Sunny Health & Fitness SF-T7718 Running Treadmill, 20" Wide Belt, Flat Folding & Low Pro

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SF-T7718 photo

User Manual

This is the main product document for model SF-T7718.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
STRIDER TREADMILL WITH
20” WIDE LOPRO DECK
SF-T7718
USER MANUAL
English, Page 16 ~ 32 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions.
Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU
HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com
or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 33 ~ 50 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS
CONTACTADO: support@sunnyhealthfitness.com ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 51 ~ 68 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et
d’entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS
EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ :
support@sunnyhealthfitness.com
ou 1- 877 90SUNNY (877-907-8669).
background
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
When using electrical equipment, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this treadmill.
DANGERTo reduce the risk of electrical shock:
1. Always unplug the equipment from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
WARNING To reduce the risk of burns, fire, electrical shock, or injury to persons:
1. The treadmill should never be left unattended when plugged in. Unplug from the outlet when not in use and before adding or removing
parts.
2. Use this treadmill only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
3. Never operate this treadmill if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped
into water. Return the treadmill to a service center for examination for repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never operate the treadmill with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and alike items.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors.
8. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
9. To disconnect, turn the treadmill off, then remove the plug from the outlet.
10. Connect this treadmill to a properly grounded outlet only. See grounding instructions.
CAUTION:
To avoid injury, use extreme caution when stepping onto or off of a moving belt. Read instruction manual before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INFORMACIÓN IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usa un equipo eléctrico, hay ciertas precauciones básicas que se deben seguir, que incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar esta caminadora.
PELIGRO: para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Siempre desenchufe el equipo inmediatamente después de su uso y antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. la caminadora nunca debe dejarse desatendida cuando está enchufada. Desenchúfela de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de agregar o quitar partes.
2. Use esta caminadora solo para el uso previsto como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el
fabricante.
3. Nunca opere esta caminadora si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.
4. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
5. Nunca opere la caminadora si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa,
pelo y cosas similares.
6. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
7. No la utilice al aire libre.
8. No la opere en lugares donde se utilizan productos en aerosol o donde se esté administrando oxígeno.
9. para desconectar, apague la caminadora y luego retire el enchufe de la toma de corriente.
10. Conecte esta caminadora solo a una toma de corriente conectada a tierra. Vea las instrucciones de conexión puesta a tierra.
PRECAUCIÓN:
para evitar lesiones, tenga mucho cuidado al subir o bajar de una banda en movimiento. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’utilisation d’un appareil électrique réclame toujours la prise de précautions élémentaires, notamment les suivantes :
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce tapis de course.
DANGER- Pour prévenir les risques d’électrocution :
1. Débrancher toujours l’appareil de la prise électrique immédiatement après son utilisation et avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT - Pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles:
1. Le tapis roulant ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant de procéder au remplacement ou au retrait de pièces.
2. Utiliser ce tapis roulant uniquement dans le cadre de l’utilisation prévue, telle que décrite dans ce manuel. Ne pas utiliserd’accessoires
autres que ceux recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser ce tapis roulant s’il présente un câble ou une prise défectueux, s’il ne fonctionne pas correctement et s’il est tombé ou
a été endommagé.
4. Maintenir le fil à l’écart des surfaces chauffées.
5. Éloigner le câble des sources de chaleur.
Ne jamais faire fonctionner le tapis roulant lorsque les bouches de ventilation sont bouchées. Veiller à ce que les bouches de ventilation
soient exemptes de peluches, de cheveux, etc.
6. Ne jamais laisser tomber ou insérer un objet dans une ouverture.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur.
8. Ne pas utiliser dans un endroit où l’on utilise des produits aérosols (vaporisateurs) ou administre de l’oxygène.
9. Pour débrancher, arrêtez le tapis roulant, puis retirez la fiche de la prise de courant.
10. Brancher ce tapis roulant uniquement sur une prise de courant correctement reliée à la terre. Se reporteraux instructions de mise à la
terre.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de blessure, soyez extrêmement vigilant lorsque vous montez ou descendez d’un tapis en mouvement. Veuillez lire le
mode d’emploi avant utilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this
entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled,
maintained and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings and
precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical conditions
that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if
you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any of
the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or
feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with your
exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the equipment
should have at least 8 feet (240 CM) of free space behind it and 2 feet (60CM) on each side. Do not place the treadmill on any
surface that blocks air openings. To protect the floor or carpet from damage, place a mat under the treadmill.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be
maintained if it is regularly examined for damage and/ or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment, or if you
hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use
until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 250 pounds (113 KG).
10. This equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/ or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
12. Your product is intended for use in cool, dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot, or damp areas as this may
lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only! It is not intended for commercial use!
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante que
lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y
utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las advertencias y
precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna condición
médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Es
importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento que pudiera afectar su
ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de hacer
ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aire,
sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá consultar con su médico
antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. para garantizar su seguridad,
el equipo debe tener por lo menos 240 cm (8 pies) de espacio libre detrás y 60 cm (2 pies) de espacio libre a sus lados.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la seguridad
del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o si
escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que el
problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. la capacidad de peso máximo de esta unidad es de 113 kg (250 libras).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y pida ayuda en
caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos, calientes o
húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines.
13. ¡Este equipo está diseñado solo para usarse en interiors! ¡No es para uso comercial!
background
4
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est
important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que
si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les utilisateurs de l’appareil soient
informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque disposition
physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil
correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la pression
ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive, l’exercice peut nuire à la santé. Cessez de
faire de l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur, serrement de la poitrine, rythme cardiaque irrégulier,
souffle court, étourdissement, vertige, ou sensations de nausée. Si vous éprouvez l’un de ces états, consultez votre médecin avant
de poursuivre votre programme d’exercice.
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive par des
adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage sûr,
l’appareil doit disposer d’au 8 pieds (240CM) d'espace libre derrière lui et 2 pieds (60CM) de chaque côté. Ne placez pas le tapis
roulant sur une surface qui bloque les ouvertures d'aération. Pour protéger le sol ou le tapis contre les dommages, placez un tapis
sous l’appareil.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. la sécurité de l’appareil ne peut être
entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l’appareil comme indiqué. Si vous trouvez un composant défectueux lors de l’assemblage ou de la vérification de
l’appareil, ou si vous entendez un bruit inhabituel en provenir pendant l’utilisation, cessez immédiatement l’exercice et n’employez
plus l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans
l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. la capacité de poids maximale de cet appareil est de 113 kg (250 lb).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de l’aide si
nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid, chaud ou
humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement! Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale!
background
5
IMPORTANT OPERATING INSTRUCTION
1. Insert the power plug directly into the socket.
2. Read the manual before operating the equipment.
3. Changes in speed do not occur immediately. Set your desired speed using the adjustment keys on the main console. The
speed will increase gradually.
4. While on the treadmill, move with caution as distractions may cause you to lose balance and stray from walking in the center of
the belt. This may result in serious injury.
5. This unit starts at a very low speed. To begin use, hold onto the handrails and stand on the side rails while it starts up, then step
onto the belt once it’s in motion.
6. Always hold the handrail when making changes in the settings.
7. A safety key is provided for emergency use. The machine will function only if the safety key is inserted into the computer
console. In case of emergency, remove the safety key to immediately stop the belt and shut off the treadmill. The display screen
will reset once the safety key is reinserted.
8. The console control keys are precisely set and require very little finger pressure to use. To avoid damaging these keys, do not
use excessive pressure when operating these controls.
9. This equipment is designed for adult use only! Children should not be allowed to use or play near this equipment. When present,
children should always be supervised by an adult.
10. Women who are pregnant or nursing should consult a physician before attempting to begin any exercise program.
11. Always stay hydrated during and after exercise.
IMPORTANT NOTE:
The belt must be lubricated before the first use! Please see Page 19 for instructions on how to properly apply lubricant.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN IMPORTANTES
1. Inserte el enchufe de alimentación directamente en la toma de corriente.
2. Lea el manual antes de operar el equipo.
3. Los cambios en la velocidad no se ocurren inmediatamente. Use las teclas de ajuste en la consola principal para establecer la
velocidad deseada. la velocidad aumentará gradualmente.
4. Al estar en la caminadora, muévase con precaución ya que las distracciones pueden hacer que pierda el equilibrio o se aleje
del centro de la banda. Esto puede causar lesiones graves.
5. Esta unidad comienza a funcionar a una velocidad muy baja. para comenzar a usarla, sosténgase del pasamanos y párese en
los rieles laterales mientras se inicia, luego pise la banda una vez que esté en movimiento.
6. Siempre sujétese del pasamanos al hacer cambios en los ajustes.
7. Se incluye una llave de seguridad para usar en caso de emergencia. la máquina solo se puede funcionar si se inserta la llave
de seguridad en la consola de la computadora. En caso de emergencia, quite la llave de seguridad para detener la banda y
apagar la caminadora inmediatamente. la pantalla se reiniciará una vez que se vuelva a insertar la llave de seguridad.
8. Las llaves de control de la consola están configuradas con precisión y requieren muy poca presión de los dedos durante el uso.
para evitar dañar estas teclas, no haga demasiada presión al operar estos controles.
9. ¡Este equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos! No se debe permitir a los niños usar o jugar cerca de este equipo.
Cuando haya niños presentes, deben ser supervisados en todo momento por un adulto.
10. Las mujeres embarazadas o en período de lactancia deben consultar a un médico antes de intentar comenzar cualquier
programa de ejercicio.
11. Siempre manténgase hidratado durante y después del ejercicio.
NOTA IMPORTANTE:
¡la banda debe lubricarse antes de su primer uso! Consulte la Página 36 para obtener las instrucciones sobre mo aplicar
correctamente el lubricante.
background
6
INSTRUCTIONS D’UTILISATION IMPORTANTES
1. Brancher la fiche directement dans la prise de courant.
2. Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez consulter le manuel.
3. Les changements de vitesse ne sont pas instantanés. Utiliser les touches de réglage de la console principale pour régler la
vitesse souhaitée. la vitesse augmentera progressivement.
4. Lorsque vous êtes sur le tapis roulant, faites preuve de prudence car les sources de distraction peuvent vous faire perdre
l’équilibre et vous éloigner du centre du tapis roulant. Vous risqueriez de vous blesser gravement.
5. Ce modèle démarre à très faible vitesse. Pour commencer, tenez les poignées latérales et placez-vous sur les barres latérales au
moment du démarrage, puis mettez-vous sur le tapis une fois qu’il est en mouvement.
6. Tenez toujours les poignées latérales lorsque vous modifiez les réglages.
7. En cas d’urgence, il y a une clé de sécurité. la machine ne fonctionnera que si la clé de sécurité est insérée dans la console de
l’ordinateur. En cas d’urgence, retirez la clé de sécurité pour immobiliser instantanément le tapis roulant et éteindre l’appareil.
L’écran d’affichage se réinitialise une fois que la clé de sécurité est réinsérée.
8. Les touches de réglage de la console sont réglées avec précision et une très légère pression du doigt suffit pour les actionner.
Pour éviter d’endommager ces touches, ne pas faire usage d’une pression excessive en actionnant ces commandes.
9. Cet appareil est conçu pour l’utilisation exclusive des adultes! Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil ni jouer à proximité.
En présence de l’appareil, les enfants doivent être constamment surveillés par un adulte.
10.
Les femmes enceintes ou qui allaitent doivent consulter un médecin avant d’entamer quelque programme que ce
soit d’exercice physique.
11. Hydratez-vous pendant et après la séance d’entraînement.
REMARQUE IMPORTANTE!
la bande doit être lubrifiée avant la première utilisation! Veuillez consulter la page 54 pour les instructions sur la façon
d'appliquer correctement le lubrifiant.
background
7
EXPLODED DIAGRAM 1
background
8
EXPLODED DIAGRAM 2
background
9
PARTS LIST
No.
Description
Specification
Qty
Description
Specification
Qty
A01 Base Frame 1
C08 Holder 1
A02 Guide Rod Connecting Frame 1 1
C09 Plastic Nut 1
A03 Guide Rod Connecting Frame 2 1
C10 Left Handlebar 1
A04 Main Frame 1
C11 Right Handlebar 1
A05 Folding Frame 1
C12 Left Handle Bar Front Cover 1
A06 Left Upright Tube 1
C13 Right Handle Bar Front Cover 1
A07 Right Upright Tube 1
C14 Handle Bar Side Cover 2
A08 Computer Bracket 1
C15 Motor Top Cover 1
A09 Left Handle Bar Bracket 1
C16 Motor Left Side Cover 1
A10 Right Handle Bar Bracket 1
C17 Motor Right Side Cover 1
A11 Rear Horizontal Tube 1
C18 Motor Bottom Cover 1
A12 Rotating Plate 1
C19 Left Side Rail 1
A13 Folding Fixed Board 1
C20 Right Side Rail 1
A14 Motor Bracket 1
C21 Side Rail Left Cover 1
A15 Motor Cover Thread Board 2
C22 Side Rail Right Cover 1
B01 Front Roller 1
C23 Left Side Rail Bottom Cover 1
B02 Rear Roller 1
C24 Right Side Rail Bottom Cover 1
B03 Guide Bushing 2
C25 Cushion 2
B04 Guide Rod 2
C26 Horizontal Foam 1
B05 Folding Turning Bushing 2
C27 Square Rubber Pad 2
B06 Tablet Holder Pin 1
C28 Folding Base Rubber Cushion 2
B07 Tablet Holder Fixed Base 1 1
C29 Handle Cover 1
B08 Tablet Holder Fixed Base 2 1
C30 Versatile Foot Pad 2
B09 Compressed Spring φ6*18 1
C31 Running Belt 1
B10 Compressed Spring φ10.5*30 2
C32 Motor Belt 1
B11 Bushing 2
C33 Upright Tube Buckle 8
B12 Spanner W/ Screw Driver S=13,14,15 1
C34 Long Rubber Pad 6
B13 Allen Wrench 5mm 1
C35 Rubber Cushion 4
B14 Safety Key Metal Sheets 1
C36 Adjustable Wheel 2
B15 Pull Spring 1
C37 Speaker Plate 2
B16 D Shape Sheets 2
C38 Foot Pad 4
C01 Panel Top Cover 1
C39 End Cap 2
C02 Panel Bottom Cover 1
C40 Holder Silicone Pad 1 1
C03 Console Top Cover 1
C41 Holder Silicone Pad 2 1
C04 Console Bottom Cover 1
C42 Handle 1
C05 Left Upright Tube Side Cover 1
D01 Console 1
C06 Right Upright Tube Side Cover 1
D02 Control Board 1
C07 Front Foot Pad 2
D03 Button Board 2
background
10
No. Description Specification Qty
No. Description Specification Qty
D04 Upper Signal Wire 1
E07 Bolt M8*35 1
D05 Lower Signal Wire 1
E08 Bolt M8*25 2
D06 Safety Key Connecting Wire 1
E09 Bolt M6*35 4
D07 Safety Key 1
E10 Bolt M8*15 5
D08 Amplifier Board 1
E11 Bolt M8*30 4
D09 Amplifier Power Upper Wire 1
E12 Bolt M6*50 1
D10 Amplifier Power Lower Wire 1
E13 Bolt M6*25 4
D11 USB Power Upper Wire 1
E14 Bolt M6*10 12
D12 USB Power Lower Wire 1
E15 Bolt M5*16 4
D13 Audio Socket Wire 1
E16 Bolt M5*12 4
D14 USB Module 1
E17 Bolt M5*8 4
D15 Speaker Upper Wire 2
E18 Bolt M6*10 4
D16 Speaker Lower Wire 2
E19 Bolt M4*10 4
D17 DC Motor 1
E20 Screw ST4.2*20 4
D18 Running Board 1
E21 Screw ST4.2*12 44
D19 Power Wire 1
E22 Screw ST4.2*15 14
D20 AUX Wire 1
E23 Screw ST4.2*12 20
D21 Square Switch 1
E24 Screw ST2.9*8 29
D22 Power Socket 1
E25 Flat Washer Φ10 2
D23 Magnetic Ring 1
E26 Flat Washer Φ8 12
D24 Magnetic Core 1
E27 Spring Washer Φ10 2
D25 Overload Protector 1
E28 Spring Washer Φ8 11
D26 AC Single Line Blue 2
E29 Lock Washer 3
D27 AC Single Line Brown 3
E30 Flat Washer φ5*φ13*1.0 4
D28 Grounding Wire 2
E31 Screw ST2.0*8 2
E01 Nut M6 8
F01 Bluetooth Module 1
E02 Nut M8 6
F02 Bluetooth Power Line 1
E03 Bolt M6*55 2
G01 Infrared Heart Rate Sensor 1
E04 Bolt M10*60 2
H01 Filter 1
E05 Bolt M10*25 2
H02 AC Single Line Brown 1
E06 Bolt M8*40 2
H03 AC Single Line Blue 1
background
11
LISTA DE PIEZAS
N.°
Descripción
Especificación
Cant.
Descripción
Especificación
Cant.
A01 Estructura Base 1
C08 Soporte 1
A02 Estructura de Conexión de la Varilla Guía 1 1
C09 Tuerca de Plástico 1
A03 Estructura de Conexión de la Varilla Guía 2 1
C10 Barra del Manubrio Izquierdo 1
A04 Estructura Principal 1
C11 Barra del Manubrio Derecho 1
A05 Marco Plegable 1
C12
Cubierta Frontal de la Barra del Mango
Izquierdo
1
A06 Tubo Vertical de la Izquierda 1
C13
Cubierta Frontal de la Barra del Mango
Derecho
1
A07 Tubo Vertical de la Derecha 1
C14 Cubierta Lateral de la Barra del Mango 2
A08 Soporte para Computadora 1
C15 Cubierta Superior del Motor 1
A09 Soporte de la Barra del Mango Izquierdo 1
C16 Cubierta Lateral Izquierda del Motor 1
A10 Soporte de la Barra del Mango Derecho 1
C17 Cubierta Lateral Derecha del Motor 1
A11 Tubo Horizontal Posterior 1
C18 Cubierta Inferior del Motor 1
A12 Placa Giratoria 1
C19 Riel Lateral Izquierdo 1
A13 Tablero Fijo Plegable 1
C20 Riel Lateral Derecho 1
A14 Soporte del Motor 1
C21 Cubierta Izquierda del Riel Lateral 1
A15 Tablero Roscado de la Cubierta del Motor 2
C22 Cubierta Derecha del Riel Lateral 1
B01 Rodillo Delantero 1
C23 Cubierta Inferior del Riel Lateral Izquierdo 1
B02 Rodillo Posterior 1
C24 Cubierta Inferior del Riel Lateral Derecho 1
B03 Buje Guía 2
C25 Protector 2
B04 Varilla Guía 2
C26 Espuma Horizontal 1
B05 Buje Giratorio Plegable 2
C27 Protector de Goma Cuadrado 2
B06 Clavija del Soporte de Tableta 1
C28 Cojín de Goma Con Base Plegable 2
B07 Base Fija para Soporte de Tableta 1 1
C29 Cubierta del Mango 1
B08 Base Fija para Soporte de Tableta 2 1
C30 Almohadilla de Apoyo Versátil 2
B09 Resorte de Compresión φ6*18 1
C31 Banda de Caminadora 1
B10 Resorte de Compresión φ10.5*30 2
C32 Correa del Motor 1
B11 Buje 2
C33 Sujetador de Tubo Vertical 8
B12 Llave Con Destornillador S=13,14,15 1
C34 Almohadilla de Goma Larga 6
B13 Llave Allen 5mm 1
C35 Protector de Goma 4
B14 Lámina de Metal de la Llave de Seguridad 1
C36 Rueda Ajustable 2
B15 Resorte de Tracción 1
C37 Placa de Altavoz 2
B16 Láminas En Forma de D 2
C38 Almohadilla para Pies 4
C01 Cubierta Superior del Panel 1
C39 Tapa de Extremo 2
C02 Cubierta Inferior del Panel 1
C40 Almohadilla de Soporte de Silicona 1 1
C03 Cubierta Superior de la Consola 1
C41 Almohadilla de Soporte de Silicona 2 1
C04 Cubierta Inferior de la Consola 1
C42 Manubrio 1
C05
Cubierta Lateral de Tubo Vertical de la
Izquierda
1
D01 Consola 1
C06
Cubierta Lateral de Tubo Vertical de la
Derecha
1
D02 Tablero de Control 1
C07 Almohadilla de Apoyo Delantero 2
D03 Tablero de Botones 2
background
12
N.° Descripción Especificación Cant.
N.°. Descripción Especificación Cant.
D04 Cable de Señal Superior 1
E07 Perno M8*35 1
D05 Cable de Señal Iinferior 1
E08 Perno M8*25 2
D06
Cable de Conexión de la Llave de
Seguridad
1
E09 Perno M6*35 4
D07 Llave de Seguridad 1
E10 Perno M8*15 5
D08 Tablero Amplificador 1
E11 Perno M8*30 4
D09 Cable Superior de Energía del Amplificador 1
E12 Perno M6*50 1
D10 Cable Iinferior de Energía del Amplificador 1
E13 Perno M6*25 4
D11 Cable Superior de Energía USB 1
E14 Perno M6*10 12
D12 Cable Inferior de Energía USB 1
E15 Perno M5*16 4
D13 Cable de Encaje de Audio 1
E16 Perno M5*12 4
D14 Módulo USB 1
E17 Perno M5*8 4
D15 Cable Superior del Altavoz 2
E18 Perno M6*10 4
D16 Cable Inferior del Altavoz 2
E19 Perno M4*10 4
D17 Motor DC 1
E20 Tornillo ST4.2*20 4
D18 Tabla de Caminadora 1
E21 Tornillo ST4.2*12 44
D19 Cable de Alimentación 1
E22 Tornillo ST4.2*15 14
D20 Cable AUX 1
E23 Tornillo ST4.2*12 20
D21 Interruptor Cuadrado 1
E24 Tornillo ST2.9*8 29
D22 Toma de Corriente 1
E25 Arandela Plana Φ10 2
D23 Aro Magnético 1
E26 Arandela Plana Φ8 12
D24 Núcleo Magnético 1
E27 Arandela de Resorte Φ10 2
D25 Protector de Sobrecarga 1
E28 Arandela de Resorte Φ8 11
D26 Línea Individual AC Azul 2
E29 Arandela de Bloqueo 3
D27 Línea Individual AC Marrón 3
E30 Arandela Plana φ5*φ13*1.0 4
D28 Cable Puesto a Tierra 2
E31 Tornillo ST2.0*8 2
E01 Tuerca M6 8
F01 Módulo Bluetooth 1
E02 Tuerca M8 6
F02 Línea de Alimentación Bluetooth 1
E03 Perno M6*55 2
G01 Sensor Infrarrojo de Frecuencia Cardíaca 1
E04 Perno M10*60 2
H01 Filtro 1
E05 Perno M10*25 2
H02 Línea Individual AC Marrón 1
E06 Perno M8*40 2
H03 Línea Individual AC Azul 1
background
13
LISTE DES ÉLÉMENTS
N
o
Description
Spécification
Qté
o
Description
Spécification
Qté
A01 Cadre de Base 1
C08 Support 1
A02 Cadre de Fixation de la Barre de Guidage 1 1
C09 Écrou En Plastique 1
A03 Cadre de Fixation de la Barre de Guidage 2 1
C10 Guidons Gauche 1
A04 Cadre Principal 1
C11 Guidons Droite 1
A05 Cadre Pliant 1
C12 Couvercle Avant Du Guidon Gauche 1
A06 Tubes Verticaux Gauche 1
C13 Couvercle Avant Du Guidon Droit 1
A07 Tubes Verticaux Droit 1
C14 Couvercle Latéral Du Guidon 2
A08 Support Ordinateur 1
C15 Couvercle Supérieur Moteur 1
A09 Support Du Guidon Gauche 1
C16 Couvercle Moteur Côté Gauche 1
A10 Support Du Guidon Droit 1
C17 Couvercle Moteur Côté Droit 1
A11 Tube Horizontal Arrière 1
C18 Couvercle Inférieur Moteur 1
A12 Plaque Rotative 1
C19 Rail Latéral Gauche 1
A13 Plaquette de Fixation Rabattable 1
C20 Rail Latéral Droit 1
A14 Support Moteur 1
C21 Couvercle Du Rail Latéral Gauche 1
A15 Plateau Fileté Pour Couvercle de Moteur 2
C22 Couvercle Du Rail Latéral Droit 1
B01 Rouleau Avant 1
C23 Couvercle Inférieur Du Rail Latéral Gauche 1
B02 Rouleau Arrière 1
C24 Couvercle Inférieur Du Rail Latéral Droit 1
B03 Manchon de Guidage 2
C25 Coussinet 2
B04 Barre de Guidage 2
C26 Mousse Horizontale 1
B05 Manchon Tournant Pliant 2
C27 Coussinet Carré En Caoutchouc 2
B06 Cliquet de Support de Tablette 1
C28 Coussinet En Caoutchouc à Base Pliante 2
B07 Base Fixe Du Support de Tablette 1 1
C29 Couvercle de Guidon 1
B08 Base Fixe Du Support de Tablette 2 1
C30 Repose-pieds Polyvalent 2
B09 Ressort de Compression φ6*18 1
C31 Bande de Course 1
B10 Ressort de Compression φ10.5*30 2
C32 Courroie Moteur 1
B11 Bague 2
C33 Boucle de Tube Vertical 8
B12 Clé à Molette Avec Tournevis S=13,14,15 1
C34 Coussinet Long En Caoutchouc 6
B13 Clé Allen 5mm 1
C35 Coussin Élastomère 4
B14 Feuilles de Métal Pour Clés de Sécurité 1
C36 Roue Réglable 2
B15 Ressort de Traction 1
C37 Plaque de Haut-parleur 2
B16 Feuilles En Forme de D 2
C38 Patin de Pied 4
C01 Couvercle Supérieur Du Panneau 1
C39 Embout D’extrémité 2
C02 Couvercle Inférieur Du Panneau 1
C40 Coussinet Support En Silicone 1 1
C03 Couvercle Supérieur Console 1
C41 Coussinet Support En Silicone 2 1
C04 Couvercle Inférieur de la Console 1
C42 Poignée 1
C05 Couvercle Latéral Gauche Du Tube Vertical 1
D01 Console 1
C06 Couvercle Latéral Droit Du Tube Vertical 1
D02 Tableau de Commande 1
C07 Repose-pieds Avant 2
D03 Tableau de Boutons 2
background
14
N
o
Description Spécification Qté
N
o
Description Spécification Qté
D04 Câble de Signal Supérieur 1
E07 Boulon M8*35 1
D05 Câble de Signal Inférieur 1
E08 Boulon M8*25 2
D06
Câble de Branchement de la Clé de
Sécurité
1
E09 Boulon M6*35 4
D07 Clé de Sécurité 1
E10 Boulon M8*15 5
D08 Panneau Amplificateur 1
E11 Boulon M8*30 4
D09
Câble D’alimentation Supérieur de
L’amplificateur
1
E12 Boulon M6*50 1
D10
Câble D’alimentation Inférieur de
L’amplificateur
1
E13 Boulon M6*25 4
D11 Câble D’alimentation Supérieur USB 1
E14 Boulon M6*10 12
D12 Câble D’alimentation Inférieur USB 1
E15 Boulon M5*16 4
D13 Câble de Prise Audio 1
E16 Boulon M5*12 4
D14 Module USB 1
E17 Boulon M5*8 4
D15 Câble Supérieur Du Haut-parleur 2
E18 Boulon M6*10 4
D16 Câble Inférieur Du Haut-parleur 2
E19 Boulon M4*10 4
D17 Moteur CC 1
E20 Vis ST4.2*20 4
D18 Plateforme de Course 1
E21 Vis ST4.2*12 44
D19 Câble D’alimentation 1
E22 Vis ST4.2*15 14
D20 Câble AUX 1
E23 Vis ST4.2*12 20
D21 Interrupteur Carré 1
E24 Vis ST2.9*8 29
D22 Prise de Courant 1
E25 Rondelles Plates Φ10 2
D23 Bague Magnétique 1
E26 Rondelles Plates Φ8 12
D24 Noyau Magnétique 1
E27 Rondelle à Ressort Φ10 2
D25 Limiteur de Surcharge 1
E28 Rondelle à Ressort Φ8 11
D26 Ligne Individuelle CA Bleu 2
E29 Rondelle de Blocage 3
D27 Ligne Individuelle CA Marron 3
E30 Rondelles Plates φ5*φ13*1.0 4
D28 Fil de Mise à la Terre 2
E31 Vis ST2.0*8 2
E01 Écrou M6 8
F01 Module Bluetooth 1
E02 Écrou M8 6
F02 Alimentation Électrique Bluetooth 1
E03 Boulon M6*55 2
G01 Capteur de Fréquence Cardiaque Infrarouge 1
E04 Boulon M10*60 2
H01 Filtre 1
E05 Boulon M10*25 2
H02 Ligne Individuelle CA Marron 1
E06 Boulon M8*40 2
H03 Ligne Individuelle CA Bleu 1
background
15
HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the Parts List and Exploded Diagram (found near the front of the
manual)
Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas
necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA DE
PIEZAS” (se encuentra al principio del manual).
Contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou
les pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLATÉ » et la « LISTE DES ÉLÉMENTS »
(situé vers le début du manuel)
Veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669)
background
16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 2:
Pull out the Rotating Plate (No.
A12) with your right hand. At the
same time, place your left hand
at the Handle
(No. C42)
[Position B], then pull
up the
Left & Right Upright Tubes
(No. A06 & No. A07).
When pulling up the Left &
Right Upright Tubes (No. A06
& No. A07) you can release the
Rotating Plate (No. A12). You
will hear a click when the upright
tubes are successfully locked in.
STEP 1:
Open the carton and remove
contents. Place the Treadmill
(No. A) on leveled ground.
Ensure that you have a work area
that is
clean and has adequate
space.
C42
background
17
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 3:
Turn down the Left & Right
Handle Bars (No. C10 & No.
C11) to the fixed position.
STEP 4:
Stand behind the treadmill. Pull
out the Plastic Nut (No. C09)
with your left hand and turn up
the Holder (No. C08) with your
right hand. Once the holder is at
a suitable angle, you can let go
of the Plastic Nut (No. C09).
Insert the Safety Key (No. D07)
into the magnetic area of the
Console (No. D01).
The assembly is now complete!
IMPORTANT NOTE!
You will need to lubricate your
treadmill before the first use.
See Page 19.
D01
background
18
MAINTENANCE & CARE
General cleaning will help prolong the life and performance of your treadmill. Keep the unit clean and
maintained by dusting the components on a regular basis. Clean both sides of the Running Belt (No.
C31) to prevent dust from accumulating underneath the Running Belt (No. C31). Keep your running
shoes clean so that dirt from your shoes do not wear out the Running Board (No. D18) and Running
Belt (No. C31). Clean the surface of the Running Belt (No. C31) with a clean damp cloth.
To better maintain and prolong the life of the treadmill, it is recommended that the treadmill be
powered off for 10 minutes every 2 hours and fully powered off whenever not in use.
CENTERING THE RUNNING BELT:
Place the treadmill on level ground and set it at 3-5mph to check if the Running Belt (No. C31) drifts.
If the Running Belt (No. C31) moves
to the right, turn the adjusting bolt on the
right side ¼ turn clockwise, then turn the
left adjustment bolt ¼ turn
counter-clockwise. If the Running Belt
(No. C31) does not move,
repeat this
step until it centers. Refer to Figure A.
If the Running Belt (No. C31) moves
to the left, turn the adjusting bolts on the
left side ¼ turn clockwise, then turn the
right adjustment bolt ¼ turn
counter-clockwise. If the Running Belt
(No. C31)
does not move, repeat this
step until it centers. Refer to Figure B.
Over time the Running Belt (No. C31)
will loosen. To tighten the Running
Belt (No. C31) turn the Left & Right
side adjustment bolts one full turn
clockwise
, check the tension of the
Running Belt (No. C31). Continue this
process until Running Belt (No. C31)
is at the correct tension. Make sure to
adjust both sides equally t
o ensure
correct belt alignment. Refer to Figure
C.
background
19
LUBRICATING THE TREADMILL
IMPORTANT NOTE:
You will need to lubricate your treadmill before the first use.
RUNNING BELTS & TREADMILL LUBRICANT:
Lubricating the Running Board (No. D18) and Running Belt (No. C31) is essential as the friction
between the two affects the life span and function of the treadmill, therefore it is recommended that the
Running Board (No. D18) and Running Belt (No. C31) be inspected regularly. Should you find any
wear on the Running Board (No. D18), please contact us at: support@sunnyhealthfitness.com.
WARNING: Always unplug the treadmill from the electrical outlet before cleaning, lubricating, or
repairing the unit.
HOW TO LUBRICATE:
1. Raise the Running Belt (No. C31) up on one side and apply lubricant to the Running Board (No.
D18). Use a rag to thoroughly wipe the lubricant over the Running Board (No. D18). Repeat this
process for the other side.
2. The moving parts should turn freely and quietly. Abnormal moving parts will affect the safety of the
equipment. Inspect and tighten bolts regularly.
3. To better maintain the treadmill and prolong its lifespan, it is suggested that maintenance be done
on a regular basis.
4. DO NOT LOOSEN OR MAKE ANY ADJUSTMENTS TO THE RUNNING BELT WHILE APPLYING
LUBRICANT. A loose Running Belt (No. C31) will result in the runner sliding off during use, while
too tight of a Running Belt (No. C31) will negatively affect the motors performance and create
more friction between the roller and Running Belt (No. C31). The most suitable tightness for the
Running Belt (No. C31) is when it is pulled out 50-75mm from the Running Board (No. D18).
The following time table is recommended:
Light user (less than 3 hours/ week) every six months
Medium user (3-5 hours/ week) every three months
Heavy user (more than 5 hours/ week) every two months
background
20
FOLDING INSTRUCTIONS
STEP 1:
NOTE:
Always unplug the
treadmill from the electrical outlet
before folding.
Pull out the Plastic Nut (No.
C09) with your left hand and turn
down the Holder (No. C08) with
your right hand. Once the holder
reaches a suitable angle, let go
of the Plastic Nut (No. C09).
STEP 2:
Turn up the Left & Right
Handlebar (No. C10 & No. C11)
to the fixed position.
background
21
STEP 3:
Pull out the Rotating Plate (No.
A12) with your right hand and
place your left hand at the Handle
(No. C42) [Position B]. Then
push down the Left & Right
Upright Tubes (No. 06 & No. 07)
at the same time.
When pushing down the Left &
Right Upright Tubes (No. A06 &
No. A07) you can let go of the
Rotating Plate (No. A12).
NOTE: Always
place your left
hand at the Handle (No. C42)
[Position B] when pushing down
the upright tubes to avoid the
tubes falling and injuring your
hands.
STEP 4:
Place your hand at Position E, and
then lift the treadmill.
C42
background
22
STEP 5:
Place your hand on Position E, and
using your foot, turn the Folding
Fixed Board (No. A13) to horizontal
position.
STEP 6:
Hold the treadmill at Position E with
your hand. Next, using your foot,
firmly push against treadmill at
position J. Carefully tilt the treadmill
forward. Folding Frame (No. A05)
will release automatically.
The folding is now complete!
background
23
STORAGE OF TREADMILL
This treadmill is designed for saving space. You can choose to store treadmill vertically or horizontally.
A. Vertical Storage
B. Horizontal Storage
After folding, place the treadmill near
the wall to avoid falling. Keep out of
reach of children.
After folding, you can store the
treadmill under table or any other
available space.
background
24
HOW TO MOVE THE TREADMILL
Place your hands at Position E.
Put the Folding Frame (No. A05)
inside the bottom of the treadmill
and turn the Folding Fixed Board
(No. A13) to vertical with your foot to
fix the Folding Frame (No. A05).
T
o transport, hold the treadmill at
Position E
and tilt until the
transportation wheels
can move
smoothly.
background
25
IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION
WARNING: This treadmill requires a power source of 10 amps (100-120V) in order to properly
operate. For your safety, as well as the safety of others, please verify that the power source is correct
before plugging in the equipment. Any power source above or below this level could cause significant
damage to the equipment and/or user.
GROUNDING METHODS:
This product must be grounded. Grounding provides the least resistance for electrical current and will
reduce the risk of electric shock. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Ensure that the product is
connected to an outlet which contains the same configuration as the plug. Do not use an adapter for
this product.
This product is for use on a nominal 100-120V circuit and has a grounding plug that looks like the plug
illustrated in sketch A. Make sure that the product is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No adapter should be used with this product.
DANGER:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check
with a certified electrician if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not
modify the plug provided with the product. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by an
electrician.
WARNING!
1. NEVER use a ground fault circuit interrupt (GFCI) wall outlet with this treadmill. Route the power
cord away from any moving part of the treadmill including the elevation mechanism and transport
wheels.
2. NEVER operate the treadmill using a generator or UPS power supply.
3. NEVER remove any cover without first disconnecting AC power.
4. NEVER expose the treadmill to rain or moisture. This treadmill is not designed for use outdoors,
near pools or in any other high humidity environment.
GROUNDING METHOD
background
26
OPERATING INSTRUCTIONS
QUICK START:
1. Insert the magnet end of the safety key into the computer console. Turn on the power switch.
2. Press the START button, and the system will automatically display a 3 second countdown. Once the
countdown reaches zero, the running belt will start at the initial default speed of 0.6 MPH.
3. To adjust the speed, you can use the SPEED +/- BUTTONS.
*NOTE: The maximum speed on this treadmill is 9.0 MPH
CONTROL FUNCTIONS:
1. Press the Speed Button to reduce the running speed.
2. Press the + Speed Button to increase the running speed.
3. Pressing the STOP Button will PAUSE the running belt and current workout data during running.
Under pause mode, if you press “START” button again, the treadmill will continue to work. If you
press “STOP” button, the treadmill will terminate current workout session completely.
4. Softly press Infrared Heart Rate Sensor Button (No. G01) to measure heart rate.
WINDOW DISPLAY:
Each window will alternately display each function every few seconds.
SPEED/ PULSE: The speed range is 0.6-9.0 MPH. 0.6 MPH is the default running speed. When the
runner puts their finger on the pulse sensor (located on the console), the system will calculate the
runners heartbeat and display it on the window. The pulse rangeis 50-200 beats/min (This data is just
for reference and cannot be used as the medical data).
TIME/STEPS: Displays the time elapsed. Display starts at 0:00 minutes:seconds. After it reaches
59:59 minutes:seconds, the display will change to 01:00 hours:minutes. Maximum display for time
elapsed is 18:00 hours:minutes. When time elapsed reaches the maximum, the treadmill will continue
running. It will start the count again from 0:00. When in Countdown Mode, it will count from the setting
time to 0:00. When the clock reaches 0:00, the treadmill will stop smoothly and display “End”, then
automatically reset itself after 5 seconds. Maximum Countdown time is 99:00 minutes:seconds.
Display steps that the user has walked. When display steps, it will count from 0to 99999, when up to
99999, it will count again from 0.
CALORIES/DISTANCE: Displays the number of calories burned from 0 to 999 KCAL. When the count
reaches 999, it will reset and start back from 0. When in Countdown Mode, it will count down from the
desired setting to 0. Once it reaches 0, the treadmill will stop smoothly and display “End”, then
automatically reset to the initial setting after 5 seconds. Displays the distance traveled (0.0-99.9
MILES). When the clock reaches 99.9, it will reset to 0.00 and begin counting again from 0.0. When in
Countdown Mode, it will count down from the setting data to 0.00. When it reaches 0.00, the treadmill
will stop smoothly and display “End” and automatically reset to the initial setting after 5 seconds. When
setting PROGRAMS, the speed is programmed in intervals. PROGRAMS are from P1-P9.
background
27
FUNCTION KEYS:
START: To start the treadmill, insert the magnet end of the Safety Key (D07) into the console and
press the START button. (This machine requires a safety key in order to operate)
STOP/PAUSE: This button has functions of STOP and PAUSE. During running, press this button, the
treadmill will pause, and all data will be kept, window will show “PAU”; Under pause mode, if you press
“START” button, the treadmill will continue to work. If you press “STOP” button, the treadmill will stop
and all data recover to initial setting.
MODE: When stopped, press this button to select a MODE. Pressing once will enter “0.0”, the default
operating mode. H1 is the TIME countdown mode starting from 15:00 MINS. H2 is the DISTANCE
Countdown Mode starting from 1 MILE and H3 is the CALORIES countdown mode which starts from
50 KCAL. P1-P2……P9 are preset programs. When setting each mode and programs, you can press
speed+/- to increase or decrease from the set data. Press START to start the treadmill.
SPEED +/BUTTONS: Press the +/- buttons to increase or decrease the speed in increments of 0.1
MPH. Pressing and holding either of these buttons for a duration of over ½ a second will increase or
decrease the speed continually.
PROGRAM: Press the PROGRAM button to set your desired interval setting. Programs are displayed
as P1-P9 and the various intervals are shown on the face of the treadmill. P1-P9 are preset programs.
Turn to Page 28 for further details on all programs.
3 & 6 (QUICK SPEED BUTTONS): These buttons are preset to the speeds of 3 or 6MPH for
convenience.
USB CONNECTION:
You can plug in a device to charge via USB.
PLAYING MUSIC:
You can connect your mobile device to the treadmill to play music. You select music tracks and adjust
the volume of music using your device buttons. There are 2 ways to connect:
1. Connect your device using the AUX Wire (No. D20).
2. Connect your device using Bluetooth.
To connect using Bluetooth, make sure the AUX Wire (No. D20) is disconnected. If the AUX Wire
(No. D20) is connected, the Bluetooth will not function. From your mobile device, select SYMK from
the list of available devices and connect.
If the mobile device receives a phone call while it is connected using Bluetooth, the treadmill
Bluetooth will automatically disconnect. When you want to resume playing music on the treadmill,
you will have to connect again.
PROGRAMS
Initial
Default Value
Set Range
Display Range
TIME(MIN:SECOND)
0:00
15:00
5:00-99:00
0:00
99:00
SPEED(MPH)
0.6
0.6
0.6-9.0
0.6-9.0
DISTANCE(MILE)
0.00
1.00
0.50-99.9
0.00
99.9
PULSE(BPM)
P
N/A
N/A
50-200
CALORIE(KCAL)
0
50
10-999
0
999
background
28
SUNNY HEALTH & FITNESS APP
SUNNY HEALTH & FITNESS App allows you to track your workout! Tracking your workout progress is
a key factor in achieving better results and building endurance. To better assist you with tracking your
workout progress, your treadmill has been designed to be compatible with the SUNNY HEALTH &
FITNESS App. NOTE: This app will require Bluetooth connectivity to connect to the treadmill.
Scan the QR barcode to directly locate SUNNY HEALTH & FITNESS App in the App Store on your
device. In order to scan the QR Code, you must first download the QR READER App on your device.
Available in both Apple App Store & Google Play Store.
LUBRICATION REMINDER:
Your treadmill needs lubrication maintenance every 188 miles. The system will release a beeping
sound every 10 seconds and display an “OIL” icon on your display to remind you when it’s time.
Please read the LUBRICATING THE TREADMILL on Page 19 to learn the proper steps to lubricating
your treadmill. Apply the lubricant to the middle of the running board on both sides. After application,
press and hold the STOP button for 3 seconds to clear the “OIL” reminder.
INTERVAL PROGRAMS (P1-P9):
Press the M button to select an interval setting. Programs are displayed as P1-P9. Select the desired
program, and the console will display a countdown starting from 10:00 MINS, press SPEED +/-
buttons if you wish to increase or decrease the exercise time. Press the START button to start the
interval program. The interval program is divided into 10 sections. Each exercise time equals the
setting time divided by 10. When the speed enters the next interval, the treadmill will beep, and the
speed will be changed according to the set interval. Press SPEED +/- buttons to change the SPEED.
After finishing one program, the system will beep and display END. The treadmill will gradually come
to a stop, then automatically reset to the initial setting after 5 seconds.
TIME
PROG
TIME INTERVAL= setting time/10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1 SPEED 1.2 2.5 1.8 2.5 1.8 3.1 2.5 1.2 3.1 1.8
P2 SPEED 1.2 3.1 2.5 3.7 2.5 3.7 2.5 1.2 2.5 1.2
P3 SPEED 1.2 3.1 2.5 3.1 2.5 3.1 2.5 1.2 1.8 1.2
P4 SPEED 1.8 3.7 4.3 3.1 5 3.1 5.6 3.7 2.5 1.8
P5 SPEED 1.8 3.7 4.3 3.1 5 3.7 4.3 3.7 2.5 1.8
P6 SPEED 1.2 5 3.7 2.5 3.1 5.6 4.3 3.1 2.5 1.8
P7 SPEED 1.2 3.7 4.3 2.5 2.5 4.3 2.5 1.2 2.5 1.2
P8 SPEED 1.2 2.5 3.7 5 4.3 5 3.7 1.2 1.8 1.2
P9 SPEED 1.2 2.5 3.1 3.1 3.7 3.1 3.7 1.8 1.8 1.2
background
29
TREADMILL FUNCTIONS
SAFETY LOCK FUNCTION:
Removing the Safety Key (No. D07) from the computer console while the treadmill is running will
cause it to stop immediately. Once the treadmill reaches a full stop, the window display of the
computer will show “- - -” and the buzzer will beep 3 times. To start the treadmill again, insert the
magnet end of the Safety Key (No. D07) into the computer console and press the START button.
POWER SAVE FUNCTION:
When the treadmill has been inactive for 10 minutes, it will enter Power Saving Mode. While the
treadmill is in this mode, the window display of the computer will be turned off. To turn it back on, press
any button.
POWER ON:
Flick the power switch to this symbol to turn on the treadmill.
POWER OFF:
Flick the power switch to this symbol to turn the treadmill off at anytime. This includes during exercise.
SAFETY NOTE:
1. We recommend that you maintain a slow speed at the beginning of a session and hold the handrails
until you have become familiar with the treadmill.
2. Insert the magnet end of the Safety Key (No. D07) into the computer console and attach the
opposite end (containing the safety clip on it) to your clothing before starting your workout. To end
your workout, press the STOP button or remove the Safety Key (No. D07) and the treadmill will
stop immediately.
background
30
EXERCISE INSTRUCTIONS
GETTING STARTED:
Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any
medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using
the equipment properly.
Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health.
Stop exercising immediately if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your
chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea.
Get to know your treadmill. Before attempting to use the treadmill take some time to stand alongside
and familiarize yourself with the controls.
1. Once you get on, you can stand with your feet on the side rails and stabilize yourself by holding
onto the handrails.
2. Next, attach the clip end of the Safety Key to your clothes and insert the magnetic end of the key
into the computer console.
3. Press the START button to start the treadmill.
4. The treadmill will start at the system default setting speed of 0.6 MPH. when you feel comfortable,
you may slowly increase this speed.
5. When you are finished with your exercise, press the STOP button to stop the treadmill or you can
remove the magnetic end of the Safety Key to stop the treadmill.
HEART RATE MEASUREMENT
It is dangerous to measure heart
rate while you are running. Only
measure heart rate when you stop
running.
Softly press Infrared Heart Rate
Sensor Button (No. G01)
to
measure your heart rate.
Do not move your finger until the
pulse value stops flashing.
This data is for reference only. It
cannot be used for medical
purposes.
background
31
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED ACTION
Treadmill will not start
Not plugged in.
Plug cord into outlet.
Safety Key is not inserted. Insert Safety Key.
Running belt not centered
Running belt tension is not
correct on the left or right
sides of the running board.
Tighten the adjustment bolts
on the left and right side of the
rear roller.
(See page 18 for
instructions)
Computer not working
Wires from the computer
and bottom control board
and not properly
connected.
Check wire connections
from the computer to the
control board.
Transformer is damaged.
If the transformer is damaged,
contact customer service.
E01 or E13: Message
failure
Wires from the computer
and bottom control board
are not properly
connected.
Check wire connections from
the computer to the control
board. If the wire has been
punctured or damaged, you
will need to replace it. If the
problem is not rectified, you
may need to replace the
control board.
E02: Burst clash protection
Incoming voltage is lower
than 50% of the required
voltage.
Check that the incoming
power supply is the correct
voltage.
E05: Current overload
protection (Self Protecting
System)
The incoming voltage is
too low or too high. The
control board is damaged.
Restart the treadmill. Check
the incoming voltage to
ensure it is correct. Check the
control board, replace if
damaged.
A moving part of the
treadmill is stuck and
therefore the motor is
unable to rotate properly.
Inspect moving parts of the
treadmill to ensure that they
are operating correctly. Check
the motor, listen for strange
noise and check for a burning
smell.
Replace the motor if
necessary.
background
32
NOTE: If you are unable to resolve an issue using the troubleshooting guide above, please
contact Customer Service at support@sunnyhealthfitness.com
E06: Motor Abnormality
The motor wire is not
connected, or the motor is
damaged.
Check motor wires to see if
the motor is connected. If the
wire has been punctured or
damaged, you will need to
replace it. If the problem is not
rectified, you may need to
replace the motor.
E08: Control Board
Abnormality
The control board is not
connected.
Check the upper and middle
wires to see if the control
board is connected. If the wire
has been punctured or
damaged, you will need to
replace it. If the problem is not
rectified, you may need to
replace the control board.
E10: Motor Abnormality
The motor is damaged or a
moving part of the treadmill
is stuck and therefore the
motor is unable to rotate
properly.
Inspect moving parts of the
treadmill to ensure that they
are operating correctly.
Replace the motor if
necessary.
Version 2.4
background
33
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Abra la caja y retire el contenido.
Coloque la Caminadora (n.° A)
sobre un piso nivelado.
Asegúrese de tener un área de
trabajo
limpia y con espacio
suficiente.
PASO 2:
Extraiga la Placa Giratoria (n
A12) con su mano derecha. Al
mismo tiempo, coloque su mano
izquierda en el Manubrio (n.°
C42) [posición B]
, luego
levante los Tubos Verticales
(n.° A06 y n.° A07).
Al levantar los Tubos Verticales
de la Izquierda y Derecha (n.°
A06 y n.° A07) puede soltar la
Placa Giratoria (n.° A12).
Escuchará un clic cuando los
tubos verticales se traben con
éxito.
C42
background
34
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las
piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
¡NOTA IMPORTANTE!
Deberá lubricar la caminadora
antes de usarla por primera vez.
Consulte la página 36.
D01
PASO 3:
Baje las Barras del Manubrios
Izquierdo y Derecho (n.º C10 y
n.° C11) a la posición fija.
PASO 4:
Párese detrás de la
caminadora. Extraiga la Tuerca
de Plástico (n.° C09)
con la
mano izquierda y suba el
Soporte (n.° C08) con la mano
derecha. Una vez que el
soporte esté en un ángulo
adecuado, puede soltar la
Tuerca de Plástico (n.° C09).
Inserte la Llave de Seguridad
(n.° D07) en la parte magnética
de la Consola (n.° D01).
¡El armado está completo!
background
35
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Una limpieza general le ayudará a prolongar la vida útil y el rendimiento de la caminadora. Mantenga
la unidad limpia y cuidada; sacuda el polvo de los componentes periódicamente. Limpie ambos lados
de la Banda de Caminadora (n.° C31) para evitar que se acumule polvo debajo de la Banda de
Caminadora (n.° C31). Mantenga limpios sus zapatos de correr para evitar que la suciedad desgaste
la tabla y la Banda de Caminadora (n.° C31). Limpie la superficie de la Banda de Caminadora (n.°
C31) con un paño limpio y húmedo.
Para mantener mejor la caminadora y prolongar su vida útil, se recomienda apagar la máquina
durante 10 minutos cada 2 horas y apagarla totalmente cuando no esté en uso.
CENTRADO DE LA CAMINADORA:
Coloque la máquina sobre el nivel del suelo y configúrela a 3-5 mph para comprobar si la Banda de
Caminadora (n.° C31) se desplaza.
+
Con el tiempo, la Banda de Caminadora
(n.° C31)
se aflojará. Para ajustar la
banda, gire los pernos de ajuste de los
lados izquierdo y derecho
una vuelta
completa
hacia la derecha, luego
compruebe la tensión de la faja. Continúe
este proceso hasta que la faja tenga la
tensión correcta. Asegúrese de ajustar
ambos lados por igual para asegurar la
alineación correcta de la faja. Consulte la
Si la Banda de Caminadora (n.° C31) se
mueve hacia la izquierda, gire los pernos
de ajuste del lado izquierdo una vuelta de
¼ hacia la derecha, luego gire el perno de
ajuste del lado derecho una vuelta de ¼
hacia la izquierda. Si la
Banda de
Caminadora (n.° C31) no se mueve,
repita este paso hasta que se centre.
Consulte la Figura B.
Si la Banda de Caminadora (n.° C31) se
mueve hacia la derecha, entonces gire el
perno de ajuste del lado derecho una
vuelta de ¼ hacia la derecha, luego gire
el perno de ajuste del lado izquierdo una
vuelta de ¼ hacia la izquierda
. Si la
Banda de Caminadora (n.° C31) no se
mueve, repita este paso hasta que se
centre. Consulte la Figura A.
background
36
LUBRICACIÓN DE LA CAMINADORA
NOTA IMPORTANTE:
Deberá lubricar la caminadora antes de usarla por primera vez.
LUBRICANTE DE LA BANDA DE CAMINADORA Y DE LA CAMINADORA:
Lubricando la Tabla de Caminadora (n.° D18) y la Banda para Caminadora (n.° C31) es esencial ya
que la fricción entre las dos afectas la vida útil y la función de la Caminadora. Se sugiere que el Tabla
de Caminadora (n.° D18) y la Banda para Caminadora (n.° C31) sean inspeccionados regularmente.
Si encuentra algún desgaste en la Tabla de Caminadora (n.° D18), contáctenos en:
support@sunnyhealthfitness.com.
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe la caminadora antes de limpiarla, lubricarla o
repararla.
CÓMO LUBRICAR:
1. Levante la Banda de Caminadora (n.° C31) en un lado y aplique lubricante en la Tabla de
Caminadora (nD18). Use un trapo para limpiar profundamente el lubricante sobre la Tabla de
Caminadora (n.° D18). Repita este procedimiento en el otro lado.
2. Las piezas móviles deben girar libremente y en silencio. Una condición anormal en las piezas
móviles afectará la seguridad del equipo. Inspeccione y ajuste los pernos con regularidad.
3. Para mantener mejor la caminadora y prolongar su vida útil, se sugiere darle mantenimiento con
regularidad.
4. NO AFLOJE NI HAGA AJUSTES A LA BANDA DE CAMINADORA CUANDO SE APLICA LA
LUBRICACIÓN. Una Banda de Caminadora (n.° C31) suelta hará que el corredor se deslice
durante el uso, mientras que una Banda de Caminadora (n.° C31) demasiado apretada afectará
negativamente el rendimiento del motor y creará más fricción entre el rodillo y la Banda de
Caminadora (n.° C31). La tensión más adecuada para la Banda de Caminadora (n.° C31) es
cuando se jala 50-75 mm de la Tabla de Caminadora (n.° D18).
Se recomienda la siguiente tabla de mantenimiento:
Usuario moderado (menos de 3 horas a la semana) cada seis meses
Usuario intermedio (3-5 horas a la semana) cada tres meses
Usuario frecuente (más de 5 horas a la semana) cada dos meses
Banda de
Caminador
Tabla de
Caminadora
background
37
INSTRUCCIONES DE PLEGADO
PASO 1:
NOTA:
Siempre desenchufe la
caminadora antes de plegarla.
Extraiga la Tuerca de Plástico
(n.° C09) con la mano izquierda
y baje el Soporte (n.° C08) con
la mano derecha. Una vez que el
soporte alcance un ángulo
adecuado, suelte la
Tuerca de
Plástico (n.° C09).
PASO 2:
Suba las Barras del
Manubrios Izquierdo y
Derecho (n.º C10 y n.° C11) a la
posición fija.
background
38
PASO 3:
Extraiga la Placa Giratoria
(n.° A12) con la mano derecha
y coloque la mano izquierda en
el Manubrio
(n.° C42)
[Posición B]
. Luego empuje
hacia abajo los Tubos
Verticales de la Izquierda y
Derecha (n.° A06 y n.° A07) al
mismo tiempo.
Al empujar hacia abajo los
Tubos Verticales de la
Izquierda y Derecha (n.° A06
y n.° A07) puede
soltar la
Placa Giratoria (n.° A12).
NOTA:
Coloque siempre la
mano izquierda en el
Manubrio (n.° C42) [Posición
B] cuando empuje hacia abajo
los tubos verticales para evitar
que los tubos se caigan y
lesionen sus manos.
PASO 4:
Coloque su mano en la
Posición E, y luego levante la
caminadora.
C42
background
39
PASO 5:
Coloque su mano en la Posición E,
y con su pie, gire la Tablero Fijo
Plegable (n.° A13)
a la posición
horizontal.
PASO 6:
Agarre la caminadora en la Posición
E con su mano. Luego, con el pie,
presione firmemente la caminadora
en la posición J. Incline con cuidado
la máquina para correr hacia
adelante. El Marco Plegable (n.°
A05) se liberará automáticamente.
¡El plegado está completo!
background
40
ALMACENAMIENTO DE LA CAMINADORA
Esta caminadora está diseñada para ahorrar espacio. Puede optar por almacenar la caminadora de
forma vertical u horizontal.
A. Almacenamiento Vertical
B. Almacenamiento Horizontal
Después de plegar, coloque la
caminadora cerca de la pared para
evitar que caiga. Mantega fuera del
alcance de los niños.
Después de plegar, puede
almacenar la caminadora debajo de
la mesa o cualquier otro espacio
disponible.
background
41
CÓMO MOVER LA CAMINADORA
Coloque sus manos en la posición
E.
Coloque el Marco Plegable (n.°
A05) dentro de la parte inferior de
la caminadora y gire la Placa Fija
Plegable (n.° A13)
de forma
vertical con su pie para fijar el
Marco Plegable (n.° A05).
Para transportar, sostenga la
caminadora en la posición E e
incline hasta que las ruedas de
transporte puedan moverse
suavemente.
background
42
INFORMATIÓN IMPORTANTE DE ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA: Esta caminadora requiere una fuente de alimentación de 10 amperios
(100-120V) para que pueda funcionar correctamente. Para su seguridad y para la seguridad de los
demás, verifique que la fuente de alimentación sea la correcta antes de enchufar el equipo. Una
fuente de alimentación por encima o por debajo de este nivel podría provocar un gran daño al equipo
o al usuario.
MÉTODOS DE CONEXIÓN A TIERRA:
Este producto debe estar conectado a tierra. La conexión puesta a tierra ofrece menor resistencia a la
corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe debe conectarse a una toma
de corriente apropiada que esté debidamente instalada y conectada a tierra, de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales. Asegúrese de que el producto esté conectado a una toma de corriente
que tenga la misma configuración que el enchufe. No utilice adaptador para este producto.
Este producto es para uso en un circuito nominal de 100-120 V y tiene un enchufe de conexión a tierra
que se parece al enchufe ilustrado en el esquema A. Asegúrese de que el producto esté conectado a
una toma de corriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe usar ningún
adaptador con este producto.
PELIGRO:
Una conexión incorrecta del conductor de conexión puesta a tierra del equipo puede provocar una
descarga eléctrica. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas sobre la conexión puesta a
tierra adecuada del producto. No cambie el enchufe que viene con el producto. Si no encaja en la
toma de corriente, pídale a un electricista que instale una toma de corriente adecuada.
¡ADVERTENCIA!
1. NUNCA utilice una toma de corriente de pared con interrupción diferencial por falla a tierra o GFCI
por sus siglas inglés con esta caminadora. Verifique que no haya ningún cable de alimentación en
las piezas móviles de la banda, incluido el mecanismo de elevación y las ruedas de transporte.
2. NUNCA opere la máquina con un generador o fuente de alimentación UPS.
3. NUNCA retire ninguna cubierta sin antes desconectar la alimentación de CA.
4. NUNCA exponga la máquina a la lluvia o a la humedad. Esta máquina no está diseñada para ser
usada al aire libre, cerca de piscinas o en ningún otro ambiente de alta humedad.
Toma de
Tierra
Clavija de
Puesta a Tierra
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA
background
43
INSTRUCCIONES DE USO
INICIO RÁPIDO:
1. Inserte el extremo magnético de la llave de seguridad en la consola de la computadora. Encienda el
interruptor de encendido.
2. Pulse el botón START (Inicio) y el sistema mostrará automáticamente una cuenta regresiva de 3
segundos. Una vez que la cuenta regresiva llegue a cero, la banda de caminadora comenzará a
arrancar a una velocidad predeterminada de 0,6 MPH (1 km/h).
3. Para ajustar la velocidad, puede usar los BOTONES SPEED +/-.
*NOTA: La velocidad máxima en esta máquina es 9,0 MPH (14.5 km/h).
FUNCIONES DE CONTROL:
1. Pulse el botón de velocidad "-" para disminuir la velocidad.
2. Pulse el botón de velocidad "+" para aumentar la velocidad.
3. Presionar el botón STOP (Detener/Pausar) PAUSARÁ la banda de caminadora y los datos de
entrenamiento actuales durante la ejecución. En el modo de pausa, si presiona el botón "START"
(Inicio) nuevamente, la máquina continuará funcionando. Si presiona el botón "STOP"
(Detener/Pausar), la máquina terminará la sesión de entrenamiento actual por completo.
4. Presione suavemente el botón del sensor infrarrojo de frecuencia cardíaca (n.° G01) para medir el
ritmo cardíaco.
PANTALLA:
Cada pantalla mostrará alternativamente cada función cada poco segundo.
VELOCIDAD/PULSO: El rango de velocidad es 0,6-9,0 MPH (1-14.5 km/h). 0,6 MPH (1 km/h) es la
velocidad de funcionamiento predeterminada. Cuando el corredor pone su dedo en el sensor de pulso
(ubicado en la consola), el sistema calculará el ritmo cardiáco del corredor y lo mostrará en la pantalla.
El rango de pulso es 50-200 latidos/min (Esta información es solo como referencia y no se la puede
utilizar como datos médicos).
TIEMPO/PASOS: Muestra el tiempo transcurrido. La pantalla comienza a 0:00 minutos:segundos.
Después de que llegue a 59:59 minutos:segundos, la pantalla cambiará a 01:00 horas:minutos. La
visualización máxima del tiempo transcurrido es de 18:00 horas:minutos. Cuando el tiempo
transcurrido alcance el máximo, la máquina continuará funcionando. Comenzará la cuenta
nuevamente desde 0:00. Al configurar en "Countdown Mode" (modo de cuenta regresiva), se contará
desde el tiempo ingresado hasta 0:00. Cuando el reloj llegue a 0:00, la máquina se detendrá
suavemente y mostrará la palabra "End" (Fin), luego reiniciará automáticamente después de 5
segundos. El tiempo máximo de cuenta atrás es de 99:00 minutos:segundos.
Muestra los pasos que el usuario ha caminado. Cuando se muestran los pasos, contará de 0 a 99999,
cuando llegue hasta 99999, volverá a contar desde 0.
background
44
CALORÍAS/DISTANCIA: Muestra la cantidad de calorías quemadas (0 a 999). Cuando la cuenta
llegue a 999, se reiniciará y empezará desde 0. Al configurar en "Countdown Mode" (modo de cuenta
regresiva), se contará desde la configuración deseada hasta 0. Cuando llegue a 0, la máquina se
detendrá suavemente y mostrará la palabra "End" (fin), luego se reiniciará automáticamente en la
configuración inicial después de 5 segundos. Muestra la distancia recorrida (0,0-99,9 millas). Cuando
el reloj llegue a 99,9, se reiniciará en 0,00 y empezará a contar nuevamente desde 0,0. Al configurar
en "Countdown Mode" (modo de cuenta regresiva), se contará desde la información ingresada hasta
0,00. Cuando llegue a 0,00, la máquina se detendrá suavemente y mostrará la palabra "End" (fin),
luego se reiniciará automáticamente en la configuración inicial después de 5 segundos. Al configurar
PROGRAMS (programas), la velocidad estará programada en intervalos; los PROGRAMAS van de
P1 a P9.
TECLAS DE FUNCIÓN:
INICIO: Para arrancar la máquina, inserte el extremo magnético de la Llave de Seguridad (n.° D07)
en la consola y luego pulse el botón START (inicio). Se necesita la llave de seguridad para poder
operar esta máquina.
DETENER/PAUSAR: Este botón tiene funciones de DETENER y PAUSAR. Durante la ejecución,
presione este botón, la máquina hará una pausa, y se guardarán todos los datos, la pantalla mostrará
"PAU"; en el modo de pausa, si presiona el botón "START" (inicio), la máquina continuará funcionando.
Si presiona el botón "STOP" (detener), la máquina se detendrá y todos los datos recuperarán la
configuración inicial.
MODO: Cuando esté detenida, pulse en este botón para seleccionar un MODO. Si presiona una vez,
se ingresará "0.0", el modo de operación predeterminado. H1 es el modo de cuenta regresiva TIME
(tiempo) que comienza a partir de los 15:00 MINUTOS. H2 es el modo de cuenta regresiva de
DISTANCE (distancia) que comienza en 1 MILLA y H3 es el modo de cuenta regresiva de CALORIES
(calorías) que comienza desde 50 KCAL. P1-P2 ...... P9 son programas preestablecidos. Al configurar
cada modo y programa, puede presionar la velocidad +/- para aumentar o disminuir los datos
configurados. Pulse el botón START (inicio) para iniciar la máquina.
BOTONES DE VELOCIDAD +/–: Presione los botones +/- para aumentar o disminuir la velocidad en
incrementos de 0,1 MPH. Si mantiene pulsado cualquiera de estos dos botones por más de ½
segundo, la velocidad aumentará o disminuirá continuamente.
PROGRAMA: Pulse el botón PROGRAM (programa) para ajustar la configuración de intervalo
deseado. Los programas se visualizan como P1-P9 y los diversos intervalos se muestran en la parte
delantera de la caminadora. P1-P9 son programas preestablecidos. Vaya a la página 46 para obtener
más detalles sobre todos los programas.
3 y 6 (BOTONES DE VELOCIDAD RÁPIDA): Estos botones están predefinidos en velocidades de 3
o 6 MPH para mayor comodidad.
CONEXIÓN USB:
Puede conectar un dispositivo para cargar a través de USB.
PROGRAMAS
Inicial
Valor
predeterminado
Rango de
configuración
Rango de
visualización
HORA (MIN:
SEGUNDO)
0:00
15:00
5:00-99:00
0:00
99:00
VELOCIDAD (MPH)
0,6
0,6
0,6-9,0
0,6-9,0
DISTANCIA (MILLA)
0,00
1,00
0,50-99,9
0,00
99,9
PULSO (LATIDO POR
MINUTO)
P
N/A
N/A
50-200
CALORIAS (KCAL)
0
50
10-999
0
999
background
45
REPRODUCIR MÚSICA:
Puede conectar su dispositivo móvil a la caminadora para escuchar música. Usted elige las pistas
musicales y ajusta el volumen de la música usando los botones de su dispositivo. Hay 2 formas de
conectarse:
1. Conecte su dispositivo usando el Cable AUX (n.° D20).
2. Conecte su dispositivo usando Bluetooth.
Para conectar usando Bluetooth, asegúrese de que el Cable AUX (n.° D20) esté desconectado. Si
el Cable AUX (n.° D20) está conectado, el Bluetooth no funcionará. Desde su dispositivo móvil,
seleccione SYMK de la lista de dispositivos disponibles y conéctese.
Si el dispositivo móvil recibe una llamada telefónica mientras está conectado mediante Bluetooth, el
Bluetooth de la caminadora se desconectará automáticamente. Cuando desee reiniciar la
reproducción de música en la caminadora, tendrá que volver a conectarse.
APLICACION DE SUNNY HEALTH & FITNESS
La aplicación de SUNNY HEALTH & FITNESS le permite grabar su entrenamiento! Seguimiento del
progreso de su entrenamiento es un factor importante para lograr mejores resultados y desarrollar
resistencia. Para asistirlo en el seguimiento del progreso de su entrenamienito, su caminadora esta
deseñado para ser compatible con la aplicación de SUNNY HEALTH & FITNESS. NOTA: Esta
aplicación requerirá conectividad Bluetooth para conectarse a la caminadora.
Escanee el códigode barras QR para localizar la aplicación SUNNY HEALTH & FITNESS en su
dispositivo. Para escanear el Código QR, primero debe descargar la aplicación ‘QR READER’ en su
dispostivo. Disponible en Apple App Store y Google Play Store.
RECORDATORIO DE LUBRICACIÓN:
Su caminadora necesita mantenimiento de lubricación cada 300 km. El sistema emitirá un pitido cada
10 segundos y mostrará un icono de "OIL" (aceite) en la pantalla para recordarle cuándo es el
momento. Lea LUBRICACIÓN DE LA CAMINADORA en la página 36 para conocer los pasos
adecuados para lubricar su máquina. Aplique el aceite lubricante en el centro de la tabla de
caminadora en ambos lados. Después de la aplicación, mantenga presionado el botón STOP (detener)
durante 3 segundos para borrar el “OIL” recordatorio.
background
46
PROGRAMAS DE INTERVALO (P1-P9):
Pulse el botón M para seleccionar un ajuste de intervalo. Los programas se muestran como P1-P9.
Seleccione el programa, y la consola mostrará una cuenta regresiva desde los 10:00 MINUTOS, pulse
los BOTONES DE VELOCIDAD +/- si desea aumentar o disminuir el tiempo de ejercicio. Pulse el
botón START (inicio) para iniciar el programa de intervalos deseado. El programa de intervalos es
dividido en 10 secciones. Cada tiempo de ejercicio equivale al tiempo configurado dividido entre 10.
Cuando la velocidad llegue al siguiente intervalo, la caminadora emitirá un pitido y la velocidad variará
según el intervalo establecido. Pulse los BOTONES DE VELOCIDAD +/- para cambiar la VELOCIDAD.
Después de terminar un programa, el sistema emitirá un pitido y mostrará la palabra END (fin). la
máquina se detendrá gradualmente y luego se reiniciará automáticamente después de 5 segundos.
TIEMPO
PROG
INTERVALO DE TIEMPO = tiempo configurado/10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1
SPEED
(VELOCIDAD)
1,2 2,5 1,8 2,5 1,8 3,1 2,5 1,2 3,1 1,8
P2
SPEED
(VELOCIDAD)
1,2 3,1 2,5 3,7 2,5 3,7 2,5 1,2 2,5 1,2
P3
SPEED
(VELOCIDAD)
1,2 3,1 2,5 3,1 2,5 3,1 2,5 1,2 1,8 1,2
P4
SPEED
(VELOCIDAD)
1,8 3,7 4,3 3,1 5 3,1 5,6 3,7 2,5 1,8
P5
SPEED
(VELOCIDAD)
1,8 3,7 4,3 3,1 5 3,7 4,3 3,7 2,5 1,8
P6
SPEED
(VELOCIDAD)
1,2 5 3,7 2,5 3,1 5,6 4,3 3,1 2,5 1,8
P7
SPEED
(VELOCIDAD)
1,2 3,7 4,3 2,5 2,5 4,3 2,5 1,2 2,5 1,2
P8
SPEED
(VELOCIDAD)
1,2 2,5 3,7 5 4,3 5 3,7 1,2 1,8 1,2
P9
SPEED
(VELOCIDAD)
1,2 2,5 3,1 3,1 3,7 3,1 3,7 1,8 1,8 1,2
background
47
FUNCIONES DE LA CAMINADORA
BLOQUEO DE SEGURIDAD:
Al extraer la Llave de Seguridad (n.° D07) de la consola de la computadora mientras la máquina esté
en funcionamiento, esta se detendrá inmediatamente. Cuando la caminadora se detenga por
completo, en la pantalla de la computadora aparecerá "- - -" y el timbre sonará 3 veces. Para volver a
iniciar la máquina, inserte el extremo magnético de la Llave de Seguridad (n.° D07) en la consola de
la computadora y pulse el botón START (inicio).
AHORRO DE ENERGÍA:
Cuando la máquina esté inactiva por 10 minutos, entrará en modo de ahorro de energía. Mientras que
esté en este modo, la pantalla de la computadora estará apagada. Para volver a encenderla, pulse
cualquier botón.
ENCENDIDO:
Gire el interruptor de encendido a este símbolo para encender la caminadora.
APAGADO:
Gire el interruptor de encendido a este símbolo para apagar la caminadora en cualquier momento.
Incluso durante el ejercicio.
NOTA DE SEGURIDAD:
1. Le recomendamos que mantenga una velocidad lenta al comienzo de una sesión y sujete los
pasamanos hasta que se familiarice con la caminadora.
2. Inserte el extremo magnético de la Llave de Seguridad (n.° D07) en la consola de la computadora
y enganche el extremo opuesto (que contiene el clip de seguridad) a su ropa antes de comenzar su
entrenamiento. Para finalizar su entrenamiento, pulse el botón STOP (Detener/Pausar) o retire la
Llave de Seguridad (n.° D07) y la máquina se detendrá inmediatamente.
background
48
INSTRUCCIONES DE EJERCICIO
COMIENZO:
Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si
tiene alguna condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que
pudiera impedir que utilice correctamente el equipo.
Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede
dañar su salud.
Deje de hacer ejercicio inmediatamente si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor,
opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aliento, sensación de desmayo, mareos o
sensación de náuseas.
Conozca su caminadora. Antes de usar la máquina, tómese el tiempo para revisar y familiarizarse con
los controles.
1. Cuando se suba a la máquina, puede poner los pies en los rieles laterales y mantener el equilibrio
al sujetar los pasamanos.
2. Luego, enganche el extremo del clip de la llave de seguridad a su ropa e inserte el extremo
magnético de la llave en la consola de la computadora.
3. Pulse el botón START (inicio) para arrancar la máquina.
4. La máquina arrancará a una velocidad predeterminada de 0,6 MPH (1 km/h). Cuando se sienta
cómodo, puede aumentar lentamente esta velocidad.
5. Cuando termine con sus ejercicios, pulse el botón STOP (Detener/Pausar) para detener la
máquina o retire el extremo magnético de la llave de seguridad para detenerla.
MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO
Es peligroso medir el ritmo
cardíaco mientras está corriendo.
Solo mida el ritmo cardíaco
cuando deje de correr.
Presione suavemente el botón del
Sensor Infrarrojo de Frecuencia
Cardíaca (n.° G01) para medir su
ritmo cardíaco.
No mueva su dedo hasta que el
valor del pulso deje de parpadear.
Esta información solo debe usarse
como referencia. No puede usarse
con fines médicos.
background
49
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN SUGERIDA
La caminadora no
arranca
No está enchufada.
Enchufe el cable en el
tomacorriente.
La llave de seguridad no
está insertada.
Inserte la llave de seguridad.
La banda de caminadora
no está centrada
La tensión de la banda de
caminadora no es
adecuada en los lados
izquierdo o derecho del
tablero.
Ajuste los pernos del lado
izquierdo y derecho del rodillo
posterior. (Consulte la página 35
para obtener instrucciones).
La computadora no
funciona
Los cables de la
computadora
y del tablero de control
inferior no están
conectados
adecuadamente.
Compruebe las conexiones de
cable
desde la computadora hasta el
tablero de control.
El transformador está
dañado.
Si el transformador se daña,
comuníquese con servicio al
cliente.
E01 o E13: Mensaje de
error
Los cables de la
computadora
y del tablero de control
inferior no están
conectados
adecuadamente.
Compruebe las conexiones de
cable desde la computadora
hasta el tablero de control. Si el
cable ha sido pinchado o
dañado, deberá reemplazarlo.
Si el problema no se corrige, es
posible que deba reemplazar el
tablero de control.
E02: Protección de
explosión
El voltaje entrante es
menor que el 50 % del
voltaje requerido.
Verifique que la fuente de
alimentación de entrada tenga el
voltaje correcto.
E05: Protección contra
sobrecarga eléctrica
(sistema de
autoprotección)
El voltaje entrante es
demasiado bajo o
demasiado alto. La placa
de control está dañada.
Reinicie la caminadora.
Verifique el voltaje entrante para
asegurarse de que sea correcto.
Verifique la placa de control,
reemplácela si está dañada.
Una pieza móvil de la
caminadora está
atascada y, por lo tanto,
el motor no puede girar
correctamente.
Inspeccione las partes móviles
de la caminadora para
asegurarse de que estén
funcionando correctamente.
Verifique el motor, escuche para
identificar ruidos extraños y
asegúrese de que no haya olor a
quemado. Reemplace el motor
si es necesario.
background
50
NOTA: Si no puede resolver un problema a través de la guía de resolución de problemas
anterior, comuníquese con Servicio al Cliente: support@sunnyhealthfitness.com
E06: Anormalidad del
motor
El cable del motor no está
conectado o el motor está
dañado.
Compruebe los cables del motor
para revisar si el motor está
conectado. Si el cable ha sido
pinchado o dañado, deberá
reemplazarlo. Si el problema
no se soluciona, es posible que
deba reemplazar el motor
E08: Anormalidad en el
tablero de control
El tablero de control no
está conectado.
Compruebe los cables superior
e intermedio para ver si el
tablero de control está
conectado. Si el cable ha sido
pinchado o dañado, deberá
reemplazarlo. Si el problema
no se corrige, es posible que
deba reemplazar el tablero de
control.
E10: Anormalidad del
motor
El motor está dañado o
una pieza móvil de la
caminadora está
atascada y, por lo tanto,
el motor no puede girar
correctamente.
Inspeccione las partes móviles
de la caminadora para
asegurarse de que estén
funcionando correctamente.
Reemplace el motor si es
necesario.
Versión 2.4
background
51
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de
l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
C42
ÉTAPE 1:
Ouvrir le carton et en retirer le
contenu. Placer le Tapis de
Course (n° A)
sur un sol de
niveau. S’assurer de disposer
d’une aire de travail propre et
suffisamment spacieuse.
ÉTAPE 2:
Retirer la Plaque Rotative
(n° A12) avec la main droite. En
même temps, placer la main
gauche sur la Poignée (n° C42)
[position B], puis tirer les
Tubes Verticaux Gauche et
Droit (n° A06 et A07).
Tirer sur les Tubes Verticaux
Gauche et Droit (n° A06 et
A07) pour libérer la Plaque
Rotative (n° A12). Un déclic se
fait entendre lorsque les tubes
verticaux se bloquent
correctement.
background
52
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de
l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
REMARQUE IMPORTANTE!
Vous devez lubrifier votre tapis de
course avant la première utilisation.
Voir en page 54.
ÉTAPE 3:
Baisser les Guidons Gauche et
Droit (n° C10 et n° C11) dans
une position fixe.
ÉTAPE 4:
Se teni
r derrière le tapis de
course. Retirer l’Écrou En
Plastique (n° C09)
avec la
main gauche et monter le
Support (n° C08) avec la main
droite. Une fois le support à un
angle approprié, lâcher l’ Écrou
En Plastique (n° C09).
Insérer la C de Sécuri
(n
o
D07)
dans la zone
magnétique de la Console
(n
o
D01)
Lassemblage est à présent fini !
D01
background
53
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Le nettoyage général prolonge la vie et améliore les performances de votre tapis de course. Maintenir
l’appareil en état de propreté en essuyant ses éléments régulièrement. Nettoyer les deux faces de la
Bande de Course (n
o
C31) pour éviter que la poussière ne s’accumule dessous. Maintenir vos
chaussures de course propres afin d’éviter que les saletés abîment la plate-forme et la Bande de
Course (n
o
C31). Nettoyer la surface de la Bande de Course (n
o
C31) avec un chiffon propre et
humide.
Pour mieux entretenir et prolonger la vie du tapis de course, il est recommandé d’éteindre l’appareil
pendant 10 minutes toutes les 2 heures et de le mettre pleinement hors tension quand il n’est pas
utilisé.
CENTRER LA BANDE DE COURSE:
Placer le tapis de course sur un sol de niveau et le régler à 3-5 MPH pour vérifier si la Bande de
Course (n
o
C31) se déporte.
Si la Bande de Course (n
o
C31) se
déporte vers la droite, tourner le boulon de
réglage du côté droit d’¼ de tour dans le
sens antihoraire
, puis tourner celui de
gauche d’¼ de tour dans le sens
antihoraire
. Si la bande ne bouge pas,
répéter l’opération jusqu’à ce qu’elle soit
centrée. Se reporter à la Figure A.
Si la Bande de Course (n
o
C31) se déporte
vers la gauche
, tourner les boulons de
réglage du côté gauche d’¼ de tour dans le
sens horaire,
puis tourner celui de droite
d’¼ de tour dans le sens antihoraire. Si la
bande ne bouge pas, répéter l’opération
jusqu’à ce qu’elle soit centrée. Se reporter
à la Figure B.
Avec le temps, la Bande de Course
(n
o
C31)
va se détendre. Pour tendre la
bande, tourner les boulons de réglage de
gauche et de droite d’un tour complet dans
le sens horaire, vérifier la tension de la
bande. Poursuivre ce procédé jusqu’à ce
que la bande soit à la tension souhaitée.
Veiller à régle
r les deux côtés de façon
identique pour assurer le bon alignement
de la Bande de Course (n
o
C31)
. Se
reporter à la Figure C.
background
54
LUBRIFIER LE TAPIS DE COURSE
REMARQUE IMPORTANTE:
Vous devez lubrifier votre tapis de course avant la première utilisation.
LUBRIFIANT POUR BANDE DE COURSE ET TAPIS DE COURSE :
Il est essentiel de lubrifier la Plateforme de Course (n° D18) et la Bande de Course (n
o
C31), car la
friction entre les deux influence la durée de vie et le fonctionnement du tapis de course, il est donc
recommandé d’inspecter régulièrement l’une et l’autre. Si vous constatez des traces d’usure sur la
Plateforme de Course ( D18), veuillez nous contacter à : support@sunnyhealthfitness.com.
AVERTISSEMENT: Toujours débrancher le tapis de course de la prise électrique avant de
procéder au nettoyage, à la lubrification ou à la réparation de lappareil.
COMMENT LUBRIFIER:
1. Soulever la Bande de Course (n
o
C31) d’un côté et appliquer du lubrifiant sur la Plateforme de
Course (n° D18). Utiliser un vieux chiffon pour étaler le lubrifiant sur la Plateforme de Course
(n° D18). Répéter le procédé de l’autre côté.
2. Les éléments mobiles doivent tourner librement et sans bruit. Toute anomalie des éléments
mobiles affectera la sécurité de l’appareil. Inspecter et serrer régulièrement les boulons.
3. Pour mieux entretenir le tapis de course et prolonger sa durée de vie, il est recommandé d’en
assurer la maintenance de façon régulière.
4. NE FAITES AUCUN AJUSTEMENT À LA CEINTURE DE MARCHE LORS DE LA
LUBRIFICATION DE VOTRE TAPIS ROULANT. Si la Bande de Course (n
o
C31) est trop peu
tendue, le coureur patinera en courant, alors que si elle l’est trop, le moteur perdra en
performance et la friction augmentera entre le rouleau et les Bande de Course (n
o
C31). La
meilleure tension pour la Bande de Course (n
o
C31) est de s’étirer jusqu’à 50-75 mm de la
Plateforme de Course ( D18).
Nous recommandons le calendrier suivant :
Utilisateur léger (moins de 3 heures/semaine) tous les six mois
Utilisateur moyen (3 à 5 heures/semaine) tous les trois mois
Utilisateur intensif (plus de 5 heures/semaine) tous les deux mois
background
55
INSTRUCTIONS DE PLIAGE
ÉTAPE 1:
REMARQUE : Toujours
débrancher le tapis de course de la
prise de courant avant de le
nettoyer.
Retirer l’Écrou En Plastique
(n° C09)
avec la main gauche et
abaisser le Support (n° C08) avec
la main droite. Une fois que le
support a attei
nt un angle
approprié, relâcher l’Écrou En
Plastique (n° C09).
ÉTAPE 2:
Monter la Guidons Gauche et
Droite (n° C10 et C11) en
position fixe.
background
56
ÉTAPE 3:
Retirer la Plaque Rotative
(n° A12) de la main droite et
plac
er la main gauche sur la
Poignée (n° C42) [position
B]. Enfoncer ensuite les Tubes
Verticaux Gauche et Droit
(n° A06 et A07) en même
temps.
Enfoncer les Tubes Verticaux
Gauche et Droit (n° A06 et
A07) pour relâcher la
Plaque Rotative (n° A12).
REMARQUE:
Toujours placer
la main gauche sur la Poignée
(n° C42) [position B] en
abaissant les tubes verticaux
pour éviter que les
tubes ne
tombent et ne blessent vos
mains.
ÉTAPE 4:
Placer la main en
E, puis
soulever le tapis de course.
C42
background
57
ÉTAPE 5:
Placer la main en
E et utiliser le
pied pour tourner la Plaquette de
Fixation Rabattable (n° A13) en
position horizontale.
ÉTAPE 6:
Saisir le tapis de course en E avec
la main. Ensuite, donner un coup
de pied ferme contre le tapis de
course en J. Basculer le tapis de
course avec précaution. Le Cadre
Pliant (n° A05)
se libèrera
automatiquement.
Le pliage est à présent fini!
background
58
ENTREPOSAGE DU TAPIS DE COURSE
Ce tapis de course est conçu pour économiser de l’espace. Il est possible de choisir d’entreposer le
tapis de course verticalement ou horizontalement.
A. Entreposage vertical
B. Entreposage horizontal
Après le pliage, placer le tapis de
course contre le mur pour éviter qu’il
tombe.
Tenir hors de portée des
enfants.
Après le pliage, entreposer le tapis
de course sous une
table ou tout
autre emplacement disponible.
background
59
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Placer les mains en E.
Caler le Cadre Pliant (n° A05) au
bas du tapis de course et tourner
la
Plaquette de Fixation
Rabattable (n° A13) à la verticale
avec le pied pour bloquer le Cadre
Pliant (n° A05).
Pour le transport, tenir le tapis de
course en E et le basculer jusqu’à
ce que les roues de transport se
déplacent en douceur.
background
60
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT
l'ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT: Ce tapis de course nécessite une alimentation de 10 ampères
(100-120 volts) pour fonctionner correctement. Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez
vérifier que la source d’alimentation est appropriée avant de brancher l’appareil. Toute source
d’alimentation à la puissance supérieure ou inférieure à ce niveau risque de causer de profonds
dommages à l’appareil ou l’utilisateur.
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE:
Ce produit doit être raccordé à la terre. La mise à la terre offre une résistance moindre au courant
électrique et réduit le risque de décharge électrique. Le cordon doit être branché dans une prise
adaptée, correctement installée et raccordée à la terre conformément aux règles et ordonnances
locales. S’assurer de brancher l’appareil à une prise configurée de la même façon que la fiche. Ne pas
employer d’adaptateur pour ce produit.
Ce produit est destiné à être utilisé avec un circuit nominal 100-120V et possède une fiche de mise à
la terre dont la forme est celle représentée sur le schéma A. Il est important que le produit soit branc
sur une prise ayant la même forme que cette fiche. Ne pas utiliser d’adaptateur avec ce produit.
DANGER:
Le mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut donner lieu à un risque
de décharge électrique. En cas de doute concernant la mise à la terre du produit, veuillez consulter un
électricien agréé. Ne pas modifier la prise fournie avec le produit. Si elle ne rentre pas dans la prise
murale, faire changer cette dernière par un électricien.
ATTENTION!
1. NE JAMAIS utiliser de disjoncteur de fuite de terre avec ce tapis de course. Faire passer le cordon
d’alimentation à distance des éléments mobiles du tapis de course, notamment le mécanisme
d’élévation et les roulettes de transport.
2. NE JAMAIS faire fonctionner le tapis de course sur un groupe électrogène ou une alimentation sans
coupure UPS.
3. NE JAMAIS retirer quelque couvercle que ce soit sans avoir d’abord débranché le cordon
d’alimentation.
4. NE JAMAIS laisser le tapis de course exposé à la pluie ou à l’humidité. Ce tapis de course n’est pas
conçu pour un usage en extérieur, à proximité d’une piscine ou dans un autre milieu très humide.
TECHNIQUE DE MISE À LA TERRE
background
61
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DÉMARRAGE RAPIDE:
1. Insérer l’extrémité magnétique de la clé de sécurité dans la console de l’ordinateur. Allumer
l’interrupteur.
2. Appuyer sur la touche START (démarrage), et le système affichera automatiquement un décompte
de 3 secondes. Quand le
compte à rebours atteint zéro, la bande de course démarre à la vitesse par défaut initiale de
0,6 MPH.
3. Pour régler la vitesse, utiliser les touches SPEED (VITESSE) +/-.
*REMARQUE: La vitesse maximale de ce tapis de course est de 9,0 MPH
FONCTIONS DE COMMANDE:
1. Appuyer sur la touche Speed - pour réduire la vitesse de course.
2. Appuyer sur la touche Speed + pour augmenter la vitesse de course.
3. Appuyer sur la touche STOP mettra la bande de course et les données de la séance d’exercices en
cours sur PAUSE pendant l’exécution.
En mode pause, appuyer à nouveau sur la touche « START » relancera l’appareil. Appuyer sur la
touche « STOP » pour terminer la séance d’exercices en cours.
4. Appuyer doucement sur la touche du capteur de fréquence cardiaque infrarouge ( G01) pour
mesurer la fréquence cardiaque.
FENÊTRE D’AFFICHAGE:
Chaque fenêtre affichera alternativement chaque fonction pendant quelques secondes.
VITESSE/POULS
: La plage de vitesse est comprise entre 0,6 et 9,0 MPH. 0,6 MPH est la vitesse de
course par défaut. Lorsque le coureur met le doigt sur le capteur de pouls (situé sur la console), le
système calcule le rythme cardiaque du coureur et l’affiche dans cette fenêtre. la plage de pouls est de
50-200 battements/min (ces données sont fournies à titre de référence et ne peuvent pas être utilisées
comme données médicales).
DURÉE/PAS
: Affiche la durée écoulée. L’affichage commence à 0:00 minute:seconde. Après avoir
atteint 59:59 minutes:secondes, l’affichage passe à 01:00 heure:minutes. Laffichage maximum de la
durée écoulée est de 18:00 heures:minutes. L’appareil continue de fonctionner même lorsque la durée
écoulée atteint le maximum. Le compteur reprend à partir de 0:00. En mode Compte à rebours
(Countdown), le décompte se fait de la durée choisie jusqu’à 0:00. Lorsque l’horloge atteint 0:00,
l’appareil s’immobilise doucement et affiche « End » (« Fin ») puis se remet à 0:00 après 5 secondes.
La durée maximale du compte à rebours est de 99:00 minutes:secondes.
Affiche le nombre de pas effectués par l’utilisateur. Lors de l’affichage des pas, le décompte se fait
de 0 à 99999; à 99999, le compteur reprend à 0.
background
62
CALORIES/DISTANCE: Affiche la quantité de calories brûlées de 0 à 999 KCAL. En atteignant 999, le
compteur se remet à 0 et reprend le compte. En mode Compte à rebours (Countdown), le décompte
se fait du réglage choisi jusqu’à 0. Une fois qu’il atteint 0, l’appareil s’immobilise doucement et affiche
« End » (fin), puis revient au réglage initial après 5 secondes. Affiche la distance parcourue
(0,0-99,9 MILES). Lorsque le compteur atteint 99,9, il se remet à 0,00 et se reprend le compte à 0,0.
En mode Compte à rebours (Countdown), le décompte se fait de la distance choisie jusqu’à 0,00. En
atteignant 0,00, l’appareil s’immobilise doucement et affiche « End » (« Fin ») puis revient au réglage
initial après 5 secondes. Lors de la configuration de PROGRAMMES, la vitesse se programme par
intervalles; les PROGRAMMES vont de P1 à P9.
TOUCHES FONCTION:
DÉMARRER: Pour démarrer l’appareil, insérer l’extrémité magnétique de la clé de sécurité dans la
console et appuyer sur la touche START (DÉMARRER). (Cet appareil requiert une clé de sécurité
pour fonctionner)
ARRÊT/PAUSE: Cette touche contient les fonctions STOP (ARRÊT) et PAUSE. Pendant l’exécution,
appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil en pause tout en conservant les données; la fenêtre
affiche « PAU ». En mode pause, appuyer sur la touche « START » relancera la séance. Appuyer sur
la touche « STOP » arrête l’appareil et réinitialise toutes les données à leur valeur initiale.
MODE: À l’arrêt, appuyer sur cette touche pour sélectionner un MODE. En appuyant une fois, le mode
de fonctionnement par défaut « 0,0 » est saisi. H1 est le mode de compte à rebours de la DURÉE qui
commence à 15:00 MIN. H2 est le mode de compte à rebours pour la DISTANCE à partir de 1 MILE et
H3 est le mode de compte à rebours pour les CALORIES qui commence à 50 KCAL. P1-P2…… P9
sont des programmes préréglés. Lors du réglage de chaque mode et programme, appuyer sur speed
(vitesse) +/- pour augmenter ou pour diminuer les données définies. Appuyer sur START pour
démarrer l’appareil.
TOUCHES VITESSE +/-: Appuyer sur les touches +/- pour augmenter ou réduire la vitesse par
tranches de 0,1 MPH. En appuyant et maintenant enfoncée l’une de ces touches pendant plus d’une
½ seconde, la vitesse augmente ou réduit de façon continue.
PROGRAMME: Appuyer sur la touche PROGRAM pour régler l’intervalle souhaité. Les programmes
s’affichent sous le nom P1-P9, et les différents intervalles sont inscrits sur la face du tapis de course.
P1-P9 sont des programmes préréglés. Consulter la page 64 pour plus de détails sur tous les
programmes.
3 et 6 (TOUCHES QUICK SPEED): Ces touches sont des préréglages de 3 ou 6 MPH pour plus de
commodité.
PROGRAMMES
Initial
Valeur par
défaut (Default
Value)
Définir plage (Set
Range)
Afficher plage
(Display Range)
DURÉE (TIME)
(MIN.:SECONDES)
0:00
15:00
5:00-99:00
0:00
99:00
VITESSE (SPEED)
(MPH)
0,6
0,6
0,6-9,0
0,6-9,0
DISTANCE (MILES)
0,00
1,00
0,50-99,9
0,00
99,9
POULS (PULSE)
(BPM)
P
S.O.
S.O.
50-200
CALORIE(KCAL)
0
50
10-999
0
999
background
63
CONNEXION USB:
Il est possible de brancher un appareil pour le charger via USB
JOUER DE LA MUSIQUE:
Vous pouvez connecter votre appareil mobile au tapis de course pour lire de la musique. Utilisez les
touches de votre appareil mobile pour sélectionner les pistes musicales et pour régler le volume. Il
existe 2 façons de vous connecter :
1. Connectez votre appareil mobile en utilisant le Câble AUX (n° D20).
2. Connectez votre appareil mobile en utilisant Bluetooth.
Pour vous connecter par Bluetooth, assurez-vous que le Câble AUX (n° D20) est déconnecté. Si le
Câble AUX (n° D20) est connecté, le Bluetooth ne fonctionnera pas. Depuis votre appareil mobile,
sélectionnez SYMK dans la liste des appareils disponibles et connectez-vous.
Si le périphérique mobile reçoit un appel alors qu’il est connecté au Bluetooth, le Bluetooth du tapis
de course se déconnectera automatiquement. Si vous souhaitez reprendre la lecture de musique
sur le tapis de course, vous devrez vous reconnecter.
SUNNY HEALTH & FITNESS APP
SUNNY HEALTH & FITNESS App vous permet de suivre votre entraînement! Suivre les progrès de
votre entraînement est un facteur clé pour obtenir de meilleurs résultats et développer votre
endurance. Pour mieux vous aider à suivre vos progrès d'entraînement, votre tapis de course a été
conçu pour être compatible avec l'application SUNNY HEALTH & FITNESS. REMARQUE: Cette
application nécessitera une connectivité Bluetooth pour se connecter au tapis de course.
Scannez le code-barres QR pour localiser directement l'application SUNNY HEALTH & FITNESS
dans l'App Store sur votre appareil. Pour numériser le code QR, vous devez d'abord télécharger
l'application QR READER sur votre appareil. Disponible à la fois sur Apple App Store et Google Play
Store.”
RAPPEL DE LUBRIFICATION:
La maintenance du tapis de course doit se faire tous les 188 milles. Le système émet un bip toutes les
10 secondes et affiche une icône « OIL » (huile) sur l’écran pour indiquer le moment de le faire.
Consulter la partie LUBRIFIER LE TAPIS DE COURSE à la page 54 pour apprendre les étapes à
suivre pour lubrifier l’appareil. Appliquer l’huile lubrifiante au milieu de la plate-forme de course des
deux côtés. Après l’application, appuyer sur la touche STOP en la maintenant pendant 3 secondes
pour effacer le « OIL » rappel.
background
64
PROGRAMMES D’INTERVALLE (P1-P9):
Appuyer sur la touche M pour sélectionner un intervalle. Les programmes s’affichent sous les noms
P1 à P9. Sélectionner le programme souhaité, et la console affiche un compte à rebours à partir de
10:00 MIN, appuyer sur les touches SPEED +/- si vous souhaitez augmenter ou réduire la durée de
l’exercice. Appuyer sur la touche START pour lancer le
programme d’intervalle. Le programme d’intervalles se subdivise en 10 sections. Chaque durée
d’exercice est égale à la durée du réglage divisée par 10. Lorsque la vitesse atteint l’intervalle suivant,
le tapis de course émet un bip et la vitesse change selon l’intervalle établi. Appuyer sur les touches
SPEED +/- pour modifier la VITESSE. Une fois un programme terminé, le système émet un bip et
affiche END. L’appareil se met progressivement à l’arrêt, puis revient automatiquement au réglage
initial après 5 secondes.
TIME
(DURÉE)
PROG.
INTERVALLE DE TEMPS = durée du réglage/10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1 VITESSE 1,2 2,5 1,8 2,5 1,8 3,1 2,5 1,2 3,1 1,8
P2 VITESSE 1,2 3,1 2,5 3,7 2,5 3,7 2,5 1,2 2,5 1,2
P3 VITESSE 1,2 3,1 2,5 3,1 2,5 3,1 2,5 1,2 1,8 1,2
P4 VITESSE 1,8 3,7 4,3 3,1 5 3,1 5,6 3,7 2,5 1,8
P5 VITESSE 1,8 3,7 4,3 3,1 5 3,7 4,3 3,7 2,5 1,8
P6 VITESSE 1,2 5 3,7 2,5 3,1 5,6 4,3 3,1 2,5 1,8
P7 VITESSE 1,2 3,7 4,3 2,5 2,5 4,3 2,5 1,2 2,5 1,2
P8 VITESSE 1,2 2,5 3,7 5 4,3 5 3,7 1,2 1,8 1,2
P9 VITESSE 1,2 2,5 3,1 3,1 3,7 3,1 3,7 1,8 1,8 1,2
background
65
FONCTIONS DU TAPIS DE COURSE
FONCTION DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ:
Retirer la Clé de Sécurité (n
o
D07) de la console de l’ordinateur pendant que le tapis de course
fonctionne l’arrêtera immédiatement. Une fois le tapis de course pleinement immobilisé, la fenêtre de
l’ordinateur affiche « - - - » et 3 bips sont émis. Pour redémarrer le tapis de course, insérer l’extrémité
magnétique de la Clé de Sécurité (n
o
D07) dans la console de l’ordinateur et appuyer sur la touche
START.
FONCTION ÉCONOMIE D’ÉNERGIE:
Après que le tapis de course est resté inactif pendant 10 minutes, il passe en mode économie
d’énergie. Tant que le tapis de course est dans ce mode, la fenêtre d’affichage de l’ordinateur reste
éteinte. Pour le rallumer, appuyer sur n’importe quelle touche.
MARCHE:
Placer l’interrupteur sur ce symbole pour allumer le tapis de course.
HORS TENSION:
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation sur ce symbole pour désactiver le tapis de course à tout
moment. Cela inclut l’arrêt pendant l’exercice.
REMARQUE DE SÉCURITÉ:
1. Nous vous recommandons de vous limiter à des vitesses lentes en début de séance et de tenir le
guidon en attendant de vous familiariser avec le tapis de course.
2. Insérer l’extrémité magnétique de la Clé de Sécurité (n
o
D07) dans la console de l’ordinateur et
accrocher l’autre extrémité (avec la pince) à vos vêtements avant de commencer votre séance
d’exercices. Pour mettre fin à votre séance d’exercices, appuyer sur la touche STOP ou retirer la
Clé de Sécurité (n
o
D07) et le tapis de course s’immobilisera immédiatement.
background
66
INSTRUCTIONS D’EXERCICE
PREMIERS PAS:
Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez
quelque disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre
sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil correctement.
Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive, l’exercice
peut nuire à la santé.
Cessez immédiatement l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants : douleur, serrement
de la poitrine, rythme cardiaque irrégulier, souffle court, étourdissement, vertige, ou sensations de
nausée.
Apprenez à connaître votre tapis de course. Avant de chercher à utiliser le tapis de course, prenez le
temps de rester à côté et de vous familiariser avec les commandes.
1. Une fois dessus, vous pouvez mettre les pieds sur les rails latéraux et trouver la stabilité en vous
tenant aux poignées.
2. Attacher ensuite la pince de la clé de sécurité à vos vêtements et insérer l’extrémité magnétique
de la clé dans la console de l’ordinateur.
3. Appuyer sur la touche START pour démarrer l’appareil.
4. L’appareil démarrera à la vitesse par défaut de 0,6 MPH, que vous pouvez augmenter une fois que
vous êtes à l’aise.
5. Lorsque l’exercice est terminé, appuyer sur la touche STOP ou retirer l’extrémité magnétique de la
clé de sécurité pour arrêter l’appareil.
MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
Il est dangereux de mesurer la
fréquence cardiaque pendant que
vous courez.
Ne mesurez la
fréquence cardiaque que lorsque
vous arrêtez de courir.
Appuyer doucement sur la touche
du Capteur de Fréquence
Cardiaque Infrarouge (n° G01)
pour mesurer votre fréquence
cardiaque.
Ne déplacez pas votre doigt avant
que la valeur du pouls cesse de
clignoter.
Ces données servent de référence
background
67
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION SUGGÉRÉE
Le tapis de course ne
démarre pas
Il n’est pas branché.
Brancher le cordon
d’alimentation à la prise.
La clé de sécurité n’est
pas insérée.
Insérer la clé de sécuri.
La bande de course n’est
pas centrée
La tension de la bande de
course est
correcte du côté gauche
ou droit de la plate-forme
de course.
Serrer les
boulons de réglage
des côtés gauche et droit du
rouleau arrière. (Voir la
page 53 pour les instructions)
L’ordinateur ne fonctionne
pas
Les câbles de l’ordinateur
et le panneau de contrôle
inférieur ne sont pas bien
branchés.
Vérifier le branchement des
câbles
reliant l’ordinateur au
panneau de contrôle.
Le transformateur est
endommagé.
Si le transformateur est
endommagé, veuillez
contacter le service
après-vente.
E01 ou E13: Erreur de
message
Les câbles de l’ordinateur
et le panneau de contrôle
inférieur ne sont pas bien
branchés.
Vérifier le branchement des
câbles reliant l’ordinateur au
panneau de contrôle. Si le
câble a été perforé ou
endommagé, le remplacer.
Si le problème n’est pas
résolu, remplacer
possiblement le panneau de
contrôle.
E02: Protection contre les
variations de voltage
La tension d’entrée est
inférieure à 50
% de la
tension requise.
Vérifier que le voltage de
l’alimentation électrique soit le
bon.
E05: Protection contre la
surintensité (système
d’autoprotection)
La tension d’arrivée est
trop basse ou trop élevée.
Le panneau de contrôle
est endommagé.
Redémarrer le tapis de
course. Vérifier la tension
d’arrivée pour s’assurer
qu’elle est bonne. Vérifier le
panneau de contrôle, le
remplacer s’il est
endommagé.
Un
e pièce mobile du tapis
de course est coincée et
par conséquent le moteur
ne peut pas tourner
correctement.
Inspecter les pièces mobiles
du tapis de course pour
s’assurer qu’elles
fonctionnent correctement.
Vérifier le moteur, s’assurer
qu’il n’y a ni brui
t étrange ni
odeur de brûlé. Remplacer le
moteur si nécessaire.
background
68
REMARQUE: Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide du guide de dépannage
ci-dessus, veuillez contacter le service après-vente à support@sunnyhealthfitness.com
E06: Anomalie du moteur
Le câble du moteur n’est
pas connecté ou le moteur
est endommagé.
Vérifier les câbles du moteur
pour voir si le moteur est
connecté. Si le câble a été
perforé ou
endommagé, le
remplacer. Si le problème
n’est pas résolu, remplacer
possiblement le moteur.
E08: Anomalie du tableau
de commande
Le panneau de contrôle
n’est pas connecté.
Vérifier les câbles du haut et
du milieu pour voir si le
panneau de contrôle est
c
onnecté. Si le câble a été
perforé ou endommagé, le
remplacer. Si le problème
n’est pas résolu, remplacer
possiblement le panneau de
contrôle.
E10: Anomalie du moteur
Le moteur est endommagé
ou une pièce mobile du
tapis de course est
coincée et par conséquent
le moteur ne peut pas
tourner correctement.
Inspecter les pièces mobiles
du tapis de course pour
s’assurer qu’elles
fonctionnent correctement.
Remplacer le moteur si
nécessaire.
Version 2.4
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Treadmill

Sunny Health & Fitness SF-T7718 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products