučių, polistireninių įdėklų ir pan.)!
Paspringimo ar uždusimo pavojus!
GAMINIO NAUDOJIMAS
Baterijų įstatymas ar keitimas
1. Atitraukite baterijų skyrelio dangtelį.
2. Išimkite išsikrovusias baterijas (jei tokių yra).
3. Įstatykite naujas baterijas, atkreipdami dėmesį
į jų poliškumą (2 baterijos AA (LR6) 1,5 V ).
4. Dangtelį dalinai užstumkite ant baterijų
skyrelio.
5. Nykščiu atsargiai paspauskite dangtelio vietą
su rodyklėmis ir stumkite jį, kol užsiksuos
spragtelėdamas.
Naudojimo instrukcija
1. Pastumkite įjungimo ir išjungimo jungiklį į ON padėtį.
2. Drabužį ištieskite ant lygaus paviršiaus, išlyginkite visas raukšles ir
valykite, braukdami pūkelių nuėmiklį audinio paviršiumi.
3. Prietaisą išjungsite įjungimo ir išjungimo jungiklį pastūmę į OFF padėtį.
4. Aukščio adapteriu nustatysite norimą skutimo aukštį. Norėdami
nustatyti aukštį, adapterį pasukite.
5. Valydami pūkelius prietaisu, niekada jo pernelyg nespauskite:
naudokite švelnius sukamuosius judesius.
Patarimai
• Kad prietaisas tinkamiau valytų, nerekomenduojama jo naudoti
apsivilkus valomą drabužį. Prietaisas geriausiai valo ant lygaus paviršiaus
ištiestą drabužį. Naudojant apsivilkus valomą drabužį, galima susižaloti.
• Naudokite tik ant sauso ir švaraus paviršiaus.
• Pūkelių nuėmiklio niekada nenaudokite toms vilnonių ar pluoštinių
audinių vietoms valyti, kur pluoštas išsikiša. Niekada nevalykite drabužių
su klostėmis.
• Atsargiai valykite šias drabužių vietas:
– šalia sagų ir užtrauktukų;
– šalia išsikišančių dalių;
– sujungimus;
– siūles;

115
LT
ATSARGIAI!
• Šis prietaisas maitinamas 2 x AA (LR6) 1,5 V baterijomis
.
• Į gaminio komplektą šios baterijos neįtrauktos.*
• Įstatydami naujas baterijas, atkreipkite dėmesį į poliškumo simbolius baterijų
skyrelio viduje.
• Šiam prietaisui naudokite tik rekomenduojamo tipo baterijas, t.y. 2 x AA (LR6) 1,5V
.
• Niekada nenaudokite įkraunamų baterijų.
• Išsikrovusių baterijų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis: jas reikia išmesti į
specialias baterijų surinkimo talpyklas.
• Nebandykite neįkraunamų baterijų įkrauti.
• Nesujunkite baterijų gnybtų trumpuoju jungimu.
• Baterijų niekada tiesiogiai nekaitinkite, pvz., palikdami saulėkaitoje, ant
radiatorių ar kaitindami liepsna.
• Sprogimo pavojus! Baterijų neardykite, nebandykite jungti trumpuoju jungimu
ir nemeskite jų į ugnį.
• Niekada naujų baterijų nenaudokite kartu su išsikrovusiomis.
– neplokščius paviršius;
– neatsparias dalis.
• Prieš valydami išbandykite prietaisą mažiau matomoje drabužio dalyje.
• Prietaisu braukite pagal audinio pluoštą.
• Stipriai prikibusius pūkelius pašalinkite braukdami prietaisu pagal ir
prieš audinio pluoštą.
• Audinius iš plonos medžiagos valykite sulenkę dviem sluoksniais ir
ištiesę ant lyginimo lentos ar panašaus pagrindo.
• Pūkelius iš valymo atliekų rinktuvo pašalinkite, kai jis užsipildys iki
maždaug 80 % savo talpos.
• Prietaisą naudokite tik uždėję pūkelių rinktuvą, kad pūkelių
neįkvėptumėte.
* priklausomai nuo modelio

116
• Iš nenaudojamo prietaiso baterijas visada išimkite. Taip prietaisą apsaugosite nuo
sugadinimo, jei iš baterijų ištekėtų elektrolitas.
• Išsikrovusias baterijas nedelsdami išimkite iš prietaiso.
• Iš išsikrovusių baterijų gali ištekėti rūgštis ir sugadinti prietaisą.
• Išsitepę rankas baterijų rūgštimi, nuplaukite ją tekančiu vandeniu. Baterijų rūgščiai
patekus į akis, kreipkitės į gydytoją. Baterijų rūgštis gali sudirginti ar chemiškai nudeginti.
• Praryti bateriją gali būti mirtinai pavojinga! Saugokite baterijas nuo vaikų ir
naminių gyvūnų. Prariję bateriją nedelsiant kreipkitės į gydytoją.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Kai valymo atliekų rinktuvas užsipildys iki maždaug 80 % savo talpos,
ištuštinkite jį ir nuvalykite peiliuką pridedamu šepetėliu.
Atsargiai! Prieš valydami prietaisą išimkite iš jo baterijas.
Niekada neplaukite tekančiu vandeniu.
Valymo atliekų rinktuvo valymas
1. Ištraukite rinktuvą.
2. Ištuštinkite ir išvalykite rinktuvą pridedamu šepetėliu. Jei reikia,
rinktuvą ir prietaiso pūkelių lizdą išvalykite drėgna šluoste ar šepetėliu.
3. Į prietaiso vidų niekada nekiškite pirštų ar kokių nors daiktų.
4. Valymo atliekų rinktuvą iki galo įstumkite ir užksuokite.

117
LT
Peiliuko valymas
1. Nuimkite aukščio adapterį.
2. Atsukite metalinę peiliuko apsaugą.
3. Atsargiai suimkite ir patraukite peiliuko atramą į save ir nuimkite
peiliuką.
ATSARGIAI! Pūkelių nuėmiklio peiliukas yra labai aštrus. Niekada
jo nelieskite pirštais.
4. Pridedamu šepetėliu išvalykite pūkelių nuėmiklio vidų, peiliuką ir
pūkelių rinktuvą.
5. Įstatykite atgal peiliuko atramą.
6. Tvirtai prisukite metalinę peiliuko apsaugą.
REMONTAS
GABENIMAS IR LAIKYMAS
Šiame prietaise nėra dalių, kurias naudotojas galėtų remontuoti.
Nebandykite patys prietaiso remontuoti. Visada atiduokite remontuoti
specialistams.
• Prietaisą laikykite jo originalioje pakuotėje.
• Prietaisą visada laikykite sausoje, gerai vėdinamoje ir vaikams
neprieinamoje vietoje. Gabenimo metu prietaisą saugokite nuo
vibracijos ir smūgių.
• Prietaisą visada laikykite išėmę baterijas.
• Jeigu prietaisas ilgą laiką nenaudojamas ir laikomas, iš jo reikia išimti
baterijas.

118
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
1 Metāla asmens aizsargs
ar plastmasas vāciu
2 Augstuma regulēšanas adapteris
3 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
4 Bateriju nodalījums
5 Pūku tvertne
6 Asmens balsts
7 Birstīte
1
6
5
2
7
3
4
PRODUKTA SASTĀVDAAS
• 1 x pūku noēmējs
• 2 x AA (LR6) 1,5V *
• 1 x birstīte
Atveriet iepakojuma kārbu un uzmanīgi izemiet ierīci. Pārbaudiet,
vai tajā ietilpst visas sastāvdaas un vai tās nav bojātas. Pārbaudiet, vai
nav ieplaisājusi neviena produkta plastmasas detaa. Ja kādas detaas
trūkst vai tā ir bojāta, neizmantojiet ierīci un sazinieties ar pārdevēju,
lai noskaidrotu, kā rīkoties tālāk. Uzglabājiet iepakojumu turpmākai
lietošanai vai atbrīvojieties no tā saskaā ar vietējiem noteikumiem par
atkritumiem.
* atkarībā no modea

119
LV
Uzmanību! Parūpējieties par bērnu drošību: neatstājiet nevienu iepakojuma
dau bērniem pieejamā vietā (t.i., plastmasas maisius, kartona kārbas,
polistirola ieliktus utt.)! Nosmakšanas/asksijas draudi!
PRODUKTA LIETOŠANA
Ievietojiet vai nomainiet baterijas
1. Pabīdiet bateriju nodalījuma vāciu virzienā
uz leju
2. Izemiet izlietotās baterijas (ja tādas ir).
3. Ievietojiet jaunas baterijas, ievērojot pareizu
polaritāti. (2 x AA (LR6) 1,5V ).
4. Pabīdiet vāciu uz nodalījuma, taču tā, lai tas
nebūtu pilnībā aizvērts.
5. Viegli ar īkši nospiediet uz bateriju nodalījuma
vācia vietā, kas atzīmēta ar bultiām, un pabīdiet vāciu tālāk, līdz tas
noksējas ar dzirdamu klikša skau.
Lietošanas instrukcija
1. Lai ieslēgtu ierīci, pabīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi iepretim
atzīmei „ON” (ieslēgts).
2. Uzklājiet apērbu uz līdzenas virsmas, izlīdziniet visas kruncias un
sāciet griezt pūkas, pārvietojot pūku noēmēju pa auduma virsmu.
3. Izslēdziet ierīci, pabīdot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi iepretim atzīmei
„OFF” (izslēgts).
4. Lai noregulētu pūku apgriešanas augstumu, izmantojiet augstuma
regulēšanas adapteri. Lai noregulētu augstumu, pagrieziet augstuma
regulēšanas adapteri.
5. Nekad nespiediet pārāk stingri metāla asmens lāpstias; veiciet vieglas
apveida kustības.
Ieteikumi un padomi
• Lai ierīce darbotos optimāli, ierīces izmantošana nav ieteicama novalkāta
auduma pūku noemšanai. Vislabāk pūkas var noemt no auduma, ja
tas atrodas uz līdzenas virsmas. Lietojot ierīci uz uzvilkta apērba, varat
savainoties.
• Lietojiet tikai uz sausām un tīrām virsmām.
• Nekad nelietojiet pūku noēmēju vilnas vai šiedru apērba daās ar
izvērstām šiedrām. Nekad negrieziet pūkas, ja audums ir saburzījies.
• Rīkojieties piesardzīgi, griežot pūkas šādās apērba daās:
– blakus pogām un rāvējslēdzējiem

120
UZMANĪBU!
• Šī ierīce darbojas ar 2 x AA (LR6) 1,5 V baterijām
• Baterijas ietilpst šī produkta komplektācijā.*
• Ievietojot jaunas baterijas, ievērojiet polaritātes atzīmes, kas norādītas bateriju
nodalījumā.
• Izmantojiet šai ierīcei ieteiktā tipa baterijas, t.i., 2 x AA (LR6) 1,5 V
.
• Nekad nelietojiet uzlādējamas baterijas
• Neatbrīvojieties no izlietotām baterijām kopā ar sadzīves atkritumiem; izmetiet tās
specializētos bateriju savākšanas konteineros.
• Neuzlādējiet baterijas, kuras tam nav paredzētas.
• Neveidojiet īssavienojumu bateriju terminālī.
• Nekad nepakaujiet baterijas tiešai karstuma iedarbībai, piemēram, tiešiem
saules stariem, radiatoriem vai liesmām.
• Sprādzienbīstamība! Neizjauciet baterijas, neveidojiet īssavienojumu vai
nemetiniet tās ugunī.
– blakus jebkāda veida pacēlumiem uz auduma
– locītavu vietās
– šuvju daās
– uz nelīdzenas virsmas
– trauslās daās
• Pirms lietošanas pārbaudiet uz apērba neredzamā daā, kā ierīce
apgriež pūkas.
• Pārvietojiet ierīci auduma tekstūras šiedru virzienā.
• Grieziet savēlušās pūkas, pārvietojot ierīci pārmaius visā auduma
tekstūras šiedru garumā un šērsām.
• Lai grieztu pūkas uz apērba, kas izgatavots no plāna auduma, salokiet
to divās kārtās un izklājiet uz gludināšanas dēa vai tamlīdzīgas vietas.
• Kad pūku tvertne ir pilna par apm. 80 %, iztīriet no tās pūkas.
• Izmantojiet šo ierīci tikai ar ievietotu pūku tvertni, lai izvairītos no daiu
ieelpošanas.
* atkarībā no modea

121
LV
• Nekad nelietojiet izlādējušās baterijas kopā ar jaunām baterijām.
• Kad ierīci neizmantojat, vienmēr izemiet no tās baterijas. Šādi ierīce elektrolītu
noplūdes gadījumā tiks pasargāta no bojājumiem.
• Kad baterijas ir izlietojušās, izemiet tās no ierīces nekavējoties.
• Izlādējušās baterijas var iztecēt un sabojāt ierīci.
• Ja gadījies pieskarties baterijas skābei, noskalojiet tās zem tekoša ūdens. Ja acīs
nokuvusi baterijas skābe, vērsieties pēc medicīniskas palīdzības. Baterijas skābe var
izraisīt kairinājumu vai īmiskus apdegumus.
• Baterijas norīšana var būt letāla! Uzglabājiet baterijas bērniem un
mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Ja norijat bateriju, nekavējoties vērsieties pēc
medicīniskas palīdzības.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Kad pūku tvertne ir pilna par apm. 80 %, iztukšojiet to un notīriet asmeus
ar komplektācijā iekauto birstīti.
Uzmanību! Pirms ierīces tīrīšanas jāizem baterijas.
Nekad netīriet ierīci, izmantojot ūdeni vai paliekot apakšā zem tekoša
ūdens.
Pūku tvertnes tīrīšana
1. Izvelciet tvertni
2. Iztukšojiet pūku tvertni ar komplektācijā iekauto birstīti.
Janepieciešams, izslaukiet tvertni vai ierīces pūku atveres dau ar mitru
lupatiu vai otu.
3. Nekad nelieciet ierīcē pirkstus vai priekšmetus
4. Iebīdiet pūku tvertni līdz galam un noksējiet.

122
Asmeu tīrīšana
1. Noemiet augstuma regulēšanas adapteri.
2. Atskrūvējiet metāla asmens aizsargu.
3. Noemiet asmeus, uzmanīgi satverot un velkot asmeu balstu
virzienā uz sevi.
UZMANĪBU! Pūku noēmēja asmei ir oti asi. Nekad
nepieskarieties tiem ar pirkstiem.
4. Iztīriet pūku noēmēja iekšējo dau, asmeus un pūku savācēju ar
komplektācijā iekauto birstīti.
5. Ievietojiet atpaka asmeu balstu.
6. Aizskrūvējiet metāla asmens aizsargu pilnībā.
IERĪCES LABOŠANA
PĀRVADĀŠANA UN UZGLABĀŠANA
Šajā ierīcē nav detau, kuras var salabot lietotājs. Nemēiniet salabot ierīci
pašrocīgi. Vienmēr nogādājiet ierīci profesionālā darbnīcā, kur tai veiks
labošanas darbus.
• Uzglabājiet ierīci oriinālajā iepakojumā.
• Vienmēr glabājiet ierīci sausā, labi vēdināmā un bērniem nepieejamā
vietā. Pārvadāšanas laikā aizsargājiet ierīci pret vibrācijām un triecieniem.
• Vienmēr glabājiet ierīci bez ievietotām baterijām.
• Ja ierīce tiek uzglabāta vai netiek lietota ilgāku laiku, baterijas ir jāizem.

123
AR
•
•
•
•

124
80
1 .
2 .
3 .
4 .
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .

125
AR
•1.52
•
•
•. × 2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•80
•

126
1 .
2 .
3 .
AA 1.5x 2
4 .
5 .
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
•
•

127
AR
A
B
C
D
E
F
G
1
6
5
2
7
3
4
•
x 1
•* AA 1.5x 2
•x 1

9100027101
EN p.02 - p.06
EN p.07 - p.11
EN p.12 - p.16
EN p.17 - p.21
EN p.22 - p.26
EN p.27 - p.31
EN p.32 - p.36
EN p.37 - p.41
EN p.42 - p.46
EN p.47 - p.51
EN p.52 - p.56
EN p.57 - p.61
EN p.62 - p.66
EN p.67 - p.71
EN p.72 - p.76
EN p.77 - p.81
EN p.82 - p.86
EN p.87 - p.91
EN p.92 - p.96
EN p.97 - p.101
EN p.102 - p.107
EN p.108 - p.112
EN p.113 - p.117
EN p.118 - p.122
EN p.127 - p.123
EN
FR
DE
NL
ES
PT
IT
NO
FI
EL
TR
PL
CS
HU
HR
RO
SL
SR
RU
UK
BG
ET
LT
LV
AR

