Bosch BGS5FMLY2 Vacuum Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
BGS5FMLY2 photo

User Manual

This is the main product document for model BGS5FMLY2.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Register your new Bosch now:
www.bosch -home.com/welcome
BGS5FMLY2
Relaxx`x
de Gebrauchsanleitung
e
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 1
background
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sachgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sonderzubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Saugschlauch anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Handgriff und Teleskoprohr zusammenstecken . . . . 13
Bodendüse auf Saugrohr stecken . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teleskoprohr einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gerät anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Saugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Saugkraft regeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Umschaltbare Bodendüse einstellen . . . . . . . . . . . . 16
Hartbodendüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Saugen mit Fugendüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Profi-Polsterdüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Parkhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Treppensaugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spielzeugfalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 2
background
3
Nach der Arbeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gerät vom Netz trennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Teleskoprohr zusammenschieben . . . . . . . . . . . . . . 23
Verstauen und Transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Leeren des Staubbehälters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Filterwechselanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entnahme Staubbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entnahme Filtereinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Einsetzen Filtereinheit und Staubbehälter . . . . . . . . 27
Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Saugschlauch lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Handgriff und Teleskoprohr lösen . . . . . . . . . . . . . . 28
Bodendüse von Teleskoprohr lösen . . . . . . . . . . . . . 28
Filterpflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lamellen-Filter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
„SelfClean”-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Manuelles Auslösen der „SelfClean” Funktion . . . . . 30
Ausklopfen Lamellen-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reinigen des Flusensiebs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Motorschutzfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hepa-Filter austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reinigungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Hinweise zum Energielabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inhaltsverzeichnis
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 3
background
4
Technische Daten
Spannung / Stromart: 220 – 240 V / 50 Hz
220 V / 60 Hz
___________________________________________________________________
Netzabsicherung: 10 A
___________________________________________________________________
Leistung:
Nom 700W
___________________________________________________________________
Geräusch:
69dB(A)*
(je nach Leistungseinstellung)
* gemessen nach DIN EN 60704-2-1
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 4
background
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger
der Baureihe BGS5 entschieden haben.
Bitte verwenden Sie nur das Original Zubehör von
Bosch, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt
wurde, um das bestmögliche Saugergebnis zu erzielen.
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-
brauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt. Dieses Gerät ist für eine
Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern
über dem Meeresspiegel bestimmt.
Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in
dieser Gebrauchsanweisung verwenden.
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 5
background
6
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der
Staubsauger nicht benutzt werden für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
- gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen oder
glühenden Substanzen.
- feuchten oder flüssigen Substanzen.
- leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen.
- Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungsan-
lagen.
- Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Ersatzteile, Zubehör
Unsere Original-Ersatzteile, unser Original-Zubehör und
-Sonderzubehör sind auf die Eigenschaften und Anforderun-
gen unserer Staubsauger abgestimmt. Wir empfehlen Ihnen
daher die ausschließliche Verwendung unserer Original-
Ersatzteile, unseres Original-Zubehörs und -Sonderzube-
hörs. Auf diese Weise können Sie eine lange Lebensdauer
sowie eine dauerhaft hohe Qualität der Reinigungsleistung
Ihres Staubsaugers sicherstellen.
!Hinweis
Die Verwendung von nicht passgenauen oder qualitativ
minderwertigen Ersatzteilen, Zubehör/ Sonderzubehör
kann zu Schäden an Ihrem Staubsauger führen, die nicht
von unserer Garantie erfasst werden, sofern diese Schä-
den gerade durch die Verwendung derartiger Produkte
verursacht wurden.
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 6
background
7
Sachgemäßer Gebrauch
Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln
der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestim-
mungen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit verringerten physischen, senso-
rischen oder mentalen higkeiten oder Mangel an
Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung rfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Plastiktüten und Folien sind außer Reichweite von
Kleinkindern aufzubewahren und zu entsorgen.
=> Es besteht Erstickungsgefahr!
Sachgemäßer Gebrauch
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
in Betrieb nehmen.
Niemals ohne Staubbelter, Motorschutz- und Ausblas-
lter saugen.
=> Gerät kann beschädigt werden!
Niemals mit se und Rohr in Kopfnähe saugen.
=> Es besteht Verletzungsgefahr!
Beim Saugen auf Treppen muss das Get immer
unterhalb des Benutzers stehen.
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 7
background
8
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschä-
digt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen,
um das Gerät vom Netz zu trennen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automati-
schen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körperteile,
Tiere oder Gegenstände geschleudert wird.
=> Anschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers hren.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten zie-
hen und nicht einquetschen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker ziehen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom
autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
und Hitzequellen schützen.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Motorschutzfilter, Ausblasfilter etc.) geben.
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeig-
net.
Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung des
Gerätes führen.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht
gesaugt wird.
Sachgemäßer Gebrauch
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 8
background
9
Sachgemäßer Gebrauch
!Bitte beachten
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindestens
10A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal
ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass
gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert
am gleichen Stromkreis angeschlossen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem Sie vor
dem Einschalten des Gerätes die niedrigste Leistungsstufe
einstellen und erst danach eine höhere Leistungsstufe
wählen.
Ausgediente Geräte nicht über den Hausmüll entsor-
gen, sondern das Gerät einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zuführen. Bitte beachten Sie die Hinweise
am Ende der Anleitung.
Die Verpackung sctzt den Staubsauger vor Beschä-
digung auf dem Transport. Deshalb empfehlen wir, die
Verpackung für Transportzwecke aufzubewahren.
Wenn Sie die Verpackung entsorgen wollen, beachten
Sie bitte die Hinweise am Ende der Anleitung.
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 9
background
10
Gerätebeschreibung
11
12
2
3
5
6
1
7
19
10
1
3
17
15
20
18
16
14
4
9
8
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 10
background
11
1 umschaltbare Bodendüse mit
Zubehörverbindung
2 Teleskoprohr mit Schiebetaste
und Zubehörverbindung
3 Saugschlauch
4 Fugendüse
5 Variabler Zubehörhalter
6 Profi-Polsterdüse
7 Handgriff
8 Parkhilfe an der Geräteseite
9 Netzanschlusskabel
10 Staubbehälter
11 Lamellen-Filter
12 Flusensieb
13 Filterreinigungstaste Clean
14 Anzeige Sensor Control/
FWA
15 Ein-/ Austaste mit elektro-
nischem Saugkraftregler
16 Gerätedeckel
17 Tragegriff
18 Abstellhilfe an der Geräte-
unterseite
19 Hartbodendüse
20 Spielzeugfalle
Gerätebeschreibung
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 11
background
12
Sonderzubehör
B
B HEPA-Filter
Ersatzteil-Nr.: 577281
Schützt den Motor Ihres Staubsaugers
und verlängert so die Lebensdauer.
Jährlich auswechseln.
BSH Hausgeräte Service
GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Trautskirchener Str. 6–8
90431 Nürnberg
Ersatzteilbestellung
(365 Tage rund um die Uhr erreichbar)
Tel.: 0911 70 440 040
mailto: sparepar[email protected]
Ersatzteile
A Hartboden-Düse BBZ123HD
Zum Saugen glatter Böden
(Parkett, Fliesen, Terracotta,...)
A
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 12
background
13
Saugschlauch anschließen
Bild
Saugschlauchstutzen in die Saugöff-
nung des Gerätes schieben. Bitte
auf richtigen Sitz achten der ange-
spritzte Haken am Schlauchstutzen
muss in die Aussparung in der Saug-
öffnung eintauchen und hörbar ver-
rasten.
Handgriff und Teleskoprohr
zusammenstecken
Bild
Handgriff bis zum Einrasten in das
Teleskoprohr schieben. Zum Lösen
der Verbindung Entriegelungshülse
drücken und Handgriff heraus-
ziehen.
Bodendüse auf
Teleskoprohr stecken
Bild
Teleskoprohr bis zum Einrasten in
den Stutzen der Bodendüse schie-
ben. Zum Lösen der Verbindung
Entriegelungshülse drücken und
Teleskoprohr herausziehen.
1
2
3
Inbetriebnahme
1
Click!
3
2
Click!
Click!
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 13
background
1
1
2
2
14
T
e
l
e
s
k
o
p
r
o
h
r
e
i
n
s
t
e
l
l
e
n
B
i
l
d
D
u
r
c
h
B
e
t
ä
t
i
g
e
n
d
e
r
S
c
h
i
e
b
e
t
a
s
t
e
i
n
P
f
e
i
l
r
i
c
h
t
u
n
g
T
e
l
e
s
k
o
p
r
o
h
r
e
n
t
-
r
i
e
g
e
l
n
u
n
d
g
e
w
ü
n
s
c
h
t
e
L
ä
n
g
e
e
i
n
s
t
e
l
l
e
n
.
G
e
r
ä
t
a
n
s
c
h
l
i
e
ß
e
n
B
i
l
d
N
e
t
z
a
n
s
c
h
l
u
s
s
k
a
b
e
l
a
m
S
t
e
c
k
e
r
g
r
e
i
f
e
n
,
a
u
f
d
i
e
g
e
w
ü
n
s
c
h
t
e
L
ä
n
g
e
h
e
r
a
u
s
z
i
e
h
e
n
u
n
d
N
e
t
z
s
t
e
c
k
e
r
e
i
n
-
s
t
e
c
k
e
n
.
6
4
Inbetriebnahme
6
5
Variablen Zubehörträger
aufsetzen
Bild
Zubehörträger in der gewünsch-
ten Position am Teleskoprohr,
am Handgriff oder am Schlauch
anbringen.
Profi-Polsterdüse von oben und
Fugendüse von unten mit etwas
Druck in den Zubehörträger ein-
setzen.
5
2
1
4
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 14
background
15
Saugkraft regeln
Bild
Durch Drehen des Regelknopfes in
Pfeilrichtung kann die gewünschte
Saugkraft stufenlos eingestellt werden.
min - Zum Absaugen von Gardinen
und empfindlichen Textilien
- Für das Absaugen von
Polstermöbeln und Kissen
- Für das Absaugen von
empfindlichen Teppichen
und die tägliche Reinigung
bei geringer Verschmutzung
- Zur Reinigung robuster
Bodenbeläge
max - Zum Absaugen von
Hartböden und stark
verschmutzten Teppichen und
Teppichböden
8
Inbetriebnahme
8
Ein- und Ausschalten
Bild
Staubsauger durch Drücken der Ein-/
Austaste ein- oder ausschalten.
7
7
Saugen
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 15
background
16
Saugen
Umschaltbare Bodendüse
einstellen
Bild
Teppiche und Teppichboden =>
Hartboden / Parkett =>
Wenn Sie größere Partikel einsaugen,
dann achten Sie bitte darauf, dass Sie
diese Partikel nacheinander und vor-
sichtig einsaugen, um nicht den Saug-
kanal der Bodendüse zu verstopfen.
Gegebenenfalls sollten Sie die Düse an-
heben, um die Schmutzpartikel besser
einsaugen zu können.
9
9
Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffenheit
ihres Hartbodens (z. B. raue, rustikale Fließen), einem gewis-
sen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in regelmäßigen
Abständen die Laufsohle der Düse überprüfen. Verschlissene,
scharfkantige Düsensohlen können Schäden auf empndli-
chen Hartböden wie Parkett oder Linoleum verursachen.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch
eine verschlissene Bodendüse verursacht werden.
Hartbodendüse
Bild
Zum Saugen von harten Boden-
belägen (Fliesen, Parkett usw.)
Teleskoprohr bis zum Einrasten
in den Stutzen der Hartboden-
düse schieben.
Zum Lösen der Verbindung Ent-
riegelungshülse drücken und
Teleskoprohr herausziehen.
10
10
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 16
background
17
12
Saugen
11
Saugen mit Fugendüse
Bild
Fugendüse in Pfeilrichtung aus
dem Zubehörträger entnehmen.
11
Bild
Fugendüse zum Absaugen von
Fugen und Ecken, etc.
(je nach Bedarf auf Handgriff
bzw. Saugrohr stecken).
12
Bild
Nach Gebrauch Fugendüse wieder in
den Zubehörträger einsetzen.
13
13
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 17
background
18
Saugen
Ge
rät
auf höchste
s Le
istungs-
nive
au
e
inste
lle
n.
Eve
ntue
ll
e
mpfi
e
hlt
e
s sich, die
Le
istung
niedriger nachzuregulieren je
nach Oberflächenbeschaffen-
heit des Polsters. Die Düse
muss sich leicht bewegen lassen
und darf sich nicht am Polster
festsaugen.
Zur
Reinigung von empndlichen
Materialien, wie z.B. Gardinen,
regeln Sie die Leistung bitte auf
den niedrigsten Leistungsbe-
reich zurück.
14
Profi-Polsterdüse
Bild
Profi-Polsterdüse in Pfeilrichtung
aus dem Zubehörträger entneh-
men.
14
15
Bild
Zur intensiven Reinigung von Pol-
stermöbeln
(je nach Bedarf auf Handgriff
bzw. Teleskoprohr stecken).
15
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 18
background
19
Saugen
Bild
Nach Gebrauch Pro-Polsterse
wieder in den Zubertger ein-
setzen.
16
16
Bild
Zur Reinigung die Profi-Polster-
düse einfach mit dem Handgriff
absaugen.
17
17
18
Parkhilfe
Bild
Bei kurzen Saugpausen können
Sie die Parkhilfe an der Geräte-
seite benutzen.
Nach Abschalten des Gerätes
Haken der Bodendüse in die
Aussparung an der Geräteseite
schieben.
18
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 19
background
20
Saugen
Treppensaugen
Bild
Beim Saugen auf Treppen muss das
Gerät unten am Treppenbeginn
positioniert werden. Je nach Treppe
können so 12 bis 16 Stufen mit
montiertem Teleskoprohr, Handgriff
und Bodendüse abgesaugt werden.
Sollte dies nicht ausreichen, so kann
das Gerät auch am Tragegriff trans-
portiert werden.
19
19
Transport
Bild
Zum Überwinden von Hinder-
nissen, z.B. von Treppen, kann
das Gerät auch am Handgriff
transportiert werden.
20
20
21
Spielzeugfalle
Bild
Die Spielzeugfalle kann verhindern,
dass Kleinteile in den Staubbeutel
eingesaugt werden.
Teleskoprohr vom Handgriff
trennen.
Spielzeugfalle zwischen Handgriff
und Saugrohr montieren.
21
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 20
background
21
2
2
Saugen
23
Spielzeugfalle leeren
Bild
Zum Entnehmen der gesam-
melten Kleinteile Frontfenster
entriegeln und aufklappen.
23
Bild
Durch Drehen des Rades gegen
den Uhrzeigersinn bis zum An-
schlag wird die Sammelfunktion
aktiviert - Kleinteile werden im
Sammelbehälter zurück gehalten.
Durch Drehen des Rades im Uhr-
zeigersinn wird die Sammel-
funktion deaktiviert.
22
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 21
background
22
Nach der Arbeit
25
1
2
Gerät vom Netz trennen
Bild
Gerät ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Kurz am Netzanschlusskabel
ziehen und loslassen (Kabel rollt
sich automatisch auf).
25
Bild
Nach der Entnahme Frontfenster
schließen und hörbar verrasten.
Falls nötig kann angesammelter
Schmutz ganz leicht mit dem
Handgriff abgesaugt werden.
Nach Gebrauch die Spielzeug-
falle demontieren.
!
Bitte beachten
Die Spielzeugfalle ist nicht zur
dauerhaften Montage gedacht
und sollte nur bei Bedarf mon-
tiert werden.
24
Saugen
24
Click!
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 22
background
23
Nach der Arbeit
Teleskoprohr
zusammenschieben
Bild
Durch Betätigen der Schiebeman-
schette in Pfeilrichtung Teleskoprohr
entriegeln und zusammenschieben.
Verstauen und Transportieren
Bild
Zum Abstellen des Gerätes können Sie
die Abstellhilfe an der Geräteunterseite
nutzen.
Gerät am Handgriff aufrichten.
Haken an der Bodendüse in die Aus-
sparung an der Geräteunterseite schie-
ben.
27
26
27
2
1
26
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 23
background
24
Nach der Arbeit
Leeren des Staubbehälters
Bild
Um ein gutes Saugergebnis zu erzielen,
sollte der Staubbehälter nach jedem
Saugvorgang entleert werden, spätes-
tens jedoch dann, wenn sich Staub
oder Schmutz sichtbar auf dem
Flusensieb abgesetzt hat oder wenn
der Staub an einer Stelle im Behälter
die Höhe der Markierung erreicht hat.
Bei dem Entleeren des Staubbehälters
auch immer den Verschmutzungsgrad
des Flusensiebs kontrollieren und bei
Bedarf dieses entsprechend der
Anleitung "Reinigen des Flusensiebs"
säubern. Bild
28
39
28
Filterwechselanzeige
Bild
Der Staubbehälter muss späte-
stens dann geleert werden, wenn
die Filterwechselanzeige durchge-
hend rot leuchtet und das Gerät
automatisch auf die niedrigste
Leistungsstufe regelt.
29
29
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 24
background
25
30
Nach der Arbeit
Entnahme Staubbehälter
Bild
Gerätedeckel durch ziehen an der
Verschlusslasche “lift to open”
öffnen.
Staubbehälter mit Hilfe des Hand-
griffs aus dem Gerät entnehmen.
30
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 25
background
26
Nach der Arbeit
31
Entnahme Filtereinheit
Bild
Filtereinheit des Staubbehälters
durch Betätigen der Entriegelungs-
taste entriegeln.
31
Filtereinheit aus dem Staubbehälter
entnehmen und Staubbehälter ent-
leeren.
Sie können den Staubbehälter ggf. mit
einem feuchten Tuch auswischen.
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 26
background
27
Nach der Arbeit
32
Click!
Einsetzen Filtereinheit und
Staubbehälter
Bild
Filtereinheit in den Staubbehälter ein-
setzen, dabei unbedingt auf den rich-
tigen Sitz achten. Der Pfeil auf dem
Filterdeckel muss in Richtung Ver-
schlusslasche zeigen.
32
Bitte drücken Sie auf den Behälter-
deckel bis er hörbar verrastet.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen
des Staubbehälters in das Gerät auf
den richtigen Sitz. Gerätedeckel
schließen bis die Verschlusslasche
wieder einrastet.
!
Achtung
Sollten Sie beim Schließen des
Deckels einen Widerstand bemerken,
überprüfen Sie bitte die Filter auf
Vollständigkeit und den richtigen Sitz
von Filter und Staubbehälter.
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 27
background
28
Demontage
Saugschlauch lösen
Bild
Beim Entfernen des Saugschlau-
ches beide Rastnasen zusammen-
dcken und Schlauch herauszie-
hen.
33
33
1
2
1
Handgriff und Teleskoprohr
lösen
Bild
Zum Lösen der Verbindung Ent-
riegelungshülse drücken und Hand-
griff herausziehen.
34
Bodendüse von
Teleskoprohr lösen
Bild
Zum sen der Verbindung Entrie-
gelungshülse drücken und Teles-
koprohr herausziehen.
35
35
1
2
34
1
1
2
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 28
background
29
Filterpflege
Lamellen-Filter reinigen
Ihr Gerät ist mit der der sog. "Sensor
Control" - Funktion ausgestattet. Bild
Diese Funktion überwacht permanent,
ob ihr Staubsauger sein optimales Leis-
tungsniveau erreicht. Die Leuchtanzei-
ge signalisiert, ob eine Reinigung des
Lamellen-Filters notwendig ist, um wie-
der sein optimales Leistungsniveau zu
erreichen.
SelfClean-Funktion
Bild
Die Anzeige leuchtet blau, wenn das
Gerät auf seinem optimalen Leistungs-
niveau arbeitet. Sobald die Anzeige rot
blinkt, schaltet das Gerät automatisch
ab.
Die Filterreinigung wird aktiviert und
durch den integrierten Reinigungsmo-
tor durchgeführt.
Sollte das Gerät dreimal in kurzen Ab-
ständen hintereinander abreinigen, liegt
dies vermutlich an einem verunreinigten
Flusensieb. In diesem Fall regelt das
Gerät automatisch auf die niedrigste
Leistungsstufe und die Anzeige leuchtet
rot.
Schalten Sie das Gerät ab, entleeren
den Staubbehälter und reinigen das
Flusensieb entsprechend der Anlei-
tung Reinigen des Flusensiebs.
Bild
39
29
36
36
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 29
background
30
Filterpflege
Manuelles Auslösen der
SelfClean-Funktion
Bild
Bei Bedarf können Sie durch Drücken
der Filterreinigungstaste Clean den
Reinigungsvorgang auch manuell akti-
vieren.
Sie können die Filterreinigung bei nach-
lassender Saugleistung auch durchfüh-
ren, wenn die Anzeige nicht aufleuch-
tet.
Wir empfehlen die Reinigung des
Lamellen-Filters vor dem Entleeren des
Staubbehälters.
37
37
38
Ausklopfen Lamellen-Filter
Bild
Bei besonders starker Verschmutzung
kann der Lamellen-Filter auch ausge-
klopft werden.
Den Filter über einer Abfalltonne
ausklopfen. Der Schmutz fällt nach
unten aus dem Filter.
38
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 30
background
31
Filterpflege
39
Reinigen des Flusensiebs
Das Flusensieb sollte in regelmäßi-
gen Abständen gereinigt werden,
damit der Staubsauger optimal
arbeitet.
Bild
Gerätedeckel öffnen und Staubbehäl-
ter aus dem Gerät entnehmen.
Bild
Filtereinheit aus dem Staubbehälter
entnehmen. Bild
Flusensieb reinigen.
In der Regel ist es aureichend, wenn
das Filtergehäuse bei der Entleerung
des Staubbehälters leicht geschüttelt
oder ausgeklopft wird, damit mög-
liche Schmutzpartikel sich lösen.
39
31
30
Falls dies nicht ausreicht, verwenden
Sie bitte ein feuchtes Tuch, um die
Schmutzpartikel vom Flusensieb zu
entfernen.
Motorschutzlter
Bild
Beim Motorschutzlter handelt es sich
um einen Dauerlter, der nicht gerei-
nigt werden muss.
Sollten Sie den Motorschutzlter trotz-
dem reinigen wollen, muss der Filter
zwingend vor dem Wiedereinschalten
der Gerätes wieder montiert werden.
40
40
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 31
background
32
Filterpflege
41
Ihr Hepa-Filter ist generell waschbar,
jedoch empfehlen wir für die
hygienischere Handhabung den Filter
zu wechseln.
Hepa-Filter austauschen
Sie können den neuen Filter über
unseren Kundendienst mit folgender
Ersatzteilnummer bestellen: 577281
Bild
Gerätedeckel öffnen und Staubbehäl-
ter entnehmen. Bild
Seitenklappe mittels Verschluss-
lasche öffnen.
41
30
Filtereinheit mit Hepa-Filter durch
Ziehen der zwei Verschlusslaschen
entriegeln, aus dem Gerät entneh-
men und entsorgen.
!
Hinweis
Wenn Sie den Filter ausklopfen und
anschließend auswaschen, muss der
Filter vor dem Wiedereinsetzen ins
Gerät mindestens 24 h trocknen.
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 32
background
33
Filterpflege
41
Setzen Sie die neue Filtereinheit wie-
der in das Gerät ein und lassen Sie
die Verschlusslaschen hörbar einra-
sten.
Seitenklappe schließen bis die Ver-
schlusslasche hörbar einrastet.
Staubbehälter in das Gerät einsetzen
und Gerätedeckel schließen.
Click!
Click!
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 33
background
34
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser ausgeschaltet und
der Netzstecker gezogen werden. Staubsauger und Zubehörteile aus
Kunststoff können mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt
werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
Reinigungshinweise
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger
verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tauchen.
9
Bitte beachten
Die Netzsteckdose muß über eine Sicherung von
mindestens 10 A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,
daß gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
sen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, in dem
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine
höhere Leisungsstufe wählen.
de
5100 003 168 A 18.01.2010 10:37 Uhr Seite 9
9
Bitte beachten
Die Netzsteckdose muß über eine Sicherung von
mindestens 10 A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,
daß gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
sen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, in dem
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine
höhere Leisungsstufe wählen.
de
5100 003 168 A 18.01.2010 10:37 Uhr Seite 9
Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Universal-
staubsauger mit Primärschlauch.
Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und Reini-
gungsklasse auf Teppich verwenden Sie bitte die umschaltbare
Universaldüse. r das Erreichen der deklarierten Energie-
effizienz und Reinigungsklasse auf Hartboden mit Fugen und
Ritzen verwenden Sie bitte die beigefügte Hartbodendüse.
Die Berechnungen basieren auf der Delegierten Verordnung
(EU) Nr. 665/2013 der Kommission vom 3. Mai 2013 zur
Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU.
Alle in dieser Anweisung nicht genauer beschriebenen
Verfahren wurden auf Basis der Norm EN 60312-1:2017* aus-
geführt.
*Da der Lebensdauertest für den Motor bei leerem Staubbehäl-
ter durchgeführt wird, muss die angegebene Motorlebensdauer
für Prüfung mit halbgefülltem Staubbehälter um 10% erhöht
werden.
Hinweise zum Energielabel
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 34
background
35
(a)
(b)
tadtkudorPde
de e:kMar
(a)
(b)
) NUEg (nundroreh Vcat ntalbne
3105/266
de ennung:Modellk
(b)
.r) N
ennung:
(c)
de gieeffizienzklasEner
de er jährativIndik
Jahr), basier
atsäc Der t
on ab, wie vv hängt da
ht wir
(c)
(d)
(c)
(d)
se:gieeffizienzklas
h (kWh/aucerbrvgieher Enerlicer jähr
gängen. oreinigungsvend auf 50 R Jahr), basier
aucerbrvgiehe Enerliche jährhlic
aucät Gebron dem Geron ab, wie v
d.ht wir
h (kWh/
gängen.
h
h auc
(e)
(g)
ht wir gemac
de einigungsklashreppicT
de tbodenrHar
de aubemistS
(h)
(f)
(e)
(f)
(g)
d.ht wir
se:einigungsklas
se:einigungsklastbodenr
se:sionsklasaubemis
(b)
(a)
(g)
(f)
(e)
(d)
(c)
de tungspegel:hallleisSc
de tungsaufnahme:ennleisN
(h)
(i)
tungspegel:
tungsaufnahme:
(i)
(h)
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 35
background
36
Störungen
In folgenden Fällen sollten Sie Ihr Gerät sofort außer Betrieb neh-
men und den Kundendienst kontaktieren:
Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist.
Wenn Sie versehentlich Flüssigkeit aufgesaugt haben oder
Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gekommen ist.
Wenn das Gerät heruntergefallen ist.
In diesen Fällen nnte die elektrische Sicherheit des Gerätes
nicht mehr gewährleistet sein, auch wenn von außen keine
Beschädigung erkennbar ist.
Auftretende
Störung
Mögliche
Fehlerursache
Abhilfe
Bei EInschalten des
Gerätes wird die Si-
cherung ausgelöst.
Gleichzeitiger Betrieb
von Elektrogeräten mit
hohem Anschlusswert
am gleichen Strom-
kreis.
Bitte stellen Sie an Ihrem Gerät vor
dem Einschalten die niedrigste
Leistungsstufe ein und wählen erst
danach eine höhere Leistungsstufe.
Die Saugleistung
lässt merklich nach.
Düse, Saugrohr und /
oder Saugschlauch
sind verstopft.
Bitte trennen Sie das Teleskoprohr
von Schlauch und Düse und den
Saugschlauch von Gerät und Hand-
griff.
Schieben Sie das Teleskoprohr zu-
sammen.
Lösen und beseitigen Sie die Block-
ierung.
Lamellen-Filter ist ver-
schmutzt.
Bitte betätigen Sie die "SelfClean" Tas-
te, um den Lamellenfilter zu reinigen.
Hepa
-Filter
i
st ver
-
schmutzt.
Bitte tauschen Sie den HEPA-Filter aus.
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 36
background
37
Störungen
Auftretende
Störung
Mögliche
Fehlerursache
Abhilfe
Gerät regelt auf die
niedrigste Leistungs-
stufe zurück und die
Anzeige Leistungsni-
veau leuchtet rot.
Flusensieb oder Lamellen-
Filter ist verschmutzt.
Bitte schalten Sie das Gerät aus und
entleeren Sie den Staubbehälter.
Reinigen Sie das Flusensieb entspre-
chend der Anleitung Reinigen des
Flusensiebs (Bild ).
Klopfen Sie den Lamellenfilter ent-
sprechend der Anleitung "Ausklopfen
des Lamellenfilters" aus (Bild ).
39
38
Kundendienst
Kundendienst
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Straße 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.de
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-
Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto: cp-ser[email protected]
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 37
background
38
Dieses Gerät ist entsprechend der europäi-
schen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-
weit gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Entsorgung
131
"Este aparelho está identificado em conformidade com
a Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de equi-
pamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical
and electronic equipment WEEE).
A directiva estabelece o quadro para um sistema de
recolha e valorização dos equipamentos usados, válido
em toda União Europeia."
"Αυτή η συσκευή είναι χαρακτηρισµένη σύµφωνα µε την
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλε-
κτρονικών παλιών συσκευών (waste electrical and
electronic equipment WEEE).
Η οδηγία δίνει το πλαίσιο για µια απόσυρση και
αξιοποίηση των παλιών συσκευών, µε ισχύ σε όλη την ΕΕ."
"Bu cihaz, Elektrikli ve Elektronik Eski Cihazlar İle İlgili
Avrupa Yönetmeliği 2002/96/EG (waste electrical and
electronic equipment WEEE) doğrultusunda işaret-
lenmiştir.
Bu direktif, AB dahilinde geçerli olan eski cihazların geri
alınmasına ve değerlendirilmesine ait kapsamı belirler."
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/EC (WEEE) oraz polską Ustaz
dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie
jego użytkowania nie może bumieszczany łącznie z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, twor
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
"
Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic
e
quipment WEEE) szerinti jelöléssel látta el.
Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak
visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész
E
urópára érvényes kereteket.
ози уред е маркиран в съответствие с директива
2002/96/ЕО за електрически и електронни уреди
(WEEE директива за отпадъчно електрическо и
е
лектронно оборудване).
Директивата определя рамката за важащото в ЕС
връщане и оползотворяване на стари уреди."
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2002/96/EG утилизации
электрических и электронных приборов (waste elec-
trical and electronic equipment WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила утилизации и
возврата отслуживших приборов.
"Acest aparat respectă Directiva europeană 2002/96/CE
cu privire la aparate electrice şi electronice (waste elec-
trical and electronic equipment WEEE).
Directiva oferă cadrul pentru preluarea
corespunzătoare şi valorificarea aparatelor vechi în
toată Europa."
"Даний прилад маркований відповідно до
європейського Регламенту 2002/96/EG про
утилізацію електричних приладів (waste electrical and
electronic equipment WEEE).
Даний Регламент встановлює основні
загальноєвропейські засади щодо повернення та
відшкодування вартості пристроїв, що підлягають
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar
Innenteil 5100 003 263 A 22.05.2009 12:48 Uhr Seite 131
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien
und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwer-
tungssytem „Grüner Punkt“.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Geben
Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät bei Ihrem Händler bzw.
einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Ent-
sorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer
Gemeindeverwaltung.
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 38
background
39
34
9000 849 127 A 20.09.2013 12:50 Uhr Seite 34
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 39
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT 0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
8001065322

970302
BGS5_8001065322.indd 2 02.03.2017 09:04:03
*8001139356*
8001139356 981129
8001 139 356_GS50 29.11.2018 12:31 Seite 40

Specifications

Bosch BGS5FMLY2 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products