
EN User manual 3
DE Benutzerhandbuch 25
ES Manual del usuario 49
FR Mode d’emploi 73
IT Manuale utente 97
NL Gebruiksaanwijzing 121
AC3256


3
EN
English
Contents
1 Important 4
Safety 4
2 Your air purier 7
Product overview 7
Controls overview 8
3 Getting started 9
Install lter 9
4 Using the appliance 10
Understand the air quality
light 10
Switch on and o 10
Change the fan speed 11
Set the timer 12
Set the child lock 13
Use the light on/o function 13
5 Cleaning 14
Cleaning schedule 14
Clean the body of the
appliance 14
Clean the air quality sensor 14
Clean the pre-lter 15
6 Replacing the lter 17
Understand the healthy air
protect lock 17
Replace the lter 17
Filter force reset 18
Filter type change 19
7 Troubleshooting 21
8 Guarantee and service 23
Order parts or accessories 23
9 Notices 23
Electromagnetic elds (EMF) 23
Recycling 24

4
EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or flammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a fire
hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(flammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a fire hazard.
• Do not spray any
flammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.

5
EN
English
• Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
• Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance
and leave at least 30cm
free space above the
appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
• Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injuiry.
• Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
• Make sure all filters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
• Only use the original
Philips filters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other filters.
• Combustion of the filter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives . Do
not use the filter as fuel or
for similar purpose.
• Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
• Always lift or move the
appliance by the handle
on top of the appliance.

6
EN
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
• The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
• The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
• If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply first.
• Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
• Do not insert your fingers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
• Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
• Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
fireplaces.
• Always unplug the
appliance after use
and before cleaning
or carrying out other
maintenance.
• Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
• To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves

7
EN
English
Product overview
A Control panel
B Air quality light
C Air quality sensors
D
NanoProtect filter Series 3*
(FY3433)
E NanoProtect filter AC* (FY3432)
F Pre-filter
G Front panel
B
A
FDC
G
E
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
* Hereinafter referred to as air
purification filter

8
EN
Controls overview
H On/Off button
I Child lock button
J Light on/off button
K Display screen
L Fan speed button
M Timer button
N Reset button
H J K L M NI

9
EN
English
3 Remove all filters.
4 Remove all packaging materials of
the air purification filters.
5 Put the unpacked air purification
filters back into the appliance.
Note
• Put the thick filter in the appliance first,
and then the thinner filter.
3 Getting started
Install lter
The appliance comes with all filters
fitted inside. Remove the packaging
of the filters before you can use the
appliance. Remove all filters, unpack
them, and place them back into the
appliance described as follows.
Note
• Make sure that the side with the tag is
pointing towards you.
1 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the
appliance.
2 Press the two clips down and pull
the pre-filter towards you.

10
EN
6 Put the pre-filter back into the
appliance.
Note
• Make sure that the side with the two
clips is pointing towards you, and that
all hooks of the pre-filter are properly
attached to the purifier.
7 To reattach the front panel, mount
the panel onto the top of the
appliance first (1). Then, gently push
the panel against the body of the
appliance (2).
4 Using the
appliance
Understand the air
quality light
Air quality light
color
Air quality level
Blue Good
Blue-violet Fair
Red-purple Unhealthy
Red Very unhealthy
The air quality light automatically goes
on when the appliance is switched on,
and lights up all colors in sequence.
In a short time the air quality sensors
select the color that corresponds to the
ambient air quality.
Switch on and o
1 Put the plug of the appliance in the
power socket.
2 Touch to switch on the
appliance.
» The appliance operates under
the auto mode by default.

11
EN
English
» After measuring the air quality
for a short time, the air quality
sensor automatically selects the
color of the air quality light.
» After measuring the particle
matters in the air, the appliance
shows the PM2.5 level on the
screen.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch off the appliance.
Note
• After the appliance is switched off by
the on/off button , if the plug is still
in the power socket, the appliance will
operate under the previous settings
when it is switched on again.
Change the fan speed
There are several fan speeds available.
You can choose the auto mode,
allergen mode, speed 1, 2, 3, 4 or 5.
Auto (A)
In auto mode, the appliance selects the
fan speed according to the ambient air
quality.
• Touch the fan speed button to
select auto (A).
Allergen mode
The specially designed allergen mode
can effectively remove common
allergens such as pollen, pet dander
and dust mite etc.
• Touch the fan speed button to
select the allergen mode (AL).

12
EN
Set the timer
With the timer, you can let the
appliance operate for a set number of
hours. When the set time has elapsed,
the appliance will automatically switch
off.
• Touch the timer button
repeatedly to choose the number
of hours you want the appliance to
operate.
» The timer is available from 1 to
24 hours.
To deactivate the timer, touch the timer
button repeatedly until displays
on the screen.
Sleep mode
In sleep mode, the appliance operates
quietly under speed 1. One minute after
the sleep mode is selected, the power
and light on/off indicators are dimmed,
and all the other lights are off.
• Touch the fan speed button to
select the sleep mode (speed 1).
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need.

13
EN
English
Set the child lock
1 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds to activate
child lock.
» "L" displays on the screen for
3 seconds.
» When the child lock is on,
all the other buttons are not
responsive.
3s
2 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds again to
deactivate child lock.
» "UL" displays on the screen for
3 seconds.
3s
Use the light on/o
function
With the light on/off button, you can
switch on or off the air quality light,
the display screen and the function
indicators if needed.
1 Touch the light on/off button
once, the air quality light will go out.
2 Touch the light on/off button
again, the display screen and the
function indicators will go out. The
power on/off and light on/off
indicators will still be on, but the
lights will be dimmed.
3 Touch the light on/off button for
the third time, all lights will be on
again.

14
EN
Clean the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every 2
months for optimal functioning of the
purifier. Clean them more frequently
if you use the purifier in a dusty
environment.
Note
• When the humidity level in the
room is very high, it is possible that
condensation develops on the air
quality sensor. As a result, the air
quality light may indicate that the air
quality is bad even though it is good.
In this case you have to clean the
air quality sensor or use one of the
manual speed settings.
1 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush.
2 Remove the air quality sensor cover.
5 Cleaning
Note
• Always unplug the appliance before
cleaning.
• Never immerse the appliance in water
or any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or
flammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the appliance.
• Only the pre-filter is washable. The air
purification filter is not washable nor
vacuum cleanable.
Cleaning schedule
Frequency Cleaning method
When necessary
Wipe the surface
of the appliance
with a soft dry
cloth
When F0
displays on the
screen
Clean the pre-
filter
Every two
months
Clean the air
quality sensors
Clean the body of the
appliance
Regularly clean the inside and outside
of the appliance to prevent dust from
collecting.
1 Wipe away dust with a soft dry cloth
from the body of the appliance.
2 Clean the air outlet with a soft dry
cloth.

15
EN
English
Clean the pre-lter
Filter alert light
status
Follow this
F0 displays on the
screen
Clean the pre-
filter
1 Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the
appliance.
2 Press the two clips down and pull
the pre-filter towards you.
3 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
lightly moistened cotton swab.
4 Dry them with a dry cotton swab.
5 Reattach the air quality sensor
cover.

16
EN
6 To reattach the front panel, mount
the panel onto the top of the
appliance first (1). Then, gently push
the panel against the body of the
appliance (2)
7 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-filter
cleaning time.
3s
3 Wash the pre-filter under a running
tap. If the pre-filter is very dirty, use
a soft brush to brush away the dust.
4 Air dry the pre-filter.
Note
• Make sure that the pre-filter is
completely dry. If it is still wet, bacteria
may multiply in it and shorten the
lifetime of the pre-filter.
5 Put the pre-filter back into the
appliance.
Note
• Make sure that the side with the two
clips is pointing towards you, and that
all hooks of the pre-filter are properly
attached to the purifier.

17
EN
English
1 Take out the expired air purification
filter according to the filter code
displayed on the screen, and gently
put the expired filter into the trash
bin.
Note
• Do not touch the pleated filter surface,
or smell the filter as it has collected
pollutants from the air.
6 Replacing the
filter
Understand the healthy
air protect lock
This appliance is equipped with the
healthy air protect lock to make sure
that the air purification filters are in
optimal condition when the appliance
is operating. When the filters are almost
expired, the filter code displays on the
screen to indicate that you need to
replace the filters.
If the filters are not replaced in 14 days,
the appliance will stop operating and
get locked.
Replace the lter
Note
• The air purification filters are not
washable nor vacuum cleanable.
Filter alert light
status
Follow this
A3 displays on the
screen
Replace
NanoProtect
filter Series 3
C7 displays on the
screen
Replace the
NanoProtect
filter AC
A3 and C7 display
on the screen
alternately
Replace both
filters

18
EN
Filter force reset
1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the filter force
reset mode.
» Code (A3) of the NanoProtect
filter Series 3 displays on the
screen.
3s
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the filter lifetime of the
NanoProtect filter Series 3.
3s
3 Code (C7) of the Nanoprotect filter
AC displays on the screen after the
lifetime of the NanoProtect filter
Series 3 has been reset.
2 Remove all packaging material of the
new filter.
3 Place the new filter into the
appliance.
4 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the filter
lifetime counter.
3s
Note
• Cleanse your hands after changing the
filter.

19
EN
English
2 Touch to select the filter code of
the new filter you will use.
3 Touch and hold for 3 seconds to
confirm the filter code of the new
filter.
3s
Note
• After you have selected the filter code
of the new filter using the button,
if you do not touch any other buttons
in 10 seconds, the appliance will
automatically confirm the filter code of
the new filter.
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the filter lifetime of the
NanoProtect filter AC and exit the
filter force reset mode.
3s
Filter type change
1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the filter type
change mode.
» Code (A3) of the NanoProtect
filter Series 3 displays on the
screen.
3s

20
EN
Note
• After you have selected the filter code
of the new filter using the button,
if you do not touch any other buttons
in 10 seconds, the appliance will
automatically confirm the filter code of
the new filter.
Note
• Refer to the separate leaflet that comes
with the filter for more information on
different filter combinations for your
choice.
4 Code (C7) of the Nanoprotect filter
AC displays on the screen after the
first filter type has been changed.
5 Touch to select the new filter
code of the second filter.
6 Touch and hold for 3 seconds
to confirm the filter code of the
second filter and exit the filter type
change mode.
3s

21
EN
English
7 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
The appliance
does not work
even though it is
plugged in..
• The filter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding filter
yet. The appliance will be locked if you keep using the
expired filter. In this case, replace the filter and reset the
filter lifetime counter.
The appliance
does not work
even though it is
switched on.
• The appliance is working but the buttons are not
responsive. Check if the child lock is on.
• The filter replacement code has been on continuously but
you have not replaced the corresponding filter, and the
appliance is now locked. In this case, replace the filter and
reset the filter lifetime counter.
The airow that
comes out of
the air outlet
is signicantly
weaker than
before.
• The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter
"Cleaning").
The air quality
does not improve,
even though the
appliance has
been operating for
a long time.
• One of the filters has not been placed in the appliance.
Make sure that all filters are properly installed in the
following order, starting with the innermost filter: 1)
NanoProtect filter Series 3; 2) NanoProtect filter AC; 3) pre-
filter.
• The air quality sensor is wet. The humidity level in your
room is high and causes condensation. Make sure that the
air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
The color of the air
quality light always
stays the same.
• The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").

22
EN
Problem Possible solution
The appliance
produces a strange
smell.
• The first few times you use the appliance, it may produce
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance
produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an
authorized Philips service centre. The appliance may also
produce an unpleasant smell when the filter is dirty. In this
case, clean or replace the filter concerned.
The appliance is
extra loud.
• If the appliance is too loud, you can change the fan speed
to a lower fan speed level. When using the appliance in a
bedroom at night, choose the sleep mode.
The appliance still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
did.
• Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug
in the appliance, touch to switch on the appliance, and
touch and hold the reset button for 3 seconds.
Error code "Er"
displays on the
screen.
• The hall sensor is not working properly. Remove and then
reattach the front panel. If the error code "Er" still exists,
contact the Consumer Care Center in your country.
Error codes "E1",
"E2", "E3" or "E4"
displays on the
screen.
• The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.

23
EN
English
9 Notices
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
fields.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health effects. Philips
confirms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
8 Guarantee and
service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you find its phone number
in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet).

24
EN
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.

25
DE
Deutsch
Inhalt
1 Wichtige Hinweise 26
Sicherheit 26
2 Der Luftreiniger 30
Produktübersicht 30
Übersicht über die
Bedienelemente 31
3 Erste Schritte 32
Einsetzen der Filter 32
4 Verwenden des Geräts 33
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige 33
Ein- und Ausschalten 33
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit 34
Einstellen des Timers 35
Einstellen der
Kindersicherung 36
Nutzen der Funktion "Licht
an/aus" 36
5 Reinigen 37
Reinigungszeitplan 37
Reinigen des Gehäuses 37
Reinigen des
Luftqualitätssensors 37
Reinigen des Vorlters 38
6 Auswechseln des Filters 40
Informationen zur
Verriegelungsfunktion
bezüglich der Erhaltung
gesunder Luft 40
Auswechseln des Filters 40
Erzwingen der
Zurücksetzung des Filters 42
Änderung des Filtertyps 43
7 Fehlerbehebung 45
8 Garantie und
Kundendienst 47
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 47
9 Hinweise 47
Elektromagnetische Felder 47
Recycling 48

26
DE
1 Wichtige
Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
• Achten Sie darauf,
dass kein Wasser,
andere Flüssigkeiten
oder entzündbare
Reinigungsmittel in das
Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser,
anderen Flüssigkeiten
oder (entzündbaren)
Reinigungsmitteln, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien
wie zum Beispiel
Insektengifte oder
Duftstoe um das Gerät.
Achtung
• Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
einem Philips Service-
Center, einer von
Philips autorisierten
Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten
Person durch ein
Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das
Netzkabel oder das
Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung

27
DE
Deutsch
und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass
nicht verdeckt werden.
Legen Sie deshalb keine
Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den
Lufteinlass.
• Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass
keine Fremdkörper in das
Gerät fallen.
Vorsicht
• Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes
Lüften, regelmäßiges
Staubsaugen oder
das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder
einer Lüftung während
des Kochens.
• Wenn die zum
Betrieb des Geräts
verwendete Steckdose
nicht ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird
der Stecker des Geräts
heiß. Vergewissern Sie
sich, dass Sie für das Gerät
eine ordnungsgemäß
angeschlossene
Steckdose verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
• Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und
seitlich davon mindestens
20 cm Platz ist. Über dem
Gerät muss ein Abstand
von mindestens 30 cm
eingehalten werden.
• Stellen Sie keine
Gegenstände auf das
Gerät.
• Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät.
Es kann zu Verletzungen
kommen, wenn Sie sich
auf das Gerät setzen oder
stellen.

28
DE
• Heben oder bewegen
Sie das Gerät immer
mithilfe des Gris auf der
Oberseite des Geräts.
• Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger
noch andere Objekte
in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um
Verletzungen oder
Beschädigungen des
Geräts zu verhindern.
• Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch
von Räuchermitteln zum
Insektenschutz oder
an Orten, an denen
Ölrückstände oder
chemische Dämpfe
vorhanden sind bzw.
Räucherstäbchen
verbrannt werden.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen
oder oenen Kaminen.
• Trennen Sie das
Gerät immer von der
Stromversorgung, bevor
Sie es reinigen oder
andere Wartungsarbeiten
durchführen.
• Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer
Klimaanlage auf, damit
kein Kondenswasser auf
das Gerät tropfen kann.
• Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts,
ob alle Filter korrekt
eingesetzt sind.
• Verwenden Sie nur
Originallter von Philips,
die speziell für dieses
Gerät geeignet sind.
Verwenden Sie keine
anderen Filter.
• Das Verbrennen
des Filters kann
zu irreversiblen
Gesundheitsschäden
führen und/oder andere
Leben gefährden.
Verwenden Sie den Filter
nicht als Brennsto oder
für ähnliche Zwecke.
• Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen
gegen das Gerät
(insbesondere den
Lufteinlass und -auslass)
zu stoßen.

29
DE
Deutsch
• Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.
• Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen
Sie das Gerät zuerst von
der Stromversorgung.
• Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen.
• Verwenden Sie das Ge-
rät nicht in Räumen mit
starken Temperatur-
schwankungen, da diese
zu Kondensation im Gerä-
teinneren führen können.
• Um elektronische
Störungen zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät im
Abstand von mindestens
2 Metern zu anderen
Elektrogeräten aufstellen,
die mit Funkwellen
arbeiten (z. B. Fernsehern,
Radios und Funkuhren).
• Das Gerät ist
ausschließlich für
den Hausgebrauch
bei normalen
Betriebsbedingungen
vorgesehen.
• Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, in
der Toilette oder in der
Küche.

30
DE
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome.
Produktübersicht
A Bedienfeld
B Luftqualitätsanzeige
C Luftqualitätssensoren
D
NanoProtect-Filter Series 3*
(FY3433)
E NanoProtect AC-Filter* (FY3432)
F Vorlter
G Vorderseite
B
A
FDC
G
E
* Wird nachfolgend als
Luftreinigungslter bezeichnet

31
DE
Deutsch
Übersicht über die
Bedienelemente
H Ein-/Ausschalter
I Kindersicherungstaste
J Ein-/Ausschalter für die Anzeigen
K Bildschirm
L Lüftergeschwindigkeitstaste
M Timer-Taste
N Reset-Taste
H J K L M NI

32
DE
3 Erste Schritte
Einsetzen der Filter
Bei Lieferung sind alle Filter bereits
im Gerät eingesetzt. Entfernen Sie die
Verpackung der Filter, bevor Sie das
Gerät verwenden. Nehmen Sie alle Filter
heraus, entfernen Sie die Verpackung,
und setzen Sie sie wie unten
beschrieben wieder in das Gerät ein.
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit dem Etikett zu Ihnen gerichtet ist.
1 Frontabdeckung, um sie vom Gerät
zu entfernen.
2 Drücken Sie die beiden Clips nach
unten, und ziehen Sie den Vorlter
in Ihre Richtung.
3 Nehmen Sie alle Filter heraus.
4 Entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien von den
Luftreinigungsfiltern.
5 Ziehen Sie am unteren Teil der
Setzen Sie die ausgepackten
Luftreinigungsfilter wieder in das
Gerät ein.
Hinweis
• Setzen Sie zuerst den dicken und dann
den dünneren Filter in das Gerät ein.

33
DE
Deutsch
6 Setzen Sie den Vorlter wieder in
das Gerät ein.
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass die
Seite mit den beiden Clips in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorlters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.
7 Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, befestigen Sie
die Abdeckung zunächst oben
am Gerät (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
das Gehäuse des Geräts (2).
4 Verwenden des
Geräts
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige
Farbe der
Luftqualitätsanzeige
Luftqualität
Blau
Gut
Blau-violett
Fair
Rot-violett
Ungesund
Rot
Sehr ungesund
Die Anzeige für die Luftqualität
schaltet sich automatisch ein, wenn
das Gerät eingeschaltet ist, und zeigt
nacheinander alle Farben an. Innerhalb
kürzester Zeit wählen die Sensoren für
die Luftqualität die Farbe aus, die der
Qualität der Umgebungsluft entspricht.
Ein- und Ausschalten
1 Stecken Sie den Stecker des Geräts
in die Steckdose.
2 Berühren Sie , um das Gerät
einzuschalten.
» Das Gerät wird standardmäßig
im automatischen Modus
betrieben.

34
DE
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
Es gibt verschiedene
Lüftergeschwindigkeiten. Sie können
zwischen dem automatischen
Modus, dem Allergiemodus und
Geschwindigkeitsstufe 1, 2, 3, 4 oder 5
auswählen.
Automatisch (A)
Im automatischen Modus
wählt das Gerät die passende
Lüftergeschwindigkeit entsprechend der
Qualität der Umgebungsluft.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den automatischen Modus (A) zu
wählen.
» Nach einer kurzen Messung
der Luftqualität wählt der
Luftqualitätssensor automatisch
die entsprechende Farbe für die
Luftqualitätsanzeige aus.
» Nach Messung der Partikel
in der Luft wird auf dem
Bildschirm des Geräts das
Feinstaublevel angezeigt.
3 Halten Sie 3 Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Hinweis
• Nachdem das Gerät über den Ein-/
Ausschalter ausgeschaltet wurde,
nimmt das Gerät beim nächsten
Einschalten den Betrieb basierend auf
den letzten Einstellungen auf, wenn es
noch an die Steckdose angeschlossen
ist.

35
DE
Deutsch
Allergiemodus
Der speziell entwickelte Allergiemodus
kann eektiv gängige Allergene, wie
Pollen, Hautschuppen von Tieren,
Hausstaubmilben usw., entfernen.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste ,
um den Allergiemodus (AL)
auszuwählen.
Ruhemodus
Im Ruhemodus wird das Gerät leise mit
Geschwindigkeitsstufe 1 betrieben. Eine
Minute nach Auswahl des Ruhemodus
werden die Betriebsanzeige und die
Lichtanzeige gedimmt, und alle anderen
Lichter erlöschen.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste ,
um den Ruhemodus
(Geschwindigkeitsstufe 1)
auszuwählen.
Manuell
• Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste ,
um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
Einstellen des Timers
Mit dem Timer können Sie das Gerät
eine bestimmte Anzahl an Stunden
laufen lassen. Nach Ablauf der
eingestellten Zeit schaltet sich das
Gerät automatisch aus.
• Berühren Sie mehrmals die Timer-
Taste , bis die Anzahl der Stunden
angezeigt wird, die das Gerät
betrieben werden soll.
» Der Timer kann zwischen 1 und
24 Stunden eingestellt werden.
Um den Timer zu deaktivieren, berühren
Sie die Timer-Taste wiederholt, bis
auf dem Bildschirm angezeigt wird.

36
DE
Nutzen der Funktion
"Licht an/aus"
Mit der Taste "Licht an/aus" können
Sie die Anzeige für die Luftqualität, das
Display und die Funktionsanzeige bei
Bedarf ein- oder ausschalten.
1 Wenn Sie die Taste "Licht an/aus"
einmal berühren, erlischt die
Anzeige für die Luftqualität.
2 Wenn Sie die Taste "Licht an/aus"
erneut berühren, erlöschen das
Display und die Funktionsanzeigen.
Die Betriebsanzeige und die
Anzeige "Licht an/aus" leuchten
weiterhin, aber die Anzeigen
werden gedimmt.
3 Wenn Sie die Taste "Licht ein/
aus" zum dritten Mal berühren,
leuchten alle Anzeigen wieder auf.
Einstellen der
Kindersicherung
1 Halten Sie die
Kindersicherungstaste
3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu aktivieren.
» "L" wird 3 Sekunden lang auf
dem Display angezeigt.
» Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren alle
anderen Tasten nicht.
3s
2 Halten Sie die
Kindersicherungstaste erneut
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung wieder zu
deaktivieren.
» "UL" wird 3 Sekunden lang auf
dem Display angezeigt.
3s

37
DE
Deutsch
Reinigen des
Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
alle 2 Monate, um die ideale Funktion
des Luftreinigers sicherzustellen.
Reinigen Sie ihn öfter, wenn Sie den
Reiniger in einer staubigen Umgebung
verwenden.
Hinweis
• Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann sich
Kondenswasser am Luftqualitätssensor
bilden. Infolgedessen kann die
Luftqualitätsanzeige eine schlechte
Luftqualität anzeigen, obwohl diese
gut ist. In diesem Fall müssen Sie den
Luftqualitätssensor reinigen oder eine
der manuellen Geschwindigkeitsstufen
verwenden.
1 Reinigen Sie Einlass und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer
weichen Bürste.
5 Reinigen
Hinweis
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel
Bleiche oder Alkohol, um die Teile des
Geräts zu reinigen.
• Nur der Vorlter ist abwaschbar.
Der Luftreinigungslter ist nicht
abwaschbar und kann nicht mit dem
Staubsauger gereinigt werden.
Reinigungszeitplan
Frequenz Reinigungsmethode
Bei Bedarf
Reinigen des
Gerätegehäuse mit
einem weichen,
trockenen Tuch.
Bei Anzeige
von F0 auf
dem Display
Reinigen des
Vorlters
Alle zwei
Monate
Reinigen der Luft-
qualitätssensoren
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig
innen und außen, damit sich kein Staub
ansammelt.
1 Wischen Sie Staub mit einem
trockenen weichen Tuch vom
Gerätegehäuse ab.
2 Reinigen Sie den Luftauslass mit
einem weichen, trockenen Tuch.

38
DE
Reinigen des Vorlters
Status der
Filterwarnanzeige
Gehen Sie wie
folgt vor:
F0 wird auf dem
Display angezeigt
Reinigen des
Vorlters
1 Ziehen Sie am unteren Teil der
Frontabdeckung, um sie vom Gerät
zu entfernen.
2 Drücken Sie die beiden Clips nach
unten, und ziehen Sie den Vorlter
in Ihre Richtung.
2 Nehmen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors ab.
3 Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor, den Lufteinlass
und -auslass mit einem leicht
angefeuchteten Wattestäbchen.
4 Trocknen Sie sie mit einem
trockenen Wattestäbchen.
5 Setzen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder auf.

39
DE
Deutsch
6 Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, befestigen Sie
die Abdeckung zunächst oben
am Gerät (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
das Gehäuse des Geräts (2).
7 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Reinigungszeit des Vorlters
zurückzusetzen.
3s
3 Waschen Sie den Vorlter unter
ießendem Wasser ab. Wenn
der Vorlter sehr schmutzig ist,
verwenden Sie eine weiche Bürste,
um den Staub zu entfernen.
4 Lassen Sie den Vorlter an der Luft
trocknen.
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass der Vorlter
vollständig trocken ist. Wenn er noch
nass ist, können sich darin Bakterien
vermehren, und die Lebensdauer des
Vorlters kann sich verkürzen.
5 Setzen Sie den Vorlter wieder in
das Gerät ein.
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass die
Seite mit den beiden Clips in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorlters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.

40
DE
Auswechseln des Filters
Hinweis
• Die Luftreinigungslter sind nicht
abwaschbar und können nicht mit dem
Staubsauger gereinigt werden.
Status der
Filterwarnanzeige
Gehen Sie wie
folgt vor:
A3 wird auf dem
Display angezeigt
Auswechseln
des
NanoProtect-
Filters Series 3
(FY3433)
C7 wird auf dem
Display angezeigt
Auswechseln
des Nano
Protect AC-
Filters (FY3432)
A3 und C7 werden
auf dem Display
angezeigt
Auswechseln
beider Filter
6 Auswechseln
des Filters
Informationen zur
Verriegelungsfunktion
bezüglich der Erhaltung
gesunder Luft
Dieses Gerät ist mit einer
Verriegelungsfunktion zur Erhaltung
gesunder Luft ausgestattet,
um sicherzustellen, dass die
Luftreinigungslter in einem idealen
Zustand sind, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Wenn die Lebensdauer der Filter
fast abgelaufen ist, wird der Filtercode
auf dem Display angezeigt. Wenn
dies der Fall ist, müssen Sie die Filter
auswechseln.
Wenn die Filter nicht innerhalb von 14
Tagen ausgewechselt werden, kann das
Gerät nicht mehr betrieben werden und
wird gesperrt.

41
DE
Deutsch
3 Setzen Sie den neuen Filter in das
Gerät ein.
4 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
den Zähler für die Filterstandzeit
zurückzusetzen.
3s
Hinweis
• Waschen Sie sich nach Auswechseln
des Filters die Hände.
1 Nehmen Sie den jeweiligen alten
Luftreinigungslter entsprechend
dem im Display angezeigten
Filtercode heraus, und entsorgen
sie ihn vorsichtig in einem
Mülleimer.
Hinweis
• Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberäche, und riechen Sie nicht
am Filter, da dieser Schadstoe aus
der Luft gesammelt hat.
2 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom neuen
Filter.

42
DE
3 Im Display wird der Code (C7) des
NanoProtect AC-Filters angezeigt,
nachdem die Filterstandzeit des
NanoProtect-Filters Series 3
zurückgesetzt wurde.
4 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen der
Filterstandzeit des NanoProtect
AC-Filters zu erzwingen und
den Modus zum Erzwingen der
Zurücksetzung des Filters zu
beenden.
3s
Erzwingen der
Zurücksetzung des
Filters
1 Halten Sie und gleichzeitig
3 Sekunden langgedrückt, um
in den Modus zum Erzwingen
der Zurücksetzung des Filters zu
wechseln.
» Im Display wird der Code (A3)
des NanoProtect-Filters Series
3 angezeigt.
3s
2 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen der
Filterstandzeit des NanoProtect-
Filters Series 3zu erzwingen.
3s

43
DE
Deutsch
3 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um den Filtercode des
neuen Filters zu bestätigen.
3s
Hinweis
• Wenn Sie, nachdem Sie den Filtercode
des neuen Filters über die Taste
ausgewählt haben, 10 Sekunden
lang keine andere Taste drücken,
wird der Filtercode des neuen Filters
automatisch vom Gerät bestätigt.
4 Im Display wird der Code (C7) des
NanoProtect AC-Filters angezeigt,
nachdem der erste Filtertyp
geändert wurde.
Änderung des Filtertyps
1 Halten Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um
in den Modus zum Ändern des
Filtertyps zu wechseln.
» Im Display wird der Code (A3)
des NanoProtect-Filters Series
3 angezeigt.
3s
2 Berühren Sie , um den Filtercode
des neuen, nun verwendeten Filters
auszuwählen.

44
DE
5 Berühren Sie , um den neuen
Filtercode des zweiten Filters
auszuwählen.
6 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um den Filtercode des
zweiten Filters zu bestätigen
und den Modus zum Ändern des
Filtertyps zu beenden.
3s
Hinweis
• Wenn Sie, nachdem Sie den Filtercode
des neuen Filters über die Taste
ausgewählt haben, 10 Sekunden
lang keine andere Taste drücken,
wird der Filtercode des neuen Filters
automatisch vom Gerät bestätigt.
Hinweis
• Weitere Informationen zu
verschiedenen Filterkombinationen
Ihrer Wahl nden Sie in der
gesonderten, im Lieferumfang des
Filters enthaltenen Broschüre.

45
DE
Deutsch
7 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in
Ihrem Land.
Problem Mögliche Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht,
obwohl es mit der
Stromversorgung
verbunden ist.
• Der Code zum Auswechseln des Filters wird bereits seit
einiger Zeit auf dem Display angezeigt, Sie haben jedoch
den entsprechenden Filter noch nicht ausgewechselt. Das
Gerät wird gesperrt, wenn Sie weiterhin den alten Filter
verwenden. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus,
und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters
zurück.
Das Gerät
funktioniert
nicht, obwohl es
eingeschaltet ist.
• Das Gerät funktioniert, die Tasten reagieren jedoch nicht.
Überprüfen Sie, ob die Kindersicherung aktiviert ist.
• Der Code zum Auswechseln des Filters wird bereits seit
längerer Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch
den entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und das
Gerät ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall den
Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des
Filters zurück.
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass dringt,
ist bedeutend
schwächer als
vorher.
• Der Vorlter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
Die Luftqualität
verbessert sich
nicht, obwohl der
Luftreiniger eine
lange Zeit über in
Betrieb war.
• Einer der Filter wurde nicht in das Gerät eingesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass alle Filter ordnungsgemäß
in der folgenden Reihenfolge von innen nach außen
eingesetzt sind: 1) NanoProtect-Filter Series 3, 2)
NanoProtect AC-Filter und 3) Vorlter.
• Der Luftqualitätssensor ist nass. Die Luftfeuchtigkeit im
Raum ist hoch und verursacht Kondensation. Stellen Sie
sicher, dass der Luftqualitätssensor sauber und trocken ist
(siehe Kapitel "Reinigung").

46
DE
Problem Mögliche Lösung
Die Farbe der Luft-
qualitätsanzeige
ändert sich nicht.
• Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
Bei dem
Gerät tritt ein
ungewöhnlicher
Geruch auf.
• Anfangs kann das Gerät einen leichten Kunststoffgeruch
verströmen. Das ist normal. Wenn das Gerät einen
verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen
Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-
Center. Das Gerät kann auch einen unangenehmen Geruch
verströmen, wenn der Filter schmutzig ist. Reinigen Sie in
diesem Fall den entsprechenden Filter, oder wechseln Sie
ihn aus.
Das Gerät ist sehr
laut.
• Wenn das Gerät zu laut ist, können Sie die Geschwindigkeit
des Lüfters auf eine niedrigere Stufe einstellen. Wenn
Sie das Gerät nachts in einem Schlafzimmer verwenden,
wählen Sie den Ruhemodus aus.
Das Gerät zeigt
an, dass ich einen
Filter auswechseln
muss, obwohl
ich dies schon
gemacht habe.
• Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie das
Gerät mit der Stromversorgung, halten Sie die Taste
gedrückt, um das Gerät einzuschalten, und halten Sie die
Reset-Taste 3 Sekunden lang gedrückt
Der Fehlercode
"Er" wird auf dem
Display angezeigt.
• Der Hall-Sensor funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Entfernen Sie die vordere Abdeckung, und bringen Sie sie
wieder an. Wenn der Fehlercode "Er" weiterhin angezeigt
wird, setzen Sie sich bitte mit einem Service-Center in
Ihrem Land in Verbindung.
Der Fehlercode
"E1", "E2", "E3"
oder "E4" wird
auf dem Display
angezeigt.
• Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an das Service-Center in Ihrem Land.

47
DE
Deutsch
9 Hinweise
Elektromagnetische
Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche
Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen
Feldern.
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und
vertreibt viele Endkundenprodukte,
die, wie jedes elektronische Gerät
im Allgemeinen, elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen
können.
Einer der wichtigsten
Geschäftsprinzipien von Philips ist
es, alle erforderlichen Maßnahmen
für das Produkt zum Schutz der
Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen,
alle entsprechenden gesetzlichen
Richtlinien einzuhalten sowie die
EMF-Standardgrenzwerte nicht zu
überschreiten, die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts festgelegt
wurden.
Philips hat sich dazu verpichtet,
Produkte zu entwickeln, herzustellen
und zu verkaufen, die sich nicht
nachteilig auf die Gesundheit
auswirken. Philips bestätigt, dass
seine Produkte gemäß aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen
sicher sind, wenn die Produkte für
ihren bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden.
8 Garantie und
Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen Sie
die Philips Website
www.philips.com, oder setzen Sie
sich mit einem Philips Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Sollte es in Ihrem Land kein Service-
Center geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Philips Händler.
Bestellen von Ersatz-
oder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder
ein zusätzliches Teil kaufen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der
Beschaung der Teile haben, wenden
Sie sich bitte an ein Philips Service-
Center in Ihrem Land (Telefonnummer
siehe Garantieschrift).

48
DE
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMF-
und Sicherheitsstandards, sodass
Philips auch weiterhin die neuesten
Entwicklungen der Standardisierung
so früh wie möglich in seine Produkte
integrieren kann.
Recycling
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft,
negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.

49
ES
Español
Contenido
1 Importante 50
Seguridad 50
2 Puricador de aire 54
Descripción del producto 54
Descripción de los controles 55
3 Introducción 56
Instalación del ltro 56
4 Uso del aparato 57
Explicación del piloto de
calidad del aire 57
Encendido y apagado 57
Cambio de la velocidad del
ventilador 58
Ajuste del temporizador 59
Activación del bloqueo
infantil 60
Uso de la función de
encendido/apagado del
piloto 60
5 Limpieza 61
Planicación de limpieza 61
Limpieza del cuerpo del
aparato 61
Limpieza del sensor de
calidad del aire 61
Limpie el preltro 62
6 Sustitución del ltro 64
Explicación del bloqueo
de protección de aire
saludable 64
Cambio del ltro 64
Reinicio forzado del ltro 65
Cambio del tipo de ltro 66
7 Solución de problemas 68
8 Garantía y servicio 70
Solicitud de piezas y
accesorios 70
9 Avisos 70
Campos electromagnéticos
(CEM) 70
Reciclaje 71

50
ES
1 Importante
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
• No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inflamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inflamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No pulverice materiales
inflamables, como
insecticidas o fragancias
alrededor del aparato.
Advertencia
• Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el
producto se corresponde
con el voltaje de la red
local.
• Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
servicio autorizado por
Philips u otro personal
cualificado con el fin
de evitar situaciones de
peligro.
• No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
• Este aparato puede
ser usado por niños a
partir de ocho años,
por personas con
capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios
siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el
aparato de forma segura
y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza

51
ES
Español
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
• No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
• Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del aire.
Precaución
• Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
• Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
• Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
superficie seca, estable,
plana y horizontal.
• Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
• No coloque nada sobre el
aparato.
• No se siente ni se
pare sobre el aparato.
Sentarse o pararse sobre
el aparato puede dar
lugar a lesiones.
• No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
• Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los filtros estén
bien montados.
• Utilice solo filtros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros filtros.

52
ES
• Desenchufe siempre
el aparato después de
usarlo y antes de limpiarlo
o realizar otras tareas de
mantenimiento.
• No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
• Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos dos
metros de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas radioeléctricas,
como televisores, radios
y relojes controlados por
radio.
• El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
• No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
• La combustión del filtro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
No use el filtro como
material combustible ni
con fines similares.
• Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
• Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte superior.
• No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del aparato.
• No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares
donde haya residuos
oleosos, incienso
encendido o gases
químicos.
• No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.

53
ES
Español
• El aparato no elimina el
monóxido de carbono
(CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como
dispositivo de seguridad
en caso de accidente
en el que intervienen
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
• Si necesita mover el
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de
alimentación.
• No tire del cable de
alimentación para mover
el aparato.

54
ES
Descripción del producto
A Panel de control
B Piloto de calidad del aire
C Sensores de calidad del aire
D
Filtro NanoProtect serie 3*
(FY3433)
E Filtro AC NanoProtect* (FY3432)
F Prefiltro
G Panel frontal
B
A
FDC
G
E
2 Purificador de aire
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que presta Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
* En adelante designado como filtro de
purificación del aire

55
ES
Español
Descripción de los
controles
H Botón de encendido/apagado
I Botón de bloqueo infantil
J
Botón de encendido/apagado
del piloto
K Pantalla de visualización
L
Botón de velocidad del
ventilador
M Botón del temporizador
N Botón de reinicio
H J K L M NI

56
ES
3 Introducción
Instalación del ltro
El aparato se suministra con todos los
filtros instalados. Retire el embalaje de
los filtros antes de utilizar el aparato.
Retire todos los filtros, desembálelos y
vuelva a colocarlos en el aparato, como
se describe a continuación.
Nota
• Asegúrese de que el lateral con la
etiqueta apunte hacia usted.
1 Tire de la parte inferior del panel
frontal para quitarlo del aparato.
2 Presione los dos clips hacia abajo y
tire del prefiltro hacia afuera.
3 Retire todos los filtros.
4 Retire todo el embalaje de los filtros
de purificación del aire.
5 Vuelva a poner en el aparato los
filtros de purificación del aire sin el
embalaje.
Nota
• Coloque el filtro grueso primero y
luego el filtro delgado.

57
ES
Español
6 Coloque de nuevo el prefiltro en el
aparato.
Nota
• Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
7 Para volver a fijar el panel frontal,
monte el panel en la parte superior
del aparato (1). A continuación,
inserte con cuidado el panel en el
cuerpo del aparato (2).
4 Uso del aparato
Explicación del piloto de
calidad del aire
Color del piloto
de calidad del
aire
Nivel de calidad
del aire
Azul Bueno
Azul violáceo Aceptable
Rojo morado Nocivo
Roja Muy nocivo
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el aparato y muestra todos los colores
en secuencia. En un tiempo breve,
los sensores de calidad del aire
seleccionan el color que corresponde a
la calidad del aire del ambiente.
Encendido y apagado
1 Enchufe la clavija del aparato a la
toma de corriente.
2 Pulse para encender el aparato.
» De forma predeterminada, el
aparato funciona en el modo
automático.

58
ES
Cambio de la velocidad
del ventilador
El ventilador tiene varias velocidades
disponibles. Puede seleccionarse
el modo automático, el modo de
alérgenos o el ajuste de velocidad 1, 2,
3, 4 o 5.
Automático (A)
En el modo automático, el aparato
selecciona la velocidad del ventilador
de acuerdo con la calidad del aire del
ambiente.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo automático (A).
» Después de medir la calidad
del aire durante un tiempo
breve, el sensor selecciona
automáticamente el color
adecuado del piloto de calidad
del aire.
» Después de medir las partículas
en el aire, el aparato muestra el
nivel PM2.5 en la pantalla.
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el aparato.
Nota
• Después de apagar el aparato con
el botón de encendido/apagado
, si la clavija aún está enchufada
en la toma de corriente, el aparato
tendrá configurados los ajustes
seleccionados anteriormente cuando
se vuelva a encender.

59
ES
Español
Modo de alérgenos
Especialmente diseñado, el modo de
alérgenos puede eliminar con eficacia
los alérgenos habituales, como el
polen, el pelo de mascotas y los ácaros.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo de alérgenos (AL).
Modo reposo
El modo de reposo hace que el aparato
funcione silenciosamente en el ajuste
de velocidad 1. Trascurrido un minuto
tras seleccionar el modo de reposo,
el botón de encendido y el indicador
de encendido/apagado del piloto se
atenuarán, y no se encenderá ninguna
otra luz.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar
el modo de reposo (ajuste de
velocidad 1).
Manual
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador varias veces para
seleccionar la velocidad deseada.
Ajuste del temporizador
Con el temporizador, puede dejar
que el aparato funcione durante un
número de horas establecido. Una vez
transcurrido dicho tiempo, el aparato se
apagará automáticamente.
• Pulse el botón del temporizador
varias veces para establecer
el número de horas que desea
mantener el funcionamiento del
aparato.
» El temporizador puede
ajustarse entre 1 y 24 horas.
Para desactivar el temporizador, pulse
el botón correspondiente varias
veces hasta que se muestre en la
pantalla.

60
ES
Uso de la función de
encendido/apagado del
piloto
El botón de encendido/apagado del
piloto le permite ajustar este indicador
de calidad del aire, la pantalla y los
indicadores de función si es necesario.
1 Pulse una vez el botón de
encendido/apagado del piloto
para que se apague este indicador
de calidad del aire.
2 Pulse otra vez el botón de
encendido/apagado del piloto
para que se apaguen la pantalla
y los indicadores de función. El
botón de encendido/apagado
y el indicador del piloto
permanecerán iluminados con una
luz tenue.
3 Pulse el botón de encendido/
apagado del piloto una tercera
vez para que se enciendan todos
los indicadores.
Activación del bloqueo
infantil
1 Mantenga pulsado el botón del
bloqueo infantil durante tres
segundos para activar la función.
» En la pantalla se muestra "L"
durante tres segundos.
» Cuando el bloqueo infantil
está activado, todos los demás
botones dejan de funcionar.
3s
2 Vuelva a mantener pulsado el
botón del bloqueo infantil
durante tres segundos para
desactivar la función.
» En la pantalla se muestra "UL"
durante tres segundos.
3s

61
ES
Español
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del
aire cada 2 meses para obtener un
funcionamiento óptimo del purificador.
Limpie estos elementos con más
frecuencia si utiliza el purificador en un
ambiente con mucho polvo.
Nota
• Cuando el nivel de humedad de
la habitación sea muy elevado, es
posible que el agua se condense en
el sensor de calidad del aire. Como
resultado, el piloto de calidad del aire
puede indicar que la calidad del aire
es mala a pesar de que sea buena. En
este caso, debe limpiar el sensor de
calidad del aire o utilizar uno de los
ajustes de velocidad manuales.
1 Limpie la entrada y salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave.
5 Limpieza
Nota
• Desenchufe siempre el aparato antes
de limpiarlo.
• No sumerja nunca el aparato en agua
u otros líquidos.
• Nunca utilice productos de limpieza
abrasivos, agresivos o inflamables,
como lejía o alcohol, para limpiar
cualquier parte del aparato.
• Solo el prefiltro puede lavarse. El filtro
de purificación del aire no se puede
lavar ni limpiar con un aspirador.
Planicación de limpieza
Frecuencia
Método de
limpieza
Cuando sea
necesario
Limpie la
superficie del
aparato con un
paño seco suave
Cuando en
la pantalla se
muestra F0
Limpie el prefiltro
Cada dos meses
Limpie los
sensores de
calidad del aire
Limpieza del cuerpo del
aparato
Limpie regularmente el interior y el
exterior del aparato para evitar que se
acumule el polvo.
1 Limpie el polvo del humidificador
con un paño seco y suave.
2 Limpie la salida del aire con un
paño suave y seco.

62
ES
Limpie el preltro
Estado del piloto
de alerta del filtro
Realice esta
acción:
En la pantalla se
muestra F0
Limpie el
prefiltro
1 Tire de la parte inferior del panel
frontal para quitarlo del aparato.
2 Presione los dos clips hacia abajo y
tire del prefiltro hacia afuera.
2 Quite la cubierta del sensor de
calidad del aire.
3 Limpie el sensor de calidad del
aire y la entrada y salida de polvo
con un bastoncillo de algodón
ligeramente humedecido.
4 Séquelos con un bastoncillo de
algodón seco.
5 Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire.

63
ES
Español
6 Para volver a fijar el panel frontal,
monte el panel en la parte superior
del aparato (1). A continuación,
inserte con cuidado el panel en el
cuerpo del aparato (2).
7 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante tres segundos
para reiniciar el tiempo de limpieza
del prefiltro.
3s
3 Lave el prefiltro bajo un grifo
abierto. Si el prefiltro está muy
sucio, utilice un cepillo suave para
retirar el polvo.
4 Seque el prefiltro al aire.
Nota
• Asegúrese de que el prefiltro esté
completamente seco. Si todavía
está húmedo, las bacterias pueden
multiplicarse y reducir la vida útil del
prefiltro.
5 Coloque de nuevo el prefiltro en el
aparato.
Nota
• Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.

64
ES
1 Extraiga el filtro desgastado de
purificación del aire de acuerdo
con el código correspondiente que
aparece en la pantalla y colóquelo
cuidadosamente en el bote de
basura.
Nota
• No toque la superficie plegada
del filtro ni lo huela, dado que se
ha utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
2 Retire todo el embalaje del nuevo
filtro.
6 Sustitución del
filtro
Explicación del bloqueo
de protección de aire
saludable
Este aparato está equipado con
el bloqueo de protección de aire
saludable para garantizar que los filtros
de purificación del aire se encuentren
en un estado óptimo mientras se usa el
aparato. Cuando los filtros ya están casi
desgastados, en la pantalla se muestra
el código correspondiente para indicar
que es necesario cambiarlos.
Si no se cambian los filtros en 14 días, el
aparato dejará de funcionar y quedará
bloqueado.
Cambio del ltro
Nota
• Los filtros de purificación del aire no
se pueden lavar ni limpiar con un
aspirador.
Estado del piloto
de alerta del filtro
Realice esta
acción:
En la pantalla se
muestra A3
Cambie el filtro
NanoProtect serie
3 (FY3433)
En la pantalla se
muestra C7
Cambie el filtro
AC NanoProtect
(FY3432)
En la pantalla se
muestra A3 y C7
Cambie ambos
filtros

65
ES
Español
Reinicio forzado del ltro
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de reinicio forzado del
filtro.
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
3s
2 Mantenga pulsado durante
tres segundos para forzar el
reinicio de la vida útil del filtro
NanoProtect serie 3.
3s
3 Introduzca el nuevo filtro en el
aparato.
4 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante tres segundos
para reiniciar el contador de vida
útil del filtro.
3s
Nota
• Lávese las manos después de cambiar
el filtro.

66
ES
Cambio del tipo de ltro
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de cambio del tipo de
filtro.
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
3s
2 Pulse para seleccionar el código
del nuevo filtro que quiere utilizar.
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para confirmar el código
del nuevo filtro.
3s
3 En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect tras
restablecer la vida útil del filtro
NanoProtect serie 3.
4 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio de
la vida útil del filtro AC NanoProtect
y salir del modo de reinicio forzado.
3s

67
ES
Español
6 Mantenga pulsado durante tres
segundos para confirmar el código
del segundo filtro y salir del modo
de cambio del tipo de filtro.
3s
Nota
• Una vez seleccionado el código
del nuevo filtro con el botón , el
aparato confirmará esa selección de
forma automática si no se toca ningún
otro botón en 10 segundos.
Nota
• Consulte el folleto independiente
incluido con el filtro para obtener
más información sobre las diferentes
combinaciones de filtros que puede
elegir.
Nota
• Una vez seleccionado el código
del nuevo filtro con el botón , el
aparato confirmará esa selección de
forma automática si no se toca ningún
otro botón en 10 segundos.
4 En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect tras
cambiar primer tipo de filtro.
5 Pulse para seleccionar el código
del segundo filtro nuevo.

68
ES
7 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con
el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a
continuación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Problema Solución posible
El aparato no
funciona a pesar
de que está
enchufado.
• El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando
en la pantalla, pero aún no se ha hecho el cambio del
filtro correspondiente. El aparato se bloqueará si se sigue
utilizando el filtro desgastado. En este caso, sustituya el
filtro y restablezca el temporizador del filtro.
El aparato no
funciona a pesar
de que está
encendido.
• El aparato funciona pero los botones no responden.
Compruebe si el bloqueo infantil está activado.
• El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando
continuamente, pero no se ha hecho el cambio del filtro
correspondiente y ahora el aparato está bloqueado. En
este caso, sustituya el filtro y restablezca el temporizador
del filtro.
El ujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
• El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la
sección "Limpieza").
La calidad del aire
no mejora a pesar
de que el aparato
lleva funcionando
bastante tiempo.
• Uno de los filtros no se ha sustituido en el aparato.
Asegúrese de que todos los filtros estén instalados
correctamente en el orden siguiente, empezando por el
filtro más interno: 1) filtro NanoProtect serie 3; 2) filtro AC
NanoProtect; 3) prefiltro.
• El sensor de calidad del aire está húmedo. El nivel de
humedad de la habitación es elevado y provoca que el
agua se condense. Asegúrese de que el sensor de calidad
del aire esté limpio y seco (consulte la sección "Limpieza").
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
• El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor
de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").

69
ES
Español
Problema Solución posible
Sale un olor
extraño del
aparato.
• Las primeras veces que use el aparato puede oler a
plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato
produce un olor a quemado, póngase en contacto con
su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips
autorizado. También es posible que el aparato desprenda
un olor desagradable cuando el filtro está sucio. En este
caso, limpie o sustituya el filtro correspondiente.
El aparato hace
demasiado ruido.
• Si el aparato hace demasiado ruido, puede cambiar la
velocidad del ventilador a un ajuste inferior. Cuando usa
el aparato de noche en un dormitorio, elija el modo de
reposo.
El aparato aún
indica que necesito
sustituir un ltro,
pero ya lo he
hecho.
• Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil
del filtro. Enchufe el aparato, pulse para encenderlo y
mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres
segundos.
En la pantalla se
muestra el código
de error "Er".
• El sensor del ambiente no funciona correctamente. Retire
y vuelva a colocar el panel frontal. Si sigue viendo el
código de error "Er", póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de su país.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1", "E2",
"E3" o "E4".
• El aparato presenta algún defecto. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de su país.

70
ES
9 Avisos
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente
toda normativa aplicable sobre CEM
en el momento de fabricación de los
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips confirma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
científicas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
8 Garantía y
servicio
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).

71
ES
Español
Reciclaje
Este símbolo significa que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.


73
FR
Français
Contenu
1 Important 74
Sécurité 74
2 Votre puricateur d'air 78
Présentation du produit 78
Aperçu des commandes 79
3 Guide de démarrage 80
Installation du ltre 80
4 Utilisation de l'appareil 81
Signication du voyant de
qualité de l'air 81
Mise en marche et extinction 82
Modication de la vitesse
du ventilateur 82
Réglage du programmateur 83
Réglage du verrouillage
enfant 84
Utilisation de la fonction
d'activation/de
désactivation de la lumière 84
5 Nettoyage 85
Calendrier de nettoyage 85
Nettoyage du corps de
l'appareil 85
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air 85
Nettoyage du préltre 86
6 Remplacement du ltre 88
Fonctionnement du
verrouillage de protection
de l'air sain 88
Remplacement du ltre 89
Réinitialisation forcée du
ltre 90
Changement de type de ltre 91
7 Dépannage 93
8 Garantie et service 95
Commande de pièces ou
d'accessoires 95
9 Mentions légales 95
Champs
électromagnétiques (CEM) 95
Recyclage 96

74
FR
1 Important
Sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil et conservez-
le pour un usage ultérieur.
Danger
• Veillez à ne pas faire
pénétrer d'eau, de
détergent inflammable
ou tout autre liquide dans
l'appareil afin d'éviter
toute électrocution et/ou
tout risque d'incendie.
• Ne nettoyez pas l'appareil
avec de l'eau, du
détergent (inflammable)
ou tout autre liquide
afin d'éviter toute
électrocution et/ou tout
risque d'incendie.
• Ne pulvérisez pas de
produits inflammables
tels que de l'insecticide
ou du parfum autour de
l'appareil.
Avertissement
• Avant de brancher
l'appareil, vérifiez si la
tension indiquée sur
l'appareil correspond à la
tension secteur locale.
• Si le cordon
d'alimentation est
endommagé, il doit être
remplacé par Philips,
par un Centre Service
Agréé Philips ou par un
technicien qualifié afin
d'éviter tout accident.
• N'utilisez jamais l'appareil
si la prise, le cordon
d'alimentation ou
l'appareil lui-même est
endommagé.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou
plus, des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes
manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition que ces enfants
ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions
quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage

75
FR
Français
et l'entretien ne doivent
pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
• Ne bloquez pas l'entrée
et la sortie d'air (par
exemple, en plaçant des
objets sur la sortie d'air ou
devant l'entrée d'air).
• Assurez-vous qu'aucun
objet ne tombe dans
l'appareil par la sortie
d'air.
Attention
• Cet appareil ne remplace
pas une ventilation
correcte, l'utilisation
régulière d'un aspirateur
et l'utilisation d'une hotte
ou d'un ventilateur dans la
cuisine.
• Si la prise secteur utilisée
pour alimenter l'appareil
est en mauvais état, la
fiche de l'appareil risque
de surchauffer. Veillez à
brancher l'appareil sur
une prise secteur en bon
état de marche.
• Placez et utilisez toujours
l'appareil sur une surface
sèche, stable, plane et
horizontale.
• Laissez au moins 20 cm
d'espace libre derrière et
sur les côtés de l'appareil
et au moins 30 cm au-
dessus de l'appareil.
• Ne placez jamais d'objets
au-dessus de l'appareil.
• Ne vous asseyez pas et ne
montez pas sur l'appareil.
S'asseoir ou monter sur
l'appareil peut entraîner
des blessures.
• Ne placez pas l'appareil
directement sous un
climatiseur afin d'éviter
que de la condensation
s'écoule sur l'appareil.
• Avant de mettre l'appareil
en marche, assurez-vous
que tous les filtres sont
correctement assemblés.
• Utilisez exclusivement
les filtres Philips d'origine
spécialement destinés à
cet appareil. N'utilisez pas
d'autres filtres.
• La combustion du filtre
peut causer des blessures
irréversibles et/ou mettre
en péril d'autres vies.
N'utilisez pas le filtre
comme carburant ou à
des fins similaires.

76
FR
• N'utilisez pas l'appareil
dans une pièce soumise
à des changements de
température importants ;
de la condensation
pourrait se former à
l'intérieur.
• Pour éviter les
interférences, placez
l'appareil à une distance
minimale de 2 mètres
des appareils électriques
qui utilisent des ondes
radio (par ex. téléviseurs,
radios et horloges
radiosynchronisées).
• Cet appareil est destiné
à un usage domestique
dans des conditions de
fonctionnement normales.
• N'utilisez jamais l'appareil
dans des environnements
humides ou soumis à des
températures ambiantes
élevées (salle de bain,
toilettes, cuisine, etc.,).
• Évitez de heurter
l'appareil (l'entrée et la
sortie d'air en particulier)
avec des objets durs.
• Soulevez ou déplacez
toujours l'appareil par
la poignée située sur le
dessus de l'appareil.
• N'insérez pas vos doigts
ou des objets dans la
sortie d'air ou l'entrée
d'air afin d'éviter tout
risque de blessure ou de
dysfonctionnement de
l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil
après avoir utilisé un
insecticide ou à proximité
de résidus huileux,
d'encens se consumant
ou de fumées chimiques.
• N'utilisez pas l'appareil à
proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz,
d'une installation de
chauffage ou d'une
cheminée.
• Débranchez toujours
l'appareil après l'avoir
utilisé et avant de le
nettoyer ou d'effectuer
d'autres opérations
d'entretien.

77
FR
Français
• L'appareil n'élimine
pas le monoxyde de
carbone (CO) ni le
radon (Rn). Il ne peut
pas être utilisé comme
dispositif de sécurité
en cas d'accidents
impliquant des processus
de combustion et des
produits chimiques
dangereux.
• Si vous avez besoin
de déplacer l'appareil,
commencez par le
débrancher.
• Ne déplacez pas l'appareil
en tirant sur son cordon
d'alimentation.

78
FR
Présentation du produit
A Panneau de commande
B Voyant de qualité de l'air
C Capteurs de qualité de l'air
D
Filtre NanoProtect Série 3*
(FY3433)
E Filtre CA NanoProtect* (FY3432)
F Préfiltre
G Façade
B
A
FDC
G
E
* Ci-après dénommé « filtre de
purification de l'air »
2 Votre purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à
l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.

79
FR
Français
Aperçu des commandes
H Bouton marche/arrêt
I Bouton de verrouillage parental
J
Bouton d'activation/
désactivation de la lumière
K Écran
L Bouton de vitesse du ventilateur
M Bouton du programmateur
N Bouton de réinitialisation
H J K L M NI

80
FR
3 Guide de
démarrage
Installation du ltre
L'appareil est fourni avec tous les filtres
préinstallés. Retirez les filtres de leur
emballage avant d'utiliser l'appareil.
Retirez tous les filtres, déballez-les, puis
replacez-les dans l'appareil comme
décrit cidessous.
Note
• Assurez-vous que le côté étiqueté est
orienté dans votre direction.
1 Tirez la partie inférieure du panneau
avant pour l'enlever de l'appareil.
2 Baissez les deux clips et tirez le
préfiltre vers vous.
3 Retirez tous les filtres.
4 Retirez les filtres de purification de
l'air de leur emballage.
5 Replacez les filtres de purification
de l'air déballés dans l'appareil.
Note
• Commencez par installer le filtre épais
dans l'appareil, puis le filtre plus fin.

81
FR
Français
6 Remettez le préfiltre dans l'appareil.
Note
• Assurez-vous que le côté avec les
deux clips est orienté vers vous et
que tous les crochets du préfiltre sont
correctement fixés au purificateur.
7 Pour remettre en place le panneau
avant, commencez par installer le
panneau sur le dessus de l'appareil
(1). Ensuite, poussez doucement
le panneau contre le corps de
l'appareil (2).
4 Utilisation de
l'appareil
Signication du voyant
de qualité de l'air
Couleur du
voyant de qualité
de l'air
Niveau de qualité
de l'air
Bleu Bon
Bleu-violet Acceptable
Rouge-pourpre Malsain
Rouge Très malsain
Le voyant de qualité de l'air s'allume
automatiquement à la mise sous
tension de l'appareil, en faisant
défiler toutes les couleurs dans
l'ordre. Les capteurs de qualité de l'air
sélectionnent rapidement la couleur qui
correspond à la qualité de l'air ambiant.

82
FR
Note
• Après que vous avez éteint l'appareil
au moyen du bouton marche/arrêt ,
si la fiche est toujours dans la prise
secteur, l'appareil fonctionnera sur
la base des derniers paramètres à sa
prochaine mise en route.
Modication de la
vitesse du ventilateur
Plusieurs vitesses de ventilateur sont
disponibles. Vous pouvez choisir le
mode automatique, le mode allergène,
la vitesse 1, 2, 3, 4 ou 5.
Automatique (A)
En mode automatique, l'appareil
sélectionne la vitesse de ventilateur en
fonction de la qualité de l'air ambiant.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner le
mode automatique (A).
Mise en marche et
extinction
1 Branchez le cordon d'alimentation
de l'appareil sur la prise secteur.
2 Touchez pour mettre l'appareil
sous tension.
» L'appareil fonctionne par défaut
en mode automatique.
» Après avoir mesuré rapidement
la qualité de l'air, le capteur
de qualité de l'air sélectionne
automatiquement la couleur du
voyant de qualité de l'air.
» Après avoir mesuré les
particules dans l'air, l'appareil
indique le niveau PM2.5 sur
l'acheur.
3 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour éteindre l'appareil.

83
FR
Français
Mode allergène
Le mode allergène spécialement conçu
permet d'éliminer efficacement les
allergènes courants, comme le pollen,
les squames d'animaux, les acariens,
etc.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner le
mode allergène (AL).
Mode Nuit
En mode Nuit, l'appareil fonctionne
silencieusement à la vitesse 1.
Une minute après que le mode Nuit a
été sélectionné, la lumière des voyants
d'alimentation et d'activation/de
désactivation de la lumière est atténué,
et tous les autres voyants sont éteints.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner le
mode Nuit (vitesse 1).
Manuel
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur à plusieurs reprises
pour sélectionner la vitesse de
ventilateur nécessaire.
Réglage du
programmateur
Avec le programmateur, vous pouvez
laisser fonctionner l'appareil pendant
un nombre défini d'heures. L'appareil
s'éteindra automatiquement au terme
de la durée définie.
• Touchez le bouton du
programmateur à plusieurs
reprises pour choisir le nombre
d'heures de fonctionnement de
l'appareil.
» La durée du programmateur
peut être réglée de 1 à
24 heures.

84
FR
Utilisation de la
fonction d'activation/
de désactivation de la
lumière
Avec le bouton d'activation/de
désactivation de la lumière, vous
pouvez allumer ou éteindre le voyant
de qualité de l'air, l'afficheur et les
voyants de fonction, si nécessaire.
1 Touchez le bouton d'activation/de
désactivation de la lumière ; le
voyant de qualité de l'air s'éteint.
2 Touchez à nouveau le bouton
d'activation/de désactivation de la
lumière ; l'afficheur et les voyants
de fonction s'éteignent. Les voyants
de marche/arrêt et d'activation/
de désactivation de la lumière
restent allumés, mais leur lumière
est atténuée.
3 Touchez une troisième fois
le bouton d'activation/de
désactivation de la lumière ; tous
les voyants sont à nouveau allumés.
Pour désactiver le programmateur,
touchez le bouton du programmateur
à plusieurs reprises jusqu'à ce que
apparaisse sur l'afficheur.
Réglage du verrouillage
enfant
1 Maintenez enfoncé le bouton
de verrouillage enfant et
pendant 3 secondes pour activer le
verrouillage.
» « L » apparaît sur l'afficheur
pendant 3 secondes.
» Lorsque le verrouillage enfant
est activé, tous les autres
boutons ne répondent pas.
3s
2 Maintenez à nouveau enfoncé
le bouton de verrouillage enfant
pendant 3 secondes pour
désactiver le verrouillage.
» « UL » apparaît sur l'afficheur
pendant 3 secondes.
3s

85
FR
Français
Nettoyage du corps de
l'appareil
Nettoyez régulièrement l'intérieur et
l'extérieur de l'appareil pour empêcher
que de la poussière ne s'accumule.
1 Dépoussiérez le corps de l'appareil
à l'aide d'un chiffon doux et sec.
2 Nettoyez la sortie d'air à l'aide d'un
chiffon doux et sec.
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Nettoyez le capteur de qualité de l'air
tous les 2 mois pour un fonctionnement
optimal du purificateur. Nettoyez-les
plus fréquemment si vous utilisez le
purificateur dans un environnement
poussiéreux.
Note
• Si le taux d'humidité de la pièce est
très élevé, il est possible que de la
condensation se forme sur le capteur
de qualité de l'air. Il se peut alors que
le voyant de qualité de l'air indique
une mauvaise qualité de l'air alors que
celle-ci est pourtant bonne. Dans ce
cas, vous devez nettoyer le capteur
de qualité de l'air ou utiliser l'un des
réglages de vitesse manuels.
5 Nettoyage
Note
• Débranchez toujours l'appareil avant
de le nettoyer.
• N'immergez en aucun cas l'appareil ni
dans l'eau ni dans tout autre liquide.
• N'utilisez jamais de détergents
abrasifs, agressifs ou inflammables
(eau de javel, alcool, etc.,) pour
nettoyer les différentes parties de
l'appareil.
• Seul le préfiltre peut être lavé. Le filtre
de purification de l'air ne peut être ni
lavé ni aspiré.
Calendrier de nettoyage
Fréquence
Mode de
nettoyage
Lorsque
nécessaire
Nettoyage de
la surface de
l'appareil à l'aide
d'un chiffon doux
et sec
Lorsque F0
apparaît sur
l'afficheur
Nettoyage du
préfiltre
Tous les
deux mois
Nettoyage des
capteurs de
qualité de l'air

86
FR
5 Remettez en place le couvercle du
capteur de qualité de l'air.
Nettoyage du préltre
État du voyant
d'alerte du filtre
Mesure à
prendre
F0 apparaît sur
l'afficheur
Nettoyage du
préfiltre
1 Tirez la partie inférieure du panneau
avant pour l'enlever de l'appareil.
1 Nettoyez l'entrée et la sortie du
capteur de qualité de l'air à l'aide
d'une brosse douce.
2 Retirez le couvercle du capteur de
qualité de l'air.
3 Nettoyez le capteur de qualité de
l'air, l'entrée de poussière et la
sortie de poussière avec un coton-
tige légèrement humidifié.
4 Séchez-les avec un coton-tige sec.

87
FR
Français
5 Remettez le préfiltre dans l'appareil.
Note
• Assurez-vous que le côté avec les
deux clips est orienté vers vous et
que tous les crochets du préfiltre sont
correctement fixés au purificateur.
6 Pour remettre en place le panneau
avant, commencez par installer le
panneau sur le dessus de l'appareil
(1). Ensuite, poussez doucement
le panneau contre le corps de
l'appareil (2).
2 Baissez les deux clips et tirez le
préfiltre vers vous.
3 Lavez le préfiltre sous l'eau du
robinet. Si le préfiltre est très sale,
utilisez une brosse douce pour
éliminer la poussière.
4 Laissez sécher le préfiltre.
Note
• Assurez-vous que le préfiltre est
parfaitement sec. S'il est toujours
humide, les bactéries peuvent s'y
multiplier et réduire la durée de vie du
préfiltre.

88
FR
6 Remplacement
du filtre
Fonctionnement
du verrouillage de
protection de l'air sain
Cet appareil est équipé d'un système
de verrouillage de protection de l'air
sain qui garantit que les filtres de
purification de l'air sont dans un état
optimal lorsque l'appareil fonctionne.
Lorsque les filtres sont pratiquement
usés, le code de filtre apparaît sur
l'afficheur pour indiquer que vous devez
remplacer les filtres.
Si les filtres ne sont pas remplacés
dans les 14 jours, l'appareil cesse de
fonctionner et se verrouille.
7 Maintenez enfoncé le bouton
de réinitialisation , pendant
3 secondes pour réinitialiser
l'intervalle de nettoyage du préfiltre.
3s

89
FR
Français
1 Retirez le filtre de purification de
l'air périmé conformément au code
de filtre apparaissant sur l'afficheur,
puis déposez-le délicatement dans
la poubelle ménagère.
Note
• Ne touchez pas la surface plissée du
filtre et ne sentez pas le filtre car il
contient des polluants de l'air.
2 Retirez le nouveau filtre de son
emballage.
3 Placez le nouveau filtre dans
l'appareil.
Remplacement du ltre
Note
• Les filtres de purification de l'air ne
peuvent être ni lavés ni aspirés.
État du voyant
d'alerte du filtre
Mesure à
prendre
A3 apparaît sur
l'afficheur
Remplacer
le filtre
NanoProtect
Série 3 (FY3433)
C7 apparaît sur
l'afficheur
Remplacer
le filtre CA
NanoProtect
(FY3432)
A3 et C7
apparaissent sur
l'afficheur
Remplacer les
deux filtres

90
FR
2 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation de la durée de vie du
filtre NanoProtect Série 3.
3s
3 Le code (C7) du filtre CA
NanoProtect apparaît sur l'afficheur
après que la durée de vie du
filtre NanoProtect Série 3 a été
réinitialisée.
4 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation de la durée de vie du
filtre CA NanoProtect et quitter le
mode de réinitialisation forcée du
filtre.
3s
4 Maintenez le bouton de
réinitialisation enfoncé pendant
3 secondes pour réinitialiser le
compteur de durée de vie du filtre.
3s
Note
• Lavez-vous les mains après avoir
changé le filtre.
Réinitialisation forcée du
ltre
1 Touchez et simultanément
pendant 3 secondes pour accéder
au mode de réinitialisation forcée
du filtre.
» Le code (A3) ou filtre
NanoProtect Série 3 apparaît
sur l'afficheur.
3s

91
FR
Français
3 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour confirmer le code
de filtre du nouveau filtre.
3s
Note
• Après que vous avez sélectionné le
code de filtre du nouveau filtre à l'aide
du bouton , si vous ne touchez
aucun autre bouton dans un délai
de 10 secondes, l'appareil confirme
automatiquement le code de filtre du
nouveau filtre.
4 Le code (C7) du filtre CA
NanoProtect apparaît sur l'afficheur
après que le type du premier filtre a
été changé.
Changement de type de
ltre
1 Touchez et simultanément
pendant 3 secondes pour accéder
au mode de changement de type
de filtre.
» Le code (A3) ou filtre
NanoProtect Série 3 apparaît
sur l'afficheur.
3s
2 Touchez pour sélectionner le
code de filtre du nouveau filtre à
utiliser.

92
FR
5 Touchez pour sélectionner le
nouveau code de filtre du second
filtre.
6 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour confirmer le code
de filtre du second filtre et quitter le
mode de changement du type de
filtre.
3s
Note
• Après que vous avez sélectionné le
code de filtre du nouveau filtre à l'aide
du bouton , si vous ne touchez
aucun autre bouton dans un délai
de 10 secondes, l'appareil confirme
automatiquement le code de filtre du
nouveau filtre.
Note
• Reportez-vous au dépliant séparé
fourni avec le filtre pour obtenir de
plus amples informations sur les
différentes combinaisons de filtres à
votre disposition.

93
FR
Français
7 Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer
avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des
informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Solution possible
L'appareil ne
fonctionne pas
alors qu'il est
branché.
• Le code de remplacement du filtre est apparu sur
l'afficheur, mais vous n'avez pas encore remplacé le filtre
correspondant. L'appareil se verrouille si vous continuez
d'utiliser le filtre périmé. Dans ce cas, remplacez le filtre et
réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre.
L'appareil ne
fonctionne pas
alors qu'il est
allumé.
• L'appareil fonctionne, mais les boutons ne répondent pas.
Vérifiez si le verrouillage enfant est activé.
• Le code de remplacement de filtre est resté allumé, mais
vous n'avez pas remplacé le filtre correspondant. L'appareil
est maintenant verrouillé. Dans ce cas, remplacez le filtre
et réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre.
Le ux d'air qui
s'échappe de la
sortie d'air est
signicativement
plus faible
qu'avant.
• Le préfiltre est sale. Nettoyez le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
La qualité de l'air
ne s'améliore pas
alors que l'appareil
fonctionne depuis
longtemps.
• L'un des filtres n'a pas été placé dans l'appareil. Vérifiez
si tous les filtres sont correctement installés dans l'ordre
suivant, en commençant par le filtre le plus à l'intérieur :
1) filtre NanoProtect Série 3, 2) filtre CA NanoProtect et 3)
préfiltre.
• Le capteur de qualité de l'air est humide. Le taux
d'humidité de votre pièce est élevé et de la condensation
se forme. Assurez-vous que le capteur de qualité de l'air
est propre et sec (voir le chapitre « Nettoyage »).
La couleur du
voyant de qualité
de l'air reste
toujours la même.
• Le capteur de qualité de l'air est sale. Nettoyez le capteur
de qualité de l'air (voir le chapitre « Nettoyage »).

94
FR
Problème Solution possible
L'appareil produit
une odeur étrange.
• Lors des premières utilisations, l'appareil peut dégager une
odeur de plastique. Ce phénomène est normal. Toutefois,
si l'appareil dégage une odeur de brûlé, contactez votre
revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips
autorisé. L'appareil peut également dégager une odeur
désagréable lorsque le filtre est sale. Dans ce cas, nettoyez
ou remplacez le filtre concerné.
L'appareil est
extrêmement
bruyant.
• Si l'appareil est trop bruyant, vous pouvez diminuer la
vitesse du ventilateur. Lorsque vous utilisez l'appareil dans
une chambre à coucher la nuit, choisissez le mode Nuit.
L'appareil continue
d'indiquer que je
dois remplacer un
ltre alors que je
l'ai déjà fait.
• Vous n'avez peut-être pas réinitialisé le compteur de durée
de vie du filtre. Branchez l'appareil, appuyez sur le bouton
pour l'allumer, puis maintenez enfoncé le bouton de
réinitialisation pendant 3 secondes.
Le code d'erreur
« Er » apparaît sur
l'acheur.
• Le capteur de hall ne fonctionne pas correctement.
Enlevez, puis réinstallez le panneau avant. Si le code
d'erreur « Er » est toujours existant, contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Le message
d'erreur « E1 »,
« E2 », « E3 » ou
« E4 » apparaît sur
l'acheur.
• L'appareil fonctionne mal. Contactez le Service
Consommateurs de votre pays.

95
FR
Français
9 Mentions
légales
Champs
électromagnétiques
(CEM)
Cet appareil Philips est conforme
à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs
à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Conformité aux normes
sur les champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques
Koninklijke Philips N.V. fabrique
et vend de nombreux produits de
consommation qui ont, comme tous
les appareils électriques, la capacité
d'émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L'un des principes fondamentaux
adoptés par la société Philips consiste
à prendre toutes les mesures qui
s'imposent en matière de sécurité et de
santé, conformément aux dispositions
légales en cours, pour respecter les
normes sur les champs électriques,
magnétiques et électromagnétiques en
vigueur au moment de la fabrication de
ses produits.
8 Garantie et
service
Si vous souhaitez obtenir des
informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez
le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S'il
n'existe pas de Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
Commande de pièces ou
d'accessoires
Si vous devez remplacer une pièce
ou tout simplement en acheter une
supplémentaire, contactez votre
revendeur Philips ou rendez-vous sur
www.philips.com/support.
Si vous avez des problèmes pour
obtenir des pièces, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays
(vous pouvez trouver son numéro de
téléphone dans le dépliant de garantie
internationale).

96
FR
Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des produits
ne présentant aucun effet nocif
sur la santé. Philips confirme qu'un
maniement correct de ses produits
et leur usage en adéquation avec la
raison pour laquelle ils ont été conçus
garantissent une utilisation sûre et
fidèle aux informations scientifiques
disponibles à l'heure actuelle.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et
de sécurité internationales, ce qui lui
permet d'anticiper leur évolution de les
appliquer au plus tôt à ses produits.
Recyclage
Ce symbole signifie que ce produit
ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans
votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques.
Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l'environnement et la santé.

97
IT
Italiano
Sommario
1 Importante 98
Sicurezza 98
2 Informazioni su questo
puricatore d'aria 102
Panoramica del prodotto 102
Panoramica dei comandi 103
3 Guida introduttiva 104
Installazione del ltro 104
4 Utilizzo dell'apparecchio 105
Spie della qualità dell'aria 105
Accensione e spegnimento 106
Modica della velocità della
ventola 106
Impostazione della sveglia 107
Impostazione del blocco
bambini 108
Utilizzo della funzione della
spia on/o 108
5 Pulizia 109
Programmazione della
pulizia 109
Pulire il corpo
dell'apparecchio 109
Pulizia del sensore della
qualità dell'aria 109
Pulire il pre-ltro. 110
6 Sostituzione del ltro 112
Blocco di protezione di aria
salutare 112
Sostituzione del ltro 112
Reimpostazione forzata del
ltro 114
Modica del tipo di ltro 115
7 Risoluzione dei problemi 117
8 Garanzia e assistenza 119
Come ordinare parti o
accessori 119
9 Note 119
Campi elettromagnetici
(EMF) 119
Riciclaggio 120

98
IT
1 Importante
Sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
• Evitare infiltrazioni
di acqua, altre
sostanze liquide o
detergenti infiammabili
nell'apparecchio per
evitare scosse elettriche
e/o il pericolo di incendio.
• Non pulire l'apparecchio
con acqua, altre sostanze
liquide o un detergente
(infiammabile) per evitare
scosse elettriche e/o il
pericolo di incendio.
• Non spruzzare
sostanze infiammabili,
quali insetticidi o
profumo, in prossimità
dell'apparecchio.
Avviso
• Prima di collegare
l'apparecchio, verificare
che la tensione riportata
sullo stesso corrisponda
alla tensione disponibile.
• Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve
essere sostituito da
Philips, da un centro di
assistenza autorizzato
Philips o da persone
qualificate al fine di
evitare possibili danni.
• Non utilizzare
l'apparecchio se la spina,
il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono
danneggiati.
• Questo apparecchio
può essere usato da
bambini a partire dagli 8
anni in su e da persone
con capacità mentali,
fisiche o sensoriali ridotte,
prive di esperienza o
conoscenze adatte, a
condizione che abbiano
ricevuto assistenza
o formazione per
utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e siano
consapevoli dei potenziali
pericoli associati a
tale uso. Evitare che
i bambini giochino
con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia
e manutenzione non
devono essere eseguite

99
IT
Italiano
da bambini senza la
supervisione di un adulto.
• Non ostruite l'ingresso
e l'uscita dell'aria, ad
esempio posizionando
oggetti sull'uscita dell'aria
o davanti all'ingresso
dell'aria.
• Assicurarsi che corpi
estranei non entrino
nell'apparecchio
attraverso l'uscita dell'aria.
Attenzione
• Questo apparecchio non
sostituisce gli apparecchi
di ventilazione; vi
consigliamo pertanto
di pulire regolarmente
gli ambienti con
l'aspirapolvere e di
utilizzare cappe aspiranti
o ventole mentre cucinate.
• Se la presa utilizzata per
alimentare l'apparecchio
presenta connessioni
non ottimali, la spina
dell'apparecchio si
surriscalda. Assicurarsi di
collegare l'apparecchio a
una presa intatta.
• Posizionare e utilizzare
sempre l'apparecchio
su una superficie piana,
stabile e orizzontale.
• Lasciare almeno 20
cm di spazio libero
dietro e su entrambi i
lati dell'apparecchio e
lasciare almeno 30 cm
di spazio libero sopra
l'apparecchio.
• Non posizionare
alcun oggetto sopra
l'apparecchio.
• Non sedersi o salire
sull'apparecchio. Sedersi
o salire sull'apparecchio
potrebbe causare
eventuali lesioni.
• Non posizionare
l'apparecchio
direttamente sotto un
condizionatore per evitare
che la condensa finisca
sull'apparecchio.
• Prima di accendere
l'apparecchio, controllare
che tutti i filtri siano stati
montati correttamente.
• Utilizzare solo i filtri
originali Philips studiati
appositamente per
questo apparecchio. Non
utilizzare altri filtri.

100
IT
• Non utilizzare
l'apparecchio nelle
vicinanze di apparecchi
a gas, dispositivi di
riscaldamento o caminetti.
• Scollegare sempre la
spina dell'apparecchio
dopo l'uso e prima
della pulizia o di
qualunque altro tipo di
manutenzione.
• Non utilizzate
l'apparecchio in stanze
con notevoli cambiamenti
della temperatura poiché
potrebbero produrre
condensa all'interno
dell'apparecchio.
• Per evitare interferenze,
posizionare l'apparecchio
ad almeno 2 m di distanza
dagli apparecchi elettrici
che utilizzano onde
radio propagate nell'aria
come TV, radio e orologi
radiocontrollati.
• Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
a uso domestico
in normali condizioni
operative.
• La combustione del filtro
può compromettere o
causare danni irreversibili
alle persone. Non
utilizzare il filtro come
combustibile o per finalità
simili.
• Non urtare l'apparecchio
con oggetti duri (in
particolare le prese
dell'aria).
• Sollevare o spostare
l'apparecchio afferrandolo
sempre dall'impugnatura
presente sulla parte
superiore.
• Non inserire le dita
o altri oggetti nelle
prese dell'aria per
evitare danni fisici o
il malfunzionamento
dell'apparecchio.
• Non utilizzare questo
apparecchio se è stato
spruzzato insetticida a
gas per uso domestico
o in luoghi in cui siano
presenti residui oleosi,
incensi accesi o vapori
chimici.

101
IT
Italiano
• Non usare l'apparecchio
in ambienti umidi o con
temperature elevate, ad
esempio il bagno o la
cucina.
• L'apparecchio non
rimuove il monossido di
carbonio (CO) o il radon
(Rn). Non può essere
utilizzato come dispositivo
di sicurezza in caso di
incidenti con processi di
combustione e sostanze
chimiche pericolose.
• Se è necessario spostare
l'apparecchio, scollegarlo
prima dall'alimentazione.
• Non spostare
l'apparecchio tirandone il
cavo di alimentazione.

102
IT
Panoramica del prodotto
A Pannello di controllo
B Spia della qualità dell'aria
C Sensori della qualità dell'aria
D Filtro NanoProtect S3* (FY3433)
E Filtro AC NanoProtect* (FY3432)
F Prefiltro
G Pannello anteriore
B
A
FDC
G
E
2 Informazioni su questo purificatore
d'aria
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!
Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dall'assistenza Philips, effettuare la registrazione
del prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
* Da questo punto in poi, verrà indicato
come filtro per la purificazione dell'aria

103
IT
Italiano
Panoramica dei comandi
H Pulsante on/off
I Pulsante del blocco bambini
J
Pulsante di accensione/
spegnimento luce
K Schermo display
L
Pulsante della velocità della
ventola
M Pulsante del timer
N Pulsante Reset
H J K L M NI

104
IT
3 Guida
introduttiva
Installazione del ltro
L'apparecchio viene fornito con
i filtri già installati. Rimuovere
l'imballaggio dei filtri prima di utilizzare
l'apparecchio. Rimuovere tutti i filtri,
disimballarli e posizionarli nuovamente
nell'apparecchio come segue.
Note
• Assicurarsi che il lato con la linguetta
sia rivolto in avanti.
1 Estrarre la parte inferiore del
pannello anteriore per rimuoverla
dall'apparecchio.
2 Premere i due ganci verso il basso e
tirare verso di sé il pre-filtro.
3 Rimuovere tutti i filtri.
4 Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio dai filtri di purificazione
dell'aria.
5 Reinserire i filtri di purificazione
dell'aria disimballati
nell'apparecchio.
Note
• Inserire nell'apparecchio il filtro spesso
e poi il filtro più sottile.

105
IT
Italiano
6 Reinserire il pre-filtro
nell'apparecchio.
Note
• Assicurarsi che il lato con i due ganci
sia rivolto verso l'utente e che tutti
i ganci del pre-filtro siano fissati
correttamente al purificatore.
7 Per riposizionare il pannello
anteriore, montare prima il
pannello sulla parte superiore
dell'apparecchio (1). Premere poi
delicatamente il pannello contro il
corpo dell'apparecchio (2).
4 Utilizzo
dell'apparecchio
Spie della qualità
dell'aria
Colore della spia
della qualità
dell'aria
Livello della
qualità dell'aria
Blu Buono
Blu-viola Fair
Bordeaux Malsana
Rosso Molto malsana
La spia della qualità dell'aria si illumina
automaticamente quando l'apparecchio
viene acceso e si accendono tutti i
colori in sequenza. In pochi minuti
i sensori della qualità dell'aria
selezionano il colore che corrisponde
alla qualità dell'aria della stanza.

106
IT
3 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per spegnere
l'apparecchio.
Note
• Dopo lo spegnimento con il pulsante
on/off , se la spina rimane nella
presa di alimentazione, l'apparecchio
riprenderà a funzionare con le
impostazioni precedentemente
utilizzate quando viene riacceso.
Modica della velocità
della ventola
Sono disponibili più velocità della
ventola. È possibile scegliere tra la
modalità automatica, allergeni, velocità
1, 2, 3, 4 o 5.
Auto (A)
In modalità automatica, l'apparecchio
seleziona la velocità della ventola in
base alla qualità dell'aria nell'ambiente.
• Toccare il pulsante della velocità
della ventola per selezionare la
modalità automatica (A).
Accensione e
spegnimento
1 Collegare la spina dell'apparecchio
nella presa di corrente.
2 Toccare per accendere
l'apparecchio.
» Per impostazione predefinita,
l'apparecchio funziona in
modalità automatica.
» Dopo aver valutato la qualità
dell'aria per alcuni minuti, il
sensore della qualità dell'aria
seleziona automaticamente il
colore della spia per la qualità
dell'aria.
» Dopo aver valutato tutte le
particelle presenti nell'aria, sullo
schermo dell'apparecchio viene
visualizzato il livello PM2,5.

107
IT
Italiano
Modalità allergeni
La modalità allergeni è stata creata
specificatamente per rimuovere gli
allergeni più comuni come polline,
epiteli animali, acari della polvere ecc.
• Toccare il pulsante della velocità
della ventola per selezionare la
modalità allergeni (AL).
Modalità standby
In modalità standby, l'apparecchio
funziona silenziosamente alla velocità
1. Un minuto dopo aver selezionato
la modalità standby, gli indicatori
dell'alimentazione e quelli di on/off
vengono attenuati mentre tutte le altre
spie si spengono.
• Toccare il pulsante della velocità
della ventola per selezionare la
modalità standby (velocità 1).
manuale
• Toccare ripetutamente il pulsante
della velocità della ventola per
selezionare la velocità desiderata.
Impostazione della
sveglia
Grazie al timer, è possibile impostare
l'apparecchio affinché rimanga
in funzione per un determinato
numero di ore. Trascorso il tempo
impostato, l'apparecchio si spegne
automaticamente.
• Toccare ripetutamente il pulsante
del timer per scegliere il numero
di ore per cui si vuole far funzionare
l'apparecchio.
» Il timer va da 1 a 24 ore.
Per disattivare il timer, toccare il
pulsante del timer ripetutamente
fino a che non è visualizzato sul
display.

108
IT
Utilizzo della funzione
della spia on/o
Tramite il pulsante on/off, è possibile
accendere o spegnere la spia della
qualità dell'aria, il display e gli indicatori,
quando necessario.
1 Toccare il pulsante on/off una
volta per spegnere la spia della
qualità dell'aria.
2 Toccare nuovamente il pulsante
on/off per spegnere il display e
gli indicatori. Gli indicatori on/off
dell'alimentazione e della spia
on/off restano accesi, ma le spie
si attenuano.
3 Toccare il pulsante on/off
per la terza volta per accendere
nuovamente tutte le spie.
Impostazione del blocco
bambini
1 Toccare e tenere premuto il
pulsante del blocco bambini per
3 secondi per attivarlo.
» Sul display viene visualizzato
"L" per 3 secondi.
» Quando il blocco bambini è
attivo, tutti gli altri pulsanti non
rispondono.
3s
2 Toccare e tenere premuto
nuovamente il pulsante del blocco
bambini per 3 secondi per
disattivarlo.
» Sul display viene visualizzato
"UL" per 3 secondi.
3s

109
IT
Italiano
Pulire il corpo
dell'apparecchio
Pulire regolarmente l'interno e
l'esterno dell'apparecchio per impedire
l'accumulo di polvere.
1 Utilizzare un panno morbido e
asciutto per eliminare la polvere dal
corpo dell'apparecchio.
2 Pulire la presa d'aria con un panno
asciutto morbido.
Pulizia del sensore della
qualità dell'aria
Per garantire il funzionamento ottimale
del purificatore, pulire il sensore della
qualità dell'aria ogni due mesi. Se si
utilizza il purificatore in un ambiente
polveroso, pulirlo più spesso.
Note
• Quando il livello di umidità nella
stanza è molto elevato, è possibile che
si sviluppi della condensa sul sensore
della qualità dell'aria. Di conseguenza,
la spia della qualità dell'aria può
indicare una qualità scarsa anche
se la qualità dell'aria è buona. In tal
caso, è necessario pulire il sensore
della qualità dell'aria oppure utilizzare
un'impostazione manuale della
velocità.
5 Pulizia
Note
• prima di pulire l'apparecchio,
scollegate sempre l'apparecchio dalla
presa di corrente.
• Non immergete mai l'apparecchio in
acqua o in altri liquidi.
• Non utilizzare mai detergenti abrasivi,
aggressivi o infiammabili quali
candeggina o alcol per pulire le parti
dell'apparecchio.
• Solo il pre-filtro è lavabile. Il filtro
di purificazione dell'aria non è
lavabile, né è possibile pulirlo con un
aspirapolvere.
Programmazione della
pulizia
Frequenza Metodo di pulizia
Quando è
necessario
Pulire la
superficie esterna
dell'apparecchio
con un panno
umido
Quando sul
display compare
F0
Pulire il pre-filtro.
Ogni due mesi
Pulire i sensori
della qualità
dell'aria

110
IT
5 Riposizionare il coperchio del
sensore della qualità dell'aria.
Pulire il pre-ltro.
Stato della spia di
allarme filtro
Seguire questa
procedura
F0 viene
visualizzato sul
display
Pulire il pre-
filtro.
1 Estrarre la parte inferiore del
pannello anteriore per rimuoverla
dall'apparecchio.
1 Pulire le prese del sensore della
qualità dell'aria con una spazzola
morbida.
2 Rimuovere il coperchio del sensore
della qualità dell'aria.
3 Pulire il sensore della qualità
dell'aria e le prese della polvere
con un bastoncino cotonato
leggermente umido.
4 Asciugarli con un bastoncino
cotonato asciutto.

111
IT
Italiano
5 Reinserire il pre-filtro
nell'apparecchio.
Note
• Assicurarsi che il lato con i due ganci
sia rivolto verso l'utente e che tutti
i ganci del pre-filtro siano fissati
correttamente al purificatore.
6 Per riposizionare il pannello
anteriore, montare prima il
pannello sulla parte superiore
dell'apparecchio (1). Premere poi
delicatamente il pannello contro il
corpo dell'apparecchio (2)
2 Premere i due ganci verso il basso e
tirare verso di sé il pre-filtro.
3 Lavare il pre-filtro sotto l'acqua
corrente. Se il pre-filtro è molto
sporco, utilizzare una spazzola
morbida per rimuovere lo sporco.
4 Lasciare asciugare all'aria il pre-
filtro.
Note
• Assicurarsi che il pre-filtro sia
completamente asciutto. L'eventuale
umidità ancora presente può dare
luogo allo sviluppo di batteri e ridurre
la durata del pre-filtro.

112
IT
6 Sostituzione del
filtro
Blocco di protezione di
aria salutare
Questo apparecchio è dotato del
blocco di protezione di aria salutare che
garantisce la condizione ottimale dei
filtri di purificazione dell'aria quando
l'apparecchio è in funzione. Quando
i filtri sono quasi esauriti, sul display
viene visualizzato il codice del filtro a
indicare che è necessario procedere
alla sostituzione.
Se i filtri non vengono sostituiti entro 14
giorni, il funzionamento si interrompe e
l'apparecchio si blocca.
Sostituzione del ltro
Note
• I filtri di purificazione dell'aria non
sono lavabili, né è possibile pulirli con
un aspirapolvere.
Stato della spia di
allarme filtro
Seguire questa
procedura
Sul display viene
visualizzato A3
Sostituire il filtro
NanoProtect S3
(FY3433)
Sul display viene
visualizzato C7
Sostituire il filtro
AC NanoProtect
(FY3432)
Sul display
vengono
visualizzati A3 e C7
Sostituire
entrambi i filtri
7 Toccare e tenere premuto il
pulsante reset per 3 secondi per
reimpostare l'intervallo di pulizia del
pre-filtro.
3s

113
IT
Italiano
3 Posizionare il nuovo filtro
nell'apparecchio.
4 Toccare e tenere premuto il
pulsante reset per 3 secondi
per reimpostare il contatore della
durata del filtro di protezione.
3s
Note
• Lavare le mani dopo aver sostituito il
filtro.
1 Estrarre il filtro di purificazione
dell'aria esaurito in base al codice
visualizzato sullo schermo e
depositarlo delicatamente nella
spazzatura.
Note
• Non toccare la superficie corrugata
del filtro, né annusarlo, dal momento
che ha raccolto sostanze inquinanti
dall'ambiente.
2 Rimuovere il nuovo filtro dal
materiale di imballaggio.

114
IT
3 Dopo aver reimpostato il contatore
della durata del filtro NanoProtect
S3, sul display viene visualizzato
il codice (C7) del filtro AC
NanoProtect.
4 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del filtro AC NanoProtect ed
uscire dalla modalità attiva.
3s
Reimpostazione forzata
del ltro
1 Toccare e
contemporaneamente per
3 secondi per accedere alla
modalità di reimpostazione forzata
del filtro.
» Sul display viene visualizzato
il codice (A3) del filtro
NanoProtect S3.
3s
2 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del filtro NanoProtect S3.
3s

115
IT
Italiano
3 Toccare e tenere premuto per
3 secondi per confermare il codice
del nuovo filtro.
3s
Note
• Dopo aver selezionato il codice
del nuovo filtro premendo il
pulsante , se non vengono
premuti altri pulsanti nei 10 secondi
successivi, l'apparecchio conferma
automaticamente il codice del nuovo
filtro.
4 Dopo aver modificato il tipo del
primo filtro, sul display viene
visualizzato il codice (C7) del filtro
AC NanoProtect.
Modica del tipo di ltro
1 Toccare e
contemporaneamente per
3 secondi per accedere alla
modalità di modifica del tipo di
filtro.
» Sul display viene visualizzato
il codice (A3) del filtro
NanoProtect S3.
3s
2 Toccare per selezionare il codice
del nuovo filtro che si prevede di
utilizzare.

116
IT
5 Toccare per selezionare il nuovo
codice del secondo filtro.
6 Toccare e tenere premuto per
3 secondi per confermare il codice
del secondo filtro ed uscire dalla
modalità attiva.
3s
Note
• Dopo aver selezionato il codice
del nuovo filtro premendo il
pulsante , se non vengono
premuti altri pulsanti nei 10 secondi
successivi, l'apparecchio conferma
automaticamente il codice del nuovo
filtro.
Note
• Consultare l'opuscolo separato fornito
in dotazione con il filtro per ulteriori
informazioni sulle combinazioni
disponibili.

117
IT
Italiano
7 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso
dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di
seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
Problema Possibile soluzione
L'apparecchio non
funziona anche
se è collegato
all'alimentazione.
• Il codice di sostituzione del filtro è stato visualizzato
sullo schermo, ma non è stato ancora sostituito il filtro
corrispondente. Se si continua a utilizzare il filtro esaurito,
l'apparecchio si bloccherà. In tal caso, sostituire il filtro e
reimpostare il contatore della durata del filtro.
L'apparecchio non
funziona anche se
è acceso.
• L'apparecchio funziona, ma i pulsanti non rispondono.
Controllare se la funzione di blocco bambini è attiva.
• Il codice di sostituzione del filtro è stato visualizzato sul
display a lungo, ma il filtro corrispondente non è stato
sostituito. Quindi, l'apparecchio è bloccato. In tal caso,
sostituire il filtro e reimpostare il contatore della durata del
filtro.
Il usso d'aria che
fuoriesce dalla
presa è molto più
debole di prima.
• Il pre-filtro è sporco. Pulire il pre-filtro (vedere il capitolo
"Pulizia").
La qualità
dell'aria non
migliora, sebbene
l'apparecchio sia
in funzione da
parecchio tempo.
• Uno dei filtri non è stato inserito nell'apparecchio.
Assicurarsi che tutti i filtri vengano installati correttamente
nel seguente ordine, a partire dal filtro più interno: 1) filtro
NanoProtect S3, 2) filtro AC NanoProtect e 3) pre-filtro.
• Il sensore della qualità dell'aria è umido. L'umidità della
stanza è elevata e provoca condensa. Assicurarsi che il
sensore della qualità dell'aria sia pulito e asciutto (vedere
il capitolo "Pulizia").
Il colore della
spia della qualità
dell'aria rimane
sempre uguale.
• Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il sensore
della qualità dell'aria (vedere il capitolo "Pulizia").

118
IT
Problema Possibile soluzione
Dall'apparecchio
fuoriesce uno
strano odore.
• L'apparecchio può produrre un odore di plastica quando
viene utilizzato le prime volte. Si tratta di un fenomeno del
tutto normale. Tuttavia, se l'apparecchio produce un odore
di bruciato, contattare il rivenditore Philips o un centro
assistenza Philips autorizzato. L'apparecchio può produrre
un odore sgradevole anche quando il filtro è sporco. In tal
caso, pulire o sostituire il filtro in questione.
L'apparecchio è
molto rumoroso.
• Se l'apparecchio è troppo rumoroso, è possibile modificare
la velocità della ventola ad un livello più basso. Se
si utilizza l'apparecchio in camera da letto di notte,
selezionare la modalità standby.
L'apparecchio
indica ancora
che deve essere
sostituito un ltro,
mentre è già stato
sostituito.
• Il contatore della durata del filtro potrebbe non
essere stato reimpostato. Collegare l'apparecchio
all'alimentazione, toccare il pulsante per accenderlo,
e toccare e tenere premuto il pulsante reset per 3
secondi.
Sul display viene
visualizzato il
codice di errore
"Er".
• Il sensore a effetto Hall non funziona correttamente.
Rimuovere e inserire nuovamente il pannello anteriore. Se
il codice di errore "Er" viene visualizzato ancora, contattare
il centro assistenza clienti di zona.
Sul display
vengono
visualizzati i codici
"E1", "E2", "E3" o
"E4".
• L'apparecchio non funziona nella modalità corretta.
Rivolgersi al centro assistenza clienti di zona.

119
IT
Italiano
9 Note
Campi elettromagnetici
(EMF)
Questo apparecchio Philips è
conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi
elettromagnetici.
Conformità ai requisiti EMF
Koninklijke Philips N.V. produce e
commercializza numerosi prodotti
per il mercato consumer che, come
tutti gli apparecchi elettronici,
possono emettere e ricevere segnali
elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali
applicati da Philips prevede l'adozione
di tutte le misure sanitarie e di sicurezza
volte a rendere i propri prodotti
conformi a tutte le regolamentazioni e
a tutti gli standard EMF applicabili alla
data di produzione dell'apparecchio.
Philips si impegna a sviluppare,
produrre e distribuire prodotti che non
causano effetti nocivi per la salute.
Sulla base delle ricerche attualmente
disponibili, Philips garantisce la
sicurezza dei propri prodotti, purché
siano utilizzati in modo conforme allo
scopo.
Philips si impegna attivamente nello
sviluppo di standard EMF e di sicurezza
internazionali. In questo modo, è
in grado di integrare i risultati della
standardizzazione nei propri prodotti,
al fine di garantirne la conformità
anticipata.
8 Garanzia e
assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni
o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all'indirizzo
www.philips.com oppure contattare
il centro assistenza clienti Philips di
zona (il numero di telefono è riportato
nell'opuscolo della garanzia). Se nel
proprio paese non è presente alcun
centro di assistenza clienti, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips.
Come ordinare parti o
accessori
Se è necessario sostituire una parte o
si desidera acquistare un accessorio
aggiuntivo, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips o visitare il sito
www.philips.com/support.
In caso di problemi a reperire le parti,
contattare il centro assistenza clienti
Philips di zona (il numero di telefono è
riportato nell'opuscolo della garanzia).

120
IT
Riciclaggio
• Questo simbolo indica che il
prodotto non può essere smaltito
con i normali rifiuti domestici
(2012/19/UE).
• Ci sono due situazioni in cui potete
restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m
2
.
• In tutti gli altri casi, attenetevi alle
normative di raccolta differenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici
in vigore nel vostro paese: un
corretto smaltimento consente di
evitare conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute.

121
NL
Nederlands
Inhoudsopgave
1 Belangrijk 122
Veiligheid 122
2 Uw luchtreiniger 126
Productoverzicht 126
Overzicht van knoppen 127
3 Aan de slag 128
Filter plaatsen 128
4 Het apparaat gebruiken 129
De luchtkwaliteitsindicator 129
In- en uitschakelen 129
De ventilatorsnelheid
wijzigen 130
De timer instellen 131
Het kinderslot instellen 131
De aan-uitfunctie voor licht
gebruiken 132
5 Schoonmaken 132
Schoonmaakschema 132
Maak de behuizing van het
apparaat schoon 133
De luchtkwaliteitssensor
reinigen 133
Het voorlter schoonmaken 134
6 Het lter vervangen 136
De werking van het
HealthyAir Protect Lock 136
Het lter vervangen 136
Filterreset afdwingen 137
Type lter wijzigen 138
7 Problemen oplossen 140
8 Garantie en service 142
Onderdelen of accessoires
bestellen 142
9 Kennisgevingen 142
Elektromagnetische velden
(EMV) 142
Recycling 143

122
NL
1 Belangrijk
Veiligheid
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig
later te kunnen raadplegen.
Gevaar
• Zorg ervoor dat er
geen ontvlambare
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen in het
apparaat komen. Zo
voorkomt u elektrische
schokken en/of
brandgevaar.
• Maak het apparaat niet
schoon met (ontvlambare)
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen. Zo voorkomt
u elektrische schokken
en/of brandgevaar.
• Spuit geen brandbare
materialen zoals
insecticiden of parfum
rond het apparaat.
Waarschuwing
• Controleer of het voltage
dat wordt aangegeven op
het apparaat overeenkomt
met de plaatselijke
netspanning voordat u het
apparaat aansluit.
• Indien het netsnoer
beschadigd is, moet
het worden vervangen
door Philips, een door
Philips geautoriseerd
servicecentrum
of personen met
vergelijkbare kwalificaties
om gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat
niet als de stekker, het
netsnoer of het apparaat
zelf beschadigd is.
• Dit apparaat kan
worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie
hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik
van het apparaat, en
zij de gevaren van
het gebruik begrijpen.

123
NL
Nederlands
Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder
toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
• De luchtinlaat en -uitlaat
mogen niet worden
geblokkeerd. Leg dus
geen voorwerpen boven
op de luchtuitlaat of voor
de luchtinlaat.
• Zorg ervoor dat er geen
vreemde voorwerpen in
het apparaat komen via
de luchtuitlaat.
Let op
• Dit apparaat is geen
vervanging voor goede
ventilatie, regelmatig
stofzuigen of het gebruik
van een afzuigkap of
ventilator tijdens het
koken.
• Als het stopcontact niet
goed is gemonteerd,
wordt de stekker van het
apparaat warm. Steek de
stekker van het apparaat
in een correct gemonteerd
stopcontact.
• Plaats en gebruik het
apparaat altijd op een
droge, stabiele, vlakke en
horizontale ondergrond.
• Laat minimaal 20 cm
vrij achter en aan beide
zijden van het apparaat.
Laat boven het apparaat
minimaal 30 cm vrij.
• Plaats geen voorwerpen
op het apparaat.
• Ga niet op het apparaat
zitten of staan. Zitten of
staan op het apparaat kan
leiden tot verwondingen.
• Plaats het apparaat
niet direct onder een
airconditioning. Zo
voorkomt u dat er
condensdruppels op het
apparaat terechtkomen.
• Zorg dat alle filters correct
zijn geplaatst voordat u
het apparaat inschakelt.
• Gebruik alleen
oorspronkelijke, speciaal
voor dit apparaat
bestemde filters van
Philips. Gebruik geen
andere filters.

124
NL
• Gebruik het apparaat niet
in de buurt van apparaten
die op gas werken,
verwarmingsapparatuur of
open haarden.
• Haal altijd de stekker
uit het stopcontact na
gebruik en voordat u het
apparaat schoonmaakt of
voor ander onderhoud.
• Gebruik het apparaat
niet in een ruimte
waar zich grote
temperatuurverschillen
voordoen, omdat hierdoor
condens in het apparaat
kan ontstaan.
• Plaats het apparaat
op ten minste 2 meter
afstand van elektrische
apparaten die
radiogolven ontvangen
(bijvoorbeeld TV's,
radio's en radiografische
klokken) om storingen te
voorkomen.
• Het apparaat is
uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk
gebruik bij normale
gebruiksomstandigheden.
• Verbranding van het
filter kan leiden tot
levensgevaarlijke situaties
voor uzelf en/of anderen.
Gebruik het filter niet
als brandstof of voor
soortgelijke doeleinden.
• Stoot niet met harde
voorwerpen tegen het
apparaat (dit geldt in
het bijzonder voor de
luchtinlaat en -uitlaat).
• Gebruik altijd het handvat
aan de bovenkant van het
apparaat om het op te
tillen of te verplaatsen.
• Steek geen vingers of
objecten in de luchtinlaat
of -uitlaat om lichamelijk
letsel of schade aan het
apparaat te voorkomen.
• Gebruik dit apparaat niet
als u insectenwerende
middelen hebt gebruikt
die rook verspreiden
of in ruimten waar zich
olieresten bevinden, waar
wierook wordt gebrand of
waar chemische dampen
hangen.

125
NL
Nederlands
• Gebruik het apparaat
niet in vochtige ruimten
of in ruimten met een
hoge temperatuur, zoals
een badkamer, toilet of
keuken.
• Koolmonoxide (CO)
en radon (Rn) worden
niet door dit apparaat
verwijderd. Het apparaat
kan niet als beveiliging
worden gebruikt
bij ongevallen met
verbrandingsprocessen of
gevaarlijke chemicaliën.
• Verwijder eerst de stekker
uit het stopcontact
wanneer u het apparaat
verplaatst.
• Verplaats het apparaat
niet door aan het snoer te
trekken.

126
NL
2 Uw luchtreiniger
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
* Hierna 'luchtzuiveringsfilter' genoemd
Productoverzicht
A Bedieningspaneel
B Luchtkwaliteitsindicator
C Luchtkwaliteitssensoren
D
NanoProtect serie 3-filter*
(FY3433)
E NanoProtect AC-filter* (FY3432)
F Voorfilter
G Voorpaneel
B
A
FDC
G
E

127
NL
Nederlands
Overzicht van knoppen
H Aan-uitknop
I Kinderslotknop
J Aan-uitknop voor licht
K Scherm
L Knop voor ventilatorsnelheid
M Timerknop
N Resetknop
H J K L M NI

128
NL
3 Aan de slag
Filter plaatsen
Het apparaat wordt met alle filters
gemonteerd geleverd. Verwijder de
verpakking van de filters voordat u het
apparaat kunt gebruiken. Verwijder alle
filters, verwijder de verpakking van de
filters en plaats de filters terug in het
apparaat zoals hierna beschreven.
Opmerking
• Zorg dat de kant met het label in uw
richting wijst.
1 Trek aan het onderste deel van het
achterpaneel om dit los te maken
van het apparaat.
2 Druk de twee uitsteeksels omlaag
en trek het voorfilter naar u toe.
3 Verwijder alle filters.
4 Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van de
luchtzuiveringsfilters.
5 Plaats de onverpakte
luchtzuiveringsfilters terug in het
apparaat.
Opmerking
• Zet het dikke filter eerst in het
apparaat en daarna het dunnere filter.

129
NL
Nederlands
6 Plaats het voorfilter terug in het
apparaat.
Opmerking
• Zorg dat de kant met de twee
uitsteeksels in uw richting wijst, en dat
alle haakjes van het voorfilter op de
juiste manier op de luchtreiniger zijn
bevestigd.
7 Plaats het voorpaneel terug door
eerst het paneel bovenop het
apparaat te plaatsen (1). Druk
vervolgens het paneel rustig tegen
het apparaat (2) aan.
4 Het apparaat
gebruiken
De
luchtkwaliteitsindicator
Kleur
luchtkwaliteitsindicator
Luchtkwaliteitsniveau
Blauw Goed
Blauw-violet Gemiddeld
Rood-paars Ongezond
Rood Heel ongezond
De luchtkwaliteitsindicator gaat
automatisch branden wanneer het
apparaat wordt ingeschakeld en
brandt achtereenvolgens in alle
kleuren. Na een korte tijd selecteren
de luchtkwaliteitssensoren de kleur die
overeenkomt met de luchtkwaliteit van
de omgeving.
In- en uitschakelen
1 Steek de stekker van het apparaat
in het stopcontact.
2 Druk op om het apparaat in te
schakelen.
» Het apparaat staat standaard in
de automatische modus.

130
NL
De ventilatorsnelheid
wijzigen
Er zijn verschillende ventilatorsnelheden
beschikbaar. U kunt kiezen uit de
automatische modus, allergeenmodus,
snelheid 1, 2, 3, 4 of 5.
Automatisch (A)
In de automatische modus kiest het
apparaat de ventilatorsnelheid op basis
van de luchtkwaliteit.
• Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om automatisch (A) te kiezen.
Allergeenmodus
De speciaal ontworpen allergeenmodus
kan doeltreffend veel voorkomende
allergenen verwijderen zoals
pollen, huidschilfers van huisdieren,
huisstofmijt, enz.
• Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de allergeenmodus (AL) te
kiezen.
» De luchtkwaliteit wordt eerst
een tijdje door de ingebouwde
sensor gemeten. Vervolgens
licht de luchtkwaliteitsindicator
automatisch op in de kleur die
bij de luchtkwaliteit hoort.
» Na het meten van de deeltjes in
de lucht toont het apparaat het
PM2.5-niveau op het scherm.
3 Houd 3 seconden ingedrukt om
het apparaat uit te schakelen.
Opmerking
• Als de stekker in het stopcontact blijft
nadat het apparaat is uitgeschakeld
met de aan-uitknop , dan werkt
het apparaat volgens de vorige
instellingen wanneer deze weer wordt
ingeschakeld.

131
NL
Nederlands
Slaapmodus
In de slaapmodus werkt het apparaat
heel stil op snelheid 1. Eén minuut
nadat de slaapstand is ingeschakeld
gaan de stroom- en aan/uit-indicatoren
zachter branden en worden alle andere
indicatoren uitgeschakeld.
• Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de slaapmodus (snelheid 1)
te kiezen.
Handmatig
• Druk herhaaldelijk op de knop
ventilatorsnelheid om de
gewenste ventilatorsnelheid te
selecteren.
De timer instellen
Met de timer kunt u het apparaat zo
instellen dat deze gedurende een
bepaald aantal uren in werking is.
Wanneer de ingestelde tijd is verstreken,
wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld.
• Druk herhaaldelijk op de timerknop
om het aantal uren te selecteren
gedurende welke het apparaat in
werking moet zijn.
» U kunt met de timer een tijd
instellen van 1 tot 24 uur.
Om de timer uit te schakelen drukt u
herhaaldelijk op de timerknop tot
wordt weergegeven op het scherm.
Het kinderslot instellen
1 Houd de kinderslotknop
3 seconden ingedrukt om de
kinderslotmodus in te schakelen.
» 'L' wordt gedurende
3 seconden op het scherm
weergegeven.
» Wanneer het kinderslot is
ingeschakeld, reageren alle
andere knoppen niet.
3s

132
NL
5 Schoonmaken
Opmerking
• Haal altijd de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat
gaat schoonmaken.
• Dompel het apparaat nooit in water of
een andere vloeistof.
• Maak het apparaat nooit schoon met
schurende, agressieve of brandbare
schoonmaakmiddelen zoals bleek of
alcohol.
• Alleen het voorfilter mag worden
afgewassen. Het luchtzuiveringsfilter
mag niet worden gewassen of
gestofzuigd.
Schoonmaakschema
Frequentie Schoonmaakmethode
Wanneer
nodig
Veeg het oppervlak van
het apparaat schoon
met een zachte, droge
doek
Als F0 op het
scherm wordt
weergegeven
Het voorfilter
schoonmaken
Om de twee
maanden
De
luchtkwaliteitssensoren
schoonmaken
2 Houd de kinderslotknop weer
3 seconden ingedrukt om het
kinderslot uit te schakelen.
» 'UL' wordt gedurende
3 seconden op het scherm
weergegeven.
3s
De aan-uitfunctie voor
licht gebruiken
Met de aan-uitknop voor licht kunt u de
luchtkwaliteitsindicator, het scherm en
de functieweergaven in- of uitschakelen
indien nodig.
1 Druk één keer op de aan-
uitknop voor licht om de
luchtkwaliteitsindicator uit te
schakelen.
2 Druk nogmaals op de aan-uitknop
voor licht om het beeldscherm
en de functieweergaven uit te
schakelen. De indicatoren voor aan-
uit en licht zijn nog wel aan,
maar branden minder hard.
3 Druk voor de derde keer op de
aan-uitknop voor licht om de
indicatoren weer in te schakelen.

133
NL
Nederlands
1 Maak de inlaat en de uitlaat van de
luchtkwaliteitsensor schoon met
een zachte borstel.
2 Verwijder het klepje van de
luchtkwaliteitsensor.
3 Maak de luchtkwaliteitsensor,
de stofinlaat en de stofuitlaat
schoon met een licht bevochtigd
wattenstaafje.
4 Maak deze droog met een droog
wattenstaafje.
Maak de behuizing van
het apparaat schoon
Maak regelmatig de binnen- en
buitenkant van het apparaat schoon om
ophoping van stof te voorkomen.
1 Stof de behuizing van het apparaat
af met een zachte, droge doek.
2 Maak de luchtuitlaat uitsluitend
schoon met een zachte, droge
doek.
De luchtkwaliteitssensor
reinigen
Reinig de luchtkwaliteitssensor om
de 2 maanden om de luchtreiniger
optimaal te laten functioneren. Maak
de sensoren vaker schoon als u de
luchtreiniger in een stoffige omgeving
gebruikt.
Opmerking
• Als de vochtigheidsgraad in de
ruimte zeer hoog is, bestaat
de kans op condensvorming
op de luchtkwaliteitssensor.
Hierdoor kan het gebeuren dat de
luchtkwaliteitsindicator aangeeft
dat de luchtkwaliteit slecht is,
terwijl dit niet zo is. In dit geval
moet u de luchtkwaliteitssensor
reinigen of een van de handmatige
snelheidsinstellingen gebruiken.

134
NL
1 Trek aan het onderste deel van het
achterpaneel om dit los te maken
van het apparaat.
2 Druk de twee uitsteeksels omlaag
en trek het voorfilter naar u toe.
3 Maak het voorfilter schoon onder
de kraan. Als het voorfilter heel
vuil is, kunt u een zachte borstel
gebruiken om het stof weg te
borstelen.
4 Laat het voorfilter aan de lucht
drogen.
5 Plaats het klepje van de
luchtkwaliteitsensor terug.
Het voorlter
schoonmaken
Indicatielampje
filterstatus
Doe dit
F0 wordt
weergegeven op
het scherm
Het voorfilter
schoonmaken

135
NL
Nederlands
7 Houd de resetknop 3 seconden
ingedrukt om de schoonmaaktijd
van het voorfilter te resetten.
3s
Opmerking
• Zorg dat het voorfilter helemaal droog
is. Als het voorfilter nog vochtig is,
kunnen bacteriën zich in het filter
vermenigvuldigen en de levensduur
van het voorfilter verkorten.
5 Plaats het voorfilter terug in het
apparaat.
Opmerking
• Zorg dat de kant met de twee
uitsteeksels in uw richting wijst, en dat
alle haakjes van het voorfilter op de
juiste manier op de luchtreiniger zijn
bevestigd.
6 Plaats het voorpaneel terug door
eerst het paneel bovenop het
apparaat te plaatsen (1). Druk
vervolgens het paneel rustig tegen
het apparaat (2) aan

136
NL
1 Verwijder het verlopen
luchtzuiveringsfilter volgens de
code die op het scherm wordt
weergegeven en deponeer het
verlopen filter voorzichtig in de
vuilnisbak.
Opmerking
• Raak het geplooide oppervlak van het
filter niet aan en ruik niet aan het filter.
Het filter bevat vervuilende stoffen uit
de lucht.
2 Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van het
nieuwe filter.
6 Het filter
vervangen
De werking van het
HealthyAir Protect Lock
Dit apparaat is voorzien van een
vergrendeling die ervoor zorgt dat
de luchtzuiveringsfilters optimaal
functioneren wanneer het apparaat
in bedrijf is. Wanneer de filters bijna
zijn verlopen, wordt de filtercode
weergegeven op het scherm om aan te
geven dat u de filters moet vervangen.
Wanneer de filters niet binnen 14 dagen
worden vervangen, zal het apparaat
stoppen met werken en worden
vergrendeld.
Het lter vervangen
Opmerking
• De luchtzuiveringsfilters mogen niet
worden gewassen of gestofzuigd.
Indicatielampje
filterstatus
Doe dit
A3 wordt
weergegeven op
het scherm
NanoProtect
serie 3-filter
vervangen
(FY3433)
C7 wordt
weergegeven op
het scherm
Het Nano
Protect AC-
filter vervangen
(FY3432)
A3 en C7 worden
afwisselend
weergegeven op
het scherm
Beide filters
vervangen

137
NL
Nederlands
Filterreset afdwingen
1 Houd en gelijktijdig
3 seconden ingedrukt om de modus
voor het resetten van het filter te
activeren.
» Code (A3) van het NanoProtect
serie 3-filter wordt
weergegeven op het scherm.
3s
2 Houd 3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van de
levensduur van het NanoProtect
serie 3-filter te herstellen.
3s
3 Plaats het nieuwe filter in het
apparaat.
4 Houd de resetknop 3 seconden
ingedrukt om de levensduurteller
van het filter te resetten.
3s
Opmerking
• Was uw handen na het vervangen van
het filter.

138
NL
Type lter wijzigen
1 Houd en gelijktijdig
3 seconden ingedrukt om de modus
voor het wijzigen van het filtertype
te activeren.
» Code (A3) van het NanoProtect
serie 3-filter wordt
weergegeven op het scherm.
3s
2 Druk op om de filtercode te
selecteren voor het nieuwe filter dat
u gaat gebruiken.
3 Houd 3 seconden ingedrukt om
de filtercode van het nieuwe filter te
bevestigen.
3s
3 Code (C7) van het NanoProtect
AC-filter wordt weergegeven op
het scherm nadat de levensduur
van het NanoProtect serie 3-filter is
gereset.
4 Houd 3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van de
levensduur van het NanoProtect
AC-filter te herstellen en de
resetmodus af te sluiten.
3s

139
NL
Nederlands
6 Houd 3 seconden ingedrukt om
de filtercode van het tweede filter te
bevestigen en de filterwijzigmodus
af te sluiten.
3s
Opmerking
• Als u nadat u de filtercode van het
nieuwe filter met de knop hebt
geselecteerd 10 seconden lang geen
andere knoppen aanraakt, wordt de
code van het nieuwe filter automatisch
bevestigd.
Opmerking
• Raadpleeg de aparte folder die
wordt geleverd bij het filter voor
meer informatie over verschillende
filtercombinaties.
Opmerking
• Als u nadat u de filtercode van het
nieuwe filter met de knop hebt
geselecteerd 10 seconden lang geen
andere knoppen aanraakt, wordt de
code van het nieuwe filter automatisch
bevestigd.
4 Code (C7) van het NanoProtect
AC-filter wordt weergegeven op het
scherm nadat het eerste filtertype is
gewijzigd.
5 Druk op om de nieuwe filtercode
te selecteren voor het tweede filter.

140
NL
7 Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp
van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre
in uw land.
Probleem Mogelijke oplossing
Het apparaat werkt niet,
maar de stekker zit wel in
het stopcontact.
• De code voor het vervangen van het filter wordt
weergegeven op het scherm, maar u hebt het
overeenkomstige filter niet vervangen. Het
apparaat wordt vergrendeld als u het verlopen
filter blijft gebruiken. Vervang in dit geval het filter
en reset de levensduurteller van het filter.
Het apparaat werkt
niet terwijl het wel is
ingeschakeld.
• Het apparaat werkt, maar de knoppen reageren
niet. Controleer of het kinderslot is geactiveerd.
• De filtervervangingscode brandt al een tijd, maar u
hebt het bijbehorende filter niet vervangen. Nu is
het apparaat vergrendeld. Vervang in dit geval het
filter en reset de levensduurteller van het filter.
De luchtstroom afkomstig
uit de luchtuitlaat is
aanzienlijk zwakker dan
voorheen.
• Het voorfilter is vuil. Maak het voorfilter schoon (zie
het hoofdstuk 'Schoonmaken').
De luchtkwaliteit wordt
niet beter, ook niet als het
apparaat al gedurende
een langere tijd is
ingeschakeld.
• Een van de filters is niet in het apparaat geplaatst.
Zorg dat alle filters correct zijn geplaatst in de
volgende volgorde, te beginnen met het binnenste
filter: 1) NanoProtect serie 3-filter; 2) NanoProtect
AC-filter; 3) voorfilter.
• De luchtkwaliteitsensor is vochtig. De
vochtigheidsgraad in de ruimte is hoog
en veroorzaakt condens. Zorg dat de
luchtkwaliteitsensor schoon en droog is (zie het
hoofdstuk 'Schoonmaken').
De kleur van de
luchtkwaliteitsindicator
blijft ongewijzigd.
• De luchtkwaliteitssensor is verontreinigd. Maak
de luchtkwaliteitsensor schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').

141
NL
Nederlands
Probleem Mogelijke oplossing
Het apparaat produceert
een rare geur.
• De eerste paar keer dat u het apparaat gebruikt,
komt er mogelijk een geur van plastic vrij. Dit is
normaal. Echter, als het apparaat een brandgeur
produceert, neem dan contact op met uw
Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd
servicecentrum. Het apparaat kan ook een
onaangename geur produceren wanneer het
filter vuil is. Maak in dit geval het betreffende filter
schoon of vervang het.
Het apparaat maakt teveel
geluid.
• Als het apparaat te luid is, kunt u de snelheid van
de ventilator lager zetten. Als u het apparaat 's
nachts in een slaapkamer gebruikt, selecteert u de
slaapstand.
Het apparaat blijft
aangeven dat er een lter
moet vervangen, maar dat
heb ik al gedaan.
• Mogelijk hebt u de levensduurteller van het filter
niet gereset. Steek de stekker in het stopcontact,
druk op om het apparaat in te schakelen en
houd de resettoets 3 seconden ingedrukt.
Foutmelding 'Er' wordt
weergegeven op het
scherm.
• De halsensor werkt niet goed. Verwijder het
voorpaneel en plaats het opnieuw. Als de
foutmelding 'Er' niet verdwijnt, neemt u contact op
met het Consumer Care Centre in uw land.
Foutmelding 'E1', 'E2',
'E3' of 'E4' wordt op het
scherm weergegeven.
• Het apparaat is defect. Neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.

142
NL
9 Kennisgevingen
Elektromagnetische
velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle
toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Naleving van norm voor
elektromagnetische velden
(EMF)
Koninklijke Philips N.V. maakt en
verkoopt vele consumentenproducten
die net als andere elektronische
apparaten elektromagnetische signalen
kunnen uitstralen en ontvangen.
Een van de belangrijkste zakelijke
principes van Philips is ervoor te zorgen
dat al onze producten voldoen aan alle
geldende vereisten inzake gezondheid
en veiligheid en ervoor te zorgen dat
onze producten ruimschoots voldoen
aan de EMF-normen die gelden op het
ogenblik dat onze producten worden
vervaardigd.
Philips streeft ernaar geen producten te
ontwikkelen, te maken en op de markt
te brengen die schadelijk kunnen zijn
voor de gezondheid. Philips bevestigt
dat als zijn producten correct voor het
daartoe bestemde gebruik worden
aangewend, deze volgens de nieuwste
wetenschappelijke onderzoeken op het
moment van de publicatie van deze
handleiding veilig zijn om te gebruiken.
Philips speelt een actieve rol in de
ontwikkeling van internationale EMV-
en veiligheidsnormen, wat Philips in
staat stelt in te spelen op toekomstige
normen en deze tijdig te integreren in
zijn producten.
8 Garantie en
service
Als u informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, gaat u naar de Philips-
website op www.philips.com of neemt
u contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee'-vouwblad). Als er geen
Consumer Care Centre in uw land is, ga
dan naar uw Philips-dealer.
Onderdelen of
accessoires bestellen
Als u een onderdeel moet vervangen
of als u een extra onderdeel wilt kopen,
kunt u contact opnemen met uw
Philips-dealer of gaat u naar
www.philips.com/support.
Als u problemen hebt bij het bestellen
van onderdelen, neem dan contact op
met het Philips Consumer Care Centre
in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het 'worldwide guarantee'-
vouwblad).

143
NL
Nederlands
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product
niet bij het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land
voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten.
Als u correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.

© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 85283
