
INSTALLATION INSTRUCTION
WEEE Number: 80133970
LED SOLAR STREETLIGHT
INTRODUCTION & WARRANTY
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please
read these instructions carefully before starting the installation and keep this manual handy
for future reference. If you have any another query, please contact our dealer or local
vendor from whom you have purchased the product. They are trained and ready to serve
you at the best. The warranty is valid for 3 years from the date of purchase. The warranty
does not apply to damage caused by incorrect installation or abnormal wear and tear. The
company gives no warranty against damage to any surface due to incorrect removal and
installation of the product. This product is warranted for manufacturing defects only.
WARNING
1. Please make sure to turn off the power
before starting the installation.
2. The light source of this luminaire is not
replaceable, when the light source reaches
its end of life the whole luminaire should
be replaced.
3. Installation must be performed by a
certified person.
This marking indicates that this
product should not be disposed
of with other household wastes.
TECHNICAL DATA:
3
YEARS
WARRANTY
*
Model VT-ST42
Wa�s 40W
Lumens 4800LM
LED Chip SMD2835*90PCS
Solar Panel
21W / 13.5V, Mono-crystalline silicone
material
Li-ion Ba�ery Pack 32700 / 9.6V / 12000mAh, replaceable
IP Rating IP65
Beam Angle 140 x 70°-TPIII
Detection Angle 120°
Detection Distance 8 - 12 Meters
Product Dimension 706.1 x 289.7 x 73.6mm
Installation Height 3 - 6 Meters
Package 35,000 Hours
MULTI-LANGUAGE
MANUAL QR CODE
Please scan the QR code
to access the manual in
multiple languages.

FEATURES:
WORKING MODES:
Solar Powered
Light on/off
Automatically
IP65 Waterproof
Cordless
ZERO Electricity
Cost
DIY Working
Modes
Battery
Replaceable
in Brackets
Long Lighting
Time
Multifunctional
Safe
DIY
BUTTON CONTROL:
Please press the button on the lamp to select working
modes.
Press 1st time for Mode A.
Press 2nd time for Mode B.
Press 3rd time for off.
REMOTE CONTROL:
Please press the button on the lamp first in order to
activate the lamp and then use the remote control to
adjust the working modes.
Lamp Button
On/Off
MODE A: CONSTANT LIGHTING MODE
MODE B: SENSOR MODE
Press button on the lamp 1st time or on the remote control, the lamp will automatically
turn on at night and keep 60% brightness constantly for 4 hours(induction is invalid), then
it turns to Sensor Mode.
After 4 hours working
120°
120°
120°120°
Press button on the lamp 2nd time or on
the remote control, the lamp will automatically
turn on with 100% full brightness when motion
is detected in the range ≤ 12mtrs, then turns
to 30% brightness in 20 seconds of no motion.
LED SOLAR STREETLIGHT
EN

REMIND
1. Above working modes are factory default settings, user can re-set it to: press button on
the lamp 1st time for mode B and press 2nd time for mode A, meanwhile also can select
different working time or brightness by remote control, after which it will automatically
become the latest default working mode.
2. Mode A and Mode B cannot be set to the Constant Lighting Mode at the same time, nor
can they be set to the Sensor Mode at the same time.
3. The lamp has memory function. After lamp restarted, it will continue to work in the latest
default working mode.
DIY WORKING TIME AND BRIGHTNESS BY REMOTE CONTROL
Remote Control Distance: 12 Meters
2H 6H4H
8H 12H10H
Time
Brightness
ON/OFF
Switch Confirm
Constant Lighting Mode
Sensor Mode
Mode A (Constant Lighting Mode): time and brightness are
both adjustable.
FOR EXAMPLE:
① Press button “Constant Lighting Mode”;
② Press button “Time 2H”.
③ Press button “Brightness 60%”.
The lamp will flash one time after press each button above, which
indicates it’s set successfully as below: Lamp automatically turns
on at night and keep 60% brightness for 2hrs, then it turns to
Sensor Mode.
Mode B (Senor Mode): only brightness(when activated by
induction) is adjustable.
FOR EXAMPLE:
① Press button “Sensor Mode”;
② Press button “Brightness 60%”.
The lamp will flash one time after press each button above, which
indicates it’s set successfully as below: Lamp automatically turns
on with 60% brightness when motion is detected in the range ≤
12mtrs, then turns to weak brightness (30% of 60% brightness)
in 20 seconds of no motion.
PACKAGE CONTENT
NOTICE
1. The lamp button is power-off switch, lamp can get solar charged in any mode.
2. This is a solar powered lamp, please install it in a location where can get enough
sunshine.
3. Please note the lighting time depends on the sunshine duration & weather.
4. Built-in intelligent IC is with over-charge, over-discharge and over-voltage protection.
5. The lamp gets solar charged at day time, and lights up automatically at dusk.
6. The lamp is equipped with an internal battery pack, which is replaceable. If any need,
please contact seller for correct new battery pack.
7. Non-professionals please do not disassemble the lamp.
8. Please do not dispose the battery with household garbage to avoid explosion.
SOLAR PANEL REMOTE CONTROL ALLEN WRENCH
U SHAPE BRACKET
MANUAL
INSTRUCTION
MANUAL
LED SOLAR STREETLIGHT
EN

1
3
2
4
20°
10°
Loosen the screws
here to adjust angles.
① Before starting the installation, ensure the 4 bottom screws are tightened.
② Remove the gaskets of small U-shaped brackets, then insert them to lamp bracket
across the straight pole.
③ Tighten the screws to fix lamp onto the pole (Suitable for poles with Φ50-60mm).
④ To adjust the angle of the lamp, loosen the screws from both sides of lamp (as shown
in the above image)
and adjust the lamp angle, adjustable by upwards 20° and downwards 10°. Then tighten
the screws of the lamp.
INSTALLATION A: STRAIGHT POLE
(Default installation method, accessories included)
LED SOLAR STREETLIGHT
EN

1
4
3
2
Φ50MM
① Loosen the screws and remove the big U-shaped bracket.
② Loosen the bottom screws to match the pole.
③ Install the lamp on the pole (Suitable for poles with Φ50mm).
④ Adjust the lamp and balance it, tighten the four screws to lock the lamp.
INSTALLATION B: CURVED POLE
(Default installation method, accessories included)
LED SOLAR STREETLIGHT
EN

In case of any query/issue with the product, please reach out to us at: [email protected]
For More products range, inquiry please contact our distributor or nearest dealers.
V-TAC EUROPE LTD. Bulgaria, Plovdiv 4000, bul.L.Karavelow 9B
1
43
2
Loosen the screws
here to adjust angles.
3-6M
20°
10°
Φ14MM
Depth
60MM
① Before starting the installation, ensure the 4 bottom screws are tightened.
② Drill 2 holes of φ14mm with a depth of 60mm and holes distance 104mm on the wall.
③ Use 2 expansion screws to fix the lamp on the wall.
④ To adjust the angle of the lamp, loosen the screws from both sides of lamp (as
shown in the above image) and adjust the lamp angle, adjustable by upwards 20° and
downwards 10°. Then tighten the screws of the lamp.
INSTALLATION C: WALL MOUNTED (OPTIONAL)
(Requirements for wall mounted installation: 2 pcs expansion screws M10*60mm
(NOT Included in the packaging))
LED SOLAR STREETLIGHT
EN

[FR] INTRODUCTION & GARANTIE
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à
portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez
contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le
produit. Ils sont formés et prêts à vous servir au mieux. La garantie est valable pour une
période de 3 ans à compter de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à des
dommages causés par une installation incorrecte ou une usure anormale. La société ne
donne aucune garantie pour des dommages causés à une surface en raison d’un enlève-
ment et d’une installation incorrects du produit. Ce produit est couvert par une garantie
pour des défauts de fabrication seulement.
AVERTISSEMENT
1. Veuillez vous assurer de couper le courant avant de commencer l'installation.
2. La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable, lorsque la source lumineuse
atteint sa fin de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
3. L'installation doit être effectuée par une personne certifiée.
MODES DE TRAVAIL :
COMMANDE PAR BOUTON :
• Veuillez appuyer sur le bouton de la lampe pour sélectionner les modes de fonctionne-
ment.
• Appuyez une première fois pour le mode A.
• Appuyez une deuxième fois pour le mode B.
• Appuyez sur la 3ème fois pour arrêter.
TÉLÉCOMMANDE :
• Veuillez d'abord appuyer sur le bouton de la lampe afin d'activer la lampe, puis utilisez la
télécommande pour régler les modes de fonctionnement.
MODE A : MODE D'ÉCLAIRAGE CONSTANT
• Appuyez sur le bouton de la lampe la première fois ou ( x ) sur la télécommande, la
lampe s'allumera automatiquement la nuit et conservera une luminosité de 60 % en
permanence pendant 4 heures (l'induction n'est pas valide), puis elle passera en mode
capteur.
MODE B : MODE CAPTEUR
• Appuyez une deuxième fois sur le bouton de la lampe ou ( x ) sur la télécommande, la
lampe s'allumera automatiquement avec une luminosité de 100 % lorsqu'un mouvement
est détecté dans la plage ≤ 12mtrs, puis passera à une luminosité de 30 % en 20 secondes
d'absence de mouvement.
RAPPEL
1. Les modes de travail ci-dessus sont les réglages par défaut de l'usine, l'utilisateur peut
les réinitialiser : appuyez sur le bouton de la lampe la première fois pour le mode B et la
deuxième fois pour le mode A, pendant ce temps, vous pouvez également sélectionner une
durée de travail ou une luminosité différente par télécommande, après quoi il deviendra
automatiquement le dernier mode de travail par défaut.
2. Le mode A et le mode B ne peuvent pas être réglés en mode d'éclairage constant en
même temps, ni en mode capteur en même temps.
3. La lampe a une fonction de mémoire. Après le redémarrage de la lampe, elle continuera
à fonctionner dans le dernier mode de fonctionnement par défaut.
Temps de travail et luminosité du bricolage par télécommande
Distance de contrôle à distance : 12 mètres
LAMPADAIRE SOLAIRE À LED
FR

Mode A (mode d'éclairage constant): l'heure et la luminosité sont toutes deux réglables.
Par exemple :
① Appuyez sur le bouton «Constant Lighting Mode» ;
② Appuyez sur le bouton «Time 2H».
③ Appuyez sur le bouton «Brightness 60 %».
La lampe clignote une fois après avoir appuyé sur chaque bouton ci-dessus, ce qui indique
que son réglage a réussi comme ci-dessous : La lampe s'allume automatiquement la nuit et
conserve une luminosité de 60 % pendant 2 heures, puis elle passe en mode capteur.
Mode B (Mode capteur) : seule la luminosité (lorsqu'elle est activée par induction) est
réglable.
Par exemple :
① Appuyez sur le bouton «Mode capteur» ;
② Appuyez sur le bouton «Luminosité 60 %».
La lampe clignote une fois après avoir appuyé sur chaque bouton ci-dessus, ce qui indique
que son réglage a réussi comme ci-dessous : La lampe s'allume automatiquement avec une
luminosité de 60 % lorsqu'un mouvement est détecté dans la plage ≤12mtrs, puis passe à
une faible luminosité (30 % de 60 % de luminosité) en 20 secondes d'absence de mouve-
ment.
AVIS
1. Le bouton de la lampe est l'interrupteur d'arrêt, la lampe peut se charger à l'énergie
solaire dans n'importe quel mode.
2. Il s'agit d'une lampe à énergie solaire, veuillez l'installer dans un endroit où elle peut
recevoir suffisamment de soleil.
3. Veuillez noter que la durée d'éclairage dépend de la durée d'ensoleillement et du temps.
4. Le circuit intégré intelligent intégré est doté d'une protection contre les surcharges, les
décharges excessives et les surtensions.
5. La lampe est chargée à l'énergie solaire pendant la journée et s'allume automatiquement
au crépuscule.
6. La lampe est équipée d'un bloc-piles interne, qui est remplaçable. En cas de besoin,
veuillez contacter le vendeur pour obtenir un nouveau bloc de piles correct.
7. Les non-professionnels sont priés de ne pas démonter la lampe.
8. Veuillez ne pas jeter la batterie avec les ordures ménagères pour éviter une explosion.
Installation A: Pôle droit
(Méthode d'installation par défaut, accessoires inclus)
① Avant de commencer l'installation, assurez-vous que les 4 vis du bas sont bien serrées.
② Retirez les joints des petits supports en U, puis insérez-les dans le support de la lampe en
travers du poteau droit.
③ Serrez les vis pour fixer la lampe sur le poteau (Convient aux poteaux avec Φ50-60mm).
④ Pour régler l'angle de la lampe, desserrez les vis des deux côtés de la lampe (comme
indiqué dans l'image ci-dessus) et ajustez l'angle de la lampe, réglable de 20° vers le haut
et de 10° vers le bas. Ensuite, serrez les vis de la lampe.
Installation B: Pôle courbe
(Méthode d'installation par défaut, accessoires inclus)
① Desserrer les vis et retirer le grand support en forme de U.
② Desserrer les vis du bas pour qu'elles correspondent au poteau.
③ Installer la lampe sur le poteau (Convient aux poteaux avec Φ50mm).
④ Ajustez la lampe et équilibrez la, serrez les quatre vis pour bloquer la lampe.
Installation C : montage mural (facultatif)
(Exigences pour l'installation murale : 2 vis à expansion M10*60mm (NON incluses dans
l'emballage))
① Avant de commencer l'installation, assurez-vous que les 4 vis du bas sont bien serrées.
② Percez 2 trous de φ14mm d'une profondeur de 60mm et d'une distance de 104mm sur le
mur.
③ Utilisez 2 vis à expansion pour fixer la lampe au mur.
④ Pour régler l'angle de la lampe, desserrez les vis des deux côtés de la lampe (comme
indiqué dans l'image ci-dessus) et ajustez l'angle de la lampe, réglable de 20° vers le haut
et de 10° vers le bas. Ensuite, serrez les vis de la lampe.
LAMPADAIRE SOLAIRE À LED
FR

[DE] EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die
besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage
aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat. Sollten Sie
weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von
dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie sind ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögli-
che Art und Weise zu unterstützen. Die Gewährleistungsfrist beträgt 3 Jahre ab dem
Kaufdatum. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße
Montage oder ungewöhnliche Abnutzung und Verschleiß verursacht worden sind. Das
Unternehmen gewährt keine Garantie für durch unsachgemäßen Produktabbau oder
unsachgemäße Montage entstandene Schäden an jeglichen Oberflächen. Diese Gewährleis-
tung gilt nur für Herstellungsmängel.
WARNUNG
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der
Installation beginnen.
2. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn sie das Ende ihrer Lebens-
dauer erreicht, wird die gesamte Leuchte ausgetauscht.
3. Die Installation muss von einer zertifizierten Person durchgeführt werden.
BETRIEBSARTEN:
TASTENSTEUERUNG:
• Drücken Sie bitte die Lampentaste, um die Betriebsart auszuwählen.
• Drücken Sie einmal für Modus A.
• Drücken Sie ein zweites Mal für Modus B.
• Zum Ausschalten ein drittes Mal drücken.
FERNBEDIENUNG:
• Drücken Sie zuerst die Taste an der Lampe, um sie zu aktivieren, und stellen Sie dann
mit der Fernbedienung die Betriebsarten ein.
MODUS A: DAUERLICHTMODUS
• Drücken Sie einmal die Lampentaste oder ( x ) auf der Fernbedienung. Die Lampe
schaltet sich nachts automatisch ein und behält 4 Stunden lang (ohne Induktion) eine
konstante Helligkeit von 60% bei. Anschließend wechselt sie in den Sensormodus.
MODUS B: SENSORMODUS
• Drücken Sie die Taste an der Lampe zum zweiten Mal oder ( x ) auf der Fernbedienung.
Die Lampe schaltet sich automatisch mit 100% voller Helligkeit ein, wenn eine Bewegung
im Bereich ≤ 12 m erkannt wird, und wechselt dann innerhalb von 20 Sekunden ohne
Bewegung auf 30% Helligkeit.
BITTE BEACHTEN
1. Die oben genannten Betriebsarten sind werkseitige Standardeinstellungen. Der Benutzer
kann sie auf Folgendes zurücksetzen: Drücken Sie die Taste an der Lampe zum ersten Mal
für Modus B und zum zweiten Mal für Modus A, und wählen Sie anschließend per Fernbedi-
enung eine andere Arbeitszeit oder Helligkeit aus. Dies wird automatisch zur neuesten
Standardbetriebsart.
2. Modus A und Modus B können nicht gleichzeitig auf den Dauerlichtmodus oder gleich-
zeitig auf den Sensormodus eingestellt werden.
3. Die Lampe hat eine Speicherfunktion. Nach dem Neustart der Lampe funktioniert sie in
der neuesten Standardbetriebsart weiter.
Arbeitszeit und Helligkeit per Fernbedienung
Fernbedienungsentfernung: 12 Meter
LED SOLAR STRAẞENLATERNE
DE

Modus A (Dauerlichtmodus): Zeit und Helligkeit sind einstellbar.
Zum Beispiel:
① Drücken Sie die Taste “Constant Lighting Mode” für den Dauerlichtmodus;
② Drücken Sie die Taste “Time 2H” für 2 Stunden Beleuchtung.
③ Drücken Sie die Taste “Brightness 60%” für Einstellung des Helligkeitswertes.
Die Lampe blinkt einmal nach Drücken jeder obigen Taste, was darauf hinweist, dass sie
wie folgt erfolgreich eingestellt wurde: Die Lampe schaltet sich nachts automatisch ein und
behält 2 Stunden lang eine Helligkeit von 60% bei. Anschließend wechselt sie in den
Sensormodus.
Modus B (Senor-Modus): Nur die Helligkeit (bei Aktivierung durch Induktion) ist einstellbar.
Zum Beispiel:
① Drücken Sie die Taste“Sensormodus”;
② Drücken Sie die Taste “Brightness 60%”.
Die Lampe blinkt einmal nach Drücken jeder Taste oben, was auf eine erfolgreiche Einstel-
lung hinweist: Die Lampe schaltet sich automatisch mit 60% Helligkeit ein, wenn eine
Bewegung mit einer Reichweite von ≤ 12 Metern erkannt wird, und schaltet dann auf eine
niedrige Helligkeit (30% von 60% Helligkeit) um, wenn innerhalb von 20 Sekunden keine
Bewegung erkannt wird.
Hinweis
1. Die Lampentaste ist ein Netzschalter. Die Lampe kann ihre Solarbatterien in allen
Betriebsarten aufladen.
2. Dies ist eine solarbetriebene Lampe. Installieren Sie sie an einem Ort, an dem genügend
Sonnenlicht vorhanden ist.
3. Bitte berücksichtigen Sie, dass die Glühzeit von der Dauer des Sonnenlichts und dem
Wetter abhängt.
4. Der eingebaute intelligente Integrierter Schaltkreis verfügt über einen Überlade-,
Überentladungs- und Überspannungsschutz.
5. Die Lampe wird tagsüber solar aufgeladen und leuchtet in der Dämmerung automatisch
auf.
6. ie Lampe ist mit einem internen Batteriepack ausgestattet, das austauschbar ist.
Wenden Sie sich bei Bedarf an den Verkäufer, um das richtige neue Batteriepack zu
erhalten.
7. Lassen Sie die Lampe nicht von Laien zerlegen.
8. Entsorgen Sie die Batterie nicht mit Hausmüll, um eine Explosion zu vermeiden.
Installation A: Gerade Stange
(Standardmontagemethode, inklusive Zubehör)
① Stellen Sie vor Beginn der Installation sicher, dass die 4 unteren Schrauben festgezogen
sind.
② Entfernen Sie die Dichtungen der kleinen U-förmigen Halterungen und setzen Sie sie in
die Lampenhalterung über der geraden Stange ein.
③ Ziehen Sie die Schrauben an, um die Lampe an der Stange zu befestigen (Geeignet für
Stange mit Φ50-60 mm).
④ Um den Winkel der Lampe einzustellen, lösen Sie die Schrauben von beiden Seiten der
Lampe (wie im obigen Bild gezeigt) und stellen Sie den Lampenwinkel ein, der um 20°
nach oben und um 10° nach unten einstellbar ist. Ziehen Sie dann die Schrauben der
Lampe fest.
Installation B: Gebogene Stange
(Standardmontagemethode, inklusive Zubehör)
① Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die große U-förmige Halterung.
② Lösen Sie die unteren Schrauben passend zur Stange.
③ Installieren Sie die Lampe an der Stange (Geeignet für Stangen mit Φ50 mm).
④Stellen Sie die Lampe ein und balancieren Sie sie aus. Ziehen Sie die vier Schrauben fest,
um die Lampe zu verriegeln.
Installation C: Wandmontage (optional)
(Voraussetzungen für die Wandmontage: 2 Stück Dehnschrauben M10 * 60mm (NICHT in
der Verpackung enthalten))
①Stellen Sie vor Beginn der Installation sicher, dass die 4 unteren Schrauben festgezogen
sind.
②Bohren Sie 2 Löcher mit Durchmesser von 14 mm mit Tiefe von 60 mm und Lochabstand
von 104 mm an der Wand.
③Befestigen Sie die Lampe mit 2 Dehnschrauben an der Wand.
④Um den Winkel der Lampe einzustellen, lösen Sie die Schrauben von beiden Seiten der
Lampe (wie im obigen Bild gezeigt) und stellen Sie den Lampenwinkel ein, der um 20°
nach oben und um 10° nach unten einstellbar ist. Ziehen Sie dann die Schrauben der
Lampe fest.
LED SOLAR STRAẞENLATERNE
DE

[BG] ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Тек (V-TAC) ще
ви послужи по най-добрия възможен начин. Моля прочетете тези инструкции
внимателно преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако
имате други въпроси, моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от
който сте закупили продукта. Те са обучени и са готови да ви послужат по най-добрия
начин. Гаранцията е валидна за период от 3 години след датата на закупуване.
Гаранцията не се прилага по отношение на щети, причинени поради неправилен
монтаж или необичайно износване. Дружеството не предоставя гаранция срещу щети
по каквато и да е повърхност поради неправилното отстраняване и монтаж на
продукта. Гаранцията за този продукт се дава само за производствени дефекти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Преди да започнете монтажа, изключете електрозахранването.
2. Светлинният източник на това осветително тяло е несменяем, затова при достигане
на края на експлоатационния му срок, се сменя цялото осветително тяло.
3. Монтажът трябва да бъде извършен от сертифицирано лице.
РАБОТНИ РЕЖИМИ:
УПРАВЛЕНИЕ С БУТОНИ:
• Натиснете бутона на лампата, за да изберете работния режим.
• Натиснете веднъж за Режим A.
• Натиснете втори път за Режим B.
• Натиснете трети път за изключване.
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ:
• Първо натиснете бутона на лампата, за да я активирате, след което с помощта на
дистанционното управление регулирайте работните режими.
РЕЖИМ A: РЕЖИМ НА НЕПРЕКЪСНАТО СВЕТЕНЕ
• Натиснете веднъж бутона на лампата или ( x ) на дистанционното управление,
лампата се включва автоматично през нощта и поддържа постоянна яркост от 60% в
продължение на 4 часа (без индукция), след което се превключва на сензорен режим.
РЕЖИМ B: СЕНЗОРЕН РЕЖИМ
• Натиснете втори път бутона на лампата или ( x ) на дистанционното управление,
лампата се включва автоматично на пълна яркост 100% при детектиране на движение
в обхвата ≤ 12 метра, след което се превключва на яркост от 30%, ако не бъде
детектирано движение в рамките на 20 секунди.
ПОМНЕТЕ
1. Горепосочените работни режими са фабричните настройки по подразбиране;
потребителят може да ги пренастрои: при първо натискане на бутона на лампата да се
активира режим В, а при второ натискане - режим A, същевременно от дистанционното
управление може да избере различно време на работа или яркост, като избраните
стойности автоматично се превръщат в новия работен режим по подразбиране.
2. Режим А и Режим B не могат да се настройват едновременно на режим на
непрекъснато светене, както и не могат да се настройват едновременно на сензорен
режим.
3. Лампата има функция за запаметяване. След рестартиране, лампата ще продължи
да работи в последно избрания работен режим по подразбиране.
DIY - Задаване на време на работа и яркост от дистанционното управление
Разстояние на работа на дистанционното управление: 12 метра
LED СОЛАРНА УЛИЧНА ЛАМПА
BG

Режим A (режим на непрекъснато светене): времето и яркостта могат да се
регулират.
Например:
① Натиснете бутона за режима на непрекъснато светене;
② Натиснете бутона за време 2 часа.
③ Натиснете бутона за яркост 60%.
При натискане на горните бутони лампата примигва веднъж, което е индикация за
успешно настройване: Лампата автоматично се включва през нощта и поддържа
яркост от 60% в продължние на 2 часа, след което се превключва на сензорен режим.
Режим B (сензорен режим): регулируема е само яркостта (при активиране чрез
индукция).
Например:
① Натиснете бутона за сензорен режим;
② Натиснете бутона за яркост 60%.
При натискане на горните бутони лампата примигва веднъж, което е индикация за
успешно настройване: Лампата автоматично се включва на яркост 60% при детекция
на движение с обхвата ≤12 метра, след което се превключвана ниска яркост (30% от
60% яркост), ако в рамките на 20 секунди не бъде детектирано движение.
ЗАБЕЛЕЖКА
1. Бутонът на лампата представлява превключвател за изключване, лампата може да
зарежда соларните си батерии във всички режими.
2. Това е работеща със соларна енергия лампа, монтирайте я на място, на което е
налице достатъчно слънчева светлина.
3. Моля отбележете, че времето на светене зависи от продължителността на
слънчевата светлина и метеорологичното време.
4. Вградената интелигентна интегрална схема е със защита от презареждане,
прекомерно разреждане и пренапрежение.
5. Лампата зарежда соларните си батерии през деня и светва автоматично на
заздрачаване.
6. Лампата е оборудвана с вътрешен батериен блок, който е сменяем. При
необходимост се свържете с продавача за подходящ нов батериен блок.
7. Не позволявайте на непрофесионалисти да разглобяват лампата.
8. Не изхвърляйте батерията заедно с битовия отпадък, за да избегнете експлозията.
Монтаж A: Прав стълб
(Монтажен метод по подразбиране, аксесоарите са включени)
① Преди да започнете монтажа, затегнете добре четирите винта от долната страна.
② Извадете уплътненията на малките U-образни конзоли, след което ги поставете в
конзолата на лампата на правия стълб.
③ Затегнете винтовете, за да фиксирате лампата на стълба (подходящи за стълбове с
Φ50-60mm).
④ За да регулирате ъгъла на лампата, разхлабете винтовете от двете й страни (както е
показано на горната фигура) и регулирайте ъгъла на лампата (регулира се до 20°
нагоре и 10° надолу). Накрая затегнеге винтовете на лампата.
Монтаж B: Извит стълб
(Монтажен метод по подразбиране, аксесоарите са включени)
① Разхлабете винтовете и свалете голямата U-образна конзола.
② Разхлабете винтовете от долната страна за адаптиране към Ø на стълба.
③ Монтирайте лампата на стълба (подходяща за стълбове с Φ50mm).
④ Регулирайте лампата и я балансирайте, затегнете четирите винта, за да я
блокирате.
Монтаж C: Стенен монтаж (опционен)
(Изисквания за стенен монтаж: 2 бр. дюбели M10*60mm (НЕ са включени в
опаковката))
① Преди да започнете монтажа, затегнете добре четирите винта от долната страна.
② Пробийте 2 отвора по φ14mm, на дълбочина от 60mm и разстояние между отворите
от 104mm на стената.
③ Фиксирайте лампата на стената с помощта на 2 дюбела.
④ За да регулирате ъгъла на лампата, разхлабете винтовете от двете й страни (както е
показано на горната фигура) и регулирайте ъгъла на лампата (регулира се до 20°
нагоре и 10° надолу). Накрая затегнеге винтовете на лампата.
LED СОЛАРНА УЛИЧНА ЛАМПА
BG

[HR] UVOD I JAMSTVO
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će vam poslužiti
na najbolji mogući način. Molimo, pažljivo pročitajte ove upute prije instalacije i spremite
upute za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se našemprodavaču
ili lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam
pomognu na najbolji način. Jamstvo za ovaj proizvod vrijedi za razdoblje od 3 godine,
računajući od dana kupnje. Jamstvo se ne odnosi na štetu, nastalu nepravilnom ugradnjom
ili neuobičajenim habanjem. Tvrtka ne jamči za štete koje nastanu po bilo kojoj površini
proizvoda, zbog nepravilne demontaže odnosno i ugradnje proizvoda.Jamstvo za ovaj
proizvod dano je samo za nedostatke koji su nastali samo tijekom njegove proizvodnje.
UPOZORENJE
1. Prije ugradnje prvo isključite strujno napajanje.
2. Izvor svjetlosti ove svjetiljke je nezamjenljiv, pa kada istekne vijek trajanja, mora se
zamijeniti čitavo rasvjetno tijelo.
3. Ugradnju mora izvesti ovlaštena stručna osoba.
NAČINI RADA:
UPRAVLJANJE GUMBIMA:
• Pritisnite gumb za svjetiljku, za odabir načina rada.
• Pritisnite jedanput za način rada „A“.
• Pritisnite drugi put za način rada „B“.
• Pritisnite treći put da biste je isključili.
DALJINSKI UPRAVLJAČ:
• Prvo pritisnite tipku na svjetiljci da je aktivirate, a zatim pomoću daljinskog upravljača
podesite način rada.
NAČIN RADA “A“: kontinuirani način osvjetljenja
• Jednom pritisnite gumb svjetiljke ili ( x ) na daljinskom upravljaču, svjetiljka će se
automatski uključiti noću i održavati će konstantno osvjetljenje od 60% u trajanju od 4
sata (bez indukcije), a zatim se prebacuje na način rada uz pomoć senzora pokreta.
NAČIN RADA “B“:SENZOR POKRETA
• Drugi put pritisnite gumb svjetiljke ili ( x ) na daljinskom upravljaču, svjetiljka se
automatski uključuje pri 100% svjetlosti kada se registrira pokret u rasponu od 12 m,
zatim se prebacuje na 30% svjetlosti ako se ne primijeti pokret u roku od 20 sekundi.
ZAPAMTI
1. Navedeni načini rada su tvornički zadane postavke; korisnik ih može ponovo podesiti po
svom nahođenju: prilikom prvog pritiska na gumb svjetiljke da se aktivira način rada „B“, a
prilikom drugog pritiska - način rada „A“, istovremeno na daljinskom upravljaču može se
odabrati različito vrijeme rada ili jačine svjetlosti, a odabrane vrijednosti se automatski
pretvaraju u novi zadani način rada.
2. Način rada „A“ i način rada „B“ ne mogu se postaviti istovremeno u način kontinuiranog
osvjetljenja, niti se mogu istovremeno podesiti na senzorski način rada.
3. Svjetiljka ima funkciju memoriranja. Nakon ponovnog pokretanja svjetiljka će nastaviti
raditi u posljednjem odabranom zadanom načinu rada.
DIY – zadavanje vremena funkcioniranja i jačine svjetlosti na daljinskom upravljaču
Radna udaljenost daljinskog upravljača: 12 metara
LED SOLARNA ULIČNA SVJETILJKA
HR

Način rada “A“ (kontinuirani način osvjetljenja): vrijeme i jačina svjetlosti se mogu
podesiti.
Na primjer:
① Pritisnite gumb za neprekidno osvjetljenje;
② Pritisnite gumb za vrijeme 2 sata.
③ Pritisnite gumb za jačinu svjetlosti 60%.
Prilikom pritiska na gornje gumbe, žaruljica trepće jednom, što je pokazatelj uspješnog
podešavanja: Svjetiljka se automatski uključuje noću i održava jačinu svjetlosti od 60%
tijekom 2 sata, a zatim prelazi u senzorski način rada.
Način rada “B“ (senzorski način): podešava se samo jačina svjetlosti (kada se aktivira
indukcijom).
Na primjer:
① Pritisnite gumb za senzorski način rada;
② Pritisnite gumb za jačinu svjetlosti od 60%.
Kada pritisnete gornje gumbe, žaruljica jednom treperi, što je pokazatelj uspješnog
podešavanja: svjetiljka se automatski uključuje na jačinu svjetlosti 60% prilikom regis-
triranja pokreta u obuhvatu ≤12 metara, nakon čega se prebacuje na nisku jačinu svjetlos-
ti (od 30% do 60% jačine svjetlosti), ako u roku od 20 sekundi nije ustanovljen bilo kakav
pokret.
BILJEŠKA
1. Gumb na svjetiljci je prekidač za isključivanje, svjetiljka može puniti svoje solarne
baterije u svim načinima rada.
2. Ovo je funkcionalna svjetiljka na solarni pogon, instalirajte je na mjesto gdje ima
dovoljno sunčeve svjetlosti.
3. Molimo, Imajte na umu da razdoblje osvjetljenja ovisi o trajanju sunčeve svjetlosti i
vremenskim prilikama.
4. Ugrađeni inteligentni integrirani krug zaštićen je od prenapunjenja, prekomjernog
punjenja i prenapona.
5. Svjetiljka tijekom dana puni svoje solarne baterije i svijetli automatski u sumraku.
6. Svjetiljka je opremljena unutarnjim paketom baterija, koji je zamjenjiv. Ako je potrebno,
obratite se prodavaču za odgovarajuće nove baterije.
7. Nemojte dopustiti nestručnim osobama da rastavljaju svjetiljku.
8. Ne odlažite bateriju zajedno s kućnim otpadom da ne bi došlo do eksplozije.
Ugradnja “A“: Okomiti stup
(Zadana metoda ugradnje, dodatna oprema uključena)
① Prije početka ugradnje, pričvrstite četiri vijka s donje strane.
② Uklonite brtve na malim U-nosačima, a zatim ih stavite u postolje svjetiljke na okomiti
stup.
③ Pritegnite vijke kako biste učvrstili svjetiljku na stupu (pogodno za stupove Φ 50-60
mm).
④ Da biste podesili kut svjetiljke, otpustite vijke s obje strane (kao što je prikazano na slici
iznad) i podesite kut svjetiljke (podesiv do 20° gore i 10°dolje). Na kraju, zategnite vijke
svjetiljke.
Ugradnja “B“: Zakrivljeni stup
(Zadana metoda ugradnje, dodatna oprema uključena)
① Otpustite vijke i uklonite veliki U-nosač konzole.
② Otpustite vijke na donjoj strani kako biste se prilagodili Ø na stupu.
③ Montirajte svjetiljku na stup (pogodno za stupove Φ 50 mm).
④ Podesite i uravnotežite svjetiljku, pritegnite četiri vijka da biste je pričvrstili.
Ugradnja “C“: Ugradnja na zid (opcija)
(Uvjeti za ugradnju na zid: 2 tiple M10* 60mm (NIJE uključena u dostavi)
①①Prije početka ugradnje, pričvrstite četiri vijka s donje strane.
② Izbušite 2 rupe φ14 mm, na dubini od 60 mm i na udaljenosti između rupa na zidu od
104 mm
③ Učvrstite svjetiljku na zid pomoću 2 tiple .
④④Da biste podesili kut svjetiljke, otpustite vijke s obje strane (kao što je prikazano na
slici iznad) i podesite kut svjetiljke (podesivo do 20° gore i 10° dolje). Na kraju, zategnite
vijke svjetiljke.
LED SOLARNA ULIČNA SVJETILJKA
HR

[PT] INTRODUÇÃO E GARANTIA
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor
maneira possível. Por favor, leia atentamente estas instruções antes da instalação e
mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em
contacto com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles
são formados e estão prontos para lhe serem úteis da melhor maneira possível. A garantia
é válida por um período de 3 anos a partir da data de compra. A garantia não se aplica a
danos causados devido a uma instalação incorrecta ou desgaste invulgar. A empresa não
dá nenhuma garantia por danos de qualquer superfície devido à inadequada remoção e
instalação do produto. Este produto tem uma garantia apenas para defeitos de fabricação.
AVISO
1. Antes de começar a instalação, desligue a alimentação.
2. A fonte de luz desta iluminação não pode ser trocada; Ao chegar ao fim da sua vida útil,
substitui-se toda a iluminação.
3. A instalação deve ser realizada por uma pessoa certificada.
MODOS DE OPERAÇÃO:
CONTROLO DE BOTÕES:
• Prima o botão da lâmpada para selecionar o modo de operação.
• Prima uma vez para o Modo A.
• Prima uma segunda vez para o Modo B.
• Prima uma terceira vez para desligar.
CONTROLO REMOTO:
• Primeiro pressione o botão da lâmpada para ativá-la, depois use o controlo remoto para
ajustar os modos de operação.
MODO A: MODO DE BRILHO CONSTANTE
• Prima o botão da lâmpada ou ( x ) no controlo remoto uma vez, a lâmpada acende
automaticamente à noite e mantém um brilho constante de 60% por 4 horas (sem
indução) e depois muda para o modo de sensor.
MODO B: MODO DE SENSOR
• Pressione o botão da lâmpada ou ( x ) no controlo remoto uma segunda vez, a lâmpada
acende automaticamente com 100% de brilho ao detetar um movimento na faixa de ≤ 12
metros e depois muda para 30% de brilho se nenhum movimento for detetado dentro de
20 segundos.
LEMBRAR
1. Os modos de operação acima mencionados são as configurações de fábrica por padrão;
o usuário pode reajustá-los: ao premir o botão da lâmpada por primeira vez é ativado o
modo B, ao premi-lo uma segunda vez é ativado o modo A, ao mesmo tempo, do controlo
remoto pode selecionar um tempo ou brilho de operação diferente e os valores seleciona-
dos são automaticamente convertidos no novo modo operacional por padrão.
2. Os modos A e B não podem ser definidos ao mesmo tempo para o modo de brilho
constante, nem podem ser definidos ao mesmo tempo para o modo de sensor.
3. A lâmpada tem uma função de memória. Após a reinicialização, a lâmpada continuará a
funcionar no modo de operação por padrão que foi selecionado último.
DIY - Definir o tempo de operação e o brilho do controlo remoto
Distância de operação do controlo remoto: 12 metros
LÂMPADA SOLAR LED DE RUA
PT

Modo A (modo de brilho constante): o tempo e o brilho podem ser ajustados.
Por exemplo:
① Prima o botão do Modo de brilho constante;
② Prima o botão de tempo 2 horas.
③ Prima o botão de 60% de brilho.
Ao premir os botões superiores, a lâmpada pisca uma vez, o que é uma indicação de ajuste
bem-sucedido: A lâmpada acende automaticamente à noite e mantém um brilho de 60%
por 2 horas, depois passa para o modo de sensor.
Modo B (modo de sensor): somente o brilho (ao ativar por indução) é ajustável
Por exemplo:
① Prima o botão do Modo de sensor;
② Prima o botão de 60% de brilho.
Ao premir os botões superiores, a lâmpada pisca uma vez, o que é uma indicação de ajuste
bem-sucedido: a lâmpada acende automaticamente com um brilho de 60% ao detectar
movimento num alcance de ≤12 metros, depois muda para o brilho baixo (30% de 60% do
brilho) se nenhum movimento for detectado dentro de 20 segundos.
NOTA
1. O botão da lâmpada é um interruptor, a lâmpada pode carregar as suas baterias solares
em todos os modos.
2. Esta é uma lâmpada que funciona com energia solar, instale-a num local com luz solar
suficiente.
3. Tome em consideração que o tempo de brilho depende da duração da luz solar e do
clima.
4. O embutido circuito integrado inteligente tem proteção contra sobrecarga, descarga
excessiva e sobretensão.
5. A lâmpada carrega as suas baterias solares durante o dia e acende automaticamente ao
anoitecer.
6. A lâmpada está equipada com uma bateria interna que é substituível. Se for necessário,
entre em contato com o distribuidor para obter uma nova bateria adequada.
7. Não permita que não profissionais desmontem a lâmpada.
8. Não descarte a bateria no lixo doméstico para evitar explosão.
Instalação A: Em poste reto
(Método de instalação por padrão, acessórios incluídos)
①Aperte os quatro parafusos na parte inferior antes de começar a instalação.
② Retire as vedações dos pequenos suportes em forma de U e coloque-os no suporte da
lâmpada no poste reto.
③ Aperte os parafusos para fixar a lâmpada ao poste (adequado para postes com Φ
50-60mm).
④ Para ajustar o ângulo da lâmpada, afrouxe os parafusos dos dois lados (como mostrado
na figura acima) e ajuste o ângulo da lâmpada (pode ser ajustado até 20º para cima e 10º
para baixo). Por fim, aperte os parafusos da lâmpada.
Instalação B: Em suporte curvado
(Método de instalação por padrão, acessórios incluídos)
① Solte os parafusos e retire o suporte grande em forma de U.
② Solte os parafusos na parte inferior para se adaptar ao poste.
③ Instale a lâmpada no poste (adequado para postes com Φ50mm).
④ Ajuste e equilibre a lâmpada, aperte os quatro parafusos para travá-la.
Instalação C: Em parede (opcional)
(Requisitos para instalação na parede: 2 buchas M10 * 60mm (NÃO incluídas na embala-
gem))
① Antes de começar a instalação, aperte os quatro parafusos na parte inferior.
② Faça 2 furos de Φ14mm, a uma profundidade de 60mm e a uma distância entre os furos
de 104mm na parede.
③ Fixe a lâmpada na parede com 2 buchas.
④ Para ajustar o ângulo da lâmpada, afrouxe os parafusos dos dois lados (como mostrado
na figura acima) e ajuste o ângulo da lâmpada (pode ser ajustado até 20º para cima e 10º
para baixo). Por fim, aperte os parafusos da lâmpada.
LÂMPADA SOLAR LED DE RUA
PT

[ES] INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA
Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo
posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación lea atentamente las presentes
instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de
dudas o preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o suministrador
más cercano de quien ha comprado el producto. Él será debidamente instruido y dispuesto
para atenderle de la mejor manera posible. La garantía tendrá una duración de 3 años,
contados a partir de la fecha de la compra. La garantía no será aplicable a daños ocasiona-
dos por instalación incorrecta o gasto inhabitual. La empresa no otorgará garantía para
daños de superficies de cualquier tipo generados por su eliminación e instalación incorrec-
tas. La garantía cubrirá solo defectos de producción de fábrica.
ADVERTENCIA
1. Antes de empezar la instalación, apague la alimentación.
2. La fuente de luz de esta iluminación no se puede cambiar; cuando llega al final de su
vida útil, se reemplaza todo el cuerpo.
3. La instalación debe ser realizada por una persona certificada.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO:
CONTROL DE BOTONES:
• Presione el botón de la lámpara para seleccionar el modo de funcionamiento.
• Presione una vez para el Modo A.
• Presione una segunda vez para el Modo B.
• Presione por tercera vez para apagar.
CONTROL REMOTO:
• Primero presione el botón de la lámpara para activarla, luego use el control remoto para
ajustar los modos de funcionamiento.
MODO A: MODO DE BRILLO CONSTANTE
• Presione el botón de la lámpara o ( x ) en el control remoto una vez, la lámpara se
enciende automáticamente por la noche y mantiene un brillo constante de 60% durante 4
horas (sin inducción), luego cambia al modo de sensor.
MODO B: MODO DE SENSOR
• Presione el botón de la lámpara o ( x ) en el control remoto por segunda vez, la lámpara
se enciende automáticamente al 100% de brillo cuando se detecta movimiento en el rango
≤ 12 metros, luego cambia al 30% de brillo si no se detecta movimiento dentro de 20
segundos.
RECORDAR
1. Los modos de funcionamiento anteriores son los ajustes de fábrica por defecto; el
usuario puede reajustarlos: al presionar el botón de la lámpara por primera vez se activa el
modo B y al presionarlo una segunda vez se activa el modo A, al mismo tiempo, del control
remoto se puede seleccionar un tiempo de funcionamiento o brillo diferente, y los valores
seleccionados se convierten automáticamente al nuevo modo de operación por defecto.
2. Los modos A y B no pueden configurarse simultáneamente en modo de brillo constante,
ni pueden configurarse simultáneamente en modo de sensor.
3. La lámpara tiene una función de memoria. Después de reiniciar, la lámpara continuará
funcionando en el modo de operación por defecto que fue seleccionado último.
DIY - Establecer el tiempo de funcionamiento y el brillo desde el control remoto
Distancia de funcionamiento del control remoto: 12 metros
FAROLA SOLAR LED
ES

Modo A (Modo de brillo constante): el tiempo y el brillo pueden ser ajustados.
Por ejemplo:
① Presione el botón del Modo de brillo constante;
② Presione el botón de tiempo 2 horas.
③ Presione el botón de 60% de brillo.
Al presionar los botones superiores, la lámpara parpadea una vez, lo que indica un ajuste
exitoso: la lámpara se enciende automáticamente por la noche y mantiene un brillo del
60% durante 2 horas, luego cambia al modo de sensor.
Modo B (Modo de sensor): solo el brillo es ajustable (al activar por inducción).
Por ejemplo:
① Presione el botón del Modo de sensor;
② Presione el botón de 60% de brillo.
Al presionar los botones superiores, la lámpara parpadea una vez, lo que indica un ajuste
exitoso: la lámpara se enciende automáticamente con un brillo del 60% cuando detecta
movimiento en un rango de ≤12 metros, luego cambia a un brillo bajo (30% de brillo del
60%), si no se detecta movimiento en 20 segundos.
NOTICE
1. El botón de la lámpara es un interruptor de encendido/apagado, la lámpara puede
cargar sus baterías solares en todos los modos.
2. Esta es una lámpara que funciona con energía solar, instálela en un lugar donde haya
suficiente luz solar.
3. Tenga en cuenta que el tiempo de brillo depende de la duración de la luz solar y del
clima.
4. El incorporado circuito integrado inteligente está protegido contra sobrecarga, descarga
excesiva y sobretensión.
5. La lámpara carga sus baterías solares durante el día y se enciende automáticamente al
anochecer.
6. La lámpara está equipada con una batería interna que es reemplazable. Si es necesario,
póngase en contacto con el distribuidor para obtener una batería nueva adecuada.
7. No permita que personas no profesionales desmonten la lámpara.
8. No deseche la batería con la basura doméstica para evitar explosiones.
INSTALACIÓN A: En poste recto
(Método de instalación por defecto, accesorios incluidos)
① Apriete los cuatro tornillos en la parte inferior antes de emezar la instalación.
② Retire los sellos de los pequeños soportes en forma de U, luego colóquelos en el soporte
de la lámpara en el poste recto.
③ Apriete los tornillos para fijar la lámpara al poste (adecuado para postes con Φ50-60
mm).
④ Para ajustar el ángulo de la lámpara, afloje los tornillos en ambos lados (como se
muestra en la figura anterior) y ajuste el ángulo de la lámpara (pude ser ajustado hasta
20º hacia arriba y 10º hacia abajo). Finalmente, apriete los tornillos de la lámpara.
INSTALACIÓN B: En poste curvado
(Método de instalación por defecto, accesorios incluidos)
① Afloje los tornillos y retire el soporte grande en forma de U.
② Afloje los tornillos en la parte inferior para adaptarse al poste.
③ Instale la lámpara en el poste (adecuado para postes con Φ50 mm).
④ Ajuste y equilibre la lámpara, apriete los cuatro tornillos para bloquearla.
INSTALACIÓN C: En pared (Opcional)
(Requisitos para el montaje en la pared: 2 tacos M10 * 60 mm (NO incluidos en el embala-
je))
① Antes de empezar la instalación, apriete los cuatro tornillos en la parte inferior.
② Taladre 2 agujeros de Φ14 mm, a una profundidad de 60 mm y a una distancia entre los
agujeros de 104 mm en la pared.
③ Fije la lámpara a la pared con 2 tacos.
④ Para ajustar el ángulo de la lámpara, afloje los tornillos en ambos lados (como se
muestra en la figura anterior) y ajuste el ángulo de la lámpara (pude ser ajustado hasta
20º hacia arriba y 10º hacia abajo). Finalmente, apriete los tornillos de la lámpara.
FAROLA SOLAR LED
ES

[HU] BEVEZETÉS ÉS GARANCIA
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a
legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat
és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük,
forduljon forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők
képzettek és készek a legjobb szolgálatra. A jótállás a vásárlás napjától számítva 3 évig
érvényes. A garancia nem vonatkozik a helytelen szerelés vagy az abnormális kopás okozta
károkra. A cég nem vállal semmilyen garanciát a felület károsodásáért, a termék helytelen
eltávolításáért és szereléséért. Ez a termék garanciája csak a gyártási hibákra vonatkozik.
FIGYELMEZTETÉS
1. Kapcsolja ki a tápellátást a szerelés megkezdése előtt.
2. Ennek a lámpatestnek a fényforrása nem cserélhető ki, amikor a fényforrás eléri az
élettartamát, az egész lámpatestet ki kell cserélni.
3. A telepítést hivatalos személynek kell elvégeznie.
MUNKA ÜZEMMÓDOK:
GOMB VEZÉRLÉS:
• A működési módok kiválasztásához nyomja meg a lámpa gombját.
• Nyomja meg első alkalommal az A. üzemmódot.
• Nyomja meg második alkalommal a B. üzemmódot.
• Nyomja meg harmadik alkalommal a kikapcsoláshoz.
TÁVIRÁNYÍTÓ:
• Kérjük, először nyomja meg a lámpa gombját a lámpa aktiválásához, majd használja a
távirányítót a munka üzemmódok beállításához.
A. ÜZEMMÓD: ÁLLANDÓ VILÁGÍTÁSI MÓD
• Nyomja meg egyszer a lámpa gombját, vagy a távvezérlőn a ( x ) gombot, a lámpa
automatikusan éjjel kigyullad, és folyamatosan fenntartja a 60%-os fényerőt 4 órán
keresztül (az indukció érvénytelen), majd érzékelő üzemmódba vált.
B. ÜZEMMÓD: ÉRZÉKELŐ ÜZEMMÓD
• Nyomja meg második alkalommal a lámpa gombját, vagy a távvezérlő ( x ) gombját. A
lámpa automatikusan 100% teljes fényerővel bekapcsol, ha a mozgást ≤ 12m tartomány-
ban érzékeli, majd 30% fényerőre fordul, 20 másodpercig, amikor nincs mozgás.
EMLÉKEZTETŐ
1. A munka üzemmódok felett a gyári alapbeállítások állnak rendelkezésre, így a
felhasználó újra beállíthatja azt: nyomja meg a lámpa gombját első alkalommal a B.
üzemmódhoz, és nyomja meg a második alkalommal az A. módhoz, eközben távirányítóval
is választhat különböző üzemidőt vagy fényerőt, ezután automatikusan a legújabb alapér-
telmezett üzemmóddá válik.
2. Az A. és a B. módot nem lehet egyszerre állítani az Állandó világítás üzemmódra, és
nem lehet egyidejűleg az érzékelő üzemmódra sem.
3. A lámpa memória funkcióval rendelkezik. Miután a lámpa újraindult, továbbra is a
legújabb alapértelmezett üzemmódban működik.
DIY munkaidő és fényerő távirányítóval
Távirányító távolság: 12 méter
LED NAPFÉNY UTCAI LÁMPA
HU

A. mód (állandó megvilágítási mód): az idő és a fényerő egyaránt állítható.
Például:
① Nyomja meg az „Állandó megvilágítási mód” gombot;
② Nyomja meg az „Idő 2H” gombot.
③ Nyomja meg az „Fényerő 60%” gombot.
A lámpa minden egyes fenti gomb megnyomása után egyszer villog, ami az alábbiak
szerint jelzi sikeresen a készletét: A lámpa automatikusan éjszakánként bekapcsol, és 60%
fényerőt tart 2 órán át, majd érzékelő üzemmódba kapcsol.
B. üzemmód (Érzékelő mód): csak a fényerő (indukcióval aktiválva) állítható.
Például:
① Nyomja meg az „Érzékelő mód” gombot;
② Nyomja meg a „Fényerő 60%” gombot.
A lámpa minden egyes fenti gomb megnyomása után egyszer villog, ami az alábbiak
szerint jelzi sikeresen a készletét: A lámpa automatikusan 60%-os fényerővel bekapcsol,
ha a mozgást a ≤12mtrs tartományban érzékeli, majd gyenge fényerőre vált (a 60%-os
fényerősség 30%-a) 20 másodpercig, amikor nincs mozgás.
MEGJEGYZÉS
1. A lámpagomb kikapcsoló kapcsolóval rendelkezik, a lámpa bármilyen üzemmódban
tölthető fel.
2. Ez egy napenergiával működő lámpa, kérjük, telepítse olyan helyre, ahol elegendő
napfény van.
3. Felhívjuk figyelmét, hogy a világítási idő függ a napfény időtartamától és az időjárástól.
4. A beépített intelligens IC túltöltéssel, túl kisüléssel és túlfeszültség-védelemmel
rendelkezik.
5. A lámpa nappali töltésű, alkonyatkor automatikusan kigyullad.
6. A lámpa belső akkumulátorral van felszerelve, amely cserélhető. Ha szükséges, vegye fel
a kapcsolatot az eladóval a helyes új akkumulátorért.
7. Nem szakember ne szerelje szét a lámpát.
8. A robbanás elkerülése érdekében kérjük, ne dobja az akkumulátort háztartási hulladék
közé.
A. telepítés: Egyenes oszlop
(Alapértelmezett telepítési módszer, tartozékok tartoznak)
① A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a 4 alsó csavar meg van-e húzva.
② Távolítsa el a kis U-alakú konzolok tömítéseit, majd helyezze be azokat a lámpa tartójá-
ba az egyenes oszlopon keresztül.
③ Húzza meg a csavarokat, hogy rögzítse a lámpát az oszlopon (Alkalmas Φ50-60 mm-es
oszlopokhoz).
④ A lámpa szögének beállításához lazítsa meg a csavarokat a lámpa mindkét oldaláról (a
fenti képen látható módon), és állítsa be a lámpa dőlésszögét 20 -kal felfelé és lefelé
10°-kal beállítva. Ezután húzza meg a lámpa csavarjait.
B. telepítés: Ívelt oszlop
(Alapértelmezett telepítési módszer, tartozékok tartoznak)
① Lazítsa meg a csavarokat, és távolítsa el a nagy U alakú tartót.
② Lazítsa meg az alsó csavarokat, hogy illeszkedjenek z oszlophoz.
③ Helyezze be a lámpát az oszlopra (Alkalmas Φ50 mm-es oszlopokhoz).
④ Állítsa be a lámpa egyensúlyát, húzza meg a négy csavart a lámpa rögzítéséhez.
C. telepítés: Falra szerelhető (opcionális)
(A falra szerelhető követelmények: 2 db M10*60mm tágulási csavar (NEM tartalmazza a
csomagolást))
① A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a 4 alsó csavar meg van-e húzva.
②Fúrjon be 2 φ14 mm-es lyukat 60mm mélységgel, és a falon 104 mm távolságot.
③ A lámpa szögének beállításához lazítsa meg a csavarokat a lámpa mindkét oldaláról (a
fenti képen látható módon), és állítsa be a lámpa dőlésszögét 20°-kal felfelé és lefelé
10°-kal beállítva. Ezután húzza meg a lámpa csavarjait.
LED NAPFÉNY UTCAI LÁMPA
HU

[IT] INTRODUZIONE E GARANZIA
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior
modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare
l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. In
caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il distributore
locale da chi è stato acquistato il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a servirla nel
miglior modo possibile. La garanzia è valida per 3 anni dalla data d’acquisto. La garanzia
non si applica ai danni provocati dall’installazione errata o dall’usura anomala. L’azienda
non fornisce alcuna garanzia per danni a qualsiasi superficie a causa della rimozione e
dell’installazione errata del prodotto. La garanzia di questo prodotto è valida soltanto per
difetti di fabbricazione.
AVVERTIMENTO
1. Disattivare l’alimentazione prima di iniziare l’installazione.
2. La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile, quindi quando la sorgente
luminosa raggiunge la fine della sua vita utile è necessario sostituire l'intero apparecchio.
3. L'installazione deve essere eseguita da una persona certificata.
MODALITÀ OPERATIVE:
PULSANTI DI CONTROLLO:
• Premere il pulsante sul lampione per selezionare le modalità operative.
• Premere una volta per la Modalità A.
• Premere due volte per la Modalità A B.
• Premere tre volte per disattivare.
CONTROLLO REMOTO:
• Premere prima il pulsante del lampione per attivarlo, quindi utilizzare il telecomando per
regolare le modalità operative.
MODALITÀ A: MODALITÀ DI ILLUMINAZIONE COSTANTE
• Premere una volta il pulsante sul lampione oppure ( x ) del telecomando, il lampione si
attiverà automaticamente di notte e manterrà la luminosità costante del 60% per 4 ore
(senza induzione), quindi passerà alla Modalità Sensore.
MODALITÀ B: MODALITÀ SENSORE
• Premere due volte il pulsante sul lampione oppure ( x ) del telecomando, il lampione si
attiverà automaticamente al 100% di luminosità quando viene rilevato un movimento
nell’intervallo ≤ di 12 metri, quindi passerà al 30% di luminosità in 20 secondi in assenza
di movimento.
RICORDARE
1. Le modalità operative di cui sopra sono le impostazioni predefinite di fabbrica; l’utente
può reimpostarle: premere una volta il pulsante sul lampione per la modalità B e due volte
per la modalità A, allo stesso tempo è possibile selezionare diversi orari di funzionamento o
di luminosità tramite il telecomando ed i valori selezionati vengono impostati automatica-
mente come la nuova modalità operativa predefinita.
2. La modalità A e la modalità B non possono essere impostate contemporaneamente nella
modalità di illuminazione costante, né possono essere impostate contemporaneamente
nella modalità sensore.
3. Il lampione ha la funzione di memoria. Dopo il riavvio, il lampione continuerà a funzion-
are nell'ultima modalità operativa predefinita impostata.
Fai da te - Impostazione del tempo di funzionamento e della luminosità dal telecomando
Distanza operativa del telecomando: 12 metri.
LAMPIONE SOLARE A LED
IT

Modalità A (Modalità di illuminazione costante): il tempo di funzionamento e la
luminosità sono regolabili.
Per esempio:
① Premere il pulsante “Modalità di illuminazione costante”;
② Premere il pulsante “Time 2H” [Tempo 2 ore];
③ Premere il pulsante “Luminosità al 60%”.
Il lampione lampeggerà una volta dopo aver premuto ciascun dei pulsanti di cui sopra, il
che indicherà che è stato impostato correttamente nella modalità seguente: il lampione si
attiverà automaticamente di notte e manterrà la luminosità costante del 60% per 2 ore,
quindi passerà alla Modalità Sensore.
Modalità B (Modalità Sensore): è possibile regolare solo la luminosità (se attivata per
induzione.
For example:
① Premere il pulsante “Modalità Sensore”;
② Premere il pulsante “Luminosità al 60%”.
Il lampione lampeggerà una volta dopo aver premuto ciascun dei pulsanti di cui sopra, il
che indicherà che è stato impostato correttamente nella modalità seguente: il lampione si
attiverà automaticamente al 60% di luminosità quando viene rilevato un movimento
nell’intervallo ≤ di 12 metri, quindi passerà ad una luminosità più bassa (30% del 60% di
luminosità) in 20 secondi in assenza di movimento.
NOTA
1. Il pulsante del lampione è un interruttore di disattivazione, il lampione può essere
ricaricato dal sole in qualsiasi modalità.
2. Questo è un lampione alimentato dall’energia solare, installarlo in un luogo dove c’è
abbastanza luce solare.
3. Si prega di notare che il tempo di illuminazione dipende dalla durata della luce solare e
dalle condizioni meteorologiche.
4. Il circuito integrato intelligente incorporato è dotato di protezione da sovraccarico,
sovrascarico e sovratensione.
5. Il lampione si ricarica dal sole di giorno e si illumina automaticamente al crepuscolo.
6. Il lampione è dotato di una batteria interna sostituibile. Se necessario, contattare il
venditore per una batteria nuova.
7. Non consentire ai non professionisti di smontare il lampione.
8. Non smaltire la batteria con i rifiuti domestici per evitare esplosioni.
INSTALLAZIONE A: PALO DRITTO
(Metodo di installazione predefinito, accessori inclusi)
① Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi che le 4 viti sul lato inferiore siano serrate.
② Rimuovere le guarnizioni delle console piccole a forma di U, quindi posizionarle nella
consola del lampione sul palo dritto.
③ Serrare le viti per fissare il lampione al palo (adatto per pali con Φ50-60 mm).
④ Per regolare l’angolazione del lampione, allentare le viti su entrambi i lati del lampione
(come mostrato nella figura sopra) e regolare l’angolazione del lampione (regolabile fino a
20° in alto e fino a 10° in basso). Quindi serrare le viti del lampione.
INSTALLAZIONE B: PALO CURVO
(Metodo di installazione predefinito, accessori inclusi)
① Allentare le viti e rimuovere la consola grande a forma di U.
② Allentare le viti sul lato inferiore per adattarsi al Φ del palo.
③ Installare il lampione sul palo (adatto per pali con Φ50 mm).
④ Regolare e bilanciare il lampione, serrare le quattro viti per bloccarlo.
INSTALLAZIONE C: MONTAGGIO A PARETE (OPZIONALE)
(Requisiti per il montaggio a parete: n. 2 tasselli M10*60 mm (NON inclusi nella confezi-
one))
① Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi che le 4 viti sul lato inferiore siano serrate.
② Eseguire nella parete 2 fori con Φ14 mm, profondità di 60 mm e distanza tra i fori di 104
mm.
③ Utilizzare 2 tasselli per fissare il lampione alla parete.
④ Per regolare l’angolazione del lampione, allentare le viti su entrambi i lati del lampione
(come mostrato nella figura sopra) e regolare l’angolazione del lampione (regolabile fino a
20° in alto e fino a 10° in basso). Quindi serrare le viti del lampione.
LAMPIONE SOLARE A LED
IT

[EL] ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η
Βι-ΤΑΚ (V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να
διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για
τη μετέπειτα ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε
σε επαφή με τον προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το
προϊόν. Αυτοί εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουν με τον
καλύτερο τρόπο. Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Η
εγγύηση δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση που προκληθούν ζημιές εξαιτίας λάθος τοποθέτησης
ή ασυνήθιστης φθοράς. Η εταιρεία δεν παρέχει εγγύηση για ζημιές σε οποιαδήποτεεπιφάνεια
εξαιτίας τις λάθος απομάκρυνσης ή τοποθέτησης του προϊόντος. Η εγγύηση του προϊόντος
αφορά μόνο τα ελαττώματα της παραγωγής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1. Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
2. Η πηγή φωτός αυτού του φωτιστικού δεν είναι αφαιρούμενη, οπότε όταν φτάσει στο
τέλος της διάρκειας ζωής του, αντικαθίσταται ολόκληρο το φωτιστικό.
3. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιηθεί από πιστοποιημένο άτομο.
ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ:
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΚΟΥΜΠΙΑ:
• Πατήστε το κουμπί του λαμπτήρα για να επιλέξετε την κατάσταση λειτουργίας.
• Πατήστε μία φορά για τη Λειτουργία A.
• Πατήστε δεύτερη φορά για τη Λειτουργία Β.
• Πατήστε τρίτη φορά για απενεργοποίηση.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ:
• Πρώτα πατήστε το κουμπί του λαμπτήρα για να το ενεργοποιήσετε και, στη συνέχεια,
χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε τις καταστάσεις λειτουργίας
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ A: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΦΩΤΙΣΜΟΥ
• Πατήστε το κουμπί του λαμπτήρα ή ( x ) του τηλεχειριστηρίου μία φορά, ο λαμπτήρας
ανάβει αυτόματα τη νύχτα και διατηρεί σταθερή φωτεινότητα 60% για 4 ώρες (χωρίς
επαγωγή) και μετά μεταβαίνει σε λειτουργία αφής.
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ B: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΦΗΣ
• Πατήστε το κουμπί του λαμπτήρα ή ( x ) του τηλεχειριστηρίου για δεύτερη φορά, ο
λαμπτήρας ανάβει αυτόματα με φωτεινότητα 100% όταν ανιχνεύεται κίνηση στο πεδίο ≤ 12
μέτρων και μετά μεταβαίνει σε φωτεινότητα 30% εάν δεν ανιχνευθεί κίνηση μέσα σε 20
δευτερόλεπτα
ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΑΙ
1. Οι παραπάνω καταστάσεις λειτουργίας είναι οι εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.
Ο χρήστης μπορεί να τις επαναρυθμίσει: όταν πατήσει την πρώτη φορά το κουμπί του
λαμπτήρα να ενεργοποιηθεί η λειτουργία Β και τη δεύτερη φορά που πατήσει το κουμπί - η
λειτουργία Α, ταυτόχρονα από το τηλεχειριστήριο μπορεί να επιλέξει διαφορετικό χρόνο
λειτουργίας ή φωτεινότητα και οι επιλεγμένες τιμές μετατρέπονται αυτόματα στη νέα
προεπιλεγμένη κατάσταση λειτουργίας.
2. Η Λειτουργία Α και η Λειτουργία Β δεν μπορούν να ρυθμίζονται σε λειτουργία συνεχούς
φωτισμού ταυτόχρονα και δεν μπορούν να ρυθμίζονται σε λειτουργία αφής ταυτόχρονα.
3. Ο λαμπτήρας έχει λειτουργία μνήμης. Μετά την επανεκκίνηση, ο λαμπτήρας θα συνεχίσει
να λειτουργεί στην τελευταία επιλεγμένη κατάσταση λειτουργίας προεπιλεγμένα.
DIY - Ρύθμιση χρόνου λειτουργίας και φωτεινότητας από το τηλεχειριστήριο
Απόσταση λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου: 12 μέτρα
LED ΗΛΙΑΚΟΣ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΔΡΟΜΟΥ
EL

Λειτουργία A (λειτουργία συνεχούς φωτισμού): ο χρόνος και η φωτεινότητα μπορούν
να ρυθμιστούν.
Για παράδειγμα:
① Πατήστε το κουμπί συνεχούς φωτισμού
② Πατήστε το κουμπί για χρόνο 2 ωρών
③ Πατήστε το κουμπί για φωτεινότητα 60%
Όταν πατήσετε τα πάνω κουμπιά, ο λαμπτήρας αναβοσβήνει μία φορά, κάτι που αποτελεί
ένδειξη επιτυχούς ρύθμισης: Ο λαμπτήρας ανάβει αυτόματα τη νύχτα και διατηρεί
φωτεινότητα 60% για 2 ώρες και μετά μεταβαίνει σε λειτουργία αφής.
Λειτουργία B (λειτουργία αφής): ρυθμίζεται μόνο η φωτεινότητα (όταν ενεργοποιείται με
επαγωγή).
Για παράδειγμα:
① Πατήστε το κουμπί λειτουργίας αφής.
② Πατήστε το κουμπί φωτεινότητας 60%.
Όταν πατήσετε τα πάνω κουμπιά, ο λαμπτήρας αναβοσβήνει μία φορά, κάτι που αποτελεί
ένδειξη επιτυχούς ρύθμισης: Ο λαμπτήρας ανάβει αυτόματα με φωτεινότητα 60% όταν
ανιχνεύει κίνηση με εύρος ≤12 μέτρων και μετά αλλάζει σε χαμηλή φωτεινότητα (30% από
60% φωτεινότητα) εάν δεν ανιχνευθεί κίνηση εντός 20 δευτερολέπτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
1. Το κουμπί του λαμπτήρα είναι διακόπτης απενεργοποίησης, ο λαμπτήρας μπορεί να
φορτίσει τις ηλιακές μπαταρίες του σε όλες τις λειτουργίες.
2. Πρόκειται για ένα λαμπτήρα που λειτουργεί με ηλιακή ενέργεια, τοποθετήστε τον σε
μέρος όπου υπάρχει αρκετό φως του ήλιου.
3. Παρακαλώ σημειώστε ότι ο χρόνος φωτισμού εξαρτάται από τη διάρκεια του ηλιακού
φωτός και τον καιρό.
4. Το ενσωματωμένο έξυπνο ολοκληρωμένο σχήμα προστατεύεται από υπερφόρτιση,
απορφόρτιση και υπέρταση.
5. Ο λαμπτήρας φορτίζει τις ηλιακές του μπαταρίες κατά τη διάρκεια της ημέρας και ανάβει
αυτόματα το σούρουπο.
6. Ο λαμπτήρας είναι εφοδιασμένος με εσωτερική μπαταρία που αντικαθίσταται. Εάν είναι
απαραίτητο, επικοινωνήστε με τον πωλητή για κατάλληλη νέα μπαταρία.
7. Μην επιτρέπετε σε μη επαγγελματίες να αποσυναρμολογούν το λαμπτήρα.
8. Μην πετάτε την μπαταρία με οικιακά απορρίμματα για να αποφύγετε την έκρηξη.
Εγκατάσταση A: Ίσιος πόλος
(Προεπιλεγμένη μέθοδος εγκατάστασης, περιλαμβάνονται αξεσουάρ)
① Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση, σφίξτε τις τέσσερις βίδες στο κάτω μέρος.
② Αφαιρέστε τις τσιμούχες των μικρών κονσόλων υπό τη μορφή U και, στη συνέχεια,
τοποθετήστε τις στην κονσόλα του λαμπτήρα στον ίσιο πόλο.
③ Σφίξτε τις βίδες για να στερεώσετε το λαμπτήρα στον πόλο (κατάλληλη για πόλους με Φ
50-60mm).
④ Για να ρυθμίσετε τη γωνία του λαμπτήρα, χαλαρώστε τις βίδες και στις δύο πλευρές
(όπως φαίνεται στην παραπάνω εικόνα) και ρυθμίστε τη γωνία του λαμπτήρα (ρυθμιζόμενη
έως 20 ° πάνω και 10 ° κάτω). Τέλος, σφίξτε τις βίδες του λαμπτήρα.
Εγκατάσταση B: Κυρτός πόλος
(Προεπιλεγμένη μέθοδος εγκατάστασης, περιλαμβάνονται αξεσουάρ)
① Χαλαρώστε τις βίδες και αφαιρέστε τη μεγάλη κονσόλα υπό τη μορφή U.
② Χαλαρώστε τις βίδες στην κάτω πλευρά για προσαρμογή στο Ø του πόλου.
③ Τοποθετήστε το λαμπτήρα στον πόλο (κατάλληλο για πόλους με Φ50mm).
④ Ρυθμίστε και ισορροπήστε το λαμπτήρα, σφίξτε τις τέσσερις βίδες για να την ασφαλίσετε.
Εγκατάσταση C: Εγκατάσταση σε τοίχο (προαιρετική)
(Απαιτήσεις για εγκατάσταση σε τοίχο: 2 τεμ. πείροι M10 * 60mm (ΔΕΝ περιλαμβάνονται
στη συσκευασία))
① Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση, σφίξτε τις τέσσερις βίδες στο κάτω μέρος.
② Τρυπήστε 2 οπές φ14 mm, σε βάθος 60 mm και απόσταση μεταξύ των οπών 104 mm
στον τοίχο.
③ Στερεώστε το λαμπτήρα στον τοίχο με 2 πείρους.
④ Για να ρυθμίσετε τη γωνία του λαμπτήρα, χαλαρώστε τις βίδες και στις δύο πλευρές
(όπως φαίνεται στην παραπάνω εικόνα) και ρυθμίστε τη γωνία του λαμπτήρα (ρυθμιζόμενη
έως 20 ° πάνω και 10 ° κάτω). Τέλος, σφίξτε τις βίδες του λαμπτήρα.
LED ΗΛΙΑΚΟΣ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΔΡΟΜΟΥ
EL

[PL] WSTĘP I GWARANCJAD
Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze
przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpieniem do zainstalowania i zachować ją do
użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę skontaktować się z naszym Przedst-
awicielem lub z dystrybutorem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni i gotowi
udzielić Ci pomocy. Gwarancja ważna jest 3 lata od zakupu. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń wynikających z niewłaściwego zainstalowania lub nadzwyczajnego zużycia.
Spółka nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane na powierzchni-
ach podczas instalacji lub deinstalacji. Gwarancja obejmuje jedynie wady powstałe z
przyczyn tkwiących w produkcie.
OSTRZEŻENIE
1. Wyłącz zasilanie przed rozpoczęciem montażu.
2. Źródło światła w tej oprawie jest nieusuwalne, dlatego po osiągnięciu przez nią końca
okresu użytkowania należy wymienić całą oprawę.
3. Montaż musi być wykonany przez osobę uprawnioną.
TRYBY PRACY:
STEROWANIE PRZYCISKAMI:
• Naciśnij przycisk lampy, aby wybrać tryb pracy.
• Naciśnij raz, aby przejść do trybu „A”.
• Naciśnij drugi raz, aby przejść do trybu „B”.
• Naciśnij trzeci raz, aby wyłączyć urządzenie.
ZDALNE STEROWANIE:
• Najpierw naciśnij przycisk na lampie, aby ją aktywować, a następnie użyj pilota, aby
ustawić tryby pracy.
TRYB PRACY “A” TRYB CIĄGŁEGO ŚWIATŁA
• Naciśnij raz przycisk lampy lub ( x ) na pilocie, lampa włącza się automatycznie w nocy i
utrzymuje stałą jasność 60% przez 4 godziny (bez indukcji), po czym przełącza się w tryb
dotykowy.
TRYB PRACY “B” TRYB CZUJNIKOWY
• Naciśnij przycisk lampy lub ( x ) na pilocie po raz drugi, lampa włączy się automatycznie
w trybie 100% jasności światłą po wykryciu ruchu w zakresie ≤ 12 metrów, a następnie
przełączy się na 30% jasności, jeśli w ciągu następnych 20 sekund nie zostanie wykryto
żadnego ruchu.
ZAPAMIĘTAJ
1. Powyższe tryby pracy to domyślne ustawienia fabryczne; użytkownik może je wyregu-
lować: przy pierwszym aktywowaniu przycisku lampy aktywowanie trybu „B”, a po drugim
naciśnięciu trybu aktywowanie „A”, w tym samym czasie pilot może wybrać inny czas
działania lub jasność lampy, a wybrane wartości zostaną automatycznie przekonwertowane
na nowy tryb pracy jako tryb domyślny.
2. Tryb „A” i Tryb „B” nie mogą być ustawione w tym samym czasie na tryb oświetlenia
ciągłego ani nie mogą być ustawione w tym samym czasie na tryb dotykowy.
3. Lampa posiada funkcję pamięci. Po ponownym uruchomieniu lampa będzie nadal działać
w ostatnio wybranym domyślnym trybie pracy.
Zrób to sam - ustaw czas działania i jasność lampy za pomocą pilota
Zasięg działania pilota: 12 metrów
ULICZNA SŁONECZNA LAMPA LED
PL

Tryb “A” (tryb światła ciągłego): można regulować czas pracy i jasność lampy.
Na przykład:
① Naciśnij przycisk aktywacji trybu światła ciągłego;
② Przytrzymaj przycisk ustalania pracy przez 2 godziny.
③ Naciśnij przycisk ustalania jasności lampy na poziomie 60%.
Po naciśnięciu powyższych przycisków lampka mignie jeden raz, co jest oznaką udanej
regulacji: Lampa automatycznie włącza się w nocy i utrzymuje jasność na poziomie 60%
przez 2 godziny, a następnie przechodzi w tryb dotykowy.
Tryb “B” (tryb dotykowy): regulowana jest tylko jasność lampy (po aktywacji przez
indukcję).
Na przykład:
① Naciśnij przycisk trybu dotykowego;
② Naciśnij przycisk jasności 60%.
Po naciśnięciu wyżej wymienionych przycisków lampka mignie raz, co jest oznaką udanej
regulacji: Lampa włącza się automatycznie z jasnością 60% w razie wykrywania ruchu z
zasięgiem ≤12 metrów, a następnie przełącza się na niską jasność (30% z 60% jasności),
jeśli w ciągu następnych 20 sekund nie zostanie wykryto żadnego ruchu.
UWAGA
1. Przycisk lampy to przełącznik zasilania, lampa może ładować swoje baterie słoneczne we
wszystkich trybach pracy.
2. To jest lampa zasilana energią słoneczną, więc zamontuj ją w miejscu, w którym jest
wystarczająco dużo światła słonecznego.
3. Należy pamiętać, że czas świecenia lampy zależy od czasu nasłonecznienia i pogody.
4. Wbudowany inteligentny układ scalony jest zabezpieczony przed przeładowaniem,
przerozładowaniem i przepięciem.
5. Lampa ładuje baterie słoneczne w ciągu dnia i zapala się automatycznie o zmierzchu.
6. Lampa wyposażona jest w wewnętrzny akumulator wymienny. W razie potrzeby
skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania odpowiedniego nowego akumulatora.
7. Nie pozwalaj nieprofesjonalistom na demontaż lampy.
8. Nie wyrzucaj baterii razem z odpadami domowymi, aby uniknąć eksplozji.
Montaż “A”: Prosty słupek
(Domyślna metoda montażu, akcesoria w zestawie)
① Przed rozpoczęciem montażu dokręć dobrze cztery śruby na spodzie sprzętu.
② Zdejmij uszczelki z małych wsporników w kształcie litery „U”, a następnie umieść je w
konsoli lampy na prostym słupku.
③ Dokręć śruby mocujące lampę do słupka (odpowiednie dla słupków o średnicy
50-60mm).
④ Aby wyregulować kąt lampy, poluzuj śruby po obu stronach (jak pokazano na
powyższym rysunku) i wyreguluj kąt nachylenia lampy (regulowany do 20 ° w górę i 10 °
w dół). Na koniec dokręć śruby lampy.
Montaż “B”: Zakrzywiony słupek
(Domyślna metoda montażu, akcesoria w zestawie)
① Poluzuj śruby i zdejmij duży wspornik w kształcie litery „U”.
② Poluzuj śruby na spodzie, aby dopasować się do Ø słupka.
③ Zamontuj lampę na słupku (pasuje do słupów o średnicy 50mm).
④ Wyreguluj i wyważ lampę, dokręć cztery śruby, aby ją zablokować w żądanej pozycji.
Montaż “C”: Montaż naścienny (opcjonalnie)
(Wymagania do montażu na ścianie: 2 kołki M10*60mm (NIE są zawarte w opakowaniu))
① Przed rozpoczęciem montażu dokręć cztery śruby na spodzie urządzenia.
② Wywierć w ścianie 2 otwory o średnicy 14 mm, o głębokości 60 mm, zachowaj odległości
między otworami 104 mm.
③ Przymocuj lampę do ściany za pomocą 2 kołków.
④ Aby wyregulować kąt nachylenia lampy, poluzuj śruby po obu stronach (jak pokazano na
powyższym rysunku) i wyreguluj nachylenia kąt lampy (regulowany do 20° w górę i 10° w
dół). Na koniec dokręć mocno śruby lampy.
ULICZNA SŁONECZNA LAMPA LED
PL

[RO] INTRODUCERE, GARANŢIA
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un
mare folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţi-
uni cu atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că s-ar putea să fie
necesar să le recitiţi. Dacă aveţi şi alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru sau cu
comerciantul de la care v-aţi achiziţionat produsul. Aceştia sunt bine instruiţi şi întotdeauna
sunt disponibili să vă servească în modul cel mai bun posibil. Garanţia este valabilă pe un
termen de 3 ani din data achiziţionării produsului. Garanţia însă nu se aplică cu privire la
daunele cauzate de instalare incorectă sau care rezultă din uzura anormală de utilizare.
Societatea nu acordă garanţie pentru daune produse pe suprafeţe, indiferent de tipul
acestora, care se datorează îndepărtării sau montării incorecte a produsului. Pentru acest
produs, garanţia se acordă numai pentru defecte de fabricaţie.
AVERTIZARE
1. Înainte să începeţi montajul, deconectaţi alimentarea cu energie electrică.
2. Sursa de lumină a acestui corp de iluminat este neschimbabilă, şi de aceea, când se
ajunge la sfârşitul termenului de exploatare a lămpii, trebuie înlocuit întregul corp de
iluminat.
3. Montajul trebuie efectuat de către o persoană autorizată.
REGIMURI DE LUCRU:
CONTROL PRIN BUTOANE:
• Apăsaţi butonul lămpii ca să selectaţi regimul de lucru.
• Apăsaţi o singură dată pe Regim A.
• Apăsaţi a doua oară pentru Regimul B.
• Apăsaţi a treia oară pentru deconectarea lămpii.
CONTROLUL DE LA DISTANŢĂ:
• Apăsaţi mai întâi butonul lămpii pentru activarea acesteia, iar apoi, cu ajutorul dispozi-
tivului de control de la distanţă reglaţi regimurile de lucru.
REGIM A: REGIM DE ILUMINARE CONTINUĂ
• Apăsaţi o singură dată pe butonul lămpii sau pe ( x ) care se referă la controlul de la
distanţă, şi lampa se va conecta automat în timpul nopţii, menţinând o luminozitate de
60% timp de 4 ore (fără inducţie), după ce va intra în regim senzorial.
REGIM B: REGIM SENZORIAL
• Apăsaţi a doua oară pe butonul lămpii sau pe ( x ) care se referă la controlul de la
distanţă, şi lampa se va conecta automat cu o luminozitate completă de 100%, va detecta
apariţia unei mişcări la o distanţă de ≤ 12 metri, după ce se va conecta cu o luminozitate
de 30% dacă nu detectează mişcare într-un interval de 20 secunde.
REŢINEŢI
1. Regimurile de lucru menţionate mai sus sunt reglate de producător (sunt opţionale);
utilizatorul le poate reconfigura: la prima apăsare a butonului lămpii, se va activa regimul
B, la a doua apăsare – regimul A, dar totodată, cu ajutorul controlului de la distanţă puteţi
selecta diferite intervale de lucru şi o intensitate diferită a luminozităţii, pentru că valorile
selectate se transformă automat într-un nou regim de lucru (prin subînţelegere).
2. Regimul A şi Regimul B nu pot fi reglate simultan, astfel, încât să fie în regim de ilumin-
are continuă, de asemenea, nu pot fi reglate simultan în regim senzorial.
3. Lampa are şi o funcţie de salvare a indicaţiilor. După resetarea lămpii, aceasta va
funcţiona în ultimul regim selectat (prin subînţelegere).
DIY – Indicarea timpului de lucru şi a gradului de luminozitate, prin controlul de la distanţă
Distanţa la care funcţionează controlul de la distanţă este de 12 metri.
LAMPĂ SOLARĂ STRADALĂ CU LED
RO

Regimul A (regimul de iluminare continuă): timpul şi luminozitatea pot fi reglate.
De exemplu:
① Apăsaţi pe butonul pentru regim de iluminare continuă;
② Apăsaţi pe butonul pentru indicarea timpului de lucru - 2 ore.
③ Apăsaţi pe butonul pentru reglarea luminozităţii - la 60%.
Când apăsaţi aceste butoane, lampa va clipi câte o singură dată, ceea ce indică că setarea
este reuşită: Lampa în mod automat se va conecta în timpul nopţii şi va menţine un grad
de luminozitate de 60% pe o durată de 2 ore, după ce va intra în regim senzorial.
Regimul B (regim senzorial): este reglabilă numai luminozitatea (în cazul activării prin
inducţie).
De exemplu:
① Apăsaţi pe butonul pentru regim senzorial;
② Apăsaţi pe butonul pentru reglarea luminozităţii - la 60%.
Când apăsaţi aceste butoane, lampa va clipi câte o singură dată, ceea ce indică că setarea
este reuşită: Lampa în mod automat se va conecta cu un grad de luminozitate de 60%
dacă detectează mişcare într-un diametru de ≤12 metri, după ce va trece la un grad scăzut
de luminozitate (la 30% faţă de 60% luminozitate), dacă într-un interval de 20 secunde nu
detectează nicio mişcare.
OBSERVAŢIE
1. Butonul lămpii este prevăzut cu comutator pentru deconectare, lampa îşi poate încărca
bateriile solare în toate regimurile de lucru.
2. Este o lampă care funcţionează cu energie solară, şi de aceea, trebuie montată la un loc
cu lumină solară suficientă.
3. Vă rugăm să reţineţi că durata de iluminare depinde de durata în care este lumină solară
în funcţie de situaţia meteorologică.
4. Schema integrală inteligentă incorporată în aspirator este protejată împotriva încărcării
excesive, descărcării excesive şi împotriva supratensiunii.
5. Lampa încarcă bateriile solare în timpul zilei şi se va aprinde în mod automat la apusul
soarelui.
6. Lampa este dotată cu un bloc interior de baterii care este schimbabil. Dacă este cazul,
luaţi legătură cu vânzătorul ca să vă consultaţi despre un bloc nou de baterii, mai potrivit.
7. Nu permiteţi unor persoane neautorizate să dezasambleze lampa.
8. Nu aruncaţi bateria împreună cu deşeurile menajere, ca să preveniţi o potenţială
explozie.
Montaj A: Stâlp drept
(Metoda de montare – în funcţie de contextul; accesoriile nu sunt incluse în set)
① Înainte să începeţi montarea, strângeţi bine cele patru şuruburi situate în partea
inferioară.
② Scoateţi etanşările consolelor mici sub forma de U, şi puneţi-le apoi în consola stâlpului
drept al lămpii.
③ Strângeţi şuruburile ca să fixaţi lampa pe stâlp (potrivite pentru stâlpi sunt şuruburile cu
Φ50-60mm).
④ În vederea reglării unghiului de poziţionare a lămpii, slăbiţi şuruburile care se află în cele
două laturi ale lămpii (conform indicaţiilor din figura de mai sus) şi reglaţi unghiul de
poziţionare a lămpii (se va regla până la 20° în sus şi 10° în jos). La final, strângeţi
şuruburile lămpii.
Montaj B: Stâlp încovoiat
(Metoda de montare – în funcţie de contextul; accesoriile nu sunt incluse în set)
① Slăbiţi şuruburile şi daţi jos consola mare sub forma de U.
②Slăbiţi şuruburile care se află în partea inferioară, în vederea adaptării lămpii faţă de Ø a
stâlpului.
③ Montaţi lampa pe stâlp (este potrivită pentru stâlpi cu Φ50mm).
④ Reglaţi echilibrul lămpii, strângeţi cele patru şuruburi ca să fie bine fixată, blocată.
Montaj C: Montare pe perete (opţională)
(Cerinţele privind montarea pe perete: dibluri - 2 buc., de M10*60mm (NU sun incluse în
set)
① Înainte să începeţi montarea, strângeţi bine cele patru şuruburi care se află în partea
inferioară.
② Faceţi două orificii în perete, a câte φ14mm, la o adâncime de 60mm şi la o distanţa
faţă orificiile realizate de 104mm.
③ Fixaţi lampa pe perete, folosind 2 dibluri.
④ În vederea reglării unghiului de poziţionare a lămpii, slăbiţi şuruburile care se află în cele
două laturi ale lămpii (conform indicaţiilor din figura de mai sus) şi reglaţi unghiul de
poziţionare a lămpii (se va regla până la 20° în sus şi 10° în jos). Apoi strângeţi şuruburile
lămpii.
LAMPĂ SOLARĂ STRADALĂ CU LED
RO

[CZ] ÚVOD A ZÁRUKA
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám
nabízí ty nejlepší výrobky. Před zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny
a uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se na
našeho prodejce nebo místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili.
Oni jsou vyškoleni a jsou vám k dispozici pro všechny vaše potřeby. Záruka je platná po
dobu 3 let od data zakoupení. Záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou
instalací nebo atypickým opotřebením. Společnost neposkytuje záruku na poškození na
jakémkoli povrchu kvůli neodbornému odstranění a instalaci výrobku. Výrobek má záruku
pouze pro výrobní vady.
UPOZORNĚNÍ
1. Před zahájením instalace vypněte napájení.
2. Světelný zdroj tohoto svítidla je neodnímatelný, takže když dosáhne konce své životnos-
ti, je třeba vyměnit celé svítidlo.
3. Instalace musí být provedena kvalifikovanou osobou.
PROVOZNÍ REŽIMY:
OVLÁDÁNÍ TLAČÍTKY:
• Stisknutím tlačítka lampy vyberte provozní režim.
• Stiskněte jednou pro režim A.
• Stiskněte druhýkrát pro režim B.
• Stisknutím potřetí pro vypnutí.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ:
• Nejprve stiskněte tlačítko lampy pro její aktivaci, pak pomocí dálkového ovladače upravte
provozní režimy.
REŽIM A: REŽIM NEPŘETRŽITÉHO SVĚTLA
• Stiskněte jednou tlačítko lampy nebo ( x ) na dálkovém ovladači, osvětlení se
automaticky zapne v noci a udržuje konstantní jas 60% po dobu 4 hodin (bez indukce),
poté se přepne do dotykového režimu.
REŽIM B: DOTYKOVÝ REŽIM
• Stiskněte tlačítko lampy podruhé nebo ( x ) na dálkovém ovladači, osvětlení se
automaticky zapne při 100% plném jasu, když je detekován pohyb v rozsahu ≤ 12 metrů,
a poté přepne na 30% jas, pokud není detekován žádný pohyb do 20 sekund.
UPOMÍNKA
1. Výše uvedené provozní režimy jsou výchozí tovární nastavení; uživatel je může reseto-
vat: při prvním stisknutí tlačítka lampy pro režim B a po druhém stisknutí pro režim A
můžete vybrat jinou pracovní dobu nebo jas dálkovým ovládáním a vybrané hodnoty jsou
automaticky převedeny do nového provozního režimu.
2. Režim A a režim B nelze nastavit na režim nepřetržitého světla současně, ani je nelze
nastavit na dotykový režim současně.
3. Osvětlení má paměťovou funkci. Po restartování bude osvětlení nadále fungovat v
posledním vybraném výchozím provozním režimu.
DIY - Nastavení provozní doby a jas pomocí dálkovým ovladačem
Provozní vzdálenost dálkového ovládání: 12 metrů
POULIČNÍ LED SOLÁRNÍ LAMPA
CZ

Režim A (režim nepřetržitého světla): lze nastavit čas a jas.
Například:
①Stiskněte tlačítko nepřetržitého světla / “Constant Lighting Mode”;
②Stiskněte tlačítko po dobu 2 hodin /“Time 2H”.
③Stiskněte tlačítko jasu 60% / “Brightness 60%”.
Po stisknutí výše uvedených tlačítek lampa jednou blikne, což znamená, že byla úspěšně
nastavena, jak je uvedeno níže: Osvětlení se automaticky zapne v noci a udržuje jas 60%
po dobu 2 hodin, poté se přepne do dotykového režimu.
Režim B (dotykový režim): Lze nastavit pouze jas (při aktivaci indukcí).
Například:
①Stiskněte tlačítko dotykového režimu / “Sensor Mode”.
②Stiskněte tlačítko jasu 60% / “Brightness 60%”.
Po stisknutí výše uvedených tlačítek lampa jednou blikne, což znamená, že byla úspěšně
nastavena, jak je uvedeno níže: Osvětlení se automaticky zapne při jasu 60%, když je
detekován pohyb v rozsahu ≤12 metrů, poté se přepne na nízký jas (30% ze 60% jasu),
pokud není detekován žádný pohyb do 20 sekund.
POZNÁMKA
1. Tlačítko lampy je vypínačem, lampa může nabíjet své solární baterie v libovolném
režimu.
2. Jedná se o solární lampu, nainstalujte ji na místo, kde bude dostatek slunečního svitu.
3. Vezměte prosím na vědomí, že doba osvětlení závisí na délce slunečního svitu a počasí.
4. Vestavěný inteligentní integrovaný obvod je chráněn před přebitím, neúměrným vybitím
a přepětím.
5. Lampa se v denním čase nabije solárně a za soumraku se automaticky rozsvítí.
6. Lampa je vybavena interní baterií, kterou lze vyměnit. V případě potřeby se prosím
obraťte na prodejce a požádejte o vhodnou novou baterii.
7. Nedovolte prosím neodborníkům rozebírat lampu.
8. Nevhazujte prosím baterii do domácího odpadu, aby nedošlo k explozi.
Montáž A: Rovný sloup
(Výchozí způsob montáže, včetně příslušenství)
① Před zahájením instalace se ujistěte, že jsou dotaženy 4 spodní šrouby.
② Odstraňte těsnění malých držáků ve tvaru U a poté je vložte do držáku lampy přes rovný
sloup.
③ Utáhněte šrouby pro připevnění lampy k sloupu (vhodné pro sloupy o Φ50-60 mm).
④ Chcete-li nastavit úhel lampy, povolte šrouby na obou stranách (jak je znázorněno na
obrázku výše) a upravte úhel lampy (nastavitelný až o 20 ° nahoru a 10 ° dolů). Potom
dotáhněte šrouby lampy.
Montáž B: Zakřivený sloup
(Výchozí způsob montáže, včetně příslušenství)
① Povolte šrouby a sejměte velký držák ve tvaru U.
② Povolte šrouby na spodní straně, aby se přizpůsobily sloupu.
③ Namontujte lampu na sloup (vhodný pro sloupy o Φ50 mm).
④ Upravte a vyrovnejte lampu, utáhněte čtyři šrouby a zajistěte ji.
Montáž C: Montáž na zeď (volitelné)
(Požadavky na montáž na zeď: 2 hmoždinky M10 * 60mm (NENÍ součástí balení))
① Před zahájením instalace se ujistěte, že jsou dotaženy 4 spodní šrouby.
② Vyvrtejte 2 otvory o φ 14 mm do hloubky 60 mm a ve vzdálenosti mezi otvory 104 mm
na zdi.
③ Připevněte lampu ke zdi pomocí 2 hmoždinek.
④ Chcete-li nastavit úhel lampy, povolte šrouby na obou stranách (jak je znázorněno na
obrázku výše) a upravte úhel lampy (nastavitelný až o 20 ° nahoru a 10 ° dolů). Potom
dotáhněte šrouby lampy.
POULIČNÍ LED SOLÁRNÍ LAMPA
CZ
