Sony GDM-FW9011 Sgi 24" G1w

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GDM-FW9011 photo

User Manual

This is the main product document for model GDM-FW9011.

The file format is pdf, 116 pages, you can download this manual here .

background
Color Graphic
Display
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni persl’uso
取扱説明書
FR
GB
DE
ES
IT
JP
GDM-FW9011
061-0048-001
background
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para
Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para
frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
Production Model name: GDM-FW9011 (22.5” viewing image)
WARNING
If you have any questions about this product, you may call:
SGI support number
1-800-800-4744
Declaration of Conformity
Trade Name: SGI
Model No.: GDM-FW9011
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ 07656 USA
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3
×
18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3
×
18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
E
NERGY
S
TAR Partner, SGI
has determined that this product
meets the
E
NERGY
S
TAR guidelines
for energy efficiency.
This monitor complies with the
TCO’95 guidelines.
background
3
Table of Contents
Trinitron
is a registered trademark of
Sony Corporation.
VESA and DDC
are trademarks of the
Video Electronics Standard
Association.
E
NERGY
S
TAR is a U.S. registered
mark.
All other product names mentioned
herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies.
Furthermore, “” and “” are not
mentioned in each case in this manual.
GB
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connect the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals . . . . 7
Selecting the on-screen menu language (LANG). . . . . . . . . . . . . . . 8
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatically sizing and centering the picture (AUTO) . . . . . . . . . . 8
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the brightness and contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the centering of the picture (CENTER) . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the size of the picture (SIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the shape of the picture (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the quality of the picture (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 16
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
background
4
Precautions
Warning on power connections
Use an appropriate power cord for your local power supply.
Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static electricity on the
screen’s surface to discharge.
After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 3 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
in a place subject to severe temperature changes
in a place subject to mechanical vibration or shock
on an unstable surface
near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
Never grasp the control stick when you transport the
monitor.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To
find the center of the monitor’s turning radius, align the center of
the monitor’s screen with the centering dots on the stand.
Hold the monitor at the bottom with both hands when you turn it
horizontally or vertically.
The equipment should be installed near an easily accessible
outlet.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
Control stick
165°
165°
15°
Centering dots
background
5
GB
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses or further details.
1
RESET (reset) button (page 15)
This button resets the adjustments to the factory settings.
2
ASC (auto sizing and centering) button (page 8)
This button automatically adjusts the size and centering of the
picture.
3
INPUT (input) switch (page 8)
This switch selects the HD15 or BNC video input signal.
4
Joystick (page 10)
The joystick is used to display the menu and make
adjustments to the monitor, including brightness and contrast
adjustments.
5 !
(power) switch and indicator (pages 7, 15, 19)
This button turns the monitor on and off. The power indicator
lights up in green when the monitor is turned on, and either
flashes in green and orange, or lights up in orange when the
monitor is in power saving mode.
6
AC IN connector (page 6)
This connector provides AC power to the monitor.
7
USB (universal serial bus) downstream connectors
(page 7)
Use these connectors to link USB peripheral devices to the
monitor.
8
USB (universal serial bus) upstream connector
(page 7)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant
computer.
9
Video input 1 connector (HD15) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
q;
Video input 2 connector (BNC) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
To use the control stick
This monitor has a cylindrical swivel control stick. To operate the
controls, turn the knob on the left side downward to expose the control
buttons. When the control buttons are not needed, turn the knob up to
hide the control buttons.
When not using When using
MENU
INPUTASCRESET 21
Front
,
AC IN
RGBHDVD
21
Rear
forward side
rear side
forward side
rear side
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Pin No. Signal
1Red
2Green
(Composite Sync
on Green)
3Blue
4 ID (Ground)
5 DDC Ground*
6 Red Ground
7 Green Ground
Pin No. Signal
8 Blue Ground
9 DDC + 5V*
10 Ground
11 ID (Ground)
12 Bi-Directional
Data (SDA)*
13 H. Sync
14 V. Sync
15 Data Clock
(SCL)*
Knob
background
6
Setup
This monitor works with platforms running at horizontal
frequencies between 30 and 121 kHz.
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might
bend the pins.
When connecting the video signal cable, check the alignment of the
connector. Do not force the connector in the wrong way or the pins
might bend.
x
xx
x
Connecting to the HD15 connector
x
xx
x
Connecting to the five BNC connectors
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-Green-
Blue-HD-VD.
Note
Plug & Play (DDC) does not apply to the five BNC connectors. If you
want to use Plug & Play, connect your computer to the connector using
the supplied video signal cable.
Step 2:Connect the power cord
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
AC IN
RGBHDVD
21
video signal cable
(supplied with host computer)
To a computer with
an HD15 video output
to HD15 input
AC IN
RGBHDVD
21
to R/G/B input
to HD/VD
input
Refer to the preceding
examples to connect to your
computer. video signal cable
(not supplied)
*
AC IN
RGBHDVD
21
to AC IN
to a power outlet
power cord
background
7
GB
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
If no picture appears on your screen
Check that the monitor is correctly connected to the computer.
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, try changing the
input signal (page 8), and confirm that your computer’s graphic
board is completely seated in the correct bus slot.
If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 – 121 kHz, and the vertical
frequency is between 48 – 160 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 17.
Connecting Universal Serial Bus
(USB) compliant peripherals
Your monitor has one upstream and four downstream USB
connectors. They provide a fast and easy way to connect USB
compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers
and scanners) to your computer using a standardized USB cable.
To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect
the USBs as illustrated below.
1
Turn on the monitor and computer.
2
Connect your computer to the square upstream
connector using the USB cable
(not supplied)
.
3
Connect your USB compliant peripheral devices to
the rectangular downstream USB connectors.
Notes
Not all computers and/or operating systems support USB
configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you
can connect USB devices.
In most cases, USB driver software needs to be installed on the host
computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for
further details.
The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either
“on” or in power saving mode.
If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then
boot your computer for the first time, the peripheral devices may not
function. First connect the keyboard and mouse directly to the
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to
this monitor.
to USB compliant
peripheral devices
to a USB compliant
computer
background
8
Selecting the on-screen menu
language (LANG)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Russian and Japanese versions of the on-screen menus are
available. The default setting is English.
1
Press the joystick.
See page 10 for more information on using the joystick.
2
Move the joystick to highlight LANG and press
the joystick again.
3
Move the joystick up or down to select a language
and press the joystick again.
ENGLISH
FRANÇAIS: French
DEUTSCH: German
ESPAÑOL: Spanish
ITALIANO: Italian
NEDERLANDS: Dutch
SVENSKA: Swedish
: Russian
: Japanese
To close the menu
Press the joystick once to return to the main menu, and twice to return to
normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically
after about 30 seconds.
To reset to English
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displayed on the
screen.
Selecting the input signal
You can connect two computers to this monitor using the video
input 1 (HD15) and video input 2 (BNC) connectors. To switch
between the two computers, use the
INPUT
switch.
Move the INPUT switch.
The currently selected connector (“INPUT 1” : HD15 or
“INPUT 2” : BNC) appears on the screen for a few seconds.
Note
If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL
appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters the power
saving mode. If this happens, switch to the other connector.
Automatically sizing and centering
the picture (AUTO)
You can easily adjust the picture to fill the screen by pressing the
ASC (auto sizing and centering) button.
Press the ASC button.
The picture automatically fills the screen.
Notes
This function is intended for use with a computer that provides a full-
screen picture. It may not work properly if the background color is dark
or if the input picture does not fill the screen to the edges.
The picture will fill the screen to the edges only if the aspect ratio of the
picture is 16:10 and the signal is listed on the preset mode timing table
in Appendix. Pictures with an aspect ratio other than 16:10 are
displayed at their actual resolution and do not fill the screen to the
edges.
The displayed image moves for a few seconds while this function is
performed. This is not a malfunction.
MENU
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
SCREEN
COLOR
LANG
CONV
OPTION
OK
b
ENGL I SH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
bb
INPUT 21
ASC
background
9
GB
Customizing Your Monitor
You can make numerous adjustments to your monitor using the
on-screen menu.
Navigating the menu
Press the joystick to display the main MENU on your screen. See
page 10 for more information on using the joystick.
Use the joystick to select one of the following menus.
x
xx
x
Displaying the current input signal
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal
are displayed under the main MENU. If the signal matches one of
this monitor’s factory preset modes, the resolution is also
displayed.
Note
In some cases, even though the aspect ratio of the current input signal is
4:3 or 5:4, the resolution may be displayed with an aspect ratio of 16:10
or 16:9.
1
CENTER (page 11)
Select the CENTER menu
to adjust the picture’s
centering or zoom.
2
SIZE (page 11)
Select the SIZE menu to
adjust the picture’s size or
zoom.
3
GEOM (page 11)
Select the GEOM menu to adjust the
picture’s rotation and shape.
4
COLOR (page 11)
Select the COLOR menu to
adjust the picture’s color
temperature. You can use
this to match the monitor’s
colors to a printed picture’s
colors.
5
SCREEN (page 13)
Select the SCREEN menu to adjust
the picture’s quality. You can adjust
the landing and moire cancellation
effect.
MENU
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
SCREEN
COLOR
LANG
CONV
OPTION
OK
b
26
SIZE/CENTER
26
SIZE/CENTER
26
GEOMETRY
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
IMAGE
RESTORATION ON
COLOR
LANDING
26
SCREEN
6
CONV (page 14)
Select the CONV menu to adjust the
picture’s horizontal and vertical
convergence.
7
LANG (page 8)
Select the LANG menu to choose
the on-screen menu’s language.
8
OPTION (page 14)
Select the OPTION menu to adjust
the monitor’s options. The options
include:
degaussing the screen
changing the on-screen menu
position
locking the controls
9
EXIT
Select EXIT to close the menu.
TOP
BOT
26
CONVERGENCE
ENGL ISH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
DEGAUSS
ON
OPT ION
MENU
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
SCREEN
COLOR
LANG
CONV
OPTION
OK
107.1kHz/ 85Hz
1920
1200
the horizontal
and vertical
frequencies of
the current
input signal
the resolution
of the current
input signal
(continued)
background
10
x
Using the joystick
1
Display the main MENU and select the menu you
want to adjust.
Press the joystick once to display the main MENU. Then
move the joystick up, down, left, or right to highlight the
desired menu. Press the joystick to select the menu item.
2
Adjust the menu.
Move the joystick up, down, left, or right to make the
adjustment.
3
Close the menu.
Press the joystick once to return to the main menu, and twice
to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the
menu closes automatically after about 30 seconds.
x
Resetting the adjustments
Press the RESET button. See page 15 for more information on
resetting the adjustments.
Adjusting the brightness and
contrast
Brightness and contrast adjustments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
These settings are stored in memory for the signals from the
currently selected input connector.
1
Move the joystick in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the
screen.
2
Move the joystick up or down to adjust the
brightness ( ), and left or right to adjust the
contrast (
6
).
If you select the sRGB mode in the COLOR menu
Confirm that the brightness ( ) and contrast (
6
) values are
adjusted respectively to the numbers to be set in the sRGB mode
shown in the BRIGHTNESS/CONTRAST menu. If not, press the
RESET button (for less than 2 seconds).
For more information about using the sRGB mode, see
“Adjusting the color of the picture (COLOR)” on page 11.
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
bb
RESET
26 26
BRIGHTNESS/CONTRAST
56 76
sRGB : 56 76
BRIGHTNESS/CONTRAST
Values to be set
in the sRGB
mode
background
11
GB
Adjusting the centering of the
picture (CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight CENTER and
press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select for
horizontal adjustment, or for vertical adjustment.
Then move the joystick left or right to adjust the
centering.
Adjusting the size of the picture
(SIZE)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight SIZE and press the
joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select for
horizontal adjustment, or for vertical
adjustment. Then move the joystick left or right to
adjust the size.
Enlarging or reducing the picture
(ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight SIZE or
CENTER and press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the joystick up or down to select (zoom),
and move the joystick left or right to enlarge or
reduce the picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its
maximum or minimum value.
Adjusting the shape of the picture
(GEOM)
The (rotation) setting is stored in memory for all input signals.
All other settings are stored in memory for the current input
signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight GEOM and press
the joystick again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then move the joystick left
or right to make the adjustment.
Adjusting the color of the picture
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing the color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s color to a printed picture’s colors.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight COLOR and press
the joystick again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the joystick left or right to select the
adjustment mode.
There are three types of adjustment modes, EASY, EXPERT,
and sRGB.
Adjust the selected mode according to the instructions on the
next page.
You can set the color temperature in EASY or EXPERT mode
for each of the video input connectors.
Select To
rotate the picture
expand or contract the picture sides
shift the picture sides to the left or right
adjust the picture width at the top of the screen
shift the picture to the left or right at the top of the
screen
(continued)
background
12
x
EASY mode
In EASY mode, you can fine tune the color temperature by
changing the three preset temperatures — 5000K, 6500K, or
9300K.
1
Move the joystick up or down to select the color
temperature row
1
. Then move the joystick left or
right to select a color temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
The default setting is 9300K. The whites will change from a
bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to
6500K and 5000K.
2
If necessary, fine tune the color temperature.
Move the joystick up or down to select the color
temperature row
2
. Then move the joystick left or
right to fine tune the color temperature.
If you fine tune the color temperature, the new color settings
are stored in memory for each of the three color temperatures
and item 1 of the on-screen menu changes as follows.
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
x
EXPERT mode
You can make additional adjustments to the color in greater detail
by selecting the EXPERT mode.
1
Move the joystick up or down to select the color
temperature row
1
. Then move the joystick left or
right to select a color temperature.
2
Move the joystick up or down to select the
adjustment item
2
. Then move joystick left or right
to adjust the BIAS (black level).
This adjusts the dark areas of an image.
3
Move the joystick up or down to select the
adjustment item
3
. Then move the joystick left or
right to adjust the GAIN (white level).
This adjusts the light areas of an image.
You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of
the input signal when making changes to items 2 and 3.
If you fine tune the color temperature, the new color settings
are stored in memory for each of the three color temperatures
and item 1 of the on-screen menu change as follows.
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
x
sRGB mode
The sRGB color setting is an industry standard color space
protocol designed to correlate the displayed and printed colors of
sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the
sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR menu.
Once you select the sRGB mode, the brightness ( ) and
contrast (
6
) values are automatically set to the values to be set in
the sRGB mode.
In order to display the sRGB colors correctly (
γ
= 2.2, 6500K),
confirm that:
the brightness ( ) and contrast (
6
) values are adjusted
respectively to the numbers shown in the BRIGHTNESS/
CONTRAST menu. If not, press the RESET button (for less
than 2 seconds). For information on how to change the
brightness and contrast, see “Adjusting the brightness and
contrast” on page 10.
the color settings of your computer are set to the sRGB profile.
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be
sRGB compliant.
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
IMAGE
RESTORATION ON
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS 05
G BIAS 05
B BIAS 05
RGAIN 05
GGAIN 05
BGAIN 05
COLOR
background
13
GB
Restoring the color from the EASY or sRGB menus
(IMAGE RESTORATION function)
The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance
over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature
found in the EASY and sRGB menus allows you to restore the color
to the original factory quality levels.
1
Move the joystick left or right to select EASY or
sRGB mode.
2
First move the joystick up or down to select
(IMAGE RESTORATION). Then move the
joystick to the right.
The picture disappears while the color is being restored (about
2 seconds). After the color is restored, the picture reappears
on the screen again.
Notes
Before using this feature, the monitor must be in normal operation
mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor
goes into power saving mode, you must return the monitor to normal
operation mode and wait for 30 minutes for the monitor to be ready.
You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep
the monitor in normal operation mode for the full 30 minutes. If the
monitor is not ready, the following message will appear.
The monitor may gradually lose its ability to perform this function due
to the natural aging of the picture tube.
Adjusting the quality of the picture
(SCREEN)
The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the
picture by controlling the moire and landing.
If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the
landing.
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the
moire.
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored
in memory for the current input signal. All other settings are
stored in memory for all input signals.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight SCREEN and
press the joystick again.
The SCREEN menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then move the joystick left
or right to make the adjustment.
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference between the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
Note
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
IMAGE
RESTORATION
AVAI LABLE
AFTER WARM UP
COLOR
Select To
LANDING
reduce any color irregularities in the
screen’s top left corner to a minimum.
LANDING
reduce any color irregularities in the
screen’s top right corner to a
minimum.
LANDING
reduce any color irregularities in the
screen’s bottom left corner to a
minimum.
LANDING
reduce any color irregularities in the
screen’s bottom right corner to a
minimum.
CANCEL MOIRE
*
turn the moire cancellation function
ON or OFF.
(MOIRE ADJUST) appears in
the menu when you select ON.
MOIRE ADJUST
adjust the degree of moire
cancellation until the moire is at a
minimum.
Example of moire
background
14
Adjusting the convergence (CONV)
The CONV settings allow you to adjust the quality of the picture
by controlling the convergence. The convergence refers to the
alignment of the red, green, and blue color signals.
If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the
convergence.
These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight CONV and press
the joystick again.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then move the joystick left
or right to make the adjustment.
Additional settings (OPTION)
You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the
menu position, and lock the controls.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight OPTION and press
the joystick again.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the joystick up or down to select the desired
adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
x
xx
x
Degaussing the screen
The monitor is automatically demagnetized (degaussed) when the
power is turned on.
To manually degauss the monitor, first move the
joystick up or down to select (DEGAUSS). Then
move the joystick to the right.
The screen is degaussed for about 3 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
x
xx
x
Changing the menu’s position
Change the menu’s position if it is blocking an image on the
screen.
To change the menu’s on-screen position, first move
the joystick up or down to select (OSD H POSITION)
for horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for
vertical adjustment. Then move the joystick left or right
to shift the on-screen menu.
x
xx
x
Locking the controls
To protect adjustment data by locking the controls, first
move the joystick up or down to select (CONTROL
LOCK). Then move the joystick to the right, to select
ON.
Only the ! (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK)
of the OPTION menu will operate. If any other items are
selected, the mark appears on the screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to OFF.
Select To
horizontally shift red or blue shadows
vertically shift red or blue shadows
TOP
V CONVER TOP
vertically shift red or blue shadows at
the top of the screen
BOT
V CONVER
BOTTOM
vertically shift red or blue shadows at
the bottom of the screen
background
15
GB
Resetting the adjustments
This monitor has the following three reset methods. Use the
RESET button to reset the adjustments.
x
xx
x
Resetting a single adjustment item
Use the joystick to select the adjustment item you want to reset,
and press the RESET button.
x
xx
x
Resetting all of the adjustment data for the
current input signal
Press the RESET button when no menu is displayed on the screen.
Note that the following items are not reset by this method:
on-screen menu language (page 8)
adjustment mode in the COLOR menu (EASY, EXPERT,
sRGB) (page 11)
on-screen menu position (page 14)
control lock (page 14)
x
xx
x
Resetting all of the adjustment data for all
input signals
Press and hold the RESET button for more than 2 seconds.
Note
The RESET button does not function when (CONTROL LOCK) is
set to ON.
Technical Features
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY
S
TAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power
Management Signaling) compliant, the monitor will automatically
reduce power consumption in three stages as shown below
.
* Figures reflect power consumption when no USB compatible
peripherals are connected to the monitor.
** “Sleep” and “deep sleep” are power saving modes defined by the
Environmental Protection Agency.
*** When your computer enters power saving mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen before the
monitor enters active off mode. After a few seconds, the monitor
enters power saving mode.
RESET
Power mode Power
consumption
*
!
(power)
indicator
normal
operation
170 W green
1 standby
15 W green and orange
alternate
2 suspend
(sleep)**
15 W green and orange
alternate
3 active off***
(deep sleep)**
1 W orange
power off 0 W off
background
16
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
The visible lines on your screen especially when the background
screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron
monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the
damper wires used to stabilize the aperture grille. The aperture
grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube
unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a
brighter, more detailed picture.
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen.
If NO INPUT SIGNAL appears on line
1
This indicates that no signal is input from the selected connector.
If OUT OF SCAN RANGE appears on line
1
This indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on
page 17.
2
The selected connector
This message shows the currently selected connector
(INPUT 1 or INPUT 2).
3
The remedies
One or more of the following messages may appear on the
screen.
If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try
pressing any key on the computer or moving the mouse, and
confirm that your computer’s graphic board is completely
seated in the correct bus slot.
If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try
changing the input signal (page 8).
If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check
that the monitor is correctly connected to the computer
(page 6).
Damper wires
MON I TOR I S WORK I NG
INPUT 1 :
NO I NPUT S IGNAL
ACTI VATE BY COMPUT RE
CHECK I NPUT SELECT RO
CHECK SIGNAL CABLE
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
INFORMATION
2
The selected connector and the frequencies of the
current input signal
This message shows the currently selected connector
(INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the
frequencies of the current input signal, the horizontal and
vertical frequencies are also displayed.
3
The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you
are replacing an old monitor with this monitor, reconnect the
old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that
the horizontal frequency is between 30 - 121 kHz, and the
vertical frequency is between 48 - 160 Hz.
MON I TOR I S WORK I NG
INPUT 1:130.0kHz/ H57
OUT OF SCAN RANGE
CHANGE S I GNAL T I MI NG
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
INFORMATION
z
background
17
GB
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 19) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom Check these items
No picture
If the ! (power) indicator is not lit Check that the power cord is properly connected.
Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message
appears on the screen, or if the
! (power) indicator is either orange
or alternating between green and
orange
Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets (page 6).
Check that the INPUT switch setting is correct (page 8).
Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving
the mouse.
Check that the computer’s power is “on.”
Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48
160 Hz
If no message is displayed and the
! (power) indicator is green or
flashing orange
Use the Self-diagnosis function (page 19).
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, fluorescent lighting, televisions, or electric fans.
Move the monitor away from power lines.
Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
Try turning the monitor 90
°
to the left or right.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
Check your graphic board manual for the proper monitor setting.
Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal are supported by this
monitor (Appendix). Even if the frequency is within the proper range, some graphic
boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy
Adjust the brightness and contrast (page 10).
Degauss the monitor* (page 14).
If CANCEL MOIRE is ON, the picture may become fuzzy. Decrease the moire
cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 13).
Picture is ghosting
Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly
Press the ASC button (page 8).
Adjust the size or centering (page 11). Note that some video modes do not fill the screen
to the edges.
Edges of the image are curved
Adjust the geometry (page 11).
(continued)
background
18
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the
joystick for more than 5 seconds to display this monitor’s
information box.
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degree of moire cancellation until the moire is
at a minimum (page 13).
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
Change your desktop pattern.
Color is not uniform
Degauss the monitor* (page 14). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color
may lose uniformity.
Adjust the landing (page 13).
White does not look white
Adjust the color temperature (page 11).
Check that the five BNC connectors are connected in the correct order (page 6).
Letters and lines show red or blue
shadows at the edges
Adjust the convergence (page 14).
Monitor buttons do not operate
( appears on the screen)
If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 14).
IMAGE RESTORATION function
does not operate
Before using this function, the monitor must be in normal operation mode (green power
indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE
RESTORATION function, see page 13.
Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation
mode for more than 30 minutes.
The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging
of the picture tube.
USB peripherals do not function
Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 7).
Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
Install the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s
manufacturer for information about the appropriate device driver.
If your USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them directly to
your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB
settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor. If you connect a keyboard
or mouse to the USB connectors and then boot your computer for the first time, the
peripheral devices may not function.
A hum is heard right after the
power is turned on
This is the normal sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the
monitor is automatically degaussed for 3 seconds.
Symptom Check these items
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
IMAGE
RESTORATION
AVAI LABLE
AFTER WARM UP
COLOR
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM FW9011
MANUFACTURED
: 2000-52
INFORMATION
Example
b
background
19
GB
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go
blank and the ! (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard or moving the mouse.
x
xx
x
If the
!
(power) indicator is green
1
Disconnect any plugs from the video input 1 and 2
connectors, or turn off the connected computer(s).
2
Press the
!
(power) button twice to turn the monitor
off and then on.
3
Move the joystick to the right for 2 seconds before
the monitor enters power saving mode.
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor
is working properly. Reconnect the video input cables and check
the condition of your computer(s).
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.
Inform your service personal of the monitor’s condition.
x
xx
x
If the
!
(power) indicator is flashing orange
Press the
!
(power) button twice to turn the monitor off
and then on.
If the ! (power) indicator lights up green, the monitor is working
properly.
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the ! (power) indicator and inform your service
personal of the monitor’s condition. Be sure to note the model
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your computer and graphic board.
Specifications
CRT 0.23 – 0.27 mm aperture grille pitch
24 inches measured diagonally
90-degree deflection
FD Trinitron
Viewable image size Approx. 482.1
×
308.2 mm (w/h)
(19
×
12
1
/
4
inches)
22.5" viewing image
Resolution Maximum (16:10)
Horizontal: 2304 dots
Vertical: 1440 lines
Maximum (4:3)
Horizontal: 2048 dots
Vertical: 1536 lines
Recommended (16:10)
Horizontal: 1920 dots
Vertical: 1200 lines
Input signal levels Video signal
Analog RGB: 0.700 Vp-p
(positive), 75
SYNC signal
H/V separate or composite sync:
TTL 2 k
, Polarity free
Sync on Green: 0.3 Vp-p
(negative)
Standard image area 16:10
Approx. 474
×
296 mm (w/h)
(18
3
/
4
×
11
3
/
4
inches)
4:3
Approx. 395
×
296 mm (w/h)
(15
5
/
8
×
11
3
/
4
inches)
5:4
Approx. 370
×
296 mm (w/h)
(14
5
/
8
×
11
3
/
4
inches)
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 121 kHz
Vertical: 48 to 160 Hz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50/60 Hz, 2.2 – 1.2 A
Power consumption Approx. 170 W (with no USB devices
connected)
Operating temperature 10°C to 40°C
Dimensions
Approx. 571.5
×
500
×
522.5 mm (w/h/
d)
(22
1
/
2
×
19
3
/
4
×
20
5
/
8
inches)
Mass Approx. 42 kg (92 lb 10 oz)
Plug and Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Supplied accessories This operating instruction
* Recommended horizontal and vertical timing condition
Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of
total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.
Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically
provide an optimal image for the screen.
Design and specifications are subject to change without notice.
MENU
INPUTASCRESET 21
!
(power) indicator
background
background
3
Table des Matières
Trinitron
est une marque commerciale
déposée de Sony Corporation.
VESA et DDC
sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
E
NERGY
S
TAR est une marque
déposée aux Etats-Unis.
Tous les autres noms de produits
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
Les symboles “
” et “
” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
FR
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Etape 1:
Raccordez le moniteur à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Etape 2:
Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Etape 3:
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . . 7
Raccordement de périphériques compatibles USB
(Universal Serial Bus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) . . . . . . . . . . 8
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Taille et centrage automatiques de l’image (AUTO). . . . . . . . . . . . . 8
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navigation au sein des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage du centrage de l’image (CENTRE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la forme de l’image (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage des couleurs de l’image (COUL.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 16
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
background
4
Précautions
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
Utilisez un cordon d’alimentation approprié en fonction de la
tension d’alimentation secteur locale.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique à la surface de l’écran.
Après mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant
environ 3 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique
autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les
données mémorisées sur une bande magnétique ou des
disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes
d’enregistrement magnétique, bandes et disquettes à l’écart du
moniteur.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité
de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation
à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au
rayonnement solaire
sujet à de fortes variations de température
soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques
sur une surface instable
à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme
un transformateur ou des lignes à haute tension
à proximité de ou sur une surface métallique chargée
électriquement
Entretien
Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet
de rayer le tube image.
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou du benzène.
Transport
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine.
Ne saisissez jamais la manette de commande lorsque
vous transportez le moniteur.
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-dessous.
Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur,
alignez le centre de l’écran du moniteur sur les points de centrage
du support.
Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement,
saisissez-le des deux mains par la base.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
uniquement
Manette de commande
165°
165°
15°
Points de centrage
background
5
FR
Identification des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
1 Touche RESET (réinitialisation) (page 15)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2 Touche ASC (taille & centrage automatiques)
(page 8)
Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage
des images.
3 Commutateur INPUT (entrée) (page 8)
Ce commutateur permet de sélectionner le signal d’entrée
vidéo HD15 ou BNC.
4 Manette de commande (page 10)
La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la
luminosité et le contraste.
5 Commutateur et indicateur ! (alimentation)
(pages 7, 15, 19)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
6 Connecteur AC IN (page 6)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
7 Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)
(page 7)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils
périphériques USB au moniteur.
8 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)
(page 7)
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteur à un ordinateur
compatible USB.
9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
q; Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
Pour utiliser la manette de commande
Ce moniteur est doté d’une manette de commande sur pivot
cylindrique. Pour sélectionner et exécuter des commandes, déplacez
la manette vers la gauche et vers le bas pour mettre en évidence les
commandes. Lorsque les touches de commande ne sont pas requis,
déplacez la manette vers le haut pour masquer ces touches.
En cas de non utilisation En cas d’utilisation
MENU
INPUTASCRESET 21
Avant
,
Manette
AC IN
RGBHDVD
21
Arrière
avant
arrière
avant
arrière
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Broche n° Signal
1 Rouge
2Vert
(Synchro
composite sur le
vert)
3Bleu
4 ID (Masse)
5 Masse DDC*
6 Masse rouge
7 Masse vert
Broche n° Signal
8 Masse bleu
9 DDC +5 V*
10 Masse
11 ID (Masse)
12 Données
bidirectionnelles
(SDA)*
13 Synchro H
14 Synchro V
15 Données
d’horloge
(SCL)*
background
6
Installation
Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des
fréquences horizontales comprises entre 30 et 121 kHz.
Etape 1:Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder
au raccordement.
Remarques
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car
vous risqueriez de les plier.
Lorsque vous branchez le câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement
du connecteur. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens, car
vous risquez sinon de plier les broches.
x
xx
x
Raccordement au connecteur HD15
x
xx
x
Raccordement aux cinq connecteurs BNC
* Raccordez les câbles de gauche à droite dans l’ordre suivant: Rouge-
Vert-Bleu-HD-VD.
Remarque
La norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux cinq connecteurs
BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le connecteur à
l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo fourni.
Etape 2:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
AC IN
RGBHDVD
21
Câble de signal vidéo
(fourni avec l’ordinateur
hôte)
vers un ordinateur doté
d’une sortie vidéo HD15
vers l’entrée
HD15
AC IN
RGBHDVD
21
vers l’entrée R/G/B
vers l’entrée
HD/VD
Voyez les exemples
précédents pour le
raccordement à votre
ordinateur.
Câble de signal vidéo
(non fourni)
*
AC IN
RGBHDVD
21
vers
AC IN
vers une prise murale
Cordon d’alimentation
background
7
FR
Etape 3:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,
changez le signal d’entrée (page 8), et vérifiez si la carte
graphique de votre ordinateur est complètement introduite dans
la fente de bus appropriée.
Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise entre 30 et 121 kHz et la fréquence
verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 17.
Raccordement de périphériques
compatibles USB (Universal Serial
Bus)
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont et de
quatre connecteurs USB d’aval. Ces connecteurs offrent un
moyen simple et rapide de raccorder des périphériques
compatibles USB (comme des claviers, une souris, des
imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un
câble USB standardisé.
Pour pouvoir utiliser votre moniteur comme une plate-forme pour
vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.
1
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
2
Raccordez votre ordinateur au connecteur
d’amont carré au moyen du câble USB
(non fourni)
.
3
Raccordez vos périphériques compatibles USB aux
connecteurs USB d’aval rectangulaires.
Remarques
Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitation supportent les
configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de votre
ordinateur si vous pouvez raccorder des systèmes USB.
Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur
l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
du périphérique.
Le moniteur fonctionne comme une plate-forme USB tant que le
moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.
Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB et si
vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut
que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier
et la souris directement à l’ordinateur et installez les appareils
compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.
vers les
périphériques
compatibles USB
vers un ordinateur
compatible USB
background
8
Sélection de la langue d’affichage
des menus (LANG)
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,
allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et
japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Voir page 10 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
manette de commande.
2
Déplacez la manette de commande de façon à
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau
sur la manette de commande.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas pour sélectionner une langue et appuyez à
nouveau sur la manette de commande.
ENGLISH: Anglais
FRANÇAIS
DEUTSCH: Allemand
ESPAÑOL: Espagnol
ITALIANO: Italien
NEDERLANDS: Néerlandais
SVENSKA: Suédois
: Russe
: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir au menu
principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous
n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout
de 30 secondes.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est
affiché à l’écran.
Sélection du signal d’entrée
Il vous est possible de raccorder deux ordinateurs à ce moniteur
en utilisant les connecteurs d’entrée vidéo 1 (HD15) et d’entrée
vidéo 2 (BNC). Pour basculer d’un ordinateur à l’autre, utilisez le
commutateur INPUT.
Déplacez le commutateur INPUT.
Le connecteur actuellement sélectionné (“INPUT 1” : HD15 ou
“INPUT 2” : BNC) apparaît à l’écran pendant quelques secondes.
Remarque
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, l’indication PAS
ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de quelques secondes, le
moniteur passe en mode d’économie d’énergie. Si cela se produit, essayez
l’autre connecteur.
Taille et centrage automatiques de
l’image (AUTO)
Pour faire en sorte que l’image affichée remplisse
automatiquement l’intégralité de la surface du moniteur, appuyez
sur la touche ASC (redimensionnement et centrage
automatiques).
Appuyez sur la touche ASC.
L’image remplit automatiquement l’écran.
Remarques
Cette fonction est destinée à être utilisée avec un ordinateur capable
d’afficher une image plein écran. Elle peut ne pas fonctionner
correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image
d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords.
L’image remplira la totalité de la surface de l’écran uniquement si le
rapport d’aspect de l’image est de 16:10 et si le signal figure dans le
tableau de temporisation des modes de présélection de l’annexe
(Appendix). Les images possédant un rapport d’aspect différent de
16:10 sont affichées à leur résolution normale et ne remplissent pas
totalement la surface du moniteur.
L’image affichée se déplace pendant quelques secondes lorsque cette
fonction est exécutée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
ECRAN
COUL.
LANG
CONV
OPTION
OK
b
ENGL I SH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
b
b
INPUT 21
ASC
background
9
FR
Personnalisation de votre
moniteur
Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
Navigation au sein des menus
Appuyez sur la manette de commande pour afficher le MENU
principal à l’écran. Voir la page 10 pour plus d’informations sur
l’utilisation de la manette de commande.
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des
menus suivants.
x
xx
x
Affichage du signal d’entrée en cours
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée actuel
sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à
l’un des modes présélectionnés de ce moniteur, la résolution est
également affichée.
Remarque
Dans certains cas, même si le rapport d’aspect du signal d’entrée courant
est de 4:3 ou 5:4, la résolution pourra être affichée avec un rapport
d’aspect de 16:10 ou 16:9.
1 CENTRE (page 11)
Sélectionnez le menu CENTRE
pour ajuster le centrage de l’image
ou pour effectuer un zoom.
2 TAILLE (page 11)
Sélectionnez le menu TAILLE pour
ajuster la taille de l’image ou pour
effectuer un zoom.
3 GEOM (page 11)
Sélectionnez le menu GEOM pour
régler la rotation et la forme de
l’image.
4 COUL. (page 11)
Sélectionnez le menu
COUL. pour régler la
température de couleur de
l’image. Vous pouvez
utiliser ce menu pour faire
correspondre les couleurs
du moniteur aux couleurs
d’une image imprimée.
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
ECRAN
COUL.
LANG
CONV
OPTION
OK
b
26
TA I LLE/CENTRE
26
TA I LLE/CENTRE
26
GEOMETR I E
SIMPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
RESTAURER
COULEUR ON
COULEUR
5 ECRAN (page 13)
Sélectionnez le menu ECRAN pour
ajuster la qualité de l’image. Vous
pouvez ajuster l’alignement et
l’effet de suppression du moiré.
6 CONV (page 14)
Sélectionnez le menu CONV pour
régler la convergence horizontale et
verticale de l’image.
7 LANG (page 8)
Sélectionnez le menu LANG pour
choisir la langue d’affichage des
menus.
8 OPTION (page 14)
Sélectionnez le menu OPTION pour
régler les options du moniteur. Les
options comprennent:
démagnétisation de l’écran
changement de la position des
écrans de menu
verrouillage des commandes
9 SORTIR
Sélectionnez SORTIR pour quitter
le menu.
PURETE
COULEUR
26
ECRAN
TOP
BOT
26
CONVERGENCE
ENGL I SH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
DEGAUSS
ON
OPT ION
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
ECRAN
COUL.
LANG
CONV
OPTION
OK
107.1kHz/ 85Hz
1920
1200
les fréquences
horizontale et
verticale du
signal d’entrée
en cours
la résolution du
signal d’entrée
en cours
(suite page suivante)
background
10
x
Utilisation de la manette de commande
1
Affichez le MENU principal et sélectionnez le menu
que vous voulez régler.
Appuyez une fois sur la manette de commande pour afficher
le MENU principal. Ensuite, déplacez la manette de
commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite de façon
à mettre en évidence le menu de votre choix. Appuyez sur la
manette de commande pour sélectionner un paramètre de
menu.
2
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite pour effectuer le réglage.
3
Quittez le menu.
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir
au menu principal et deux fois pour revenir à la visualisation
normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se
referme automatiquement au bout de 30 secondes.
x
xx
x
Réinitialisation des réglages
Appuyez sur la touche RESET. Voir page 15 pour plus
d’informations sur la réinitialisation des réglages.
Réglage de la luminosité et du
contraste
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au
moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour les signaux
transmis via le connecteur d’entrée sélectionné.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe
quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le
bas pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche
ou la droite pour régler le contraste (
6
).
Si vous sélectionnez le mode sRGB dans le menu
COULEUR
Confirmez que les valeurs de luminosité ( ) et de contraste (
6
)
correspondent à celles correspondant au mode sRGB dans le
menu LUMINOSITE/CONTRASTE. Dans le cas contraire,
appuyez sur la touche RESET (pendant moins de 2 secondes).
Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir
“Réglage des couleurs de l’image (COUL.)” à la page 11.
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ
3 secondes.
b
b
RESET
26 26
LUMINOSI TE/CONTRASTE
56 76
sRGB : 56 76
LUMINOSI TE/CONTRASTE
Valeurs devant
être utilisées en
mode sRGB
background
11
FR
Réglage du centrage de l’image
(CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence CENTRE et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner pour le
réglage horizontal, ou sur pour le réglage
vertical. Ensuite, déplacez la manette de commande
vers la gauche ou vers la droite pour ajuster le
centrage.
Réglage de la taille de l’image
(TAILLE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence TAILLE et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner pour le
réglage horizontal, ou sur pour le réglage
vertical. Ensuite, déplacez la manette de commande
vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les
dimensions.
Agrandir ou réduire l’image
(ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence TAILLE ou CENTRE et appuyez de
nouveau sur la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner (zoom), puis
déplacez la manette de commande vers la gauche
ou vers la droite pour agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
Réglage de la forme de l’image
(GEOM)
Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour
tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés
dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence GEOM et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de
réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de
commande vers la gauche ou vers la droite pour
effectuer le réglage.
Réglage des couleurs de l’image
(COUL.)
Les réglages COUL. vous permettent d’ajuster la température des
couleurs de l’image en changeant le niveau des couleurs des
champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres
lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température
est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire correspondre
les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence COUL. et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche ou
vers la droite pour sélectionner le mode de réglage.
Il existe trois types de modes de réglage, SIMPLE, EXPERT
et sRGB.
Ajustez le mode sélectionné en fonction des instructions
figurant sur la page suivante.
Vous pouvez régler la température de couleur en mode
SIMPLE ou EXPERT pour chacun des connecteurs d’entrée
vidéo.
Sélectionnez Pour
faire pivoter l’image
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
décaler les côtés de l’image vers la gauche ou
la droite
régler la largeur de l’image dans le haut de
l’écran
décaler l’image vers la gauche ou la droite
dans le haut de l’écran
(suite page suivante)
background
12
x
Mode SIMPLE
En mode SIMPLE, vous pouvez ajuster avec précision la
température de couleur en modifiant les trois températures
présélectionnées (5000K, 6500K ou 9300K).
1
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la rangée de
température de couleur 1. Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner la température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,
6500K et 9300K. Le réglage par défaut est 9300K. Les blancs
perdront leur teinte bleuâtre et auront une teinte rougeâtre
lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
2
Si nécessaire, réglez finement la température de
couleur.
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la rangée de
température de couleur 2. Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la gauche ou vers zla
droite pour régler finement la température de
couleur.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les
nouveaux réglages de la couleur sont enregistrés dans la
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le
paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
x
Mode EXPERT
Vous pouvez effectuer des réglages additionnels plus détaillés des
couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
1
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la rangée de
température de couleur 1. Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner la température de couleur.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’option de réglage 2.
Ensuite, déplacez la manette de commande vers la
gauche ou vers la droite pour ajuster le BIAS
(niveau de noir).
Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’option de réglage 3.
Ensuite, déplacez la manette de commande vers la
gauche ou vers la droite pour ajuster le GAIN
(niveau de blanc).
Ce paramètre ajuste les zones claires d’une image.
Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et
B (bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des
changements aux paramètres 2 et 3.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les
nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le
paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
x
Mode sRGB
Le réglage de couleur sRGB est un protocole d’espace couleur
standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées
des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster
les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le
mode sRGB dans le menu COULEUR.
Après avoir sélectionné le mode sRGB, les valeurs de luminosité
( ) et de contraste (
6
) sont automatiquement réglées afin de
correspondre à celles du mode sRGB.
Afin d’afficher les couleurs sRGB correctement (
γ
= 2,2, 6500K),
assurez-vous que:
les valeurs de luminosité ( ) et de contraste (
6
)
correspondent à celles affichées dans le menu LUMINOSITE/
CONTRASTE. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche
RESET (pendant moins de 2 secondes). Pour plus
d’informations sur la modification de la luminosité et du
contraste, reportez-vous à la section “Réglage de la luminosité
et du contraste”, page 10.
les paramètres de couleur de votre ordinateur sont réglés pour
le profil sRGB.
Remarque
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par
exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
5000K 6500K 930 K0
50 K00
SIMPLE EXPERT s BGR
RESTAURER
COULEUR ON
COULEUR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS 05
V BIAS 05
B BIAS 05
RGAIN 05
VGAIN 05
BGAIN 05
SIMPLE EXPERT s BGR
COULEUR
background
13
FR
Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou
sRGB (fonction RESTAURER COULEUR)
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à
perdre graduellement leur éclat après plusieurs années
d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus
SIMPLE et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux
niveaux de qualité par défaut d’origine.
1
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou vers la droite pour sélectionner le mode SIMPLE
ou sRGB.
2
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner
(RESTAURER COULEUR). Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la droite.
L’image disparaît tandis que les couleurs sont restaurées
(environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été
restaurées, l’image réapparaît à l’écran.
Remarques
Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de
fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis
au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie
d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement
normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt. Il se peut
que vous deviez ajuster les réglages d’économie d’énergie de votre
ordinateur de manière à garder le moniteur en mode de fonctionnement
normal pendant au moins 30 minutes. Si le moniteur n’est pas prêt, le
message suivant apparaît.
Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette
fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
Réglage de la qualité de l’image
(ECRAN)
Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de
l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.
Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,
réglez l’alignement.
Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
supprimez le moiré.
Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont
enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous
les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence ECRAN et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de
réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de
commande vers la gauche ou vers la droite pour
effectuer le réglage.
* Le moiré est comme une interférence naturelle qui produit des lignes
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite
d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de
luminophores du moniteur.
Remarque
L’image peut devenir floue lorsque SUPPRIMER MOIRE est réglé sur
ON.
5000K 6500K 930 K0
50 K00
EN MARCHE
APRES CHAUFFA EG
SIMPLE EXPERT s BGR
RESTAURER
COULEUR
COULEUR
Sélectionnez Pour
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle supérieur
gauche de l’écran.
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle supérieur
droit de l’écran.
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle inférieur
gauche de l’écran.
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle inférieur droit
de l’écran.
SUPPRIMER
MOIRE
*
activer (ON) ou désactiver (OFF) la
fonction de suppression du moiré.
(REGLAGE MOIRE) apparaît dans
le menu si vous sélectionnez ON.
REGLAGE MOIRE
régler le degré de suppression du moiré
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au
minimum.
Exemple de moiré
background
14
Réglage de la convergence (CONV)
Les réglages CONV vous permettent de régler la qualité de
l’image en contrôlant la convergence. La convergence est
l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou
des lignes, réglez la convergence.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence CONV et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de
réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de
commande vers la gauche ou vers la droite pour
effectuer le réglage.
Réglages supplémentaires
(OPTION)
Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le
moniteur, changer la position des menus et verrouiller les
commandes.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence OPTION et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’option de réglage
désirée.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les
instructions ci-dessous.
x
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise
sous tension.
Pour démagnétiser manuellement le moniteur,
déplacez d’abord la manette de commande vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner (DEGAUSS).
Ensuite, déplacez la manette de commande vers la
droite.
L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes. Si un
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs
résultats.
x
Changement de la position d’affichage des
écrans de menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour modifier la position d'affichage des menus sur
écran, déplacez d’abord la manette de commande vers
le haut ou vers le bas pour sélectionner (POSITION
H OSD) pour le réglage horizontal, ou (POSITION V
OSD) pour le réglage vertical. Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la gauche ou vers la droite
pour déplacer le menu d’affichage sur écran.
x
Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouillant
les commandes, déplacez d’abord la manette de
commande vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner (MENU VERROUILLE). Ensuite,
déplacez la manette de commande vers la droite pour
sélectionner ON.
Seuls le commutateur ! (alimentation), et les paramètres
SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION
restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le
symbole apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la procédure ci-dessus et réglez (MENU VERROUILLE)
sur OFF.
Sélectionnez Pour
décaler horizontalement les ombres
rouges ou bleues
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues
TOP
CONVER V HAUT
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le haut de
l’écran
BOT
CONVER V BAS
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le bas de
l’écran
background
15
FR
Réinitialisation des réglages
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la
touche RESET pour réinitialiser les réglages.
x
Réinitialisation d’un seul paramètre de
réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre
de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche
RESET.
x
Réinitialisation de toutes les données de
réglage pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché
sur l’écran.
Attention que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par
cette méthode:
langue d’affichage des menus (page 8)
mode de réglage dans le menu COULEUR (SIMPLE,
EXPERT, sRGB) (page 11)
position d’affichage des menus (page 14)
verrouillage des commandes (page 14)
x
Réinitialisation de toutes les données de
réglage pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins 2
secondes.
Remarque
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque (MENU
VERROUILLE) est réglé sur ON.
Caractéristiques
techniques
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY
S
TAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Signaling), le moniteur réduit
automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes
comme indiqué ci-dessous.
* Les chiffres indiquent la consommation d’énergie lorsqu’aucun
périphérique compatible USB n’est raccordé au moniteur.
** “Sommeil” et “sommeil profond” sont des modes d’économie
d’énergie définis par l’Environmental Protection Agency.
*** Lorsque votre ordinateur passe en mode d’économie d’énergie, le
signal d’entrée est coupé est l’indication PAS ENTREE VIDEO
apparaît à l’écran avant que le moniteur ne passe en mode inactif.
Après quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie
d’énergie.
RESET
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie*
L’indicateur !
(alimentation)
fonctionnement
normal
170 W vert
1 veille
15 W vert et orange en
alternance
2 interruption
(sommeil)**
15 W vert et orange en
alternance
3 inactif***
(sommeil profond)**
1 W orange
hors tension 0 W désactivé
background
16
Dépannage
Consultez cette section avant de faire appel au service
d’assistance technique.
Si de fines lignes apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
L’apparition de lignes fines sur l’écran de votre moniteur
Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur de l’arrière-plan
est claire (en général blanc), est normale. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement. Ces lignes sont en fait les ombres de fils
d’amortissement utilisés pour stabiliser la grille d’ouverture. La
grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend les tubes image
Trinitron uniques en permettant le passage d’une plus grande
quantité de lumière vers l’écran, ce qui garantit une image plus
lumineuse et plus finement détaillée.
Messages affichés à l’écran
Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages
suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît sur la
ligne
1
Ceci indique qu’aucun signal n’est entré depuis le connecteur
sélectionné.
2 Le connecteur sélectionné
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou
ENTREE 2).
3 Les remèdes
Un ou plusieurs des messages suivants peuvent apparaître sur
l’écran.
Si l’indication ACTIVER PAR ORDINATEUR apparaît à
l’écran, essayez d’appuyer sur n’importe quelle touche du
clavier ou de déplacer la souris et assurez-vous que votre
carte graphique est correctement et totalement insérée dans
le connecteur de bus adéquat.
Si VERIF SELECT ENTREE apparaît à l’écran, changez le
signal d’entrée (page 8).
Si TESTER CABLES ECRAN apparaît à l’écran, vérifiez
si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur
(page 6).
Si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE
apparaît sur la ligne
1
Indique que le signal entré n’est pas supporté par les
spécifications du moniteur.
2 Le connecteur sélectionné et les fréquences du
signal d’entrée en cours
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou
ENTREE 2). Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal
d’entrée en cours, les fréquences horizontale et verticale sont
également affichées.
3 Les remèdes
CHANGER SYNC SIGNAL apparaît à l’écran. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez
l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de
l’ordinateur sur une fréquence horizontale comprise entre
30 et 121 kHz et une fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’informations, voir “Symptômes et remèdes” à la
page 17.
Fils d’amortissement
ECRAN FONCT IONNE
ENTREE 1 :
PAS ENTREE VIDEO
ACT I VER PAR ORD INA RUET
VERI F SELECT ENTREE
TESTER CABLES ECRAN
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
INFORMAT IONS
1:130.0kHz/ H57z
HORS PLAGE
DE BALAYAGE
CHANGER SYNC S IGNAL
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
ENTREE
ECRAN FONCT IONNE
INFORMAT IONS
background
17
FR
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 19) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.
Symptôme Vérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur ! (alimentation) ne
s’allume pas
Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
Vérifiez si le commutateur ! (alimentation) est réglé sur la position “on”.
Si le message PAS ENTREE VIDEO
apparaît à l’écran ou si l’indicateur
! (alimentation) est allumé en
orange ou alterne entre le vert et
l’orange
Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement
enfoncées dans leurs prises respectives (page 6).
Vérifiez si le réglage du commutateur INPUT est correct (page 8).
Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor
L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche
ou de déplacer la souris.
Vérifiez si l’ordinateur est sous tension (“on”).
Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus correcte.
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE apparaît à l’écran
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor
Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la
plage de fréquence comme suit.
Horizontale: 30 à 121 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
Si aucun message ne s’affiche et si
l’indicateur ! (alimentation) est vert
ou clignote en orange
Activez la fonction d’autodiagnostic (page 19).
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des éclairages fluorescents, des téléviseurs ou
des ventilateurs électriques.
Eloignez le moniteur des lignes d’alimentation électrique.
Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre
circuit.
Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor
Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte
graphique.
Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal d’entrée sont supportés par
ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est comprise dans la plage appropriée, il est
possible que certaines cartes graphique aient une impulsion de synchronisation trop étroite
pour que le moniteur se synchronise correctement.
Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
Limage est floue Ajustez la luminosité et le contraste (page 10).
Démagnétisez le moniteur* (page 14).
Si SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON, il se peut que l’image devienne floue. Réduisez
l’effet de suppression du moiré ou réglez SUPPRIMER MOIRE sur OFF (page 13).
Des images fantômes
apparaissent
N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
L’image n’est pas centrée ou de
taille incorrecte
Appuyez sur la touche ASC (page 8).
Ajustez la taille ou le centrage (page 11) de l’image. Attention que certains modes vidéo
ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
Les bords de l’image sont incurvés Ajustez la géométrie (page 11).
(suite page suivante)
background
18
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Affichage de la désignation, du numéro de série et
de la date de fabrication de ce moniteur.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez la
manette de commande enfoncée pendant au moins 5 secondes
pour afficher la case d’informations relatives à ce moniteur.
Un motif ondulatoire ou elliptique
(moiré) est visible
Mettez SUPPRIMER MOIRE sur ON et ajustez le degré de suppression de moiré jusqu’à
ce que le moiré ait été réduit au minimum (page 13).
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor
Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas
uniformes
Démagnétisez le moniteur* (page 14). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
Ajustez l’alignement (page 13).
Le blanc n’est pas blanc Ajustez la température de couleur (page 11).
Vérifiez si les cinq connecteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (page 6).
Les lettres et les lignes sont
soulignées d’une ombre rouge ou
bleue
Ajustez la convergence (page 14).
Les touches du moniteur sont
inopérantes
( apparaît sur l’écran)
Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ON, réglez-la sur OFF
(page 14).
La fonction RESTAURER
COULEUR est inopérante
Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement
normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de la fonction RESTAURER COULEUR, voir page 13.
Ajustez les réglages du mode d’économie d’énergie de l’ordinateur de façon à garder le
moniteur en mode de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes.
Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du
vieillissement naturel du tube image.
Les périphériques USB ne
fonctionnent pas
Vérifiez si les connecteurs USB appropriés sont correctement raccordés (page 7).
Vérifiez si le commutateur ! (alimentation) est réglé sur la position “on”.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor
Vérifiez si l’un des périphériques auto-alimentés compatibles USB est sous tension (“on”).
Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer le gestionnaire de périphérique approprié.
Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-le
directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements
nécessaires aux glages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur.
Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB et si vous démarrez
ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut que les périphériques ne
fonctionnent pas.
Un souffle est audible juste après
la mise sous tension
C’est le son normal provoqué par le cycle de démagnétisation automatique.
Symptôme Vérifiez
5000K 6500K 930 K0
50 K00
EN MARCHE
APRES CHAUFFA EG
SIMPLE EXPERT s BGR
RESTAURER
COULEUR
COULEUR
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM FW9011
MANUFACTURED
: 2000-52
INFORMATIONS
Exemple
b
background
19
FR
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. En cas
de problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur(s),
l’écran devient blanc et l’indicateur ! (alimentation) s’allume en
vert ou clignote en orange. Si l’indicateur ! (alimentation)
s’allume en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode
d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de
déplacer la souris.
x
Si l’indicateur
!
(alimentation) est allumé en
vert
1
Débranchez toute prise des connecteurs d’entrée
vidéo 1 et 2, ou mettez le ou les ordinateur(s)
connecté(s) sous tension.
2
Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation)
pour mettre le moniteur hors et sous tension.
3
Déplacez la manette de commande vers la droite
pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en
mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,
bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement.
Reconnectez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez la condition de
votre (vos) ordinateur(s).
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement
parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.
Informez le représentant de votre service clientèle de l’état du
moniteur.
x
Si l’indicateur
!
(alimentation) clignote en
orange
Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation) pour
mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur ! (alimentation) s’allume en vert, c’est que le
moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, c’est
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges
de l’indicateur ! (alimentation) et informez le représentant de
votre service clientèle de l’état du moniteur. Notez également la
désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur.
Veuillez également noter la marque et le modèle de votre
ordinateur et de votre carte graphique.
Spécifications
Tube cathodique Pas d’ouverture de grille de
0,23 – 0,27 mm
24 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 482,1
×
308,2 mm (l/h)
(19
×
12
1
/
4
pouces)
Zone de visualisation de 22,5"
Résolution Maximum (16:10)
Horizontale: 2304 points
Verticale: 1440 lignes
Maximum (4:3)
Horizontale: 2048 points
Verticale: 1536 lignes
Recommandée (16:10)
Horizontale: 1920 points
Verticale: 1200 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo
RVB analogue: 0,700 Vp-p
(positif), 75
Signal SYNC
H/V séparé ou sync composite:
TTL 2 k
, sans polarité
Sync sur Vert: 0,3 Vp-p (négatif)
Zone d’image standard 16:10
Approx. 474
×
296 mm (l/h)
(18
3
/
4
×
11
3
/
4
pouces)
4:3
Approx. 395
×
296 mm (l/h)
(15
5
/
8
×
11
3
/
4
pouces)
5:4
Approx. 370
×
296 mm (l/h)
(14
5
/
8
×
11
3
/
4
pouces)
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 121 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V, 50/60 Hz,
2,2 – 1,2 A
Consommation électrique Approx. 170 W (sans périphérique
USB raccordé)
Température d’utilisation 10°C à 40°C
Dimensions Approx. 571,5
×
500
×
522,5 mm
(l/h/p) (22
1
/
2
×
19
3
/
4
×
20
5
/
8
pouces)
Masse Approx. 42 kg (92 lb 10 oz)
Plug & Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accessories fournis Ce mode d’emploi
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs,
suivant la valeur la plus grande.
La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,3 µsec.
La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450 µsec.
** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteur fournit
automatiquement une image optimale pour l’écran.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
MENU
INPUTASCRESET 21
Indicateur
!
(alimentation)
background
background
DE
3
Inhalt
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich
tieffrequenter (very low frequency) und
tiefstfrequenter (extremely low frequency)
Strahlung die Vorschriften des „Swedish
National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
Dieses Garät entspricht den folgenden
europäischen EMV-Vorschriften für
Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher
Gebleten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B
EN55024/1998
EN61000-3-2/1995
Hinweise
Aus ergonomischen Gründen wird
empfohlen, die Grundfarbe Blau
nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei
zu geringem Zeichenkontrast).
Aus ergonomischen Gründen
(flimmern) sollten nur Darstellungen
bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz
(ohne Zeilensprung) verwendet
werden.
Die Konvergenz des Bildes kann
sich auf Grund des Magnetfeldes
am Ort der Aufstellung aus der
korrekten Grundeinstellung
verändern. Zur Korrektur empfiehlt
es sich deshalb, die Regler an der
Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt
sichtbaren Farblinien für Rot, Grün
und Blau bei z.B. der Darstellung
eines Buchstabens zur Deckung
(Konvergenz) gelangen.
Siehe hierzu auch die Erklärungen
zu Konvergenz.
Trinitron
ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Sony Corporation.
VESA und DDC
sind Warenzeichen
der Video Electronics Standard
Association.
E
NERGY
S
TAR ist ein eingetragenes
Warenzeichen in den USA.
Alle anderen in diesem Handbuch
erwähnten Produktnamen können
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein.
Im Handbuch sind die Warenzeichen
und eingetragenen Warenzeichen nicht
überall ausdrücklich durch „
“ und
gekennzeichnet.
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . 5
Anschließen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Schritt 1:
Anschließen des Monitors an den Computer . . . . . . . . . 6
Schritt 2:
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Schritt 3:
Einschalten von Monitor und Computer . . . . . . . . . . . . . 7
Anschließen von USB-kompatiblen Peripheriegeräten
(USB - Universeller Serieller Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANG) . . . . . . . 8
Auswählen des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes
(AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einstellen des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navigieren in den Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Einstellen von Helligkeit und Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einstellen der Bildposition (BILDLG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Form des Bildes (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Farben des Bildes (FARBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Bildqualität (BILD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Einstellen der Konvergenz (KONVG.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Weitere Einstellungen (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zurücksetzen der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Die Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpfungsdrähte)
erscheinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bildschirmmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selbstdiagnosefunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Anhang (Appendix) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
background
4
Sicherheitsmaßnahmen
Warnhinweis zum Netzanschluß
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land
geeignete Netzkabel.
Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens
30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit
kann sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche des
Bildschirms entladen.
Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm etwa
3 Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den
Bildschirm ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf
Magnetbändern, Disketten oder anderen Datenträgern in der
Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger
und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei diesem Monitor
ab.
Aufstellung
Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:
auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe
von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten
in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
an einem Ort, an dem der Monitor starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist
an einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen
oder Stößen ausgesetzt ist
auf einer instabilen Oberfläche
in der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld
generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine
Hochspannungsleitung
in der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen
Metallfläche
Wartung
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn
Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß
es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da
diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen
könnten.
Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,
rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte
die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
Transport
Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.
Halten Sie den Monitor beim Transportieren nicht an
der Steuerleiste.
Der dreh- und neigbare Ständer
Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor
innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.
Um die Mitte des Drehradius des Monitors zu finden, richten Sie
die Mitte des Monitorbildschirms an den Zentrierpunkten am
Ständer aus.
Stützen Sie den Monitor bitte mit beiden Händen unten ab, wenn
Sie ihn drehen oder neigen.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden
und leicht zugänglich sein.
Beispiele für Steckertypen
für 100 bis 120 V
Wechselstrom
für 200 bis 240 V
Wechselstrom
nur für 240 V
Wechselstrom
Steuerleiste
165°
165°
15°
Zentrierpunkte
background
DE
5
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
1 Taste RESET (Zurücksetzen) (Seite 15)
Diese Taste dient zum Zurücksetzen der Werte auf die
werkseitigen Einstellungen.
2 Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch
einstellen) (Seite 8)
Diese Taste dient zum automatischen Einstellen der Größe
und Zentrierung der Bilder.
3 Schalter INPUT (Eingang) (Seite 8)
Dieser Schalter dient zum Auswählen des HD15- oder BNC-
Videoeingangssignals.
4 Joystick (Seite 10)
Mit dem Joystick können Sie die Menüs aufrufen und die
Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeits-
und Kontrasteinstellungen, ändern.
5 Netzschalter und -anzeige ! (Seite 7, 15, 19)
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des
Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor
eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw. leuchtet
orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus
befindet.
6 Netzeingang AC IN (Seite 6)
Dieser Anschluß dient zur Stromversorgung des Monitors.
7 USB-Anschlüsse (Universeller Serieller Bus) für
nachgeschaltete Geräte (Seite 7)
Über diese Anschlüsse können Sie USB-Peripheriegeräte mit
dem Monitor verbinden.
8 USB-Anschluß (Universeller Serieller Bus) für
vorgeschaltetes Gerät (Seite 7)
Über diesen Anschluß können Sie den Monitor mit einem
USB-kompatiblen Computer verbinden.
9 Videoeingang 1 (HD15) (Seite 6)
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB-
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und
Synchronisationssignalen.
* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.
q; Videoeingang 2 (BNC) (Seite 6)
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB-
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und
Synchronisationssignalen.
So benutzen Sie den die Steuerleiste
Dieser Monitor ist mit einer zylindrischen, beweglichen Steuerleiste
ausgestattet. Wenn Sie die Bedienelemente benutzen wollen, drehen
Sie den Knopf an der linken Seite nach unten, so daß die Steuertasten
zu sehen sind. Wenn die Steuertasten nicht benötigt werden, drehen
Sie den Knopf nach oben, so daß die Steuertasten verdeckt werden.
Bei Nicht-Gebrauch Bei Gebrauch
MENU
INPUTASCRESET 21
Vorderseite
,
Kno
p
f
AC IN
RGBHDVD
21
Rückseite
vorne
hinten
vorne
hinten
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Stift Nr. Signal
1Rot
2 Grün
(zusammengesetztes
Grünsignal mit
Synchronisation)
3Blau
4 ID (Masse)
5 DDC-Masse*
6 Masse Rot
7 Masse Grün
Stift Nr. Signal
8Masse Blau
9DDC + 5V*
10 Masse
11 ID (Masse)
12 Bidirektionale
Daten (SDA)*
13 H. Sync
14 V. Sync
15 Datentakt (SCL)*
background
6
Anschließen des Geräts
Dieser Monitor kann mit Plattformen eingesetzt werden, die mit
Horizontalfrequenzen zwischen 30 und 121 kHz arbeiten.
Schritt 1:Anschließen des
Monitors an den
Computer
Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den
Computer aus.
Hinweise
Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.
Achten Sie beim Anschließen des Videosignalkabels auf die
Ausrichtung des Anschlusses. Stecken Sie den Anschluß nicht mit
Gewalt falsch ein. Andernfalls könnten die Stifte verbiegen.
x
xx
x
Verbinden über den HD15-Anschluß
x
xx
x
Verbinden über den 5-BNC-Anschluß
* Schließen Sie die Kabel von links nach rechts in der folgenden
Reihenfolge an: Rot-Grün-Blau-HD-VD.
Hinweis
Der Plug & Play-Standard (DDC) gilt nicht für den 5-BNC-Anschluß.
Wenn Sie mit Plug & Play arbeiten wollen, verbinden Sie den Monitor
und den Computer über das mitgelieferte Videosignalkabel.
Schritt 2:Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das
Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
AC IN
RGBHDVD
21
Videosignalkabel
(mit dem Host-Computer
mitgeliefert)
an einen Computer mit einem
HD15-Videoausgang
an HD15-Eingang
AC IN
RGBHDVD
21
an R/G/B-Eingang
an HD/VD-
Eingang
Schließen Sie den Monitor
wie in den oben
abgebildeten Beispielen
gezeigt an den Computer an.
Videosignalkabel (nicht
mitgeliefert)
*
AC IN
RGBHDVD
21
an AC IN
an eine Netzsteckdose
Netzkabel
background
DE
7
Schritt 3:Einschalten von Monitor
und Computer
Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.
Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des
Monitors nach Ihren Wünschen ein.
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer
angeschlossen ist.
Wird KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm
angezeigt, versuchen Sie, das Eingangssignal zu wechseln
(Seite 8). Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte
des Computers korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut
ist.
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt
haben und NICHT IM ABTASTBEREICH auf dem
Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder
an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine
Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz und eine
Vertikalfrequenz zwischen 48 und 160 Hz ein.
Weitere Informationen über die Bildschirmmeldungen finden Sie
unter „Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 17.
Anschließen von USB-kompatiblen
Peripheriegeräten (USB -
Universeller Serieller Bus)
Der Monitor verfügt über einen USB-Anschluß für ein
vorgeschaltetes Gerät und vier USB-Anschlüsse für
nachgeschaltete Geräte. Über diese Anschlüsse lassen sich mit
Hilfe eines USB-Standardkabels schnell und problemlos USB-
kompatible Peripheriegeräte (Tastatur, Maus, Drucker, Scanner
usw.) an den Computer anschließen.
Wenn Sie den Monitor als Hub für Peripheriegeräte verwenden
möchten, stellen Sie die USB-Anschlüsse wie unten abgebildet
her.
1
Schalten Sie Monitor und Computer ein.
2
Schließen Sie Ihren Computer mit dem USB-Kabel
(nicht mitgeliefert)
an den quadratischen USB-
Anschluß für das vorgeschaltete Gerät an.
3
Schließen Sie die USB-kompatiblen
Peripheriegeräte an die rechteckigen USB-
Anschlüsse für die nachgeschalteten Geräte
an.
Hinweise
Nicht alle Computer und/oder Betriebssysteme unterstützen USB-
Konfigurationen. Schlagen Sie im Handbuch zu Ihrem Computer nach,
ob Sie USB-Geräte anschließen können.
In den meisten Fällen muß USB-Treibersoftware auf dem Host-
Computer installiert werden. Näheres hierzu finden Sie in den
Bedienungsanleitungen zu den Peripheriegeräten.
Der Monitor fungiert als USB-Hub, wenn er eingeschaltet und
betriebsbereit ist oder sich im Energiesparmodus befindet.
Wenn Sie den Computer zum ersten Mal starten, nachdem Sie eine
Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben,
funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht. Schließen Sie
in diesem Fall die Tastatur und die Maus direkt an den Computer an,
und installieren Sie die USB-kompatiblen Geräte. Schließen Sie sie
dann an diesen Monitor an.
an USB-kompatible
Peripheriegeräte
an USB-kompatiblen
Computer
background
8
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmmenüs (LANG)
Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch,
Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch,
Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die
Standardeinstellung ist Englisch.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Weitere Informationen zum Verwenden des Joysticks finden
Sie auf Seite 10.
2
Heben Sie mit dem Joystick LANG hervor, und
drücken Sie nochmals auf den Joystick.
3
Bewegen Sie den Joystick auf oder ab, um eine
Sprache auszuwählen, und drücken Sie erneut auf
den Joystick.
ENGLISH: Englisch
FRANÇAIS: Französisch
DEUTSCH
ESPAÑOL: Spanisch
ITALIANO: Italienisch
NEDERLANDS: Niederländisch
SVENSKA: Schwedisch
: Russisch
: Japanisch
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Hauptmenü zu wechseln.
Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie zweimal
auf den Joystick. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das
Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
So setzen Sie die Menüsprache auf Englisch zurück
Drücken Sie die Taste RESET, wenn das Menü LANGUAGE auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Auswählen des Eingangssignals
Über den Videoeingang 1 (HD15) und den Videoeingang 2
(BNC) können Sie zwei Computer an diesen Monitor
anschließen. Mit dem Schalter INPUT schalten Sie zwischen den
beiden Computern um.
Verschieben Sie den Schalter INPUT.
Der gerade ausgewählte Anschluß („INPUT 1“ : HD15 oder
„INPUT 2“ : BNC) wird einige Sekunden lang auf dem
Bildschirm angezeigt.
Hinweis
Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird, erscheint
KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden
schaltet der Monitor in den Energiesparmodus. Schalten Sie in diesem
Fall zum anderen Eingang um.
Automatisches Einstellen der
Größe und Zentrierung des Bildes
(AUTO)
Sie können Größe und Zentrierung des Bildes mit der Taste ASC
(Größe/Zentrierung automatisch einstellen) problemlos so
einstellen, daß das Bild den Bildschirm ausfüllt.
Drücken Sie die Taste ASC.
Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es den Bildschirm
ausfüllt.
Hinweise
Diese Funktion ist speziell für Computer konzipiert, bei denen das Bild
den ganzen Bildschirm ausfüllt. Die Funktion arbeitet möglicherweise
nicht korrekt, wenn die Hintergrundfarbe dunkel ist oder das
eingespeiste Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt.
Das Bild füllt den Bildschirm nur bis zu den Rändern, wenn das
Bildseitenverhältnis 16:10 ist und das Signal in der Tabelle mit dem
Timing der voreingestellten Modi im Anhang (Appendix) aufgeführt
ist. Bilder mit einem anderen Bildseitenverhältnis als 16:10 werden mit
ihrer tatsächlichen Auflösung angezeigt und füllen den Bildschirm
nicht bis zu den Rändern aus.
Das angezeigte Bild bewegt sich einige Sekunden lang, wenn diese
Funktion ausgeführt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
MENU
MENU
ENDE
BILDLG
GRÖSSE
GEOM
BILD
FARBE
LANG
KONVG.
OPTION
OK
b
ENGL I SH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
bb
INPUT 21
ASC
background
DE
9
Einstellen des Monitors
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von
Einstellungen vornehmen.
Navigieren in den Menüs
Drücken Sie auf den Joystick, um das Hauptmenü MENU auf
dem Monitor aufzurufen. Weitere Informationen zum Verwenden
des Joysticks finden Sie auf Seite 10.
Wählen Sie mit dem Joystick eines der folgenden Menüs aus.
x
xx
x
Anzeigen des aktuellen Eingangssignals
Die Horizontal- und die Vertikalfrequenz des aktuellen
Eingangssignals werden unter dem Hauptmenü MENU
angezeigt. Wenn das Eingangssignal einem der werkseitig
voreingestellten Modi des Monitors entspricht, wird auch die
Auflösung angezeigt.
Hinweis
Auch wenn das Bildseitenverhältnis des aktuellen Eingangssignals 4:3
oder 5:4 ist, kann es bei manchen Auflösungen vorkommen, daß die
Signale mit einem Bildseitenverhältnis von 16:10 oder 16:9 angezeigt
werden.
1 BILDLG (Seite 11)
Wählen Sie BILDLG, wenn Sie
Position und Zoom des Bildes
einstellen wollen.
2 GRÖSSE (Seite 11)
Wählen Sie GRÖSSE, wenn Sie
Größe und Zoom des Bildes
einstellen wollen.
3 GEOM (Seite 11)
Wählen Sie GEOM, wenn Sie die
Bildrotation und die Form des
Bildes festlegen wollen.
4 FARBE (Seite 11)
Wählen Sie FARBE, wenn
Sie die Farbtemperatur des
Bildes einstellen wollen. Mit
Hilfe dieser Funktion können
Sie die Farben auf dem
Monitor an die Farben eines
gedruckten Bildes anpassen.
MENU
MENU
ENDE
BILDLG
GRÖSSE
GEOM
BILD
FARBE
LANG
KONVG.
OPTION
OK
b
GRÖSSE/BILDLG
26
GRÖSSE/BILDLG
26
26
GEOMETR I E
EINFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
FARBWI EDER-
HERSTELLUNG E IN
FARBE
5 BILD (Seite 13)
Wählen Sie BILD, wenn Sie die
Bildqualität einstellen wollen. Als
Optionen stehen die Farbreinheit
und die Moiré-Korrektur zur
Verfügung.
6 KONVG. (Seite 14)
Wählen Sie KONVG., wenn Sie die
horizontale und vertikale
Konvergenz des Bildes einstellen
wollen.
7 LANG (Seite 8)
Wählen Sie LANG, wenn Sie für
das Bildschirmmenü eine andere
Sprache wählen wollen.
8 OPTION (Seite 14)
Wählen Sie OPTION, wenn Sie die
sonstigen Optionen des Monitors
einstellen wollen. Zu den Optionen
gehören:
Entmagnetisieren des
Bildschirms
Ändern der Position des
Bildschirmmenüs
Sperren der Bedienelemente
9 ENDE
Wählen Sie ENDE, wenn Sie das
Hauptmenü schließen wollen.
FARB -
RE INHEI T
26
BILD
TOP
BOT
26
KONVERGENZ
ENGL I SH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
DEGAUSS
EIN
OPT ION
MENU
MENU
ENDE
BILDLG
GRÖSSE
GEOM
BILD
FARBE
LANG
KONVG.
OPTION
OK
107.1kHz/ 85Hz
1920
1200
Horizontal- und
Vertikalfrequenz
des aktuellen
Eingangssignals
Auflösung
des aktuellen
Eingangssignals
(Fortsetzung)
background
10
x
Verwenden des Joysticks
1
Rufen Sie das Hauptmenü MENU auf, und wählen
Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen
vornehmen wollen.
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um das Hauptmenü
MENU aufzurufen. Bewegen Sie den Joystick nach oben,
unten, links oder rechts, um das gewünschte Menü
hervorzuheben. Drücken Sie dann auf den Joystick, um das
Menü auszuwählen.
2
Nehmen Sie im Menü die gewünschten
Einstellungen vor.
Bewegen Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts,
um den Wert oder die Einstellung auszuwählen.
3
Schließen Sie das Menü.
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Hauptmenü zu
wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen,
drücken Sie zweimal auf den Joystick. Wenn Sie keine
weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa
30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
x
Zurücksetzen der Einstellungen
Drücken Sie die Taste RESET. Weitere Informationen zum
Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie auf Seite 15.
Einstellen von Helligkeit und
Kontrast
Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü,
HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen.
Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für die
Signale vom gerade ausgewählten Eingang.
1
Bewegen Sie den Joystick in eine beliebige
Richtung.
Das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Helligkeit ( ) einzustellen, und nach links
oder rechts, um den Kontrast (
6
) einzustellen.
Wenn Sie im Menü FARBE den Modus sRGB
auswählen
Überprüfen Sie, ob die Werte für Helligkeit ( ) und Kontrast
(
6
) jeweils auf die im Modus sRGB einzustellenden Zahlen
eingestellt sind, die im Menü HELLIGKEIT/KONTRAST
angezeigt werden. Andernfalls drücken Sie die Taste RESET
(weniger als 2 Sekunden lang).
Weitere Informationen zum sRGB-Modus finden Sie unter
„Einstellen der Farben des Bildes (FARBE)“ auf Seite 11.
Nach etwa 3 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet.
bb
RESET
26 26
HELL IGKEI T/ KONTRAST
56 76
sRGB : 56 76
HELL IGKEI T/ KONTRAST
Im Modus sRGB
einzustellende
Werte
background
DE
11
Einstellen der Bildposition
(BILDLG)
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle
Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option BILDLG
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3
Bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben oder
unten, um für die horizontale bzw. für die
vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach links oder rechts, um die
Zentrierung einzustellen.
Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE)
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle
Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option GRÖSSE
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3
Bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben oder
unten, um für die horizontale bzw. für die
vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach links oder rechts, um die
Größe einzustellen.
Vergrößern oder Verkleinern des
Bildes (ZOOM)
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle
Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option GRÖSSE
oder BILDLG hervor, und drücken Sie nochmals
auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um (Zoom) auszuwählen, und bewegen Sie den
Joystick dann nach links oder rechts, um das Bild
zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
Hinweis
Sobald die maximale bzw. minimale Höhe bzw. Breite des Bildes erreicht
ist, läßt sich der Zoom nicht weiter ändern.
Einstellen der Form des Bildes
(GEOM)
Die Einstellung für (Rotation) wird für alle Eingangssignale
gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das
gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option GEOM
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GEOMETRIE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option auszuwählen. Bewegen
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um
die Einstellung vorzunehmen.
Einstellen der Farben des Bildes
(FARBE)
Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die
Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der
Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer
niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer hohen Farbtemperatur
bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf
dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option FARBE
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü FARBE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts,
um den Einstellmodus auszuwählen.
Es gibt drei verschiedene Einstellmodi: EINFACH,
KOMPLEX und sRGB.
Stellen Sie den ausgewählten Modus wie auf der nächsten
Seite erläutert ein.
Sie können die Farbtemperatur im Modus EINFACH oder
KOMPLEX für beide Videoeingänge einstellen.
Option Funktion
Festlegen der Bildrotation
Wölben der Bildränder nach außen oder innen
Verschieben der Bildränder nach links oder rechts
Einstellen der Bildbreite im oberen
Bildschirmbereich
Verschieben des Bildes nach links oder rechts im
oberen Bildschirmbereich
(Fortsetzung)
background
12
x
Modus EINFACH
Im Modus EINFACH können Sie die Farbtemperatur
feineinstellen, indem Sie die drei voreingestellten Temperaturen
(5000K, 6500K oder 9300K) ändern.
1
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen.
Bewegen Sie den Joystick anschließend nach links
oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.
5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestellten
Farbtemperaturen. Die Standardeinstellung ist 9300K. Weiße
Flächen erscheinen nicht mehr bläulich, sondern rötlich,
wenn Sie die Farbtemperatur auf 6500K bzw. 5000K senken.
2
Nehmen Sie bei Bedarf eine Feineinstellung der
Farbtemperatur vor.
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Farbtemperaturzeile 2 auszuwählen.
Bewegen Sie den Joystick anschließend nach links
oder rechts, um eine Feineinstellung der
Farbtemperatur vorzunehmen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur
vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei
Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des
Menüs ändert sich wie folgt:
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
x
xx
x
Modus KOMPLEX
Sie können in größerem Detail weitere Farbeinstellungen
vornehmen, indem Sie den Modus KOMPLEX auswählen.
1
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen.
Bewegen Sie den Joystick anschließend nach links
oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Einstelloption 2 auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach links oder rechts, um den
Schwarzwert (BIAS) einzustellen.
Damit werden die dunklen Bildbereiche eingestellt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Einstelloption 3 auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach links oder rechts, um den
Weißwert (GAIN) einzustellen.
Damit werden die hellen Bildbereiche eingestellt.
Wenn Sie die Optionen 2 und 3 ändern, können Sie die
R- (Rot), G- (Grün) und B-Komponente (Blau) des
Eingangssignals getrennt einstellen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur
vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei
Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des
Menüs ändert sich wie folgt:
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
x
xx
x
Modus sRGB
Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach
Industriestandard, mit dem die angezeigten und die gedruckten
Farben sRGB-kompatibler Computer-Produkte in
Übereinstimmung gebracht werden sollen. Zum Einstellen der
Farben für das sRGB-Profil wählen Sie einfach den Modus sRGB
im Menü FARBE aus.
Wenn Sie den Modus sRGB auswählen, werden die Werte für
Helligkeit ( ) und Kontrast (
6
) automatisch auf die im Modus
sRGB einzustellenden Werte eingestellt.
Damit die sRGB-Farben korrekt angezeigt werden (
γ
= 2,2,
6500K), überprüfen Sie folgendes:
Die Helligkeits- ( ) bzw. Kontrastwerte (
6
) müssen auf die
Zahlen eingestellt sein, die im Menü HELLIGKEIT/
KONTRAST angezeigt werden. Andernfalls drücken Sie die
Taste RESET (weniger als 2 Sekunden lang). Informationen
zum Ändern von Helligkeit und Kontrast finden Sie unter
„Einstellen von Helligkeit und Kontrast“ auf Seite 10.
Die Farbeinstellungen des Computers müssen auf das sRGB-
Profil eingestellt sein.
Hinweis
Der Computer und andere angeschlossene Geräte (z. B. ein Drucker)
müssen sRGB-kompatibel sein.
5000K 6500K 930 K0
50 K00
EINFACH KOMPLEX s BGR
FARBWI EDER-
HERSTELLUNG E IN
FARBE
5000K 6500K 930 K0
R BIAS 05
G BIAS 05
B BIAS 05
RGAIN 05
GGAIN 05
BGAIN 05
EINFACH KOMPLEX s BGR
FARBE
background
DE
13
Wiederherstellen der Farben in den Menüs
EINFACH und sRGB (Funktion
FARBWIEDERHERSTELLUNG)
Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl von
Jahren ein allmähliches Nachlassen der Farbbrillanz. Mit der
Option FARBWIEDERHERSTELLUNG in den Menüs
EINFACH und sRGB können Sie die Farben in der werkseitigen
Qualität wiederherstellen.
1
Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts,
um den Modus EINFACH oder sRGB auszuwählen.
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um (FARBWIEDERHERSTELLUNG)
auszuwählen. Bewegen Sie dann den Joystick nach
rechts.
Das Bild wird ausgeblendet, während die Farben
wiederhergestellt werden (etwa 2 Sekunden lang). Wenn die
Farben wiederhergestellt sind, erscheint das Bild wieder auf
dem Bildschirm.
Hinweise
Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor
mindestens 30 Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden
(Netzanzeige leuchtet grün). Wenn der Monitor in den
Energiesparmodus wechselt, müssen Sie ihn wieder in den normalen
Betriebsmodus schalten und 30 Minuten lang abwarten. Unter
Umständen müssen Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers
ändern, damit der Monitor die gesamten 30 Minuten im normalen
Betriebsmodus bleibt. Ist der Monitor nicht bereit, erscheint die
folgende Nachricht.
Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt sich
diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr
ausführen.
Einstellen der Bildqualität (BILD)
Mit den Optionen im Menü BILD können Sie die Bildqualität
steuern, indem Sie die Moiré-Korrektur und die Farbreinheit
einstellen.
Wenn die Farbe an den Bildschirmrändern ungleichmäßig
erscheint, stellen Sie die Farbreinheit ein.
Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem
Bildschirm erscheinen, stellen Sie die Moiré-Korrektur ein.
Die Werte für MOIRE-KORREKTUR und MOIRE EINST, die
Sie hier einstellen, werden nur für das gerade eingespeiste
Eingangssignal gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden
für alle Eingangssignale gespeichert.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option BILD
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü BILD wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option auszuwählen. Bewegen
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um
die Einstellung vorzunehmen.
* Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige Linien
auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die
Interferenz zwischen dem Muster des Bildes auf dem Bildschirm und
dem Phosphor-Pitch-Muster des Monitors entstehen.
Hinweis
Das Bild kann verschwommen sein, wenn MOIRE-KORREKTUR auf
EIN gesetzt ist.
5000K 6500K 930 K0
50 K00
ERST NACH/WAR -M
UP /VERFÜGBAR
EINFACH KOMPLEX s BGR
FARBWI EDER-
HERSTELLUNG
FARBE
Option Funktion
FARB-
REINHEIT
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten
in der linken oberen Bildschirmecke auf
ein Minimum.
FARB-
REINHEIT
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten
in der rechten oberen Bildschirmecke auf
ein Minimum.
FARB-
REINHEIT
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten
in der linken unteren Bildschirmecke auf
ein Minimum.
FARB-
REINHEIT
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten
in der rechten unteren Bildschirmecke
auf ein Minimum.
MOIRE-
KORREKTUR
*
Ein- bzw. Ausschalten der Moiré-
Korrektur (EIN/AUS).
(MOIRE EINST) erscheint im Menü,
wenn Sie EIN wählen.
MOIRE EINST
Einstellen des Grads der Moiré-
Korrektur, so daß der Moiré-Effekt
möglichst gering ausfällt.
Beispiel für den Moiré-Effekt
background
14
Einstellen der Konvergenz
(KONVG.)
Mit den Optionen im Menü KONVG. können Sie die Bildqualität
steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz
bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für Rot, Grün
und Blau.
Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten
aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein.
Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle
Eingangssignale.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option KONVG.
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü KONVERGENZ wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option auszuwählen. Bewegen
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um
die Einstellung vorzunehmen.
Weitere Einstellungen (OPTION)
Sie können den Monitor von Hand entmagnetisieren, die
Menüposition ändern und die Bedienelemente sperren.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option OPTION
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü OPTION wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Einstelloption auszuwählen.
Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der
folgenden Anweisungen ein.
x
xx
x
Entmagnetisieren des Bildschirms
Der Monitor wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät
eingeschaltet wird.
Wenn Sie den Monitor von Hand entmagnetisieren
wollen, bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben
oder unten, um (DEGAUSS) auszuwählen. Bewegen
Sie dann den Joystick nach rechts.
Der Bildschirm wird etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert. Ist
ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie
nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise
erzielen Sie die besten Ergebnisse.
x
xx
x
Ändern der Menüposition
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem
Bildschirm verdeckt.
Wenn Sie die Position des Bildschirmmenüs ändern
wollen, bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben
oder unten, um (POSITION H OSD - horizontale
Position) oder (POSITION V OSD - vertikale
Position) auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick
dann nach links oder rechts, um das Bildschirmmenü
zu verschieben.
x
xx
x
Sperren der Bedienelemente
Wenn Sie verhindern wollen, daß die Einstellungen
geändert werden können, bewegen Sie zunächst den
Joystick nach oben oder unten, um
(TASTATUR-SPERRE) auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach rechts, um EIN auszuwählen.
Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter !, die Option ENDE
sowie die Option (TASTATUR-SPERRE) im Menü
OPTION benutzen. Wenn Sie ein anderes Bedienelement
betätigen oder ein anderes Menü auswählen, erscheint die
Markierung auf dem Bildschirm.
So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente wieder auf
Gehen Sie wie oben erläutert vor, und setzen Sie (TASTATUR-
SPERRE) auf AUS.
Option Funktion
horizontales Verschieben roter oder
blauer Schatten
vertikales Verschieben roter oder
blauer Schatten
TOP
V KONVER OBEN
vertikales Verschieben roter oder
blauer Schatten im oberen
Bildschirmbereich
BOT
V KONVER UNTEN
vertikales Verschieben roter oder
blauer Schatten im unteren
Bildschirmbereich
background
DE
15
Zurücksetzen der Einstellungen
Bei diesem Monitor haben Sie drei Möglichkeiten, die
Einstellungen zurückzusetzen. Drücken Sie die Taste RESET, um
die Einstellungen zurückzusetzen.
x
xx
x
Zurücksetzen einer einzelnen Option
Wählen Sie mit dem Joystick die Option aus, die Sie zurücksetzen
wollen, und drücken Sie die Taste RESET.
x
xx
x
Zurücksetzen aller Einstellungen für das
aktuelle Eingangssignal
Drücken Sie die Taste RESET, wenn kein Menü auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Beachten Sie, daß die folgenden Einstellungen bei diesem
Verfahren nicht zurückgesetzt werden:
Sprache der Bildschirmmenüs (Seite 8)
Einstellmodus im Menü FARBE (EINFACH, KOMPLEX,
sRGB) (Seite 11)
Position der Bildschirmmenüs (Seite 14)
Sperrung der Bedienelemente (Seite 14)
x
xx
x
Zurücksetzen aller Einstellungen für alle
Eingangssignale
Halten Sie die Taste RESET mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis
Die Taste RESET funktioniert nicht, wenn (TASTATUR-SPERRE)
auf EIN gesetzt ist.
Technische Merkmale
Die Energiesparfunktion
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
E
NERGY
S
TAR
-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power
Management Signaling) unterstützt, wird der Stromverbrauch des
Geräts in drei Stufen wie unten erläutert reduziert.
* Die Zahlen geben den Stromverbrauch an, wenn keine USB-
kompatiblen Peripheriegeräte an den Monitor angeschlossen sind.
** „Schlaf“ und „Tiefschlaf“ sind Energiesparmodi, die von der
EPA (Environmental Protection Agency - Umweltbehörde der USA)
definiert wurden.
*** Wenn der Computer in den Energiesparmodus wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint
auf dem Bildschirm, bevor der Monitor in den deaktivierten Modus
wechselt. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den
Energiesparmodus.
RESET
Betriebsmodus Leistungsaufnahme* Netzanzeige !
Normalbetrieb
170 W grün
1 Bereitschaft
15 W abwechselnd
grün und orange
2 Unterbrechung
(Schlaf)**
15 W abwechselnd
grün und orange
3 Deaktiviert***
(Tiefschlaf)**
1 W orange
Ausgeschaltet 0 W aus
background
16
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden.
Wenn auf dem Bildschirm dünne
Linien (Dämpfungsdrähte)
erscheinen
Die Linien, die vor allem bei einem hellen (normalerweise
weißen) Bildschirmhintergrund auf dem Bildschirm zu sehen
sind, sind bei einem Trinitron-Monitor normal und keine
Fehlfunktion. Es handelt sich dabei um Schatten der
Dämpfungsdrähte, mit denen die Streifenmaske stabilisiert wird.
Die Streifenmaske ist ein wichtiges Merkmal der Trinitron-
Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den Bildschirm
gelangt, und ermöglicht eine höhere Farbintensität und
Detailgenauigkeit.
Bildschirmmeldungen
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm.
Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint
in Zeile
1
Gibt an, daß am ausgewählten Eingang kein Eingangssignal
eingeht.
Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH
erscheint in Zeile
1
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des
Monitors entspricht.
Weitere Informationen finden Sie unter „Fehlersymptome und
Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 17.
2 Der ausgewählte Eingang
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß
(EINGANG 1 oder EINGANG 2) an.
Dämpfungsdrähte
MONITOR FUNKTIONIERT
EINGANG 1:
KEIN EINGANGSSIGNAL
AM COMPUTER AKT I V I NERE
WÄHLSCHALTER I NPUT
DRÜCKEN
SIGNALKABEL PRÜFEN
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
INFORMATION
3 Abhilfemaßnahmen
Eine oder mehrere der folgenden Meldungen erscheinen
möglicherweise auf dem Bildschirm.
Wird AM COMPUTER AKTIVIEREN auf dem
Bildschirm angezeigt, drücken Sie eine beliebige Taste am
Computer, oder bewegen Sie die Maus. Überprüfen Sie
gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers korrekt
in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.
Wenn WÄHLSCHALTER INPUT DRÜCKEN auf dem
Bildschirm erscheint, wechseln Sie das Eingangssignal
(Seite 8).
Wenn SIGNALKABEL PRÜFEN auf dem Bildschirm
erscheint, überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den
Computer angeschlossen ist (Seite 6).
2 Ausgewählter Anschluß und Frequenzen des
aktuellen Eingangssignals
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß
(EINGANG 1 oder EINGANG 2) an. Wenn der Monitor die
Frequenzen des aktuellen Eingangssignals erkennt, werden
die Horizontal- und die Vertikalfrequenz ebenfalls angezeigt.
3 Abhilfemaßnahmen
SIGNAL-TIMING ÄNDERN erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor
ersetzen, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen
Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine
Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz und eine
Vertikalfrequenz zwischen 48 und 160 Hz ein.
MONITOR FUNKTIONIERT
EINGANG 1:130.0kHz/ H57
NICHT IM
ABTASTBEREICH
S IGNAL - T IMI NG ÄNDERN
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
INFORMATION
z
background
DE
17
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu
dem angeschlossenen Gerät nach.
Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 19) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben
läßt.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
Kein Bild
Die Netzanzeige ! leuchtet nicht Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
Der Monitor muß am Netzschalter ! eingeschaltet sein.
Die Meldung KEIN
EINGANGSSIGNAL erscheint auf
dem Bildschirm, oder die
Netzanzeige ! leuchtet orange oder
wechselt zwischen grün und orange
Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den
Buchsen sitzen (Seite 6).
Der Schalter INPUT muß korrekt eingestellt sein (Seite 8).
Achten Sie darauf, daß am Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt
sind.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf
der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.
Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
Die Meldung NICHT IM
ABTASTBEREICH erscheint auf
dem Bildschirm
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen
älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor
wieder an und stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein:
Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertikal: 48 – 160 Hz
Es wird keine Meldung angezeigt,
und die Netzanzeige ! leuchtet grün
oder blinkt orange
Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 19).
Das Bild flimmert, springt,
oszilliert oder ist gestört
Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere
Monitore, Laserdrucker, Leuchtstoffröhren, Fernsehgeräte oder Ventilatoren aus der Nähe
des Monitors.
Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern.
Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem
anderen Stromkreis, an.
Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus und die Frequenz des Eingangssignals von diesem
Monitor unterstützt werden (Appendix). Auch wenn die Frequenz innerhalb des
unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem
Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.
Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit
dem Sie die besten Bilder erzielen.
Das Bild ist verschwommen Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 10).
Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 14).
Wenn Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN gesetzt haben, kann das Bild verschwommen
sein. Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab, oder setzen Sie MOIRE-
KORREKTUR auf AUS (Seite 13).
Doppelbilder sind zu sehen Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
dieses Phänomen auftritt.
Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
Das Bild ist nicht zentriert, oder
die Bildgröße ist nicht korrekt
Drücken Sie die Taste ASC (Seite 8).
Stellen Sie die Bildgröße bzw. die Position (Seite 11) ein. Beachten Sie, daß bei
bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
Die Bildränder sind gekrümmt Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 11).
(Fortsetzung)
background
18
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten
Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und
des Herstellungsdatums des Monitors.
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie den
Joystick mehr als 5 Sekunden lang gedrückt, um ein Feld mit
Informationen zum Monitor anzuzeigen.
Wellenförmige oder elliptische
Moiré-Effekte sind sichtbar
Setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN, und regulieren Sie den Grad der Moiré-
Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf ein Minimum reduziert ist (Seite 13).
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 14). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld
erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die
Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.
Stellen Sie die Farbreinheit ein (Seite 13).
Weiß sieht nicht weiß aus Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 11).
Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (Seite 6).
An den Rändern von Buchstaben
und Linien sind rote oder blaue
Schatten zu sehen
Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 14).
Die Bedienelemente am Monitor
funktionieren nicht
( erscheint auf dem
Bildschirm.)
Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS (Seite 14).
Die Funktion
FARBWIEDERHERSTELLUNG
funktioniert nicht
Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor mindestens
30 Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün).
Weitere Informationen zur Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG finden Sie auf
Seite 13.
Ändern Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers, damit der Monitor länger als
30 Minuten im normalen Betriebsmodus bleibt.
Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt sich diese Funktion nach
längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.
Die USB-Peripheriegeräte
funktionieren nicht
Die richtigen USB-Anschlüsse müssen fest angeschlossen sein (Seite 7).
Der Monitor muß am Netzschalter ! eingeschaltet sein.
x
xx
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
Alle USB-kompatiblen Peripheriegeräte mit eigener Stromversorgung müssen
eingeschaltet sein.
Installieren Sie die neueste Version des Gerätetreibers auf Ihrem Computer. Informationen
zum geeigneten Gerätetreiber erhalten Sie beim Hersteller des Geräts.
Wenn USB-kompatible Peripheriegeräte wie Tastatur oder Maus nicht funktionieren,
schließen Sie sie zunächst direkt an den Computer an, starten Sie den Computer neu, und
nehmen Sie dann die erforderlichen USB-Einstellungen vor. Schließen Sie Tastatur und
Maus danach wieder an den Monitor an. Wenn Sie den Computer zum ersten Mal starten,
nachdem Sie eine Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben,
funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht.
Unmittelbar nach dem Einschalten
ist ein Summgeräusch zu hören
Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie
das Gerät einschalten, wird der Monitor automatisch etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
5000K 6500K 930 K0
50 K00
ERST NACH/WAR -M
UP /VERFÜGBAR
EINFACH KOMPLEX s BGR
FARBWI EDER-
HERSTELLUNG
FARBE
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM FW9011
MANUFACTURED
: 2000-52
INFORMATION
Beispiel
b
background
DE
19
Selbstdiagnosefunktion
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn
an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint
ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige ! leuchtet grün auf
oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige ! orange leuchtet,
befindet sich der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie
eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen
Sie die Maus.
x
xx
x
Wenn die Netzanzeige
!
grün leuchtet
1
Lösen Sie alle Stecker aus den
Videoeingangsbuchsen 1 und 2, oder schalten Sie
den/die angeschlossenen Computer aus.
2
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! aus
und dann wieder ein.
3
Bewegen Sie den Joystick 2 Sekunden lang nach
rechts, bevor der Monitor in den Energiesparmodus
wechselt.
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt
werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie
die Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den
Zustand des/der Computer.
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein
Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung
des Problems an den Kundendienst.
x
xx
x
Wenn die Netzanzeige
!
orange blinkt
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! aus und
dann wieder ein.
Wenn die Netzanzeige ! jetzt grün leuchtet, funktioniert der
Monitor ordnungsgemäß.
Wenn die Netzanzeige ! immer noch blinkt, liegt
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das
Intervall, in dem die Netzanzeige ! orange blinkt (in Sekunden),
und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an den
Kundendienst. Notieren Sie sich unbedingt die
Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres
Computers und der Grafikkarte.
Technische Daten
Kathodenstrahlröhre Streifenabstand 0,230,27 mm
Bildschirmdiagonale 61 cm
Ablenkung 90 Grad
FD-Trinitron
Effektive Bildgröße ca. 482,1
×
308,2 mm (B/H)
Anzeigegröße 57,2 cm
Auflösung Maximum (16:10)
Horizontal: 2304 Punkte
Vertikal:1440 Zeilen
Maximum (4:3)
Horizontal: 2048 Punkte
Vertikal: 1536 Zeilen
Empfohlen (16:10)
Horizontal: 1920 Punkte
Vertikal: 1200 Zeilen
Eingangssignalpegel Videosignal
Analoges RGB-Signal:
0,700 Vp-p (positiv), 75
Synchronisationssignal
Getrenntes H/V- oder
zusammengesetztes
Synchronisationssignal:
TTL, 2 k
, Grünsignal mit
Synchronisation ohne Polarität:
0,3 Vp-p (negativ)
Standardanzeigegröße 16:10
ca. 474
×
296 mm (B/H)
4:3
ca. 395
×
296 mm (B/H)
5:4
ca. 370
×
296 mm (B/H)
Ablenkfrequenz* Horizontal: 30 bis 121 kHz
Vertikal: 48 bis 160 Hz
Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A
Leistungsaufnahme ca. 170 W (ohne angeschlossene
USB-Geräte)
Betriebstemperatur 10°C bis 40°C
Abmessungen ca. 571,5
×
500
×
522,5 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 42 kg
Plug and Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Mitgeliefertes Zubehör Dieses Bedienungsanleitung
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr
als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei
0,8 µSek. liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
Die horizontale Austastbreite sollte über 2,3 µSek. liegen.
Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
** Wenn das Eingangssignal GTF-kompatibel ist
(GTF = Generalized Timing Formula) stellt die GTF-Funktion
des Monitors das Bild automatisch optimal ein.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
MENU
INPUTASCRESET 21
Netzanzeige
!
background
background
3
Índice
Trinitron
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
VESA y DDC
son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Association.
E
NERGY
S
TAR es una marca
registrada de EE.UU.
El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
•Además,
” y “
” no se mencionan en
cada caso en este manual.
ES
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1:
Conexión del monitor al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2:
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 3:
Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de periféricos conformes con USB (Bus serie universal) 7
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG) . . . . . . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) . . . . . . . . . 8
Personalización del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navegación por el menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del brillo y del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO) . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la forma de la imagen (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la calidad de la imagen (PANTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de la convergencia (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . 16
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
background
4
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de
alimentación
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro
eléctrico local.
Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de
grabación magnéticos alejados del monitor.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
sobre superficies inestables
cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
Mantenimiento
Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice la caja y materiales de embalaje originales.
No agarre nunca el stick de control cuando transporte
el monitor.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los
puntos de centrado del soporte.
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando
lo gire horizontal o verticalmente.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA
solamente
Stick de control
165°
165°
15°
Puntos de centrado
background
5
ES
Identificación de los componentes
y los controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más
información.
1 Botón RESET (restauración) (página 15)
Este botón recupera los valores de fábrica.
2 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos)
(página 8)
Este botón ajusta automáticamente el tamaño y centrado de la
imagen.
3 Interruptor INPUT (de entrada) (página 8)
Este interruptor selecciona la señal de entrada de vídeo HD15
o BNC.
4 Joystick (página 10)
El joystick se utiliza para mostrar el menú y para realizar
ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.
5 Interruptor e indicador ! (alimentación)
(páginas 7, 15, 19)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
6 Conector AC IN (página 6)
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
7 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 7)
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos
periféricos USB al monitor.
8 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 7)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador
conforme con USB.
9 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
q; Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (gina 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización.
Para utilizar el stick de control
Este monitor dispone de un stick de control basculante con forma
cilíndrica. Para utilizar los controles, gire el mando del lado izquierdo
hacia abajo para exponer los botones de control. Si no necesita los
botones de control, gire el mando hacia arriba para ocultarlos.
Si no se utilizan Si se utilizan
MENU
INPUTASCRESET 21
Parte frontal
,
Mando
AC IN
RGBHDVD
21
Parte posterior
lado trasero
lado delantero
lado trasero
lado delantero
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Terminal
Señal
1Roja
2Verde
(Sincronización
compuesta en
verde)
3Azul
4 Identificación
(Masa)
5 Masa DDC*
6Masa roja
7 Masa verde
Terminal
Señal
8 Masa azul
9 DDC+5V*
10 Masa
11 Identificación
(Masa)
12 Datos
bidireccionales
(SDA)*
13 Sincronización H.
14 Sincronización V.
15 Reloj de datos
(SCL)*
background
6
Instalación
Este monitor funciona con plataformas que empleen frecuencias
horizontales comprendidas entre 30 y 121 kHz.
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Notas
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que
dichos terminales podrían doblarse.
Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del
conector. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que los
terminales podrían doblarse.
x
xx
x
Conexión al conector HD15
x
xx
x
Conexión a los cinco conectores BNC
* Conecte los cables de izquierda a derecha en el siguiente orden: Rojo-
Verde-Azul-HD-VD.
Nota
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores
BNC. Si desea utilizar dicha característica, conecte el ordenador al
conector con el cable de señal de vídeo suministrado.
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
AC IN
RGBHDVD
21
Cable de señales de
vídeo (suministrado
con el ordenador
principal)
a un ordenador con salída
de vídeo HD15
a entrada HD15
AC IN
RGBHDVD
21
a entrada R/G/B
a entrada
HD/VD
Consulte los ejemplos
anteriores para conectar al
ordenador.
Cable de señal de vídeo
(no suministrado)
*
AC IN
RGBHDVD
21
a AC IN
a una toma de corriente
Cable de alimentación
background
7
ES
Paso 3:Encendido del monitor y
del ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
La instalación del monitor ha finalizado.
Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
Si SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie
la señal de entrada (página 8), y compruebe que la tarjeta
gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura
bus correcta.
Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia
horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre
48 – 160 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 17.
Conexión de periféricos conformes
con USB (Bus serie universal)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de
cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente
dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados,
ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB
estandarizado.
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos
periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.
1
Encienda el monitor y el ordenador.
2
Conecte el ordenador al conector de flujo de
salida cuadrado con el cable USB
(no suministrado)
.
3
Conecte los dispositivos periféricos conformes con
USB a los conectores USB de flujo de entrada
rectangulares.
Notas
No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del
ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.
En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo periférico para más información.
El monitor funciona como hub USB siempre que se encuentra
encendido o en modo de ahorro de energía.
Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después
arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos
pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente
al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después
conéctelos a este monitor.
a un ordenador
conforme con USB
a dispositivos periféricos
conformes con USB
background
8
Selección del idioma de los menús
en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y
japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
1
Pulse el joystick.
Consulte la página 10 para obtener más información sobre el
empleo del joystick.
2
Desplace el joystick para resaltar LANG y vuelva
a pulsar dicho joystick.
3
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho
joystick.
ENGLISH: Inglés
FRANÇAIS: Francés
DEUTSCH: Alemán
ESPAÑOL
ITALIANO: Italiano
NEDERLANDS: Holandés
SVENSKA: Sueco
•: Ruso
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el joystick una vez para recuperar el menú principal, y dos veces
para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú
se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el me LANGUAGE se encuentra en
pantalla.
Selección de la señal de entrada
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los
conectores de entrada de vídeo 1 (HD15) y 2 (BNC). Para
conmutar entre los dos ordenadores, utilice el interruptor INPUT.
Desplace el interruptor INPUT.
El conector actualmente seleccionado (“INPUT 1” : HD15 o
“INPUT 2” : BNC) aparece en pantalla durante unos segundos.
Nota
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará
el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el
monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al
otro conector.
Tamaño y centrado automáticos de
la imagen (AUTO)
Es posible ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla
mediante la pulsación del botón ASC (de tamaño y centrado
automáticos).
Pulse el botón ASC.
La imagen llenará la pantalla automáticamente.
Notas
Esta función está destinada a emplearse con un ordenador que
proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada
no llena la pantalla hasta los bordes.
La imagen llenará la pantalla hasta los bordes solamente si la relación
de aspecto de dicha imagen es de 16:10 y la señal aparece especificada
en la tabla de sincronización de modos predefinidos del Apéndice
(Appendix). Las imágenes con una relación de aspecto distinta de 16:10
se mostrarán con su resolución real y no llenarán la pantalla hasta los
bordes.
La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mientras se
realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionamiento.
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
PANTAL
COLOR
LANG
CONV
OPCION
OK
b
ENGL I SH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
bb
INPUT 21
ASC
background
9
ES
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el joystick para que aparezca el MENU principal en la
pantalla. Consulte la página 10 para obtener más información
sobre el empleo del joystick.
Utilice el joystick para seleccionar uno de los siguientes menús.
x
Visualización de la señal de entrada actual
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con
uno de los modos predefinidos en fábrica de este monitor, también
aparecerá la resolución.
Nota
En algunos casos, aunque la relación de aspecto de la señal de entrada
actual sea de 4:3 o 5:4, la resolución puede aparecer con una relación de
aspecto de 16:10 o 16:9.
1 CENTRO (página 11)
Seleccione el menú CENTRO para
ajustar el centrado o el zoom de la
imagen.
2 TAMAÑO (página 11)
Seleccione el menú TAMAÑO para
ajustar el tamaño o el zoom de la
imagen.
3 GEOM (página 11)
Seleccione el menú GEOM para
ajustar la rotación y forma de la
imagen.
4 COLOR (página 11)
Seleccione el me
COLOR para ajustar la
temperatura del color de la
imagen. Puede utilizarlo
para hacer coincidir los
colores del monitor con los
de una imagen impresa.
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
PANTAL
COLOR
LANG
CONV
OPCION
OK
b
TAMAÑO / CENTRO
26
26
TAMAÑO / CENTRO
26
GEOMETR I A
FACI L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
REAJUSTE
DE COLOR SI
COLOR
5 PANTAL (página 13)
Seleccione el menú PANTAL para
ajustar la calidad de la imagen. Es
posible ajustar la pureza y el efecto
de cancelación del muaré.
6 CONV (página 14)
Seleccione el menú CONV para
ajustar la convergencia horizontal y
vertical de la imagen.
7 LANG (página 8)
Seleccione el menú LANG para
elegir el idioma de los menús en
pantalla.
8 OPCION (página 14)
Seleccione el menú OPCION para
ajustar las opciones del monitor.
Éstas incluyen:
la desmagnetización de la
pantalla
el cambio de la posición del menú
en pantalla
el bloqueo de los controles
9 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el
menú.
PUREZA
26
PANTALLA
TOP
BOT
26
CONVERGENC I A
ENGL I SH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
DESMAGNET
SI
OPCION
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
PANTAL
COLOR
LANG
CONV
OPCION
OK
107.1kHz/ 85Hz
1920
1200
frecuencias
horizontal y
vertical de la
señal de
entrada actual
resolución de
la señal de
entrada actual
(continúa)
background
10
x
Uso del joystick
1
Muestre el MENU principal y seleccione el menú que
desee ajustar.
Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU
principal. A continuación, desplace el joystick hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha para resaltar el menú deseado.
Pulse dicho joystick para seleccionar la opción de menú.
2
Ajuste el menú.
Desplace el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
para realizar el ajuste.
3
Cierre el menú.
Pulse el joystick una vez para volver al menú principal, y dos
veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
x
Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 15 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales
procedentes del conector de entrada actualmente seleccionado.
1
Desplace el joystick en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
ajustar el brillo ( ), y hacia la izquierda o la derecha
para ajustar el contraste (
6
).
Si selecciona el modo sRGB en el menú COLOR
Compruebe que los valores de brillo ( ) y contraste (
6
) están
ajustados respectivamente en los números que van a ajustarse en
el modo sRGB mostrados en el menú BRILLO/CONTRASTE.
En caso contrario, pulse el botón RESET (durante menos de 2
segundos).
Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB,
consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la
página 11.
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos
3 segundos.
b
b
RESET
26 26
BRI LLO/CONTRASTE
56 76
sRGB : 56 76
BRI LLO/CONTRASTE
Valores que se
ajustan en el
modo sRGB
background
11
ES
Ajuste del centrado de la imagen
(CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar CENTRO y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
En primer lugar, suba o baje el joystick a fin de
seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para ajustar el centrado.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
En primer lugar, suba o baje el joystick a fin de
seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para ajustar el tamaño.
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO o
CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Suba o baje el joystick para seleccionar
(zoom), y desplace el joystick a la izquierda o a
la derecha para aumentar o reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su
valor máximo o mínimo.
Ajuste de la forma de la imagen
(GEOM)
El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria
para la señal de entrada actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar GEOM y vuelva
a pulsar el joystick.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color
de la imagen mediante la modificación del nivel de color del
campo de color blanco. Los colores aparecen con un tono rojizo
si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste
resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los
colores de una imagen impresa.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar COLOR y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar el modo de ajuste.
Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y
sRGB.
Ajuste el modo seleccionado según las instrucciones de la
página siguiente.
Es posible ajustar la temperatura del color en el modo FACIL
o EXPERTO para cada uno de los conectores de entrada de
vídeo.
Seleccione Para
girar la imagen
expandir o contraer los lados de la imagen
desplazar los lados de la imagen hacia la
izquierda o la derecha
ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pantalla
desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
(continúa)
background
12
x
Modo FACIL
En el modo FACIL, puede realizar el ajuste fino de la temperatura
del color cambiando las tres temperaturas predefinidas: 5000K,
6500K o 9300K.
1
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la
fila 1 de temperatura de color. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar una temperatura de color.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y
9300K. El ajuste de fábrica es 9300K. El tono del color blanco
cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta
6500K y 5000K.
2
Si es necesario, afine con precisión la temperatura
de color.
Mueva el joystick hacia arriba o abajo para
seleccionar la fila 2 de temperatura de color. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para afinar con precisión la temperatura
de color.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos
ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una
de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en
pantalla cambiará de la siguiente forma.
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
x
xx
x
Modo EXPERTO
Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle
seleccionando el modo EXPERTO.
1
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la
fila 1 de temperatura de color. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar una temperatura de color.
2
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el
elemento de ajuste 2. A continuación, desplace el
joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el
nivel de negro (BIAS).
De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen.
3
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el
elemento de ajuste 3. A continuación, desplace el
joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el
nivel de blanco (GAIN).
De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen.
Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul)
de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2
y 3.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos
ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una
de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en
pantalla cambiará de la siguiente forma.
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
x
xx
x
Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del
sector estándar diseñado para correlacionar los colores mostrados
e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB.
Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el
modo sRGB en el menú de COLOR.
Una vez seleccionado el modo sRGB, los valores de brillo ( )
y contraste (
6
) se ajustan automáticamente en los valores que van
a ajustarse en el modo sRGB.
Con el fin de visualizar los colores sRGB correctamente (
γ
= 2,2,
6500K), compruebe que:
los valores de brillo ( ) y contraste (
6
) están ajustados
respectivamente en los números mostrados en el menú
BRILLO/CONTRASTE. En caso contrario, pulse el botón
RESET (durante menos de 2 segundos). Para obtener
información sobre cómo cambiar el brillo y contraste, consulte
“Ajuste del brillo y del contraste” en la página 10.
los valores de color del ordenador están ajustados en el perfil
sRGB.
Nota
El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben
admitir el modo sRGB.
5000K 6500K 930 K0
50 K00
FACI L EXPERTO s BGR
REAJUSTE
DE COLOR SI
COLOR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS 05
V BIAS 05
A BIAS 05
RGAIN 05
VGAIN 05
AGAIN 05
FACI L EXPERTO s BGR
COLOR
: 56 : 76 PARA s BGR
FACI L EXPERTO s BGR
REAJUSTE
DE COLOR SI
COLOR
background
13
ES
Restauración del color mediante los menús FACIL
o sRGB (función REAJUSTE DE COLOR)
Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo
gradualmente después de varios años de empleo. La función
REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite
recuperar los niveles originales de fábrica del color.
1
Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar el modo FACIL o sRGB.
2
En primer lugar, mueva el joystick arriba o abajo
para seleccionar (REAJUSTE DE COLOR). A
continuación, desplace el joystick a la derecha.
La imagen desaparece mientras el color se restaura
(aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color,
la imagen vuelve a aparecer en pantalla.
Notas
Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo
de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en
verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de
ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de
funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté
preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de
energía del ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de
funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no
está preparado, aparecerá el siguiente mensaje.
El monitor puede perder gradualmente la capacidad para realizar esta
función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
Ajuste de la calidad de la imagen
(PANTAL)
Los ajustes de PANTAL permiten ajustar la calidad de la imagen
controlando el muaré y la pureza.
Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la
pureza.
Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, cancele
el muaré.
Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se
almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los
demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar PANTAL y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Nota
Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si
ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.
5000K 6500K 930 K0
50 K00
PREPARADO UNA
VEZ CALENTADO
FACI L EXPERTO s BGR
REAJUSTE
DE COLOR
COLOR
Seleccione Para
PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo superior
izquierdo de la pantalla.
PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo superior derecho
de la pantalla.
PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo inferior izquierdo
de la pantalla.
PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo inferior derecho
de la pantalla.
ELIMINAR MUARE
*
activar (SI) o desactivar (NO) la
función de cancelación de muaré.
(AJUSTE MUARE) aparece en
el menú al seleccionar SI.
AJUSTE MUARE
ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que éste se encuentre al
mínimo.
Ejemplo de muaré
background
14
Ajuste de la convergencia (CONV)
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen
mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al
alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de
las líneas, ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar CONV y vuelva
a pulsar el joystick.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
Ajustes complementarios
(OPCION)
Es posible desmagnetizar el monitor, cambiar la posición del
menú y bloquear los controles manualmente.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar OPCION y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú OPCION aparece en pantalla.
3
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el
elemento de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
x
xx
x
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero
desplace el joystick arriba o abajo a fin de seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el joystick
a la derecha.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos. Si es
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores
resultados posibles.
x
xx
x
Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.
Para cambiar la posición en pantalla del menú, primero
desplace el joystick arriba o abajo para seleccionar
(POSICION MENU H) como ajuste horizontal o
(POSICION MENU V) como ajuste vertical. A
continuación, mueva el joystick a la derecha o a la
izquierda para desplazar el menú en pantalla.
x
xx
x
Bloqueo de los controles
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo
de los controles, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A
continuación, desplace el joystick a la derecha para
seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor ! (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE
AJUSTES) en NO.
Seleccione Para
que las sombras rojas o azules se
desplacen en sentido horizontal
que las sombras rojas o azules se
desplacen en sentido vertical
TOP
CONVER V SUP
que las sombras rojas o azules de la
parte superior de la pantalla se
desplacen en sentido vertical
BOT
CONVER V INF
que las sombras rojas o azules de la
parte inferior de la pantalla se
desplacen en sentido vertical
background
15
ES
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
x
xx
x
Restauración de una sola opción de ajuste
Emplee el joystick para seleccionar la opción de ajuste que desee
restaurar, y pulse el botón RESET.
x
xx
x
Restauración de todos los datos de ajuste
para la señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún
menú.
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
mediante este método:
idioma de los menús en pantalla (página 8)
modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB)
(página 11)
posición de los menús en pantalla (página 14)
bloqueo de los controles (página 14)
x
xx
x
Restauración de todos los datos de ajuste
para todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de 2
segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si
(BLOQUEO DE AJUSTES) está
ajustado en SI
.
Características técnicas
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA,
E
NERGY
S
TAR y NUTEK. Si el
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
en tres etapas como se muestra a continuación.
* Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún
periférico compatible con USB conectado al monitor.
** “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
*** Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrumpe y SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en
pantalla antes de que el monitor entra en el modo activo inactivo.
Después de unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de
energía.
RESET
Modo de
alimentación
Consumo de
energía*
Indicador !
(alimentación)
funcionamiento
normal
170 W verde
1 espera
15 W alternación entre
verde y naranja
2 reposo
(sleep)**
15 W alternación entre
verde y naranja
3 activo
inactivo***
(deep sleep)**
1 W naranja
alimentación
desactivada
0 W apagado
background
16
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,
consulte esta sección.
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en pantalla, especialmente cuando el
color de fondo es luminoso (normalmente blanco), son normales
en los monitores Trinitron. No se trata de un fallo de
funcionamiento. Son sombras de los hilos de amortiguación
utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de
apertura es el elemento esencial por el que el tubo de imagen
Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
más detalle.
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará alguno de los siguientes mensajes.
Si aparece SIN SEÑAL DE ENTRADA en la línea
1
Esto indica que no se recibe ninguna señal del conector
seleccionado.
Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE en la
línea
1
Esto indica que las especificaciones del monitor no admiten la
señal de entrada.
Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la
página 17.
2 Conector seleccionado
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente
seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
Hilos de
amortiguación
MONI TOR FUNCIONA
ENTRADA 1 :
S IN SEÑAL DE ENTRADA
ACT I VAR POR ORDENA ROD
COMPROBAR SELECTOR
DE ENTRADA
CHEQUEE CABLE SEÑAL
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
INFORMAC ION
3 Soluciones
Es posible que uno o más de los siguientes mensajes aparezca
en pantalla.
Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla,
pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y
verifique que la tarjeta gráfica de dicho ordenador se ha
encajado completamente en la ranura de bus correcta.
Si el mensaje COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA
aparece en pantalla, cambie la señal de entrada (página 8).
Si el mensaje CHEQUEE CABLE SEÑAL aparece en
pantalla, compruebe que el monitor esté correctamente
conectado al ordenador (página 6).
2 Conector seleccionado y las frecuencias de la señal
de entrada actual
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente
seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor
reconoce las frecuencias de la señal de entrada actual, las
frecuencias horizontal y vertical también aparecerán.
3 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si
sustituye un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el
monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del
ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre
entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.
1:130.0kHz/ H57z
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
CAMBIE SINCRO
DE SEÑAL
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
ENTRADA
MONI TOR FUNCIONA
INFORMAC ION
background
17
ES
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 19) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador ! (alimentación) no
está iluminado
Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
Compruebe que el interruptor ! (alimentación) esté en la posición de “activado”.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE
ENTRADA aparece en pantalla, o si
el indicador ! (alimentación) está
iluminado en naranja o alterna entre
verde y naranja
Compruebe que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y que todos los
enchufes estén firmemente insertados en las tomas (página 6).
Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT sea correcto (página 8).
Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados ni
arrancados.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado o mueva el ratón.
Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
DE AJUSTE aparece en pantalla
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.
Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48 – 160 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador ! (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
Utilice la función de autodiagnóstico (página 19).
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, luces fluorescentes, televisores o ventiladores eléctricos.
Aleje el monitor de líneas eléctricas.
Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
Gire el monitor 90
°
hacia la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
al monitor.
Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico y la frecuencia de la señal de
entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado,
algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho
para que el monitor se sincronice correctamente.
Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen
presente la mejor calidad posible.
La imagen aparece borrosa Ajuste el brillo y el contraste (página 10).
Desmagnetice el monitor* (página 14).
Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya
el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 13).
Aparecen imágenes fantasma No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.
La imagen aparece descentrada o
con un tamaño incorrecto
Pulse el botón ASC (página 8).
Ajuste el tamaño o el centrado (página 11). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo
no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen aparecen
curvos
Ajuste la geometría (página 11).
(continúa)
background
18
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre, número de serie y
fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga
pulsado el joystick durante más de 5 segundos para que aparezca
el cuadro de información de este monitor.
Se aprecian patrones ondulados o
elípticos (muaré)
Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que
éste sea mínimo (página 13).
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme Desmagnetice el monitor* (página 14). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
Ajuste la pureza (página 13).
El blanco no parece blanco Ajuste la temperatura del color (página 11).
Compruebe que los cinco conectores BNC estén conectados en el orden correcto
(página 6).
Las letras y las líneas muestran
sombras rojas o azules en los
bordes
Ajuste la convergencia (página 14).
Los botones del monitor no
funcionan
( aparece en pantalla)
Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 14).
La función REAJUSTE DE COLOR
no se activa
Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento
normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para
obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte
la página 13.
Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo
de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.
El monitor puede perder gradualmente su capacidad para realizar esta función debido al
desgaste natural del tubo de imagen.
Los periféricos USB no funcionan Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 7).
Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentre en la posición de activación.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de
alimentación independientes.
Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en
contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el
controlador de dispositivo apropiado.
Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al
ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A
continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor. Si conecta un teclado o un
ratón a los conectores USB y después arranca el ordenador por primera vez, los
dispositivos periféricos pueden no funcionar.
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
activar la alimentación
Se trata del sonido normal producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al
activar la alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante 3 segundos.
Problema Compruebe lo siguiente
5000K 6500K 930 K0
50 K00
PREPARADO UNA
VEZ CALENTADO
FACI L EXPERTO s BGR
REAJUSTE
DE COLOR
COLOR
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM FW9011
MANUFACTURED
: 2000-52
INFORMACION
Ejemplo
b
background
19
ES
Función de autodiagnóstico
Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico.
Si el monitor u ordenador u ordenadores presentan algún
problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador
! (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja.
Si el indicador ! (alimentación) está iluminado en naranja,
significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de
energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
x
xx
x
Si el indicador
!
(alimentación) está
iluminado en verde
1
Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de
entrada de vídeo, o apague los ordenadores
conectados.
2
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para
apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
3
Desplace el joystick hacia la derecha durante
2 segundos antes de que el monitor entre en el
modo de ahorro de energía.
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador u ordenadores.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al personal de servicio técnico
sobre el estado del monitor.
x
xx
x
Si el indicador
!
(alimentación) parpadea
en naranja
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para apagar
el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador ! (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e
informe al personal de servicio técnico sobre el estado del
monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número
de serie de dicho monitor. Igualmente, tome nota del fabricante y
del modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.
Especificaciones
TRC Paso de la rejilla de apertura de
0,23 – 0,27 mm
24 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 482,1
×
308,2 mm (an/al)
(19
×
12
1
/
4
pulgadas)
Imagen de visualización de 22,5"
Resolución Máxima (16:10)
Horizontal: 2304 puntos
Vertical: 1440 líneas
Máxima (4:3)
Horizontal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
Recomendada (16:10)
Horizontal: 1920 puntos
Vertical: 1200 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo
RVA analógica: 0,700 Vp-p
(positiva), 75
Señal SYNC
Sincronización H/V separada o
compuesta: TTL 2 k
, Sin
polaridad Sincronización en
verde: 0,3 Vp-p (negativa)
Área de imagen estándar 16:10
Aprox. 474
×
296 mm (an/al)
(18
3
/
4
×
11
3
/
4
pulgadas)
4:3
Aprox. 395
×
296 mm (an/al)
(15
5
/
8
×
11
3
/
4
pulgadas)
5:4
Aprox. 370
×
296 mm (an/al)
(14
5
/
8
×
11
3
/
4
pulgadas)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48 – 160 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A
Consumo de energía Aprox. 170 W (sin dispositivos USB
conectados)
Temperatura de funcionamiento
10°C a 40°C
Dimensiones Aprox. 571,5
×
500
×
522,5 mm
(an/al/prf)
(22
1
/
2
×
19
3
/
4
×
20
5
/
8
pulgadas)
Peso Aprox. 42 kg (92 lb 10 oz)
Característica Plug and play
DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accesorios suministrados Este manual de instrucciones
* Condición de sincronización horizontal y vertical
recomendada
La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al
4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea
superior.
La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
2,3 µseg.
La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µseg.
** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de
sincronización generalizada), la función GTF del monitor
proporcionará automáticamente una imagen óptima para la
pantalla.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
MENU
INPUTASCRESET 21
Indicador
!
(alimentación)
background
background
3
Indice
Trinitron
è un marchio di fabbrica
registrato di Sony Corporation.
VESA e DDC
sono marchi di fabbrica
di Video Electronics Standard
Association.
E
NERGY
S
TAR è un marchio di
fabbrica registrato negli U.S.A.
Tutti i nomi degli altri prodotti citati in
questo manuale potrebbero essere
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati delle rispettive compagnie.
Inoltre,
” e “
” non sempre vengono
riportati nel manuale.
IT
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Punto 1:
Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 2:
Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 3:
Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento delle periferiche conformi a USB . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selezione della lingua dei menu a schermo (LANG) . . . . . . . . . . . . 8
Selezione del segnale di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regolazione automatica delle dimensioni e della centratura
dell’immagine (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Come spostarsi all’interno del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della centratura dell’immagine (CENTRO) . . . . . . . . 11
Regolazione delle dimensioni dell’immagine (DIMENS) . . . . . . . . 11
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM) . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione della forma dell’immagine (GEOM.) . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione della qualità dell’immagine (SCHERMO) . . . . . . . . . 13
Regolazione della convergenza (CONV.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ripristino delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Se sullo schermo appaiono delle linee sottili
(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Messaggi a schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzione di autodiagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
background
4
Precauzioni
Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione
Utilizzare un cavo di alimentazione compatibile con la tensione
operativa locale.
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno
30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la
dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello
schermo.
Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene
smagnetizzato per circa 3 secondi. Questa operazione crea un
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi
situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature
per la registrazione magnetica, nastri e dischi lontano dal
monitor.
Installazione
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:
su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende,
tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione
vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda,
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche
su superfici instabili
vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come
un trasformatore o linee ad alta tensione
vicino a superfici metalliche con carica elettrica
Manutenzione
Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga
soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare
il rivestimento dello schermo.
Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello
schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una
penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a
colori.
Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con un soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o
polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originale.
Durante il trasporto del monitor, non afferrare mai la
leva di comando.
Uso del sistema orientabile
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui
sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor,
allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di
centratura del supporto.
Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo
alla base con entrambe le mani.
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA
Leva di comando
165°
165°
15°
Punti di centratura
background
5
IT
Identificazione dei componenti e
dei comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 15)
Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di
fabbrica.
2 Tasto ASC (centratura e dimensionamento
automatici) (pagina 8)
Per regolare automaticamente la dimensione e la centratura
delle immagini.
3 Interruttore INPUT (ingresso) (pagina 8)
Questo interruttore seleziona il segnale di ingresso video
HD15 o BNC.
4 Joystick (pagina 10)
Per visualizzare il menu ed effettuare le regolazioni del
monitor, comprese le regolazioni della luminosità e del
contrasto.
5 Interruttore e indicatore di accensione
! (alimentazione) (pagine 7, 15, 19)
Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor.
Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si
illumina in verde, quindi lampeggia in verde o in arancione;
si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di
risparmio energetico.
6 Connettore AC IN (pagina 6)
Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con
corrente alternata.
7 Connettori downstream USB (bus seriale
universale) (pagina 7)
Usare questi connettori per collegare le periferiche USB al
monitor.
8 Connettore upstream USB (bus seriale universale)
(pagina 7)
Usare questo connettore per collegare il monitor ad un
computer conforme a USB.
9 Connettore 1 di ingresso video (HD15) (pagina 6)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video
RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.
q; Connettore 2 di ingresso video (BNC) (pagina 6)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video
RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
Utilizzo della leva di comando
Questo monitor è dotato di una leva di comando orientabile di forma
cilindrica. Per attivare i comandi, ruotare la manopola sul lato sinistro
verso il basso per esporre i tasti di comando. Se non si desidera
utilizzare i tasti di controllo, ruotare la manopola verso l’alto per
nasconderli.
Se non si utilizza Se si utilizza
MENU
INPUTASCRESET 21
Fronte
,
AC IN
RGBHDVD
21
Retro
fronte
retro
fronte
retro
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Numero
piedini
Segnale
1 Rosso
2Verde
(Sinc composito
su verde)
3Blu
4 ID (Terra)
5 Terra DDC*
6 Terra Rosso
7 Terra Verde
Numero
piedini
Segnale
8 Terra Blu
9 DDC + 5V*
10 Terra
11 ID (Terra)
12 Dati bidirezionali
(SDA)*
13 Sincronia O
14 Sincronia V
15 Orologio Dati
(SCL)*
Manopola
background
6
Installazione
Questo monitor funziona con sistemi di piattaforme che utilizzano
frequenze orizzontali comprese tra 30 e 121 kHz.
Punto 1: Collegamento del monitor
al computer
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.
Note
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde
evitare di piegarli.
Durante il collegamento del cavo del segnale video, controllare
l’allineamento del connettore. Non inserire forzatamente il cavo nel
connettore in modo errato onde evitare di piegare i piedini.
x
xx
x
Collegamento al connettore HD15
x
xx
x
Collegamento ai cinque connettori BNC
* Collegare i cavi da sinistra a destra nell’ordine descritto di seguito:
Rosso-Verde-Blu-HD-VD.
Nota
Lo standard Plug & Play (DDC) non è valido per i cinque connettori BNC.
Se si desidera utilizzare lo standard Plug & Play (DDC), collegare il
computer al connettore utilizzando il cavo del segnale video in dotazione.
Punto 2: Collegamento del cavo di
alimentazione
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di
alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
AC IN
RGBHDVD
21
cavo del segnale video
(in dotazione con il
computer host)
ad un computer con
uscita video HD15
all’ingresso HD1
5
AC IN
RGBHDVD
21
all’ingresso R/G/B
Per il collegamento al
computer attenersi agli
esempi precedenti.
all’ingresso
HD/VD
cavo del segnale video
(non in dotazione)
*
AC IN
RGBHDVD
21
a AC IN
alla presa a muro
cavo di alimentazione
background
7
IT
Punto 3: Accensione del monitor e
del computer
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.
L’installazione del monitor è ora terminata.
Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare
l’immagine.
Se sullo schermo non appaiono le immagini
Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al
computer.
Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE
INGRESSO, provare a cambiare il segnale di ingresso
(pagina 8), e verificare che la scheda grafica del computer sia
completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus.
Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo
schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS,
ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la scheda
grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia
compresa tra 30 e 121 kHz e la frequenza verticale sia compresa
tra 48 e 160 Hz.
Per ulteriori informazione sui messaggi a schermo, vedere la
sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” del monitor a
pagina 17.
Collegamento delle periferiche
conformi a USB
Il monitor dispone di un connettore upstream e di quattro
connettori downstream USB. Questi consentono di collegare al
computer, in modo facile e veloce, le periferiche conformi a USB
quali tastiere, mouse, stampanti e scanner usando un cavo USB
standard.
Per usare il monitor come hub per le periferiche, collegare i
connettori USB come descritto qui sotto.
1
Accendere il monitor e il computer.
2
Collegare il computer al connettore upstream
quadrato usando il cavo USB
(non in dotazione)
.
3
Collegare le periferiche conformi a USB ai
connettori USB downstream rettangolari.
Note
Non tutti i computer e/o i sistemi operativi supportano configurazioni
USB. Per verificare se è possibile collegare le periferiche USB,
consultare le istruzioni per l’uso del computer.
Nella maggior parte dei casi, occorre installare sul computer host il
software del driver USB. Per maggiori informazioni consultare le
istruzioni per l’uso delle periferiche.
Il monitor funziona come hub USB se è acceso o in modo di risparmio
energetico.
Se si collega una tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il
computer per la prima volta, le periferiche potrebbero non funzionare.
Collegare prima la tastiera e il mouse direttamente al computer e
configurare le periferiche conformi a USB, quindi collegarle al
monitor.
alle periferiche
conformi a USB
al computer
conforme a USB
background
8
Selezione della lingua dei menu a
schermo (LANG)
I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese,
francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e
giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.
1
Premere il joystick.
Per maggiori informazioni sull’uso del joystick, vedere a
pagina 10.
2
Spostare il joystick per evidenziare LANG e
premere di nuovo il joystick.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare una lingua e premere di nuovo il
joystick.
ENGLISH: Inglese
FRANÇAIS: Francese
DEUTSCH: Tedesco
ESPAÑOL: Spagnolo
ITALIANO
NEDERLANDS: Olandese
SVENSKA: Svedese
: Russo
: Giapponese
Per chiudere il menu
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e due volte per
tornare alla visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto, il
menu si chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare la lingua inglese
Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE sullo schermo,
premere il tasto RESET (ripristina).
Selezione del segnale di ingresso
È possibile collegare a questo monitor due computer utilizzando i
connettori di ingresso video 1 (HD15) e 2 (BNC). Per passare da
un computer all’altro, utilizzare l’interruttore INPUT.
Spostare l’interruttore INPUT.
Il connettore correntemente selezionato (“INPUT 1” : HD15 o
“INPUT 2” : BNC) viene visualizzato sullo schermo per alcuni
secondi.
Nota
Se nessun segnale viene inviato al connettore selezionato, sullo schermo
appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO. Dopo alcuni secondi, il
monitor entra nel modo di risparmio energetico. In tal caso, selezionare
l’altro connettore.
Regolazione automatica delle
dimensioni e della centratura
dell’immagine (AUTO)
È possibile regolare con facilità l’immagine in modo che riempia
lo schermo premendo il tasto ASC (centratura e
ridimensionamento automatici).
Premere il tasto ASC.
L’immagine riempirà automaticamente lo schermo.
Note
Questa funzione è stata ideata per essere utilizzata con computer che
forniscono un’immagine a schermo pieno. Potrebbe non funzionare
correttamente se il colore di sfondo è scuro o se l’immagine di ingresso
non riempie lo schermo fino ai bordi.
L’immagine riempie lo schermo fino ai bordi solo se il rapporto di
formato dell’immagine è pari a 16:10 e il segnale è presente nella
tabella degli intervalli del modo preimpostato nell’Appendice
(Appendix). Le immagini con rapporto di formato diverso da 16:10
vengono visualizzate nella loro risoluzione reale senza riempire lo
schermo fino ai bordi.
Mentre viene eseguita questa funzione, l’immagine visualizzata si
muove per alcuni secondi. Ciò non indica problemi di funzionamento.
MENU
MENU
USCITA
CENTRO
DIMENS
GEOM.
SCHERM
COLORE
LANG
CONV.
OPZION
OK
b
ENGL I SH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
bb
INPUT 21
ASC
background
9
IT
Personalizzazione del
monitor
È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor
utilizzando i menu a schermo.
Come spostarsi all’interno del
menu
Premere il joystick per visualizzare il MENU principale sullo
schermo. Per maggiori informazioni sull’uso del joystick vedere
a pagina 10.
Usare il joystick per selezionare uno dei seguenti menu.
x
Visualizzazione del segnale di ingresso
corrente
Le frequenze verticale e orizzontale del segnale di ingresso
corrente vengono visualizzate nel MENU principale. Se il segnale
corrisponde ad uno dei modi preimpostati in fabbrica del monitor,
viene visualizzata anche la risoluzione.
Nota
In alcuni casi, anche se il rapporto di formato del segnale di ingresso
corrente è 4:3 o 5:4, la risoluzione potrebbe venire visualizzata con un
rapporto di formato 16:10 o 16:9.
1 CENTRO (pagina 11)
Selezionare il menu CENTRO per
regolare la centratura o lo zoom
dell’immagine.
2 DIMENS (pagina 11)
Selezionare il menu DIMENS per
regolare le dimensioni o lo zoom
dell’immagine.
3 GEOM. (pagina 11)
Selezionare il menu GEOM. per
regolare la rotazione e la forma
dell’immagine.
4 COLORE (pagina 11)
Selezionare il menu
COLORE per regolare la
temperatura di colore
dell’immagine. Utilizzare
questo menu per fare
corrispondere i colori del
monitor ai colori di
un’immagine stampata.
MENU
MENU
USCITA
CENTRO
DIMENS
GEOM.
SCHERM
COLORE
LANG
CONV.
OPZION
OK
b
26
DIMENS/CENTRO
26
DIMENS/CENTRO
26
GEOMETR I A
FACI LE ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
RIPR IST I NO
COLORE SI
COLORE
5 SCHERMO (pagina 13)
Selezionare il menu SCHERMO per
regolare la qualità dell’immagine.
È possibile regolare la purezza del
colore e l’effetto di cancellazione
moiré.
6 CONV. (pagina 14)
Selezionare il menu CONV. per
regolare la convergenza orizzontale
e verticale dell’immagine.
7 LANG (pagina 8)
Selezionare il menu LANG per
selezionare la lingua del menu a
schermo.
8 OPZIONI (pagina 14)
Selezionare il menu OPZIONI per
regolare le seguenti opzioni del
monitor:
smagnetizzazione dello schermo
modifica della posizione del
menu a schermo
bloccaggio dei comandi
9 USCITA
Selezionare USCITA per chiudere il
menu.
LANDING
26
SCHERMO
TOP
BOT
26
CONVERGENZ A
ENGL I SH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
SMAGNET.
SI
OPZ ION I
MENU
MENU
USCITA
CENTRO
DIMENS
GEOM.
SCHERM
COLORE
LANG
CONV.
OPZION
OK
107.1kHz/ 85Hz
1920
1200
frequenze
verticali e
orizzontali del
segnale di
ingresso corrente
risoluzione
del segnale di
ingresso
corrente
(continua)
background
10
x
Uso del joystick
1
Visualizzare il MENU principale e selezionare il
menu che si desidera regolare.
Per visualizzare il MENU principale premere il joystick una
volta. Quindi spostare il joystick verso l’alto, verso il basso,
verso sinistra o verso destra per evidenziare il menu
desiderato. Premere il joystick per selezionare la voce di
menu.
2
Per regolare il menu.
Spostare il joystick verso l’alto, verso il basso, verso sinistra
o verso destra per effettuare la regolazione.
3
Per chiudere il menu.
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e
due volte per tornare alla visualizzazione normale. Se non
viene premuto alcun tasto, il menu si chiude automaticamente
dopo circa 30 secondi.
x
Reimpostazione delle regolazioni
Premere il tasto RESET. Per maggiori informazioni sulla
reimpostazione delle regolazioni, vedere a pagina 15.
Regolazione della luminosità e del
contrasto
È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu
LUMINOSITA/CONTRASTO.
Queste impostazioni vengono memorizzate per i segnali inviati
dal connettore di ingresso correntemente selezionato.
1
Spostare il joystick in qualsiasi direzione.
Sullo schermo appare il menu
LUMINOSITA/CONTRASTO.
2
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
regolare la luminosità ( ), quindi verso sinistra o
verso destra per regolare il contrasto (
6
).
Se si seleziona il modo sRGB tramite il menu
COLORE
Assicurarsi che i valori della luminosità ( ) e del contrasto (
6
)
corrispondano rispettivamente ai numeri da impostare nel modo
sRGB indicati nel menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
Diversamente, premere il tasto RESET (per meno di 2 secondi).
Per ulteriori informazioni su come utilizzare il modo sRGB,
vedere la sezione “Regolazione del colore dell’immagine
(COLORE)” a pagina 11.
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.
b
b
RESET
26 26
LUMINOSI TA/CONTRASTO
56 76
sRGB : 56 76
LUMINOSI TA/CONTRASTO
Valori da
impostare nel
modo sRGB
background
11
IT
Regolazione della centratura
dell’immagine (CENTRO)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare CENTRO,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare per la regolazione
orizzontale oppure per la regolazione verticale.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per regolare la centratura.
Regolazione delle dimensioni
dell’immagine (DIMENS)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare DIMENS,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare per la regolazione
orizzontale oppure per la regolazione verticale.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per regolare le dimensioni.
Ingrandimento o riduzione
dell’immagine (ZOOM)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare DIMENS o
CENTRO, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare (zoom) e spostarlo verso destra o
verso sinistra per ingrandire o ridurre l’immagine.
Nota
Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori massimi
o minimi, non è possibile regolarle ulteriormente.
Regolazione della forma
dell’immagine (GEOM.)
L’impostazione (rotazione) è memorizzata per tutti i segnali di
ingresso. Tutte le altre impostazioni sono memorizzate per il
segnale di ingresso corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare GEOM.,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joystick verso destra
o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Regolazione del colore
dell’immagine (COLORE)
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la
temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del
colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se
la temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa
regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monitor
ai colori di un’immagine stampata.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare COLORE,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
3
Spostare il joystick verso destra o verso sinistra per
selezionare il modo di regolazione.
I modi di regolazione disponibili sono i seguenti: FACILE,
ESPERTO e sRGB.
Per regolare il modo selezionato, eseguire le istruzioni
riportate alla pagina successiva.
È possibile impostare la temperatura del colore nel modo
FACILE o ESPERTO per ciascuno dei connettori di ingresso
video.
Selezionare Per
ruotare l’immagine
espandere o contrarre i bordi dell’immagine
spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o
verso destra
regolare la larghezza dell’immagine nella parte
superiore dello schermo
spostare l’immagine verso sinistra o verso
destra nella parte superiore dello schermo
(continua)
background
12
x
Modo FACILE
Nel modo FACILE, è possibile regolare con precisione la
temperatura del colore modificando le tre temperature predefinite
— 5000K, 6500K o 9300K.
1
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la riga 1 della temperatura di colore.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per selezionare una temperatura di colore.
Le temperature di colore predefinite sono 5000K, 6500K e
9300K. L’impostazione di fabbrica è 9300K. Abbassando la
temperatura a 6500K e 5000K, i bianchi cambieranno da una
tinta bluastra ad una tinta rossastra.
2
Se necessario, effettuare la sintonia fine della
temperatura di colore.
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la riga 2 della temperatura di colore.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per effettuare la sintonia fine della
temperatura di colore.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
nuove impostazioni del colore vengono memorizzate nella
memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce
1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
x
xx
x
Modo ESPERTO
È possibile effettuare ulteriori e più precise regolazioni del colore
selezionando il modo ESPERTO.
1
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la riga 1 della temperatura di colore.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per selezionare una temperatura di colore.
2
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la voce di regolazione 2. Quindi
spostare il joystick verso destra o verso sinistra per
regolare la voce BIAS (livello del nero).
In questo modo vengono regolate le aree scure di
un’immagine.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la voce di regolazione 3. Quindi
spostare il joystick verso destra o verso sinistra per
regolare la voce GAIN (livello del bianco).
In questo modo vengono regolate le aree chiare di
un’immagine.
È possibile regolare il componente R (rosso), V (verde),
B (blu) del segnale di ingresso quando si modificano le voci
2 e 3.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
nuove impostazioni del colore vengono memorizzate nella
memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce
1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
x
xx
x
Modo sRGB
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo del colore
standard industriale progettato per mettere in correlazione i colori
stampati e visualizzati delle apparecchiature per computer sRGB
compatibili. Per regolare i colori in base al profilo sRGB,
selezionare semplicemente il modo sRGB nel menu COLORE.
Una volta selezionato il modo sRGB, i valori della luminosità
( ) e del contrasto (
6
) vengono impostati automaticamente sui
valori da impostare nel modo sRGB.
Per visualizzare correttamente i colori sRGB (
γ
= 2,2, 6500K),
assicurarsi che:
i valori della luminosità ( ) e del contrasto (
6
)
corrispondano rispettivamente ai numeri indicati nel menu
LUMINOSITA/CONTRASTO. Diversamente, premere il tasto
RESET (per meno di 2 secondi). Per informazioni su come
modificare la luminosità e il contrasto, vedere “Regolazione
della luminosità e del contrasto” a pagina 10.
le impostazioni del colore sul computer siano impostate in base
al profilo sRGB.
Nota
Assicurarsi che il computer e gli altri dispositivi collegati (ad esempio una
stampante) siano sRGB compatibili.
5000K 6500K 930 K0
50 K00
FACI LE ESPERTO s BGR
RIPR IST I NO
COLORE SI
COLORE
5000K 6500K 930 K0
R BIAS 05
V BIAS 05
B BIAS 05
RGAIN 05
VGAIN 05
BGAIN 05
FACI LE ESPERTO s BGR
COLORE
background
13
IT
Ripristino dei colori tramite il menu FACILE o
sRGB (funzione RIPRISTINO COLORE)
I colori della maggior parte dei monitor tendono a diventare
gradualmente opachi nel corso degli anni. La funzione
RIPRISTINO COLORE contenuta nei menu FACILE e sRGB
consente di ripristinare il livello di qualità di fabbrica originale dei
colori.
1
Spostare il joystick verso destra o verso sinistra per
selezionare il modo FACILE o il modo sRGB.
2
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare (RIPRISTINO COLORE).
Quindi spostare il joystick verso destra.
Durante il processo di ripristino dei colori (circa 2 secondi),
l’immagine scompare. Una volta che il colore è stato
ripristinato, l’immagine appare di nuovo sullo schermo.
Note
Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo
di funzionamento normale (l’indicatore di alimentazione è illuminato
in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra nel modo di
risparmio energetico, riportare il monitor nel modo di funzionamento
normale e attendere 30 minuti finché il monitor non è pronto. Per
mantenere il monitor nel modo di funzionamento normale per
30 minuti senza interruzioni, è necessario regolare le impostazioni del
modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è pronto,
appare il seguente messaggio.
L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del
cinescopio a colori del monitor.
Regolazione della qualità
dell’immagine (SCHERMO)
Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di regolare la
qualità dell’immagine tramite il controllo dell’effetto moiré e
della purezza del colore.
Se il colore appare irregolare negli angoli dello schermo,
regolare la purezza del colore.
Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati,
annullare l’effetto moiré.
Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ. MOIRE
vengono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Tutte le
altre impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare SCHERMO,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joystick verso destra
o verso sinistra per effettuare la regolazione.
* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa
dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo
a punti di fosforo sul monitor.
Nota
L’immagine potrebbe diventare sfocata se ELIMINA MOIRE è impostato
su SI.
5000K 6500K 930 K0
50 K00
PRONTO
DOPO R I SCALD .
FACI LE ESPERTO s BGR
RIPRISTINO
COLORE
COLORE
Selezionare Per
LANDING
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte superiore sinistra
dello schermo.
LANDING
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte superiore destra
dello schermo.
LANDING
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte inferiore sinistra
dello schermo.
LANDING
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte inferiore destra
dello schermo.
ELIMINA MOIRE
*
per impostare la funzione di
eliminazione dell’effetto moiré su SI
o NO.
(REGOLAZ. MOIRE) appare nel
menu se si seleziona SI.
REGOLAZ. MOIRE
regolare il grado di eliminazione
dell’effetto moiré fino a ridurlo al
minimo.
Esempio di effetto moiré
background
14
Regolazione della convergenza
(CONV.)
Le impostazioni del menu CONV. consentono di regolare la
qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La
convergenza riguarda l’allineamento dei segnali di colore rosso,
verde e blu.
Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o
alle linee, regolare la convergenza.
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare CONV.,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu CONVERGENZA.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joystick verso destra
o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI)
È possibile effettuare la smagnetizzazione manuale del monitor,
modificare la posizione del menu e bloccare i comandi.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare OPZIONI,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu OPZIONI.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la voce di regolazione desiderata.
Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni
riportate di seguito.
x
xx
x
Smagnetizzazione dello schermo
Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene
attivata l’alimentazione.
Per smagnetizzare manualmente il monitor, spostare
prima il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare (SMAGNET.). Quindi spostare il joystick
verso destra.
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 3 secondi. Nel caso in
cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione,
attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.
x
xx
x
Modifica della posizione del menu
Modificare la posizione del menu quando copre un’immagine
sullo schermo.
Per modificare la posizione del menu a schermo,
spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso
per selezionare (POSIZ MENU ORIZZ) per la
regolazione orizzontale oppure (POSIZ MENU
VERT) per la regolazione verticale. Quindi spostare il
joystick verso destra o verso sinistra per spostare il
menu a schermo.
x
xx
x
Bloccaggio dei comandi
Per proteggere i dati di regolazione bloccando i
comandi, spostare prima il joystick verso l’alto o verso
il basso per selezionare (BLOCCO MENU). Quindi
spostare il joystick verso destra per selezionare SI.
Funzioneranno solo l’interruttore di accensione
! (alimentazione), USCITA e (BLOCCO MENU) del
menu OPZIONI. Qualsiasi altra voce venga selezionata, sullo
schermo apparirà il contrassegno .
Per sbloccare i comandi
Ripetere la procedura sopra descritta e impostare
(BLOCCO
MENU) su NO.
Selezionare Per
spostare le ombre blu o rosse in senso
orizzontale
spostare le ombre blu o rosse in senso
verticale
TOP
CONV VERT SUP
spostare le ombre blu o rosse in senso
verticale nella parte superiore dello
schermo
BOT
CONV VERT INF
spostare le ombre blu o rosse in senso
verticale nella parte inferiore dello
schermo
background
15
IT
Ripristino delle regolazioni
Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di
seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET
(ripristina).
x
xx
x
Ripristino di una sola voce di regolazione
Usare il joystick per selezionare la voce di regolazione che si
desidera reimpostare e premere il tasto RESET (ripristina).
x
xx
x
Ripristino di tutti i dati di regolazione per il
segnale di ingresso corrente
Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è
visualizzato alcun menu.
Si noti che con questo metodo non vengono ripristinati:
la lingua per il menu a schermo (pagina 8)
il modo di regolazione nel menu COLORE (FACILE,
ESPERTO, sRGB) (pagina 11)
la posizione del menu a schermo (pagina 14)
il blocco dei comandi (pagina 14)
x
xx
x
Ripristino di tutti i dati di regolazione per
tutti i segnali di ingresso
Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più
di 2 secondi.
Nota
Il tasto RESET (ripristina) non funziona se (BLOCCO MENU) è
impostato su SI.
Caratteristiche
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico
di VESA,
E
NERGY
S
TAR e NUTEK. Se il monitor viene
collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi
a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor
ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come
descritto di seguito.
* Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono
collegate periferiche non conformi a USB.
** “Sleep” e “deep sleep” sono modalità di risparmio energetico definite
dalla Environmental Protection Agency.
*** Quando il computer entra nel modo di risparmio energetico, il segnale
di ingresso viene interrotto e il messaggio NO SEGNALE
INGRESSO appare sullo schermo prima che il monitor entri nel
modo di disattivazione attivo. Dopo alcuni secondi, il monitor entra
nel modo di risparmio energetico.
RESET
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico*
Indicatore di
accensione !
(alimentazione)
Funzionamento
normale
170 W verde
1 attesa
15 W verde e arancione
alternato
2 sospeso
(sleep)**
15 W verde e arancione
alternato
3 attivo-spento***
(deep sleep)**
1 W arancione
spento 0 W spento
background
16
Guida alla soluzione dei
problemi
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la
seguente sezione.
Se sullo schermo appaiono delle
linee sottili (cavi di smorzamento)
La presenza di linee sullo schermo, soprattutto quando lo sfondo
dello schermo è chiaro (in genere bianco), è normale nei monitor
Trinitron e non indica problemi di funzionamento. Si tratta
dell’ombra dei cavi di smorzamento utilizzati per stabilizzare la
griglia di apertura. La griglia di apertura è l’elemento essenziale che
caratterizza il cinescopio a colori Trinitron, consentendo una
maggiore illuminazione dello schermo con il risultato di
un’immagine più luminosa e dettagliata.
Messaggi a schermo
In caso di problemi con il segnale di ingresso, sullo schermo
appare uno dei seguenti messaggi.
Se il messaggio NO SEGNALE INGRESSO appare
sulla linea
1
Questo messaggio indica che dal connettore selezionato non viene
immesso alcun segnale.
2 Connettore selezionato
Questo messaggio indica il connettore correntemente
selezionato (INPUT 1 o INPUT 2).
3 Rimedi
Sullo schermo potrebbero apparire uno o più dei seguenti
messaggi.
Se il messaggio ATTIVARE DAL COMPUTER appare
sullo schermo, premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del
computer o muovere il mouse, quindi assicurarsi che la
scheda grafica del computer sia completamente inserita
nell’alloggiamento del bus corretto.
Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLAR
SELETTORE DI INGRESSO, modificare il segnale di
ingresso (pagina 8).
Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE
SEGNALE, controllare che il monitor sia correttamente
collegato al computer (pagina 6).
Se il messaggio FUORI GAMMA SCANS appare
sulla linea
1
Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente
tra le caratteristiche tecniche del monitor.
2 Connettore selezionato e frequenze del segnale di
ingresso corrente
Questo messaggio indica il connettore correntemente
selezionato (INPUT 1 o INPUT 2). Se il monitor riconosce le
frequenze del segnale di ingresso corrente, vengono anche
visualizzate le frequenze orizzontali e verticali.
3 Rimedi
Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE TEMP.
SEGN. Se si è sostituito un monitor vecchio con questo
monitor, ricollegare il monitor vecchio. Quindi regolare la
scheda grafica del computer in modo che la frequenza
orizzontale sia compresa tra 30 e 121 kHz e la frequenza
verticale sia compresa tra 48 e 160 Hz.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Sintomi e soluzioni
dei problemi” a pagina 17.
Cavi di smorzamento
MONI TOR ESEGUE
INPUT 1 :
NO SEGNALE I NGRESSO
ATT I VARE DAL COMPU RET
CONTROLLAR SELETTO ER
DI INGRESSO
CONTROLLARE SEGNALE
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
INFORMAZIONI
INPUT 1:130.0kHz/ H57z
FUORI GAMMA SCANS
MODI F ICARE TEMP .
SEGN.
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
MONI TOR ESEGUE
INFORMAZIONI
background
17
IT
Sintomi e soluzioni dei problemi
Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.
Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 19).
Sintomo Controllare quanto segue
Assenza d’immagine
Se l’indicatore di accensione
! (alimentazione) non è illuminato
Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
Controllare che l’interruttore ! (alimentazione) sia nella posizione di accensione.
Se sullo schermo appare il
messaggio NO SEGNALE
INGRESSO o se l’indicatore di
accensione ! (alimentazione) è di
colore arancione o si alterna tra il
verde e l’arancione
Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
siano saldamente inserite nelle prese (pagina 6).
Controllare che l’interruttore INPUT sia impostato correttamente (pagina 8).
Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o danneggiati.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o
muovere il mouse.
Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus
corretto.
Se sullo schermo appare il
messaggio FUORI GAMMA
SCANS
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e
regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.
Orizzontale: 30 – 121 kHz
Verticale: 48
160 Hz
Se non viene visualizzato alcun
messaggio e l’indicatore di
accensione ! (alimentazione) è
illuminato in verde o lampeggia in
arancione
Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 19).
L’immagine è tremolante, salta,
oscilla oppure è confusa
Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricità o di campi magnetici quali altri
monitor, stampanti laser, lampade a fluorescenza, televisori o ventilatori elettrici.
Allontanare il monitor dalle linee di alimentazione.
Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito
differente.
Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.
Controllare che il modo grafica e la frequenza del segnale di ingresso siano supportati da
questo monitor (Appendix). Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune
schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico troppo piccolo per permettere al
monitor di sincronizzarsi correttamente.
Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere
l’immagine migliore.
L’immagine è sfocata Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 10).
Smagnetizzare il monitor* (pagina 14).
Se ELIMINA MOIRE è impostato su SI, l’immagine potrebbe diventare sfocata.
Diminuire il livello di eliminazione dell’effetto moiré o impostare ELIMINA MOIRE su
NO (pagina 13).
L’immagine è sdoppiata Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.
Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.
L’immagine non è centrata o non è
delle dimensioni corrette
Premere il tasto ASC (pagina 8).
Regolare la dimensione o la centratura (pagina 11). Si noti che alcuni modi video non
riempiono lo schermo fino ai bordi.
I bordi dell’immagine sono
incurvati
Regolare la geometria (pagina 11).
(continua)
background
18
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito
un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.
Visualizzazione del nome del monitor, del numero
di serie e della data di produzione.
Mentre il monitor riceve un segnale video premere e tenere
premuto il joystick per più di 5 secondi per visualizzare la finestra
di informazioni sul monitor.
Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré)
Impostare ELIMINA MOIRE su SI e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré finché tale
effetto non viene ridotto al minimo (pagina 13).
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Modificare il motivo del desktop.
Il colore non è uniforme Smagnetizzare il monitor* (pagina 14). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura
che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del
monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.
Regolare la purezza del colore (pagina 13).
Il bianco non è perfetto Regolare la temperatura di colore (pagina 11).
Controllare che i cinque connettori BNC siano collegati nell’ordine corretto (pagina 6).
Lettere e linee presentano ombre
rosse o blu sui bordi
Regolare la convergenza (pagina 14).
I tasti sul monitor non funzionano
( appare sullo schermo)
Se la funzione di blocco dei comandi è impostata su SI, impostarla su NO (pagina 14).
La funzione RIPRISTINO COLORE
non funziona
Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo di funzionamento
normale (l’indicatore di accensione è illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Per
ulteriori informazioni sull’uso della funzione RIPRISTINO COLORE, vedere a
pagina 13.
Regolare le impostazioni del risparmio energetico del computer per mantenere il monitor
nel modo di funzionamento normale per più di 30 minuti.
L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del cinescopio a
colori del monitor.
Le periferiche USB non
funzionano
Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati (pagina 7).
Controllare che l’interruttore ! sia nella posizione di accensione.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Controllare che l’alimentazione di tutte le periferiche ad alimentazione autonoma conformi
a USB sia accesa.
Installare nel computer l’ultima versione del driver delle periferiche. Per informazioni sul
driver delle periferiche adeguato, contattare la casa costruttrice della periferica.
Se la tastiera o il mouse conformi a USB non funzionano, collegarli direttamente al
computer, riavviare il computer ed effettuare tutte le regolazioni necessarie alle
impostazioni USB. Quindi ricollegare la tastiera o il mouse al monitor. Se si collega una
tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il computer per la prima volta, le
periferiche potrebbero non funzionare.
Non appena si accende
l’apparecchio si sente un ronzio
Si tratta del normale rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva
l’alimentazione, il monitor viene automaticamente smagnetizzato per 3 secondi.
Sintomo Controllare quanto segue
5000K 6500K 930 K0
50 K00
PRONTO
DOPO R I SCALD .
FACI LE ESPERTO s BGR
RIPRISTINO
COLORE
COLORE
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM FW9011
MANUFACTURED
: 2000-52
INFORMAZIONI
Esempio
b
background
19
IT
Funzione di autodiagnostica
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si
presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo
schermo si oscura e l’indicatore di accensione ! (alimentazione)
si illumina in verde o lampeggia in arancione. Se l’indicatore di
accensione ! (alimentazione) si illumina in arancione, significa
che il computer si trova nel modo di risparmio energetico.
Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o muovere il mouse.
x
xx
x
Se l’indicatore di accensione
!
(alimentazione) è verde
1
Scollegare una spina qualsiasi dai connettori di
ingresso video 1 e 2 oppure spegnere i computer
collegati.
2
Premere due volte il tasto di accensione
! (alimentazione) per spegnere e accendere il
monitor.
3
Spostare il joystick verso destra per 2 secondi
prima che il monitor entri nel modo di risparmio
energetico.
Se vengono visualizzate le quattro barre di colore (bianco, rosso,
verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente.
Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei
computer.
Se le barre di colore non appaiono, si tratta di un potenziale guasto
al monitor. Comunicare al personale tecnico le condizioni del
monitor.
x
xx
x
Se l’indicatore di accensione
!
(alimentazione) lampeggia in arancione
Premere due volte il tasto di accensione
! (alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) si illumina in
verde, significa che il monitor funziona correttamente.
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) continua a
lampeggiare, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Contare
i secondi che intercorrono tra i lampeggiamenti in arancione
dell’indicatore ! (alimentazione), quindi comunicare al
personale tecnico le condizioni del monitor. Annotare il nome del
modello e il numero di serie del monitor. Prendere inoltre nota del
modello e della marca del computer e della scheda grafica.
Caratteristiche tecniche
Tubo a raggi catodici (CRT)
passo della griglia di apertura
0,23 – 0,27 mm
24 pollici misurati in diagonale
Deflessione di 90 gradi
FD Trinitron
Dimensioni dell’immagine visibile
Circa 482,1
×
308,2 mm (l/a)
Immagine visibile 22,5"
Risoluzioni Massimo (16:10)
Orizzontale: 2304 punti
Verticale: 1440 linee
Massimo (4:3)
Orizzontale: 2048 punti
Verticale: 1536 linee
Consigliate (16:10)
Orizzontale: 1920 punti
Verticale: 1200 linee
Livelli dei segnali di ingresso
Segnale video
RVB analogico: 0,700 Vp-p
(positivo), 75
Segnale SYNC
Sincronismo O/V separato o
composito: TTL 2 k
, polarità
sincronismo libero su verde:
0,3 Vp-p (negativo)
Area dell’immagine standard
16:10
Circa 474
×
296 mm (l/a)
4:3
Circa 395
×
296 mm (l/a)
5:4
Circa 370
×
296 mm (l/a)
Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 121 kHz
Verticale: da 48 a 160 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
da 100 a 240 V, 50/60 Hz,
2,2 – 1,2 A
Consumo energetico Circa 170 W (senza dispositivi USB
collegati)
Temperatura di utilizzo Da 10°C a 40°C
Dimensioni Circa 571,5
×
500
×
522,5 mm (l/a/p)
Peso Circa 42 kg
Plug & Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accessori in dotazione Il presente manuale di istruzioni
* Condizione di sincronizzazione verticale e orizzontale
consigliata
L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe
essere superiore del 4,8% rispetto al tempo orizzontale
complessivo o 0,8 µs, a seconda di quale è più ampio.
L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere p
di 2,3 µsec.
L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere più di
450 µsec.
** Se il segnale di ingresso è conforme a Generalized Timing
Formula (GTF), la funzione GTF del monitor fornisce
automaticamente l’immagine migliore per lo schermo.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
MENU
INPUTASCRESET 21
Indicatore di accensione
!
(alimentazione)
background
background
3
RF
JP
VESA
DDC
は、
Video
  
Electronics Standard Association
の商標です。
•E
NERGY
S
TAR
マークは、米国環境
保護局の商標です。
この取扱説明書に表記されている上
記以外の製品名は、それぞれの会社
の商標または登録商標です。
この取扱説明書ではにつ
いては一部表記を省略しています。
目次
安全のために .................................................................................
4
使用上のご注意 .............................................................................
8
各部の名前とはたらき...................................................................
9
接続と設定...................................................................................
10
手順
1
コンピューターにつなぐ..................................................
10
手順
2
電源コードをつなぐ.........................................................
10
手順
3
電源を入れる....................................................................
11
ユニバーサルシリアルバス
USB
対応の機器につなぐ .........
11
メニュー言語を変える
LANG
..................................................
12
入力を切り換える........................................................................
12
画像の位置と大きさを自動的に合わせる
(オートサイズセンタ
)
.............................................................
12
調整する ......................................................................................
13
メニュー操作のしかた.................................................................
13
ブライトネス(明るさ)とコントラストを調整する .....................
14
画面の位置を調整する(位置調整)..............................................
15
画像の大きさを調整する(サイズ調整).......................................
15
画像を拡大
/
縮小する(ズーム).....................................................
15
画像の傾きや歪みを調整する(画歪調整)....................................
15
色温度を調整する(色温度調整)..................................................
15
画質を調整する(画調整).............................................................
17
コンバージェンスを調整する
CONV
......................................
18
その他の調整をする(オプション)..............................................
18
お買い上げ時の設定に戻す .........................................................
19
機能解説 ......................................................................................
19
省電力(パワーセービング)機能 ..................................................
19
故障かな?と思ったら.................................................................
20
画面に細い横線が出たら(ダンパーワイヤー)............................
20
表示メッセージについて .............................................................
20
本機の症状と対処のしかた .........................................................
21
自己診断表示機能........................................................................
23
主な仕様 ......................................................................................
23
Appendix
.......................................................................................
i
Preset mode timing table
..........................................................
i
TCO’95 Eco-document
..............................................................
i
background
4
安全のための注意事項を守る
この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。
故障したら使わない
すぐにお買い上げ店に修理をご依頼ください。
万一、異常が起きたら
モニターは正しく使用すれば事故がおきないように、安全には十
分配慮して設計されています。しかし、内部に約
3
万ボルトの高
い電圧を使用しているので、まちがった使いかたをすると、火災
などにより死亡など人身事故になることがあり危険です。事故を
防ぐために次のことを必ずお守りください。
煙が出たら
変なにおいや音がしたら
内部に水などが入ったら
内部に異物が入ったら
ディスプレイを落とした
り、キャビネットを破損
したときは
b
1電源を切る
2電源プラグをコンセン
トから抜く
3お買い上げ店に修理を
依頼する
安全のために
警告表示の意味
取扱説明書および製品で
は、次のような表示をして
います。表示の内容をよく
理解してから本文をお読み
ください。
この表示の注意事項を守ら
ないと、火災・感電などに
より死亡や大けがなど人身
事故の原因となります。
この表示の注意事項を守ら
ないと、感電やその他の事
故によりけがをしたり周辺
の家財に損害を与えたりす
ることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
v
水場での
使用禁止
background
5
RF
JP
水場での
使用禁止
内部に水や異物を落とさない、入れない
水や異物が入ると火災の原因となります。万一、水や異物が
入った場合は、すぐに本体の電源スイッチを切り、電源プラグ
をコンセントから抜いて、お買い上げ店にご相談ください。
不安定な場所に置かない
ぐらついた台の上や傾いたところなどに置くと、モニターが落
ちたり倒れたりしてけがの要因となります。
平らで十分に強度があり、落下しない所に置いてください。
内部を開けない
内部には電圧の高い部分があり、裏ぶたを開けたり改造したり
すると、火災や感電の原因となります。
内部の点検や修理はお買い上げ店にご依頼ください。
水のある場所に置かない
水が入ったり、濡れたり、風呂場で使うと、火災や感電の原因
となります。雨天や降雪中の窓際でのご使用には特にご注意く
ださい。
電源コードを傷つけない
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となります。
万一電源コードが傷んだ場合は、お買い上げ店にご相談くださ
い。
雷が鳴りだしたら、電源プラグに触れない
感電の原因となります。
付属の電源コードを使用する
それ以外の電源コードを使用すると、火災や感電の原因となります。
ガス管にアース線をつながない
火災や爆発の原因となります。
下記の注意を守らないと
火災・感電により死亡
大けがの原因となります。
background
6
下記の注意を守らないとけがをしたり周辺の家財
損害を与えたりすることがあります。
通風孔をふさがない
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災の原因となることが
あります。風通しをよくするために、壁から
10cm
以上離して
置いてください。
あお向けや横倒し、逆さまにしない。
棚や押入の中に置かない。
じゅうたんや布団の上に置かない。
布をかけない。
コンピューター機器の上にモニターをのせたいときは
必ずコンピューター機器の取扱説明書などで確認を
コンピューター機器の通風孔をふさいだり、モニターの重みで
その機器が変形したり破損したりすることがあります。
移動させるときは、電源プラグを抜く
電源プラグを差し込んだまま移動させると、電源コードが傷つき、火
災や感電の原因となることがあります。
モニターは重いので、開梱や持ち運びは
2
人以上で行ってください。
運ぶときは、衝撃を与えないようにしてください。特にブラウン管に
は気をつけてください。
電源プラグをつなぐのは、コンピューター機器との
接続が終わってから
電源プラグをコンセントに差し込んだまま接続すると、感電の原
因となることがあります。
また、コンピューター機器との接続が終わったあとは、モニター
の電源コードをモニター本体につないでから、壁のコンセントに
差してください。(右図の順参照)
電源コードを抜くときは壁側コンセントから抜く
壁側コンセントからではなく、ディスプレイ側から先に抜くと感
電することがあります。抜くときは右図の4321の順です。抜
くときは必ずコードでなくプラグをもって抜いてください。
濡れた手で電源プラグにさわらない
濡れた手で電源プラグの抜き差しをすると、感電の原因となる
ことがあります。
background
7
RF
JP
下記の注意を守らないとけがをしたり周辺の家財
損害を与えたりすることがあります。
旅行などで長期間、ご使用にならないときは、電源
プラグを抜く
安全のため、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所には置かない
上記のような場所に置くと、火災や感電の原因となることがあ
ります。
モニターの近くにフロッピーディスク、クレジット
カードなど磁気記録のものを置かない
モニターから出る電磁界により内容が消えてしまうことがあり
ます。
本機は国内専用です
交流
100V
の電源電圧でお使いください。海外などで、異なる
電源電圧で使用すると、火災・感電の原因となることがありま
す。
モニターの上に乗らない、モニターの上に重いもの
を置かない
倒れたり、落ちたり、こわれたりして、けがの原因となること
があります。
交流100V
background
8
使用上のご注意
電源について
お使いになる電源に合った電源コードをお使いくださ
い。
安全のため、電源コードにはアース線がついています。
電源コンセントにプラグを差し込む前に、必ずアース線
をアースへ接続してください。電源コードを抜くとき
は、先にプラグを抜いてからアース線をはずしてくださ
い。
電源コードを抜く場合は、電源スイッチを切ったあと
30
秒以上たってから抜いてください。管面に帯電した
静電気を放電させるためです。
本機は電源を入れると、約
3
秒間自動的に消磁します。
このとき、周辺に強い磁界が発生しますので、磁気テー
プや磁気ディスクなどは本機から離しておいてくださ
い。データが破損するおそれがあります。
設置場所について
電源コンセントの近くに置き、何か異常が起こったとき、
すぐに電源コードを抜けるようにしてください。
また、次のような場所には置かないでください。
じゅうたんや毛布などの上やカーテンの近くなど、通風
口をふさぐおそれのある場所
直射日光の当たるところや熱器具の近くなど、温度の高
い場所
温度変化の激しい場所
振動の多い場所
不安定な台の上
高圧送電線や変圧器など、強い磁界を発生する機器の近く
鉄板など帯電しやすい金属の上や近く
お手入れについて
管面は柔らかい布で軽くふきます。ガラスクリーナーを
使うときは、管面を傷める原因となる帯電防止剤などの
薬品が入っていないものをお使いください。
ボールペンやドライバーなど、先の尖ったもので管面に
触れたり、こすったりしないでください。
キャビネットなどの汚れは、中性洗剤溶液を少し含ませ
た柔らかい布などでふいてください。シンナー、ベンジ
ン、アルコールなどは表面を傷めますので、使わないで
ください。
プラグ形状例
AC100V
搬送するときは
修理や引っ越しなどで本機を運ぶ場合は、お買い上げ時に
本機が入っていた箱と、クッション材を使ってください。
また、本機を持ち運ぶときは、コントロールパネルを持た
ないでください。
ディスプレイ後面のカバーについて
本機のディスプレイ後面にはカバーがついていますが、は
ずさないでください。はずして内部に異物が入ると、火災
や感電の原因となります。
ディスプレイの向きを変えるときは
本機にはディスプレイスタンドがついているので、下図の
範囲で向きを変えられます。本機の画面の中心をディスプ
レイスタンドの中心点に合わせて、向きが変わる範囲を確
認してください。
向きを変えるときは、下図のようにディスプレイ両側の下
部を持ってください。
165
15
165
5
中心点
アース線
コントロールパネル
background
9
RF
JP
AC IN
RGBHDVD
21
MENU
INPUTASCRESET 21
各部の名前とはたらき
使いかたについてのくわしい説明は( )内のページをご覧
ください。
前面
回転ツマミ
収納時 使用時
,
後面
6 電源入力端
10
ページ)
電源コードをつなぎます。
7
USB
(ユニバーサル・シリアル・バス)ダウンスト
リーム端子
11
ページ)
USB
対応の周辺機器につなぎます。
8
USB
(ユニバーサル・シリアル・バス)アップスト
リーム端子
11
ページ)
USB
対応のコンピューターにつなぎます。
9 ビデオ入力端子
1
HD15
10
ページ)
RGB
の映像信号
0.700 Vp-p
正極性)と同期信号を
入力します。
信号名
R
(赤)
G
(緑)
Composite
Sync on Green
B
(青)
ID
(アース)
DDC
アース
*
R
(赤)アース
G
(緑)アース
信号名
B
(青)アース
DDC + 5V *
アース
ID
(アース)
データライン
SDA
*
水平同期
垂直同期
クロックライン
SCL
*
* VESA
による
Display Data Channel
DDC
規格
0 ビデオ入力端子
2
BNC
10
ページ)
RGB
の映像信号
0.700 Vp-p
正極性)と同期信号を
入力します。
ピン番号
1
2
3
4
5
6
7
ピン番号
8
9
10
11
12
13
14
15
手前側
奥側
手前側
奥側
コントロールパネルの使いかた
本機のコントロールパネルは円筒型の回転式パネルです。パネ
ルの左側にある回転ツマミを手前に回すと、コントロールボタ
ンが出てきます。回転ツマミを向こう側へ回すと、ボタンを隠
すことができます。
1
RESET
(リセット)ボタン
19
ページ)
調整した設定を、お買い上げ時の設定に戻します。
2
ASC
(オートサイズセンター)ボタン
12
ページ)
画像の位置と大きさを自動的に画面に合わせます。
3
INPUT
(入力切り換え)スイッチ
12
ページ)
ビデオ入力端子
HD15
または
BNC)
からの入力を切り
換えます。
4 ジョイスティック
14
ページ)
メニューを出したり、メニューでいろいろな調整をする
ときに使います。明るさやコントラストも、これで調整
します。
5 !(電源)スイッチとインジケーター
11
19
23
ページ)
電源を入
/
切します。
電源が入るとインジケーターが緑色に点灯します。
省電力状態のときは、緑色とオレンジ色が交互に点滅す
るか、オレンジ色に点灯します。
5 4 3 2
1
678910
1112131415
background
10
AC IN
RGBHDVD
21
接続と設定
本機は、水平周波数
30
121kHz
のコンピューターに接続
できます。くわしくは、お買い上げ店にご相談ください。
手順
1
:コンピューターにつなぐ
本機とコンピューターの電源を切った状態でつないでくだ
さい。
ご注意
ビデオ信号ケーブルのピンに、直接手を触れないでください。
ビデオ信号ケーブルをつなぐときは、端子の向きをご確認くださ
い。向きが違うと、ビデオ信号ケーブルのピンが曲がってしまう
ことがあります。
HD15
端子につなぐ
AC IN
RGBHDVD
21
AC IN
RGBHDVD
21
電源コンセントへ
電源入力へ
HD15
ビデオ出力のある
コンピューターへ
HD15
入力へ
ビデオ信号ケーブル
(コンピューターに付属)
HD/VD
入力へ
コンピューターへの接続は、前
述の接続のやり方と同じです。
R/G/B
入力へ
BNC
端子につなぐ
*
左側から赤
-
-
-HD-VD
の順につなぎます。
ご注意
BNC
端子はプラグ&プレイ
DDC
に対応していません。プラグ&
プレイに対応させたいときは、付属のビデオ信号ケーブルで
HD15
端子につないでください。
手順
2
:電源コードをつなぐ
本機とコンピューターの電源を切った状態でつないでくだ
さい。本機に電源コードをつないでから、電源コンセント
へ差し込みます。
ビデオ信号ケーブル
(別売り)
*
電源コード
background
11
RF
JP
手順
3
:電源を入れる
本機の電源を入れてから、コンピューターの電源を入れま
す。
これで、本機を使用できる状態になりました。必要に応じ
て、次ページからの設定や調整などを行ってください。
電源を入れても画面に画像が出ないときは
正しく接続されているか確認する。
NO INPUT SIGNAL
と表示されている場合、入力
切り換えを確認する
12
ページ)。または、コンピュー
ターのグラフィックボードを正しいバススロットに差し
込む。
OUT OF SCAN RANGE
と表示されている場合、
本機をつなぐ前につないでいたディスプレイがあるとき
は、それにつなぎ換えてみる。画像が出たら、コン
ピューターで水平周波数:
30
121kHz
垂直周波
数:
48
160Hz
の範囲に設定する。
くわしくは、「本機の症状と対処のしかた」
21
ページ)
ご覧ください。
ユニバーサル・シリアル・バス
USB
対応の機器につなぐ
本機には、ユニバーサル・シリアル・バス
USB
のコン
ピューター用アップストリーム端子が
1
系統、周辺機器
(キーボード、マウス、プリンター、およびスキャナーな
ど)用ダウンストリーム端子が
4
系統あります。本機が
USB
のハブ(中継点)の役割を果たすため、これらの端子を使っ
USB
対応の機器を簡単につなげます。
本機を
USB
対応の機器のハブ(中継点)として使うとき
は、下図のようにつないでください。
1
本機とコンピューターの電源を入れる。
2 USB
ケーブル(別売り)を使って、コンピューターを
アップストリーム端子(正方形の
につなぐ。
3 USB
対応の周辺機器をダウンストリーム端子(長方形の
につなぐ。
ご注意
ご使用のコンピューターおよび
OS
USB
に対応しているかご確
認ください。くわしくはコンピューターの取扱説明書をご覧くだ
さい。
USB
を使うときには、ほとんどの場合、
USB
対応のソフトウエ
アをコンピューターにインストールする必要があります。くわし
くは、コンピューターや周辺機器の取扱説明書をご覧ください。
本機が
USB
のハブ(中継点)として機能するのは、省電力状態も
含めて本機の電源が入っているときのみです。
本機を経由してコンピューター、キーボード、マウスを
USB
つなぎ、はじめてコンピューターを起動したときに、キーボード
やマウスでコンピューターを操作できないことがあります。この
ときは、キーボードとマウスをコンピューターに直接つなぎ、
USB
の設定をしてください。そのあと本機につなぎ直します。
USB
対応の
コンピューターへ
USB
対応の
周辺機器へ
background
12
入力を切り換える
本機には
2
つのビデオ入力端子
HD15
および
BNC
がある
ので、同時に
2
台のコンピューターをつなぎ、切り換えて使
うことができます。
INPUT
スイッチを切り換える。
現在選んでいる入力端子
INPUT 1
:HD15
または
INPUT 2
: BNC
が、画面に数秒間表示されます。
ご注意
INPUT
スイッチで切り換えた端子からの入力がないと、
NO
INPUT SIGNAL
と画面に表示されます。そのあと、本機は省電
力状態になります。このときは、
INPUT
スイッチで入力を選び直
してください。
画像の位置と大きさを自動的に
合わせる(オートサイズセンター
)
画像が画面のまん中に出なかったり小さいとき、自動的に
画面のまん中に出すことができます。
ASC
ボタンを押す。
画像が画面のまん中に出ます。
ご注意
この機能は、表示可能エリア全体に画像が表示される場合に正し
く動作します。画面の一部にしか画像が表示されない場合や、背
景が黒の場合には正しく動作しないことがあります。
画面いっぱいに広がるのは、お買い上げ時に設定されている表示
モードの入力信号で、画像の比率が
16:10
のときのみです(表示
モードについては
Appendix
Preset mode timing table
をご覧ください)
16:10
以外のときは、画像の比率を信号どお
りに表示するため、画面いっぱいに広がりません。
この機能が働いている間、数秒間画像が動きますが、故障ではあ
りません。
INPUT 21
ASC
メニュー言語を変える
LANG
お買い上げ時は、メニューに表示する言語は日本語になっ
ています。他に、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン
語、イタリア語、オランダ語、スウェーデン語、ロシア語
に変えられます。
1
ジョイスティックを押す。
ジョイスティックの使いかたは、
14
ページをご覧くだ
さい。
2
ジョイスティックを動かし
LANG
を選び、ジョ
イスティックを押す。
3
ジョイスティックを上下に動かして言語を選び、ジョイ
スティックを押す。
ENGLISH:英語
FRANÇAIS:フランス語
DEUTSCH:ドイツ語
ESPAÑOL:スペイン語
ITALIANO:イタリア語
NEDERLANDS:オランダ語
SVENSKA:スウェーデン語
:ロシア語
日本語
メニューを消すには
ジョイスティックを
1
回押すと、
MENU
画面に戻ります。もう
1
押すと、
MENU
画面が消えます。ジョイスティックを押さなくて
も、選択後、約
30
秒たつと自動的に消えます。
日本語に戻すには
LANGUAGE
画面が出ているときに
RESET
ボタンを押します。
,
,,
MENU
MENU
CONV
OK
終了
位置調整
サイズ調整
画歪調整
色温度調整
LANG
オプション
画調整
ENGL I SH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
background
13
RF
JP
5 画調整
17
ページ)
以下の画質を調整します。
色むら
波模様や点状の模様
(モアレ)
6 コンバージェンス
18
ページ)
コンバージェンス(色ずれ)
調整します。
7
LANGUAGE
12
ページ)
メニューに表示する言語を選
びます。
8 オプション
18
ページ)
以下のオプション項目を設定
します。
消磁
メニューの表示位置
調整に使うボタンのロック
(操作できないようにする)
9 終了
メニューを消します。
現在入力中の信号の表示
現在入力中の信号の水平
/
垂直周波数が
MENU
画面の下
に表示されます。また、本機に設定されている表示モー
ドの信号のときは、解像度も表示されます。
ご注意
入力信号の画像の比率が
4
3
または
5
4
でも、
16
10
または
16
9
の解像度が表示されることがあります。
現在入力中の
信号の解像度
現在入力中の
信号の水平
/
垂直周波数
MENU
MENU
CONV
OK
終了
位置調整
サイズ調整
画歪調整
色温度調整
LANG
オプション
画調整
107.1kHz/ 85Hz
1920
1200
調整する
メニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。
メニュー操作のしかた
ジョイスティックを押して、
MENU
画面を出します。
ジョイスティックの使いかたは、次のページをご覧くださ
い。
ジョイスティックで19を選ぶと、次のメニューが出ま
す。
1 位置調整
15
ページ)
画像の位置の調整および、拡
大、縮小をします。
2 サイズ調整
15
ページ)
画像の大きさの調整および、
拡大、縮小をします。
3
画歪調整
15
ページ)
画像の傾きや歪みを調整しま
す。
4 色温度調整
15
ページ)
色温度を調整します。画
面の色を、印刷時の色に
近づけたいときなどに使
います。
26
サイズ調整
/
位置調整
26
サイズ調整
/
位置調整
,
MENU
MENU
CONV
OK
終了
位置調整
サイズ調整
画歪調整
色温度調整
LANG
オプション
画調整
26
画歪調整
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
色温度調整
色温度補正
オン
26
画調整
ランディング
TOP
BOT
26
コンバージェンス
ENGL I SH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
オプション
デガウス
オン
次のページへつづく
background
14
ジョイスティックの使いかた
1
メニュー画面を出し、調整したいメニューや項目
を選ぶ。
ジョイスティックを押してメニュー画面を出す。
さらに、ジョイスティックを上下または左右に動かして
選び、ジョイスティックを押して決定する。
2
調整する。
ジョイスティックを上下または左右に動かす。
3
メニューを消す。
ジョイスティックを1回押すと、
MENU
画面に戻る。
もう1回押すと、
MENU
画面が消える。
ジョイスティックを押さなくても、調整後、約
30
秒た
つと自動的に消えます。
お買い上げ時の状態に戻す
リセットボタンを使います。くわしくは、
19
ページをご覧
ください。
,,
RESET
ブライトネス(明るさ)とコント
ラストを調整する
MENU
画面
13
ページ)とは別のブライトネス
/
コントラス
ト画面で調整します。
この調整は、現在選んでいる入力端子からの入力信号に対
して有効です。
1
ジョイスティックを上下または左右に動かす。
ブライトネス
/
コントラスト画面が出ます。
2
ジョイスティックを上下に動かしてブライトネス
を、左右に動かしてコントラスト6を調整する。
色温度を
sRGB
モードに設定しているときは
ブライトネス
/
コントラスト画面に
sRGB
モードの調整値が
表示されますので、ブライトネスとコントラストがこの調
整値に設定されているかを確認します。設定されていない
ときは、
RESET
ボタンを押してください
2
秒未満)
sRGB
モードについてのくわしい説明は、
15
ページの「色
温度を調整する(色温度調整)をご覧ください。
調整画面は、約
3
秒後に自動的に消えます。
sRGB
モードの調整値
26 26
ブライトネス
/
コントラスト
56 76
sRGB : 56 76
ブライトネス
/
コントラスト
background
15
RF
JP
画面の位置を調整する(位置調整)
この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。
1
ジョイスティックを押す。
MENU
画面が出ます。
2
ジョイスティックを動かして
位置調整」を選び、
ジョイスティックを押す。
サイズ調整
/
位置調整画面が出ます。
3
水平方向は、ジョイスティックを上下に動かして
を選び、左右に動かして調整する。
垂直方向は、ジョイスティックを上下に動かして
選び、左右に動かして調整する。
画像の大きさを調整する
(サイズ調整)
この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。
1
ジョイスティックを押す。
MENU
画面が出ます。
2
ジョイスティックを動かして
サイズ調整」を選び、
ジョイスティックを押す。
サイズ調整
/
位置調整画面が出ます。
3
水平方向は、ジョイスティックを上下に動かして
を選び、左右に動かして調整する。
垂直方向は、ジョイスティックを上下に動かして
選び、左右に動かして調整する。
画像を拡大
/
縮小する(ズーム)
この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。
1
ジョイスティックを押す。
MENU
画面が出ます。
2
ジョイスティックを動かして
サイズ調整」または
位置調整」を選び、ジョイスティックを押す。
サイズ調整
/
位置調整画面が出ます。
3
ジョイスティックを上下に動かして
(ズーム)を選
び、左右に動かして調整する。
ご注意
(ズーム)の調整は、水平または垂直サイズが最大または最小に
なると止まります。
画像の傾きや歪みを調整する
(画歪調整)
(傾き)の調整は、すべての入力信号に対して有効です。
その他は、現在入力中の信号に対して有効です。
1
ジョイスティックを押す。
MENU
画面が出ます。
2
ジョイスティックを動かして
画歪調整」を選び、
ジョイスティックを押す。
画歪調整画面が出ます。
3
ジョイスティックを上下に動かして調整したい項目を選
び、左右に動かして調整する。
項目 調整する内容
画像の傾き
画像側面のふくらみ
/
へこみ
画像側面のふくらみ
/
へこみの左右バランス
画像上部と下部の幅のずれ
画像上部の位置のずれ
色温度を調整する(色温度調整)
色温度は白色の度合いで表され、これを変えることによっ
て画面の色を調整します。温度が低いと画面が赤みがかっ
た白色になり、高いと青みがかった白色になります。画面
の色を、印刷時の色に近づけたいときなどに使います。
1
ジョイスティックを押す。
MENU
画面が出ます。
2
ジョイスティックを動かして
色温度調整」を選び
ジョイスティックを押す。
色温度調整画面が出ます。
3
ジョイスティックを左右に動かして、調整モードを選
ぶ。
EASY
EXPERT
sRGB
3
種類のモードを選ぶこと
ができます。
各モードは次ページのように調整
/
設定します。
EASY
EXPERT
モードは、入力端子ごとに設定でき
ます。
次のページへつづく
background
16
EASY
モード
EASY
モードでは、あらかじめ設定されている
5000K
6500K
9300K
3
種類の色温度を元にして、微調整しま
す。
1
ジョイスティックを上下に動かして1を選び、左右に
動かして
5000K
6500K
9300K
3
種類の色温度か
ら選ぶ。
5000K
6500K
9300K
3
種類の色温度があらかじ
め設定されています。お買い上げ時は
9300K
になって
います。
9300K
t
6500K
t
5000K
となるにつれて、
青みがかった白色から赤みがかった白色へと画面の色が
変わります。
2
必要に応じて微調整する。ジョイスティックを上下に動
かして2を選び、左右に動かす。
微調整すると1の位置に表示される色温度は次のよう
に変わり、新しい色温度設定になります。
5000K
t
1
6500K
t
2
9300K
t
3
EXPERT
モード
EXPERT
モードでは、さらに細かい調整ができます。
1
ジョイスティックを上下に動かして1を選び、左右に
動かして
5000K
6500K
9300K
3
種類の色温度か
ら選ぶ。
2
ジョイスティックを上下に動かして2を選び、左右に
動かして
BIAS
(黒レベル)を調整する。
画面の暗い部分を調整します。
3
ジョイスティックを上下に動かして3を選び、左右に
動かして
GAIN
(白レベル)を調整する。
画面の明るい部分を調整します。
2 3 とも、
R
Red
:赤)
G
Green
:緑)
B
Blue
:青)のどれかを選んで調整します。
微調整すると1の位置に表示される色温度は次のよう
に変わり、新しい色温度設定になります。
5000K
t
1
6500K
t
2
9300K
t
3
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
色温度調整
色温度補正
オン
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS 05
G BIAS 05
B BIAS 05
RGAIN 05
GGAIN 05
BGAIN 05
色温度調整
sRGB
モード
sRGB
とは、コンピューター機器どうしの表示や、出力す
る色を近づけるためのカラースペースの業界標準のひとつ
です。色温度調整画面で
sRGB
モードを選ぶだけで、簡単
sRGB
プロファイルに設定できます。
このとき、ブライトネス
とコントラスト6は、自
動的に
sRGB
モードの調整値に設定されます。
sRGB
カラーγ
=2.2
6500K
を画面に正しく表示する
には、下記も確認してください。
ブライトネス とコントラスト6)が
sRGB
モード
の調整値に設定されていること。設定されていないとき
は、
RESET
ボタンを押してください
2
秒未満)
くわしくは、
14
ページの「ブライトネス(明るさ)とコン
トラストを調整する」をご覧ください。
お使いのコンピューターが
sRGB
プロファイルに設定さ
れていること。
ご注意
コンピューターやプリンターなど他の接続機器は、
sRGB
に対応し
ている必要があります。
EASY EXPERT s BGR
:56 :76 FOR s BGR
色温度調整
色温度補正
オン
background
17
RF
JP
左上部の色むらが最も目立た
なくなるように調整します。
右上部の色むらが最も目立た
なくなるように調整します。
左下部の色むらが最も目立た
なくなるように調整します。
右下部の色むらが最も目立た
なくなるように調整します。
「モアレキャンセル「オン」
または「オフ」を選択します。
「オン」にすると、
(モアレ
調整)の項目が出ます。
モアレが最も目立たなくなる
ように調整します。
画質を調整する(画調整)
ランディング、またはモアレを調整することによって、画
質をより鮮明にします。
ランディング:画面の四すみに出る地磁気による色むら
を目立たなくします。
モアレ:波模様や点状の模様(モアレ)を目立たなくし
ます。
「モアレキャンセル」および「モアレ調整」は、現在入力中
の信号に対して有効です。その他は、すべての入力信号に
対して有効です。
1
ジョイスティックを押す。
MENU
画面が出ます。
2
ジョイスティックを動かして
画調整」を選び、ジョ
イスティックを押す。
画調整画面が出ます。
3
ジョイスティックを上下に動かして調整したい項目を選
び、左右に動かして調整
/
選択する。
項目 調整
/
選択する内容
ランディング
ランディング
ランディング
ランディング
モアレ
*
キャンセル
モアレ調整
*
モアレとは、画面に出るうすい波模様や点状の模様のことです。
入力信号によっては、本機のブラウン管の蛍光体と干渉し合い、
モアレが発生することがあります。故障ではありません。
モアレの例  
ご注意
「モアレキャンセル」「オン」にすると、画像がくっきりしないこと
があります。
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
色温度調整
色温度補正
ウォームアップ中
画面の色合いを回復させる(色温度補正)
お買い上げ後何年かたつと、ディスプレイの色合いは明る
さを徐々に失っていく傾向があります。
EASY
モードと
sRGB
モードでは、色温度補正機能によって、お買い上げ
時の色合いを回復させることができます。
1
ジョイスティックを左右に動かして、
EASY
モードまた
sRGB
モードを選ぶ。
2
ジョイスティックを上下に動かして (色温度補正)
を選び、右に動かす。
画面の色合いを回復させている間、画像が表示されなく
なります。終了すると、また画像が表示されます。
ご注意
この機能をお使いになる前に、本機が
30
分以上通常動作状態(電
源インジケーターが緑色に点灯している状態であることをご確
認ください。本機が省電力状態のときは、通常動作状態に戻した
あと
30
分以上たってからお使いください。
本機を
30
分以上通常動作状態に保つために、お使いのコン
ピューターの省電力機能の設定を調整してください。本機の準備
ができていないと、画面に以下のようなメッセージが表示されま
す。
トリニトロン管の自然な劣化のため、この機能が充分に働かない
ことがあります。
background
18
コンバージェンスを調整する
CONV
文字や線のまわりに赤や青の線が見えるときなどには、コ
ンバージェンスを調整します。
この調整は、すべての入力信号に対して有効です。
1
ジョイスティックを押す。
MENU
画面が出ます。
2
ジョイスティックを動かして
CONV
を選び、ジョ
イスティックを押す。
コンバージェンス画面が出ます。
3
ジョイスティックを上下に動かして調整したい項目を選
び、左右に動かして調整する。
項目 調整する内容
TOP
V
コンバージェンス
TOP
BOT
V
コンバージェンス
BOTTOM
水平方向の色ずれ
垂直方向の色ずれ
画像上部の垂直方向の色ずれ
画像下部の垂直方向の色ずれ
その他の調整をする(オプション)
画面を消磁したり、メニューの表示位置を変えたり、調整
値を変えられないようにすることができます。
1
ジョイスティックを押す。
MENU
画面が出ます。
2
ジョイスティックを動かして
オプション」を選び、
ジョイスティックを押す。
オプション画面が出ます。
3
ジョイスティックを上下に動かして調整したい項目を選
ぶ。
各項目は以下のように調整します。
画面を消磁する
本機は、電源を入れると自動的に消磁します。手動で消磁
するときは、次のようにします。
ジョイスティックを上下に動かして
(デガウス)を選
び、
右に動かす。
3
秒間、消磁します。続けて消磁するときは、
20
分以上
間隔をあけてください。
メニューの表示位置を変える
メニュー画面に隠れた部分を調整したいときなどに、メ
ニューの表示位置を変えられます。
ジョイスティックを上下に動かして
OSD
水平位置)
または
OSD
垂直位置)を選び、左右に動かして、希
望の位置に動かす。
調整値を変えられないようにする(コントロール
ロック機能)
調整値を他の人が勝手に変えないように、調整に使うボタ
ンを操作できないようにします。
ジョイスティックを上下に動かして
(コントロール
ロック)を選び、左右に動かして「オン」を選ぶ。
「オン」にしても、!電源スイッチ、
MENU
画面の「終了
(オプション)の中の
(コントロールロック)
は操作できます。これ以外の操作をすると、
マーク
が出て操作できません。
コントロールロック機能を解除するには
上記の手順で「オフ」を選びます。
background
19
RF
JP
お買い上げ時の設定に戻す
いったん調整した設定を元に戻すには、次の
3
つの方法があ
ります。リセットには、
RESET
ボタンを使います。
調整した項目ごとにリセットする
ジョイスティックを使ってお買い上げ時の設定に戻したい
調整項目を画面に表示し、
RESET
ボタンを押す。
入力中の信号の調整値をすべてリセットする
調整画面が出ていないときに、
RESET
ボタンを押す。
ただし以下の調整値は、この操作をしてもリセットされま
せん。
メニュー言語
12
ページ)
色温度調整画面で選んでいる色温度モード
EASY
EXPERT
sRGB
15
ページ)
メニューの表示位置
18
ページ)
調整値を変えられないようにする設定(コントロール
ロック機能)
18
ページ)
すべての調整値をリセットする
RESET
ボタンを
2
秒以上押したままにする。
ご注意
コントロールロック機能を「オン」にしているときは、リセットでき
ません。
RESET
機能解説
省電力(パワーセービング)機能
本機は、
VESA
NUTEK
および
ENERGY STAR
のパワー
セービングガイドラインに対応しています。
DPMS
Display Power Management Signaling
に対応して
いるコンピューターやグラフィックボードにつなぐと、操
作をしていないときは自動的に次の
3
段階の省電力状態にな
ります。
本機の状態
通常動作時
1
スタンバイ
2
サスペンド
(スリープ)
**
3
アクティブオフ
***
(ディープスリープ)
**
電源:切
!(電源)
インジケーター
緑点灯
緑、オレンジ点滅
緑、オレンジ点滅
オレンジ点灯
消灯
*
ユニバーサル・シリアル・バス
USB
対応の機器につないでい
ないときの値です。
**
「スリープ」「ディープスリープ」は、
EPA
Environmental
Protection Agency
の定めた待機時の消費電力抑制状態で
す。
***
コンピューターが省電力状態になると、信号が入力されないた
め、アクティブオフ状態になる前に
NO INPUT SIGNAL
示が出ます。そのあと、本機も省電力状態になります。
消費電力
*
170W
以下
15W
以下
15W
以下
1W
以下
0W
background
20
ダンパーワイヤー
3 対処のしかたを表示する
下記のメッセージの中から表示されます。
ACTIVATE BY COMPUTER
と表示されている
場合、コンピューターのキーボードのキーのどれか
を押すか、マウスを動かしてみる。または、コン
ピューターのグラフィックボードを正しいバスス
ロットに差し込む。
CHECK INPUT SELECTOR
と表示されている
場合、入力切り換えを確認する
12
ページ)
CHECK SIGNAL CABLE
と表示されている場
合、ビデオ信号ケーブルが正しく接続されているか
確認する
10
ページ)
1
OUT OF SCAN RANGE
と表示されてい
る場合
入力信号の周波数が、本機の仕様に合っていない状態で
す。
2 入力端子と入力信号の周波数を表示する
現在選んでいる入力端子
INPUT 1
または
INPUT 2
が表示されます。また、本機が入力信号の周波数を確認
したときは、水平
/
垂直周波数も表示されます。
3 対処のしかたを表示する
CHANGE SIGNAL TIMING
と表示されます。
本機をつなぐ前につないでいたディスプレイがあるとき
は、それにつなぎ換えてみる。画像が出たら、コン
ピューターで水平周波数:
30
121kHz
垂直周波
数:
48
160Hz
の範囲に設定する。
くわしくは、次ページの「本機の症状と対処のしかた」をご
覧ください。
MON I TOR I S WORK I NG
INPUT 1 :
NO I NPUT S IGNAL
ACT I VATE BY COMPUT RE
CHECK INPUT SELECT RO
CHECK SIGNAL CABLE
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
INFORMATION
MON I TOR I S WORK I NG
INPUT 1:130.0kHz/ H57
OUT OF SCAN RANGE
CHANGE S I GNAL T I MI NG
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
INFORMATION
z
故障かな?と思ったら
お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご確
認ください。
画面に細い横線が出たら
(ダンパーワイヤー)
本機で使用しているトリニトロン管では、特に白色のよう
な明るい背景のとき、画面に細い水平の線が見えますが、
故障ではありません。
この線は、トリニトロン管内部のアパチャーグリルに取り
付けられたダンパーワイヤーの影です。
ダンパーワイヤーはアパチャーグリルの振動を抑える働き
をしています。アパチャーグリルはトリニトロン管特有の
構造で、鮮明できめ細かな画質のために欠かせない役割を
果たしています。
表示メッセージについて
入力信号が正しくないときは、画面に次のような表示メッ
セージが出ます。
1
NO INPUT SIGNAL
と表示されている場合
選んでいる入力端子からの入力信号がない状態です。
2 入力端子を表示する
現在選んでいる入力端子
INPUT 1
または
INPUT 2
が表示されます。
background
21
RF
JP
本機の症状と対処のしかた
コンピューターなど本機に接続している機器が原因の場合は、接続機器の取扱説明書をご覧ください。
下記のように対処しても正常にならない場合は、「自己診断表示機能」をご覧ください
23
ページ)
こんなときは 原因と対処のしかた
画像が出ない。
!(電源)インジケーターが
点灯していない。
NO INPUT SIGNAL
いう警告表示が出ている。
または、!(電源)インジ
ケーターがオレンジ色に点
灯、または緑色とオレンジ
色に点滅している。
OUT OF SCAN RANGE
という警告表示が出てい
る。
!(電源)インジケーターが
緑色に点灯、またはオレン
ジ色で点滅している。
画像が乱れる、ゆれる、ちらつ
く。
画像がくっきりしていない。
画像が二重、三重になる。
画像の位置がずれている、また
は画像の大きさが正しくない。
画像の両端が曲がっている。
画面に波模様や点状の模様
(モアレ)が出る。
電源コードを接続し直す。
!(電源)スイッチを入れる。
ビデオ信号ケーブルを正しくつなぐ
10
ページ)
入力切り換えを正しく設定する
12
ページ)
ビデオ信号ケーブルのピンが曲がっている。まっすぐに直すか、別のケーブルを使う。
■コンピューターなど本機につないでいる機器が原因の場合
コンピューターが省電力状態になっている。キーボードのキーのどれかを押すか、マウスを動かしてみ
る。
コンピューターの電源を入れる。
コンピューターのグラフィックボードを正しいバススロットに差し込む。
■コンピューターなど本機につないでいる機器が原因の場合
入力信号の周波数が、本機の仕様に合っていない。本機をつなぐ前につないでいたディスプレイがある
ときは、それにつなぎ換えてみる。画像が出たら、周波数を以下の範囲に設定する。
水平周波数:
30
121kHz
垂直周波数:
48
160Hz
「自己診断表示機能」で確認する
23
ページ)
他のモニター、レーザープリンター、蛍光灯、テレビチューナー、扇風機など、磁界を発して干渉する
可能性のあるものから本機を離して置く。
近くに送電線がある場合は、本機を離して置く。
離れたところにある他の電源につないでみる。
モニターの向きを
90
度変えてみる。
■コンピューターなど本機につないでいる機器が原因の場合
コンピューターのグラフィックボードで、本機が正しく設定されているかを確認する。
入力信号のグラフィックモードと周波数が、本機で使用できる範囲かを確認する
Appendix
。ただし
本機で使用できる範囲でも、グラフィックボードによっては同期パルス幅が合わないため、きれいに画
像を映せない場合があります。
コンピューターのリフレッシュレート(垂直周波数)を、最適な画面になるように設定する。
コントラストや明るさを調整する
14
ページ)
画面を消磁する
*
18
ページ)
「モアレキャンセル」「オン」になっている場合は、「モアレ調整」をする。または、「モアレキャンセル」
「オフ」にする
17
ページ)
ビデオ信号ケーブルの延長コードやインプットセレクターの使用をやめる。
接続ケーブルを端子にしっかりと差し込む。
ASC
(オートサイズセンター)ボタンを押す
12
ページ)
画像の位置や大きさを調整する
15
ページ)。入力信号やグラフィックボードによっては、画像が画面
全体に広がらない場合があります。
画像の歪みを調整する
15
ページ)
「モアレキャンセル「オン」にして、「モアレ調整」でモアレが最も目立たなくなるように調整する
17
ページ)
■コンピューターなど本機につないでいる機器が原因の場合
コンピューターでデスクトップパターンを変える。
次のページへつづく
background
22
こんなときは 原因と対処のしかた
色むらがある。
白色が白く見えない。
文字や線の端に赤や青の影が見
える。
本機のボタンが働かない。
マークが画面に出る)
色温度補正機能が働かない。
USB
ケーブルでつないだ機器
が動かない。
電源を入れた直後に「ブーン」
いう音がする。
画面を消磁する
*
18
ページ)。本機にスピーカーなどの磁気を発するものを近づけたり、電源を入れた
まま向きを変えたりすると起こることがあります。
「ランディング」を調整する
17
ページ)
色温度を調整する
15
ページ)
BNC
端子を使っているときは、正しくつなぐ
10
ページ)
「コンバージェンス」を調整する
18
ページ)
コントロールロック機能が「オン」になっている。「オフ」にする
18
ページ)
色温度補正機能は、本機が通常動作状態(電源インジケーターが緑色に点灯している状態)になってから
30
分以上たたないと動作しません。色温度補正機能についてのくわしい説明は
17
ページをご覧くださ
い。
本機を
30
分以上通常動作状態に保つために、お使いのコンピューターの省電力機能の設定を調整して
ください。
トリニトロン管が老化していると、色温度補正機能が充分に働かないことがあります。
USB
ケーブルが正しく接続されているか確認する
11
ページ)
!(電源)スイッチを入れる。
■コンピューターなど本機につないでいる機器が原因の場合
つないでいる機器の電源が入っているか確認する。
最新の
USB
ドライバーをコンピューターにインストールし直す。くわしくは、つないだ機器のメーカー
にお問い合わせください。
キーボードやマウスでコンピューターを操作できないときは、キーボードやマウスをコンピューターに
直接つなぎ、コンピューターを再起動してから
USB
の設定をする。そのあと、本機につなぎ直す。本
機を経由してコンピューター、キーボード、マウスを
USB
でつなぎ、はじめてコンピューターを起動
したときに、キーボードやマウスでコンピューターを操作できないことがあります。
自動消磁機能が働いている。本機は電源を入れると、約
3
秒間自動的に消磁します。
*
何度も消磁するときは、
20
分以上間隔をあけてください。また、消磁すると「ブーン」という音がします
が、故障ではありません。
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
色温度調整
色温度補正
ウォームアップ中
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM FW9011
MANUFACTURED
: 2000-52
INFORMATION
本機の型名、製造番号、製造年と週を表示する
信号を入力しているときに、ジョイスティックを
5
秒以上押
したままにする。
INFORMATION
画面が出ます。
例:
,
background
23
RF
JP
MENU
INPUTASCRESET 21
自己診断表示機能
本機には自己診断表示機能がついています。本機またはコ
ンピューターに異常が起きたときには、画像が消えて、
!(電源)インジケーターが緑色に点灯するか、オレンジ色
に点滅します。!(電源)インジケーターがオレンジ色に点
灯しているときは、コンピューターが省電力状態になって
います。キーボードのキーのどれかを押すか、マウスを動
かしてみてください。
!(電源)インジケーターが緑色に点灯している
とき
1
両方のビデオ信号ケーブルを抜くか、接続しているコン
ピューターの電源を切る。
2
!(電源)スイッチを押して、本機の電源を入れ直す。
3
本機が省電力状態になる前に、ジョイスティックを
2
間右へ動かしたままにする。
4
本のカラーバー(白、赤、緑、青)が出れば、本機は正常
な状態です。ビデオ信号ケーブルを接続し直して、コン
ピューターの状態を確認してください。
カラーバーが出ないときは、本機が故障している可能性が
あります。お買い上げ店にご相談ください。
!(電源)インジケーターがオレンジ色に点滅し
ているとき
!(電源)スイッチを押して、本機の電源を入れ直す。
!(電源)インジケーターが緑色に点灯すれば、本機は正常
な状態です。
!(電源)インジケーターが点滅したままのときは、本機が
故障している可能性があります。!(電源)インジケーター
が何秒おきにオレンジ色に点滅するかを数えて、お買い上
げ店にご相談ください。お問い合わせのときは、本機の型
名と製造番号、接続しているコンピューターとグラフィッ
クボードの仕様および名称をお知らせください。
!(電源)インジケーター
主な仕様
CRT 0.23 0.27mm
アパチャーグリル
ピッチ
90
°偏向 
24
インチ
FD
トリニトロン
有効表示画面
482.1
×
308.2mm
(幅
/
高さ)
解像度 最大
16
10
水平:
2304
ドット
垂直:
1440
ライン
最大
4
3
水平:
2048
ドット
垂直:
1536
ライン
推奨
16
10
水平:
1920
ドット
垂直:
1200
ライン
入力信号レベル ビデオ信号
アナログ
RGB
0.700Vp-p
(正極
性)
75
Ω終端
同期信号
HV
セパレート
/
コンポジット:
TTL
レベル、
2k
Ω、極性自由
Sync on Green
0.3Vp-p
(負極
性)
標準表示画面
16
10
474
×
296mm
(幅
/
高さ)
4
3
395
×
296mm
(幅
/
高さ)
5
4
370
×
296mm
(幅
/
高さ)
偏向周波数
*
水平:
30
121kHz
垂直:
48
160Hz
入力電圧
/
電流
100
240V
50/60Hz
2.2
1.2A
消費電力量
170W
USB
機器非接続時)
使用温度
10
°
40
°
C
最大外形寸法
571.5
×
500
×
522.5mm
(幅
/
高さ
/
奥行き)
質量
42kg
プラグ&プレイ機能
DDC1/DDC2B/DDC2Bi
GTF
付属品 取扱説明書
*
推奨周波数タイミング
水平同期幅率:水平周波数のタイミングの合計の
4.8%
以上、
または
0.8
µ
s
のどちらか大きい方
水平ブランキング幅:
2.3
µ
s
以上
垂直ブランキング幅:
450
µ
s
以上
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがありますが、ご了承ください。
background
i
Appendix
Preset mode timing table
If the input signal does not match one of the factory preset modes
above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor
will automatically provide an optimal image for the screen as long
as the signal is GTF compliant.
TCO’95 Eco-document
x
xx
x
Congratulations!
You have just purchased a TCO’95 approved and labelled
product! Your choice has provided you with a product developed
for professional use. Your purchase has also contributed to
reducing the burden on the environment and also, to the further
development of environmentally adapted electronics products.
x
xx
x
Why do we have environmentally labelled
computers?
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of goods and
services to the environment. The main problem, as far as
computers and other electronics equipment are concerned, is that
environmentally harmful substances are used both in the products
and during the manufacturing. Since it has not been possible for
the majority of electronics equipment to be recycled in a
satisfactory way, most of these potentially damaging substances
sooner or later enter Nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of
both the work (internal) and natural (external) environments.
Since all methods of conventional electricity generation have a
negative effect on the environment (acidic and climate-
influencing emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to
conserve energy. Electronics equipment in offices consume an
enormous amount of energy since they are often left running
continuously.
x
xx
x
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’95 scheme
which provides for international and environmental labelling of
personal computers. The labelling scheme was developed as a
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of
Professional Employees), Naturskyddsforeningen (The Swedish
Society for Nature Conservation) and NUTEK (The National
Board for Industrial and Technical Development in Sweden).
No. Resolution
(dots × lines)
Horizontal
Frequency
Vertical
Frequency
Graphics
Mode
1640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G
2720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text
3800 × 600 46.9 kHz 75 Hz ESVGA
4 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA
5 1152 × 864 77.5 kHz 85 Hz VESA
6 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz VESA
7 1280 × 1024 91.1 kHz 85 Hz VESA
8 1600 × 1024 63.6 kHz 60 Hz GTF
9 1600 × 1024 80.2 kHz 75 Hz GTF
10 1600 × 1024 81.3 kHz 76 Hz Sony
11 1600 × 1024 91.4 kHz 85 Hz GTF
12 1600 × 1200 106.3 kHz 85 Hz VESA
13 1920 × 1080 67.1 kHz 60 Hz GTF
14 1920 × 1080 84.6 kHz 75 Hz GTF
15 1920 × 1080 96.4 kHz 85 Hz GTF
16 1920 × 1080 81.1 kHz 72 Hz Macintosh
17 1920 × 1080 84.4 kHz 72 Hz Sony
18 1920 × 1200 74.5 kHz 60 Hz GTF
19 1920 × 1200 94.0 kHz 75 Hz GTF
20 1920 × 1200 107.1 kHz 85 Hz GTF
21 2048 × 1280 79.5 kHz 60 Hz GTF
22 2048 × 1280 100.2 kHz 75 Hz GTF
23 2048 × 1280 114.2 kHz 85 Hz GTF
24 2048 × 1536 120.2 kHz 75 Hz VESA
25 2304 × 1440 89.4 kHz 60 Hz GTF
26 2304 × 1440 112.7 kHz 75 Hz GTF
27 2304 × 1440 120.6 kHz 80 Hz GTF
background
ii
The requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields,
energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands concern restrictions on the presence
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other
things. The product must be prepared for recycling and the
manufacturer is obliged to have an environmental plan which
must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its
power consumption to a lower level in one or more stages. The
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for
the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for
example, in respect of the reduction of electric and magnetic
fields, physical and visual ergonomics and good usability.
On this page, you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete environmental
criteria document may be ordered from:
TCO Development Unit
S-114 94 Stockholm
Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’95 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the
address:
http://www.tco-info.com/
TCO’95 is a co-operative project between TCO (The Swedish
Confederation of Professional Employees),
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature
Conservation) and NUTEK (The National Board for Industrial
and Technical Development in Sweden).
x
xx
x
Environmental Requirements
Brominated flame retardants
Brominated flame retardants are present in printed circuit boards,
cables, wires, casings and housings. In turn, they delay the spread
of fire. Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can
consist of flame retardant substances. These are related to another
group of environmental toxins, PCBs, which are suspected to give
rise to similar harm, including reproductive damage in fisheating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes.
Flame retardants have been found in human blood and researchers
fear that disturbances in foetus development may occur.
TCO’95 demand requires that plastic components weighing more
than 25 grams must not contain organically bound chlorine and
bromine.
Lead
**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,
causes lead poisoning.
TCO’95 requirement permits the inclusion of lead since no
replacement has yet been developed.
Cadmium
**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the
colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium
damages the nervous system and is toxic in high doses.
TCO’95 requirement states that batteries may not contain more
than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The colour-
generating layers of display screens must not contain any
cadmium.
Mercury
**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches.
Mercury damages the nervous system and is toxic in high doses.
TCO’95 requirement states that batteries may not contain more
than 25 ppm (parts per million) of mercury. It also demands that
no mercury is present in any of the electrical or electronics
components concerned with the display unit.
CFCs (freons)
CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit
boards and in the manufacturing of expanded foam for packaging.
CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in
the stratosphere, causing increased reception on Earth of
ultraviolet light with consequent increased risks of skin cancer
(malignant melanoma).
The relevant TCO’95 requirement: Neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacturing of the product or its
packaging.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms
**Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
background
Printed in Japan
4-080-892-11 (1)

Specifications

Indexed Terms: CRT Monitor, Wide Screen

Sony GDM-FW9011 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products