Candy LB CG 654 XT Front Loading Washing Machines

User Manual - Page 25

For LB CG 654 XT.

PDF File Manual, 33 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
cl
IT
CAPITOLO 11
LAVAGGIO
Supponiamo che il bucato
da lavare sia di COTONE
MOLTO SPORCO (se ha delle
macchie particolarmente
resistenti le asporti con
l’apposita pasta).
Quando solo alcuni capi
presentano macchie che
richiedono un trattamento
con prodotti candeggianti
liquidi, si può procedere a
una smacchiatura
preliminare in lavatrice.
Versare il candeggiante nella
vaschetta e posizionare la
manopola (L) sullo speciale
programma “SMACCHIATURA
PREBUCATO” .
Finito questo trattamento,
aggiungere ai capi
candeggiati il resto della
biancheria e procedere al
bucato normale con il
programma più adatto.
Le consigliamo di non fare un
carico di soli capi in tessuto
di spugna che, assorbendo
molta acqua, diventano
troppo pesanti.
Il carico ammesso per i
tessuti resistenti é di 5 kg
mentre nel caso di tessuti
delicati, si consiglia di non
superare i 2 kg (1 kg nel caso
di capi in “Pura Lana
Vergine” lavabile in
lavatrice), per evitare la
formazione di pieghe difficili
da stirare. Per tessuti molto
delicati é consigliabile
l’utilizzo di un sacchetto di
rete.
48 49
cl
EN
CHAPTER 11
WASHING
Let us suppose that the
washing consists of HEAVILY
SOILED COTTON (tough stains
should be removed with the
special cream).When only a
limited number of articles
have stains which require
treatment with liquid
bleaching agents,
preliminary removal of stains
can be carried out in the
washing machine. Pour the
bleach into the special
compartment and set the
knob (L) on the special
programme “PRE-WASH STAIN
REMOVAL .
When this phase has
terminated add the rest of
the washing and proceed
with a normal wash on the
most suitable programme.
It is advisable not to wash a
load made up entirely of
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.
The maximum load for heavy
fabrics is 5 kg, while, in the
case of delicate fabrics, it is
advisable not to exceed 2 kg
(1 kg in the case of machine
washable articles in “Pure
New Wool”) so as to avoid
the formation of creases
which may be difficult to iron.
A net bag should be used for
particularly delicate fabrics.
FR
CHAPITRE 11
LAVAGE
Supposons que le linge à
laver soit en COTON
EXTREMEMENT SALE (s’il a des
taches particulièrement
résistantes les enlever avec
un detachant).
Quand certaines pièces ont
des taches qui doivent être
traitées par un produit
blanchissant liquide, vous
pouvez les détacher dans la
machine.Verser le produit
blanchissant liquide dans le
bac et placer la manette (L)
sur le programme spécial:
“DETACHAGE
PRE-LAVAGE” .
Après ce traitement,ajouter
à ces pièces le reste du linge
et effectuer un lavage
normal selon le programme
choisi.
Nous vous conseillons de ne
pas faire un lavage
exclusivement de serviettes-
éponge qui, absorbant
beaucoup d’eau,
deviennent trop lourdes.
La charge admise pour les
tissus résistants est de 5 kg,
tandis qu’en cas de tissus
délicats nous conseillons de
ne pas dépasser 2 kg (1 kg
en cas de pièces en “pure
laine vierge” lavables dans la
machine à laver), pour éviter
la formation de plis difficiles à
repasser. Pour les tissus
extrêmement délicats nous
conseillons d’utiliser un filet.
cl
SL
PPOOGGLLAAVVJJEE 1111
PRANJE
Kadar morate oprati zelo
umazano bombaïno perilo,
na katerem so tudi
trdovratni madeïi, je
najbolje, da take madeïe
odstranite s perila z
ustreznimi detergenti za
odstranjevanje madeïev ïe
pred priöetkom pranja.
Öe pa so madeï, ki jih zelite
odstraniti le na nekaterih
kosih perila, se lahko pred
priöetkom pranja odloöite
za avtomatiöno strojno
odstranjevanje madeïev. Za
odstranjevanje madeïev
uporabljajte vedno le
ustrezna tekoöa, nevnetljiva
sredstva. Sredstvo za
odstranjevanje madeïev
vlijte v predelek “ ” ali pa
direktno v boben stroja,
nato pa naravnajte gumb
programatorja pranja “L” na
program “odstranjevnje
madeïev pred pranjem”
“ ”. Po konöanem
programu vloïite v stroj äe
ostalo perilo in perite dalje
na ustreznem izbranem
programu, kot obiöajno.
Svetujemo vam, da
napolnite stroj z razliönimi
vrstami perila in ne le z eno,
npr. frotifjem. Perilo iz frotirja
vpija veliko vlage in postane
zato preteïko.
V pralnem stroju smete prati
naenkrat najveö:
5 kg obstojnih tkanin ali,
2 kg oböutljivih takanin in le
1 kg zelo oböutljivih tkanin
(volne za strojno pranje,
zavese ipd.) S tem boste
prepreöili meökanje perila.
Priporoöamo tudi, da vloïite
zelo oböutljivo perilo v
posebno mreïasto vreöko in
äele nato v stroj.
cl
cl
HR
11. POGLAVLJE
PRANJE
Ako su mrlje koje Ïelite
odstraniti na vi‰e komada
rublja, moÏete se prije
poãetka pranja odluãiti za
strojno odstranjivanje mrlja.
Za odstranjivanje mrlja uvijek
upotrebljavajte samo
odgovarajuça tekuça
sredstva koja ne smiju biti
zapaljiva. Sredstvo ulijte u
odgovarajuçi pregradak,
zatim namjestite gumb
programatora "L" na
program "ODSTRANJIVANJE
MRLJA PRIJE PRANJA" " ".
Po zavr‰etku programa
stavite u perilicu i ostalo
rublje te dalje perite na
odgovarajuçem izabranom
programu kao uvijek.
Savjetujemo Vam da perilicu
napunite razliãitim vrstama
rublja, a ne samo s jednom
vrstom, npr. frotirom. Rublje
od frotira upija puno vode i
zato postaje prete‰ko.
Najednom smijete prati 5 kg
postojanih tkanina i samo 2
kg osjetljivih tkanina. Ako
perete tkanine od "ãiste
runske vune" koje se mogu
strojno prati, u perilicu tada
moÏete staviti samo 1 kg
vunenog rublja. Time
spreãavate guÏvanje rublja.
Preporuãamo da vrlo
osjetljivo rublje stavite u
posebnu mreÏastu vreãicu i
tek onda u perilicu.
cl
Loading ...
Loading ...
Loading ...