

Enjoy
Thank you for purchasing the
Oreck VersaVac
™
high performance
bagless vacuum plus steam mop.
Simply install the handle and you
are ready to enjoy your new Oreck
VersaVac.
Welcome to our Call. Click. Visit.
customer service program. To
speak with an Oreck representative
call or click using the information
below.
Contents
Parts............................................2
Safety....................................2
Operation..............................3
Use & Maintenance.......................5
Troubleshooting & Parts..............6
French.................................7
Spanish...................................11
Call
USA: 1•800•989•3535
Canada: 1•888•676•7325
Click
www.oreck.com
Visit
Visit one of our many
Oreck store locations
Other Oreck accessories a
vail
able at:
High-Performance Bagless Vacuum
PLUS Steam Mop
VersaVac
™
1

L
O
CK
UNL
O
C
K
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
1 Cord Release
2 Water Tank Release Lever
3 Water Tank
4 Replaceable Hard Water Filter
5 Debris Cup
6 Steam Trigger
7 Function Selector Dial
(Steam/OFF/Vacuum No Brush/Vacuum With Brush)
8 Steam ON/Steam Ready/Brush On Indicator Lights
9 Infinitely Variable - Steam Level Adjustment Dial
10 Steam Mop Pad Holder
11 Microfiber Steam Mop Pad
12 Power Cord
13 Power Head
14 Brushroll
15 Unlock/Lock Button
1
15
2
12
13
11
10
3
4
14 (underneath unit)
5
Parts
•
Do not leave appliance unattended
when plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before
servicing.
•
Do not use outdoors or on wet
surfaces.
•
Do not operate the unit while in
the upright and locked position.
•
Do not let the unit run while in any
one stationary position for any
period of time. Keep the unit
moving while in operation.
• Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used near children.
•
Use only as described in this
manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or
plug. If appliance is not working
as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a
service center or call customer
service at: US: 1-800-989-3535
Canada: 1-888-676-7325
• Do not pull or carry by cord, use
cord as a handle, close door on
cord, or pull cord around sharp
edges or corners.
•
Keep cord away from heated
surfaces.
• Do not run appliance over cord.
• Do not unplug by pulling on cord.
To unplug, grasp the plug, not the
cord.
•
Do not handle plug or appliance
with wet hands.
• Do not use without the tank cap
in place.
•
Do not operate the steam function
without water in the tank.
•
Empty the water tank when the
steam cleaner is not in use.
•
Do not put any object into
openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust,
lint, hair and anything that may
reduce performance.
• Keep hair, loose clothing, fingers
and all parts of body away from
openings and moving parts.
•
Turn off all controls before
unplugging.
•
Do not use to pick up anything that
is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Use extra care when cleaning on
stairs.
• Do not use to pick up flammable
or combustible liquids, such as
gasoline or lighter fluid, or use in
areas where they may be present.
•
Do not use appliance in an
enclosed space where flammable,
explosive or toxic vapors are given
off by oil base paint, paint thinner,
some mothproofing substances,
or in an area where flammable
dust is present.
•
Do not pick up toxic material such
as chlorine bleach, drain cleaner,
gasoline, etc. with this appliance.
•
Never put additives (such as
perfume, stain remover or
products containing alcohol) in
the water as they may damage the
steam cleaner or make it
dangerous to you.
•
Product contains chemicals known
to the State of California to cause
cancer and birth defects.
•
Ensure that the water tank’s
closure cap has been screwed
down fully before use.
•
Do not touch any hot areas on the
appliance. It is normal for the
appliance to heat up during
operation.
• Do not use the appliance to treat
any item of clothing while being
worn on the body.
• The force and heat of the steam
may have an adverse effect on
some materials. Always test the
steamer on a small concealed area
to determine if it is suitable for
treatment with the steam cleaner.
•
Never aim the appliance at people,
animals or plants (risk of scalding!).
•
Do not aim the appliance at
electrical systems or wires.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not alter the plug in any way.
When using an electrical appliance, basic precautions should always
be followed, including the following:
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Household Use Only
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
VACUUM & STEAM MOP
1 2
6
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
7
8
9
The Oreck steam mop and vacuum is designed for use on hard surfaces such as ceramic,
glass, stone, marble, concrete, vinyl, linoleum and sealed hardwoods. This product is not
for use on fine silks, leather, velour, or other delicate steam-sensitive materials, waxed
polished furniture, very thin plastics, unsealed hardwoods, ceilings, drywall and exterior
paint of automobiles, electronics or items using electricity. NOTE: Heat and steam may
not be suitable for any flooring that is steam or heat-sensitive. If unsure, we recommend
checking the use and care instructions from the flooring manufacturer and testing on an
inconspicuous area prior to use.
!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING!:
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
!

S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
UNLOCK
LOCK
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
Assembly
1.
Align the connector tab at the bottom of the Oreck VersaVac
™
handle with the receiving port on top of the unit. Insert until
a “snap” is heard.!
2.
Up-Position Lock - Place foot on power head and lean handle
back gently to release lock for use. Return handle to the full
upright position to engage lock.
3. Cord Release - To remove cord, twist cord release 1/2 turn.
Slide cord off cord handle.
4.
Easy Power Cord Storage - Turn cord release to the up
position, wrap power cord around cord release and lower
cord bracket located below the carry handle.
5. Carry Handle - Carry handle is located on the back of the
appliance for easy lifting, carrying, and use on stairs.
6. Microfiber Steam Mop Pad Holder
A. To attach the Oreck VersaVac’s
microfiber steam mop
pad holder, lower the power head onto the microfiber steam
mop pad holder.
B. To remove the Oreck VersaVac’s microfiber steam mop
pad holder, place foot on release pedal and lift the Oreck
VersaVac
™
appliance away from the microfiber steam mop
pad holder.
7.
Turn the function selector dial to “VACUUM” for hard surface
floors, such as vinyl, wood or tile.
8. Turn the function selector dial all the way to the right for
the suction and brushroll functions.
9.
To empty the debris cup grasp the cup handle, press the
release button and lift out.
10.
Press the release button on the front of the cup to open and
empty.
11. Replace the debris cup. NOTE: Do not operate the vacuum
without debris cup in place.
OPERATION
Operating the Oreck Vacuum
NOTE: Remove steam mop pad holder when vacuuming.
3
1
2
3
10
9
4
6
5
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
7 8
Release
Button

S
T
E
A
M
O
F
F
V
STEAM
ON
LOW
STEAM
S
T
S
E
A
M
STEA
AM
TEA
A
STE
S
A
AM
M
EAM
AM
AM
STEA
S
STEA
AM
O
N
O
ON
ON
N
O
ON
ON
N
O
LOW
STEAM
F
F
F
F
Steam Mop Operation
1.
Align and attach the microfiber steam mop pad to the
microfiber steam mop pad holder.
2. To attach the Oreck VersaVac’s microfiber steam mop pad
holder: insert the front of vacuum into the holder, align the
foot pedal to the center of the power head, lower the power
head onto the holder and LIGHTLY press down to snap into
place. NOTE: Never operate the steam mop without the
microfiber steam mop pad in place.
3. Grasp the water tank release lever and pull forward and up
to remove the water tank.
4. Remove cap from the water tank bottom and fill with water.
Make sure the cap gasket is in place. Replace the cap and
reinstall the water tank. NOTE: Do not attempt to use steam
mop without water in tank.
5. Turn the function selector dial left to steam. The “STEAM
ON” light will illuminate.
6.
Rotate the steam selector level adjustment dial so it matches
the steam level (Hardwood, Linoleum, and Tile/Stone) to the
type of floor you want to clean.
7. When the “STEAM READY” light comes on, press and hold
the Steam Trigger (inside the handle) to begin steam cleaning.
For extended steaming, hold the Steam Trigger in and slide
the Unlock/Lock button forward. This will lock the trigger
for continued steaming without holding the trigger manually.
Be sure to release the trigger lock when finished steaming.
8. When the Oreck Steam Mop stops emitting steam turn the
power OFF and refill the water tank.
9. Steam Settings:
• Tile/Stone = Medium to High
• Linoleum = Low to Medium
• Sealed Hardwoods = Low
NOTE: When the microfiber steam mop pad becomes very wet
or dirty, replace with a clean cloth.
OPERATION
4
1
2
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
3
4
5 6
7
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
STEAM
READY
S
S
S
S
R
R
STEAM
ON
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
B
B
B
B
STEAM
ON
STEAM
READY
Steam
Trigger
L
O
CK
UNL
O
C
K

USE & MAINTENANCE
Maintenance
1. When you have finished steam cleaning, ensure the ORECK
VersaVac’s function selector dial is turned to the “OFF”
position and that the plug is removed from the wall.
2. Empty the remaining water from the water tank.
3. Remove Microfiber steam mop pad and launder. The steam
pads can be machine washed in hot water, up to 140˚F. For
heavily soiled pads, soak in warm water with detergent or a
mild stain remover. Allow cloths to dry completely before
storing. NOTE: DO NOT USE FABRIC SOFTENER
Replacing the Hard Water Filter
The hard water filter will help filter minerals that
reduce the effectiveness of the steam cleaner.
Depending on hard water conditions and/or use
frequency, the filter should be replaced every 12
months.
The Oreck VersaVac
™
will work using plain tap water. However,
if you live in a hard water area, the minerals that form the hard
water will reduce the life of the water filter installed in the Oreck
VersaVac. This will eventually allow deposits to build up in the
heater of your product, which will reduce its performance. To
prolong the life of your filter and heater, we recommend using
distilled or de-mineralized water in your product in hard water
areas.
WARNING: Unplug cord from electrical outlet
before servicing.
Brushroll Maintenance
A little preventative maintenance will
keep your ORECK VersaVac
™
looking
new and will ensure continued
cleaning effectiveness. Remove
brushroll at least once a month to
check for and remove excessive lint,
string or hair from the revolving
brushroll.
When the brushroll stalls, the “BRUSHROLL ON” light will flash.
To reset turn switch to off and back on. If an obstruction is
present, unplug unit and remove the obstructing object. Plug
the unit back in and the VersaVac is ready to clean.
IMPORTANT: To remove brushroll, rotate brushroll release
screw 1/4 turn until the indicator is aligned with the “unlock”
symbol.
Replacing the Brushroll
The brushroll is designed for long life. Should it ever become
worn or frayed, it can be replaced by an ORECK authorized
Service Center.
!
5
STEAMSTEAM TEATEAM
Exhaust Filter Maintenance
Remove filter cover by pushing down on the tab and pulling away from
the unit. Remove filter from the back side of cover and rinse until
clean, then allow the filter to dry thoroughly before placing it back in
the filter cover. Install the filter cover by aligning the bottom of the
cover with the unit and then pivoting the cover into place. Cover will
make a “snap” sound when it is in place.
Vacuum Filter Maintenance
Remove dust bin from unit. Pull filter assembly from the dust bin.
Rotate course outer filter counter clockwise and remove the course
filter. Rotate main filter counter clockwise and remove the main
filter. Pull foam outer filter off the bottom of the main filter. Rinse
the course filter, foam filter, and main filter and allow to dry thoroughly
before reassembling the filter. Place foam filter back over the main
filter from the bottom. Insert the main filter into the filter housing.
Rotate main filter clockwise to install the main filter. Place the coarse
filter over the main filter and align the unlock symbol with the arrow
on the coarse filter. Rotate course outer filter clockwise until you
hear a “click” to install the course filter. Place filter assembly back
into the dust bin. Replace the dust bin back into the unit.

6
TROUBLESHOOTING & PARTS
Service problems that appear to be major can often be solved easily. You can be your own troubleshooter by reviewing this guide.
All other servicing should be done by an ORECK authorized service center.
All accessories and replacement parts are sold separately. To order, call our customer service hotline
or visit our website. Please have your model number from the data label on the bottom of the unit.
Customer Service Hotline | USA: 1-800-989-3535 | Canada: 1-888-676-7325 | Website: www.oreck.com
Replacement Parts
Item
Pack of 2 Microfiber Pads VCSTEAMKIT
Replacement Water Filter VCSTEAMWFLTR
Replacement Air Filter VCSTEAMAFLTR
Part Number
Problem Check What To Do
Unit has no power. • Appliance is not properly plugged
into an electrical outlet or is not
switched on.
• The electrical socket is faulty.
• Insert plug into an electrical outlet and switch the steam cleaner on.
• Check the socket by unplugging the steam cleaner and plugging it
into a different electrical socket.
Brushroll is not
turning.
• Large debris has clogged the inlet.
• Large debris has stopped the
brushroll.
• Clean debris from inlet.
• If the brushroll becomes clogged, brushroll will stop and the
“BRUSHROLL” light will flash. Unplug the unit and clear the
obstruction and turn the selector switch off. If the obstruction is
clear, the brushroll will start when the switch is turned back to
the “Brushroll” mode.
Brushroll Indicator is
flashing.
• Debris has blocked the brushroll
from turning.
• Brushroll is free to move.
• Remove obstruction. Turn unit off using the function selector
switch then turn unit back on.
• Turn unit off using the function selector switch then turn unit
back on. If flashing continues, Contact an Oreck Authorized
Service Center.
Vacuum does not
pick up.
• Dirt Cup is full.
• Large Debris has clogged inlet.
• Filter needs cleaning.
• Brushroll is not turning.
• Brushroll is worn.
• Empty Dirt Cup.
• Clean debris from inlet.
• See Filter Maintenance Section (page 5).
• See above in Troubleshooting Guide.
• Contact Oreck Authorized Service Center.
Very low or no
steam is emitted
when the steam
cleaner is on.
• The tank is empty.
• Trigger is not depressed.
• Steam function is not selected.
• Steam Ready Indicator is not lit.
• Hard Water Filter needs replacing.
• Make sure water tank is full of water.
• Pull steam trigger to activate pump.
• Verify function selector is set to “STEAM.”
• Wait for Indicator to light. If it does not turn on after 1 minute,
Contact Oreck Authorized Service Center.
• See “Replacing the Hard Water Filter” Section (page 5).
Steamer still does not
operate properly.
• Check all the above points. • Contact Oreck Authorized Service Center.

Aspirateur haute performance sans
sac PLUS nettoyeur à vadrouille et
vapeur PLUS Steam Mop
Manuel d’utilisateur
VersaVac
™
L
O
CK
UNL
O
C
K
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
1. Libération du cordon
2. Levier de libération du réservoir d’eau
3. Réservoir d’eau
4. Filtre remplaçable pour eau dure
5. Coupelle à débris
6. Gâchette pour vapeur
7. Cadran sélecteur de fonctions (Vapeur/Arrêt/Aspiration sans brosse/Aspiration
avec brosse)
8. Voyants indicateur pour Chauffage de vapeur/Vapeur prête/Brosse activée
9. Cadran de variation progressive de niveau de vapeur
10. Support de tampon de vadrouille à vapeur
11. Tampon de vadrouille à vapeur en microfibres
12. Cordon d’alimentation
13. Tête motorisée
14. Rouleau-brosse
15. Bouton de déverrouillage/verrouillage
1
15
2
12
13
11
10
3
4
14 (Sous l’appareil)
5
Pièces constitutives
7
6
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
7
8
9
FRANÇAIS
Important!
Lisez attentivement ce manuel, et
conservez-le comme référence ultérieure.
Appréciez
Merci pour votre achat de notre Oreck
VersaVac™, aspirateur haute
performance sans sac plus nettoyeur
à vadrouille et vapeur. Il ne vous reste
qu’à monter son manche et vous êtes
prêt(e) à apprécier votre nouveau
Oreck VersaVac.
Bienvenue dans notre programme
Appeler / Cliquer / Visiter de notre
service à la clientèle. Pour entrer en
contact avec un représentant d’Oreck,
appelez ou cliquez en utilisant ces
informations :
Appelez
USA: 1•800•989•3535
Canada: 1•888•676•7325
Cliquez
www.oreck.com
Visiter
Rendez visite à l’un de nos
nombreux points de vente Oreck
Other Oreck accessories a
vail
able at:
Contenu
Liste de pièces....................................7
Sécurité.................................8
Fonctionnement........................9
Utilisation générale et entretie.........11
Dépannage & Pièces de recharge.....12

•
Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance quand il est branché.
Débranchez-le de la prise secteur
quand il n’est pas en utilisation et
avant toute intervention dessus.
•
Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou sur
des surfaces humides.
•
Ne faites pas fonctionner l’appareil
quand il est en position droite et
verrouillée.
•
Ne laissez pas fonctionner l’appareil
en le laissant stationnaire pendant
même un moment. Déplacez en
permanence l’appareil durant son
utilisation.
•
Ne permettez pas que l’appareil soit
utilisé comme un jouet. Il faut rester
vigilant quand il est utilisé près
d’enfants.
•
Ne l’utilisez que comme c’est décrit
dans ce manuel. N’utilisez que des
accessoires recommandés par le
constructeur.
• Ne l’utilisez pas avec un cordon ou
une fiche d’alimentation présentant
des dommages. • Si l’appareil ne
fonctionne pas comme il le devrait,
est tombé, a été endommagé ou
laissé dehors, est tombé dans l’eau,
ramenez-le à un centre de
dépannage, ou bien contactez notre
service à la clientèle : USA : 1-800-
989-3535 | Canada : 1-888-676-
7325
• Ne tirez pas et ne transportez pas
l’appareil en le tenant par son
cordon, ne vous en servez pas
comme d’une poignée, ne refermez
pas une porte dessus, et ne le tirez
pas autour de rebords ou d’angles
tranchants.
•
Gardez le cordon à l’écart des
surfaces chauffées.
•
Ne passez pas l’appareil sur son
cordon.
•
Ne débranchez pas l’appareil en
tirant sur son cordon. Pour le
débrancher, prenez sa fiche et non
pas le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche secteur
ou l’appareil avec des mains
humides.
•
Ne l’utilisez pas sans que son
capuchon de réservoir soit en place.
•
N’activez pas la fonction de vapeur
sans qu’il y ait de l’eau dans le
réservoir.
•
Videz l’eau du réservoir quand le
nettoyeur à vapeur n’est pas en
utilisation.
• N’introduisez aucun objet dans les
ouvertures. N’utilisez pas l’appareil
si une de ses ouvertures est
obstruée. Gardez-les exemptes de
poussière, peluche, cheveux, ou de
tout ce qui pourrait freiner
l’écoulement de l’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements
lâches et toutes les parties du corps
à l’écart des ouvertures et des
pièces en mouvement.
•
Mettez toutes les commandes en
position d’arrêt avant de
débrancher l’appareil.
•
Ne l’utilisez pas pour récupérer
n’importe quelle chose qui brûle ou
fume, comme cigarettes, allumettes
ou cendres chaudes.
•
Faites particulièrement attention
quand vous nettoyez sur des
escaliers.
•
N’utilisez pas l’appareil pour
récupérer des liquides inflammables
ou combustibles, comme de
l’essence, ou ne l’utilisez pas si de
tels produits peuvent être présents.
•
N’utilisez pas l’appareil dans un
espace clos où des vapeurs
inflammables, explosives ou
toxiques peuvent être générées par
de la peinture à l’huile, du diluant
pour peinture, certaines substances
antimites, ou bien dans un espace
où de la poussière inflammable est
présente.
•
Ne récupérez pas de matière
toxique, comme agent blanchissant
chloré, débouche-drain, essence,
etc. avec cet appareil.
•
Ne mettez jamais d’additifs (comme
parfum, détachant, ou produit
alcoolisé) dans l’eau, car cela
pourrait endommager le nettoyeur
à vapeur, ou le rendre dangereux
pour vous.
•
Le produit contient des composants
chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme causant des
ca ncers, des an omalies
congénitales ou d’autres atteintes
à la reproduction.
• Assurez-vous que le capuchon de
fermeture du réservoir a bien été
vissé à fond avant chaque
utilisation.
•
Ne touchez aucune des parties
chaudes de l’appareil. Il est normal
que cet appareil s’échauffe durant
son utilisation.
•
N’utilisez pas l’appareil pour traiter
toute pièce vestimentaire pendant
qu’elle est portée sur le corps.
• La force et la chaleur de la vapeur
peuvent avoir des effets néfastes
sur certaines matières. Testez
toujours le nettoyeur à vapeur sur
une partie réduite et cachée afin
de déterminer s’il permet un
traitement.
•
Ne dirigez jamais l’appareil vers des
personnes, des animaux ou des
plantes (risque d’échaudage).
•
Ne dirigez pas l’appareil vers des
systèmes ou des fils électriques.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Pour une utilisation domestique uniquement
7 8
La vadrouille à vapeur et l’aspirateur d’Oreck sont conçus pour s’utiliser sur des surfaces
dures, comme céramique, verre, pierre, marbre, béton, vinyle, linoléum et bous durs traités.
Ce produit ne doit pas servir sur : soies fines, velours, cuir, autres matières sensibles à la
vapeur, mobilier ciré poli, plastiques très fins, bois durs non traités, plafonds, cloisons sèches,
peinture extérieure d’automobile, appareils électroniques ou électriques. REMARQUE :
Chaleur et vapeur peuvent ne pas convenir à tout revêtement de sol sensible à la chaleur
ou à la vapeur. En cas de doute, nous vous recommandons de vérifier les instructions
d’utilisation et d’entretien du fabricant de sol, et de faire un essai préalable sur une partie
peu visible.
Pour réduire le risque de commotion électrique, ce produit
comporte une fiche d’alimentation polarisée (une lame est
plus large que l’autre). Cette fiche s’enfiche dans une prise
polarisée d’une seule façon. Si la fiche ne s’enfonce pas
correctement, inversez-la. Si elle n’entre toujours pas,
contactez une personne qualifiée pour vous installer une
prise secteur adéquate. N’altérez la fiche en aucune façon.
!
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
Pour réduire le risque de départ d’incendie, de commotion
électrique ou de blessure :
!
Quand vous utilisez un appareil électrique, il faut toujours prendre
des précautions de base, dont celles-ci :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’ASPIRATEUR ET LA VADROUILLE À VAPEUR

S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
UNLOCK
LOCK
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
Assemblage
1.
Alignez la patte de connecteur en bas du manche de l’Oreck
VersaVac™ avec le port récepteur sur le haut de l’appareil.
Insérez-le jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un clic
sonore. !
2. Verrouillage en position haute – Placez un pied sur la tête
motorisée et inclinez doucement le manche en arrière pour
déverrouiller avant l’utilisation. Ramenez le manche en position
complètement droite pour verrouiller.
3. Libération du cordon – Pour sortir le cordon, tournez d’un
demi-tour la libération de cordon. Glissez le cordon hors de
la libération de cordon.
4. Rangement commode du cordon d’alimentation – Tournez
la libération de cordon en position levée, enroulez le cordon
autour et abaissez le support de cordon inférieur situé en-
dessous de la poignée de transport.
5.
Poignée de transport – Elle est située à l’arrière de l’appareil
et sert à faciliter la levée, le transport et l’utilisation sur des
escaliers.
6. Support de tampon de vadrouille microfibres à vapeur
A. Pour fixer le support de tampon de vadrouille microfibres
à vapeur de l’Oreck VersaVac, abaissez la tête motorisée
dessus.
B. Pour enlever le support de tampon de vadrouille
microfibres à vapeur de l’Oreck VersaVac, placez un pied
sur la pédale de libération puis soulevez l’appareil en
l’éloignant de ce support.
7.
Passez le cadran de sélecteur sur aspiration (VACUUM) pour
les surfaces dures, comme vinyle, bois ou carrelage.
8.
Tournez complètement vers la droite le cadran de sélecteur
pour les fonctions simultanées d’aspiration et de rouleau-
brosse.
9. Pour vider la coupelle à débris, prenez sa poignée, appuyez
sur le bouton de libération et sortez-la.
10.
Appuyez sur le bouton de libération sur le devant de la
coupelle pour l’ouvrir et la vider.
11. Remettez en place la coupelle à débris. REMARQUE : Ne
faites pas fonctionner l’aspirateur sans que sa coupelle à
débris soit en place
OPERATION
Utilisation de l’aspirateur Oreck
REMARQUE : Enlevez le support de tampon de vadrouille à
vapeur quand vous voulez juste aspirer.
9
1
2
3
10
9
4
6
5
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
7 8
Bouton de
libération
FONCTIONNEMENT

S
T
E
A
M
O
F
F
V
STEAM
ON
LOW
STEAM
S
T
S
E
A
M
STEA
AM
TEA
A
STE
S
A
AM
M
EAM
AM
AM
STEA
S
STEA
AM
O
N
O
ON
ON
N
O
ON
ON
N
O
LOW
STEAM
F
F
F
F
Fonctionnement de la vadrouille à vapeur
1.
Alignez et fixez le tampon de vadrouille microfibres à vapeur
sur son support.
2. Fixation du support rempli d’une vadrouille microfibres sur
l’appareil Oreck VersaVac : Insérez l’avant de l’aspirateur
dans le support, alignez la pédale au pied avec le centre de
la tête motorisée, abaissez la tête motorisée sur le support,
et appuyez LÉGÈREMENT pour encliqueter en place.
REMARQUE : Ne faites jamais fonctionner la vadrouille à
vapeur sans que le tampon de vadrouille microfibres à vapeur
soit en place.
3. Prenez le levier de libération du réservoir d’eau et tirez-le
vers l’avant et le haut pour sortir ce réservoir.
4.
Enlevez le bouchon du bas du réservoir d’eau et remplissez-
le d’eau. Assurez-vous que le joint du capuchon est bien en
place. Revissez le capuchon et réinstallez le réservoir d’eau
dans l’appareil. REMARQUE : N’essayez pas d’utiliser la
vadrouille à vapeur sans qu’il y ait de l’eau dans le réservoir.
5. Tournez le cadran sélecteur vers la gauche sur vapeur. Le
voyant “STEAM ON” va s’allumer.
6.
Faites tourner le cadran de réglage du niveau de vapeur
pour qu’il corresponde au niveau voulu (bois dur, linoléum
et carrelage/pierre) selon le type de sol que vous voulez
nettoyer.
7. Quand le voyant “STEAM READY” s’allume, appuyez sur la
gâchette de vapeur (à l’intérieur du manche) et maintenez-la
pour commencer le nettoyage à la vapeur. Pour un travail à
la vapeur prolongé, maintenez le déclenchement de la vapeur
et faites glisser le bouton de déverrouillage/verrouillage vers
l’avant. Cela va bloquer la gâchette en action pour du nettoyage
à la vapeur continu sans avoir à tenir enfoncée cette gâchette.
N’oubliez pas de déverrouiller la gâchette une fois que vous
aurez terminé.
8. Quand la vadrouille à vapeur Oreck cesse d’envoyer de la
vapeur, mettez l’appareil à l’arrêt (OFF) et regarnissez le
réservoir d’eau.
9. Réglage de vapeur :
• Carrelage/pierre = Moyen à fort
• Linoléum = Faible à moyen
• Bois durs traités = Faible
REMARQUE : Quand la vadrouille microfibres à vapeur devient
très mouillée ou sale, remplacez-la par une nouvelle propre et
sèche.
10
1
2
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
3
4
5 6
7
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
STEAM
READY
S
S
S
S
R
R
STEAM
ON
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
B
B
B
B
STEAM
ON
STEAM
READY
Gâchette de
commande
de vapeur
L
O
CK
UNL
O
C
K
OPERATION
FONCTIONNEMENT

UTILISATION ET ENTRETIEN
Entretien
1. Quand vous avez fini de nettoyer à la vapeur, assurez-vous
que le cadran sélecteur de fonctions de l’ORECK VersaVac
est passé sur la position d’arrêt (OFF) et que sa fiche est
retirée de la prise secteur murale.
2. Videz le reste d’eau du réservoir.
3.
Enlevez le tampon de vadrouille microfibres à vapeur et
lavez-le. Les tampons à vapeur peuvent se laver dans de
l’eau chaude, jusqu’à 140°F (60 C°). Pour des tampons très
sales, faites-les tremper d’abord dans une solution d’eau et
de détergent ou détachant doux. Laissez les tissus sécher
complètement avant de les ranger. REMARQUE : N’UTILISEZ
PAS D’ADOUCISSANT POUR LINGE.
Remplacement du filtre pour eau dure
Le filtre pour eau dure aide à retenir les minéraux
qui diminuent l’efficacité du nettoyeur à vapeur.
Selon les conditions de dureté de l’eau et/ou la
fréquence d’utilisation, ce filtre est à remplacer
tous les 12 mois.
Le nettoyeur Oreck VersaVac™ fonctionnera en utilisant
de l’eau venant directement du robinet. Cependant, si vous
habitez dans une région où l’eau est dure, les minéraux
qu’elle forme réduiront la durée de service du filtre à eau
installé dans le nettoyeur Oreck VersaVac. Cela permettra
éventuellement à des minéraux de se déposer dans la partie
chauffante du produit, en réduisant sa performance. Pour
prolonger la vie de votre filtre et de la partie chauffante,
nous recommandons d’utiliser alors dans ces régions de l’eau
distillée ou déminéralisée dans votre produit.
AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur avant d’intervenir.
Entretien du rouleau-brosse
Un peu de maintenance préventive
gardera votre Oreck VersaVac comme
neuf et assurera une efficacité
continue du nettoyage. Enlevez le
rouleau-brosse au moins une fois par
mois pour le vérifier, et enlever
l’excédent de peluche, fils et cheveux
de la brosse tournante.
Quand le rouleau-brosse se bloque, le voyant “BRUSHROLL ON”
va clignoter. Pour le restaurer, arrêtez l’appareil puis remettez-le
en marche. Si une obstruction est présente, débranchez l’appareil
et dégagez ce qui obture. Rebranchez l’appareil, votre VersaVac
est de nouveau prêt à l’emploi. IMPORTANT : Pour enlever le
rouleau-brosse, tournez sa vis de libération d’un quart de tour
jusqu’à ce que l’indicateur soit aligné avec le symbole “unlock”
Remplacement du rouleau-brosse
Le rouleau-brosse a été conçu pour servir longtemps. Dans le
cas où il deviendrait usé ou effiloché, il peut être remplacé dans
un centre de service agréé Oreck.
!
STEAMSTEAM TEATEAM
Entretien du filtre d’évacuation
Enlevez le couvercle du filtre en appuyant sur la patte et en le sortant
de l’appareil. Sortez le filtre du côté arrière du couvercle et rincez-le
jusqu’à ce qu’il soit propre, puis laissez-le bien sécher avant de le
replacer dans le couvercle de filtre. Installez le couvercle de filtre garni
en alignant son bas avec l’appareil, puis en le faisant pivoter en place.
Vous entendrez un son d’encliquetage quand il se met en place.
Entretien du filtre d’aspirateur
Enlevez le récipient à poussière de l’appareil. Sortez l’ensemble de
filtrage du récipient à poussière. Faites tourner le filtre extérieur à
grosse maille en sens horaire et sortez-le. Faites tourner le filtre
principal en sens horaire et sortez-le. Tirez le filtre extérieur en
mousse hors du fond du filtre principal. Rincez le filtre à grosse
maille, le filtre en mousse et le filtre principal, puis laissez-les bien
sécher complètement avant de réassembler le filtrage. Replacez le
filtre en mousse sur le filtre principal à partir du fond. Insérez le
filtre principal dans le logement de filtrage. Faites tourner le filtre
principal en sens horaire pour le réinstaller. Placez le filtre à grosse
maille par-dessus le filtre principal, et alignez le symbole de
déverrouillage avec la flèche sur le filtre à grosse maille. Faites
tourner le filtre à grosse maille en sens horaire jusqu’à l’audition
d’un déclic signalant son bon placement. Remettez l’ensemble de
filtrage dans le récipient à poussière. Remettez le récipient à
poussière dans l’appareil.
11

DÉPANNAGE ET PIÈCES
Les problèmes de service qui surviennent peuvent souvent se résoudre facilement. Vous pouvez être votre propre dépanneur en
consultant ce petit guide. Tous les autres problèmes de service doivent être traités par un centre de service Oreck agréé.
Tous les accessoires et les pièces de rechange sont en vente séparément. Pour commander, contactez notre ligne
directe de service à la clientèle ou visitez notre site Web. Veuillez avoir avec vous la référence de votre modèle que
vous trouvez sur l’étiquette signalétique en bas de l’appareil.
Lignes de service à la clientèle dédiées | USA : 1-800-989-3535 | Canada : 1-888-676-7325 | Site Web : www.oreck.com
Pièces de rechange
Article
Paquet de 2 tampons microfibres VCSTEAMKIT
Filtre à eau de rechange VCSTEAMWFLTR
Filtre à air de rechange VCSTEAMAFLTR
Réf. de pièce
Problème Vérification Action correctrice
L’aspirateur ne
fonctionne pas.
• Mauvais branchement dans la prise
ou l’appareil.
• La prise secteur est défectueuse.
• Bien enfoncer la fiche dans la prise et mettre le sélecteur de
l’appareil sur On.
• Vérifier la prise en débranchant le nettoyeur à vapeur et en le
rebranchant sur une prise secteur différente.
Le rouleau-brosse ne
tourne pas.
• Des gros débris ont bouché
l’admission.
• De gros débris on bloqué le
rouleau-brosse.
• Dégager les débris de l’admission.
• Quand le rouleau-brosse devient obstrué, il s’arrête et son
voyant clignote. Débrancher l’appareil, dégager le blocage et
passer le sélecteur sur arrêt. Une fois le rouleau-brosse dégagé,
il repartira quand le sélecteur est remis sur le mode rouleau-
brosse.
Le voyant indicateur
du rouleau-brosse
clignote.
• Blocage du rouleau-brosse par des
débris l’empêchant de tourner.
• Le roulez-brosse tourne librement.
• Dégager le blocage et passer le sélecteur sur arrêt puis le
remettre en marche.
• Passer le sélecteur sur arrêt puis le remettre en marche, et si
le clignotement continue contacter un centre de service agréé
Oreck.
L’aspirateur n’aspire
pas.
• La coupelle à saleté est pleine.
• Des gros débris ont bouché
l’admission.
• Le filtre d’évacuation a besoin
d’être nettoyé.
• Le rouleau-brosse ne tourne pas
• Le rouleau-brosse est usé.
• Vider la coupelle.
• Dégager les débris de l’admission.
• Voir la section d’entretien du filtre d’évacuation (p. 11).
• Voir plus haut dans le guide de dépannage.
• Contacter un centre de service agréé Oreck.
Émission de vapeur
très faible ou nulle
quand le nettoyeur
à vapeur est en
marche.
• Le réservoir est vide.
• La gâchette n’est pas enfoncée.
• La fonction vapeur n’est pas.
sélectionnée.
• Le voyant de vapeur prête n’est pas
allumé.
• Le filtre pour eau dure a besoin
d’être remplacé.
• S’assurer que le réservoir est plein d’eau.
• Actionner la gâchette pour activer la pompe.
• Vérifier que le sélecteur est passé sur STEAM.
• Attendre l’éclairage de l’indicateur, après 1 minute sans allumage
contacter un centre de service agréé Oreck.
• Voir la section sur le remplacement de filtre pour eau dure (p. 11).
Le nettoyeur à
vapeur ne fonctionne
pas bien.
• Nouvelle vérification de tous les
points précédents.
• Contacter un centre de service agréé Oreck.
12

Aspiradora sin bolsa de alto
rendimiento MÁS Trapeador de
vaporManuel d’utilisateur
VersaVac
™
L
O
CK
UNL
O
C
K
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
1. Liberador del cordón
2. Palanca de liberación del tanque de agua
3. Tanque de agua
4. Filtro de agua dura reemplazable
5. Cubeta de desperdicios
6. Gatillo de vapor
7. Dial selector de función
(Vapor/APAGADO/Aspiradora sin cepillo/Aspiradora con cepillo)
8. Luces indicadoras: Calentamiento de vapor / Vapor listo / Cepillo
activado
9. Dial de ajuste del nivel de vapor, infinitamente variable
10. Soporte de la almohadilla del trapeador de vapor
11. Almohadilla de microfibra del trapeador de vapor
12. Cordón de alimentación eléctrica
13. Cabezal motorizado
14. Cepillo giratorio
15. Botón de bloqueo/desbloqueo
1
15
2
12
13
11
10
3
4
14 (debajo de la unidad)
5
Piezas
6
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
7
8
9
ESPANOL
Important!
Lisez attentivement ce manuel, et
conservez-le comme référence ultérieure.
13
Disfrute
Gracias por comprar la Aspiradora
sin bolsa de alto rendimiento más
Trapeador de vapor VersaVac™
de Oreck. Simplemente instale el
mango y podrá disfrutar ya de su
nueva VersaVac de Oreck.
Le damos la bienvenida a nuestro
programa de servicio al cliente
‘Llame. Haga clic. Visite.’ Para
hablar con un representante Oreck,
llame o haga clic de acuerdo con la
información que sigue
Llame
USA: 1•800•989•3535
Canada: 1•888•676•7325
Haga clic
www.oreck.com
Visite
Visite una de nuestras muchas
tiendas Oreck
Other Oreck accessories a
vail
able at:
Índice
Piezas........................................13
Seguridad...............................14
Operación.......................15
Uso y Mantenimiento.................17
Localización de fallas & Piezas....18

• No deje el artefacto desatendido
mientras esté enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso o antes de
realizar algún servicio.
•
No lo use en exteriores ni sobre
superficies húmedas.
•
No haga funcionar la unidad
cuando está en la posición vertical
y bloqueada.
•
No deje que la unidad funcione
mientras esté en alguna posición
inmóvil, por el tiempo que sea.
Mantenga la unidad en movimiento
mientras esté funcionando.
• No permita que la unidad se use
como un juguete. Es necesario
prestar especial atención cuando
se utilice cerca de niños.
•
Úsela únicamente de la forma
descrita en este manual. Use
únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
•
No utilice el aparato con un cordón
o enchufe dañado. Si el artefacto
no está funcionando como
debería, o si se ha caído, dañado,
dejado a la intemperie o sumergido
en el agua, devuélvalo a un centro
de servicio o llame al servicio al
cliente, a: En los EE. UU.: 1-800-
989-3535 En Canadá: 1-888-
676-7325
• No tire del cordón, ni arrastre la
unidad tirando de él ni lo use como
un mango; no cierre una puerta
sobre él, ni tire de él alrededor de
esquinas o bordes aguzados.
•
Mantenga el cordón alejado de
superficies que se calientan.
• No haga pasar el artefacto sobre
el cordón.
•
No desenchufe el artefacto tirando
del cordón. Para desenchufar
sujete el enchufe, no el cordón.
•
No maneje el enchufe o el
artefacto con las manos húmedas.
•
No utilice la unidad sin tener
colocada la tapa del tanque.
• No active la función de vapor sin
agua en el tanque.
•
Vacíe el tanque de agua cuando
la limpiadora de vapor no esté en
uso.
• No inserte ningún objeto por las
berturas. No use el aparato con
alguna abertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusa,
cabellos y todo aquello que pueda
reducir su capacidad.
•
Mantenga su cabello, ropa suelta,
dedos y todas las partes de su
cuerpo lejos de las aberturas y de
las piezas móviles.
•
Lleve todos los controles a la
posición ‘Apagado’ (‘Off’) antes
de desenchufar.
•
No utilice el aparato para recoger
nada que esté ardiendo o
humeando, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
• Tenga especial cuidado al limpiar
en escaleras.
•
No utilice el artefacto para recoger
líquidos infla m ables o
combustibles, como gasolina o
líquido para encendedores, ni lo
utilice en zonas en los que ellos
puedan estar presentes.
• No use el artefacto en un espacio
encerrado en el que haya
desprendimiento de vapores
inflamables, explosivos o tóxicos
por parte de pinturas de base
aceitosa, diluyentes (thinners)
para pintura o algunas sustancias
a prueba de polillas, ni en un área
en la que esté presente polvo
inflamable.
•
No recoja materiales tóxicos como
blanqueadores a base de cloro,
limpiadores de drenajes, gasolina,
etc. con este artefacto.
•
No ponga nunca aditivos (como
perfume, eliminador de manchas
o productos que contengan
alcohol) en el agua, ya que pueden
dañar la limpiadora de vapor o
hacer que sea peligrosa para
usted.
•
El producto contiene sustancias
químicas reconocidas por el
Estado de California (EE. UU.)
como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento.
• Antes del uso, asegúrese de que
la tapa de cierre del tanque de
agua se haya enroscado por
completo.
•
No toque ninguna zona caliente
del artefacto. Es normal que el
artefacto se caliente durante la
operación.
•
No use el artefacto para tratar
ninguna vestimenta mientras esté
colocada en el cuerpo.
•
La fuerza y el calor del vapor
pueden tener un efecto
desfavorable en algunos
materiales. Pruebe siempre la
vaporización de una zona pequeña
y poco visible para determinar si
es apta para el tratamiento con la
limpiadora de vapor.
•
No apunte nunca el artefacto a las
personas, animales o plantas
(¡existe riesgo de escaldadura!).
• No apunte el artefacto a cables o
sistemas eléctricos.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Uso doméstico únicamente
13 14
El trapeador de vapor y aspiradora de Oreck es una unidad diseñada para usar en superficies
duras como cerámica, vidrio, piedra, mármol, concreto, vinilo, linóleo y maderas duras
selladas. Este producto no es para utilizar en sedas finas, cuero, velour u otros materiales
delicados sensibles al vapor, muebles encerados o pulidos, plásticos muy delgados, maderas
duras sin sellar, cielorrasos, paneles de yeso, y pintura exterior de automóviles, equipos
electrónicos o elementos que usen electricidad. NOTA: la aplicación de calor y vapor puede
no ser adecuada para pisos que sean sensibles al vapor o al calor. Si tiene dudas, le
recomendamos que revise las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso, y haga
una prueba en un área poco visible antes del uso normal.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto
tiene un enchufe polarizado (una lámina es más ancha que
la otra). Este enchufe podrá acomodarse de una sola manera
en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se acomoda
totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun
así no se acomoda, comuníquese con un electricista
calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No
altere el enchufe de ningún modo.
!
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones:
!
Cuando se use un artefacto eléctrico deben observarse
siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTA ASPIRADORA Y TRAPEADOR DE VAPOR

S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
UNLOCK
LOCK
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
Montaje
1. Alinee la lengüeta conectora que está al fondo del mango
de la VersaVac™ de Oreck con el orificio receptor de la parte
superior de la unidad. Insértela hasta oir un chasquido !
2.
Bloqueo en la posición superior: coloque el pie sobre el
cabezal motorizado e incline el mango suavemente hacia
atrás para liberar el bloqueo y utilizar la unidad. Regrese el
mango a la posición totalmente vertical, para aplicar el
bloqueo.
3. Liberador del cordón: para quitar el cordón, gire ½ vuelta el
liberador del cordón. Deslice el cordón fuera del mango.
4.
Almacenamiento fácil del cordón de alimentación eléctrica:
gire el liberador del cordón a la posición superior, y enrolle
el cordón alrededor del liberador y del soporte de cordón
inferior ubicado debajo del mango para acarreo.
5. Mango para acarreo: el mango para acarreo ubicado en la
parte trasera del aparato facilita la elevación, el acarreo y el
uso en escaleras.
6.
Soporte de la almohadilla de microfibra del trapeador de vapor
A. Para sujetar el soporte de la almohadilla de microfibra
del trapeador de vapor de la VersaVac de Oreck, baje el
cabezal motorizado sobre el soporte.
B. Para quitar el soporte de la almohadilla de microfibra
del trapeador de vapor de la VersaVac™ de Oreck, coloque
su pie sobre el pedal de liberación y levante el aparato por
encima del soporte.
7.
Lleve el dial selector de función a ‘ASPIRADORA’ (‘VACUUM’)
para pisos de superficie dura como los de vinilo, madera o
baldosas
8. Lleve el dial selector de función hasta el extremo derecho
para las funciones de succión y de cepillo giratorio.
9. Para vaciar la cubeta de desperdicios, tómela por su asa,
oprima el botón de liberación y levántela.
10.
Oprima el botón de liberación que está en la parte delantera
de la cubeta, para abrirla y vaciarla.
11. Vuelva a colocar la cubeta de desperdicios. NOTA: no haga
funcionar la aspiradora sin que esté colocada la cubeta de
desperdicios.
OPERATION
Operación de la aspiradora de Oreck
NOTA: al aspirar, quite el soporte de la almohadilla del
trapeador de vapor.
15
1
2
3
10
9
4
6
5
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
7 8
Botón de
liberación
OPERACIÓN

S
T
E
A
M
O
F
F
V
STEAM
ON
LOW
STEAM
S
T
S
E
A
M
STEA
AM
TEA
A
STE
S
A
AM
M
EAM
AM
AM
STEA
S
STEA
AM
O
N
O
ON
ON
N
O
ON
ON
N
O
LOW
STEAM
F
F
F
F
Operación del trapeador de vapor
1. 1. Alinee y sujete la almohadilla de microfibra del trapeador
de vapor a su soporte.
2. Para sujetar el soporte de la almohadilla de microfibra del
trapeador de vapor de la VersaVac de Oreck: inserte la parte
delantera de la aspiradora en el soporte, alinee el pedal con
el centro del cabezal motorizado, baje éste al soporte y
oprima LIGERAMENTE para que encaje en su lugar. NOTA:
no haga funcionar nunca el trapeador de vapor sin que esté
colocada la almohadilla de microfibra.
3.
Para quitar el tanque de agua, sujete la palanca de liberación
del tanque y tire hacia adelante y arriba.
4.
Quite la tapa del fondo del tanque de agua y llénelo con
agua. Asegúrese de que la junta de la tapa esté colocada.
Vuelva a colocar la tapa y reinstale el tanque de agua. NOTA:
no intente utilizar el trapeador de vapor sin tener agua en
el tanque.Tournez le cadran sélecteur vers la gauche sur
vapeur. Le voyant “STEAM ON” va s’allumer.
5.
Lleve el dial selector de función hacia la izquierda a ‘VAPOR’
(‘STEAM’). Se encenderá la luz ‘VAPOR ACTIVADO’ (‘STEAM
ON’).
6. Haga girar el dial de ajuste del nivel de vapor para hacerlo
corresponder con el tipo de piso (madera dura, linóleo o
baldosas/piedra) que desea limpiar.
7. Cuando se encienda la luz ‘VAPOR LISTO’ (‘STEAM READY’),
oprima y retenga el gatillo de vapor (dentro del mango) para
comenzar la limpieza de vapor. Para una aplicación extendida
de vapor, retenga el gatillo de vapor oprimido y deslice hacia
delante el botón de bloqueo/desbloqueo. Esto bloqueará el
gatillo para una aplicación continuada de vapor, sin necesidad
de retenerlo manualmente. Asegúrese de liberar el bloqueo
del gatillo cuando termine de aplicar el vapor.
8.
Cuando el trapeador de vapor de Oreck deje de emitir vapor,
apáguelo y vuelva a llenar el tanque de agua.
9. Ajustes de vapor:
• Baldosas/piedra = medio o alto
• Linóleo = bajo o medio
• Maderas duras selladas = bajo
NOTA: cuando la almohadilla de microfibra del trapeador de
vapor esté muy húmeda o sucia, reemplácela con un paño limpio.
16
1
2
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
3
4
5 6
7
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
STEAM
READY
S
S
S
S
R
R
STEAM
ON
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM
READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
B
B
B
B
STEAM
ON
STEAM
READY
Gatillo de
activación
de vapor
L
O
CK
UNL
O
C
K
OPERATION
OPERACIÓN

USO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento
1. Cuando haya finalizado la limpieza de vapor, asegúrese de
llevar el dial selector de función de la VersaVac de ORECK a
la posición ‘APAGADO’ (’OFF’) y de quitar el enfuche de la
pared.
2. Vacíe el agua que haya quedado en el tanque.
3. Quite la almohadilla de microfibra del trapeador de vapor y
lávela. Las almohadillas para vapor pueden lavarse a máquina
con agua caliente, hasta 60 ºC (140 ºF). Si hay mucha suciedad
acumulada en las almohadillas, remójelas en agua tibia con
detergente o un eliminador de manchas suave. Deje que los
paños se sequen por completo antes de guardarlos. NOTA:
NO UTILICE SUAVIZANTE DE TELAS.
Reemplazo del filtro de agua dura
El filtro de agua dura ayuda a filtrar los minerales
que reducen la efectividad de la limpieza de vapor.
Según sean las condiciones del agua dura y/o la
frecuencia de uso, el filtro debe reemplazarse
cada 12 meses.
La VersaVacTM de Oreck funcionará con agua común del
grifo. Sin embargo, si usted vive en una zona con agua dura,
los minerales que la conforman acortarán la vida útil del filtro
de agua instalado en la VersaVac de Oreck. Con el tiempo,
esto permitirá que se acumulen depósitos en el calentador
de su producto, lo que reducirá su capacidad. Para prolongar
la vida útil de su filtro y calentador, recomendamos que en
zonas de agua dura utilice agua destilada o desmineralizada
en su producto.
ADVERTENCIA: desenchufe el cordón del tomacorriente
antes de prestar servicio a la unidad.
Mantenimiento del cepillo giratorio
Un ligero mantenimiento preventivo
mantendrá su VersaVac™ de Oreck
con aspecto de nueva y asegurará
una continua efectividad limpiadora.
Retire el cepillo giratorio al menos
una vez por mes y verifique si hay
pelusa, hilo o cabello en exceso en él,
y si fuera así quítelos.
Cuando el cepillo giratorio se atasca,
la luz ‘CEPILLO GIRATORIO ACTIVADO’ (‘BRUSHROLL ON’)
destellará. Para reiniciar, apague el interruptor y vuélvalo a
encender. Si existe una obstrucción, desenchufe la unidad y quite
el objeto obstructivo. Vuelva a enchufar la unidad, y la VersaVac
estará lista para limpiar. IMPORTANTE: para retirar el cepillo
giratorio, haga girar el tornillo de liberación del cepillo ¼ de vuelta,
hasta que el indicador se alinee con el símbolo ‘desbloqueo’.
Reemplazo del cepillo giratorio
El cepillo giratorio está diseñado para una larga vida útil. Si
alguna vez se gasta o se deshilacha, puede reemplazarse en
un centro de servicio autorizado de Oreck.
!
STEAMSTEAM TEATEAM
Mantenimiento del filtro de descarga
Retire la cubierta del filtro; para hacerlo, empuje la lengüeta hacia
abajo y tire hacia afuera de la unidad. Retire el filtro de la parte trasera
de la cubierta y enjuáguelo hasta que esté limpio; luego déjelo secar
bien antes de volver a colocarlo en su cubierta. Instale la cubierta del
filtro; para hacerlo, alinee la parte inferior de la cubierta con la unidad
y luego gírela hasta colocarla en su lugar. La cubierta emitirá un
chasquido cuando quede colocada.
Mantenimiento del filtro de la aspiradora
Retire de la unidad el depósito para polvo. Extraiga del depósito el
conjunto de filtro. Haga girar el filtro grueso exterior en sentido
antihorario y retírelo. Haga girar el filtro principal en sentido
antihorario y retírelo. Retire el filtro de espuma exterior del fondo
del filtro principal. Enjuague el filtro grueso, el filtro de espuma y el
filtro principal, y deje secar bien antes de volver a montar el filtro.
Vuelva a colocar desde el fondo el filtro de espuma sobre el filtro
principal. Inserte el filtro principal en el alojamiento del filtro. Para
instalar el filtro principal, hágalo girar en sentido horario. Coloque
el filtro grueso sobre el filtro principal y alinee el símbolo ‘desbloqueo’
con la flecha en el filtro grueso. Para instalar el filtro grueso exterior,
hágalo girar en sentido horario hasta que escuche un ‘clic’. Vuelva
a colocar el conjunto de filtro en el depósito para polvo. Vuelva a
colocar el depósito para polvo en la unidad.
17

18
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y PIEZAS DE REPUESTO
Algunos problemas de servicio que parecen ser importantes, pueden a menudo resolverse fácilmente. Consultando esta guía, usted puede
ser su propio localizador de fallas. Todo otro servicio debe realizarlo un centro autorizado de servicio ORECK.
Todos los accesorios y piezas de repuesto se venden separadamente. Para hacer pedidos, llame a nuestra línea
gratuita de servicio al cliente o visite nuestro sitio Web. Por favor, tenga presente el número de modelo indicado en la
etiqueta de datos que está en la cara inferior de la unidad.
Línea gratuita de servicio al cliente | EE. UU.: 1-800-989-3535 | Canadá: 1-888-676-7325 | Sitio Web: www.oreck.com
Piezas de repuesto
Elemento
Paquete de 2 almohadillas de microfibra VCSTEAMKIT
Filtro de agua de reemplazo VCSTEAMWFLTR
Filtro de aire de reemplazo VCSTEAMAFLTR
Número de pieza
Problema Verifique Qué hacer
La unidad no tiene
alimentación eléc-
trica.
• El aparato no está enchufado
correctamente en un
• El tomacorriente está defectuoso.
• Inserte el enchufe en un tomacorriente y encienda la limpiadora de
vapor.
• Revise el tomacorriente; para ello desenchufe la limpiadora de
vapor y enchúfela en otro tomacorriente.
El cepillo giratorio no
gira.
• La entrada está obstruida por
desperdicios grandes.
• El cepillo está detenido por
desperdicios grandes.
• Limpie los desperdicios de la entrada.
• Si el cepillo giratorio se atasca, se detendrá y la luz ‘CEPILLO
GIRATORIO’ (‘BRUSHROLL’) destellará. Desenchufe la unidad,
limpie la obstrucción y lleve el selector a la posición APAGADO
(OFF). Si la obstrucción está despejada, el cepillo giratorio
comenzará a funcionar cuando el selector se lleve nuevamente
al modo ‘Cepillo giratorio’.
El indicador del
cepillo giratorio está
destellando.
• Los desperdicios bloquearon el
cepillo giratorio e impiden que gire.
• El cepillo giratorio se mueve
libremente.
• Elimine la obstrucción. Apague la unidad mediante el selector de
función, y luego vuélvala a encender.
• Apague la unidad mediante el selector de función, y luego
vuélvala a encender. Si el destelleo continúa, póngase en
contacto con un centro de servicios autorizado de Oreck.
La aspiradora no
recoge.
• La cubeta de suciedad está llena.
• La entrada está obstruida por
desperdicios grandes.
• El filtro de descarga necesita
limpieza.
• El cepillo giratorio no gira.
• El cepillo giratorio está gastado.
• Vacíe la cubeta de suciedad.
• Limpie los desperdicios de la entrada.
• Vea la sección Mantenimiento del filtro de descarga (página 17).
• Vea más arriba en la Guía de localización de fallas.
• Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de
Oreck.
Cuando se enciende
la limpiadora de
vapor, no hay vapor
o el caudal de vapor
emitido es muy bajo.
• El tanque está vacío.
• El gatillo no está oprimido.
• No está seleccionada la función de
vapor.
• No está encendido el indicador
‘Vapor listo’ (‘Steam Ready’).
• El filtro de agua dura necesita
reemplazo.
• Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno de agua.
• Tire del gatillo de vapor para activar la bomba.
• Verifique que el selector de función esté en ‘VAPOR’ (STEAM’).
• Espere que el indicador se ilumine. Si no se enciende después
de 1 minuto, póngase en contacto con un centro de servicios
autorizado de Oreck.
• Vea la sección ‘Reemplazo del filtro de agua dura’ (página 17).
El generador
de vapor sigue
sin funcionar
correctamente.
• El filtro de agua dura necesita
reemplazo.
• Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de
Oreck.

