Candy FCNE825XL WIFI Ovens

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FCNE825XL photo

User Instructions

This is the main product document for model FCNE825XL.

The file format is pdf, 34 pages, you can download this manual here .

background
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Comolli 16 20861 Brugherio (MB) - Italy
USER INSTRUCTIONS
OVENS
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
EN
FR
IT
02
12
23
background
General Warnings
During cooking, moisture may condense inside the
oven cavity or on the glass of the door. This is a normal
condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes
after turning on the power before putting food inside
the oven. ln any case, the condensation disappears
when the oven reaches the cooking temperature.
Cook the vegetables in a container with a lid instead
of an open tray.
Avoid leaving food inside the oven after cooking for
more than 15/20 minutes.
WARNING: the appliance and accessible parts
become hot during use. Be careful not to touch any
hot parts.
WARNING: the accessible parts can become hot
when the grill is in use. Children should be kept at a
safe distance.
WARNING: ensure that the appliance is switched off
before replacing the bulb, to avoid the possibility of
electric shocks.
Children under 8 should be kept at a safe distance
from the appliance if not continuously supervised.
WARNING: in order to avoid any danger caused by
the accidental resetting of the thermal interruption
device, the appliance should not be powered by an
external switching device, such as a timer, or be
connected to a circuit that is regularly switched on and
off.
Children should not play with the appliance.
The appliance can be used by those aged 8 or over
and by those with limited physical, sensorial or mental
capacities, without experience or knowledge of the
product, only if supervised or provided with
instruction as to the operation of the appliance, in a
safe way with awareness of the possible risks.
Cleaning and maintenance should not be carried out
by unsupervised children.
Do not use rough or abrasive materials or sharp
metal scrapers to clean the oven door glasses, as they
can scratch the surface and cause the glass to shatter.
The oven must be switched off before removing the
removable parts. After cleaning, reassemble them
according the instructions.
Only use the meat probe recommended for this
oven.
Do not use a steam cleaner for cleaning operations.
Connect a plug to the supply cable that is able to
bear the voltage, current and load indicated on the tag
and having the earth contact. The socket must be
suitable for the load indicated on the tag and must
have ground contact connected and in operation. The
earth conductor is yellow-green in colour.
This operation should be carried out by a suitably
qualified professional. ln case of incompatibility
between the socket and the appliance plug, ask a
qualified electrician to substitute the socket with
another suitable type. The plug and the socket must
be conformed to the current norms of the installation
country. Connection to the power source can also be
made by placing an omnipolar breaker between the
appliance and the power source that can bear the
maximum connected load and that is in line with
current legislation. The yellow-green earth cable
should not be interrupted by the breaker. The socket
or omnipolar breaker used for the connection should
be easily accessible when the appliance is installed.
The appliance must not be installed behind a
decorative door in order to avoid overheating.
When you place the shelf inside, make sure that the
stop is directed upwards and in the back of the cavity.
The shelf must be inserted completely into the cavity.
WARNING: Never remove the oven door seal.
No additional operation/setting is required in order
to operate the appliance at the rated frequencies.
A long power supply failure during an occurring
cooking phase may cause a malfunction of the
monitor. ln this case contact customer service.
Any excess of spilled material should be removed
before cleaning.
Failure to comply with the above can compromise
the safety of the appliance and invalidate the
guarantee.
The disconnection may be achieved by having the
plug accessible or by incorporating a switch in the
fixed wiring in accordance with the wiring rules.
lf the power cable is damaged, it should be
substituted with a cable or special bundle available
from the manufacturer or by contacting the customer
service department. The type of power cable must be
H05V2V2-F. This operation should be carried out by a
suitably qualified professional. The earth conductor
(yellow-green) must be approximately 10 mm longer
than the other conductors. For any repairs, refer only
to the Customer Care Department and request the
use of original spare parts.
WARNING: Do not line the oven walls with
aluminium foil or single-use protection available from
stores. Aluminium foil or any other protection, in
direct contact with the hot enamel, risk melting and
deteriorating the enamel of the insides.
CAUTION: Do not refill the cavity bottom with water
during cooking or when the oven is hot.
EN 02
background
General Instructions
4
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Declaration of compliance
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
5
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
Use of the Oven
6
4.1 General notes on cleaning
4.2 Maintenance
Removing and cleaning wire racks
Removal of the oven window
Removal and cleaning of the glass door
Changing the bulb
Oven Cleaning and Maintenance
9
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
11
Summary
EN 03
background
1. General Instructions
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model youhave purchased.
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read
this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staffif any repairsare required. Having removed the
oven from its packaging, check that it has not been damaged during transportation. If you have doubts,
do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging material
(plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the first
time, strong smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels
surrounding the oven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should
wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no
responsibilityin cases where the instructionscontainedin this document arenot observed.
1.1 Safety Indications
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
- in generalthe use of adaptors, multiple sockets and extensioncables is not
recommended;
The use of any electrical appliance implies the observance of some
fundamentalrules:
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of
foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper
and therefore dangerous.The manufacturercannot be held responsiblefor
anydamage resulting fromimproper, incorrector unreasonable usage.
- in case of malfunction and/or poor operation,switch off the appliance and
do not tamperwith it.
- do not pull on the powercable to disconnect the plug fromthe socket;
1.2 Electrical Safety
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to
an electrical supply with 220-240 Vac power between the phases or
between the phase and neutral. Before the oven is connected to the
electricalsupply, it is importantto check:
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE
ELECTRICAL CONNECTIONS. The power supply to which the oven is
connected must conform with the laws in force in the country of
installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage
caused by the failure to observe these instructions. The oven must be
connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the
country of installation. The electrical supply should be protected with
suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can
ensurecorrect supply tothe oven.
CONNECTION
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep
another wall socket available so that the oven can be connected to this if it
is removed from the space in which it is installed. The power cable must
only be substituted by technical service staff or by technicians with
equivalentqualifications.
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be
connectedto the earth terminal of the powersupply.
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician
to check the continuity of the power supply's earth terminal. The
manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by
an earth connectionthat has defective continuity.
WARNING
- powervoltageindicated on the gauge;
- the settingof the disconnector.
1.3 Recommendations
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven
perfectly clean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection
available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact
with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides.
In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It
is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In
addition to the accessories supplied with the oven, we advise you only use
dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation,
this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions
for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer
cannot be held responsible for such harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing,
you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper
circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal
parts. Make the openings specified on last page according to the type of
fitting.
1.5 Waste management and environmental protection
EN 04
background
1.6 Declaration of compliance
Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address: www.candy-
group.com.
By placing the mark on the appliance, we are confirming compliance
to all relevant European safety, health and environmental requirements
which areapplicable in legislation forthis product.
2. Product Description
2.1 Overview
1. Control panel
2. Shelf positions (lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
2.2 Accessories (According to model)
Drip pan
1
Collects the residuesthat drip during the cooking of foodson the grills.
Lateral wire grids
3
2.3 First Use
PRELIMINARYCLEANING
Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a
solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperatureand leave on for about 1 hour, this will remove anylingering
smells of newness.
EN 05
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.
1
2
3
5
4
6
175
It located at both sides of the oven cavity. It holds metal grills and drip pans.
background
3. Use of the Oven (According to model)
3.1 Display description
FUNCTION HOW TO DEACTIVATE
WHAT IT DOES
NOTE
HOW TO USE
KEY LOCK
•Child Lock function is activated by
touching Set (+) for a minimum of 5
seconds. From this moment on all
other function are locked and the
display will flash STOP
and preset time intermittently.
3 sec intervals
•Child Lock function is deactivated by
touching touchpad Set (+) again for a
minimum of 5 seconds. From this
moment on all functions are
selectableagain.
•Push the central button 3 times
•Press the buttons "-" "+" to set
the required time
•Release all the buttons
•When the set time has elapsed, an
audible alarm is
activated this alarm will stop on its
own, however it can be stopped
immediately by pressinganybutton.
full stop after
•Sounds an alarm at the end of the
set time.
•During the process, the display
shows the remaining time.
•Allows to use the oven as alarm clock
(could be activated either with operating
the oven or with out operatingthe oven)
Push the central button1 times
Release all buttons
•Select the cooking function with the
oven function knob, the temperature
you want to cook with the thermostat
knob.
NOTE: If the oven is switched off or
the lamp is functioning, the cooking
time schedule function will not work.
Press the buttons "-" or "+"to set the
lenghtof cooking required
To check how long is left to run press
the MENU button 1 time.
To alter/change the preset time press
MENU and "-" "+" buttons.
It allows to preset the cooking time
requiredfor the recipe chosen.
•Push any button to stop the signal.
Push the central button to return to
the clock function.
•At the end of the program the program
gives 3 warning signals and “End” appears
on the display.
Set the function selector switch to "0" to
returntothe clock function.
•At the time set, the oven will switch
off. To switch off manually, turn the
ovenfunction selector to position O.
•Enables you to set the end of
cookingtime
•To check the preset time push the
centralbutton 2 times
•To modify the preset time press
buttonsMENU+ "-" "+"
•Select the cooking function with the
oven function knob, the temperature
you want to cook with the thermostat
knob.
•Releasethe buttons
NOTE: If the oven is switched off or
the lamp is functioning, the cooking
time schedule function will not work.
•Press the buttons "-" "+" to set the
time at which you wish the oven to
switchoff
•Pushthe central button2 times
•This function is typically used with
cooking time” function.
For exampleif the dish has to be cooked for
45 minutes and needs to be ready by
12:30, simply select the required
function, set the cooking time to 45
minutes and the end of cooking time to
12:30.
•At the end of the cooking set time, the
oven will switch off automatically and an
audible alarm will ring.
•Cooking will start automatically at 11:45
(12:30 minus 45 mins) and will continue
until the pre-set end-of-cooking-time,
when the oven will switch itself off
automatically.
END OF
COOKING
COOKING
TIME
MINUTE
MINDER
EN 06
175
1
10
2
6
5
3
4
7
8
9
WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption
of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing ) is setting the correct time.
The bottomright LED flashes at the same time ( ). This is achievedas follows.
12:00
•Pushthe Menu button or than the clock is setted.wait5 seconds
•Set time with "-" "+" buttons.
ATTENTION: The oven will only operatesetting the clock
6. LCD display adjustment controls
10. Function selector knob
7. Minute minder
8. Clock setting
9. Wifi signal lamp
1. Thermostat selector knob
2. Thermostat signal lamp
3. End of cooking
4. Cooking time
5. Temperature or clock display
background
1. Program selection / 2. Program duration / 3. Cooking start setting / 4- Dedicated recipes selection / 5. Offline and vocal assistant /
6. Tips, suggestions and online user manual
1 2
3 4
6
5
Note: It is important to establish a good Wi-Fi signal strength between the home router and the appliance. When the oven is trying to
connect to router the icon will blink 3” on and 1” off, when it is already connected the icon will switch on.
The Quick Guide is available on: go.candy-group.com/candy-ov
•WiFireset:After leaving the selector on Wi Fi reset for 30”, Bluetooth will switch on and you will be able to enroll the oven to your
device within 5’.
Note: For both Wi Fi positions, the touch buttons do not work.
For all the details related to the link between app and product, refer to the Quick Guide.
Wi Fi has two different positions on the cooking selector:
•WiFion:Wi Fi is switched on only if the oven is already enrolled to your device. In this position the oven will be only controlled by
remote.
ELETTRONICA ZERO WIFI FUNCTION
If the enrollment is successful, the oven will be controlled by remote and the Wi Fi icon will switch on. If the enrollment is unsuccessful,
Wi Fi will switch off and the oven will be reset.
To proceed with a new enrollment the cooking program selector has to be turned out from Wi Fi reset position and moved again on it.
Note: Install the App on your device before starting enrolling
Note: The device where the App is installed must have Bluetooth activated
EN 07
For detailed information about HOW TO CONNECT your simply-Fi appliance and HOW TO USE it at its
best,go to http://www.candysimplyfi.com
CANDYSIMPLY-FI:
Wi-Fi Parameters & Product Information for Networked Equipment
Technology
Standard
Frequency Band(s) [MHz]
Maximum Power [mW]
Wi-Fi
IEEE 802.11b/g/n
2401÷2483
100
Product information for networked equipment
How to activate wireless network port:
Power consumption of the product in networked
standby if all wired network ports are connected
and all wirelessnetwork ports areactivated:
How to deactivate wireless network port:
2,0 W
Starting from an oven that is not enrolled, putting the
right knob on the Reset position. Wifi module is
switchedon after30".
If oven is enrolled with WiFi off, putting the right
knob on WiFi position the WiFi module is switched
on.
If oven is enrolled, putting the right knob on Reset
position the WiFi module is switchedoff.
BLE
Bluetooth v4.2, BR/EDR/, BLE
2402÷2480
10
background
T °C
Suggested
210
210
230
Function
Dial
Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
GRILL: use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to get the elements red-
hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is
longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath. The oven has two grill
positions: Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W
MULTI-LEVEL: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into the food better and
both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time with or without the same preparation
in one or more positions.This cooking method gives even heat distribution and the smells arenot mixed.
Allow about ten minutesextrawhen cooking foods atthe same time.
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a
few minutes without the protein contentof the foodbeing changed or altered.
It preventsfood from drying and encouragesrising in cakes, bread dough and other bottom-cooked food.
BOTTOM HEATING + FAN: The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. This method is ideal for
juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté.
Place the shelf in the bottomposition.
220
CONVENTIONAL: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This method is ideal for all
traditional roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky pastry.
Place the food and its dish on a shelf in mid position.
PIZZA: With this function hot air circulatedin the ovento ensureperfectresult for dishes such as pizzaor cake.
220
190
The function allows you to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. Thanks to the use of the
grill and fan combined with a pulsating cycle of air, it will retain the moisture content of the food, grilling the surface and using a shorter
cookingtime, without compromisingon taste.
""COOK LIGHT
It is particularly suitable for cooking meat, roasted vegetables and omelettes. The cycle of pulsed air keeps the humidity inside the oven
and the moisture contentof the food,preserving the nutritional values and ensuring a rapiduniformcooking process.
Try all your recipesand reduce the amount of dressingyou usually use and experiencethe lightness of this new function!
3.2 Cooking Modes
WIFI ON: Ovenallows wifi connection.
*
WIFI RESET: It allowswifi connectionto be restarted.
*Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class.
*
EN 08
180
background
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning.
Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations.
Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so
as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or
bleach-based detergents(ammonia).
If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent.
Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a commercial
ovendetergent.Never put a dirty pan back intothe oven.
GLASS PARTS
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after
every use of the oven. To remove more obstinate stains, you can use a
detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse with water.
OVENWINDOW SEAL
If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
DRIP PAN
After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a
container and wash the pan in hot water, using a sponge and washing-up
liquid.
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them:
avoidusing abrasivedetergents.
2. To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are dried afterwards.
1. Removethe wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below)
REMOVINGAND CLEANING WIRE RACKS
3. After the cleaning process install the wire racks in reverse order.
4.2 Maintenance
2. Open the clamps of the hingehousing on the right and left side of the frontwindow by pushing them downwards.
3. Replacethe window by carrying out the procedure in reverse.
1. Open the front window.
REMOVAL OF THE OVEN WINDOW
EN 09
background
7. Atthe end of cleaning or substitution, reassemblethe parts in reverse order.
2.3.4. Lock the hinges, remove thescrews and remove the upper metalcover by pulling it upwards.
REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR
On all glass, the indication "Low-E" must be legible and positioned on the left side of the door, close to the left-hand lateral hinge. In this way, the printed
label of the first glass will be inside the door.
1. Open the ovendoor.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it fromthe oven door (NB: in pyrolyticovens, also remove the secondand third glass (if present)).
EN 10
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
background
2. Undo the glass cover, unscrewthe bulb and replace it with a new bulb of the same type.
CHANGING THE BULB
1. Disconnectthe oven from the mainssupply.
3. Once the defective bulb is replaced, replacethe glass cover.
5. Troubleshooting
5.1 FAQ
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up
The clock is not set Set the clock
A cooking function and
temperature has not been set
Ensure that the necessary
settings are correct
The oven does not heat up
Steam and condensation on
the user interface panel
Clean with a microfiber cloth the user
interface panel to remove the
condensation layer
No reaction of the touch
user interface
EN 11
background
Pendant la cuisson, de l’humidité peut se condenser
à l’intérieur de la cavité ou sur la vitre de la porte. Il
s’agit d’un phénomène normal. Pour réduire cet effet,
attendez 10-15 minutes après avoir allumé l’appareil
avant de mettre les aliments au four. La condensation
disparaîtra de toutes façons dès que le four aura
atteint la température de cuisson.
Cuisez les légumes dans un récipient avec couvercle
plutôt que dans un ustensile ouvert.
AVERTISSEMENT : Lappareil et ses parties
accessibles chauffent pendant l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Vérifiez que l’appareil est éteint
avant de remplacer l’ampoule, pour éviter le risque de
chocs électriques.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque lié à la
réinitialisation accidentelle de l’interrupteur
thermique, l’appareil ne doit pas être alimenté par un
dispositif de commutation externe, tel qu’une
minuterie, ou relié à un circuit régulièrement allumé
et éteint.
Les enfants de moins de 8 ans doivent rester à une
distance de sécurité de l’appareil s’ils ne sont pas
surveillés en permanence.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Faites attention à ne pas toucher les parties chaudes.
AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent
devenir très chaudes quand le grill est en marche. Les
enfants doivent être tenus à une distance de sécurité.
Lappareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées, sans
expérience ni connaissance du produit, uniquement
s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de la
manière d’utiliser l’appareil, en toute sécurité et qu’ils
comprennent les risques possibles.
Évitez de laisser des aliments à l’intérieur du four
plus de 15-20 minutes après cuisson.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Branchez le câble d’alimentation sur une prise de
courant qui supporte le voltage (le courant et la
charge sont indiqués sur l’étiquette) et vérifiez la
présence d’une mise à la terre. La prise d’alimentation
doit supporter la charge indiquée sur l’étiquette et
être dotée d’une mise à la terre en état de
fonctionnement. Le conducteur de mise à la terre est
jaune et vert. Cette opération doit être exécutée par le
personnel qualifié. En cas d’incompatibilité entre la
prise d’alimentation et la fiche du câble de l’appareil,
demandez à un électricien professionnel de
remplacer la prise d’alimentation par un dispositif
compatible.
Coupez le four avant de retirer les pièces amovibles.
Après le nettoyage, remontez-les selon les
instructions.
N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour le
nettoyage.
N’utilisez pas de matériaux rugueux ou abrasifs ou
de racloirs métalliques acérés pour nettoyer les vitres
des portes des fours, car cela pourrait rayer la surface
et provoquer la rupture de la vitre.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble ou un faisceau de câbles
spécial disponible auprès du fabricant ou du service
après-vente.
Le débranchement doit se faire à l’aide soit de la
prise d’alimentation, soit d’un interrupteur installé sur
le circuit électrique fixe, conformément aux normes
électriques.
Le conducteur jaune et vert de mise à la terre ne doit
pas être bloqué par le disjoncteur. La prise
d’alimentation ou le disjoncteur multipolaire utilisé
pour le branchement doit rester à tout moment
accessible après installation de l’appareil.
La fiche du câble d’alimentation et la prise
d’alimentation doivent être conformes aux normes en
vigueurdanslepaysdinstallation.
Le non-respect des consignes ci-dessus peut
compromettre la sécurité de l’appareil et annuler la
garantie.
Il est possible de brancher l’appareil à la prise
d’alimentation en installant entre l’appareil et la prise
d’alimentation un disjoncteur multipolaire qui
supporte la charge électrique maximale,
conformément aux lois en vigueur.
Cette opération doit être exécutée par le personnel
qualifié. Le conducteur de mise à la terre (jaune et
vert) doit être environ 10 mm plus long que les autres
conducteurs. Pour toutes réparations, contactez le
service après-vente en insistant sur l’utilisation de
pièces de rechange d’origine.
Le câble d’alimentation requis est le H05V2V2-F.
Utilisez uniquement la sonde à viande
recommandée pour ce four.
Conseils De Securite
FR 12
background
Lappareil ne doit pas être installé derrière une porte
décorative, pour éviter la surchauffe.
AVERTISSEMENT : N’enlevez jamais le joint de la
porte du four.
PRUDENCE : Ne remplissez pas le fond de la cavité
avec de l’eau pendant la cuisson ou lorsque le four est
chaud.
Aucune autre opération ni aucun autre réglage ne
sont requis pour faire fonctionner l’appareil aux
fréquences nominales.
Pour introduire la grille dans le four, vérifiez que le
butoir est dirigé vers le haut et au fond de la cavité. La
grille doit être complètement insérée dans la cavité.
Éliminez les éclaboussures importantes avant de
procéder au nettoyage.
AVERTISSEMENT : Ne recouvrez pas les parois du
four avec du papier aluminium ou une protection
jetable disponible dans les magasins. Le papier
d’aluminium ou toute autre protection, en contact
direct avec l’émail chaud, risque de fondre et de
détériorer l’émail de la cavité intérieure.
Une coupure de courant prolongée durant une
phase de cuisson peut engendrer un
dysfonctionnement de l’écran. Dans ce cas, veuillez
contacter le service après-vente.
FR 13
background
SOMMAIRE
FR 14
Instructions Générales
15
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la
protection de l'environnement
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
Description du produit
16
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
Utilisation du Four
17
4.1 Remarques générales concernant le nettoyage
4.2 Entretien
Retrait et nettoyage des grilles
Retrait de la porte du four
Retrait et nettoyage des vitres
Remplacement de l'ampoule
Nettoyage du four et maintenance
20
5.1 F.A.Q.
Dépannage
22
background
1. Instructions générales
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous
devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four,
notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires.
Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si vous
avez des doutes, ne pas utiliser le four et se référer à un technicien qualifié pour obtenir des conseils. Conservez
tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, clous) hors de la portée des enfants.Lors de la
première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier
échauffement de la colle des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène estnormal. Attendez que
la fumée cesse avant de cuire des aliments. Le fabricant décline toute responsabilité dans les cas les
instructionscontenuesdans le présentdocument ne sont pas respectées.
REMARQUE: les fonctions du four, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier selon les
modèles.
1.1 Indications de sécurité
L'utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles
fondamentales:
- En cas de dysfonctionnement et / ou de mauvais fonctionnement, éteindre
l'appareilet ne pas y toucher.
Utilisez uniquement le four à sa destination, qui est seulement pour la cuisson
des aliments; toute autre utilisation, par exemple comme une source de
chaleur, est considérée comme impropre et donc . Le fabricant ne
peut être tenu responsable de tout dommage lié à une mauvaise utilisation ou a
des modificationstechniquesdu produit.
dangereuse
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
- Ne pas toucher l'appareilavecles mains ou les pieds mouillés ou humides;
- En général l'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et de rallonges est
déconseillé;
1.2 Sécurité électrique
ATTENTION
CONNEXION
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil
doit être relié à la Borne Terrede l’installation.
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN INSTALLATEUR
AGREEOU UN TECHNICIENDE E.QUALIFICATION SIMILAIR
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant le raccordement sous
une tension électrique de 220-240 V entre les phases ou entre phase et neutre.
Le raccordement devra êtreeffectué après avoir vérifié:
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au
raccordement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'accidents ou
d'autres problèmes qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la
terre,ou reliéà une terredont la continuitéserait défectueuse.
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux
lois en vigueur dans le pays d'installation. Le fabricant décline toute
responsabilitépour tout dommage causé par le non respect de ces instructions.
Le four doit être raccor à l'alimentation électrique avec une prise murale
reliée à la terre ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire,
selon les lois en vigueur dans le pays d'installation. L'alimentation électrique
doit être protégée par des fusibles appropriés et les câbles utilisés doivent avoir
une section transversale qui peut assurerune alimentation normale du four.
REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V. Aussi, placez la
prise de courant de façon à pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche.
Câble d'alimentation: si le changement du câble d'alimentation s'avère
nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette opération par le
service après-venteou une personnede qualificationsimilaire.
- La tension d'alimentation indiquée sur le compteur;
- Le réglage du disjoncteur.
1.3 Recommandations
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le
nettoyage parfait du four. Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en
aluminium ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium ou
toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé, risque de fondre
et de détériorer l'émail du moufle. Avant installation de l'appareil, il faut relever
le numéro de série et le noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande
d'intervention.
Afin d'éviter les salissures excessives de votre fourainsi que les fortes odeurs de
fumée pouvant en résulter, nous recommandons de ne pas utiliser le four à trop
forte température. Il est préférable de
rallonger le temps de cuisson et de baisser la température. Nous vous
conseillons de n'utiliser que des plats, des moules à pâtisserie résistants à de
trèshautes températures.
1.4 Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est
dégagéde ce service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas
couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut provoquer des
dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la
responsabilité du constructeur ne peut être engagée. L'installation du four doit
être réalisée par un installateur agréé ou un technicien de qualification
similaire.Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou enchâssé sous
un plan de travail. Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne
aération dans la niche d'encastrementafin de permettre la bonne circulation de
l'air fraisnécessaireau refroidissementet à la protection des organesintérieurs.
Pour cela, réaliser les ouvertures spécifiées selon le type d'encastrement
(dernièrepage).
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
FR 15
background
1.6 Declaration De Conformité
En plaçant la marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à
toutesles exigences européennesconcernant la protectionde l’environnement
et de la santé, ainsi que la sécurité, applicables selon la loi à ce produit.
Le soussigné, Candy Hoover Group Srl, déclare que l'équipement
radioélectrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
www.candy-group.com
2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
1. Panneau de contrôle
2. Positions d'étagère (grille latérale si incluse)
3. Grille métallique
4. Égouttoir
5. Ventilateur (derrière la plaque d'acier)
6. Porte du four
2.2 Accessoires (Selon le modèle)
Léchefrite
1
Alimentaire recueille les gouttespendant la cuisson sur le gril.
Grilles latérales
3
2.3 Première Utilisation
UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de l'appareil.
Nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne
heureà la température maximalepour fairedisparaîtrel'odeur du neuf. Pendantcetteopération, bien aérerla pièce.
Grille métalique
2
La grille métalique sert de support aux plats.
FR 16
1
2
3
5
4
6
175
Situées des deux côtés de la cavité du four. Maintiennent les grilles
métalliqueset les lèchefrites.
background
3. Utilisation du Four (Selon le modèle)
3.1 Description de l'affichage
FR 17
175
1
10
2
6
5
3
4
7
8
9
ATTENTION: la première opération à exécuter après l'installation ou après une coupure de
courant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur et clignote)est
réglage de l'heure, comme décrit ci-dessus
12:00
. Le voyant LED en bas à droite clignote en même
temps ( ).
Appuyezsur la touche Menu ou attendez5" que l’horloge soit configurée.
•Réglerl'heure à l'aide des boutons "-" "+".
ATTENTION: Le four fonctionneuniquement si l'horloge est réglée.
2. Témoin de thermostat
7. Minuteur
1. Bouton sélecteur de thermostat
9. lampe de signalisation Wifi
8. Réglage de l'horloge
3. Fin de la cuisine
10. Bouton sélecteur de fonction
5. Affichage de la température ou de l'horloge
4. temps de cuisson
6. Commandes de réglage de l'affichage LCD
FONCTION COMMENT LARRETER
BUT
REMARQUE
COMMENT L’UTILISER
SECURITE
ENFANT
La fonction de verrouillage parental
estactivée lorsque le four est éteint en
touchant Set (+) pendant au moins 5
secondes. A partir de ce moment,
toutes les autres fonctions sont
verrouillées et l'affichage clignotera à
intervalles de 3 secondes. STOP et le
tempsprérégléparintermittence.
La fonction de verrouillage enfant
est désactivée avec le four éteint en
touchant à nouveau le pavétactile Set
(+) pendant au moins 5 secondes. A
partir de ce moment, toutes les
fonctions sont sélectionnables à
nouveau.
•Appuyer1 foi sur la touchecentrale.
•Relâcherles touches.
•Appuyer sur les touches "-"ou "+"
pour régler la dureé
•A la fin de la durée sélectionnée, le
minuteur se coupe et un signal sonore
retentit il s'arrête automatique ment,
mais pour le topper de suite,
appuyer sur la touche
-
s
.
•Durant l'utilisation, l'écran affiche le
tempsrestant.
•Emission d'un signal sonore à la fin
d'un temps sélectionné
•II permet d' program- mateur du
four
utiliser le
comme un rêveilmémoire (il peut être
utilisé avecle four allumé ou éteint).
•Appuyer sur les touches "-" ou "+"
pour régler la durée.
Sélectionnez la fonction de cuisson
avec le bouton de fonction du four,
ainsi que la température de votre
choix avecle bouton du thermostat.
•Relâcherles touches
•Appuyer fois sur la touche
centrale.
1
REMARQUE : Si le four est éteint ou si
la lampe fonctionne, la fonction de
programmation du temps de cuisson
ne fonctionnepas.
•Choisir la fonction de cuisson avec le
boutonde sélection.
•Pour modifier le temps restant
appuyerla touche + ouSELECT "-" “+"
•Pour visualiser le temps restant
appuyerla touche .SELECT
•Sélectionner la durée de la cuisson
des alimentes dans le four.
•Pour arrêter le signal, appuyer sur
l'une des touches au choix.
Appuyer sur la touche centrale pour
retourneràla fonction horloge.
À la fin du programme, le programme
émet 3 signaux d’avertissement et le
message End (Fin) apparaîtsurl’afficheur.
Réglez le sélecteur de fonction sur "0" pour
reveniràla fonction horloge.
four
s'éteint tout seul; pour
A l'heure sélectionnée le
l'arrêter en
avant il est nécessaire de porter le
boutonde sélection en position O.
3 foisPourvisualiser l'heure
SELECT "-" "+"
Pour modifier l'heure
sélectionnée appuyer sur les touche
+ou
•Mémoriser l'heure de fin de cuisson Sélectionnez la fonction de cuisson
avec le bouton de fonction du four,
ainsi que la température de votre
choix avecle bouton du thermostat.
•Appuyer sur les touches "-"ou "+"
pour régler duréela
•Relâcherles touches
REMARQUE : Si le four est éteint ou si
la lampe fonctionne, la fonction de
programmation du temps de cuisson
ne fonctionnepas.
•2 fois
•Choisir la fonction de cuisson avec le
boutonde sélection
•Cette fonction est utilisée pour des
cuissons que l'on peut programmer à
l'avance. Par exemple, votre plat doit cuire
45 mn et être prêt à 12:30; réglez alors
simplement la durée sur 45 mn et l'heure
de fin de cuisson sur 12:30.
•Quand le temps de cuisson est écoulé, la
cuisson s'arrête automati quemen et
l'alarme sonne q secondes. La
cuisson commencera auto matiquement
à 11:45 (12:30 moins 45 mn) et continuera
jusqu'à ce que l'heure de fin de cuisson soit
atteinte. A ce moment, le tour s'arrêtera
automatiquement
uelques
-
.
HEURE DE
FIN DE
CUISSON
TEMPS
DE
CUISSON
MINUTEUR
background
1. Sélection du programme / 2. Durée du programme / 3. Réglage du démarrage de la cuisson / 4. Sélection de recettes dédiées / 5. Assistant vocal et
hors ligne / 6. Astuces, suggestions et manuel d'utilisation en ligne
1 2
3 4
6
5
Pourconnaîtretous les détails liés à la relationentre l’applicationet le produit,veuillez consulter le Guide Rapide.
Le Guide Rapide est disponible au : .go.candy-group.com/candy-ov
Le Wi-Fi a deux positions différentessur le sélecteurde cuisson :
Wi-Fi on : Le Wi-Fi n’est allumé que si le four est déjà enregistré sur votre dispositif. Dans cette position, le four sera uniquement
commandéà distance.
Remarque: Installezl’applicationsur votredispositif avantde commencer l’enregistrement
Si l’enregistrement est effectué correctement, le four sera commandé à distance et l’icône Wi-Fi sera allumée. Si l’enregistrement
échoue, le Wi-Fi s’éteindraet le fourseraréinitialisé.
Pourl’enregistrer à nouveau, il faut enlever le sélecteurdu programme de cuisson de la position Wi-Fi reset puis le remettredessus.
Remarque: Le Bluetooth doit être activé sur le dispositif l’applicationest installée
Remarque: Pourles deux positions Wi-Fi, les touchestactiles ne fonctionnentpas.
Remarque: Il est fondamental d’établir un signal Wi-Fi puissant entre le routeur du domicile et l’appareil. Quand le four tente de se
connecterau routeur, l’icôneclignote pendant3” allumée et 1” éteinte ; quand il estdéjà connecté, l’icône s’allume.
Wi-Fi reset : Après avoir laissé le sélecteur sur Wi-Fi reset pendant 30”, le Bluetooth s’allumera et vous pourrez enregistrer le four
sur votre dispositif dans les 5’.
FONCTION WI-FI ELETTRONICA ZERO
CANDYSIMPLY-FI :
Pour des informations détaillées sur COMMENT CONNECTER votre appareil simply-Fi et COMMENT
L’UTILISER au mieux, visitez le site http://www.candysimplyfi.com
FR 18
Paramètres de la fonction Wi-Fi & Informations sur les équipements en réseau
Technologie
Standard / Norme
Bande(s) de fréquence [MHz]
Puissance maximale [mW]
Wi-Fi
IEEE 802.11b/g/n
2401÷2483
100
Informations sur les équipements en réseau
Comment activer le port de réseau sans fil :
Consommation électrique du produit en mode veille
en réseau quand tous les ports de réseau câblés
sont connectés et que tous les ports de réseau sans
fil sont activés :
Comment désactiver le port de réseau sans fil :
2,0 W
Si le four est enregistré et que la fonction Wi-Fi est
éteinte, positionnez la touche de droite sur « Wi-Fi »
et le module sans fil s'allume.
À partir d'un four qui n'a pas été enregistré,
positionnez la touche de droite sur RESET. Le module
sans fil s'allume au bout de 30 s.
Si le four est enregistré, positionnez la touche de
droitesur RESET etle module sans fil s'éteint.
BLE
Bluetooth v4.2, BR/EDR/, BLE
2402÷2480
10
background
FR 19
T °C
Suggested
180
210
230
Bouton de
sélection
Fonction (selon modèle)
L'AMPOULE: Allumage de l’éclairage du four
Le four a deux positions de gril : Gril: 2140 W Barbecue: 3340 W
GRIL: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assuré
pour les grillades, les brochetteset les gratins. Les viandes blanches doivent êtreécartées du grilloir ; le temps de cuisson seraalors plus long, mais
la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé
dessous.
CHALEUR PULSÉE: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du
mets à cuire et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations
identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartition homogène de la chaleur et ne mélange pas les
odeurs.Prévoir une dizainede minutesde plus, pour la cuisson combinée.
DÉCONGÉLATION: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant
une cuisson.
RÉSISTANCE INFÉRIEURE + VENTILATEUR: idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle évite le dessèchement des
aliments et favorise la levée pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce
mode de cuisson, un préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.
220
Préchauffer le fourune dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges,les rosbifs,gigots, gibiers, le
pain, les papillotes, les feuilletages.Placer le mets à cuire à un niveau de gradin moyen.
CONVECTIONNATURELLE: utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte.
PIZZA: Avec cette fonction,l'air chaud circule dans le four pour assurer un résultatparfaitpour les plats tels que les pizzasou les gâteaux.
220
190
Il estparticulièrement adapté à la cuisson des viandes, des légumes grillés et des omelettes. Le cycle de l'air pulsé maintient l'humidité à l'intérieur
du four et la teneur en eau de l'aliment,préservantainsi les valeursnutritionnelles et assurantun processus de cuisson rapide et uniforme.
La fonction vous permet de cuisiner de manière plus saine en réduisant la quantité de graisse ou d'huile requise. Grâce à
l'utilisation du gril et du ventilateur combinés à un cycle d'air pulsé, il retient la teneur en humidité des aliments, grille la surface et réduit le temps
de cuisson sans compromettre le goût.
"COOK LIGHT"
Essayez toutes vos recettes et réduisez la quantité de vinaigrette que vous utilisez habituellement et découvrez la légèreté de cette nouvelle
fonction!
3.2 Mode de cuisson
WIFI ON: Le four permet la connexion Wi-Fi.
*
WIFI RESET:Permetle redémarragede la connexionWi-Fi.
* Testé conformément à la norme EN 60350-1 pour la déclaration de la consommation d’énergie et la définition de la classe énergétique.
*
210
background
4. Nettoyage du four et maintenance
4.1 Remarques générales sur le nettoyage
Ne jamais replacerle plat récolte-sauceencrassé dans un four.
Nettoyer les accessoires avec une éponge et de l'eau savonneuse puis
rincer. Eviterd'utiliser des détergents abrasifs.
LECHEFRITE
Après l'utilisation de la grille, retirez le du four. Prendre soin de
reverser les graisses (tièdes) dans l’évier. Laver et rincer le plat récolte-
sauce dans de l’eau chaude, avec une éponge imbibée de produit lessiviel.
Si les résidus restent collés, le faire tremper dans de l’eau et un produit
détergent. Il peut aussi être nettoyé dans un lave-vaisselle ou avec un
produitdu commerce.
lêchefrite
PARTIE VITREE
Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier.
Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations de
nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs, de laine d'acier
ou d'objets pointus pour le nettoyage, l'émail serait irrémédiablement
abîmé. Utilisez uniquement de l'eau, du savon ou des détergents à base
d'eau de Javel(ammoniac).
Il est conseillé de nettoyer la vitre avec du papier absorbant après chaque
utilisation du four. Pour enlever les taches plus tenaces, vous pouvez
utiliser une éponge imbibée de détergent,puis rincer à l'eau.
JOINT DE LA PORTE
Si elle est sale, le joint peut être netto avec une éponge légèrement
humide.
ACCESSOIRES
RETRAIT ET NETTOYAGE DES GRILLES
2- Pournettoyer les grilles, passez-lesen lave-vaisselleou utilisez une éponge humide en veillantà bien les sécher ensuite.
3- Quand les grilles sont nettoyées, remettez-lesen place en suivant les instructions dans l’ordre inverse.
1- Retirez les grilles en les tirantdans le sens des flèches (voir ci-dessous).
4.2 Entretien
1. Ouvrezla porte.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
3. Replacez la porte en procédant en sens inverse.
2. Ouvrezles pinces du boîtier de charnière sur le côtédroit et gauchede la fenêtre avanten les poussant versle bas.
FR 20
background
2.3.4. Bloquer les charnières,enlever les vis et retirez le couverclemétallique supérieur en le tirant versle haut.
7. A la fin du nettoyageRemonter les pièces dans l'ordre inverse.
1. Ouvrezla porte du four.
RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES
Sur toutes les vitres, l'indication "Pyro" doit être lisible et positionné sur le côté gauche de la porte, à proximité de la charnière latérale gauche. De cette
manière,l'étiquetteimprimée du premier verresera à l'intérieurde la porte.
5.6. Retirez le verre, soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirez également les deuxième et troisième verre (le cas
échéant)).
l'extraire
FR 21
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
background
REMPLACEMENTDE L'AMPOULE
1. Débranchez le fourde la prise.
2. Défaire le couvercleen verre, dévisser l'ampoule et la remplacerpar une ampoule du même modèle.
3. Une foisl'ampoule remplacée, remettrele couvercleen verre.
5. Dépannage
5.1 FAQ
PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le four ne chauffe pas
L'horloge n'est pas réglée Réglez l'horloge
Les réglages nécessaires
ne sont pas imposés
Assurez-vous que les paramètres
nécessaires sont corrects
Le four ne chauffe pas
Vapeur et de la condensation
sur l'ècran tactile
Nettoyer avec un chiffan en microfibres
l'ècran tactile pour enlever la couche de
condensation
Aucume rèaction de
l'ècran tactile
FR 22
background
Indicazioni di Sicurezza
AVVERTENZA: l'elettrodomestico e le sue parti
accessibili diventano calde durante l’uso.
Durante la cottura, l'umidità può condensarsi
all'interno del vano cottura o sul vetro della porta.
Questa è una condizione normale. Per ridurre questo
effetto, attendere 10-15 minuti dopo l'accensione
prima di mettere gli alimenti all'interno del forno. In
ogni caso, la condensa scompare quando il forno
raggiunge la temperatura di cottura.
Cuocere le verdure in un contenitore con coperchio
invece che in un vassoio aperto.
Evitare di lasciare gli alimenti all'interno del forno
dopo la cottura per più di 15/20 minuti.
I bambini non devono giocare con
l’elettrodomestico. L'elettrodomestico può essere
utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza,
che siano state supervisionate o istruite riguardo
all’uso dell’elettrodomestico in sicurezza,
comprendendo i rischi che derivano dall'uso dello
stesso.
Mantenere lontano dall'elettrodomestico i bambini
di età inferiore agli 8 anni, a meno che non siano
continuamente supervisionati.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza
sorveglianza.
Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti
metallici affilati per pulire le porte in vetro del forno,
dato che possono graffiare la superficie e causare la
frantumazione del vetro.
Il forno deve essere spento prima di rimuovere le
parti rimovibili.
contaminuti, oppure essere collegato ad un circuito
che viene regolarmente acceso e spento.
Dopo la pulizia, rimontarle secondo le istruzioni.
Utilizzare solo la sonda carne consigliata per questo
forno.
Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto
dall'interruttore automatico. La presa o l'interruttore
automatico onnipolare utilizzati per il collegamento
devono essere facilmente accessibili al momento del
montaggio dell'elettrodomestico.
AVVERTENZA: assicurarsi che l'elettrodomestico sia
spento prima di sostituire la lampadina per evitare
ogni possibilità di folgorazione.
Fare attenzione a non entrare in contatto con
componenti surriscaldati.
Il collegamento alla rete di alimentazione può essere
effettuato anche collocando un interruttore
automatico onnipolare tra l'elettrodomestico e la
rete di alimentazione, in grado di supportare il carico
massimo collegato, in linea con la legislazione
corrente.
AVVERTENZA: le parti accessibili possono diventare
calde quando si utilizza il grill. I bambini devono
rimanere a distanza di sicurezza.
La disconnessione può essere eseguita con la spina
accessibile o aggiungendo un interruttore sul
cablaggio fisso, nel rispetto delle normative relative
ai cablaggi.
AVVERTENZA: per evitare rischi causati da un
involontario ripristino dell'interruttore automatico,
l'elettrodomestico non deve essere alimentato da un
dispositivo di commutazione esterno, quale ad
esempio un
Non utilizzare un getto di vapore per pulire
l’elettrodomestico.
Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve
essere sostituito con un cavo o uno speciale fascio di
cavi disponibile presso il produttore o contattando il
reparto assistenza al cliente.
Il cavo di alimentazione deve essere di tipo
H05V2V2-F
Collegare al cavo di alimentazione una spina
dimensionata per la tensione, la corrente e la
potenza indicate nella targhetta e dotata del contatto
di terra. La presa deve essere adatta al carico indicato
sulla targhetta e deve avere il contatto di terra
collegato e in funzione. Il conduttore di terra è di
colore giallo-verde.
Questa operazione deve essere eseguita solo da un
tecnico adeguatamente addestrato. Il conduttore di
terra (giallo-verde) deve essere circa 10 mm più
lungo degli altri conduttori. Per qualsiasi tipo di
Questa operazione deve essere eseguita solo da un
tecnico adeguatamente addestrato. In caso di
incompatibilità tra presa e spina
dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico
specializzato di sostituire la presa con un'altra di tipo
compatibile. La spina e la presa devono essere
conformi alle normative attuali del paese di
installazione.
IT 23
background
IT 24
riparazione, fare riferimento unicamente al Reparto
di Assistenza Cliente e richiedere l'utilizzo di ricambi
originali.
Quando si posiziona uno scaffale all’interno,
accertarsi che il blocco sia rivolto verso l’alto e nella
parte posteriore della guida. Lo scaffale deve essere
inserito completamente nella guida
Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve
essere tolto prima della pulizia.
AVVERTENZA: Non rivestire le pareti del forno con
fogli di alluminio o protezioni monouso disponibili
nei negozi. I fogli di alluminio o qualsiasi altra
protezione, a diretto contatto con lo smalto caldo,
rischiano di fondere e deteriorare lo smalto degli
interni.
AVVERTENZA: Non togliere mai la guarnizione della
porta del forno.
Per far funzionare l'apparecchio alle frequenze
nominali non sono necessarie ulteriori operazioni o
regolazioni.
Lelettrodomestico non deve essere installato
dietro a una porta a scopo ornamentale per evitarne
il surriscaldamento.
L’interruzione prolungata dell’alimentazione
durante una fase di cottura potrebbe causare un
guasto del monitor. In tal caso contattare il servizio
clienti.
ATTENZIONE: Non riempire il fondo della cavità con
acqua durante la cottura o quando il forno è caldo.
Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può
compromettere la sicurezza dell'elettrodomestico e
rendere nulla la garanzia.
background
Avvertenze Generali
26
1.1 Suggerimenti sulla sicurezza
1.2 Sicurezza elettrica
1.3 Raccomandazioni
1.4 Installazione
1.5 Gestione dei rifiuti
1.6 Dichiarazione di conformità
2.1 Panoramica
2.2 Accessori
2.3 Primo utilizzo
Descrizione del Prodotto
27
3.1 Descrizione del display
3.2 Modalità di cottura
Utilizzo del Forno
28
4.1. Note generiche di pulizia
4.2 Manutenzione
Rimozione e pulizia delle scaffalature a filo
Rimozione dello sportello del forno
Rimozione e pulizia della porta in vetro
Sostituzione della lampadina
Pulizia e Manutenzione del Forno
31
5.1 F.A.Q.
Risoluzione dei problemi
33
Garanzie
33
Sommario
IT 25
background
NOTA: le funzioni, le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare a seconda dei
modelli.
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile
leggere con attenzione questo manuale e conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di
installare il forno, prendere nota del numero di serie in modo da poterlo comunicare al personale del servizio di
assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non abbia
subito danni durante il trasporto. In caso di dubbi, non utilizzare il forno e richiedere l’assistenza di un tecnico
qualificato. Tenere tutto il materiale da imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi) fuori dalla portata dei
bambini. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento
del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno: si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in
caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande. Il produttore declina
ogni responsabilità in caso di mancata osservanzadelle istruzioni contenutein questodocumento.
Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia solo per la
cottura di alimenti; qualsiasi altro utilizzo, ad esempio come fonte di
riscaldamento, è considerato improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non
può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri,erroneied irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune
regolefondamentali:
- non tirareil cavodi alimentazione per staccare la spina della presa di corrente;
- non toccarel’apparecchiocon mani o piedi bagnati o umidi;
- in generale è sconsigliabile l’usodi adattatori, prese multiple e prolunghe;
- in caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non
manometterlo.
1. Avvertenze Generali
1.1 Suggerimenti sulla Sicurezza
1.2 Sicurezza Elettrica
La rete di alimentazione a cui viene collegato il forno deve essere conforme con
le normative in vigore nel paese di installazione. Il produttore declina ogni
responsabilità per eventuali danni derivanti dalla mancata osservanza di tali
disposizioni. Il forno deveessere collegato alla rete elettricatramite una presa a
muro con messa a terra o tramite un sezionatore con più poli, a seconda delle
disposizioni in vigore nel paese di installazione. La rete elettrica deve essere
protetta mediante fusibili idonei e devonoessere utilizzati cavi con una sezione
trasversale idonea a garantire una corretta alimentazionedel forno.
FARE EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI AD UN’ELETTRICISTA O
TECNICOQUALIFICATO.
COLLEGAMENTO
Il forno viene fornito con un cavo di alimentazione che deve essere collegato
solo a una rete elettrica con una tensione di 230 VCA tra le fasi o tra la fase e il
neutro. Prima di collegare il forno alla rete elettrica, è indispensabile
controllare:
- la tensione di alimentazioneindicata sul misuratore;
Prima di collegare il forno alla rete elettrica, far controllare la continuità della
messa a terra della rete elettrica ad un elettricista qualificato. Il produttore
declina ogni responsabilità per eventuali incidenti o altri problemi derivanti dal
mancato collegamento a terra del forno o dal suo collegamento ad una messa a
terracon una continuitàdifettosa.
NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è
consigliabile prevedere la disponibilità di un’ulteriore presa a muro a cui
collegare il forno dopo che è stato rimosso dallo spazio in cui è statoinstallato. Il
cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal personale dell’assistenza
tecnicao da tecnicicon qualifiche analoghe.
Il filo di messa a terra collegato al morsetto di terra del forno deve essere
collegatoal morsetto di terradella reteelettrica.
ATTENZIONE
- l’impostazione del sezionatore.
1.3 Raccomandazioni
Dopo l’uso sono sufficienti alcune semplici operazioni di pulizia per mantenere
il forno perfettamente pulito. Non rivestire le pareti del forno con fogli
d’alluminio da cucina o fogli monouso commerciali, perchépotrebberofondersi
a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in smalto
all’interno del forno. Per evitare di sporcare eccessivamente il forno e prevenire
la diffusione di fumo maleodorante, è consigliabile non utilizzare il forno a
temperature molto alte. E’ generalmente preferibile imposta- re un tempo di
cottura più lungo e utilizzare una temperatura più bassa. Oltre agli accessori
forniti con il forno, è consigliabile utilizzare piatti e teglie resistenti alle alte
temperature.
1.4 Installazione
Il forno può essere installato sopra una colonna o sotto a un piano di lavoro.
Prima di fissare in posizione il forno, verificare che lo spazio attorno allo stesso
sia sufficiente a garantire la circolazione del flusso di aria fresco necessario a
garantire il raffreddamento del forno e la sicurezza dei componenti interni.
Realizzare le aperture indicate nell’ultima pagina del manuale, a seconda del
tipo di installazione.
Il produttore non è obbligato ad occuparsi dell’installazione. Gli eventuali
interventi di assistenza, necessari per correggere problemi dovuti ad un’errata
installazione, non sono coperti da garanzia. L’installazione deve essere
effettuata da un tecnico qualificato e in conformità con queste istruzio- ni.
Un’installazioneimpropria potrebbe causare infortuni alle persone, agli animali
domestici o danni alle attrezzature. Il produttore declina ogni responsabilità
per eventualilesioni o danni dovuti ad un’erratainstallazione.
1.5 Gestione dei rifiuti e rispetto dell’ambiente
IT 26
1.6 Dichiarazione di conformità
Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a
tutti i requisiti di legge europei in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale
applicabili per legge a questo prodotto.
Il fabbricante, Candy Hoover Group Srl, dichiara che l'apparecchiatura radio è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.candy-group.com
background
2. Descrizione del Prodotto
2.1 Panoramica
1. Pannello di controllo
2. Posizioni ripiani (castelletto se previsto)
3. Griglia metallica
4. Leccarda
5. Ventola (dietro alla piastra di acciaio)
6. Porta forno
2.2 Accessori (A seconda del modello
Leccarda
1
Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante la cottura.
Griglie laterali a rete
3
2.3 Primo utilizzo
PULIZIA PRELIMINARE
Puliresempre il forno prima di utilizzarloper la prima volta. Pulirele superfici esterne con un panno morbido leggermenteinumidito.
Lavaretutti gli accessori e pulirel’interno del forno con del detergenteper piatti ed acqua calda. Verificareche il forno sia vuoto,impostarela temperatura
massima e lasciarlo acceso per almeno 1 ora, così da rimuovere tutti gli odori normalmentepresenti nei forni nuovi.
Griglia metallica
2
Sostiene teglie e piatti.
IT 27
1
2
3
5
4
6
175
NOTA: Per un corretto utilizzo del forno, si consiglia di non porre gli alimenti a diretto contatto con griglie e vassoi, ma di utilizzare carte forno e/o appositi
contenitori.
Si trovanosu entrambi i lati del vanocottura. Contengono griglie metalliche
e vaschetteraccogligocce.
background
175
1
10
2
6
5
3
4
7
8
9
3. Utilizzo del Forno
3.1 Descrizione del display
ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l’installazione o dopo una interruzione
di corrente (tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay lampeggia l’ora ) è la
regolazione dell’ora, come di seguito descritto. Il LED inferiore destro lampeggia
contemporaneamente( ).
12:00
Premere il pulsante Menu o attendere5 secondi per l'impostazionedell'orologio.
•Imposta l'oracon i tasti "- " "+".
ATTENZIONE: Il forno funzioneràsolo impostandol'orologio
9. Lampada di segnalazione WiFi
4. Tempo di cottura
10. Manopola selettore funzioni
2. Spia del termostato
1. Manopola del termostato
7. Contaminuti
6. Controlli di regolazione del display LCD
8. Impostazione dell'orologio
3. Fine della cottura
5. Visualizzazione della temperatura o dell'orologio
FUNZIONE COME SI SPEGNE
COSA FA
NOTA
COME SI ATTIVA
BLOCCO
BAMBINO
La funzione Sicurezza bambini viene
attivata con forno spento disattivando
Set (+) per almeno 5 secondi. Da questo
momento in poi tutte le altre funzioni
sono bloccate e il display lampeggerà a
intermittenza di intervalli di 3 secondi
STOP e tempo preimpostato.
La funzione Child Lock è disattivata
con forno spento, toccando
nuovamente il touchpad Set (+) per
almeno 5 secondi. Da questo
momento in poi tutte le funzioni sono
nuovamente selezionabili.
•Premere il tastocentrale3 volta.
•Premere i tasti"- " "+" per regolare la
durata
•Lasciarei tasti
•Al termine della durata impostata
la funzione si spegne da sola ed
avvisa con un segnale sonoro il
segnale sonoro si ferma da solo; per
fermarlosubito premereil tasto.
•Da un segnale sonoro al termine di un
tempo stabilito
•Durante il funzionamento il display
visualizzail tempo rimanente.
•Permette di utilizzare il programmatore
del forno come una sveglia (può essere
usatoconfornofunzionanteospento.
•Premere i tasti "- " "+" per regolare
la durata
•Lasciarei tasti
•Selezionare la funzione di cottura
conla manopola commutatore
NOTA: se il forno viene spento o la
lampada è in funzione, la
programmazione del tempo di
cottura non funziona.
•Premere il tastocentrale 1 volte
Selezionare la funzione di cottura
con la manopola delle funzioni del
forno e la temperatura di cottura con
la manopola del termostato.
•Per modificare il tempo rimanente
premereil tastoSELECT +"- " "+"
•Permette di impostare la durata della
cottura del cibo inserito nel forno
•Per visualizzare il tempo rimanente
premereil tastoSELECT.
Premere il tasto centrale per tornare
alla funzione orologio.
•Per interrompere il segnale
premereuntasto qualsiasi.
Per ripristinare la funzione orologio,
impostare a "0" il selettore delle funzioni.
Alla fine del programma vengono emessi
3 segnali di avviso e il displayvisualizzaEnd.
•All’ora impostata il forno si spegne
da solo; se deve essere fermato
prima è necessario portare la
manopola commutatore in
posizione O.
•Per modificare l’ora programmata
premereitastiSELECT+ "-" "+"
•Permette di memorizzare l’ora di
fine cottura
•Per visualizzare l’ora programmata
premereil tasto centrale3 volte
NOTA: se il forno viene spento o la
lampada è in funzione, la
programmazione del tempo di
cottura non funziona.
•Selezionare la funzione di cottura
conla manopola commutatore
•Premere i tasti "- " "+" per regolare
l’oradi fine cottura
•Lasciarei tasti
Selezionare la funzione di cottura
con la manopola delle funzioni del
forno e la temperatura di cottura con
la manopola del termostato.
•Premere il tastocentrale 2 volte
Selezionare la funzione di cottura
desiderata Impostare la durata cottura a
45 minuti ( "- " "+") Impostare la fine
cottura alle ore 12:30 ( "- " "+" ) La cottura
avrà auto-maticamente inizio alle 11:45
(12:30 meno 45 minuti), all’ora impostata
come fine cottura il forno si spegne
automaticamente.
ATTENZIONE: impostando solo la fine
cottura e non la durata della cottura, il
forno si accenderà subito e si spegnerà
all’oradi fine cotturaimpostata.
•Al termine della durata impostata il forno
si spegne automaticamente ed avvisa con
un segnale sonoro.
•Tipicamente si utilizza questa funzione
con la funzione DURATA COTTURA–ad
esempio il cibo desiderato deve cuocere
per 45 minuti e desideroche sia pronto per
le ore 12:30; in tal caso:
FINE
COTTURA
DURATA
COTTURA
CONTAMINUTI
IT 28
background
1. Selezione programma / 2. Durata programma / 3. Impostazione inizio cottura / 4. Selezione stoviglie dedicate / 5. Assistente vocale e offline /
6. Consigli, suggerimenti e manuale utente online
1 2
3 4
6
5
FUNZIONE WIFI ZERO ELETTRONICA
Perinformazionidettagliatesul collegamento tra l'app e il prodotto, fareriferimento alla Guida rapida.
La Guida rapida è disponibile su: .go.candy-group.com/candy-ov
Reset WiFi: lasciando il selettore nella posizione di reset WiFi per 30 secondi, si attiva la funzione Bluetooth che consente di
registrare il forno sul dispositivo entro5 minuti.
Se la registrazione avviene correttamente, il forno sarà controllato da remoto e l'icona WiFi si accenderà. Se la registrazione non
avvienecorrettamente,la funzione WiFi si disattiverà e verràeseguito il reset del forno.
Per procedere con una nuova registrazione, ruotare il selettore del programma di cottura nella posizione di reset WiFi e ripristinare
la posizione.
Nota: è importante che il segnale WiFi tra il router domestico e l'elettrodomestico sia potente. Quando il forno tenta di collegarsi al
router, l'iconalampeggia rimanendo accesa per 3 secondi e spentaper 1 secondo; se è già collegato, l'icona si accende.
WiFi ha due diverseposizioni sul selettoredella cottura:
Nota:per entrambele posizioni WiFi i pulsanti tattili non funzionano.
Nota:sul dispositivo in cui è installatal'app è necessario attivarela funzione Bluetooth
Nota:installarel'app sul dispositivo prima di avviare la registrazione
Attivazione WiFi: la funzione WiFi si attiva solo se il forno è già registrato sul dispositivo. In questa posizione, il forno sarà
controllato solo da remoto.
per informazioni dettagliate sulla all'elettrodomestico Simply-Fi e per
ottimizzare l'UTILIZZO,accedere a
MODALITÀ DI CONNESSIONE
http://www.candysimplyfi.com
CANDYSIMPLY-FI:
IT 29
Parametri Wi-Fi e informazioni sui prodotti per le apparecchiature in rete
Tecnologia
Norma
Banda(e) di frequenza [MHz]
Potenza massima [mW]
Wi-Fi
IEEE 802.11b/g/n
2401÷2483
100
Informazioni sui prodotti per apparecchiature collegate in rete
Come attivare la porta di rete wireless:
Consumo energetico del prodotto in standby di rete
se tutte le porte di rete cablate sono collegate e
tutte le porte di rete wireless sono attive:
Come disattivare la porta di rete wireless:
2,0 W
Partendo da un forno non registrato, mettere la
manopola destra sulla posizione di Reset. Il modulo
Wi-Fi si accende dopo 30".
Se il forno è registrato con Wi-Fi spento, mettendo la
manopola destra sulla posizione Wi-Fi il modulo Wi-
Fi è acceso.
Se il forno è registrato, mettendo la manopola destra
sulla posizione di Reset il modulo Wi-Fi si spegne
BLE
Bluetooth v4.2, BR/EDR/, BLE
2402÷2480
10
background
IT 30
preimpostata
180
210
230
Manopola
commutatore
Funzione (a seconda del modello)
Accende la luce interna.
GRILL: Grigliatura tradizionale a porta chiusa: con questa funzione viene inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di
medio e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).
COTTURA MULTILIVELLO: l’aria calda viene ripartita sui diversi ripiani. E’ ideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo
(carne,pesce), senza miscelare sapori e odori. Cotturadelicata - indicataper pan di spagna, torteMargherita,pastasfoglia,ecc...
SCONGELAMENTO: questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così
scongelare in pochiminuti senzamodificareod alterare il contenutoproteico.
RESISTENZAINFERIORE VENTILATA: adattaper cotture delicate (torte-soufflè).
220
STATICO: sono in funzione le resistenze superiore e inferiore.È la cotturatradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per
biscotti,mele al forno e per renderei cibi molto croccanti.
PIZZA: Con questafunzione l'aria caldacircola nel forno per garantireun risultato perfettoper piatti comepizza o torta.
220
190
È particolarmente indicata per verdure, frittate e carni. Il ciclo di aria pulsata mantiene l'umidità dei cibi, ne conserva le proprietà nutritive e
garantisce una cotturarapida e omogenea.
Provate tuttele vostre ricette riducendo la quantità di condimento che di solito utilizzate e provatela leggerezzadi questanuova funzione!
La funzione consente di cucinare in modo leggero riducendo l'utilizzo dei grassi. Grazie ad una combinazione del grill e della
ventola, associate ad un ciclo di pulsazione dell'aria, è possibile conservare l'umidità dei cibi, grigliare la superficie e garantire una cottura
rapidadelle pietanzeutilizzando pochi condimenti,senza rinunciare al sapore.
“COOK LIGHT”
3.2 Modalità di cottura
ACCENSIONEWIFI: il fornoconsentela connessioneWiFi.
*
RESETWIFI: consenteil riavviodella connessione WiFi.
* Testato secondo la norma EN 60350-1 ai fini della dichiarazione di consumo energetico e della classe energetica.
*
210
background
IT 31
4. Pulizia e manutenzione del forno
4.1 Note generiche di pulizia
Dopo l’uso del grill, rimuovere la vaschetta dal forno. Versare il grasso caldo
in un contenitore e lavare la vaschetta in acqua calda, utilizzando una
spugna e del detergenteper piatti.
GUARNIZIONEDELLO SPORTELLO DELFORNO
Se sporca, la guarnizione può essere pulita con una spugna leggermente
inumidita.
ACCESSORI
VASCHETTA DI GOCCIOLAMENTO
Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone,
sciacquarli e asciugarli: evitaredi usare detergenti abrasivi.
E’ consigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina
dopo ogni utilizzo del forno. Per rimuovere le macchie più ostinate, è
possibile anche utilizzare una spugna imbevuta di detergente ben strizzata
e sciacquarecon acqua.
La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad
intervalli regolari. Attendere che il forno si raffreddi prima di effettuare le
operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi,
pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in
modo irreparabile le parti smaltate.Utilizzare solo acqua, sapone o
detergentia base di candeggina (ammoniaca).
PARTI IN VETRO
Se rimangono dei residui di grasso, immergere la vaschetta in acqua e
detergente. In alternativa, è possibile anche lavare la vaschetta nella
lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per forni di tipo commerciale.
Non reinserire mai una vaschetta sporcanel forno.
3- Dopo la pulizia, installarle in ordine inverso.
1- Rimuovere le griglie a rete tirandole in direzione delle frecce (vedi sotto)
2- Per pulire le griglie a rete, metterle in lavastoviglie o utilizzare una spugna umida, assicurandosi che siano successivamente asciugate.
RIMOZIONEE PULIZIA DELLE SCAFFALATURE A FILO
4.2 Manutenzione
RIMOZIONEDELLO SPORTELLODEL FORNO
1. Aprirelo sportello anteriore.
2. Aprirei morsettidell’alloggiamento della cernierasul lato destro e sinistro dello sportello anteriore,premendoli versoil basso.
3. Installare nuovamentelo sportello eseguendo la procedura all’inverso.
background
RIMOZIONEE PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO
1. Aprile la portadel forno.
2.3.4. Bloccarele cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandolaverso l’alto.
5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici, rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se
presente)).
Su tutti i vetri, l’indicazione ”Low-E” deve essere correttamente leggibile e posizionata sul lato sinistro della porta, vicino alla cerniera laterale sinistra. In
questomodo, l’etichettastampata del primo vetrorimarrà internaalla porta.
7. Al termine della pulizia o sostituzione riassemblare le parti nell’ordine opposto alla rimozione.
IT 32
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
background
6. Garanzie
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il
certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante
l'acquisto dell'elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet. Per ottenere assistenza compila l'apposito form
on-line oppurecontattaci al numeroche trovi indicato nella pagina di assistenza del nostrosito internet.
SOSTITUZIONEDELLA LAMPADINA
1. Scollegareil forno alla rete.
2. Allentare la copertura in vetro, svitare la lampadina e sostituirla con una nuovadello stesso modello.
3. Una voltasostituitala lampadina difettosa, riavvitarela coperturain vetro.
5. Risoluzione dei Problemi
5.1 FAQ
PROBLEMA POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Il forno non si scalda
Lorologio non è impostato Impostare l’orologio
Il blocco bambini è attivo
Disattivare il blocco bambini
Il forno non si scalda
Le regolazioni necessarie
non sono impostate
Assicurarsi che le impostazioni
necessarie siano corrette
Il forno non si scalda
IT 33
background
If the mounting of the plinth does not allow air
circulation, to obtain the maximum performance of the
oven it is necessary to create an opening of 500x10mm
or the same surface in 5.000 mm
2
EN
A
Si le montage du socle ne permet pas la circulation
d'air, pour obtenir la performance maximale du four, il
est nécessaire de créer une ouverture de 500x10mm ou
la même surface dans 5.000 mm
2
FR
A
Se il montaggio del plinto non consente la
circolazione dell'aria, per ottenere le massime
prestazioni del forno è necessario creare un'apertura di
500x10mm o la stessa superficie in 5.000 mm .
2
IT
A
Opening / Ouverture / Apertura
460mm x 15 mm
INSTALLATION EN
INSTALLATION DU FOUR
FR INSTALLAZIONE IT
Opening / Ouverture / Apertura
560mm x 45 mm
If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm
Se il forno non dispone di una ventola di raffreddamento, lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm
EN
IT
Si le four n’a pas de ventilateur de refroidissement, créer une ouverture 460 mm x 15 mm
FR
If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the
power supply cable.
Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di
alimentazione.
EN
IT
Si le fond du meuble est doté d’un panneau de fermeture, prévoyez un orifice pour le
passage du câble d’alimentation.
FR
42835595 70 gr - A4 06.2020 Rev_0
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to
carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or
function.
FR
IT
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue
dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de
préjudicesaux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato per errori di trascrizione contenuti in questa brochure.
Inoltre,si riservail diritto di apportare modificheal prodotto, nell'interessedei consumatori,senza alcun pregiudizioper la sua sicurezza funzionalità.
o
o
EN
595 mm
595 mm
546 mm
22 mm
580 mm
560 mm
A
600
mm
560
mm
560
mm
560 mm
560 mm x 45 mm
A
560 mm
590 mm

Specifications

Indexed Terms: Oven, 水星WIFI 下载

Candy FCNE825XL Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Candy FCT605X WIFI image
Candy FCT605X WIFI Ovens
2021-08-25 1 docs
No image
Candy FCT615XNF WIFI Ovens
2021-09-27 16 docs
No image
Candy OCNTA05I WIFI Ovens
2021-09-02 12 docs
No image
Candy FVET845X WIFI Ovens
2021-09-01 9 docs
Product Candy FCNE625X WIFI image
Candy FCNE625X WIFI Ovens
2021-08-30 1 docs