Haier HF71CM33NW 7.0 Cu. Ft. Chest Freezer

Installation and User Manual

For HF71CM33NW. Additionally, the document applies to other Haier models: HFC3501ACW, HF50CW20W HF50CM23NW, HF71CW20W HF71CM33NW, HF71CL53NW

PDF File Manual, 56 pages, Read Online | Download pdf file

HF71CM33NW photo
background
Manual Defrost Chest Freezer
Congélateur bahut à dégivrage manuel
Congelador horizontal de descongelación
manual
Installation and User Manual
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de instalación y del usuario
HFC3501ACW, HF50CW20W
HF50CM23NW, HF71CW20W
HF71CM33NW, HF71CL53NW
Part # 0570000226 REV A
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...

Other documents for Haier HF71CM33NW

The following documents are available:
User Manual Dimension Guide Photos

Specifications

Installation and User Manual - Transcript

  • Page 3 - English - : TABLE OF CONTENTS FREEZER SAFETY 2 PARTS AND FEATURES 5 INSTALLATION REQUIREMENTS 6 Location Requirements 6 Electrical Requirements 7 FREEZER INSTALLATION 8 Step 1 Unpack Freezer 8 Step 2 Complete the Installation 9 FREEZER USE 9 Control 9 Freezer Lock and Key 10 Freezer Baskets 10 FREEZER CARE 11 Cleaning 11 Defrosting and Draining 12 Vacation and Moving 13 ReinstallingUsing Freezer Again 13 TROUBLESHOOTING 14 LIMITED WARRANTY 16 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product This user manual will help you get the best performance from your new freezer For future reference record the model number serial number and the date of purchase The modelserial number plate is located on a label inside the freezer Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining warranty service if needed Model number Serial number Date of purchase
  • Page 4 - English - : FREEZER SAFETY Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages DANGER WARNING CAUTION This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER WARNING or CAUTION These words mean An imminently hazardous situation You could be killed or seriously injured if you dont immediately follow instructions A potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious bodily injury A potentially hazardous situation which if not avoided may result in moderate or minor injury All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed
  • Page 5 - English - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of re electrical shock injury to persons or damage when using the freezer follow basic precautions including the following Use this appliance only for its intended purpose as described in this user manual This freezer must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used See grounding instructions in the installation section Flammable refrigerant used Do not use mechanical devices to defrost freezer Do not puncture refrigerant tubing Flammable refrigerant used To be repaired only by trained service personnel Do not puncture refrigerant tubing Flammable refrigerant used Dispose of properly in accordance with federal or local regulations Flammable refrigerant used Follow handling instructions carefully Risk of re or explosion due to puncture of refrigerant tubing Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Do not repair or replace any part of the appliance unless specically recommended in the manual All other servicing should be referred to a qualied technician Disconnect power before servicing Replace all parts and panels before operating Use nonammable cleaner Keep ammable materials and vapors such as gasoline away from freezer Cabinet edges along stamp cutout areas may be sharp Avoid placing hands ngers or other appendages near these areas This freezer should not be recessed or builtin an enclosed cabinet It is designed for freestanding installation only Before discarding or removing from service remove the door This will reduce the possibility of danger to children READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • Page 6 - English - : State of California Proposition 65 Warnings WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATED APPLIANCE WARNING Suffocation Hazard Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator Failure to do so can result in death or brain damage IMPORTANT Child entrapment and suocation are not problems of the past A junked or abandoned freezers or refrigerators are still dangerous even if it will sit for just a few days If you are getting rid of your old refrigerator or freezer please follow these instructions to help prevent accidents Before You Throw Away Your Old Freezer or Refrigerator Remove the doors or lid Leave any shelves in place so that children may not easily climb inside Important information to know about disposal of refrigerants Dispose of freezer in accordance with Federal and Local regulations Refrigerants must be evacuated by a licensed EPA certied refrigerant technician in accordance with established procedures
  • Page 7 - English - : PARTS AND FEATURES c b d a e f a Lock with Key modelHF71CL53NW only b Interior Drain Plug not shown see insert c Vinyl Coated Wire Basket d Power Indicator green light onsome models e Temperature Control Adjustment f Exterior Drain Plug
  • Page 8 - English - : INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION REQUIREMENTS WARNING Explosion and Fire Hazard Keep flammable materials and vapors such as gasoline away from appliance Failure to do so can result in death explosion or fire IMPORTANT This freezer is designed for freestanding installation only It should not be recessed or builtin an enclosed cabinet To ensure your freezer works at optimum eciency you should install it in a location where there is proper air circulation and electrical connections Recommended Clearances 4quot 102 cm 4quot 102 cm Do Not BlockTop 4quot 102 cm Do not install your freezer in any location not properly insulated or heated such as a garage Your freezer was not designed to operate in temperature settings below 55F 13C Select a suitable location for the freezer on a hard even surface away from direct sunlight or heat source eg radiators baseboard heaters cooking appliances etc Any oor unevenness should be corrected Place the freezer on a oor strong enough to support it fully loaded
  • Page 9 - English - : ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove the ground prong from the power cord plug Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to do so can result in death fire or electrical shock Before you move your freezer to a location it is important to make sure you have the proper electrical connection Recommended Grounding Method A 115 Volt 60 Hz AC only 15amp fused grounded electrical supply is required It is recommended that a separate circuit serving only your freezer be provided Use an outlet that cannot be turned o by a switch Do not use an extension cord
  • Page 10 - English - : FREEZER INSTALLATION STEP 1 UNPACK FREEZER WARNING Fire or Explosion Hazard Do not puncture refrigerant tubing Follow handling instructions carefully Flammable refrigerant used Failure to do so can result in death explosion or fire IMPORTANT Handle with care when moving freezer to avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak IMPORTANT When moving the freezer never tilt it more than a 45 angle This could damage the compressor and the sealed system If the freezer has been placed in a horizontal position for any period of time wait 24 hours before plugging in the freezer to allow the refrigerant to settle 1 Remove and dispose ofrecycle all packing materials This includes the foam base and all adhesive tape Remove all protective packaging covering the freezer 2 Remove user manual and other printed material before turning on the freezer 3 Clean the exterior surface with a soft cloth
  • Page 11 - English - : STEP 2 COMPLETE THE INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove the ground prong from the power cord plug Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to do so can result in death fire or electrical shock 1 Plug into a grounded 3 prong outlet 2 Using a carpenters level make sure the freezer is level from front to back and from side to side Shim if necessary FREEZER USE CONTROL The control located on the front of the freezer cabinet is an adjustable dial with Temperature settings ranging from 1 Least Cold to 7 Coldest and O 1 Turn the temperature control dial to 4 Recommended Setting 2 Allow the freezer to cool for several hours before adding food OFF ADJUSTING THE TEMPERATURE The recommended setting 4 is designed to maintain the temperature at or near 0F 178C under normal operating conditions
  • Page 12 - English - : To Adjust the Freezer Temperature 1 Adjust the control dial to one of the adjacent settings 3 less cold or 5 colder NOTE Except when starting the freezer do not adjust the control more than one setting at a time 2 Wait 24 hours between adjustments for the freezer temperature to stabilize POWER ON INDICATOR ON SOME MODELS The Power On indicator illuminates when the freezer is properly connected to electrical power IMPORTANT Turning the control dial to OFF does not disconnect the freezer from the power supply Even when Cooling is turned O the Power On indicator will remain illuminated as long as the freezer is plugged into an outlet OFF FREEZER LOCK AND KEY IMPORTANT Store the freezer key in a location away from the freezer and not easily accessible to children The key slot is spring loaded or equivalent so that the key must be manually held in the lock in any position of the lock To LockUnlock the Freezer Close the freezer lid insert the key push in and turn the key to lock To unlock insert the key push in and turn the key in the opposite direction FREEZER BASKETS For storage exibility your freezer comes with two removable wire baskets The removable freezer baskets allow easier access to foods used frequently
  • Page 13 - English - : FREEZER CARE CLEANING WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner Failure to do so can result in death explosion or fire IMPORTANT Do not use harsh chemicals ammonia chlorine bleach concentrated detergent solvents abrasives or metal scouring pads to clean your freezer inside or out They can damage andor discolor the freezer nish WARNING Electrical Shock Hazard Unplug your appliance or disconnect power before cleaning Failure to do so can result in death electric shock or personal injury 1 Unplug freezer or disconnect power 2 Before using cleaning products always read and follow manufacturers instructions and warnings to avoid personal injury or product damage 3 Wash interior surfaces accessories and outer frame with cold water and a little baking soda 4 Dry thoroughly with a soft cloth 5 Plug in or reconnect power
  • Page 14 - English - : DOOR GASKETS Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal Clean door gaskets every 3 months with solution of baking soda and warm water Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket pliable and assure a good seal DEFROSTING AND DRAINING DANGER Fire or Explosion Hazard Flammable refrigerant used Do not use mechanical devices to defrost freezer Do not puncture refrigerant tubing Failure to do so can result in death explosion or fire For most ecient operation and minimum energy consumption defrost whenever the frost becomes quot 6 mm thick IMPORTANT Do not use metal instruments to defrost freezer Do not use boiling water as it may damage the freezer 1 Turn the temperature control to OFF and unplug the freezer NOTE Defrosting usually takes a few hours To defrost faster keep the freezer door open 2 Place a tray not included in front of the freezer beneath the exterior drain plug to collect the water Remove the interior drain plug and then remove unscrew the exterior drain plug to allow the water to ow out into the tray NOTE Water that has accumulated at the bottom of the freezer during defrosting will drain into the tray Monitor the tray under the drain to avoid overow 3 When defrosting is complete wipe the interior of the freezer with a soft cloth and replace the drain plug
  • Page 15 - English - : WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove the ground prong from the power cord plug Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to do so can result in death fire or electrical shock 4 Plug into a grounded 3 prong outlet 5 Reset the temperature control to your preferred setting 6 Return the food into the freezer VACATION AND MOVING WARNING Fire or Explosion Hazard Do not puncture refrigerant tubing Follow handling instructions carefully Flammable refrigerant used Failure to do so can result in death explosion or fire IMPORTANT When moving freezer handle with care to avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak IMPORTANT When moving the freezer never tilt it more than a 45 angle This could damage the compressor and the sealed system For long vacations or absences Remove food from freezer Turn the temperature control to OFF Unplug or disconnect power
  • Page 16 - English - : Clean the door gaskets See Cleaning Prop open the doors to allow air to circulate inside REINSTALLINGUSING FREEZER AGAIN If the freezer has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time wait 24 hours before plugging in the freezer to allow the refrigerant to settle 1 Clean Freezer See Cleaning 2 Move freezer to desired location Check that it is level and shim if necessary WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove the ground prong from the power cord plug Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to do so can result in death fire or electrical shock 3 Plug into grounded 3 prong outlet TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Freezer does not run The freezer is unplugged Plug freezer into a grounded 3prong outlet The circuit breaker is tripped or turned o Fuse is blown Reset Turn on circuit breaker or replace fuse The temperature control is turned to OFF Turn the temperature control to a setting between 1 and 7 The compressor cycle is not complete Wait 30 to 40 minutes to see whether the freezer will start
  • Page 17 - English - : PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Compressor runs too frequently The temperature is hot andor humid This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days The freezer door is ajar Completely close the freezer door The door gasket is not sealing properly Clean the door gasket See Cleaning Frequent or prolonged door openings Limit door openings to maintain the internal temperature of the freezer The freezer door is blocked open Rearrange or remove items from blocking open the freezer door Food temperature is too warm The door is opened frequently Limit door openings A large load of food was recently added Allow time for recently added warm food to cool to freezer temperature The freezer door is not sealing properly Clean door gasket See Cleaning The control is not set to a cold enough temperature Adjust the temperature control to a colder setting Food temperature is too cold The control is set to a too cold setting Adjust the temperature control to a less cold setting Freezer has an odor The freezer needs cleaning Clean the freezer See Cleaning Food is improperly wrapped or sealed and is giving o odor Wrap and seal food tightly before storing in the freezer Gurgling sound Refrigerant circulating through the cooling coils This sound is normal Clicking The temperature control cycling on and o This sound is normal FOR MORE HELP VISIT HAIERCOM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 18773373639
  • Page 18 - English - : LIMITED WARRANTY CARRYIN SERVICE FULL ONE YEAR WARRANTY 12 Months on Parts and Labor CarryIn only 5 Years on Sealed System CarryIn only For 12 months from the date of original retail purchase Haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship Haier may replace or repair at their sole discretion any part sub system including the entire product LIMITED WARRANTY NOTE This warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service representative before warranty repairs are rendered Exceptions Commercial Use Warranty 90 days labor from date of original purchase 90 days parts from date of original purchase No other warranty applies FOR CARRYIN WARRANTY SERVICE All service must be performed by a Haier authorized service center For the name and telephone number of the nearest authorized service center please call 18773373639 Before calling please have available the following information Model number and serial number of your appliance The name and address of the dealer you purchased the unit from and the date of purchase A clear description of the problem A proof of purchase sales receipt This warranty covers carryin appliance services within the contiguous United States and Canada and where available in Alaska Hawaii and Puerto Rico What is not covered by this warranty Replacement or repair of household fuses circuit breakers wiring or plumbing A product whose original serial number has been removed or altered Any service charges not specically identied as normal such as normal service area or hours Damage incurred in shipping Damage caused by improper installation or maintenance Damage from misuse abuse accident re ood or acts of nature Damage from service other than an authorized Haier dealer or service center Damage from incorrect electrical current voltage or supply Damage resulting from any product modication alteration or adjustment not authorized by Haier Adjustment of consumer operated controls as identied in the owners manual All attachments accessories and disposable parts Labor service transportation and shipping charges for the removal and replacement of defective parts beyond the initial 12month period Damage from other than normal household use Any transportation and shipping charges THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS ED OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies This warranty does not cover incidental or consequential damages so the above limitations may not apply to you Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitations may not apply to you This warranty gives you specic legal rights and you may have other rights which vary from state to state Haier America Wayne NJ 07470
  • Page 19 - French - : TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR 18 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 21 EXIGENCES DINSTALLATION 22 Exigences demplacement 22 Spécications électriques 23 INSTALLATION DU CONGÉLATEUR 24 Étape 1 Déballage du congélateur 24 Étape 2 Fin de linstallation 25 UTILISATION DU CONGÉLATEUR 25 Commande 25 Verrou et clé du congélateur 26 Paniers de congélateur 27 ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR 27 Nettoyage 27 Dégivrage et vidange 29 Vacances et déménagement 30 Réinstallationréutilisation du congélateur 31 DÉPANNAGE 32 GARANTIE LIMITÉE 34 DOCUMENTS À CONSERVER Merci davoir acheté ce produit Haier Ce manuel dutilisation vous aidera à obtenir la meilleure performance possible de votre nouveau congélateur Pour référence ultérieure inscrire le numéro de plaque signalétique et la date dachat La plaque signalétique est située sur une étiquette à lintérieur du congélateur Pour faciliter lobtention dun service sous garantie agrafer la preuve de la date dachat à ce manuel Numéro de modèle Numéro de série Date dachat
  • Page 20 - French - : SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Voici le symbole dalerte de sécurité Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à dautres Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER AVERTISSEMENT ou ATTENTION Ces mots signifient Une situation de danger imminent Vous courez le risque dun décès ou de blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Une situation potentiellement dangereuse qui si vous ne lévitez pas peut provoquer la mort ou des blessures graves Une situation potentiellement dangereuse qui si vous ne lévitez pas peut entraîner des blessures légères à modérées Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurezvous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer
  • Page 21 - French - : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT An de réduire le risque dincendie de choc électrique de blessures corporelles ou de dommage lors de lutilisation du congélateur il convient dobserver certaines précautions fondamentales notamment Utiliser cet appareil uniquement dans le but auquel il est destiné et tel que décrit dans le présent manuel dutilisation Avant utilisation ce congélateur doit être correctement installé conformément aux instructions dinstallation Voir les instructions de mise à la terre incluses dans les instructions dinstallation Utilisation dun liquide frigorigène inammable Ne pas dégivrer le congélateur par des moyens mécaniques Ne pas perforer le circuit frigorigène Utilisation dun liquide frigorigène inammable Toute réparation doit être eectuée par un technicien de service qualié Ne pas perforer le circuit frigorigène Utilisation dun liquide frigorigène inammable Mettre au rebut dune manière appropriée en conformité avec la législation fédérale ou locale Utilisation dun liquide frigorigène inammable Suivre attentivement les instructions de manipulation Risque dincendie ou dexplosion dû à la perforation du circuit frigorigène Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la prise de liaison à la terre Ne pas utiliser dadaptateur Ne pas utiliser de rallonge Ne réparer ni remplacer aucune pièce de lappareil sans recommandation spécique du manuel Toutes les autres tâches dentretien doivent être eectuées par un technicien qualié Déconnecter la source de courant électrique avant lintervention Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en marche Utiliser un produit de nettoyage ininammable Tenir les matières et les vapeurs inammables telles que lessence à lécart du congélateur Les bords de la caisse les zones de découpe et les zones comportant un code didentication ou des découpes peuvent être tranchantes Tenir les mains les doigts ou autres appendices éloignés de ces zones
  • Page 22 - French - : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Le congélateur ne doit pas être encastré ni installé dans un placard fermé Il est conçu uniquement pour être utilisé dune manière autoportante Avant de jeter lappareil ou de le rendre inutilisable retirer la porte Cela réduira la possibilité de danger pour les enfants LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL RÉFRIGÉRÉ Risque de suffoquer Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux congélateur ou réfrigérateur Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales AVERTISSEMENT IMPORTANT Le problème des enfants pouvant se retrouver coincés et suoquer nest pas un problème du passé Un appareil réfrigéré jeté ou abandonné est encore dangereux même sil est laissé abandonné pendant quelques jours seulement Si vous vous débarrassez de votre vieil appareil réfrigéré veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré Ôter les portes ou le couvercle Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement Informations importantes à propos de la mise au rebut de réfrigérants Mettre le congélateur au rebut en conformité avec la législation fédérale ou locale Les réfrigérants doivent être évacués par un technicien en réfrigération agréé et certié EPA en conformité avec les procédures établies
  • Page 23 - French - : PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES c b d a e f a Verrou avec clé modèle HF71CL53NW uniquement b Bonde de vidange intérieure non illustrée voir encart c Panier métallique enduit de vinyle d Témoin lumineux dalimentation lumière verte sur certains modèles e Réglage de la commande de température f Bonde de vidange extérieure
  • Page 24 - French - : EXIGENCES DINSTALLATION EXIGENCES DEMPLACEMENT Risque dexplosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables telles que lessence loin de lappareil Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès une explosion ou un incendie AVERTISSEMENT IMPORTANT Ce congélateur est conçu uniquement pour être utilisé dune manière autoportante Il ne doit pas être encastré ni installé dans un placard fermé Pour vous assurer que le congélateur fonctionne à son ecacité optimale il doit être installé dans un endroit où la circulation dair et les raccordements électriques sont appropriés Distances de dégagement recommandées 4quot 102 cm 4quot 102 cm Ne pas obstruer le sommet 4quot 102 cm Ne pas installer le congélateur dans un endroit incorrectement isolé ou chaué comme par exemple un garage Le congélateur na pas été conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 55 F 13 C Choisir un emplacement approprié pour le congélateur sur une surface dure et homogène à labri de la lumière directe du soleil ou dune source de chaleur p ex radiateurs plinthes chauantes appareils de cuisson etc Toute irrégularité du plancher doit être corrigée Placer le congélateur sur un plancher susamment robuste pour supporter son poids lorsquil est entièrement chargé
  • Page 25 - French - : SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon dalimentation Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de cette instruction pourrait causer un décès un incendie ou un choc électrique AVERTISSEMENT Avant de déplacer le congélateur à son emplacement nal il est important de sassurer que le raccordement électrique est approprié Méthode recommandée de liaison à la terre Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts CA seulement 60 Hz relié à la terre et protégé par un fusible de capacité 15 A Il est recommandé dutiliser un circuit distinct pour alimenter le congélateur uniquement Utiliser une prise de courant dont lalimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur Ne pas utiliser de rallonge
  • Page 26 - French - : INSTALLATION DU CONGÉLATEUR ÉTAPE 1 DÉBALLAGE DU CONGÉLATEUR AVERTISSEMENT Incendie ou Risque dexplosion Ne pas perforer le circuit frigorigène Suivre attentivement les instructions de manipulation Utilisation dun liquide frigorigène inflammable Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès une explosion ou un incendie IMPORTANT Manipuler le congélateur avec précautions lorsquil est déplacé soit pour éviter dendommager le circuit frigorigène soit pour diminuer le risque de fuites IMPORTANT Lorsque le congélateur est déplacé ne jamais lincliner à plus de 45 Cela pourrait endommager le compresseur et le système scellé Si le congélateur a été placé en position horizontale pendant un moment attendre 24 heures avant de brancher le congélateur pour que le réfrigérant se remette en place 1 Ôter et jeterrecycler tous les matériaux demballage Ceci inclut le socle en polystyrène et tout le ruban adhésif Ôter tout lemballage protecteur recouvrant le congélateur 2 Ôter le manuel dutilisation et tout autre imprimé avant de mettre en marche le congélateur 3 Nettoyer la surface extérieure avec un chion doux
  • Page 27 - French - : ÉTAPE 2 FIN DE LINSTALLATION Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon dalimentation Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de cette instruction pourrait causer un décès un incendie ou un choc électrique AVERTISSEMENT 1 Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre 2 Avec un niveau vérier que le congélateur est daplomb transversalement et davant en arrière Corriger laplomb à laide dune cale si nécessaire UTILISATION DU CONGÉLATEUR COMMANDE La commande située à lavant de la caisse du congélateur est un bouton rotatif réglable du niveau 1 le moins froid au niveau 7 le plus froid et la position darrêt 1 Tourner le bouton rotatif de commande de température sur la position 4 réglage recommandé 2 Laisser le congélateur refroidir pendant plusieurs heures avant dy ajouter des aliments OFF
  • Page 28 - French - : RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Le réglage recommandé 4 est conçu pour maintenir la température à environ 0 F 178 C dans des conditions de fonctionnement normales Pour régler la température du congélateur 1 Régler le bouton rotatif de commande sur lune des positions adjacentes 3 moins froid ou 5 plus froid REMARQUE Ne pas régler la commande de plus dun réglage à la fois sauf lors de la mise en marche du congélateur 2 Attendre 24 heures entre chaque réglage pour que la température du congélateur puisse se stabiliser TÉMOIN DALIMENTATION SUR CERTAINS MODÈLES Le témoin dalimentation sallume lorsque le congélateur est convenablement raccordé à lalimentation électrique IMPORTANT Tourner le bouton rotatif de commande en position OFF arrêt ne débranche pas le congélateur de lalimentation électrique Même lorsque le refroidissement est désactivé le témoin dalimentation reste allumé aussi longtemps que le congélateur est raccordé à une prise électrique OFF VERROU ET CLÉ DU CONGÉLATEUR IMPORTANT Ranger la clé du congélateur à lécart du congélateur dans un endroit hors de portée des enfants Le trou de serrure est équipé dun ressort ou dun mécanisme équivalent ainsi la clé doit être maintenue manuellement dans le verrou quelle que soit sa position
  • Page 29 - French - : Pour verrouillerdéverrouiller le congélateur Fermer le couvercle du congélateur insérer la clé lenfoncer et verrouiller en tournant la clé Pour déverrouiller insérer la clé lenfoncer et tourner la clé dans le sens opposé PANIERS DE CONGÉLATEUR Pour une plus grande souplesse de rangement le congélateur est équipé de deux paniers métalliques amovibles Les paniers métalliques amovibles permettent datteindre plus facilement les aliments consommés fréquemment ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque dexplosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès une explosion ou un incendie IMPORTANT Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs dammoniaque dagent de blanchiment de détergents concentrés de solvant ou de tampons à récurer métalliques ou abrasifs pour nettoyer lintérieur ou lextérieur du congélateur Ceuxci peuvent endommager etou décolorer le ni du congélateur
  • Page 30 - French - : Risque de choc électrique Débrancher votre appareil ou déconnecter la source de courant électrique avant de le nettoyer Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès un choc électrique ou blessures AVERTISSEMENT 1 Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 Avant dutiliser des produits de nettoyage toujours lire et suivre les instructions et avertissements du fabricant an déviter toute blessure ou dommage au produit 3 Laver les surfaces intérieures les accessoires et le cadre extérieur à leau froide avec un peu de bicarbonate de soude 4 Sécher soigneusement avec un chion doux 5 Brancher lappareil ou reconnecter la source de courant électrique JOINTS DÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE Les joints doivent être maintenus propres et souples pour assurer une étanchéité convenable Nettoyer les joints détanchéité de la porte tous les 3 mois avec une solution de bicarbonate de soude et deau chaude Un peu de vaseline appliquée sur les joints côté charnière maintiendra la souplesse du joint et garantira une bonne étanchéité
  • Page 31 - French - : DÉGIVRAGE ET VIDANGE DANGER Incendie ou Risque dexplosion Utilisation dun liquide frigorigène inflammable Ne pas dégivrer le congélateur au moyen dun quelconque dispositif mécanique Ne pas perforer le circuit frigorigène Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès une explosion ou un incendie Pour un fonctionnement optimal et une consommation énergétique minimale eectuer un dégivrage lorsque la glace forme une couche de 6 mm dépaisseur IMPORTANT Ne pas dégivrer le congélateur à laide dun instrument métallique Ne pas utiliser deau bouillante car cela pourrait endommager le congélateur 1 Tourner et placer la commande de température à OFFet débrancher le congélateur REMARQUE Le dégivrage prend généralement quelques heures Pour accélérer le dégivrage garder la porte du congélateur ouverte 2 Placer un plateau non inclus devant le congélateur endessous de la bonde de vidange extérieure pour récupérer leau Retirer la bonde de vidange intérieure puis retirer la bonde de vidange extérieure en la dévissant pour laisser leau sécouler dans le récipient REMARQUE Leau qui sest accumulée au fond du congélateur durant le dégivrage va se vidanger dans le récipient Surveiller le récipient durant la vidange pour éviter tout débordement 3 Lorsque le dégivrage est terminé essuyer lintérieur du congélateur avec un chion doux et réinstaller la bonde de vidange
  • Page 32 - French - : Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon dalimentation Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de cette instruction pourrait causer un décès un incendie ou un choc électrique AVERTISSEMENT 4 Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre 5 Réinitialiser la commande de température au réglage souhaité 6 Remettre les aliments en place dans le congélateur VACANCES ET DÉMÉNAGEMENT AVERTISSEMENT Incendie ou Risque dexplosion Ne pas perforer le circuit frigorigène Suivre attentivement les instructions de manipulation Utilisation dun liquide frigorigène inflammable Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès une explosion ou un incendie IMPORTANT Le congélateur doit être manipulé avec précautions lorsquil est déplacé soit pour éviter dendommager le circuit frigorigène soit pour diminuer le risque de fuites IMPORTANT Lorsque le congélateur est déplacé ne jamais lincliner à plus de 45 Cela pourrait endommager le compresseur et le système scellé
  • Page 33 - French - : Lors de vacances ou dune absence prolongée Retirer les aliments du congélateur Placer la commande de température à la position darrêt Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique Nettoyer les joints de la porte Voir Nettoyage Bloquer la porte en position ouverte pour permettre à lair de circuler à lintérieur RÉINSTALLATIONRÉUTILISATION DU CONGÉLATEUR Si le congélateur a été placé en position horizontale ou inclinée pendant un moment attendre 24 heures avant de brancher le congélateur pour que le réfrigérant se remette en place 1 Nettoyer le congélateur Voir Nettoyage 2 Déplacer le congélateur à lemplacement désiré Vérier son aplomb et le corriger à laide dune cale si nécessaire Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon dalimentation Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de cette instruction pourrait causer un décès un incendie ou un choc électrique AVERTISSEMENT 3 Brancher à une prise à trois alvéoles reliée à la terre
  • Page 34 - French - : DÉPANNAGE Essayer dabord les solutions suggérées ici pour éviter le coût dun appel de service PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le congélateur ne fonctionne pas Le congélateur est débranché Brancher le congélateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Le disjoncteur est ouvert ou déclenchéun fusible est grillé Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible La commande de température est réglée sur la position darrêt Régler la commande de température sur une position comprise entre 1 et 7 Le cycle du compresseur nest pas terminé Attendre 30 à 40 minutes pour voir si le congélateur démarre Le compresseur se met en marche trop fréquemment La température est élevée etou humide Ceci peut être normal pour maintenir une température constante lorsquil fait chaud et humide La porte du congélateur est entrebâillée Fermer complètement la porte du congélateur Le joint de la porte ne se ferme pas hermétiquement Nettoyer le joint de la porte Voir Nettoyage Ouvertures fréquentes ou prolongées de la porte Limiter les ouvertures de la porte pour maintenir la température interne du congélateur La porte du congélateur est bloquée en position ouverte Repositionner ou retirer des articles pouvant bloquer la porte du congélateur en position ouverte La température des aliments est trop chaude La porte est ouverte fréquemment Limiter les ouvertures de la porte Une grande quantité daliments a été récemment ajoutée Attendre que des aliments tièdes qui viennent juste dêtre ajoutés refroidissent à la température du congélateur La porte du congélateur ne se ferme pas hermétiquement Nettoyer le joint de la porte Voir Nettoyage La commande de température na pas été réglée à une température susamment froide Régler la commande de température à un réglage plus froid
  • Page 35 - French - : PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION La température des aliments est trop froide La commande est placée à un réglage trop froid Régler la commande de température à un réglage moins froid Le congélateur a une odeur Le congélateur doit être nettoyé Nettoyer le congélateur Voir Nettoyage Les aliments nont pas été correctement emballés ou placés dans des contenants hermétiques et libèrent des odeurs Emballer et placer correctement les aliments dans des contenants hermétiques avant de les entreposer dans le congélateur Gargouillement Le réfrigérant circule dans les serpentins de refroidissement Ceci est normal Clics La commande de température fonctionne par intermittence Ceci est normal POUR OBTENIR DE LAIDE SUPPLÉMENTAIRE VISITER HAIERCOM OU CONTACTER LA LIGNE DASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 18773373639
  • Page 36 - French - : GARANTIE LIMITÉE SERVICE APRÈSVENTE EN MAGASIN GARANTIE COMPLÈTE DUN AN 12 mois sur les pièces et la main dœuvre service aprèsvente en magasin uniquement 5 ans sur le système scellé service aprèsvente en magasin uniquement Pendant 12 mois à compter de la date dachat dorigine Haier réparera ou remplacera gratuitement nimporte quelle pièce maindœuvre comprise comportant un défaut de matériau ou de fabrication Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer ou réparer des pièces des soussystèmes ou le produit tout entier GARANTIE LIMITÉE REMARQUE Cette garantie prend eet à la date à laquelle larticle a été acheté et le reçu de lachat dorigine doit être présenté au représentant de dépannage autorisé avant quune quelconque réparation sous garantie ne soit eectuée Exceptions Garantie à usage commercial 90 jours sur la maindœuvre à compter de la date dachat dorigine 90 jours sur les pièces à compter de la date dachat dorigine Aucune autre garantie ne sapplique POUR LE SERVICE APRÈSVENTE EN MAGASIN SOUS GARANTIE Tout dépannage doit être eectué par un centre de dépannage autorisé Haier Pour le nom et le numéro de téléphone du centre de dépannage autorisé le plus proche de votre domicile composer le 18773373639 Avant dappeler le centre veuillez garder à disposition les renseignements suivants Numéros de plaque signalétique de lappareil Le nom et ladresse du revendeur auprès duquel vous avez acheté lappareil ainsi que la date dachat Une description claire du problème rencontré Une preuve dachat reçu de vente Cette garantie est valable pour le service des appareils domestiques aux ÉtatsUnis contigus et au Canada et lorsque le service est disponible en Alaska à Hawaï et Porto Rico Cette garantie ne couvre pas Le remplacement ou la réparation des fusibles disjoncteurs du câblage ou du circuit de plomberie du domicile Un produit dont le numéro de série dorigine a été enlevé ou modié Tous les frais de dépannage non identiés comme étant normaux tel un dépannage dans une zone ou une tranche horaire normale Les dommages liés à lexpédition Les dommages liés à une installation ou un entretien inadapté Les dommages causés par lun des éléments suivants mauvaise utilisation utilisation abusive accident incendie inondation ou castastrophe naturelle Les dommages résultant dun dépannage fourni par une entité autre quun revendeur ou centre de dépannage autorisé Haier Les dommages causés par un courant une tension ou une alimentation électrique incorrects Les dommages résultant dune quelconque modication ou altération du produit ou dun ajustement non autorisé par Haier Un ajustement des commandes utilisées par le consommateur tel quidentié dans le manuel de lutilisateur Tout accessoire ou pièce jetable Les frais de maindœuvre de transport pour dépannage et dexpédition pour le retrait et le remplacement de pièces défectueuses au delà de la période de 12 mois Les dommages liés à une utilisation autre quune utilisation domestique normale Tout frais de transport et dexpédition CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS MAIS PAS SEULEMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DAPTITUDE À UN USAGE PARTICULIER Le recours oert dans cette garantie est exclusif et se substitue à toute autre garantie Cette garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects aussi les limitations décrites cidessus peuvent ne pas sappliquer à votre cas Certains États ne permettent pas de limitation sur la durée dune garantie implicite aussi les limitations décrites cidessus peuvent ne pas sappliquer à votre cas Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques Vous pouvez également jouir dautres droits qui peuvent varier dun État à lautre Haier America Wayne NJ 07470
  • Page 37 - Spanish - : ÍNDICE SEGURIDAD DEL CONGELADOR 36 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 39 REQUISITOS DE INSTALACIÓN 40 Requisitos de ubicación 40 Requisitos eléctricos 41 INSTALACIÓN DEL CONGELADOR 42 Paso 1 Cómo desempacar el congelador 42 Paso 2 Completar la instalación 43 USO DEL CONGELADOR 43 Control 43 Bloqueo y llave del congelador 44 Canastillas del congelador 45 CUIDADO DEL CONGELADOR 45 Limpieza 45 Descongelamiento y desagüe47 Vacaciones y mudanza 48 Cómo volver a instalar o usar el congelador nuevamente 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 50 GARANTÍA LIMITADA 52 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nuevo congelador Para referencia futura anote el número de modelo y de serie y la fecha de compra La placa con el número de modelo o de serie está ubicada en una etiqueta dentro del congelador Engrape la prueba de compra de este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía Número de modelo Número de serie Fecha de compra
  • Page 38 - Spanish - : SEGURIDAD DEL CONGELADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN Estas palabras significan Se trata de una situación de peligro inminente Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Se trata de una situación posiblemente peligrosa que de no evitarse podría causar la muerte o una lesión grave Se trata de una situación posiblemente peligrosa que de no evitarse podría causar lesiones moderadas o leves Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad
  • Page 39 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio choque eléctrico lesiones a personas o daños al utilizar el congelador siga precauciones básicas incluyendo las siguientes Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado como se describe en este manual para el usuario Antes de usar este congelador deberá ser debidamente instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación Consulte las instrucciones de puesta a tierra en la sección de instalación El refrigerante usado es inamable No use dispositivos mecánicos para descongelar el congelador No perfore el tubo refrigerante El refrigerante usado es inamable Únicamente personal de servicio capacitado deberá realizar las reparaciones necesarias No perfore el tubo refrigerante El refrigerante usado es inamable Deshágase del aparato de acuerdo con las normativas federales o locales El refrigerante usado es inamable Siga con cuidado las instrucciones de manipulación Existe riesgo de incendio o explosión por una perforación del tubo refrigerante Enchufe en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales No quite el terminal de conexión a tierra No utilice un adaptador No utilice un cable eléctrico de extensión No repare ni reemplace ningún componente del aparato a menos que se recomiende especícamente en el manual Todas las demás tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calicado Desconecte el suministro de energía antes de realizar tareas de mantenimiento Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en marcha Utilice un limpiador no inamable Mantenga los materiales y vapores inamables tales como gasolina alejados del congelador Los bordes del gabinete a lo largo de las zonas de recorte pueden ser losos Evite colocar las manos dedos u otras extremidades cerca de estas zonas
  • Page 40 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este congelador no debe ser empotrado ni integrado a un armario cerrado Se diseñó únicamente para instalarse de forma independiente Antes de desechar o dejar de utilizar el aparato quítele la puerta Esto evitará que los niños se lastimen LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CÓMO DESHACERSE ADECUADAMENTE DE SU APARATO REFRIGERADOR VIEJO Peligro de asfixia Remueva las puertas o la tapa de tu viejo congelador o refrigerador No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro ADVERTENCIA IMPORTANTE El atrapamiento y asxia de niños no es un problema del pasado Un aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro aun si va a quedar ahí por unos pocos días Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes Antes de descartar su aparato refrigerador viejo Quite la puerta o la tapa Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes Deshágase del congelador siguiendo los reglamentos federales y locales Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certicado en refrigeración por EPA Agencia de protección del medioambiente según los procedimientos establecidos
  • Page 41 - Spanish - : PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS c b d a e f a Bloqueo con llave solo modelo HF71CL53NW b Tapón de desagüe interno no se muestra ver inserto c Canasta de alambre con revestimiento de vinilo d Indicador de encendido luz verde en algunos modelos e Ajuste del control de temperatura f Tapón de desagüe externo
  • Page 42 - Spanish - : REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE UBICACIÓN Peligro de Explosión o Incendio Mantenga los materiales y vapores inflamables tales como gasolina alejados del aparato No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio ADVERTENCIA IMPORTANTE Este congelador se ha diseñado para instalarse de forma independiente únicamente No debe estar empotrado ni integrado en un armario cerrado Para asegurarse de que el congelador funciona con la máxima eciencia lo debe instalar en una ubicación donde haya circulación de aire y conexiones eléctricas adecuadas Espacios libres recomendados 4quot 102 cm 4quot 102 cm No bloquee la parte superior 4quot 102 cm No instale el congelador en cualquier ubicación que no esté correctamente aislada o climatizada como un garage El congelador no fue diseñado para funcionar en ajustes de temperatura por debajo de 55 F 13 C Seleccione una ubicación adecuada para el congelador en una supercie sólida y nivelada alejada de la luz solar directa o una fuente de calor por ej radiadores zócalos radiantes aparatos de cocción etc Debe corregir cualquier desnivel en el piso Coloque el congelador sobre un piso que sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso cuando esté completamente cargado
  • Page 43 - Spanish - : REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico Antes de mover el congelador a su ubicación es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios 60 Hz CA solamente y con fusibles de 15 amperios debidamente conectados a tierra Se recomienda utilizar un circuito separado sólo para su congelador Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor No use un cable eléctrico de extensión
  • Page 44 - Spanish - : INSTALACIÓN DEL CONGELADOR PASO 1 CÓMO DESEMPACAR EL CONGELADOR ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio No perfore el tubo refrigerante Siga con cuidado las instrucciones de manipulación El refrigerante usado es inflamable No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio IMPORTANTE Tenga cuidado al mover el congelador para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga IMPORTANTE Cuando mueva el congelador nunca lo incline a un ángulo superior a 45 Podría dañar el compresor y el sistema sellado Si ha colocado el congelador en posición horizontal sin importar el período de tiempo espere 24 horas antes de enchufarlo para que se asiente el refrigerante 1 Quite y deseche todos los materiales de embalaje o recíclelos Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva Quite el embalaje protector que recubre el congelador 2 Quite el manual para el usuario y cualquier otro material impreso antes de encender el congelador 3 Limpie la supercie exterior con un paño suave
  • Page 45 - Spanish - : PASO 2 COMPLETAR LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico 1 Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra 2 Con un nivel de carpintero cerciórese de que el congelador esté nivelado de lado a lado y de frente hacia atrás Coloque una cuña si es necesario USO DEL CONGELADOR CONTROL El control ubicado en la frente del gabinete del congelador es un cuadrante regulable con ajustes que oscilan desde 1 menos frío hasta 7 más frío y OFF 1 Gire el cuadrante de control de temperatura a 4 ajuste recomendado 2 Deje que el congelador se enfríe durante algunas horas antes de agregar alimentos OFF
  • Page 46 - Spanish - : CÓMO REGULAR LA TEMPERATURA El ajuste recomendado 4 se diseñó para mantener la temperatura en 0 F 178 C o cercana a esta bajo condiciones normales de funcionamiento Para regular la temperatura del congelador 1 Ajuste el cuadrante de control a uno de los ajustes adyacentes 3 menos frío o 5 más frío NOTA No ajuste el control en más de un ajuste por vez excepto cuando encienda el congelador 2 Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura del congelador INDICADOR DE ENCENDIDO EN ALGUNOS MODELOS El indicador de encendido se ilumina cuando el congelador está correctamente conectado al suministro eléctrico IMPORTANTE Al girar el cuadrante de control hacia OFF Apagado el congelador no se desconecta del suministro de energía Aun cuando Cooling Enfriamiento esté apagado el indicador de encendido permanecerá iluminado mientras el congelador esté enchufado en el tomacorriente OFF BLOQUEO Y LLAVE DEL CONGELADOR IMPORTANTE Guarde la llave del congelador en un lugar alejado de este y que no esté al alcance de los niños La ranura de la llave tiene un mecanismo de resorte o equivalente para que la llave se pueda mantener manualmente en la cerradura en cualquier posición de esta
  • Page 47 - Spanish - : Para bloqueardesbloquear el congelador Cierre la tapa del congelador inserte la llave empuje hacia adentro y gire la llave para bloquear Para desbloquear inserte la llave empuje hacia adentro y gire la llave en dirección opuesta CANASTILLAS DEL CONGELADOR Para una mayor exibilidad en el almacenamiento su congelador viene con dos canastillas de alambre removibles Las canastillas del congelador removibles permiten un mejor acceso a los alimentos que se utilizan con frecuencia CUIDADO DEL CONGELADOR LIMPIEZA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio ADVERTENCIA IMPORTANTE No use productos químicos fuertes amoníaco blanqueador con cloro detergente concentrado solventes o estropajos de metal o abrasivos para limpiar su congelador por dentro o por fuera Estos pueden dañar o decolorar el acabado del congelador
  • Page 48 - Spanish - : Peligro de choque eléctrico Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte choque eléctrico o daños personales ADVERTENCIA 1 Desenchufe el congelador o desconecte el suministro de energía 2 Antes de usar productos de limpieza siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencias para evitar lesiones físicas o daños al producto 3 Lave las supercies interiores los accesorios y el marco exterior con agua fría y un poco de bicarbonato de sodio 4 Seque bien con un paño suave 5 Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía JUNTAS DE LA PUERTA Las juntas deben mantenerse limpias y exibles para asegurar un sellado adecuado Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia El petrolato ligeramente aplicado en el lado de las bisagras de las juntas mantendrá la junta exible y asegurará un buen sellado
  • Page 49 - Spanish - : DESCONGELAMIENTO Y DESAGÜE PELIGRO Peligro de Explosión o Incendio El refrigerante usado es inflamable No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el congelador No perfore el tubo refrigerante No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio Para un funcionamiento más ecaz y menor consumo de energía descongele el congelador cuando se acumule una cantidad aproximada de hielo de ¼ 6 mm de espesor IMPORTANTE No utilice instrumentos metálicos para descongelar el congelador No utilice agua hirviendo ya que podría dañar el congelador 1 Gire el control de la temperatura a OFF y desenchufe la congelador NOTA En general el descongelamiento puede tardar algunas horas Para descongelar más rápido mantenga la puerta del congelador abierta 2 Coloque una bandeja no incluida frente al congelador debajo del tapón de desagüe exterior para recolectar el agua Retire el tapón de desagüe del interior y quite desatornille el exterior del tapón de desagüe para permitir que el agua uya hacia la bandeja NOTA El agua acumulada en la parte inferior del congelador durante el descongelamiento desaguará dentro de la bandeja Controle el recipiente debajo del desagüe para evitar derrames 3 Cuando la descongelación se haya completado limpie el interior del congelador con un paño suave y reemplace el tapón de desagüe
  • Page 50 - Spanish - : ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico 4 Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra 5 Vuelva a jar el control de temperatura en la posición que desee 6 Vuelva a colocar los alimentos en el congelador VACACIONES Y MUDANZA ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio No perfore el tubo refrigerante Siga con cuidado las instrucciones de manipulación El refrigerante usado es inflamable No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio IMPORTANTE Tenga cuidado al mover el congelador para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga IMPORTANTE Cuando mueva el congelador nunca lo incline a un ángulo superior a 45 Podría dañar el compresor y el sistema sellado
  • Page 51 - Spanish - : En el caso de ausencias o vacaciones prolongadas Retire los alimentos del congelador Gire el control hacia la OFF Desenchufe o desconecte el suministro de energía Limpie las juntas de la puerta Vea Limpieza Abra las puertas para permitir la circulación del aire dentro del congelador CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL CONGELADOR NUEVAMENTE Si ha colocado el congelador en posición horizontal o inclinada sin importar el período de tiempo espere 24 horas antes de enchufarlo para que se asiente el refrigerante 1 Limpie el congelador Vea Limpieza 2 Mueva el congelador a la ubicación deseada Verique el nivel y coloque una cuña si es necesario ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico 3 Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra
  • Page 52 - Spanish - : SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN El congelador no funciona El congelador está desenchufado Enchufe el congelador a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra Se ha disparado o se ha apagado el cortacircuitosSe ha quemado un fusible Reinicieencienda el cortacircuitos o reemplace el fusible El control de temperatura se encuentra en OFF Gire el control de temperatura a un ajuste entre 1 y 7 El ciclo del compresor no ha terminado Espere 30 a 40 minutos para vericar si el congelador funciona El compresor funciona con demasiada frecuencia La temperatura es elevada o hay humedad Esto puede ser normal para mantener la temperatura constante en los días húmedos y de altas temperaturas La puerta del congelador está entreabierta Cierre completamente la puerta del congelador La junta de la puerta no sella correctamente Limpie la junta de la puerta Vea Limpieza La puerta se abre con frecuencia o durante períodos prolongados Disminuya la cantidad de veces que abre la puerta para mantener la temperatura interna del congelador La puerta del congelador queda abierta debido a un bloqueo Acomode o quite alimentos que bloquean la abertura de la puerta del congelador La temperatura de los alimentos está demasiado elevada La puerta se abre con frecuencia Disminuya la cantidad de veces que abre la puerta Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos Si agregó alimentos tibios recientemente espere a que se enfríen a la temperatura del congelador La puerta del congelador no sella correctamente Limpie la junta de la puerta Vea Limpieza El control no se jó en una temperatura lo sucientemente fría Regule el control de temperatura a un ajuste más frío