Philips PQ208/40 Shaver

User Manual - Page 21

For PQ208/40. Also, The document are for others Philips models: PQ208, PQ206, PQ205, PQ203, PQ202

PDF File Manual, 40 pages, Read Online | Download pdf file

PQ208/40 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Para ver las instrucciones sobre cómo retirar
los cabezales de afeitado, consulte la sección
“Cada dos meses: cabezales de afeitado” del
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Accesorios
Para mantener el máximo rendimiento de
la afeitadora, asegúrese de que la limpia con
regularidad y reemplace los cabezales de
afeitado en el momento recomendado.
Cabezales de afeitado
- Le aconsejamos reemplazar sus cabezales
de afeitado cada dos años. Sustitúyalos
siempre solo por cabezales de afeitado
Philips (HQ4+ para China o HQ56 para
el resto del mundo) (g. 23).
limpieza
- Utilice spray limpiador de Philips
(HQ110) para limpiar los cabezales de
afeitado en profundidad.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato
junto con la basura normal del hogar.
Llévelo a un punto de recogida ocial
para su reciclado. De esta manera ayudará
a conservar el medio ambiente (g. 24).
- Las pilas contienen sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. No tire
las pilas con la basura normal del hogar,
deposítelas en un punto de recogida
ocial para pilas. Quite siempre las pilas
antes de deshacerse del aparato y llevarlo
a un punto de recogida ocial (g. 25).
garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema,
visite la página Web de Philips en www.philips.
com o póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips en su país.
Hallará el número de teléfono en el folleto
de la garantía mundial. Si no hay Servicio
de Atención al Cliente de Philips en su país,
diríjase a su distribuidor local Philips.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y
protectores) no están cubiertos por las
condiciones de la garantía internacional debido
a que están sujetos a desgaste.
guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas
más frecuentes que pueden surgir. Si no
puede resolver el problema con la siguiente
información, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de su país.
- Assurez-vous que la brossette de
nettoyage reste propre.
Champs électromagnétiques
(CEM)
Cet appareil Philips est conforme à
toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux
règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
Avant utilisation
insertion des piles
L’appareil fonctionne avec deux piles alcalines
de type R6 AA 1,5 V. Insérez de préférence de
nouvelles piles alcalines Philips pour obtenir
des résultats de rasage optimaux.
Veillez à avoir les mains sèches avant
d’insérer les piles.
1 Retirez le couvercle du compartiment à
piles (g. 3).
2 Insérez deux piles dans le
compartiment (g. 4).
Remarque : Veillez à respecter la polarité (repères
+ et - sur la pile et dans le compartiment).
Remarque : Le rasoir ne fonctionne pas si les
piles n’ont pas été insérées correctement.
3 Refermez le couvercle du compartiment
à piles. Placez d’abord le haut du
couvercle (1), puis appuyez sur le bas du
couvercle jusqu’à ce que vous entendiez
un clic (2) (g. 5).
Pour éviter tout dommage dû à
une fuite des piles :
- N’exposez pas l’appareil à des
températures supérieures à 35 °C.
- Retirez les piles si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant un mois ou plus.
- Retirez toujours les piles usées de
l’appareil.
Temps de rasage
Avec deux piles alcalines Philips neuves, l’appareil
a une autonomie de rasage de 60 minutes.
Utilisation de l’appareil
1 Retirez le capot de protection.
2 Appuyez sur le bouton marche/
arrêt pour le déverrouiller et faites-
le glisser vers l’avant pour allumer
l’appareil (g. 6).
Le bouton marche/arrêt est équipé d’un
verrouillage intégré pour éviter que le rasoir
ne s’allume accidentellement.
FRAnçAis
introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement
de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Description générale (fig. 1)
1 Coque de protection
2 Têtes de rasoir
3 Tête de rasoir
4 Système de xation
5 Ressort central du système de xation
6 Bouton de déverrouillage
7 Compartiment à poils
8 Bouton marche/arrêt
9 Couvercle du compartiment à piles
10 Spray Philips Cleaning (HQ 110)
(facultatif)
11 Lame
12 Grille
13 Brossette de nettoyage
important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un
usage ultérieur.
Avertissement
- N’exposez pas l’appareil à l’humidité.
- Ce symbole signie : Interdit de nettoyer
l’appareil sous l’eau du robinet (g. 2).
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers encourus.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sauf s’ils sont
âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
- Tenez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent
pas jouer avec l’appareil.
Attention
- Conservez l’appareil à une température
comprise entre 5 °C et 35 °C.
- Retirez les piles de l’appareil si vous ne
l’utilisez pas pendant un mois ou plus.
- Utilisez des piles Philips pour des
performances de rasage optimales.
- Utilisez uniquement la brossette de
nettoyage fournie.
Problema Posible causa Solución
Se me
irrita
la piel
tras el
afeitado.
Su piel necesita
tiempo para
acostumbrarse
al sistema de
afeitado Philips.
Es posible
que la piel se
irrite durante
las primeras
2-3 semanas
de uso.
Después de
este periodo,
suele des-
aparecer la
irritación de
la piel.
La velo-
cidad de
rotación
de los
cabezales
de afei-
tado es
más lenta
de lo
habitual.
Se ha recogido
demasiada
suciedad en los
cabezales de
afeitado.
Limpie los
cabezales
de afeitado.
Consulte
el capítulo
“Limpieza
y manteni-
miento”.
Las pilas están
descargadas.
Sustituya las
pilas. Consul-
te el capítulo
“Preparación
para su uso”.
El apara-
to hace
un ruido
extraño.
Se ha recogido
demasiada
suciedad en los
cabezales de
afeitado.
Limpie los
cabezales
de afeitado.
Después de
limpiar, lubri-
que el punto
central del
interior de
las cuchillas
con el spray
limpiador
de Philips
(HQ110).
Consulte
el capítulo
“Limpieza
y manteni-
miento”.
Los cabezales
de afeitado
están gastados
o deteriorados.
Sustituya los
cabezales
de afeitado.
Consulte el
capítulo “Sus-
titución”.
Problema Posible causa Solución
La afei-
tadora
no afeita
tan bien
como
antes.
Los cabezales
de afeitado
están sucios. La
afeitadora no
se ha limpiado
lo suciente o
hace mucho
tiempo que no
se limpia.
Limpie bien
el aparato
antes de
seguir
afeitándose.
Consulte
el capítulo
“Limpieza
y manteni-
miento”.
Hay pelos
largos obs-
truyendo los
cabezales de
afeitado.
Limpie las
cuchillas y los
protectores
con el cepillo
de limpieza
suministrado.
Consulte
la sección
“Cada dos
meses:
cabezales
de afeitado”
del capítulo
“Limpieza
y manteni-
miento”.
Los cabezales
de afeitado
están gastados
o deteriorados.
Sustituya los
cabezales
de afeitado.
Consulte el
capítulo
“Sustitución”.
La afeita-
dora no
funciona
cuando
deslizo el
botón de
encendi-
do/apaga-
do hacia
arriba.
Las pilas están
mal colocadas.
Asegúrese
de que los
símbolos + y
- de las pilas
coinciden
con las
indicaciones
del comparti-
mento de las
pilas.
Las pilas están
descargadas.
Sustituya las
pilas. Consul-
te el capítulo
“Preparación
para su uso”.
Loading ...
Loading ...
Loading ...