
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
[en] Instruction manual
[ms] Arahan pengendalian
[zf] 使用說明書
[zh] 使用说明书
[ar]
Hand blender 3
Pengadun tangan 11
手提攪拌捧 20
手持式搅拌棒 26
39
MS62B6190G
ErgoMixx


3
en
Intended use
Intended use
Read and follow the user manual carefully and keep for future
reference! When passing on the appliance, enclose these
instructions.
If the instructions for correct use of the appliance are not observed,
the manufacturer’s liability for any resulting damage will be
excluded.
This appliance is intended for domestic use and the household
environment only. Use the appliance only for processing normal
amounts of food and for normal amounts of time for domestic use.
The appliance is only suitable for cutting up or mixing food. It must
not be used for processing other substances or objects. Use the
appliance only with genuine parts and accessories.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they are given supervision or instruction concerning
safe use of the appliance and if they understand the hazards
involved. Keep children away from the appliance and connecting
cable and do not allow them to use the appliance. Do not let
children play with the appliance. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children.
Safety information
W Warning
Risk of electric shock and fire
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the
power cord or appliance are damaged. Only our customer service
may repair the appliance, e.g. by replacing a damaged power cord,
in order to avoid hazards. Never connect the appliance to timer
switches or remote-controllable sockets.
Never leave the appliance unattended while it is switched on! We
recommend that the appliance is never switched on for longer than
necessary to process the ingredients.
Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs.
The power cord must not come into contact with hot parts or be
pulled across sharp edges.
Never immerse the base unit in water or place it in the dishwasher.
Do not use the appliance with damp hands and do not operate at
no load. Do not immerse the appliance in the ingredients above the
connection point of the blender foot and base unit.

4
en Safety information
The appliance must always be disconnected from the mains
after each use, whenever it is unsupervised, prior to assembly,
disassembly or cleaning and in the event of an error.
W Warning
Risk of injury
Care should be taken when handling sharp cutting blades and
emptying the bowl as well as during cleaning. Prior to replacing
accessories or additional parts that are moved during operation, the
appliance must be switched off and disconnected from the mains.
Do not attach or remove accessories until the appliance is at a
standstill. Never grip the blade in the blender foot. Never clean the
blade in the blender foot with bare hands. Use a brush.
Never reach into the feed chute. Only use the pusher provided! Do
not touch the sharp edges of the universal blade with bare hands.
To insert and remove the universal blade, grasp by the plastic only.
Clean with a brush.
Never grasp the sharp blades or edges of the cutter inserts. Take
hold of them by the edge only. Note the shape and position when
inserting into the carrier disc. Clean with a brush. Take hold of the
carrier disc by the designated recessed grips only. The accessory
must be completely assembled before use. When working with the
multifunction accessory, the base unit should be switched on only
when the gear attachment has been fitted and is screwed on tight.
W Warning
Risk of scalding
Take care when processing hot food. Hot food may splash during
processing. Never place the blender foot on hot surfaces or use
in very hot food. Leave boiling food to cool down to 80 °C or less
before processing. Before using the hand blender in a cooking pot,
take the pot off the hotplate.
W Warning
Risk of suffocation
Do not allow children to play with the packaging material.
W Important!
The blender jug is not suitable for use in the microwave.
Never insert the whisk into the base unit without the gear
attachment. Never immerse the gear attachment in liquids and do
not clean under running water or in the dishwasher.
The bowl of the multifunction accessory is not microwave-safe.
Never immerse the lid with gears in liquids or hold under running
water and do not clean in the dishwasher. Check that there are no
foreign objects in the feed chute or in the bowl.

5
en
Safety information
Do not insert objects (e.g. knives, spoons) in the feed chute in or the
bowl. Never work with the hand blender/blender foot in the bowl of
the multifunction accessory.
It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or if it
has not been used for a long period. X “Cleaning” see page 8
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our website.
Contents
Intended use ............................................... 3
Safety information.......................................3
Overview.....................................................5
Operation .................................................... 5
Cleaning .....................................................8
Troubleshooting .......................................... 8
Recipes and tips .........................................9
Disposal .................................................... 10
Guarantee.................................................10
Overview
X Fig. A
1 Base unit
2 Power cord
3 Speed control
Operating speed can be adjusted
continuously between the lowest (●) and
highest (12) speed (only in conjunction
with button 4a).
4 On button
The hand blender remains switched
on as long as an On button (a or b) is
pressed.
a Adjustable speed
(with speed control 3)
b Turbo speed
Used for processing food at
maximum speed. The speed setting
does not affect use of the Turbo
button.
5 Release buttons
To remove the blender foot, press both
release buttons at the same time.
6 Blender foot
Attach the blender foot and lock into
position.
7 Blender blade
8 Blender jug
Using the blender jug will prevent
ingredients from splashing.
9 Lid
Place the lid on the blender jug to keep
processed ingredients in it.
Whisk
10 Whisk
11 Gear attachment
Multifunction accessory
12 Bowl
13 Universal blade
14 Carrier disc for disc inserts
15 Disc inserts
a Slicing insert – coarse
b Slicing insert – fine
c Shredding insert – medium
d Grating disc insert – coarse
16 Lid with gears
17 Pusher
With the universal cutter you can use the
appliance at full power. If the universal
cutter is not included with the hand blender,
it can be ordered from customer service
(order no. 12027758).
Operation
Warning!
The bottom of the receptacle used must not
have any bumps or steps in it.
■ Clean all parts before using for the first
time.

6
en Operation
W Risk of scalding!
When processing hot milk, use a tall,
narrow receptacle for blending. Hot milk
may splash and scald you.
X Fig. C
■ Put the food in the blender jug.
■ Place the gear attachment on the base
unit and lock into position.
■ Insert the whisk into the gear
attachment and lock into position.
Warning!
Never insert the whisk into the base unit
without the gear attachment. X Fig. C-3
■ Insert the mains plug.
■ Set the required speed using the speed
control (recommendation: high setting).
■ Grip the base unit and blender jug and
press the required On button.
■ Release the On button after processing.
After using the appliance:
■ Disconnect the mains plug.
■ Hold down both release buttons
and remove the whisk with the gear
attachment from the base unit.
■ Remove the whisk from the gear
attachment.
Multifunction accessory
The multifunction accessory is suitable for
cutting and shredding food.
W Risk of injury from sharp blades/
rotating drive!
Never reach into the bowl while the
appliance is operating. Always use the
pusher to add ingredients. After switching
off, the drive continues running for a short
time. Change tools only when the drive is at
a standstill.
When working with the multifunction
accessory, the base unit may only be
switched on when the lid has been fitted
and screwed on tight.
Warning!
Multifunction accessory must be completely
assembled before use!
Blender foot
The blender foot is suitable for blending
mayonnaise, sauces, mixed drinks, baby
food, cooked fruit and vegetables.
For puréeing soups.
We recommend you use the blender jug
provided. Other suitable receptacles can
however also be used.
X Fig. B
■ Completely unwind the power cable.
■ Place the blender foot on the base unit
and lock into position.
■ Insert the mains plug.
■ Place the food in the blender jug or
another tall receptacle.
The appliance works better if there is some
liquid in the ingredients.
■ Set the required speed with the speed
control (Fig. B-5). When mixing liquids
and hot food and when mixing in (e.g.
muesli into yoghurt), it is recommended
using a low speed setting. The high
speed settings are recommended for
processing more solid foods.
■ Hold the hand blender and jug firmly.
■ Switch on the hand blender by pressing
the required On button.
When switching on the hand blender, hold it
at a slight angle to prevent it from "sticking"
to the bottom of the blender jug. The hand
blender remains switched on as long as the
On button is pressed.
To prevent ingredients from splashing, do
not press the On button until the blender
foot has been immersed in the ingredients.
Always switch off the hand blender before
taking it out of the ingredients.
■ Release the On button after processing.
After using the appliance:
■ Disconnect the mains plug.
■ Press the release buttons and remove
the blender foot from the base unit.
Whisk
For whipping cream, beating egg whites
and milk froth from hot milk (max. 70 °C)
and cold milk (max. 8 °C) as well as for
making sauces and desserts.

7
en
Operation
Caution!
Before cutting up meat, remove gristle,
bones and sinews.
The multifunction accessory is not suitable
for cutting up very hard food (coffee beans,
radishes, nutmeg) or frozen food (fruit, etc.).
Warning!
Always observe the maximum quantities
and processing times in the table. X Fig. G
After each operation cycle allow the appli-
ance to cool down to room temperature.
Universal blade
For cutting up meat, hard cheese, onions,
herbs, garlic, fruit, vegetables, nuts and
almonds.
W Risk of injury from sharp blade!
Do not touch the sharp edges of the
universal blade with bare hands.
Take hold of the universal blade by the
plastic handle only.
Clean with a brush.
X Fig. D
■ Place bowl on a smooth and clean work
surface.
■ Insert universal blade.
■ Add food.
Warning!
Universal blade must be positioned upright
in the bowl so that the lid fits correctly
(Fig. D-3).
■ Place the lid on the bowl and turn all the
way anticlockwise.
Note: If fitting the lid is a bit stiff, turn the
three-piece coupling on the underside of
the attachment slightly and try again.
■ Place the base unit on the attachment
and lock into position.
■ Insert the pusher.
■ Insert the mains plug.
■ Hold the base unit and multifunction
accessory firmly and switch on the
appliance (turbo setting).
■ To add more ingredients, release the
On button. Wait until the tool comes to a
standstill.
■ Remove the pusher and add ingredients
through the filling opening.
■ Release the On button after processing.
After using the appliance:
■ Disconnect the mains plug.
■ Press the release buttons and remove
the base unit from the attachment.
■ Turn lid clockwise and remove from the
bowl.
■ Take hold of the universal blade by the
plastic handle and remove.
Carrier disc with disc inserts
Slicing insert – coarse
Set speed control to low speed to slice:
cucumbers, carrots and potatoes.
Slicing insert – fine
Set speed control to low speed to
slice: cucumbers, carrots, beetroot and
courgettes.
Shredding insert – medium
Set speed control to high speed to shred:
apples, carrots, cheese and white cabbage.
Grating disc insert – coarse
Set speed control to high speed to
grate: potatoes for dumplings and potato
pancakes; fruit and vegetables for salads.
It must not be used for grating carrots.
Caution!
The disc inserts must not be used for
cutting up very hard foods (Parmesan
cheese, chocolate).
The disc inserts are only suitable to a
limited extent for processing fibrous foods
(leek, celery and rhubarb).
W Risk of injury from sharp blade!
Exercise particular caution when handling
the inserts! Note the shape and position
of the insert when inserting into the carrier
disc. Take hold of the carrier disc by the
designated recessed grips only. Do not
reach into the filling opening. Only use the
pusher when adding more ingredients.
X Fig. E
■ Place the bowl on a smooth and clean
work surface.
■ Put the required insert into the carrier
disc. Note the shape and position
(Fig. E-1)!
■ Take hold of carrier disc by the recessed
grips and insert into the bowl.

8
en Cleaning
■ Place the lid on the bowl and turn all the
way anticlockwise.
■ Place the base unit on the attachment
and lock into position.
■ Insert the mains plug.
■ Set required speed using the speed
control.
■ Hold the base unit and multifunction
accessory firmly and switch the
appliance on.
■ Add the ingredients for slicing or
shredding through the filling opening.
■ When pushing down ingredients for
slicing or shredding, only apply light
pressure to the pusher.
Warning!
Empty the bowl before it becomes so full
that the ingredients for slicing or shredding
reach the carrier disc.
■ Release the On button after processing.
After using the appliance:
■ Disconnect the mains plug.
■ Press the release buttons and remove
the base unit from the attachment.
■ Turn lid clockwise and remove from the
bowl.
■ Grip the carrier disc by the recessed
grips and lift out of the bowl.
■ Turn the carrier disc over and carefully
press out the insert from the underside
(Fig. F).
Cleaning
The appliance and the tools used must be
thoroughly cleaned after each use.
W Risk of electric shock!
Disconnect the mains plug before
cleaning it.
Never immerse the base unit in liquids and
do not clean in the dishwasher.
Do not steam-clean the appliance!
Warning!
Surfaces may be damaged. Do not use
abrasive cleaning agents.
Tip: When processing foods such as red
cabbage and carrots, plastic parts may
become discoloured. This can however be
removed with a few drops of cooking oil.
■ Disconnect the mains plug.
■ Wipe the base unit with a damp cloth
and then rub dry.
■ The blender jug can be cleaned in the
dishwasher.
■ Clean the blender foot in the dishwasher
or with a brush under running water.
■ Dry the blender foot in an upright
position (blender blade face up) so that
any trapped water can run out.
Whisk
Warning!
Never immerse the gear attachment in
liquids and do not clean under running
water or in the dishwasher.
■ The whisk can be cleaned in the
dishwasher.
■ Wipe the gear attachment with a damp
cloth only.
Multifunction accessory
Warning!
Never immerse the lid of the multifunction
accessory in liquids and do not clean in the
dishwasher.
■ Wipe the lid with a damp cloth only or
rinse briefly under running water.
■ The bowl, universal blade, carrier discs
and disc inserts are dishwasher-safe.
■ Do not wedge plastic parts in the
dishwasher as they could become
deformed.
Troubleshooting
Fault
Appliance switches off during use.
Solution
The overload protection device is activated.
■ Switch off the appliance and disconnect
the mains plug.
■ Leave the appliance to cool down
for approx. 1 hour to deactivate the
overload protection device.
■ Switch the appliance on again.
If the fault cannot be eliminated, please
contact customer service.

9
en
Recipes and tips
Recipes and tips
Mayonnaise
Tool: blender foot
– 1 egg (egg yolk and white)
– 1 tbsp mustard
– 1 tbsp lemon juice or vinegar
– 200-250 ml oil
– Salt and pepper to taste
Ingredients must all be at the same
temperature!
■ Put the ingredients in the jug.
■ Place the hand blender on the bottom of
the jug and blend the ingredients (turbo
setting) until the mixture emulsifies.
■ Slowly lift the switched-on blender as
far as the upper edge of the mixture
and lower again until the mayonnaise is
ready.
Tip: According to this recipe, you can also
make mayonnaise with egg yolk only.
However, then only use half the amount of
oil.
Vegetable soup
Tool: blender foot
– 300 g potatoes
– 200 g carrots
– 1 small stick of celery
– 2 tomatoes
– 1 onion
– 50 g butter
– 2 l water
– Salt and pepper to taste
■ Skin and de-seed the tomatoes.
■ Clean, wash and chop the vegetables
and sauté in hot butter.
■ Add water and salt.
■ Leave to cook for 20-25 min.
■ Take the pot off the cooker.
■ Purée the soup in the pot with the
blender.
■ Season with salt and pepper to taste.
Batter for crêpes
Tool: blender foot
– 250 ml milk
– 1 egg
– 100 g flour
– 25 g melted, cooled butter
■ Put all ingredients in the jug in the
order indicated and blend into a smooth
batter.
Blended milk drinks
Tool: blender foot
– 1 glass of milk
– 6 large strawberries or 10 raspberries or
1 banana (cut up into slices)
■ Put the ingredients in the jug and blend.
■ Add sugar to taste.
Tip: For a milkshake, add a scoop of ice
cream or use very cold milk.
Potato patties
Tool: Multifunction accessory
(Grating disc insert)
– 500 g potatoes
– 1 large egg
– 3 tbsp flour
– Salt and pepper to taste
■ Peel the potatoes and grate them.
■ Then mix the potatoes, eggs, flour, salt
and pepper.
■ If the mixture is too liquid, add some
more flour.
■ Heat the oil in a pan, then take a large
spoonful of the mixture and put into the
oil and make patty shapes. Fry on both
sides until golden.

10
en Disposal
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.

11
ms
Tujuan penggunaan
Tujuan penggunaan
Baca dan ikut manual pengguna dengan teliti dan simpan
untuk rujukan masa depan! Apabila menyampaikan perkakas,
sertakan arahan ini.
Sekiranya arahan untuk penggunaan perkakas yang betul tidak
dipatuhi, liabiliti pengilang terhadap apa-apa kerosakan yang
terhasil akan dikecualikan.
Perkakas ini bertujuan untuk kegunaan domestik dan persekitaran
isi rumah sahaja. Gunakan perkakas ini hanya untuk memproses
jumlah makanan yang biasa sepanjang tempoh masa yang normal
bagi kegunaan domestik.
Perkakas ini hanya sesuai untuk memotong atau mengadun
makanan. Ia tidak boleh digunakan untuk memproses bahan atau
objek lain. Gunakan perkakas hanya dengan bahagian dan aksesori
tulen.
Perkakas ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai
keupayaan fizikal, deria atau mental yang kurang atau kurangnya
pengalaman dan/atau pengetahuan sekiranya mereka diberikan
pengawasan atau arahan mengenai penggunaan selamat perkakas
ini dan sekiranya mereka memahami bahaya yang terlibat.
Jauhkan kanak-kanak dari perkakas dan kabel yang tersambung
serta jangan biarkan mereka gunakan perkakas. Jangan
biarkan kanak-kanak bermain dengan perkakas. Pembersihan
dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh
kanak-kanak.
Maklumat keselamatan
W Amaran
Risiko kejutan elektrik dan kebakaran
Hanya gunakan perkakas di dalam rumah pada suhu bilik dan
sehingga 2000 m di atas paras laut.
Sambung dan kendalikan perkakas hanya mengikut spesifikasi
pada plat perkadaran. Jangan gunakan perkakas jika kord kuasa
atau perkakas telah rosak. Hanya khidmat pelanggan kami yang
boleh membaiki perkakas, misalnya dengan menggantikan
kord kuasa yang rosak, untuk mengelakkan bahaya. Jangan
sambungkan perkakas ke suis pemasa atau soket yang boleh
dikendalikan dari jauh.
Jangan tinggalkan perkakas tanpa pengawasan semasa
dihidupkan! Kami mengesyorkan supaya perkakas tidak dihidupkan
lebih lama daripada yang diperlukan untuk memproses bahan.
Jangan letakkan perkakas di atas atau berhampiran dengan
permukaan panas, seperti hob.

12
ms Maklumat keselamatan
Kord kuasa tidak boleh bersentuhan dengan bahagian yang panas
atau ditarik melalui tepi tajam.
Jangan rendam unit asas di dalam air atau letakkan di dalam mesin
basuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan perkakas dengan tangan
yang lembap dan jangan kendalikan tanpa muatan. Jangan rendam
perkakas di dalam bahan di atas titik sambungan tapak pengadun
dan unit asas.
Perkakas mesti selalu diputuskan sambungan daripada sesalur
kuasa selepas setiap penggunaan, apabila ia tidak diselia, sebelum
pemasangan, penceraian atau pembersihan dan sekiranya berlaku
kesilapan.
W Amaran
Risiko kecederaan
Berjaga-jaga semasa mengendalikan bilah pemotong yang tajam
dan semasa mengosongkan mangkuk serta semasa pembersihan.
Sebelum menggantikan aksesori atau bahagian tambahan yang
dialihkan semasa operasi, perkakas mesti dimatikan dan diputuskan
sambungan daripada sesalur kuasa. Jangan pasang atau keluarkan
aksesori sehingga perkakas berhenti sepenuhnya. Jangan
genggam bilah di tapak pengadun. Jangan bersihkan bilah di tapak
pengadun dengan tangan terdedah. Gunakan berus.
Jangan masukkan tangan ke dalam pelongsor suapan. Hanya
gunakan penolak yang disediakan! Jangan sentuh tepi tajam
bilah serba guna dengan tangan terdedah. Untuk memasukkan
dan mengeluarkan bilah serba guna, pegang pada plastik sahaja.
Bersihkan dengan berus.
Jangan pegang bilah tajam atau tepi sisipan pemotong. Pegang
pada pinggir sahaja. Perhatikan bentuk dan kedudukan apabila
memasukkan ke dalam cakera pembawa. Bersihkan dengan berus.
Pegang cakera pembawa pada pemegang berlekuk yang ditetapkan
sahaja. Aksesori mestilah dipasang dengan sempurna sebelum
digunakan. Apabila mengendalikan aksesori berbilang fungsi, unit
asas harus dihidupkan hanya apabila alat tambah gear dipasang
dan diskru dengan ketat.
W Amaran
Risiko melecur
Berhati-hati apabila memproses makanan panas. Makanan panas
mungkin terpercik semasa pemprosesan. Jangan letakkan tapak
pengadun pada permukaan yang panas atau gunakan untuk
makanan yang sangat panas. Biarkan makanan yang mendidih
menjadi sejuk hingga 80 C atau kurang sebelum diproses. Sebelum
menggunakan pengadun tangan di dalam periuk memasak, alihkan
periuk daripada plat panas.

13
ms
Maklumat keselamatan
W Amaran
Risiko kelemasan
Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan bahan
pembungkusan.
W Penting!
Jag pengadun tidak sesuai digunakan di dalam ketuhar gelombang
mikro.
Jangan masukkan pemukul ke dalam unit asas tanpa alat tambah
gear. Jangan rendam alat tambah gear di dalam cecair dan jangan
basuh di bawah air yang mengalir atau di dalam mesin basuh
pinggan mangkuk.
Mangkuk aksesori multifungsi tidak sesuai untuk ketuhar gelombang
mikro. Jangan rendam penutup dengan gear di dalam cecair atau
biarkan di bawah air yang mengalir dan jangan basuh di dalam
mesin basuh pinggan mangkuk. Pastikan tiada objek asing di dalam
pelongsor suapan atau di dalam mangkuk.
Jangan masukkan objek (misalnya pisau, sudu) di dalam pelongsor
suapan atau mangkuk. Jangan gunakan pengadun tangan/tapak
pengadun di dalam mangkuk aksesori berbilang fungsi.
Penting untuk bersihkan perkakas dengan teliti selepas setiap
penggunaan atau jika ia tidak digunakan bagi tempoh yang lama.
X “Pembersihan” lihat halaman 17
Tahniah kerana membeli perkakas
BOSCH baharu anda. Anda boleh
mendapatkan maklumat lanjut tentang
produk kami di laman web kami.
Gambaran keseluruhan
X Rajah A
1 Unit asas
2 Kord kuasa
3 Kawalan kelajuan
Kelajuan kendalian boleh diselaraskan
secara berterusan antara kelajuan
terendah (●) dengan tertinggi (12)
(hanya berhubung dengan butang 4a).
4 Butang Hidup
Pengadun tangan kekal terpasang selagi
butang Hidup (a atau b) ditekan.
a Kelajuan boleh laras
(dengan kawalan kelajuan 3)
b Kelajuan turbo
Digunakan untuk memproses
makanan pada kelajuan maksimum.
Tetapan kelajuan tidak menjejaskan
penggunaan butang Turbo.
Kandungan
Tujuan penggunaan .................................. 11
Maklumat keselamatan............................. 11
Kandungan ...............................................13
Gambaran keseluruhan ............................13
Pengendalian............................................14
Pembersihan ............................................17
Penyelesaian masalah .............................17
Resipi dan petua.......................................18
Arahan tentang pelupusan .......................19
Syarat-syarat waranti................................19

14
ms Pengendalian
Tapak pengadun
Tapak pengadun sesuai untuk mengadun
mayonis, sos, minuman campuran,
makanan bayi serta buah-buahan dan
sayur-sayuran yang telah dimasak.
Untuk memurikan sup.
Kami mengesyorkan anda menggunakan
jag pengadun yang disediakan. Walau
bagaimanapun, bekas lain yang sesuai juga
boleh digunakan.
X Rajah B
■ Buka lilitan kabel kuasa sepenuhnya.
■ Letakkan tapak pengadun di atas unit
asas dan kunci pada kedudukannya.
■ Masukkan palam sesalur.
■ Masukkan makanan ke dalam jag
pengadun atau bekas lain yang tinggi.
Perkakas berfungsi dengan lebih baik jika
terdapat cecair di dalam bahan.
■ Tetapkan kelajuan yang dikehendaki
dengan kawalan kelajuan (Rajah B-5).
Apabila mengadun cecair dan makanan
panas serta apabila mengadun dalam
(misalnya muesli ke dalam yogurt),
disarankan menggunakan tetapan
kelajuan rendah. Tetapan kelajuan tinggi
disyorkan untuk memproses makanan
pepejal.
■ Pegang pengadun tangan dan jag
dengan kuat.
■ Hidupkan pengadun tangan dengan
menekan butang Hidup yang diperlukan.
Semasa menghidupkan pengadun
tangan, pegang senget sedikit untuk
mengelakkannya daripada “melekat” ke
bahagian bawah jag pengadun. Pengadun
tangan tetap terpasang selagi butang Hidup
ditekan.
Untuk mengelakkan bahan daripada
terpercik, jangan tekan butang Hidup
sehingga tapak pengadun telah terbenam di
dalam bahan.
Sentiasa matikan pengadun tangan
sebelum dikeluarkan daripada bahan.
■ Lepaskan butang Hidup selepas
pemprosesan.
5 Butang pelepas
Untuk menanggalkan tapak pengadun,
tekan kedua-dua butang pelepas pada
masa yang sama.
6 Tapak pengadun
Pasang tapak pengadun dan kunci pada
kedudukannya.
7 Bilah pengadun
8 Jag pengadun
Menggunakan jag pengadun akan
mengelakkan bahan daripada terpercik.
9 Penutup
Letakkan penutup pada jag pengadun
untuk memastikan bahan yang diproses
berada di dalamnya.
Pemukul
10 Pemukul
11 Alat tambah gear
Aksesori berbilang fungsi
12 Mangkuk
13 Bilah serba guna
14 Cakera pembawa bagi sisipan cakera
15 Sisipan cakera
a Sisipan penghiris – kasar
b Sisipan penghiris – halus
c Sisipan pencincang - sederhana
d Sisipan cakera pemarut – kasar
16 Penutup dengan gear
17 Penolak
Dengan pemotong serba guna, anda boleh
menggunakan perkakas pada kuasa penuh.
Sekiranya pemotong serba guna tidak
disertakan dengan pengadun tangan, ia
boleh dipesan daripada khidmat pelanggan
(nombor pesanan *12027758).
Pengendalian
Amaran!
Bahagian bawah bekas yang digunakan
tidak boleh mempunyai apa-apa bonggol
atau takuk di dalam.
■ Bersihkan semua bahagian sebelum
menggunakan untuk kali pertama.

15
ms
Pengendalian
Selepas gunakan perkakas:
■ Putuskan sambungan palam sesalur.
■ Tekan butang pelepas dan tanggalkan
tapak pengadun daripada unit asas.
Pemukul
Untuk membuat krim putar, memukul putih
telur dan buih susu daripada susu panas
(maks. 70 °C) dan susu sejuk (maks. 8 °C)
dan juga untuk membuat sos dan pencuci
mulut.
W Risiko melecur!
Apabila memproses susu panas, gunakan
bekas yang tinggi dan sempit untuk
mengadun. Susu panas boleh terpercik dan
melecurkan anda.
X Rajah C
■ Masukkan makanan ke dalam jag
pengadun.
■ Letakkan alat tambah gear pada unit
asas dan kunci pada kedudukannya.
■ Masukkan pemukul ke dalam
alat tambah gear dan kunci pada
kedudukannya.
Amaran!
Jangan masukkan pemukul ke dalam unit
asas tanpa alat tambah gear. X Rajah C-3
■ Masukkan palam sesalur.
■ Tetapkan kelajuan yang dikehendaki
menggunakan kawalan kelajuan
(cadangan: tetapan tinggi).
■ Genggam unit asas dan jag pengadun
dan tekan butang Hidup yang
dikehendaki.
■ Lepaskan butang Hidup selepas
pemprosesan.
Selepas menggunakan perkakas:
■ Putuskan sambungan palam sesalur.
■ Tekan kedua-dua butang pelepas
dan tanggalkan pemukul dengan alat
tambah gear daripada unit asas.
■ Tanggalkan pemukul daripada alat
tambah gear.
Aksesori berbilang fungsi
Aksesori berbilang fungsi ini sesuai untuk
memotong dan mencincang makanan.
W Risiko kecederaan daripada bilah
tajam/pemacu berputar!
Jangan masukkan tangan ke dalam
mangkuk semasa perkakas sedang
beroperasi. Sentiasa gunakan penolak
untuk menambah bahan. Selepas
dimatikan, pemacu akan terus berputar
untuk masa yang singkat. Tukar alat hanya
apabila pemacu telah berhenti sepenuhnya.
Apabila mengendalikan aksesori
multifungsi, unit asas hanya boleh
dihidupkan apabila penutup telah dipasang
dan diskru dengan ketat.
Amaran!
Aksesori berbilang fungsi mestilah dipasang
dengan sempurna sebelum digunakan!
Peringatan!
Sebelum memotong daging, keluarkan
rawan, tulang dan urat.
Aksesori berbilang fungsi tidak sesuai untuk
memotong makanan yang sangat keras (biji
kopi, lobak putih, buah pala) dan makanan
sejuk beku (buah-buahan dan sebagainya).
Amaran!
Sentiasa patuhi kuantiti maksimum
dan masa pemprosesan dalam jadual.
X Rajah G
Selepas setiap kitaran pengendalian
biarkan perkakas untuk menyejuk sehingga
suhu bilik.
Bilah serba guna
Untuk memotong daging, keju keras,
bawang, herba, bawang putih, buah-
buahan, sayur-sayuran, kacang dan
badam.
W Risiko kecederaan daripada bilah
tajam!
Jangan sentuh tepi tajam bilah serba guna
dengan tangan terdedah.
Pegang bilah serba guna pada pemegang
plastik sahaja.
Bersihkan dengan berus.

16
ms Pengendalian
X Rajah D
■ Letakkan mangkuk pada permukaan
kerja yang rata dan bersih.
■ Sisipkan bilah serba guna.
■ Tambah makanan.
Amaran!
Bilah serba guna mesti berkedudukan tegak
di dalam mangkuk supaya penutup dapat
dipasang dengan betul (Rajah D-3).
■ Letakkan penutup pada mangkuk dan
putar mengikut lawan arah jam.
Perhatian: Sekiranya agak susah
untuk memasang penutup, putarkan
gandingan tiga keping di bahagian
bawah alat tambah dan cuba lagi.
■ Letakkan unit asas pada alat tambah
dan kunci pada kedudukannya.
■ Masukkan penolak.
■ Masukkan palam sesalur.
■ Pegang unit asas dan aksesori
berbilang fungsi dengan kuat dan
hidupkan perkakas (tetapan turbo).
■ Untuk menambah lebih banyak bahan,
lepaskan butang Hidup. Tunggu
sehingga alat berhenti sepenuhnya.
■ Keluarkan penolak dan tambah bahan
melalui pembukaan pengisian.
■ Lepaskan butang Hidup selepas
pemprosesan.
Selepas menggunakan perkakas:
■ Putuskan sambungan palam sesalur.
■ Tekan butang pelepas dan tanggalkan
unit asas daripada alat tambah.
■ Putarkan penutup mengikut arah jam
dan tanggalkan daripada mangkuk.
■ Pegang bilah serba guna pada
pemegang plastik dan tanggalkan.
Cakera pembawa dengan sisipan
cakera
Sisipan penghiris – kasar
Tetapkan kawalan kelajuan pada kelajuan
rendah untuk memotong: timun, lobak
merah dan kentang.
Sisipan penghiris – halus
Tetapkan kawalan kelajuan pada kelajuan
rendah untuk memotong: timun, lobak
merah, ubi bit dan zukini.
Sisipan pencincang – sederhana
Tetapkan kawalan kelajuan pada kelajuan
tinggi untuk mencincang: epal, lobak
merah, keju dan kubis putih.
Sisipan cakera pemarut – kasar
Tetapkan kawalan kelajuan pada kelajuan
tinggi untuk memarut: kentang untuk ladu
dan penkek kentang; buah-buahan dan
sayur-sayuran untuk salad. Ia tidak boleh
digunakan untuk memarut lobak merah.
Peringatan!
Sisipan cakera tidak boleh digunakan untuk
memotong makanan yang sangat keras
(keju Parmesan, coklat).
Sisipan cakera hanya sesuai secara terhad
untuk memproses makanan berserat (lik,
saderi dan rubarb).
W Risiko kecederaan daripada bilah
tajam!
Berhati-hati terutamanya ketika
mengendalikan sisipan! Perhatikan
bentuk dan kedudukan sisipan apabila
memasukkan ke dalam cakera pembawa.
Pegang cakera pembawa pada pemegang
berlekuk yang ditetapkan sahaja. Jangan
masukkan tangan ke dalam pembukaan
pengisian. Hanya gunakan penolak apabila
menambahkan lebih banyak bahan.
X Rajah E
■ Letakkan mangkuk pada permukaan
kerja yang rata dan bersih.
■ Masukkan sisipan yang dikehendaki ke
dalam cakera pembawa. Perhatikan
bentuk dan kedudukan (Rajah E-1)!
■ Pegang cakera pembawa pada
pemegang berlekuk dan masukkan ke
dalam mangkuk.
■ Letakkan penutup pada mangkuk dan
putar mengikut lawan arah jam.
■ Letakkan unit asas pada alat tambah
dan kunci pada kedudukannya.
■ Masukkan palam sesalur.
■ Tetapkan kelajuan yang dikehendaki
menggunakan kawalan kelajuan.
■ Pegang unit asas dan aksesori
berbilang fungsi dengan kuat dan
hidupkan perkakas.

17
ms
Pembersihan
■ Tambahkan bahan untuk dihiris
atau dicincang melalui pembukaan
pengisian.
■ Apabila menolak bahan ke bawah untuk
dihiris atau dicincang, hanya gunakan
tekanan ringan pada penolak.
Amaran!
Kosongkan mangkuk sebelum ia menjadi
begitu penuh sehingga bahan untuk dihiris
atau dicincang mencapai cakera pembawa.
■ Lepaskan butang Hidup selepas
pemprosesan.
Selepas menggunakan perkakas:
■ Putuskan sambungan palam sesalur.
■ Tekan butang pelepas dan tanggalkan
unit asas daripada alat tambah.
■ Putarkan penutup mengikut arah jam
dan tanggalkan daripada mangkuk.
■ Pegang cakera pembawa pada
pemegang berlekuk dan angkat keluar
daripada mangkuk.
■ Terbalikkan cakera pembawa dan tekan
sisipan keluar dari bahagian bawah
dengan cermat (Rajah F).
Pembersihan
Perkakas dan alat yang digunakan mesti
dibersihkan dengan teliti selepas setiap
penggunaan.
W Risiko kejutan elektrik!
Putuskan sambungan palam sesalur
sebelum membersihkan.
Jangan rendam unit asas di dalam cecair
dan jangan basuh di dalam mesin basuh
pinggan mangkuk.
Jangan bersihkan perkakas dengan stim!
Amaran!
Permukaan mungkin rosak. Jangan
gunakan agen pembersih yang melelas.
Petua: Apabila memproses makanan
seperti kubis merah dan lobak merah,
bahagian plastik mungkin berubah warna.
Bagaimanapun, ini boleh ditanggalkan
dengan beberapa titisan minyak masak.
■ Putuskan sambungan palam sesalur.
■ Lap unit asas dengan kain lembap dan
kemudian lap kering.
■ Jag pengadun boleh dibersihkan di
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
■ Bersihkan tapak pengadun di dalam
mesin basuh pinggan mangkuk atau
dengan berus di bawah air yang
mengalir.
■ Keringkan tapak pengadun dalam
kedudukan tegak (bilah pengadun
menghadap ke atas) supaya apa-apa
air yang terperangkap dapat mengalir
keluar.
Pemukul
Amaran!
Jangan rendam alat tambah gear di dalam
cecair dan jangan basuh di bawah air
yang mengalir atau di dalam mesin basuh
pinggan mangkuk.
■ Pemukul boleh dibersihkan di dalam
mesin basuh pinggan mangkuk.
■ Lap alat tambah gear dengan kain
lembap sahaja.
Aksesori berbilang fungsi
Amaran!
Jangan rendam penutup aksesori
multifungsi di dalam cecair dan jangan
bersihkan di dalam mesin basuh pinggan
mangkuk.
■ Lap penutup dengan kain lembap
sahaja atau bilas seketika di bawah air
yang mengalir.
■ Mangkuk, bilah serba guna, cakera
pembawa dan sisipan cakera selamat
digunakan di dalam mesin basuh
pinggan mangkuk.
■ Jangan sendal bahagian plastik di
dalam mesin basuh pinggan mangkuk
kerana ia boleh menjadi cacat.
Penyelesaian masalah
Kerosakan
Perkakas mati semasa penggunaan.
Penyelesaian
Peranti perlindungan beban lebih diaktifkan.
■ Matikan perkakas dan putuskan
sambungan palam sesalur.

18
ms Resipi dan petua
■ Biarkan peranti untuk menyejuk selama
kira-kira 1 jam untuk menyahaktifkan
peranti perlindungan beban lebih.
■ Hidupkan perkakas sekali lagi.
Jika kerosakan tidak dapat dibaiki, sila
hubungi khidmat pelanggan.
Resipi dan petua
Mayonis
Alat: tapak pengadun
– 1 biji telur (kuning telur dan putih telur)
– 1 sudu besar mustard
– 1 sudu besar jus lemon atau cuka
– 200-250 ml minyak
– Garam dan lada secukup rasa
Semua bahan hendaklah berada pada suhu
yang sama!
■ Letakkan bahan di dalam jag.
■ Letakkan pengadun tangan di bahagian
bawah jag dan adunkan bahan (tetapan
turbo) sehingga campuran teremulsi.
■ Angkat pengadun yang dihidupkan
secara perlahan-lahan setakat pinggir
atas campuran dan turunkan semula
sehingga mayonis siap.
Petua: Mengikut resipi ini, anda juga boleh
membuat mayonis dengan kuning telur
sahaja. Walau bagaimanapun, gunakan
hanya separuh daripada jumlah minyak.
Sup sayur
Alat: tapak pengadun
– 300 g kentang
– 200 g lobak merah
– 1 batang saderi yang kecil
– 2 biji tomato
– 1 biji bawang besar
– 50 g mentega
– 2 l air
– Garam dan lada secukup rasa
■ Buangkan kulit dan biji tomato.
■ Bersihkan, basuh dan potong sayuran
dan saute dalam mentega panas.
■ Tambah air dan garam.
■ Biarkan masak selama 20-25 min.
■ Angkat periuk dari dapur.
■ Purikan sup di dalam periuk dengan
pengadun.
■ Perasakan dengan garam dan lada
secukup rasa.
Bater untuk krep
Alat: tapak pengadun
– 250 ml susu
– 1 biji telur
– 100 g tepung gandum
– 25 g mentega yang dicairkan,
disejukkan
■ Masukkan semua bahan ke dalam jag
mengikut urutan yang dinyatakan dan
adun sehingga bater menjadi halus dan
sebati.
Minuman susu adunan
Alat: tapak pengadun
– 1 gelas susu
– 6 biji strawberi besar atau 10 biji
raspberi atau 1 biji pisang (dipotong
menjadi kepingan)
■ Masukkan bahan ke dalam jag dan
adun.
■ Tambah gula secukup rasa.
Petua: Untuk susu kocak, tambah satu
senduk ais krim atau gunakan susu yang
sangat sejuk.
Patti kentang
Alat: Aksesori berbilang fungsi (Sisipan
cakera pemarut)
– 500 g kentang
– 1 biji telur besar
– 3 sudu besar tepung
– Garam dan lada secukup rasa
■ Kupas dan parut kentang.
■ Kemudian adun kentang, telur, tepung,
garam dan lada.
■ Jika adunan terlalu cair, tambahkan
lebih banyak tepung.
■ Panaskan minyak di dalam kuali,
kemudian ambil satu sendok besar
adunan, masukkan ke dalam minyak
dan buat bentuk patti. Goreng di kedua-
dua belah sehingga warna keemasan.

19
ms
Arahan tentang pelupusan
Arahan tentang pelupusan
J
Alat ini bersesuaian dengan garis
panduan Eropa 2012/19/EU tentang
alat-alat tua elektrik dan elektronik
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Garis panduan tersebut memberi
rangka rujukan yang berlaku di
seluruh Eropa untuk penerimaan
balik dan penggunaan alat-alat tua.
Sila bertanya wakil penjual anda
atau pihak berkuasa tempatan
anda tentang cara-cara pelupusan
semasa.
Syarat-syarat waranti
Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini
adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil
kami di negara tempat ia dijual.
Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh
didapati daripada wakil penjual tempat
perkakas dibeli.
Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan
apabila anda hendak membuat apa-apa
tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini.
Tertakluk pada pindaan.

20
zf 用途
用途
請仔細閱讀並遵循本使用說明書,並妥善保管以備日後查閱!移交電
器時,請務必附上這些說明文件。
若未遵守正確使用本產品的說明,製造商對任何由此所造成的損壞概
不承擔任何責任。
本電器僅供家庭和居家環境使用。僅限將本電器在家用正常時間內供
處理家庭正常的食物量。
本電器僅適用於切碎或混合食物。不可用於處理其他物體或物質。本
電器僅限搭配原廠零件和配件使用。
身體、感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相關經驗和╱或知識的人
士,必須在負責其安全人員的監督下且了解電器安全及相關危險的人
員指導下才可使用本電器。請讓孩童遠離本電器及電源線,且不要任
其使用本電器。請勿讓兒童玩耍本電器。除非在監督下,否則不得由
孩童進行清潔及維護的工作。
安全資訊
W 警告
觸電和發生火災的風險
本電器僅限於海拔2000公尺以下在室溫環境的室內使用。
僅限依照規格銘板上的規格連接和操作本電器。電源線或本電器損壞
時,請勿使用本電器。僅限由我們的客戶服務維修本電器,例如更換
損壞的電源線,以避免發生危險。切勿將電器連接到定時開關或可遠
端遙控的插座。
當電源打開時,請勿讓本電器離開您的視線!我們建議本電器的開啟
時間不要超過處理食材所需的時間。
請勿將本電器放置於爐具這類的熱源上方或附近。
請勿將電源連接線接觸任何熱源或是與尖銳物品磨擦。
請勿將底座浸泡在水中或放入洗碗機清洗。請勿在雙手潮濕時使用本
電器或讓本電器空轉。食材不得高於攪拌器腳與握把連接處,且配件
與握把連接處不得接觸到食材。
每次使用完畢後、無人看管本電器時、組裝前、拆卸前、清潔前以及
出現故障時務必將與電器與電源斷開。
W 警告
受傷風險
處理鋒利的切割刀片及清空攪拌碗和清潔時應格外小心。在操作期間
若要替換配件或其他零件,請先關閉本電器電源並斷開主電源。電器
靜止前,不可安裝或卸下配件。不可抓住攪拌器腳中的刀片。切勿徒
手清洗攪拌器腳中的刀片。請使用刷子。
切勿將手伸到食材送入槽內。務必使用隨附的推料器!切勿徒手觸碰
通用刀片的鋒利面。要安裝或拆卸通用刀片,請握住塑膠部分。使用
刷子進行清潔。

21
zf 安全資訊
切勿抓握銳利刀片或刀具嵌件的邊緣。取用時僅可觸碰邊緣處。裝入
托架盤請注意其形狀和位置。使用刷子進行清潔。僅可以透過指定的
嵌入式握把抓住托架盤。使用前必須完全組裝好配件。在搭配多功能
配件使用時,只可在安裝有齒輪附件且確實鎖緊下才可啟動底座。
W 警告
燙傷風險
處理熱食時請特別小心。熱食可能在電器運作時飛濺。絕不可將攪拌
器腳放在熱表面上,或使用在非常高溫的食物中。請讓滾燙食物降至
80°C以下再使用本電器。在料理鍋中使用手持式攪拌器前,請將鍋
子從熱板上取出。
W 警告
窒息風險
請勿讓孩童將包材當做玩具玩耍。
W 重要!
攪拌壺不適用於微波爐中。
不可在沒有齒輪附件的情況下將攪拌器插入底座中。不可將齒輪附件
浸入液體中,而且不可在流水下或洗碗機中清潔。
多功能配件碗並不適用於微波爐中加熱。不可將附蓋子的齒輪浸入液
體中,而且不可在流水下或洗碗機中清潔。檢查食材送入槽或碗中沒
有異物。
請勿將異物(例如刀子、湯匙)插入食材送入槽或碗中。不可在多功
能配件碗中搭配手持式攪拌器/攪拌器腳。
每次使用完後或長時間未使用重新使用時,必須徹底清潔本電器。
X“清潔” 參見第24頁
感謝您購買新的博世電器。您可以在我們的
網頁上找到與我們產品的詳細資訊。
總覽
X圖A
1 本體底座
2 電源線
3 速度控制
可無段調整最低(●)和最高(12) 速
度(僅能搭配按鈕4a)之間的運轉速
度。
4 On(開)按鈕
只要按下On(開)按鈕(a或b),手持
式攪拌器就會保持啟動。
a 可調整速度
(使用速度控制3)
b 超快速度
用於以最高速度處理食物。使用超快
速度按鈕時,速度設定將失效。
內容
用途 ����������������������������������������������������� 20
安全資訊 ���������������������������������������������� 20
總覽 ����������������������������������������������������� 21
操作方法 ���������������������������������������������� 22
清潔 ����������������������������������������������������� 24
故障排除 ���������������������������������������������� 24
食譜和要訣 ������������������������������������������� 24
棄置 ����������������������������������������������������� 25
保證 ����������������������������������������������������� 25

22
zf 操作方法
■ 使用速度控制設定所要的速度
(圖B-5)。液體加熱食物及簡單混合
(例如優格中的穀片)時,建議使用低
速設定。處理較多固體食物時,建議使
用高速設定。
■ 牢牢握住手持式攪拌器和攪拌壺。
■ 依指示按下 On(開)按鈕開啟手持式攪
拌器的電源。
開啟手持式攪拌器電源時,用稍微傾斜角度
握住,防止「黏」在攪拌壺的底部。只要按
住 On(開)按鈕,手持式攪拌器電源就會
保持開啟。
若要防止食材濺出,在攪拌器腳完全沒入食
材之前不得按下On(開)按鈕。
將手持式攪拌器從經過處理的食材中取出
前,請務必關閉電源。
■ 處理後放開On(開)按鈕。
使用本電器後:
■ 拔下主電源插頭。
■ 按下釋放鈕,然後從底座上卸下攪拌器
腳。
攪拌器
適用於攪拌奶油、打蛋白和製作奶泡(使
用熱牛奶(最高 70 °C)和冷牛奶(最高
8 °C))及準備醬料和甜點。
W 燙傷風險!
處理熱牛奶時,使用高細的容器進行攪拌。
熱牛奶可能濺起並造成燙傷。
X 圖C
■ 將食物放入攪拌壺中。
■ 將齒輪附件放在底座上,直到齒輪附件
鎖入定位為止。
■ 將攪拌器插入齒輪附件中,直到攪拌器
鎖入定位為止。
警告!
不可在沒有齒輪附件的情況下將攪拌器插入
底座中。X 圖C-3
■ 插上主電源插頭。
■ 使用速度控制設定所要的速度(建議使
用:高速設定)。
■ 抓住底座和攪拌壺,然後按下On(開)
按鈕。
■ 處理後放開On(開)按鈕。
使用本電器後:
■ 拔下主電源插頭。
5 釋放鈕
同時按下兩個釋放鈕即可以卸下攪拌器
腳。
6 攪拌器腳
裝上攪拌器腳並鎖入定位。
7 攪拌器刀片
8 攪拌壺
使用攪拌壺可防止食材濺出。
9 蓋子
將蓋子放在攪拌壺上,避免處理的食物
噴出。
攪拌器
10 攪拌器
11 齒輪附件
多功能配件
12 碗
13 通用刀片
14 帶刀盤嵌件的托架盤
15 刀盤嵌件
a 切片嵌件 – 粗
b 切片嵌件 – 細
c 切泥嵌件 – 中
d 切碎盤嵌件 – 粗
16 附蓋子的齒輪
17 推料器
使用通用刀具,您能以全功率使用電器。如
果手持式攪拌器未隨附通用刀具,可向客服
中心訂購(訂購編號12027758)。
操作方法
警告!
您使用的容器底部不可有任何突起或凹陷。
■ 首次使用前,請先徹底清潔所有零件。
攪拌器腳
本攪拌器腳適用於攪拌美乃滋、調味料、調
和飲料、嬰兒食物、煮過的水果和蔬菜。
煮純汁濃湯。
建議您使用隨附的攪拌壺。但也可以使用其
他適合的容器。
X圖B
■ 將電源線完全鬆開。
■ 將攪拌器腳放在底座上並鎖入定位。
■ 插上主電源插頭。
■ 將食物放在攪拌壺或其他高的容器中。
食材中有一點液體可以讓本電器運轉更順
暢。

23
zf 操作方法
■ 按下兩個釋放鈕,然後從底座卸下攪拌
器及齒輪附件。
■ 從齒輪附件上卸下攪拌器。
多功能配件
多功能配件適用於切碎食物。
W 銳利刀片/運作中的驅動器有導致受傷
的風險!
操作本電器時,切勿將手伸入攪拌碗內。務
必使用推料器來加入食材。關閉後,傳動器
仍會短暫運作片刻。驅動器靜止時才可更換
工具。
在搭配多功能配件使用時,只可在安裝有蓋
子的情況下方可啟動底座。
警告!
使用前必須完全組裝好多功能配件!
小心!
在切肉下,先取下軟骨、骨頭和肌腱。多功
能配件不適用於切非常硬的食物(咖啡豆、
小蘿蔔、肉豆蔻)或冰凍食品(水果等)。
警告!
務必參閱表中的最大量和處理時間。X圖G
每次操作完成後,請讓電器冷卻至室溫狀
態。
通用刀片
適用於切碎肉類、硬起司、洋蔥、香草、大
蒜、水果、蔬菜、堅果及杏仁。
W 銳利刀片有導致受傷的風險!
切勿徒手觸碰通用刀片的鋒利面。
僅可以握住通用刀片的塑膠把手。
使用刷子進行清潔。
X 圖D
■ 將碗放在平坦、乾淨的工作表面上。
■ 插入通用刀片。
■ 加入食物。
警告!
通用刀片必須豎立放在碗中,如此一來蓋子
才能確實蓋上(圖D-3)。
■ 將蓋子放到碗上,然後逆時針轉到底。
注意:如果蓋子不好裝上,請稍微轉動
配件下方的三件式接點後再試一次。
■ 將底座放在附件上,直到底座鎖入定位
為止。
■ 插入推料器。
■ 插上主電源插頭。
■ 牢牢握住底座與多功能配件並開啟本電
器(超快速度設定)。
■ 要加入更多食材,放開On(開)按鈕。
等到本切割工具靜止為止。
■ 卸下推料器,並透過送入口加入食材。
■ 處理後放開On(開)按鈕。
使用本電器後:
■ 拔下主電源插頭。
■ 按下釋放鈕,然後從附件上卸下底座。
■ 朝順時針方向旋轉蓋子並從碗上卸下蓋
子。
■ 僅可以握住通用刀片的塑膠把手進行拆
卸。
帶刀盤嵌件的托架盤
切片嵌件–粗
設定速度控制使用低速切片:
黃瓜、紅蘿蔔和馬鈴薯。
切片嵌件–細
設定速度控制使用低速切片:黃瓜、紅蘿
蔔、甜菜根和櫛瓜。
切泥嵌件–中
設定速度控制使用高速切泥:蘋果、紅蘿
蔔、起士和白甘藍。
切碎盤嵌件–粗
設定速度控制使用高速切碎:用於製作水餃
和馬鈴薯煎餅的馬鈴薯;用於製作沙拉的水
果和蔬菜。不得用於切碎紅蘿蔔。
小心!
不可使用刀盤嵌件切非常硬的食物(帕瑪森
起士、巧克力)。
刀盤嵌件只適用於處理部分纖維食物
(韭菜、芹菜和大黃)。
W 銳利刀片有導致受傷的風險!
在操作嵌件時必須非常小心!將嵌件插入至
托架盤時留意其形狀與位置。僅可以透過指
定的嵌入式握把抓住托架盤。切勿將手伸到
送入開口內。想加入更多食材時,僅能使用
推料器。
X 圖E
■ 將碗放在平坦、乾淨的工作表面上。
■ 插入所需的嵌件至托架盤。請注意形狀
和位置(圖E-1)!
■ 握住托架盤的嵌入式握把並把它插入碗
中。
■ 將蓋子放到碗上,然後逆時針轉到底。
■ 將底座放在附件上,直到底座鎖入定位
為止。
■ 插上主電源插頭。

24
zf 清潔
■ 使用速度控制設定所要的速度。
■ 牢牢握住底座與多功能配件並開啟本電
器。
■ 將需要切片或切碎的食材透過送入口加
入。
■ 推入需要切片或切碎的食材時,僅可輕
壓推料器。
警告!
若需要切片或切碎的食材太滿並接近托架盤
時,請將碗清空。
■ 處理後放開On(開)按鈕。
使用本電器後:
■ 拔下主電源插頭。
■ 按下釋放鈕,然後從附件上卸下底座。
■ 朝順時針方向旋轉蓋子並從碗上卸下蓋
子。
■ 抓住托架盤的嵌入式握把並將其從碗中
提起。
■ 反轉托架盤並小心從下方壓出嵌件
(圖F)。
清潔
請在每次使用後徹底清洗本電器及工具。
W 觸電風險!
清潔前先拔下主電源插頭。
請勿將底座浸泡在液體中或放入洗碗機清
洗。
請勿使用蒸氣清潔機清潔本電器。
警告!
表面可能會損壞。請勿使用具腐蝕性的清潔
劑。
提示:處理紅甘藍和胡蘿蔔等食物時,塑膠
零件可能會變色。使用幾滴食用油就可除
色。
■ 拔下主電源插頭。
■ 用濕布擦拭底座,然後擦乾。
■ 攪拌壺可放入洗碗機中清潔。
■ 在洗碗機中或在流水下用刷子清潔攪拌
器腳。
■ 將攪拌器腳豎立晾乾(攪拌器刀片朝
上)讓所有的水都可以排出。
攪拌器
警告!
不可將齒輪附件浸入液體中,而且不可在流
水下或洗碗機中清潔。
■ 攪拌器可放入洗碗機中清潔。
■ 僅限使用濕布擦拭齒輪附件。
多功能配件
警告!
不可將多功能配件的蓋子浸入液體中,而且
不可在洗碗機中清潔。
■ 僅限使用濕布擦拭蓋子,或放在流水下
輕輕清洗。
■ 碗、通用刀片、托架盤及刀盤嵌件可放
入洗碗機中清潔。
■ 請勿將塑膠零件放入洗碗機清洗,因為
可能會造成變形。
故障排除
故障
使用期間本電器電源關閉。
處理方式
超載保護裝置已啟動。
■ 關閉電器並拔下主電源插頭。
■ 讓本電器冷卻約1小時以關閉過載保護
裝置。
■ 再次開啟電器。
若無法排除故障,請聯絡客戶服務。
食譜和要訣
美乃滋
工具:攪拌器腳
– 1個蛋(包含蛋黃及蛋白)
– 1湯匙黃芥末
– 1湯匙檸檬汁或醋
– 200-250毫升的油
– 適量的鹽和胡椒調味
所有食材的溫度須一致!
■ 將食材放入壺中。
■ 將手持攪拌棒放入壺中,將材料攪拌至
乳化為止(超快速度)。
■ 慢慢儘可能抬起已開啟電源的攪拌器至
配料上側邊緣,然後重新降低,直到美
乃滋準備好為止。
要訣:根據此食譜,您也可以只用蛋黃製作
美乃滋。但只能使用一半的油量。

25
zf 棄置
蔬菜湯
工具:攪拌器腳
– 300公克馬鈴薯
– 200公克紅蘿蔔
– 1小根西洋芹
– 2顆蕃茄
– 1個洋蔥
– 50公克牛油
– 2公升的水
– 適量的鹽和胡椒調味
■ 將蕃茄剝皮和去籽。
■ 清洗蔬菜並切碎,然後用熱奶油煎炒。
■ 加入水和鹽。
■ 烹煮20-25分鐘。
■ 將鍋子從爐具上移開。
■ 將鍋子中用攪拌器打成泥狀的食物烹煮
成濃湯。
■ 用鹽和辣椒調味。
可麗餅麵糊
工具:攪拌器腳
– 250毫升牛奶
– 1個雞蛋
– 100公克麵粉
– 25公克融化、冷卻的奶油
■ 依指示順序將所有食材放入壺中,然後
攪拌成光滑的麵團。
攪拌過的牛奶飲料
工具:攪拌器腳
– 1杯牛奶
– 6顆大草莓或10顆覆盆子或1根香蕉
(切片)
■ 將食材放入壺中並攪拌。
■ 加入糖以調味。
要訣:關於奶昔,加入一勺冰淇淋或使用很
冰的牛奶。
煎薯餅
工具:多功能配件(切碎盤嵌件)
– 500公克馬鈴薯
– 1個大的雞蛋
– 3湯匙麵粉
– 適量的鹽和胡椒調味
■ 將馬鈴薯去皮並切碎。
■ 混合馬鈴薯、雞蛋、麵粉、鹽和胡椒。
■ 若麵糊太稀,可再加入一些麵粉。
■ 將加入油的平底鍋加熱,然後將一大匙
麵糊倒入油中並調整成圓餅外型。將兩
面煎至金黃色。
棄置
J
本設備說明是根據歐洲電子及電氣舊
設備準則2012/19/EU(廢棄電子及電
氣設備WEEE)。
此準則提供於歐盟成員對舊設備之報
廢或使用標準。
保證
本電器的保修條款由銷售所在國家的代理商
來制訂。有關這些條款的詳細資訊,請向購買
電器的零售商洽詢。當根據保修條款進行任何
索賠時,必須出具銷售憑證或收據。
本公司保留隨時修改這些條款的權利。

26
zh
主要用途
主要用途
请仔细阅读并遵守用户手册并妥善保管,以备将来使用!在将本电器
移交他人使用时,应将使用说明书一并附上。
若未遵守正确使用电器的说明,制造商对造成的任何损害概不承担责
任。
本电器仅供家庭及家居环境使用。本电器仅适用于在正常加工时间内
加工满足家庭所需用量的食材。
本电器仅适用于切碎或混合食材。不得将其用于加工其他物质或物
体。电器只能与原装部件和附件一同使用。
本电器可供身体、感官、精神障碍或缺乏使用经验和/或使用知识的
人使用,前提是操作时必须有人在场监督并指导他们如何安全使用本
电器,同时还要让他们了解操作过程中可能遇到的危险。请勿让儿童
靠近本电器和电源线,且不得让儿童操作本电器。切勿让儿童玩耍本
电器。切勿让儿童对本电器进行清洁和用户保养。
安全信息
W 警告
有电击和着火危险
只能在室温及海拔 2000 米以下的室内使用本电器。
务必按照铭牌上的技术规范连接和操作本电器。若电源线或电器损
坏,请勿使用本电器。电器只能由我们的客户服务部门进行维修 (如
更换电源线),以免造成伤害。切勿将电器连接到定时开关或遥控插
座上。
电器开启时必须有人看管!建议切勿让电器开启的时间超过加工食材
所需的时间。
请勿将电器置于或靠近灼热表面,如灶具。
电源线不得接触高温零件,也不得在锐利边缘上拖拽。
切勿将底座装置浸入水中或者放入洗碗机清洗。请勿用湿手操作本电
器,也不要使其空载运行。如要将本电器浸入到食材中,请勿让食材
表面超过搅拌脚与底座装置的连接点。
每次使用后,无人照看本电器时,以及在装配、拆卸和清洁之前,以
及出现故障时,都必须断开本电器与电源的连接。
W 警告
有受伤危险
取用锋利的刀片、清空搅拌碗以及清洁过程中要多加小心。更换活动
附件或附加部件前,必须关闭电器电源并断开电源连接。请勿在电器
未完全停止前安装或拆卸附件。切勿抓握搅拌脚上的刀片。切勿用手
清洁搅拌脚上的刀片。请用刷子清洁。
请勿将手伸入进料槽内。只能使用随产品提供的推杆!请勿用手触碰
通用刀片锋利的刃口。插入、拆下通用刀片时,只能抓住通用刀片的
塑料把手。请用刷子清洁。

27
zh 安全信息
请勿抓握切碎附件锋利的刃口或边缘。仅可抓握切碎附件的边缘。将
切碎附件插入托架盘时,注意其形状和位置。请用刷子清洁。只能抓
住托架盘上的指定嵌入式握柄。附件必须在完全组装好后才能使用。
与多功能附件搭配使用时,必须在装上齿轮附件并将其拧紧后,才能
开启底座装置。
W 警告
有烫伤危险
加工热食材时要小心。热食材可能会在加工过程中飞溅出来。切勿将
搅拌脚置于热表面或用于高温食材。在加工之前,至少将煮沸的食材
冷却至 80°C。在烹饪锅内使用手持式搅拌器前,请将锅从灶头上移
开。
W 警告
有窒息危险
切勿让儿童玩耍包装材料。
W 重要信息!
搅拌杯不适用于微波炉。
切勿在未安装齿轮附件的情况下将搅拌器插入底座装置。切勿将齿轮
附件浸入液体中,也不得在流水下冲洗或放入洗碗机清洗。
多功能附件中的搅拌碗不适用于微波炉。切勿将带齿轮的盖子浸入液
体中或用流水冲洗,且不得放入洗碗机清洗。检查进料槽或搅拌碗中
是否有异物。
切勿将任何物品 (如刀、勺子) 插入进料槽或搅拌碗中。切勿在多功
能附件中的搅拌碗中使用手持式搅拌器/搅拌脚。
每次使用后或长时间未使用又重新使用前,务必彻底清洁本电器。
X“清洁” 参见第30页
感谢您购买新的博世电器。如需了解产品详
细信息,请访问我们的网站。
概述
X图 A
1 底座装置
2 电源线
3 速度控件
工作速度可在最低 (●) 和最高 (12) 速度
之间连续调节 (仅与按钮 4a 搭配使用)。
4 工作按钮
只要按住工作按钮 (a或 b),手持式搅拌
器就会一直运行。
a 可调速度
(带速度控件 3)
b 超快速度
用于在最大速度下加工食材。速度设
置不会影响超快速度按键的使用。
内容
主要用途 ���������������������������������������������� 26
安全信息 ���������������������������������������������� 26
概述 ����������������������������������������������������� 27
操作 ����������������������������������������������������� 28
清洁 ����������������������������������������������������� 30
故障排除 ���������������������������������������������� 30
菜谱和提示 ������������������������������������������� 30
处置 ����������������������������������������������������� 31
保修 ����������������������������������������������������� 31

28
zh
操作
若食材中含有少量液体,电器的使用效果更
佳。
■ 使用速度控件设置所需的速度 (图B-5
)。混合液体和热的食材,以及在将干
果全谷片混合到酸奶中时,建议使用低
速档。建议将高速档用于加工固体更多
的食材。
■ 握住手持式搅拌器和搅拌杯。
■ 按下所需的工作按钮,启动手持式搅拌
器。
启动手持式搅拌器时,手握搅拌器并将其稍
稍倾斜,以防其接触到搅拌杯底部。只要按
住工作按钮,手持式搅拌器就会一直运行。
为防止食材飞溅,将搅拌脚浸入到食材中
前,请勿按下工作按钮。
将手持式搅拌器从食材中拿出前,切记先将
其关掉。
■ 加工完后,松开工作按钮。
电器使用后:
■ 拔下电源插头。
■ 按下释放按钮,然后将搅拌脚从底座装
置上卸下。
搅拌器
适用于打发奶油、打蛋白、用热牛奶 (最高
70 °C) 和冷牛奶 (最低 8 °C) 来制作奶泡及
酱汁和甜品。
W 有烫伤危险!
加工热牛奶时,请使用较高的窄径容器进行
混合。热牛奶可能会溅出并将您烫伤。
X 图 C
■ 将食材放入搅拌杯中。
■ 将齿轮附件置于底座装置上并锁定到
位。
■ 将搅拌器插入齿轮附件并锁定到位。
警告!
切勿在未安装齿轮附件的情况下将搅拌器插
入底座装置。X图C-3
■ 插入电源插头。
■ 使用速度控件设置所需的速度
(建议:高速)。
■ 抓住底座装置和搅拌杯并按下工作按
钮。
■ 加工完后,松开工作按钮。
5 释放按钮
如要卸下搅拌脚,请同时按下两个释放
按钮。
6 搅拌脚
连接搅拌脚并锁定到位。
7 搅拌器刀片
8 搅拌杯
使用搅拌杯可以防止食材飞溅。
9 盖子
用盖子盖住搅拌杯以防食材飞溅。
搅拌器
10 搅拌器
11 齿轮附件
多功能附件
12 搅拌碗
13 通用刀片
14 刀盘附件的托架盘
15 刀盘嵌件
a 切片刀盘附件 - 粗
b 切片刀盘附件 - 细
c 切丝刀盘附件 – 中
d 磨碎刀盘附件 – 粗
16 带齿轮的盖子
17 推杆
与多功能切碎附件搭配使用,可使本电
器达到最大功率。如手持式搅拌器未随
附多功能切碎附件,可向客服订购 (订购
号12027758)。
操作
警告!
所用容器的底部不能带有任何凸起或凹陷。
■ 首次使用前,请清洗所有部件。
搅拌脚
本搅拌脚适用于加工蛋黄酱、酱汁、混合饮
料、婴儿食品、水果羹和蔬菜羹。
适用于加工浓汤。
建议使用随附的搅拌杯。但是,也可使用其
他合适的容器。
X 图 B
■ 将电源线彻底解开。
■ 将搅拌脚置于底座装置上并锁定到位。
■ 插入电源插头。
■ 将食材放入搅拌杯或其他较高的容器
中。

29
zh 操作
电器使用后:
■ 拔下电源插头。
■ 按住两个释放按钮,将带齿轮附件的搅
拌器从底座装置上卸下。
■ 将搅拌器从齿轮附件上卸下。
多功能附件
多功能附件适用于切碎和切丝。
W 锋利的刀片/旋转的驱动装置容易引发受
伤危险!
电器运行期间,切勿把手伸到搅拌碗内。添
加食材时,必须使用推杆。电器关闭后,驱
动装置会继续运行一段时间。必须在驱动装
置完全停止后才能更换刀具。
与多功能附件搭配使用时,必须在装上盖子
并将其拧紧后,才能开启底座装置。
警告!
多功能附件必须在完全组装好后才能使用!
警告!
切肉前,请剔除软骨、骨头和肌腱。
多功能附件不适用于切非常硬的食材 (如咖
啡豆、萝卜、肉豆蔻) 或冷冻食材 (如水果)
。
警告!
务必遵循表中的最大加工量和加工时间限
制。X图G
每次加工完后,让电器冷却到室温。
通用刀片
用于切肉、硬质奶酪、洋葱、香料、大蒜、
水果、蔬菜、坚果和杏仁。
W 锋利的刀片容易引发受伤危险!
请勿用手触碰通用刀片锋利的刃口。
仅可抓住通用刀片的塑料把手。
请用刷子清洁。
X 图 D
■ 将搅拌碗放在光滑干净的工作台上。
■ 插入通用刀片。
■ 加入食材。
警告!
通用刀片必须垂直放入碗中,这样才能正确
安装盖子 (图D-3)。
■ 将盖子放在搅拌碗上,然后逆时针转
动。
注意:如果盖子转动困难,稍微转动盖
子下方的三件式联轴器,然后再试一
次。
■ 将底座装置放在盖子上并锁定到位。
■ 插入推杆。
■ 插入电源插头。
■ 抓紧底座装置和多功能附件,然后启动
电器 (超快速度)。
■ 如要加入更多食材,请松开工作按钮。
等待刀具停止转动。
■ 卸下推杆,然后通过进料管添加食材。
■ 加工完后,松开工作按钮。
电器使用后:
■ 拔下电源插头。
■ 按下释放按钮,然后将底座装置从盖子
上拆下。
■ 顺时针旋转盖子并将其从搅拌碗上取
下。
■ 握住通用刀片的塑料把手,将其取下。
带刀盘附件的托架盘
切片刀盘附件–粗
将速度控件设置为低速,适用于切黄瓜片、
胡萝卜片和土豆片。
切片刀盘附件–细
将速度控件设置为低速,适用于切黄瓜片、
胡萝卜片、甜菜根片和西葫芦片。
切丝刀盘附件–中
将速度控件设置为高速,适用于切苹果丝、
胡萝卜丝、芝士丝和卷心菜丝。
磨碎刀盘附件–粗
将速度控件设置为高速,适用于将土豆磨碎
(用于制作汤团和煎饼) 及将水果和蔬菜磨碎
(用于制作沙拉)。其不得用于磨碎胡萝卜。
小心!
刀盘附件不得用于切碎非常硬的食材 (如帕
马森干酪、巧克力)。
刀盘附件仅适用于加工部分富含纤维的食材
(如韭菜、芹菜和大黄)。
W 锋利的刀片容易引发受伤危险!
取用刀盘附件时要加倍小心!将刀盘附件插
入托架盘时,注意其形状和位置。只能抓住
托架盘上的指定嵌入式握柄。不得将手伸到
进料管中。添加食材时,必须使用推杆。
X 图 E
■ 将搅拌碗置于光滑干净的工作台上。
■ 将所需的刀盘附件插入托架盘。注意形
状和位置(图E-1)!
■ 抓住托架盘的嵌入式握柄,将其插到搅
拌碗中。

30
zh
清洁
■ 将盖子放在搅拌碗上,然后逆时针转
动。
■ 将底座装置放在盖子上并锁定到位。
■ 插入电源插头。
■ 使用速度控件设置所需的速度。
■ 握紧底座装置和多功能附件,然后启动
电器。
■ 通过进料管加入食材,进行切片或切
丝。
■ 将食材向下推以切片或切丝时,必须轻
压推杆。
警告!
在要切片或切丝的食材达到托架盘的位置
前,请清空搅拌碗中的食材以免装得太满。
■ 加工完后,松开工作按钮。
电器使用后:
■ 拔下电源插头。
■ 按下释放按钮,然后将底座装置从盖子
上拆下。
■ 顺时针旋转盖子并将其从搅拌碗上取
下。
■ 抓住托架盘上的嵌入式握柄,将其从搅
拌碗中拿出。
■ 将托架盘翻过来并从底部小心地压出刀
盘附件 (图 F)。
清洁
每次使用后,必须彻底清洁本电器和刀具。
W 有电击危险!
清洁前,请断开电器的电源插头。
切勿将底座装置浸入液体中,不得放入洗碗
机清洗。
请勿使用蒸汽清洁本电器!
警告!
这样做可能损坏表面。请勿使用磨蚀性清洁
剂。
提示:加工紫甘蓝或胡萝卜等食材时,塑料
部件会染上颜色。滴上几滴食用油即可将其
去除。
■ 拔下电源插头。
■ 用湿抹布擦拭底座装置,然后将其擦
干。
■ 搅拌杯可在洗碗机中清洗。
■ 用洗碗机清洗搅拌脚,或在流水下用刷
子清洗。
■ 垂直晾干搅拌脚 (搅拌刀片朝上),以便
让残留的水流出。
搅拌器
警告!
切勿将齿轮附件浸入液体中,也不得在流水
下冲洗或放入洗碗机清洗。
■ 搅拌器可在洗碗机中清洗。
■ 只能用湿抹布擦拭齿轮附件。
多功能附件
警告!
切勿将多功能附件的盖子浸入液体中,也不
得放入洗碗机清洗。
■ 只能用湿抹布擦拭盖子,或者用流水简
单冲洗。
■ 搅拌碗、通用刀片、托架盘和刀盘附件
可放入洗碗机清洗。
■ 请勿将塑料部件塞入洗碗机内,这样做
可能会使其变形。
故障排除
故障
电器在使用时突然关闭。
解决方案
过载保护装置被激活。
■ 关闭电器并拔下电源插头。
■ 让电器冷却大约 1 小时,以停用过载保
护装置。
■ 重新启动电器。
若故障无法消除,请与客服联系。
菜谱和提示
蛋黄酱
工具:搅拌脚
– 1 个鸡蛋 (蛋黄和蛋白)
– 1 勺芥末
– 1 勺柠檬汁或醋
– 200-250 毫升油
– 加入盐和胡椒调味
食材的温度必须相同!
■ 将食材放入搅拌杯中。
■ 将手持式搅拌器置于搅拌杯的底部,然
后启动 (超快速度) 电器直到混合物乳
化。
■ 慢慢提起正在运行的搅拌器,直到刚刚
达到混合物上边缘,然后再放低搅拌
机,如此重复直到蛋黄酱加工完成。

31
zh 处置
提示:按照本食谱,您也可以只用蛋黄来制
作蛋黄酱。但用油量要减半。
蔬菜汤
工具:搅拌脚
– 300 克土豆
– 200 克胡萝卜
– 1 小根芹菜
– 2 个西红柿
– 1 个洋葱
– 50 克黄油
– 2 升水
– 加入盐和胡椒调味
■ 番茄去皮及去籽。
■ 将蔬菜洗净、切碎并用黄油翻炒。
■ 加入水和盐。
■ 煮 20-25 分钟。
■ 将锅从炉灶上移开。
■ 用搅拌器将锅内的汤打成糊状。
■ 加入盐和胡椒粉适当调味。
可丽饼面糊
工具:搅拌脚
– 250 毫升牛奶
– 1 个鸡蛋
– 100 克面粉
– 25 克经融化和冷却的黄油
■ 按照指定的顺序将所有食材放入搅拌杯
中,然后搅拌成均匀的面糊。
混合牛奶饮料
工具:搅拌脚
– 1 杯牛奶
– 6 颗大草莓或 10 颗覆盆子或 1 个香蕉
(切片)
■ 将食材放入搅拌杯中并搅拌。
■ 加糖调味。
提示:如要制作奶昔,请加入一勺冰激凌或
使用低温牛奶。
土豆饼
工具:多功能附件(磨碎刀盘附件)
– 500 克土豆
– 1 个大鸡蛋
– 3 勺面粉
– 加入盐和胡椒调味
■ 土豆去皮并磨碎。
■ 然后将土豆、鸡蛋、面粉、盐和胡椒混
合在一起。
■ 如果混合物太稀,再加入一些面粉。
■ 在锅中把油加热,然后将一大勺混合物
放入锅中,做成饼状。两面煎至金黄
色。
处置
J
请以环保方式处置包装。
对本设备根据有关电气和电子设备报
废的欧洲规定 2012/19/EU
(wasteelectrical and electronic
equipment — WEEE)进行标记。该
规定管理在欧洲范围内对报废设备的
回收和再生。
请 咨 询 专 业 零 售 商 ,了 解 可 用 的 处 置
方式。
保修
该设备的保修条款将由售出国的销售代表来
确定。 您可向售出此设备的经销商详细了解
这些条款。
当根据保修条款进行任何索赔时、 必须出具
销售凭证或收据。
如有更改、 恕不另行通知。

32
ar – 8
زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
بﯾرﻛﻟا نﯾﺟﻋ
طﻼﺧﻟا عارذ :لﻣﻌﻟا ةادأ
–بﯾﻠﺣ لﻣ 250
–ﺔﺿﯾﺑ 1
–نﯾﺣط مﺟ 100
–بﺋاذو درﺑﻣ دﺑز مﺟ 25
■ ،ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ ﺢﺿوﻣﻟا ﻊﺑﺎﺗﺗﻟﺎﺑ تﺎﻧوﻛﻣﻟا لﻛ ﻊﺿ
.ﺎ
ً
ﻣﻋﺎﻧ نﯾﺟﻌﻟا ﺢﺑﺻﯾ نأ ﻰﻟإ طﻠﺧﻟا ﻲﻓ رﻣﺗﺳاو
كﯾﺷ كﻠﯾﻣ تﺎﺑورﺷﻣ
طﻼﺧﻟا عارذ :لﻣﻌﻟا ةادأ
–نﺑﻟ بوﻛ 1
– وأ رﻣﺣﻷا ﻖﯾﻠﻌﻟا 10 وأ ةرﯾﺑﻛ ﺔﻟوارﻓ ﻊطﻗ 6
(ﺢﺋارﺷ ﺔﻌطﻘﻣ) زوﻣ ةرﻣﺛ 1
■.طﻠﺧﻟﺎﺑ مﻗو ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ تﺎﻧوﻛﻣﻟا لﻛ ﻊﺿ
■.دﯾرﺗ ﺎﻣﻛ رﻛﺳ فﺿأ
ﺞﻠﺛ ةرﻛ فﺿأ كﯾﺷ كﻠﯾﻣ بورﺷﻣ دادﻋﻹ :ﺔﺣﯾﺻﻧ
.ةدورﺑﻟا دﯾدﺷ ﺎ
ً
ﻧﺑﻟ ذﺧ وأ طﯾﻠﺧﻟا ﻰﻟإ
ﺔﻘﯾﻗرﻟا سطﺎطﺑﻟا ﺢﺋارﺷ
فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا :ﺦﺑطﻣﻟا زﺎﮭﺟ
(رﺷﺑﻟا ﺔﺟﯾﻟو)
–سطﺎطﺑ مﺟ 500
–ةرﯾﺑﻛ ﺔﺿﯾﺑ 1
–نﯾﺣط ةرﯾﺑﻛ ﻖﻋﻼﻣ 3
–ﺔﺑﻏرﻟا بﺳﺣ لﻔﻠﻔﻟاو ﺢﻠﻣﻟا
■.رﺷﺑ
ُ
ﺗو سطﺎطﺑﻟا رﺷﻘ
ُ
ﺗ
■ ﺢﻠﻣﻟاو نﯾﺣطﻟاو ضﯾﺑﻟاو سطﺎطﺑﻟا طﻠﺧ
ُ
ﺗ مﺛ
.لﻔﻠﻔﻟاو
■ نﻣ
ُ
دﯾزﻣﻟا
ُ
فﺎﺿ
ُ
ﯾ ،ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ
ً
ﺔﻠﺋﺎﺳ
ُ
ﺔﻠﺗﻛﻟا تﻧﺎﻛ اذإ
.نﯾﺣطﻟا
■ نﻣ
ٌ
ةرﯾﺑﻛ
ٌ
ﺔﻘﻌﻠﻣ ذﺧﺄ
ُ
ﺗو ،ةﻼﻘﻣ ﻲﻓ
ٌ
تﯾز ن
ﱠ
ﺧﺳ
ُ
ﯾ
ﻼﻛ ﻰﻠﻋ ر
ﱠ
ﻣﺣ
ُ
ﺗو .ﺢﺋارﺷ ةروﺻ ﻲﻓ ل
ﱠ
ﻛﺷ
ُ
ﺗو ﺔﻠﺗﻛﻟا
.
ّ
ﻲﺑھذﻟا ﻲﻧﺑﻟا نوﻠﻟا بﺳﺗﻛﺗ ﻰﺗﺣ نﯾﺑﻧﺎﺟﻟا
زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
J
192012
نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ

33
7 – ar
لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
■ مﯾﻘﺗﺳﻣ ﻊﺿو ﻲﻓ ﻲھو فﺟﺗ طﻼﺧﻟا عارذ كرﺗا
،(ﻰﻠﻋأ ﻰﻟإ ﺔﮭﺟوﻣ طﻠﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ نوﻛﺗ)
ﺎﮭﯾﻓ لﻏوﺗ يذﻟا ءﺎﻣﻟا بﺎﺳﻧﯾ نأ نﻛﻣﯾ
ُ
ثﯾﺣﺑ
.جرﺎﺧﻠﻟ
ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﺎﮭﻔظﻧﺗ ﻻو
ً
ﺎﻘﻠطﻣ لﺋاوﺳ ﻲﻓ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ رﻣﻐﺗ ﻻ
.قﺎﺑطﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ وأ يرﺎﺟﻟا ءﺎﻣﻟﺎﺑ
■.ﻲﻧاوﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﮫﻔﯾظﻧﺗ نﻛﻣﯾ ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ
■.ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﻻإ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﺢﺳﻣﺗ ﻻ
فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﻲﻓ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا ءﺎطﻏ رﻣﻐﺗ ﻻ
ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﮫﻔظﻧﺗ ﻻو لاوﺣﻷا نﻣ لﺎﺣ يﺄﺑ لﺋاوﺳ
.قﺎﺑطﻷا
■ وأ طﻘﻓ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ءﺎطﻐﻟا ﺢﺳﻣا
.ةرﯾﺻﻗ
ٍ
ﺔھرﺑﻟ بﺎﺳﻧﻣ
ٍ
ءﺎﻣ تﺣﺗ ﮫﻔطﺷا
■ ددﻌﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟاو ءﺎطﻐﻟا فﯾظﻧﺗ نﻛﻣﯾ
صرﻘﻟا ﺞﺋﻻوو ﺔﻠﻣﺎﺣﻟا صارﻗﻷاو تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا
.قﺎﺑطﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ لﻣﺎﺣﻟا
■ ﻲﻓ كﯾﺗﺳﻼﺑﻟا نﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ءازﺟﻷا رﺷﺣ بﻧﺟﺗ
.ﺎﮭﻠﻛﺷ هوﺷﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ ذإ ،قﺎﺑطﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ
لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
لطﻌﻟا
.مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ لﻣﻌﻟا نﻋ فﻗوﺗﯾ زﺎﮭﺟﻟا
فرﺻﺗﻟا ﺔﯾﻔﯾﻛ
.ﺎﮭﻗﻼطإ مﺗ دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا ةزﯾﮭﺟﺗ
■.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﺗﻧاو زﺎﮭﺟﻟا ﺊﻔطأ
■ فﻗوﺗ ﻲﻛ ،ﺎ
ً
ﺑﯾرﻘﺗ ﺔﻋﺎﺳ 1 ةدﻣﻟ درﺑﯾ زﺎﮭﺟﻟا كرﺗا
.دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا ةزﯾﮭﺟﺗ لﻣﻋ
■.زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ دﻋأ
كﻠﺿﻓ نﻣ لﺻﺗﺎﻓ ،لطﻌﻟا ﻰﻠﻋ بﻠﻐﺗﻟا رذﻌﺗ اذإ
.ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣﺑ
ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو تﺎﻔﺻوﻟا
زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا
طﻼﺧﻟا عارذ :لﻣﻌﻟا ةادأ
–(ضﯾﺑﻟا ضﺎﯾﺑو رﺎﻔﺻ) ﺔﺿﯾﺑ 1
–ةدرطﺳﻣ ةرﯾﺑﻛ ﺔﻘﻌﻠﻣ 1
–نوﻣﯾﻟ رﯾﺻﻋ وأ لﺧ ةرﯾﺑﻛ ﺔﻘﻌﻠﻣ 1
–تﯾز لﻣ 250–200
–ﺔﺑﻏرﻟا بﺳﺣ لﻔﻠﻔﻟاو ﺢﻠﻣﻟا
!يوﺎﺳﺗﻟﺎﺑ تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد مﺳﺗﺗ نأ بﺟﯾ
■.ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ تﺎﻧوﻛﻣﻟا لﻛ ﻊﺿ
■ رﻣﺗﺳاو ءﺎﻋوﻟا ﺔﯾﺿرأ ﻰﻠﻋ طﻼﺧﻟا قﺎﺳﻟا ﻊﺿ
ﻰﻟإ (Turbo ةدﯾدﺷﻟا ﺔﻋرﺳﻟا) تﺎﻧوﻛﻣﻟا طﻠﺧ ﻲﻓ
.طﯾﻠﺧﻟا جزﺎﻣﺗﯾ نأ
■ ﺔﻓﺎﺣﻟا ﻰﻟإ
ً
ﻻوﺻو ءطﺑﺑ لﻐﺷﻣﻟا طﻼﺧﻟا ﻊﻓرﺑ مﻗ
زﮭﺟﯾ نأ ﻰﻟإ ،ىرﺧأ ةرﻣ ﮫﻟازﻧإو طﯾﻠﺧﻠﻟ ﺎﯾﻠﻌﻟا
.زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا
زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا دادﻋإ ﺔﻔﺻوﻟا هذﮭﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو كﻧﻛﻣﯾ :ﺔﺣﯾﺻﻧ
ذﺋدﻧﻋ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻو .طﻘﻓ ضﯾﺑﻟا رﺎﻔﺻ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺎ
ً
ﺿﯾأ
.تﯾزﻟا ﺔﯾﻣﻛ فﺻﻧ ﻻإ
تاورﺿﺧﻟا ءﺎﺳﺣ
طﻼﺧﻟا عارذ :لﻣﻌﻟا ةادأ
–سطﺎطﺑ مﺟ 300
–رزﺟ مﺟ 200
–ةرﯾﻐﺻ سﻓرﻛ ﺔﻌطﻗ 1
–مطﺎﻣط ةرﻣﺛ 2
–لﺻﺑ ةرﻣﺛ 1
–ةدﺑز مﺟ 50
–ءﺎﻣ رﺗﻟ 2
–ﺔﺑﻏرﻟا بﺳﺣ لﻔﻠﻔﻟاو ﺢﻠﻣﻟا
■.ﺎﮭﺑﻠﻗ ﺔﻟازإو مطﺎﻣطﻟا رﯾﺷﻘﺗﺑ مﻗ
■ ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻠﺳﻏو ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗ دﻌﺑ تاورﺿﺧﻟا ﻊﯾطﻘﺗﺑ مﻗ
.نﺧﺎﺳﻟا دﺑزﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﻌﺿو ،ﻊطﻗ ﺔﺋﯾھ
■.ﺢﻠﻣﻟاو ءﺎﻣﻟا فﺿأ
■.ﺔﻘﯾﻗد 25-20 ةدﻣﻟ ﻲﻠﻐﺗ تﺎﻧوﻛﻣﻟا لﻛ كرﺗا
■.دﻗوﻣﻟا ﻰﻠﻋ نﻣ ءﺎﻋوﻟا ﻊﻓرا
■.ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ ءﺎﺳﺣﻟا سرﮭﻟ طﻼﺧﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ مﻗ
■.ﺔﮭﻛﻧﻟا ءﺎﻔﺿﻹ لﻔﻠﻔﻟاو ﺢﻠﻣﻟا فﺿأ

34
ar – 6
فﯾظﻧﺗﻟا
نﺷﺧ – رﺷﺑ صرﻗ ﺔﺟﯾﻟو
:رﺷﺑﻟ ﺔﯾﻟﺎﻋ نارود ﺔﻋرﺳ ﻰﻠﻋ نارودﻟا ﺔﻋرﺳ طﺑﺿا
ﮫﻛاوﻔﻟاو ؛سطﺎطﺑﻟا رﺋﺎطﻓو ،ﺔﺑﻛﻟا دادﻋﻹ سطﺎطﺑﻟا
رﺷﺑﻟ ﺎﮭﺑ ﺎ
ً
ﺣوﻣﺳﻣ سﯾﻟ .ﺔطﻼﺳﻠﻟ تاورﺿﺧﻟاو
.رزﺟﻟا
!سرﺗﺣا
داوﻣﻟا تﯾﺗﻔﺗﻟ صرﻘﻟا ﺞﺋﻻو مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳ
ُ
ﯾ ﻻ
.(ﺔﺗﻻوﻛوﺷﻟاو نازﯾﻣرﺎﺑﻟا نﺑﺟ) ا
ً
دﺟ ﺔﺑﻠﺻﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا
مادﺧﺗﺳﻼﻟ طﻘﻓ ةدودﺣﻣ ةروﺻﺑ ﺔﺣﻟﺎﺻ صرﻘﻟا ﺞﺋﻻو
فﺎﯾﻟأ ﻰﻠﻋ ﺔﯾوﺗﺣﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﻲﻓ
.(دﻧوارﻟا ،سﻓرﻛﻟا ،ثارﻛﻟا)
W !دﺎﺣﻟا نﯾﻛﺳﻟا لﻌﻔﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ
لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ ﺔﺻﺎﺧ ةروﺻﺑ صرﺣﻟا ﻲﺧوﺗ بﺟﯾ
دﻧﻋ ﺔﺟﯾﻟوﻟا ﻊﺿوو لﻛﺷ ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ !ﺞﺋﻻوﻟا ﻊﻣ
كﺎﺳﻣﻹا مدﻋ بﺟﯾ .لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ
كدﯾ لﺧدﺗ ﻻ .كﺎﺳﻣﻹا تﺎﺣﺗﻓ نﻣ ﻻإ لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟﺎﺑ
سﺑﻛﻟا ةادأ ﻻإ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ
.تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﻓدﻟ
E ةروﺻﻟا Y
■.فﯾظﻧو
ٍ
وﺗﺳﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ءﺎﻋوﻟا ﻊﺿ
■ .لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟا ﻲﻓ بوﻏرﻣﻟا لﺻﻧﻟا بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ
!(E-1 ةروﺻﻟا) لﺻﻧﻟا ﺔﯾﻌﺿوو لﻛﺷ ﻰﻋارﯾو
■ ةرﺋﺎﻐﻟا ﻊﺿاوﻣﻟا نﻣ لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟﺎﺑ كﺳﻣأ
.ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ ﮫﺑ
ِ
ّ
ﻛرو كﻟذﻟ ةدﻌﻣﻟا
■ هﺎﺟﺗﻻا ﻲﻓ هردأ مﺛ ءﺎﻋوﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎطﻐﻟا بﻛر
مﺎﻛﺣإ نﯾﺣﻟ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ نارودﻟ سﻛﺎﻌﻣﻟا
.ﮫﻗﻼﻏإ
■.ﮫﻘ
ّ
ﺷﻋو ءادﻷا ﻰﻠﻋ
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿ
■.سﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا ل
ِ
ّ
ﺻو
■ طﺑﺿ ﺔطﺳاوﺑ ﺔﺑوﻏرﻣﻟا نارودﻟا ﺔﻋرﺳ طﺑﺿا
.نارودﻟا ﺔﻋرﺳ
■ ددﻌﺗﻣ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟاو
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ كﺳﻣأ
.زﺎﮭﺟﻟا ل
ِ
ّ
ﻐﺷو مﺎﻛﺣﺈﺑ فﺋﺎظوﻟا
■ رﺑﻋ ﺎھرﺷﺑ وأ ﺎﮭﻌﯾطﻘﺗ بوﻠطﻣﻟا داوﻣﻟا ﺊﺑﻋ
.تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﺣﺗﻓ
■ وأ ﺎﮭﻌﯾطﻘﺗ بوﻠطﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا
ً
ﺎﻘﺣﻻ ﻊﻓدا
ﺔﻧاوطﺳﺄﺑ كﻟذ ﻲﻓ
ً
ﺎﻧﯾﻌﺗﺳﻣ لﺧادﻟا ﻰﻟإ ﺎﮭطﯾرﺧﺗ
.طﻘﻓ ﺎ
ً
ﻔﯾﻔﺧ ﺎ
ً
ﻌﻓد ﻊﻓدﻟا
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا لوﺻوو ﮫﺋﻼﺗﻣا لﺑﻗ ءﺎﻋوﻟا ﻎﯾرﻔﺗﺑ مﻗ
.لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟا ﻰﻟإ ﺎھرﺷﺑ وأ ﺎﮭﻌﯾطﻘﺗ دارﻣﻟا
■.رﯾﺿﺣﺗﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟا رز كرﺗا
:لﻣﻌﻟا دﻌﺑ
■.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
■ لﻛﯾھ جرﺧأو جﺎﻣدﻧﻻا كﻓ رارزأ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎطﻏ ﻰﻠﻋ نﻣ كرﺣﻣﻟا
■ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ءﺎطﻐﻟا ردأ
.ءﺎﻋوﻟا نﻣ ﮫﺟرﺧأو
■ ةرﺋﺎﻐﻟا ﻊﺿاوﻣﻟا نﻣ لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟﺎﺑ كﺳﻣأ
.ءﺎﻋوﻟا نﻣ ﮫﺟرﺧأو كﻟذﻟ ةدﻌﻣﻟا
■ لﻔﺳأ نﻣ لﺻﻧﻟا طﻐﺿاو لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟا بﻠﻗا
.(F ةروﺻ) ﮫﻌﻠﺧﻟ صرﺣﺑ
فﯾظﻧﺗﻟا
دﻌﺑ ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا تاودﻷا ﻊﯾﻣﺟو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ
.ا
ً
دﯾﺟ مادﺧﺗﺳا لﻛ
W !ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻖﻌﺻﻟا رطﺧ
.فﯾظﻧﺗﻟا لﺑﻗ
ّ
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
نأ وأ ﺔﻠﺋﺎﺳ ةدﺎﻣ ﻲﻓ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ نأ
َ
كﺎﯾإ
.قﺎﺑطﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﮫﻔظﻧﺗ
!رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ فﯾظﻧﺗﻟا زﺎﮭﺟ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .فﻠﺗﻠﻟ ﺔﺿرﻌﻣ نوﻛﺗ ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ﺢطﺳﻷا
.ﺔﻧﺷﺧ وأ ﺔﻛﺎﺣ فﯾظﻧﺗ داوﻣ يأ
رﻣﺣﻷا بﻧرﻛﻟاو رزﺟﻟا ﻊﻣ
ً
ﻼﺛﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ :ﺔﺣﯾﺻﻧ
هذھ ،ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءازﺟﻷا نوﻟ ﻲﻓ تارﯾﻐﺗ ثدﺣﺗ
تﯾز تارطﻗ ضﻌﺑ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺎﮭﺗﻟازإ نﻛﻣﯾ تارﯾﻐﺗﻟا
.مﺎﻌطﻟا
■.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
■ مﺛ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا ﺢﺳﻣا
.كﻟذ دﻌﺑ فﺟﯾ ﮫﻛرﺗا
■ ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﮫﻠﺳﻐﺑ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو فﯾظﻧﺗ نﻛﻣﯾ
.قﺎﺑطﻷا
■ ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ طﻼﺧﻟا عارذ فﯾظﻧﺗ ﻰﻠﻋ صرﺣا
.بﺎﺳﻧﻣ ءﺎﻣ تﺣﺗ ةﺎﺷرﻔﻟﺎﺑ وأ قﺎﺑطﻷا

35
5 – ar
مادﺧﺗﺳﻻا
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ
ﻰﻠﻋ ﺎﮭﺿﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﺑﻛرﻣ ﮫﺋازﺟأ ﺔﻓﺎﻛ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ
!ﺢﯾﺣﺻﻟا ﮫﺟوﻟا
!سرﺗﺣا
مﺎظﻌﻟاو فﯾرﺎﺿﻐﻟا ﮫﻧﻣ عزﻧا ،مﺣﻠﻟا ﻊﯾطﻘﺗ لﺑﻗ
.رﺎﺗوﻷاو
رﯾﻏ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا نأ ﻰﻋارﯾو
،نﺑﻟا بوﺑﺣ) ا
ً
دﺟ ﺔﺑﻠﺻﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﯾطﻘﺗﻟ ﺢﻟﺎﺻ
ةدﻣﺟﺗﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻻو (بﯾطﻟا ةزوﺟ ،لﺟﻔﻟا
.(ﮫﺑﺎﺷ ﺎﻣو ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا)
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
ىوﺻﻘﻟا تﺎﯾﻣﻛﻟﺎﺑ مﺎﺗﻟا مازﺗﻟﻻا ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ
.لودﺟﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻠﻋ صوﺻﻧﻣﻟا دادﻋﻹا ددﻣو
G ةروﺻﻟا Y
دﻌﺑ ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻰﻟإ لﺻﯾﻟ درﺑﯾ زﺎﮭﺟﻟا كرﺗا
.لﯾﻐﺷﺗ ةرود لﻛ
مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا
ﺔﯾﺑﺷﻌﻟا لﺑاوﺗﻟاو لﺻﺑﻟاو بﻠﺻﻟا نﺑﺟﻟاو مﺣﻠﻟا ﻊﯾطﻘﺗﻟ
ﻰﻟإ زوﻠﻟاو زوﺟﻟاو تاوارﺿﺧﻟاو ﮫﻛاوﻔﻟاو موﺛﻟاو
.ةرﯾﻐﺻ ﻊطﻗ
W !دﺎﺣﻟا نﯾﻛﺳﻟا لﻌﻔﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ
كﯾدﯾﺑ مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا فاوﺣ ا
ً
دﺑأ سﻣﻠﺗ ﻻ
.نﯾﺗدرﺟﻣ
نﻣ ﻻإ مادﺧﺗﺳﻻا ددﻌﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا كﺎﺳﻣإ مدﻋ بﺟﯾ
.ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ضﺑﻘﻣﻟا
.فﯾظﻧﺗﻟا ءارﺟﻹ ةﺎﺷرﻓ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ
D ةروﺻﻟا Y
■.فﯾظﻧو
ٍ
وﺗﺳﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ءﺎﻋوﻟا ﻊﺿوﯾ
■.مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا ب
ِ
ّ
ﻛر
■.ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﺊﺑﻋ
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺗ مﯾﻘﺗﺳﻣ ﻊﺿو ﻲﻓ ا
�
رﻘﺗﺳﻣ نوﻛﯾ نأ مزﻠﯾ نﯾﻛﺳﻟا
ﻰﻠﻋ ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ ءﺎطﻐﻟا رﻘﺗﺳﯾ ﻲﻛﻟ كﻟذو ،ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ
.(D-3 ةروﺻﻟا) ﺢﯾﺣﺻﻟا ﮫﺟوﻟا
■ هﺎﺟﺗﻻا ﻲﻓ هردأ مﺛ ءﺎﻋوﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎطﻐﻟا بﻛر
مﺎﻛﺣإ نﯾﺣﻟ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ نارودﻟ سﻛﺎﻌﻣﻟا
.ﮫﻗﻼﻏإ
مﻘﻓ ،ءﺎطﻐﻟا بﯾﻛرﺗ كﯾﻠﻋ بﻌﺻﯾ ﺎﻣدﻧﻋ :ﺔظوﺣﻠﻣ
بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا ﺔﺣﻧﺟﻷا ﻲﺛﻼﺛ ضﺑﺎﻘﻟا فﻠﺑ
.ا
ً
ددﺟﻣ لوﺎﺣ مﺛ ،
ً
ﻼﯾﻠﻗ ةدﻋﺎﻘﻠﻟ ﻲﻠﻔﺳﻟا
■.ﮫﻘ
ّ
ﺷﻋو ءادﻷا ﻰﻠﻋ
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿ
■.ﺎﮭﻌﺿوﻣ ﻲﻓ سﺑﻛﻟا ةادأ لﺧدأ
■.سﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا ل
ِ
ّ
ﺻو
■ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟاو
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ كﺳﻣأ
ﺔﻋرﺳﻟا) زﺎﮭﺟﻟا ل
ِ
ّ
ﻐﺷو مﺎﻛﺣﺈﺑ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا
.(Turbo ةدﯾدﺷﻟا
■ ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا .لﯾﻐﺷﺗﻟا رز ﻖﻠطأ تﺎﻧوﻛﻣ ﺔﻓﺎﺿﻹ
.لﻣﻌﻟا ةادأ نﻛﺳﺗ
■ نﻣ مزﻼﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗﺑ مﻗ مﺛ ﻊﻓدﻟا ﺔﻧاوطﺳا جرﺧأ
.ﺔﻘﺣﻼﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا ﺔﺣﺗﻓ لﻼﺧ نﻣ تﺎﻧوﻛﻣﻟا
■.رﯾﺿﺣﺗﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟا رز كرﺗا
:لﻣﻌﻟا دﻌﺑ
■.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
■ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻠﺧاو لﻔﻘﻟا رﯾرﺣﺗ رارزأ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.ةادﻷا نﻣ
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا
■ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ءﺎطﻐﻟا ردأ
.ءﺎﻋوﻟا نﻣ ﮫﺟرﺧأو
■ ضﺑﻘﻣﻟا نﻣ تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ددﻌﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟﺎﺑ كﺳﻣأ
ﮫﺟرﺧأو ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا
ﻊﯾطﻘﺗﻟا لﺎﺻﻧأ ﻊﻣ لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟا
نﺷﺧ – ﻊﯾطﻘﺗ ﺔﺟﯾﻟو
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ نارود ﺔﻋرﺳ ﻰﻠﻋ نارودﻟا ﺔﻋرﺳ طﺑﺿ
.سطﺎطﺑﻟاو رزﺟﻟاو رﺎﯾﺧﻟا :ﻊﯾطﻘﺗ ضرﻐﻟ
مﻋﺎﻧ – ﻊﯾطﻘﺗ ﺔﺟﯾﻟو
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ نارود ﺔﻋرﺳ ﻰﻠﻋ نارودﻟا ﺔﻋرﺳ طﺑﺿ
.عرﻘﻟاو رﻣﺣﻷا رﺟﻧﺑﻟاو رزﺟﻟاو رﺎﯾﺧﻟا :ﻊﯾطﻘﺗﻟ
ﺔﻣوﻌﻧﻟا طﺳوﺗﻣ – رﺷﺑ ﺔﺟﯾﻟو
ﺔﻋرﺳ ﻰﻠﻋ نارودﻟا ﺔﻋرﺳ مﯾظﻧﺗ حﺎﺗﻔﻣ طﺑﺿ مﺗﯾ
بﻧرﻛﻟاو نﺑﺟﻟاو رزﺟﻟاو حﺎﻔﺗﻟا :رﺷﺑﻟ ﺔﯾﻟﺎﻋ نارود
.ضﯾﺑﻷا

36
ar – 4
مادﺧﺗﺳﻻا
B ةروﺻﻟا Y
■.لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺑﺎﻛ درﻓا
■ ﮫﻛرﺗاو
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ طﻼﺧﻟا عارذ ﻊﺿ
.ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ ﻖ
ﱠ
ﺷﻌﺗﯾ
■.سﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا ل
ِ
ّ
ﺻو
■ ءﺎﻋو ﻲﻓ وأ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو ﻲﻓ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﺿ
.ﻊﻔﺗرﻣ رﺧآ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ لﺿﻓأ ﺢﺑﺻﯾ طﻼﺧﻟا قﺎﺳﻟا ءادأ نأ ﻰﻋارﯾ
.ﺎھرﯾﺿﺣﺗ دارﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻲﻓ لﺋﺎﺳ دوﺟو
■ طﺑﺿ ﻖﯾرط نﻋ ﺔﺑوﻏرﻣﻟا نارودﻟا ﺔﻋرﺳ طﺑﺿا
لﺋاوﺳﻟا طﻠﺧﻟ .(B-5 ةروﺻﻟا) نارودﻟا ﺔﻋرﺳ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ بﺻﻟا ءﺎﻧﺛأ طﻠﺧﻟاو نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟاو
ً
ﻼﺛﻣ) جزﻣﻟا لﺟأ نﻣو نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟاو لﺋاوﺳﻟا
ﺔﺟرد مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻو
ُ
ﯾ (يدﺎﺑزﻟا ﻲﻓ ﻲﻠﺳوﻣﻟا
مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻوﯾو .نارودﻟا ﺔﻋرﺳ نﻣ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ
لﺟأ نﻣ نارودﻟا ﺔﻋرﺳ نﻣ ﺔﻌﻔﺗرﻣﻟا تﺎﺟردﻟا
.
ً
ﺔﺑﻼﺻ رﺛﻛﻷا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا دادﻋإ
■.ءﺎﻋوﻟاو طﻼﺧﻟا قﺎﺳﻟا تﯾﺑﺛﺗ ﻰﻠﻋ صرﺣا
■ ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا لﻼﺧ نﻣ طﻼﺧﻟا قﺎﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻗ
.بوﻏرﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا رز
ﺔﺟردﺑ
ً
ﻼﺋﺎﻣ طﻼﺧﻟا قﺎﺳﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺑأ لﯾﻐﺷﺗﻟا دﻧﻋ
ﻲﻓ بﻠﺻ صﺎﺻﺗﻣا ثودﺣ ب
ّ
ﻧﺟﺗ لﺟأ نﻣ ،ﺔﻔﯾﻔط
،
ً
ﻼﻐﺷﻣ طﻼﺧﻟا قﺎﺳﻟا نوﻛﯾ .طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو ﺔﯾﺿرأ
.
ٌ
طوﻐﺿﻣ لﯾﻐﺷﺗﻟا رز نأ ﺎﻣﻟﺎط
ﻻإ لﯾﻐﺷﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﺗ ﻻ ،طﯾﻠﺧﻟا رﯾﺎطﺗ بﻧﺟﺗﻟ
.طﯾﻠﺧﻟا ﻲﻓ طﻼﺧﻟا عارذ لﺎﺧدإ دﻌﺑ
ﮫﺟارﺧإ لﺑﻗ طﻼﺧﻟا قﺎﺳﻟا فﺎﻘﯾإ ﻰﻠﻋ
ً
ﺎﻣﺋاد صرﺣاو
.طﯾﻠﺧﻟا نﻣ
■.رﯾﺿﺣﺗﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟا رز كرﺗا
:لﻣﻌﻟا دﻌﺑ
■.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
■ نﻣ طﻼﺧﻟا عارذ ﻊﻠﺧاو رﯾرﺣﺗﻟا رارزأ طﻐﺿا
.ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا
ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ
دادﻋﻹو ضﯾﺑﻟاو ةدﺷﻘﻟا برﺿﻟ صﺻﺧﻣ زﺎﮭﺟﻟا
ﺔﺟرد 70 ﻰﺻﻗأ دﺣﺑ) نﺧﺎﺳ بﯾﻠﺣ نﻣ بﯾﻠﺣ ةوﻏر
تﺎﺟرد 8 ﻰﺻﻗأ دﺣﺑ) درﺎﺑ بﯾﻠﺣ نﻣو (ﺔﯾوﺋﻣ
.تﺎﯾوﻠﺣﻟاو تﺎﺻﻠﺻﻟا دادﻋﻹ كﻟذﻛو ،(ﺔﯾوﺋﻣ
W !ءاوﺗﻛﺎﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ
بﺳﺎﻧﻣ عﺎﻔﺗرا يذو ضﯾرﻋ رﯾﻏ طﻠﺧ ءﺎﻋو مدﺧﺗﺳا
نأ نﻛﻣﯾ نﺧﺎﺳﻟا بﯾﻠﺣﻟا .نﺧﺎﺳ بﯾﻠﺣ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ دﻧﻋ
.قورﺣ ثادﺣإ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾو تارطﻗ ﮫﻧﻣ رﯾﺎطﺗﺗ
C ةروﺻﻟا Y
■.طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو ﻲﻓ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﺿ
■
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻊﺿ
.ﻖﺷﻌﺗﺗ ﺎﮭﻛرﺗاو
■ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻲﻓ ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ ب
ِ
ّ
ﻛر
.ﻖﺷﻌﺗﯾ ﮫﻛرﺗاو
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
نود
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻓ ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ ب
ِ
ّ
ﻛرﺗ ﻻ
C-3 ةروﺻﻟا Y .سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ
■ .سﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا ل
ِ
ّ
ﺻو
■ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺎﮭﯾﻓ بوﻏرﻣﻟا نارودﻟا ﺔﻋرﺳ طﺑﺿا
ﺔﻋرﺳ :ﺔﺣﯾﺻﻧ) نارودﻟا ﺔﻋرﺳ مﯾظﻧﺗ حﺎﺗﻔﻣ
.(ﺔﯾﻟﺎﻋ نارود
■ مﺎﻛﺣﺈﺑ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋوو
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ كﺳﻣأ
.ﮫﯾﻓ بوﻏرﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿاو
■.رﯾﺿﺣﺗﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟا رز كرﺗا
:لﻣﻌﻟا دﻌﺑ
■.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
■ عزﻧاو رارﻣﺗﺳﺎﺑ رﯾرﺣﺗﻟا يرز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
زﺎﮭﺟﻟا نﻣ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻊﻣ ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ
.ﻲﺳﺎﺳﻷا
■.سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ نﻣ ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ كﻓ
فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا
ﻊﯾطﻘﺗﻟ ﺢﻟﺎﺻ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا
.ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا رﺷﺑو
W /ةدﺎﺣﻟا نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا لﻌﻔﺑ حورﺟﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ
!رﺋادﻟا كرﺣﻣﻟا
لﺎﺣ يﺄﺑ مﺎﯾﻘﻟا مدﻋ بﺟﯾ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﻲﻓ
لﺎﺧدإو طﻐﺿﻟ .ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ دﯾﻟا لﺎﺧدﺈﺑ لاوﺣﻷا نﻣ
ةادأ مادﺧﺗﺳا ﺎ
ً
ﻣﺋاد بﺟﯾ ﺔﻘﺣﻻ ةروﺻﺑ تﺎﻧوﻛﻣ
ةرادﻹا ةدﺣو لظﺗ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ دﻌﺑ .سﺑﻛﻟا
ﻻإ لﻣﻌﻟا ةادأ رﯾﯾﻐﺗ مدﻋ بﺟﯾ .ةرﯾﺻﻗ ﺔھرﺑﻟ ةرﺋاد
دﻧﻋ .مﺎﺗﻟا نوﻛﺳﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ةرادﻹا ةدﺣو نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ
مدﻋ بﺟﯾ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﻠﺣﻣﻟﺎﺑ لﻣﻌﻟا
ﺎ
ً
ﺑﻛرﻣ ءﺎطﻐﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ
.مﺎﻛﺣﺈﺑ ﺎ
ً
طوﺑرﻣو ﮫﯾﻠﻋ

37
3 – ar
ﺔﻣﺎﻋ
ٌ
ةرظﻧ
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
ar-1 .....................تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
ar-1 ................................... نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
ar-3 .........................................ﺔﻣﺎﻋ
ٌ
ةرظﻧ
ar-3 .......................................... مادﺧﺗﺳﻻا
ar-6 ............................................فﯾظﻧﺗﻟا
ar-7 .................لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
ar-7 ...............................ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو تﺎﻔﺻوﻟا
ar-8 ............................... زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
ar-8 ....................................نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ
زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ مﻛﺋارﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﺎﮭﺗﻟا قدﺻﺄﺑ مﻛﻟ مدﻘﺗﻧ
نﻣ دﯾزﻣﻟا نودﺟﺗو .Bosch ﺔﻛرﺎﻣ نﻣ دﯾدﺟﻟا
صﺎﺧﻟا تﻧرﺗﻧﻹا ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا
.ﺎﻧﺑ
ﺔﻣﺎﻋ
ٌ
ةرظﻧ
A ةروﺻﻟا Y
1 ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا
2 ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺑﺎﻛ
3 نارودﻟا ﺔﻋرﺳ طﺑﺿ
ةددﺣﻣ تﺎﺟرد نود طﺑﺿﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ نارودﻟا ﺔﻋرﺳ
طﻘﻓ) نارود ﺔﻋرﺳ (12) ﻰﻠﻋأو (●) لﻗأ نﯾﺑ ﺎﻣ
.(4a رزﻟا ﻊﻣ طﺎﺑﺗرﻻﺎﺑ
4 لﯾﻐﺷﺗﻟا رز
يرز دﺣأ نأ ﺎﻣﻟﺎط
ً
ﻼﻐﺷﻣ طﻼﺧﻟا قﺎﺳﻟا لظﯾ
.طوﻐﺿﻣ (b وأ a) لﯾﻐﺷﺗﻟا
a طﺑﺿﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻋرﺳ
(3 نارودﻟا ﺔﻋرﺳ طﺑﺿ ﻊﻣ)
b Turbo ةدﯾدﺷﻟا ﺔﻋرﺳﻟا
ﻻ .نارود ﺔﻋرﺳ ﻰﺻﻗﺄﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ
رز مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ رﯾﺛﺄﺗ يأ ﺔﻋرﺳﻟا طﺑﺿ بﻌﻠﯾ
.وﺑرﺗﻟا ةدﯾدﺷﻟا ﺔﻋرﺳﻟا
5 جﺎﻣدﻧﻻا كﻓ رارزأ
ﮫﺳﻔﻧ تﻗوﻟا ﻲﻓ جﺎﻣدﻧﻻا كﻓ
ّ
يرز ﻼﻛ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.طﻼﺧﻟا عارذ عازﺗﻧا لﺟأ نﻣ
6 طﻠﺧﻟا عارذ
.ﮫﻘﯾﺷﻌﺗﺑ مﻗو طﻼﺧﻟا عارذ ب
ّ
ﻛر
7 طﻼﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ
8 طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو
رﯾﺎطﺗ نود لوﺣﯾ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو لﺧاد ﻲﻓ لﻣﻌﻟا
.طﯾﻠﺧﻟا نﻣ ذاذر
9 ءﺎطﻐﻟا
ﺔﻣﻌطﻷا ظﻔﺣﻟ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو ﻰﻠﻋ ءﺎطﻏ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ
.ﺎھرﯾﺿﺣﺗ مﺗ ﻲﺗﻟا
ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ
10 ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ
11 سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ
فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا
12 ءﺎﻋو
13 مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا
14 ﻊﯾطﻘﺗﻟا لﺎﺻﻧﻷ لﻣﺎﺣ صرﻗ
15 ﻊﯾطﻘﺗﻟا لﺎﺻﻧأ
a نﺷﺧ – ﻊﯾطﻘﺗ ﺔﺟﯾﻟو
b مﻋﺎﻧ – ﻊﯾطﻘﺗ ﺔﺟﯾﻟو
c ﺔﻣوﻌﻧﻟا طﺳوﺗﻣ – رﺷﺑ ﺔﺟﯾﻟو
d نﺷﺧ – رﺷﺑ صرﻗ ﺔﺟﯾﻟو
16 ﺔﻛرﺣ لﻘﻧ ةزﯾﮭﺟﺗﺑ ءﺎطﻏ
17 سﺎﺑﻛﻟا
كﻧﻛﻣﯾ مادﺧﺗﺳﻻا ددﻌﺗﻣ ﻊﯾطﻘﺗﻟا زﺎﮭﺟ ﺔطﺳاوﺑ
زﺎﮭﺟ نﻛﯾ مﻟ اذإ .زﺎﮭﺟﻠﻟ لﻣﺎﻛﻟا ءادﻷا نﻣ ةدﺎﻔﺗﺳﻻا
ﺔﻋوﻣﺟﻣ لﺧاد ا
ً
دوﺟوﻣ مادﺧﺗﺳﻻا ددﻌﺗﻣ ﻊﯾطﻘﺗﻟا
مﻗر) ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ لﺑﻗ نﻣ ﮫﺑﻠط كﻧﻛﻣﯾ ،دﯾروﺗﻟا
.(12027758 بﻠطﻟا
مادﺧﺗﺳﻻا
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
تﺎﻋﺎﻔﺗرا ﺔﯾﺄﺑ مدﺧﺗﺳ
ُ
ﻣﻟا ءﺎﻋوﻟا ﺔﯾﺿرأ مﺳﺗﺗ ﻻأ بﺟﯾ
.تﺎﺿﺎﻔﺧﻧا وأ
■.لوﻷا مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ فﯾظﻧﺗﺑ مﻗ
طﻼﺧﻟا عارذ
صوﺻﻟاو زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا طﻠﺧﻟ بﺳﺎﻧﻣ طﻼﺧﻟا عارذ
تاورﺿﺧﻟاو ﮫﻛاوﻔﻟاو لﺎﻔطﻷا ﺔﻣﻌطأو تﻼﯾﺗﻛوﻛﻟاو
.ﺔﻗوﻠﺳﻣﻟا
.ءﺎﺳﺣﻟا عاوﻧأ رﯾﺿﺣﺗﻟ
نﻛﻟ .لﻣﻌﻟا دﻧﻋ ﻖﻓرﻣﻟا طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻو
ُ
ﯾ
.ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ىرﺧأ ﺔﯾﻋوأ مادﺧﺗﺳا ﺎ
ً
ﺿﯾأ نﻛﻣﯾ

38
ar – 2
نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
W رﯾذﺣﺗ
تﺎﺑﺎﺻإ ثودﺣ رطﺧ
لﺑﻗ .فﯾظﻧﺗﻟﺎﺑ مﺎﯾﻘﻟا دﻧﻋو ءﺎﻋوﻟا ﻎﯾرﻔﺗ دﻧﻋو ﻊﯾطﻘﺗﻟا نﯾﻛﺎﻛﺳ ﻊﻣ لﻣﻌﻟا دﻧﻋ سرﺗﺣا
لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ ﺎ
ً
ﻣﺋاد مزﻠﯾ لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺎﮭﻛﯾرﺣﺗ مﺗﯾ ﺔﯾﻓﺎﺿإ ءازﺟأ وأ ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗ تﺎﻘﺣﻠﻣ رﯾﯾﻐﺗ
ﻖﺣﻠﻣﻟا كﻓ وأ بﯾﻛرﺗ مدﻋ بﺟﯾ .ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا ﺔﻛﺑﺷ نﻋ ﮫﻠﺻﻓو زﺎﮭﺟﻟا
قﺎطﻧ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ كدﯾ دﻣﺗ ﻻ .لﻣﻌﻟا نﻋ ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺗ ﺎ
ً
ﻔﻗوﺗﻣ زﺎﮭﺟﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ ﻲﻓﺎﺿﻹا
.ةدرﺟﻣﻟا يدﯾﻷﺎﺑ طﻼﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ فﯾظﻧﺗﺑ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ مﻘﺗ ﻻ .طﻼﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ ﺔﻛرﺣ
.ةﺎﺷرﻔﻟا مدﺧﺗﺳا
ا
ً
دﺑأ سﻣﻠﺗ ﻻ !ﻖﻓرﻣﻟا سﺎ
ﱠ
ﺑﻛﻟا ىوﺳ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ءلﻣﻟا ﺔھوﻓ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ كدﯾ لﺧدﺗ ﻻ
عوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا جارﺧإو بﯾﻛرﺗ دﻧﻋ .نﯾﺗدرﺟﻣ كﯾدﯾﺑ مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا فاوﺣ
ءارﺟﻹ ةﺎﺷرﻓ مدﺧﺗﺳا .ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءزﺟﻟا نﻣ ﻻإ نﯾﻛﺳﻟﺎﺑ كﺎﺳﻣﻹا مدﻋ بﺟﯾ مادﺧﺗﺳﻻا
.فﯾظﻧﺗﻟا
ﺞﺋﻻوﻟا كﺳﻣﺗ ﻻ .ﻊﯾطﻘﺗﻟا ﺞﺋﻻوﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا ةدﺎﺣﻟا فاوﺣﻟاو نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا ﻲﻓ ا
ً
دﺑأ كدﯾ لﺧدﺗ ﻻ
مدﺧﺗﺳا .لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟا ﻲﻓ بﯾﻛرﺗﻟا دﻧﻋ ﻊﺿوﻟاو لﻛﺷﻟا ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ .ﺔﻓﺎﺣﻟا نﻣ ﻻإ
بﺟﯾ .كﺎﺳﻣﻹا تﺎﺣﺗﻓ نﻣ ﻻإ لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟﺎﺑ كﺎﺳﻣﻹا مدﻋ بﺟﯾ .فﯾظﻧﺗﻟا ءارﺟﻹ ةﺎﺷرﻓ
ﮫﺟوﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﮭﺿﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﺑﻛرﻣ ﮫﺋازﺟأ ﺔﻓﺎﻛ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ مدﻋ بﺟﯾ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﻠﺣﻣﻟﺎﺑ لﻣﻌﻟا دﻧﻋ .ﺢﯾﺣﺻﻟا
.مﺎﻛﺣﺈﺑ
ً
ﺔطوﺑرﻣو ﮫﯾﻠﻋ
ً
ﺔﺑﻛرﻣ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ
W رﯾذﺣﺗ
ءاوﺗﻛﺎﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ
دﻧﻋ ا
ً
ذاذر ﻖﻠطﯾ نأ نﻛﻣﯾ نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا .نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ سرﺗﺣا
.ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ نﺧﺎﺳ طﯾﻠﺧ ﻲﻓ ﺎﮭﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻو ﺔﻧﺧﺎﺳ ﺢطﺳأ ﻰﻠﻋ طﻼﺧﻟا عارذ ﻊﺿﺗ ﻻ .ﮫﺗﺟﻟﺎﻌﻣ
دﻧﻋ .ﮫﺗﺟﻟﺎﻌﻣ لﺑﻗ لﻗأ وأ م 80° ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻰﻟإ لﺻﯾو درﺑﯾﻟ ﻲﻠﻐﻣﻟا طﯾﻠﺧﻟا كرﺗا
.ﻲﮭطﻟا زﯾﺣ نﻣ ءﺎﻋوﻟا ﻊﻓرﺑ
ً
ﻻوأ مﻗ ﻲﮭطﻟا ءﺎﻧإ ﻲﻓ مﺋﺎﻘﻟا طﻼﺧﻟا مادﺧﺗﺳا
W رﯾذﺣﺗ
قﺎﻧﺗﺧﻻا رطﺧ
.زﺎﮭﺟﻠﻟ فﯾﻠﻐﺗﻟاو ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا داوﻣﺑ نوﺑﻌﻠﯾ
َ
لﺎﻔطﻷا عدﺗ ﻻ
W !مﺎھ
.فﯾوورﻛﯾﺎﻣﻟا نرﻓ ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو
ﺔﻋوﻣﺟﻣ رﻣﻐﺗ ﻻ .سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ نود
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻓ ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ ب
ِ
ّ
ﻛرﺗ ﻻ
.قﺎﺑطﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ وأ يرﺎﺟﻟا ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺎﮭﻔظﻧﺗ ﻻو
ً
ﺎﻘﻠطﻣ لﺋاوﺳ ﻲﻓ سورﺗﻟا
فﯾوورﻛﯾﻣﻟا زﺎﮭﺟ ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺢﻟﺎﺻ رﯾﻏ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا ءﺎﻋو
ﻲﻓ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻊﻣ ءﺎطﻐﻟا رﻣﻏ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ رظﺣﯾ .(رﺻﻘﻟا ﺔﻘﺋﺎﻔﻟا تﺎﺟوﻣﻟا نرﻓ)
دﺟوﯾ ﻻأ ﻰﻠﻋ صرﺣا .ﻲﻧاوﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗ وأ ،
ٍ
رﺎﺟ ءﺎﻣ تﺣﺗ ﺎﮭﻌﺿو وأ ،لﺋاوﺳ
ﻲﻓ (ﺔﻘﻌﻠﻣﻟاو نﯾﻛﺳﻟا
ً
ﻼﺛﻣ) ءﺎﯾﺷأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ وأ ءلﻣﻟا بوﺑﻧأ ﻲﻓ بﯾرﻏ مﺳﺟ
/يودﯾﻟا طﻼﺧﻟﺎﺑ لﻣﻌﻟﺎﺑ لاوﺣﻷا نﻣ لﺎﺣ يﺄﺑ مﺎﯾﻘﻟا مدﻋ بﺟﯾ .ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ وأ ءلﻣﻟا بوﺑﻧأ
.فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا ءﺎﻋو ﻲﻓ طﻼﺧﻟا عارذ
.ﺔﻠﯾوط مادﺧﺗﺳا مدﻋ ةرﺗﻓ دﻌﺑ وأ ﮫﻟ مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ا
ً
دﯾﺟ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ
6 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا «فﯾظﻧﺗﻟا» Y

39
1 – ar
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
لﻘﻧ دﻧﻋ !ﮫﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻاو ،ﮫﯾﻠﻋ
ً
ءﺎﻧﺑ فرﺻﺗﻟاو ،ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ اذھ لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا لﯾﻟد ةءارﻗ ﻰ
َ
ﺟر
ُ
ﯾ
.ﮫﻌﻣ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻖﻓرأ رﯾﻐﻠﻟ زﺎﮭﺟﻟا
لﻣﺣﺗ مدﻋ ﮫﯾﻠﻋ بﺗرﺗﯾ زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺢﯾﺣﺻﻟا مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻖﯾﺑطﺗﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ
.كﻟذ ءارﺟ نﻣ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا رارﺿﻷا نﻋ ﺔﯾﻟوﺋﺳﻣ ﺔﯾﻷ زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺔﺟﺗﻧ
ُ
ﻣﻟا ﺔﮭﺟﻟا
زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .طﻘﻓ
ّ
ﻲﻟزﻧﻣﻟا طﯾﺣﻣﻟاو صﺎﺧﻟا
ّ
ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
.ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ضارﻏﻷا ﻲﻓ ةدﺎﺗﻌﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا تارﺗﻔﻟو ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا تﺎﯾﻣﻛﻟ ﻻإ
ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ .ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا طﻠﺧ وأ تﯾﺗﻔﺗﻟ طﻘﻓ مﻣﺻﻣ زﺎﮭﺟﻟا
لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟاو ءازﺟﻷا ﻻإ لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ .ىرﺧأ رﺻﺎﻧﻋ وأ مﺎﺳﺟأ وأ ءﺎﯾﺷأ ﺔﯾأ
.زﺎﮭﺟﻟا
تاردﻘﻟا ﻲﻓ صﻘﻧ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا ل
َ
ﺑ
ِ
ﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳ
ُ
ﯾ
ﺔﻓرﻌﻣﻟا وأ ةرﺑﺧﻟا ﻲﻓ روﺻﻗ مﮭﯾدﻟ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧﺎﻣﺳﺟﻟا
نﻣ دﻛﺄﺗﻟا ﻊﻣ زﺎﮭﺟﻠﻟ نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﯾﻔﯾﻛ ﻰﻟإ مﮭﮭﯾﺟوﺗ وأ مﮭﺗﺑﻗارﻣ مﺗﯾ نأ ﺔطﯾرﺷ
ﮫﺗﻼﯾﺻوﺗ نﻋو زﺎﮭﺟﻟا نﻋ مھدﺎﻌﺑإ بﺟﯾﻓ لﺎﻔطﻷا ﺎﻣأ .كﻟذﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻟا رﺎطﺧﻸﻟ مﮭﻛاردإ
ﺢﻣﺳﯾ ﻻو .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ثﺑﻌﻟا لﺎﻔطﻸﻟ زوﺟﯾ ﻻ .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ مﮭﻟ ﺢ
َ
ﻣﺳ
ُ
ﯾ ﻻو ،ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
.مدﺧﺗﺳﻣﻟا بﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا لﺎﻣﻋﻷ لﺎﻔطﻷا ذﯾﻔﻧﺗﺑ
نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
W رﯾذﺣﺗ
ﻖﯾرﺣﻟا رطﺧو ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻖﻌﺻﻟا رطﺧ
لﻗأ عﺎﻔﺗرا ﻰﻠﻋو ،ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓو ﺔﯾﻠﺧادﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ىوﺳ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.رﺣﺑﻟا ﺢطﺳ ىوﺗﺳﻣ قوﻓ رﺗﻣ 2000 نﻣ
ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺿوﻣﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻠﻟ
ً
ﺎﻘﺑط طﻘﻓ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗو لﯾﺻوﺗ يرﺟﯾ
وأ ﮫﺑ تﻘﺣﻟ دﻗ
ٌ
رارﺿأ كﺎﻧھ نﻛﺗ مﻟ اذإ طﻘﻓ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا يرﺟﯾ ﺎﻣﻛ .ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
لادﺑﺗﺳﺎﻛ ،زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﺣﻼﺻإ ءارﺟﺈﺑ ﺢ
َ
ﻣﺳ
ُ
ﯾ ﻻ .ﮫﺑ صﺎﺧﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻠﺳﺑ
بﻧﺟﺗ لﺟأ نﻣ كﻟذو ،ﺎﻧﺑ صﺎﺧﻟا ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣ ل
َ
ﺑ
ِ
ﻗ نﻣ ﻻإ ،فﻟﺎﺗﻟا ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺑﺎﻛ
.دﻌ
ُ
ﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا سﺑﺎﻘﻣﺑ وأ ﺔﯾﺋﺎﻘﻠﺗﻟا ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺻوﺗ ﻻ .رطﺎﺧﻣﻟا
لوطأ ةدﻣﻟ ا
ً
رﺋاد زﺎﮭﺟﻟا كرﺗ مدﻌﺑ ﺢﺻﻧ
ُ
ﯾ !ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺎ
ً
ﻣﺋاد زﺎﮭﺟﻟا ﺔﺑﻗارﻣ ﻰﻠﻋ صرﺣا
.طﯾﻠﺧﻟا ﻊﻧ
ُ
ﺻﻟ مزﻻ وھ ﺎﻣﻣ
.دﻗوﻣﻟا ﺔﺣﯾﻔﺻ لﺛﻣ ،ﮫﻧﻣ برﻘﻟﺎﺑ وأ نﺧﺎﺳ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ
.ةدﺎﺣ فاوﺣ ﻰﻠﻋ ﮫﺑﺣﺳﺗ ﻻو ﺔﻧﺧﺎﺳ ءازﺟأ ﻊﻣ سﻣﻼﺗﯾ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻠﺳ لﻌﺟﺗ ﻻ
لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ .قﺎﺑطﻷا لﺳﻏ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ ﻲﻓ ﮫﻌﺿﺗ ﻻو ،هﺎﯾﻣﻟا ﻲﻓ ا
ً
دﺑأ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ ﻻ
لﻼﺧ نﻣ طﯾﻠﺧﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ ﻻ .طﯾﻠﺧ دوﺟو نود ﮫﻠ
ّ
ﻐﺷﺗ ﻻو نﺎﺗﻠﺗﺑﻣ كادﯾو زﺎﮭﺟﻟا
ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓ بﺟﯾ .ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟاو طﻼﺧﻟا عارذﻟ ﺔﯾﻧﯾﺑﻟا ﺔﻠﺻوﻟا
،فﯾظﻧﺗﻟا وأ ،كﯾﻛﻔﺗﻟا وأ ،ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا لﺑﻗ وأ ،فارﺷﻹا مادﻌﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ﺎ
ً
ﻣود
.زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎطﺧأ روﮭظ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ

0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Kongurator und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:[email protected]
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubai
Tel.: 04 881 44 01*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/ae
* Sun-Thu: 8.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
mailto:[email protected]
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto:[email protected]
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.au
* Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel./Fax: 033 21 35 13
mailto:[email protected]
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 01
mailto:[email protected]
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
Business center FPI, oor 5,
Cherni vrah Blvd. 51B
1407 Soa
Tel.: 0700 208 17
mailto:[email protected]
www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
BLD 898, R 533, TASHAN 405
Manama
Tel.: 01 740 05 53*
mailto:[email protected]
* Sat-Thu: 7.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника”
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0848 888 200
mailto:[email protected]
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ch
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 777 78 007
Fax: 022 65 8128
mailto:[email protected]
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic
Více informací (např. záruční podmínky,
prodloužená záruka aj.) naleznete na webo -
vých stránkách www.bosch-home.com/cz/
nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Příjem oprav
Tel.: +420 251 095 043
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
mailto:[email protected]
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:[email protected]
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
mailto:[email protected]
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:hooldus@eliser.ee
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:[email protected]
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
mailto:[email protected]
www.bosch-home.
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja
matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
mailto:[email protected]
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
www.bosch-home.fr
Kundendienst – Customer Service
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 1 25.01.19 10:47

0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Kongurator und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:[email protected]
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubai
Tel.: 04 881 44 01*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/ae
* Sun-Thu: 8.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
mailto:[email protected]
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto:[email protected]
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.au
* Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel./Fax: 033 21 35 13
mailto:[email protected]
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 01
mailto:[email protected]
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
Business center FPI, oor 5,
Cherni vrah Blvd. 51B
1407 Soa
Tel.: 0700 208 17
mailto:[email protected]
www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
BLD 898, R 533, TASHAN 405
Manama
Tel.: 01 740 05 53*
mailto:[email protected]
* Sat-Thu: 7.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника”
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0848 888 200
mailto:[email protected]
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ch
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 777 78 007
Fax: 022 65 8128
mailto:[email protected]
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic
Více informací (např. záruční podmínky,
prodloužená záruka aj.) naleznete na webo -
vých stránkách www.bosch-home.com/cz/
nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Příjem oprav
Tel.: +420 251 095 043
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
mailto:[email protected]
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:[email protected]
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
mailto:[email protected]
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:hooldus@eliser.ee
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:[email protected]
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
mailto:[email protected]
www.bosch-home.
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja
matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
mailto:[email protected]
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
www.bosch-home.fr
Kundendienst – Customer Service
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 1 25.01.19 10:47
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call Tel.: 0344 892 8979*
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges.
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20
14564 Kisia
Tηλέφωνο: 210 4277 500
Tηλέφωνο: 210 4277 701
mailto:[email protected]
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor, North Block,
Skyway House, 3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2626 9655 (HK)
Toll free 0800 863 (Macao)
Fax: 2565 6681
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.hk
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućanski uređaji d.o.o.
Ulica grada Vukovara 269F
10000 Zagreb
Tel.: 01 5520 888
Fax: 01 6403 603
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország,Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft.
Árpád fejedelem útja 26-28
1023 Budapest
Call Center: +06 80 200 201
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
M50 Business Park
Ballymount Road Upper
Walkinstown
Dublin 12
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please call
Tel.: 01450 2655*
www.bosch-home.ie
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
IL Israel
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.il
IN India,Bhārat,
BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, Main Bldg, 2nd Floor,
Plot No. 103, Road No. 12,
MIDC, Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880*
www.bosch-home.com/in
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
(exclude public holidays)
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Tel.: 02 412 678 100
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/it
KR Republic Korea,
Daehan Minguk,
Dong Suh Foods Corporation
Dongsuh Bldg., 324,
Dongmak-ro, Mapo-gu
Seoul 121-730
Tel.: 080 025 9114
KZ Kazakhstan,Қазақстан
BSH Home Appliances LLP
Dostyk 117/6,
Business Center “Khan Tengri”
Almaty
Hotline: 5454*
mailto:[email protected]
* Toll free from mobile only
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 037 212 146
Fax: 037 212 165
www.senukai.lt
UAB “AG Service”
R. Kalantos g. 32
52494 Kaunas
Tel.: 0700 556 55
Fax: 037 331 363
mailto:[email protected]
www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd.
Lukšio g. 23
09132 Vilnius
Tel.: 870 055 595
Fax: 052 741 722
mailto:[email protected]
www.balticcontinent.lt
UAB Emtoservis
Savanorių pr. 1 (Centrinė būstinė)
03116 Vilnius
Tel.: 870 044 724
Fax: 052 737 368
mailto:[email protected]
www.emtoservis.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26 349 811
Fax: 26 349 315
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 067 42 52 32
mailto:[email protected]
www.serviscentrs.lv
BALTIJAS SERVISS
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 07 05 20; -36
Fax: 067 07 05 24
mailto:[email protected]
www.baltijasserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 71 70 60
Fax: 067 60 12 35
mailto:[email protected]
www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./ факс: 022 23 81 80
mailto:[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Oktobarske revolucije 129
81000 Podgorica
Tel./Fax: 020 674 631
Mobil: 069 324 812
mailto:[email protected]
MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 233 689
mailto:[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments and
Management Services Pvt. Ltd.
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 03 010 200
mailto:[email protected]
www.lintel.com.mv
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 2 25.01.19 10:47

NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
mailto:[email protected]
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 54
Tel.: 22 66 06 00
mailto:[email protected]
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Level 3, Air NZ Building, Smales Farm
74 Taharoto Road, Takapuna
Auckland 0622
Tel.: 0800 245 700*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:[email protected]
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
ООО «БСХ Бытовые Приборы»
Сервис от производителя
Малая Калужская, 15
119071 Москва
Тел.: 8 (800) 200 29 61
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.,
P.O. Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999*
mailto:[email protected]
www.aljelectronics.com.sa
* Sat-Thu: 8.00 am to 11.00 pm
(exclude public holidays)
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 19 70 00 local rate
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
mailto:[email protected]
www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 5830 700
Fax: 01 5830 889
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
Viac informácií (napr. záručné
podmienky, predĺžená záruka a i.)
nájdete na webových
ránkach www.bosch-home.com/sk/ alebo
nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
organizačná zložka Bratislava
Trnavská cesta 50
821 02 Bratislava
Príjem opráv
Tel.: +421 238 106 115
mailto:[email protected]
TH Thailand,
BSH Home Appliances Limited
Ital Thai Tower, 2034/31-39, 1st oor,
New Petchburi Road
Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok, 10310
Tel.: 02 975 5353*
www.bosch-home.com/th
* Mo-Sa: 8.00am to 6.00pm
(exclude public holidays)
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan
tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
тел.: 044 490 2095
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
rr.Magjistralja Ferizaj Prishtine
70000 Ferizaj
Tel.: 00381 (0) 290 330 723
Tel.: 00377 44 172 309
mailto:[email protected]
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/za
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 3 25.01.19 10:47

6
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
mailto:[email protected]
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 54
Tel.: 22 66 06 00
mailto:[email protected]
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Level 3, Air NZ Building, Smales Farm
74 Taharoto Road, Takapuna
Auckland 0622
Tel.: 0800 245 700*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:[email protected]
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
ООО «БСХ Бытовые Приборы»
Сервис от производителя
Малая Калужская, 15
119071 Москва
Тел.: 8 (800) 200 29 61
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.,
P.O. Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999*
mailto:[email protected]
www.aljelectronics.com.sa
* Sat-Thu: 8.00 am to 11.00 pm
(exclude public holidays)
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 19 70 00 local rate
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
mailto:[email protected]
www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 5830 700
Fax: 01 5830 889
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
Viac informácií (napr. záručné
podmienky, predĺžená záruka a i.)
nájdete na webových
ránkach www.bosch-home.com/sk/ alebo
nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
organizačná zložka Bratislava
Trnavská cesta 50
821 02 Bratislava
Príjem opráv
Tel.: +421 238 106 115
mailto:[email protected]
TH Thailand,
BSH Home Appliances Limited
Ital Thai Tower, 2034/31-39, 1st oor,
New Petchburi Road
Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok, 10310
Tel.: 02 975 5353*
www.bosch-home.com/th
* Mo-Sa: 8.00am to 6.00pm
(exclude public holidays)
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan
tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
тел.: 044 490 2095
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
rr.Magjistralja Ferizaj Prishtine
70000 Ferizaj
Tel.: 00381 (0) 290 330 723
Tel.: 00377 44 172 309
mailto:[email protected]
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/za
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 3 25.01.19 10:47

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Looking for help?
You´ll find it here.
*8001178302*
8001178302 (991206)


2
9

2
9
4
10

6
9

6
9
6
10

(max)
350 g 25-30 s
G Â
250 g 30-70 s
G Â
300 g
G Ã
8-12
350 g
5-10 x
2 s
G Â
20 g
4-7 x
2 s
G Â
20 x
3-8 x
1 s
G Â
500 g
G Ã
8-12
500 g
G G
G
Ã
4-8 /
8-12
500 g
6-15 x
4 s
G Â
400 g
G Ã
4-8
500 g
G G Ã
4-8 /
8-12
G
