Sony CPD-E240 17" Fd Trinitron Monitor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
CPD-E240 photo

User Manual

This is the main product document for model CPD-E240.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
4-087-422-11(1)
© 2002 Sony Corporation
Trinitron Color
Computer Display
â
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
US
FR
ES
CPD-E240
background
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
FABRICANTE:
Sony de Tijuana Este S.A. de C.V.
Laguna Mainar No. 5520, Seccion C
Parque Industrial El Lago
Tijuana, B.C. Mexico C.P. 22570
Tel. (664) 6-25-32-16, RFC STE-961001-959
DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR:
Sony Electronicos de Mexico, S.A. de C.V.
Henry Ford No. 29
Fraccionamiento Industrial San Nicolas
Tlalnepantla, Estado de Mexico C.P. 54030
Tel. (55) 3-21-10-00, RFC SEM-941001-BJA
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para MetrologÍa (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente
bajas (ELF).
For questions regarding your product or for the Sony Service
Center nearest you call:
1-800-222-SONY(7669)
or write to:
Sony Customer Information Center
1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656 USA
The number below is for FCC related matters only.
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de
conectar y operar este equipo.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3
× 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3
× 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
Declaration of Conformity
Trade Name: Sony
Model No.: CPD-E240
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ 07649 USA
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
background
US
3
•Trinitron
â
and FD Trinitron
â
are registered trademarks of Sony
Corporation.
Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in
the U.S.A. and other countries.
Windows
â
and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of
the U.S.A.
VESA and DDC
ä
are trademarks of the Video Electronics Standard
Association.
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
All other product names mentioned herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective companies.
Furthermore, “
ä” andâ” are not mentioned in each case in this manual.
Precautions
Warning on power connections
Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not
conform to mandatory FCC standards.
Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static electricity on the
screen’s surface to discharge.
After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored on
magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep
magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the
monitor.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
in a place subject to severe temperature changes
in a place subject to mechanical vibration or shock
on an unstable surface
near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
near or on an electrically charged metal surface
in a dusty or smoky environment
inside an enclosed rack
Notes on cleaning the screen’s surface
The screen’s surface is covered with a thin anti-reflective coating
to enhance the ergonomic characteristics of the monitor. To ensure
that the coating is not damaged, use a soft cloth to clean the
screen’s surface. If necessary, use a soft cloth lightly moistened
with a mild detergent solution, such as hand soap, to wipe the
screen.
Do not use any type of abrasive pad, alkaline cleanser, scouring
powder, or solvents such as alcohol or benzene as they might
damage the anti-reflective coating.
If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner
containing an anti-static solution or similar additive as this may
scratch the screen’s coating.
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of
contact may result in a scratched picture tube.
Notes on cleaning the cabinet
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution.
Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent,
such as alcohol or benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
Display Stand
Do not remove this monitor’s stand.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the
angle shown in the picture to the right.
To turn the monitor vertically, hold it at
the bottom with both hands. Be careful
not to pinch your fingers at the back of
the monitor when you tilt the monitor up
vertically.
Protection
Do not put foreign objects into the
monitor.
Disconnect the monitor if environment exceeds 60°C/140°F.
Ensure AC power cord is not trapped under furniture, TV, etc.
Do not overload wall outlets, extension cords, or convenience
receptacles beyond their capacity.
Never spill liquid of any kind on the monitor.
Table of Contents
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
The equipment should be installed near an easily accessible
outlet.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC
for 200 to 240 V AC
15°
90°
90°
Centering line
background
4
Setup
1 Connecting your monitor to your computer
Connecting to a Macintosh or compatible
computer
When connecting this monitor to a Macintosh computer, use the
Macintosh adapter (not supplied) if necessary. Connect the
Macintosh adapter to the computer before connecting the cable.
The pin assignment of the HD 15 video signal cable
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
2 Turning on the monitor and computer
1 Connect the power cord to the monitor and press the
1 (power) switch to turn on the monitor.
2 Turn on the computer.
No need for specific drivers
This monitor complies with the DDC Plug & Play standard and
automatically detects all the monitors information. No specific driver
needs to be installed to the computer.
The first time you turn on your PC after connecting the monitor, the setup
Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen
instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that you
can use this monitor.
Notes
Do not touch the pins of the video signal cable connector.
Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins
of the video signal cable connector.
Adjustments
Navigating the menu
1 Press the MENU/OK button to display the main menu.
2 Move the joystick m/M to highlight the main menu that
you want to adjust and press the MENU/OK button.
3 Move the joystick m/M to highlight the submenu that
you want to adjust. Then move the joystick </, to
make adjustments.
Adjusting the brightness and contrast
Brightness and contrast adjustments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These adjustments are
effective for all input signals.
1 Move the joystick in any direction to display the
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
2 Move the joystick m/M to adjust the brightness ( ),
and </, to adjust the contrast ( ).
Note
If you set the brightness and contrast level to 0, the picture will black out
and no picture will appear.
Video signal cable
of the monitor
to HD15 of the
connecting computer
5432
1
678910
11 12 13 14 15
Pin No. Signal
1Red
2
Green (Sync on
Green)
3Blue
4 ID (Ground)
5 DDC Ground*
6 Red Ground
7 Green Ground
8 Blue Ground
9 DDC HOST 5V*
10 Ground
11 ID (Ground)
12
Bi-Directional
Data (SDA)*
13 H. Sync
14 V. Sync
15
Data Clock
(SCL)*
Pin No. Signal
,
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
the horizontal
and vertical
frequencies
of the current
input signal
the resolution of the current
input signal (only if the signal
matches to one of the
recommended VESA timing
modes).
Main menu
MENU
Sub menu
26
SIZE/CENTER
MENU
b
50 100
BR IGHTNESS / CONTRAST
background
5
US
On-Screen menu adjustments
: To adjust the color of the picture
The COLOR settings allow you to adjust the pictures color
temperature by changing the color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitors color to a printed pictures colors.
x Adjustment items
You can select the preset color temperature from 5000K or 9300K.
The default setting is 9300K.
If necessary, you can make additional fine adjustments to the color
by selecting .
0: To reset the adjustment
The RESET option erases your customized settings. To restore
your monitor to the factory settings, refer to the following steps.
x Resetting the adjustment for current input signal
Move the joystick ,.
x Resetting the adjustment for all input signals
Hold the joystick , for 2 seconds.
Note
When reset the adjustment for all input signal is activated, the customized
language selection goes back to the default language of English.
Main menu icons and adjustment
items
Sub menu icons and adjustment items
Adjusting the size or centering of
the picture
*
1
Horizontal position
Horizontal size
Vertical position
Ve r tic a l s i z e
Enlarge/reduce
Adjusting the shape of the picture
Rotating the picture
*
2
Expanding or contracting the picture sides*
1
Shifting the picture sides to the left or right*
1
Adjusting the picture width at the top of the screen*
1
Shifting the picture to the left or right at the top of the screen*
1
Adjusting the color of the picture
*
2
See : To adjust the color of the picture.
Adjusting the convergence
*
2
Horizontally shifts red or blue shadows
Vertically shifts red or blue shadows
Selecting language Selecting the on-screen menu language
*
3
Additional settings
DEGAUSS: demagnetizes the monitor.
MOIRE ADJUST: minimizes moire
*
4
0 See To reset the adjustment.
Protecting adjustment data (CONTROL LOCK)
*
5
*
1
This adjustment is effective for the current input signal.
*
2
This adjustment is effective for all input signals.
*
3
Language Menu
ENGLISH NEDERLANDS: Dutch
FRANÇAIS: French SVENSKA: Swedish
DEUTSCH: German : Russian
ESPAÑOL: Spanish : Japanese
ITALIANO: Italian
*
4
Example of Moire
*
5
Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) menu
will operate.
background
6
Technical Features
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically matches the
signal to one of the factory preset modes stored in the monitors memory to
provide a high quality picture
(see Preset mode timing table on page i).
For input signals that do not match one of the factory preset modes, the
digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture
appears on the screen for any timing in the monitors frequency range
( horizontal: 30 70 kHz, vertical: 48 120 Hz). If the picture is adjusted,
the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled
whenever the same input signal is received.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, ENERGY
STAR, and NUTEK. If no signal is received by the monitor from your
computer, the monitor will automatically reduce power consumption as
shown below.
* When your computer is in active off mode, MONITOR IS IN POWER
SAVE MODE appears on the screen if you press any button on the
monitor. After a few seconds, the monitor enters the power saving
mode again.
Troubleshooting
x No picture
If the 1 (power) indicator is not lit
Check that the power cord is properly connected.
Check that the 1 (power) switch is in the on position.
The 1 (power) indicator is orange
Check that the video signal cable is properly connected and all plugs
are firmly seated in their sockets.
Check that the HD15 video input connectors pins are not bent or
pushed in.
Check that the computers power is on.
The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
computer keyboard or moving the mouse.
Check that the graphic board is completely seated in the proper bus
slot.
If the 1 (power) indicator is green or flashing orange
Use the Self-diagnosis function.
x Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic
fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent
lighting, or televisions.
Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield
near the monitor.
Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a
different circuit.
Try turning the monitor 90° to the left or right.
Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal
are supported by this monitor (see Preset mode timing table on
page i). Even if the frequency is within the proper range, some
graphics board may have a sync pulse that is too narrow for the
monitor to sync correctly.
Adjust the computers refresh rate (vertical frequency) to obtain the
best possible picture.
x Picture is fuzzy
This monitor has a high luminance mode, so small characters may
not appear clearly if the monitor receives signals over 1280 × 1024
resolution. If this occurs, lower the contrast or set the computer to a
lower resolution.
Adjust the brightness and contrast.
Degauss the monitor.*
Adjust for minimum moire.
x Picture is ghosting
Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch
boxes.
Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
x Picture is not centered or sized properly
Adjust the size or centering. Note that with some input signals and/or
graphics board the periphery of the screen is not fully utilized.
Just after turning on the power switch, the size/center may take a
while to adjust properly.
x Edges of the image are curved
Adjust the geometry.
x Wavy or elliptical pattern (moire) is visible
Adjust for minimum moire.
Change your desktop pattern.
Power mode Power consumption
1 (power)
indicator
normal operation
100 W green
active off*
3 W orange
power off 0 W (Approx.) off
background
7
US
x Color is not uniform
Degauss the monitor.* If you place equipment that generates a
magnetic field, such as a speaker, near the monitor, or if you change
the direction the monitor faces, color may lose uniformity.
x White does not look white
Adjust the color temperature.
x Monitor buttons do not operate ( appears on the
screen)
If the control lock is set to ON, set it to OFF.
x Letters and lines show red or blue shadows at the
edges
Adjust the convergence.
x A hum is heard right after the power is turned on
This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is
turned on, the monitor is automatically degaussed for five seconds.
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of
20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is
not a malfunction.
On-screen messages
1 If OUT OF SCAN RANGE appears:
This indicates that the input signal is not supported by the monitors
specifications. Refer to the following remedy:
Check that the video frequency range is within that specified for
the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor,
reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the
following:
Horizontal: 30 70 kHz; Vertical: 48 120 Hz
1 If NO INPUT SIGNAL appears:
This indicates that no input signal is present. Refer to the following
remedies.
Check that the video signal cable is properly connected and all
plugs are firmly seated in their sockets.
Check that the HD15 video input connectors pins are not bent or
pushed in.
Check that the computers power is on.
Check that the graphic board is completely seated in the proper
bus slot.
1 If MONITOR IS IN POWER SAVE MODE
appears:
This indicates that the computer is in power saving mode. This
message is displayed only when your computer is in a power saving
mode and you press any one of the buttons on the monitor. Refer to
the following remedies.
Try pressing any key on the computer keyboard or moving the
mouse.
Check that the computers power is on.
Check that the graphic board is completely seated in the proper
bus slot.
To display this monitors name, serial number, and
date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the
center of the MENU / OK button for more than five seconds to
display this monitors information box.
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
MODE L : CPD - E 2 4 0
SER NO: 1234567
MANUFACTURED: 200
INFORMATION
2-01
background
8
If thin lines appear on the screen
(damper wires)
These lines do not indicate a malfunction; they are a normal
effect of the Trinitron picture tube with this monitor. These are
shadows from the damper wires used to stabilize the aperture
grille. The aperture grille is the essential element that makes a
Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the
screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is
a problem with your monitor or computer, the screen will go
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard or moving the mouse.
x If the 1 (power) indicator is green
1 Disconnect the video input cable or turn off the
connected computer.
2 Press the 1 (power) button twice to turn the monitor
off and then on.
3 Move the joystick , for 2 seconds.
If all 4 color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is
working properly. Reconnect the video input cables. Adjust the
brightness and contrast, and check the monitor. If the fault still
exists, check your computer.
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitors condition.
x If the 1 (power) indicator is flashing orange
Turn the monitor OFF and then ON.
If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working
properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the monitors condition. Be sure to note the model
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your computer and graphics board.
Specifications
CRT 0.24 mm aperture grille pitch (center)
17 inches measured diagonally
90-degree deflection
FD Trinitron
Viewable image size Approx. 328 × 242 mm (w/h)
(13 × 9
5
/
8
inches)
Viewing image 408 mm (16.1 inches)
Resolution
Maximum Horizontal: 1280 dots
Vertical: 1024 lines
Recommended Horizontal: 1024 dots
Vertical: 768 lines
Standard image area Approx. 312 × 234 mm (w/h)
(12
3
/8 × 9
1
/4 inches)
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 70 kHz
Vertical: 48 to 120 Hz
AC input voltage/current 100 240 V, 50 60 Hz,
Max. 1.7 A 0.9 A
Power consumption 100 W
Operating temperature
10 ºC to 40 ºC
Dimensions Approx. 402 × 418 × 421 mm (w/h/d)
(15
7
/8 × 16
1
/2 × 16
5
/8 inches)
Mass (Monitor weight) Approx. 19 kg (41.9 lb)
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi,
GTF**
Supplied accessories Power cord (1)
Warranty card (1)
This instruction manual (1)
* Recommended horizontal and vertical timing condition
Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.
Horizontal blanking width should be more than 3.0 µsec.
Vertical blanking width should be more than 500 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically
provide an optimal image for the screen.
Design and specifications are subject to change without notice.
Damper
wires
background
3
FR
Trinitron
â
et FD Trinitron
â
sont des marques commerciales déposées de
Sony Corporation.
Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
•Windows
â
et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
VESA et DDC
ä
sont des marques commerciales de Video Electronics
Standard Association.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi
peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales
déposées de leurs sociétés respectives.
Les symboles “
ä” et “â” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
Précautions
Avertissement sur les raccordements à la source
d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre alimentation secteur locale.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce
moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC obligatoires en
vigueur.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins
30 secondes après avoir actionné le commutateur d’alimentation
de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la
surface de l’écran.
Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’écran qui peut affecter les données
mémorisées sur des bandes magnétiques ou des disquettes
situées à proximité du moniteur. Veillez à garder les équipements
d’enregistrement magnétique, les bandes et les disquettes à
l’écart du moniteur.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivantes :
sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de
tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de
ventilation
près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits
d’air chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du soleil
dans un endroit sujet à de fortes variations de température
dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs
sur une surface instable
près d’un équipement générant un champ magnétique, tel qu’un
transformateur ou des lignes à haute tension
près ou sur une surface métallique chargée d’électrici
dans un endroit poussiéreu ou enfumé
dans un rack fermé
Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran
La surface de l’écran est traitée au moyen d’un revétement
antireflet dans le but de renforcer les propriétés ergonomiques du
moniteur. Pour éviter d’endommager ce revétement, utilisez un
chiffon doux pour nettoyer la surface de l’écran. Si nécessaire,
employez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
dètergente neutre, par exemple à base de savon de toilette, pour
nettoyer l’
écran.
N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de nettoyant alcalin, de
poudre à récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou de la
benzine, qui risqueraient d’endommager le revétement antireflet.
Si vous utilisez un nettoyant pour vitres, n’utilisez pas de
produits contenant une solution antistatique ou une solution
similaire qui risque d’abîmer le revêtement de l’écran.
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe d’un
stylo ou un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez en
effet rayer le tube de l’écran.
Remarques sur l’entretien de le chàssis
Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente non
agressive.
N’utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer ou de
solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
Transport
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les matériaux
d’emballage d’origine.
Support d’écran
Ne retirez pas le support de moniteur.
Utilisation du support
Ce moniteur peut être réglé suivant
l’angle indiqué à droite. Pour faire
pivoter le moniteur verticalement,
tenez-le par le bas avec les deux
mains. Faites attention à ne pas vous
pincer les doigts à l’arrière du
moniteur lorsque vous le faites
pivoter à la verticale.
Protection
N’introduisez pas de corps étrangers dans le moniteur.
Débranchez le moniteur si la température ambiante dépasse 60°C/
140°F.
Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur n’est pas coincé sous
un meuble, un téléviseur, etc.
Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges ou les multiprises
au-delà de leur capacité.
Ne jamais renverser de liquide sur le moniteur.
Table des Matières
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i
Table de synchronisation du mode présélectionné . . . i
La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil et
facile d’accès.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CA
pour 200 à 240 V CA
15°
90°
90°
ligne de centrage
background
4
Configuration
1 Raccordez votre moniteur à votre
ordinateur
Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur
compatible
Lorsque vous raccordez ce moniteur à un ordinateur Macintosh, utilisez
ladaptateur Macintosh (non fourni), le cas échéant. Raccordez
ladaptateur Macintosh à lordinateur avant de brancher le câble.
Configuration des broches du câble de signal vidéo HD 15
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
2 Mettez le moniteur et lordinateur sous
tension
1 Raccordez le cordon dalimentation au moniteur puis
appuyez sur linterrupteur 1 (alimentation) afin de mettre
le moniteur sous tension.
2 Mettez lordinateur sous tension.
Vous navez pas besoin de pilotes spécifiques
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play DDC et détecte
automatiquement lensemble des informations relatives au moniteur. Il nest pas
nécessaire dinstaller un pilote ou un gestionnaire supplémentaire sur
lordinateur.
Lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension pour la première fois, après
lavoir raccordé au moniteur, il est possible que lAssistant dajout de nouveau
matériel apparaisse à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions affichées. Le
moniteur Plug & Play approprié est sélectionné automatiquement, vous
permettant ainsi de lutiliser.
Remarques
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
Vérifiez lalignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les broches du
connecteur du câble de signal vidéo.
Réglages
Navigation dans le menu
1 Appuyez au MENU/OK button pour afficher le menu
principal.
2 Déplacez le joystick m/M pour mettre en surbrillance le
menu principal que vous souhaitez régler, puis
appuyez au MENU/OK button.
3 Déplacez le joystick m/M pour mettre en surbrillance le
sous-menu que vous souhaitez régler. Déplacez ensuite
le joystick </, pour procéder aux réglages.
Réglage de la luminosité et du
contraste
Vous pouvez modifier la luminosité et le contraste à laide du menu
LUMINOSITE/CONTRASTE. Ces réglages sappliquent à tous les
signaux dentrée.
1 Déplacez le joystick dans lune des directions pour
afficher le menu LUMINOSITE/CONTRASTE.
2 Déplacez le joystick vers m/M pour régler la luminosité
() et vers </, pour régler le contraste ().
Remarque
Si vous réglez la luminosité et le contraste sur 0, limage disparaît et plus
aucune image ne saffiche.
Câble de signal vidéo
du moniteur
vers le HD15 de
lordinateur raccordé
5432
1
678910
11 12 13 14 15
N° de broche Signal
1 Rouge
2
Ve rt
(Sync sur Vert)
3Bleu
4 ID (Masse)
5 DDC (Masse)*
6 Masse Rouge
7Masse Vert
8Masse Bleu
9 DDC HOST 5V*
10 Masse
11 ID (Masse)
12
Données
bi-directionnelles
(SDA)*
13 Sync H
14 Sync V
15
Horloge de
données (SCL)*
N° de broche Signal
,
SORTIR
TAILLE/CENTRE
GEOMETRIE
COULEUR
CONVERGENCE
LANGUAGE
OPTION
1024 768
68,7kHZ/ 85Hz
fréquences
horizontale et
verticale du
signal dentré
e
en cours
résolution du signal dentrée en
cours (uniquement si le signal
correspond à lun des modes
de synchronisation VESA
recommandés).
Menu principal
MENU
Sous-menu
26
T
A
I
LL
E
/
C
E
N
TR
E
MENU
b
/
50 100
L
U
MI N
OS
ITE
C
O
NT
A
R
S
TE
background
5
FR
Réglages du menu d’écran
: pour régler la couleur de limage
Les paramètres COULEUR permettent de régler la température des
couleurs de limage en changeant le niveau de couleur des champs de
couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la
température est basse et bleuâtres lorsquelle est élevée. Ce réglage
savère pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux
couleurs dune image imprimée.
x Eléments de réglage
Vous pouvez sélectionner une température des couleurs prédéfinie, à
savoir 5000K ou 9300K. Le réglage par défaut est 9300K.
Si nécessaire, vous pouvez affiner le réglage de la couleur en
sélectionnant .
0 : Réinitialisation des réglages
Loption REINITIALISATION permet deffacer vos réglages
personnalisés. Pour rétablir les réglages effectués en usine, procédez
comme suit.
x Réinitialisation du réglage du signal dentrée du
courant
Déplacez le joystick ,.
x Réinitialisation du réglage de tous les signaux
dentrée
Tenez le joystick , pendant 2 secondes.
Remarque
Lorsque réinitialisation des réglages pour tous les signaux dentrée est activée,
la sélection de la langue personnalisée revient automatiquement sur la langue par
défaut : langlais.
Icônes du menu principal et éléments
de réglage
Icônes du sous-menu et éléments de réglage
Réglage de la taille ou du centrage
de limage
*
1
Position horizontale
Taille horizontale
Position verticale
Taille verticale
Agrandissement/Réduction
Réglage de la forme de limage
Rotation de limage
*
2
Étirement ou contraction des côtés de limage*
1
Déplacement des bords de limage vers la droite ou la gauche*
1
Réglage de la largeur de limage en haut de l’écran*
1
Déplacement de limage vers la droite ou la gauche en haut de l’écran*
1
Réglage de la couleur de limage*
2
Vo i r : pour régler la couleur de limage.
Réglage de la convergence
*
2
Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues
Décalage vertical des ombres rouges ou bleues
Sélection de la langue Sélection de la langue du menu d’écran
*
3
Réglages supplémentaires
DEMAGNET : démagnétise le moniteur.
REGLAGE MOIRE : réduit le moirage
*
4
0 Vo i r Réinitialisation des réglages.
Protection des données de réglage (VERROU MENU)
*
5
*
1
Ce réglage est effectif pour le signal dentrée courant.
*
2
Ce réglage est effectif pour tous les autres signaux dentrée.
*
3
Menu de langues
ENGLISH : Anglais NEDERLANDS : Néerlandais
FRANÇAIS SVENSKA : Suédois
DEUTSCH : Allemand : Russe
ESPAÑOL : Espagnol : Japonais
ITALIANO : Italien
*
4
Exemple de moiré
*
5
Seul le commutateur 1 (dalimentation), SORTIR et (VERROU MENU)
fonctionnent.
background
6
Caractéristiques
techniques
Modes préréglés et personnalisés
Lorsque le moniteur reçoit un signal dentrée, il compare automatiquement le
signal à lun des modes préréglés en usine mémorisés afin de fournir une image
de haute qualité (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table)
page i). Pour les signaux dentrée qui ne correspondent à aucun mode préréglé en
usine, la technologie Multiscan numérique intégrée à ce moniteur permet
dafficher une image claire à l’écran pour toutes les synchronisations de la plage
de fréquence du moniteur (horizontale : 30 70 kHz, verticale : 48 120 Hz). Si
limage est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode
utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal
dentrée est reçu.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, ENERGY
STAR et NUTEK. Si le moniteur ne reçoit aucun signal en provenance de
lordinateur, il réduit automatiquement sa consommation d’énergie de la façon
suivante.
* Lorsque votre ordinateur est en mode inactif, lindication MONITEUR EN
MODE DECONOMIE DENERGIE apparaît à l’écran si vous appuyez sur
une touche quelconque du moniteur. Après quelques secondes, le moniteur
repasse en mode d’économie d’énergie.
Dépannage
x Aucune image
Si lindicateur 1 (alimentation) est éteint
Assurez-vous que le cordon dalimentation est raccordé correctement.
Vérifiez que linterrupteur 1 (alimentation) est en position activée (on).
Lindicateur 1 (alimentation) est allumé en orange
Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que
toutes les prises sont complètement enfichées.
Vérifiez que les broches du connecteur dentrée vidéo HD15 ne sont pas
pliées ni enfoncées.
Assurez-vous que lordinateur est sous tension.
Lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez dappuyer sur
une touche ou de déplacer la souris.
Vérifiez que la carte graphique est bien insérée dans le connecteur de bus
approprié.
Si lindicateur 1 (alimentation) est vert ou orange clignotant
Utilisez la fonction dauto-diagnostic.
x Limage scintille, sautille, oscille ou est brouillée
Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou
magnétiques tels que dautres moniteurs, des imprimantes laser, des
éclairages fluorescents ou des téléviseurs.
•Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage
magnétique à proximité du moniteur.
Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée
à un autre circuit.
Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode demploi de
votre carte graphique.
Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal dentrée
sont pris en charge par ce moniteur (voir le tableau de modes prédéfinis
(Preset mode timing table) page i). Même si la fréquence est comprise
dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques
aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur
puisse se synchroniser correctement.
Ajustez le taux de régénération de lordinateur (fréquence verticale) de
façon à obtenir la meilleure image possible.
x Limage est floue
Ce moniteur possède un mode de luminance élevé : par conséquent, il est
possible que les petits caractères napparaissent pas clairement lorsque le
moniteur reçoit des signaux dune résolution supérieure à 1280
× 1024.
Dans ce cas, abaissez le contraste du moniteur ou le niveau de résolution
de lordinateur.
Ajustez la luminosité et le contraste.
Démagnétisez le moniteur.*
Réduisez le moirage au maximum.
x Des images fantômes apparaissent
Nutilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de
commutation vidéo.
Vérifiez que toutes les fiches sont bien connectées dans leurs prises
respectives.
x Limage nest pas centrée ou est de taille incorrecte
Ajustez la taille ou le centrage. Veuillez noter que pour certains signaux
dentrée et/ou cartes graphiques, il est possible que limage ne remplisse
pas totalement la surface de l’écran.
Juste après la commutation de linterrupteur dalimentation, le réglage
correct de la taille et du centrage peut prendre un certain temps.
x Les bords de limage sont incurvés
Réglez la géométrie.
x Un motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible
Réduisez le moirage au maximum.
Changez le motif de votre bureau.
Mode
dalimentation
Consommation électrique indicateur
1 (alimentation)
fonctionnement
normal
100 W vert
inactif*
3 W orange
hors tension
0 W (environ) désactivé
background
7
FR
x Les couleurs ne sont pas uniformes
Démagnétisez le moniteur.* Si vous placez à côté du moniteur un
appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si
vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les couleurs
perdent leur uniformité.
x Le blanc nest pas blanc
Réglez la température des couleurs.
x Les touches du moniteur ne fonctionnent pas
( apparaît à l’écran)
Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF,
réglez-la sur INACTIF.
x Les bords des lettres et des lignes sont soulignés dune
ombre rouge ou bleue
Réglez la convergence.
x Un bourdonnement est audible juste après la mise sous
tension
Il sagit du son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique.
Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement
démagnétisé pendant 5 secondes.
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au
minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être
audible, ceci est normal.
Messages à l’écran
1 Si HORS PLAGE DE BALAYAGE saffiche :
Indique que les spécifications du moniteur ne prennent pas le signal
dentrée en charge. Reportez-vous aux remède suivants:
Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications
du moniteur. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur,
reconnectez lancien moniteur et ajustez la plage de fréquence
comme suit:
Horizontale: 30 70 kHz; Verticale: 48 120 Hz
1Si PAS ENTREE VIDEO saffiche :
Indique quaucun signal nest entré. Reportez-vous aux remèdes
suivants.
Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement raccordé et si
toutes les fiches sont bien insérées dans les prises.
Vérifiez si les broches du connecteur dentrée vidéo HD15 ne sont
pas tordues ni enfoncées.
Vérifiez si le commutateur dalimentation de lordinateur est réglé
sur on.
Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la
fente de bus appropriée.
1 Si MONITEUR EN MODE DECONOMIE
DENERGIE saffiche :
Indique que lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Ce
message est uniquement affiché lorsque votre ordinateur est en mode
d’économie d’énergie et que vous appuyez sur lune des touches du
moniteur. Reportez-vous aux remèdes suivants.
Essayez dappuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
Vérifiez si le commutateur dalimentation de lordinateur est réglé
sur on.
Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la
fente de bus appropriée.
Affichage de lidentification du moniteur, du
numéro de série et de la date de fabrication.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez le centre de
la touche MENU / OK enfoncé pendant cinq secondes pour afficher les
informations relatives au moniteur.
INFORMATIONS
HORS PLAGE DE
BALAYAGE
1
MODEL : CPD - G2 2 0
SER NO: 1234567
MANUFACTURED : 200
INFORMATION
0-52
background
8
Si des lignes fines apparaissent à
l’écran
(fils damortissement)
Ces lingnes ne constituent aucunement un dysfonctionnement ;
elles résultent de lutilisation du tube image Trinitron sur ce moniteur.
Ces lignes sont en fait lombre des fils damortissement employés
pour stabiliser la grille douverture. Cette grille est un composant
essentiel qui rend le tube dimage Trinitron unique en laissant passer
une plus grande quantité de lumière vers l’écran, permettant ainsi
dobtenir une image plus lumineuse et plus détaillée.
Fonction dauto-diagnostic
Ce moniteur est équipé dune fonction dauto-diagnostic. En cas de
problème avec le moniteur ou lordinateur, rien nest affiché à l’écran
et lindicateur 1 (alimentation) sallume en vert ou clignote en
orange. Si lindicateur 1 (alimentation) est allumé en orange,
lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez dappuyer
sur une touche ou de déplacer la souris.
x Si lindicateur 1 (alimentation) sallume en vert
1 Débranchez le câble dentrée vidéo ou mettez
lordinateur raccordé hors tension.
2 Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation) pour
mettre le moniteur hors tension, puis sous tension.
3 Déplacez le joystick dans le sens , pendant 2
secondes.
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et
bleu), le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles
dentrée vidéo. Réglez la luminosité et le contraste, puis vérifiez le
moniteur. Si le défaut na pas disparu, vérifiez l’état de lordinateur.
Si les barres de couleur napparaissent pas, il est possible que le
moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur
Sony agréé de l’état du moniteur.
x Si lindicateur 1 (alimentation) clignote en orange
Eteignez puis rallumez le moniteur.
Si lindicateur 1 (alimentation) est allumé en vert, le moniteur
fonctionne correctement.
Si lindicateur 1 (alimentation) clignote toujours, il est possible que
le moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de
secondes entre les clignotements oranges de lindicateur
1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du
moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du
moniteur. Notez également la marque et le modèle de lordinateur et
de la carte graphique.
Spécifications
Tube cathodique Ouverture de grille de 0,24 mm
(centrale)
17 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés.
Trinitron FD
Taille dimage affichée
Environ 328
× 242 mm (l/h)
(13
× 9
5
/8 pouces)
Image affichéee 408 mm (16,1 pouces)
Résolution
Maximum Horizontale : 1280 points
Verticale : 1024 lignes
Recommandée Horizontale : 1024 points
Verticale : 768 lignes
Zone dimage standard
Environ 312
× 234 mm (l/h)
(12
3
/8 × 9
1
/4 pouces)
Fréquence de déflexion*
Horizontale : 30 à 70 kHz
Verticale : 48 à 120 Hz
Tension/courant dentrée
100 240 V, 50 60 Hz, Max. 1,7 A 0,9 A
Consommation électrique
100 W
Température dutilisation
10 ºC à 40 ºC
Dimensions Environ 402
× 418 × 421 mm (l/h/p)
(15
7
/8 × 16
1
/2 × 16
5
/8 pouces)
Masse Environ 19 kg (41.9 livres)
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
GTF**
Accessoires fournis Cordon dalimentation (1)
Carte de garantie (1)
Le présent mode demploi
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 1,0 µsec.
La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
3,0 µsec.
La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
500 µsec.
**Si le signal dentrée est compatible avec la Generalized
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteur fournit
automatiquement une image optimale pour l’écran.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans
préavis.
Fils damortissement
background
3
ES
HMD-A230
Trinitron
â
y FD Trinitron
â
son marcas comercial es registradas de Sony
Corporation.
Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
•Windows
â
y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros países.
IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation
de EE.UU.
VESA y DDC
ä
son marcas comerciales de Video Electronics Standard
Association.
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas
compañías.
Además,
ä” y “â” no se mencionan en cada caso en este manual.
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de la alimentación
Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de
alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el
suministro eléctrico local.
Para los clientes en EE.UU.
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no conformará las
normas obligatorias de la FCC.
Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30
segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante
unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor
de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y
cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor. Asegúrese de
mantener discos, cintas y equipos de grabación magnética alejados
del monitor.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
sobre una superficie inestable
cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores o
líneas eléctricas de alto voltaje
cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
en lugares polvorientos o con humos
dentro de un soporte cerrado
Notas sobre la limpieza del de la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla dispone de una fina capa antirreflejos
para potenciar las caracteristicas del monitor. Con el fin de evitar
deñar dicha capa, emplee un paño suave para limpiar la superficie de
la pantalla. Si es necesario, utilice un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente poco concentrada, como
jabón de tocador, para limpiar la pantalla.
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, productos de limpieza
alcalinos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o
bencina, ya que la capa antirreflejos podria dañarse.
Si utiliza un producto líquido de limpieza de cristales, no emplee
ningún tipo de producto que contenga soluciones antiestáticas ni
aditivos similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.
No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo
de contacto puede rayar el tubo de imagen.
Notas sobre la limpieza del gabinete
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada.
No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes,
como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento,
utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.
Soporte de pantalla
No retire este soporte del monitor.
Uso del soporte
Este monitor puede ajustarse según el
ángulo que aparece a la derecha. Para
colocar el monitor en posición
vertical, sujételo por la parte inferior
con ambas manos. Tenga cuidado de
no pillarse los dedos con la parte
posterior del monitor cuando lo incline
verticalmente.
Protección
No introduzca objetos extraños en
el monitor.
Desconecte el monitor si la temperatura ambiente supera los 60°C/
140°F.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA no queda atrapado
debajo de muebles, un TV, etc.
No sobrecargue las tomas murales, los cables prolongadores ni los
receptáculos de alimentación por encima de sus capacidades.
No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el monitor.
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i
Tabla de sincronización de modo predefinido . . . . . . . i
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA
para 200 a 240 V CA
15°
90°
90°
línea de centrado
background
4
Configuración
1 Conexión del monitor a la computadora
Conexión de una computadora Macintosh o
compatible
Cuando connecte este monitor a una computadora Macintosh, utilice el
adaptor Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario. Conecte
el adaptador Macintosh a la computadora antes de conectar el cable.
Asignación de pines del cable de señal de vídeo HD 15
* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.
2 Encendido del monitor y la computadora
1 Conecte el cable de alimentación al monitor y pulse el
interruptor 1 (alimentación) para encender dicho
monitor.
2 Encienda la computadora.
Innecesario para controladores específicos
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play DDC y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar
ningún controlador específico en la computadora.
La primera vez que encienda el PC después de conectar el monitor, es posible que
aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las
instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona
automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor.
Notas
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.
Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los
pines del conector del cable de señal de vídeo.
Ajustes
Navegación por el menú
1 Pulse el MENU/OK para mostrar el menú principal.
2 Mueva el botón de control m/M para resaltar el menú
principal que desee ajustar y pulse el
MENU/OK botón.
3 Mueva el botón de control m/M para resaltar el submenú
que desea ajustar. A continuación, mueva el botón de
control </, para realizar los ajustes.
Ajuste del brillo y el contraste
El ajuste del brillo y el contraste se efectúa mediante un menú
BRILLO/CONTRASTE separado. Estos ajustes son adecuados para
todo tipo de señales de entrada.
1 Mueva el botón de control en cualquier dirección para
abrir el menú BRILLO/CONTRASTE.
2 Mueva el botón de control m/M para ajustar el brillo ( ) y
</, para ajustar el contraste ( ).
Nota
Si establece el nivel de brillo y contraste en “0”, la pantalla se oscurecerá y no
podrá visualizar ninguna imagen.
Cable de señal de
vídeo del monitor
a HD15 de la
computadora
conectado
5432
1
678910
11 12 13 14 15
Terminal nº Señal
1 Rojo
2
Ve rd e
(Sincronización en
verde)
3Azul
4
Identificación
(Masa)
5 Masa DDC*
6 Masa rojo
7 Masa verde
8 Masa azul
9 DDC HOST 5V*
10 Masa
11
Identificación
(Masa)
12
Datos
bidireccionales
(SDA)*
13 Sincronización H.
14 Sincronización V.
15
Reloj de datos
(SCL)*
Terminal nº Señal
,
1024 768
SALIR
TAMANÕ/CENTRO
GEOMETRIA
COLOR
CONVERGENCIA
OPCION
LANGUAGE
68,7kHZ/ 85Hz
frecuencias
horizontal y
vertical de la
señal de
entrada actual
resolución de la señal de
entrada actual (sólo si la
señal coincide con uno de
los modos de temporización
VESA recomendados).
Menú principal
MENU
Submenú
26
TAMAÑO/ ENTROC
MENU
b
/ CONTRASTE
50 100
BRILLO
background
5
ES
Ajustes de menús en pantalla
: Para ajustar el color de la imagen
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la
imagen cambiando el nivel del color blanco. Los colores aparecerán
con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con un tono azulado si es
alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color del monitor con los
colores de imágenes impresas.
x Elementos de ajuste
Puede seleccionar la temperatura del color predefinido en 5000K o
9300K. La configuración predeterminada es 9300K.
Si es necesario, puede hacer sutiles ajustes adicionales de color
mediante la selección de .
0: Restauración de los ajustes
La opción RESTAURAR borra las configuraciones personalizadas.
Para devolver al monitor la configuración de fábrica, siga los pasos
siguientes:
x Para reconfigurar el ajuste para la señal de entrada
actual
Mueva el botón de control ,.
x Para reconfigurar el ajuste para todas las señales de
entrada
Sujete el botón de control , durante 2 segundos.
Nota
Al activar la restauración del ajuste para todas las señales de entrada, la
selección de idioma personalizada volverá al idioma por omisión (inglés).
Iconos del menú principal y
elementos de ajuste
Iconos del submenú y elementos de ajuste
Ajuste del tamaño o centrado de la
imagen
*
1
Posición horizontal
Tamaño horizontal
Posición vertical
Tamaño vertical
Aumentar/reducir
Ajuste de la forma de la imagen
Giro de la imagen
*
2
Expansión o contracción de los lados de la imagen*
1
Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*
1
Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*
1
Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*
1
Ajuste del color de la imagen*
2
Consulte : Para ajustar el color de la imagen”.
Ajuste de la convergencia
*
2
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical
Selección del idioma Selección del idioma del menú de pantalla
*
3
Ajustes adicionales
DESMAGNET: desmagnetiza el monitor.
AJUSTE MUARÉ: Minimiza el muaré
*
4
0 Consulte Restauración de los ajustes”.
Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)
*
5
*
1
Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.
*
2
Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.
*
3
Menú de idiomas
ENGLISH: Inglés NEDERLANDS: Holandés
FRANÇAIS: Francés SVENSKA: Sueco
DEUTSCH: Alemán : Ruso
ESPAÑOL : Japonés
ITALIANO: Italiano
*
4
Ejemplo de muaré
*
5
lo funcionará el interruptor 1 (alimentación), SALIR y el menú
(BLOQUEO DE AJUSTES).
background
6
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente
la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la
memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la Tabla
de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table) en la página
i). Con respecto a las señales de entrada que no coinciden con ninguno de los
modos predefinidos en fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor
garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier señal
dentro del rango de frecuencias del monitor (horizontal: 30 a 70 kHz, vertical: 48
a 120 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenarán como un
modo de usuario y se recuperarán automáticamente siempre que se reciba la
misma señal de entrada.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por
VESA,
ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor no recibe ninguna señal de la
computadora conectado, dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de
energía como se muestra a continuación.
* Cuando el ordenador se encuentra en el modo activo inactivo, el mensaje
MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA aparece en pantalla al pulsar
cualquier botón del monitor. Transcurridos unos segundos, el monitor entra
de nuevo en el modo de ahorro de energía.
Solución de problemas
x No aparece la imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no se ilumina
Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentra en la
posición de encendido.
El indicador 1 (alimentación) aparece en naranja
Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado
y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.
Compruebe que los pines del conector de entrada de vídeo HD15 no están
doblados ni aplastados.
Compruebe que la alimentación de la computadora está activada.
La computadora está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier
tecla del teclado de la computadora o mueva el ratón.
Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada
en la ranura bus adecuada.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde o parpadea
en naranja
Utilice la función de autodiagnóstico.
x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece
codificada
sle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o
magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores
eléctricos, luces fluorescentes o televisores.
Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética
cerca del monitor.
Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un
circuito diferente.
Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre
el ajuste adecuado para el monitor.
Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de
la señal de entrada (consulte la Tabla de temporización de modo
predefinido (Preset mode timing table) en la página i). Aunque la
frecuencia se encuentre dentro del rango adecuado, algunas tarjetas
gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho
para que el monitor se sincronice correctamente.
Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) de la computadora
para obtener la mejor imagen posible.
x La imagen es borrosa
Este monitor tiene un alto modo de luminancia. Por consiguiente, es
posible que los caracteres pequeños no se vean claramente cuando el
monitor recibe señales con una resolución superior a 1280
× 1024. Si esto
sucede, reduzca el contraste o ajuste la computadora en una resolución
inferior.
Ajuste el brillo y el contraste.
Desmagnetice el monitor.*
Ajuste del muaré mínimo.
x Aparecen imágenes fantasma
Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de
conmutación de vídeo.
Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus
receptáculos.
x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto
Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas
señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se
utiliza por completo.
Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el
tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse
adecuadamente.
x Los bordes de la imagen aparecen curvos
Ajuste la geometría.
x Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)
Ajuste del muaré mínimo.
Cambie el patrón de escritorio.
Modo de
alimentación
Consumo de energíaIndicador
1 (alimentaci
ón)
funcionamiento
normal
100 W verde
activo inactivo*
3 W naranja
alimentación
desactivada
0 W (Aprox.) apagado
background
7
ES
x El color no es uniforme
Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la
orientación de éste, el color puede perder uniformidad.
x El blanco no parece blanco
Ajuste la temperatura del color.
x Los botones del monitor no funcionan ( aparece en
pantalla)
Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO.
x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en
los bordes
Ajuste la convergencia.
x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la
alimentación
Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco
segundos.
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados
óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es falla de
funcionamiento.
Mensajes en pantalla
1 Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE:
Indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del
monitor. Consulte las solucion siguientes:
Compruebe que el rango de frecuencias de vídeo se encuentra dentro
del especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo
por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el rango de frecuencias
en los siguientes valores:
Horizontal: 30 70 kHz; Vertical: 48 120 Hz
1 Si aparece SIN SEÑAL DE ENTRADA:
Indica que no se recibe ninguna señal de entrada. Consulte las
soluciones siguientes.
Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente
conectado y que todos los enchufes están perfectamente insertados
en sus receptáculos.
Compruebe que los pines del conector de entrada de vídeo HD15 no
están doblados ni aplastados.
Compruebe que la alimentación de la computadora está activada.
Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente
insertada en la ranura bus adecuada.
1 Si aparece MONITOR EN MODO AHORRO
ENERGIA:
Indica que la computadora se encuentra en el modo de ahorro de
energía. Este mensaje sólo aparece cuando la computadora se encuentra
en el modo de ahorro de energía y se pulsa cualquiera de los botones
del monitor. Consulte las soluciones siguientes.
Pulse cualquier tecla del teclado de la computadora o mueva el ratón.
Compruebe que la alimentación de la computadora está activada.
Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente
insertada en la ranura bus adecuada.
Para ver el nombre, número de serie y fecha de
fabricación de este monitor.
Cuando el monitor reciba una señal de vídeo, pulse y mantenga pulsado
el centro del botón MENU / OK durante más de cinco segundos para
que aparezca el cuadro de información de este monitor.
INFORMACION
FUERA DEL RANGO DE
AJUSTE
1
MODEL : CPD - G2 2 0
SER NO: 1234567
MANUFACTURED : 200
INFORMATION
0-52
background
8
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Estas líneas no indican fallo de funcionamiento; son un efecto
normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de
sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la
rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que
hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue
s luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y
detalle.
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe un
problema con su monitor o con su computadora, la pantalla se
quedará sin imagen y el indicador 1 (alimentación) se iluminará en
verde o parpadeará en naranja. Si el indicador 1 (alimentación) se
ilumina en naranja, significa que la computadora está en el modo de
ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
x Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde
1 Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague la
computadora conectado.
2 Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para apagar
el monitor y volver a encenderlo.
3 Desplace el joystick , durante 2 segundos.
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa
que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables
de entrada de vídeo. Ajuste el brillo y el contraste y pruebe el monitor.
Si el problema persiste, examine la computadora.
Si las barras de color no aparecen, significa que existe una,
posibilidad de falla del monitor. Informe a un proveedor Sony
autorizado sobre el estado del monitor.
x Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en
naranja
Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa que el
monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) aún parpadea, significa que existe
una, posibilidad de falla del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e
informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie del
monitor. Tome nota también del fabricante y modelo de la
computadora y de la tarjeta gráfica.
Especificaciones
TRC Paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm (centro)
17 pulgadas, medido en diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visible
Aprox. 328
× 242 mm (an/al)
(13
× 9
5
/8 pulgadas)
Imagen visible
408 mm (16,1 pulgadas)
Resolución
xima Horizontal: 1280 puntos
Vertical: 1024 líneas
Recomendada Horizontal: 1024 puntos
Vertical: 768 líneas
Área de imagen estándar
Aprox. 312
× 234 mm (an/al)
(12
3
/8 × 9
1
/4 pulgadas)
Frecuencia de deflexión *
Horizontal: 30 a 70 kHz
Vertical: 48 a 120 Hz
Corriente/tensión de entrada de ca
100 240 V, 50 60 Hz, Máx. 1,7 A 0,9 A
Consumo de energía
100 W
Temperatura de funcionamiento
10 ºC a 40 ºC
Dimensiones Aprox. 402
× 418 × 421 mm (an/al/prf)
(15
7
/8 × 16
1
/2 × 16
5
/8 pulgadas)
Peso Aprox. 19 kg (41,9 lb)
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
GTF **
Accesorios suministrados
Cable de alimentación (1)
Tarjeta de garantía (1)
Este manual de instrucciones
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a
1,0 µseg.
La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 3,0
µseg.
La anchura de supresión vertical debe ser superior a 500
µseg.
** Si la señal de entrada cumple con GTF (Generalized Timing
Formula), la función GTF del monitor proporcionará
automáticamente una imagen óptima para la pantalla.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Hilos de
amortiguación
background
i
Appendix
Preset mode timing table
If the input signal does not match one of the factory preset modes
above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor
will automatically provide an optimal image for the screen as long
as the signal is GTF compliant.
No. Resolution
(dots × lines)
Horizontal
Frequency
Vertical
Frequency
Graphics
Mode
1640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G
2720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text
3800 × 600 46.9 kHz 75 Hz VESA
4800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA
5832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16"
Color
6 1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz VESA
7 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA
8 1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz VESA
background
background
background
Sony Corporation Printed in U.S.A.

Specifications

Indexed Terms: Monitor, CRT Monitor

Sony CPD-E240 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products