
ww
ADDON C5
EN: User manual
SE: Användarmanual
DE: Schnellstart-Anleitung
NL: Gebruikershandleiding
FR: Guide de demarrage rapide
ES: Guía de inicio rápido
IT: Guida di avvio rapido
FI: Pikaopas

CONNECTED
WELCOME TO WIRELESS HIFI
The Audio Pro Connected HiFi products lets you enjoy
wireless multiroom sound that enables you to enjoy your
favorite music anywhere and everywhere
around your home.
By utilizing your existing home network and the Audio
Pro app on your iOS or Android™ device, you can explore,
browse, and play music from your own music library or from
many online streaming music services.
In addition to easy wifi connection there is also Bluetooth
wireless technology if you don’t have a network. You can
also connect your TV, turntable or cd-player by
cable to enjoy all your music.
The legendary Audio Pro sound quality is included.
© AUDIO PRO AB, SWEDEN. ALL RIGHTS RESERVED.
TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF AUDIO PRO AB, SWEDEN.
Audio Pro, Garnisonsgatan 52, SE-250 24 Helsingborg, Sweden
© Audio Pro AB Sweden
Audio Pro
®
, the Audio Pro logotype, the ‘a’ symbol, and ace-bass
®
are all registered trademarks
of Audio Pro AB, Sweden. All rights reserved. Audio Pro follows a policy of continuous advance-
ment in development. Specifications may be changed without notice.
Google, the Google logo, Google Apps, Android, Android Market, Google Places, Google Maps,
YouTube, Google Navigation, Google Calendar, Gmail and Google Search are trademarks of
Google Inc. The Android robot is created and shared by Google and used according to the
Creative Commons 3. 0 Attribution License.
All other products and services mentioned may be
trademarks or service marks of their respective owners.
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Your new speaker has Spotify Connect built in.
You need a Spotify premium account to take advantage of Spotify Connect.
Spotify Connect lets you control the music playing on your device, using the
Spotify app on your mobile, tablet or PC. Listening is seamless. You can take
calls, play games, even switch your phone o – all without interrupting the music.
Learn more at spotify.com/connect
The Spotify software is subject to third party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
© Apple, the Apple logo,
Airplay, iPad, iPhone,
and iPod touch are
trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S.
and other countries. App
Store is a service mark of
Apple Inc.
The Bluetooth® word
mark and logos are regis-
tered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by
AUDIO PRO AB, is under
license. Other trademarks
and trade names are
those of thier respective
owners.
The Wi-Fi CERTIFIED Logo
is a certification mark of
the Wi-Fi Alliance.

CONNECTED
WELCOME TO WIRELESS HIFI
The Audio Pro Connected HiFi products lets you enjoy
wireless multiroom sound that enables you to enjoy your
favorite music anywhere and everywhere
around your home.
By utilizing your existing home network and the Audio
Pro app on your iOS or Android™ device, you can explore,
browse, and play music from your own music library or from
many online streaming music services.
In addition to easy wifi connection there is also Bluetooth
wireless technology if you don’t have a network. You can
also connect your TV, turntable or cd-player by
cable to enjoy all your music.
The legendary Audio Pro sound quality is included.
© AUDIO PRO AB, SWEDEN. ALL RIGHTS RESERVED.
TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF AUDIO PRO AB, SWEDEN.
Audio Pro, Garnisonsgatan 52, SE-250 24 Helsingborg, Sweden
© Audio Pro AB Sweden
Audio Pro
®
, the Audio Pro logotype, the ‘a’ symbol, and ace-bass
®
are all registered trademarks
of Audio Pro AB, Sweden. All rights reserved. Audio Pro follows a policy of continuous advance-
ment in development. Specifications may be changed without notice.
Google, the Google logo, Google Apps, Android, Android Market, Google Places, Google Maps,
YouTube, Google Navigation, Google Calendar, Gmail and Google Search are trademarks of
Google Inc. The Android robot is created and shared by Google and used according to the
Creative Commons 3. 0 Attribution License.
All other products and services mentioned may be
trademarks or service marks of their respective owners.
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Your new speaker has Spotify Connect built in.
You need a Spotify premium account to take advantage of Spotify Connect.
Spotify Connect lets you control the music playing on your device, using the
Spotify app on your mobile, tablet or PC. Listening is seamless. You can take
calls, play games, even switch your phone o – all without interrupting the music.
Learn more at spotify.com/connect
The Spotify software is subject to third party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
© Apple, the Apple logo,
Airplay, iPad, iPhone,
and iPod touch are
trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S.
and other countries. App
Store is a service mark of
Apple Inc.
The Bluetooth® word
mark and logos are regis-
tered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by
AUDIO PRO AB, is under
license. Other trademarks
and trade names are
those of thier respective
owners.
The Wi-Fi CERTIFIED Logo
is a certification mark of
the Wi-Fi Alliance.

KONTROLLER | CONTROLS | SCHALTTAFEL | BEDIENING
På/Av
On/O
Ein/Aus
Aan/uit
Para Bluetooth
Pair Bluetooth
Koppeln Bluetooth
Koppelen via Bluetooth
Välj ljudkälla
Select source
Quelle auswählen
Bron selecteren
Play/Pause
Play/Pause
Wiedergabe/Pause
Afspelen/pauzeren
3.5mm ingång
3.5mm input
3.5mm eingang
3.5mm ingang
Förinställningar
Wifi Presets
WiFi-Voreinstellungen
Wifi-voorinstellingen
Volymkontroll
Volume control
Lautstärkeregelung
Volumeregeling
BAKSIDA | REAR VIEW | RÜCKSEITE | ACHTERAANZICHT
MAX 1000mA
Anslut till nätverk
Connect to network
Verbindung zum Netzwerk
Verbinding maken met netwerk
Ingångsväljare
Input switch
Eingangsschalter
Ingangsschakelaar
USB port är endast för strömförsörjning
av externa enheter.Apple enheter stöds
inte.
The USB port is only intended for the
charging of external devices and does not
support Apple devices.
Der USB-Anschluss ist nur für das
Aufladen externer Geräte gedacht und
unterstützt keine Apple-Geräte.
De USB-poort is alleen bedoeld voor het
opladen van externe apparaten en
ondersteunt geen apparaten van Apple.
!

KONTROLLER | CONTROLS | SCHALTTAFEL | BEDIENING
På/Av
On/O
Ein/Aus
Aan/uit
Para Bluetooth
Pair Bluetooth
Koppeln Bluetooth
Koppelen via Bluetooth
Välj ljudkälla
Select source
Quelle auswählen
Bron selecteren
Play/Pause
Play/Pause
Wiedergabe/Pause
Afspelen/pauzeren
3.5mm ingång
3.5mm input
3.5mm eingang
3.5mm ingang
Förinställningar
Wifi Presets
WiFi-Voreinstellungen
Wifi-voorinstellingen
Volymkontroll
Volume control
Lautstärkeregelung
Volumeregeling
BAKSIDA | REAR VIEW | RÜCKSEITE | ACHTERAANZICHT
MAX 1000mA
Anslut till nätverk
Connect to network
Verbindung zum Netzwerk
Verbinding maken met netwerk
Ingångsväljare
Input switch
Eingangsschalter
Ingangsschakelaar
USB port är endast för strömförsörjning
av externa enheter.Apple enheter stöds
inte.
The USB port is only intended for the
charging of external devices and does not
support Apple devices.
Der USB-Anschluss ist nur für das
Aufladen externer Geräte gedacht und
unterstützt keine Apple-Geräte.
De USB-poort is alleen bedoeld voor het
opladen van externe apparaten en
ondersteunt geen apparaten van Apple.
!

VIKTIGA KRAV
• NÄTVERK: Ditt nätverk måste ha en
bredbandsanslutning till internet,
då Audio Pro ljudsystemet är designat
för gratis mjukvaru-uppdateringar.
NOTERA:
Audio Pro högtalarna kommunicerar
över 2.4GHz bandet i nätverk som
stödjer 802.11 b/g/n trådlös teknologi.
5GHz bandet i nätverk stödjs inte i en
Audio Pro set-up.
• ROUTER; Höghastighets ADSL/
kabel modem, eller bredbandsfiber är
nödvändigt för en korrekt avspelning
från internetbaserade musiktjänster.
Olika routrar har olika prestanda.
Använd helst en premium router för
bra prestanda.
KEY REQUIREMENTS
• NETWORK: Your network must have
a high-speed internet connection, as
the Audio Pro system is designed to
utilise free, online software updates.
PLEASE NOTE:
Audio Pro speakers communicate via
a 2.4GHz home network with support
for 802.11 b/g/n wireless technology.
5GHz networks are not supported in
an Audio Pro setup.
• ROUTER: High-speed DSL/cable
modem, or fibre-to-the-home broad-
band connection for proper playback
of internet-based music services.
Dierent routers provide dierent
levels of performance. Please use a
good wireless router to achieve the
best possible performance.
WICHTIGE VORAUSSETZUNGEN
• NETZWERK: Ihr Netzwerk muss
über eine schnelle Internetverbindung
verfügen, weil das Audio-Pro-System
dazu entwickelt wurde, kostenlose On-
line-Softwareupdates zu nutzen.
ACHTUNG:
Audio Pro-Lautsprecher kommu-
nizieren über ein 2,4-GHz-Heim-
netzwerk mit Unterstützung für die
802.11 b/g/n-WLAN-Technologie.
5-GHz-Netzwerke werden in einer
Audio-Pro-Einrichtung nicht un-
terstützt.
• ROUTER: DSL-/Kabel-Hochge-
schwindigkeitsmodem oder Glasfa-
ser-Heimbreitbandanschluss für die
ordnungsgemäße Wiedergabe inter-
netbasierter Musikdienste. Verschie-
dene Router bieten unterschiedliche
Leistungsniveaus. Bitte verwenden Sie
einen guten WLAN-Router, um die
bestmögliche Leistung zu erzielen.
BELANGRIJKSTE EISEN
• NETWERK: Het Audio Pro-syste-
em is zo ontworpen dat het gratis
online software-updates gebruikt.
Uw netwerk moet daarom een snelle
internetverbinding hebben.
LET OP:
Audio Pro-luidsprekers communiceren
via een thuisnetwerk van 2,4 GHz met
ondersteuning voor draadloze 802.11
b/g/n-technologie. 5 GHz-netwerken
worden niet ondersteund in een Audio
Pro-configuratie.
• ROUTER: ADSL-/kabelmodem of
particuliere glasvezelverbinding voor
het juist afspelen van muziekdiensten
via internet.
Elke router heeft een ander prestatie-
niveau. Gebruik een goede draad-
loze router voor de best mogelijke
prestaties.
!
ANSLUTA TILL NÄTVERK | CONNECTING TO THE NETWORK
VERBINDUNG ZUM NETZWERK | VERBINDING MAKEN MET NETWERK
DU BEHÖVER | YOU NEED THIS | SIE BENÖTIGEN | DIT HEBT U NODIG
Trådlös router med
internetanslutning.
Wireless router with
internet connection.
WLAN-Router mit
Internetverbindung.
Draadloze router met
internetverbinding.
iOS eller Android enhet ansluten
till ditt nätverk.
iOS or Android device
connected to your network.
iOS- oder Adroid-Gerät,
verbunden mit Ihrem Netzwerk.
iOS- of Android-apparaat dat
met uw netwerk is verbonden.

VIKTIGA KRAV
• NÄTVERK: Ditt nätverk måste ha en
bredbandsanslutning till internet,
då Audio Pro ljudsystemet är designat
för gratis mjukvaru-uppdateringar.
NOTERA:
Audio Pro högtalarna kommunicerar
över 2.4GHz bandet i nätverk som
stödjer 802.11 b/g/n trådlös teknologi.
5GHz bandet i nätverk stödjs inte i en
Audio Pro set-up.
• ROUTER; Höghastighets ADSL/
kabel modem, eller bredbandsfiber är
nödvändigt för en korrekt avspelning
från internetbaserade musiktjänster.
Olika routrar har olika prestanda.
Använd helst en premium router för
bra prestanda.
KEY REQUIREMENTS
• NETWORK: Your network must have
a high-speed internet connection, as
the Audio Pro system is designed to
utilise free, online software updates.
PLEASE NOTE:
Audio Pro speakers communicate via
a 2.4GHz home network with support
for 802.11 b/g/n wireless technology.
5GHz networks are not supported in
an Audio Pro setup.
• ROUTER: High-speed DSL/cable
modem, or fibre-to-the-home broad-
band connection for proper playback
of internet-based music services.
Dierent routers provide dierent
levels of performance. Please use a
good wireless router to achieve the
best possible performance.
WICHTIGE VORAUSSETZUNGEN
• NETZWERK: Ihr Netzwerk muss
über eine schnelle Internetverbindung
verfügen, weil das Audio-Pro-System
dazu entwickelt wurde, kostenlose On-
line-Softwareupdates zu nutzen.
ACHTUNG:
Audio Pro-Lautsprecher kommu-
nizieren über ein 2,4-GHz-Heim-
netzwerk mit Unterstützung für die
802.11 b/g/n-WLAN-Technologie.
5-GHz-Netzwerke werden in einer
Audio-Pro-Einrichtung nicht un-
terstützt.
• ROUTER: DSL-/Kabel-Hochge-
schwindigkeitsmodem oder Glasfa-
ser-Heimbreitbandanschluss für die
ordnungsgemäße Wiedergabe inter-
netbasierter Musikdienste. Verschie-
dene Router bieten unterschiedliche
Leistungsniveaus. Bitte verwenden Sie
einen guten WLAN-Router, um die
bestmögliche Leistung zu erzielen.
BELANGRIJKSTE EISEN
• NETWERK: Het Audio Pro-syste-
em is zo ontworpen dat het gratis
online software-updates gebruikt.
Uw netwerk moet daarom een snelle
internetverbinding hebben.
LET OP:
Audio Pro-luidsprekers communiceren
via een thuisnetwerk van 2,4 GHz met
ondersteuning voor draadloze 802.11
b/g/n-technologie. 5 GHz-netwerken
worden niet ondersteund in een Audio
Pro-configuratie.
• ROUTER: ADSL-/kabelmodem of
particuliere glasvezelverbinding voor
het juist afspelen van muziekdiensten
via internet.
Elke router heeft een ander prestatie-
niveau. Gebruik een goede draad-
loze router voor de best mogelijke
prestaties.
!
ANSLUTA TILL NÄTVERK | CONNECTING TO THE NETWORK
VERBINDUNG ZUM NETZWERK | VERBINDING MAKEN MET NETWERK
DU BEHÖVER | YOU NEED THIS | SIE BENÖTIGEN | DIT HEBT U NODIG
Trådlös router med
internetanslutning.
Wireless router with
internet connection.
WLAN-Router mit
Internetverbindung.
Draadloze router met
internetverbinding.
iOS eller Android enhet ansluten
till ditt nätverk.
iOS or Android device
connected to your network.
iOS- oder Adroid-Gerät,
verbunden mit Ihrem Netzwerk.
iOS- of Android-apparaat dat
met uw netwerk is verbonden.

1. ANSLUT TILL STRÖM | CONNECT TO POWER | STROMANSCHLUSS
AANSLUITEN OP HET LICHTNET
Placera högtalaren nära din router vid an-
slutning. Du kan senare i appen se hur bra
signalstyrka den har vid annan placering
Place the speaker close to the router
when carrying out the setup. You can
subsequently view the signal strength in
the app in order to test other positions.
Platzieren Sie den Lautsprecher nah am
Router, wenn Sie die Einrichtung ausfüh-
ren. Sie können danach die Signalstärke
in der App überprüfen, um andere Positio-
nen zu testen.
Plaats de luidspreker tijdens het configu-
reren dicht bij de router. U kunt vervol-
gens de signaalsterkte in de app bekijken
om andere posities te testen.
Anslut till trådat nätverk med ethernet
kabel.
Connect to a wired network with an
Ethernet cable.
Stellen Sie mit einem Ethernet-Kabel
eine Verbindung zum Netzwerk her.
Maak met een ethernetkabel
verbinding met een bedraad netwerk.
OPTION - OPTIONAL
100-240V
50-60Hz
Efter ljud är högtalaren klar för setup.
After sound, the speaker is ready for setup.
Nach dem Ton, bereit für die Einrichtung.
Na het afspelen van een signaal is de
luidspreker klaar voor configuratie.
30-60s
!
2. LADDA NER APP | DOWNLOAD THE APP
DIE APP HERUNTERLADEN | DE APP DOWNLOADEN
3. ADDERA HÖGTALARE | ADD A SPEAKER
HINZUFÜGEN EINES LAUTSPRECHERS |
EEN LUIDSPREKER TOEVOEGEN
Sök efter ”Audio Pro Control”
Search for ”Audio Pro Control”
Suchen Sie nach „Audio Pro Control“
Zoek naar ’Audio Pro Control’
Öppna app och följ instruktioner.
Launch the app and follow
the instructions.
Starten Sie die App und folgen
Sie den Anweisungen.
Start de app en volg de instructies.

1. ANSLUT TILL STRÖM | CONNECT TO POWER | STROMANSCHLUSS
AANSLUITEN OP HET LICHTNET
Placera högtalaren nära din router vid an-
slutning. Du kan senare i appen se hur bra
signalstyrka den har vid annan placering
Place the speaker close to the router
when carrying out the setup. You can
subsequently view the signal strength in
the app in order to test other positions.
Platzieren Sie den Lautsprecher nah am
Router, wenn Sie die Einrichtung ausfüh-
ren. Sie können danach die Signalstärke
in der App überprüfen, um andere Positio-
nen zu testen.
Plaats de luidspreker tijdens het configu-
reren dicht bij de router. U kunt vervol-
gens de signaalsterkte in de app bekijken
om andere posities te testen.
Anslut till trådat nätverk med ethernet
kabel.
Connect to a wired network with an
Ethernet cable.
Stellen Sie mit einem Ethernet-Kabel
eine Verbindung zum Netzwerk her.
Maak met een ethernetkabel
verbinding met een bedraad netwerk.
OPTION - OPTIONAL
100-240V
50-60Hz
Efter ljud är högtalaren klar för setup.
After sound, the speaker is ready for setup.
Nach dem Ton, bereit für die Einrichtung.
Na het afspelen van een signaal is de
luidspreker klaar voor configuratie.
30-60s
!
2. LADDA NER APP | DOWNLOAD THE APP
DIE APP HERUNTERLADEN | DE APP DOWNLOADEN
3. ADDERA HÖGTALARE | ADD A SPEAKER
HINZUFÜGEN EINES LAUTSPRECHERS |
EEN LUIDSPREKER TOEVOEGEN
Sök efter ”Audio Pro Control”
Search for ”Audio Pro Control”
Suchen Sie nach „Audio Pro Control“
Zoek naar ’Audio Pro Control’
Öppna app och följ instruktioner.
Launch the app and follow
the instructions.
Starten Sie die App und folgen
Sie den Anweisungen.
Start de app en volg de instructies.

SWIPESWIPE
APP ÖVERBLICK | APP OVERVIEW | APP-ÜBERSICHT
| OVERZICHT VAN DE APP
1.
Musiktjänster och ljudkällor
Music services and sources
Musikdienste und -quellen
Muziekdiensten en -bronnen
2.
Spelarvy
Player view
Player-Ansicht
Speler
3.
Högtalarlista
Speaker/device list
Lautsprecher-/Geräteliste
Overzicht van luidsprekers/
apparaten
HUVUD VYER | MAIN VIEWS | HAUPTANSICHTEN | HOOFDSCHERMEN
Inställningar
Settings
Einstellungen
Instellingen
Spela / Pausa alla
Play/Pause all
Wiedergabe/Pause alle
Alles afspelen/pauzeren
Ändra namn
Change name
Name ändern
Naam wijzigen
Ställ in timer
Set sleeptimer
Einschlaf-Timer einstellen
Slaaptimer instellen
Kontrollera
nätverksstyrka
Check Wifi connection
WLAN-Verbindung prüfen
Wifiverbinding controleren
Välj Preset
Choose Preset
Voreinstellung wählen
Voorinstelling kiezen
Info om enhet
Device info
Geräteinformationen
Apparaatgegevens
Välj Stereo, Höger, Vänster
Select Stereo, left or right.
Stereo auswählen – Links/Rechts.
’Stereo’, ’Links’ of ’Rechts’
selecteren.
Högtalargrupp,
Master överst.
Grouped devices,
Master at top.
Gruppierte Geräte,
Master an oberst.
Gegroepeerde appa-
raten, hoofdsysteem
bovenaan.
Addera enhet/högtalare
Add speaker/device
Gerät hinzufügen
Luidspreker/apparaat
toevoegen
Volym
Volume
Lautstärke
Volume
Till spelarvy
To Player view
Zur Player-Ansicht
Naar Speler
Justera Bas/Diskant
Adjust Bass/Treble
Bass/Höhen anpassen
Pas Bass / Treble

SWIPESWIPE
APP ÖVERBLICK | APP OVERVIEW | APP-ÜBERSICHT
| OVERZICHT VAN DE APP
1.
Musiktjänster och ljudkällor
Music services and sources
Musikdienste und -quellen
Muziekdiensten en -bronnen
2.
Spelarvy
Player view
Player-Ansicht
Speler
3.
Högtalarlista
Speaker/device list
Lautsprecher-/Geräteliste
Overzicht van luidsprekers/
apparaten
HUVUD VYER | MAIN VIEWS | HAUPTANSICHTEN | HOOFDSCHERMEN
Inställningar
Settings
Einstellungen
Instellingen
Spela / Pausa alla
Play/Pause all
Wiedergabe/Pause alle
Alles afspelen/pauzeren
Ändra namn
Change name
Name ändern
Naam wijzigen
Ställ in timer
Set sleeptimer
Einschlaf-Timer einstellen
Slaaptimer instellen
Kontrollera
nätverksstyrka
Check Wifi connection
WLAN-Verbindung prüfen
Wifiverbinding controleren
Välj Preset
Choose Preset
Voreinstellung wählen
Voorinstelling kiezen
Info om enhet
Device info
Geräteinformationen
Apparaatgegevens
Välj Stereo, Höger, Vänster
Select Stereo, left or right.
Stereo auswählen – Links/Rechts.
’Stereo’, ’Links’ of ’Rechts’
selecteren.
Högtalargrupp,
Master överst.
Grouped devices,
Master at top.
Gruppierte Geräte,
Master an oberst.
Gegroepeerde appa-
raten, hoofdsysteem
bovenaan.
Addera enhet/högtalare
Add speaker/device
Gerät hinzufügen
Luidspreker/apparaat
toevoegen
Volym
Volume
Lautstärke
Volume
Till spelarvy
To Player view
Zur Player-Ansicht
Naar Speler
Justera Bas/Diskant
Adjust Bass/Treble
Bass/Höhen anpassen
Pas Bass / Treble

GRUPPERA HÖGTALARE | GROUPING SPEAKERS
LAUTSPRECHER GRUPPIEREN | LUIDSPREKERS GROEPEREN
Tryck på högtalarenhet, och dra och
släpp ovanpå annan för att gruppera.
För att ogruppera, dra vald enheten
under den streckade linjen och släpp.
Press and hold down the speaker field
while dragging it onto the other field in
order to group.
To ungroup, press and hold down the
speaker field while dragging it under the
dotted line.
Halten Sie das Lautsprecherfeld
gedrückt, während Sie es auf das andere
Feld ziehen, um die Lautsprecher zu
gruppieren.
Um die Gruppierung rückgängig zu
machen, halten Siedas Lautsprecher-
feld gedrückt, während Sie es unter die
gepunktete Linie ziehen.
Houd een luidsprekerveld ingedrukt en
sleep het naar een ander veld om het in
een groep te ordenen.
Houd het luidsprekerveld ingedrukt en
sleep het onder de stippellijn om het uit
een groep te verwijderen.
Den högtalare du släpper på blir master-
högtalare. Musik som väljs spelas till alla
högtalare i gruppen. Volym kan regleras på
varje enhet separat. Upp till 6 högtalare
kan vara i samma grupp.
Der Lautsprecher, auf dem Sie das
Lautsprecherfeld loslassen, wird zum
Master-Lautsprecher. Die Musik wird auf
allen Lautsprechern in einer Gruppe wiede-
rgegeben. Ihre Lautstärken können separat
eingestellt werden. Bis zu 6 Lautsprecher
können in einer Gruppe zusammengestellt
werden.
The speaker onto which you release the
speaker field becomes the master speaker.
Music will play on all speakers in a group.
Their volumes can be adjusted separately.
Up to 6 speakers can be combined in one
group.
De luidspreker waarin u het luidsprekerveld
loslaat, wordt dan de hoofdluidspreker.
De muziek zal nu worden afgespeeld via
alle luidsprekers in een groep. De volumes
kunnen afzonderlijk worden ingesteld. Er
kunnen maximaal 6 luidsprekers in een
groep worden gecombineerd.
!
1. PÅ HÖGTALAREN | ON THE SPEAKER
AM LAUTSPRECHER | EEN VOORINSTELLING MAKEN
2. I APPEN | IN THE APP | IN DER APP | IN DE APP
Spela innehåll via app. Håll ned preset knapp
i ca 3 sek tills ljud hörs. Klart!
Play content in the app. Press the preset but-
ton for approx. 3 s until sound is heard. Done!
Geben Sie Inhalte in der App wieder. Halten
Sie die Schaltfläche Voreinstellungen für etwa
3 Sekunden gedrückt, bis Sie den Sound hören
können. Das war schon alles!
Speel inhoud af in de app. Houd de voorin-
stellingsknop ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat een signaal wordt afgespeeld.
När du använder olika
tjänster i appen, tryck på
högtalarikonen.
When in the app using
the various services, press
the speaker icon.
Wenn Sie in der App sind
und diverse Dienste ver-
wenden, drücken Sie das
Lautsprechersymbol.
Druk in de app op het
pictogram met de
luidspreker wanneer u
een van de verschillende
diensten gebruikt.
Tune-in
Spotify
Tidal
3 s
GÖRA EN PRESET | MAKING A PRESET | EINE VOREINSTEL-
LUNG FESTLEGEN | EEN VOORINSTELLING MAKEN

GRUPPERA HÖGTALARE | GROUPING SPEAKERS
LAUTSPRECHER GRUPPIEREN | LUIDSPREKERS GROEPEREN
Tryck på högtalarenhet, och dra och
släpp ovanpå annan för att gruppera.
För att ogruppera, dra vald enheten
under den streckade linjen och släpp.
Press and hold down the speaker field
while dragging it onto the other field in
order to group.
To ungroup, press and hold down the
speaker field while dragging it under the
dotted line.
Halten Sie das Lautsprecherfeld
gedrückt, während Sie es auf das andere
Feld ziehen, um die Lautsprecher zu
gruppieren.
Um die Gruppierung rückgängig zu
machen, halten Siedas Lautsprecher-
feld gedrückt, während Sie es unter die
gepunktete Linie ziehen.
Houd een luidsprekerveld ingedrukt en
sleep het naar een ander veld om het in
een groep te ordenen.
Houd het luidsprekerveld ingedrukt en
sleep het onder de stippellijn om het uit
een groep te verwijderen.
Den högtalare du släpper på blir master-
högtalare. Musik som väljs spelas till alla
högtalare i gruppen. Volym kan regleras på
varje enhet separat. Upp till 6 högtalare
kan vara i samma grupp.
Der Lautsprecher, auf dem Sie das
Lautsprecherfeld loslassen, wird zum
Master-Lautsprecher. Die Musik wird auf
allen Lautsprechern in einer Gruppe wiede-
rgegeben. Ihre Lautstärken können separat
eingestellt werden. Bis zu 6 Lautsprecher
können in einer Gruppe zusammengestellt
werden.
The speaker onto which you release the
speaker field becomes the master speaker.
Music will play on all speakers in a group.
Their volumes can be adjusted separately.
Up to 6 speakers can be combined in one
group.
De luidspreker waarin u het luidsprekerveld
loslaat, wordt dan de hoofdluidspreker.
De muziek zal nu worden afgespeeld via
alle luidsprekers in een groep. De volumes
kunnen afzonderlijk worden ingesteld. Er
kunnen maximaal 6 luidsprekers in een
groep worden gecombineerd.
!
1. PÅ HÖGTALAREN | ON THE SPEAKER
AM LAUTSPRECHER | EEN VOORINSTELLING MAKEN
2. I APPEN | IN THE APP | IN DER APP | IN DE APP
Spela innehåll via app. Håll ned preset knapp
i ca 3 sek tills ljud hörs. Klart!
Play content in the app. Press the preset but-
ton for approx. 3 s until sound is heard. Done!
Geben Sie Inhalte in der App wieder. Halten
Sie die Schaltfläche Voreinstellungen für etwa
3 Sekunden gedrückt, bis Sie den Sound hören
können. Das war schon alles!
Speel inhoud af in de app. Houd de voorin-
stellingsknop ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat een signaal wordt afgespeeld.
När du använder olika
tjänster i appen, tryck på
högtalarikonen.
When in the app using
the various services, press
the speaker icon.
Wenn Sie in der App sind
und diverse Dienste ver-
wenden, drücken Sie das
Lautsprechersymbol.
Druk in de app op het
pictogram met de
luidspreker wanneer u
een van de verschillende
diensten gebruikt.
Tune-in
Spotify
Tidal
3 s
GÖRA EN PRESET | MAKING A PRESET | EINE VOREINSTEL-
LUNG FESTLEGEN | EEN VOORINSTELLING MAKEN

RESTREAMING | RESTREAMING |
ERWEITERTES STREAMING | VERDER STREAMEN
Anslutna enheters ljud kan spelas upp
till fler högtalare. Vald högtalare måste
vara master i gruppen.
Connected devices sound can be played
to more speakers wirelessly. Choose
master speaker in group to play.
Der Sound von verbundenen Geräten
kann kabellos auf weiteren Lautspre-
chern wiedergegeben werden. Wählen
Sie zur Wiedergabe den Master-
Lautsprecher in der Gruppe.
Geluid van verbonden apparaten kan
draadloos via meer luidsprekers worden
afgespeeld.
Kies de hoofdluidspreker in de groep
waarop u wilt afspelen.
Välj ansluten källa.
Choose the connected
input source.
Wählen Sie die anges-
chlossene Quelle.
Kies de verbonden bron.
AVSPELNINGSLÄGE | PLAYBACK SWITCH
WIEDERGABE-SCHALTER | AFSPEELSCHAKELAAR
WIFI PLAY
NORMALINSTÄLLNING
Använd denna inställning när
du spelar ljud i nätverket (även
för Bluetooth, Line in och RCA).
NORMAL SETTING
Use this setting when playing
audio in the network (including
Bluetooth, Line in and RCA).
NORMALE EINSTELLUNG
Verwenden Sie diese Einstellung,
wenn Sie Audio im Netzwerk
spielen (auch Bluetooth, Line In
und Cinch).
NORMALE INSTELLING
Gebruik deze instelling wan-
neer u audio via het netwerk
(inclusief Bluetooth, analoge
ingang en RCA) afspeelt.
INPUT PLAY
Främst för att få läpp-synk om
du ansluter till TV. Spela inkop-
plad enhet direkt till högtala-
ren. Grupperade enheter i wifi
och restreaming fungerar inte.
Mainly to get lip sync when you
connect a speaker to the TV.
Plays enabled device directly to
the speaker. Grouped units in
wifi and restreaming does not
work.
Benutzen sie diese Einstellung
um Lippensynchronisierung zu
erhalten, wenn Sie einen Laut-
sprecher an ein TV anschließen.
Wiedergabe der aktivierten Au-
dioquelle direkt am Lautspre-
cher. Die Funktionen “Gruppen”
und “Restreaming” sind dann
deaktiviert.
Vooral voor lipsynchronisatie
wanneer u een luidspreker
met de tv verbindt. Speelt
het ingeschakelde apparaat
rechtstreeks af via de luidspre-
ker. Wifi en verder streamen
via gegroepeerde apparaten
werken niet.

RESTREAMING | RESTREAMING |
ERWEITERTES STREAMING | VERDER STREAMEN
Anslutna enheters ljud kan spelas upp
till fler högtalare. Vald högtalare måste
vara master i gruppen.
Connected devices sound can be played
to more speakers wirelessly. Choose
master speaker in group to play.
Der Sound von verbundenen Geräten
kann kabellos auf weiteren Lautspre-
chern wiedergegeben werden. Wählen
Sie zur Wiedergabe den Master-
Lautsprecher in der Gruppe.
Geluid van verbonden apparaten kan
draadloos via meer luidsprekers worden
afgespeeld.
Kies de hoofdluidspreker in de groep
waarop u wilt afspelen.
Välj ansluten källa.
Choose the connected
input source.
Wählen Sie die anges-
chlossene Quelle.
Kies de verbonden bron.
AVSPELNINGSLÄGE | PLAYBACK SWITCH
WIEDERGABE-SCHALTER | AFSPEELSCHAKELAAR
WIFI PLAY
NORMALINSTÄLLNING
Använd denna inställning när
du spelar ljud i nätverket (även
för Bluetooth, Line in och RCA).
NORMAL SETTING
Use this setting when playing
audio in the network (including
Bluetooth, Line in and RCA).
NORMALE EINSTELLUNG
Verwenden Sie diese Einstellung,
wenn Sie Audio im Netzwerk
spielen (auch Bluetooth, Line In
und Cinch).
NORMALE INSTELLING
Gebruik deze instelling wan-
neer u audio via het netwerk
(inclusief Bluetooth, analoge
ingang en RCA) afspeelt.
INPUT PLAY
Främst för att få läpp-synk om
du ansluter till TV. Spela inkop-
plad enhet direkt till högtala-
ren. Grupperade enheter i wifi
och restreaming fungerar inte.
Mainly to get lip sync when you
connect a speaker to the TV.
Plays enabled device directly to
the speaker. Grouped units in
wifi and restreaming does not
work.
Benutzen sie diese Einstellung
um Lippensynchronisierung zu
erhalten, wenn Sie einen Laut-
sprecher an ein TV anschließen.
Wiedergabe der aktivierten Au-
dioquelle direkt am Lautspre-
cher. Die Funktionen “Gruppen”
und “Restreaming” sind dann
deaktiviert.
Vooral voor lipsynchronisatie
wanneer u een luidspreker
met de tv verbindt. Speelt
het ingeschakelde apparaat
rechtstreeks af via de luidspre-
ker. Wifi en verder streamen
via gegroepeerde apparaten
werken niet.

SPELA SPOTIFY | PLAYING FROM SPOTIFY
WIEDERGABE VON SPOTIFY | SPOTIFY AFSPELEN
Spotify app öppnas
Spotify app launches
Spotify starten
Start de Spotify-app
Spela musik
Play music
Musik wiedergeben
Speel muziek af
Välj din högtalare.
Choose your speaker.
Ihren Lautsprecher
auswählen.
Kies uw luidspreker.
Gå tillbaka till appen.
Go back to the Audio Pro app.
Zur Audio-Pro-App
zurückgehen.
Ga terug naar de
Audio Pro-app.
Du behöver ett Spotify Premium abbone-
mang för att använda Spotify Connect.
Sie benötigen ein „Spotify Premium“-Kon-
to, um Spotify Connect verwenden zu
können.
You need a Spotify premium account to
take advantage of Spotify Connect.
Om Spotify Connect te kunnen gebruiken,
heeft u een Spotify Premium-account.
nodig.
!
SPELA FRÅN APPLE MUSIC MED AIRPLAY
PLAYING FROM APPLE MUSIC USING AIRPLAY
WIEDERGABE VON APPLE MUSIC MIT AIRPLAY
AFSPELEN VANUIT APPLE MUSIC VIA AIRPLAY
Apple Music öppnas
Apple Music launches
Die Apple-Music-App
starten
Svep upp Kontroll Center från botten
av din iOS enhet. Tryck på AirPlay och
välj din högtalare.
On your iOS device, swipe up from
the bottom of the screen to open
the Control Centre. Tap AirPlay, and
choose the speaker.
Wischen Sie auf dem Bildschirm Ihres
iOS-Geräts von unten nach oben,
um den zentralen Bedienbildschirm
zu önen. Tippen Sie auf AirPlay und
wählen Sie den Lautsprecher aus.
Veeg op uw iOS-apparaat vanaf
de onderkant van het scherm
omhoog om het bedieningspaneel
te openen. Tik op 'AirPlay' en kies de
luidspreker.
Gå tillbaka till Audio Pro appen och
spela din musik.
Go back to the Audio Pro app and
manage your music.
Gehen Sie zurück zur Audio-Pro-App
und verwalten Sie Ihre Musik.
Ga terug naar de Audio Pro-app en
beheer uw muziek.

SPELA SPOTIFY | PLAYING FROM SPOTIFY
WIEDERGABE VON SPOTIFY | SPOTIFY AFSPELEN
Spotify app öppnas
Spotify app launches
Spotify starten
Start de Spotify-app
Spela musik
Play music
Musik wiedergeben
Speel muziek af
Välj din högtalare.
Choose your speaker.
Ihren Lautsprecher
auswählen.
Kies uw luidspreker.
Gå tillbaka till appen.
Go back to the Audio Pro app.
Zur Audio-Pro-App
zurückgehen.
Ga terug naar de
Audio Pro-app.
Du behöver ett Spotify Premium abbone-
mang för att använda Spotify Connect.
Sie benötigen ein „Spotify Premium“-Kon-
to, um Spotify Connect verwenden zu
können.
You need a Spotify premium account to
take advantage of Spotify Connect.
Om Spotify Connect te kunnen gebruiken,
heeft u een Spotify Premium-account.
nodig.
!
SPELA FRÅN APPLE MUSIC MED AIRPLAY
PLAYING FROM APPLE MUSIC USING AIRPLAY
WIEDERGABE VON APPLE MUSIC MIT AIRPLAY
AFSPELEN VANUIT APPLE MUSIC VIA AIRPLAY
Apple Music öppnas
Apple Music launches
Die Apple-Music-App
starten
Svep upp Kontroll Center från botten
av din iOS enhet. Tryck på AirPlay och
välj din högtalare.
On your iOS device, swipe up from
the bottom of the screen to open
the Control Centre. Tap AirPlay, and
choose the speaker.
Wischen Sie auf dem Bildschirm Ihres
iOS-Geräts von unten nach oben,
um den zentralen Bedienbildschirm
zu önen. Tippen Sie auf AirPlay und
wählen Sie den Lautsprecher aus.
Veeg op uw iOS-apparaat vanaf
de onderkant van het scherm
omhoog om het bedieningspaneel
te openen. Tik op 'AirPlay' en kies de
luidspreker.
Gå tillbaka till Audio Pro appen och
spela din musik.
Go back to the Audio Pro app and
manage your music.
Gehen Sie zurück zur Audio-Pro-App
und verwalten Sie Ihre Musik.
Ga terug naar de Audio Pro-app en
beheer uw muziek.

BLUETOOTH
PARA | PAIR | KOPPELN | PAAR
Blinkar
Flashes
Blinken
Knippert
Inställningar
Settings
Einstellungen
Instellingen
1.
2.
5-20s
AUDIO PRO C5
SPELA ANSLUTNA ENHETER | PLAYING FROM CONNECTED
DEVICES | VON VERBUNDENEN GERÄTEN ABSPIELEN |
AFSPELEN VANAF VERBONDEN APPARATEN
Anslut med kabel.
Connect using a cable.
Verbindung mit einem
Kabel herstellen.
Maak verbinding via
een kabel.
1.
2.

BLUETOOTH
PARA | PAIR | KOPPELN | PAAR
Blinkar
Flashes
Blinken
Knippert
Inställningar
Settings
Einstellungen
Instellingen
1.
2.
5-20s
AUDIO PRO C5
SPELA ANSLUTNA ENHETER | PLAYING FROM CONNECTED
DEVICES | VON VERBUNDENEN GERÄTEN ABSPIELEN |
AFSPELEN VANAF VERBONDEN APPARATEN
Anslut med kabel.
Connect using a cable.
Verbindung mit einem
Kabel herstellen.
Maak verbinding via
een kabel.
1.
2.

FAQ
MIN HÖGTALARE ANSLUTER INTE TILL
MITT NÄTVERK
• Se till att din iOS/Android enehten är
ansluten till ditt nätverk innan du försöker
ansluta högtalaren.
• Placera högtalaren nära din router
när du ansluter till nätverket. Du kan
kontrollera signal styrka i appen för andra
placeringar.
• Våra högtalare kan endast ansluta till
ett 2.4 GHz trådlöst nätverk. Kontrollera
att din iOS/Android enhet använder
2.4GHz nätverk.
• Prova att ansluta högtalaren med en
Ethernet kabel.
JAG FÅR MEDDELANDE:
“DEVICE CONNECTION FAILED”
(ANSLUTNING MISSLYCKADES)
• Placera högtalaren nära din router.
• Se till att din iOS/Android enhet är
ansluten till ditt nätverk.
• Tryck på “Wi-Fi Connect” knappen på
baksidan och tryck på “Add Speaker”
ikonen i appen.
MUSIK KLIPPER / HACKAR
ELLER DU FÅR FÖRDRÖJNINGAR
• Kontrollera att din internet-uppkoppling
fungerar som den ska.
• Kontrollera andra enheter i nätverket,
de kan använda mycket bandbredd.
T ex nedladdningar eller streaming av
högupplöst video.
• Kontrollera signalstyrkan för högtalaren
i Audio Pro appen; om för låg (under
20%), flytta högtalaren närmare din
router. Eller anslut med Ethernet kabel.
LJUDET ÄR INTE I SYNK NÄR
HÖGTALAREN ÄR ANSLUTEN TILL TV
• Ändra till “Input Play” på baksidan.
––––––––––––
MY SPEAKER WILL NOT CONNECT
TO MY NETWORK
• Make sure your mobile device is con-
nected to your wireless network before
you try to connect your speaker.
• Place the speaker close to the router
when carrying out the setup. You can
subsequently view the signal strength for
other positions in the app.
• Our speakers can only connect to a 2.4
GHz wireless network.
• Try connecting the speaker with an
Ethernet cable.
I GET THE MESSAGE
“DEVICE CONNECTION FAILED”
• Move the speaker closer to the router.
• Make sure your mobile device is con-
nected to the same network.
• Press the “Wi-Fi Connect” button on
the rear of the speaker and press the
“Add Speaker” icon in the app.
MUSIC CUTS OUT/STUTTERS
OR EXPERIENCES DELAYS
• Make sure your internet connection is
working correctly.• Check for other devic-
es in the network, they might be using a
lot of bandwidth. Especially downloads or
the streaming of high resolution video.
• Check the signal strength in the Audio
Pro app; if the signal strength is low,
move closer to the router or connect
using an Ethernet cable.
THE AUDIO IS DELAYED WHEN
CONNECTED TO MY TV
• Move the playback switch on the rear
to “Input Play”.
––––––––––––
MEIN LAUTSPRECHER NIMMT KEINE
VERBINDUNG ZU MEINEM NETZWERK
AUF
• Make sure your mobile device is con•
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät mit
Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden ist,
bevor Sie versuchen, mit Ihrem Lautspre-
cher eine Verbindung herzustellen.
• Platzieren Sie den Lautsprecher nah
am Router, wenn Sie die Einrichtung
ausführen. Sie können danach die
Signalstärke an anderen Positionen in der
App überprüfen.
• Unsere Lautsprecher können nur mit
einem 2,4-GHz-Netzwerk eine Verbind-
ung herstellen.
• Versuchen Sie den Lautsprecher mit
einem Ethernet-Kabel zu verbinden.
ICH ERHALTE DIE NACHRICHT
„DEVICE CONNECTION FAILED“
(GERÄTEVERBINDUNG FEHLGESCHLA-
GEN)
• Bewegen Sie den Lautsprecher näher
zum Router hin
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät
mit demselben Netzwerk verbunden ist
• Klicken Sie auf die Schaltfläche „Wi-Fi
Connect“ (WLAN-Verbindung) hinten
am Lautsprecher und klicken Sie auf das
„Lautsprecher hinzufügen“-Symbol in
der App.
MUSIKUNTERBRECHUNGEN,
STOTTERN ODER VERZÖGERUNGEN
TRETEN AUF
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Internet-
verbindung einwandfrei funktioniert
• Überprüfen Sie die anderen Geräte in
Ihrem Netzwerk - sie könnten sehr viel
Bandbreite beanspruchen. Insbesondere
Downloads oder das Streamen hochau-
flösender Videos sind bandbreitenintensiv.
• Überprüfen Sie die Signalstärke in der
Audio-Pro-App; sollte die Signalstärke
zu gering sein, sollten Sie näher an den
Router heran gehen oder die Verbindung
über ein Ethernet-Kabel herstellen.
DAS AUDIOSIGNAL IST VERZÖGERT,
WENN ES MIT MEINEM FERNSEHER
VERBUNDEN IST
• Stellen Sie den Wiedergabe-Schalter
hinten auf „Input-Play“ (Eingangs-Wie-
dergabe).
––––––––––––
MIJN LUIDSPREKER MAAKT GEEN
VERBINDING MET MIJN NETWERK
• Controleer of uw mobiele apparaat
met uw draadloze netwerk is verbonden
voordat u verbinding met uw luidspreker
probeert te maken;
• Plaats de luidspreker tijdens het
configureren dicht bij de router. U kunt
vervolgens in de app de signaalsterkte
voor andere posities bekijken;
• Onze luidsprekers kunnen alleen
verbinding maken met een draadloos
netwerk van 2,4 GHz;
• Probeer de luidspreker te verbinden met
een ethernetkabel.
MUZIEK VALT WEG/HAPERT OF HEEFT
VERTRAGINGEN
• Controleer of uw internetverbinding
goed werkt.
• Controleer andere apparaten in het
netwerk: mogelijk verbruiken deze veel
bandbreedte, met name tijdens down-
loaden of streamen van een video in hoge
resolutie;
• Controleer de signaalsterkte in de Audio
Pro-app. Plaats de luidspreker dichter
bij de router of maak verbinding met
een ethernetkabel als de signaalsterkte
laag is.
MUZIEK VALT WEG/HAPERT OF HEEFT
VERTRAGINGEN
• Controleer of uw internetverbinding
goed werkt.• Controleer andere ap-
paraten in het netwerk: mogelijk verbruik-
en deze veel bandbreedte, met name
tijdens downloaden of streamen van een
video in hoge resolutie;
• Controleer de signaalsterkte in de Audio
Pro-app. Plaats de luidspreker dichter
bij de router of maak verbinding met
een ethernetkabel als de signaalsterkte
laag is.
DE AUDIO IS VERTRAAGD TIJDENS
VERBINDING MET MIJN TV
• Zet de afspeelschakelaar aan de ach-
terkant op 'Input Play'.

FAQ
MIN HÖGTALARE ANSLUTER INTE TILL
MITT NÄTVERK
• Se till att din iOS/Android enehten är
ansluten till ditt nätverk innan du försöker
ansluta högtalaren.
• Placera högtalaren nära din router
när du ansluter till nätverket. Du kan
kontrollera signal styrka i appen för andra
placeringar.
• Våra högtalare kan endast ansluta till
ett 2.4 GHz trådlöst nätverk. Kontrollera
att din iOS/Android enhet använder
2.4GHz nätverk.
• Prova att ansluta högtalaren med en
Ethernet kabel.
JAG FÅR MEDDELANDE:
“DEVICE CONNECTION FAILED”
(ANSLUTNING MISSLYCKADES)
• Placera högtalaren nära din router.
• Se till att din iOS/Android enhet är
ansluten till ditt nätverk.
• Tryck på “Wi-Fi Connect” knappen på
baksidan och tryck på “Add Speaker”
ikonen i appen.
MUSIK KLIPPER / HACKAR
ELLER DU FÅR FÖRDRÖJNINGAR
• Kontrollera att din internet-uppkoppling
fungerar som den ska.
• Kontrollera andra enheter i nätverket,
de kan använda mycket bandbredd.
T ex nedladdningar eller streaming av
högupplöst video.
• Kontrollera signalstyrkan för högtalaren
i Audio Pro appen; om för låg (under
20%), flytta högtalaren närmare din
router. Eller anslut med Ethernet kabel.
LJUDET ÄR INTE I SYNK NÄR
HÖGTALAREN ÄR ANSLUTEN TILL TV
• Ändra till “Input Play” på baksidan.
––––––––––––
MY SPEAKER WILL NOT CONNECT
TO MY NETWORK
• Make sure your mobile device is con-
nected to your wireless network before
you try to connect your speaker.
• Place the speaker close to the router
when carrying out the setup. You can
subsequently view the signal strength for
other positions in the app.
• Our speakers can only connect to a 2.4
GHz wireless network.
• Try connecting the speaker with an
Ethernet cable.
I GET THE MESSAGE
“DEVICE CONNECTION FAILED”
• Move the speaker closer to the router.
• Make sure your mobile device is con-
nected to the same network.
• Press the “Wi-Fi Connect” button on
the rear of the speaker and press the
“Add Speaker” icon in the app.
MUSIC CUTS OUT/STUTTERS
OR EXPERIENCES DELAYS
• Make sure your internet connection is
working correctly.• Check for other devic-
es in the network, they might be using a
lot of bandwidth. Especially downloads or
the streaming of high resolution video.
• Check the signal strength in the Audio
Pro app; if the signal strength is low,
move closer to the router or connect
using an Ethernet cable.
THE AUDIO IS DELAYED WHEN
CONNECTED TO MY TV
• Move the playback switch on the rear
to “Input Play”.
––––––––––––
MEIN LAUTSPRECHER NIMMT KEINE
VERBINDUNG ZU MEINEM NETZWERK
AUF
• Make sure your mobile device is con•
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät mit
Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden ist,
bevor Sie versuchen, mit Ihrem Lautspre-
cher eine Verbindung herzustellen.
• Platzieren Sie den Lautsprecher nah
am Router, wenn Sie die Einrichtung
ausführen. Sie können danach die
Signalstärke an anderen Positionen in der
App überprüfen.
• Unsere Lautsprecher können nur mit
einem 2,4-GHz-Netzwerk eine Verbind-
ung herstellen.
• Versuchen Sie den Lautsprecher mit
einem Ethernet-Kabel zu verbinden.
ICH ERHALTE DIE NACHRICHT
„DEVICE CONNECTION FAILED“
(GERÄTEVERBINDUNG FEHLGESCHLA-
GEN)
• Bewegen Sie den Lautsprecher näher
zum Router hin
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät
mit demselben Netzwerk verbunden ist
• Klicken Sie auf die Schaltfläche „Wi-Fi
Connect“ (WLAN-Verbindung) hinten
am Lautsprecher und klicken Sie auf das
„Lautsprecher hinzufügen“-Symbol in
der App.
MUSIKUNTERBRECHUNGEN,
STOTTERN ODER VERZÖGERUNGEN
TRETEN AUF
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Internet-
verbindung einwandfrei funktioniert
• Überprüfen Sie die anderen Geräte in
Ihrem Netzwerk - sie könnten sehr viel
Bandbreite beanspruchen. Insbesondere
Downloads oder das Streamen hochau-
flösender Videos sind bandbreitenintensiv.
• Überprüfen Sie die Signalstärke in der
Audio-Pro-App; sollte die Signalstärke
zu gering sein, sollten Sie näher an den
Router heran gehen oder die Verbindung
über ein Ethernet-Kabel herstellen.
DAS AUDIOSIGNAL IST VERZÖGERT,
WENN ES MIT MEINEM FERNSEHER
VERBUNDEN IST
• Stellen Sie den Wiedergabe-Schalter
hinten auf „Input-Play“ (Eingangs-Wie-
dergabe).
––––––––––––
MIJN LUIDSPREKER MAAKT GEEN
VERBINDING MET MIJN NETWERK
• Controleer of uw mobiele apparaat
met uw draadloze netwerk is verbonden
voordat u verbinding met uw luidspreker
probeert te maken;
• Plaats de luidspreker tijdens het
configureren dicht bij de router. U kunt
vervolgens in de app de signaalsterkte
voor andere posities bekijken;
• Onze luidsprekers kunnen alleen
verbinding maken met een draadloos
netwerk van 2,4 GHz;
• Probeer de luidspreker te verbinden met
een ethernetkabel.
MUZIEK VALT WEG/HAPERT OF HEEFT
VERTRAGINGEN
• Controleer of uw internetverbinding
goed werkt.
• Controleer andere apparaten in het
netwerk: mogelijk verbruiken deze veel
bandbreedte, met name tijdens down-
loaden of streamen van een video in hoge
resolutie;
• Controleer de signaalsterkte in de Audio
Pro-app. Plaats de luidspreker dichter
bij de router of maak verbinding met
een ethernetkabel als de signaalsterkte
laag is.
MUZIEK VALT WEG/HAPERT OF HEEFT
VERTRAGINGEN
• Controleer of uw internetverbinding
goed werkt.• Controleer andere ap-
paraten in het netwerk: mogelijk verbruik-
en deze veel bandbreedte, met name
tijdens downloaden of streamen van een
video in hoge resolutie;
• Controleer de signaalsterkte in de Audio
Pro-app. Plaats de luidspreker dichter
bij de router of maak verbinding met
een ethernetkabel als de signaalsterkte
laag is.
DE AUDIO IS VERTRAAGD TIJDENS
VERBINDING MET MIJN TV
• Zet de afspeelschakelaar aan de ach-
terkant op 'Input Play'.

SV: SPECIFIKATIONER
Typ:
Aktiv stereo högtalare med basreflex
Förstärkare:
Digital Klass D, 2x8W + 25W
Diskant: 2 x ¾” textil dome diskant
Woofer: 1 x 4”
Frekvensområde: 50–20.000Hz
Delningsfrekvens: 3.800Hz
Dimensioner HxBxD:
130 x 250 x 150 mm
Ingångar: WiFi, Bluetooth V4.0, RCA in
och Aux In 3,5mm stereo
Utgångar: Sub output, USB DC OUT /
max 5V, 1000mA
Nätverk: 802.11 b/g/n, 2.4GHz only
Ljudformat som stödjs: MP3, WMA,
AAC, FLAC, Apple Lossless
DE: TECHNISCHE DATEN
Typ: Stereolautsprecherbox mit Strom-
versorgung und Bassreflex
Verstärker: Digitalverstärker Klasse D mit
2x8W + 25W
Hochtonlautsprecher: 2 x ¾-Zoll-Laut-
sprecher mit Textilhochtonkegel
Tieftonlautsprecher: 1 x 4” Zoll-Fußlaut-
sprecher
Übertragungsbereich: 50–20.000 Hz
Übergangsfrequenz: 3.800 Hz
Abmessungen H x B x T:
130 x 250 x 150 mm
Eingänge: WiFi, Bluetooth-V4.0, RCA in
und Aux-in stereo 3,5 mm
Ausgänge: Sub output, USB DC OUT /
max 5V, 1000 mA
WiFI: 802.11 b/g/n, 2.4GHz only
Unterstützte Audioformate: MP3, WMA,
AAC, FLAC, Apple Lossless
EN: SPECIFICATIONS
Type:
Powered stereo speaker with bass reflex
Amplifier: Digital Class D, 2x8W + 25W
Tweeter: 2 x ¾” textile dome tweeter
Woofer: 1 x 4”
Frequency range: 50–20.000Hz
Crossover frequency: 3.800Hz
Dimensions HxWxD: 130 x 250 x 150 mm
Inputs: WiFi, Bluetooth V4.0, RCA in
and Aux In 3.5mm stereo
Outputs: Sub output, USB DC OUT /
max 5V, 1000mA
Wireless network compatibility: 802.11
b/g/n, 2.4GHz only
Supported audio formats: MP3, WMA,
AAC, FLAC, Apple Lossless
NL: SPECIFICATIES
Type: stereoluidspreker met basreflex, op
netstroom
Versterker: digitale versterker uit klasse
D, 2 x 8 watt + 25 watt
Tweeter: 2 x bolvormige tweeter van ¾
inch met textiel
Woofer: 1 x 4 inch
Frequentiebereik: 50 - 20.000 Hz
Overstapfrequentie: 3.800 Hz
Afmetingen (h x b x d):
130 x 250 x 150 mm
Ingangen: wifi, Bluetooth V4.0, RCA in
en Aux In (3,5 mm, stereo)
Uitgangen: subuitgang, USB-uitgang
(gelijkstroom)/max 5 V, 1000 mA
Compatibiliteit met draadloos netwerk:
alleen 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Ondersteunde audio-indelingen: MP3,
WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
SV: Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för förekomsten av
oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens hölje. Spänningen kan vara så hög att människor riskerar att
utsättas för elektriska stötar.
EN: The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
DE: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck ist der Hinweis auf stromführende Teile im
Geräteinneren, bei deren Berührung die Gefahr eines lebensgefährlichen Stromschlags droht.
NL: Het symbool met de bliksemschicht in een gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waar-
schuwen voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde ‘gevaarlijke spanning’ in de behuizing van het product.
Deze kan voldoende zijn om een elektrische schok bij personen te veroorzaken.
SV: Utropstecknet i en liksidig triangel är avsett att uppmärksamma användaren på att det finns viktiga
instruktioner för bruk och underhåll (service) i det referensmaterial som medföljer utrustningen.
EN: The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
DE: Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll auf wichtige Bedienungs- und Wartungs-Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
NL: Het uitroepteken in een gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de
aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de documenten die bij het apparaat
worden geleverd.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER
ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE PRODUKTEN FÖR
REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR SKA DU EJ AVLÄGSNA ENHETENS HÖLJE
ELLER DEN BAKRE PANELEN. UTRUSTNINGEN
INNEHÅLLER INGA KOMPONENTER SOM KAN
REPARERAS AV ANVÄNDAREN. ALL SERVICE SKA
UTFÖRAS AV SÄRSKILT UTBILDAD PERSONAL.
WARNUNG:
UM BRAND - UND STROMSCHLAGGEFAHREN ZU
VERMEIDEN, DARF DIESES GERÄT WEDER NÄSSE
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT SEIN (Z. B.
REGEN, DAMPF).
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG ELEKTRISCHER SCHLÄGE
DÜRFEN WEDER DIE VORDERE NOCH DIE
HINTERE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNT
WERDEN. IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN
SICH KEINERLEI BEDIENUNGSELEMENTE FÜR DEN
BENUTZER. REPARATUR- UND WARTUNGSARBE-
ITEN DÜRFEN NUR VON GESCHULTEN FACH-
KRÄFTEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SER-
VICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
´WAARSCHUWING:
STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN
OF VOCHT OM HET RISICO OP BRAND OF EEN
ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN.
OPGELET:
VERWIJDER DE BEHUIZING (OF ACHTERZIJDE)
NIET OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE
SCHOK TE VERMINDEREN. ER ZIJN GEEN ON-
DERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN
WORDEN ONDERHOUDEN. LAAT ONDERHOUD
UITVOEREN DOOR BEVOEGDE SERVICEMEDEW-
ERKERS.

SV: SPECIFIKATIONER
Typ:
Aktiv stereo högtalare med basreflex
Förstärkare:
Digital Klass D, 2x8W + 25W
Diskant: 2 x ¾” textil dome diskant
Woofer: 1 x 4”
Frekvensområde: 50–20.000Hz
Delningsfrekvens: 3.800Hz
Dimensioner HxBxD:
130 x 250 x 150 mm
Ingångar: WiFi, Bluetooth V4.0, RCA in
och Aux In 3,5mm stereo
Utgångar: Sub output, USB DC OUT /
max 5V, 1000mA
Nätverk: 802.11 b/g/n, 2.4GHz only
Ljudformat som stödjs: MP3, WMA,
AAC, FLAC, Apple Lossless
DE: TECHNISCHE DATEN
Typ: Stereolautsprecherbox mit Strom-
versorgung und Bassreflex
Verstärker: Digitalverstärker Klasse D mit
2x8W + 25W
Hochtonlautsprecher: 2 x ¾-Zoll-Laut-
sprecher mit Textilhochtonkegel
Tieftonlautsprecher: 1 x 4” Zoll-Fußlaut-
sprecher
Übertragungsbereich: 50–20.000 Hz
Übergangsfrequenz: 3.800 Hz
Abmessungen H x B x T:
130 x 250 x 150 mm
Eingänge: WiFi, Bluetooth-V4.0, RCA in
und Aux-in stereo 3,5 mm
Ausgänge: Sub output, USB DC OUT /
max 5V, 1000 mA
WiFI: 802.11 b/g/n, 2.4GHz only
Unterstützte Audioformate: MP3, WMA,
AAC, FLAC, Apple Lossless
EN: SPECIFICATIONS
Type:
Powered stereo speaker with bass reflex
Amplifier: Digital Class D, 2x8W + 25W
Tweeter: 2 x ¾” textile dome tweeter
Woofer: 1 x 4”
Frequency range: 50–20.000Hz
Crossover frequency: 3.800Hz
Dimensions HxWxD: 130 x 250 x 150 mm
Inputs: WiFi, Bluetooth V4.0, RCA in
and Aux In 3.5mm stereo
Outputs: Sub output, USB DC OUT /
max 5V, 1000mA
Wireless network compatibility: 802.11
b/g/n, 2.4GHz only
Supported audio formats: MP3, WMA,
AAC, FLAC, Apple Lossless
NL: SPECIFICATIES
Type: stereoluidspreker met basreflex, op
netstroom
Versterker: digitale versterker uit klasse
D, 2 x 8 watt + 25 watt
Tweeter: 2 x bolvormige tweeter van ¾
inch met textiel
Woofer: 1 x 4 inch
Frequentiebereik: 50 - 20.000 Hz
Overstapfrequentie: 3.800 Hz
Afmetingen (h x b x d):
130 x 250 x 150 mm
Ingangen: wifi, Bluetooth V4.0, RCA in
en Aux In (3,5 mm, stereo)
Uitgangen: subuitgang, USB-uitgang
(gelijkstroom)/max 5 V, 1000 mA
Compatibiliteit met draadloos netwerk:
alleen 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Ondersteunde audio-indelingen: MP3,
WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
SV: Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för förekomsten av
oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens hölje. Spänningen kan vara så hög att människor riskerar att
utsättas för elektriska stötar.
EN: The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
DE: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck ist der Hinweis auf stromführende Teile im
Geräteinneren, bei deren Berührung die Gefahr eines lebensgefährlichen Stromschlags droht.
NL: Het symbool met de bliksemschicht in een gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waar-
schuwen voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde ‘gevaarlijke spanning’ in de behuizing van het product.
Deze kan voldoende zijn om een elektrische schok bij personen te veroorzaken.
SV: Utropstecknet i en liksidig triangel är avsett att uppmärksamma användaren på att det finns viktiga
instruktioner för bruk och underhåll (service) i det referensmaterial som medföljer utrustningen.
EN: The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
DE: Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll auf wichtige Bedienungs- und Wartungs-Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
NL: Het uitroepteken in een gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de
aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de documenten die bij het apparaat
worden geleverd.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER
ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE PRODUKTEN FÖR
REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR SKA DU EJ AVLÄGSNA ENHETENS HÖLJE
ELLER DEN BAKRE PANELEN. UTRUSTNINGEN
INNEHÅLLER INGA KOMPONENTER SOM KAN
REPARERAS AV ANVÄNDAREN. ALL SERVICE SKA
UTFÖRAS AV SÄRSKILT UTBILDAD PERSONAL.
WARNUNG:
UM BRAND - UND STROMSCHLAGGEFAHREN ZU
VERMEIDEN, DARF DIESES GERÄT WEDER NÄSSE
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT SEIN (Z. B.
REGEN, DAMPF).
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG ELEKTRISCHER SCHLÄGE
DÜRFEN WEDER DIE VORDERE NOCH DIE
HINTERE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNT
WERDEN. IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN
SICH KEINERLEI BEDIENUNGSELEMENTE FÜR DEN
BENUTZER. REPARATUR- UND WARTUNGSARBE-
ITEN DÜRFEN NUR VON GESCHULTEN FACH-
KRÄFTEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SER-
VICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
´WAARSCHUWING:
STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN
OF VOCHT OM HET RISICO OP BRAND OF EEN
ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN.
OPGELET:
VERWIJDER DE BEHUIZING (OF ACHTERZIJDE)
NIET OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE
SCHOK TE VERMINDEREN. ER ZIJN GEEN ON-
DERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN
WORDEN ONDERHOUDEN. LAAT ONDERHOUD
UITVOEREN DOOR BEVOEGDE SERVICEMEDEW-
ERKERS.

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Läs igenom dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Respektera samtliga varningar.
4. Följ samtliga anvisningar.
5. Använd ej produkten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Drifttemperatur (˚C) 5–40
Luftfuktighet (%) ingen kondens 30–90
8. Blockera ej ventilationsöppningarna. Följ
tillverkarens anvisningar när du installerar
produkten.
9. Minsta avstånd runt apparaten för tillräcklig
ventilation, 10cm.
10. Ventilationen får inte hindras genom att
täcka över ventilationsöppningarna med
föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m.
11. Installera ej produkten nära värmekällor
såsom element, varmluftsutsläpp, spisar
eller annan värmealstrande utrustning (t ex
förstärkare).
12. Skydda nätsladden från tramp- och
klämskador, i synnerhet vid anslutningen till
stickkontakten, vid grenuttag och där sladden
är fäst i produkten.
13. Använd endast den extrautrustning och de
tillbehör som tillverkaren rekommenderar.
14. Drag ur produktens nätkontakt vid åskväder
eller då produkten ej används under längre tid.
15. All service ska utföras av särskilt utbildad
servicepersonal. Service erfordras då produkten
har utsatts för skada. Exempel är skador på
nätsladden eller dess kontakt, att vätska spillts
eller främmande föremål kommit in i produk-
ten, att produkten utsatts för regn eller fukt,
att den inte fungerar normalt eller att den har
tappats.
16. Skador som erfordrar service
Drag ut produktens nätkontakt ur väggutta-
get och låt särskilt utbildad servicepersonal
ombesörja service då något av följande
inträffar:
A. Om nätsladden eller dess kontakt skadats,
B. Om vätska spillts eller främmande föremål
kommit in i produkten,
C. Om produkten utsätts för regn eller vatten,
D. Om produkten ej fungerar normalt då den
används enligt bruksanvisningen. Justera en-
bart med de reglage som omfattas av bruksan-
visningen. Felaktig justering med andra reglage
kan orsaka skador som ofta fordrar omfattande
arbete av särskilt utbildad reparatör för att få
utrustningen att fungera normalt igen,
E. Om produkten har tappats eller skadats på
något sätt, samt
F. Om produkten prestanda förändras påtagligt
indikerar detta behov av service.
17. Införande av föremål och vätska
Inga som helst föremål får införas i produk-
ten genom dess öppningar, eftersom de kan
komma i beröring med komponenter som står
under farlig spänning eller orsaka kortslutning,
vilket kan vålla brand eller elektrisk stöt. Produk-
ten får ej utsättas för vätskedropp eller stänk.
Inga vätskefyllda föremål som t ex blomvaser
får ställas på utrustningen. Inga öppna lågor,
t.ex. tända stearinljus m.m. får aldrig placeras
på apparaten.
18. Batterier
Visa alltid miljöhänsyn och följ lokala bestäm-
melser vid avfallshantering av batterier.
19. Se till att det finns tillräcklig ventilation om
du installerar produkten i kringbyggda utrym-
men, exempelvis bokhyllor eller rack. Lämna ett
avstånd på 20 cm över och på ömse sidor om
produkten och 10 cm bakom den. Bakkanten av
hyllplan eller skiva som ligger närmast ovanför
produkten ska dras fram så att det uppstår en
glipa på cirka 10 cm till den bakre plattan eller
väggen. På så vis bildas en utsugsliknande kanal
där uppvärmd luft kan strömma upp.
20. Använd endast medföljande strömsladd.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Operating temperature (˚C) 5–40
Humidity (%) no condensation 30–90
8. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
9. Minimum distances around the apparatus for
sufficient ventilation, 10cm.
10. The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
11. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other appa-
ratus (including amplifiers) that produce heat.
12. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
13. Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
14. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of time.
15. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
16. Damage Requiring Service
Unplug the apparatus from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel
under thee following conditions:
A. When the power-supply cord or plug is
damaged,
B. If liquid has been spilled, or objects have
fallen into the apparatus,
C. If the apparatus has been exposed to rain
or water,
D. If the apparatus does not operate normally
by following the operating instructions. Adjust
only those controls that are covered by the op-
erating instructions as an improper adjustment
of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified
technician to restore the apparatus to its
normal operation,
E. If the apparatus has been dropped or dam-
aged in any way, and
F. When the apparatus exhibits a distinct
change in performance this indicates a need
for service.
17. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the
apparatus through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts
that could result in a fire or electric shock. The
apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects filled with liquids, such
as vases shall be placed on the apparatus. No
naked flame sources such as lighted candles
etc., should never be placed on the apparatus.
18. Batteries
Always consider the environmental issues and
follow local regulations when disposing of
batteries.
19. The power supply and power cord for this
apparatus is intended for indoor use only.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie bitte diese Hinweise gründlich
durch.
2. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig auf.
3. Beherzigen Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche Instruktionen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nie in der Nähe
von Wasser
(Badezimmer, Schwimmbecken, Ufer).
6. Reinigen sie das Gerät nur mit einem
weichen, trockenen,
nicht fusselnden Tuch.
7. Betriebstemperatur (˚C): 5–40
Luftfeuchtigkeit (%, nicht kondensierend):
30–90
8. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt
sein – daher auch bitte keine Gegenstände
auf dem Gerät oder unter der Bodenplatte
ablegen (Kassettenschachteln, CD-Schatullen,
Plattenhüllen, Bedienungsanleitungen, Pro-
grammzeitschriften etc.) denn diese behindern
die Durchlüftung und somit die Kühlung der
Bauteile im Innern. Nehmen Sie das Gerät
nur an den vom Hersteller erlaubten Orten in
Betrieb.
9. Mindestabstand um das Gerät für ausre-
ichende Lüftung: 10 cm.
10. Die Lüftung sollte nicht durch Abdecken
der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtüchern oder
Vorhängen blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe
von starken Wärmequellen wie etwa Heizstrahl-
ern, Öfen und Herden oder anderen Wärme
erzeugenden Geräten (z.B. HiFi-Endstufen).
12. Mit dem Netzkabel vorsichtig umgehen
– stets so legen, dass man nicht drauf treten
kann, auch nicht unter Teppichböden verlegen
und darauf achten, dass es nirgends geknickt
wird, vor allem nicht in Stecker- bzw. Steck-
dosennähe oder dort, wo es aus dem Gerät
kommt.
13. Verwenden Sie bitte nur vom Hersteller
zugelassenes bzw. empfohlenes Zubehör.
14. Bei Unwetter oder Gewitter trennen sie das
Gerät durch Ziehen des Steckers bitte ganz vom
Stromnetz – und auch dann wenn sie es länger
nicht benutzen.
15. Das Gehäuse nicht öffnen – die Komponent-
en im Geräteinneren können und dürfen nur
von autorisiertem Fachpersonal gewartet und
repariert werden. Bei jeglichen Änderungen am
Gerät erlischt der Garantieanspruch.
Sollte versehentlich Wasser oder ein Metallge-
genstand (Büroklammer, Heftklammer, Draht)
in das Gehäuse fallen, ziehen Sie bitte sofort
den Netzstecker aus der Dose und bringen das
Gerät zu einer Vertragswerkstatt. Dasselbe gilt
für den Fall, dass das Netzkabel schadhaft sein
sollte, Flüssigkeit ins Gehäuse gelangen, das
Gerät nass wird oder intensiver Luftfeuchtigkeit
ausgesetzt war, bzw. nicht mehr einwandfrei
arbeitet oder heruntergefallen ist.
16. Bei Schäden, die eine Reparatur durch
Fachkräfte erfordern, trennen Sie das Gerät
bitte durch Ziehen des Steckers vollständig vom
Netz und wenden sich an den Kundendienst,
und zwar stets dann, wenn:
A. Das Netzgerät oder das Netzkabel bes-
chädigt sind,
B. Flüssigkeit über das Gerät verschüttet wurde
oder Gegenstände ins Gerät gefallen sind,
C. Das Gerät im Regen stand bzw. Spritzwasser
oder starker Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war,
D. Das Gerät nicht einwandfrei funktioniert,
obwohl Sie sich an die Bedienungsanleitung
halten (betätigen Sie bitte alle Bedienungsele-
mente nur so, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben, denn unsachgemäße Handhabung
kann teure Reparaturen durch Fachkräfte
erfordern),
E. Falls das Gerät heruntergefallen ist oder auf
sonstige Weise beschädigt wurde und
F. Das Gerät nicht mehr die gewohnte Leistung
bringt (Empfang, Tonqualität, Bedienung etc.).
17. Fernhalten von Gegenständen und Flüssig-
keiten aus dem
Geräteinneren Versuchen Sie niemals, mit
irgendwelchen Gegenständen durch die
Öffnungen des Geräts im Inneren herumzus-

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Läs igenom dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Respektera samtliga varningar.
4. Följ samtliga anvisningar.
5. Använd ej produkten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Drifttemperatur (˚C) 5–40
Luftfuktighet (%) ingen kondens 30–90
8. Blockera ej ventilationsöppningarna. Följ
tillverkarens anvisningar när du installerar
produkten.
9. Minsta avstånd runt apparaten för tillräcklig
ventilation, 10cm.
10. Ventilationen får inte hindras genom att
täcka över ventilationsöppningarna med
föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m.
11. Installera ej produkten nära värmekällor
såsom element, varmluftsutsläpp, spisar
eller annan värmealstrande utrustning (t ex
förstärkare).
12. Skydda nätsladden från tramp- och
klämskador, i synnerhet vid anslutningen till
stickkontakten, vid grenuttag och där sladden
är fäst i produkten.
13. Använd endast den extrautrustning och de
tillbehör som tillverkaren rekommenderar.
14. Drag ur produktens nätkontakt vid åskväder
eller då produkten ej används under längre tid.
15. All service ska utföras av särskilt utbildad
servicepersonal. Service erfordras då produkten
har utsatts för skada. Exempel är skador på
nätsladden eller dess kontakt, att vätska spillts
eller främmande föremål kommit in i produk-
ten, att produkten utsatts för regn eller fukt,
att den inte fungerar normalt eller att den har
tappats.
16. Skador som erfordrar service
Drag ut produktens nätkontakt ur väggutta-
get och låt särskilt utbildad servicepersonal
ombesörja service då något av följande
inträffar:
A. Om nätsladden eller dess kontakt skadats,
B. Om vätska spillts eller främmande föremål
kommit in i produkten,
C. Om produkten utsätts för regn eller vatten,
D. Om produkten ej fungerar normalt då den
används enligt bruksanvisningen. Justera en-
bart med de reglage som omfattas av bruksan-
visningen. Felaktig justering med andra reglage
kan orsaka skador som ofta fordrar omfattande
arbete av särskilt utbildad reparatör för att få
utrustningen att fungera normalt igen,
E. Om produkten har tappats eller skadats på
något sätt, samt
F. Om produkten prestanda förändras påtagligt
indikerar detta behov av service.
17. Införande av föremål och vätska
Inga som helst föremål får införas i produk-
ten genom dess öppningar, eftersom de kan
komma i beröring med komponenter som står
under farlig spänning eller orsaka kortslutning,
vilket kan vålla brand eller elektrisk stöt. Produk-
ten får ej utsättas för vätskedropp eller stänk.
Inga vätskefyllda föremål som t ex blomvaser
får ställas på utrustningen. Inga öppna lågor,
t.ex. tända stearinljus m.m. får aldrig placeras
på apparaten.
18. Batterier
Visa alltid miljöhänsyn och följ lokala bestäm-
melser vid avfallshantering av batterier.
19. Se till att det finns tillräcklig ventilation om
du installerar produkten i kringbyggda utrym-
men, exempelvis bokhyllor eller rack. Lämna ett
avstånd på 20 cm över och på ömse sidor om
produkten och 10 cm bakom den. Bakkanten av
hyllplan eller skiva som ligger närmast ovanför
produkten ska dras fram så att det uppstår en
glipa på cirka 10 cm till den bakre plattan eller
väggen. På så vis bildas en utsugsliknande kanal
där uppvärmd luft kan strömma upp.
20. Använd endast medföljande strömsladd.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Operating temperature (˚C) 5–40
Humidity (%) no condensation 30–90
8. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
9. Minimum distances around the apparatus for
sufficient ventilation, 10cm.
10. The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
11. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other appa-
ratus (including amplifiers) that produce heat.
12. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
13. Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
14. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of time.
15. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
16. Damage Requiring Service
Unplug the apparatus from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel
under thee following conditions:
A. When the power-supply cord or plug is
damaged,
B. If liquid has been spilled, or objects have
fallen into the apparatus,
C. If the apparatus has been exposed to rain
or water,
D. If the apparatus does not operate normally
by following the operating instructions. Adjust
only those controls that are covered by the op-
erating instructions as an improper adjustment
of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified
technician to restore the apparatus to its
normal operation,
E. If the apparatus has been dropped or dam-
aged in any way, and
F. When the apparatus exhibits a distinct
change in performance this indicates a need
for service.
17. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the
apparatus through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts
that could result in a fire or electric shock. The
apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects filled with liquids, such
as vases shall be placed on the apparatus. No
naked flame sources such as lighted candles
etc., should never be placed on the apparatus.
18. Batteries
Always consider the environmental issues and
follow local regulations when disposing of
batteries.
19. The power supply and power cord for this
apparatus is intended for indoor use only.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie bitte diese Hinweise gründlich
durch.
2. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig auf.
3. Beherzigen Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche Instruktionen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nie in der Nähe
von Wasser
(Badezimmer, Schwimmbecken, Ufer).
6. Reinigen sie das Gerät nur mit einem
weichen, trockenen,
nicht fusselnden Tuch.
7. Betriebstemperatur (˚C): 5–40
Luftfeuchtigkeit (%, nicht kondensierend):
30–90
8. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt
sein – daher auch bitte keine Gegenstände
auf dem Gerät oder unter der Bodenplatte
ablegen (Kassettenschachteln, CD-Schatullen,
Plattenhüllen, Bedienungsanleitungen, Pro-
grammzeitschriften etc.) denn diese behindern
die Durchlüftung und somit die Kühlung der
Bauteile im Innern. Nehmen Sie das Gerät
nur an den vom Hersteller erlaubten Orten in
Betrieb.
9. Mindestabstand um das Gerät für ausre-
ichende Lüftung: 10 cm.
10. Die Lüftung sollte nicht durch Abdecken
der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtüchern oder
Vorhängen blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe
von starken Wärmequellen wie etwa Heizstrahl-
ern, Öfen und Herden oder anderen Wärme
erzeugenden Geräten (z.B. HiFi-Endstufen).
12. Mit dem Netzkabel vorsichtig umgehen
– stets so legen, dass man nicht drauf treten
kann, auch nicht unter Teppichböden verlegen
und darauf achten, dass es nirgends geknickt
wird, vor allem nicht in Stecker- bzw. Steck-
dosennähe oder dort, wo es aus dem Gerät
kommt.
13. Verwenden Sie bitte nur vom Hersteller
zugelassenes bzw. empfohlenes Zubehör.
14. Bei Unwetter oder Gewitter trennen sie das
Gerät durch Ziehen des Steckers bitte ganz vom
Stromnetz – und auch dann wenn sie es länger
nicht benutzen.
15. Das Gehäuse nicht öffnen – die Komponent-
en im Geräteinneren können und dürfen nur
von autorisiertem Fachpersonal gewartet und
repariert werden. Bei jeglichen Änderungen am
Gerät erlischt der Garantieanspruch.
Sollte versehentlich Wasser oder ein Metallge-
genstand (Büroklammer, Heftklammer, Draht)
in das Gehäuse fallen, ziehen Sie bitte sofort
den Netzstecker aus der Dose und bringen das
Gerät zu einer Vertragswerkstatt. Dasselbe gilt
für den Fall, dass das Netzkabel schadhaft sein
sollte, Flüssigkeit ins Gehäuse gelangen, das
Gerät nass wird oder intensiver Luftfeuchtigkeit
ausgesetzt war, bzw. nicht mehr einwandfrei
arbeitet oder heruntergefallen ist.
16. Bei Schäden, die eine Reparatur durch
Fachkräfte erfordern, trennen Sie das Gerät
bitte durch Ziehen des Steckers vollständig vom
Netz und wenden sich an den Kundendienst,
und zwar stets dann, wenn:
A. Das Netzgerät oder das Netzkabel bes-
chädigt sind,
B. Flüssigkeit über das Gerät verschüttet wurde
oder Gegenstände ins Gerät gefallen sind,
C. Das Gerät im Regen stand bzw. Spritzwasser
oder starker Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war,
D. Das Gerät nicht einwandfrei funktioniert,
obwohl Sie sich an die Bedienungsanleitung
halten (betätigen Sie bitte alle Bedienungsele-
mente nur so, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben, denn unsachgemäße Handhabung
kann teure Reparaturen durch Fachkräfte
erfordern),
E. Falls das Gerät heruntergefallen ist oder auf
sonstige Weise beschädigt wurde und
F. Das Gerät nicht mehr die gewohnte Leistung
bringt (Empfang, Tonqualität, Bedienung etc.).
17. Fernhalten von Gegenständen und Flüssig-
keiten aus dem
Geräteinneren Versuchen Sie niemals, mit
irgendwelchen Gegenständen durch die
Öffnungen des Geräts im Inneren herumzus-

tochern, denn dabei laufen Sie Gefahr,
spannungsführende Teile zu berühren oder
kurzuschließen, was zu
einem lebensgefährlichem Stromschlag führen
kann.
Nasse oder tropfende Gegenstände bitte vom
Gerät fernhalten, ebenso flüssigkeitsgefüllte of-
fene Behälter (Gläser, Blumenvasen), und diese
vor allem niemals auf dem Gerät abstellen.
Offenes Feuer, beispielsweise Kerzen, darf nicht
auf dem Gerät platziert werden.
18. Akkupack
Beim Entsorgen des Akkupacks beachten Sie
bitte die jeweils gültigen Umweltvorschriften.
19. Bitte achten Sie beim Aufstellen darauf,
dass zur Belüftung des Gerätes oben und unten
genügend Abstand bleibt: ca. 20 cm oberhalb
und an beiden Seiten des Geräts sowie etwa
10 cm auf der Rückseite. Sonst werden die
elektronischen und mechanischen Bauteile
nicht genügend gekühlt. Sofern das Gerät in
einem Schrank oder einem Regal betrieben
werden soll, achten Sie bitte auf ausreichende
Luftzufuhr und Entlüftung. Dabei sollte die
rückwärtige Kante des Regalbretts oberhalb
vom Gerät von der Regalrückwand rund 10 cm
entfernt sein, damit warme Luft nach oben
abziehen kann.
20. Netzteil und Kabel sind nur für den Ge-
brauch in geschlossenen Räumen und nicht für
den Betrieb im Freien geeignet.
21. Verwenden Sie bitte NUR das mitgelieferte
Netzteil.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees deze instructies;
2. Bewaar deze instructies;
3. Volg alle waarschuwingen op;
4. Volg alle instructies;
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
water;
6. Maak alleen schoon met een droge doek;
7. Bedrijfstemperatuur (˚C) 5–40.
Luchtvochtigheid (%), niet-condenserend
30–90;
8. Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
Installeer het product overeenkomstig de
instructies van de fabrikant;
9. Minimale afstand rond het apparaat voor
voldoende ventilatie: 10 cm;
10. De ventilatie moet niet worden gehinderd
door bedekken van de ventilatieopeningen
met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden,
gordijnen, enz.;
11. Plaats het product niet in de buurt van hitte-
bronnen, zoals radiatoren, roosters voor warme
lucht, fornuizen of andere apparaten (inclusief
versterkers) die warmte produceren;
12. Bescherm het netsnoer zodat er niet op
wordt gestapt en zodat het niet wordt geknikt.
Doe dit met name bij stekkers, stekkerdozen
en op het punt waar ze op het apparaat zijn
aangesloten;
13. Gebruik alleen extra systemen/accessoires
die door de fabrikant zijn gespecificeerd;
14. Verwijder de stekker tijdens onweersbuien
of wanneer het apparaat lange tijd niet wordt
gebruikt;
15. Laat alle onderhoudswerkzaamheden uit-
voeren door bevoegde servicemedewerkers. Er
is onderhoud vereist als het apparaat op enige
manier beschadigd is geraakt, zoals wanneer
het netsnoer of de stekker is beschadigd,
wanneer er vloeistof is gemorst of wanneer
er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen,
wanneer het apparaat is blootgesteld aan
regen of vocht, wanneer het niet normaal werkt
of wanneer het is gevallen;
16. Schade waarvoor onderhoud is vereist
Trek in de volgende omstandigheden de stekker
uit het stopcontact en laat onderhoud uitvoer-
en door bevoegde servicemedewerkers:
A. Als het netsnoer of de stekker is beschadigd;
B. Als er vloeistof is gemorst of voorwerpen in
het apparaat zijn gevallen;
C. Als het apparaat is blootgesteld aan regen
of water;
D. Als het apparaat niet normaal werkt terwijl
de bedieningsinstructies worden gevolgd. Pas
alleen de bedieningselementen aan die in de
bedieningsinstructies worden beschreven.
Onjuiste aanpassing van andere bedieningse-
lementen kan mogelijk tot schade leiden. Vaak
zijn uitgebreide werkzaamheden door een
monteur nodig om de normale werking van het
apparaat te herstellen;
E. Als het apparaat is gevallen of op enige wijze
is beschadigd;
F. Als het apparaat een opvallende prestatiev-
erandering vertoont, duidt dat op de noodzaak
van onderhoud;
17. Binnengedrongen voorwerpen en vloeistoffen
Druk nooit voorwerpen van welke aard dan
ook door de openingen in het apparaat. Deze
kunnen mogelijk gevaarlijke spanningspunten
raken of kortsluiting in onderdelen veroorzak-
en, waardoor een brand of elektrische schok
ontstaat. Het apparaat moet niet worden
blootgesteld aan druppels of spetters. Er mogen
geen voorwerpen die met vloeistoffen zijn
gevuld, zoals vazen, op het apparaat worden
geplaatst. Er mogen nooit open vuurbronnen,
zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat
worden geplaatst;
18. Accu’s
Houd altijd rekening met het milieu en volg de
lokale regelgeving wanneer u accu’s verwijdert;
19. De voeding en het netsnoer voor dit
apparaat zijn alleen bedoeld voor gebruik in
binnenomgevingen.
ww
ADDON C5
FR: Guide de demarrage rapide
ES: Guía de inicio rápido
IT: Guida di avvio rapido
FI: Pikaopas

tochern, denn dabei laufen Sie Gefahr,
spannungsführende Teile zu berühren oder
kurzuschließen, was zu
einem lebensgefährlichem Stromschlag führen
kann.
Nasse oder tropfende Gegenstände bitte vom
Gerät fernhalten, ebenso flüssigkeitsgefüllte of-
fene Behälter (Gläser, Blumenvasen), und diese
vor allem niemals auf dem Gerät abstellen.
Offenes Feuer, beispielsweise Kerzen, darf nicht
auf dem Gerät platziert werden.
18. Akkupack
Beim Entsorgen des Akkupacks beachten Sie
bitte die jeweils gültigen Umweltvorschriften.
19. Bitte achten Sie beim Aufstellen darauf,
dass zur Belüftung des Gerätes oben und unten
genügend Abstand bleibt: ca. 20 cm oberhalb
und an beiden Seiten des Geräts sowie etwa
10 cm auf der Rückseite. Sonst werden die
elektronischen und mechanischen Bauteile
nicht genügend gekühlt. Sofern das Gerät in
einem Schrank oder einem Regal betrieben
werden soll, achten Sie bitte auf ausreichende
Luftzufuhr und Entlüftung. Dabei sollte die
rückwärtige Kante des Regalbretts oberhalb
vom Gerät von der Regalrückwand rund 10 cm
entfernt sein, damit warme Luft nach oben
abziehen kann.
20. Netzteil und Kabel sind nur für den Ge-
brauch in geschlossenen Räumen und nicht für
den Betrieb im Freien geeignet.
21. Verwenden Sie bitte NUR das mitgelieferte
Netzteil.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees deze instructies;
2. Bewaar deze instructies;
3. Volg alle waarschuwingen op;
4. Volg alle instructies;
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
water;
6. Maak alleen schoon met een droge doek;
7. Bedrijfstemperatuur (˚C) 5–40.
Luchtvochtigheid (%), niet-condenserend
30–90;
8. Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
Installeer het product overeenkomstig de
instructies van de fabrikant;
9. Minimale afstand rond het apparaat voor
voldoende ventilatie: 10 cm;
10. De ventilatie moet niet worden gehinderd
door bedekken van de ventilatieopeningen
met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden,
gordijnen, enz.;
11. Plaats het product niet in de buurt van hitte-
bronnen, zoals radiatoren, roosters voor warme
lucht, fornuizen of andere apparaten (inclusief
versterkers) die warmte produceren;
12. Bescherm het netsnoer zodat er niet op
wordt gestapt en zodat het niet wordt geknikt.
Doe dit met name bij stekkers, stekkerdozen
en op het punt waar ze op het apparaat zijn
aangesloten;
13. Gebruik alleen extra systemen/accessoires
die door de fabrikant zijn gespecificeerd;
14. Verwijder de stekker tijdens onweersbuien
of wanneer het apparaat lange tijd niet wordt
gebruikt;
15. Laat alle onderhoudswerkzaamheden uit-
voeren door bevoegde servicemedewerkers. Er
is onderhoud vereist als het apparaat op enige
manier beschadigd is geraakt, zoals wanneer
het netsnoer of de stekker is beschadigd,
wanneer er vloeistof is gemorst of wanneer
er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen,
wanneer het apparaat is blootgesteld aan
regen of vocht, wanneer het niet normaal werkt
of wanneer het is gevallen;
16. Schade waarvoor onderhoud is vereist
Trek in de volgende omstandigheden de stekker
uit het stopcontact en laat onderhoud uitvoer-
en door bevoegde servicemedewerkers:
A. Als het netsnoer of de stekker is beschadigd;
B. Als er vloeistof is gemorst of voorwerpen in
het apparaat zijn gevallen;
C. Als het apparaat is blootgesteld aan regen
of water;
D. Als het apparaat niet normaal werkt terwijl
de bedieningsinstructies worden gevolgd. Pas
alleen de bedieningselementen aan die in de
bedieningsinstructies worden beschreven.
Onjuiste aanpassing van andere bedieningse-
lementen kan mogelijk tot schade leiden. Vaak
zijn uitgebreide werkzaamheden door een
monteur nodig om de normale werking van het
apparaat te herstellen;
E. Als het apparaat is gevallen of op enige wijze
is beschadigd;
F. Als het apparaat een opvallende prestatiev-
erandering vertoont, duidt dat op de noodzaak
van onderhoud;
17. Binnengedrongen voorwerpen en vloeistoffen
Druk nooit voorwerpen van welke aard dan
ook door de openingen in het apparaat. Deze
kunnen mogelijk gevaarlijke spanningspunten
raken of kortsluiting in onderdelen veroorzak-
en, waardoor een brand of elektrische schok
ontstaat. Het apparaat moet niet worden
blootgesteld aan druppels of spetters. Er mogen
geen voorwerpen die met vloeistoffen zijn
gevuld, zoals vazen, op het apparaat worden
geplaatst. Er mogen nooit open vuurbronnen,
zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat
worden geplaatst;
18. Accu’s
Houd altijd rekening met het milieu en volg de
lokale regelgeving wanneer u accu’s verwijdert;
19. De voeding en het netsnoer voor dit
apparaat zijn alleen bedoeld voor gebruik in
binnenomgevingen.
ww
ADDON C5
FR: Guide de demarrage rapide
ES: Guía de inicio rápido
IT: Guida di avvio rapido
FI: Pikaopas

CONNECTED
WELCOME TO WIRELESS HIFI
The Audio Pro Connected HiFi products lets you enjoy
wireless multiroom sound that enables you to enjoy your
favorite music anywhere and everywhere
around your home.
By utilizing your existing home network and the Audio
Pro app on your iOS or Android™ device, you can explore,
browse, and play music from your own music library or from
many online streaming music services.
In addition to easy wifi connection there is also Bluetooth
wireless technology if you don’t have a network. You can
also connect your TV, turntable or cd-player by
cable to enjoy all your music.
The legendary Audio Pro sound quality is included.
© AUDIO PRO AB, SWEDEN. ALL RIGHTS RESERVED.
TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF AUDIO PRO AB, SWEDEN.
Audio Pro, Garnisonsgatan 52, SE-250 24 Helsingborg, Sweden
© Audio Pro AB Sweden
Audio Pro
®
, the Audio Pro logotype, the ‘a’ symbol, and ace-bass
®
are all registered trademarks
of Audio Pro AB, Sweden. All rights reserved. Audio Pro follows a policy of continuous advance-
ment in development. Specifications may be changed without notice.
Google, the Google logo, Google Apps, Android, Android Market, Google Places, Google Maps,
YouTube, Google Navigation, Google Calendar, Gmail and Google Search are trademarks of
Google Inc. The Android robot is created and shared by Google and used according to the
Creative Commons 3. 0 Attribution License.
All other products and services mentioned may be trademarks or
service marks of their respective owners.
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Your new speaker has Spotify Connect built in.
You need a Spotify premium account to take advantage of Spotify Connect.
Spotify Connect lets you control the music playing on your device, using the Spotify
app on your mobile, tablet or PC. Listening is seamless. You can take calls, play
games, even switch your phone o – all without interrupting the music.
Learn more at spotify.com/connect
The Spotify software is subject to third party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
© Apple, the Apple logo,
Airplay, iPad, iPhone,
and iPod touch are
trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S.
and other countries. App
Store is a service mark of
Apple Inc.
The Bluetooth® word
mark and logos are regis-
tered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by
AUDIO PRO AB, is under
license. Other trademarks
and trade names are
those of thier respective
owners.
The Wi-Fi CERTIFIED Logo
is a certification mark of
the Wi-Fi Alliance.

CONNECTED
WELCOME TO WIRELESS HIFI
The Audio Pro Connected HiFi products lets you enjoy
wireless multiroom sound that enables you to enjoy your
favorite music anywhere and everywhere
around your home.
By utilizing your existing home network and the Audio
Pro app on your iOS or Android™ device, you can explore,
browse, and play music from your own music library or from
many online streaming music services.
In addition to easy wifi connection there is also Bluetooth
wireless technology if you don’t have a network. You can
also connect your TV, turntable or cd-player by
cable to enjoy all your music.
The legendary Audio Pro sound quality is included.
© AUDIO PRO AB, SWEDEN. ALL RIGHTS RESERVED.
TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF AUDIO PRO AB, SWEDEN.
Audio Pro, Garnisonsgatan 52, SE-250 24 Helsingborg, Sweden
© Audio Pro AB Sweden
Audio Pro
®
, the Audio Pro logotype, the ‘a’ symbol, and ace-bass
®
are all registered trademarks
of Audio Pro AB, Sweden. All rights reserved. Audio Pro follows a policy of continuous advance-
ment in development. Specifications may be changed without notice.
Google, the Google logo, Google Apps, Android, Android Market, Google Places, Google Maps,
YouTube, Google Navigation, Google Calendar, Gmail and Google Search are trademarks of
Google Inc. The Android robot is created and shared by Google and used according to the
Creative Commons 3. 0 Attribution License.
All other products and services mentioned may be trademarks or
service marks of their respective owners.
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Your new speaker has Spotify Connect built in.
You need a Spotify premium account to take advantage of Spotify Connect.
Spotify Connect lets you control the music playing on your device, using the Spotify
app on your mobile, tablet or PC. Listening is seamless. You can take calls, play
games, even switch your phone o – all without interrupting the music.
Learn more at spotify.com/connect
The Spotify software is subject to third party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
© Apple, the Apple logo,
Airplay, iPad, iPhone,
and iPod touch are
trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S.
and other countries. App
Store is a service mark of
Apple Inc.
The Bluetooth® word
mark and logos are regis-
tered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by
AUDIO PRO AB, is under
license. Other trademarks
and trade names are
those of thier respective
owners.
The Wi-Fi CERTIFIED Logo
is a certification mark of
the Wi-Fi Alliance.

BOUTONS | BOTONES | PULSANTI | PAINIKKEET
Marche/Veille
Encendido/Modo en espera
On/Standby
Päällä/valmiustila
Paire Bluetooth
Bluetooth Par
Coppia Bluetooth
Parinmuodostus
Bluetoothiin
Sélection de la source
Seleccionar fuente de audio
Selezionare la sorgente
Valitse äänilähde
Lecture/Pause
Reproducir/Pausar
Riproduzione/Pausa
Toista/keskeytä
3.5mm stereo
3.5mm stereo
Préréglages Wi-Fi
Preconfiguraciones
Preselezioni Wi-Fi
Wi-Fi-esiasetukset
Contrôle du volume
Control de volumen
Controllo del volume
Äänenvoimakkuus
VUE ARRIÈRE | VISTA TRASERA | VISTA POSTERIORE |
TAKANÄKYMÄ
MAX 1000mA
Connexion au réseau
Conexión a la red
Connessione alla rete
Verkkoon liittäminen
Commutateur d’entrée
Interruptor de entrada
Commutazione ingresso
Tulokytkin
La prise USB est
uniquement destinée
à la charge d’appar-
eils externes et n’est
pas prévue pour les
appareils Apple.
El puerto USB solo
está previsto para la
carga de dispositivos
externos y no es
compatible con
dispositivos Apple.
La porta USB è
prevista unicamente
per la carica di dis-
positivi esterni e non
supporta i dispositivi
Apple.
USB-portti on
tarkoitettu vain
ulkoisten laitteiden
lataukseen eikä se
tue Apple-laitteita.
!

BOUTONS | BOTONES | PULSANTI | PAINIKKEET
Marche/Veille
Encendido/Modo en espera
On/Standby
Päällä/valmiustila
Paire Bluetooth
Bluetooth Par
Coppia Bluetooth
Parinmuodostus
Bluetoothiin
Sélection de la source
Seleccionar fuente de audio
Selezionare la sorgente
Valitse äänilähde
Lecture/Pause
Reproducir/Pausar
Riproduzione/Pausa
Toista/keskeytä
3.5mm stereo
3.5mm stereo
Préréglages Wi-Fi
Preconfiguraciones
Preselezioni Wi-Fi
Wi-Fi-esiasetukset
Contrôle du volume
Control de volumen
Controllo del volume
Äänenvoimakkuus
VUE ARRIÈRE | VISTA TRASERA | VISTA POSTERIORE |
TAKANÄKYMÄ
MAX 1000mA
Connexion au réseau
Conexión a la red
Connessione alla rete
Verkkoon liittäminen
Commutateur d’entrée
Interruptor de entrada
Commutazione ingresso
Tulokytkin
La prise USB est
uniquement destinée
à la charge d’appar-
eils externes et n’est
pas prévue pour les
appareils Apple.
El puerto USB solo
está previsto para la
carga de dispositivos
externos y no es
compatible con
dispositivos Apple.
La porta USB è
prevista unicamente
per la carica di dis-
positivi esterni e non
supporta i dispositivi
Apple.
USB-portti on
tarkoitettu vain
ulkoisten laitteiden
lataukseen eikä se
tue Apple-laitteita.
!

CONDITIONS PRÉALABLES
IMPORTANTES
• RÉSEAU : votre réseau doit disposer
d’une connexion Internet haut débit, car
le système Audio Pro est conçu pour app-
liquer des mises à jour logicielles gratuites
et en ligne.
REMARQUE :
Les enceintes Audio Pro communiquent
via un réseau domestique 2,4 GHz et uti-
lisent la technologie sans fil 802.11 b/g/n.
Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en
charge dans une configuration Audio Pro.
• ROUTEUR : modem DSL/câble ou
connexion fibre jusqu’à l’abonné haut
débit pour une lecture correcte depuis
des services musicaux sur Internet.
Les routeurs peuvent présenter des
niveaux de performances diérents.
Veuillez utiliser un bon routeur sans fil
afin d’obtenir les meilleures performances
possible.
REQUISITOS BÁSICOS
• RED: tu red debe disponer de una
conexión a internet de alta velocidad, ya
que el sistema Audio Pro está diseñado
para utilizar actualizaciones de software
en línea gratuitas.
NOTA:
Los altavoces Audio Pro se comunican
a través de una red doméstica de 2,4
GHz compatible con tecnología 802.11
b/g/n inalámbrica. Las redes de 5 GHz no
son compatibles en la configuración de
Audio Pro.
• ROUTER: DSL/cable de módem de alta
velocidad o conexión de banda ancha
de fibra hasta el hogar para la correcta
reproducción de servicios de música por
internet.
Los distintos modelos de router propor-
cionan diferentes niveles de rendimiento.
Utiliza un router inalámbrico de buena
calidad para lograr el mejor rendimiento
posible.
REQUISITI PRINCIPALI
• RETE: la rete deve disporre di una
connessione Internet ad alta velocità,
poiché il sistema Audio Pro è progettato
per utilizzare aggiornamenti software
online gratuiti.
NOTA:
Gli speaker Audio Pro comunicano trami-
te una rete domestica da 2,4 GHz con il
supporto per la tecnologia wireless 802.11
b/g/n. Le reti da 5 GHz non sono suppor-
tate in una configurazione Audio Pro.
• ROUTER: modem DSL/cavo ad alta
velocità o connessione FttH (Fibre-
to-the-Home, cablaggio in fibra fino
all’utente) a banda larga per una
riproduzione adeguata di servizi musicali
basati su Internet.
Dierenti router orono dierenti livelli
di prestazioni. Si prega di usare un buon
router wireless per ottenere le migliori
prestazioni possibili.
TÄRKEIMMÄT VAATIMUKSET
• VERKKO: Verkossa tulee olla nopea In-
ternet-yhteys, sillä Audio Pro -järjestelmä
hyödyntää ilmaisia verkko-ohjelmistopä-
ivityksiä.
HUOMIOI SEURAAVAT:
Audio Pro -kaiuttimien tiedonsiirto
tapahtuu 2,4 GHz:n kotiverkossa lang-
attomalla 802.11 b/g/n -teknologialla.
5 GHz:n verkkoja ei tueta Audio Pro
-asetuksissa.
• REITITIN: nopea DSL-/kaapelimodeemi
tai kodin kuitulaajakaistaliittymä verkko-
pohjaisten musiikkipalvelujen asianmuka-
iseen toistoon.
Eri reitittimillä on erilaiset suorituskyvyt.
Käytä laadukasta langatonta reititintä
parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi.
• NETZWERK: Ihr Netzwerk muss
über eine schnelle Internetverbindung
verfügen, weil das Audio-Pro-System
dazu entwickelt wurde, kostenlose Onli-
ne-Softwareupdates zu nutzen.
CONNEXION AU RÉSEAU | CONEXIÓN A LA RED
CONNESSIONE ALLA RETE | VERKKOON LIITTÄMINEN
Vous avez besoin de ces éléments | Necesitas
Occorre quanto segue | Tarvitset seuraavat
Routeur sans fil avec une
connexion Internet.
Router inalámbrico con
conexión a internet
Router wireless con
connessione Internet.
Langaton reititin, jolla on
Internet-yhteys
Appareil iOS ou Android
connecté à votre réseau.
Dispositivo iOS o Android
conectado a tu red
Dispositivo iOS o Android
connesso alla rete
iOS- tai Android-laite,
joka on liitetty verkkoosi

CONDITIONS PRÉALABLES
IMPORTANTES
• RÉSEAU : votre réseau doit disposer
d’une connexion Internet haut débit, car
le système Audio Pro est conçu pour app-
liquer des mises à jour logicielles gratuites
et en ligne.
REMARQUE :
Les enceintes Audio Pro communiquent
via un réseau domestique 2,4 GHz et uti-
lisent la technologie sans fil 802.11 b/g/n.
Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en
charge dans une configuration Audio Pro.
• ROUTEUR : modem DSL/câble ou
connexion fibre jusqu’à l’abonné haut
débit pour une lecture correcte depuis
des services musicaux sur Internet.
Les routeurs peuvent présenter des
niveaux de performances diérents.
Veuillez utiliser un bon routeur sans fil
afin d’obtenir les meilleures performances
possible.
REQUISITOS BÁSICOS
• RED: tu red debe disponer de una
conexión a internet de alta velocidad, ya
que el sistema Audio Pro está diseñado
para utilizar actualizaciones de software
en línea gratuitas.
NOTA:
Los altavoces Audio Pro se comunican
a través de una red doméstica de 2,4
GHz compatible con tecnología 802.11
b/g/n inalámbrica. Las redes de 5 GHz no
son compatibles en la configuración de
Audio Pro.
• ROUTER: DSL/cable de módem de alta
velocidad o conexión de banda ancha
de fibra hasta el hogar para la correcta
reproducción de servicios de música por
internet.
Los distintos modelos de router propor-
cionan diferentes niveles de rendimiento.
Utiliza un router inalámbrico de buena
calidad para lograr el mejor rendimiento
posible.
REQUISITI PRINCIPALI
• RETE: la rete deve disporre di una
connessione Internet ad alta velocità,
poiché il sistema Audio Pro è progettato
per utilizzare aggiornamenti software
online gratuiti.
NOTA:
Gli speaker Audio Pro comunicano trami-
te una rete domestica da 2,4 GHz con il
supporto per la tecnologia wireless 802.11
b/g/n. Le reti da 5 GHz non sono suppor-
tate in una configurazione Audio Pro.
• ROUTER: modem DSL/cavo ad alta
velocità o connessione FttH (Fibre-
to-the-Home, cablaggio in fibra fino
all’utente) a banda larga per una
riproduzione adeguata di servizi musicali
basati su Internet.
Dierenti router orono dierenti livelli
di prestazioni. Si prega di usare un buon
router wireless per ottenere le migliori
prestazioni possibili.
TÄRKEIMMÄT VAATIMUKSET
• VERKKO: Verkossa tulee olla nopea In-
ternet-yhteys, sillä Audio Pro -järjestelmä
hyödyntää ilmaisia verkko-ohjelmistopä-
ivityksiä.
HUOMIOI SEURAAVAT:
Audio Pro -kaiuttimien tiedonsiirto
tapahtuu 2,4 GHz:n kotiverkossa lang-
attomalla 802.11 b/g/n -teknologialla.
5 GHz:n verkkoja ei tueta Audio Pro
-asetuksissa.
• REITITIN: nopea DSL-/kaapelimodeemi
tai kodin kuitulaajakaistaliittymä verkko-
pohjaisten musiikkipalvelujen asianmuka-
iseen toistoon.
Eri reitittimillä on erilaiset suorituskyvyt.
Käytä laadukasta langatonta reititintä
parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi.
• NETZWERK: Ihr Netzwerk muss
über eine schnelle Internetverbindung
verfügen, weil das Audio-Pro-System
dazu entwickelt wurde, kostenlose Onli-
ne-Softwareupdates zu nutzen.
CONNEXION AU RÉSEAU | CONEXIÓN A LA RED
CONNESSIONE ALLA RETE | VERKKOON LIITTÄMINEN
Vous avez besoin de ces éléments | Necesitas
Occorre quanto segue | Tarvitset seuraavat
Routeur sans fil avec une
connexion Internet.
Router inalámbrico con
conexión a internet
Router wireless con
connessione Internet.
Langaton reititin, jolla on
Internet-yhteys
Appareil iOS ou Android
connecté à votre réseau.
Dispositivo iOS o Android
conectado a tu red
Dispositivo iOS o Android
connesso alla rete
iOS- tai Android-laite,
joka on liitetty verkkoosi

1. CONNEXION À L’ALIMENTATION | CONEXIÓN A LA CORRIENTE |
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE | KYTKE VIRTA
Placez l’enceinte près du routeur pour
eectuer la configuration. Vous pouvez
ensuite voir la force du signal dans l’appli-
cation pour tester d’autres positions.
Coloca el altavoz cerca del router cuando
estés realizando la configuración. A conti-
nuación puedes ver la potencia de la señal
en la aplicación con objeto de probar otras
ubicaciones.
Quando si esegue la procedura di confi-
gurazione, posizionare lo speaker vicino
al router. Successivamente sarà possibile
visualizzare nell’app la potenza del segnale
per testare diverse posizioni.
Aseta kaiutin reitittimen lähelle asetusten
ajaksi. Tämän jälkeen näet signaalin-
voimakkuuden sovelluksesta muiden
sijaintien testaamiseksi.
Connectez un réseau câblé avec un
câble Ethernet.
Conéctalo a una red cableada con un
cable Ethernet..
Eseguire la connessione a una rete
cablata con un cavo Ethernet.
Yhdistä langalliseen verkkoon Ether-
net-kaapelilla.
OPTION
100-240V
50-60Hz
- Après le son, le haut-parleur est prêt pour
la configuration.
- Después del sonido, el altavoz está listo
para la configuración.
- Dopo il suono, il diusore è pronta per
l’installazione.
- Sen jälkeen ääni, kaiutin on valmis setup.
30-60s
!
2. TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION | DESCARGA DE LA APLICACIÓN
DOWNLOAD DELL’APP | LATAA SOVELLUS
3. AJOUT D’UNE ENCEINTE | AÑADIR UN ALTAVOZ
AGGIUNGI SPEAKER | LISÄÄ KAIUTIN
Recherchez « Audio Pro Control »
Busca “Audio Pro Control”
Cercare ”Audio Pro Control”
Etsi ”Audio Pro Control” -sovellus.
Lancez l’application et suivez les
instructions .
Abre la aplicación y sigue las
instrucciones.
Avviare l’app e seguire le istruzioni.
Käynnistä sovellus ja noudata ohjeita.

1. CONNEXION À L’ALIMENTATION | CONEXIÓN A LA CORRIENTE |
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE | KYTKE VIRTA
Placez l’enceinte près du routeur pour
eectuer la configuration. Vous pouvez
ensuite voir la force du signal dans l’appli-
cation pour tester d’autres positions.
Coloca el altavoz cerca del router cuando
estés realizando la configuración. A conti-
nuación puedes ver la potencia de la señal
en la aplicación con objeto de probar otras
ubicaciones.
Quando si esegue la procedura di confi-
gurazione, posizionare lo speaker vicino
al router. Successivamente sarà possibile
visualizzare nell’app la potenza del segnale
per testare diverse posizioni.
Aseta kaiutin reitittimen lähelle asetusten
ajaksi. Tämän jälkeen näet signaalin-
voimakkuuden sovelluksesta muiden
sijaintien testaamiseksi.
Connectez un réseau câblé avec un
câble Ethernet.
Conéctalo a una red cableada con un
cable Ethernet..
Eseguire la connessione a una rete
cablata con un cavo Ethernet.
Yhdistä langalliseen verkkoon Ether-
net-kaapelilla.
OPTION
100-240V
50-60Hz
- Après le son, le haut-parleur est prêt pour
la configuration.
- Después del sonido, el altavoz está listo
para la configuración.
- Dopo il suono, il diusore è pronta per
l’installazione.
- Sen jälkeen ääni, kaiutin on valmis setup.
30-60s
!
2. TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION | DESCARGA DE LA APLICACIÓN
DOWNLOAD DELL’APP | LATAA SOVELLUS
3. AJOUT D’UNE ENCEINTE | AÑADIR UN ALTAVOZ
AGGIUNGI SPEAKER | LISÄÄ KAIUTIN
Recherchez « Audio Pro Control »
Busca “Audio Pro Control”
Cercare ”Audio Pro Control”
Etsi ”Audio Pro Control” -sovellus.
Lancez l’application et suivez les
instructions .
Abre la aplicación y sigue las
instrucciones.
Avviare l’app e seguire le istruzioni.
Käynnistä sovellus ja noudata ohjeita.

PRÉSENTATION DE L’APPLICATION | RESUMEN DE LA APLI-
CACIÓN | PANORAMICA DELL’APP | SOVELLUS YLEISESTI
1.
Services et sources
musicaux.
Servicios y fuentes
de música.
Servizi musicali e
sorgenti.
Musiikkipalvelut ja
-lähteet.
2.
Écran du lecteur
Vista del reproductor
Schermata del lettore
Soitinnäkymä
3.
Liste des enceintes/
appareils.
Lista de altavoces/
dispositivos.
Elenco di speaker/
dispositivi.
Kaiutin-/laiteluettelo.
ÉCRANS PRINCIPAUX | VISTAS PRINCIPALES
SCHERMATE PRINCIPALI | PÄÄNÄYTÖT
SWIPESWIPE
Réglages
Ajustes
Impostazioni
Asetukset
Lecture/Pause tout
Reproducir/Pausar todo
Riproduzione/Pausa tutto
Toista/keskeytä kaikki
Renommer
Cambiar el nombre
Cambio del nome
Muuta nimeä
Réglage graves/aigus
Ajuste de graves/agudos
Regolazione bassi/alti
Basson/diskanttien säätö
Réglage minuteur
de sommeil
Configurar temporizador
de apagado
Impostazione timer di
sospensione
Uniajastimen asetus
Contrôle de la
connexion Wi-Fi
Comprobar la conexión
Wi-Fi
Controllo connessione
WiFi
WiFi-yhteyden tarkistus
Choisir préréglage
Seleccionar preconfiguración
Selezione preimpostazione
Valitse esiasetus
Informations sur l’appareil
Información de dispositivo
Informazioni sul dispositivo
Laitetiedot
Sélection réglages stéréo
gauche/droite
Seleccionar ajustes es-
téreo izquierda/derecha
Selezione stereo - im-
postazioni sinistra/destra
Stereon valinta - vasen/
oikea-asetukset
Appareils groupés,
principal en haut.
Dispositivos agrupados,
el principal en la parte
superior.
Dispositivi raggruppati,
dispositivo principale
in alto.
Ryhmitetyt laitteet,
päälaite yllä
Ajout appareil
Añadir dispositivo
Aggiunta di dispositivo
Kaiuttimen/laitteen
lisääminen
Volume
Volumen
Volume
Äänenvoimakkuus
Vers l’écran du lecteur
Ir a la vista del reproductor
Alla schermata del lettore
Soitinnäkymään

PRÉSENTATION DE L’APPLICATION | RESUMEN DE LA APLI-
CACIÓN | PANORAMICA DELL’APP | SOVELLUS YLEISESTI
1.
Services et sources
musicaux.
Servicios y fuentes
de música.
Servizi musicali e
sorgenti.
Musiikkipalvelut ja
-lähteet.
2.
Écran du lecteur
Vista del reproductor
Schermata del lettore
Soitinnäkymä
3.
Liste des enceintes/
appareils.
Lista de altavoces/
dispositivos.
Elenco di speaker/
dispositivi.
Kaiutin-/laiteluettelo.
ÉCRANS PRINCIPAUX | VISTAS PRINCIPALES
SCHERMATE PRINCIPALI | PÄÄNÄYTÖT
SWIPESWIPE
Réglages
Ajustes
Impostazioni
Asetukset
Lecture/Pause tout
Reproducir/Pausar todo
Riproduzione/Pausa tutto
Toista/keskeytä kaikki
Renommer
Cambiar el nombre
Cambio del nome
Muuta nimeä
Réglage graves/aigus
Ajuste de graves/agudos
Regolazione bassi/alti
Basson/diskanttien säätö
Réglage minuteur
de sommeil
Configurar temporizador
de apagado
Impostazione timer di
sospensione
Uniajastimen asetus
Contrôle de la
connexion Wi-Fi
Comprobar la conexión
Wi-Fi
Controllo connessione
WiFi
WiFi-yhteyden tarkistus
Choisir préréglage
Seleccionar preconfiguración
Selezione preimpostazione
Valitse esiasetus
Informations sur l’appareil
Información de dispositivo
Informazioni sul dispositivo
Laitetiedot
Sélection réglages stéréo
gauche/droite
Seleccionar ajustes es-
téreo izquierda/derecha
Selezione stereo - im-
postazioni sinistra/destra
Stereon valinta - vasen/
oikea-asetukset
Appareils groupés,
principal en haut.
Dispositivos agrupados,
el principal en la parte
superior.
Dispositivi raggruppati,
dispositivo principale
in alto.
Ryhmitetyt laitteet,
päälaite yllä
Ajout appareil
Añadir dispositivo
Aggiunta di dispositivo
Kaiuttimen/laitteen
lisääminen
Volume
Volumen
Volume
Äänenvoimakkuus
Vers l’écran du lecteur
Ir a la vista del reproductor
Alla schermata del lettore
Soitinnäkymään

GROUPEMENT DES ENCEINTES
AGRUPACIÓN DE ALTAVOCES
RAGGRUPPAMENTO DI SPEAKER
KAIUTTIMIEN RYHMITTÄMINEN
Appuyez longuement sur le champ
de l’enceinte en le faisant glisser sur
l’autre champ pour les regrouper. Pour
les dissocier, appuyez longuement sur
l’enceinte tout en la faisant glisser sous
le trait pointillé.
Mantén pulsado el campo del altavoz
mientras lo arrastras al otro campo con
objeto de agruparlos.
Para desagruparlos, mantén pulsado
el campo del altavoz mientras lo arra-
stras por debajo de la línea de puntos.
Premere e tenere premuto il campo
dello speaker mentre lo si trascina
sull’altro campo per raggrupparli.
Per separarli nuovamente, premere e
tenere premuto il campo dello speaker
mentre lo si trascina sotto la linea
punteggiata.
Paina kaiuttimen kenttää ja pidä sitä
painettuna samalla kun vedät sen
toiseen kenttään muodostaaksesi
ryhmän. Jos haluat poistaa ryhmityk-
sen, paina kaiuttimen kenttää ja pidä
sitä painettunasamalla kun vedät sen
katkoviivan alle.
L’enceinte sur laqu-
elle vous relâchez
l’enceinte devient sur
site l’enceinte princi-
pale. La musique est
diusée sur toutes
les enceintes d’un
même groupe. Leurs
volumes peuvent
être réglés séparé-
ment. Un groupe
peut contenir jusqu’à
6 enceintes.
Lo speaker su cui
viene rilasciato il
campo dello speaker
trascinato diventa lo
speaker principale.
La musica verrà
riprodotta su tutti
gli speaker di un
gruppo. È possibile
regolarne separata-
mente il volume. In
un gruppo è possibile
combinare fino a 6
speaker.
El altavoz sobre
el que sueltes el
campo de altavoz
se convertirá en el
altavoz principal.
La música se re-
producirá en todos
los altavoces de un
grupo. El volumen
se puede ajustar
por separado. Se
pueden combinar
hasta 6 altavoces en
un grupo.
Kaiuttimesta,
johon siirrät
kaiuttimen kentän,
tulee pääkaiutin.
Musiikki soi kaikissa
ryhmän kaiutti-
missa. Kaiuttimien
äänenvoimakkuutta
voi säätää erikseen.
Yhteen ryhmään voi
lisätä enintään 6
kaiutinta.
!
1. SUR L’ENCEINTE
EN EL ALTAVOZ | SULLO
SPEAKER | KAIUTTIMESSA
2. DANS L’APPLICATION
EN LA APLICACIÓN
NELL’APP | SOVELLUKSESSA
Lisez le contenu dans l’application.
Appuyez sur le bouton de préréglage
pendant environ 3 s jusqu’à ce que vous
entendiez le son. Et voilà !
Reproduce contenido en la aplicación.
Pulsa el botón de preconfiguración
durante unos 3 segundos hasta que se
escuche el sonido. ¡Listo!
Riprodurre il contenuto nell’app.
Premere il tasto di preselezione per
circa 3 secondi fino a quando non viene
emesso un suono. Fatto!
Toista sisältöä sovelluksessa. Pidä
esiasetuspainiketta painettuna noin 3
sekunnin ajan, kunnes kuulet ääntä.
Valmis!
Dans l’application, pendant
que vous utilisez les diérents
services, appuyez sur l’icône de
l’enceinte.
Cuando utilices los distintos ser-
vicios de música en la aplicación,
pulsa el icono del altavoz.
Quando si sta usando uno
dei servizi all’interno dell’app,
premere l’icona dello speaker.
Kun olet eri palveluita
käyttävässä sovelluksessa, paina
kaiuttimen kuvaketta.
3 s
DÉFINITION D’UN PRÉRÉGLAGE | CÓMO REALIZAR UNA PRE-
CONFIGURACIÓN | ECUZIONE DI UNA PRESELEZIONE |
ESIASETUKSEN MÄÄRITTÄMINEN
Tune-in
Spotify
Tidal

GROUPEMENT DES ENCEINTES
AGRUPACIÓN DE ALTAVOCES
RAGGRUPPAMENTO DI SPEAKER
KAIUTTIMIEN RYHMITTÄMINEN
Appuyez longuement sur le champ
de l’enceinte en le faisant glisser sur
l’autre champ pour les regrouper. Pour
les dissocier, appuyez longuement sur
l’enceinte tout en la faisant glisser sous
le trait pointillé.
Mantén pulsado el campo del altavoz
mientras lo arrastras al otro campo con
objeto de agruparlos.
Para desagruparlos, mantén pulsado
el campo del altavoz mientras lo arra-
stras por debajo de la línea de puntos.
Premere e tenere premuto il campo
dello speaker mentre lo si trascina
sull’altro campo per raggrupparli.
Per separarli nuovamente, premere e
tenere premuto il campo dello speaker
mentre lo si trascina sotto la linea
punteggiata.
Paina kaiuttimen kenttää ja pidä sitä
painettuna samalla kun vedät sen
toiseen kenttään muodostaaksesi
ryhmän. Jos haluat poistaa ryhmityk-
sen, paina kaiuttimen kenttää ja pidä
sitä painettunasamalla kun vedät sen
katkoviivan alle.
L’enceinte sur laqu-
elle vous relâchez
l’enceinte devient sur
site l’enceinte princi-
pale. La musique est
diusée sur toutes
les enceintes d’un
même groupe. Leurs
volumes peuvent
être réglés séparé-
ment. Un groupe
peut contenir jusqu’à
6 enceintes.
Lo speaker su cui
viene rilasciato il
campo dello speaker
trascinato diventa lo
speaker principale.
La musica verrà
riprodotta su tutti
gli speaker di un
gruppo. È possibile
regolarne separata-
mente il volume. In
un gruppo è possibile
combinare fino a 6
speaker.
El altavoz sobre
el que sueltes el
campo de altavoz
se convertirá en el
altavoz principal.
La música se re-
producirá en todos
los altavoces de un
grupo. El volumen
se puede ajustar
por separado. Se
pueden combinar
hasta 6 altavoces en
un grupo.
Kaiuttimesta,
johon siirrät
kaiuttimen kentän,
tulee pääkaiutin.
Musiikki soi kaikissa
ryhmän kaiutti-
missa. Kaiuttimien
äänenvoimakkuutta
voi säätää erikseen.
Yhteen ryhmään voi
lisätä enintään 6
kaiutinta.
!
1. SUR L’ENCEINTE
EN EL ALTAVOZ | SULLO
SPEAKER | KAIUTTIMESSA
2. DANS L’APPLICATION
EN LA APLICACIÓN
NELL’APP | SOVELLUKSESSA
Lisez le contenu dans l’application.
Appuyez sur le bouton de préréglage
pendant environ 3 s jusqu’à ce que vous
entendiez le son. Et voilà !
Reproduce contenido en la aplicación.
Pulsa el botón de preconfiguración
durante unos 3 segundos hasta que se
escuche el sonido. ¡Listo!
Riprodurre il contenuto nell’app.
Premere il tasto di preselezione per
circa 3 secondi fino a quando non viene
emesso un suono. Fatto!
Toista sisältöä sovelluksessa. Pidä
esiasetuspainiketta painettuna noin 3
sekunnin ajan, kunnes kuulet ääntä.
Valmis!
Dans l’application, pendant
que vous utilisez les diérents
services, appuyez sur l’icône de
l’enceinte.
Cuando utilices los distintos ser-
vicios de música en la aplicación,
pulsa el icono del altavoz.
Quando si sta usando uno
dei servizi all’interno dell’app,
premere l’icona dello speaker.
Kun olet eri palveluita
käyttävässä sovelluksessa, paina
kaiuttimen kuvaketta.
3 s
DÉFINITION D’UN PRÉRÉGLAGE | CÓMO REALIZAR UNA PRE-
CONFIGURACIÓN | ECUZIONE DI UNA PRESELEZIONE |
ESIASETUKSEN MÄÄRITTÄMINEN
Tune-in
Spotify
Tidal

REDIFFUSION | RESTREAMING | RESTREAMING-TOIMINTO
Le son des appareils connectés peut
être diusé sur plusieurs enceintes
sans fil. Choisissez l’enceinte principale
du groupe pour la diusion.
El sonido de los dispositivos conecta-
dos se puede reproducir en más altav-
oces de forma inalámbrica. Selecciona
el altavoz principal del grupo para la
reproducción.
L’audio di dispositivi connessi può
essere riprodotto su più speaker in
modalità wireless. Scegliere lo speaker
principale di un gruppo per la ripro-
duzione.
Liitettyjen laitteiden audiota voi
toistaa useisiin kaiuttimiin langat-
tomasti. Valitse ryhmän pääkaiutin
toistoa varten.
Choisissez la source
d’entrée connectée.
Seleccione la fuente de
entrada conectada.
Scegliere la sorgente di
ingresso collegata.
Valitse kytketty tulo-
lähde.
COMMUTATEUR DE LECTURE | INTERRUPTOR DE REPRODUC-
CIÓN | INTERRUTTORE DI RIPRODUZIONE | TOISTOKYTKIN
WIFI PLAY
RÉGLAGE NORMAL
Utilisez ce paramètre lors de la
lecture d’audio sur le réseau (y
compris Bluetooth, Line in et
RCA).
CONFIGURACION ESTANDAR
Utiliza esta configuración cuando
reproduzcas audio en red (incluy-
endo Bluetooth, línea y RCA).
IMPOSTAZIONE NORMALE
Utilizzare questa impostazione
quando si riproduce audio in rete
(tra cui Bluetooth, Linea e RCA).
PERUSASETUS
Käytetään, kun toistetaan musiik-
kia langattomasti verkosta (myös
Bluetooth, line in ja RCA)
INPUT PLAY
Principalement pour obtenir la
synchronisation des lèvres lorsque
vous raccordez un haut-parleur
au téléviseur. Lit le périphérique
activé directement sur le haut-
parleur. Les unités groupées en
wifi et streaming ne fonctionnent
pas.
Principalmente para conseguir
sincronización de imagen y sonido
cuando se conecta un altavoz
al televisor. Conecta el altavoz
directamente al dispositivo.
Unidades agrupadas por WiFi y
restreaming no funciona.
Principalmente per ottenere la
sincronizzazione delle labbra
quando si collega un altoparlante
al televisore. Riproduce dispositivo
abilitato direttamente sul diu-
sore. unità raggruppate in wifi e lo
streaming non funziona.
Valitaan, kun toistetaan television
ääntä (ääni ja kuva toimivat
yhdessä). Kytke televisio suoraan
kaiuttimeen. Muut ryhmän lan-
gattomatkaiuttimet ja stream-
ing-musiikki ei toimi.

REDIFFUSION | RESTREAMING | RESTREAMING-TOIMINTO
Le son des appareils connectés peut
être diusé sur plusieurs enceintes
sans fil. Choisissez l’enceinte principale
du groupe pour la diusion.
El sonido de los dispositivos conecta-
dos se puede reproducir en más altav-
oces de forma inalámbrica. Selecciona
el altavoz principal del grupo para la
reproducción.
L’audio di dispositivi connessi può
essere riprodotto su più speaker in
modalità wireless. Scegliere lo speaker
principale di un gruppo per la ripro-
duzione.
Liitettyjen laitteiden audiota voi
toistaa useisiin kaiuttimiin langat-
tomasti. Valitse ryhmän pääkaiutin
toistoa varten.
Choisissez la source
d’entrée connectée.
Seleccione la fuente de
entrada conectada.
Scegliere la sorgente di
ingresso collegata.
Valitse kytketty tulo-
lähde.
COMMUTATEUR DE LECTURE | INTERRUPTOR DE REPRODUC-
CIÓN | INTERRUTTORE DI RIPRODUZIONE | TOISTOKYTKIN
WIFI PLAY
RÉGLAGE NORMAL
Utilisez ce paramètre lors de la
lecture d’audio sur le réseau (y
compris Bluetooth, Line in et
RCA).
CONFIGURACION ESTANDAR
Utiliza esta configuración cuando
reproduzcas audio en red (incluy-
endo Bluetooth, línea y RCA).
IMPOSTAZIONE NORMALE
Utilizzare questa impostazione
quando si riproduce audio in rete
(tra cui Bluetooth, Linea e RCA).
PERUSASETUS
Käytetään, kun toistetaan musiik-
kia langattomasti verkosta (myös
Bluetooth, line in ja RCA)
INPUT PLAY
Principalement pour obtenir la
synchronisation des lèvres lorsque
vous raccordez un haut-parleur
au téléviseur. Lit le périphérique
activé directement sur le haut-
parleur. Les unités groupées en
wifi et streaming ne fonctionnent
pas.
Principalmente para conseguir
sincronización de imagen y sonido
cuando se conecta un altavoz
al televisor. Conecta el altavoz
directamente al dispositivo.
Unidades agrupadas por WiFi y
restreaming no funciona.
Principalmente per ottenere la
sincronizzazione delle labbra
quando si collega un altoparlante
al televisore. Riproduce dispositivo
abilitato direttamente sul diu-
sore. unità raggruppate in wifi e lo
streaming non funziona.
Valitaan, kun toistetaan television
ääntä (ääni ja kuva toimivat
yhdessä). Kytke televisio suoraan
kaiuttimeen. Muut ryhmän lan-
gattomatkaiuttimet ja stream-
ing-musiikki ei toimi.

LECTURE DEPUIS SPOTIFY | REPRODUCCIÓN DESDE SPOTIFY
RIPRODUZIONE DA SPOTIFY | TOISTO SPOTIFYSTÄ
L’application Spotify se lance
Abre la aplicación de Spotify
Avviare l’app Spotify
Avaa Spotify-sovellus
Lisez la musique
Reproduce música
Riprodurre la musica
Toista musiikkia
Choisissez votre enceinte
Elige tu altavoz
Scegliere il proprio speaker
Valitse kaiutin
Revenez à l’application
Audio Pro
Vuelve a la aplicación de
Audio Pro.
Tornare all’app Audio Pro
Palaa Audio Pro -sovel-
lukseen.
Vous avez besoin
d’un compte Spotify
Premium pour pou-
voir utiliser Spotify
Connect.
Necesitas una
cuenta Premium
de Spotify para
poder utilizar Spotify
Connect.
Per usare Spotify
Connect, è neces-
sario un account
Spotify Premium.
Sinulla on oltava
Spotify Premium -tili
voidaksesi käyttää
Spotify Connect
-toimintoa.
!
LECTURE DEPUIS APPLE MUSIC AVEC AIRPLAY
REPRODUCIR DESDE APPLE MUSIC USANDO AIRPLAY
RIPRODUZIONE DA APPLE MUSIC USANDO AIRPLAY
TOISTO APPLE MUSICISTA AIRPLAYN VÄLITYKSELLÄ
Sur votre appareil iOS, balayez vers le
haut depuis le bas de l’écran pour ouvrir le
Centre de commande. Appuyez sur AirPlay
et choisissez l’enceinte.
En tu dispositivo iOS, desplázate hacia
arriba desde la parte inferior de la pantalla
para abrir el Centro de Control. Toca en
AirPlay y elige el altavoz.
Sul proprio dispositivo iOS, scorrere verso
l’alto la schermata per aprire il Centro di
controllo. Toccare AirPlay e scegliere lo
speaker.
Pyyhkäise ylöspäin näytön alalaidasta
avataksesi iOS-laitteesi ohjauskeskuksen.
Napauta AirPlayta ja valitse kaiutin.
Revenez à l’application Audio Pro et gérez
votre musique.
Vuelve a la aplicación de Audio Pro y ges-
tiona tu música
Tornare all’app Audio Pro e gestire la
propria musica.
Palaa Audio Pro -sovellukseen ja hallinnoi
musiikkiasi.

LECTURE DEPUIS SPOTIFY | REPRODUCCIÓN DESDE SPOTIFY
RIPRODUZIONE DA SPOTIFY | TOISTO SPOTIFYSTÄ
L’application Spotify se lance
Abre la aplicación de Spotify
Avviare l’app Spotify
Avaa Spotify-sovellus
Lisez la musique
Reproduce música
Riprodurre la musica
Toista musiikkia
Choisissez votre enceinte
Elige tu altavoz
Scegliere il proprio speaker
Valitse kaiutin
Revenez à l’application
Audio Pro
Vuelve a la aplicación de
Audio Pro.
Tornare all’app Audio Pro
Palaa Audio Pro -sovel-
lukseen.
Vous avez besoin
d’un compte Spotify
Premium pour pou-
voir utiliser Spotify
Connect.
Necesitas una
cuenta Premium
de Spotify para
poder utilizar Spotify
Connect.
Per usare Spotify
Connect, è neces-
sario un account
Spotify Premium.
Sinulla on oltava
Spotify Premium -tili
voidaksesi käyttää
Spotify Connect
-toimintoa.
!
LECTURE DEPUIS APPLE MUSIC AVEC AIRPLAY
REPRODUCIR DESDE APPLE MUSIC USANDO AIRPLAY
RIPRODUZIONE DA APPLE MUSIC USANDO AIRPLAY
TOISTO APPLE MUSICISTA AIRPLAYN VÄLITYKSELLÄ
Sur votre appareil iOS, balayez vers le
haut depuis le bas de l’écran pour ouvrir le
Centre de commande. Appuyez sur AirPlay
et choisissez l’enceinte.
En tu dispositivo iOS, desplázate hacia
arriba desde la parte inferior de la pantalla
para abrir el Centro de Control. Toca en
AirPlay y elige el altavoz.
Sul proprio dispositivo iOS, scorrere verso
l’alto la schermata per aprire il Centro di
controllo. Toccare AirPlay e scegliere lo
speaker.
Pyyhkäise ylöspäin näytön alalaidasta
avataksesi iOS-laitteesi ohjauskeskuksen.
Napauta AirPlayta ja valitse kaiutin.
Revenez à l’application Audio Pro et gérez
votre musique.
Vuelve a la aplicación de Audio Pro y ges-
tiona tu música
Tornare all’app Audio Pro e gestire la
propria musica.
Palaa Audio Pro -sovellukseen ja hallinnoi
musiikkiasi.

BLUETOOTH
APPAIREZ | PAR | COPPIA | PARINMUODOSTUS
Clignote
Parpadea
Lampeggia
Vilkkuminen
Paramètres
Configuración
Impostazioni
Asetukset
1.
2.
5-20s
AUDIO PRO C5
LECTURE DEPUIS DES APPAREILS CONNECTÉS | REPRODUC-
CIÓN DESDE DISPOSITIVOS CONECTADOS | RIPRODUZIONE
DA DISPOSITIVI CONNESSI | SOITTO LIITETYISTÄ LAITTEISTA
Branchez un câble
Conecta por medio de un cable
Eseguire la connessione con un cavo
Yhdistä johdolla
1.
2.

BLUETOOTH
APPAIREZ | PAR | COPPIA | PARINMUODOSTUS
Clignote
Parpadea
Lampeggia
Vilkkuminen
Paramètres
Configuración
Impostazioni
Asetukset
1.
2.
5-20s
AUDIO PRO C5
LECTURE DEPUIS DES APPAREILS CONNECTÉS | REPRODUC-
CIÓN DESDE DISPOSITIVOS CONECTADOS | RIPRODUZIONE
DA DISPOSITIVI CONNESSI | SOITTO LIITETYISTÄ LAITTEISTA
Branchez un câble
Conecta por medio de un cable
Eseguire la connessione con un cavo
Yhdistä johdolla
1.
2.

FAQ | PREGUNTAS FRECUENTES | DOMANDE FREQUENTI
MON ENCEINTE NE SE CONNECTE PAS
À MON RÉSEAU
• Vérifiez que votre appareil mobile est
connecté à votre réseau sans fil avant de
tenter de connecter votre enceinte
• Placez l’enceinte près du routeur pour
eectuer la configuration. Vous pouvez
ensuite voir la force du signal dans l’ap-
plication pour d’autres positions
• Nos enceintes peuvent connecter
uniquement à un réseau sans fil 2,4 GHz
• Essayez de connecter l’enceinte avec
un câble Ethernet
J’OBTIENS LE MESSAGE « ÉCHEC DE
LA CONNEXION DE L’APPAREIL »
• Rapprochez l’enceinte du routeur
• Vérifiez que votre appareil mobile est
connecté au même réseau
• Appuyez sur le bouton « Wi-Fi Connect
» à l’arrière de l’enceinte, puis appuyez
sur l’icône « Ajout d’enceinte » dans
l’application.
LA MUSIQUE SE COUPE/SAUTE
OU SUBIT DES RETARDS
• Vérifiez que votre connexion Internet
fonctionne correctement
• Vérifiez les autres appareils du réseau,
ils peuvent utiliser une bande pas-
sante importante. En particulier les
téléchargements ou la diusion de vidéo
haute résolution.
• Vérifiez la force du signal dans l’appli-
cation Audio Pro ; si la force du signal est
basse, rapprochez-vous du routeur ou
connectez-vous avec un câble Ethernet
L’AUDIO SUBIT DES RETARDS SUR LA
CONNEXION À MON TÉLÉVISEUR
• Déplacez le commutateur de lecture
au dos sur « Input Play »
MI ALTAVOZ NO SE
CONECTA A MI RED
• Asegúrate de que tu dispositivo móvil
está conectado a tu red inalámbrica
antes de intentar conectarlo a tu altavoz
• Coloca el altavoz cerca del router
cuando estés realizando la configura-
ción. A continuación puedes ver la po-
tencia de la señal de otras ubicaciones
en la aplicación
• Nuestros altavoces solo se pueden
conectar a una red inalámbrica de 2,4
GHz
• Prueba conectando el altavoz con un
cable Ethernet
ME APARECE EL MENSAJE “CONEX-
IÓN DEL DISPOSITIVO FALLIDA”
• Acerca el altavoz al router
• Asegúrate de que tu dispositivo móvil
está conectado a la misma red
• Pulsa el botón “Conexión Wi-Fi” en la
parte trasera del altavoz y pulsa el icono
“Añadir altavoz” en la aplicación.
LA MÚSICA SE CORTA/SALTA
O SUFRE RETARDO
• Comprueba si tu conexión a internet
funciona correctamente
• Verifica si hay otros dispositivos en la
red ya que pueden estar consumiendo
mucho ancho de banda. Sobre todo,
comprueba si hay descargas o transmis-
ión de vídeos de alta resolución en curso.
• Comprueba la potencia de la señal en
la aplicación Audio Pro. Si la potencia
de la señal es baja, acerca el altavoz al
router o conéctalo con un cable Ethernet
EL AUDIO LLEGA CON RETARDO CUAN-
DO LO CONECTO A MI TELEVISOR
• Mueve el interruptor de playback de la
parte trasera a la posición “Reproduc-
ción de entrada”
IL MIO SPEAKER NON SI
CONNETTE ALLA RETE
• Assicurarsi che il dispositivo mobile sia
connesso alla propria rete wireless prima
di provare a connettere lo speaker
• Quando si esegue la procedura di con-
figurazione, posizionare lo speaker vicino
al router. Successivamente sarà possibile
visualizzare nell’app la potenza del seg-
nale per testare diverse posizioni.
• I nostri speaker sono in grado di connet-
tersi solo a una rete wireless da 2,4 GHz
• Provare a connettere lo speaker con un
cavo Ethernet
VIENE VISUALIZZATO IL MESSAGGIO
“DEVICE CONNECTION FAILED”
(CONNESSIONE DISPOSITIVO NON
RIUSCITA)
• Avvicinare lo speaker al router
• Assicurarsi che il dispositivo mobile sia
connesso alla stessa rete
• Premere il tasto “Wi-Fi Connect”
(Connessione Wi-Fi) sulla parte posteri-
ore dello speaker, quindi premere l’icona
“Aggiungi speaker” nell’app.
LA MUSICA SI INTERROMPE, VIENE
RIPRODOTTA A SCATTI
OPPURE SI VERIFICANO RITARDI
• Assicurarsi che la connessione Internet
funzioni correttamente
• Controllare che altri dispositivi in rete
non usino troppa larghezza di banda,
in particolare per download o per lo
streaming di video ad alta risoluzione.
• Controllare la potenza del segnale
nell’app Audio Pro. Se il segnale è debole,
avvicinarsi al router oppure eseguire la
connessione usando un cavo Ethernet
L’AUDIO È RITARDATO QUANDO
CONNETTO LO SPEAKER AL
TELEVISORE
• Spostare su “Input Play” (Riproduzione
ingresso) l’interruttore di commutazione
della riproduzione sulla parte posteriore.
KAIUTTIMENI EI YHDISTY VERKKOON
• Varmista, että mobiililaitteesi on liitet-
tynä langattomaan verkkoon, ennen
kuin yrität luoda yhteyden kaiuttimeen.
• Aseta kaiutin reitittimen lähelle
asetusten ajaksi. Tämän jälkeen näet
signaalinvoimakkuuden sovelluksesta
muiden sijaintien testaamiseksi.
• Kaiuttimemme voidaan liittää vain 2,4
GHz:n langattomaan verkkoon.
• Koeta yhdistää kaiutin Ether-
net-kaapelin välityksellä.
SAAN VIESTIN “LAITTEEN LIITTÄMIN-
EN EPÄONNISTUI”
• Siirrä kaiutin lähemmäs reititintä.
• Varmista, että mobiililaitteesi on liitet-
tynä samaan verkkoon.
• Paina kaiuttimen takana olevaa “Wi-Fi
Connect” -painiketta ja paina sovelluk-
sen Lisää kaiutin -kuvaketta.
MUSIIKKI KESKEYTYY/PÄTKII
TAI SIINÄ ON VIIVEITÄ
• Varmista, että verkkoyhteytesi toimii
kunnolla
• Tarkista, onko verkossa muita laitteita,
jotka saattavat käyttää suurta määrää
kaistanleveyttä. Esimerkiksi suuritark-
kuuksisten videoiden lataaminen tai
suoratoisto käyttää paljon kaistan-
leveyttä.
• Tarkista signaalinvoimakkuus Audio
Pro -sovelluksesta. Jos signaali on heikko,
siirry lähemmäksi reititintä tai käytä
Ethernet-kaapelia
ÄÄNI SAAPUU VIIVEELLÄ, KUN KAIU-
TIN ON LIITETTYNÄ TELEVISIOON
• Kytke takana oleva toistokytkin “Input
Play” -asentoon

FAQ | PREGUNTAS FRECUENTES | DOMANDE FREQUENTI
MON ENCEINTE NE SE CONNECTE PAS
À MON RÉSEAU
• Vérifiez que votre appareil mobile est
connecté à votre réseau sans fil avant de
tenter de connecter votre enceinte
• Placez l’enceinte près du routeur pour
eectuer la configuration. Vous pouvez
ensuite voir la force du signal dans l’ap-
plication pour d’autres positions
• Nos enceintes peuvent connecter
uniquement à un réseau sans fil 2,4 GHz
• Essayez de connecter l’enceinte avec
un câble Ethernet
J’OBTIENS LE MESSAGE « ÉCHEC DE
LA CONNEXION DE L’APPAREIL »
• Rapprochez l’enceinte du routeur
• Vérifiez que votre appareil mobile est
connecté au même réseau
• Appuyez sur le bouton « Wi-Fi Connect
» à l’arrière de l’enceinte, puis appuyez
sur l’icône « Ajout d’enceinte » dans
l’application.
LA MUSIQUE SE COUPE/SAUTE
OU SUBIT DES RETARDS
• Vérifiez que votre connexion Internet
fonctionne correctement
• Vérifiez les autres appareils du réseau,
ils peuvent utiliser une bande pas-
sante importante. En particulier les
téléchargements ou la diusion de vidéo
haute résolution.
• Vérifiez la force du signal dans l’appli-
cation Audio Pro ; si la force du signal est
basse, rapprochez-vous du routeur ou
connectez-vous avec un câble Ethernet
L’AUDIO SUBIT DES RETARDS SUR LA
CONNEXION À MON TÉLÉVISEUR
• Déplacez le commutateur de lecture
au dos sur « Input Play »
MI ALTAVOZ NO SE
CONECTA A MI RED
• Asegúrate de que tu dispositivo móvil
está conectado a tu red inalámbrica
antes de intentar conectarlo a tu altavoz
• Coloca el altavoz cerca del router
cuando estés realizando la configura-
ción. A continuación puedes ver la po-
tencia de la señal de otras ubicaciones
en la aplicación
• Nuestros altavoces solo se pueden
conectar a una red inalámbrica de 2,4
GHz
• Prueba conectando el altavoz con un
cable Ethernet
ME APARECE EL MENSAJE “CONEX-
IÓN DEL DISPOSITIVO FALLIDA”
• Acerca el altavoz al router
• Asegúrate de que tu dispositivo móvil
está conectado a la misma red
• Pulsa el botón “Conexión Wi-Fi” en la
parte trasera del altavoz y pulsa el icono
“Añadir altavoz” en la aplicación.
LA MÚSICA SE CORTA/SALTA
O SUFRE RETARDO
• Comprueba si tu conexión a internet
funciona correctamente
• Verifica si hay otros dispositivos en la
red ya que pueden estar consumiendo
mucho ancho de banda. Sobre todo,
comprueba si hay descargas o transmis-
ión de vídeos de alta resolución en curso.
• Comprueba la potencia de la señal en
la aplicación Audio Pro. Si la potencia
de la señal es baja, acerca el altavoz al
router o conéctalo con un cable Ethernet
EL AUDIO LLEGA CON RETARDO CUAN-
DO LO CONECTO A MI TELEVISOR
• Mueve el interruptor de playback de la
parte trasera a la posición “Reproduc-
ción de entrada”
IL MIO SPEAKER NON SI
CONNETTE ALLA RETE
• Assicurarsi che il dispositivo mobile sia
connesso alla propria rete wireless prima
di provare a connettere lo speaker
• Quando si esegue la procedura di con-
figurazione, posizionare lo speaker vicino
al router. Successivamente sarà possibile
visualizzare nell’app la potenza del seg-
nale per testare diverse posizioni.
• I nostri speaker sono in grado di connet-
tersi solo a una rete wireless da 2,4 GHz
• Provare a connettere lo speaker con un
cavo Ethernet
VIENE VISUALIZZATO IL MESSAGGIO
“DEVICE CONNECTION FAILED”
(CONNESSIONE DISPOSITIVO NON
RIUSCITA)
• Avvicinare lo speaker al router
• Assicurarsi che il dispositivo mobile sia
connesso alla stessa rete
• Premere il tasto “Wi-Fi Connect”
(Connessione Wi-Fi) sulla parte posteri-
ore dello speaker, quindi premere l’icona
“Aggiungi speaker” nell’app.
LA MUSICA SI INTERROMPE, VIENE
RIPRODOTTA A SCATTI
OPPURE SI VERIFICANO RITARDI
• Assicurarsi che la connessione Internet
funzioni correttamente
• Controllare che altri dispositivi in rete
non usino troppa larghezza di banda,
in particolare per download o per lo
streaming di video ad alta risoluzione.
• Controllare la potenza del segnale
nell’app Audio Pro. Se il segnale è debole,
avvicinarsi al router oppure eseguire la
connessione usando un cavo Ethernet
L’AUDIO È RITARDATO QUANDO
CONNETTO LO SPEAKER AL
TELEVISORE
• Spostare su “Input Play” (Riproduzione
ingresso) l’interruttore di commutazione
della riproduzione sulla parte posteriore.
KAIUTTIMENI EI YHDISTY VERKKOON
• Varmista, että mobiililaitteesi on liitet-
tynä langattomaan verkkoon, ennen
kuin yrität luoda yhteyden kaiuttimeen.
• Aseta kaiutin reitittimen lähelle
asetusten ajaksi. Tämän jälkeen näet
signaalinvoimakkuuden sovelluksesta
muiden sijaintien testaamiseksi.
• Kaiuttimemme voidaan liittää vain 2,4
GHz:n langattomaan verkkoon.
• Koeta yhdistää kaiutin Ether-
net-kaapelin välityksellä.
SAAN VIESTIN “LAITTEEN LIITTÄMIN-
EN EPÄONNISTUI”
• Siirrä kaiutin lähemmäs reititintä.
• Varmista, että mobiililaitteesi on liitet-
tynä samaan verkkoon.
• Paina kaiuttimen takana olevaa “Wi-Fi
Connect” -painiketta ja paina sovelluk-
sen Lisää kaiutin -kuvaketta.
MUSIIKKI KESKEYTYY/PÄTKII
TAI SIINÄ ON VIIVEITÄ
• Varmista, että verkkoyhteytesi toimii
kunnolla
• Tarkista, onko verkossa muita laitteita,
jotka saattavat käyttää suurta määrää
kaistanleveyttä. Esimerkiksi suuritark-
kuuksisten videoiden lataaminen tai
suoratoisto käyttää paljon kaistan-
leveyttä.
• Tarkista signaalinvoimakkuus Audio
Pro -sovelluksesta. Jos signaali on heikko,
siirry lähemmäksi reititintä tai käytä
Ethernet-kaapelia
ÄÄNI SAAPUU VIIVEELLÄ, KUN KAIU-
TIN ON LIITETTYNÄ TELEVISIOON
• Kytke takana oleva toistokytkin “Input
Play” -asentoon

FR: CARACTÉRISTIQUES
Type: enceinte stéréo amplifiée avec bass-reflex
Amplificateur: amplificateur numérique de Classe D, 2x8W + 25W
Tweeter: tweeter à dôme en tissu de 2 x ¾”
Woofer: base de 1 x 4”
Plage de fréquences: 50 - 20.000 Hz
Fréquence de coupure: 3.800 Hz
Dimensions HxLxP: 130 x 250 x 150 mm
Entrées: WiFi, Bluetooth V4.0 + entré Line in RCA et 3,5 mm
Sorties: Sub out, Sortie CC USB/ 5V 1000 mA
Compatibilité réseau sans fil: 802.11 b / g / n, 2.4GHz uniquement
Formats audio pris en charge: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
ES: ESPECIFICACIONES
Tipo: Altavoz estéreo activo con reflector de bajos
Amplificador:
amplificadores digitales clase D, 2x8W + 25W
Tweeter: tweeter 2 x ¾” de cúpula textil
Woofer: 1 x 4” de base
Banda de frecuencias: 50 - 20.000 Hz
Frecuencia de transición: 3.800 Hz
Dimensiones al. x an. x f.: 130 x 250 x 150 mm
Entradas: WiFI, Bluetooth V4.0, RCA y Line in 3,5 mm
Salidas: Sub out, USB DC OUT / 5V 1000mA
Compatibilidad con redes inalámbricas: 802.11 b / g / n, sólo 2,4 GHz
Formatos de audio compatibles: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
IT: CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo: diffusore stereo amplificato con bass reflex
Amplificatore: Digitale di classe D, 2x8W + 25W
Tweeter: tweeter da 2 x ¾” a cupola in tessuto
Woofer: base da 1 x 4”
Intervallo di frequenza: 50 - 20.000 Hz
Frequenza di crossover: 3.800 Hz
Dimensioni AxLxP: 130 x 250 x 150 mm
Ingressi: WiFi, Bluetooth V4.0 e ingressi di linea RCA e 3,5 mm
Uscite: Sub out, USB c.c. / 5V 1000mA
Compatibilità di rete senza fili: 802.11 b / g / n, solo 2,4 GHz
Formati audio supportati: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
FI: TEKNISET TIEDOT
Tyyppi: Aktiivinen stereokaiutin, jossa bassorefleksikotelo
Vahvistin: Digitaalinen D-luokan vahvistin, 2x8W + 25W
Diskanttikaiutin: tekstiilikupu 2 x ¾”
Bassokaiutin: alusta 1 x 4”
Taajuusalue: 50 - 20.000 Hz
Jakotaajuus: 3.800 Hz
Mitat K x L x S: 130 x 250 x 150 mm
Tulot: WiFi, Bluetooth V4.0, RCA ja Line in 3,5 mm
Lähdöt: Sub out, USB DC OUT / 5V 1000mA
Langattoman verkon yhteensopivuus: 802.11 b / g / n, 2,4 GHz vain
Tuetut äänitiedostot: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
FR: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un triangle équilatéral, est
prévue pour alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse» non isolée à l’intérieur du
boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d’électrocution.
ES: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha dentro de un triángulo equiláte-
ro alerta al usuario de la presencia en la unidad de voltaje peligroso no aislado, que podría ser de
suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
IT: Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utente della presen-
za di una “tensione pericolosa” non isolata nell’alloggiamento del prodotto che potrebbe essere di
grandezza sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche per le persone.
FI: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä kohtia, joiden
suuri jännite saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DES-
CARGA ELECTRICA, NO EXPONGA LA UNIDAD A
CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA SUPERIOR
(O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN
PARTES UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO DE
NECESITAR SERVICIO TECNICO, CONTACTE CON
PERSONAL CUALIFICADO.
VAROITUS:
ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ
SAATTA AIHEUTUA TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT
SÄHKÖISKULTA. LAITTEEN SISÄLLÄ EI OLE
KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA
KORJAUSTYÖT SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTET-
TU HUOLTOPALVELU.
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE L’APPARECCHIO A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE
POSTERIORE). I COMPONENTI ALL’INTERNO NON
SONO RIPARABILI DALL’UTENTE. PER L’ASSISTEN-
ZA RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCU-
TION, NE PAS ÔTER LE COUVERCLE (OU LE
DOS). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER
AU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR LES RÉPARA-
TIONS.
FR: Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes de maintenance et de réparation, dans la documentation jointe
au produit.
ES: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
instrucciones y consejos de operación y mantenimiento en las líneas que acompañan a dicho signo.
IT: Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utente della presenza di impor-
tanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella
documentazione che accompagna il dispositivo.
FI: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauksessa on erityisen tärkeitä käyttö- tai huol-
to-ohjeita kohteeseen liittyen.

FR: CARACTÉRISTIQUES
Type: enceinte stéréo amplifiée avec bass-reflex
Amplificateur: amplificateur numérique de Classe D, 2x8W + 25W
Tweeter: tweeter à dôme en tissu de 2 x ¾”
Woofer: base de 1 x 4”
Plage de fréquences: 50 - 20.000 Hz
Fréquence de coupure: 3.800 Hz
Dimensions HxLxP: 130 x 250 x 150 mm
Entrées: WiFi, Bluetooth V4.0 + entré Line in RCA et 3,5 mm
Sorties: Sub out, Sortie CC USB/ 5V 1000 mA
Compatibilité réseau sans fil: 802.11 b / g / n, 2.4GHz uniquement
Formats audio pris en charge: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
ES: ESPECIFICACIONES
Tipo: Altavoz estéreo activo con reflector de bajos
Amplificador:
amplificadores digitales clase D, 2x8W + 25W
Tweeter: tweeter 2 x ¾” de cúpula textil
Woofer: 1 x 4” de base
Banda de frecuencias: 50 - 20.000 Hz
Frecuencia de transición: 3.800 Hz
Dimensiones al. x an. x f.: 130 x 250 x 150 mm
Entradas: WiFI, Bluetooth V4.0, RCA y Line in 3,5 mm
Salidas: Sub out, USB DC OUT / 5V 1000mA
Compatibilidad con redes inalámbricas: 802.11 b / g / n, sólo 2,4 GHz
Formatos de audio compatibles: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
IT: CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo: diffusore stereo amplificato con bass reflex
Amplificatore: Digitale di classe D, 2x8W + 25W
Tweeter: tweeter da 2 x ¾” a cupola in tessuto
Woofer: base da 1 x 4”
Intervallo di frequenza: 50 - 20.000 Hz
Frequenza di crossover: 3.800 Hz
Dimensioni AxLxP: 130 x 250 x 150 mm
Ingressi: WiFi, Bluetooth V4.0 e ingressi di linea RCA e 3,5 mm
Uscite: Sub out, USB c.c. / 5V 1000mA
Compatibilità di rete senza fili: 802.11 b / g / n, solo 2,4 GHz
Formati audio supportati: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
FI: TEKNISET TIEDOT
Tyyppi: Aktiivinen stereokaiutin, jossa bassorefleksikotelo
Vahvistin: Digitaalinen D-luokan vahvistin, 2x8W + 25W
Diskanttikaiutin: tekstiilikupu 2 x ¾”
Bassokaiutin: alusta 1 x 4”
Taajuusalue: 50 - 20.000 Hz
Jakotaajuus: 3.800 Hz
Mitat K x L x S: 130 x 250 x 150 mm
Tulot: WiFi, Bluetooth V4.0, RCA ja Line in 3,5 mm
Lähdöt: Sub out, USB DC OUT / 5V 1000mA
Langattoman verkon yhteensopivuus: 802.11 b / g / n, 2,4 GHz vain
Tuetut äänitiedostot: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
FR: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un triangle équilatéral, est
prévue pour alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse» non isolée à l’intérieur du
boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d’électrocution.
ES: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha dentro de un triángulo equiláte-
ro alerta al usuario de la presencia en la unidad de voltaje peligroso no aislado, que podría ser de
suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
IT: Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utente della presen-
za di una “tensione pericolosa” non isolata nell’alloggiamento del prodotto che potrebbe essere di
grandezza sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche per le persone.
FI: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä kohtia, joiden
suuri jännite saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DES-
CARGA ELECTRICA, NO EXPONGA LA UNIDAD A
CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA SUPERIOR
(O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN
PARTES UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO DE
NECESITAR SERVICIO TECNICO, CONTACTE CON
PERSONAL CUALIFICADO.
VAROITUS:
ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ
SAATTA AIHEUTUA TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT
SÄHKÖISKULTA. LAITTEEN SISÄLLÄ EI OLE
KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA
KORJAUSTYÖT SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTET-
TU HUOLTOPALVELU.
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE L’APPARECCHIO A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE
POSTERIORE). I COMPONENTI ALL’INTERNO NON
SONO RIPARABILI DALL’UTENTE. PER L’ASSISTEN-
ZA RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCU-
TION, NE PAS ÔTER LE COUVERCLE (OU LE
DOS). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER
AU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR LES RÉPARA-
TIONS.
FR: Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes de maintenance et de réparation, dans la documentation jointe
au produit.
ES: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
instrucciones y consejos de operación y mantenimiento en las líneas que acompañan a dicho signo.
IT: Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utente della presenza di impor-
tanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella
documentazione che accompagna il dispositivo.
FI: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauksessa on erityisen tärkeitä käyttö- tai huol-
to-ohjeita kohteeseen liittyen.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Température de fonctionnement : entre 5 et
40°C
Humidité : 30% à 90% (sans condensation)
8. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
9. Laisser un minimum d’espace libre de 10 cm
autour de l’appareil pour garantir une bonne
ventilation d’air.
10. Le système de ventilation ne doit pas être en-
travé : ne pas recouvrir les ouvertures d’aération
par des éléments tels que des journaux, des tissus,
des rideaux, etc.
11. N’installez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur comme un radiateur, une
bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils
(y compris des amplificateurs) producteurs de
chaleur.
12. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation
ou de le pincer, notamment au niveau des fiches,
des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.
13. Utilisez uniquement des fixations/accessoires
agréés par le fabricant.
14. Débranchez cet appareil pendant les orages
ou en cas de non-utilisation prolongée.
15. Adressez-vous au personnel qualifié pour les
réparations. Des réparations sont nécessaires
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque
manière que ce soit, notamment si la fiche ou
le cordon d’alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé, si des objets sont tombés
à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il est tombé.
16. Réparation des dommages
Débranchez l’appareil de la prise murale et
adressez-vous au personnel qualifié dans les cas
suivants:
A. Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est
endommagé,
B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont
tombés dans l’appareil,
C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau,
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en
suivant les instructions d’utilisation. Une utilisa-
tion ou un réglage inap proprié des commandes
décrites dans les instructions d’utilisation peut
provoquer des dommages et nécessitera souvent
un travail important de la part du personnel qual-
ifié pour restaurer le fonctionnement normal de
l’appareil, E. Si l’appareil est tombé ou endom-
magé de quelque manière que ce soit
F. Si l’appareil montre un changement significatif
de ses performances, cela indique une réparation
nécessaire.
17. Entrée d’objet et de liquide
N’insérez jamais d’objet quel qu’il soit dans
l’appareil à travers les orifices, car il peut toucher
des points doté d’une tension dangereuse
ou court-circuiter des pièces et provoquer un
incendie ou une électrocution. L’appareil ne
doit pas être exposé au ruissellement ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
Ne jamais placer de sources de flammes nues,
telles que des bougies allumées, sur l’appareil
18. Batteries
Tenez toujours compte des problèmes envi-
ronnementaux et respectez les dispositions
réglementaires locales lors de la mise au rebut
des batteries.
19. Si vous installez l’appareil dans un endroit
confiné, comme une bibliothèque ou un rack, as-
surez-vous qu’il est suffisamment ventilé. Laissez
20 cm d’espace libre au-dessus et sur les côtés
et 10 cm à l’arrière. Le bord arrière de l’étagère
ou du plateau au-dessus de l’appareil doit être
situé à au moins 10 cm du panneau arrière ou du
mur, afin de créer un passage pour la sortie de
l’air chaud.
20. L’alimentation et le cordon d’alimentation
de cet appareil sont prévus uniquement pour un
usage à l’intérieur.
21. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil
est utilisé pour déconnecter le périphérique, le
périphérique déconnecté doit rester facilement
accessible.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGU-
RIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.
7. Temperatura operativa (˚C) 5–40
Humedad (%) sin condensación 30–90
8. No bloquee ninguno de los orificios de venti-
lación. Instale la unidad según las instrucciones
del fabricante.
9. Distancias mínimas alrededor de la unidad
para mantener la ventilación necesaria, 10 cm.
10. No debe interrumpir la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
11. No instale la unidad cerca de radiadores,
estufas, calefactores o cualquier otro aparato
(incluyendo amplificadores) que genere calor.
12. Proteja el cable de corriente de modo que no
pueda ser pisado u obstaculizado por alguna
persona o algún dispositivo accesorio.
13. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especifi-
cados por el fabricante.
14. Desconecte la unidad durante tormentas con
aparato eléctrico o cuando no vaya a utilizarla
durante un período prolongado de tiempo.
15. Diríjase a personal cualificado siempre que
necesite servicio técnico. Necesitará servicio
técnico siempre que la unidad – o el cable de
corriente o su conector - haya sido dañada, se
haya derramado líquido o haya caído algún
objeto en su interior, haya sido expuesta a la
lluvia o la humedad, haya recibido algún golpe, o
simplemente no funcione correctamente.
16. Requerimiento de Servicio técnico por daños
Desconecte el aparato de la toma de corriente y
contacte con personal cualificado, siempre que:
A. Se haya dañado el cable o conector de corri-
ente,B. Se haya derramado líquido o haya caído
algún objeto en el interior de la unidad,
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la
humedad,
D. La unidad no funcione correctamente al seguir
las instrucciones de operación. Ajuste tan sólo los
controles mostrados
en las instrucciones de operación, ya que un
ajuste impropio de otros controles podría
provocar daños y se necesitará de un exhaustivo
trabajo por parte de un técnico cualificado para
restablecer el correcto funcionamiento de la
unidad,
E. La unidad haya recibido un golpe o se haya
dañado de algún modo, y
F. La unidad presente anomalías en su funcion-
amiento que
indiquen la necesidad de servicio técnico.
17. Introducción de objetos o líquido
No presione la unidad con ningún objeto ni intro-
duzca objetos de ningún tipo entre sus aberturas,
ya que podría tocar puntos de voltaje peligroso
o generar cortocircuitos que podrían provocar
incendios o descargas eléctricas. No exponga la
unidad a situaciones de goteo o salpicaduras de
líquido de ningún tipo ni coloque sobre la unidad
a objetos que contengan líquidos, tales como va-
sos. Nunca debe poner sobre la unidad fuentes de
llama viva, como por ejemplo velas encendidas.
18. Baterías
Tenga en cuenta siempre las cuestiones ambien-
tales y siga las leyes y regulaciones locales para
desechar las baterías.
19. Si coloca la unidad en una ubicación que ya
dispone de
instalación, como una estantería o un ‘rack’,
asegúrese de que ésta dispone de la ventilación
adecuada. Deje 20 cm (8”) de espacio disponible
en la parte superior y las partes laterales, así
como 10 cm (4”) en la parte trasera. El extremo
trasero de la mesa o estantería sobre la que
descansa la unidad debería estar a 10 cm (4”) de
la pared, para poder dejar escapar el aire caliente
a modo de chimenea.
20. El cable de corriente y la fuente de aliment-
ación de este
aparato han sido diseñados tan sólo para uso en
interiores.
21. Utilice tan sólo el adaptador A/C suminis-
trado.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Tenere conto di tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino
all’acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Temperatura di funzionamento (˚C) 5–40
Umidità (%) senza condensazione 30–90
8. Non bloccare le aperture di ventilazione. Instal-
lare nel rispetto delle istruzioni del produttore.
9. Distanza minima attorno all’apparato per una
ventilazione sufficiente: 10 cm.
10. La ventilazione non deve essere ostacolata
coprendo le aperture di ventilazione con oggetti
come giornali, tovaglie, tende, ecc.
11. Non installare vicino a fonti di calore come ra-
diatori, diffusori di calore, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplificatori) che producono calore.
12. Proteggere il cavo elettrico dal calpestio o dal-
la foratura specialmente sulle spine, i connettori
femmina e il punto in cui escono dall’apparecchio.
13. Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori
specificati dal produttore.
14. Staccare questo apparecchio durante i tem-
porali o se inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
15. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’ap-
parecchio è stato danneggiato in qualche modo,
ad esempio in caso di danni del cavo elettrico o
della spina, di fuoriuscite di liquido o di cadute di
oggetti all’interno dell’apparecchio, di esposizione
a pioggia o umidità, di funzionamento irregolare
o di cadute.
16. Danni che richiedono assistenza
Scollegare l’apparecchio dalla presa a muro e
rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti
condizioni:
A. Quando il cavo o la spina di corrente è
danneggiata;
B. Se è fuoriuscito liquido o sono caduti oggetti
all’interno dell’apparecchio;
C. Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o
acqua;
D. Se l’apparecchio non funziona regolarmente
rispettando le istruzioni di funzionamento. Rego-
lare solo i comandi coperti dalle istruzioni di fun-
zionamento dal momento che una regolazione
impropria degli altri comandi potrebbe causare
danni e spesso richiedere un lavoro approfondito
da parte di tecnici qualificati per ripristinare il
normale funzionamento dell’apparecchio;
E. Se l’apparecchio è caduto o si è danneggiato in
qualche modo e
F. Quando l’apparecchio presenta un livello di

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Température de fonctionnement : entre 5 et
40°C
Humidité : 30% à 90% (sans condensation)
8. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
9. Laisser un minimum d’espace libre de 10 cm
autour de l’appareil pour garantir une bonne
ventilation d’air.
10. Le système de ventilation ne doit pas être en-
travé : ne pas recouvrir les ouvertures d’aération
par des éléments tels que des journaux, des tissus,
des rideaux, etc.
11. N’installez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur comme un radiateur, une
bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils
(y compris des amplificateurs) producteurs de
chaleur.
12. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation
ou de le pincer, notamment au niveau des fiches,
des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.
13. Utilisez uniquement des fixations/accessoires
agréés par le fabricant.
14. Débranchez cet appareil pendant les orages
ou en cas de non-utilisation prolongée.
15. Adressez-vous au personnel qualifié pour les
réparations. Des réparations sont nécessaires
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque
manière que ce soit, notamment si la fiche ou
le cordon d’alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé, si des objets sont tombés
à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il est tombé.
16. Réparation des dommages
Débranchez l’appareil de la prise murale et
adressez-vous au personnel qualifié dans les cas
suivants:
A. Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est
endommagé,
B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont
tombés dans l’appareil,
C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau,
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en
suivant les instructions d’utilisation. Une utilisa-
tion ou un réglage inap proprié des commandes
décrites dans les instructions d’utilisation peut
provoquer des dommages et nécessitera souvent
un travail important de la part du personnel qual-
ifié pour restaurer le fonctionnement normal de
l’appareil, E. Si l’appareil est tombé ou endom-
magé de quelque manière que ce soit
F. Si l’appareil montre un changement significatif
de ses performances, cela indique une réparation
nécessaire.
17. Entrée d’objet et de liquide
N’insérez jamais d’objet quel qu’il soit dans
l’appareil à travers les orifices, car il peut toucher
des points doté d’une tension dangereuse
ou court-circuiter des pièces et provoquer un
incendie ou une électrocution. L’appareil ne
doit pas être exposé au ruissellement ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
Ne jamais placer de sources de flammes nues,
telles que des bougies allumées, sur l’appareil
18. Batteries
Tenez toujours compte des problèmes envi-
ronnementaux et respectez les dispositions
réglementaires locales lors de la mise au rebut
des batteries.
19. Si vous installez l’appareil dans un endroit
confiné, comme une bibliothèque ou un rack, as-
surez-vous qu’il est suffisamment ventilé. Laissez
20 cm d’espace libre au-dessus et sur les côtés
et 10 cm à l’arrière. Le bord arrière de l’étagère
ou du plateau au-dessus de l’appareil doit être
situé à au moins 10 cm du panneau arrière ou du
mur, afin de créer un passage pour la sortie de
l’air chaud.
20. L’alimentation et le cordon d’alimentation
de cet appareil sont prévus uniquement pour un
usage à l’intérieur.
21. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil
est utilisé pour déconnecter le périphérique, le
périphérique déconnecté doit rester facilement
accessible.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGU-
RIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.
7. Temperatura operativa (˚C) 5–40
Humedad (%) sin condensación 30–90
8. No bloquee ninguno de los orificios de venti-
lación. Instale la unidad según las instrucciones
del fabricante.
9. Distancias mínimas alrededor de la unidad
para mantener la ventilación necesaria, 10 cm.
10. No debe interrumpir la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
11. No instale la unidad cerca de radiadores,
estufas, calefactores o cualquier otro aparato
(incluyendo amplificadores) que genere calor.
12. Proteja el cable de corriente de modo que no
pueda ser pisado u obstaculizado por alguna
persona o algún dispositivo accesorio.
13. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especifi-
cados por el fabricante.
14. Desconecte la unidad durante tormentas con
aparato eléctrico o cuando no vaya a utilizarla
durante un período prolongado de tiempo.
15. Diríjase a personal cualificado siempre que
necesite servicio técnico. Necesitará servicio
técnico siempre que la unidad – o el cable de
corriente o su conector - haya sido dañada, se
haya derramado líquido o haya caído algún
objeto en su interior, haya sido expuesta a la
lluvia o la humedad, haya recibido algún golpe, o
simplemente no funcione correctamente.
16. Requerimiento de Servicio técnico por daños
Desconecte el aparato de la toma de corriente y
contacte con personal cualificado, siempre que:
A. Se haya dañado el cable o conector de corri-
ente,B. Se haya derramado líquido o haya caído
algún objeto en el interior de la unidad,
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la
humedad,
D. La unidad no funcione correctamente al seguir
las instrucciones de operación. Ajuste tan sólo los
controles mostrados
en las instrucciones de operación, ya que un
ajuste impropio de otros controles podría
provocar daños y se necesitará de un exhaustivo
trabajo por parte de un técnico cualificado para
restablecer el correcto funcionamiento de la
unidad,
E. La unidad haya recibido un golpe o se haya
dañado de algún modo, y
F. La unidad presente anomalías en su funcion-
amiento que
indiquen la necesidad de servicio técnico.
17. Introducción de objetos o líquido
No presione la unidad con ningún objeto ni intro-
duzca objetos de ningún tipo entre sus aberturas,
ya que podría tocar puntos de voltaje peligroso
o generar cortocircuitos que podrían provocar
incendios o descargas eléctricas. No exponga la
unidad a situaciones de goteo o salpicaduras de
líquido de ningún tipo ni coloque sobre la unidad
a objetos que contengan líquidos, tales como va-
sos. Nunca debe poner sobre la unidad fuentes de
llama viva, como por ejemplo velas encendidas.
18. Baterías
Tenga en cuenta siempre las cuestiones ambien-
tales y siga las leyes y regulaciones locales para
desechar las baterías.
19. Si coloca la unidad en una ubicación que ya
dispone de
instalación, como una estantería o un ‘rack’,
asegúrese de que ésta dispone de la ventilación
adecuada. Deje 20 cm (8”) de espacio disponible
en la parte superior y las partes laterales, así
como 10 cm (4”) en la parte trasera. El extremo
trasero de la mesa o estantería sobre la que
descansa la unidad debería estar a 10 cm (4”) de
la pared, para poder dejar escapar el aire caliente
a modo de chimenea.
20. El cable de corriente y la fuente de aliment-
ación de este
aparato han sido diseñados tan sólo para uso en
interiores.
21. Utilice tan sólo el adaptador A/C suminis-
trado.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Tenere conto di tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino
all’acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Temperatura di funzionamento (˚C) 5–40
Umidità (%) senza condensazione 30–90
8. Non bloccare le aperture di ventilazione. Instal-
lare nel rispetto delle istruzioni del produttore.
9. Distanza minima attorno all’apparato per una
ventilazione sufficiente: 10 cm.
10. La ventilazione non deve essere ostacolata
coprendo le aperture di ventilazione con oggetti
come giornali, tovaglie, tende, ecc.
11. Non installare vicino a fonti di calore come ra-
diatori, diffusori di calore, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplificatori) che producono calore.
12. Proteggere il cavo elettrico dal calpestio o dal-
la foratura specialmente sulle spine, i connettori
femmina e il punto in cui escono dall’apparecchio.
13. Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori
specificati dal produttore.
14. Staccare questo apparecchio durante i tem-
porali o se inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
15. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’ap-
parecchio è stato danneggiato in qualche modo,
ad esempio in caso di danni del cavo elettrico o
della spina, di fuoriuscite di liquido o di cadute di
oggetti all’interno dell’apparecchio, di esposizione
a pioggia o umidità, di funzionamento irregolare
o di cadute.
16. Danni che richiedono assistenza
Scollegare l’apparecchio dalla presa a muro e
rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti
condizioni:
A. Quando il cavo o la spina di corrente è
danneggiata;
B. Se è fuoriuscito liquido o sono caduti oggetti
all’interno dell’apparecchio;
C. Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o
acqua;
D. Se l’apparecchio non funziona regolarmente
rispettando le istruzioni di funzionamento. Rego-
lare solo i comandi coperti dalle istruzioni di fun-
zionamento dal momento che una regolazione
impropria degli altri comandi potrebbe causare
danni e spesso richiedere un lavoro approfondito
da parte di tecnici qualificati per ripristinare il
normale funzionamento dell’apparecchio;
E. Se l’apparecchio è caduto o si è danneggiato in
qualche modo e
F. Quando l’apparecchio presenta un livello di

prestazioni variabile che indica la necessità di un
intervento di assistenza.
17. Ingresso di oggetti o liquidi
Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo nell’ap-
parecchio attraverso le
aperture perché potrebbero entrare in contatto
con punti di tensione pericolosi o provocare
un cortocircuito nei componenti che potrebbe
causare incendi o scosse elettriche. L’apparecchio
non dovrà essere esposto a gocciolamenti o
spruzzi e sull’apparecchio non dovranno essere
posizionati oggetti riempiti con liquidi, come ad
esempio dei vasi. Non posizionare mai sull’ap-
parato fonti di fiamme libere come candele
accese, ecc.
18. Batterie
Considerare sempre i problemi ambientali e
seguire le normative locali per lo smaltimento
delle batterie.
19. Se l’apparecchio viene installato in un mobile
a incasso, come una libreria o uno scaffale, assi-
curarsi che la ventilazione sia adeguata. Lasciare
20 cm di spazio libero in alto e lateralmente e 10
cm sul retro. Il bordo posteriore dello scaffale o
della tavola sull’apparecchio verrà posizionato
a 10 cm dal pannello posteriore o dalla parete,
creando uno spazio simile a una conduttura per il
passaggio dell’aria calda.
20. Il cavo elettrico dell’apparecchio è destinato
esclusivamente all’uso in interni.
21. Utilizzare solo l’adattatore CA in dotazione.
TURVAOHJEITA
1. Lue kaikki ohjeet.
2. Säilytä ohjekirja.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä altista laitetta vedelle.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.
7. Käyttölämpötila (˚C) 5–40
Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90
8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia
valmistajan
antamia asennusohjeita.
9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila
riittävää tuuletusta varten 10 cm.
10. Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletu-
saukkoja esinein, kuten sanomalehdilä,pöytäli-
inalla, verhoilla tms.
11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilma-
venttiiliin, uuniin, vahvistimien tai muiden lämpöä
tuottavien laitteiden läheisyyteen.
12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulku-
väylällä tai joudu puristuksiin esineiden alle tai ni-
itä vasten. Varmista, ettei pistotulppa, pistorasia
eikä virtajohdon liitokset vaurioidu.
13. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia
lisätarvikkeita.
14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai
jättäessäsi sen pitkäksi ajaksi käyttämättömäksi.
15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuu-
tettu huoltopalvelu. Toimita laite heti huoltoon,
jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää
huoltaa, jos sen virtajohto on viottunut, laitteen
sisään on roiskunut nestettä, laitteen sisään on
pudonnut jokin esine, laite on altistunut sateelle
tai kosteudelle, laite ei toimi normaalilla tavalla
tai se on pudonnut.
16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite
sähköverkosta ja toimita laite valtuutettuun
huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vauri-
oitunut,
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,
C. Laite on kastunut,
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka
noudatat kaikkia käyttöohjeita. Muuta vain
käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä.
Vääränlainen käyttö voi aiheuttaa laitevikoja,
jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopalvelulta
mittavia korjaustoimenpiteitä,
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut
muulla tavalla
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai
sen toiminta on muuttunut huomattavasti
alkuperäisestä.
17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoi-
hin. Ne saattavat osua jännitteellisiin osiin tai
aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun. Älä läikytä nestettä laitteen
päälle. Älä sijoita maljakkoa tai muuta nesteellä
täytettyä astiaa laitteen päälle. Laitteen päälle
ei tule koskaan asettaa avoliekkejä, kuten palavia
kynttilöitä tms.
18. Paristo
Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalliset
määräykset hävittäessäsi käytöstä poistettua
paristoa.
19. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto,
jos sijoitat laitteen kirjahyllyyn, laiteräkkiin tai
muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa vähintään
20 cm tyhjää tilaa laitteen päälle ja sivuille sekä
vähintään 10 cm laitteen taakse. Laitteen päällä
olevan tason ja takaseinän väliin tulee jättää 10
cm tilaa, jotta lämmennyt ilma pääsee nouse-
maan sen kautta pois.
20. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain
kuivissa sisätiloissa.
21. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verk-
kolaitetta.
FCC
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
1 - THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
2 - THIS DEVICE MUST ACCEPT INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
MODEL: C5. FCC ID: 2AGNC - C5
FCC WARNING
Any Changes or modifications not ex-
pressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the
FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any interfer-
ence received, including
interference that may cause undesired
operation.
This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment.Note: This
equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet
on a circuit dierent
IC
This device complies with Industry
Canada licence-exempt RSS stand-
ard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) This
device may not cause interference,
and (2) This device must accept
any interference, including inter-
ference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire
de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélec-
trique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.

prestazioni variabile che indica la necessità di un
intervento di assistenza.
17. Ingresso di oggetti o liquidi
Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo nell’ap-
parecchio attraverso le
aperture perché potrebbero entrare in contatto
con punti di tensione pericolosi o provocare
un cortocircuito nei componenti che potrebbe
causare incendi o scosse elettriche. L’apparecchio
non dovrà essere esposto a gocciolamenti o
spruzzi e sull’apparecchio non dovranno essere
posizionati oggetti riempiti con liquidi, come ad
esempio dei vasi. Non posizionare mai sull’ap-
parato fonti di fiamme libere come candele
accese, ecc.
18. Batterie
Considerare sempre i problemi ambientali e
seguire le normative locali per lo smaltimento
delle batterie.
19. Se l’apparecchio viene installato in un mobile
a incasso, come una libreria o uno scaffale, assi-
curarsi che la ventilazione sia adeguata. Lasciare
20 cm di spazio libero in alto e lateralmente e 10
cm sul retro. Il bordo posteriore dello scaffale o
della tavola sull’apparecchio verrà posizionato
a 10 cm dal pannello posteriore o dalla parete,
creando uno spazio simile a una conduttura per il
passaggio dell’aria calda.
20. Il cavo elettrico dell’apparecchio è destinato
esclusivamente all’uso in interni.
21. Utilizzare solo l’adattatore CA in dotazione.
TURVAOHJEITA
1. Lue kaikki ohjeet.
2. Säilytä ohjekirja.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä altista laitetta vedelle.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.
7. Käyttölämpötila (˚C) 5–40
Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90
8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia
valmistajan
antamia asennusohjeita.
9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila
riittävää tuuletusta varten 10 cm.
10. Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletu-
saukkoja esinein, kuten sanomalehdilä,pöytäli-
inalla, verhoilla tms.
11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilma-
venttiiliin, uuniin, vahvistimien tai muiden lämpöä
tuottavien laitteiden läheisyyteen.
12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulku-
väylällä tai joudu puristuksiin esineiden alle tai ni-
itä vasten. Varmista, ettei pistotulppa, pistorasia
eikä virtajohdon liitokset vaurioidu.
13. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia
lisätarvikkeita.
14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai
jättäessäsi sen pitkäksi ajaksi käyttämättömäksi.
15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuu-
tettu huoltopalvelu. Toimita laite heti huoltoon,
jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää
huoltaa, jos sen virtajohto on viottunut, laitteen
sisään on roiskunut nestettä, laitteen sisään on
pudonnut jokin esine, laite on altistunut sateelle
tai kosteudelle, laite ei toimi normaalilla tavalla
tai se on pudonnut.
16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite
sähköverkosta ja toimita laite valtuutettuun
huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vauri-
oitunut,
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,
C. Laite on kastunut,
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka
noudatat kaikkia käyttöohjeita. Muuta vain
käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä.
Vääränlainen käyttö voi aiheuttaa laitevikoja,
jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopalvelulta
mittavia korjaustoimenpiteitä,
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut
muulla tavalla
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai
sen toiminta on muuttunut huomattavasti
alkuperäisestä.
17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoi-
hin. Ne saattavat osua jännitteellisiin osiin tai
aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun. Älä läikytä nestettä laitteen
päälle. Älä sijoita maljakkoa tai muuta nesteellä
täytettyä astiaa laitteen päälle. Laitteen päälle
ei tule koskaan asettaa avoliekkejä, kuten palavia
kynttilöitä tms.
18. Paristo
Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalliset
määräykset hävittäessäsi käytöstä poistettua
paristoa.
19. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto,
jos sijoitat laitteen kirjahyllyyn, laiteräkkiin tai
muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa vähintään
20 cm tyhjää tilaa laitteen päälle ja sivuille sekä
vähintään 10 cm laitteen taakse. Laitteen päällä
olevan tason ja takaseinän väliin tulee jättää 10
cm tilaa, jotta lämmennyt ilma pääsee nouse-
maan sen kautta pois.
20. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain
kuivissa sisätiloissa.
21. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verk-
kolaitetta.
FCC
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
1 - THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
2 - THIS DEVICE MUST ACCEPT INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
MODEL: C5. FCC ID: 2AGNC - C5
FCC WARNING
Any Changes or modifications not ex-
pressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the
FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any interfer-
ence received, including
interference that may cause undesired
operation.
This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment.Note: This
equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet
on a circuit dierent
IC
This device complies with Industry
Canada licence-exempt RSS stand-
ard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) This
device may not cause interference,
and (2) This device must accept
any interference, including inter-
ference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire
de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélec-
trique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.

ww
www.audiopro.com
www.facebook.com/audiopro

