
INSTALLATION INSTRUCTION
WEEE Number: 80133970
2
YEARS
WARRANTY
*
WIFI RECEIVER
MULTI-LANGUAGE MANUAL - QR CODE
Please scan the QR code to access the manual
INTRODUCTION & WARRANTY

INTRODUCTION
WARNING
RECEIVER INSTALLATION
ANTENNA
SETTING BUTTON
INDICATOR LIGHT
ENGLISH
AC 180~275V

NOTES
APPLICATION (HOME,HOTEL,INN OR FACTORY ETC.)
AC 180~275V
or 80~150V
ENGLISH

CODE OPERATION
PAIRING THE SWITCH & THE RECEIVER
ADDING ANOTHER SWITCH TO A PAIRED SWITCH
ENGLISH

HOW TO SET OPEN/CLOSE STATE OF RECEIVER TO MAKE
WIRELESS SWITCH COMPATIBLE WITH TRADITIONAL
SWITCH
WIRING DIAGRAM OF ADD WIRELESS SWITCH
TO TRADITIONAL SWITCH.
WIRELESS SWITCH
TRADITIONAL
SWITCH
DELETING ADDITIONAL SWITCH FROM A PAIRED SWITCH
UNPAIRING THE RECEIVER
ENGLISH

WIRELESS SWITCH INSTALLATION
ENGLISH

SPECIFICATIONS
PARAMETERS OF WIRELESS RECEIVER
PARAMETERS OF THE METAL HAND REMOTE
Product Size 39*23*22MM Working voltage AC 150~275V or 80~150V
Switch times >400,000 times Working frequency 433.932 MHz +/-75KHz
Sensitivity -116dB Relay 10A
Working current
<0.8W
Standby current
<0.5W
Resistive load 1800W Composite load 1000W (LED)
Temperature rise when
working
<15°C
Fireproof PC CHIMEI
Signal light on the
receiver
Red light Package weight 32~35g
Size 62*30*12MM Working frequency 433.932 MHz +/-75KHz
Waterproof IP44
Quantity of the
bu�on
3 bu�ons
Working voltage 2~3V(CR2032) Life of the ba�ery
>300,000 times
Standby current <0.01 uA Working temperature 0~65°C
Emission current
<25 mA
Storage temperature -10~85°C
Emission Power
>+5dbM Remote distance
>160m outdoor
>20m indoor
ENGLISH

RECEIVER INSTALLATION
PARAMETERS OF THE WIRELESS SWITCH
WARNING!
Product Size
86*86*11MM
86*86*13MM
Type
1-gang, 2gang,
3-gang
Switch times >600,000 times Working frequency 433.932 MHz +/-75KHz
Sensitivity -116dB Working voltage 3V (CR2032)
Package weight 82~86g Life of the ba�ery
>300,000 times
Emission current
<30 mA
Standby current
<0.01 uA
Working temperature -40~+70°C Waterproof IP54
Working characteristics No need wiring Fireproof PC CHIMEI
Remote distance >600m outdoor Light on the switch Blue light
Remote distance >40m indoor
Interchangeable
panel
The three kinds of panels
can be interchangeable
ENGLISH

CODE LEARNING/PAIRING OR DELETE
I FIRST PAIRING
II ADD MORE KEYS
III DELETE KEYS
ENGLISH

INTRODUZIONE E GARANZIA
INTRODUZIONE
AVVERTIMENTO
INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE
ANNOTAZIONI
ITALIAN

UTILIZZO (PER LA CASA, ALBERGO, MOTEL O FABBRICA,
ECC.)
CODICE DI OPERAZIONE
ACCOPPIAMENTO DELL'INTERRUTTORE E DEL RICEVITORE
ANNOTAZIONE:
CANCELLAZIONE DI UN INTERRUTTORE AGGIUNTIVO DA UN
INTERRUTTORE ACCOPPIATO
DISACCOPPIAMENTO DEL RICEVITORE
ITALIAN

SE IL RICEVITORE È NELLO STATO APERTO,
METODO DI IMPOSTAZIONE DELLO STATO APERTO DEL
RICEVITORE
METODO DI IMPOSTAZIONE DELLO STATO CHIUSO DEL
RICEVITORE
ITALIAN

SPECIFICHE
INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE
CODICE DI APPRENDIMENTO/ACCOPPIAMENTO O CANCEL-
LAZIONE
I PRIMO ACCOPPIAMENTO [VEDI FIGURA 16]
II AGGIUNTA DI ALTRI TASTI [VEDI FIGURA 17]
III CANCELLAZIONE DI TASTI [VEDI FIGURA 18]
ITALIAN

ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ
ВЪВЕДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИНСТАЛАЦИЯ НА ПРИЕМНИК
ЗАБЕЛЕЖКИ
BULGARIAN

ПРИЛОЖЕНИЕ (ЗА БИТА, ХОТЕЛ, МОТЕЛ ИЛИ ЗАВОД И Т.Н.)
КОД ДЕЙСТВИЕ
СДВОЯВАНЕ НА КОМУТАТОРА И ПРИЕМНИКА
ЗАБЕЛЕЖКА:
ИЗТРИВАНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛЕН КОМУТАТОР ОТ СВЪРЗАН
КОМУТАТОР
РАЗДВОЯВАНЕ НА ПРИЕМНИКА
BULGARIAN

АКО ПРИЕМНИКЪТ Е В ОТВОРЕН СТАТУС,
МЕТОД НА ЗАДАВАНЕ НА ОТВОРЕН СТАТУС НА ПРИЕМНИКА
МЕТОД НА ЗАДАВАНЕ НА ЗАТВОРЕН СТАТУС НА ПРИЕМНИКА
ЗАМЕНЕТЕ БАТЕРИЯТА [ВИЖТЕ ФИГУРА 13].
BULGARIAN

СПЕЦИФИКАЦИИ
ИНСТАЛАЦИЯ НА ПРИЕМНИК
ЗАПИС НА КОД/СДВОЯВАНЕ ИЛИ ИЗТРИВАНЕ
I ПЪРВО СДВОЯВАНЕ [ВИЖТЕ ФИГУРА 16]
II ДОБАВЯНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ КЛАВИШИ [ВИЖТЕ
ФИГУРА 17]
III ИЗТРИВАНЕ НА КЛАВИШИ [ВИЖТЕ ФИГУРА 18]
BULGARIAN

BEVEZETÉS ÉS GARANCIA
BEVEZETÉS
FIGYELMEZTETÉS
VEVŐKÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE
MEGJEGYZÉSEK
ALKALMAZÁS (OTTHON, SZÁLLODA, VENDÉGLŐ VAGY GYÁR,
STB.)
HUNGARIAN

KÓDKEZELÉS
A KAPCSOLÓ ÉS A VEVŐ PÁROSÍTÁSA
MEGJEGYZÉS:
TOVÁBBI KAPCSOLÓ TÖRLÉSE EGY PÁROS KAPCSOLÓBÓL
A VEVŐ KIPÁROSÍTÁSA
HA A VEVŐ NYITOTT ÁLLAPOTBAN VAN,
HUNGARIAN

A VEVŐ NYITOTT ÁLLAPOTBA ÁLLÍTÁSÁNAK MÓDJA
A VEVŐKÉSZLET ZÁRÁSI ÁLLAPOTÁNAK BEÁLLÍTÁSA
CSERÉLJE KI AZ ELEMET [LÁSD 13. ÁBRA].
MŰSZAKI ADATOK
VEVŐKÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE
HUNGARIAN

KÓDTANULÁS / PÁROSÍTÁS VAGY TÖRLÉS
I ELSŐ PÁROSÍTÁS [LÁSD A 16. ÁBRA]
II TOVÁBBI KULCSOK HOZZÁADÁSA [LÁSD 17. ÁBRA]
III BILLENTYŰK TÖRLÉSE [LÁSD A 18. ÁBRA]
HUNGARIAN

EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
EINFÜHRUNG
WARNUNG
INSTALLATION DES EMPFÄNGERS
ANMERKUNGEN
GERMAN

ANWENDUNG (HAUS, HOTEL, GASTHAUS ODER FABRIK USW.)
CODE-BETRIEB
KOPPLUNG DES SCHALTERS UND DES EMPFÄNGERS
ANMERKUNG:
LÖSCHEN EINES ZUSÄTZLICHEN SCHALTERS VON EINEM
GEKOPPELTEN SCHALTER
UNKOPPLUNG DES EMPFÄNGERS
GERMAN

WENN SICH DER EMPFÄNGER IM GEÖFFNETEN ZUSTAND
BEFINDET,
METHODE ZUM EINSTELLEN DES EMPFÄNGERS IN DEN GEÖFF-
NETEN ZUSTAND
METHODE ZUM EINSTELLEN DES EMPFÄNGERS IN DEN GES-
CHLOSSENEN ZUSTAND
BATTERIE AUSTAUSCHEN [SIEHE ABBILDUNG 13].
GERMAN

SPEZIFIKATIONEN
INSTALLATION DES EMPFÄNGERS
CODE LERNEN/KOPPELN ODER LÖSCHEN
I ERSTE KOPPLUNG [SIEHE ABBILDUNG 16]
II WEITERE TASTEN HINZUFÜGEN [SIEHE ABBILDUNG 17]
III TASTEN LÖSCHEN [SIEHE ABBILDUNG 18]
GERMAN

INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN DE UN RECEPTOR
NOTAS
SPANISH

APLICACIÓN (PARA EL HOGAR, HOTEL, MOTEL O FÁBRICA,
ETC.)
CÓDIGO ACCIÓN
EMPAREJAMIENTO DEL CONMUTADOR Y RECEPTOR
NOTA:
ELIMINAR UN CONMUTADOR ADICIONAL DE UN CONMUTADOR
CONECTADO
SEPARACIÓN DEL RECEPTOR
SPANISH

SI EL RECEPTOR ESTÁ EN ESTADO ABIERTO,
MÉTODO DE CONFIGURACIÓN DEL ESTADO ABIERTO DEL
RECEPTOR
MÉTODO DE CONFIGURACIÓN DEL ESTADO CERRADO DEL
RECEPTOR
REEMPLACE LA BATERÍA [VER FIGURA 13].
SPANISH

ESPECIFICACIONES
INSTALACIÓN DE UN RECEPTOR
GRABACIÓN DEL CÓDIGO/EMPAREJAMIENTO O ELIMINACIÓN
I PRIMER EMPAREJAMIENTO [VER FIGURA 16]
II AGREGAR CLAVES ADICIONALES [VER FIGURA 17]
III ELIMINACIÓN DE TECLAS [VER FIGURA 18]
SPANISH

INTRODUCTION & GARANTIE
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR
NOTES
APPLICATION (DOMICILE, HÔTEL, AUBERGE OU USINE, ETC.)
FRENCH

FONCTIONNEMENT DU CODE
APPARIEMENT DE L'INTERRUPTEUR ET DU RÉCEPTEUR
NOTE:
SUPPRESSION D'UN INTERRUPTEUR SUPPLÉMENTAIRE D'UN
INTERRUPTEUR JUMELÉ
DÉSINTÉGRATION DU RÉCEPTEUR
FRENCH

SI LE RÉCEPTEUR EST EN ÉTAT OUVERT,
MÉTHODE DE MISE EN ÉTAT OUVERT DU RÉCEPTEUR
MÉTHODE DE MISE EN ÉTAT DE FERMETURE DU RÉCEPTEUR
REMPLACEZ LA PILE [VOIR FIGURE 13].
SPÉCIFICATIONS
FRENCH

INSTALLATION DU RÉCEPTEUR
APPRENTISSAGE/APPARIEMENT OU SUPPRESSION DE CODES
I PREMIER APPARIEMENT [VOIR FIGURE 16]
II AJOUTER DES CLÉS SUPPLÉMENTAIRES [VOIR FIGURE 17]
III TOUCHES DE SUPPRESSION [VOIR FIGURE 18]
FRENCH

UVOD I JAMSTVO
UVOD
UPOZORENJE
UGRADNJA PRIJEMNIKA
NAPOMENE
PRIMJENA (U KUĆANSTVU, HOTELIMA, MOTELIMA ILI TVORNI-
CAMA, ITD.)
CROATIAN

ŠIFRA DJELOVANJE
UPARIVANJE KOMUTATORA I PRIJEMNIKA
NAPOMENA:
BRISANJE DODATNOG KOMUTATORA IZ UPARENOG KOMUTATO-
RA
RASPARIVANJE PRIJEMNIKA
CROATIAN

AKO JE PRIJEMNIK U OTVORENOM STATUSU,
NAČIN PODEŠAVANJA OTVORENOG STATUSA PRIJEMNIKA
NAČIN PODEŠAVANJA ZATVORENOG STATUSA PRIJEMNIKA
ZAMJENA BATERIJE [VIDI SLIKU 13].
TEHNIČKI PODACI
CROATIAN

INSTALACIJA PRIJEMNIKA
SPREMI KOD / UPARIVANJE ILI BRISANJE
I PRVO UPARIVANJE [VIDI SLIKU 16]
II DODAVANJE DODATNIH TIPKI [VIDI SLIKU 17]
III BRISANJE TIPKI [VIDI SLIKU 18]
CROATIAN

INTRODUÇÃO E GARANTIA
INTRODUÇÃO
AVISO
INSTALAÇÃO DE RECEPTOR
NOTAS
PORTUGUEGE

CÓDIGO AÇÃO
EMPARELHAMENTO DO COMUTADOR E DO RECEPTOR
NOTA:
ELIMINE UM COMUTADOR ADICIONAL DE UM COMUTADOR
CONECTADO
SEPARAÇÃO DO RECEPTOR
NOTA: POR PADRÃO, O RECEPTOR ESTÁ NO ESTADO FECHADO.
PORTUGUESE

SE O RECEPTOR ESTIVER NO ESTADO ABERTO,
MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO DO ESTADO ABERTO DO RECEP-
TOR
MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO DO ESTADO FECHADO DO RECEP-
TOR
SUBSTITUA A BATERIA [VER FIGURA 13].
ESPECIFICAÇÕES
PORTUGUESE

INSTALAÇÃO DE UM RECEPTOR
GRAVAR O CÓDIGO/ EMPARELHAR OU ELIMINAR
I PRIMEIRO EMPARELHAMENTO [VER FIGURA 16]
II ADICIONAR TECLAS ADICIONAIS [VER FIGURA 17]
III ELIMINAÇÃO DE TECLAS [VER FIGURA 18]
PORTUGUESE

ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΙΣΑΓΩΓΉ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΕΚΤΗ
ΣΗΜΕΙΩΕΙΣ
GREEK

ΕΦΑΡΜΟΓΉ (ΓΙΑ ΣΠΊΤΙΑ, ΞΕΝΟΔΟΧΕΊΑ, ΜΟΤΈΛ Ή
ΕΡΓΟΣΤΆΣΙΑ Κ.ΛΠ.)
ΚΩΔΙΚΌΣ ΔΡΆΣΗΣ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΚΑΙ ΤΟΥ ΔΕΚΤΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΠΡΟΣΘΕΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΟ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ
ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΕΚΤΗ
GREEK

ΕΆΝ Ο ΔΈΚΤΗΣ ΕΊΝΑΙ ΣΕ ΑΝΟΙΧΤΉ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗ,
ΜΈΘΟΔΟΣ ΡΎΘΜΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΝΟΙΧΤΉΣ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΔΈΚΤΗ
ΜΈΘΟΔΟΣ ΡΎΘΜΙΣΗΣ ΤΗΣ ΚΛΕΙΣΤΉΣ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΔΈΚΤΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ [ΔΕΙΤΕ ΣΧΗΜΑ 13].
GREEK

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΕΚΤΗ
ΚΑΤΑΓΡΑΦΉ ΚΩΔΙΚΟΎ/ΣΎΝΔΕΣΗ Ή ΔΙΑΓΡΑΦΉ
I ΠΡΏΤΗ ΣΎΝΔΕΣΗ [ΔΕΙΤΕ ΣΧΗΜΑ 16]
II ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΕΠΙΠΛΈΟΝ ΠΛΉΚΤΡΩΝ [ΔΕΙΤΕ ΣΧΗΜΑ 17]
III ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΠΛΉΚΤΡΟΥ [ΔΕΙΤΕ ΣΧΗΜΑ 18]
GREEK

WSTĘP I GWARANCJAD
WPROWADZENIE
OSTRZEŻENIE
ZAMONTOWANIE ODBIORNIKA
UWAGI
ZASTOSOWANIE (DLA DOMU, HOTELU, MOTELU LUB FABRYKI ITD.)
POLISH

KOD DZIAŁANIE
SPAROWANIE PRZEŁĄCZNIKA Z ODBIORNIKIEM
UWAGA:
SKASOWANIE DODATKOWYCH PRZEŁĄCZNIKÓW Z PODŁĄCZO-
NEGO PRZEŁĄCZNIKA
ROZDZIELENIE SPAROWANEGO ODBIORNIKA
POLISH

JEŚLI ODBIORNIK, ŻE ZNAJDUJE SIĘ W STANIE WŁĄCZONYM,
METODA USTAWIANIA STATUSU WŁĄCZONEGO ODBIORNIKA.
METODA USTAWIANIA STATUSU WYŁĄCZONEGO ODBIORNIKA.
WYMIEŃ BATERIĘ [PATRZ RYS. 13].
POLISH

SPECYFIKACJE
ZAMONTOWANIE ODBIORNIKA
ZAPIS KODU / SPAROWANIE LUB SKASOWANIE
I. PIERWSZE SPAROWANIE [PATRZ RYSUNEK 16]
II. DODAWANIE KLAWISZY DODATKOWYCH [PATRZ RYSUNEK 17]
III. SKASOWANIE KLAWISZY [PATRZ RYSUNEK 18]
POLISH

INTRODUCERE, GARANŢIA
INTRODUCERE
AVERTIZARE
INSTALAREA RECEPTORULUI
NOTE:
ROMANIAN

APLICATIE (PENTRU CASA, HOTEL, MOTEL SAU FABRICA, ETC.)
FUNCTIONAREA CODULUI
CUPLAREA COMUTATORULUI SI RECEPTORULUI
NOTA:
STERGEREA COMUTATORULUI SUPLIMENTAR DE LA UN COMU-
TATOR IMPERECHETAT
SEPARAREA RECEPTORULUI
ROMANIAN

DACA RECEPTORUL ESTE IN STARE DESCHISA,
METODA DE SETARE A RECEPTORULUI IN STARE DESCHISA
METODA DE SETARE A RECEPTORULUI IN STARE INSCHISA
SCHIMBAREA BATERIEI [VEZI FIGURA 13].
ROMANIAN

SPECIFICATII
NSTALAREA RECEPTORULUI
SALVARE COD/IMPERECHERE SAU STERGERE
I. PRIMA IMPERECHERE [VEZI FIGURA 16]
II. ADAUGARE TASTE SUPLIMENTARE [VEZI FIGURA 17]
III. STERGEREA TASTE [VEZI FIGURA 18]
ROMANIAN

ÚVOD A ZÁRUKA
ÚVOD
VAROVÁNÍ
INSTALACE PŘIJÍMAČE
POZNÁMKY
POUŽITÍ (PRO DOMÁCNOST, HOTEL, MOTEL NEBO TOVÁRNU
ATD.)
CZECH

PROVOZ KÓDU
PÁROVÁNÍ SPÍNAČE A PŘIJÍMAČE
POZNÁMKA:
VÝMAZ DALŠÍHO PŘEPÍNAČE Z PŘIPOJENÉHO SPÍNAČE
ZRUŠENÍ PÁROVÁNÍ PŘÍJEMCE
POKUD JE PŘIJÍMAČ V OTEVŘENÉM STAVU,
ZPŮSOB NASTAVENÍ OTEVŘENÉHO STAVU PŘIJÍMAČE
CZECH

ZPŮSOB NASTAVENÍ UZAVŘENÉHO STAVU PŘIJÍMAČE
VYMĚŇTE BATERII [VIZ OBR. 13].
SPECIFIKACE
INSTALACE PŘIJÍMAČE
ULOŽENÍ KÓDU/PÁROVÁNÍ NEBO VÝMAZ
I. PRVNÍ PÁROVÁNÍ [VIZ OBR. 16]
CZECH

II PŘIDÁNÍ DALŠÍCH TLAČÍTEK [VIZ OBR. 17]
III VYMAZÁNÍ TLAČÍTEK [VIZ OBR. 18]
CZECH
IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: [email protected]
FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST
DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
