
Note: The company reserves the right to make any technical
or design changes to the product as a result of continuous
improvement. The right of interpretation belongs to the
company.
Safety Precautions
General Safety Regulations
WARNING: Do not touch the robot's electronics, battery or
charging base. Users are not allowed to maintain internal
components of the product.
• Product maintenance requires authorized professional
maintenance personnel to operate. Please make sure that the
nominal voltage of the power supply of the charging base is in
accordance with the standard socket voltage.
• This device can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of this
device in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure they do not play
with this device.
• Cleaning and maintenance shall not be performed by
children without adult supervision.
Safety Instruction
• Please read all safety precautions and instructions before
operating this robot.
• Please pay attention to all warnings on battery, power
adapter, robot and instruction manual.
• Please follow all instructions described in this manual.
• The harm and the degree of damage caused by the
wrong operation are explained as follows.
Indicates a potentially hazardous condition
that, if not avoided, may result in death or
serious injury.
WARNING SYMBOLS USED
Indicates a potentially hazardous condition
that, if not avoided, may result in mild or
moderate injury.
ATTENTION SYMBOLS USED
1
This marking indicates that this product
should not be disposed of with other
household wastes

1. This product can only use the battery provided by the manufacturer.
2. The battery must be taken out when the product is discarded.
3. If you need to replace the battery, please contact our after-sales service department. If you use
the wrong type of battery to replace it, it may cause a safety accident.
4. In case of battery leakage, and if you accidentally let the liquid contact with the skin or clothing,
you should immediately wipe with a dry cloth. Waste batteries should be sent to the recycle center or
designated maintenance center, which cannot be thrown away.
• Children are not allowed to use this product alone.
• Children are not allowed to play with the packaging of the product, otherwise it may cause suffocation.
Notice
2
In case of any query/issue with the product, please reach out to us at: [email protected]
For More products range, inquiry please contact our distributor or nearest dealers.
V-TAC EUROPE LTD. Bulgaria, Plovdiv 4000, bul.L.Karavelow 9B
Child Safety
X

3
Table of Contents
Usage
Introduction
Product Composition / Part Name
Range of non-application
Operating Status of Robot
Charging
Maintenance
Child Safety
Attention
Package Content
Warning
2
4
5
6
7
8
9
10
11
15
15
Safety Precautions
1

INSTRUCTION MANUAL
ROBOT VACUUM (VT-5522)
INTRODUCTION
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC
will serve you the best. Please read these instructions
carefully before starting the installation and keep this manual
handy for future reference. If you have any another query
please contact our dealer or local vendor from whom you
have purchased the product. They are trained and ready to
serve you at the best.
MULTI-LANGUAGE MANUAL
QR CODE
Please scan the QR code to access
the manual in multiple languages.
4
General Safety Regulations
WARNING: Do not touch the robot's electronics, battery or
charging base. Users are not allowed to maintain internal
components of the product.
• Product maintenance requires authorized professional
maintenance personnel to operate. Please make sure that the
nominal voltage of the power supply of the charging base is in
accordance with the standard socket voltage.
• This device can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of this
device in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure they do not play
with this device.
• Cleaning and maintenance shall not be performed by
children without adult supervision.
Safety Instruction
• Please read all safety precautions and instructions before
operating this robot.
• Please pay attention to all warnings on battery, power
adapter, robot and instruction manual.
Model
VT-5522
Power Supply
120-240V
Power Adapter
12V
7.4V Li-ion, 2000mAh
Body Material
Engineered ABS Housing
Brusless Motor 800 PA
Cleaning Area Coverage
Suction Power
Robot VAC Rechargeable Battery
Up to 120 Sq. Meters
'Xႋ%LQ&DSDFLW\ 430mL
Noise Level G%
Dimension (L x W x H) 12.4x12.4x3.0in

• If the robot and accessories are found damaged, please stop using the product immediately.
Please contact our after-sales service department. Except for the professional maintenance
personnel designated or authorized by the company, no one is allowed to disassemble, repair
or modify the product.
• Do not touch the power plug or product with wet hands to avoid possible electric shock.
• This product can only use the original battery charging base and adapter, otherwise it may
cause damage, electric shock or fire caused by high voltage.
• Do not use this product in the suspended environment without protective guard, so as to
avoid the vacuum cleaner falling accidentally and causing personal injury.
• Do not drag or move the product through the power cord. Do not unduly twist, bend or place
heavy objects on the power cord.
• Do not let the product near the source of fire or close to flammable, explosive and corrosive
materials.
• Do not let clothing or any part of your body (such as hair, fingers, etc.) be sucked into the
brush or wheels of the vacuum cleaner as this can cause personal injury.
5
X
X
X
WARNING

X
X
X
X
X
X
This product is for
indoor use only.
Avoid vacuum cleaner
damage caused by
inhalation of water, oil
or other liquids.
Before use, please tidy
up the scattered wires
on the ground, so as not
to interfere with the work
of the vacuum cleaner.
Do not place heavy weight on
the vacuum cleaner.
Do not lift the vacuum cleaner
by the front shell alone, as it will
damage the vacuum cleaner
The charging stand should be
placed against the wall. The
adapter cord should not be
placed randomly on the floor
to prevent it from being wound
around the bottom of the
vacuum cleaner.
ATTENTION

Sweep Brushes x4
Remote Control
Battery
Adapter
Hepa filter x2
Smart Robot Vacuum
Instruction manual
Cleaning Brush
Package Contents
7
START
STOP
POWER HOME
X2
TURBO WALL
SPOT
FULL GO TIMER
TIPS:
,IWKHSURGXFWLVQRWJRLQJWREHXVHGIRUDORQJSHULRGRIWLPH3OHDVHHQVXUHWRFKDUJHWKHPDFKLQHRQFHLQGD\V

Bumper
ON/OFF Button
Universal Wheel
Left side brush
Left driving wheel
Power Adapter
Right side brush
Three detectors
Right driving wheel
Suction Channel
Recharge key
Open to take out
the dust box
Dust box
placement zone
Robot Cover
Dust box
HEPA Filter
Dust box cover
Product Composition / Part Name
8
Robot Front View
Robot Back View
Internal Structure of Dust Box

Product Composition / Part Name
9
Dust Box Installation
Clean the side brush
Ɣ5HPRYLQJWKHGXVWER[ Hold the handle and
pull it out as shown in the image on the left.
Ɣ,QVWDOOLQJWKHGXVWER[ Fix the dust box into
the vacuum. Ensure it is installed correctly.
Dust box
cover handle
Ɣ&OHDQWKHVLGHEUXVKZLWKWKHFOHDQLQJEUXVK,IWKHUHLVDORW
of hair on the side brush, you can use scissors to carefully cut
the hair, and then clean.
1. Installation steps: Align the side brush with the hole at the
bottom and press down until you hear a "click" to indicate that
the side brush is in place.
2. Disassembly steps: Grab the bristles on both ends of the
side brush and pull them out gently.
Tips:
Before each use, please check whether these side brushes
have been assembled, otherwise it will affect the normal
cleaning work of the vacuum cleaner.

Protective Unit
Protective Unit
Usage
10
*Attention: Before cleaning, it is necessary to remove the
protective block at the front shell of the machine, and tidy
up small objects or obstacles in the room, especially wire
entanglements, to prevent them from getting stuck and
winding into the bottom of the machine.
Range of non-application
7KLVSURGXFWLVQRWVXLWDEOHIRUXVHLQH[WUHPHO\KRW&RUDERYHRU
H[WUHPHO\FROG&RUEHORZHQYLURQPHQWV
* This product is for indoor use only.
* Do not use this product in the suspended environment without protective
guard, so as to avoid the vacuum cleaner falling accidentally and causing
personal injury.
* Do not use this product in wet or flammable, explosive, or corrosive environ-
ments.
* Do not allow this product to absorb unextinguished cigarette butts or matches.
* This product cannot be used to absorb the toner used in laser printer or
copier. These substances may cause fire disaster.
* Do not use this product to absorb sharp objects, such as glass, nails, etc., to
avoid product damage.
The product is suitable for the following
floor environment:
Wooden floor
Undercoat carpet
Ceramic tile

Range of non-application
Operating Status of Robot
11
1. OFF status
When the vacuum cleaner is off, long press
the “ “ button, and the blue light will be
on after the buzzer goes off. The vacuum
cleaner will enter the standby mode after 3
seconds.

Indicator light function prompt
12
2. Standby status
1. If there is no operation, the vacuum cleaner will automatically shut down after 5 minutes of standby.
2. Press the " " button once, the buzzer will ring, turn the machine on and off.
3. Remote control status
1. Press " " to adjust the suction of the machine fan.
2. Press the edge cleaning button of " " to enter the
edge cleaning mode.
3. Press the fixed point cleaning key of " " to start the
area cleaning with the current point as the circle.
Switch machine
Forward
Left direction
Suction adjustment
Designated cleaning
Automatic cleaning
/pause
Right direction
Back
Border cleaning
No. Function guidance Function information
1 The blue light is always on.
Standby mode
2 The blue light is always on.
Operating mode
3
The blue and purple lights flicker
alternately.
Charging mode
4 The purple light is always on. Completely charged
5 The red light flickers. Failure alarm

13
Cleaning path in automatic cleaning mode
4. Automatic cleaning
Automatic cleaning mode is suitable for cleaning the whole home environment. In the automatic cleaning state, the blue
light of the machine shines.
1. After the machine starts, firstly it scans and identifies the environment, establishes the cleaning area and plans the
cleaning path;
2. Then, according to the planning area, uses the arched path for cleaning, and automatically avoid obstacles and steps,
etc.
3. Set up the cleaning path map in real time to complete the planned path cleaning and ensure that all areas can be
cleaned.
5. Charging mode
In charging mode, the blue and purple lights flicker alternately to indicate
that the robot is in charging mode. Once the robot has been fully charged it
will indicate with a constant purple light.

14
6. Fault detected mode
Failure alarm function of indicator light and solution
No.
Flicker
frequency
Problem Solution
1 2 >ŽǁďĂƩĞƌLJ ŚĂƌŐĞƚŚĞƌŽďŽƚŽƌƌĞƉůĂĐĞĨƵůůLJĐŚĂƌŐĞĚďĂƩĞƌLJ
2 3
The collision is
abnormal
1. Check if the collision cover is stuck;
2. The collision switch is abnormal;
3. The mainboard collision is abnormal.
3 4
The floor detector is
invalid
1. Check if there is foreign object in or out of the floor detector cover;
2. The floor detector wire has come off;
ϯdŚĞƚƌĂŶƐŵŝƩŝŶŐŽƌƌĞĐĞŝǀŝŶŐůŝŐŚƚŽĨĨůŽŽƌĚĞƚĞĐƚŽƌŝƐĂďŶŽƌŵĂů
4 5
The sound of the side
brush current flow is
loud
1. Check if the side brush is entangled or stuck by a foreign object;
2. The side brush motor is abnormal.
5 6
The current flow of left
wheel is abnormal
1. Check if the wheel is entangled or stuck by a foreign object;
2. The motor wire has come off;
3. The motor is abnormal.
6 7
The current flow of right
wheel is abnormal
1. Check if the wheel is entangled or stuck by a foreign object;
2. The motor wire has come off;
3. The motor is abnormal.

G
Charging
Maintenance
15
Manual charging
Connect the power adapter jack directly to the
robot and then plug the charging cable into
the power supply.
1. Please completely charge the robot for 12 hours when charging for the first time.
2. For daily use, please place the robot on the charging base and ensure that the charging base is connected to the
power supply.
3. If you do not use the vacuum cleaner for a long time, please fully charge it and then turn if off to store it in a ventilated
and dry place.
Tips: After taking out the dust box, please check whether there is any foreign
object in the suction inlet and clean it.
Clean the side brush
Please clean the side brush when it
becomes dirty. If the side brush is
damaged, it can be replaced.
Clean the dust box and
filter
After each use, please clean the dust box
and filter in time. Specific operations are
shown in the following figure:
A B
F
C D
E

FRENCH
(FR) INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions,
veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont formés et prêts à
vous server au mieux.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
RÈGLEMENT GÉNÉRAL DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas à l’électronique, à la batterie ou à la base de chargement du robot. Les utilisateurs ne sont pas
autorisés à entretenir les composants internes du produit.
• L’entretien des produits nécessite l’intervention d’un personnel d’entretien professionnel autorisé. Veuillez vous assurer que la
tension nominale de l’alimentation électrique du socle de chargement est conforme à la tension standard de la prise.
• Ce dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient été
supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de ce dispositif de manière sûre et qu’elles comprennent
les risques encourus.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire toutes les précautions et instructions de sécurité avant d’utiliser ce robot.
• Veuillez prêter attention à tous les avertissements figurant sur la batterie, l’adaptateur électrique, le robot et le manuel d’instruc-
tions.
• Veuillez suivre toutes les instructions décrites dans ce manuel.
• Le préjudice et le degré de dommage causé par une mauvaise opération sont expliqués comme suit.
LES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT UTILISÉS
Indique une condition potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
LES SYMBOLES D’ATTENTION UTILISÉS
Indique une condition potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec
d’autres déchets ménagers
16

Remarque: La société se réserve le droit d’apporter toute modification technique ou
de conception au produit dans le cadre d’une amélioration continue. Le droit d’interprétation appartient à l’entreprise.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
• Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser ce produit seuls.
• Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’emballage du produit, sous peine d’étouffement
AVIS
1. Ce produit ne peut utiliser que la batterie fournie par le fabricant.
2. La pile doit être retirée lorsque le produit est mis au rebut.
3. Si vous devez remplacer la batterie, veuillez contacter notre service après-vente. Si vous utilisez le mauvais type de batterie pour la remplacer, cela
peut provoquer un accident de sécurité.
4. En cas de fuite de la batterie, et si vous laissez accidentellement le liquide entrer en contact avec la peau ou les vêtements, vous devez immédiate-
ment l’essuyer avec un chiffon sec. Les piles usagées doivent être envoyées au centre de recyclage ou au centre d’entretien désigné, qui ne peuvent
être jetées.
AVERTISSEMENT
• Ce produit ne peut utiliser que la base de chargement de la batterie et l’adaptateur d’origine, sinon il peut causer des dommages, un choc électrique ou
un incendie causé par la haute tension.
• Si le robot et ses accessoires sont endommagés, veuillez cesser immédiatement d’utiliser le produit. Veuillez contacter notre service après-vente. À
l’exception du personnel d’entretien professionnel désigné ou autorisé par l’entreprise, personne n’est autorisé à démonter, réparer ou modifier le produit.
• Ne touchez pas la fiche d’alimentation ou le produit avec les mains mouillées pour
éviter tout risque de choc électrique.
• N’utilisez pas ce produit dans l’environnement suspendu sans protection, afin d’éviter que l’aspirateur ne tombe accidentellement et ne cause des
blessures.
• Ne faites pas glisser ou déplacer le produit par le cordon d’alimentation. Ne pas tordre, plier ou placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation.
• Ne pas laisser le produit près de la source d’incendie ou à proximité de matières inflammables, explosives et corrosives.
• Ne laissez pas vos vêtements ou une partie de votre corps (comme les cheveux, les doigts, etc.) être aspirés par la brosse ou les roues de l’aspirateur,
car cela peut provoquer des blessures.
ATTENTION
• Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement.
• Évitez les dommages causés par l’aspirateur en cas d’inhalation d’eau, d’huile ou d’autres liquides.
• Avant l’utilisation, veuillez ranger les fils épars sur le sol, afin de ne pas gêner le travail de l’aspirateur.
• Ne placez pas de poids lourd sur l’aspirateur.
• Ne soulevez pas l’aspirateur par la seule coque avant, car cela l’endommagerait
• Le socle de chargement doit être placé contre le mur. Le cordon d’adaptation ne doit pas être placé au hasard sur le sol pour éviter qu’il ne s’enroule
autour du fond de l’aspirateur.
FRENCH
17

CONTENU DU PAQUET
• Robot aspirateur intelligent
• Brosses à balayer x4
• Adaptateur
• Filtre Hepa x2
• Télécommande
• Batterie
• Brosse de nettoyage
• Manuel d’instructions
CONSEILS:
* Si le produit ne sera pas utilisé pendant une longue période. Veuillez vous assurer de recharger la machine une fois tous les 60 jours.
COMPOSITION DU PRODUIT/NOM DE LA PIÈCE
Vue de face du robot [voir figure 1].
Vue arrière du robot [voir figure 2].
Structure interne de la boîte à poussière [Voir figure 3]
Installation d’une boîte à poussière [voir figure 4].
Ɣ5HWUDLWGHODERvWHjSRXVVLqUH Tenez la poignée et tirez-la comme indiqué sur l’image de gauche.
Ɣ,QVWDOODWLRQGHODERvWHjSRXVVLqUH Fixez la boîte à poussière dans l’aspirateur. Veillez à ce qu’elle soit correctement installée.
Nettoyer la brosse latérale [voir figure 5].
Ɣ1HWWR\H]ODEURVVHODWpUDOHDYHFODEURVVHGHQHWWR\DJH6¶LO\DEHDXFRXSGHFKHYHX[VXUODEURVVHODWpUDOHYRXVSRXYH]XWLOLVHUGHVFLVHDX[SRXU
couper les cheveux avec précaution, puis les nettoyer.
eWDSHVG¶LQVWDOODWLRQAlignez la brosse latérale avec le trou en bas et appuyez
jusqu’à ce que vous entendiez un «clic» indiquant que la brosse latérale est en
place.
eWDSHVGHGpPRQWDJH Saisissez les poils aux deux extrémités de la brosse
latérale et tirez-les doucement.
CONSEILS:
Avant chaque utilisation, veuillez vérifier si ces brosses latérales ont été assemblées, sinon cela affectera le travail de nettoyage normal de l’aspirateur.
UTILISATION
*Attention: Avant le nettoyage, il est nécessaire de retirer le bloc de protection de la coque avant de la machine et de ranger les petits objets ou
obstacles dans la pièce, en particulier les fils métalliques, pour éviter qu’ils ne se coincent et ne s’enroulent dans le fond de la machine.
FRENCH
18

DOMAINE DE NON-APPLICATION
* Ce produit ne convient pas à une utilisation dans des environnements extrêmement chauds (+60°C ou plus) ou extrêmement froids (-5°C ou
moins).
* Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement.
* Ne pas utiliser ce produit dans l’environnement suspendu sans protection, afin d’éviter que l’aspirateur ne tombe accidentellement et ne cause des
blessures.
* Ne pas utiliser ce produit dans des environnements humides ou inflammables, explosifs ou corrosifs.
* Ne pas laisser ce produit absorber les mégots de cigarettes ou les allumettes non éteints.
* Ce produit ne peut pas être utilisé pour absorber le toner utilisé dans une imprimante laser ou un photocopieur. Ces substances peuvent
provoquer un incendie catastrophique.
* Ne pas utiliser ce produit pour absorber des objets pointus, tels que du verre, des clous, etc.
LE PRODUIT EST ADAPTÉ À L’ENVIRONNEMENT DE SOL SUIVANT:
• Plancher en bois
• Sous-couche tapis
• Carreau de céramique
ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DU ROBOT
1. Statut OFF
Lorsque l’aspirateur est éteint, appuyez longtemps sur le bouton "( )", et la lumière bleue s’allumera après que le vibreur sonore se soit éteint.
L’aspirateur passe en mode veille au bout de 3 secondes.
2. État de veille
1. Si l’aspirateur ne fonctionne pas, il s’éteint automatiquement après 5 minutes de veille.
2. Appuyez une fois sur le bouton "( )", le vibreur sonore sonnera, allumera et éteindra la machine.
3. État de la télécommande
1. Appuyez sur "( )" pour régler l’aspiration du ventilateur de la machine.
2. Appuyez sur le bouton de nettoyage des bords de "( )" pour entrer dans le mode de nettoyage des bords.
3. Appuyez sur la touche de nettoyage du point fixe "( )" pour commencer le nettoyage de la zone avec le point actuel comme cercle.
FRENCH
19

4. NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Le mode de nettoyage automatique convient pour nettoyer l’ensemble de l’environnement domestique. Dans l’état de nettoyage automatique, la lumière
bleue de la machine brille.
1. Après le démarrage de la machine, elle scanne et identifie d’abord l’environnement, établit la zone de nettoyage et planifie le parcours de nettoyage ;
2. Ensuite, en fonction de la zone de planification, utiliser le chemin arqué pour le nettoyage, et éviter automatiquement les obstacles et les marches, etc.
3. Établir la carte du chemin de nettoyage en temps réel pour terminer le nettoyage du chemin prévu et s’assurer que toutes les zones peuvent être
nettoyées.
5. MODE DE CHARGEMENT
En mode de charge, les lumières bleue et violette clignotent alternativement pour indiquer que le robot est en mode de charge. Une fois que le robot a été
complètement chargé, il l’indique par une lumière violette constante.
6. MODE DE DÉTECTION DES DÉFAUTS
Fonction d’alarme en cas de défaillance du témoin lumineux et solution
FRENCH
No Guide des fonctions Informations sur les fonctions
1 La lampe bleue est toujours allumée. Mode veille
2 La lampe bleue est toujours allumée. Mode de fonctionnement
3 >ĞƐůĂŵƉĞƐďůĞƵĞƐĞƚǀŝŽůĞƩĞƐĐůŝŐŶŽƚĞŶƚĂůƚĞƌŶĂƚŝǀĞŵĞŶƚ DŽĚĞĚĞĐŚĂƌŐĞŵĞŶƚ
4 >ĂůĂŵƉĞǀŝŽůĞƩĞĞƐƚƚŽƵũŽƵƌƐĂůůƵŵĠĞ ŶƚŝğƌĞŵĞŶƚĐŚĂƌŐĠ
5 >ĂůĂŵƉĞƌŽƵŐĞĐůŝŐŶŽƚĞ Alarme de panne
FONCTION DE TÉMOIN LUMINEUX
20

IMPUTATION
CHARGE MANUELLE
Connectez la prise de l’adaptateur électrique directement au robot, puis branchez le câble de chargement dans l’alimentation électrique.
1. Veuillez recharger complètement le robot pendant 12 heures lors de la première charge.
2. Pour une utilisation quotidienne, veuillez placer le robot sur la base de chargement et vous assurer que la base de chargement est connectée à
l’alimentation électrique.
3. Si vous n’utilisez pas l’aspirateur pendant une longue période, veuillez le charger complètement et l’éteindre pour le ranger dans un endroit aéré et sec.
MAINTENANCE
NETTOYER LA BROSSE LATÉRALE
Veuillez nettoyer la brosse latérale lorsqu’elle est sale. Si la brosse latérale est endommagée, elle peut être remplacée.
NETTOYER LA BOÎTE À POUSSIÈRE ET LE FILTRE
Après chaque utilisation, veuillez nettoyer à temps la boîte à poussière et le filtre. Les opérations spécifiques sont illustrées dans la figure suivante:
CONSEILS: Après avoir retiré la boîte à poussière, veuillez vérifier s’il n’y a pas de corps étranger dans la prise d’aspiration et la nettoyer.
FRENCH
Non.
Fréquence de
clignotement
Problème Solution
1 2 Pile faible Recharger le robot ou remplacer la batterie complètement chargée
23
La collision est anormale
1. Vérifiez si le couvercle de collision est collé ;
2. Le commutateur de collision est anormal ;
3. La collision de la carte mère est anormale.
34
Le détecteur de plancher n’est pas valable
1. Vérifiez s’il y a un corps étranger dans ou hors du couvercle du détecteur
de sol ;
2. Le fil du détecteur d’étage s’est détaché ;
3. La lumière d’émission ou de réception du détecteur d’étage est anormale.
45
Le bruit du courant de brosse latérale est fort
1. Vérifiez si la brosse latérale est empêtrée ou collée par un objet étranger
2. Le moteur à balais latéraux est anormal.
5 6 Le flux actuel de la roue gauche est anormal
6 7 Le flux actuel de la roue droite est anormal
1. Vérifiez si la roue est enchevêtrée ou coincée par un objet étranger ;
2. Le fil du moteur s’est détaché ;
3. Le moteur est anormal.
21

GERMAN
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die besten Dienste erweisen. Lesen Sie,
bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat. Sollten
Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie das Produkt gekauft haben.
Sie sind ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und Weise zu unterstützen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
WARNUNG: Berühren Sie nicht die Elektronik, die Batterie oder die Ladestation des Roboters. Benutzer dürfen keine Wartungsar-
beiten an den internen Komponenten des Produkts durchführen.
• Für die Produktwartung ist autorisiertes professionelles Wartungspersonal erforderlich. Bitte stellen Sie sicher, dass die Nennspan-
nung des Netzteils der Ladestation der Standardsteckdosenspannung entspricht.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungs-
fähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anleitung zur sicheren Verwend-
ung dieses Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit diesem Gerät spielen.
• Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
SICHERHEITSANLEITUNG
• Bitte lesen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen und Anweisungen, bevor Sie diesen Roboter betreiben.
• Bitte beachten Sie alle Warnhinweise auf Batterie, Netzteil, Roboter und laut der Bedienungsanleitung.
• Bitte befolgen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung angeführten Anweisungen.
• Der Schaden und das Ausmaß des durch den falschen Betrieb verursachten Schadens werden wie folgt erläutert.
VERWENDETE WARNSYMBOLE
Weist auf einen potenziell gefährlichen Zustand hin, der, wenn er nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann.
VERWENDETE ACHTUNGS-SYMBOLE
Weist auf einen potenziell gefährlichen Zustand hin, der, wenn er nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
22

GERMAN
Hinweis: Das Unternehmen behält sich das Recht vor, technische oder Designänderungen am Produkt im Zusammenhang mit
seiner kontinuierlichen Verbesserung vorzunehmen. Das Auslegungsrecht liegt ebenfalls beim Unternehmen.
KINDERSICHERHEIT
• Kinder dürfen dieses Produkt nicht alleine verwenden.
• Kinder dürfen nicht mit der Verpackung des Produkts spielen, da dies zu Erstickung führen kann.
HINWEIS
1. Dieses Produkt darf nur die vom Hersteller bereitgestellte Batterie verwenden.
2. Die Batterie muss herausgenommen werden, wenn das Produkt entsorgt wird.
3. Wenn Sie die Batterie austauschen müssen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Falls Sie den falschen Batterietyp
zum Ersetzen verwenden, kann dies zu einem Unfall führen.
4. Wischen Sie bei einem Batterieleck und versehentlichem Kontakt mit Haut oder Kleidung sofort mit einem trockenen Tuch ab.
Gebrauchte Batterien sollten an ein Recyclingcenter oder ein spezialisiertes Servicecenter geschickt und nicht entsorgt werden.
WARNUNG
• Dieses Produkt kann nur die Original-Batterieladestation und Adapter verwenden. Andernfalls kann es zu Schäden, Stromschlägen
oder Bränden durch Hochspannung kommen.
• Wenn der Roboter und das Zubehör beschädigt sind, stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein. Bitte wenden Sie sich an
unseren Kundendienst. Mit Ausnahme des vom Unternehmen benannten oder autorisierten professionellen Wartungspersonals darf
niemand das Produkt zerlegen, reparieren oder modifizieren.
• Nicht mit nassen Händenen den Netzstecker oder das Produkt berühren, um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht hängend oder ohne Schutz, um zu vermeiden, dass der Staubsauger versehentlich herunter-
fällt und Personen verletzt werden.
• Ziehen oder bewegen Sie das Produkt nicht durch das Netzkabel. Verdrehen, biegen oder legen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Netzkabel.
• Das Produkt nicht in der Nähe der Feuerquelle oder in der Nähe von brennbaren, explosiven und ätzenden Materialien stehen
lassen.
• Lassen Sie keine Kleidung oder Körperteile (wie Haare, Finger usw.) in die Bürste oder die Räder des Staubsaugers gesaugt
werden, da dies zu Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
• Dieses Produkt ist nur für den Innenbereich bestimmt.
• Lassen Sie den Staubsauger nicht durch Ansaugen von Wasser, Öl oder anderen Flüssigkeiten beschädigen.
• Räumen Sie vor dem Gebrauch die verstreuten Drähte auf dem Boden auf, um die Arbeit des Staubsaugers nicht zu beeinträchti-
gen.
23

GERMAN
• Kein schweres Gewicht auf den Staubsauger legen.
• Heben Sie den Staubsauger nicht allein an der Frontschale an, da dies den Staubsauger beschädigen kann.
• Der Ladeständer sollte an der Wand aufgestellt werden. Das Adapterkabel sollte nicht auf den Boden durcheinander gebracht
werden, um zu verhindern, dass es unter dem Staubsauger gewickelt wird.
PACKUNGSINHALT
• Intelligenter Roboterstaubsauger
• Bürsten x4
• Adapter
• Hepa filter x2
• Fernbedienung
• Batterie
• Reinigungsbürste
• Gebrauchsanweisung
TIPPS:
* Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird: Laden Sie das Gerät alle 60 Tage einmal auf.
PRODUKTZUSAMMENSETZUNG / NAME DER TEILE
Vorderansicht des Roboters [Siehe Abbildung 1]
Rückansicht des Roboters [Siehe Abbildung 2]
Interne Struktur des Staubkastens [Siehe Abbildung 3]
Installation des Staubkastens [Siehe Abbildung 4]
ł(QWIHUQHQGHV6WDXENDVWHQVHalten Sie den Griff fest und ziehen Sie ihn heraus, wie in der Abbildung links gezeigt.
ł(LQEDXGHV6WDXENDVWHQVDen Staubkasten im Staubsauger sichern. Stellen Sie sicher, dass er korrekt installiert ist.
Reinigung der Seitenbürste [Siehe Abbildung 5]
ł5HLQLJHQ6LHGLH6HLWHQEUVWHPLWGHU5HLQLJXQJVEUVWH:HQQVLFKYLHOH+DDUHDXIGHU6HLWHQEUVWHEHILQGHQN|QQHQ6LHGLH
Haare mit einer Schere vorsichtig schneiden und dann reinigen.
1. Installationsschritte: Richten Sie die Seitenbürste auf das Loch unten aus und drücken Sie sie nach unten, bis ein "Klicken" zu
hören ist, das anzeigt, dass die Seitenbürste angebracht ist.
2. Demontageschritte: Fassen Sie die harten Borsten an beiden Enden der Seitenbürste und ziehen Sie sie vorsichtig nach oben.
TIPPS:
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob diese Seitenbürsten zusammengebaut wurden, da dies sonst die normalen Reinigungsarbe-
iten des Staubsaugers beeinträchtigt.
24

GERMAN
BETRIEB DES GERÄTS
*Achtung: Vor der Reinigung muss der Schutzblock an der Frontschale der Maschine entfernt und kleine Gegenstände oder
Hindernisse im Raum, insbesondere Drahtverflechtungen, aufgeräumt werden, damit sie nicht stecken bleiben und sich in den
Boden der Maschine wickeln.
NICHT-ANWENDUNGSBEREICH
* Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in extrem heißen (+ 60 °C oder höher) oder extrem kalten (-5° C oder darunter)
Umgebungen geeignet.
* Dieses Produkt ist nur für den Innenbereich bestimmt.
* Verwenden Sie dieses Produkt nicht hängend und ohne Schutz, um zu vermeiden, dass der Staubsauger versehentlich herunter-
fällt und Personen verletzt werden.
* Verwenden Sie dieses Produkt nicht in feuchten oder brennbaren, explosiven oder korrosiven Umgebungen.
* Lassen Sie dieses Produkt keine nicht ausgelöschten Zigarettenstummel oder Streichhölzer aufsaugen.
* Dieses Produkt kann nicht zur Absorption des im Laserdrucker oder Kopierer verwendeten Toners verwendet werden. Diese
Substanzen können eine Brandkatastrophe verursachen.
* Verwenden Sie dieses Produkt nicht zum Saugen an scharfen Gegenständen wie Glas, Nägeln usw., um eine Beschädigung zu
vermeiden.
DAS PRODUKT IST FÜR FOLGENDE BODENBELÄGE GEEIGNET:
• Holzboden
• Untergrundteppich
• Keramikfliesen
BETRIEBSZUSTAND DES ROBOTERS
1. Status AUS
Wenn der Staubsauger ausgeschaltet ist, drücken Sie lange die Taste "( )". Das blaue Licht leuchtet, nachdem der Summer ertönt.
Der Staubsauger wechselt nach 3 Sekunden in den Standby-Modus.
2. Standby Status
1. Wenn kein Betrieb erfolgt, schaltet sich der Staubsauger nach 5 Minuten Standby automatisch aus.
2. Drücken Sie einmal die Taste "( )", ein Piepton ertönt. Sie können das Gerät jetzt ein- oder ausschalten.
3. Fernbedienungsstatus
1. Drücken Sie "( )", um die Saugleistung des Maschinenlüfters einzustellen.
2. Drücken Sie die Kantenreinigungstaste "( )", um den Kantenreinigungsmodus aufzurufen.
3. Drücken Sie die Festpunktreinigungstaste "( )", um die Bereichsreinigung mit dem aktuellen Punkt als Mittelpunkt eines Kreises
zu starten.
25

4. AUTOMATISCHE REINIGUNG
Der automatische Reinigungsmodus eignet sich zur Reinigung der gesamten häuslichen Umgebung. Im automatischen Reinigungsstatus leuchtet das
blaue Licht des Geräts.
1. Nach dem Start des Geräts wird zunächst die Umgebung gescannt und identifiziert, der Reinigungsbereich ermittelt und der Reinigungspfad geplant.
2. Verwendet dann je nach Planungsbereich den ermittelten Pfad zur Reinigung und vermeidet automatisch Hindernisse, Stufen usw.
3. Erstellt eine Echtzeit-Reinigungsroutenkarte, um die geplante Route zu reinigen und die Reinigung aller Bereiche zu sichern.
5. LADEMODUS
Im Lademodus blinken die blauen und violetten Lichter abwechselnd, um anzuzeigen, dass sich der Roboter im Lademodus befindet. Sobald der
Roboter vollständig aufgeladen ist, wird dies mit einem konstanten violetten Licht angezeigt.
6. STÖRUNGERKENNUNGSMODUS
Störungalarmfunktion von Kontrollleuchte und Lösung
GERMAN
EINGABEAUFFORDERUNG FÜR DIE KONTROLLLEUCHTE
No Funktionshinweise Funktionsinformationen
1 Das blaue Licht leuchtet ununterbrochen Standby Modus
2 Das blaue Licht leuchtet ununterbrochen Betriebsart
3 ŝĞďůĂƵĞŶƵŶĚǀŝŽůĞƩĞŶ>ŝĐŚƚĞƌďůŝŶŬĞŶĂďǁĞĐŚƐĞůŶĚ Lademodus
4 ĂƐǀŝŽůĞƩĞ>ŝĐŚƚůĞƵĐŚƚĞƚƵŶƵŶƚĞƌďƌŽĐŚĞŶ sŽůůƐƚćŶĚŝŐĂƵĨŐĞůĂĚĞŶ
5 Das rote Licht blinkt ^ƚƂƌƵŶŐĂůĂƌŵ
26

AUFLADEN
MANUELLES LADEN
Schließen Sie die Netzadapterbuchse direkt an den Roboter an und stecken Sie das Ladekabel in die Stromversorgung.
1. Bitte laden Sie den Roboter beim ersten Laden 12 Stunden lang vollständig auf.
2. Stellen Sie den Roboter für den täglichen Gebrauch auf die Ladestation und stellen Sie sicher, dass die Ladestation an die Stromversorgung anges-
chlossen ist.
3. Wenn Sie den Staubsauger längere Zeit nicht benutzen, laden Sie ihn bitte vollständig auf und schalten Sie ihn dann aus, um ihn an einem belüfteten
und trockenen Ort aufzubewahren.
WARTUNG
REINIGUNG DER SEITENBÜRSTE
Reinigen Sie die Seitenbürste, wenn sie verschmutzt ist. Wenn sie beschädigt ist, kann die Seitenbürste ersetzt werden.
STAUBKASTEN UND FILTER REINIGEN
Nach jedem Gebrauch den Staubkasten und den Filter rechtzeitig reinigen. Die spezifischen Vorgänge sind in der folgenden Abbildung dargestellt:
TIPPS: Überprüfen Sie nach dem Herausnehmen des Staubkastens, ob sich Fremdkörper in der Saugöffnung befinden, und entfernen Sie diese
gegebenenfalls.
GERMAN
Nein. Blinkfrequenz Problem Lösung
1 2 Niedriger Batteriestatus Den Roboter aufladen oder eine voll aufgeladene Batterie ersetzen
2 3 Störung der Kollision
1. Überprüfen Sie, ob die Kollisionsabdeckung blockiert ist.
2. Störung des Kollisionsschalters.
3. Störung der Hauptpanel-Kollision.
3 4 Der Bodendetektor ist beschädigt.
1. Prüfen Sie, ob sich innerhalb oder außerhalb der Bodendetektorabdeckung
Fremdkörper befinden.
2. Das Bodendetektorkabel ist versetzt.
3. Die Sende- oder Empfangslampe am Bodendetektor ist beschädigt.
45
Das Geräusch des Seitenbürstenflusses ist laut
1. Überprüfen Sie, ob die Seitenbürste von einem Fremdkörper verwickelt
oder festgeklebt ist.
2. Der Seitenbürstenmotor ist beschädigt.
5 6 Der Durchfluss am linken Rad ist nicht normal.
67
Der Durchfluss am rechten Rad ist nicht normal.
1. Überprüfen Sie, ob das Rad durch einen Fremdkörper verwickelt oder
blockiert ist.
2. Das Motorkabel ist rausgegangen.
3. Der Motor ist beschädigt.
27

BULGARIAN
%*ǪȂǪǭǬǭǵǰǭ
ǩȓȈȋȖȌȈȘȐȔȊȐȟȍȐȏȉȘȈȝȚȍȐȏȈȒțȗȐȝȚȍȗȘȖȌțȒȚȕȈǪȐǺȍȒ97$&ǪȐǺȍȒ97$&ȡȍȊȐȗȖșȓțȎȐȗȖȕȈȑȌȖȉȘȐȧȊȢȏȔȖȎȍȕ
ȕȈȟȐȕǴȖȓȧȗȘȖȟȍȚȍȚȍȚȍȏȐȐȕșȚȘțȒȞȐȐȊȕȐȔȈȚȍȓȕȖȗȘȍȌȐȐȕșȚȈȓȈȞȐȧȐșȢȝȘȈȕȧȊȈȑȚȍȘȢȒȖȊȖȌșȚȊȖȚȖȏȈȉȢȌȍȡȐșȗȘȈȊȒȐǨȒȖ
ȐȔȈȚȍȌȘțȋȐȊȢȗȘȖșȐȔȖȓȧșȊȢȘȎȍȚȍșȍșȕȈȠȐȧȌȐȓȢȘȐȓȐșȔȍșȚȕȐȧȚȢȘȋȖȊȍȞȖȚȒȖȑȚȖșȚȍȏȈȒțȗȐȓȐȗȘȖȌțȒȚȈǺȍșȈȖȉțȟȍȕȐ
ȐșȈȋȖȚȖȊȐȌȈȊȐȗȖșȓțȎȈȚȗȖȕȈȑȌȖȉȘȐȧȕȈȟȐȕ
ǷǸǭǬǷǨǯǵǰǴǭǸDzǰ
ǶǩȁǰǵǶǸǴǰǯǨǩǭǯǶǷǨǹǵǶǹǺ
ǷǸǭǬǻǷǸǭǮǬǭǵǰǭǵȍȗȐȗȈȑȚȍȍȓȍȒȚȘȖȕȕȐȚȍșȝȍȔȐȉȈȚȍȘȐȧȚȈȐȓȐȏȈȘȧȌȕȖȚȖțșȚȘȖȑșȚȊȖȕȈȘȖȉȖȚȈǷȖȚȘȍȉȐȚȍȓȐȚȍȕȍ
ȚȘȧȉȊȈȌȈȐȏȊȢȘȠȊȈȚȚȍȝȕȐȟȍșȒȖȖȉșȓțȎȊȈȕȍȕȈȖșȕȖȊȕȐȚȍȊȢȚȘȍȠȕȐȒȖȔȗȖȕȍȕȚȐȕȈȗȘȖȌțȒȚȈ
ǺȍȝȕȐȟȍșȒȖȚȖȖȉșȓțȎȊȈȕȍȕȈȗȘȖȌțȒȚȈȚȘȧȉȊȈȌȈșȍȐȏȊȢȘȠȊȈȖȚȖȚȖȘȐȏȐȘȈȕȗȘȖȜȍșȐȖȕȈȓȐșȚȗȖȗȖȌȌȘȢȎȒȈȚȈǻȊȍȘȍȚȍșȍȟȍ
ȕȖȔȐȕȈȓȕȖȚȖȕȈȗȘȍȎȍȕȐȍȕȈȏȈȝȘȈȕȊȈȡȐȧȐȏȚȖȟȕȐȒȐȓȐȕȈȏȈȘȧȌȕȖȚȖțșȚȘȖȑșȚȊȖȍȊșȢȖȚȊȍȚșȚȊȐȍșȢșșȚȈȕȌȈȘȚȕȖȚȖȔȘȍȎȖȊȖ
ȕȈȗȘȍȎȍȕȐȍ
ǺȖȊȈțșȚȘȖȑșȚȊȖȔȖȎȍȌȈșȍȐȏȗȖȓȏȊȈȖȚȌȍȞȈȕȈȊȢȏȘȈșȚȋȖȌȐȕȐȐȓȐȗȖȊȍȟȍȐȖȚȓȐȞȈșȕȈȘțȠȍȕȐȜȐȏȐȟȍșȒȐșȍȕȏȖȘȕȐ
ȐȓȐțȔșȚȊȍȕȐșȗȖșȖȉȕȖșȚȐȐȓȐȓȐȗșȈȕȈȖȗȐȚȐȗȖȏȕȈȕȐȧȈȒȖȚȍșȈȗȖȌȕȈȌȏȖȘȐȓȐșȈȐȕșȚȘțȒȚȐȘȈȕȐȖȚȕȖșȕȖȉȍȏȖȗȈșȕȈȚȈ
țȗȖȚȘȍȉȈȕȈȚȖȊȈțșȚȘȖȑșȚȊȖȐȘȈȏȉȐȘȈȚșȊȢȘȏȈȕȐȚȍșȕȍȋȖȖȗȈșȕȖșȚȐ
ǬȍȞȈȚȈȚȘȧȉȊȈȌȈȉȢȌȈȚȗȖȌȕȈȌȏȖȘȏȈȌȈșȍȋȈȘȈȕȚȐȘȈȟȍȕȍȐȋȘȈȧȚșțȘȍȌȈ
ǷȖȟȐșȚȊȈȕȍȚȖȐȚȍȝȕȐȟȍșȒȖȚȖȖȉșȓțȎȊȈȕȍȕȍȚȘȧȉȊȈȌȈșȍȐȏȗȢȓȕȧȊȈȚȖȚȌȍȞȈȒȖȐȚȖȕȍșȈȗȖȌȕȈȌȏȖȘȈȕȈȊȢȏȘȈșȚȍȕ
ǰǵǹǺǸǻDzǾǰǰǯǨǩǭǯǶǷǨǹǵǶǹǺ
ǷȘȍȌȐȌȈȏȈȗȖȟȕȍȚȍȘȈȉȖȚȈșȘȖȉȖȚȈȗȘȖȟȍȚȍȚȍȊșȐȟȒȐȗȘȍȌȗȈȏȕȐȔȍȘȒȐȐȐȕșȚȘțȒȞȐȐȏȈȉȍȏȖȗȈșȕȖșȚ
ǶȉȢȘȕȍȚȍȊȕȐȔȈȕȐȍȕȈȊșȐȟȒȐȗȘȍȌțȗȘȍȎȌȍȕȐȧȕȈȉȈȚȍȘȐȧȚȈȏȈȝȘȈȕȊȈȡȐȧȈȌȈȗȚȍȘȘȖȉȖȚȈȐȊȘȢȒȖȊȖȌșȚȊȖȚȖȏȈ
ȍȒșȗȓȖȈȚȈȞȐȧ
ǹȓȍȌȊȈȑȚȍȊșȐȟȒȐȐȕșȚȘțȒȞȐȐȖȗȐșȈȕȐȊȚȖȊȈȘȢȒȖȊȖȌșȚȊȖ
ǪȘȍȌȐȚȍȐșȚȍȗȍȕȚȈȕȈțȊȘȍȎȌȈȕȍȌȢȓȎȈȡȐșȍȕȈȗȖȋȘȍȠȕȈȍȒșȗȓȖȈȚȈȞȐȧșȈȖȉȧșȕȍȕȐȗȖȕȈȚȈȚȢȒ
ǰǯǷǶdzǯǪǨǵǰǷǸǭǬǻǷǸǭǬǰǺǭdzǵǰǹǰǴǪǶdzǰ
ǻȒȈȏȊȈȗȖȚȍȕȞȐȈȓȕȖȖȗȈșȕȈșȐȚțȈȞȐȧȒȖȧȚȖȈȒȖȕȍȉȢȌȍȐȏȉȍȋȕȈȚȈȔȖȎȍȌȈȗȘȐȟȐȕȐșȔȢȘȚȐȓȐșȍȘȐȖȏȕȖ
ȕȈȘȈȕȧȊȈȕȍ
ǰǯǷǶdzǯǪǨǵǰǹǰǴǪǶdzǰǯǨǪǵǰǴǨǵǰǭ
ǻȒȈȏȊȈȗȖȚȍȕȞȐȈȓȕȖȖȗȈșȕȈșȐȚțȈȞȐȧȒȖȧȚȖȈȒȖȕȍȉȢȌȍȐȏȉȍȋȕȈȚȈȔȖȎȍȌȈȗȘȐȟȐȕȐȓȍȒȐȐȓȐșȘȍȌȕȐȕȈȘȈȕȧȊȈȕȐȧ
ǺȈȏȐȔȈȘȒȐȘȖȊȒȈȗȖȒȈȏȊȈȟȍȗȘȖȌțȒȚȢȚȕȍȚȘȧȉȊȈȌȈșȍȐȏȝȊȢȘȓȧȏȈȍȌȕȖșȖșȚȈȕȈȓȐȧȉȐȚȖȊȖȚȗȈȌȢȒ
28

BULGARIAN
ǯȈȉȍȓȍȎȒȈDzȖȔȗȈȕȐȧȚȈșȐȏȈȗȈȏȊȈȗȘȈȊȖȚȖȌȈȊȕȈșȧȚȍȝȕȐȟȍșȒȐȐȓȐȒȖȕșȚȘțȒȚȐȊȕȐȗȘȖȔȍȕȐȊȗȘȖȌțȒȚȈȊȘȍȏțȓȚȈȚȕȈ
ȕȍȋȖȊȖȚȖȕȍȗȘȍȒȢșȕȈȚȖțșȢȊȢȘȠȍȕșȚȊȈȕȍǷȘȈȊȖȚȖȕȈȐȕȚȍȘȗȘȍȚȈȞȐȧșȢȡȖȍȕȈȒȖȔȗȈȕȐȧȚȈ
ǩǭǯǶǷǨǹǵǶǹǺǵǨǬǭǾǨǺǨ
ǬȍȞȈȚȈȕȍȚȘȧȉȊȈȌȈȐȏȗȖȓȏȊȈȚȚȖȏȐȗȘȖȌțȒȚșȈȔȖșȚȖȧȚȍȓȕȖ
ǬȍȞȈȚȈȕȍȚȘȧȉȊȈȌȈȐȋȘȈȧȚșȖȗȈȒȖȊȒȈȚȈȕȈȗȘȖȌțȒȚȈȊȗȘȖȚȐȊȍȕșȓțȟȈȑȔȖȎȍȌȈȕȈșȚȢȗȐȏȈȌțȠȈȊȈȕȍ
ǯǨǩǭdzǭǮDzǨ
ǺȖȏȐȗȘȖȌțȒȚȔȖȎȍȌȈȐȏȗȖȓȏȊȈșȈȔȖȉȈȚȍȘȐȧȚȈȖșȐȋțȘȍȕȈȖȚȗȘȖȐȏȊȖȌȐȚȍȓȧ
ǷȘȐȖȉȍȏȊȘȍȎȌȈȕȍȕȈȗȘȖȌțȒȚȈȉȈȚȍȘȐȧȚȈȚȘȧȉȊȈȌȈșȍȐȏȊȈȌȐ
ǨȒȖȚȘȧȉȊȈȌȈșȔȍȕȐȚȍȉȈȚȍȘȐȧȚȈșȍșȊȢȘȎȍȚȍșȕȈȠȐȧȖȚȌȍȓȏȈșȓȍȌȗȘȖȌȈȎȉȍȕȖȖȉșȓțȎȊȈȕȍǨȒȖȐȏȗȖȓȏȊȈȚȍȕȍȗȖȌȝȖȌȧȡ
ȚȐȗȉȈȚȍȘȐȧȏȈșȔȧȕȈȔȖȎȍȚȍȌȈȗȘȐȟȐȕȐȚȍȏȓȖȗȖȓțȒȈ
ǷȘȐȐȏȚȐȟȈȕȍȕȈȉȈȚȍȘȐȧȚȈȐȈȒȖșȓțȟȈȑȕȖȚȍȟȕȖșȚȚȈȊȓȍȏȍȊȒȖȕȚȈȒȚșȒȖȎȈȚȈȐȓȐȖȉȓȍȒȓȖȚȖȕȍȏȈȉȈȊȕȖȧȐȏȉȢȘȠȍȚȍșȢș
șțȝȈȒȢȘȗȈǰȏȗȖȓȏȊȈȕȐȚȍȉȈȚȍȘȐȐȚȘȧȉȊȈȌȈșȍȐȏȗȘȈȡȈȚȊȞȍȕȚȢȘȏȈȘȍȞȐȒȓȐȘȈȕȍȐȓȐȊșȗȍȞȐȈȓȐȏȐȘȈȕȞȍȕȚȢȘȏȈ
ȚȍȝȕȐȟȍșȒȖȖȉșȓțȎȊȈȕȍȐȕȍȚȘȧȉȊȈȌȈșȍȐȏȝȊȢȘȓȧȚ
ǷǸǭǬǻǷǸǭǮǬǭǵǰǭ
ǺȖȏȐȗȘȖȌțȒȚȔȖȎȍȌȈȐȏȗȖȓȏȊȈșȈȔȖȖȘȐȋȐȕȈȓȕȐȚȍȏȈȘȧȌȕȖțșȚȘȖȑșȚȊȖȏȈȉȈȚȍȘȐȧȐȈȌȈȗȚȍȘȊȗȘȖȚȐȊȍȕșȓțȟȈȑȔȖȎȍȌȈ
ȊȢȏȕȐȒȕȍȗȖȊȘȍȌȈȚȖȒȖȊțȌȈȘȐȓȐȌȖȘȐȗȖȎȈȘȊșȓȍȌșȚȊȐȍȕȈȊȐșȖȒȖȚȖȕȈȗȘȍȎȍȕȐȍ
ǨȒȖțșȚȈȕȖȊȐȚȍȟȍȘȖȉȖȚȢȚȐȓȐȉȈȚȍȘȐȐȚȍșȈȗȖȊȘȍȌȍȕȐȕȍȏȈȉȈȊȕȖȗȘȍțșȚȈȕȖȊȍȚȍȐȏȗȖȓȏȊȈȕȍȚȖȕȈȗȘȖȌțȒȚȈǹȊȢȘȎȍȚȍșȍș
ȕȈȠȐȧȖȚȌȍȓȏȈșȓȍȌȗȘȖȌȈȎȉȍȕȖȖȉșȓțȎȊȈȕȍǸȈȏȋȓȖȉȧȊȈȕȍȚȖȘȍȔȖȕȚȐȘȈȕȍȚȖȐȓȐȔȖȌȐȜȐȞȐȘȈȕȍȚȖȕȈȗȘȖȌțȒȚȈȔȖȎȍȌȈșȍ
ȐȏȊȢȘȠȊȈșȈȔȖȖȚȗȘȖȜȍșȐȖȕȈȓȍȕȗȍȘșȖȕȈȓȗȖȚȍȝȕȐȟȍșȒȖȚȖȖȉșȓțȎȊȈȕȍȖȗȘȍȌȍȓȍȕȐȓȐȖȚȖȘȐȏȐȘȈȕȖȚȒȖȔȗȈȕȐȧȚȈ
ǵȍȗȐȗȈȑȚȍȏȈȝȘȈȕȊȈȡȐȧȡȍȗșȍȓȐȓȐȗȘȖȌțȒȚȈșȔȖȒȘȐȘȢȞȍȏȈȌȈȐȏȉȍȋȕȍȚȍȗȖȚȍȕȞȐȈȓȍȕȚȖȒȖȊțȌȈȘ
ǵȍȐȏȗȖȓȏȊȈȑȚȍȚȖȏȐȗȘȖȌțȒȚȖȒȈȟȍȕȐȉȍȏȗȘȍȌȗȈȏȐȚȍȓȏȈȌȈȐȏȉȍȋȕȍȚȍșȓțȟȈȑȕȖȚȖȗȈȌȈȕȍȕȈȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȚȈȐ
ȗȘȐȟȐȕȧȊȈȕȍȚȖȕȈȕȈȘȈȕȧȊȈȕȐȧȕȈȝȖȘȈ
ǵȍȚȍȋȓȍȚȍȐȕȍȗȘȐȌȊȐȎȊȈȑȚȍȗȘȖȌțȒȚȈȒȈȚȖȋȖȌȢȘȎȐȚȍȏȈȏȈȝȘȈȕȊȈȡȐȧȒȈȉȍȓǵȍțșțȒȊȈȑȚȍȕȍȖȋȢȊȈȑȚȍȐȕȍȗȖșȚȈȊȧȑȚȍ
ȚȍȎȒȐȗȘȍȌȔȍȚȐȊȢȘȝțȏȈȝȘȈȕȊȈȡȐȧȒȈȉȍȓ
ǵȍȖșȚȈȊȧȑȚȍȗȘȖȌțȒȚȈȉȓȐȏȖȌȖȐȏȚȖȟȕȐȒȕȈȖȋȢȕȐȓȐȌȖȏȈȗȈȓȐȔȐȍȒșȗȓȖȏȐȊȕȐȐȓȐȒȖȘȖȏȐȊȕȐȔȈȚȍȘȐȈȓȐ
ǵȍȗȖȏȊȖȓȧȊȈȑȚȍȒȖȧȚȖȐȌȈȉȐȓȖȟȈșȚȖȚǪȈȠȍȚȖȖȉȓȍȒȓȖȐȓȐȚȧȓȖȒȈȚȖȒȖșȈȗȘȢșȚȐȐȚȕȌȈȉȢȌȍȏȈșȔțȒȈȕȈȊȟȍȚȒȐȚȍ
ȐȓȐȒȖȓȍȓȈȚȈȕȈȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȚȈȚȢȑȒȈȚȖȚȖȊȈȔȖȎȍȌȈȗȘȐȟȐȕȐȕȈȘȈȕȧȊȈȕȐȧ
ǪǵǰǴǨǵǰǭ
ǺȖȏȐȗȘȖȌțȒȚȍșȈȔȖȏȈțȗȖȚȘȍȉȈȕȈȏȈȒȘȐȚȖ
ǵȍȗȖȏȊȖȓȧȊȈȑȚȍȗȖȊȘȍȎȌȈȕȍȕȈȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȚȈȊșȓȍȌșȚȊȐȍȕȈȏȈșȔțȒȊȈȕȍȚȖȕȈȊȖȌȈȔȈșȓȖȐȓȐȌȘțȋȐȚȍȟȕȖșȚȐ
ǷȘȍȌȐțȗȖȚȘȍȉȈȗȘȐȉȍȘȍȚȍȘȈȏȗȘȢșȕȈȚȐȚȍȗȖȏȍȔȧȚȈȒȈȉȍȓȐȏȈȌȈȕȍȗȘȍȟȈȚȕȈȘȈȉȖȚȈȚȈȕȈȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȚȈ
ǵȍȗȖșȚȈȊȧȑȚȍȚȍȎȒȐȗȘȍȌȔȍȚȐȊȢȘȝțȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȚȈ
29

BULGARIAN
ǵȍȕȈȒȓȈȕȧȑȚȍȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȚȈȚȈȒȈȟȍȌȈșȍȖȗȐȘȈșȈȔȖȕȈȗȘȍȌȕȈȚȈȟȈșȚȕȈȒȖȘȗțșȈȚȢȑȒȈȚȖȚȖȊȈȔȖȎȍȌȈȌȖȊȍȌȍȌȖ
ȗȖȊȘȍȎȌȈȕȍȚȖȑ
ǹȚȖȑȒȈȚȈȏȈȏȈȘȍȎȌȈȕȍȚȘȧȉȊȈȌȈșȍȗȖșȚȈȊȐȌȖșȚȍȕȈDzȈȉȍȓȢȚȕȈȈȌȈȗȚȍȘȈȕȍȚȘȧȉȊȈȌȈșȍȗȖșȚȈȊȧȉȍȏȘȈȏȉȖȘȕȖȕȈȗȖȌȈ
ȏȈȌȈșȍȗȘȍȌȖȚȊȘȈȚȐȕȈȊȐȊȈȕȍȚȖȔțȖȒȖȓȖȌȖȓȕȈȚȈȟȈșȚȕȈȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȚȈ
ǹȂǬȂǸǮǨǵǰǭǵǨǶǷǨDzǶǪDzǨǺǨ
ǰȕȚȍȓȐȋȍȕȚȕȈȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȘȖȉȖȚ
ǷȖȌȖȊȐȟȍȚȒȐȉȘ
ǨȌȈȗȚȍȘ
ǽȍȗȈȜȐȓȚȢȘȉȘ
ǬȐșȚȈȕȞȐȖȕȕȖțȗȘȈȊȓȍȕȐȍ
ǩȈȚȍȘȐȧ
ǷȖȟȐșȚȊȈȡȈȟȍȚȒȈ
ǸȢȒȖȊȖȌșȚȊȖȏȈȍȒșȗȓȖȈȚȈȞȐȧ
ǹȂǪǭǺǰ
ǨȒȖȗȘȖȌțȒȚȢȚȕȧȔȈȌȈșȍȐȏȗȖȓȏȊȈȌȢȓȋȖȊȘȍȔȍǯȈȘȍȎȌȈȑȚȍȔȈȠȐȕȈȚȈȊȍȌȕȢȎȕȈȌȍȕȈ
ǹȂǹǺǨǪǵǨǷǸǶǬǻDzǺǨǵǨǰǴǭǵǶǪǨǵǰǭǵǨǿǨǹǺǰǺǭ
ǰȏȋȓȍȌȖȚȗȘȍȌȕȈȘȖȉȖȚȈ>ȊȎǼȐȋțȘȈ@
ǰȏȋȓȍȌȖȚȏȈȌȕȈȘȖȉȖȚȈ>ȊȎǼȐȋțȘȈ@
ǪȢȚȘȍȠȕȈȒȖȕșȚȘțȒȞȐȧȕȈȗȘȈȝȖțȓȖȊȐȚȍȓȧ>ȊȎǼȐȋțȘȈ@
ǴȖȕȚȈȎȕȈȗȘȈȝȖțȓȖȊȐȚȍȓȧ>ȊȎǼȐȋțȘȈ@
łǹȊȈȓȧȕȍȕȈȗȘȈȝȖțȓȖȊȐȚȍȓȧǽȊȈȕȍȚȍȌȘȢȎȒȈȚȈȐȧȐȏȚȍȋȓȍȚȍȕȈȊȢȕȒȈȒȚȖȍȗȖȒȈȏȈȕȖȕȈȜȐȋțȘȈȚȈȊȓȧȊȖ
łǴȖȕȚȈȎȕȈȗȘȈȝȖțȓȖȊȐȚȍȓȧǼȐȒșȐȘȈȑȚȍȗȘȈȝȖțȓȖȊȐȚȍȓȧȊȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȚȈǻȊȍȘȍȚȍșȍȟȍȍȔȖȕȚȐȘȈȕȗȘȈȊȐȓȕȖ
ǷȖȟȐșȚȊȈȕȍȕȈșȚȘȈȕȐȟȕȈȚȈȟȍȚȒȈ>ȊȎǼȐȋțȘȈ@
łǷȖȟȐșȚȍȚȍșȚȘȈȕȐȟȕȈȚȈȟȍȚȒȈșȗȖȔȖȡȚȈȕȈȗȖȟȐșȚȊȈȡȈȚȈȟȍȚȒȈǨȒȖȗȖșȚȘȈȕȐȟȕȈȚȈȟȍȚȒȈȐȔȈȔȕȖȋȖȒȖșȔȐȔȖȎȍȚȍȌȈ
ȐȏȗȖȓȏȊȈȚȍȕȖȎȐȞȐȏȈȌȈȋȐȐȏȘȍȎȍȚȍȊȕȐȔȈȚȍȓȕȖșȓȍȌȒȖȍȚȖȗȖȟȐșȚȍȚȍȐȟȍȚȒȈȚȈ
ǴȖȕȚȈȎȕȐșȚȢȗȒȐǷȖȌȘȈȊȕȍȚȍșȚȘȈȕȐȟȕȈȚȈȟȍȚȒȈșȖȚȊȖȘȈȖȚȌȖȓȕȈȚȈșȚȘȈȕȈȐȕȈȚȐșȕȍȚȍȕȈȌȖȓțȌȖȒȈȚȖȕȍȟțȍȚȍ
ȡȘȈȒȊȈȕȍȒȖȍȚȖȗȖȒȈȏȊȈȟȍșȚȘȈȕȐȟȕȈȚȈȟȍȚȒȈȍȜȐȒșȐȘȈȕȈȕȈȔȧșȚȖ
ǹȚȢȗȒȐȗȘȐȌȍȔȖȕȚȈȎǽȊȈȕȍȚȍȚȊȢȘȌȐȚȍȒȖșȔȐȖȚȌȊȈȚȈȒȘȈȧȕȈșȚȘȈȕȐȟȕȈȚȈȟȍȚȒȈȐȋȐȐȏȌȢȘȗȈȑȚȍȊȕȐȔȈȚȍȓȕȖȕȈȋȖȘȍ
ǹȂǪǭǺǰ
ǷȘȍȌȐȊșȧȒȈțȗȖȚȘȍȉȈȗȘȖȊȍȘȧȊȈȑȚȍȌȈȓȐșȚȘȈȕȐȟȕȐȚȍȟȍȚȒȐșȈȔȖȕȚȐȘȈȕȐȊȗȘȖȚȐȊȍȕșȓțȟȈȑȕȖȘȔȈȓȕȈȚȈȘȈȉȖȚȈȗȖ
ȗȖȟȐșȚȊȈȕȍȕȈȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȚȈȔȖȎȍȌȈȉȢȌȍȕȈȘțȠȍȕȈ
30

BULGARIAN
ǭDzǹǷdzǶǨǺǨǾǰȇ
ǪȕȐȔȈȕȐȍǷȘȍȌȐȗȖȟȐșȚȊȈȕȍȍȕȍȖȉȝȖȌȐȔȖȌȈșȊȈȓȐȚȍȗȘȍȌȗȈȏȕȐȧȉȓȖȒȖȚȗȘȍȌȕȈȚȈȟȈșȚȕȈȒȖȘȗțșȈȕȈȔȈȠȐȕȈȚȈȐȌȈ
ȗȘȐȉȍȘȍȚȍȊșȐȟȒȐȔȈȓȒȐȗȘȍȌȔȍȚȐȐȓȐȗȘȍȗȧȚșȚȊȐȧȊȗȖȔȍȡȍȕȐȍȚȖȖșȖȉȍȕȖȒȈȉȍȓȕȐȚȍșȕȖȗȖȊȍȏȈȌȈȗȘȍȌȖȚȊȘȈȚȐȚȍ
ȏȈșȧȌȈȕȍȚȖȐȕȈȊȐȊȈȕȍȚȖȐȔȕȈȌȖȓȕȈȚȈȟȈșȚȕȈȔȈȠȐȕȈȚȈ
ǻșȓȖȊȐȧȕȍȗȖȌȝȖȌȧȡȐȏȈȍȒșȗȓȖȈȚȈȞȐȧ
ǺȖȏȐȗȘȖȌțȒȚȕȍȍȗȖȌȝȖȌȧȡȏȈȐȏȗȖȓȏȊȈȕȍȊȗȘȍȒȖȔȍȘȕȖȋȖȘȍȡȐ&ȐȓȐȗȖȊȍȟȍȐȓȐȗȘȍȒȖȔȍȘȕȖșȚțȌȍȕȐ&ȐȓȐ
ȗȖȔȈȓȒȖșȘȍȌȐ
ǺȖȏȐȗȘȖȌțȒȚȍșȈȔȖȏȈțȗȖȚȘȍȉȈȕȈȏȈȒȘȐȚȖ
ǵȍȐȏȗȖȓȏȊȈȑȚȍȚȖȏȐȗȘȖȌțȒȚȖȒȈȟȍȕȐȉȍȏȗȘȍȌȗȈȏȐȚȍȓȏȈȌȈȐȏȉȍȋȕȍȚȍșȓțȟȈȑȕȖȚȖȗȈȌȈȕȍȕȈȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȚȈȐ
ȗȘȐȟȐȕȧȊȈȕȍȚȖȕȈȕȈȘȈȕȧȊȈȕȐȧȕȈȝȖȘȈ
ǵȍȐȏȗȖȓȏȊȈȑȚȍȚȖȏȐȗȘȖȌțȒȚȊȔȖȒȘȐȐȓȐȏȈȗȈȓȐȔȐȍȒșȗȓȖȏȐȊȕȐȐȓȐȒȖȘȖȏȐȊȕȐșȘȍȌȐ
ǵȍȗȖȏȊȖȓȧȊȈȑȚȍȗȘȖȌțȒȚȢȚȌȈȏȈșȔțȒȊȈȕȍȏȈȋȈșȍȕȐȜȈșȖȊȍȐȓȐȒȓȍȟȒȐȒȐȉȘȐȚ
ǵȍȐȏȗȖȓȏȊȈȑȚȍȚȖȏȐȗȘȖȌțȒȚȏȈȏȈșȔțȒȊȈȕȍȕȈȚȖȕȍȘȐȏȗȖȓȏȊȈȕȊȓȈȏȍȘȍȕȗȘȐȕȚȍȘȐȓȐȒȖȗȐȘȕȈȔȈȠȐȕȈǺȍȏȐȊȍȡȍșȚȊȈ
ȔȖȋȈȚȌȈȗȘȐȟȐȕȧȚȗȖȎȈȘ
ǵȍȐȏȗȖȓȏȊȈȑȚȍȚȖȏȐȗȘȖȌțȒȚȏȈȏȈșȔțȒȊȈȕȍȕȈȖșȚȘȐȗȘȍȌȔȍȚȐȒȈȚȖșȚȢȒȓȖȗȐȘȖȕȐȐȚȕȏȈȌȈȐȏȉȍȋȕȍȚȍȕȍȋȖȊȖȚȖ
ȗȖȊȘȍȎȌȈȕȍ
ǷǸǶǬǻDzǺȂǺǭǷǶǬǽǶǬȇȁǯǨǹdzǭǬǵǰǺǭǪǰǬǶǪǭǷǶǬǶǪǰǵǨǹǺǰdzDzǰ
ǬȢȘȊȍȕȗȖȌ
ǬȖȓȕȈȟȈșȚȕȈȒȐȓȐȔ
DzȍȘȈȔȐȟȕȐȗȓȖȟȒȐ
ǸǨǩǶǺǭǵǹǺǨǺǻǹǵǨǸǶǩǶǺǨ
ǰȏȒȓȦȟȍȕșȚȈȚțș
DzȖȋȈȚȖȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȚȈȍȐȏȒȓȦȟȍȕȈȕȈȚȐșȕȍȚȍȐȏȈȌȘȢȎȚȍȉțȚȖȕȈ"( )"ȗȖȌȈȊȈșȍȏȊțȒȖȊșȐȋȕȈȓȐșȊȍȚȊȈșȐȕȧȚȈȓȈȔȗȈ
ǹȓȍȌșȍȒțȕȌȐȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȚȈȊȓȐȏȈȊȘȍȎȐȔșȚȍȕȌȉȈȑȖȟȈȒȊȈȕȍ
ǹȚȈȚțșșȚȍȕȌȉȈȑ
ǷȘȐȕȍȐȏȗȢȓȕȍȕȐȍȕȈȖȗȍȘȈȞȐȐȗȘȈȝȖșȔțȒȈȟȒȈȚȈșȍȐȏȒȓȦȟȊȈșȓȍȌȔȐȕțȚȍȕȗȘȍșȚȖȑȊȘȍȎȐȔșȚȍȕȌȉȈȑ
ǵȈȚȐșȕȍȚȍȊȍȌȕȢȎȉțȚȖȕȈ"( )"ȗȖȌȈȊȈșȍȏȊțȒȖȊșȐȋȕȈȓȊȍȟȍȔȖȎȍȚȍȌȈȊȒȓȦȟȐȚȍȐȓȐȐȏȒȓȦȟȐȚȍțȘȍȌȈ
ǹȚȈȚțșȕȈȌȐșȚȈȕȞȐȖȕȕȖȚȖțȗȘȈȊȓȍȕȐȍ
ǵȈȚȐșȕȍȚȍ"( )"ȏȈȌȈȘȍȋțȓȐȘȈȚȍȏȈșȔțȒȊȈȕȍȚȖȕȈȊȍȕȚȐȓȈȚȖȘȈ
ǵȈȚȐșȕȍȚȍȉțȚȖȕȈȏȈȗȖȟȐșȚȊȈȕȍȕȈȘȢȉȖȊȍȐȢȋȓȐ"( )"ȏȈȌȈȊȓȍȏȍȚȍȊȘȍȎȐȔȕȈȗȖȟȐșȚȊȈȕȍȕȈȘȢȉȖȊȍȐȢȋȓȐ
ǵȈȚȐșȕȍȚȍȉțȚȖȕȈȏȈȗȖȟȐșȚȊȈȕȍȕȈȜȐȒșȐȘȈȕȈȚȖȟȒȈ"( )"ȏȈȌȈȏȈȗȖȟȕȍȚȍȗȖȟȐșȚȊȈȕȍȕȈȒȘȢȋȖȊȈȖȉȓȈșȚȟȐȑȚȖȞȍȕȚȢȘ
ȗȘȍȌșȚȈȊȓȧȊȈȚȍȒțȡȈȚȈȚȖȟȒȈ
31

ǨǪǺǶǴǨǺǰǿǵǶǷǶǿǰǹǺǪǨǵǭ
Ɋɟɠɢɦɴɬɧɚɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟɟɩɨɞɯɨɞɹɳɡɚɜɫɹɤɚɤɜɢɞɨɦɚɲɧɢɫɪɟɞɢȼɫɬɚɬɭɫɧɚɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟɫɢɧɹɬɚɥɚɦɩɚɧɚɦɚɲɢɧɚɬɚ
ɫɜɟɬɢ
ɋɥɟɞɡɚɞɟɣɫɬɜɚɧɟɧɚɭɪɟɞɚɬɨɣɩɴɪɜɨɫɤɚɧɢɪɚɢɢɞɟɧɬɢɮɢɰɢɪɚɫɪɟɞɚɬɚɭɫɬɚɧɨɜɹɜɚɡɨɧɚɬɚɧɚɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟɢɩɥɚɧɢɪɚɩɴɬɹɧɚɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟ
ɋɥɟɞɬɨɜɚɫɴɨɛɪɚɡɧɨɩɥɚɧɢɪɚɧɚɬɚɡɨɧɚɢɡɩɨɥɡɜɚɧɚɱɟɪɬɚɧɢɹɩɴɬɧɚɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟɢɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨɢɡɛɹɝɜɚɜɫɹɤɚɤɜɢɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɹɫɬɴɩɚɥɚɢɬɧ
ɍɫɬɚɧɨɜɹɜɚɤɚɪɬɚɧɚɩɴɬɹɧɚɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟɜɪɟɚɥɧɨɜɪɟɦɟɡɚɞɚɢɡɜɴɪɲɢɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟɩɨɩɥɚɧɢɪɚɧɢɹɩɴɬɢɞɚɨɫɢɝɭɪɢɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬɡɚ
ɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟɧɚɜɫɢɱɤɢɡɨɧɢ
ǸǭǮǰǴǵǨǯǨǸǭǮǬǨǵǭ
ȼɪɟɠɢɦɧɚɡɚɪɟɠɞɚɧɟɫɢɧɹɬɚɢɥɢɥɚɜɚɬɚɥɚɦɩɢɦɢɝɚɬɫɪɟɞɭɜɚɧɟɡɚɞɚɩɨɤɚɠɚɬɱɟɪɨɛɨɬɴɬɟɜɪɟɠɢɦɧɚɡɚɪɟɠɞɚɧɟɋɥɟɞɤɚɬɨɪɨɛɨɬɴɬɫɟ
ɡɚɪɟɞɢɧɚɩɴɥɧɨɥɢɥɚɜɚɬɚɥɚɦɩɚɫɜɟɬɜɚɡɚɩɨɫɬɨɹɧɧɨ
ǸǭǮǰǴǵǨǬǭǺǭDzǺǰǸǨǵǭǵǨǵǭǰǯǷǸǨǪǵǶǹǺǰ
Ɏɭɧɤɰɢɹɧɚɚɥɚɪɦɚɩɪɢɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɧɚɢɧɞɢɤɚɬɨɪɧɚɬɚɥɚɦɩɚɢɪɟɲɟɧɢɟ
BULGARIAN
ǼǻǵDzǾǰǰǵǨǰǵǬǰDzǨǺǶǸǵǨǺǨdzǨǴǷǨ
No ˀ ʰ
1 ˁ ˀ
2 ˁ ˀ
3 ˁ ˀ
4 ʸ ʻ
5 ˋ ʤ
32

ǯǨǸǭǮǬǨǵǭ
ǸȂǿǵǶǯǨǸǭǮǬǨǵǭ
ɋɜɴɪɠɟɬɟɠɚɤɚɧɚɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɚɞɚɩɬɟɪɞɢɪɟɤɬɧɨɜɪɨɛɨɬɚɫɥɟɞɤɨɟɬɨɜɤɥɸɱɟɬɟɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɤɚɛɟɥɜɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɢɡɬɨɱɧɢɤ
ɉɪɢɩɴɪɜɨɬɨɡɚɪɟɠɞɚɧɟɧɚɪɨɛɨɬɚɡɚɪɟɠɞɚɣɬɟɜɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟɧɚɱɚɫɚɞɨɤɚɬɨɝɨɡɚɪɟɞɢɬɟɧɚɩɴɥɧɨ
ɉɪɢɟɠɟɞɧɟɜɧɚɭɩɨɬɪɟɛɚɩɨɫɬɚɜɟɬɟɪɨɛɨɬɚɧɚɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɢɫɟɭɜɟɪɟɬɟɱɟɬɨɟɫɜɴɪɡɚɧɨɫɴɫɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɡɬɨɱɧɢɤ
Ⱥɤɨɧɹɦɚɞɚɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟɩɪɚɯɨɫɦɭɤɚɱɤɚɬɚɞɴɥɝɨɜɪɟɦɟɹɡɚɪɟɞɟɬɟɧɚɩɴɥɧɨɢɡɤɥɸɱɟɬɟɹɢɹɫɴɯɪɚɧɹɜɚɣɬɟɧɚɩɪɨɜɟɬɪɢɜɨɢɫɭɯɨɦɹɫɬɨ
ǺǭǽǵǰǿǭǹDzǶǶǩǹdzǻǮǪǨǵǭ
ǷǶǿǰǹǺǪǨǵǭǵǨǹǺǸǨǵǰǿǵǨǺǨǿǭǺDzǨ
ɉɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟɫɬɪɚɧɢɱɧɚɬɚɱɟɬɤɚɤɨɝɚɬɨɬɹɫɟɡɚɦɴɪɫɢȺɤɨɟɩɨɜɪɟɞɟɧɚɫɬɪɚɧɢɱɧɚɬɚɱɟɬɤɚɦɨɠɟɞɚɛɴɞɟɫɦɟɧɟɧɚ
ǷǶǿǰǹǺǪǨǵǭǵǨǷǸǨǽǶǻdzǶǪǰǺǭdzȇǰǼǰdzǺȂǸǨ
ɋɥɟɞɜɫɹɤɚɭɩɨɬɪɟɛɚɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟɫɜɨɟɜɪɟɦɟɧɧɨɩɪɚɯɨɭɥɨɜɢɬɟɥɹɢɮɢɥɬɴɪɚɄɨɧɤɪɟɬɧɢɬɟɨɩɟɪɚɰɢɢɫɚɩɨɤɚɡɚɧɢɧɚɞɨɥɧɚɬɚɮɢɝɭɪɚ
ɋɴɜɟɬɢɋɥɟɞɤɚɬɨɢɡɜɚɞɢɬɟɩɪɚɯɨɭɥɨɜɢɬɟɥɹɩɪɨɜɟɪɟɬɟɞɚɥɢɜɫɦɭɤɚɬɟɥɧɢɹɨɬɜɨɪɧɹɦɚɜɴɧɲɟɧɩɪɟɞɦɟɬɢɝɨɨɬɫɬɪɚɧɟɬɟ
BULGARIAN
ɇɟ
ɑɟɫɬɨɬɚɧɚ
ɦɢɝɚɧɟ
ɉɪɨɛɥɟɦ Ɋɟɲɟɧɢɟ
12 ɇɢɫɴɤɡɚɪɹɞɧɚɛɚɬɟɪɢɹɬɚ Ɂɚɪɟɞɟɬɟɪɨɛɨɬɚɢɥɢɫɦɟɧɟɬɟɧɚɩɴɥɧɨɡɚɪɟɞɟɧɚɬɚɛɚɬɟɪɢɹ
23 ɋɛɥɴɫɴɤɴɬɧɟɟɧɨɪɦɚɥɟɧ
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟɞɚɥɢɤɚɩɚɤɴɬɡɚɫɛɥɴɫɴɤɧɟɟɛɥɨɤɢɪɚɧ
ɇɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɩɪɢɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥɹɩɪɢɫɛɥɴɫɴɤ
ɋɛɥɴɫɴɤɴɬɧɚɝɥɚɜɧɢɹɩɚɧɟɥɧɟɟɧɨɪɦɚɥɟɧ
34 ɉɨɞɨɜɢɹɬɞɟɬɟɤɬɨɪɟɩɨɜɪɟɞɟɧ
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟɞɚɥɢɢɦɚɱɭɠɞɩɪɟɞɦɟɬɜɢɥɢɢɡɜɴɧɤɚɩɚɤɚɧɚɩɨɞɨɜɢɹ
ɞɟɬɟɤɬɨɪ
Ʉɚɛɟɥɴɬɧɚɩɨɞɨɜɢɹɞɟɬɟɤɬɨɪɟɢɡɦɟɫɬɟɧ
ɉɪɟɞɚɜɚɳɚɬɚɢɥɢɩɪɢɟɦɚɳɚɬɚɥɚɦɩɚɧɚɩɨɞɨɜɢɹɞɟɬɟɤɬɨɪɟɩɨɜɪɟɞɟɧɚ
45ɋɢɥɟɧɲɭɦɧɚɩɨɬɨɤɚɩɪɢɫɬɪɚɧɢɱɧɚɬɚɱɟɬɤɚ
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟɞɚɥɢɜɫɬɪɚɧɢɱɧɚɬɚɱɟɬɤɚɧɟɟɡɚɩɥɟɬɟɧɢɥɢɡɚɫɟɞɧɚɥ
ɜɴɧɲɟɧɩɪɟɞɦɟɬ
Ɇɨɬɨɪɴɬɧɚɫɬɪɚɧɢɱɧɚɬɚɱɟɬɤɚɟɩɨɜɪɟɞɟɧ
56ɉɨɬɨɤɴɬɩɪɢɥɹɜɨɬɨɤɨɥɟɥɨɧɟɟɧɨɪɦɚɥɟɧ
67ɉɨɬɨɤɴɬɩɪɢɞɹɫɧɨɬɨɤɨɥɟɥɨɧɟɟɧɨɪɦɚɥɟɧ
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟɞɚɥɢɤɨɥɟɥɨɬɨɟɡɚɩɥɟɬɟɧɢɥɢɡɚɫɟɞɧɚɥɜɴɧɲɟɧɩɪɟɞɦɟɬ
Ʉɚɛɟɥɴɬɧɚɦɨɬɨɪɚɟɢɡɦɟɫɬɟɧ
Ɇɨɬɨɪɴɬɟɩɨɜɪɟɞɟɧ
33

CROATIAN
(HR) UVOD
+YDODYDPãWRVWHRGDEUDOLLNXSLOLWYUWNH9L7HN97$&9L7HN97$&üHYDSRVOXåLWLQDQDMEROMLPRJXüLQDþLQ0ROLPRSDåOMLYR
SURþLWDMWHRYHXSXWHSULMHLQVWDODFLMHLVSUHPLWHXSXWH]DEXGXüXXSRUDEX$NRLPDWHGRGDWQLKSLWDQMDPROLPRREUDWLWHVHQDãHP-
SURGDYDþXLOLORNDOQRPWUJRYFXJGMHVWHNXSLOLRYDMSURL]YRG2QLVXRVSRVREOMHQLLVSUHPQLYDPSRPRJQXQDQDMEROMLQDþLQ
0-(5(35('26752ä1267,
23û,6,*851261,=$+7-(9,
UPOZORENJE:1HGLUDMWHLQWHJULUDQLVNORSHOHNWURQLþNHHOHPHQWHEDWHULMXLOLVWDQLFX]DSXQMHQMHURERWD3RWURãDþLQHWUHEDGD
REDYOMDMXSRVORYHWHKQLþNRJRGUåDYDQMDJODYQLKNRPSRQHQDWDXQXWDUSURL]YRGD
7HKQLþNRRGUåDYDQMHSURL]YRGDPRUDREDYOMDWLVDPRRYODãWHQLVWUXþQMDN]DRGUåDYDQMH3URYMHULWHMHOLQD]LYQLQDSRQVWUXMQRJ
QDSDMDQMDLOLVWDQLFH]DSXQMHQMHXVNODGXVDVWDQGDUGQLPPUHåQLPQDSRQRP
2YDMXUHÿDMPRJXNRULVWLWLGMHFDXGRELRGJRGLQDLOLVWDULMDWHRVREHVRãWHüHQLPIL]LþNLPVHQ]RUQLPLOLPHQWDOQLPVSRVREQRVWL-
PDLOLQHGRVWDWNRPLVNXVWYDL]QDQMDVDPRDNRVXSRGQDG]RURPLOLVXXSXüHQL]DVLJXUQXXSRUDEXRYRJXUHÿDMDLVKYDüDMXRSDV-
QRVWNRMDMHSRYH]DQDVDLVWLPXUHÿDMHP
'MHFDPRUDMXELWLSRGQDG]RURPNDNRELVHJDUDQWLUDORGDVHQHLJUDMXVXUHÿDMHP
ýLãüHQMHLRGUåDYDQMHXUHÿDMDQHVPLMXREDYOMDWLGMHFDNRMDQLVXSRGQDG]RURPRGUDVOHRVREH
SIGURNOSNE UPUTE
3ULMHUDGDVURERWRPSURþLWDMWHVYHVLJXUQRVQHPMHUHRSUH]DLVLJXUQRVQHXSXWH
3ULGUåDYDMWHVHVYLKXSR]RUHQMDNRMDVHRGQRVHQDEDWHULMXVWDQLFX]DSXQMHQMHURERWDLXSXWH]DXSRUDEX
6OLMHGLWHVYHXSXWHRSLVDQHXRYRPSULUXþQLNX
2ãWHüHQMDLVWXSDQMRãWHüHQMDXVOLMHGQHSUDYLOQRJUDGDREMDãQMHQLVXXQDVWDYNX
KORIŠTENI SIGURNOSNI ZNAKOVI
2]QDþDYDMXSRWHQFLMDOQRRSDVQXVLWXDFLMXNRMDELDNRVHQHL]EMHJQHPRJODUH]XOWLUDWLVPUüXLOLR]ELOMQLPR]OMHGDPD
KORIŠTENI SIMBOLI UPOZORENJA
2]QDþDYDSRWHQFLMDOQRRSDVQXVLWXDFLMXNRMDDNRVHQHL]EMHJQHPRåHUH]XOWLUDWLPDQMRPLOLXPMHUHQRPR]OMHGRP
2YDR]QDNDXND]XMHGDVHSURL]YRGQHVPLMHRGODJDWLVGUXJLPNXüQLPRWSDGRP
34

CROATIAN
Napomena:7YUWND]DGUåDYDSUDYRQDWHKQLþNHLOLGL]DMQHUVNHSURPMHQHQDSURL]YRGXNDRUH]XOWDWQMHJRYRJNRQWLQXLUDQRJ
XQDSUHÿHQMD3UDYRWXPDþHQMDWDNRÿHUSULSDGDWYUWNL
SIGURNOST DJECE
• Djeca ne smiju koristiti ovaj proizvod sami.
'MHFDVHQHVPLMXLJUDWLVDPEDODåRPRYRJSURL]YRGDMHUVHXSURWLYQRPPRåHGRJRGLWLJXãHQMH
BILJEŠKA
2YDMSURL]YRGVPLMHNRULVWLWLVDPREDWHULMXNRMDMHGRVWDYOMHQDRGSURL]YRÿDþD
.DGRGORåLWHRYDMSURL]YRGREDYH]QRL]YDGLWHEDWHULMX
$NRWUHEDWH]DPLMHQLWLEDWHULMXREUDWLWHVHQDãHPQDGOHåQRPVHUYLVX$NR]D]DPMHQXNRULVWLWHSRJUHãQXQHRGJRYDUDMXüX
EDWHULMXPRåHWHSURX]URNRYDWLQH]JRGX
$NRGRÿHGRFXUHQMDEDWHULMHLVOXþDMQRJNRQWDNWDVNRåRPLOLRGMHüRPRGPDKMHREULãLWHVXKRPNUSRP,VWURãHQHEDWHULMHWUHED
SRVODWLXFHQWDU]DUHFLNODåXLOLVSHFLMDOL]LUDQLVHUYLVQLFHQWDULQHWUHEDLKRGODJDWLVGUXJLPNXüQLPRWSDGRP
UPOZORENJE
2YDMSURL]YRGPRåHNRULVWLWLVDPRRULJLQDOQLSXQMDþEDWHULMHMHUXSURWLYQRPPRåHGRüLGRRãWHüHQMDHOHNWULþQRJXGDUDLOLþDN
SRåDUD]ERJYLVRNRJQDSRQD
$NRXVWDQRYLWHGDVXURERWLOLEDWHULMDRãWHüHQLRGPDKSUHVWDQLWHVXSRUDERPSURL]YRGD2EUDWLWHVHQDãHPVHUYLVX5DVWDYOMDQMH
SRSUDYDNLOLL]PMHQHSURL]YRGDVPLMHL]YRGLWLVDPRVWUXþQRRVREOMH]DRGUåDYDQMHRGUHÿHQRLOLRYODãWHQRRGWYUWNH
1HGLUDMWHXWLNDþLOLSURL]YRGPRNULPUXNDPDNDNRELVWHL]EMHJOLSRWHQFLMDOQLVWUXMQLXGDU
1HGUåLWHRYDMSURL]YRGRYMHãHQLOLEH]]DãWLWQRJVUHGVWYDNDNRELVWHL]EMHJOLVOXþDMQRSDGDQMHXVLVDYDþDLR]OMHGXOMXGL
1HSRYODþLWHLQHSRPMHUDMWHSURL]YRGPUHåQLPNDEHORP1HPRMWHXYLMDWLVDYLMDWLLOLVWDYOMDWLWHãNHSUHGPHWHQDPUHåQLNDEHO
• Ne ostavljajte proizvod u blizini izvora vatre ili zapaljivih, eksplozivnih ili korozivnih materijala.
1HPRMWHGRSXVWLWLELORNRMLGLRRGMHüHLOLWLMHODSRSXWNRVHSUVWLMXLWGGDEXGHXVLVDQXþHWNHLOLNRWDþHXVLVDYDþDMHUWRPRåH
uzrokovati ozljede.
POZOR
• Ovaj je proizvod je namijenjen samo za unutarnju uporabu.
1HPRMWHGRSXVWLWLGDVHXVLVDYDþRãWHWLXVLVDYDQMHPYRGHXOMDLOLGUXJLKWHNXüLQD
3ULMHXSRUDEHXNORQLWHNDEHOHUD]EDFDQHSR]HPOMLNDNRQHELRPHWDOLUDGXVLVDYDþD
1HVWDYOMDMWHQDXVLVDYDþWHãNHSUHGPHWH
1HPRMWHQDJLQMDWLXVLVDYDþWDNRGDOHåLQDSUHGQMRMVWUDQLNXüLãWDMHUWRPRåHX]URNRYDWLNYDU
6WDQLFX]DSXQMHQMHEDWHULMHXVLVLYDþDPRUDWHSRVWDYLWLX]]LG.DEHODGDSWHUDQHVPLMHVHSRVWDYOMDWLUD]EDFDQQDSRGNDNRELVH
VSULMHþLOLGDVHQDPDWDSRGQXXVLVDYDþD
35

CROATIAN
6$'5ä$-3$.(7$
,QWHOLJHQWQLURERWVNLXVLVDYDþ
3RGQHþHWNHNRP
• Adapter
• Hepa filtar 2 kom.
'DOMLQVNLXSUDYOMDþ
• Baterija
ýHWND]DþLãüHQMH
• Upute za uporabu
SAVJETI:
$NRVHSURL]YRGQHüHGXJRNRULVWLWL8UHÿDMSXQLWHMHGQRPXVYDNLKGDQD
SASTAV PROIZVODA / NAZIV DIJELOVA
Prikaz robota odozgo [vidi Sliku 1]
Prikaz robota odozdo [vidi Sliku 2]
8QXWDUQMLGL]DMQVSUHPQLNDVDNXSOMDþDSUDãLQH>YLGL6OLNX@
8JUDGQMDVSUHPQLNDVDNXSOMDþDSUDãLQH>YLGL6OLND@
ł8NODQMDQMHVSUHPQLNDVDNXSOMDþDSUDãLQH8KYDWLWHUXþLFXLL]YXFLWHMHNDRãWRMHSULND]DQRQDVOLFLVOLMHYHVWUDQH
ł3RVWDYOMDQMHVSUHPQLNDVDNXSOMDþDSUDãLQH8þYUVWLWHVSUHPQLNVDNXSOMDþDSUDãLQHXXVLVLYDþX3URYMHULWHMHOLLVSUDYQRSRVWDYO-
jen.
ýLãüHQMHERþQHþHWNLFH>YLGL6OLNX@
ł2þLVWLWHERþQXþHWNLFXþHWNRP]DþLãüHQMH$NRQDERþQRMþHWNLFLLPDPQRJRGODþLFDPRåHWHLKãNDUDPDSDåOMLYRREUH]DWLD]DWLPMH
RþLVWLWHLþHWNRP
1. Postupak sastavljanja:3RUDYQDMWHERþQXþHWNLFXVUXSRPQDGRQMRMVWUDQLLSULWLVQLWHSUHPDGROMHGRNQHþXMHWHÄNOLN³ãWR
XND]XMHGDMHERþQDþHWNLFDILNVLUDQDQDVYRPPMHVWX
2. Postupak rastavljanja:8KYDWLWHWYUGHGODþLFHQDREDNUDMDERþQHþHWNLFHLODJDQRLKSRYXFLWHSUHPDJRUH
SAVJETI:
3ULMHVYDNHXSRUDEHSURYMHULWHMHVXOLSRVWDYOMHQHERþQHþHWNLFHMHUXSURWLYQRPPRåHGRüLGRSRUHPHüDMDQRUPDOQRJUDGDXVLVDYDþD
UPORABA
2SUH]3ULMHSRþHWNDþLãüHQMDSRWUHEQRMHXNORQLWLVLJXUQRVQLEORNVSUHGQMHVWUDQHNXüLãWDXUHÿDMDLXNORQLWHELORNDNYHPDOH
SUHGPHWHLOLSUHSUHNHXSURVWRULMLSRVHEQRVQRSRYHNDEHODNDNRELVWHVSULMHþLOLGDVHLVWL]DJODYHLQDPRWDMXQDGQXXUHÿDMD
36

CROATIAN
89-(7,1(35,./$'1,=$8325$%885(Ĉ$-$
2YDMSURL]YRGQLMHSULNODGDQ]DXSRUDEXXSUHWMHUDQRYUXüLP&LOLYLãHLOLSUHWMHUDQRKODGQLPXYMHWLPDRNROLãD&LOL
manje).
* Ovaj je proizvod namijenjen samo za unutarnju uporabu.
1HGUåLWHRYDMSURL]YRGRYMHãHQLOLEH]]DãWLWQRJVUHGVWYDNDNRELVWHL]EMHJOLVOXþDMQRSDGDQMHXVLVDYDþDLR]OMHGXOMXGL
1HNRULVWLWHRYDMSURL]YRGXYODåQLPLOL]DSDOMLYLPHNVSOR]LYQLPLOLNRUR]LYQLPRNUXåHQMLPD
1HPRMWHGRSXVWLWLGDSURL]YRGXVLVDYDQHXJDãHQHRSXãNHLOLåLJLFH
1HNRULVWLWHRYDMSURL]YRG]DXVLVDYDQMHWRQHUDNRMLVHNRULVWLXODVHUVNRPSLVDþXLOLDSDUDWX]DNRSLUDQMH7HWYDULPRJXL]D]YDWL
SRåDU
1HNRULVWLWHRYDMSURL]YRG]DXVLVDYDQMHRãWULKSUHGPHWDSRSXWVWDNODþDYOLLWG.DNRELVWHVSULMHþLOLQDVWDQDNNYDUD
352,=92'-(32*2'$1=$6/-('(û(9567(32'29$,32'1,+2%/2*$
• Drveni pod
• Donji dio tepiha
.HUDPLþNHSORþLFH
RADNI STATUS ROBOTA
6WDWXVLVNOMXþHQ
.DGMHXVLVDYDþLVNOMXþHQSULWLVQLWHLGUåLWHJXPE"( )"RJODVLüHVH]YXþQLVLJQDOLVYLMHWOLSODYDåDUXOMLFD1DNRQVHNXQGHXVLVDYDþ
prelazi u stanje pripravnosti.
2. Stanje pripravnosti
8VOXþDMXQHDNWLYQRVWLXVLVDYDþVHLVNOMXþXMHQDNRQPLQXWDERUDYNDXVWDQMXSULSUDYQRVWL
2. Pritisnite jednom gumb "( )"RJODVLüHVH]YXþQLVLJQDOVDGDPRåHWHXUHÿDMXNOMXþLWLLOLLVNOMXþLWL
6WDWXVGDOMLQVNRJXSUDYOMDþD
1. Pritisnite "( )" za podešavanje usisavanja ventilatora.
3ULWLVQLWHJXPE]DþLãüHQMHUXERYDLNXWRYD"( )"]DXOD]DNXQDþLQþLãüHQMDUXERYDLNXWRYD
3ULWLVQLWHJXPE]DEULVDQMHILNVQHWRþNH"( )"]DSRþHWDNþLãüHQMDNUXåQRJSRGUXþMDþLMLVUHGLãQMLGLRSUHGVWDYOMDWUHQXWQXWRþNX
37

$8720$76.2ý,âû(1-(
$XWRPDWVNLQDþLQþLãüHQMDSRJRGDQMH]DVYHNXüQHSURVWRULMH8VWDWXVXDXWRPDWVNRJþLãüHQMDVYLMHWOLSODYRVYMHWORQDXUHÿDMX
1DNRQDNWLYLUDQMDXUHÿDMDLVWLSUYRVNHQLUDLLGHQWLILFLUDRNUXåHQMHXVWDQRYOMDYDSRGUXþMHþLãüHQMDLSODQLUDSXWþLãüHQMD
=DWLPSUHPDSODQLUDQRPSRGUXþMXNRULVWLSODQLUDQLSXWþLãüHQMDLDXWRPDWVNLL]EMHJDYDVYHSUHSUHNHVWHSHQLFHUXEQMDNHLWG
8WYUÿXMHNDUWXUXWH]DþLãüHQMHXVWYDUQRPYUHPHQXNDNRELREDYLRþLãüHQMDQDSODQLUDQRMUXWLLSUXåDPRJXüQRVWþLãüHQMDVYLK
SRGUXþMD
5. FUNKCIJA PUNJENJA BATERIJE
3ULOLNRPSXQMHQMDEDWHULMHURERWVNRJXVLVLYDþDSODYRLOMXELþDVWRVYMHWORWUHSHULQDL]PMHQLþQRNDNRELVHXND]DORGDVHXUHÿDMSXQL
1DNRQãWRMHEDWHULMDURERWDSRWSXQRQDSXQMHQDOMXELþDVWDODPSLFDWUDMQRVYLMHWOL
6. FUNKCIJA OTKRIVANJA KVAROVA
)XQNFLMDDODUPDXVOXþDMXQHLVSUDYQRVWLLQGLNDWRUVNHåDUXOMHLUMHãHQMD
CROATIAN
FUNKCIJE INDIKACIJSKE SVJETILJKE
No hƉƵƚĂŽnjŶĂēĂũŬĂŵĂ Informacije o funkcijama
1 Plavo svjetlo je uvijek upaljeno. ^ƚĂŶũĞƉƌŝƉƌĂǀŶŽƐƟ
2 Plavo svjetlo je uvijek upaljeno. EĂēŝŶƌĂĚĂ
3 WůĂǀŽŝůũƵďŝēĂƐƚŽƐǀũĞƚůŽƚƌĞƉĞƌŝŶĂŝnjŵũĞŶŝēŶŽ EĂēŝŶƉƵŶũĞŶũĂ
4 >ũƵďŝēĂƐƚŽƐǀũĞƚůŽũĞƵǀŝũĞŬƵƉĂůũĞŶŽ Potpuno napunjen
5 Crveno svjetlo treperi. Alarm za kvar
38

PUNJENJE BATERIJE
58ý12381-(1-(
8NOMXþLWHGåHNDGDSWHUD]DQDSDMDQMDL]UDYQRQDURERWDD]DWLPSULNOMXþLWHVWUXMQLNDEHOXL]YRUQDSDMDQMD
1. Prilikom prvog punjenja robota punite 12 sati sve dok se potpuno ne napuni.
=DVYDNRGQHYQXXSRWUHEXVWDYLWHURERWDQDVWDQLFX]DSXQMHQMHRGQRVQRSXQMDþLSURYMHULWHMHOLVSRMHQQDL]YRUQDSDMDQMD
$NRQHPDWHQDPMHUXNRULVWLWLXVLVDYDþGXOMHYULMHPHSUYRJDQDSXQLWHXSRWSXQRVWLLVNOMXþLWHJDLSRKUDQLWHQDSUR]UDþHQRLVXKRPMHVWR
7(+1,ý.22'5ä$9$1-(
ý,âû(1-(%2ý1(ý(7.,&(
2þLVWLWHERþQXþHWNLFXNDGDSRVWDQHSUOMDYD$NRMHLVWDRãWHüHQDERþQDþHWNLFDVHPRåH]DPLMHQLWL
ý,âû(1-(6$.83/-$ý$35$â,1(,),/7$5$
1DNRQVYDNHXSRUDEHRþLVWLWHVDNXSOMDþSUDãLQHLILOWDU6SHFLILþQHRSHUDFLMHSULND]DQHVXQDGRQMRMVOLFL
6DYMHWL1DNRQXNODQMDQMDVDNXSOMDþDSUDãLQHSURYMHULWHGDXXVLVQRPRWYRUXQHPDYDQMVNLKSUHGPHWDLDNRLPD±XNORQLWHLK
CROATIAN
Ne.
8þHVWDORVW
treptanja
Problem 5MHãHQMH
1 2 Slaba baterija
1DSXQLWHEDWHULMXURERWVNRJXVLVLYDþDLOL]DPLMHQLWHMHSRWSXQRQDSXQMHQRP
baterijom.
2 3 Sudar nije normalan
1. Provjerite da poklopac za sudar nije blokiran;
1HLVSUDYQRVWXSUHNLGDþX]DVXGDU
6XGDUJODYQHSORþHQLMHQRUPDODQ
34 3RGQLGHWHNWRUMHRãWHüHQ
1. Provjerite ima li stranih predmeta unutar ili izvan poklopca detektora;
2. Kabel podnog detektora je pomaknut;
/DPSLFD]DRGDãLOMDQMHLOLSULPDQMHVLJQDODQDSRGQRPGHWHNWRUXMH
RãWHüHQD
45 *ODVQDEXNDERþQHþHWNLFH
3URYMHULWHMHOLQHNDNDYVWUDQLSUHGPHW]DSHWOMDQLOL]DJODYOMHQXERþQRM
þHWNLFL
RãWHüHQMHPRWRUERþQHþHWNLFH
56 3URWRNQDOLMHYRPNRWDþXQLMHQRUPDODQ
67 3URWRNQDGHVQRPNRWDþXQLMHQRUPDODQ
3URYMHULWHMHOLXNRWDþX]DSHWOMDQLOL]DJODYOMHQQHNDNDYYDQMVNL
predmet;
2. Pomaknut je kabel motora;
0RWRUMHRãWHüHQ
39

PORTUGUESE
(PT) INTRODUÇÃO
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor maneira possível. Por favor, leia
atentamente estas instruções antes da instalação e mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre
em contacto com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são formados e estão prontos para lhe
serem úteis da melhor maneira possível.
PRECAUÇÕES
NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA
AVISO: Não toque no circuito eletrónico, na bateria ou no carregador do robô. Os consumidores não devem realizar manutenção
dos principais componentes internos do produto.
• A manutenção do produto deve ser realizada por um profissional de manutenção autorizado. Verifique se a voltagem nominal da
fonte de alimentação ou do carregador está de acordo com a voltagem padrão de rede.
• Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos de idade ou mais e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou
intelectuais ou falta de experiência ou conhecimento, desde que supervisionadas ou instruídas sobre o uso seguro do aparelho e
entender os riscos envolvidos.
• As crianças também devem estar monitoradas para garantir que não brinquem com o dispositivo.
• A limpeza e manutenção do usuário não devem ser realizadas por crianças desacompanhadas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Antes de começar a usar o robô, leia todas as precauções e instruções de segurança.
• Observe todos os avisos sobre a bateria, o adaptador de alimentação, o robô e as instruções de operação.
• Siga todas as instruções descritas neste guia.
• Os danos e grau de dano devidos ao uso indevido são explicados abaixo.
SÍMBOLOS DE AVISO USADOS
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
SÍMBOLOS DE ATENÇÃO USADOS
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
Essa marcação indica que o produto não deve ser descartado com o lixo doméstico
40

PORTUGUESE
Nota: A empresa reserva-se o direito de fazer alterações técnicas ou de design do produto como resultado de sua melhoria
contínua. O direito de interpretação também pertence à empresa.
SEGURANÇA INFANTIL
• As crianças não devem usar este produto sozinhas.
• As crianças não devem brincar com a embalagem do produto; caso contrário, poderá ocorrer asfixia
NOTA
1. Este produto pode usar apenas a bateria fornecida pelo fabricante.
2. Ao descartar o produto, a bateria deve ser retirada.
3. Se precisar substituir a bateria, entre em contato com o nosso serviço pós-venda. Se usar o tipo errado de bateria de substitu-
ição, poderá causar um acidente.
4. No caso de vazamento da bateria e contato acidental com a pele ou com a roupa, limpe imediatamente com um pano seco. As
baterias usadas devem ser enviadas para um centro de reciclagem ou um centro de serviço especializado e não devem ser descar-
tadas.
AVISO
• Este produto pode usar apenas o carregador de bateria e o adaptador originais; caso contrário, danos, choque elétrico ou até
incêndio podem ocorrer devido à alta tensão.
• Se achar que o robô ou as baterias estão danificadas, pare de usar o produto imediatamente. Entre em contato com o nosso
departamento de serviço pós-venda. A desmontagem, o arranjo ou a modificação do produto só podem ser executados por pessoal
de manutenção profissional, designado ou autorizado pela empresa.
• Não toque na ficha de alimentação ou no produto com as mãos molhadas para evitar possíveis choques elétricos.
• Não use este produto pendurado ou sem proteção para evitar a caída acidental do aspirador e as lesões nas pessoas.
• Não puxe ou mova o produto pelo cabo de alimentação. Não torça, dobre ou coloque objetos pesados sobre o cabo de alimen-
tação.
• Não deixe o produto perto de uma fonte de chama ou materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos.
• Não permita que nenhuma parte da sua roupa ou corpo (como cabelos, dedos, etc.) seja sugada pelas escovas ou rodas do
aspirador, pois isso pode resultar em lesões.
ATENÇÃO
• Este produto é apenas para uso interno.
• Não permita que o aspirador seja danificado por sucção de água, óleo ou outros líquidos.
• Antes de usar, remova os cabos espalhados no chão para que eles não interfiram na operação do aspirador.
• Não coloque objetos pesados sobre o aspirador.
41

PORTUGUESE
• Não incline o aspirador para que ele se apoie apenas na parte frontal do corpo, pois isso pode danificá-lo.
• A base de carregamento deve ser colocada contra uma parede. O cabo do adaptador não deve ser colocado aleatoriamente no
chão para evitar que fique enrolado na parte inferior do aspirador.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
• Robô aspirador inteligente
• Escovas de chão 4 unid.
• Adaptador
• Filtro Hepa 2 unid.
• Controlo remoto
• Bateria
• Escova de limpeza
• Manual de referência
DICAS:
* Se o produto não for utilizado por um longo período de tempo. Carregue a máquina uma vez a cada 60 dias.
COMPOSIÇÃO DO PRODUTO / NOME DAS PEÇAS
9LVWDIURQWDOGRURE{>YHU)LJXUD@
9LVWDWUDVHLUDGRURE{>YHU)LJXUD@
Design interno do depósito de pó [ver Figura 3]
Instalação do depósito de pó [ver Figura 4]
ł5HWLUDURGHSyVLWRGHSy Segure a alça e puxe-a para fora, como mostra a figura à esquerda.
ł,QVWDODURGHSyVLWRGHSy Fixe o depósito de pó no aspirador. Assegure-se de que está instalado corretamente.
Limpeza da escova lateral [Ver Figura 5]
ł/LPSHDHVFRYDODWHUDOFRPDHVFRYDGHOLPSH]D6HKRXYHUPXLWRVSHORVQDHVFRYDODWHUDOSRGHXVDUXPDWHVRXUDSDUDFRUWiODV
com cuidado, e depois limpar a escova.
1. Etapas da instalação: Alinhe a escova lateral com o orifício na parte inferior e pressione para baixo até ouvir um clique que
indica que a escova lateral está travada no lugar.
2. Etapas de desinstalação: Segure os pelos duros nas duas extremidades da escova lateral e puxe-os para cima com cuidado.
DICAS:
Antes de cada uso, verifique se as escovas laterais estão instaladas, caso contrário, o trabalho normal de limpeza do aspirador pode
ser afetado.
42

PORTUGUESE
OPERAÇÃO
*Atenção: Antes da limpeza, é necessário retirar o bloco de segurança da parte frontal do corpo da máquina e guardar todos os
objetos pequenos ou obstáculos na sala, especialmente os cabos, para evitar que eles fiquem presos ou enrolados na parte inferior
da máquina.
CONDIÇÕES INADEQUADAS PARA OPERAÇÃO
* Este produto não é adequado para uso em ambientes excessivamente quentes (+60º C ou mais) ou excessivamente frios (-5º C
ou menos).
* Este produto é apenas para uso interno.
* Não use este produto pendurado ou sem proteção para evitar a caída acidental do aspirador e as lesões nas pessoas.
* Não use este produto em ambientes húmidos ou inflamáveis, explosivos ou corrosivos.
* Não permita que o produto aspire pontas de cigarros ou fósforos não apagados.
* Não use este produto para aspirar o tóner usado em uma impressora ou fotocopiadora a laser. Essas substâncias podem causar
um incêndio.
* Não use este produto para sugar objetos pontiagudos, como vidro, cravos, etc., para evitar danos.
O PRODUTO É ADEQUADO PARA OS SEGUINTES TIPOS DE COBERTURAS DE CHÃO:
• De madeira
• Tapete
• De cerâmica
ESTADO DE OPERAÇÃO DO ROBÔ
1. Estado de desligado
Quando o aspirador é desligado, prima e mantenha premido o botão "( )", soa um sinal sonoro e a luz azul acende. Após 3
segundos, o aspirador entra no modo de dormir.
2. Estado de dormir
1. No caso de não operação, o aspirador é desligado após 5 minutos no modo de dormir.
2. Prima o botão "( )" uma vez, ouve-se um sinal sonoro; agora pode ligar ou desligar o aparelho.
3. Estado de controlo remoto
1. Prima "( )" para ajustar a sucção do ventilador.
2. Prima o botão de limpeza de bordas e cantos "( )" para entrar no modo de limpeza de bordas e cantos.
3. Prima o botão de limpeza de um ponto fixo "( )" para iniciar a limpeza de uma área circular cujo centro é o ponto atual.
43

4. LIMPEZA AUTOMÁTICA
O modo de limpeza automática é adequado para todos os ambientes domésticos. No estado de limpeza automática, a luz azul da
máquina está acesa.
1. Depois de ativar o aparelho, este primeiro scaneia e identifica o ambiente, estabelece a área de limpeza e planeia a rota de
limpeza.
2. Em seguida, de acordo com a área planeada, utiliza a rota de limpeza planeada e evita automaticamente obstáculos, degraus, etc.
3. Estabelece um mapa da rota de limpeza em tempo real para realizar a limpeza na rota planeada e oferecer uma opção para limpar
todas as áreas.
5. MODO DE CARREGAMENTO
No modo de carregamento, as luzes azul e roxa piscam alternadamente para indicar que o robô está no modo de carregamento.
Quando o robô estiver totalmente carregado, a lâmpada roxa acenderá permanentemente.
6. MODO DE DETECÇÃO DE FALHAS
Função de alarme da lâmpada indicadora em caso de falha e solução
PORTUGUESE
FUNÇÕES DA LÂMPADA INDICADORA
No Guia das funções Informação das funções
1 A luz azul está sempre acesa. Modo de dormir
2 A luz azul está sempre acesa. Modo de operação
3 As luzes azul e roxa piscam alternadamente. DŽĚŽĚĞĐĂƌƌĞŐĂŵĞŶƚŽ
4 A luz roxa está sempre acesa. ĂƌƌĞŐĂĚŽĐŽŵƉůĞƚĂŵĞŶƚĞ
5 A luz vermelha está a piscar. Alarme de falha
44

CARREGAMENTO
CARREGAMENTO MANUAL
Conete o conetor do adaptador de alimentação diretamente ao robô e, em seguida, conete o cabo de alimentação à fonte de alimentação.
1. Ao carregar o robô pela primeira vez, carregue por 12 horas até que esteja totalmente carregado.
2. Para uso diário, coloque o robô no carregador e verifique se o mesmo está conectado a uma fonte de alimentação.
3. Se não usar o aspirador por muito tempo, carregue-o completamente, desligue-o e guarde-o em um local ventilado e seco.
MANUTENÇÃO
LIMPEZA DA ESCOVA LATERAL
Limpe a escova lateral quando estiver suja. Se estiver danificada, a escova lateral pode ser substituída.
LIMPEZA DO DEPÓSITO DE PÓ E DO FILTRO
Após cada uso, limpe o depósito de pó e o filtro oportunamente. As operações específicas são mostradas na figura abaixo:
'LFDV Após remover o depósito de pó, verifique se não há objetos externos na abertura de sucção e remova-os.
PORTUGUESE
n.º
Frequência
do piscar
Problema Solução
1 2 Bateria fraca Carregue o robô ou substitua a bateria totalmente carregada
2 3 A colisão não é normal.
1. Verifique se a tampa de colisão não está bloqueada;
2. Falha no interruptor de colisão;
3. A colisão do painel principal não é normal.
3 4 O detector de chão está danificado.
1. Verifique se há algum objeto estranho dentro ou fora da tampa do detector
de chão;
2. O cabo do detector de chão está deslocado;
3. A lâmpada transmissora ou receptora no detector de chão está danificada.
4 5 Ruído alto no fluxo de ar da escova lateral
1. Verifique se nenhum objeto estranho está enredado ou preso na escova
lateral;
2. O motor da escova lateral está danificado.
5 6 O fluxo de ar na roda esquerda não é normal.
6 7 O fluxo de ar na roda direita não é normal.
1. Verifique se na roda está enredado ou preso um objeto externo;
2. O cabo do motor está deslocado;
3. O motor está danificado.
45

SPANISH
(ES) INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo posible. Pedimos que antes de comenzar la
instalación lea atentamente las presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de
dudas o preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o suministrador más cercano de quien ha comprado el
producto. Él será debidamente instruido y dispuesto para atenderle de la mejor manera posible.
PRECAUCIONES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: No toque los circuitos electrónicos, la batería o el cargador del robot. Los consumidores no deben realizar manten-
imiento en los principales componentes internos del producto.
• El mantenimiento del producto debe ser realizado por un profesional de mantenimiento autorizado. Asegúrese de que el voltaje
nominal de la fuente de alimentación o del cargador esté de acuerdo con el voltaje estándar de red.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o falta de experiencia y conocimiento si son supervisados o instruidos sobre el uso seguro del electrodoméstico y entien-
den los peligros involucrados.
• Los niños también deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños desatendidos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Antes de empezar a utilizar el robot, lea todas las precauciones e instrucciones de seguridad.
• Observe todas las advertencias en la batería, el adaptador de alimentación, el robot y las instrucciones de funcionamiento.
• Siga todas las instrucciones descritas en este guía.
• Los daños y el grado de daño debidos al mal uso se explican a continuación.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA UTILIZADOS
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
SÍMBOLOS DE ATENCIÓN UTILIZADOS
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Esta marca indica que el producto no debe desecharse con la basura doméstica.
46

SPANISH
Nota: La empresa se reserva el derecho de realizar cambios técnicos o de diseño en el producto como resultado de su mejora
continua. El derecho de interpretación también pertenece a la empresa.
SEGURIDAD INFANTIL
• Los niños no deben usar este producto solo.
• Los niños no deben jugar con el embalaje del producto, de lo contrario, puede producirse asfixia.
NOTA
1. Este producto solo puede usar la batería proporcionada por el fabricante.
2. Al desechar el producto, se debe quitar la batería.
3. Si necesita reemplazar la batería, comuníquese con nuestro servicio postventa. Si utiliza el tipo de batería incorrecto para
reemplazarlo, puede causar un accidente.
4. En caso de fuga de la batería y contacto accidental con la piel o la ropa, limpie inmediatamente con un paño seco. Las baterías
usadas deben enviarse a un centro de reciclaje o a un centro de servicio especializado y no deben desecharse.
ADVERTENCIA
• Este producto solo puede usar el cargador de batería y el adaptador originales; de lo contrario, pueden producirse daños, descar-
gas eléctricas o incluso incendios debido a la alta tensión.
• Si encuentra que el robot o las baterías están dañados, deje de usar el producto inmediatamente. Póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio postventa. El desmontaje, reparación o modificación del producto solo puede ser realizado por
personal de mantenimiento profesional designado o autorizado por la empresa.
• No toque el enchufe o el producto con las manos mojadas para evitar posibles descargas eléctricas.
• No use este producto colgado o sin protección para evitar la caída accidental del aspirador y las lesiones en las personas.
• No tire ni mueva el producto por el cable de alimentación. No tuerza, doble ni coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación.
• No deje el producto cerca de una fuente de fuego o materiales inflamables, explosivos o corrosivos.
• No permita que ninguna parte de su ropa o cuerpo (como cabello, dedos, etc.) sea succionada por los cepillos o las ruedas del
aspirador, ya que esto puede causar lesiones.
ATENCIÓN
• Este producto es solo para uso en interiores.
• No permita que el aspirador se dañe por la succión de agua, aceite u otros líquidos.
• Antes de usar, retire los cables dispersos en el suelo para que no interfieran con el funcionamiento del aspirador.
• No coloque objetos pesados sobre el aspirador.
• No incline el aspirador para que se apoye solo en la parte frontal del cuerpo, ya que esto podría dañarlo.
• La base de carga debe colocarse contra una pared. El cable del adaptador no debe colocarse al azar en el piso para evitar que se
enrolle alrededor de la parte inferior del aspirador.
47

SPANISH
Contenido del embalaje
• Robot aspirador inteligente
• Cepillos para pisos 4 uds.
• Adaptador
• Filtro Hepa 2 uds.
• Control remoto
• Batería
• Cepillo de limpieza
• Manual de referencia
CONSEJOS:
* Si el producto no se utilizará durante mucho tiempo. Cargue la máquina una vez cada 60 días.
Composición del producto / Nombre de las partes
Vista frontal del robot [ver Figura 1]
Vista trasera del robot [ver Figura 2]
Diseño interno del colector de polvo [ver Figura 3]
Instalación del colector de polvo [ver Figura 4]
ł5HWLUDUHOFROHFWRUGHSROYR6XMHWHHODVD\H[WUiLJDODFRPRVHPXHVWUDHQODILJXUDGHODL]TXLHUGD
ł,QVWDODUHOFROHFWRUGHSROYR)LMHHOFROHFWRUGHSROYRHQHODVSLUDGRU$VHJ~UHVHGHTXHHVWiLQVWDODGRFRUUHFWDPHQWH
Limpieza del cepillo lateral [ver Figura 5]
ł/LPSLHHOFHSLOORODWHUDOFRQHOFHSLOORGHOLPSLH]D6LKD\PXFKRVSHORVHQHOFHSLOORODWHUDOSXHGHXVDUXQDVWLMHUDVSDUDFRUWDUODV
con cuidado y luego limpiar el cepillo.
1. Pasos de la instalación: Alinee el cepillo lateral con el orificio en la parte inferior y presione hacia abajo hasta que escuche un clic
que indica que el cepillo lateral está bloqueado en su lugar.
2. Pasos de desinstalación: Sujete los pelos duros en ambos extremos del cepillo lateral y tire suavemente hacia arriba.
Consejos:
Antes de cada uso, verifique que los cepillos laterales estén instalados, de lo contrario, el trabajo normal de limpieza del aspirador
podría ser afectado.
48

SPANISH
FUNCIONAMIENTO
*Atención: Antes de limpiar, es necesario quitar el bloque de seguridad de la parte frontal del cuerpo de la máquina y almacenar
todos los objetos pequeños u obstáculos en la habitación, especialmente los cables, para evitar que se atasquen y enrollen en la
parte inferior de la máquina.
CONDICIONES NO APTAS PARA EL FUNCIONAMIENTO
* Este producto no es adecuado para su uso en ambientes excesivamente calientes (+60º C o más) o excesivamente fríos (-5º C o
menos).
* Este producto es solo para uso en interiores.
* No use este producto colgado o sin protección para evitar la caída accidental del aspirador y las lesiones en las personas.
* No use este producto en ambientes húmedos o inflamables, explosivos o corrosivos.
* No permita que el producto aspire colillas o fósforos no extinguidos.
* No utilice este producto para absorber el tóner utilizado en una impresora o fotocopiadora láser. Estas sustancias pueden provocar
un incendio.
* No utilice este producto para aspirar objetos afilados como vidrio, clavos, etc. para evitar dañarlo.
EL PRODUCTO ES ADECUADO PARA LOS SIGUIENTES TIPOS DE PISOS:
• De madera
• Alfombra.
• De cerámica
ESTADO DE FUNCIONAMIENTO DEL ROBOT
(VWDGRGHDSDJDGR
Cuando el aspirador está apagado, presione y mantenga presionado el botón "( )", suena un pitido y se enciende la luz azul.
Después de 3 segundos, el aspirador entra en modo de suspensión.
(VWDGRGHVXVSHQVLyQ
1. En caso de que no funcione, el aspirador se apaga después de 5 minutos de estar en modo de suspensión.
2. Presione el botón "( )" una vez, suena un pitido, ahora puede encender o apagar el aparato.
(VWDGRGHFRQWUROUHPRWR
1. Presione "( )" para ajustar la succión del ventilador.
2. Presione el botón de limpieza de bordes y esquinas "( )" para entrar en modo de limpieza de bordes y esquinas.
3. Presione el botón de limpieza de un punto fijo "( )" para empezar a limpiar un área circular cuyo centro es el punto actual.
49

4. LIMPIEZA AUTOMÁTICA
El modo de limpieza automática es adecuado para todos los entornos domésticos. En estado de limpieza automática, la luz azul de la
máquina está encendida.
1. Después de activar el dispositivo, éste primero escanea e identifica el entorno, establece el área de limpieza y planifica la ruta de
limpieza.
2. Luego, de acuerdo con el área planificada, utiliza la ruta de limpieza planificada y evita automáticamente cualquier obstáculo,
escalones, etc.
3. Establece un mapa de ruta de limpieza en tiempo real para realizar la limpieza en la ruta planificada y proporcionar la capacidad de
limpiar todas las áreas.
5. MODO DE CARGA
En el modo de carga, las luces azul y morada parpadean alternativamente para indicar que el robot está en modo de carga. Una vez
que el robot esté completamente cargado, la luz morada se ilumina permanentemente.
6. MODO DE DETECCIÓN DE FALLOS
Función de alarma de la lámpara indicadora en caso de fallo y solución
SPANISH
FUNCIONES DE LA LÁMPARA INDICADORA
No Guía de las funciones Información de las funciones
1 La luz azul siempre está encendida. Modo de suspensión
2 La luz azul siempre está encendida. Modo de funcionamiento
3 Las luces azul y morada parpadean alternativamente. DŽĚŽĚĞĐĂƌŐĂ
4 La luz morada siempre está encendida. ĂƌŐĂĚŽĐŽŵƉůĞƚĂŵĞŶƚĞ
5 La luz roja parpadea. Alarma de fallo
50

CARGA
CARGA MANUAL
Conecte el enchufe del adaptador de alimentación directamente al robot y luego conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
1. Al cargar el robot por primera vez, cárguelo durante 12 horas hasta que esté completamente cargado.
2. Para uso diario, coloque el robot en el cargador y asegúrese de que el mismo esté conectado a una fuente de alimentación.
3. Si no utilizará el aspirador durante mucho tiempo, cárguela por completo, apáguela y guárdela en un lugar ventilado y seco.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CEPILLO LATERAL
Limpie el cepillo lateral cuando se ensucie. Si está dañado, el cepillo lateral se puede reemplazar.
LIMPIEZA DEL COLECTOR DE POLVO Y DEL FILRO
Después de cada uso, limpie el colector de polvo y el filtro de manera oportuna. Las operaciones específicas se muestran en la figura a continuación:
&RQVHMRV Después de quitar el colector de polvo, verifique que no haya ningún objeto externo en el agujero de succión y retírelo.
SPANISH
n.
Frecuencia
del parpadeo
Problema Solución
1 2 Batería baja Cargue el robot o reemplace la batería completamente cargada.
2 3 La colisión no es normal.
1. Compruebe que la cubierta de colisión no esté bloqueada;
2. Fallo en el interruptor de colisión;
3. La colisión del panel principal no es normal.
3 4 El detector de piso está dañado.
1. Verifique si hay objetos extraños dentro o fuera de la cubierta del detector
de piso;
2. El cable del detector de piso está desplazado;
3. La lámpara de transmisión o recepción en el detector de piso está dañada.
45
Ruido fuerte en el flujo de aire del cepillo
lateral
1. Compruebe que ningún objeto extraño esté enredado o atascado en el
cepillo lateral;
2. El motor del cepillo lateral está dañado.
56
El flujo de aire en la rueda izquierda no es
normal.
67
El flujo de aire en la rueda derecha no es
normal.
1. Compruebe que en la rueda no haya un objeto externo enredado o
atascado;
2. El cable del motor está desplazado;
3. El motor está dañado.
51

HUNGARIAN
(HU) BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés
HOĎWWɟJ\HOPHVHQROYDVVDHOH]HNHWD]XWDVªWVRNDW¦V°YMDH]WDN¦]LN³Q\YHWN¦VĎEELKDV]QODWUD+DWRYEELN¦UG¦VHLYDQQDN
N¦UM¹NIRUGXOMRQIRUJDOPD]°MKR]YDJ\KHO\LHODG°MKR]DNLWĎOPHJYVUROWDDWHUP¦NHWčNN¦S]HWWHN¦VN¦V]HNDOHJMREE
szolgálatra.
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
È/7$/È126%,=7216È*,(/ėË5È62.
FIGYELMEZTETÉS:1H¦ULQWVHPHJDURERWHOHNWURQLNMWD]DNNXPXOWRUWYDJ\DW³OWĎOOYQ\W$IHOKDV]QO°NQHPY¦JH]KHWQHN
NDUEDQWDUWVWDWHUP¦NEHOVĎDONRW°HOHPHLQHN
ȗ$WHUP¦NNDUEDQWDUWVWPHJKDWDOPD]RWWV]DNHPEHUY¦JH]KHW.¦UM¹NHOOHQĎUL]]HKRJ\DW³OWĎDODSWSHJ\V¦J¦QHNQ¦YOHJHV
feszültsége megegyezik-e a szabványos aljzat-feszültséggel.
ȗ(]WD]HV]N³]W¦YHQIHO¹OLJ\HUPHNHN¦VFV³NNHQWɟ]LNDL¦U]¦NV]HUYLYDJ\PHQWOLVN¦SHVV¦JHNNHOUHQGHONH]ĎYDJ\WDSDV]WDODW-
lan és ismeretlen személyek használhatják, ha felügyelet alatt vannak, vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára
vonatkozóan, és megértik a az érintett veszélyek.
• A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak ezzel a készülékkel.
ȗ7LV]WªWVW¦VNDUEDQWDUWVWJ\HUPHNHNQHPY¦JH]KHWQHNIHOQĎWWIHO¹J\HOHWHQ¦ON¹O
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ȗ.¦UM¹NROYDVVDHOD]³VV]HVEL]WRQVJL°YLQW¦]NHG¦VW¦VXWDVªWVWPLHOĎWWHONH]GPĮN³GWHWQLH]WDURERWRW
ȗ9HJ\HɟJ\HOHPEHD]DNNXPXOWRURQD]DGDSWHUHQDURERWRQO¦YĎ³VV]HVɟJ\HOPH]WHW¦VW¦VD]RNDWDPHO\HNHWDKDV]QODWL
utasításban található.
• Kérjük, kövesse az ebben a kézikönyvben leírt összes utasítást.
ȗ$KHO\WHOHQPĮN³G¦VOWDORNR]RWWNURNDW¦VDNUP¦UW¦N¦WD]DOEELDNEDQLVPHUWHWM¹N
+$6=1È/7),*<(/0(=7(7ė6=,0%Ï/802.
Potenciálisan veszélyes állapotot jelöl, amely ha nem kerüljük el, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
HASZNÁLT FIGYELEM SZIMBÓLUMOK
Potenciálisan veszélyes állapotot jelöl, amelynek elkerülése esetén enyhe vagy közepes sérülést okozhat.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad más háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni.
52

HUNGARIAN
0HJMHJ\]pV$WiUVDViJIHQQWDUWMDDMRJRWKRJ\DWHUPpNIRO\DPDWRVIHMOHV]WpVHHUHGPpQ\HNpQWEiUPLO\HQPĦV]DNLYDJ\WHUYH]p-
si változtatást végezzen a termékben. Az értelmezés joga a társaságé.
GYERMEKBIZTONSÁG
• A gyermekek nem használhatják ezt a terméket egyedül.
• A gyermekek nem játszhatnak a termék csomagolásával, különben fulladást okozhat
MEGJEGYZÉS
1. Ez a termék csak a gyártó által biztosított akkumulátort használhatja.
2. Az akkumulátort ki kell venni, amikor a terméket megsemmisíti.
+DNLNHOOFVHUpOQLHD]DNNXPXOiWRUWYHJ\HIHODNDSFVRODWRWYHYĘV]ROJiODWXQNNDO+DQHPPHJIHOHOĘWtSXV~DNNXPXOiWRUWFVHUpO
ki, ez biztonsági balesetet okozhat.
$]HOHPV]LYiUJiVDHVHWpQpVKDDIRO\DGpNRWYpOHWOHQODEĘUUHYDJ\DUXKi]DWUDIRO\LND]RQQDOW|U|OMHOHHJ\V]iUD]UXKiYDO$]
elhasznált elemeket el kell küldeni az újrahasznosító központba vagy a kijelölt karbantartó központba, nem szabad kidobni a
szemétbe.
FIGYELMEZTETÉS
(]DWHUPpNFVDND]HUHGHWLDNNXPXOiWRUW|OWĘWpVDGDSWHUWKDV]QiOKDWMDNO|QEHQNiURVRGiVWiUDPWpVWYDJ\W]HWRNR]KDWD
magas feszültség.
+DDURERWpVDNLHJpV]tWĘNPHJVpUOQHNNpUMND]RQQDOKDJ\MDDEEDDWHUPpNKDV]QiODWiW9HJ\HIHODNDSFVRODWRWYHYĘV]RO-
gálatunkkal. A vállalat által kijelölt vagy felhatalmazott professzionális karbantartó személyzet kivételével senki sem engedheti meg,
hogy szétszerelje, javítsa vagy módosítsa a terméket.
• A lehetséges áramütés elkerülése érdekében nedves kézzel ne érintse meg a hálózati csatlakozót vagy a terméket.
1HKDV]QiOMDDWHUPpNHWIHOIJJHV]WHWWiOODSRWEDQYpGĘEXUNRODWQpONOKRJ\HONHUOMHDSRUV]tYyYpOHWOHQOHHVpVpWpVV]HPpO\L
sérüléseket.
• Ne húzza vagy mozgassa a terméket a tápkábelen keresztül. Soha ne csavarja, hajlítsa meg, és ne tegyen nehéz tárgyakat a
tápkábelre.
1HHQJHGMHDWHUPpNHWWĦ]IRUUiVN|]HOpEHQYDJ\J\~OpNRQ\UREEDQiVYHV]pO\HVpVPDUyKDWiV~DQ\DJRNN|]HOpEHQ
• Ne engedje, hogy a ruházatot vagy a test bármely részét (például haj, ujjak, stb.) szívja be a porszívó kefébe vagy kerekeibe,
mert ez személyi sérülést okozhat.
FIGYELEM
• Ez a termék csak beltéri használatra készült.
• Kerülje a porszívó által a víz, olaj vagy más folyadék beszívás által okozott károkat.
+DV]QiODWHOĘWWNpUMNV]HGMH|VV]HDI|OG|QOpYĘV]pWV]yUWKX]DORNDWKRJ\QH]DYDUMDDSRUV]tYyPXQNiMiW
• Ne tegyen súlyos tárgyakat a porszívóra.
53

HUNGARIAN
1HHPHOMHIHODSRUV]tYyWD]HOOVĘEXUNRODWUDPHUWD]NiURVtWKDWMDDSRUV]tYyW
$W|OWĘiOOYiQ\WDIDOQDNNHOOHOKHO\H]QL$]DGDSWHUNiEHOpWQHPV]DEDGYpOHWOHQV]HUĦHQHOKHO\H]QLDSDGOyQKRJ\PHJDNDGiO\R]-
zuk, hogy feltekerjen a pórszívó alsó része körül.
CSOMAG TARTALMA
• Intelligens robot pórszívó
6HSUĦNHIpNGE
• Adapter
+(3$V]ĦUĘGE
• Távirányító
• Akkumulátor
• Tisztító kefe
• Használati útmutató
TIPPEK:
* Ha a terméket hosszú ideig nem fogja használni. Kérjük, feltétlenül töltse fel a gépet 60 napon belül egyszer.
TERMÉK ÖSSZETÉTELE / ALKATRÉSZ NEVE
Robot elölnézete [lásd az 1. ábrát]
Robot hátulnézete [lásd a 2. ábrát]
$SRU]ViNEHOVĘIHOpStWpVH>OiVGDiEUiW@
3RU]ViNWHOHStWpVH>OiVGDiEUiW@
ł$SRU]ViNHOWiYROtWiVD Fogja meg a fogantyút, és húzza ki a bal oldali képen látható módon.
ł$SRU]ViNIHOV]HUHOpVH5|J]tWVHDSRU]ViNRWDSRUV]tYyEDQ(OOHQĘUL]]HKRJ\PHJIHOHOĘHQYDQHWHOHStWYH
7LV]WtWVDPHJD]ROGDONHIpW>OiVGiEUD@
ł7LV]WtWVDPHJD]ROGDONHIpWDWLV]WtWyNHIpYHO+DVRNKDMYDQD]ROGDONHIpQROOyYDOyYDWRVDQYiJMDOHPDMGWLV]WtWVDPHJ
7HOHStWpVLOpSpVHN Igazítsa az oldalkefét az alsó lyukhoz, és nyomja le, amíg egy kattanást nem hall, jelezve, hogy az oldalke-
fe a helyén van.
2. Szétszerelési lépések: Fogja meg a sörtéket az oldalkefe mindkét végén, és óvatosan húzza ki.
TIPPEK:
0LQGHQKDV]QiODWHOĘWWHOOHQĘUL]]HKRJ\H]HND]ROGDONHIpN|VV]HYDQQDNHV]HUHOYHNO|QEHQH]EHIRO\iVROMDDSRUV]tYyQRUPiO
tisztítási munkáját.
54

HUNGARIAN
ÜZEMELTETÉS
)LJ\HOHP7LV]WtWiVHOĘWWHONHOOWiYROtWDQLDYpGĘEORNNRWDJpSHOOVĘEXUNRODWiEyOpVPHJNHOOWDNDUtWDQLDKHO\LVpJEHQOpYĘDSUy
tárgyakat vagy akadályokat, különösen a huzalbeeséseket, hogy megakadályozzák azt, hogy beragadjanak és a gép aljára.
NEM ALKALMAZHATÓ
* Ez a termék nem használható rendkívül forró (+ 60°C vagy annál magasabb) vagy rendkívül hideg (-5°C vagy annál alacsonyabb)
környezetben.
* Ez a termék csak beltéri használatra készült.
1HKDV]QiOMDDWHUPpNHWIHOIJJHV]WHWWiOODSRWEDQYpGĘEXUNRODWQpONOKRJ\HONHUOMHDSRUV]tYyYpOHWOHQOHHVpVpWpVV]HPpO\L
sérüléseket.
* Ne használja ezt a terméket nedves vagy gyúlékony, robbanásveszélyes vagy maró környezetben.
* Ne engedje, hogy ez a termék felszívja a ki nem oltott cigaretta csikket vagy gyufát.
* Ez a termék nem használható fel a lézernyomtatóban vagy másolóban használt festék felszívására. Ezek az anyagok tüzet
okozhatnak.
* A termék károsodásának elkerülése érdekében ne használja a terméket éles tárgyak, például üveg, köröm, stb. felszívására.
$7(50e.$/.$/0$6$.g9(7.(=ė3$'/Ï.5$
• Fapadló
$OVyV]ĘQ\HJ
• Kerámia csempe
$52%270ĥ.g'e6,È//$327$
.LNDSFVROWiOODSRW
Ha a porszívó ki van kapcsolva, nyomja le hosszan az "( )"JRPERWpVDNpNIpQ\YLOORJQLIRJKDDKDQJMHO]ĘNLDOV]LN$SRUV]tYy
másodperc múlva készenléti állapotba kerül.
.pV]HQOpWLiOODSRW
+DQLQFVPĦYHOHWDSRUV]tYyDXWRPDWLNXVDQNLNDSFVROSHUFNpV]HQOpWLLGĘXWiQ
2. Nyomja meg egyszer a "( )"JRPERWDFVHQJĘKDQJMHO]pVXWiQEHpVNLNDSFVROMDDNpV]OpNHW
$WiYLUiQ\tWyiOODSRWD
1. Nyomja meg a "( )" gombot a gépventilátor szívásának beállításához.
2. Nyomja meg a "( )" széltisztító gombot a széltisztító üzemmódba belépéséhez.
3. Nyomja meg a "( )" rögzített pont tisztító gombját a területtisztítás megkezdéséhez, ahol a pont a kör középpontja.
55

4. AUTOMATIKUS TISZTÍTÁS
Az automatikus tisztítási mód az egész otthoni környezet tisztítására alkalmas. Automatikus tisztítás állapotában a gép kék fénye
világít.
$JpSLQGtWiVDXWiQHOĘV]|UiWYL]VJiOMDpVD]RQRVtWMDDN|UQ\H]HWHWNLMHO|OLDWLV]WtWiVLWHUOHWHWpVPHJWHUYH]LDWLV]WtWiVLXWDW
2. Ezután a tervezési terület szerint az íves utat használja a tisztításhoz, és automatikusan elkerüli az akadályokat és lépéseket, stb.
9DOyVLGĘEHQiOOtWVDEHDWDNDUtWiVLSiO\DWpUNpSHWDWHUYH]HWWWDNDUtWiVEHIHMH]pVpKH]pVDQQDNEL]WRVtWiViKR]KRJ\PLQGHQWHUOHW
megtisztítható legyen.
5. TÖLTÉSI MÓD
7|OWpVPyGEDQDNpNpVDOLODIpQ\IHOYiOWYDYLOORJMHOH]YHKRJ\DURERWW|OWpVLPyGEDQYDQ0LXWiQDURERWWHOMHVHQIHOW|OWĘG|WW
folyamatos lila fény jelzi.
6. HIBA ÉSZLELÉSI MÓD
$MHO]ĘIpQ\pVDPHJROGiVULDV]WiVLIXQNFLyMD
HUNGARIAN
-(/=ė)e1<)81.&,Ï-$
No Funkció útmutatás Funkcióval kapcsolatos információk
1 ŬĠŬĨĠŶLJŵŝŶĚŝŐǀŝůĄŐşƚ Készenléti mód
2 ŬĠŬĨĠŶLJŵŝŶĚŝŐǀŝůĄŐşƚ Üzemmód
3 ŬĠŬĠƐĂůŝůĂĨĠŶLJĨĞůǀĄůƚǀĂǀŝůůŽŐ Töltési mód
4 ůŝůĂĨĠŶLJŵŝŶĚŝŐǀŝůĄŐşƚ Teljesen feltöltve
5 ǀƂƌƂƐĨĠŶLJǀŝůůŽŐ Hibariasztás
56

TÖLTÉS
KÉZI TÖLTÉS
&VDWODNR]WDVVDDKiOy]DWLDGDSWHUFVDWODNR]yMiWN|]YHWOHQODURERWKR]PDMGGXJMDEHDW|OWĘNiEHOWD]iUDPHOOiWiVED
$]HOVĘIHOW|OWpVNRUNpUMNW|OWVHIHOWHOMHVHQDURERWRWyUiQNHUHV]WO
1DSLKDV]QiODWKR]NpUMNKHO\H]]HDURERWRWDW|OWĘiOOYiQ\UDpVHOOHQĘUL]]HKRJ\DW|OWĘiOORPiVFVDWODNR]LNHD]iUDPHOOiWiVKR]
+DKRVV]~LGHLJQHPKDV]QiOMDDSRUV]tYyWNpUMNW|OWVHIHOWHOMHVHQPDMGNDSFVROMDNLKDV]HOOĘ]ĘpVV]iUD]KHO\HQWiUROMD
KARBANTARTÁS
TISZTÍTSA MEG AZ OLDALKEFÉT
.pUMNWLV]WtWVDPHJD]ROGDONHIpWDPLNRUSLV]NRV+DD]ROGDONHIHVpUOWNLFVHUpOKHWĘ
7,6=7Ë76$0(*$325=6È.27e6$6=ĥ5ė7
0LQGHQKDV]QiODWXWiQWLV]WtWVDPHJDSRU]ViNRWpVV]ĦUMHOHLGĘEHQ$NRQNUpWPĦYHOHWHNHWD]DOiEELiEUDPXWDWMD
7LSSHN$SRU]ViNHOWiYROtWiVDXWiQHOOHQĘUL]]HKRJ\QLQFVHLGHJHQWiUJ\DV]tYyEHPHQHWEHQpVWLV]WtWVDPHJ
HUNGARIAN
NEM.
Villódzási
gyakoriság
Probléma Megoldás
1 2 Kevés az akkumulátor töltése Töltse fel a robotot, vagy cserélje ki a teljesen feltöltött akkumulátort.
2 3 Az ütközés rendellenes
(OOHQĘUL]]HKRJ\D]WN|]pVEXUNRODWDEHUDJDGWH
2. Az ütközéskapcsoló rendellenes;
3. Az alaplap ütközése rendellenes.
34 $SDGOypU]pNHOĘQLQFVUHQGEHQ
(OOHQĘUL]]HKRJ\QLQFVHLGHJHQWiUJ\DSDGOypU]pNHOĘEXUNRODWiEDQYDJ\
annak kívül;
$SDGOypU]pNHOĘKX]DODOHHVHWW
$SDGOypU]pNHOĘiWYLWHOLYDJ\YpWHOLIpQ\HUHQGHOOHQHV
4 5 Az oldalkefe áramlásának hangja hangos
(OOHQĘUL]]HKRJ\D]ROGDONHIHEHOHYDQHGXJYDYDJ\EHUDJDGWHLGHJHQ
tárgy;
2. Az oldalkefe motorja rendellenes.
56
A bal oldali kerék jelenlegi áramlása
rendellenes
67
A jobb oldali kerék jelenlegi áramlása
rendellenes
(OOHQĘUL]]HKRJ\DNHUHNHWEHQHPGXJWDHYDJ\EHUDJDGWDHLGHJHQWiUJ\
2. A motor huzalja leesett;
3. A motor rendellenes.
57

ITALIAN
(IT) INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior modo possibile. Si prega di leggere
attentamente queste istruzioni prima di iniziare l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti
futuri. In caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il distributore locale da chi è stato acquistato
il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a servirla nel miglior modo possibile.
MISURE DI SICUREZZA
NORME GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO: Non toccare i circuiti elettronici, la batteria o la base di ricarica del robot. Gli utenti non sono autorizzati ad
eseguire interventi di manutenzione sui componenti principali interni del prodotto.
• La manutenzione del prodotto deve essere eseguita da personale di manutenzione professionale autorizzato. Assicurarsi che la
tensione nominale dell’alimentatore della base di ricarica sia conforme alla tensione della presa standard.
ȗ4XHVWRGLVSRVLWLYRSX¯HVVHUHXWLOL]]DWRGDEDPELQLGLHWSDULRVXSHULRUHDDQQLHGDSHUVRQHFRQULGRWWHFDSDFLWɟVLFKH
sensoriali o mentali o mancanti di esperienza e conoscenza se sono supervisionati o istruiti sull'uso sicuro di questo dispositivo e
comprendono i pericoli coinvolti.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con questo dispositivo.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Leggere tutte le misure di sicurezza e le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare questo robot.
• Osservare tutte le avvertenze sulla batteria, alimentatore, robot e manuale di istruzioni.
• Seguire tutte le istruzioni descritte in questo manuale.
• Il danno e il grado di danno causato da un'operazione errata sono spiegati di seguito.
SIMBOLI DI AVVERTENZA UTILIZZATI
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare la morte o lesioni gravi.
SIMBOLI DI ATTENZIONE UTILIZZATI
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare la morte o lesioni gravi.
4XHVWDPDUFDWXUDLQGLFDFKHTXHVWRSURGRWWRQRQGHYHHVVHUHVPDOWLWRFRQLULɟXWLGRPHVWLFL
58

ITALIAN
1RWDla Società si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche o di progettazione al prodotto a seguito di un miglioramento
continuo. Il diritto di interpretazione appartiene alla società.
SICUREZZA DEI BAMBINI
• I bambini non devono utilizzare questo prodotto da soli.
• I bambini non sono autorizzati a giocare con l’imballaggio del prodotto perché potrebbe causare soffocamento.
NOTA
1. Questo prodotto può utilizzare soltanto la batteria fornita dal produttore.
2. La batteria deve essere rimossa quando il prodotto viene smaltito.
3. Se è necessario sostituire la batteria, contattare il nostro servizio di assistenza post-vendita. Se per sostituirla viene utilizzato un
tipo di batteria non adatto, è possibile che si verifichi un incidente.
4. In caso di perdite di liquido della batteria e in caso di contatto accidentale del liquido con la pelle o con gli indumenti, pulire
immediatamente con un panno asciutto. Le batterie scariche devono essere smaltite nei centri di riciclaggio o nei centri di assisten-
za tecnica e non devono essere gettate via.
AVVERTIMENTO
• Questo prodotto può utilizzare soltanto la base di ricarica e l’adattatore originali della batteria, altrimenti si possono causare
danni, scosse elettriche o incendi causati da alta tensione.
• Se si rilevano danni al robot ed agli accessori, interrompere immediatamente l’uso del prodotto. Si prega di contattare il nostro
servizio post-vendita. Lo smontaggio, la riparazione o la modifica del prodotto possono essere eseguiti soltanto da personale di
manutenzione professionale designato o autorizzato dalla società.
• Non toccare la spina o il prodotto con le mani bagnate per evitare possibili scosse elettriche.
• Non utilizzare questo prodotto sospeso senza protezione per evitare che l’aspirapolvere cada accidentalmente e causi lesioni alle
persone.
• Non trascinare o spostare il prodotto attraverso il cavo di alimentazione. Non torcere, piegare o posizionare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
• Non lasciare il prodotto vicino al fuoco o vicino a materiali infiammabili, esplosivi e corrosivi.
• Non lasciare che gli indumenti o qualsiasi parte del corpo (come capelli, dita, ecc.) vengano risucchiati nella spazzola o nelle ruote
dell’aspirapolvere in quanto questo potrebbe causare lesioni alle persone.
ATTENZIONE
• Questo prodotto è adatto soltanto per l’uso interno.
• Evitare danni all’aspirapolvere causati dall’inalazione di acqua, olio o altri liquidi.
• Prima dell’uso, rimuovere i cavi sul pavimento, in modo da non interferire con il funzionamento dell’aspirapolvere.
• Non appoggiare oggetti pesanti sull’aspirapolvere.
59

ITALIAN
• Non sollevare l’aspirapolvere soltanto dal corpo anteriore, poiché questo potrebbe danneggiare l’aspirapolvere
• La stazione di ricarica deve essere posizionata contro la parete. Il cavo dell’adattatore non deve essere posizionato sul pavimento
per evitare che si avvolga attorno alla base dell’aspirapolvere.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• Aspirapolvere robot intelligente
• n. 4 spazzole per pavimenti
• Adattatore
• n. 2 filtra Hepa
• Telecomando
• Batteria
• Spazzola di pulizia
• Manuale di istruzioni
CONSIGLI:
* Se il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo ricaricarlo una volta ogni 60 giorni.
COMPOSIZIONE DEL PRODOTTO / NOME DELLE PARTI
9LVWDIURQWDOHGHOURERW>9HGL)LJXUD@
Vista posteriore del robot [Vedi Figura 2]
Struttura interna della scatola della polvere [Vedi Figura 3]
Installazione del collettore di polvere [Vedi Figura 4]
ł5LPR]LRQHGHOFROOHWWRUHGLSROYHUH afferrare la maniglia ed estrarla come mostrato nella figura a sinistra.
ł,QVWDOOD]LRQHGHOFROOHWWRUHGLSROYHUH fissare il collettore di polvere nell’aspirapolvere. Assicurarsi che sia installato corretta-
mente.
Pulizia della spazzola laterale [Vedi Figura 5]
ł3XOLUHODVSD]]RODODWHUDOHFRQODVSD]]RODGLSXOL]LD6HFLVRQRPROWLFDSHOOLQHOODVSD]]RODODWHUDOHqSRVVLELOHXVDUHOHIRUELFLSHU
tagliarli con cura e quindi rimuoverli dalla spazzola.
1. Passaggi dell'installazione: allineare la spazzola laterale con il foro nella parte inferiore e premere verso il basso fino a quando
non si sente un "clic" per indicare che la spazzola laterale è in posizione.
2. Passaggi di smontaggio: afferrare le setole su entrambe le estremità della spazzola laterale e tirare delicatamente.
CONSIGLI:
Prima di ogni utilizzo, controllare se le spazzole laterali sono state installate, altrimenti il normale lavoro di pulizia dell’aspirapolvere
potrebbe essere disturbato.
60

ITALIAN
UTILIZZO
$WWHQ]LRQHprima della pulizia è necessario rimuovere il blocco di protezione dalla parte anteriore del corpo dell’aspirapolvere e
rimuovere eventuali piccoli oggetti o ostacoli nella stanza, in particolare eventuali cavi sul pavimento, per evitare che si incastrino e
si avvolgano nella parte inferiore dell’aspirapolvere.
CONDIZIONI NON ADATTE AL FUNZIONAMENTO
* Questo prodotto non è adatto per l’uso in ambienti estremamente caldi (+60°C o superiori) o estremamente freddi (-5°C o
inferiori).
* Questo prodotto è adatto soltanto per l’uso interno.
* Non utilizzare questo prodotto sospeso senza protezione per evitare che l’aspirapolvere cada accidentalmente e causi lesioni alle
persone.
* Non utilizzare questo prodotto in ambienti umidi o infiammabili, esplosivi o corrosivi.
* Non consentire al prodotto di aspirare mozziconi di sigaretta o fiammiferi non estinti.
* Questo prodotto non può essere utilizzato per aspirare il toner utilizzato per le stampanti laser o per le fotocopiatrici. Queste
sostanze possono provocare un incendio.
* Non utilizzare questo prodotto per aspirare oggetti appuntiti come vetro, unghie, ecc. per evitare di danneggiarle.
IL PRODOTTO È ADATTO PER I SEGUENTI TIPI DI PAVIMENTAZIONE:
• Pavimento in legno
• Parte inferiore del tappeto
• Piastrelle di ceramica
STATO OPERATIVO DEL ROBOT
1. Stato disattivato
Quando l'aspirapolvere è spenta, premere a lungo il pulsante "( )", viene emesso un segnale acustico e si accende la luce blu.
L'aspirapolvere entrerà in modalità standby dopo 3 secondi.
2. Stato di standby
1. Se non viene eseguita nessuna operazione, l’aspirapolvere si spegne automaticamente dopo 5 minuti in modalità standby.
2. Premere una volta il pulsante "( )", viene emesso un segnale acustico, ora è possibile accendere o spegnere l’aspirapolvere.
3. Stato di controllo a distanza
1. Premere "( )" per regolare l’aspirazione del ventilatore dell’aspirapolvere.
2. Premere il pulsante per la pulizia dei bordi e degli angoli "( )" per accedere alla modalità di pulizia dei bordi e degli angoli.
3. Premere il pulsante per la pulizia di un punto fisso "( )" per avviare la pulizia di un’area circolare centrata sul punto corrente.
61

4. PULIZIA AUTOMATICA
La modalità di pulizia automatica è adatta per pulire l'intero ambiente domestico. Nello stato di pulizia automatica, la luce blu
dell’aspirapolvere è accesa.
1. Dopo l'avvio, l’aspirapolvere robot esegue la scansione e identifica l’ambiente, stabilisce l’area di pulizia e pianifica il percorso di
pulizia;
2. Quindi, in base all’area pianificata, utilizza il percorso di pulizia pianificato ed evita automaticamente eventuali ostacoli, gradini,
ecc.
3. Imposta la mappa del percorso di pulizia in tempo reale per completare la pulizia del percorso pianificato e per assicurarsi che tutte
le aree possano essere pulite.
5. MODALITÀ DI RICARICA
In modalità di ricarica, le luci blu e viola lampeggiano alternativamente per indicare che il robot è in modalità di ricarica. Una volta
che il robot è stato completamente caricato, la luce viola si accende in modo costante.
6. MODALITÀ DI RILEVAMENTO MALFUNZIONAMENTI
Funzione di allarme in caso di malfunzionamento dell’indicatore luminoso e la soluzione
ITALIAN
FUNZIONI DELL’INDICATORE LUMINOSO
No Guida alle funzioni Informazioni sulle funzioni
1 La luce blu è sempre accesa. Modalità standby
2 La luce blu è sempre accesa. Modalità operativa
3 >ĞůƵĐŝďůƵĞǀŝŽůĂůĂŵƉĞŐŐŝĂŶŽĂůƚĞƌŶĂƚŝǀĂŵĞŶƚĞ Modalità di ricarica
4 La luce viola è sempre accesa. Completamente carico
5 >ĂůƵĐĞƌŽƐƐĂůĂŵƉĞŐŐŝĂ Allarme di malfunzionamento
62

RICARICA
RICARICA MANUALE
Collegare la presa dell’adattatore di alimentazione direttamente al robot, quindi collegare il cavo di ricarica all’alimentatore.
1. Ricaricare completamente il robot per 12 ore quando si ricarica per la prima volta.
2. Per l’uso quotidiano, collocare il robot sulla base di ricarica e assicurarsi che la base di ricarica sia collegata all’alimentazione.
3. Se non si utilizza l’aspirapolvere per un lungo periodo di tempo, ricaricarlo completamente e quindi disattivarlo per riporlo in un luogo ventilato e
asciutto.
MANUTENZIONE
PULIZIA DELLA SPAZZOLA LATERALE
Si prega di pulire la spazzola laterale quando si sporca. Se la spazzola laterale è danneggiata, può essere sostituita.
PULIZIA DEL COLLETTORE DI POLVERI E DEL FILTRO
Dopo ogni utilizzo, pulire il collettore di polvere e il filtro in modo tempestivo. Le operazioni specifiche sono mostrate nella figura seguente:
&RQVLJOL Dopo aver rimosso il collettore di polvere, controllare se vi sono oggetti estranei nell’'ingresso di aspirazione e pulirlo.
ITALIAN
No.
Frequenza di
lampeggio
Problema Soluzione
1 2 Batteria scarica Ricaricare il robot o sostituire la batteria con una completamente carica
2 3 La collisione anomala
1. Controllare se il coperchio di collisione non è bloccato;
2. Malfunzionamento dell’interruttore di collisione;
3. La collisione del pannello principale è anomala.
3 4 Il rilevatore di pavimento è stato danneggiato
1. Controllare se vi sono oggetti estranei all’interno o all’esterno del coperchio
del rilevatore di pavimento;
2. Il cavo del rivelatore di pavimento si è staccato;
3. La luce di trasmissione o di ricezione del rilevatore di pavimento è stata
danneggiato.
4 5 Rumore forte di flusso nella spazzola laterale
1. Controllare se la spazzola laterale non è stata impigliata o bloccata da un
oggetto estraneo;
2. Il motore della spazzola laterale è stato danneggiato.
5 6 Il flusso della ruota sinistra è anomalo
6 7 Il flusso della ruota destra è anomalo
1. Controllare se la ruota non è stata impigliata o bloccata da un oggetto
estraneo;
2. Il cavo del motore si è staccato;
3. Il motore è stato danneggiato.
63

GREEK
(/ƪƭƶƧīƻīƬ
ƄƕƈƘƚƄƔƌƖƗƒƠƏƈƆƌƄƗƒƟƗƌƈƓƌƎƀƑƄƗƈƍƄƌƄƆƒƔſƖƄƗƈƗƒƓƔƒƝƟƐƗƊƕŦƌŷťŮ97$&ūŦƌŷťŮ97$&ƋƄƖƄƕƈƑƘƓƊƔƈƗƁƖƈƌƏƈƗƒƐ
ƍƄƎƠƗƈƔƒƇƘƐƄƗƟƗƔƟƓƒŴƄƔƄƍƄƎƒƠƏƈƐƄƇƌƄƅſƖƈƗƈƓƔƒƖƈƍƗƌƍſƗƌƕƒƇƊƆƂƈƕƏƄƕƓƔƒƗƒƠƗƒƓƒƋƈƗƁƖƈƗƈƍƄƌƇƌƄƗƊƔƁƖƗƈƗƌƕƒƇƊƆƂƈƕƆƌƄ
ƗƊƏƈƗƀƓƈƌƗƄƈƐƊƏƀƔƜƖƁƖƄƕťƐƀƚƈƗƈſƎƎƄƈƔƜƗƁƏƄƗƄƍƄƌƄƓƒƔƂƈƕƓƄƔƄƍƄƎƒƠƏƈƐƄƀƎƋƈƗƈƖƈƈƓƄƙƁƏƈƗƒƐƓƔƒƏƊƋƈƘƗƁƏƄƕƁƏƈ
ƗƒƐƈƆƚơƔƌƒƀƏƓƒƔƒƄƓƟƗƒƐƒƓƒƂƒƄƆƒƔſƖƄƗƈƗƒƓƔƒƝƟƐťƘƗƒƂƈƍƓƄƌƇƈƠƗƊƍƄƐƍƄƗſƎƎƊƎƄƍƄƌƈƂƐƄƌƓƔƟƋƘƏƒƌƐƄƖƄƕƈƑƘƓƊƔƈƗƁƖƒƘƐ
ƏƈƗƒƐƍƄƎƠƗƈƔƒƗƔƟƓƒ
ƴƵƳƶƷƧƷƪƸƷƭƮƧưƪƷƵƧ
īƪƱƭƮƳƭƮƧƱƳƱƪƶƧƶĭƧƯƪƭƧƶ
ŴŵųũŭŨųŴųŭūŶūŰƊƐƄƆƆƂƉƈƗƈƗƄƊƎƈƍƗƔƒƐƌƍſƍƘƍƎơƏƄƗƄƗƊƐƏƓƄƗƄƔƂƄƁƗƒƙƒƔƗƌƖƗƁƗƒƘƔƒƏƓƟƗųƌƚƔƁƖƗƈƕƇƈƐƓƔƀƓƈƌƐƄ
ƈƍƗƈƎƒƠƐƗƈƚƐƌƍƁƖƘƐƗƁƔƊƖƊƗƜƐƅƄƖƌƍơƐƈƖƜƗƈƔƌƍơƐƈƑƄƔƗƊƏſƗƜƐƗƒƘƓƔƒƝƟƐƗƒƕ
ȗūƗƈƚƐƌƍƁƖƘƐƗƁƔƊƖƊƗƒƘƓƔƒƝƟƐƗƒƕƓƔƀƓƈƌƐƄƈƍƗƈƎƈƂƗƄƌƄƓƟƈƑƒƘƖƌƒƇƒƗƊƏƀƐƒƈƓƄƆƆƈƎƏƄƗƂƄƖƘƐƗƁƔƊƖƊƕŦƈƅƄƌƜƋƈƂƗƈƟƗƌƊ
ƒƐƒƏƄƖƗƌƍƁƗſƖƊƗƒƘƗƔƒƙƒƇƒƗƌƍƒƠƁƗƒƘƙƒƔƗƌƖƗƁƈƂƐƄƌƖƠƏƙƜƐƊƏƈƗƊƐƗƘƓƌƍƁƗſƖƊƇƌƍƗƠƒƘ
ȗťƘƗƁƊƖƘƖƍƈƘƁƏƓƒƔƈƂƐƄƚƔƊƖƌƏƒƓƒƌƈƂƗƄƌƄƓƟƓƄƌƇƌſƊƎƌƍƂƄƕƈƗơƐƍƄƌſƐƜƍƄƌƄƓƟſƗƒƏƄƏƈƏƈƌƜƏƀƐƊƖƜƏƄƗƌƍƁƄƌƖƋƊƗƊƔƌƄƍƁƁ
ƇƌƄƐƒƊƗƌƍƁƌƍƄƐƟƗƊƗƄƁƀƎƎƈƌƛƊƈƏƓƈƌƔƂƄƕƍƄƌƆƐơƖƊƕƈſƐƈƓƒƓƗƈƠƒƐƗƄƌƁƍƄƋƒƇƊƆƒƠƐƗƄƌƆƌƄƗƊƐƄƖƙƄƎƁƚƔƁƖƊƄƘƗƁƕƗƊƕƖƘƖƍƈƘƁƕ
ƍƄƌƍƄƗƄƐƒƒƠƐƗƒƘƕƖƚƈƗƌƍƒƠƕƍƌƐƇƠƐƒƘƕ
ȗŷƄƓƄƌƇƌſƓƔƀƓƈƌƐƄƈƓƌƅƎƀƓƒƐƗƄƌƆƌƄƐƄƇƌƄƖƙƄƎƌƖƗƈƂƟƗƌƇƈƐƓƄƂƉƒƘƐƏƈƗƊƖƘƖƍƈƘƁ
ȗųƍƄƋƄƔƌƖƏƟƕƍƄƌƊƗƈƚƐƌƍƁƖƘƐƗƁƔƊƖƊƇƈƐƓƔƀƓƈƌƐƄƓƔƄƆƏƄƗƒƓƒƌƒƠƐƗƄƌƄƓƟƓƄƌƇƌſƓƒƘƇƈƐƅƔƂƖƍƒƐƗƄƌƘƓƟƗƊƐƈƓƂƅƎƈƛƊ
ƈƐƊƎƂƍƜƐ
ƳƩƬīƭƪƶƧƶĭƧƯƪƭƧƶ
ȗŴƔƌƐƄƔƚƂƖƈƗƈƇƒƘƎƈƌſƏƈƗƒƔƒƏƓƟƗƇƌƄƅſƖƗƈƟƎƄƗƄƓƔƒƖƗƄƗƈƘƗƌƍſƏƀƗƔƄƍƄƌƗƌƕƒƇƊƆƂƈƕƄƖƙſƎƈƌƄƕ
ȗŷƊƔƈƂƗƈƟƎƈƕƗƌƕƓƔƒƈƌƇƒƓƒƌƁƖƈƌƕƖƚƈƗƌƍſƏƈƗƊƐƏƓƄƗƄƔƂƄƗƒƗƔƒƙƒƇƒƗƌƍƟƗƒƔƒƏƓƟƗƍƄƌƗƌƕƒƇƊƆƂƈƕƚƔƁƖƊƕ
ȗųƌƉƊƏƌƀƕƍƄƌƒƅƄƋƏƟƕƅƎſƅƊƕƎƟƆƜƄƍƄƗſƎƎƊƎƊƕƚƔƁƖƊƕƓƈƔƌƆƔſƙƒƐƗƄƌƓƄƔƄƍſƗƜ
ƹƵƬƶƭưƳƴƳƭƬưƪƱƧƴƵƳƪƭƩƳƴƳƭƬƷƭƮƧƶƸưƨƳƯƧ
ŸƓƒƇƈƌƍƐƠƈƌƏƌƄƇƘƐƊƗƌƍſƈƓƌƍƂƐƇƘƐƊƍƄƗſƖƗƄƖƊƊƒƓƒƂƄƈſƐƇƈƐƄƓƒƙƈƘƚƋƈƂƋƄƏƓƒƔƒƠƖƈƐƄƒƇƊƆƁƖƈƌƖƈƋſƐƄƗƒƁ
ƖƒƅƄƔƟƗƔƄƘƏƄƗƌƖƏƟ
ƹƵƬƶƭưƳƴƳƭƬưƪƱƧƶƸưƨƳƯƧƴƵƳƶƳƹƬƶ
ŸƓƒƇƈƌƍƐƠƈƌƏƌƄƇƘƐƊƗƌƍſƈƓƌƍƂƐƇƘƐƊƍƄƗſƖƗƄƖƊƊƒƓƒƂƄƈſƐƇƈƐƄƓƒƙƈƘƚƋƈƂƏƓƒƔƈƂƐƄƒƇƊƆƁƖƈƌƖƈƏƌƍƔƟƁƏƀƗƔƌƒ
ƗƔƄƘƏƄƗƌƖƏƟ
ťƘƗƁƊƖƁƏƄƐƖƊƘƓƒƇƈƌƍƐƠƈƌƟƗƌƗƒƓƔƒƝƟƐƇƈƐƓƔƀƓƈƌƐƄƄƓƒƔƔƂƓƗƈƗƄƌƏƈſƎƎƄƒƌƍƌƄƍſƄƓƒƔƔƂƏƏƄƗƄ
64

GREEK
ƶdžNjİǁǔıdžƬİIJĮLjǏİǁĮįLjĮIJdžǏİǁIJǎįLjljĮǁǔNjĮnjĮljƾnjİLjIJİǒnjLjljƿǐǀıǒİįLjĮıIJLjljƿǐĮNJNJĮDŽƿǐıIJǎȺǏǎǕǗnjǔǐĮȺǎIJƿNJİıNjĮIJdžǐıǑnjİǒǎǘǐ
ǃİNJIJǁǔıǀǐIJǎǑƷǎįLjljĮǁǔNjĮİǏNjdžnjİǁĮǐĮnjǀljİLjİȺǁıdžǐıIJdžnjİIJĮLjǏİǁĮ
ƧƶĭƧƯƪƭƧƷƻƱƴƧƭƩƭƻƱ
ƷĮȺĮLjįLjƾįİnjȺǏƿȺİLjnjĮǒǏdžıLjNjǎȺǎLjǎǘnjĮǑIJǗIJǎȺǏǎǕǗnjNjǗnjĮIJǎǑǐ
ƷĮȺĮLjįLjƾįİnjȺǏƿȺİLjnjĮȺĮǁDžǎǑnjNjİIJdžıǑıljİǑĮıǁĮIJǎǑȺǏǎǕǗnjIJǎǐįLjĮijǎǏİIJLjljƾNjȺǎǏİǁnjĮȺǏǎljNJdžLJİǁĮıijǑǍǁĮ
ƶƬưƪƭƻƶƬ
ƧǑIJǗIJǎȺǏǎǕǗnjNjȺǎǏİǁnjĮǒǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁNjǗnjǎIJdžnjNjȺĮIJĮǏǁĮȺǎǑȺĮǏƿǒİIJĮLjĮȺǗIJǎnjljĮIJĮıljİǑĮıIJǀ
ƮĮIJƾIJdžnjĮȺǗǏǏLjǓdžIJǎǑȺǏǎǕǗnjIJǎǐdžNjȺĮIJĮǏǁĮȺǏƿȺİLjnjĮĮijĮLjǏİLJİǁ
ƪƾnjȺǏƿȺİLjnjĮĮnjIJLjljĮIJĮıIJǀıİIJİIJdžnjNjȺĮIJĮǏǁĮİȺLjljǎLjnjǔnjǀıIJİNjİIJǎIJNjǀNjĮNjĮǐİǍǑȺdžǏƿIJdžıdžǐNjİIJƾIJdžnjȺǙNJdžıdžƪƾnjǒǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁIJİ
NJƾLJǎǐIJǘȺǎNjȺĮIJĮǏǁĮǐDŽLjĮnjĮIJdžnjĮnjIJLjljĮIJĮıIJǀıİIJİİnjįƿǒİIJĮLjnjĮȺǏǎljNJdžLJİǁĮIJǘǒdžNjĮ
ƶİȺİǏǁȺIJǔıdžįLjĮǏǏǎǀǐIJdžǐNjȺĮIJĮǏǁĮǐljĮLjIJǑǒĮǁĮǐİȺĮijǀǐNjİIJǎįƿǏNjĮǀIJĮǏǎǘǒĮıljǎǑȺǁıIJİĮNjƿıǔǐNjİıIJİDŽnjǗȺĮnjǁƳLj
ǒǏdžıLjNjǎȺǎLjdžNjƿnjİǐNjȺĮIJĮǏǁİǐȺǏƿȺİLjnjĮĮȺǎıIJƿNJNJǎnjIJĮLjıİljƿnjIJǏǎĮnjĮljǘljNJǔıdžǐǀıİİǍİLjįLjljİǑNjƿnjǎljƿnjIJǏǎIJİǒnjLjljǀǐıǑnjIJǀǏdžıdžǐljĮLj
įİnjȺǏƿȺİLjnjĮĮȺǎǏǏǁȺIJǎnjIJĮLj
ƴƵƳƪƭƩƳƴƳƭƬƶƬ
ƧǑIJǗIJǎȺǏǎǕǗnjNjȺǎǏİǁnjĮǒǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁNjǗnjǎIJǎnjȺǏǔIJǗIJǑȺǎijǎǏIJLjıIJǀNjȺĮIJĮǏǁĮǐljĮLjIJǎnjȺǏǎıĮǏNjǎDŽƿĮįLjĮijǎǏİIJLjljƾİnjįƿǒİIJĮLjnjĮ
ȺǏǎljNJdžLJİǁDždžNjLjƾdžNJİljIJǏǎȺNJdžǍǁĮǀĮljǗNjdžljĮLjȺǑǏljĮDŽLjƾNJǗDŽǔǑǓdžNJǀǐIJƾıdžǐ
ƪƾnjįLjĮȺLjıIJǙıİIJİǗIJLjIJǎǏǎNjȺǗIJǀǎLjNjȺĮIJĮǏǁİǐƿǒǎǑnjǑȺǎıIJİǁDždžNjLjƾıIJĮNjĮIJǀıIJİnjĮǒǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁIJİIJǎȺǏǎǕǗnjĮNjƿıǔǐ
ƪȺLjljǎLjnjǔnjǀıIJİNjİIJǎIJNjǀNjĮNjĮǐİǍǑȺdžǏƿIJdžıdžǐNjİIJƾIJdžnjȺǙNJdžıdžƬĮȺǎıǑnjĮǏNjǎNJǗDŽdžıdžİȺLjıljİǑǀǀIJǏǎȺǎȺǎǁdžıdžIJǎǑȺǏǎǕǗnjIJǎǐ
NjȺǎǏİǁnjĮȺǏĮDŽNjĮIJǎȺǎLjİǁIJĮLjNjǗnjǎĮȺǗİȺĮDŽDŽİNJNjĮIJLjljǗȺǏǎıǔȺLjljǗIJİǒnjLjljǀǐıǑnjIJǀǏdžıdžǐȺǎǑƿǒİLjǎǏLjıIJİǁǀİǍǎǑıLjǎįǎIJdžLJİǁĮȺǗIJdžnj
İIJĮLjǏİǁĮ
ưdžnjĮDŽDŽǁDžİIJİIJǎǃǘıNjĮIJǏǎijǎįǎıǁĮǐǀIJǎȺǏǎǕǗnjNjİǃǏİDŽNjƿnjĮǒƿǏLjĮDŽLjĮnjĮĮȺǎijǘDŽİIJİȺLjLJĮnjǀdžNJİljIJǏǎȺNJdžǍǁĮ
ưdžnjǒǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁIJİĮǑIJǗIJǎȺǏǎǕǗnjljǏİNjĮıNjƿnjǎǀǒǔǏǁǐȺǏǎıIJĮIJİǑIJLjljǗDŽLjĮnjĮĮȺǎijǘDŽİIJİljĮIJƾNJƾLJǎǐȺIJǙıdžIJdžǐdžNJİljIJǏLjljǀǐ
ıljǎǘȺĮǐljĮLjIJǏĮǑNjĮIJLjıNjǗĮIJǗNjǔnj
ưdžnjIJǏĮǃƾIJİǀNjİIJĮljLjnjİǁIJİIJǎȺǏǎǕǗnjĮȺǗIJǎljĮNJǙįLjǎIJǏǎijǎįǎıǁĮǐưdžnjıIJǏǁǃİIJİNJǑDŽǁDžİIJİljĮLjNjdžnjIJǎȺǎLJİIJİǁIJİǃĮǏLjƾĮnjIJLjljİǁNjİnjĮ
ıIJǎljĮNJǙįLjǎIJǏǎijǎįǎıǁĮǐ
ưdžnjĮijǀnjİIJİIJǎȺǏǎǕǗnjljǎnjIJƾıİȺdžDŽǀȺǑǏljĮDŽLjƾǐǀİǘijNJİljIJĮİljǏdžljIJLjljƾǀįLjĮǃǏǔIJLjljƾǑNJLjljƾ
ưdžnjĮijǀnjİIJİljĮnjƿnjĮNjƿǏǎǐIJǔnjǏǎǘǒǔnjǀIJǎǑıǙNjĮIJǗǐıĮǐǗȺǔǐIJĮNjĮNJNJLjƾIJĮįƾǒIJǑNJĮljNJȺnjĮĮȺǎǏǏǎijdžLJİǁıIJLjǐǃǎǘǏIJıİǐǀ
ıIJǎǑǐIJǏǎǒǎǘǐIJdžǐdžNJİljIJǏLjljǀǐıljǎǘȺĮǐljĮLJǙǐĮǑIJǗNjȺǎǏİǁnjĮȺǏǎljĮNJƿıİLjIJǏĮǑNjĮIJLjıNjǗ
ƴƵƳƶƳƹƬ
ƧǑIJǗIJǎȺǏǎǕǗnjȺǏǎǎǏǁDžİIJĮLjNjǗnjǎDŽLjĮİıǔIJİǏLjljǀǒǏǀıdž
ưdžnjĮijǀnjİIJİIJdžnjdžNJİljIJǏLjljǀıljǎǘȺĮnjĮǑȺǎıIJİǁDždžNjLjƾNJǗDŽǔĮnjĮǏǏǗijdžıdžǐnjİǏǎǘNJĮįLjǎǘǀƾNJNJǔnjǑDŽǏǙnj
ƴǏLjnjĮȺǗIJdžǒǏǀıdžĮijĮLjǏƿıIJİIJĮljĮNJǙįLjĮȺǎǑİǁnjĮLjįLjƾıȺĮǏIJĮıIJǎƿįĮijǎǐǙıIJİnjĮNjdžnjȺĮǏİNjǃĮǁnjǎǑnjıIJdžNJİLjIJǎǑǏDŽǁĮIJdžǐ
džNJİljIJǏLjljǀǐıljǎǘȺĮǐ
łưdžnjIJǎȺǎLJİIJİǁIJİǃĮǏLjƾĮnjIJLjljİǁNjİnjĮıIJdžnjdžNJİljIJǏLjljǀıljǎǘȺĮ
65

GREEK
łưdžnjDŽƿǏnjİIJİIJdžnjdžNJİljIJǏLjljǀıljǎǘȺĮƿIJıLjǙıIJİnjĮĮljǎǑNjȺƾNjǗnjǎıIJǎNjȺǏǎıIJLjnjǗNjƿǏǎǐIJǎǑıǙNjĮIJǎǐljĮLJǙǐĮǑIJǗNjȺǎǏİǁnjĮIJǎ
ljĮIJĮıIJǏƿǓİLj
łƬǃƾıdžijǗǏIJLjıdžǐȺǏƿȺİLjnjĮIJǎȺǎLJİIJdžLJİǁıİIJǎǁǒǎƷǎljĮNJǙįLjǎIJǎǑȺǏǎıĮǏNjǎDŽƿĮįİnjȺǏƿȺİLjnjĮIJǎȺǎLJİIJİǁIJĮLjĮįLjĮljǏǁIJǔǐıIJǎȺƾIJǔNjĮ
DŽLjĮnjĮĮȺǎijİǑǒLJİǁdžȺİǏLjıIJǏǎijǀIJǎǑıIJǎljƾIJǔNjƿǏǎǐIJdžǐdžNJİljIJǏLjljǀǐıljǎǘȺĮǐ
ƴƪƵƭƪƹƳưƪƱƳƷƬƶƶƸƶƮƪƸƧƶƭƧƶ
łƠǍǑȺnjdždžNJİljIJǏLjljǀıljǎǘȺĮǏǎNjȺǗIJ
łƨǎǘǏIJıİǐįĮȺƿįǎǑIJİNj
łƴǏǎıĮǏNjǎDŽƿĮǐ
łĭǁNJIJǏǎ+HSDIJİNj
łƷdžNJİǒİLjǏLjıIJǀǏLjǎ
łưȺĮIJĮǏǁĮ
łƨǎǘǏIJıĮljĮLJĮǏLjıNjǎǘ
łƪDŽǒİLjǏǁįLjǎǒǏǀıdž
ƶƸưƨƳƸƯƪƶ
ƪƾnjIJǎȺǏǎǕǗnjįİnjLJĮǒǏdžıLjNjǎȺǎLjdžLJİǁDŽLjĮNjİDŽƾNJǎǒǏǎnjLjljǗįLjƾıIJdžNjĮijǎǏIJǁıIJİIJǎNjdžǒƾnjdžNjĮNjǁĮijǎǏƾljƾLJİdžNjƿǏİǐ
ƶƸƶƷƧƷƭƮƧƷƳƸƴƵƳƼƳƱƷƳƶƪƴƻƱƸưƭƪƶƷƻƱƧƱƷƧƯƯƧƮƷƭƮƻƱ
ưȺǏǎıIJLjnjǀǗǓdžIJǎǑǏǎNjȺǗIJ>įİǁIJİƪLjljǗnjĮ@
ƴǁıǔǗǓdžIJǎǑǏǎNjȺǗIJ>įİǁIJİƪLjljǗnjĮ@
ƪıǔIJİǏLjljǀljĮIJĮıljİǑǀIJǎǑıǑNJNJƿljIJdžıljǗnjdžǐ>įİǁIJİƪLjljǗnjĮ@
ƪDŽljĮIJƾıIJĮıdžIJǎǑıǑNJNJƿljIJdžıljǗnjdžǐ>įİǁIJİƪLjljǗnjĮ@
łƧijĮǁǏİıdžIJǎǑıǑNJNJƿljIJdžıljǗnjdžǐƴLjƾıIJİIJdžNJĮǃǀljĮLjIJǏĮǃǀǍIJİIJdžnjȺǏǎǐIJĮƿǍǔǗȺǔǐijĮǁnjİIJĮLjıIJdžnjİLjljǗnjĮıIJĮĮǏLjıIJİǏƾ
łƪDŽljĮIJƾıIJĮıdžIJǎǑıǑNJNJƿljIJdžıljǗnjdžǐƧıijĮNJǁıIJİIJǎıǑNJNJƿljIJdžıljǗnjdžǐıIJdžnjdžNJİljIJǏLjljǀıljǎǘȺĮƨİǃĮLjǔLJİǁIJİǗIJLjƿǒİLjİDŽljĮIJĮıIJĮLJİǁ
ıǔıIJƾ
ƮĮLJĮǏLjıNjǗǐIJdžǐȺNJİǑǏLjljǀǐǃǎǘǏIJıĮǐ>įİǁIJİƪLjljǗnjĮ@
łƮĮLJĮǏǁıIJİIJdžnjȺNJİǑǏLjljǀǃǎǘǏIJıĮNjİIJdžǃǎǘǏIJıĮljĮLJĮǏLjıNjǎǘƪƾnjǑȺƾǏǒǎǑnjȺǎNJNJƿǐIJǏǁǒİǐıIJdžnjȺNJİǑǏLjljǀǃǎǘǏIJıĮNjȺǎǏİǁIJİnjĮ
ǒǏdžıLjNjǎȺǎLjǀıİIJİIJǎǓĮNJǁįLjDŽLjĮnjĮIJLjǐljǗǓİIJİȺǏǎıİljIJLjljƾljĮLjıIJdžıǑnjƿǒİLjĮnjĮljĮLJĮǏǁıİIJİİȺǁıdžǐIJdžǃǎǘǏIJıĮ
ƨǀNjĮIJĮİDŽljĮIJƾıIJĮıdžǐƪǑLJǑDŽǏĮNjNjǁıIJİIJdžnjȺNJİǑǏLjljǀǃǎǘǏIJıĮNjİIJdžnjǎȺǀıIJǎljƾIJǔNjƿǏǎǐljĮLjȺLjƿıIJİȺǏǎǐIJĮljƾIJǔƿǔǐǗIJǎǑ
ĮljǎǘıİIJİƿnjĮljNJLjljȺǎǑįİǁǒnjİLjǗIJLjdžȺNJİǑǏLjljǀǃǎǘǏIJıĮİǁnjĮLjljNJİLjįǔNjƿnjdžıIJdžLJƿıdžIJdžǐ
ƨǀNjĮIJĮĮȺǎıǑnjĮǏNjǎNJǗDŽdžıdžǐƴLjƾıIJİIJLjǐıljNJdžǏƿǐIJǏǁǒİǐljĮLjıIJĮįǘǎƾljǏĮIJdžǐȺNJİǑǏLjljǀǐǃǎǘǏIJıĮǐljĮLjIJǏĮǃǀǍIJİIJLjǐĮȺĮNJƾȺǏǎǐ
IJĮȺƾnjǔ
ƶƸưƨƳƸƯƪƶ
ƴǏLjnjĮȺǗljƾLJİǒǏǀıdžǃİǃĮLjǔLJİǁIJİǗIJLjƿǒǎǑnjIJǎȺǎLJİIJdžLJİǁǎLjȺNJİǑǏLjljƿǐǃǎǘǏIJıİǐįLjĮijǎǏİIJLjljƾİnjįƿǒİIJĮLjnjĮįLjĮIJĮǏĮǒLJİǁǎLjljĮnjǎnjLjljǀ
NJİLjIJǎǑǏDŽǁĮljĮLJĮǏLjıNjǎǘIJdžǐdžNJİljIJǏLjljǀǐıljǎǘȺĮǐ
66

GREEK
ƹƵƬƶƬ
ƴǏǎıǎǒǀƴǏLjnjĮȺǗIJǎnjljĮLJĮǏLjıNjǗİǁnjĮLjĮȺĮǏĮǁIJdžIJǎnjĮĮijĮLjǏƿıİIJİIJǎNjȺNJǎljĮıijĮNJİǁĮǐĮȺǗIJǎNjȺǏǎıIJLjnjǗNjƿǏǎǐIJǎǑıǙNjĮIJǎǐIJǎǑ
NjdžǒĮnjǀNjĮIJǎǐljĮLjnjĮĮȺǎLJdžljİǘıİIJİIJǑǒǗnjNjLjljǏƾĮnjIJLjljİǁNjİnjĮǀİNjȺǗįLjĮıIJǎįǔNjƾIJLjǎİLjįLjljƾIJLjǐįƿıNjİǐljĮNJǔįǁǔnjDŽLjĮnjĮĮȺǎijǘDŽİIJİ
IJdžnjȺǏǗıijǑıdžljĮLjIJdžnjȺİǏLjƿNJLjǍǀIJǎǑǐıIJǎljƾIJǔNjƿǏǎǐIJǎǑNjdžǒĮnjǀNjĮIJǎǐ
ƧƮƧƷƧƯƯƬƯƪƶƶƸƱĬƬƮƪƶƹƵƬƶƬƶ
ƧǑIJǗIJǎȺǏǎǕǗnjįİnjİǁnjĮLjljĮIJƾNJNJdžNJǎDŽLjĮǒǏǀıdžıİȺİǏLjǃƾNJNJǎnjIJĮNjİȺǎNJǘDžİıIJƿǐ&ǀȺİǏLjııǗIJİǏǎǀǑȺİǏǃǎNJLjljƾljǏǘİǐ
&ǀNJLjDŽǗIJİǏǎLJİǏNjǎljǏĮıǁİǐ
ƧǑIJǗIJǎȺǏǎǕǗnjȺǏǎǎǏǁDžİIJĮLjNjǗnjǎDŽLjĮİıǔIJİǏLjljǀǒǏǀıdž
ưdžnjǒǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁIJİĮǑIJǗIJǎȺǏǎǕǗnjljǏİNjĮıNjƿnjǎǀǒǔǏǁǐȺǏǎıIJĮIJİǑIJLjljǗDŽLjĮnjĮĮȺǎijǘDŽİIJİljĮIJƾNJƾLJǎǐȺIJǙıdžIJdžǐdžNJİljIJǏLjljǀǐ
ıljǎǘȺĮǐljĮLjIJǏĮǑNjĮIJLjıNjǗĮnjLJǏǙȺǔnj
ưdžǒǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁIJİĮǑIJǗIJǎȺǏǎǕǗnjıİǃǏİDŽNjƿnjĮǀİǘijNJİljIJĮİljǏdžljIJLjljƾǀįLjĮǃǏǔIJLjljƾȺİǏLjǃƾNJNJǎnjIJĮ
ưdžnjĮijǀnjİIJİIJǎȺǏǎǕǗnjnjĮĮȺǎǏǏǎijǀıİLjNjdžıǃdžıNjƿnjĮĮȺǎIJıǁDŽĮǏĮǀıȺǁǏIJĮ
ưdžǒǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁIJİĮǑIJǗIJǎȺǏǎǕǗnjDŽLjĮnjĮĮȺǎǏǏǎijǀıİIJİIJǗnjİǏȺǎǑǒǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁIJĮLjıİİljIJǑȺǔIJǀNJƿLjDžİǏǀijǔIJǎĮnjIJLjDŽǏĮijLjljǀ
NjdžǒĮnjǀƧǑIJƿǐǎLjǎǑıǁİǐNjȺǎǏǎǘnjnjĮȺǏǎljĮNJƿıǎǑnjȺǑǏljĮDŽLjƾ
ưdžǒǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁIJİĮǑIJǗIJǎȺǏǎǕǗnjDŽLjĮnjĮĮȺǎǏǏǎijǀıİIJİĮLjǒNjdžǏƾĮnjIJLjljİǁNjİnjĮǗȺǔǐDŽǑĮNJǁljĮǏijLjƾljNJȺDŽLjĮnjĮĮȺǎijǘDŽİIJİIJdžǃNJƾǃdž
IJǎǑ
łƷǎȺǏǎǕǗnjİǁnjĮLjljĮIJƾNJNJdžNJǎDŽLjĮIJǎǑǐĮljǗNJǎǑLJǎǑǐIJǘȺǎǑǐįĮȺƿįǔnj
łƲǘNJLjnjǎįƾȺİįǎ
łƮƾIJǔNjƿǏǎǐǒĮNJLjǎǘ
łƮİǏĮNjLjljƾȺNJĮljƾljLjĮ
ƮƧƷƧƶƷƧƶƬƯƪƭƷƳƸƵīƭƧƶƷƳƸƵƳưƴƳƷ
ƧȺİnjİǏDŽǎȺǎLjdžNjƿnjdžljĮIJƾıIJĮıdž
ƣIJĮnjdždžNJİljIJǏLjljǀıljǎǘȺĮİǁnjĮLjĮȺİnjİǏDŽǎȺǎLjdžNjƿnjdžȺĮIJǀıIJİljĮLjljǏĮIJǀıIJİȺĮIJdžNjƿnjǎIJǎljǎǑNjȺǁ"( )"ĮljǎǘDŽİIJĮLjdžǒdžIJLjljǗıǀNjĮljĮLj
ĮnjƾǃİLjIJǎNjȺNJİijǔǐưİIJƾĮȺǗįİǑIJİǏǗNJİȺIJĮdždžNJİljIJǏLjljǀıljǎǘȺĮNjȺĮǁnjİLjıİljĮIJƾıIJĮıdžĮnjĮNjǎnjǀǐıIJĮnjIJNjȺƾLj
ƮĮIJƾıIJĮıdžĮnjĮNjǎnjǀǐ
ƶİȺİǏǁȺIJǔıdžNjdžNJİLjIJǎǑǏDŽǁĮǐdždžNJİljIJǏLjljǀıljǎǘȺĮĮȺİnjİǏDŽǎȺǎLjİǁIJĮLjNjİIJƾĮȺǗNJİȺIJƾȺĮǏĮNjǎnjǀǐıİljĮIJƾıIJĮıdžĮnjĮNjǎnjǀǐ
ƴĮIJǀıIJİIJǎljǎǑNjȺǁ"( )"NjǁĮijǎǏƾĮljǎǘDŽİIJĮLjdžǒdžIJLjljǗıǀNjĮNjȺǎǏİǁIJİIJǙǏĮnjĮİnjİǏDŽǎȺǎLjǀıİIJİǀnjĮĮȺİnjİǏDŽǎȺǎLjǀıİIJİIJdž
ıǑıljİǑǀ
ƮĮIJƾıIJĮıdžIJǎǑIJdžNJİǒİLjǏLjıIJdžǏǁǎǑ
ƴĮIJǀıIJİ"( )" DŽLjĮnjĮǏǑLJNjǁıİIJİIJdžnjĮnjĮǏǏǗijdžıdžIJǎǑĮnjİNjLjıIJǀǏĮ
ƴĮIJǀıIJİIJǎljǎǑNjȺǁljĮLJĮǏLjıNjǎǘƾljǏǔnjljĮLjDŽǔnjLjǙnj"( )"DŽLjĮnjĮNjȺİǁIJİıIJdžnjljĮIJƾıIJĮıdžljĮLJĮǏLjıNjǎǘƾljǏǔnjljĮLjDŽǔnjLjǙnj
ƴĮIJǀıIJİIJǎljǎǑNjȺǁljĮLJĮǏLjıNjǎǘıIJĮLJİǏǎǘıdžNjİǁǎǑ"( )"DŽLjĮnjĮǍİljLjnjǀıİIJİIJǎnjljĮLJĮǏLjıNjǗNjLjĮǐljǑljNJLjljǀǐȺİǏLjǎǒǀǐNjİljƿnjIJǏǎIJǎ
IJǏƿǒǎnjıdžNjİǁǎ
67

ƧƸƷƳưƧƷƳƶƮƧĬƧƵƭƶưƳƶ
ƬljĮIJƾıIJĮıdžĮǑIJǗNjĮIJǎǑljĮLJĮǏLjıNjǎǘİǁnjĮLjljĮIJƾNJNJdžNJdžDŽLjĮǗNJĮIJĮǎLjljLjĮljƾȺİǏLjǃƾNJNJǎnjIJĮƶIJdžnjljĮIJƾıIJĮıdžĮǑIJǗNjĮIJǎǑljĮLJĮǏLjıNjǎǘIJǎ
NjȺNJİijǔǐIJǎǑNjdžǒĮnjǀNjĮIJǎǐİǁnjĮLjĮnjĮNjNjƿnjǎ
ưİIJƾIJdžnjİnjİǏDŽǎȺǎǁdžıdžIJdžǐıǑıljİǑǀǐȺǏǙIJĮıĮǏǙnjİLjljĮLjȺǏǎıįLjǎǏǁDžİLjIJǎȺİǏLjǃƾNJNJǎnjljĮLJǎǏǁDžİLjIJdžDžǙnjdžljĮLJĮǏLjıNjǎǘljĮLjıǒİįLjƾDžİLj
IJdžįLjĮįǏǎNjǀljĮLJĮǏLjıNjǎǘ
ƶIJdžıǑnjƿǒİLjĮıǘNjijǔnjĮNjİIJdžnjȺǏǎDŽǏĮNjNjĮIJLjıNjƿnjdžDžǙnjdžǒǏdžıLjNjǎȺǎLjİǁIJdžnjȺǏǎDŽǏĮNjNjĮIJLjıNjƿnjdžįLjĮįǏǎNjǀljĮLJĮǏLjıNjǎǘljĮLjĮȺǎijİǘDŽİLj
ĮǑIJǗNjĮIJĮIJǑǒǗnjİNjȺǗįLjĮıljĮNJǎȺƾIJLjĮljNJȺ
ƩdžNjLjǎǑǏDŽİǁƿnjĮnjǒƾǏIJdžįLjĮįǏǎNjǙnjljĮLJĮǏLjıNjǎǘıİȺǏĮDŽNjĮIJLjljǗǒǏǗnjǎDŽLjĮnjĮİljIJİNJİǁljĮLJĮǏLjıNjǗıIJdžnjȺǏǎDŽǏĮNjNjĮIJLjıNjƿnjdžįLjĮįǏǎNjǀ
ljĮLjnjĮȺĮǏƿǒİLjIJdžįǑnjĮIJǗIJdžIJĮljĮLJĮǏLjıNjǎǘǗNJǔnjIJǔnjȺİǏLjǎǒǙnj
ƮƧƷƧƶƷƧƶƬĭƳƵƷƭƶƬƶ
ƶIJdžnjljĮIJƾıIJĮıdžijǗǏIJLjıdžǐIJǎNjȺNJİljĮLjIJǎNjǎǃijǔǐĮnjĮǃǎıǃǀnjǎǑnjİnjĮNJNJĮljIJLjljƾDŽLjĮnjĮįİǁǍǎǑnjǗIJLjIJǎǏǎNjȺǗIJǃǏǁıljİIJĮLjıİljĮIJƾıIJĮıdž
ijǗǏIJLjıdžǐưǗNJLjǐijǎǏIJLjıIJİǁȺNJǀǏǔǐIJǎǏǎNjȺǗIJIJǎNjǎǃijǔǐĮnjƾǃİLjNjǗnjLjNjĮ
ƮƧƷƧƶƷƧƶƬƧƱƭƹƱƪƸƶƬƶƨƯƧƨƻƱ
ƮĮIJƾıIJĮıdžıǑnjĮDŽİǏNjǎǘıİȺİǏǁȺIJǔıdžǃNJƾǃdžǐIJdžǐİnjįİLjljIJLjljǀǐNJǑǒnjǁĮǐljĮLjNJǘıdž
GREEK
No ȵɶʖɸɿʌʀɷɿʉʏʘʆʄɸɿʏʉʐʌɶɿʙʆ Ʌʄɻʌʉʔʉʌʀɸʎɶɿɲʏɿʎʄɸɿʏʉʐʌɶʀɸʎ
1 Ɉʉʅʋʄɸʔʘʎɸʀʆɲɿʋɳʆʏɲɲʆɲʅʅɹʆʉ Ⱦɲʏɳʍʏɲʍɻɲʆɲʅʉʆɼʎ
2 Ɉʉʅʋʄɸʔʘʎɸʀʆɲɿʋɳʆʏɲɲʆɲʅʅɹʆʉ Ⱦɲʏɳʍʏɲʍɻʄɸɿʏʉʐʌɶʀɲʎ
3 Ɉʉʅʋʄɸʃɲɿʏʉʅʉɴʔʘʎɲʆɲɴʉʍɴɼʆʉʐʆɸʆɲʄʄɳʇ Ⱦɲʏɳʍʏɲʍɻʔʊʌʏɿʍɻʎ
4 Ɉʉʅʉɴʔʘʎɸʀʆɲɿʋɳʆʏɲɲʆɲʅʅɹʆʉ Ʌʄɼʌʘʎʔʉʌʏɿʍʅɹʆɻ
5 Ɉʉʃʊʃʃɿʆʉʔʘʎɲʆɲɴʉʍɴɼʆɸɿ ɇʐʆɲɶɸʌʅʊʎɴʄɲɴʙʆ
68

ĭƳƵƷƭƶƬ
ƹƪƭƵƳƮƭƱƬƷƬĭƳƵƷƭƶƬ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞȣʌȠįȠȤȒIJȡȠijȠįȠIJȚțȠȪĮʌİȣșİȓĮȢıIJȠȡȠȝʌȩIJțĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢıIJȘȞʌȘȖȒIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȀĮIJȐIJȘȞʌȡȫIJȘijȩȡIJȚıȘIJȠȣȡȠȝʌȩIJijȠȡIJȓıIJİȖȚĮȫȡİȢȑȦȢȩIJȠȣijȠȡIJȚıIJİȓʌȜȒȡȦȢ
īȚĮțĮșȘȝİȡȚȞȒȤȡȒıȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠȡȠȝʌȩIJıIJȠijȠȡIJȚıIJȒțĮȚȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȠıİʌȘȖȒIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǼȐȞįİȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞȘȜİțIJȡȚțȒıțȠȪʌĮȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮijȠȡIJȓıIJİIJȘȞʌȜȒȡȦȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞțĮȚ
ĮʌȠșȘțİȪıIJİIJȘȞıİĮİȡȚȗȩȝİȞȠțĮȚıIJİȖȞȩȝȑȡȠȢ
ƷƪƹƱƭƮƬƸƴƳƶƷƬƵƬƲƬ
ƮƧĬƧƵƭƶưƳƶƷƬƶƴƯƪƸƵƭƮƬƶƨƳƸƵƷƶƧƶ
ȀĮșĮȡȓıIJİIJȘȞʌȜİȣȡȚțȒȕȠȪȡIJıĮȩIJĮȞȜİȡȦșİȓǼȐȞȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐȘʌȜİȣȡȚțȒȕȠȪȡIJıĮȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ
ƮƧĬƧƵƭƶưƳƶƷƳƸƶƸƯƯƪƮƷƬƶƮƳƱƬƶƮƧƭƷƳƸĭƭƯƷƵƳƸ
ȂİIJȐĮʌȩțȐșİȤȡȒıȘțĮșĮȡȓıIJİİȖțĮȓȡȦȢIJȠȞıȣȜȜȑțIJȘıțȩȞȘȢțĮȚIJȠijȓȜIJȡȠȅȚıȣȖțİțȡȚȝȑȞİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢijĮȓȞȠȞIJĮȚıIJȠʌĮȡĮțȐIJȦıȤȒȝĮ
ȈȣȝȕȠȣȜȑȢǹijȠȪĮijĮȚȡȑıİIJİIJȠıȣȜȜȑțIJȘıțȩȞȘȢȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚįİȞȣʌȐȡȤİȚİȟȦIJİȡȚțȩĮȞIJȚțİȓȝİȞȠıIJȘșȪȡĮĮȞĮȡȡȩijȘıȘȢțĮȚĮijĮȚȡȑıIJİIJȠ
GREEK
ȅȤȚ
ȈȣȤȞȩIJȘIJĮʌȠȣ
ȆȡȩȕȜȘȝĮ
ȋĮȝȘȜȒȝʌĮIJĮȡȓĮ
ǾıȪȖțȡȠȣıȘįİȞİȓȞĮȚijȣıȚȠȜȠȖȚțȒ
ȅĮȞȚȤȞİȣIJȒȢįĮʌȑįȠȣİȓȞĮȚ
țĮIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠȢ
ǻȣȞĮIJȩȢșȩȡȣȕȠȢIJȘȢȡȠȒȢıIJȘȞ
ʌȜİȣȡȚțȒȕȠȪȡIJıĮ
ǾȡȠȒıIJȠȞĮȡȚıIJİȡȩIJȡȠȤȩįİȞİȓȞĮȚ
ijȣıȚȠȜȠȖȚțȒ
ȁȪıȘ
ĭȠȡIJȓıIJİIJȠȡȠȝʌȩIJȒĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞʌȜȒȡȦȢijȠȡIJȚıȝȑȞȘȝʌĮIJĮȡȓĮ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠțȐȜȣȝȝĮıȪȖțȡȠȣıȘȢįİȞİȓȞĮȚȝʌȜȠțĮȡȚıȝȑȞȠ
ǺȜȐȕȘıIJȠįȚĮțȩʌIJȘıȪȖțȡȠȣıȘȢ
ǾıȪȖțȡȠȣıȘIJȠȣțȪȡȚȠȣʌȓȞĮțĮįİȞİȓȞĮȚijȣıȚȠȜȠȖȚțȒ
ǼȜȑȖȟIJİȖȚĮȟȑȞȠĮȞIJȚțİȓȝİȞȠȝȑıĮȒȑȟȦĮʌȩIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȠȣ
ĮȞȚȤȞİȣIJȒįĮʌȑįȠȣ
ȉȠțĮȜȫįȚȠĮȞȚȤȞİȣIJȒįĮʌȑįȠȣİȓȞĮȚȝİIJĮIJȠʌȚıȝȑȞȠ
ǾȜȣȤȞȓĮȝİIJȐįȠıȘȢȒȜȒȥȘȢıIJȠȞĮȞȚȤȞİȣIJȒįĮʌȑįȠȣİȓȞĮȚ
țĮIJİıIJȡĮȝȝȑȞȘ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚțĮȞȑȞĮȟȑȞȠĮȞIJȚțİȓȝİȞȠįİȞȝʌȜȑțİIJĮȚȒȝʌȜȠțȐȡİȚıIJȘȞ
ʌȜİȣȡȚțȒȕȠȪȡIJıĮ
ȅțȚȞȘIJȒȡĮȢIJȘȢʌȜİȣȡȚțȒȢȕȠȪȡIJıĮȢİȓȞĮȚțĮIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠȢ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȠIJȡȠȤȩȢİȓȞĮȚȝʌȜİȖȝȑȞȠȒȖȚĮȝʌȜȠțĮȡȚıȝȑȞȠ
İȟȦIJİȡȚțȩĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ
ȉȠțĮȜȫįȚȠIJȠȣțȚȞȘIJȒȡĮİȓȞĮȚȝİIJĮIJȠʌȚıȝȑȞȠ
ȅțȚȞȘIJȒȡĮȢȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ
ǾȡȠȒıIJȠȞįİȟȚȩIJȡȠȤȩįİȞİȓȞĮȚ
ijȣıȚȠȜȠȖȚțȒ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ
12
23
34
45
56
67
69

POLISH
3/:67ĉ3
']LÖNXMHP\]DZ\E°UL]DNXSSURGXNWX97$&97$&EÖG]LH&LVÿXĹ\ÿQDMOHSLHM3URV]HSU]HF]\WDÄWÖLQVWUXNFMHXZDĹQLHSU]HG
SU]\VWÂSLHQLHPGR]DLQVWDORZDQLDL]DFKRZDÄMÂGRXĹ\WNXZSU]\V]ÿRĘFL-HĘOLPDV]MDNLHĘS\WDQLDSURV]ÖVNRQWDNWRZDÄVLÖ]
QDV]\P3U]HGVWDZLFLHOHPOXE]G\VWU\EXWRUHPRGNW°UHJRNXSLÿHĘSURGXNW2QLVDSU]HV]NROHQLLJRWRZLXG]LHOLÄ&LSRPRF\
ĝ52'.,26752ĩ12ĝ&,
2*Ï/1(1250<%(=3,(&=(ē67:$
2675=(ĸ(1,(1LHGRW\NDMSÿ\WHOHNWURQLF]Q\FKDNXPXODWRUDDQLÿDGRZDUNLURERWD.RQVXPHQFLQLHSRZLQQLZ\NRQ\ZDÄZĹDGHQ
VSRV°ENRQVHUZDFMLJÿ°ZQ\FKZHZQÖWU]Q\FKHOHPHQW°ZSURGXNWX
ȗ.RQVHUZDFMDSURGXNWXPXVLE\ÄZ\NRQ\ZDQDSU]H]DXWRU\]RZDQHJRNRQVHUZDWRUD8SHZQLMVLÖĹHQDSLÖFLH]QDPLRQRZH]DVLODF-
]DOXEÿDGRZDUNLMHVW]JRGQH]HVWDQGDUGRZ\PQDSLÖFLHPVLHFLRZ\P
ȗ7RXU]ÂG]HQLHPRĹHE\ÄXĹ\ZDQHSU]H]G]LHFLZZLHNXODWOXERVRE\VWDUV]HRUD]SU]H]RVRE\RRJUDQLF]RQ\FK]GROQRĘFLDFK
ɟ]\F]Q\FKVHQVRU\F]Q\FKOXEXP\VÿRZ\FKOXEEH]GRĘZLDGF]HQLDLZLHG]\RLOHVÂRQHQDG]RURZDQHOXESRLQVWUXRZDQHZ]DNUHVLH
EH]SLHF]QHJRNRU]\VWDQLD]WHJRXU]ÂG]HQLDLUR]XPLHMÂ]ZLÂ]DQH]W\P]QLPQLHEH]SLHF]HāVWZD
ȗ1DOHĹ\SLOQRZDÄDE\G]LHFLQLHEDZLÿ\VLÖW\PXU]ÂG]HQLHP
ȗ&]\V]F]HQLHLNRQVHUZDFMDQLHSRZLQQ\E\ÄZ\NRQ\ZDQHSU]H]G]LHFLNW°UHQLH]QDMGXMÂVLÖSRGQDG]RUHPRVRE\GRURVÿHM
,16758.&-(%(=3,(&=(ē67:$
ȗ3U]HF]\WDMZV]\VWNLHLQVWUXNFMHGRW\F]ÂFHĘURGN°ZRVWURĹQRĘFLRUD]LQVWUXNFMHEH]SLHF]HāVWZDWXĹSU]HGUR]SRF]ÖFLHPSUDF\]
robotem.
ȗ3U]HVWU]HJDMZV]\VWNLFKRVWU]HĹHāSRGDQ\FKQDDNXPXODWRU]H]DVLODF]XURERFLHLLQVWUXNFMLREVÿXJL
ȗ3RVWÖSXM]JRGQLH]HZV]\VWNLPLZVND]°ZNDPLRSLVDQ\PLZWHMLQVWUXNFML
ȗ0RĹOLZHXV]NRG]HQLDRUD]VWRSLHāXV]NRG]HāVSRZRGRZDQ\FKQLHSUDZLGÿRZÂREVÿXJÂVÂZ\MDĘQLRQHSRQLĹHM
STOSOWANE SYMBOLE OSTRZEGAWCZE
:VND]XMHQDSRWHQFMDOQLHQLHEH]SLHF]QÂV\WXDFMÖNW°UDMHĘOLVLÖMHMQLHXQLNQLHPRĹHVSRZRGRZDÄĘPLHUÄOXESRZDĹQH
REUDĹHQLD
STOSOWANE SYMBOLE ZWRÓCENIA UWAGI
:VND]XMHQDSRWHQFMDOQLHQLHEH]SLHF]QÂV\WXDFMÖNW°UDMHĘOLVLÖMHMQLHXQLNQLHPRĹHVSRZRGRZDÄQLHZLHONLHOXEXPLDU
NRZDQHREUDĹHQLD
7RR]QDF]HQLHZVND]XMHĹHSURGXNWXQLHQDOHĹ\Z\U]XFDÄUD]HP]LQQ\PLRGSDGDPLGRPRZ\PL
70

POLSIH
8ZDJD)LUPD]DVWU]HJDVRELHSUDZRGRNRQ\ZDQLD]PLDQWHFKQLF]Q\FKOXESURMHNWRZ\FKZZ\URELHZZ\QLNXFLąJáHJRGRVNRQDOHQ-
LD)LUPDPDUyZQLHĪSUDZRGRLQWHUSUHWDFML
%(=3,(&=(ē67:2'=,(&,
']LHFLQLHSRZLQQ\XĪ\ZDüWHJRSURGXNWXVDPRG]LHOQLH
']LHFLQLHSRZLQQ\EDZLüVLĊRSDNRZDQLHPSURGXNWXZSU]HFLZQ\PUD]LHPRĪHGRMĞüGRXGXV]HQLD
UWAGA
7HQSURGXNWPRĪQDXĪ\ZDüZ\áąF]QLH]EDWHULąGRVWDUF]RQąSU]H]SURGXFHQWD
3U]\XW\OL]DFMLSURGXNWXQDOHĪ\Z\MąüEDWHULĊ
-HĞOLSRWU]HEXMHV]Z\PLHQLüEDWHULĊVNRQWDNWXMVLĊ]QDV]\PVHUZLVHPSRVSU]HGDĪRZ\P-HĞOLXĪ\MHV]QLHZáDĞFLZHJRW\SX
EDWHULLGRZ\PLDQ\WHMRVWDWQLHMPRĪHV]VSRZRGRZDüZ\SDGHN
:SU]\SDGNXZ\FLHNX]EDWHULLLSU]\SDGNRZHJRNRQWDNWX]HVNyUąOXEXEUDQLHPQDOHĪ\QDW\FKPLDVWZ\WU]HüZV]\VWNRVXFKą
V]PDWNą=XĪ\WHEDWHULHQDOHĪ\SU]HVáDüGRFHQWUXPUHF\NOLQJXOXEVSHFMDOLVW\F]QHJRFHQWUXPVHUZLVRZHJRLQLHZROQRLFK
XW\OL]RZDü
2675=(ĩ(1,(
7HQSURGXNWPRĪHXĪ\ZDüW\ONRRU\JLQDOQHMáDGRZDUNLLDGDSWHUDZSU]HFLZQ\PUD]LHPRĪHGRMĞüGRXV]NRG]HQLDSRUDĪHQLD
SUąGHPHOHNWU\F]Q\POXEQDZHWSRĪDUX]SRZRGXZ\VRNLHJRQDSLĊFLD
-HĞOLVWZLHUG]LV]ĪHURERWOXEEDWHULHVąXV]NRG]RQHQDW\FKPLDVW]DSU]HVWDĔXĪ\ZDQLDSURGXNWX6NRQWDNWXMVLĊ]QDV]\P
G]LDáHPREVáXJLSRVSU]HGDĪQHM'HPRQWDĪQDSUDZDOXEPRG\ILNDFMDSURGXNWXPRĪHE\üZ\NRQ\ZDQDZ\áąF]QLHSU]H]SURIHVMRQDO-
Q\SHUVRQHOVHUZLVRZ\Z\]QDF]RQ\OXEXSRZDĪQLRQ\SU]H]ILUPĊ
1LHGRW\NDMZW\F]NLDQLSURGXNWXPRNU\PLUĊNDPLDE\XQLNQąüSRWHQFMDOQHJRSRUDĪHQLDSUąGHP
1LHXĪ\ZDMWHJRSURGXNWXZSR]\FMLZLV]ąFHMOXEEH]RVáRQ\DE\XQLNQąüSU]\SDGNRZHJRXSXV]F]HQLDRGNXU]DF]DL]UDQLHQLDOXG]L
1LHFLąJQLMDQLQLHSU]HVXZDMSURGXNWX]DSU]HZyG]DVLODMąF\1LHVNUĊFDMQLH]JLQDMDQLQLHXPLHV]F]DMFLĊĪNLFKSU]HGPLRWyZQD
SU]HZRG]LH]DVLODMąF\P
1LHSR]RVWDZLDMSURGXNWXZSREOLĪXĨUyGáDRJQLDOXEPDWHULDáyZáDWZRSDOQ\FKZ\EXFKRZ\FKOXEĪUąF\FK
1LHSR]ZDODMDE\MDNDNROZLHNF]ĊĞü7ZRMHJRXEUDQLDOXEFLDáDQSZáRV\SDOFHLWS]RVWDá\]DVVDQHGRV]F]RWHNOXEQDZLWHQD
NRáDRGNXU]DF]DSRQLHZDĪPRĪHWRVSRZRGRZDüREUDĪHQLD
UWAGA
7HQSURGXNWMHVWSU]H]QDF]RQ\GRXĪ\WNXZ\áąF]QLHZSRPLHV]F]HQLDFK
1LHSR]ZDODMDE\RGNXU]DF]]RVWDáXV]NRG]RQ\SU]H]]DV\VDQLHZRG\ROHMXOXELQQ\FKSá\QyZ
3U]HGXĪ\FLHPQDOHĪ\XVXQąüUR]U]XFRQHQD]LHPLNDEOHWDNDE\QLHSU]HV]NDG]Dá\ZSUDF\RGNXU]DF]D
1LHNáDGĨFLĊĪNLFKSU]HGPLRWyZQDRGNXU]DF]X
1LHSU]HFK\ODMRGNXU]DF]DWDNDE\VLĊRSLHUDáW\ONRQDSU]HGQLHMF]ĊĞFLREXGRZ\SRQLHZDĪPRĪHWRVSRZRGRZDüMHMXV]NRG]HQLH
3RGVWDZNĊáDGXMąFąQDOHĪ\XVWDZLüSU]\ĞFLDQLH.DEHODGDSWHUDQLHPRĪHE\üNáDG]LRQ\MDNE\OHQDSRGáRG]HDE\QLHRZLMDáVLĊ
ZRNyáGQDRGNXU]DF]D
71

POLISH
=$:$572ĝû23$.2:$1,$
,QWHOLJHQWQ\URERWRGNXU]DMąF\
6]F]RWNLSRGáRJRZHV]W
• Adapter
• Filtr Hepa 2 szt.
• Pilot zdalnego sterowania
• Bateria
6]F]RWNDGRF]\V]F]HQLDSRGáRJL
,QVWUXNFMDXĪ\WNRZDQLD
PORADY:
-HĞOLXU]ąG]HQLHQLHEĊG]LHXĪ\ZDQHSU]H]GáXJLF]DVQDOHĪ\MHáDGRZDüUD]QDGQL
6.à$'352'8.781$=:$&=ĉĝ&,
:LGRNURERWD]SU]RGX>SDWU]5\VXQHN@
:LGRNURERWD]W\áX>SDWU]5\VXQHN@
.RQVWUXNFMDZHZQĊWU]QDRGS\ODF]D>SDWU]5\VXQHN@
,QVWDODFMDRGS\ODF]D>SDWU]5\VXQHN@
ł'HPRQWDĪSRMHPQLNDQDNXU]&KZ\ü]DXFKZ\WLZ\FLąJQLMJRMDNSRND]DQRQDU\VXQNXSROHZHMVWURQLH
ł0RQWDĪSRMHPQLNDQDNXU]=DPRFXMSRMHPQLNQDNXU]ZRGNXU]DF]X8SHZQLMVLĊĪHMHVWSRSUDZQLH]DPRQWRZDQ\
&]\V]F]HQLHERF]QHMV]F]RWNL>SDWU]5\VXQHN@
ł:\F]\ĞüV]F]RWNĊERF]Qą]DSRPRFąV]F]RWHF]NLGRF]\V]F]HQLD-HĞOLQDERF]QHMV]F]RWFH]JURPDG]LáRVLĊGXĪRZáRVyZPRĪHV]
RVWURĪQLHMHSU]\FLąüQRĪ\F]NDPLDQDVWĊSQLHZ\F]\ĞFLüV]F]RWNĊ
.URNL]DPRQWRZDQLD:\UyZQDMV]F]RWNĊERF]Qą]RWZRUHPQDGROHVSU]ĊWXLGRFLĞQLMDĪXVá\V]\V]NOLNQLĊFLHNWyUHZVND]XMH
ĪHV]F]RWNDERF]QDMHVW]DEORNRZDQDQDRGSRZLHGQLPPLHMVFX
.URNLGHPRQWDĪX&KZ\üWZDUGHZáRVLHQDREXNRĔFDFKV]F]RWNLERF]QHMLGHOLNDWQLHSRFLąJQLMGRJyU\
PORADY:
3U]HGNDĪG\PXĪ\FLHPXSHZQLMVLĊĪHV]F]RWNLERF]QHVą]DPRQWRZDQHZSU]HFLZQ\PUD]LHQRUPDOQHF]\V]F]HQLHRGNXU]DF]D
PRĪH]RVWDü]DNáyFRQH
72

POLISH
8ĩ<7.2:$1,(
8ZDJD3U]HGF]\V]F]HQLHPQDOHĪ\XVXQąüEORNDGĊ]DEH]SLHF]DMąFą]SU]RGXNRUSXVXVSU]ĊWXLVFKRZDüZV]HONLHPDáHSU]HGPL-
RW\OXESU]HV]NRG\]QDMGXMąFHVLĊZSRPLHV]F]HQLX]ZáDV]F]DZLą]NLNDEOLDE\]DSRELHFLFKXWNQLĊFLXL]ZLMDQLXVLĊQDVSRG]LH
VSU]ĊWX
WARUNKI NIEODPOWIEDNIE DO EKSPLOATACJI
7HQSURGXNWQLHQDGDMHVLĊGRXĪ\WNXZEDUG]RJRUąF\P&OXEZLĊFHMOXE]E\W]LPQ\P&OXEPQLHMĞURGRZLVNX
7HQSURGXNWMHVWSU]H]QDF]RQ\Z\áąF]QLHGRXĪ\WNXZSRPLHV]F]HQLDFK
1LHXĪ\ZDMWHJRSURGXNWXZSR]\FMLZLV]ąFHMDQLEH]RVáRQ\DE\XQLNQąüSU]\SDGNRZHJRXSXV]F]HQLDRGNXU]DF]DL]UDQLHQLDOXG]L
1LHXĪ\ZDMWHJRSURGXNWXZZLOJRWQ\POXEáDWZRSDOQ\PZ\EXFKRZ\POXENRUR]\MQ\PĞURGRZLVNX
1LHSR]ZyODE\SURGXNW]DVVDáQLHZ\JDV]RQHQLHGRSDáNLOXE]DSDáNL
1LHXĪ\ZDMWHJRSURGXNWXGR]DV\VDQLDWRQHUDXĪ\ZDQHJRZGUXNDUFHODVHURZHMOXENRSLDUFH6XEVWDQFMHWHPRJąVSRZRGRZDü
SRĪDU
1LHXĪ\ZDMWHJRSURGXNWXGRVVDQLDRVWU\FKSU]HGPLRWyZWDNLFKMDNV]NáRJZRĨG]LHLWSDE\XQLNQąüXV]NRG]HQLDJR
352'8.71$'$-(6,ĉ'21$67ĉ38-Ą&<&+52'=$-Ï:32'àÏ*
ł'UHZQLDQDSRGáRJD
ł'ROQDF]ĊĞüG\ZDQX
ł3á\WNLFHUDPLF]QH
STAN ROBOCZY ROBOTA
6WDQZ\áąF]RQ\
*G\RGNXU]DF]MHVWZ\áąF]RQ\QDFLĞQLMLSU]\WU]\PDMSU]\FLVN"( )"SRF]\PUR]OHJQLHVLĊV\JQDáGĨZLĊNRZ\L]DSDOLVLĊQLHELHVND
ODPSND3RVHNXQGDFKRGNXU]DF]SU]HMG]LHZWU\EF]XZDQLDJRWRZRĞFL
6WDQJRWRZRĞFL
:SU]\SDGNXEH]F]\QQRĞFLRGNXU]DF]Z\áąF]DVLĊSRPLQXWDFKSR]RVWDZDQLDZWU\ELHF]XZDQLD
1DFLĞQLMUD]SU]\FLVN"( )"UR]OHJQLHVLĊV\JQDáGĨZLĊNRZ\PRĪHV]WHUD]ZáąF]\üOXEZ\áąF]\üXU]ąG]HQLH
6WDWXVSLORWD]GDOQHJRVWHURZDQLD
1DFLĞQLM"( )"DE\Z\UHJXORZDüPRFVVDQLDZHQW\ODWRUD
1DFLĞQLMSU]\FLVNF]\V]F]HQLDNUDZĊG]LLQDURĪQLNyZ"( )"DE\SU]HMĞüGRWU\EXF]\V]F]HQLDNUDZĊG]LLQDURĪQLNyZ
1DFLĞQLMSU]\FLVNXVXZDQLDVWDáHJRSXQNWX"( )"DE\UR]SRF]ąüF]\V]F]HQLHRNUąJáHJRREV]DUXZ\ĞURGNRZDQHJRZELHĪąF\P
punkcie.
73

$8720$7<&=1(636=Ą7$1,(
7U\EDXWRPDW\F]QHJRVSU]ąWDQLDMHVWRGSRZLHGQLGODZV]\VWNLFKĞURGRZLVNGRPRZ\FK:WU\ELHVSU]ąWDQLDDXWRPDW\F]QHJRQLHELHV-
NLHĞZLDWáRXU]ąG]HQLDMHVWZáąF]RQH
3RXUXFKRPLHQLXXU]ąG]HQLHQDMSLHUZVNDQXMHLLGHQW\ILNXMHĞURGRZLVNRXVWDODREV]DUVSU]ąWDQLDLSODQXMHĞFLHĪNĊVSU]ąWDQLD
1DVWĊSQLH]JRGQLH]]DSODQRZDQ\PREV]DUHPNRU]\VWD]]DSODQRZDQHMĞFLHĪNLVSU]ąWDQLDLDXWRPDW\F]QLHRPLMDZV]HONLHSU]HV]-
kody, stopnie itp.
8VWDQDZLDPDSĊWUDVVSU]ąWDQLDZF]DVLHU]HF]\ZLVW\PZFHOXZ\NRQDQLDVSU]ąWDQLDQD]DSODQRZDQHMWUDVLHL]DSHZQLHQLDPRĪOL-
ZRĞFLVSU]ąWDQLDZV]\VWNLFKREV]DUyZ
75<%à$'2:$1,$
:WU\ELHáDGRZDQLDQLHELHVNDLILROHWRZDODPSNDPLJDMąQDSU]HPLHQQLHZVND]XMąFĪHURERWMHVWZWU\ELHáDGRZDQLD*G\URERWMHVW
ZSHáQLQDáDGRZDQ\ILROHWRZDODPSND]DSDODVLĊQDVWDáH
6. TRYB WYKRYWANIA USTEREK
)XQNFMDDODUPXZSU]\SDGNXDZDULLODPSNLNRQWUROQHMLUR]ZLą]DQLH
POLISH
FUNKCJE LAMPKI KONTROLNEJ
No Przewodnik po funkcjach Informacje o funkcjach
1 EŝĞďŝĞƐŬĂůĂŵƉŬĂũĞƐƚnjĂǁƐnjĞǁųČĐnjŽŶĂ Tryb czuwania
2 EŝĞďŝĞƐŬĂůĂŵƉŬĂũĞƐƚnjĂǁƐnjĞǁųČĐnjŽŶĂ Tryb pracy
3 EŝĞďŝĞƐŬĂŝĨŝŽůĞƚŽǁĂůĂŵƉŬĂŵŝŐĂŶĂƉƌnjĞŵŝĂŶ dƌLJďųĂĚŽǁĂŶŝĂ
4 &ŝŽůĞƚŽǁĂůĂŵƉŬĂũĞƐƚnjĂǁƐnjĞǁųČĐnjŽŶĂ tƉĞųŶŝŶĂųĂĚŽǁĂŶŽ
5 DŝŐĂĐnjĞƌǁŽŶĂůĂŵƉŬĂ ůĂƌŵƵƐnjŬŽĚnjĞŶŝĂƐƉƌnjħƚƵ
74

à$'2:$1,(
à$'2:$1,(5ĉ&=1(
3RGáąF]ZW\F]NĊ]DVLODF]DEH]SRĞUHGQLRGRURERWDDQDVWĊSQLHSRGáąF]SU]HZyG]DVLODMąF\GRĨUyGáD]DVLODQLD
3RGF]DVSLHUZV]HJRáDGRZDQLDURERWDáDGXMJRSU]H]JRG]LQDĪGRSHáQHJRQDáDGRZDQLD
'RFRG]LHQQHJRXĪ\WNXXPLHĞüURERWDQDáDGRZDUFHLXSHZQLMVLĊĪH]RVWDáSRGáąF]RQ\GRĨUyGáD]DVLODQLD
-HĞOLSU]H]GáXĪV]\F]DVQLHEĊG]LHV]XĪ\ZDüRGNXU]DF]DQDáDGXMJRFDáNRZLFLHZ\áąF]LSU]HFKRZXMZZHQW\ORZDQ\PLVXFK\PPLHMVFX
.216(5:$&-$635=ĉ78
CZYSZCZENIE BOCZNEJ SZCZOTKI
:\F]\ĞüV]F]RWNĊERF]QąJG\VLĊ]DEUXG]L-HĞOL]RVWDáDRQDXV]NRG]RQDV]F]RWNĊERF]QąPRĪQDZ\PLHQLü
CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ I FILTRA
3RNDĪG\PXĪ\FLXQDOHĪ\RGSRZLHGQLRZ\F]\ĞFLüSRMHPQLNQDNXU]LILOWU3RV]F]HJyOQHRSHUDFMHSRND]DQRQDSRQLĪV]\PU\VXQNX
:VND]yZNL3RZ\MĊFLXSRMHPQLNDQDNXU]VSUDZGĨF]\ZSRUFLHVVąF\PQLH]RVWDáRĪDGQHJRRELHNWX]HZQĊWU]QHJRLZUD]LHZ\NU\FLDWDNLHJRXVXĔ
go.
POLISH
Nie.
&]ĊVWRWOLZRĞü
migania
Problem 5R]ZLą]DQLHSUREOHPX
12 1LVNLSR]LRPQDáDGRZDQLDEDWHULL 1DáDGXMURERWDOXEZ\PLHĔZSHáQLQDáDGRZDQ\DNXPXODWRU
2 3 Kolizja nie jest normalna.
6SUDZGĨF]\SRNU\ZDNROL]\MQDQLH]RVWDáD]DEORNRZDQD
8V]NRG]HQLHZ\áąF]QLNDNROL]\MQHJR
.ROL]MDSDQHOXJáyZQHJRQLHMHVWQRUPDOQD
34 &]XMQLNSRGáRJRZ\]RVWDáXV]NRG]RQ\
6SUDZGĨF]\ZHZQąWU]OXEQD]HZQąWU]SRNU\Z\F]XMQLNDSRGáRJRZHJRQLH
]RVWDáRFLDáRREFH
.DEHOF]XMQLNDSRGáRJRZHJRMHVWSU]HVXQLĊW\
/DPSDQDGDZF]DOXERGELRUF]DF]XMQLNDSRGáRJRZHJR]RVWDáDXV]NRG]RQD
45
*áRĞQ\KDáDVSU]HSá\ZXVWUXPLHQLDSRZLHWU]D
na szczotce bocznej
6SUDZGĨF]\ĪDGHQREF\SU]HGPLRWQLH]DSOąWDáVLĊDQLQLH]DFLąáZ
szczotce bocznej;
6LOQLNV]F]RWNLERF]QHM]RVWDáXV]NRG]RQ\
56
3U]HSá\ZVWUXPLHQLDSRZLHWU]DQDOHZ\PNROH
nie jest normalny.
67
3U]HSá\ZVWUXPLHQLDSRZLHWU]DQDSUDZ\PNROH
nie jest normalny.
6SUDZGĨF]\ĪDGHQREF\SU]HGPLRWQLH]DSOąWDáVLĊDQLQLH]DFLąáZNROH
.DEHOVLOQLND]RVWDáSU]HVXQLĊW\
6LOQLN]RVWDáXV]NRG]RQ\
75

ROMANIAN
(RO) INTRODUCERE
9ÀPXOĠXPLPFÀDĠLDOHVĜLYDĠLFXPSÀUDWDFHVWSURGXVGH97$&97$&YÀYDɟGHXQPDUHIRORVXWLOL]QGXO«QPRGXOFHOPDL
SRWULYLWSRVLELO9ÀUXJÀPVÀFLWLĠLDFHVWHLQVWUXFĠLXQLFXDWHQĠLH«QDLQWHVÀ«QFHSHĠLLQVWDODUHDĜLSÀVWUDĠLOHSHQWUXFÀVDUSXWHDVÀ
ɟHQHFHVDUVÀOHUHFLWLĠL'DFÀDYHĠLĜLDOWH«QWUHEÀULOXDĠLOHJÀWXUÀFXGHDOHUXOQRVWUXVDXFXFRPHUFLDQWXOGHODFDUHYDĠLDFKL]LĠLRQ-
DWSURGXVXO$FHĜWLDVXQWELQHLQVWUXLĠLĜL«QWRWGHDXQDVXQWGLVSRQLELOLVÀYÀVHUYHDVFÀ«QPRGXOFHOPDLEXQSRVLELO
0Ă685,'(35(&$8ğ,(
1250(*(1(5$/('(6,*85$1ğĂ
AVERTIZARE:1XDWLQJHĠLVFKHPHOHHOHFWURQLFHEDWHULDVDXGLVSR]LWLYXOGH«QFÀUFDUHDOURERWXOXL8WLOL]DWRULLQXWUHEXLHVÀ
HIHFWXH]HVLQJXULGHVHUYLUHDWHKQLFÀDFRPSRQHQWHORUSULQFLSDOHGLQLQWHULRUXOSURGXVXOXL
ȗ'HVHUYLUHDWHKQLFÀDSURGXVXOXLWUHEXLHHIHFWXDWÀGHFÀWUHXQWHKQLFLDQDXWRUL]DWFDUHVHRFXSÀFX«QWUHĠLQHUHDDFHVWRUSURGXVH
$VLJXUDĠLYÀFÀWHQVLXQHDQRPLQDOÀDVXUVHLGHDOLPHQWDUHVDXDGLVSR]LWLYXOXLGH«QFÀUFDUHFRUHVSXQGHWHQVLXQLLVWDQGDUGDUHĠHOHL
ȗ$FHVWGLVSR]LWLYSRDWHɟIRORVLWGHFÀWUHFRSLL«QYUVWDGHSHVWHDQLĜLGHFÀWUHSHUVRDQHFXGL]DELOLWÀĠLɟ]LFHVHQ]RULDOHVDX
PHQWDOHVDXGHFÀWUHSHUVRDQHOLSVLWHGHH[SHULHQĠÀĜLFXQRĜWLQĠH«QDFHVWGRPHQLXGDFÀVXQWVXSUDYHJKHDWHVDXLQVWUXLWHSULYLQG
XWLOL]DUHDVLJXUÀDGLVSR]LWLYXOXLĜLGDFÀ«ĜLGDXVHDPDGHVSUHULVFXULOHOHJDWHGHDFHVWD
ȗ&RSLLLWUHEXLHVXSUDYHJKHDĠLFDVÀɟĠLVLJXULFÀQXVHMRDFÀFXGLVSR]LWLYXO
ȗ&XUÀĠDUHDĜLGHVHUYLUHDWHKQLFÀDDVSLUDWRUXOXLQXWUHEXLHUHDOL]DWHGHFÀWUHFRSLLQHVXSUDYHJKHDĠLGHRSHUVRDQÀDGXOWÀ
,16758&ğ,81,'(6,*85$1ğĂ
ȗQDLQWHVÀ«QFHSHĠLVÀOXFUDĠLFXURERWXOFLWLĠLWRDWHLQVWUXFĠLXQLOHGHSUHFDXĠLHĜLGHVLJXUDQĠÀ
ȗ9ÀUXJÀPVÀDWUDJHĠLRDWHQĠLHGHRVHELWÀWXWXURUDYHUWL]ÀULORUSULYLQGEDWHULDDGDSWRUXOGHDOLPHQWDUHĜLURERWXOSHFDUHOHYHĠL
JÀVL«QPDQXDOXOGHH[SORDWDUH
ȗ8UPDĠLWRDWHLQVWUXFĠLXQLOHGHVFULVH«QDFHVWPDQXDO
ȗ'DXQHOHĜLJUDGXOGHSUHMXGLFLHUHFDX]DWHGHH[SORDWDUHDJUHĜLWÀDSURGXVXOXLVXQWH[SOLFDWHPDLMRV
SIMBOLURILE DE AVERTIZARE FOLOSITE
$FHVWHDLQGLFÀVLWXDĠLLOHSRWHQĠLDOHSHULFXORDVHSHFDUHGDFÀQXOHSUHYHQLĠLSRWSULFLQXLPRDUWHDVDXUÀQLUHDVHULRDVÀD
utilizatorului.
6,0%2/85,/('($7(1ğ,21$5(
$FHVWHDLQGLFÀRVLWXDĠLHGHULVFSRWHQĠLDOSHFDUHGDFÀQXRSUHYHQLĠLDFHDVWDSRDWHSULFLQXLUÀQLULXĜRDUHVDXPHGLL
$FHVWPDUFDMDUDWÀFÀSURGXVXOQXWUHEXLHDUXQFDW«PSUHXQÀFXGHĜHXULOHPHQDMHUH
76

ROMANIAN
2EVHUYDĠLH&RPSDQLDvúLUH]HUYăGUHSWXOGHDHIHFWXDPRGLILFăULWHKQLFHVDXFRQVWUXFWLYHDVXSUDSURGXVXOXLvQXUPDXQXLSURFHV
GHSHUIHFĠLRQDUHFRQWLQXă'UHSWXOGHLQWHUSUHWDUHGHDVHPHQHDDSDUĠLQHFRPSDQLHL
3(17586,*85$1ğ$&23,,/25
&RSLLLQXWUHEXLHVăIRORVHDVFăVLQJXULDFHVWSURGXV
&RSLLLQXWUHEXLHVăVHMRDFHFXDPEDODMXOSURGXVXOXLGLQFDX]DULVFXOXLGHVXIRFDUH
2%6(59$ğ,(
3HQWUXDFHVWSURGXVVHSRDWHIRORVLQXPDLEDWHULDDVLJXUDWăGHSURGXFăWRU
&kQGDUXQFDĠLSURGXVXOWUHEXLHVăVFRDWHĠLEDWHULD
'DFăWUHEXLHVăvQORFXLĠLEDWHULDOXDĠLOHJăWXUăFXGHSDUWDPHQWXOQRVWUXGHVHUYLFHvQXUPDYkQ]ăULLÌQFD]XOvQFDUHIRORVLĠLXQWLS
GHEDWHULHQHSRWULYLWăSXWHĠLSURYRFDLQFLGHQWH
ÌQFD]XODSDULĠLHLXQHLVFXUJHULGHOLFKLGGLQEDWHULHúLOLFKLGXOLQWUăvQFRQWDFWFXSLHOHDVDXFXvPEUăFăPLQWHDúWHUJHĠLOLPHGLDW
FXRFkUSăXVFDWă%DWHULLOHX]DWHWUHEXLHGXVHODXQFHQWUXGHUHFLFODUHVDXODXQFHQWUXVSHFLDOL]DWvQGHVHUYLUHDWHKQLFăSHQWUXFă
QXWUHEXLHDUXQFDWHvPSUHXQăFXGHúHXULOHPHQDMHUH
AVERTIZARE
/DDFHVWSURGXVSXWHĠLIRORVLQXPDLGLVSR]LWLYHOHRULJLQDOHGHvQFăUFDUHDEDWHULHLúLDGDSWRUXOXLSHQWUXFăDOWIHOSRWILSURYRFDWH
avarii, scurt circuit sau chiar incendiu ca urmare a tensiunii înalte.
'DFăFRQVWDWDĠLFăURERWXOVDXEDWHULLOHVXQWFXGHIHFĠLXQLvQFHWDĠLLPHGLDWIRORVLUHDSURGXVXOXL/XDĠLOHJăWXUăFXGHSDUWDPHQWXO
QRVWUXGHVHUYLFHvQXUPDYkQ]ăULL'H]DVDPEODUHDUHSDUDUHDVDXPRGLILFDUHDSURGXVXOXLSRWILHIHFWXDWHQXPDLGHFăWUHSHUVRQDOXO
DXWRUL]DWDOFRPSDQLHLFDUHVHRFXSăFXGHVHUYLUHDWHKQLFă
1XDWLQJHĠLSUL]DGHDOLPHQWDUHVDXDVSLUDWRUXOFXPkLQLXPHGHFDVăHYLWDĠLDSDULĠLDHYHQWXDOăDXQXLúRFHOHFWULF
1XIRORVLĠLDFHVWSURGXVGDFăHVWHDJăĠDWVDXIăUăGLVSR]LWLYGHSURWHFĠLHFDVăSUHYHQLĠLFăGHUHDvQWkPSOăWRDUHDDVSLUDWRUXOXLúL
UăQLUHDHYHQWXDOăDXQRUSHUVRDQH
1XWUDJHĠLúLQXGHSODVDĠLSURGXVXOĠLQkQGXOGHFDEOXOGHDOLPHQWDUH1XUăVXFLĠLQXvQGRLĠLFDEOXOGHDOLPHQWDUHúLQXSXQHĠLSHVWH
acesta obiecte grele.
1XOăVDĠLSURGXVXODSURDSHGHVXUVHGHIRFVDXGHPDWHULDOHLQIODPDELOHH[SOR]LYHVDXFRUR]LYH
)LĠLDWHQĠLFDYUHRSDUWHDvPEUăFăPLQWHLGYVVDXDFRUSXOXLSUHFXPSăUXOGHJHWHHWFVăILHVXSWHGHDVSLUDWRUSULQSHULLOHVDX
URĠLOHDFHVWXLDSHQWUXFăDVWIHOYăSXWHĠLSURGXFHUăQLUL
$7(1ğ,(
• Acest produs poate fi utilizat numai la interior.
3UHYHQLĠLGHWHULRUDUHDDVSLUDWRUXOXLGLQFDX]DDVSLUăULLGHDSăXOHLVDXDOWRUOLFKLGH
ÌQDLQWHVăvQFHSHĠLVăXWLOL]DĠLSURGXVXOVWUkQJHĠLFDEOXULOHvPSUăúWLDWHSHSRGHDFDVăQXvPSLHGLFHOXFUXODVSLUDWRUXOXL
77

ROMANIAN
1XSXQHĠLSHVWHDVSLUDWRURELHFWHJUHOHGHQLFLXQIHO
1XDSOHFDĠLDVSLUDWRUXODVWIHOvQFkWVăILHVSULMLQLWQXPDLSHSDUWHDGLQIDĠăDFRUSXOXLDFHVWXLDSHQWUXFăOXFUXODFHVWDSRDWHGXFH
ODDSDULĠLDXQRUGHIHFĠLXQL
6XSRUWXOvQFăUFăWRUXOXLWUHEXLHSXVOkQJăXQSHUHWH&DEOXODGDSWRUXOXLQXWUHEXLHSXVvQPRGQHJOLMHQWSHSRGHDFDVăSUHYHQLĠL
vQIăúXUDUHDDFHVWXLDvQMXUXOSăUĠLLLQIHULRDUHDDVSLUDWRUXOXL
&21ğ,1878/$0%$/$-8/8,
ł$VSLUDWRUURERWLQWHOLJHQW
ł3HULLSHQWUXSRGHD±EXF
ł$GDSWRU
ł)LOWUX+HSDEXF
ł'LVSR]LWLYGHFRQWUROGHODGLVWDQĠă
ł%DWHULH
ł3HULHGHFXUăĠDW
ł0DQXDOGHH[SORDWDUH
SFATURI:
'DFăQXYHĠLIRORVLSURGXVXOSHRGXUDWăPDLOXQJăGHWLPSÌQFăUFDĠLPDúLQDFkWHRGDWăODXQLQWHUYDOGHGH]LOH
&2032=,ğ,$352'868/8,'(180,5($3,(6(/25
,PDJLQHDURERWXOXLGLQVSUHSDUWHDGLQIDĠă>YH]L)LJXUD@
Imaginea robotului dinspre partea din spate [vezi Figura 2]
&RQVWUXFĠLDLQWHULRDUăDGLVSR]LWLYXOXLGHSULQGHUHDSUDIXOXL>YH]L)LJXUD@
0RQWDUHDGLVSR]LWLYXOXLGHSULQGHUHDSUDIXOXL>YH]L)LJXUD@
ł6FRDWHUHDGLVSR]LWLYXOXLGHSULQGHUHDSUDIXOXL)RORVLQGPkQHUXOWUDJHĠLOVSUHH[WHULRUDúDFXPHVWHLQGLFDWvQILJXUDGLQ
partea stânga.
ł0RQWDUHDGLVSR]LWLYXOXLGHSULQGHUHDSUDIXOXL)L[DĠLGLVSR]LWLYXOvQDVSLUDWRU$VLJXUDĠLYăFăODĠLPRQWDWFRUHFW
&XUăĠDUHDSHULHLODWHUDOH>YH]L)LJXUD@
ł&XUăĠDĠLSHULDODWHUDOăFXDMXWRUXOXQHLSHULLGHFXUăĠDW'DFăSHSHULDODWHUDOăVDvQIăúXUDWPXOWSăUSXWHĠLIRORVLXQIRDUIHFHFDVă
OHWăLDĠLDWHQWúLDSRLFXUăĠDĠLSHULD
3DúLLPRQWDMXOXL3XQHĠLSHULDODWHUDOăODXQQLYHOFXRULILFLXOLQIHULRUúLDSăVDĠLvQMRVSkQăQXDX]LĠLXQSRFQHWFHHDFHDUDWăFă
SHULDODWHUDOăDIRVWIL[DWăODORF
3DúLLGHPRQWDMXOXL3ULQGHĠLSăUXODVSUXGLQFHOHGRXăFDSHWHDOHSHULHLODWHUDOHúLWUDJHĠLOXúRUvQVXV
78

ROMANIAN
SFATURI:
ÌQDLQWHGHILHFDUHXWLOL]DUHvQSDUWHYHULILFDĠLGDFăSHULLOHODWHUDOHVXQWPRQWDWHODORFSHQWUXFăvQFD]FRQWUDUOXFUXOFXDVSLUDWRUXO
nu va fi normal.
EXPLOATAREA
$WHQĠLHÌQDLQWHVăvQFHSHĠLFXUăĠDUHDWUHEXLHVFRVEORFXOGHSURWHFĠLHGLQSDUWHDGLQIDĠăDDVSLUDWRUXOXLWUHEXLHVWUkQVHWRDWH
RELHFWHOHPLFLVDXvQGHSăUWDWHSLHGLFLOHGLQVSDĠLXOUHVSHFWLYPDLDOHVVQRSLLGHFDEOXULFDVăHYLWDĠLvQIăúXUDUHDDFHVWRUDvQSDUWHD
LQIHULRDUăDDVSLUDWRUXOXLúLEORFDUHDDFHVWXLD
&21',ğ,,'((;3/2$7$5(1(3275,9,7(
$FHVWSURGXVQXHVWHSRWULYLWGHXWLOL]DWvQWUXQPHGLXSUHDFDOGGH&VDXPDLPXOWVDXSUHDIULJ&VDXPDLSXĠLQ
* Acest produs se poate utiliza numai la interior.
1XIRORVLĠLDFHVWSURGXVGDFăHVWHDJăĠDWVDXIăUăGLVSR]LWLYGHSURWHFĠLHFDVăSUHYHQLĠLFăGHUHDvQWkPSOăWRDUHDDVSLUDWRUXOXLúL
UăQLUHDHYHQWXDOăDXQRUSHUVRDQH
1XIRORVLĠLDFHVWSURGXVvQWUXQPHGLXXPHGLQIODPDELOH[SOR]LYVDXFRUR]LY
)LĠLDWHQĠLVăQXDVSLUDĠLPXFXULGHĠLJăULVDXEHĠHGHFKLEULW
1XIRORVLĠLDFHVWSURGXVSHQWUXDVSLUDUHDXQRUUăPăúLĠHGHWRQHUFDUHVHIRORVHúWHODLPSULPDQWHOHGHODVHUúLODDSDUDWHOHGH
FRSLDW$FHVWHVXEVWDQĠHSRWSURYRFDLQFHQGLL
1XIRORVLĠLDFHVWSURGXVSHQWUXDVSLUDUHDXQRURELHFWHDVFXĠLWHSUHFXPVWLFOăFXLHHWFFDVăSUHYHQLĠLDYDULHUHDDVSLUDWRUXOXL
$&(67352'86(67(3275,9,73(1758850Ă72$5(/(7,385,'(32'(/(
ł3RGHDGHOHPQ
ł3DUWHDGHMRVDFRYRDUHORU
ł3OăFLFHUDPLFH
STATUSUL DE LUCRU AL ROBOTULUI
6WDWXV±GHFRQHFWDW
'DFăDVSLUDWRUXOHVWHGHFRQHFWDWDSăVDĠLSHEXWRQXO"( )"úLĠLQHĠLODSăVDWSkQăQXDX]LĠLXQVHPQDOVRQRUúLDWXQFLVHDSULQGHR
ODPSăDOEDVWUă'XSăVHFXQGHDVSLUDWRUXOLQWUăvQUHJLPVWDQGE\GHDúWHSWDUH
6WDWXV±VWDQGE\
'DFăQXvQGHSOLQLĠLXQHOHRSHUDĠLXQLDVSLUDWRUXOVHYDGHFRQHFWDGXSăXQWLPSGHDúWHSWDUHGHPLQXWHDGLFăvQUHJLPVWDQGE\
$SăVDĠLRVLQJXUăGDWăSHEXWRQXO"( )"YHĠLDX]LXQVHPQDOVRQRUúLDELDDWXQFLGHMDSXWHĠLFRQHFWDVDXGHFRQHFWDDSDUDWXO
6WDWXVXOGLVSR]LWLYXOXLGHFRQWUROGHODGLVWDQĠă
$SăVDĠLSH"( )"FDVăUHJODĠLIXQFĠLDGHDVSLUDUHDYHQWLODWRUXOXL
$SăVDĠLSHEXWRQXOSHQWUXFXUăĠDUHDPXFKLLORUúLFROĠXULORU"( )"FDVăSRUQLĠLUHJLPXOGHFXUăĠDUHDDFHVWRUD
$SăVDĠLSHEXWRQXOSHQWUXFXUăĠDUHDXQXLSXQFWIL["( )"FDVăSRUQLĠLUHJLPXOGHFXUăĠDUHDXQHL]RQHFLUFXODUHFHQWUXOFăUHLD
este acest punct fix.
79

&85Ăğ$5($8720$7Ă
5HJLPXOGHFXUăĠDUHDXWRPDWăHVWHSRWULYLWSHQWUXWRDWHWLSXULOHGHPHGLXFDVQLFÌQWLPSXOUHJLPXOXLGHFXUăĠDUHDXWRPDWăODPSD
DOEDVWUăDDVSLUDWRUXOXLHVWHDSULQVă
'XSăSXQHUHDvQIXQFĠLXQHDDVSLUDWRUXOXLDFHVWDPDLvQWkLYDVFDQDúLLGHQWLILFDPHGLXOYDVWDELOL]RQDGHFXUăĠDWúLYDSODQLILFD
FDOHDSHQWUXHIHFWXDUHDFXUăĠăULL
$SRLvQIXQFĠLHGH]RQDSODQLILFDWăDSDUDWXOYDIRORVLFDOHDGHFXUăĠDWGHMDWUDVDWăúLvQPRGDXWRPDWYDHYLWDRULFDUHSLHGLFă
VFăULHWF
9DIDFHRKDUWăDFăLLGHFXUăĠDWvQWLPSUHDOFDVăHIHFWXH]HFXUăĠDUHDSHFDOHDGHMDSODQLILFDWăúLvQYHGHUHDDVLJXUăULLSRVLELO-
LWăĠLORUSHQWUXFXUăĠDUHDWXWXURU]RQHORU
5(*,0'(Ì1&Ă5&$5(
&kQGDSDUDWXOHVWHvQUHJLPGHvQFăUFDUHFHOHGRXăOăPSL±FHDDOEDVWUăúLFHDGHFXORDUHDYLROHWYRUFOLSLXQDGXSăDOWDSHQWUXD
LQGLFDFăURERWXOHVWHvQUHJLPGHvQFăUFDUH'XSăFHURERWXOVHvQFDUFăFRPSOHWODPSDGHFXORDUHDYLROHWYDOXPLQDWRWWLPSXO
6. REGIM DE DETECTARE A UNOR NEREGULI
)XQFĠLDGHDODUPăDOăPSLLGHLQGLFDUHGDFăDSDUHYUHRGHIHFĠLXQHúLFHVROXĠLHSRDWHILvQWUHSULQVă
ROMANIAN
)81&ğ,$/Ă03,,'(,1',&$5(
No DĂŶƵĂůƉƌŝǀŝŶĚĨƵŶĐԑŝŝůĞ /ŶĨŽƌŵĂԑŝŝĚĞƐƉƌĞĨƵŶĐԑŝŝůĞ
1 >ĂŵƉĂĂůďĂƐƚƌĉĞƐƚĞŠŶƚŽƚĚĞĂƵŶĂĂƉƌŝŶƐĉ ZĞŐŝŵƐƚĂŶĚďLJ
2 >ĂŵƉĂĂůďĂƐƚƌĉĞƐƚĞŠŶƚŽƚĚĞĂƵŶĂĂƉƌŝŶƐĉ ZĞŐŝŵĚĞůƵĐƌƵ
3 >ĂŵƉĂĂůďĂƐƚƌĉƔŝĐĞĂĚĞĐƵůŽĂƌĞĂǀŝŽůĞƚĐůŝƉĞƐĐƵŶĂĚƵƉĉĂůƚĂ ZĞŐŝŵĚĞŠŶĐĉƌĐĂƌĞ
4 >ĂŵƉĂĚĞĐƵůŽĂƌĞĂǀŝŽůĞƚĞƐƚĞŠŶƚŽƚĚĞĂƵŶĂĂƉƌŝŶƐĉ ŽŵƉůĞƚŠŶĐĉƌĐĂƚ
5 >ĂŵƉĂƌŽƔŝĞĐůŝƉĞƔƚĞ ůĂƌŵĉĐĂƌĞŝŶĚŝĐĉŶĞƌĞŐƵůŝůĞ
80

Ì1&Ă5&$5(
Ì1&Ă5&$5(0$18$/Ă
&RQHFWDĠLGLUHFWODURERWPXIDMDFNDDGDSWRUXOXLGHDOLPHQWDUHDSRLFRQHFWDĠLFDEOXOGHDOLPHQWDUHODVXUVDGHDOLPHQWDUH
/DSULPDvQFăUFDUHDURERWXOXLvQFăUFDĠLOWLPSGHRUHSkQăODvQFăUFDUHDFRPSOHWăDDFHVWXLD
ÌQFD]XOIRORVLULL]LOQLFHDDVSLUDWRUXOXLFRQHFWDĠLURERWXOODGLVSR]LWLYXOGHvQFăUFDUHúLDVLJXUDĠLYăFăGLVSR]LWLYXOHVWHFRQHFWDWODVXUVDGHDOLPHQWDUH
'DFăQXYHĠLIRORVLDVSLUDWRUXOSHRGXUDWăPDLOXQJăGHWLPSvQFăUFDĠLOFRPSOHWGHFRQHFWDĠLOúLvOSXWHĠLSăVWUDODXQORFXVFDWúLDHULVLW
'(6(59,5($7(+1,&Ă
&85Ăğ$5($3(5,(,/$7(5$/(
&XUăĠDĠLSHULDODWHUDOăQXPDLGDFăHVWHPXUGDUă'DFăHVWHGHWHULRUDWăSHULDODWHUDOăSRDWHILVFKLPEDWă
&85Ăğ$5($',632=,7,98/8,'(35,1'(5($35$)8/8,ù,$),/758/8,
'HILHFDUHGDWăvQXUPDXWLOL]ăULLDVSLUDWRUXOXLFXUăĠDĠLODWLPSGLVSR]LWLYXOGHSULQGHUHDSUDIXOXLúLILOWUXO2SHUDĠLXQLOHFRQFUHWHVXQWGDWHvQILJXUDGHPDL
jos:
6IDWXUL'XSăFHVFRDWHĠLGLVSR]LWLYXOGHSULQGHUHDSUDIXOXLDVLJXUDĠLYăFăvQRULILFLXOGHDVSLUDUHQXHVWHEORFDWYUHXQRELHFWVWUăLQúLGDFăHVWHFD]XO
vQGHSăUWDĠLO
ROMANIAN
Nu.
)UHFYHQĠD
clipirii
Problema 6ROXĠLD
12 *UDGVFă]XWGHvQFăUFDUHDEDWHULHL ÌQFăUFDĠLURERWXOVDXvQORFXLĠLEDWHULDFRPSOHWvQFăUFDWă
2 3 Coliziunea nu este ceva normal.
$VLJXUDĠLYăFăQXHVWHEORFDWFDSDFXOGHSURWHFĠLHvPSRWULYDORYLWXULORU
3RWDSăUHDGHIHFĠLXQLODQLYHOXOFRPXWDWRUXOXLvQFD]GHFROL]LXQH
3. Lovirea panoului principal nu este ceva normal.
3 4 S-a stricat detectorul de podea
9HULILFDĠLGDFăQXDLQWUDWHYHQWXDOXQRELHFWVWUăLQvQVDXvQDIDUăFDSDFXOXL
detectorului de podea;
2. Cablul detectorului de podea s-a deplasat;
/DPSDGHWUDQVPLWHUHVDXGHUHFHSWDUHDGHWHFWRUXOXLGHSRGHDHVWHGHIHFWă
45=JRPRWSXWHUQLFGLQVSUHSHULDODWHUDOă
$VLJXUDĠLYăFăvQSHULDODWHUDOăQXHVWHEORFDWVDXvQFkOFLWXQRELHFWVWUăLQ
2. Motorul periei laterale a avariat.
56)OX[XOOkQJăURDWDVWkQJăQXHVWHQRUPDO
67)OX[XOOkQJăURDWD'UHDSWDQXHVWHQRUPDO
$VLJXUDĠLYăFăvQURDWăQXHVWHEORFDWVDXvQFkOFLWXQRELHFWVWUăLQ
2. Cablul motorului s-a deplasat;
3. Motorul a avariat.
81

CZECH
(CZ) ÚVOD
'ØNXMHPHĻHMVWHVLY\EUDOLDNRXSLOLYºUREHNɟUP\97(.97$&97(.97$&YPQDEª]ªW\QHMOHSЪYºUREN\3ĖHG]DKMHQªP
LQVWDODFHVLSURVªPSHÊOLYØSĖHÊWØWHW\WRSRN\Q\DXVFKRYHMWHVLWHQWRQYRGSUREXGRXFªSRXĻLWª3RNXGPWHGDOЪGRWD]\REUDĢWH
VHQDQDĞHKRSURGHMFHQHERPªVWQªKRREFKRGQªKR]VWXSFHRGNWHU¦KRMVWHYºUREHN]DNRXSLOL2QLMVRXY\ĞNROHQLDMVRXYPN
GLVSR]LFLSURYĞHFKQ\YDĞHSRWĖHE\
%(=3(ý12671Ë23$7ě(1Ë
2%(&1e%(=3(ý12671Ë32.<1<
832=251×11HGRWºNHMWHVHHOHNWURQLFNºFKREYRGĬEDWHULHDQLQDEªMHFª]NODGQ\URERWLFN¦KRY\VDYDÊH8ĻLYDWHO¦E\QHPØOL
SURYGØW·GUĻEXKODYQªFKYQLWĖQªFKVRXÊVWªSURGXNWX
ȗGUĻEXSURGXNWXPXVªSURYGØWDXWRUL]RYDQºRGERUQªN8MLVWØWHVHĻHMPHQRYLW¦QDSØWªQDSMHFªKR]GURMHQHERQDEªMHFª]NODGQ\
RGSRYªGVWDQGDUGQªPXVªĢRY¦PXQDSØWª
ȗ7RWR]DĖª]HQªPRKRXSRXĻªYDWGØWLYHYØNXOHWDVWDUЪDRVRE\VHVQªĻHQºPLI\]LFNºPLVP\VORYºPLÊLPHQWOQªPLVFKRSQRVWPL
QHERVQHGRVWDWNHP]NXĞHQRVWªD]QDORVWªSRNXGMVRXSRGGR]RUHPQHERE\O\SRXÊHQ\RSRXĻªYQª]DĖª]HQªEH]SHÊQºP]SĬVREHPD
UR]XPªSĖªSDGQºPQHEH]SHʪP
ȗ'ØWLPXVªEºWSRGGR]RUHPDE\VH]DMLVWLORĻHVLVH]DĖª]HQªPQHEXGRXKUW
ȗÉLĞWØQªD·GUĻEXQHVPªSURYGØWGØWLEH]GR]RUXGRVSØO¦RVRE\
%(=3(ý12671Ë32.<1<
ȗ3ĖHGSRXĻLWªPWRKRWRURERWLFN¦KRY\VDYDÊHVLSĖHÊWØWHYĞHFKQDEH]SHÊQRVWQªRSDWĖHQªDSRN\Q\
ȗ9ØQXMWHSR]RUQRVWYĞHPYºVWUDKPWºNDMªFªPVHEDWHULHQDSMHFªKRDGDSW¦UXURERWLFN¦KRY\VDYDÊHDQYRGXNREVOX]H
ȗ3RVWXSXMWHSRGOHSRN\QĬSRSVDQºFKYW¦WRSĖªUXÊFH
ȗ3RĞNR]HQªDVWXSHąSRĞNR]HQª]SĬVREHQ¦QHVSUYQºPSURYR]HPMVRXY\VYØWOHQ\QªĻH
328ä,7e9é67$ä1e6<0%3/<
2]QDÊXMHSRWHQFLOQØQHEH]SHÊQRXVLWXDFLNWHUSRNXGVHMªQH]DEUQªPĬĻH]SĬVRELWYĻQ¦]UDQØQªQHERXVPUFHQª
328ä,7e9$5291e6<0%2/<
2]QDÊXMHSRWHQFLOQØQHEH]SHÊQRXVLWXDFLNWHUSRNXGVHMªQH]DEUQªPĬĻHY¦VWNOHKN¦PXÊLVWĖHGQØWØĻN¦PX]UDQØQª
7RWRR]QDÊHQª]QDPHQĻHSURGXNWE\QHPØOEºWOLNYLGRYQVMLQºPGRPFªPRGSDGHP
82

CZECH
3R]QiPND6SROHþQRVWVLY\KUD]XMHSUiYRSURYiGČWWHFKQLFNpQHERNRQVWUXNþQt]PČQ\SURGXNWXYGĤVOHGNXMHKRQHXVWiOpKR
]OHSãRYiQt3UiYRQDYêNODGSDWĜtWDNpVSROHþQRVWL
%(=3(ý1267'ċ7Ë
'ČWLQHVPČMtSRXåtYDWWHQWRSURGXNWEH]GR]RUX
'ČWLE\VLVREDOHPYêURENXQHPČO\KUiWPRKORE\GRMtWNXGXãHQt
POZNÁMKA
7HQWRSURGXNWVPtSRXåtYDWSRX]HEDWHULLGRGDQRXYêUREFHP
3ĜLOLNYLGDFLSURGXNWXPXVtEêWEDWHULHY\MPXWD
3RNXGSRWĜHEXMHWHY\PČQLWEDWHULLREUDĢWHVHQDQiãSRSURGHMQtVHUYLV3RNXGNYêPČQČSRXåLMHWHMLQêW\SEDWHULHPĤåHWR
]SĤVRELWQHKRGX
'RMGHOLN~QLNXEDWHULHDQiKRGQpPXNRQWDNWXNDSDOLQ\VNĤåtQHERREOHþHQtPLKQHGRWĜHWHVXFKêPKDGĜtNHP3RXåLWpEDWHULH
E\PČO\EêWRGHVOiQ\GRUHF\NODþQtKRVWĜHGLVNDQHERGRVSHFLDOL]RYDQpKRVHUYLVQtKRVWĜHGLVNDDQHO]HY\KRGLW
832=251ċ1Ë
7HQWRSURGXNWVPtSRXåtYDWSRX]HRULJLQiOQtQDEtMHFt]iNODGQXDDGDSWpUEDWHULHMLQDNPĤåH]SĤVRELWSRãNR]HQt~UD]HOHNWULFNêP
SURXGHPQHERSRåiU]SĤVREHQêY\VRNêPQDSČWtP
3RNXG]MLVWtWHåHURERWLFNêY\VDYDþQHEREDWHULHMVRXSRãNR]HQpRNDPåLWČSĜHVWDĖWHSURGXNWSRXåtYDW2EUDĢWHVHQDQDãH
SRSURGHMQtVHUYLVQtRGGČOHQt'HPRQWiåRSUDY\QHER~SUDY\YêURENXVPtSURYiGČWSRX]HRSUiYQČQêWHFKQLNQHERSRYČĜHQêVHUYLV
1HGRWêNHMWHVHQDSiMHFt]iVWUþN\QHERSURGXNWXPRNUêPDUXNDPDDE\QHGRãORN~UD]XHOHNWULFNêPSURXGHP
1HSRXåtYHMWHWHQWRSURGXNW]DYČãHQêQHEREH]RFKUDQQpKRNU\WXDE\VWH]DEUiQLOLQiKRGQpPXSiGXY\VDYDþHD]UDQČQtRVRE
3URGXNWQHWDKHMWHDQLQHSĜHPtVĢXMWH]DQDSiMHFtNDEHO1HWDKHMWHQHRKêEHMWHDQXQHSRNOiGHMWHQDQDSiMHFtNDEHOWČåNpSĜHGPČW\
1HQHFKiYHMWHSURGXNWYEOt]NRVWL]GURMHRKQČQHERKRĜODYêFKYêEXãQêFKQHERåtUDYêFKPDWHULiOĤ
1HGRYROWHDE\VHMDNiNROLþiVWYDãHKRRGČYXQHERWČODQDSĜYODV\SUVW\DWGGRVWDODGRãWČWFĤQHERNROY\VDYDþHSURWRåHE\
WRPRKOR]SĤVRELW]UDQČQtRVRE
POZOR
7HQWRSURGXNWMHXUþHQSRX]HSURYQLWĜQtSRXåLWt
=DEUDĖWHSRãNR]HQtY\VDYDþHRGViYiQtPYRG\ROHMHQHERMLQêFKWHNXWLQ
3ĜHGSRXåLWtPRGVWUDĖWHYRGLþHUR]Ki]HQpQD]HPLDE\QHGRãORNQDUXãHQtSURYR]XY\VDYDþH
1DY\VDYDþQHNODćWHWČåNpSĜHGPČW\
1H]YHGHMWHY\VDYDþSRX]H]DSĜHGQtNU\WSURWRåHMLQDNPĤåHGRMtWNSRãNR]HQt
1DEtMHFtVWRMDQPXVtEêWXPtVWČQSURWL]GL$GDSWpURYêNDEHOQHVPtEêWXPtVWČQQDSRGODKXQiKRGQČDE\VH]DEUiQLORMHKRYLQXWt
NROHPGQDY\VDYDþH
83

CZECH
OBSAH BALENÍ
,QWHOLJHQWQtURERWLFNêY\VDYDþ
3RGODKRYpNDUWiþHNV
• Adaptér
• Hepa filtr 2 ks.
'iONRYêRYODGDþ
• Baterie
ýLVWLFtNDUWiþ
1iYRGNSRXåLWt
'23258ý(1Ë
3RNXGSURGXNWQHEXGHGHOãtGREXSRXåtYiQ8MLVWČWHVHåHMVWHVWURMQDELOLMHGQRX]DGQt
6/2ä(1Ë352'8.781È=(9'Ë/ģ
3RKOHG]HSĜHGXQDURERWLFNêY\VDYDþ>YL]REU@
3RKOHG]H]DGXQDURERWLFNêY\VDYDþ>YL]REU@
9QLWĜQtSURYHGHQtVEČUDþHSUDFKX>YL]REU@
,QVWDODFHVEČUDþHSUDFKX>YL]REU@
ł9\MPXWtVEČUDþHSUDFKX8FKRSWHUXNRMHĢDY\WiKQČWHMLMDNMH]Qi]RUQČQRQDREUi]NXYOHYR
ł,QVWDODFHVEČUDþHSUDFKX=DMLVWČWHVEČUDþSUDFKXYHY\VDYDþL8MLVWČWHVHåHMHVSUiYQČQDLQVWDORYiQ
ýLãWČQtERþQtKRNDUWiþH>YL]REU@
ł9\þLVWČWHERþQtNDUWiþþLVWLFtPNDUWiþHP3RNXGMHQDSRVWUDQQtPNDUWiþNXKRGQČYODVĤPĤåHWHNMHMLFKRSDWUQpPXRĜt]QXWtSRXåtW
QĤåN\DSRWpMHY\þLVWLW
1. Postup instalace:=DURYQHMWHERþQtNDUWiþVRWYRUHPYHVSRGQtþiVWLD]DWODþWHGROĤDåXVO\ãtWHFYDNQXWtFRå]QDPHQiåH
ERþQtNDUWiþMH]DMLãWČQQDVYpPPtVWČ
3RVWXSGHPRQWiåH8FKRSWHWYUGpãWČWLQ\QDRERXNRQFtFKERþQtKRNDUWiþHDMHPQČMHY\WiKQČWHVPČUHPQDKRUX
'23258ý(1Ë
3ĜHGNDåGêPSRXåLWtP]NRQWUROXMWH]GDMVRXQDLQVWDORYiQ\ERþQtNDUWiþHMLQDNPĤåHGRMtWNQDUXãHQtEČåQêFKþLVWLFtFKIXQNFt
Y\VDYDþH
84

CZECH
PROVOZ
8SR]RUQČQt3ĜHGþLãWČQtPMHQXWQpRGVWUDQLWRFKUDQQåNU\W]SĜHGQtþiVWLWČOD]DĜt]HQtDVFKRYDWPDOpSĜHGPČW\QHERSĜHNiåN\Y
PtVWQRVWL]HMPpQDVYD]N\NDEHOĤDE\VH]DEUiQLORMHMLFK]DVHNQXWtDQDYLQXWtQDVSRGQtVWUDQČ]DĜt]HQt
52=6$+328ä,7Ë
7HQWRSURGXNWQHQtYKRGQêSURSRXåLWtYQDGPČUQČKRUNêFK&QHERYtFHQHERQDGPČUQČFKODGQêFK&QHERPpQČ
SURVWĜHGtFK
7HQWRSURGXNWMHXUþHQSRX]HSURYQLWĜQtSRXåLWt
1HSRXåtYHMWHWHQWRSURGXNW]DYČãHQêDEH]RFKUDQQpKRNU\WXDE\VWH]DEUiQLOLQiKRGQpPXSiGXY\VDYDþHD]UDQČQtRVRE
1HSRXåtYHMWHWHQWRSURGXNWYHYOKNpPQHERKRĜODYpPYêEXãQpPQHERNRUR]LYQtPSURVWĜHGt
* Nedovolte, aby produkt nasával nedopalky cigaret nebo zápalky.
1HSRXåtYHMWHWHQWRSURGXNWNQDViYiQtWRQHUXSRXåLWpKRYODVHURYpWLVNiUQČQHERNRStUFH7\WROiWN\PRKRX]SĤVRELWSRåiU
1HSRXåtYHMWHWHQWRSURGXNWNViQtRVWUêFKSĜHGPČWĤMDNRMHVNORKĜHEtN\DWGDE\QHGRãORNMHKRSRãNR]HQt
9é52%(.-(9+2'1é3521È6/('8-Ë&Ë7<3<32'/$+
'ĜHYČQiSRGODKD
• Podlahový koberec
.HUDPLFNpGODåGLFH
PRACOVNÍ STAV ROBOTA
6WDYY\SQXWê
.G\åMHY\VDYDþY\SQXWêVWLVNQČWHDSRGUåWHWODþtWNR"( )"R]YHVHStSQXWtDUR]VYtWtVHPRGUpVYČWOR3RVHNXQGiFKVHY\VDYDþ
SĜHSQHGRSRKRWRYRVWQtKRUHåLPX
3RKRWRYRVWQtVWDY
9SĜtSDGČQHþLQQRVWLVHY\VDYDþSRPLQXWiFKYSRKRWRYRVWQtPUHåLPXY\SQH
6WLVNQČWHMHGQRXWODþtWNR"( )"R]YHVHStSQXWtQ\QtPĤåHWHSĜtVWURM]DSQRXWQHERY\SQRXW
6WDYGiONRYpKRRYODGDþH
6WLVNQXWtPWODþtWND"( )" nastavte sací výkon ventilátoru.
6WLVNQXWtPWODþtWND"( )" þLãWČQtRNUDMĤDURKĤYVWRXStWHGRUHåLPXþLãWČQtRNUDMĤDURKĤ
6WLVNQXWtPWODþtWNDSURY\PD]iQtSHYQpKRERGX"( )"]DKDMWHþLãWČQtNUXKRYpREODVWLXSURVWĜHGEČåQpKRERGX
85

$8720$7,&.eý,â7ċ1Ë
5HåLPDXWRPDWLFNpKRþLãWČQtMHYKRGQêSURYãHFKQDGRPiFtSURVWĜHGt9HVWDYXDXWRPDWLFNpKRþLãWČQtVYtWtPRGUiNRQWUROND]DĜt]HQt
3RDNWLYDFL]DĜt]HQtQHMSUYHQDVNHQXMHDLGHQWLILNXMHSURVWĜHGtY\WYRĜtþLVWLFtREODVWDQDSOiQXMHþLVWLFtFHVWX
3RWpSRGOHSOiQRYDQpREODVWLSRXåLMHSOiQRYDQRXþLVWLFtFHVWXDDXWRPDWLFN\VHY\KQHMDNêPNROLSĜHNiåNiPVFKRGĤPDWG
9\WYRĜtPDSXWUDVSURþLãWČQtYUHiOQpPþDVHNWHUiSURYHGHþLãWČQtQDSOiQRYDQpWUDVHDSRVN\WQHVFKRSQRVWY\þLVWLWYãHFKQ\
oblasti.
5(ä,01$%Ë-(1Ë
9UHåLPXQDEtMHQtEOLNiVWĜtGDYČPRGUiDILDORYiVYČWODFRå]QDPHQiåHURERWMHYUHåLPXQDEtMHQt-DNPLOHMHURERWSOQČQDELWê
fialová kontrolka se trvale rozsvítí.
5(ä,0'(7(.&(3258&+<
)XQNFHSRSODFKXYSĜtSDGČSRUXFK\NRQWURON\DRGVWUDQČQt
CZECH
FUNKCE KONTROLKY
No sLJƐǀĢƚůĞŶşĨƵŶŬĐş Údaje o funkce
1 DŽĚƌĠƐǀĢƚůŽƐƚĄůĞƐǀşƚş WŽŚŽƚŽǀŽƐƚŶşƌĞǎŝŵ
2 DŽĚƌĠƐǀĢƚůŽƐƚĄůĞƐǀşƚş WƌŽǀŽnjŶşƌĞǎŝŵ
3 DŽĚƌĠĂĨŝĂůŽǀĠƐǀĢƚůŽƐƚƎşĚĂǀĢďůŝŬĄ ZĞǎŝŵŶĂďşũĞŶş
4 Fialová lampa svítí stále svítí. WůŶĢŶĂďŝƚŽ
5 ĞƌǀĞŶĠƐǀĢƚůŽďůŝŬĄ Poruchový alarm
86

NABÍJENÍ
58ý1Ë1$%Ë-(1Ë
3ĜLSRMWHNRQHNWRUQDSiMHFtKRDGDSWpUXSĜtPRNURERWXDSRWp]DSRMWHQDSiMHFtNDEHOGR]GURMHQDSiMHQt
3ĜLSUYQtPQDEtMHQtURERWDQDEtMHMWHKRGLQGRNXGQHQtSOQČQDELWê
3URNDåGRGHQQtSRXåLWtXPtVWČWHURERWDQDQDEtMHFt]iNODGQXDXMLVWČWHVHåHMHSĜLSRMHQNH]GURMLHQHUJLH
3RNXGQHEXGHWHY\VDYDþGHOãtGREXSRXåtYDW]FHODMHMQDELMWHY\SQČWHDXORåWHQDYČWUDQpDVXFKpPtVWR
Ò'5ä%$
ý,â7ċ1Ë%2ý1Ë+2.$57Èý(
3R]QHþLãWČQtY\þLVWČWHERþQtNDUWiþ3RNXGMHSRãNR]HQMHPRåQpY\PČQLWERþQtNDUWiþ
ý,â7ċ1Ë6%ċ5$ý(35$&+8$),/758
3RNDåGpPSRXåLWtY\þLVWČWHVEČUDþSUDFKXDILOWUYþDV.RQNUpWQtRSHUDFHMVRXXYHGHQ\QDREUi]NXQtåH
'RSRUXþHQt3RY\MPXWtVEČUDþHSUDFKX]NRQWUROXMWH]GDYVDFtPSRUWXQHQtåiGQêYQČMãtSĜHGPČWDY\MPČWHMHM
CZECH
Ne.
Frekvence
blikání
Porucha 2GVWUDQČQt
1 2 Slabá baterie 1DELMWHURERWDQHERY\PČĖWHSOQČQDELWRXEDWHULL
2 3 Kolize není normální.
1. Zkontrolujte, zda kryt kolize není blokován;
3RUXFKDNROL]QtKRVStQDþH
3. Kolize hlavního panelu není normální.
34 'HWHNWRUSRGODK\MHSRãNR]HQ.
=NRQWUROXMWH]GDXYQLWĜQHERYQČNU\WXGHWHNWRUXSRGODK\QHQtFL]tSĜHGPČW
.DEHOGHWHNWRUXSRGODK\MHSRVXQXWê
9\VtODFtQHERSĜLMtPDFtODPSDQDSRGODKRYpPGHWHNWRUXMHSRãNR]HQi
45 +ODVLWêKOXNQDERþQtPNDUWiþNX
=NRQWUROXMWH]GDYERþQtPNDUWiþNXQHMVRX]DPRWiQ\QHERXYt]QXW\åiGQpFL]t
SĜHGPČW\
0RWRUERþQtKRNDUWiþHMHSRãNR]HQê
5 6 Tok na levém kole není normální.
6 7 Tok na pravém kole není normální.
=NRQWUROXMWH]GDMHNROR]DPRWDQêQHERSĜLOHSHQêYQČMãtSĜHGPČW
.DEHOPRWRUXMHSRVXQXWê
0RWRUMHSRãNR]HQ
87
