Bosch WAT28530 Serie | 6 Waschmaschine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction Other Documents Energy Guide
WAT28530 photo

User Manual

This is the main product document for model WAT28530. Series: Serie 6
Additionally, the document applies to other Bosch models: WAT...

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
de Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Waschmaschine
WAT...
background
2
Ihre neue Waschmaschine
Sie haben sich für eine Waschmaschine
der Marke Bosch entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit zum Lesen und lernen Sie die
Vorzüge Ihrer Waschmaschine kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der
Marke Bosch gerecht zu werden, wurde
jede Waschmaschine, die unser Werk
verlässt, sorgfältig auf Funktion und
einwandfreien Zustand geprüft.
Beratung zu Produkten und
Anwendung:
6 Bosch-Infoteam:
7DE-Tel.: 089 69 339 339*
(Mo-Fr: 8.00 - 18.00 Uhr)
*gültig nur für Deutschland
Beschreibt die Gebrauchs- und
Aufstellanleitung verschiedene Modelle,
wird an den entsprechenden Stellen auf
die Unterschiede hingewiesen.
Waschmaschine erst nach dem Lesen
dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung
in Betrieb nehmen!
Darstellungsregeln
: Warnung!
Diese Kombination aus Symbol und
Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zum Tod oder
zu Verletzungen führen.
Achtung!
Dieses Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/
oder Umweltschäden führen.
Hinweis / Tipp
Hinweise zur optimalen Gerätenutzung /
nützliche Informationen.
1. 2. 3. / a) b) c)
Handlungsschritte werden durch Zahlen
oder Buchstaben dargestellt.
/ -
Aufzählungen werden durch ein
Kästchen oder einen Spiegelstrich
dargestellt.
background
de
3
Inhaltsverzeichnis
deGebrauchs- und Aufstellanleitung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .5
Kinder/Personen/Haustiere . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung/Wartung. . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . .11
Verpackung/Altgerät. . . . . . . . . . . . . 11
Sparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Aufstellen und anschließen . . .12
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 12
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellen auf einen Sockel oder eine
Holzbalkendecke . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellen auf ein Podest mit Schublade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Unter-/Einbau des Gerätes in eine
Küchenzeile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transportsicherungen entfernen . . . . 13
Schlauch- und Leitungslängen . . . . . 14
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ausrichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . 16
Vor der ersten Benutzung. . . . . . . . . 17
Transportieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . .19
Waschmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Z Wäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Wäsche vorbereiten . . . . . . . . . . . . . 22
Wäsche sortieren . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Färben/Entfärben . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einweichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
C Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Richtige Waschmittelauswahl . . . . . .23
Energie und Waschmittel sparen. . . .24
0 Programmvoreinstellungen . . . 24
Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Schleuderdrehzahl. . . . . . . . . . . . . . .24
Fertig in-Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Memory Programm . . . . . . . . . . . . . .25
\ Zusätzliche Programmeinstellun-
gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SpeedPerfect. . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
EcoPerfect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Wasser&Spülen+ . . . . . . . . . . . . . . . .25
Vorwäsche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Knitterschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Spülstopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Fleckenwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . 27
Waschmaschine vorbereiten . . . . . . .27
Gerät einschalten/Programm wählen 27
Programmvoreinstellungen ändern . .27
Zusätzliche Programmeinstellungen
wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Wäsche in die Trommel legen. . . . . .28
Wasch- und Pflegemittel dosieren und
einfüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .29
Kindersicherung/ Bediensperre. . . . .29
Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . .30
Programm ändern . . . . . . . . . . . . . . .30
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . .30
Programmende bei Spülstopp. . . . . .30
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Wäsche entnehmen/Gerät ausschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Q Geräteeinstellungen . . . . . . . . . 31
Einstellmodus aktivieren . . . . . . . . . .31
Signallautstärke ändern. . . . . . . . . . .31
Helligkeit des Touch-Displays ändern32
background
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
Erinnerungsfunktion für die Trommel-
pflege an-/abwählen . . . . . . . . . . . . 32
Einstellmodus beenden . . . . . . . . . . 32
H Sensorik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mengenautomatik . . . . . . . . . . . . . . 32
Unwuchtkontrollsystem . . . . . . . . . . 32
VoltCheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2 Reinigen und warten . . . . . . . . 33
Maschinengehäuse/Bedienfeld . . . . 33
Waschtrommel. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entkalken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Laugenpumpe verstopft, Notentleerung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ablaufschlauch am Siphon verstopft 34
Sieb im Wasserzulauf verstopft . . . . 35
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . 35
Notentriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Hinweise im Anzeigefeld . . . . . . . . . 36
Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . 37
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . 39
J Technische Daten. . . . . . . . . . . 39
r Aquastop-Garantie . . . . . . . . . . 40
8 Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch
Besti mmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld bestimmt.
Dieses Gerät nicht in frostgefährde-
ten Bereichen und/oder im Freien
aufstellen bzw. betreiben. Restwas-
ser im Gerät kann gefrieren und das
Gerät beschädigen. Eingefrorene
Schläuche können reißen/platzen.
Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich zum Waschen im Haus-
halt und von maschinenwaschbaren
Textilien und handwaschbarer Wolle
(s. Textiletikett). Jede weitere Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und ist untersagt.
Dieses Gerät ist zum Betrieb mit Lei-
tungswasser und handelsüblichen
Wasch- und Pflegemitteln (müssen
für den Einsatz in Waschmaschinen
vorgesehen sein) geeignet.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal
4000 Metern über dem Meeresspie-
gel bestimmt.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-
men:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare
Schäden. Betreiben Sie kein beschädig-
tes Gerät. Informieren Sie bei Beanstan-
dungen Ihren Fachhändler oder unseren
Kundendienst.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstell-
anleitung und alle anderen diesem
Gerät beiliegenden Informationen und
handeln Sie entsprechend.
Die Unterlagen für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer aufbewahren.
background
Sicherheitshinweise de
5
( Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshin-
weise und Warnungen sollen
Sie und Ihr Umfeld vor Verlet-
zungen und Sachschäden
bewahren.
Lassen Sie dennoch bei der
Installation, Wartung, Reini-
gung und dem Betrieb des
Geräts niemals die notwendige
Vorsicht und Sorgfalt außer
Acht.
Kinder/Personen/Haustiere
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder und Personen, welche
die Gefahren beim Gebrauch
des Geräts nicht einschätzen
können, können in lebensge-
fährliche Situationen geraten
oder sich verletzen. Beachten
Sie deshalb:
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unter-
wiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit die-
sem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder an diesem
Gerät keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ohne Auf-
sicht ausführen.
Halten Sie Kinder unter 3
Jahren sowie Haustiere von
diesem Gerät fern.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn Kin-
der oder Personen, welche
die Gefahren nicht einschät-
zen können, in der Nähe
sind.
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte
einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
Stellen Sie das Gerät nicht
hinter einer Tür auf, die das
Öffnen der Gerätetür blo-
ckiert oder verhindert.
Ziehen Sie bei ausgedienten
Geräten den Netzstecker,
durchtrennen Sie danach die
Netzleitung und zerstören Sie
das Schloss der Gerätetür.
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spie-
len in Verpackungen/Folien
und Verpackungsteile einwi-
ckeln oder sich diese über den
Kopf ziehen und ersticken.
Halten Sie Verpackungen,
Folien und Verpackungsteile
von Kindern fern.
background
de Sicherheitshinweise
6
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Wasch- und Pflegemittel kön-
nen bei Verzehr zu Vergiftun-
gen führen.
Holen Sie bei versehentlichem
Verschlucken ärztlichen Rat
ein. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzu-
gänglich auf.
:Warnung
Verbrennungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem-
peraturen wird das Glas der
Gerätetür heiß.
Hindern Sie Kinder daran, die
heiße Gerätetür zu berühren.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und Pflege-
mittel kann zu Augen-/Hautrei-
zungen führen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemittel gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzu-
gänglich auf.
Installation
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge-
fahr/Sach- und Gerätescha-
den!
Eine unsachgemäße Installation
des Geräts ist gefährlich. Stel-
len Sie Folgendes sicher:
Die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die Span-
nungsangabe am Gerät
(Geräteschild) müssen über-
einstimmen. Die Anschluss-
werte sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem
Geräteschild angegeben.
Der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose
müssen zusammenpassen
und das Erdungssystem
muss vorschriftsmäßig instal-
liert sein.
Die Installation muss einen
ausreichend großen Lei-
tungsquerschnitt haben.
Der Netzstecker muss jeder-
zeit frei zugänglich sein. Ist
dies nicht möglich, muss zur
Erfüllung der einschlägigen
Sicherheitsvorschriften ein
Schalter (2-polige Abschal-
tung) in die feste Installation
eingebaut werden in Über-
einstimmung mit den Vor-
schriften für die
Elektroinstallation.
Beim Verwenden eines Feh-
lerstrom-Schutzschalters darf
nur ein Typ mit dem Zeichen
z eingesetzt werden. Nur
dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen
Vorschriften.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge-
fahr/Sach- und Gerätescha-
den!
Das Verändern oder Beschädi-
gen der Netzleitung des Geräts
background
Sicherheitshinweise de
7
kann zum Stromschlag, Kurz-
schluss oder Brand durch
Überhitzung führen.
Die Netzleitung darf nicht
geknickt, gequetscht oder ver-
ändert werden und nicht mit
Wärmequellen in Berührung
kommen.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Gerä-
teschaden!
Das Verwenden von Verlänge-
rungsleitungen oder Vielfach-
steckdosen kann zum Brand
durch Überhitzung oder Kurz-
schluss führen.
Schließen Sie das Gerät direkt
an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte und geerdete Steckdose
an. Verwenden Sie keine Ver-
längerungsleitungen, Vielfach-
stecker oder
Vielfachkupplungen.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Gerät kann während des
Betriebs vibrieren oder sich
bewegen und zu Verletzun-
gen oder Sachschäden füh-
ren.
Stellen Sie das Gerät auf
einer sauberen, ebenen und
festen Fläche auf und richten
Sie es mit den Schraubfüßen
aus, indem Sie eine Wasser-
waage verwenden.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Beim Anheben oder Schie-
ben des Geräts an vorste-
henden Bauteilen (z. B.
Gerätetür) können die Bau-
teile abbrechen und Verlet-
zungen verursachen.
Bewegen Sie das Gerät nicht
an hervorstehenden Teilen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim Anhe-
ben des Geräts durch das
hohe Gewicht verletzen.
Heben Sie das Gerät nicht
alleine an.
Verletzungsgefahr!
Sie könnten sich Ihre Hände
an den scharfen Kanten des
Geräts schneiden.
Fassen Sie das Gerät nicht
an den scharfen Kanten an
und verwenden Sie Schutz-
handschuhe.
Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße Verle-
gung der Schlauch- und
Netzleitungen besteht Stol-
per- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so
verlegen, dass keine Stolper-
gefahr besteht.
background
de Sicherheitshinweise
8
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Ein zu geringer oder zu
hoher Wasserdruck kann die
Gerätefunktion beeinträchti-
gen sowie zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck an der Wasser-
versorgungsanlage mind.
100kPa (1 bar) und max.
1000kPa (10 bar) beträgt.
Sach- und Geräteschaden
Das Verändern oder Beschä-
digen der Wasserschläuche
kann zu Sach- und Geräte-
schäden führen.
Die Wasserschläuche dür-
fen nicht geknickt,
gequetscht, verändert oder
durchgeschnitten werden.
Sach- und Geräteschaden
Das Verwenden von nicht
Original-Schläuchen zum
Anschluss an die Wasserver-
sorgung kann zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie nur mitgelie-
ferte Schläuche oder Origi-
nal-Ersatzschläuche.
Sach- und Geräteschaden
Das Gerät ist für den Trans-
port mit Transportsicherun-
gen gesichert. Nicht
entfernte Transportsicherun-
gen können das Gerät beim
Betrieb beschädigen.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle
Transportsicherungen voll-
ständig. Bewahren Sie die
Sicherungen auf. Bauen Sie
die Sicherungen vor jedem
Transport unbedingt wieder
ein, um Transportschäden zu
vermeiden.
Betrieb
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reini-
gungsmitteln, z.B. Fleckenent-
ferner/Waschbenzin,
vorbehandelte Wäsche kann in
der Trommel zu einer Explosion
führen.
Spülen Sie die Wäsche vor
dem Waschen gründlich mit
Wasser aus.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei-
nigungsmittel, z.B. Waschben-
zin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel.
background
Sicherheitshinweise de
9
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf die geöffnete Tür kann
das Gerät kippen und Verlet-
zungen verursachen.
Stützen Sie sich nicht auf die
geöffnete Gerätetür.
Verletzungsgefahr!
Beim Aufsteigen auf das
Gerät kann die Arbeitsplatte
brechen und Verletzungen
verursachen.
Steigen Sie nicht auf das
Gerät.
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die dre-
hende Trommel kann es zu
Verletzungen der Hände
kommen.
Warten Sie, bis sich die
Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem-
peraturen kann es bei Berüh-
rung mit heißer Waschlauge,
z.B. beim Abpumpen heißer
Waschlauge in ein Waschbe-
cken, zu Verbrühungen kom-
men.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittel-
schublade während des
Betriebs kann Wasch-/Pflege-
mittel rausspritzen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemitteln gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Holen Sie bei versehentli-
chem Verschlucken ärztlichen
Rat ein.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Das Überschreiten der maxi-
malen Beladungsmenge
beeinträchtigt die Geräte-
funktion oder führt zu Sach-
und Geräteschäden.
Überschreiten Sie nicht die
maximale Beladungsmenge
mit trockener Wäsche.
Beachten Sie hierfür die
maximale Beladungsmenge
der Programme.
Sach- und Geräteschaden
Ein Fehldosieren von Wasch-
und Reinigungsmitteln kann
zu Sach- und Geräteschäden
führen.
Wasch-/Pflege-/Reinigungs-
mittel und Weichspüler nach
den Anweisungen der Her-
steller verwenden.
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit elektri-
schem Strom betrieben. Bei
Kontakt mit spannungsführen-
den Teilen besteht Strom-
schlaggefahr. Beachten Sie
deshalb:
Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz (Netzstecker zie-
hen).
background
de Sicherheitshinweise
10
Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie am Netzstecker
und nie an der Netzleitung,
weil die Netzleitung beschä-
digt werden könnte.
Das Gerät und die Eigen-
schaften des Geräts dürfen
technisch nicht verändert
werden.
Reparaturen und Eingriffe
oder ein Wechsel der Netzlei-
tung (wenn nötig) darf nur
durch den Kundendienst
oder eine Elektrofachkraft
erfolgen.
Eine Ersatz-Netzleitung ist
beim Kundendienst erhält-
lich.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei-
nigungsmittel, z.B. Waschben-
zin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie keine Hoch-
druckreiniger, Dampfstrahler,
Schläuche oder Brausen zum
Reinigen Ihres Geräts.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verwenden von nicht Origi-
nal-Ersatzteilen und -Zubehör
ist gefährlich und kann zu Ver-
letzungen sowie Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie aus Sicherheits-
gründen nur Original-Ersatz-
teile und -Zubehör.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur
Vorbehandlung von Wäsche
(z.B. Fleckenmittel, Vorwasch-
sprays, ...) können bei Berüh-
rung die Oberflächen des
Geräts beschädigen. Beachten
Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht
mit den Oberflächen des
Geräts in Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur
mit Wasser und einem wei-
chen feuchten Tuch.
Entfernen Sie alle Waschmit-
telreste, Sprühnebelreste
oder Rückstände sofort.
background
Umweltschutz de
11
7 Umweltschutz
Umweltschutz
Verpackung/Altgerät
Sparhinweise
Maximale Wäschemenge des jeweili-
gen Programms ausnutzen.
Programmübersicht ~ Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Normal verschmutzte Wäsche ohne
Vorwäsche waschen.
Bei leicht bis normal verschmutzter
Wäsche Energie und Waschmittel
sparen. ~ Seite 24
Auswählbare Temperaturen bezie-
hen sich auf die Pflegekennzeichen
in den Textilien. Die in der Maschine
ausgeführten Temperaturen können
von diesen abweichen, um einen
optimalen Mix aus Energieeinspa-
rung und Waschergebnis sicherzu-
stellen.
Hinweise für den Energie- und
Wasserverbrauch:
Die Anzeigen geben Auskunft über
die relative Höhe des Energie- bzw.
Wasserverbrauchs in den gewählten
Programmen.
Je mehr Anzeigesegmente sichtbar
sind, desto höher ist der jeweilige
Verbrauch.
So können Sie die Verbräuche in
den Programmen bei der Wahl von
unterschiedlichen Programmeinstel-
lungen vergleichen und sich ggf. für
eine energie- bzw. wassersparen-
dere Programmeinstellung entschei-
den.
é Energieverbrauch
æ Wasserverbrauch
Energiespar-Modus: Die Beleuch-
tung des Touch-Displays erlischt
nach einigen Minuten, Taste A
blinkt.
Zum Aktivieren der Beleuchtung auf
das Touch-Display tippen.
Der Energiespar-Modus wird nicht
aktiviert, wenn ein Programm läuft.
Automatisches Ausschalten (nur
vor Programmstart bzw. nach Pro-
grammende): Wenn das Gerät län-
gere Zeit nicht bedient wird, schaltet
es sich zum Energiesparen automa-
tisch aus. Zum Einschalten des
Gerätes wieder den Hauptschalter
drücken.
Falls die Wäsche anschließend im
Wäschetrockner getrocknet wird,
Schleuderdrehzahl entsprechend der
Anleitung des Trockner-Herstellers
wählen.
)
Verpackung umweltgerecht
entsorgen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte (waste
electrical and electronic equip-
ment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rück-
nahme und Verwertung der Alt-
geräte vor.
´
9
9
background
de Aufstellen und anschließen
12
5 Aufstellen und
anschließen
Aufstellen und anschließen
Lieferumfang
Hinweis: Überprüfen Sie die Maschine
auf Transportschäden. Eine beschä-
digte Maschine nicht in Betrieb nehmen.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen
an den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren Kun-
dendienst.
Zusätzlich wird beim Anschluss des
Wasserablaufschlauchs an einen
Siphon eine Schlauchschelle 24 -
40 mm (Fachhandel) benötigt.
Nützliches Werkzeug
Wasserwaage zum Ausrichten
Schraubenschlüssel mit:
SW13 zum Lösen der Transport-
sicherungen und
SW17 zum Ausrichten der Gerä-
tefüße
Sicherheitshinweise
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Die Waschmaschine hat ein hohes
Gewicht.
Seien Sie vorsichtig beim Anheben/
Transport der Waschmaschine.
Beim Anheben der Waschmaschine
an vorstehenden Bauteilen (z.B. Ein-
füllfenster) können die Bauteile
abbrechen und Verletzungen verur-
sachen.
Waschmaschine nicht an vorstehen-
den Bauteilen anheben.
Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht
Stolper- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so verle-
gen, dass keine Stolpergefahr
besteht.
( Netzleitung
0 Beutel:
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Kundendienststellenverzeichnis*
Garantie*
Abdeckkappen für Öffnungen nach
dem Entfernen der Transportsicherun-
gen
Schraubenschlüssel*
8 Wasserzulaufschlauch bei Modell
Aquastop
#
3
+
@ Wasserablaufschlauch
H Krümmer zum Fixieren des Wasserablauf-
schlauches*
P Wasserzulaufschlauch bei Modellen Stan-
dard/Aqua-Secure
* je nach Modell
background
Aufstellen und anschließen de
13
Achtung!
Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen/
platzen.
Waschmaschine nicht in frostgefährde-
ten Bereichen und/oder im Freien auf-
stellen.
Achtung!
Wasserschaden
Die Anschlussstellen des Wasserzulauf-
und Wasserablaufschlauches stehen
unter hohem Wasserdruck. Um Leckage
oder Wasserschäden zu vermeiden,
beachten Sie unbedingt die Hinweise in
diesem Kapitel.
Hinweise
Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vor-
schriften des zuständigen Wasser-
und Elektrizitätswerkes gelten.
In Zweifelsfällen vom Fachmann
anschließen lassen.
Aufstellfläche
Hinweis: Standfestigkeit ist wichtig,
damit die Waschmaschine nicht wan-
dert!
Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
Nicht geeignet sind weiche Böden/
Bodenbeläge.
Aufstellen auf einen Sockel
oder eine Holzbalkendecke
Achtung!
Geräteschaden
Die Waschmaschine kann beim Schleu-
dern wandern und vom Sockel kippen/
stürzen.
Befestigen Sie die Gerätefüße unbe-
dingt mit Haltelaschen.
Bestell-Nr. WMZ 2200, WX 9756,
Z 7080X0
Hinweis: Bei Holzbalkendecken stel-
len Sie die Waschmaschine:
möglichst in einer Ecke auf,
auf eine wasserbeständige Holz-
platte (min. 30 mm dick), die auf
dem Fußboden fest verschraubt ist.
Aufstellen auf ein Podest mit
Schublade
Podest Bestell-Nr.: WMZ 20490,
WZ 20490, WZ 20510, WZ 20520
Unter-/Einbau des Gerätes in
eine Küchenzeile
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Entfernen Sie nicht die Geräte-Abdeck-
platte.
Hinweise
Nischenbreite von 60 cm erforder-
lich.
Stellen Sie die Waschmaschine nur
unter einer durchgehenden, mit den
Nachbarschränken fest verbundenen
Arbeitsplatte auf.
Transportsicherungen entfer-
nen
Achtung!
Geräteschaden
Die Maschine ist für den Transport
mit Transportsicherungen gesichert.
Nicht entfernte Transportsicherun-
gen können beim Betrieb der
Maschine z.B. die Trommel beschä-
digen.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle 4 Trans-
portsicherungen komplett. Bewahren
Sie die Sicherungen auf.
background
de Aufstellen und anschließen
14
Um bei einem späteren Transport
Transportschäden zu vermeiden,
bauen Sie die Sicherungen vor
Transport unbedingt wieder ein.
Hinweis: Bewahren Sie Schrauben und
Hülsen auf.
1. Schläuche aus den Halterungen neh-
men.
2. Alle 4 Transportsicherungsschrau-
ben lösen und entfernen.
Hülsen entfernen. Dabei Netzleitung
aus den Halterungen nehmen.
3. Abdeckungen einsetzen. Abdeckun-
gen fest verriegeln durch Druck auf
den Rasthaken.
Schlauch- und Leitungslängen
Linksseitiger Anschluss
Rechtsseitiger Anschluss
Tipp: Beim Fachhändler/Kundendienst
sind erhältlich:
eine Verlängerung für den Aquastop-
bzw. Kaltwasser-Zulaufschlauch (ca.
2,50 m); Bestell-Nr. WMZ2380,
WZ10130, CZ11350, Z7070X0
ein längerer Zulaufschlauch
(ca. 2,20 m) für Modell Standard
Wasserzulauf
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Aquastop-Sicherheits-
ventil nicht in Wasser (enthält ein elektri-
sches Ventil).
PD[FP
aFP
aFP
aFP
aFP
PD[FP
aFP
aFP
background
Aufstellen und anschließen de
15
Beachten Sie beim Anschluss folgende
Hinweise
Betreiben Sie die Waschmaschine
nur mit kaltem Trinkwasser.
Schließen Sie die Maschine nicht an
die Mischbatterie eines drucklosen
Heißwasseraufbereiters an.
Verwenden Sie nur den mitgeliefer-
ten oder einen im autorisierten Fach-
handel erworbenen Zulaufschlauch,
keinen gebrauchten Zulaufschlauch.
Knicken, quetschen, verändern oder
schneiden (Festigkeit ist nicht mehr
gewährleistet) Sie den Wasserzulauf-
schlauch nicht durch.
Ziehen Sie die Verschraubungen nur
von Hand an. Werden die Verschrau-
bungen zu fest mit einem Werkzeug
(Zange) angezogen, können die
Gewinde beschädigt werden.
Optimaler Wasserdruck im Leitungs-
netz
mindestens 100 kPa (1 bar)
maximal 1000 kPa (10 bar)
Bei geöffnetem Wasserhahn fließen min-
destens 8 l/min.
Bei höherem Wasserdruck ein Druck-
minderventil vorschalten.
Anschluss
Schließen Sie den Wasserzulauf-
schlauch am Wasserhahn (¾" =
26,4 mm) und am Gerät (bei Modellen
mit Aquastop nicht notwendig, fest ins-
talliert) an:
Modell: Standard
Modell: Aqua-Secure
Modell: Aquastop
Hinweis: Wasserhahn vorsichtig öff-
nen und dabei Dichtheit der Anschluss-
Stellen prüfen. Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck.
Wasserablauf
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge, z.B. beim Abpumpen hei-
ßer Waschlauge in ein Waschbecken,
zu Verbrühungen kommen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
Achtung!
Wasserschaden
Der Ablaufschlauch steht beim Abpum-
pen unter Wasserdruck und kann aus
dem Waschbecken oder aus der
Anschlussstelle rutschen.
Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen
Herausrutschen.
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textilien
Wenn das Ende des Ablaufschlauchs in
das abgepumpte Wasser taucht, kann
Wasser in das Gerät zurückgesaugt
background
de Aufstellen und anschließen
16
werden und das Gerät/Textilien beschä-
digen.
Achten Sie darauf, dass:
der Verschluss-Stöpsel den Abfluss
des Waschbeckens nicht verschließt.
das Ende des Ablaufschlauchs nicht
in das abgepumpte Wasser taucht.
das Wasser schnell genug abläuft.
Hinweis: Wasserablaufschlauch nicht
knicken oder in die Länge ziehen.
Anschluss
Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit Schlauch-
schelle, 24 - 40 mm (Fachhandel)
gesichert werden.
Ablauf in ein Waschbecken
Sichern Sie den Ablaufschlauch
gegen Herausrutschen.
Krümmer beim Kundendienst erhält-
lich:
Einzelteil-Nummer 00655300
Ablauf in ein Kunststoffrohr mit
Gummimuffe oder einen Gully
Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen
und “Wandern“ können Folge einer
nicht korrekten Ausrichtung sein!
1. Kontermuttern mit Schraubenschlüs-
sel im Uhrzeigersinn lösen.
2. Ausrichtung der Waschmaschine mit
Wasserwaage überprüfen, evtl. korri-
gieren. Höhe durch Drehen des
Gerätefußes verändern.
Alle vier Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
3. Kontermutter gegen das Gehäuse
festziehen.
Den Fuß dabei festhalten und in der
Höhe nicht verstellen.
Die Kontermuttern aller vier Geräte-
füße müssen fest gegen das
Gehäuse geschraubt sein!
Elektrischer Anschluss
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
Ziehen Sie die Netzleitung immer nur
am Stecker und nie an der Leitung,
da sie beschädigt werden könnte.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals
während des Betriebs.
Beachten Sie folgende Hinweise und
stellen Sie sicher, dass:
background
Aufstellen und anschließen de
17
Hinweise
Netzspannung und Spannungsan-
gabe an der Waschmaschine (Gerä-
teschild) übereinstimmen.
Anschlusswert sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem Geräte-
schild angegeben.
Anschluss der Waschmaschine nur
an Wechselstrom über vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose erfolgt.
Netzstecker und Steckdose zusam-
menpassen.
der Leitungsquerschnitt ausreicht.
das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist.
Netzleitungswechsel (wenn nötig)
nur durch Elektro-Fachkraft erfolgt.
Ersatz-Netzleitung beim Kunden-
dienst erhältlich.
keine Mehrfachstecker/-kupplungen
und Verlängerungsleitungen verwen-
det werden.
bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit die-
sem Zeichen z eingesetzt wird.
Nur dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen Vor-
schriften.
der Netzstecker jederzeit erreichbar
ist. Ist dies nicht möglich, muss zur
Erfüllung der einschlägigen Sicher-
heitsvorschriften ein Schalter (2-
polige Abschaltung) in die feste Ins-
tallation eingebaut werden in Über-
einstimmung mit den Vorschriften für
die Elektroinstallation.
Netzleitung nicht knicken, quet-
schen, verändern, durchschneiden
oder mit Wärmequellen in Berührung
kommen.
Vor der ersten Benutzung
Die Waschmaschine wurde vor Verlas-
sen des Werkes eingehend geprüft. Um
mögliche Prüfwasserreste zu entfernen,
das erste Mal ohne Wäsche waschen.
Hinweise
Waschmaschine muss sachgemäß
aufgestellt und angeschlossen
sein. ab ~ Seite 12
Nehmen Sie eine beschädigte
Maschine nie in Betrieb. Informieren
Sie Ihren Kundendienst.
Vorbereitende Arbeiten:
1. Maschine kontrollieren.
2. Schutzfolie von der Bedienblende
entfernen.
3. Netzstecker einstecken.
4. Wasserhahn öffnen.
Programm ohne Wäsche durchführen:
1. Gerät einschalten.
2. Einfüllfenster schließen (Keine
Wäsche einfüllen!).
3. Programm Trommel reinigen 90 °C
einstellen.
4. Waschmittelschublade öffnen.
5. Ca. 1 Liter Wasser in Kammer II ein-
füllen.
6. Pulvervollwaschmittel in Kammer II
einfüllen.
Hinweis: Zur Vermeidung von
Schaumbildung nur die Hälfte der
vom Waschmittelhersteller empfohle-
nen Waschmittelmenge verwenden.
Benutzen Sie keine Woll- oder Fein-
waschmittel.
7. Waschmittelschublade schließen.
8. Taste A wählen.
9. Am Programmende Gerät ausschal-
ten.
Ihre Waschmaschine ist jetzt betriebs-
bereit.
background
de Aufstellen und anschließen
18
Transportieren
z.B. bei Umzug
Vorbereitende Arbeiten:
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen.
Wartung - Sieb im Wasserzulauf
~ Seite 35
3. Restliche Waschlauge ablassen.
Wartung - Laugenpumpe verstopft
4. Waschmaschine vom Stromnetz
trennen.
5. Schläuche abmontieren.
Transportsicherungen einbauen:
1. Abdeckungen abnehmen und aufbe-
wahren.
Evtl. Schraubendreher verwenden.
2. Alle 4 Hülsen einsetzen.
Netzleitung an den Halterungen fest-
klemmen. Schrauben einsetzen und
festziehen.
Vor erneuter Inbetriebnahme:
Hinweise
unbedingt Transportsicherungen
entfernen!
Um zu verhindern, dass beim nächs-
ten Waschen Waschmittel ungenutzt
in den Ablauf fließt: ca. 1 Liter Was-
ser in Kammer II gießen und Pro-
gramm Abpumpen wählen und
starten.
background
Gerät kennen lernen de
19
* Gerät kennen lernen
Get kennen lernen
Waschmaschine
6 7
#
( Waschmittelschublade
~ Seite 28
0 Bedienelemente
8 Einfüllfenster mit Fenstergriff
9S Einfüllfenster öffnen
9T Einfüllfenster schließen
@ Service-Klappe
background
de Gerät kennen lernen
20
Bedienelemente
Inhalte* des Touch-Displays (* je nach
Modell)
( Hauptschalter
Mit der Taste # schalten Sie das
Gerät ein und aus.
0 Programmwähler
Den Programmwähler können Sie
in beide Richtungen (links und
rechts) drehen.
8 Touch-Display
Hier werden Ihnen Programminfor-
mationen und Auswahlmöglichkei-
ten für Einstellungen angezeigt
und Sie können die Einstellungen
mit Tippen auf die umrandeten
oder unterstrichenen Bereiche
auswählen.
background
Gerät kennen lernen de
21
Anzeige- und Bedienfelder Anzeige für Ein-
stellwerte
Einstellung
90°, ú, û, 30°, 20°, Temperatur in °C; = kalt
1400*, 1200, 800, 600, 400, 2 Schleuderdrehzahl; 2 = ohne Schleudern
|, Ê**, ·**, º**, À**, y**, ¤**, ¡** Fleckenwahl
Speed SpeedPerfect
Eco EcoPerfect
ë +1, +2, +3 , aus Wasser&Spülen+; + zusätzliche Spülgänge
Q Knitterschutz
T Vorwäsche
$ Spülstopp = ohne Endschleudern
E 3 sec Kindersicherung / Bedienfeldsperre
â Memory Programm
A Start / Pause
œ U C B Û Geräteeinstellungen: Hinweissignal, Bediensig-
nal, Helligkeit des Touch-Displays, Erinnerungs-
funktion für die Trommelpflege
N, M Einstellwerte ändern
Hinweis: Bei mehrstufigen Einstellwerten laufen beim Tippen und
Halten auf N, M die Einstellwerte automatisch bis zum Endwert
durch. Dann noch einmal Tippen und Sie können erneut die Einstell-
werte ändern.
* maximale Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell
** je nach Modell
weitere Anzeigen Information zu
é - - - - - Energieverbrauch
æ - - - - - Wasserverbrauch
T N O 0 Programmstatus: Vorwäsche Waschen Spülen Schleudern
è Einfüllfenster verriegelt
r Wasserhahn geschlossen / Wasserdruck zu gering
Å Schaum erkannt
Ò Ò : Ò Ò Programmdauer z.B. 1:51; Fertig in-Zeit z.B. ð 8.5 h; empfohlene Beladung z.B.
8.0 kg; Programmstatus z.B. End
background
de Wäsche
22
Z Wäsche
Wäsche
Wäsche vorbereiten
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textilien
Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklam-
mern, Nadeln, Nägel) können die
Wäsche oder Bauteile der Waschma-
schine beschädigen.
Beachten Sie deshalb folgende Hin-
weise bei der Vorbereitung Ihrer
Wäsche:
Taschen entleeren.
Auf Metalle achten (Büroklammern
etc.) und entfernen.
Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs
etc.) im Netz/Beutel waschen.
Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen.
Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz/Beutel einbinden.
Wäsche sortieren
Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den
Pflegehinweisen und Angaben des Her-
stellers auf den Pflegeetiketten nach:
Gewebe-/Faserart
Farbe
Hinweis: Wäsche kann färben oder
nicht richtig sauber werden.
Waschen Sie weiße und farbige
Wäsche getrennt.
Neue farbige Wäsche das erste Mal
separat waschen.
Verschmutzung
Waschen Sie Wäsche mit gleichem
Verschmutzungsgrad zusammen.
Einige Beispiele für die Verschmut-
zungsgrade finden Sie ~ Seite 24.
leicht: nicht vorwaschen, ggf. Ein-
stellung Speed wählen
normal
stark: weniger Wäsche einfüllen,
Programm mit Vorwäsche wählen
Flecken: Flecken solange sie
noch frisch sind entfernen/vorbe-
handeln. Zunächst mit Seifen-
lauge abtupfen/nicht reiben.
Wäschestücke anschließend mit
entsprechendem Programm
waschen. Hartnäckige/einge-
trocknete Flecken können
manchmal erst durch mehrmali-
ges Waschen entfernt werden.
Symbolen auf den Pflegeetiketten
Hinweis: Zahlen in den Symbolen
verweisen auf die maximal verwend-
bare Waschtemperatur.
Stärken
Hinweis: Wäsche sollte nicht mit
Weichspüler behandelt sein.
Stärken ist insbesondere im Spülen und
Baumwolle Programm mit flüssiger
Stärke möglich. Dosieren Sie die Stärke
nach Herstellerangaben in Kammer M
(ggf. vorher reinigen).
M für normalen Waschprozess
geeignet;
z.B. Programm Baumwolle
N schonender Waschprozess
erforderlich;
z.B. Programm Pflegeleicht
O besonders schonender
Waschprozess erforderlich;
z.B. Programm Fein/Seide
W für Handwäsche geeignet;
z.B. Programm W Wolle
Ž Wäsche nicht in der Maschine
waschen.
background
Waschmittel de
23
Färben/Entfärben
Färben Sie nur im haushaltsüblichen
Maße. Salz kann Edelstahl angreifen!
Beachten Sie die Vorgaben des Färbe-
mittelherstellers.
Wäsche nicht in der Waschmaschine
entfärben!
Einweichen
1. Gerät einschalten.
2. Programm Baumwolle 20 °C wäh-
len.
3. Einweich-/Waschmittel nach Herstel-
lerangaben in Kammer II einfüllen.
4. Taste A wählen.
5. Nach ca. 10 Minuten Taste A wäh-
len, um das Programm anzuhalten.
6. Nach gewünschter Einweichzeit
erneut Taste A wählen, wenn Pro-
gramm fortgesetzt werden soll oder
Programm ändern.
Hinweise
Wäsche gleicher Farbe einlegen.
Kein zusätzliches Waschmittel nötig,
die Einweichlauge wird zum
Waschen verwendet.
C Waschmittel
Waschmittel
Richtige Waschmittelauswahl
Für die richtige Waschmittelauswahl,
Temperatur und Wäschebehandlung ist
das Pflegekennzeichen ausschlagge-
bend. ~ auch www.sartex.ch
Auf www.cleanright.eu finden Sie eine
Vielzahl weiterer Informationen über
Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel
für den privaten Gebrauch.
Vollwaschmittel mit optischen Auf-
hellern
geeignet für kochfeste weiße
Wäsche aus Leinen oder Baumwolle
Programm: Baumwolle /
kalt - max. 90 °C
Buntwaschmittel ohne Bleiche und
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus Lei-
nen oder Baumwolle
Programm: Baumwolle /
kalt - max. 60°C
Bunt-/Feinwaschmittel ohne opti-
sche Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus pfle-
geleichten Fasern, Synthetik
Programm: Pflegeleicht /
kalt - max. 60°C
Feinwaschmittel
geeignet für empfindliche feine Texti-
lien, Seide oder Viskose
Programm: Fein/Seide /
kalt - max. 40°C
Wollwaschmittel
geeignet für Wolle
Programm: Wolle /
kalt - max. 40°C
background
de Programmvoreinstellungen
24
Energie und Waschmittel spa-
ren
Sie können bei leicht und normal ver-
schmutzter Wäsche Energie (Reduzie-
rung der Waschtemperatur) und
Waschmittel sparen:
Hinweis: Bei der Dosierung aller
Wasch-/Hilfs-/Pflege- und Reinigungs-
mittel beachten Sie bitte unbedingt die
Herstellerhinweise und die Hinweise.
~ Seite 28
0 Programmvoreinstel-
lungen
Programmvoreinstellungen
Die Programmvoreinstellungen werden
nach Anwahl des Programms im Touch-
Display angezeigt und können geändert
werden.
Eine Übersicht aller möglichen Pro-
grammeinstellungen finden Sie auf dem
Beiblatt zur Gebrauchs- und Aufstellan-
leitung.
Temperatur
Vor und während des Programms kön-
nen Sie abhängig vom Programmfort-
schritt die eingestellte Temperatur
ändern.
Die maximal einstellbare Temperatur
hängt vom gewählten Programm ab.
Schleuderdrehzahl
Vor und während des Programms kön-
nen Sie abhängig vom Programmfort-
schritt die Schleuderdrehzahl (in U/min;
Umdrehungen pro Minute) ändern.
Einstellung 2 : Ohne Schleudern, das
Wasser wird nur abgepumpt. Die
Wäsche bleibt nass in der Trommel lie-
gen, z.B. für Wäsche, die nicht
geschleudert werden soll.
Die maximal einstellbare Drehzahl hängt
vom gewählten Programm und Modell
ab.
Fertig in-Zeit
Nach Programmwahl wird die Programm-
dauer angezeigt, z.B. 1:51 (in h:min (Stun-
den:Minuten)).
Vor Programmstart können Sie die Zeit,
zu der das Programm fertig sein soll, in 30
Sparen Verschmutzung/Hinweis
Reduzierte Tem-
peratur und
Waschmittel-
menge lt. Dosier-
empfehlung
leicht
Keine Verschmutzungen und
Flecken erkennbar. Klei-
dungsstücke haben Körperge-
ruch angenommen, z.B.:
leichte Sommer-/Sport-
kleidung (wenige Stun-
den getragen)
T-Shirts, Hemden, Blusen,
(bis zu 1 Tag getragen)
Gästebettwäsche und -
handtücher (1 Tag
benutzt)
normal
Verschmutzung sichtbar/oder
wenige leichte Flecken er-
kennbar, z.B.:
T-Shirts, Hemden, Blusen
(durchgeschwitzt, mehr-
fach getragen)
Handtücher, Bettwäsche
(bis zu 1 Woche benutzt)
Temperatur lt.
Pflegeetikett und
Waschmittel-
menge lt. Dosier-
empfehlung/
Verschmutzung
stark
stark
Verschmutzungen und/oder
Flecken deutlich sichtbar, z.B.
Geschirrhandtücher, Babywä-
sche, Berufskleidung
background
Zusätzliche Programmeinstellungen de
25
Minuten-Schritten bis maximal 24h
(h=Stunde) nach hinten verschieben.
Nach Programmstart wird die gewählte
Zeit z.B. 8.5h angezeigt und herunterge-
zählt, bis das Waschprogramm beginnt.
Dann wird die Programmdauer angezeigt.
Hinweis: Die Programmdauer wird bei
laufendem Programm automatisch ange-
passt. Änderungen der Programmvorein-
stellungen bzw. Programmeinstellungen,
Schaumerkennung, Unwuchterkennung,
der Beladung oder Verschmutzung kön-
nen auch zu Änderungen der Programm-
dauer führen.
Nach Programmstart, während die
gewählte Zeit heruntergezählt wird, kön-
nen Sie diese wie folgt ändern:
1. Auf das Bedienfeld A tippen.
2. Mit Tippen auf N oder M die Zeit
ändern.
3. Und wieder auf A tippen.
Nach Programmstart, während die Pro-
grammdauer abläuft, können Sie bei
Bedarf Wäsche nachlegen oder heraus-
nehmen.
~ Seite 30
Memory Programm
â
Hier können Sie ein ausgewähltes Pro-
gramm mit Ihren favorisierten Einstellun-
gen speichern.
Zum Speichern:
1. Gerät einschalten.
2. Programm auswählen.
3. Einstellungen ändern und/oder zusätz-
liche Einstellungen wählen.
4. Auf das Bedienfeld â tippen und
ca. 3 Sekunden halten.
Das Programm ist gespeichert, wenn kur-
zeitig alle Einstellungen blinken.
Zum Gebrauch des gespeicherten Pro-
gramms tippen Sie nach Einschalten des
Gerätes kurz auf â.
Zum Ändern des gespeicherten Pro-
gramms tippen Sie nach Wahl der neuen
Einstellungen wieder auf â und halten
ca. 3 Sekunden.
\ Zusätzliche Program-
meinstellungen
Zusätzliche Programmeinstellungen
Eine Übersicht aller je nach Programm
wählbaren zusätzlichen Einstellungen
finden Sie auf dem Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung.
SpeedPerfect
Speed
Zum Waschen in kürzerer Zeit bei ver-
gleichbarer Waschwirkung aber mit
höherem Energieverbrauch zum
gewählten Programm ohne Einstellung
SpeedPerfect.
Hinweis: Überschreiten Sie die maxi-
male Beladung nicht.
EcoPerfect
Eco
Energieoptimiertes Waschen durch
Temperaturreduzierung bei vergleichba-
rer Waschwirkung zum gewählten Pro-
gramm ohne Einstellung EcoPerfect.
Wasser&Spülen+
ë
Einstellwerte:
Höherer Wasserstand und zusätzliche
Spülgänge abhängig vom Programm,
längere Programmdauer. Besonders bei
empfindlicher Haut und/oder für
Gebiete mit sehr weichem Wasser.
Die Anzahl der tatsächlich ausgeführ-
ten Spülgänge ist abhängig von der
Anzahl, die jedes Programm in seiner
Grundeinstellung ausführt.
+1 + 1 Spülgang
+2 + 2 Spülgänge
+3 + 3 Spülgänge
aus Einstellung abgewählt
background
de Zusätzliche Programmeinstellungen
26
Vorwäsche
T
Für stark verschmutzte Wäsche.
Hinweis: Waschmittel in Kammer I und
II aufteilen.
Knitterschutz
Q
Reduziert Knitterbildung durch speziel-
len Schleuderablauf mit anschließen-
dem Auflockern und reduzierter
Schleuderdrehzahl.
Hinweis: Restfeuchte der Wäsche
erhöht.
Spülstopp
$
Ohne Endschleudern, die Wäsche bleibt
nach dem letzten Spülen im Wasser lie-
gen.
Spülstopp können Sie wählen, um Knit-
terbildung zu vermeiden, wenn am Pro-
grammende die Wäsche nicht gleich
aus der Waschmaschine genommen
werden soll.
Zum Fortsetzen/Beenden des Pro-
gramm beenden ~ Seite 30
Fleckenwahl
Insgesamt stehen 4 verschiedene Fle-
ckenarten zur Auswahl.
wählbare Fleckenarten:
Flecken nicht eintrocknen lassen. Feste
Bestandteile vorher entfernen.
Programm mit einer Fleckenart wäh-
len:
1. Wäscheposten wie gewohnt zusam-
menstellen.
2. Programm wählen.
3. Waschmaschine beladen
4. Eine Fleckenart (je nach Programm)
wählen.
5. Programm starten.
Die Waschmaschine passt die mittlere
Waschtemperatur, Trommelbewegung
und Einweichzeit gezielt der Fleckenart
an. Heißes oder kaltes Wasser, sanfte
oder intensive Wäscheführung und lan-
ges oder kurzes Einweichen sorgen für
einen speziellen Ablauf des Waschpro-
gramms für jede Fleckenart. Dadurch
werden Flecken optimal behandelt.
| Blut
Ê Speisefett/-öl*
· Gras*
º Rotwein*
À Kaffee*
y Schweiß*
¤ Tee*
¡ Kosmetik*
aus Einstellung abgewählt
* abhängig vom Modell
background
Gerät bedienen de
27
1 Gerät bedienen
Get bedienen
Waschmaschine vorbereiten
Hinweis: Waschmaschine muss sach-
gemäß aufgestellt und angeschlossen
sein. ab ~ Seite 12
1. Netzstecker einstecken.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Einfüllfenster öffnen.
4. Prüfen, ob die Trommel vollständig
entleert ist. Ggf. entleeren.
Gerät einschalten/Programm
wählen
Taste # drücken. Das Gerät ist einge-
schaltet.
Anschließend wird immer das werkseitig
voreingestellte Programm Baumwolle
angezeigt.
Die aktuellen Einstellungen und Pro-
gramminformationen leuchten mit voller
Helligkeit, die Anzeige A blinkt.
Die auswählbaren Einstellungen leuch-
ten mit halber Helligkeit.
Hinweise
Ein kurzzeitiges Blinken der
Anzeige Û, weist Sie daraufhin,
demnächst das Programm Trommel
reinigen oder ein beliebiges ande-
res Programm mit mindestens 60 °C
Waschtemperatur durchzuführen.
Wenn die Anzeige E 3 sec blinkt, ist
die Kindersicherung aktiv.
Sie müssen diese erst deaktivieren
bevor Sie Einstellungen ändern bzw.
das Programm starten können.
~ Seite 29
Bei Geräten mit Trommelinnenbeleuch-
tung:
Nach Einschalten des Gerätes, nach
Öffnen und Schließen des Einfüllfens-
ters sowie nach Programmstart wird die
Trommel beleuchtet. Die Beleuchtung
erlischt selbsttätig.
Sie können:
dieses Programm nutzen und
Wäsche einlegen. ~ Seite 28
oder ein anderes Programm wählen.
Eine Übersicht aller Programme fin-
den Sie auf dem Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung.
oder die Programmvoreinstellungen
ändern. ~ Seite 27
und/oder zusätzliche Programmein-
stellungen wählen. ~ Seite 27
Programmvoreinstellungen
ändern
Zum Ändern der aktuellen Einstellungen
tippen Sie auf das gewünschte Bedien-
feld, die zugehörige Anzeige wechselt
auf volle Helligkeit.
Die Fertig in-Zeit ändern Sie mit Tippen
auf N oder M.
Programmvoreinstellungen ~ Seite 24
Zusätzliche Programmeinstel-
lungen wählen
Mit der Wahl von zusätzlichen Einstel-
lungen können Sie den Waschprozess
noch besser an Ihren Wäscheposten
anpassen.
Tippen Sie hierzu auf das gewünschte
Bedienfeld, die zugehörige Anzeige
wechselt auf volle Helligkeit.
background
de Gerät bedienen
28
Zusätzliche Programmeinstellungen
~ Seite 25
Wäsche in die Trommel legen
:Warnung
Lebensgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmit-
teln, z.B. Fleckenentferner/Waschben-
zin, vorbehandelte Wäschestücke
können nach dem Einfüllen zu einer
Explosion führen.
Spülen Sie die Wäschestücke vorher
gründlich von Hand aus.
Hinweise
Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große
Wäschestücke verteilen sich besser
beim Schleudern. Einzelne Wäsche-
stücke können zu Unwuchten führen.
Beachten Sie die angegebene max.
Beladung. Überfüllung mindert das
Waschergebnis und fördert Knitter-
bildung.
1. Vorsortierte Wäschestücke ausein-
andergefaltet in die Waschtrommel
legen.
2. Darauf achten, dass keine Wäsche-
stücke zwischen Einfüllfenster und
Gummimanschette eingeklemmt
werden und Einfüllfenster schließen.
Wasch- und Pflegemittel
dosieren und einfüllen
Achtung!
Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbe-
handlung von Wäsche (z.B. Fleckenmit-
tel, Vorwaschsprays, ...) können bei
Berührung die Oberflächen der Wasch-
maschine schädigen.
Bringen Sie diese Mittel nicht mit den
Oberflächen der Waschmaschine in
Berührung. Ggf. Sprühnebelreste und
andere Rückstände/Tropfen sofort mit
einem feuchten Tuch abwischen.
Dosieren
Dosieren Sie die Wasch- und Pflegemit-
tel entsprechend:
der Wasserhärte; zu erfahren bei
Ihrem Wasserversorgungsunterneh-
men
den Herstellerangaben auf der Ver-
packung
Wäschemenge
Verschmutzung ~ Seite 24
Einfüllen
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade
während des Betriebs kann Wasch-/
Pflegemittel ausspritzen.
Öffnen Sie vorsichtig die Schublade.
Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pfle-
gemittel gründlich die Augen aus bzw.
die Haut ab.
Holen Sie bei versehentlichem Verschlu-
cken ärztlichen Rat ein.
Hinweis: Verdünnen Sie dickflüssige
Weich- und Formspüler mit Wasser, das
verhindert Verstopfungen im Leitungs-
system der Waschmaschine.
Füllen Sie die Wasch- und Pflegemittel
in die entsprechenden Kammern:
background
Gerät bedienen de
29
1. Waschmittelschublade bis zum
Anschlag herausziehen.
2. Wasch- und/oder Pflegemittel einfül-
len.
3. Waschmittelschublade schließen.
Dosierhilfe für Flüssigwaschmittel
Für die Dosierung von Flüssigwaschmit-
tel positionieren Sie die Dosierhilfe:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und
Schublade ganz herausnehmen.
2. Dosierhilfe nach vorn schieben, her-
unterklappen und einrasten.
3. Schublade wieder einsetzen.
Hinweis: Verwenden Sie die Dosierhilfe
nicht bei gelartigen Waschmitteln und
Waschpulver und bei Programmen mit
Vorwäsche bzw. gewählter Fertig in-Zeit.
Programm starten
Tippen Sie auf das Bedienfeld A.
Das Programm startet und die
Anzeige A leuchtet dauerhaft.
Das Einfüllfenster wird verriegelt und die
zugehörige Anzeige è leuchtet.
Während des Programms werden die
aktuellen Programminformationen
angezeigt:
Fertig in-Zeit bzw. nach Beginn des
Waschprogramms die Programm-
dauer
und die Anzeigen für den Programm-
fortschritt leuchten.
Informationen zu folgenden Programm-
schritten und Einstellungen, die wäh-
rend des Programmablaufes noch
geändert werden können, leuchten mit
halber Helligkeit.
Hinweis: Schaumerkennung
Leuchtet zusätzlich das Anzeige Å,
hat die Waschmaschine zu viel Schaum
während des Waschprogramms erkannt
und daraufhin automatisch zusätzliche
Spülgänge zur Beseitigung des
Schaums zugeschaltet.
Dosieren Sie beim nächsten Wasch-
gang mit gleicher Beladung weniger
Waschmittel.
Wollen Sie das Programm gegen verse-
hentliches Verstellen sichern, wählen
Sie wie folgt die Kindersicherung.
Kindersicherung/
Bediensperre
E 3 sec
Sie können die Waschmaschine gegen
versehentliches Ändern der eingestell-
ten Funktionen im Bedienfeld sichern.
Zum Aktivieren/Deaktivieren der Kin-
dersicherung auf das Bedienfeld
E 3 sec tippen und für ca. 3 Sekunden
halten. Die Anzeige wechselt auf volle
Helligkeit.
Wird bei aktiver Kindersicherung der
Programmwähler gedreht oder auf ein
Bedienfeld getippt, blinkt kurzzeitig die
Anzeige E 3 sec und es ertönt ein Sig-
nal. Das Programm läuft unverändert
bis zum Programmende durch.
Dosierhilfe A für Flüssigwaschmittel
Kammer II Waschmittel für Hauptwäsche,
Enthärter, Bleiche, Fleckensalz
Kammer i Weichspüler, Stärke,
max nicht überschreiten
Kammer I Waschmittel für Vorwäsche
background
de Gerät bedienen
30
Hinweise
Die Kindersicherung kann in jedem
Gerätezustand aktiviert werden.
Die Kindersicherung bleibt auch
nach Ausschalten der Waschma-
schine aktiviert.
Wird das Gerät bei laufendem Pro-
gramm und aktiver Kindersicherung
ausgeschaltet, wird beim Wiederein-
schalten das Programm fortgesetzt.
Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie bei
Bedarf Wäsche nachlegen oder heraus-
nehmen.
Tippen Sie hierzu auf das
Bedienfeld A.
Die Anzeige blinkt. Die Maschine ist im
Pause-Zustand und prüft, ob ein Nachle-
gen möglich ist.
Wenn die Anzeige è erlischt, ist ein
Nachlegen möglich. Das Einfüllfenster
ist dann entriegelt und kann geöffnet
werden.
Zum Fortsetzen des Programms tip-
pen Sie wieder auf A. Das Programm
wird automatisch fortgesetzt.
Hinweise
Lassen Sie beim Nachlegen das Ein-
füllfenster nicht längere Zeit offen
stehen - aus der Wäsche austreten-
des Wasser könnte auslaufen.
Bei hohem Wasserstand, hoher Tem-
peratur oder drehender Trommel
bleibt das Einfüllfenster aus Sicher-
heitsgründen verriegelt und ein
Nachlegen ist nicht möglich. Hin-
weise im Anzeigefeld beachten.
Die Beladungsanzeige ist beim
Nachlegen nicht aktiv.
Programm ändern
Wenn Sie irrtümlich ein falsches Pro-
gramm gestartet haben, können Sie das
Programm wie folgt ändern:
1. Auf das Bedienfeld A tippen.
2. Anderes Programm wählen.
3. Und wieder auf A tippen. Das neue
Programm beginnt von vorn.
Programm abbrechen
Bei Programmen mit hoher Temperatur:
1. Auf das Bedienfeld A tippen.
2. Zum Abkühlen der Wäsche: Spülen
wählen.
3. Und wieder auf A tippen.
Bei Programmen mit geringer Tempera-
tur:
1. Auf A tippen.
2. Schleudern oder Abpumpen wäh-
len.
3. Und wieder auf A tippen.
Programmende bei Spülstopp
Die Anzeige A blinkt und es werden
die voreingestellte Schleuderdrehzahl
und die Restprogrammdauer für das
gewählte Programm angezeigt.
Setzen Sie das Programm fort, indem
Sie:
auf das Bedienfeld A tippen oder
die Schleuderdrehzahl ändern und
dann auf A tippen oder
die Einstellung Knitterschutz Q wäh-
len und auf A tippen oder
den Programmwähler auf Abpum-
pen stellen und auf A tippen.
background
Geräteeinstellungen de
31
Programmende
Im Anzeigefeld leuchtet End und die
Anzeigen A und è sind aus.
Hinweis: Ein Blinken der Anzeige Û,
weist Sie daraufhin, demnächst das Pro-
gramm Trommel reinigen oder ein
beliebiges anderes Programm mit min-
destens 60 °C Waschtemperatur durch-
zuführen.
Wäsche entnehmen/Gerät
ausschalten
1. Einfüllfenster öffnen und Wäsche
entnehmen.
2. Gerät ausschalten.
3. Wasserhahn schließen.
Hinweis: Bei Aquastop-Modellen
nicht erforderlich.
Hinweise
Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen. Sie können bei der
nächsten Wäsche einlaufen oder
etwas anderes verfärben.
Eventuell vorhandene Fremdkörper
aus der Trommel und der Gummim-
anschette entfernen - Rostgefahr.
Gummimanschette trockenwischen.
Einfüllfenster und Waschmittelschub-
lade offen lassen, damit Restwasser
abtrocknen kann.
Immer das Programmende abwar-
ten, da sonst das Gerät noch verrie-
gelt sein könnte. Dann Gerät
einschalten und Entriegelung abwar-
ten.
Q Geräteeinstellungen
Geteeinstellungen
Folgende Einstellungen können Sie im
Bedien- und Anzeigefeld ändern:
die Lautstärke der Hinweissignale
(z.B. am Programmende),
die Lautstärke der Bediensignale,
die Helligkeit des Bedien- und Anzei-
gefeldes,
die Erinnerungsfunktion für Trommel-
pflege an-/abwählen.
Zum Ändern der Einstellungen müssen
Sie zuerst immer den Einstellmodus
aktivieren.
Einstellmodus aktivieren
1. Das Gerät einschalten. Die Einstel-
lungen für das aktuelle Programm
werden angezeigt.
2. Auf das Bedienfeld œ tippen.
Der Einstellmodus ist aktiviert und es
leuchten die Anzeige für die Hinweissig-
nale U und die voreingestellte Laut-
stärke.
Sie können jetzt die Einstellungen
ändern:
Signallautstärke ändern
Tippen Sie hierzu auf das Bedienfeld
N oder M bis der gewünschte Einstell-
wert für die Lautstärke der Hinweissig-
nale erscheint:
Einstellwerte:
Einstellmodus beenden oder:
Tippen Sie wieder auf œ. Die Anzeige
für die Bediensignale C und die vorein-
gestellte Lautstärke leuchten.
0 aus
1 leise
2 mittel
3 laut
4 sehr laut
background
de Sensorik
32
Mit Tippen auf N oder M Einstellwert
(wie oben) ändern.
Einstellmodus beenden oder:
Helligkeit des Touch-Displays
ändern
Tippen Sie wieder auf œ. Die Anzeige
für die Helligkeit des Touch-Displays B
und die voreingestellte Helligkeit leuch-
ten.
Mit Tippen auf N oder M Einstellwert
ändern:
Einstellwerte:
Einstellmodus beenden oder:
Erinnerungsfunktion für die
Trommelpflege an-/abwählen
Tippen Sie wieder auf œ. Die Anzeige
für die Erinnerungsfunktion zur Trom-
melreingung Û leuchtet.
Mit Tippen auf N oder M die Erinne-
rungsfunktion an (on)- oder abwählen
(oFF).
Einstellmodus beenden
Zum Beenden und Speichern der Ein-
stellungen:
ca. 15 Minuten warten oder
tippen Sie ein letztes Mal auf œ oder
Gerät ausschalten. Die gewählten
Einstellungen sind beim nächsten
Einschalten wirksam.
H Sensorik
Sensori k
Mengenautomatik
Je nach Textilart und Beladung passt
die Mengenautomatik den Wasserver-
brauch optimal in jedem Programm an.
Unwuchtkontrollsystem
Das automatische Unwuchtkontrollsys-
tem erkennt Unwuchten und sorgt durch
mehrmalige Anschleuderversuche für
gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr
ungünstiger Wäscheverteilung die Dreh-
zahl verringert oder es wird nicht
geschleudert.
Hinweis: Geben Sie kleine und große
Wäschestücke in die Trommel.
~ Seite 37
VoltCheck
je nach Modell
Der Doppelpunkt der Fertig in-Zeit-
Anzeige:
blinkt, wenn aktuell eine Spannungs-
unterschreitung vorliegt.
pulsiert, wenn während des Pro-
gramms eine Spannungsunterschrei-
tung erkannt wurde.
Hinweis: Spannungsunterschreitungen
können z. B. zur Programmverlänge-
rung und / oder zu einem nicht zufrie-
denstellenden Schleuderergebnis
führen.
1 wenig hell
2 normal hell
3 hell
4 sehr hell
background
Reinigen und warten de
33
2 Reinigen und warten
Reinigen und warten
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungs-
mittel z.B. Waschbenzin können giftige
Dämpfe entstehen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel.
Achtung!
Geräteschaden
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel
z.B. Waschbenzin können Oberflächen
und Bauteile der Maschine beschädi-
gen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel.
So beugen Sie Biofilmbildung und
Geruchsbelästigung vor:
Hinweise
Sorgen Sie für gute Belüftung des
Aufstellraumes der Waschmaschine.
Lassen Sie das Einfüllfenster und die
Einspülschale leicht geöffnet, wenn
die Waschmaschine nicht genutzt
wird.
Waschen Sie gelegentlich mit einem
Baumwolle 60 °C-Programm unter
Verwendung eines Pulvervollwasch-
mittels.
Maschinengehäuse/Bedien-
feld
Reiben Sie das Gehäuse und Bedi-
enfeld mit einem weichen feuchten
Lappen ab.
Entfernen Sie Waschmittelreste
sofort.
Reinigen mit Wasserstrahl verboten.
Waschtrommel
Chlorfreie Putzmittel benutzen, keine
Stahlwolle verwenden.
Bei Geruchsbildung in der Waschma-
schine bzw. zur Reinigung der Trommel
Programm Trommel reinigen 90 °C
ohne Wäsche durchführen. Dazu Pulver-
vollwaschmittel verwenden.
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist
ein Entkalken nicht nötig. Falls doch,
gehen Sie nach Angaben des Entkal-
kungsmittel-Herstellers vor. Geeignete
Entkalker können über unsere Internet-
seite oder über den Kundendienst bezo-
gen werden. ~ Seite 39
Laugenpumpe verstopft,
Notentleerung
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Waschlauge ist beim Waschen mit
hohen Temperaturen heiß. Beim Berüh-
ren der heißen Waschlauge kann es zu
Verbrühungen kommen.
Lassen Sie die Waschlauge abkühlen.
1. Wasserhahn schließen, damit kein
weiteres Wasser zufließt und über
die Laugenpumpe abgelassen wer-
den muss.
2. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
3. Service-Klappe öffnen und abneh-
men.
background
de Reinigen und warten
34
4. Entleerungsschlauch aus der Halte-
rung nehmen.
Verschlusskappe abziehen, Lauge in
geeignetes Gefäß abfließen lassen.
Verschlusskappe aufdrücken und
Entleerungsschlauch in die Halte-
rung einsetzen.
5. Pumpendeckel vorsichtig abschrau-
ben, Restwasser kann auslaufen.
Innenraum, Gewinde des Pumpen-
deckels und Pumpengehäuse reini-
gen. Das Flügelrad der
Laugenpumpe muss sich drehen las-
sen.
Pumpendeckel wieder einsetzen und
verschrauben. Griff muss senkrecht
stehen.
6. Service-Klappe einsetzen, einrasten
und schließen.
Hinweis: Um zu verhindern, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel unge-
nutzt in den Ablauf fließt: gießen Sie
1 Liter Wasser in die linke Kammer und
starten das Programm Abpumpen.
Ablaufschlauch am Siphon
verstopft
1. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
2. Schlauchschelle lösen. Ablauf-
schlauch vorsichtig abziehen, Rest-
wasser kann auslaufen.
3. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
4. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss-Stelle mit Schlauch-
schelle sichern.
background
Störungen, was tun? de
35
Sieb im Wasserzulauf ver-
stopft
1. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen:
a) Wasserhahn schließen.
b) Beliebiges Programm wählen
(außer Spülen/Schleudern/
Abpumpen).
c) Programm starten und ca. 40
Sekunden laufen lassen.
d) Gerät ausschalten.
e) Netzstecker ziehen.
2. Siebe reinigen:
a) Schlauch vom Wasserhahn
abnehmen.
Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
b) Bei Modellen Standard und Aqua-
Secure Sieb an der Geräterück-
seite reinigen:
Schlauch an der Geräterückseite
abnehmen,
Sieb mit Zange herausnehmen
und reinigen.
c) Schlauch anschließen und auf
Dichtheit prüfen.
3 Störungen, was tun?
Srungen, was tun?
Notentriegelung
z.B. bei Stromausfall
Das Programm läuft weiter, wenn die Netz-
versorgung wieder hergestellt ist.
Soll die Wäsche dennoch entnommen
werden, kann das Einfüllfenster wie nach-
folgend beschrieben geöffnet werden:
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge und Wäsche zu Verbrühun-
gen kommen.
Evtl. erst abkühlen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende Trommel
können Sie sich die Hände verletzen.
Fassen Sie nicht in die drehende Trom-
mel.
Warten Sie bis sich die Trommel nicht
mehr dreht.
Achtung!
Wasserschäden
Auslaufendes Wasser kann zu Wasser-
schäden führen.
Öffnen Sie nicht das Einfüllfenster, sofern
Wasser am Glas zu sehen ist.
1. Gerät ausschalten. Netzstecker ziehen.
2. Waschlauge ablassen.
~ Seite 33
3. Notentriegelung mit einem Werkzeug
nach unten ziehen und loslassen.
Einfüllfenster lässt sich anschließend
öffnen.
background
de Störungen, was tun?
36
Hinweise im Anzeigefeld
Anzeige Ursache/Abhilfe
è aus Das Einfüllfenster ist entriegelt, am Programmende oder im Pause-Zustand, wenn
Wäsche nachgelegt werden kann.
è leuchtet Während des Programms. Einfüllfenster verriegelt.
im Pause-Zustand: Temperatur zu hoch. Warten, bis die Temperatur absinkt.
im Pause-Zustand: Schleuderdrehzahl zu hoch. Warten, bis die Trommel steht.
im Pause-Zustand: Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht mög-
lich. Zum Fortsetzen des Programms auf A tippen.
$ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 26
è blinkt langsam: Einfüllfenster kann z.Zt. nicht ver- oder entriegelt werden. Wartezeit
notwendig.
schnell: Einfüllfenster schließen, weil Wasser aus dem Wäscheposten auslau-
fen kann.
A aus am Programmende, bei geöffnetem Einfüllfenster
A leuchtet nach Programmstart
A blinkt vor Programmstart, im Pause-Zustand
r leuchtet Wasserdruck zu gering, kann die Programmdauer verlängern.
r blinkt Kein Wasserzulauf:
Wasserhahn vollständig öffnen,
Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt,
ggf. Sieb reinigen. ~ Seite 35
E 3 sec leuchtet Kindersicherung aktiviert; deaktivieren. ~ Seite 29
E 3 sec blinkt Kindersicherung aktiviert, Programmwähler gedreht oder auf ein Bedienfeld
getippt.
Û blinkt Programm Trommel reinigen 90 °C oder ein 60 °C-Programm zur Reinigung und
Pflege der Trommel und des Laugenbehälters durchführen.
Hinweise
Programm ohne Wäsche durchführen.
Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden. Zur
Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller
empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll- oder
Feinwaschmittel.
Hinweissignal ein-/ausschalten ~ Seite 32
Å leuchtet Zu viel Schaum erkannt, zusätzliche Spülgänge zugeschaltet. Dosieren Sie beim
nächsten Waschgang mit gleicher Beladung weniger Waschmittel.
E:60 im Wechsel mit
- 2b und End
am Programmende.
Kein Gerätefehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund ungleich-
mäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen. Ggf. Wäsche noch ein-
mal schleudern.
background
Störungen, was tun? de
37
Störungen, was tun?
E:35 im Wechsel mit
- 10
Wasser in der Bodenwanne, Geräte-Undichtigkeit. Wasserhahn schließen. Kunden-
dienst rufen! ~ Seite 39
E: 36 im Wechsel mit
- 10
Laugenpumpe verstopft. Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 33
Ablaufschlauch/Abflussrohr verstopft. Ablaufschlauch am Siphon reinigen.
~ Seite 34
andere Anzeigen Gerät ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder einschalten. Erscheint die
Anzeige erneut, Kundendienst rufen. ~ Seite 39
Störungen Ursache/Abhilfe
Wasser läuft aus. Ablaufschlauch richtig befestigen/ersetzen.
Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen.
Kein Wassereinlauf.
Waschmittel nicht einge-
spült.
Programm nicht gestartet?
Wasserhahn nicht geöffnet?
Evtl. Sieb verstopft? Sieb reinigen.~ Seite 35
Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
Einfüllfenster lässt sich
nicht öffnen.
Sicherheitsfunktion aktiv. Programmabbruch? ~ Seite 30
$ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 30
Öffnen nur über Notentriegelung möglich? ~ Seite 35
Bei Programmumwahl bleibt das Einfüllfenster zum Abbau des Aktivsauer-
stoffs noch einige Zeit verriegelt.
Programm startet nicht. Programm gestartet oder Fertig in-Zeit gewählt?
Einfüllfenster geschlossen?
Kindersicherung aktiviert? Deaktivieren. ~ Seite 29
Kurzes Ruckeln/Andre-
hen der Trommel nach
Programmstart.
Kein Fehler - beim Starten des Waschprogramms kann kurzzeitig ein Ruckeln
der Trommel, bedingt durch den internen Motortest, auftreten.
Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
$ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 30
Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 33
Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen.
Wasser in der Trommel
nicht sichtbar.
Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
Schleuderergebnis nicht
zufriedenstellend.
Wäsche nass/zu feucht.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen.
Knitterschutz gewählt? ~ Seite 26
Zu geringe Drehzahl gewählt?
Mehrmaliges Anschleu-
dern.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
Anzeige Ursache/Abhilfe
background
de Störungen, was tun?
38
Programmdauer länger
als üblich.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges
Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler - Schaumkontrollsystem aktiv - ein Spülgang wird zugeschaltet.
Programmdauer ändert
sich während des Wasch-
zyklus.
Kein Fehler - der Programmablauf wird für den jeweiligen Waschprozess opti-
miert. Das kann zur Änderung der Programmdauer im Anzeigefeld führen.
Restwasser in Kammer i
für Pflegemittel.
Kein Fehler - Wirkung des Pflegemittels nicht beeinträchtigt.
Ggf. Einsatz reinigen.
Geruchsbildung in Wasch-
maschine.
Programm Trommel reinigen oder Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durchfüh-
ren.
Dazu Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden.
Hinweis: Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Wasch-
mittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie kei-
ne Woll- oder Feinwaschmittel.
Anzeige Å leuchtet im
Touch-Display. Ggf. tritt
Schaum aus der Wasch-
mittelschublade aus.
Zu viel Waschmittel verwendet?
Einen Esslöffel Weichspüler mit 1/2 l Wasser vermischen und Kammer II geben
(nicht bei Outdoor-, Sportswear- und Daunen-Textilien!).
Waschmitteldosierung beim nächsten Waschgang verringern.
Starke Geräuschbildung,
Vibrationen und “Wan-
dern“ beim Schleudern.
Gerät ausgerichtet? Gerät ausrichten. ~ Seite 16
Gerätefüße fixiert? Gerätefüße sichern. ~ Seite 16
Transportsicherungen entfernt? Transportsicherungen entfernen.
~ Seite 13
Touch-Display funktioniert
während des Betriebs
nicht.
Netzausfall?
Sicherungen ausgelöst? Sicherungen einschalten/ersetzen.
Tritt Störung wiederholt auf, Kundendienst rufen.
Waschmittelrückstände
auf der Wäsche.
Vereinzelt enthalten phosphatfreie Waschmittel wasserunlösliche Rück-
stände.
Spülen wählen oder Wäsche nach dem Waschen ausbürsten.
Im Pause-Zustand blinkt
A und è leuchtet.
Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich. Ggf. Einfüll-
fenster sofort schließen.
Zum Fortsetzen des Programms auf A tippen.
Im Pause-Zustand blinkt
A und è ist aus.
Das Einfüllfenster ist entriegelt. Nachlegen von Wäsche möglich.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können (nach Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur erforder-
lich ist:
Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Wasserhahn zudrehen und Kundendienst rufen.
Störungen Ursache/Abhilfe
background
Kundendienst de
39
4 Kundendienst
Kundendienst
Können Sie die Störung nicht selbst
beheben, wenden Sie sich bitte an
unseren Kundendienst. ~
Umschlagseite
Wir finden immer eine passende
Lösung, auch um unnötige Technikerbe-
suche zu vermeiden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die
Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Ferti-
gungsnummer (FD) des Gerätes an.
Diese Angaben finden Sie *je nach
Modell:
im Einfüllfenster innen*/geöffnete Ser-
vice-Klappe* und an der Rückseite des
Gerätes.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des
Herstellers.
Wenden Sie sich an uns. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von
geschulten Servicetechnikern mit den
Original-Ersatzteilen ausgeführt wird.
J Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen:
85 x 60 x 59 cm
(Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht:
66 - 73 kg*
Netzanschluss:
Nennspannung: 220-240 V / 50 Hz
Nennstrom: 10 A
Nennleistung: 1900 - 2300 W
Wasserdruck:
100 - 1000 kPa (1-10 bar)
* je nach Modell
E-Nr. Erzeugnisnummer
FD Fertigungsnummer
(1U )'
background
de Aquastop-Garantie
40
r Aquastop-Garantie
Aquastop-Garanti e
nur für Geräte mit Aquastop
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü-
chen gegen den Verkäufer aus dem
Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer
Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu fol-
genden Bedingungen:
1. Sollte durch einen Fehler unseres
Aquastop-Systems ein Wasserscha-
den verursacht werden, so ersetzen
wir Schäden privater Gebraucher.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Gerätes.
3. Voraussetzung des Garantieanspru-
ches ist, dass das Gerät mit
Aquastop fachgerecht entspre-
chend unserer Anleitung aufgestellt
und angeschlossen ist; sie schließt
auch die fachgerechte Aquastop-
Verlängerung (Originalzubehör) mit
ein.
Unsere Garantie erstreckt sich nicht
auf defekte Zuleitungen oder Arma-
turen bis zum Aquastop-Anschluss
am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie
grundsätzlich während des Betriebs
nicht zu beaufsichtigen bzw. danach
durch Schließen des Wasserhahns
zu sichern.
Lediglich für den Fall einer längeren
Abwesenheit von Ihrer Wohnung,
z.B. bei einem mehrwöchigen
Urlaub, ist der Wasserhahn zu
schließen.
background
6
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*9001268792*
9001268792 (9905)
de
Vielen Dank für den Kauf eines
Bosch-Hausgeräts!
Registrieren Sie jetzt Ihr neues Gerät auf MyBosch und profitieren Sie direkt von:
• Tipps und Tricks von Experten für Ihr Gerät
• Optionen für die Garantieverlängerung
• Preisvorteilen für Zubehör und Ersatzteile
• Digitalen Handbüchern und allen Gerätedaten, die sofort verfügbar sind
• Leichtem Zugang zum Bosch Hausgeräte Service
Kostenloser und unkomplizierter Registrierung – auch auf Smartphones:
www.bosch-home.com/welcome
Benötigen Sie Unterstützung?
Hier finden Sie hilfreiche
Informationen.
Ratschläge von Experten für Ihre Bosch-Hausgeräte, wenn Sie Hilfe bei Problemen oder
eine Reparatur von Bosch-Experten benötigen.
Hier erfahren Sie alles über die vielen Möglichkeiten der Unterstützung durch Bosch:
www.bosch-home.com/service
Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beigefügten Serviceverzeichnis.

Specifications

Bosch WAT28530 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products