Bosch WNG24440 Serie | 6 Waschtrockner 9/6 kg 1400 U/min

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction Other Documents Energy Guide
WNG24440 photo

User Manual

This is the main product document for model WNG24440. Series: Serie 6
Additionally, the document applies to other Bosch models: WNG24490

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
de Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Waschtrockner
WNG24440/WNG24490
background
2
Ihr neuer Waschtrockner
Sie haben sich für einen Waschtrockner
der Marke Bosch entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit zum Lesen und lernen Sie die
Vorzüge Ihres Waschtrockners kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der
Marke Siemens gerecht zu werden,
wurde jeder Waschtrockner, der unser
Werk verlässt, sorgfältig auf Funktion
und einwandfreien Zustand geprüft.
Weitere Informationen zu unseren
Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie auf unserer
Internetseite www.bosch-home.com
oder wenden Sie sich an unsere
Kundendienst-Zentren.
Beschreibt die Gebrauchs- und
Aufstellanleitung verschiedene Modelle,
wird an den entsprechenden Stellen auf
die Unterschiede hingewiesen.
Waschtrockner erst nach dem Lesen
dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung
in Betrieb nehmen!
Darstellungsregeln
: Warnung!
Diese Kombination aus Symbol und
Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zum Tod oder
zu Verletzungen führen.
Achtung!
Dieses Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/
oder Umweltschäden führen.
Hinweis / Tipp
Hinweise zur optimalen Gerätenutzung /
nützliche Informationen.
1. 2. 3. / a) b) c)
Handlungsschritte werden durch Zahlen
oder Buchstaben dargestellt.
/ -
Aufzählungen werden durch ein
Kästchen oder einen Spiegelstrich
dargestellt.
background
de
3
Inhalt
deGebrauchs- und Aufstellanleitung
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .4
Kinder/Personen/Haustiere . . . . . . . . 4
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung/Wartung. . . . . . . . . . . . . . 10
5 Gerät aufstellen
und anschließen . . . . . . . . . . . .12
Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gerät aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gerät anschließen. . . . . . . . . . . . . . . 15
Gerät ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . 18
Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . 19
9 Kurzanleitung. . . . . . . . . . . . . . .20
* Das Gerät kennen lernen . . . . 21
Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Y Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
P Programmübersicht. . . . . . . . . .26
Wählbares Programm . . . . . . . . . . . 26
Trocknungstabelle . . . . . . . . . . . . . . 31
0 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . .32
Z Wäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Wäsche vorbereiten . . . . . . . . . . . . . 34
Wäsche sortieren . . . . . . . . . . . . . . . 34
C Wasch- und Pflegemittel . . . . . .36
Waschmittelempfehlung . . . . . . . . . . 36
Waschmittel dosieren . . . . . . . . . . . . 37
1 Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . .38
Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programm auswählen/Gerät
einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Wäsche in die Trommel einfüllen . . .39
Wasch- und Pflegemittel dosieren
und einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .41
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . .41
Wäsche nachlegen/entnehmen. . . . .41
Programm ändern . . . . . . . . . . . . . . .42
Programmabbruch . . . . . . . . . . . . . .42
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Wäsche entnehmen/Gerät
ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Q Geräteeinstellungen . . . . . . . . . 43
H Sensorik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mengenautomatik . . . . . . . . . . . . . . .44
Unwuchtkontrollsystem . . . . . . . . . . .44
D Reinigen und warten. . . . . . . . . 45
Reinigung/Wartung . . . . . . . . . . . . . .45
Trommel reinigen . . . . . . . . . . . . . . .45
Gerät entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Waschmittelschublade reinigen. . . . .46
3 Störungen, was tun?. . . . . . . . . 47
Gerät notentriegeln . . . . . . . . . . . . . .47
Hilfe zum Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Laugenpumpe entleeren
und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Ablaufschlauch am Siphon
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
L Transport des Geräts . . . . . . . . 54
[ Verbrauchswerte . . . . . . . . . . . . 56
J Technische Daten . . . . . . . . . . . 57
) Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . 58
Erzeugnisnummer (E-Nr.)
und Fertigungsnummer (FD) . . . . . . .58
r Aquastop-Garantie . . . . . . . . . . 59
background
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld bestimmt.
Dieses Gerät nicht in frostgefährde-
ten Bereichen und/oder im Freien
aufstellen bzw. betreiben. Restwas-
ser im Gerät kann gefrieren und das
Gerät beschädigen. Eingefrorene
Schläuche können reißen/platzen.
Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich zum Waschen im Haus-
halt und von maschinenwaschbaren
Textilien und handwaschbarer Wolle
(s. Textiletikett). Jede weitere Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und ist untersagt.
Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich zum Trocknen und Auffri-
schen im Haushalt und von mit
Wasser gewaschenen Textilien, die
trocknergeeignet sind (s. Textileti-
kett). Jede weitere Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß und ist
untersagt.
Dieses Gerät ist zum Betrieb mit Lei-
tungswasser und handelsüblichen
Wasch- und Pflegemitteln (müssen
für den Einsatz in Waschmaschinen
vorgesehen sein) geeignet.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal
4000 Metern über dem Meeresspie-
gel bestimmt.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-
men:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare
Schäden. Betreiben Sie kein beschädig-
tes Gerät. Informieren Sie bei Beanstan-
dungen Ihren Fachhändler oder unseren
Kundendienst.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstell-
anleitung und alle anderen diesem
Gerät beiliegenden Informationen und
handeln Sie entsprechend.
Die Unterlagen für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer aufbewahren.
( Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshin-
weise und Warnungen sollen
Sie und Ihr Umfeld vor Verlet-
zungen und Sachschäden
bewahren.
Lassen Sie dennoch bei der
Installation, Wartung, Reini-
gung und dem Betrieb des
Geräts niemals die notwendige
Vorsicht und Sorgfalt außer
Acht.
Kinder/Personen/Haustiere
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder und Personen, welche
die Gefahren beim Gebrauch
des Geräts nicht einschätzen
können, können in lebensge-
fährliche Situationen geraten
oder sich verletzen. Beachten
Sie deshalb:
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unter-
wiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit die-
sem Gerät spielen.
background
Sicherheitshinweise de
5
Lassen Sie Kinder an diesem
Gerät keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ohne Auf-
sicht ausführen.
Halten Sie Kinder unter 3
Jahren sowie Haustiere von
diesem Gerät fern.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn Kin-
der oder Personen, welche
die Gefahren nicht einschät-
zen können, in der Nähe
sind.
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte
einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
Stellen Sie das Gerät nicht
hinter einer Tür auf, die das
Öffnen der Gerätetür blo-
ckiert oder verhindert.
Ziehen Sie bei ausgedienten
Geräten den Netzstecker,
durchtrennen Sie danach die
Netzleitung und zerstören Sie
das Schloss der Gerätetür.
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spie-
len in Verpackungen/Folien
und Verpackungsteile einwi-
ckeln oder sich diese über den
Kopf ziehen und ersticken.
Halten Sie Verpackungen,
Folien und Verpackungsteile
von Kindern fern.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Wasch- und Pflegemittel kön-
nen bei Verzehr zu Vergiftun-
gen führen.
Holen Sie bei versehentlichem
Verschlucken ärztlichen Rat
ein. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzu-
gänglich auf.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und Pflege-
mittel kann zu Augen-/Hautrei-
zungen führen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemittel gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzu-
gänglich auf.
Installation
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge-
fahr/Sach- und Gerätescha-
den!
Eine unsachgemäße Installation
des Geräts ist gefährlich. Stel-
len Sie Folgendes sicher:
Die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die Span-
nungsangabe am Gerät
(Geräteschild) müssen über-
einstimmen. Die Anschluss-
werte sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem
Geräteschild angegeben.
background
de Sicherheitshinweise
6
Das Gerät darf nicht über
eine externe Schaltvorrich-
tung, wie zum Beispiel einen
Timer, versorgt oder an
einen Stromkreis ange-
schlossen werden, der regel-
mäßig vom Energieversorger
ein- und ausgeschaltet wird.
Der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose
müssen zusammenpassen
und das Erdungssystem
muss vorschriftsmäßig instal-
liert sein.
Die Installation muss einen
ausreichend großen Lei-
tungsquerschnitt haben.
Der Netzstecker muss jeder-
zeit frei zugänglich sein. Ist
dies nicht möglich, muss zur
Erfüllung der einschlägigen
Sicherheitsvorschriften ein
Schalter (2-polige Abschal-
tung) in die feste Installation
eingebaut werden in Über-
einstimmung mit den Vor-
schriften für die
Elektroinstallation.
Beim Verwenden eines Feh-
lerstrom-Schutzschalters darf
nur ein Typ mit dem Zeichen
z eingesetzt werden. Nur
dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen
Vorschriften.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge-
fahr/Sach- und Gerätescha-
den!
Das Verändern oder Beschädi-
gen der Netzleitung des Geräts
kann zum Stromschlag, Kurz-
schluss oder Brand durch
Überhitzung führen.
Die Netzleitung darf nicht
geknickt, gequetscht oder ver-
ändert werden und nicht mit
Wärmequellen in Berührung
kommen.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Gerä-
teschaden!
Das Verwenden von Verlänge-
rungsleitungen oder Vielfach-
steckdosen kann zum Brand
durch Überhitzung oder Kurz-
schluss führen.
Schließen Sie das Gerät direkt
an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte und geerdete Steckdose
an. Verwenden Sie keine Ver-
längerungsleitungen, Vielfach-
stecker oder
Vielfachkupplungen.
background
Sicherheitshinweise de
7
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Gerät kann während des
Betriebs vibrieren oder sich
bewegen und zu Verletzun-
gen oder Sachschäden füh-
ren.
Stellen Sie das Gerät auf
einer sauberen, ebenen und
festen Fläche auf und richten
Sie es mit den Schraubfüßen
aus, indem Sie eine Wasser-
waage verwenden.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Beim Anheben oder Schie-
ben des Geräts an vorste-
henden Bauteilen (z. B.
Gerätetür) können die Bau-
teile abbrechen und Verlet-
zungen verursachen.
Bewegen Sie das Gerät nicht
an hervorstehenden Teilen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim Anhe-
ben des Geräts durch das
hohe Gewicht verletzen.
Heben Sie das Gerät nicht
alleine an.
Verletzungsgefahr!
Sie könnten sich Ihre Hände
an den scharfen Kanten des
Geräts schneiden.
Fassen Sie das Gerät nicht
an den scharfen Kanten an
und verwenden Sie Schutz-
handschuhe.
Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße Verle-
gung der Schlauch- und
Netzleitungen besteht Stol-
per- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so
verlegen, dass keine Stolper-
gefahr besteht.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Ein zu geringer oder zu
hoher Wasserdruck kann die
Gerätefunktion beeinträchti-
gen sowie zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck an der Wasser-
versorgungsanlage mind.
100kPa (1 bar) und max.
1000kPa (10 bar) beträgt.
Sach- und Geräteschaden
Das Verändern oder Beschä-
digen der Wasserschläuche
kann zu Sach- und Geräte-
schäden führen.
Die Wasserschläuche dür-
fen nicht geknickt,
gequetscht, verändert oder
durchgeschnitten werden.
Sach- und Geräteschaden
Das Verwenden von nicht
Original-Schläuchen zum
Anschluss an die Wasserver-
sorgung kann zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie nur mitgelie-
ferte Schläuche oder Origi-
nal-Ersatzschläuche.
Sach- und Geräteschaden
background
de Sicherheitshinweise
8
Das Gerät ist für den Trans-
port mit Transportsicherun-
gen gesichert. Nicht
entfernte Transportsicherun-
gen können das Gerät beim
Betrieb beschädigen.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle
Transportsicherungen voll-
ständig. Bewahren Sie die
Sicherungen auf. Bauen Sie
die Sicherungen vor jedem
Transport unbedingt wieder
ein, um Transportschäden zu
vermeiden.
Betrieb
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Wäsche, die mit Lösungsmit-
teln, Öl, Wachs, Wachsentfer-
ner, Farbe, Fett oder
Fleckenentferner in Kontakt
war, kann sich beim Trocknen
entzünden oder zur Explosion
des Geräts führen. Beachten
Sie deshalb:
Spülen Sie die Wäsche vor
dem Trocknen gründlich mit
heißem Wasser und Wasch-
mittel aus.
Trocknen Sie keine ungewa-
schene Wäsche in diesem
Gerät.
Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn industrielle Che-
mikalien für die Reinigung
der Wäsche benutzt wurden.
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Rei-
nigungsmitteln, z.B. Flecke-
nentferner/Waschbenzin,
vorbehandelte Wäsche kann
in der Trommel zu einer
Explosion führen.
Spülen Sie die Wäsche vor
dem Waschen gründlich mit
Wasser aus.
Explosions- und Brandgefahr!
Einige Gegenstände können
sich beim Trocknen entzün-
den sowie zur Explosion
oder zum Brand des Geräts
führen.
Entfernen Sie Feuerzeuge
und Zündhölzer aus den
Taschen der Textilien.
Explosions- und Brandgefahr!
Staub von Kohle oder Mehl
in der Umgebung des Geräts
kann zur Explosion führen.
Stellen Sie sicher, dass wäh-
rend des Betriebs die Umge-
bung des Geräts sauber
gehalten wird.
background
Sicherheitshinweise de
9
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Gerä-
teschaden!
Ein Programmabbruch vor dem
Ende des Trockenzyklus verhin-
dert das ausreichende Abküh-
len der Wäsche und kann zum
Brand der Wäsche oder zu
Sach- und Geräteschäden füh-
ren.
Der letzte Abschnitt des Tro-
ckenzyklus erfolgt ohne
Wärme (Abkühlzyklus), um
sicherzustellen, dass die
Wäsche bei einer Tempera-
tur verbleibt, die nicht zur
Beschädigung der Wäsche
führt.
Das Gerät nicht vor dem
Ende des Trockenzyklus aus-
schalten, es sei denn, alle
Wäschestücke werden sofort
entnommen und ausgebrei-
tet (zur Wärmeabgabe).
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei-
nigungsmittel, z.B. Waschben-
zin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf die geöffnete Tür kann
das Gerät kippen und Verlet-
zungen verursachen.
Stützen Sie sich nicht auf die
geöffnete Gerätetür.
Verletzungsgefahr!
Beim Aufsteigen auf das
Gerät kann die Arbeitsplatte
brechen und Verletzungen
verursachen.
Steigen Sie nicht auf das
Gerät.
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die dre-
hende Trommel kann es zu
Verletzungen der Hände
kommen.
Warten Sie, bis sich die
Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem-
peraturen kann es bei Berüh-
rung mit heißer Waschlauge,
z.B. beim Abpumpen heißer
Waschlauge in ein Waschbe-
cken, zu Verbrühungen kom-
men.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
background
de Sicherheitshinweise
10
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittel-
schublade während des
Betriebs kann Wasch-/Pflege-
mittel rausspritzen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemitteln gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Holen Sie bei versehentli-
chem Verschlucken ärztlichen
Rat ein.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Das Überschreiten der maxi-
malen Beladungsmenge
beeinträchtigt die Geräte-
funktion oder führt zu Sach-
und Geräteschäden.
Überschreiten Sie nicht die
maximale Beladungsmenge
mit trockener Wäsche.
Beachten Sie hierfür die
maximale Beladungsmenge
der Programme.
Sach- und Geräteschaden
Schaumstoff oder Schaum-
gummi kann sich beim
Trocknen verformen oder
schmelzen.
Trocknen Sie keine Wäsche,
die Schaumstoff oder
Schaumgummi enthält.
Sach- und Geräteschaden
Ein Fehldosieren von Wasch-
und Reinigungsmitteln kann
zu Sach- und Geräteschäden
führen.
Wasch-/Pflege-/Reinigungs-
mittel und Weichspüler nach
den Anweisungen der Her-
steller verwenden.
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit elektri-
schem Strom betrieben. Bei
Kontakt mit spannungsführen-
den Teilen besteht Strom-
schlaggefahr. Beachten Sie
deshalb:
Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz (Netzstecker zie-
hen).
Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie am Netzstecker
und nie an der Netzleitung,
weil die Netzleitung beschä-
digt werden könnte.
Das Gerät und die Eigen-
schaften des Geräts dürfen
technisch nicht verändert
werden.
Reparaturen und Eingriffe
oder ein Wechsel der Netzlei-
tung (wenn nötig) darf nur
durch den Kundendienst
oder eine Elektrofachkraft
erfolgen.
Eine Ersatz-Netzleitung ist
beim Kundendienst erhält-
lich.
background
Sicherheitshinweise de
11
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei-
nigungsmittel, z.B. Waschben-
zin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie keine Hoch-
druckreiniger, Dampfstrahler,
Schläuche oder Brausen zum
Reinigen Ihres Geräts.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verwenden von nicht Origi-
nal-Ersatzteilen und -Zubehör
ist gefährlich und kann zu Ver-
letzungen sowie Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie aus Sicherheits-
gründen nur Original-Ersatz-
teile und -Zubehör.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur
Vorbehandlung von Wäsche
(z.B. Fleckenmittel, Vorwasch-
sprays, ...) können bei Berüh-
rung die Oberflächen des
Geräts beschädigen. Beachten
Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht
mit den Oberflächen des
Geräts in Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur
mit Wasser und einem wei-
chen feuchten Tuch.
Entfernen Sie alle Waschmit-
telreste, Sprühnebelreste
oder Rückstände sofort.
background
de Gerät aufstellen und anschließen
12
5 Gerät aufstellen und
anschließen
Get aufstellen und anschließen
Gerät vorbereiten
1. Verpackungsmaterial und Schutzhül-
len komplett vom Gerät entfernen.
2. Tür öffnen.
3. Komplettes Zubehör aus der Trom-
mel nehmen.
Sie können das Gerät jetzt aufstellen
und anschließen.
Lieferumfang
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
In der Trommel verbleibende Gegen-
stände, die nicht für den Betrieb im
Gerät vorgesehen sind, können zu
Sach- und Geräteschäden führen.
Entfernen Sie diese Gegenstände sowie
das komplette Zubehör aus der Trom-
mel.
Gerät aufstellen
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte einsper-
ren und in Lebensgefahr geraten.
Stellen Sie das Gerät nicht hinter
einer Tür auf, die das Öffnen der
Gerätetür blockiert oder verhindert.
Ziehen Sie bei ausgedienten Gerä-
ten den Netzstecker, durchtrennen
Sie danach die Netzleitung und zer-
stören Sie das Schloss der Gerä-
tetür.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräte-
schaden!
Beim Anheben oder Schieben des
Geräts an vorstehenden Bauteilen (z. B.
Gerätetür) können die Bauteile abbre-
chen und Verletzungen verursachen.
Bewegen Sie das Gerät nicht an hervor-
stehenden Teilen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim Anheben des
Geräts durch das hohe Gewicht ver-
letzen.
Heben Sie das Gerät nicht alleine
an.
Verletzungsgefahr!
( Netzleitung
0 Beutel:
Begleitunterlagen (z.B.
Gebrauchs- und Aufstellanlei-
tung, Garantie)
Abdeckkappen für Öffnungen
nach dem Entfernen der
Transportsicherungen
Schraubenschlüssel zum
Lösen der Transportsicherun-
gen
8 Krümmer zum Fixieren des Was-
serablaufschlauchs
#
+
@ Wasserzulaufschlauch
H Wasserablaufschlauch
background
Gerät aufstellen und anschließen de
13
Sie könnten sich Ihre Hände an den
scharfen Kanten des Geräts schnei-
den.
Fassen Sie das Gerät nicht an den
scharfen Kanten an und verwenden
Sie Schutzhandschuhe.
Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht
Stolper- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so verle-
gen, dass keine Stolpergefahr
besteht.
Aufstellfläche
Achtung!
Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen
oder platzen.
Stellen Sie das Gerät nicht in frostge-
fährdeten Bereichen oder im Freien auf.
Hinweis: Standfestigkeit ist wichtig,
damit das Gerät nicht wandert!
Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
Nicht geeignet sind weiche Böden/
Bodenbeläge.
Alle vier Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
Gerät auf einen Sockel aufstellen:
Achtung!
Geräteschaden
Das Gerät kann beim Schleudern wan-
dern und vom Sockel kippen/stürzen.
Befestigen Sie die Gerätefüße unbe-
dingt mit Haltelaschen.~ Seite 19
Gerät auf einer Holzbalkendecke auf-
stellen:
Gerät möglichst in einer Ecke auf-
stellen
Gerät auf eine wasserbeständige
Holzplatte (min. 30 mm dick) aufstel-
len, die mit dem Fußboden fest ver-
schraubt ist.
Gerät in eine Küchenzeile einbauen:
Es ist eine Nischenbreite von 60 cm
erforderlich.
Stellen Sie das Gerät nur unter einer
durchgehenden, mit den Nach-
barschränken fest verbundenen Arbeits-
platte auf.
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Entfernen Sie nicht die Geräte-Abdeck-
platte.
Transportsicherungen
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen gesichert. Nicht
entfernte Transportsicherungen können
das Gerät beim Betrieb beschädigen.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
unbedingt alle Transportsicherungen
vollständig. Bewahren Sie die Sicherun-
gen auf. Bauen Sie die Sicherungen vor
jedem Transport unbedingt wieder ein,
um Transportschäden zu vermeiden.
background
de Gerät aufstellen und anschließen
14
Transportsicherungen wie folgt entfer-
nen:
1. Schläuche aus den Halterungen neh-
men.
2. Alle 4 Schrauben der Transportsi-
cherungen mit einem Schrauben-
schlüssel SW13 lösen und
entfernen.
3. Netzleitung aus den Halterungen
nehmen.
4. Hülsen entfernen.
5. Abdeckkappen einsetzen und durch
Druck auf den Rasthaken fest verrie-
geln.
Transportstreben wie folgt entfernen:
1. Alle Schrauben der vertikalen Trans-
portstreben lösen und entfernen.
2. Transportstreben abnehmen.
7
background
Gerät aufstellen und anschließen de
15
3. Die Schrauben der horizontalen
Transportstrebe lösen und entfernen.
4. Transportstrebe abnehmen.
Gerät anschließen
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Ein zu geringer oder zu hoher Was-
serdruck kann die Gerätefunktion
beeinträchtigen sowie zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Stellen Sie sicher, dass der Wasser-
druck an der Wasserversorgungsan-
lage mind. 100kPa (1 bar) und max.
1000kPa (10 bar) beträgt.
Sach- und Geräteschaden
Das Verändern oder Beschädigen
der Wasserschläuche kann zu Sach-
und Geräteschäden führen.
Die Wasserschläuche dürfen nicht
geknickt, gequetscht, verändert oder
durchgeschnitten werden.
Sach- und Geräteschaden
Das Verwenden von nicht Original-
Schläuchen zum Anschluss an die
Wasserversorgung kann zu Sach-
und Geräteschäden führen.
Verwenden Sie nur mitgelieferte
Schläuche oder Original-Ersatz-
schläuche.
Hinweise
Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vor-
schriften des zuständigen Wasser-
und Elektrizitätswerkes gelten.
Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall
von Fachpersonal anschließen.
Schlauch- und Leitungslängen
Rechtsseitiger Anschluss
Linksseitiger Anschluss
Wenn der Zulaufschlauch für Ihren
Anschluss zu kurz ist, haben Sie die
Möglichkeit eine Verlängerung beim
Kundendienst zu bestellen. ~ Seite 19
7
A 90 cm
B 195 cm
C 135 cm
D 60 cm~ 100 cm
E 135 cm
F 150 cm
G 90 cm
background
de Gerät aufstellen und anschließen
16
Wasserzulauf
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Aquastop-Sicherheits-
ventil nicht in Wasser (enthält ein elektri-
sches Ventil).
Hinweis: Betreiben Sie das Gerät nur
mit kaltem Leitungswasser.
1. Wasserzulaufschlauch am Wasser-
hahn (26,4 mm = ¾") anschließen.
2. Wasserhahn vorsichtig öffnen und
dabei Dichtheit der Anschlussstelle
prüfen.
Hinweis: Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck.
Wasserablauf
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge, z.B. beim Abpumpen hei-
ßer Waschlauge in ein Waschbecken,
zu Verbrühungen kommen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
Achtung!
Wasserschaden
Der Ablaufschlauch steht beim Abpum-
pen unter hohem Wasserdruck und
kann aus dem Waschbecken oder aus
der Anschlussstelle rutschen.
Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen
Herausrutschen.
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textilien
Wenn das Ende des Ablaufschlauchs in
das abgepumpte Wasser taucht, kann
Wasser in das Gerät zurückgesaugt
werden und das Gerät/Textilien beschä-
digen.
Stellen Sie Folgendes sicher:
Der Verschluss-Stöpsel darf den
Abfluss des Waschbeckens nicht
verschließen
Das Ende des Ablaufschlauchs darf
nicht in abgepumptes Wasser ein-
tauchen
Das Wasser muss schnell ablaufen
background
Gerät aufstellen und anschließen de
17
Wasserablauf wie folgt anschließen:
Ablauf in ein Waschbecken
Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit Schlauch-
schelle, 24 - 40 mm (Fachhandel)
gesichert werden.
Ablauf in ein Kunststoffrohr mit
Gummimuffe oder einen Gully
Elektrischer Anschluss
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandgefahr/Sach-
und Geräteschaden!
Eine unsachgemäße Installation des
Geräts ist gefährlich. Stellen Sie Folgen-
des sicher:
Die Netzspannung an Ihrer Steck-
dose und die Spannungsangabe am
Gerät (Geräteschild) müssen über-
einstimmen. Die Anschlusswerte
sowie erforderliche Sicherung sind
auf dem Geräteschild angegeben.
Der Netzstecker und die Schutzkon-
takt-Steckdose müssen zusammen-
passen und das Erdungssystem
muss vorschriftsmäßig installiert
sein.
Die Installation muss einen ausrei-
chend großen Leitungsquerschnitt
haben.
Der Netzstecker muss jederzeit frei
zugänglich sein. Ist dies nicht mög-
lich, muss zur Erfüllung der einschlä-
gigen Sicherheitsvorschriften ein
Schalter (2-polige Abschaltung) in
die feste Installation eingebaut wer-
den in Übereinstimmung mit den
Vorschriften für die Elektroinstalla-
tion.
Beim Verwenden eines Fehlerstrom-
Schutzschalters darf nur ein Typ mit
dem Zeichen z eingesetzt werden.
Nur dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen Vor-
schriften.
Gerät wie folgt an das Stromnetz
anschließen:
1. Netzstecker des Geräts in dafür vor-
gesehene Steckdose stecken.
2. Festen Sitz des Netzsteckers über-
prüfen.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
background
de Gerät aufstellen und anschließen
18
Gerät ausrichten
Hinweise
Alle Gerätefüße müssen fest auf dem
Boden stehen.
Bei falsch ausgerichteten Geräten
können Geräusche, Vibrationen und
ein unrunder Trommellauf auftreten
sowie Restwasser aus dem Gerät
auslaufen.
Gerät wie folgt ausrichten:
1. Kontermuttern mit einem Schrauben-
schlüssel SW17 im Uhrzeigersinn
lösen.
2. Gerät durch Drehen der Gerätefüße
ausrichten. Ausrichtung mit Wasser-
waage überprüfen.
3. Kontermuttern mit einem Schrauben-
schlüssel SW17 handfest gegen das
Gehäuse festziehen. Den Fuß dabei
festhalten und in der Höhe nicht ver-
stellen.
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-
men:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare
Schäden. Betreiben Sie kein beschädig-
tes Gerät. Informieren Sie bei Beanstan-
dungen Ihren Fachhändler oder unseren
Kundendienst.
Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Wer-
kes eingehend geprüft. Waschen Sie
das erste Mal ohne Wäsche, um mögli-
che Prüfwasserreste zu entfernen.
Programm ohne Wäsche wie folgt
durchführen:
1. Programmwähler drehen, um das
Gerät einzuschalten.
background
Gerät aufstellen und anschließen de
19
2. Tür schließen.
3. Programm Baumwolle 90 °C einstel-
len.
4. Waschmittelschublade herauszie-
hen.
5. Ca. 1 L Wasser in die linke Kammer
einfüllen.
6. Pulvervollwaschmittel in die linke
Kammer einfüllen.
Hinweis: Verwenden Sie nur die
Hälfte der vom Waschmittelhersteller
empfohlenen Waschmittelmenge,
um Schaumbildung zu vermeiden.
Verwenden Sie keine Woll- oder
Feinwaschmittel.
7. Waschmittelschublade einschieben.
8. Auf Start/Nachlegen drücken.
9. Nach Programmende Gerät aus-
schalten oder ersten Waschgang
starten.
Optionales Zubehör
Bestellen Sie das optionale Zubehör
beim Kundendienst:
Haltelaschen
Bestellnummer: WMZ2200
Verlängerung für den Kaltwasser-/
Aquastop-Zulaufschlauch (2,50 m)
Bestellnummer: WMZ2381
background
de Kurzanleitung
20
9 Kurzanleitung
Kurzanleitung
Hinweis: Das Gerät muss sachgemäß aufgestellt und angeschlossen werden.
~ Seite 12
--------
--------
--------
--------
1
Vor Programmstart:
@ @
Wäsche sortieren. Gerät einschalten.
2 @ @
Programm einstellen. Bei Bedarf: Program-
meinstellungen anpas-
sen.
Wäsche einlegen.
3 @ @
4
Nach
Programmende:
@ @
Tür öffnen und Wäsche
entnehmen.
Gerät ausschalten.
background
Ihr Gerät kennen lernen de
21
* Das Gerät kennen lernen
Ihr Get kennen lernen
Gerät
( Waschmittelschublade
0 Bedienblende
8 Einfüllfenster
@ Serviceklappe
#
background
de Ihr Gerät kennen lernen
22
Bedienfeld
( Programmvoreinstellungen können geändert werden.
Übersicht über alle Programmvoreinstellungen ~ Seite 32
0 Zusätzliche Programmeinstellungen können gewählt werden.
Übersicht über alle zusätzlichen Programmeinstellungen ~ Seite 26
8 Taste Start/Nachlegen zum Starten, Unterbrechen(z. B. Wäsche nachlegen)
und Abbrechen von Programmen
@ Programmwähler für die Programmwahl und zum Ein-/Ausschalten des
Geräts
#
background
Display de
23
Y Display
Display
Symbol Beschreibung Informationen
z.B. 1:05 Programmdauer Voraussichtliche Programmdauer in Stunden und Minu-
ten.
z.B.: Fertig in Ò:Ï× Programmverzöge-
rung
beim Anpassen und Aktivieren der Fertig in-Zeit
- 90 Temperatur Temperatur in °C
= kalt
2 - 1400 Schleuderdrehzahl 400 - 1400= Schleuderdrehzahl in U/min
2 = ohne Schleudern, nur Abpumpen
z.B.: Š kg Beladungsempfehlung Ihr Gerät zeigt, abhängig vom eingestellten Programm,
die maximale Beladungsmenge an.
Õ Tür leuchtet: Tür ist verriegelt und kann nicht geöffnet
werden.
blinkt: Tür ist nicht richtig geschlossen.
Entfernen Sie evtl. eingeklemmte Wäsche
Andernfalls schalten Sie Ihr Gerät aus und wie-
der ein und starten das Programm erneut.
background
de Display
24
•©£ CoolDown Das Gerät kann beim Trocknen hohe Temperaturen
erreichen. Der Abkühlvorgang wird aktiviert, wenn ein
Trocknungsprogramm abgebrochen oder angehalten
wird.
Programm abbrechen
Sie können das Gerät während des Abkühlvorgangs
bedienen (Programm ändern).
Hinweise
Das Türschloss wird aus Sicherheitsgründen wäh-
rend des Abkühlvorgangs nicht gelöst.
Der Abkühlvorgang kann bis zu 10 Minuten dauern.
Die Trommeldrehung wird während dieser Zeit
nicht gestoppt.
T Vorwäsche
leuchtet: Statusanzeige
N Waschen
à Spülen
0 Schleudern
Trocknen
V Knitterschutz
“Ÿš Programmende
~ Vorwäsche
leuchtet: Programmeinstellung aktiviert.
~ Bügelleicht
°//º/· Fleckenautomatik
~ Speed Perfect
Ò(Schranktrocken
plus)
e (Schranktrocken)
ö (Bügeltrocken)
Trocknen
Û Trommelreinigen
r Wasserzulauf leuchtet: Kein Wasserdruck.
blinkt: Wasserdruck ist gering (Die Programm-
dauer kann sich verlängern).
Stellen Sie Folgendes sicher:
der Wasserhahn ist vollständig geöffnet
der Zulaufschlauch ist nicht geknickt oder einge-
klemmt
das Sieb im Wasserzulauf ist gereinigt
background
Display de
25
--------
H:32 und “Ÿš Unwucht blinken im Wechsel: Ihr Gerät hat eine Unwucht
erkannt. Das Schleudern wurde aufgrund ungleichmäßi-
ger Wäscheverteilung abgebrochen.
Verteilen Sie kleine und große Wäschestücke in der
Trommel.
Starten Sie das Programm Schleudern.
E:35 und - 10 Fehler blinken im Wechsel: Wasser in der Bodenwanne, Ihr
Gerät ist undicht.
Wasserhahn schließen.
Kundendienst rufen!
E:36 und - 10 Fehler blinken im Wechsel: Laugenpumpe oder Ablauf-
schlauch/Abflussrohr ist verstopft.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch verstopft.
Das Abflussrohr und den Wasserablaufschlauch rei-
nigen.
Das Abflussrohr oder der Wasserablaufschlauch ist
geknickt oder eingeklemmt. Darauf achten, dass
das Abflussrohr und der Wasserablaufschlauch
nicht geknickt oder eingeklemmt werden.
Die Laugenpumpe ist verstopft.
~ "Laugenpumpe entleeren und reinigen"
auf Seite 52
Der Ablaufschlauch am Siphon ist verstopft.
~ "Ablaufschlauch am Siphon reinigen"
auf Seite 54
Der Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlos-
sen. Den Wasserablaufschlauch in maximal
1 Meter Höhe installieren.
~ "Schlauch- und Leitungslängen" auf Seite 15
D Kindersicherung leuchtet: Kindersicherung ist aktiviert
blinkt: Keine Bedienung der Blende möglich. Kin-
dersicherung ist aktiv.
andere Anzeigen/Symbole Schalten Sie das Gerät aus.
Warten Sie 5 Sekunden.
Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wenn die Störung wiederholt auftritt, rufen Sie den
Kundendienst.
background
de Programmübersicht
26
P Programmübersicht
Programmübersicht
Wählbares Programm
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
Programmname
Kurze Erläuterung des Programms bzw. für welche Textilien es
geeignet ist
Max. Beladung für Waschen/
Max. Beladung für Trocknen
Max. Beladung in kg
abhängig von Modell und Programm
Wählbare Temperatur* in °C
Wählbare Schleuderdrehzahl* in U/min
Mögliche zusätzliche Programmeinstel-
lungen*
Mögliche Einstellung für Trocknen*
(Ab) wählbar è
Nicht wählbar -
Weichspüler
Baumwolle
Strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle
oder Leinen
Hinweise
Das Symbol Û (Hinweissignal für die Trommelreinigung)
blinkt, wenn längere Zeit kein Programm mit 60 °C oder
höheren Temperaturen verwendet wurde. Keine Wäsche
einfüllen und das Programm Baumwolle 90°C zur Reini-
gung und Pflege der Trommel und des Laugenbehälters
auswählen. Anschließend wird das Symbol nicht mehr
angezeigt.
Ein-/Ausschalten des Hinweissignals für die Trommelreini-
gung ~ "Geräteeinstellungen" auf Seite 43
9,0 (5,0**) kg/6,0 kg
- 90 °C
400 - 1400 U/min
Fleckenautomatik, Vorwäsche, Bügel-
leicht, Speed Perfect
Trocknen è (¾ è, » è, ö è)
Möglich
* Abhängig von Modell und Programm
** Reduzierte Beladung bei Zusatzprogrammeinstellung Speed Perfect
background
Programmübersicht de
27
Eco 40-60
Geeignet zum Waschen normal verschmutzter Baumwoll-, Lei-
nen- und Mischtextilien und zum Trocknen für die sofortige
Schrankablage
Hinweise
Textilien mit dem Wäschesymbol für 40 °C 9 bis 60 °C
: können im gleichen Zyklus zusammen gewaschen
werden.
Die Waschleistung entspricht der höchstmöglichen
Waschleistungsklasse entsprechend den gesetzlichen Vor-
gaben. Um die optimale Energieeffizienz bei bestmöglicher
Waschleistung zu erreichen, wird die Waschtemperatur
automatisch an die Beladungskapazität angepasst und
kann nicht verändert werden.
Waschen mit nachfolgendem Trocknen ist durch Auswahl
des Programms Eco 40-60 und Aktivierung von Trock-
nen möglich.
9,0 kg/6,0 kg
-
400 - 1400 U/min
Fleckenautomatik, Vorwäsche, Bügel-
leicht
Trocknen è (¾ è, » è, ö è)
Möglich
Pflegeleicht
Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben
4,0 kg/2,5 kg
- 60 °C
400 - 1400 U/min
Fleckenautomatik, Vorwäsche, Bügel-
leicht, Speed Perfect
Trocknen è (¾ è, » è, ö è)
Möglich
Schnell/Mix
Gemischte Beladung bestehend aus Baumwolle und Synthetik
4,0 kg/2,5 kg
- 60 °C
400 - 1400 U/min
Fleckenautomatik, Vorwäsche, Bügel-
leicht, Speed Perfect
Trocknen è (¾ è, » è, ö è)
Möglich
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
* Abhängig von Modell und Programm
** Reduzierte Beladung bei Zusatzprogrammeinstellung Speed Perfect
background
de Programmübersicht
28
Hygiene Care
Ein innovatives Programm zur Vorbehandlung trockener
Wäsche mit Heißluft (bis zu 65 °C) für zusätzliche hygienische
Anforderungen, gefolgt von einem Waschzyklus mit niedriger
Temperatur. Damit werden sowohl eine hygienische Wirkung
als auch die Pflege der Textilien ermöglicht. Für die meisten
nicht empfindlichen Textilien geeignet.
4,0 kg/2,5 kg
- 30 °C
400 - 1400 U/min
Fleckenautomatik, Vorwäsche, Bügel-
leicht, Speed Perfect
Trocknen è (¾ è, » è, ö è)
Möglich
Extra Kurz 15’ / Wash & Dry 60'
Für kleine Mengen leicht verschmutzter Wäsche aus Baum-
wolle, Leinen, Synthetik oder Mischgewebe. Etwa 15 Minuten
Waschzeit. Wenn die Trocknungsfunktion ausgewählt wird,
folgt danach ein etwa 45 Minuten langer Trocknungsprozess.
Hinweis: Das Standardprogramm ist Extra Kurz 15'.Mit der
Taste Trocknen kann zum Programm Wash & Dry 60' ge-
wechselt werden.
2,0 kg/1,0 kg
- 40 °C
400 - 1000 U/min
-
Trocknen è (¾ -, » è, ö -)
Möglich
Spülen
Zum Spülen mit anschließendem Schleudern
-/-
-
2 - 1400 U/min
Bügelleicht
Trocknen è (¾ è, » è, ö è)
Möglich
Schleudern/Abpumpen
Zum Schleudern mit wählbarer Schleuderdrehzahl und
anschließendem Abpumpen. Bei Auswahl von 2 wird das Pro-
gramm Abpumpen ausgeführt. Nach dem Spülvorgang wird
nur das Wasser abgepumpt, kein Schleuderzyklus.
-/-
-
2 - 1400 U/min
Bügelleicht
Trocknen è (¾ è, » è, ö è)
Nicht möglich
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
* Abhängig von Modell und Programm
** Reduzierte Beladung bei Zusatzprogrammeinstellung Speed Perfect
background
Programmübersicht de
29
Wolle W
Hand- oder maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder mit
Wollanteil.
Besonders schonendes Waschprogramm, um Schrumpfen der
Wäsche zu vermeiden, längere Programmpausen (Textilien
ruhen in der Waschlauge).
Hinweis: Um ein Einlaufen der Kleidung zu vermeiden, die Klei-
dung nach Ende des Trocknungsprogramms sobald wie mög-
lich aus der Maschine nehmen und trocknen, da sie noch
Restfeuchtigkeit enthält.
2,0 kg/1,0 kg
- 40 °C
2 - 800 U/min
-
Trocknen è (¾ -, » -, ö è)
Möglich
Fein/Seide
Für empfindliche waschbare Textilien, z. B. aus Seide, Satin,
Synthetik oder Mischgeweben (z. B. Seidenblusen und -schals)
2,0 kg/-
- 40 °C
2 - 800 U/min
Fleckenautomatik, Vorwäsche, Bügel-
leicht
Trocknen -
Möglich
Iron Assist î
Programm zur Geruchsentfernung und Faltenreduzierung,
geeignet für Wolle, Leinen, Anzüge usw., die nicht häufig gewa-
schen werden müssen
Hinweise
Es wird empfohlen, die Kleidung nach Programmende 3 bis
5 Minuten lang zu lüften. Bei ständiger Benutzung des Auf-
frischprogramms wird empfohlen, zwischen den einzelnen
Auffrischprogrammzyklen einen Waschzyklus durchzufüh-
ren, um Gerüche aus dem Gerät zu entfernen.
Bei diesem Programm kann kein Waschmittel hinzugefügt
werden.
-/1,0 kg
-
-
-
Trocknen -
Nicht möglich
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
* Abhängig von Modell und Programm
** Reduzierte Beladung bei Zusatzprogrammeinstellung Speed Perfect
background
de Programmübersicht
30
Zeitprogramm Trocknen
Gemischte Textilien, für leicht verschmutzte Wäsche aus Baum-
wolle und Synthetik.
Die Programmdauer kann individuell eingestellt werden (min-
destens 20 Minuten). Die maximale Programmdauer beträgt
120 Minuten. Sie kann in 10-Minuten-Schritten reduziert wer-
den.
Hinweise
Die Standardprogrammeinstellung Fertig in kann für die-
ses Programm nicht gewählt werden.
Dieses Programm wird ausschließlich zum Trocknen ver-
wendet. Es kann kein Waschmittel hinzugefügt werden.
Es wird empfohlen, die automatische Trocknungsfunktion
zu verwenden, um bessere Trocknungsergebnisse zu erzie-
len und Energie zu sparen.
-/6,0 kg
-
-
-
Trocknen -
Nicht möglich
Schontrocknen
Einzelprogramm für die schonende Trocknung von Kleidung
bei niedriger Temperatur
- durch Auswahl von ¾, um automatisch das Trocknungser-
gebnis Schranktrocken+ zu erzielen
- durch Auswahl von », um automatisch das Trocknungsergeb-
nis Schranktrocken zu erzielen
- durch Auswahl von ö, um automatisch das Trocknungser-
gebnis Bügeltrocken zu erzielen
-/2,5 kg
-
-
-
Trocknen è (¾ è, » è, ö è)
Nicht möglich
Intensiv Trocknen
Einzelprogramm für die normale Trocknung von Kleidung bei
höherer Temperatur
- durch Auswahl von ¾, um automatisch das Trocknungser-
gebnis Schranktrocken+ zu erzielen
- durch Auswahl von », um automatisch das Trocknungsergeb-
nis Schranktrocken zu erzielen
- durch Auswahl von ö, um automatisch das Trocknungser-
gebnis Bügeltrocken zu erzielen
-/6,0 kg
-
-
-
Trocknen è (¾ è, » è, ö è)
Nicht möglich
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
* Abhängig von Modell und Programm
** Reduzierte Beladung bei Zusatzprogrammeinstellung Speed Perfect
background
Programmübersicht de
31
Trocknungstabelle
Geschätzte Trocknungszeit (min)
Empfohlenes
Trocknungsprogramm
Beladung zum
Trocknen (kg)
ö
(Bügeltrocken)
»
(Schranktrocken)
¾
(Schranktrocken+)
Intensiv Trocknen
1,0 - 2,0 45 - 60 50 - 80 65 - 100
2,0 - 4,0 60 - 90 80 - 140 100 - 160
4,0 - 6,0 90 - 140 140 - 200 160 - 270
Schontrocknen
0,5 - 1,5 35 - 45 50 - 70 65 - 100
1,5 - 2,5 45 - 55 70 - 100 100 - 125
± Die Trocknungszeitentabelle dient nur zur Referenz. Für das Programm Wash+Dry muss die Wasch-
dauer zur Gesamtprogrammzeit hinzuaddiert werden.
± Die oben angegebene Zeit ist der Referenzwert. Die tatsächliche Trocknungswirkung kann durch die
Art der Kleidung, ihr Gewicht, den Grad der Entfeuchtung und die Umgebungstemperatur beeinflusst
werden.
± Um eine gleichmäßige Trocknungswirkung zu erzielen, wird empfohlen, die Kleidung nach Gewicht zu
sortieren. Dicke Handtücher sollten z. B. nicht zusammen mit Hemden getrocknet werden.
± ¾ (Schranktrocken+) wird für das Trocknen von bauschiger oder schwerer Kleidung empfohlen.
± Um die Faltenbildung nach dem Trocknen zu reduzieren, wird empfohlen, kleinere Kleidungsmengen
zu trocknen.
± Die Trocknungszeiten von nicht in der obigen Tabelle angegebenen Programmen können dem Anzei-
gefeld entnommen werden.
background
de Programmübersicht
32
0 Einstellungen
Programmein-
stellung
Funktion
Nachdem Sie ein Programm eingestellt haben, werden Ihnen voreingestellte Programmeinstellungen
angezeigt. Diese sind Empfehlungen für das eingestellte Programm und variieren. Sie können die Pro-
grammeinstellungen anpassen, um einen optimalen Waschprozess für Ihre Wäsche zu erreichen.
Eine Übersicht der möglichen Programmeinstellungen finden Sie auf
Wie Sie Programmeinstellungen anpassen können, erfahren Sie auf
Speed Perfect Waschen/Trocknen in kürzerer Zeit bei vergleichbarem Ergebnis zum eingestellten
Programm ohne Einstellung Speed Perfect .
Hinweis: Der Energieverbrauch beim Waschen und der Wasserverbrauch beim
Trocknen ist höher als bei Programmverlauf ohne Einstellung Speed Perfect .
Bügelleicht Knitterreduzierung durch einen speziellen Schleuderablauf mit reduzierter Schleuder-
drehzahl und anschließendem Auflockern.
Hinweis: Die Wäsche ist nach dem Waschgang feuchter als bei Programmen ohne
Einstellung Bügelleicht.
Vorwäsche Zusätzlicher Vorwaschgang zum Waschen stark verschmutzter Wäsche.
Hinweis: Teilen Sie das benötigte Waschmittel für Vor- und Hauptwäsche in Kammer
I und II auf.
Fleckenautomatik Die Wäschestücke wie üblich zusammenstellen. Ein Programm wählen.
Eine Fleckenart (je nach gewähltem Programm) wählen. Das Programm starten.
°//º/· Olie / Blut /Rotwein /Gras
Das Gerät passt die durchschnittliche Waschtemperatur, die Trommelbewegungen
und die Einweichzeit an die jeweilige Fleckenart an. Mit heißem oder kaltem Wasser,
sanftem oder intensivem Waschen sowie langem oder kurzem Einweichen wird ein
für die jeweilige Fleckenart optimaler Waschprogrammablauf zusammengestellt. Auf
diese Weise werden Flecken optimal behandelt.
Temp.°C Anpassen der Temperatur.
Hinweis: Die einstellbare Temperatur ist vom Programm abhängig.
Schleudern Anpassen der Schleuderdrehzahl (in U/min (Umdrehungen pro Minute).
Hinweis: Die einstellbare Schleuderdrehzahl ist abhängig vom Programm.
Einstellung 2:
Die Wäsche wird am Ende des Waschgangs nicht geschleudert und bleibt nass in der
Trommel liegen. Das Wasser wird nur abgepumpt.
Fertig in Vor Programmstart können Sie das Programmende, mit den Tasten,Fertig in bis
maximal 24 Stunden verzögern.
Im Display wird die eingestellte Stundenzahl, z.B. 8h, angezeigt und heruntergezählt,
bis das Programm beginnt. Nach Programmstart wird die Programmdauer angezeigt.
background
Programmübersicht de
33
--------
Trocknen : Das Trockenziel legt fest, wie feucht oder trocken die Wäsche nach dem Program-
mende ist.
Die Taste Trocknen berühren, um die Trockenfunktion zu aktivieren bzw. zu deak-
tivieren. Bei aktivierter Funktion ist das Waschen und Trocknen ohne Unterbrechung
möglich (nur bei Programmen mit optionaler Trocknung). Je nach Bedarf stehen
drei verschiedene Trockenzielmodi für die Auswahl zur Verfügung:
Ò (Schranktro-
cken plus)
Mehrlagige, dicke Wäsche, die schlecht trocknet.
e
(Schranktrocken)
Normale, einlagige Wäsche.
ö
(Bügeltrocken)
Normale, einlagige Wäsche, die nach dem Trocknen feucht sein soll und zum Bügeln
oder Aufhängen geeignet ist.
Start/Nachlegen Starten, Abbrechen und Unterbrechen eines Programms.
E (Child lock) Gerät gegen versehentliches Ändern der eingestellten Funktionen sichern.
background
de Wäsche
34
Z Wäsche
Wäsche
Wäsche vorbereiten
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Einige Gegenstände können sich beim
Trocknen entzünden sowie zur Explo-
sion oder zum Brand des Geräts führen.
Entfernen Sie Feuerzeuge und Zündhöl-
zer aus den Taschen der Textilien.
Achtung!
Schäden an Trommel und Textilien
Wenn Sie Gegenstände in den Taschen
der Textilien lassen, können die Trom-
mel und Textilien während des Betriebs
beschädigt werden. Entfernen Sie alle
Gegenstände, wie z.B. Metallteile, aus
den Taschen der Textilien.
Wäsche wie folgt vorbereiten:
Alle Taschen entleeren.
Stoffgürtel, Schürzenbänder usw.
zusammenbinden. Für kleine und
sehr empfindliche Wäschestücke,
wie z.B. Strümpfe, ein Wäschenetz
verwenden.
Kleine und große Wäschestücke
immer zusammen waschen.
Reiß- und Klettverschlüsse, Haken,
Ösen und Knöpfe schließen.
Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz einbinden.
Flecken vorbehandeln, solange sie
noch frisch sind. Flecken zunächst
mit Seifenlauge abtupfen, ohne
dabei zu reiben.
Hinweis: Hartnäckige, eingetrock-
nete Flecken werden manchmal erst
durch mehrmaliges Waschen ent-
fernt.
Übertrocknen Sie pflegeleichte
Wäsche nicht. Dies führt zu vermehr-
tem Knittern in der Wäsche.
Manche Wasch- und Pflegemittel,
z.B. Wäschestärke oder Weichspü-
ler, enthalten Partikel, die sich auf
dem Feuchtigkeitssensor ablagern
können. Dies kann die Funktion des
Sensors und somit das Trocknungs-
ergebnis beeinträchtigen.
Hinweise
Dosieren Sie Wasch- und Pflege-
mittel beim Waschen der zu
trocknenden Wäsche nach Her-
stellerangaben.
Reinigen Sie den Feuchtigkeits-
fühler regelmäßig .
Wäsche sortieren
Wäsche sortieren zum Waschen
Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den
Pflegehinweisen und Angaben des Her-
stellers auf den Pflegeetiketten nach fol-
genden Kriterien:
Gewebe-/Faserart
Farbe:
Wäsche kann abfärben. Waschen
Sie weiße und farbige Wäsche
getrennt und neue farbige Wäsche
das erste Mal separat.
Verschmutzung:
Waschen Sie Wäsche mit gleichem
Verschmutzungsgrad zusammen.
Beispiele für die Verschmutzungs-
grade finden Sie im Abschnitt .
background
Wäsche de
35
Pflegeetiketten:
Die folgenden Symbole geben Hin-
weise auf das Programm. Die Zahlen
in den Symbolen verweisen auf die
maximal empfohlene Waschtempe-
ratur.
Hinweis: Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große
Wäschestücke verteilen sich besser
beim Schleudern. Einzelne Wäschestü-
cke können zu Unwuchten führen.
Wäsche sortieren zum Trocknen
Hinweis: Laden Sie die Wäsche einzeln
in das Gerät. Vermeiden Sie Wäsche-
bündel, um ein gutes Trockenergebnis
zu erhalten.
Achtung!
Sachschäden am Trockner oder Texti-
lien
Für den Trockner ungeeignete Wäsche
kann das Gerät und die Wäsche beim
Trocknen beschädigen. Sortieren Sie
die Wäsche vor dem Trocknen gemäß
den Angaben auf dem Pflegeetikett:
Beim Sortieren der zu trocknenden
Wäsche beachten Sie auch Folgendes:
Trocknen Sie Wäsche gleicher
Gewebeart und Struktur zusammen,
um ein gleichmäßiges Trockener-
gebnis zu erreichen.
Wenn Sie dünne, dicke oder mehrla-
gige Textilien zusammen trocknen,
werden diese unterschiedlich tro-
cken.
Richten Sie sich nach der Textilbe-
schreibung der Trocknungspro-
gramme.
Hinweis: Wenn Sie die Wäsche nach
dem Trocknen als zu feucht empfinden,
können Sie ein Zeitprogramm zum
Nachtrocknen wählen.
Achtung!
Sachschäden am Gerät oder Textilien
Trocknen Sie folgende Textilien nicht im
Gerät:
Mit Lösungsmitteln, Wachs oder Fett
verschmutzte Wäsche.
Ungewaschene Textilien.
Luftundurchlässige Textilien, z.B.
gummierte Wäsche.
Empfindliches Textilien, z.B. Seide,
synthetische Gardinen.
M für normalen Waschprozess
geeignet, z.B. Programm
Baumwolle
N schonender Waschprozess
erforderlich, z.B. Programm
Pflegeleicht
O besonders schonender
Waschprozess erforderlich,
z.B. Programm Fein/Seide
W für Handwäsche erforderli-
ches Programm, z.B. Pro-
gramm Wolle W
Ž Wäsche nicht in der Maschine
waschbar
a Trocknen mit normaler Temperatur,
z.B. Programm
Intensiv Trocknen
` Trocknen mit niedriger Temperatur,
z.B. Programm
Schontrocknen
b Nicht im Trockner trocknen
background
de Wasch- und Pflegemittel
36
C Wasch- und
Pflegemittel
Wasch- und Pfl egemittel
Mit der richtigen Auswahl und Verwen-
dung von Wasch- und Pflegemitteln
schonen Sie Ihr Gerät und Ihre Wäsche.
Sie können alle Wasch- und Pflegemittel
verwenden, die für Ihr Gerät geeignet
sind.
Hinweis: Bitte beachten Sie die Infor-
mationen zum Thema Sicherheit
~ Seite 4, um den sicheren Gebrauch
Ihres Geräts sicherzustellen.
Die Herstellerangaben zur Verwendung
und Dosierung sind auf der Verpackung
zu finden.
Hinweise
Ausschließlich selbstfließende Flüs-
sigwaschmittel verwenden.
Keine unterschiedlichen Flüssig-
waschmittel mischen.
Waschmittel und Weichspüler nicht
mischen.
Keine überlagerten oder stark ver-
dickten Produkte verwenden.
Keine lösemittelhaltigen, ätzenden
oder ausgasenden Mittel (z. B.
Bleichmittel) verwenden.
Färbemittel sparsam verwenden, da
Salz Edelstahl angreifen kann.
Keine Bleichmittel im Gerät verwen-
den.
Waschmittelempfehlung
Diese Informationen sollen Ihnen bei der Auswahl des richtigen Waschmittels für
Ihre Textilien helfen.
Tipp: Unter www.cleanright.eu finden Sie weitere Informationen zu Wasch-, Pflege-
und Reinigungsmitteln für den privaten Gebrauch.
Textilien Waschmittel Programm Temperatur
Kochfeste weiße Textilien
aus Baumwolle oder Lei-
nen
Vollwaschmittel mit optischen
Aufhellern
Cottons Von kalt bis 90 °C
Bunte Textilien aus Leinen
oder Baumwolle
Buntwaschmittel ohne Bleichmit-
tel und optische Aufheller
Cottons Von kalt bis 60 °C
Bunte Textilien aus pflege-
leichten Fasern oder Syn-
thetik
Bunt-/Feinwaschmittel ohne opti-
sche Aufheller
Easy Care Von kalt bis 60 °C
Empfindliche Textilien aus
Seide oder Viskose
Feinwaschmittel Delicates/Silk Von kalt bis 40 °C
Wool Wollwaschmittel Wool Von kalt bis 40 °C
background
Wasch- und Pflegemittel de
37
Waschmittel dosieren
Die optimale Dosierung der Wasch- und
Pflegemittel hängt von folgenden Krite-
rien ab:
Wäschemenge
Wasserhärte
Um die vorhandene Wasserhärte zu
ermitteln, verwenden Sie einen Test-
streifen oder fragen Sie bei Ihrem
Wasserversorgungs-Unternehmen
nach.
Verschmutzungsgrad
Beispiele finden Sie im Abschnitt
Herstellerangaben auf dem Verpa-
ckungsetikett der Wasch-/ Weich-
spülmittelverpackung.
Hier ein Beispiel für die Waschmittel-
dosierung auf einem Verpackungseti-
kett:
Hinweis: Verschiedene Waschmittel
sowie Waschmittel und Weichspüler
nicht mischen.
Dosierhilfe für Flüssigwaschmittel
einsetzen
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen.
2. Einsatz herunterdrücken und Wasch-
mittelschublade vollständig heraus-
nehmen.
3. Dosierhilfe nach vorn schieben.
Verschmut-
zungsgrad
Wasserhärte
leicht nor-
mal
stark sehr
stark
weich/mittel 55 ml 75 ml 120
ml
160
ml
hart/sehr hart 75 ml 95 ml 150
ml
180
ml
background
de Gerät bedienen
38
4. Dosierhilfe herunterklappen und ein-
rasten.
5. Waschmittelschublade einsetzen
und schließen.
Hinweis: Dosierhilfe nicht bei gelarti-
gen Waschmitteln, Waschpulver und bei
Programmen mit Vorwäsche oder Fertig
in-Zeit verwenden. Das Waschmittel
wird andernfalls nicht vollständig ausge-
spült oder läuft vorzeitig aus der Kam-
mer.
1 Gerät bedienen
Get bedienen
Gerät vorbereiten
Das Gerät wurde vor der Lieferung über-
prüft. Zum Entfernen von Restwasser
aus dem Testverfahren sollte der erste
Waschzyklus ohne Wäsche mit dem
Programm Trommelreinigen durchge-
führt werden.
Hinweise
Beschädigte Geräte dürfen nicht in
Betrieb genommen werden.
Den Kundendienst informieren!
1. Netzstecker einstecken.
:Warnung
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Lebensgefahr.
Den Netzstecker nicht durch Zie-
hen am Anschlusskabel abzie-
hen.
Netzstecker nur mit trockenen
Händen einstecken/ziehen.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Einfüllfenster öffnen.
background
Gerät bedienen de
39
Programm auswählen/Gerät
einschalten
Hinweis: Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, muss diese zunächst deakti-
viert werden, bevor ein Programm ein-
gestellt werden kann.
Mit dem Programmwähler das
gewünschte Programm auswählen. Der
Programmwähler kann in beide Richtun-
gen gedreht werden.
Das Gerät ist eingeschaltet.
Im Anzeigefeld erscheinen abwech-
selnd die Programmvoreinstellungen
für das ausgewählte Programm:
Die maximale Beladung und
die Dauer des Programms und
...
Wäsche in die Trommel
einfüllen
Das Einfüllfenster öffnen und Wäsche in
die Trommel einlegen. Dabei darauf
achten, dass keine Wäschestücke zwi-
schen Einfüllfenster und Gummiman-
schette eingeklemmt werden. Das
Einfüllfenster schließen.
Hinweise
Vorsortierte Wäschestücke ausein-
andergefaltet einlegen.Große und
kleine Wäschestücke mischen. Ver-
schieden große Wäschestücke ver-
teilen sich beim Schleudern besser.
Einzelne Wäschestücke können zu
Unwuchten führen.
Die angegebene maximale Bela-
dung beachten. Überfüllung mindert
das Wasch-/Trocknungsergebnis
und fördert Knitterbildung.
Wasch- und Pflegemittel
dosieren und einfüllen
Achtung!
Geräteschaden
Waschmittel und Produkte zur Vorbe-
handlung der Wäsche (z. B. Fleckenent-
ferner, Vorwaschsprays) können die
Oberflächen des Waschtrockners
beschädigen.
Halten Sie diese Produkte von den
Oberflächen des Waschtrockners fern.
Wischen Sie alle feinen Sprayreste und
andere Rückstände oder Tropfen mit
einem feuchten Tuch ab.
Dosieren
Dosieren Sie die Wasch- und Pflegemit-
tel entsprechend:
der Wasserhärte (zu erfahren bei
Ihrem Wasserversorgungsunterneh-
men)
den Herstellerangaben auf der Ver-
packung,
der Wäschemenge,
der Verschmutzung.
background
de Gerät bedienen
40
Füllen der Dosierbehälter
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Wenn die Waschmittelschublade
während des Betriebs geöffnet wird,
kann das Wasch- oder Pflegemittel
auslaufen.
Die Schublade vorsichtig öffnen.
Wenn das Wasch- oder Pflegemittel
mit den Augen oder der Haut in Kon-
takt kommt, gründlich spülen.
Holen Sie bei versehentlichem Ver-
schlucken ärztlichen Rat ein.
2. Füllen Sie das Waschmittel und/oder
Pflegeprodukt ein.
*je nach Modell
Hinweise
Beachten Sie bei der Dosierung aller
Waschmittel, Reinigungshilfen, Pfle-
geprodukte und Reinigungsmittel
immer die Herstellerhinweise.
Verdünnen Sie dickflüssige Weich-
und Formspüler mit etwas Wasser.
Das verhindert Verstopfungen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie wäh-
rend des Betriebs die Waschmittel-
schublade öffnen.
Dosierhilfe A* für Flüssigwaschmittel
*je nach Modell
Positionieren Sie die Dosierhilfe A, um
die korrekte Menge an Flüssigwaschmit-
tel abzumessen:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und
Schublade ganz herausnehmen.
2. Dosierhilfe nach vorn schieben, her-
unterklappen und einrasten.
3. Schublade wieder einsetzen.
Hinweis: Verwenden Sie die Dosierhilfe
nicht bei gelartigen Waschmitteln und
Waschpulver und bei Programmen mit
Vorwäsche bzw. gewählter "Fertig in"-
Zeit.
Bei Modellen ohne Dosierhilfe füllen
Sie Flüssigwaschmittel in entspre-
chende Dosierbehälter und legen Sie
diese in die Trommel.
Dosierbehälter I Waschmittel Vorbehandlung
und Kleidungsdesinfektion.
(nur für Gerät mit Vorbehand-
lungs- und Desinfektionsfunk-
tion)
Dosierbehälter
i
Weichspüler, Stärke. Über-
schreiten Sie nicht die maxi-
male Beladung.
Dosierbehälter
II
Waschmittel für Hauptwäsche,
Enthärter, Bleichmittel, Fle-
ckensalz.
Dosierbehälter
A *
Für die Dosierung von Flüssig-
waschmittel.
background
Gerät bedienen de
41
Programm starten
Die Taste Start/Nachlegen 1 bis
2 Sekunden lang gedrückt halten und
anschließend loslassen. Das Pro-
gramm startet, und das Einfüllfenster
des Geräts wird verriegelt.
Im Anzeigefeld wird die Zeit bis zum
Programmstart heruntergezählt. Nach
dem Programmstart wird die Programm-
dauer angezeigt. Außerdem leuchten
die Symbole für den Programmfort-
schritt auf.
Kindersicherung
Das Gerät kann gegen versehentliches
Ändern der Einstellungen gesichert wer-
den. Hierzu die Kindersicherung aktivie-
ren.
Aktivieren der Kindersicherung:
Nach dem Programmstart die Tasten
Bügelleicht und Fertig in 3 Sekunden
lang gedrückt halten. Das Symbol E
leuchtet im Anzeigefeld.
E leuchtet: Die Kindersicherung ist
aktiviert.
E blinkt: Wenn das Programm und
die Programmeinstellungen ange-
passt werden, während die Kindersi-
cherung aktiviert ist.
Hinweis: Bei Programmende wird End
angezeigt. Das Einfüllfenster ist entrie-
gelt. Das Symbol E leuchtet weiterhin,
um daran zu erinnern, die Kindersiche-
rung zu deaktivieren.
Deaktivieren der Kindersicherung:
Die Tasten Bügelleicht und Fertig in
gedrückt halten, bis das Symbol E
nicht mehr angezeigt wird.
Wäsche nachlegen/
entnehmen
Nach dem Programmstart kann bei
Bedarf Wäsche nachgelegt oder her-
ausgenommen werden (gilt nur für
Waschprogramme).
Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.Das Gerät prüft, ob ein Nachlegen
möglich ist.
Im Anzeigefeld kann Folgendes ange-
zeigt werden:
Das Symbol Õ erlischt. Nachlegen
ist möglich.
Das Symbol Õ leuchtet. Nachlegen
ist nicht möglich.
Zum Fortsetzen des Programms die
Taste Start/Nachlegen drücken.Das
Programm wird automatisch fortgesetzt.
Hinweise
Beim Nachlegen das Einfüllfenster
nicht längere Zeit offen stehen
lassen – aus der Wäsche austreten-
des Wasser kann auslaufen.
Bei hohem Wasserstand, hoher Tem-
peratur oder sich drehender Trom-
mel bleibt das Einfüllfenster aus
Sicherheitsgründen verriegelt. Nach-
legen ist dann nicht möglich.
background
de Gerät bedienen
42
Programm ändern
Wenn irrtümlich ein falsches Programm
gestartet worden ist, kann das Pro-
gramm wie folgt geändert werden:
1. Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.
2. Ein anderes Programm auswählen.
3. Die Taste Start/Nachlegen erneut
berühren. Das neue Programm
beginnt von vorn.
Hinweis: Bei aktivierter Trocknung
nach dem Berühren der Taste Start/
Nachlegen bei Anzeige von Hot das
Gerät laufen lassen und warten, bis die
Wäsche so weit abgekühlt ist, dass Hot
nicht mehr angezeigt wird. Anschlie-
ßend ein anderes Programm auswäh-
len.
Programmabbruch
Bei Waschprogrammen mit hoher Tem-
peratur:
1. Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.
2. Zum Abkühlen der Wäsche Spülen
auswählen.
3. Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.
Bei Waschprogrammen mit niedriger
Temperatur:
1. Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.
2. Schleudern/Abpumpen auswählen.
3. Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.
Bei Programmen im Trocknungspro-
zess:
1. Die Taste Start/Nachlegen berüh-
ren.
2. Wenn Hot angezeigt wird, das Gerät
laufen lassen und warten, bis die
Wäsche so weit abgekühlt ist, dass
Hot nicht mehr angezeigt wird.
Programmende
End leuchtet im Display, und die Anzei-
gen ~ und Õ sind ausgeschaltet.
Bei Auswahl von 2 wird nach dem Spül-
vorgang nur das Wasser abgepumpt,
kein Schleuderzyklus.
Hinweise
Wenn im Anzeigefeld Hot blinkt,
bevor das Trocknungsprogramm
beendet ist, ist die Temperatur in der
Trommel hoch. Das Programm zum
Abkühlen der Trommel wird ausge-
führt, bis die Temperatur in der
Trommel verringert ist.
Wenn die Wäsche nicht innerhalb
von 15 Minuten nach dem
Abschluss des Trocknungsprozes-
ses entnommen wird, startet der
Knitterschutzprozess, um ein Knittern
der Wäsche zu verhindern. Der Pro-
zess dauert etwa 30 Minuten. 0:00,
£‘˜, £© en “Ÿš werden abwech-
selnd angezeigt. Außerdem wird das
Symbol Ó als Statussymbol ange-
zeigt. Dieser Prozess kann durch
Berühren einer beliebigen Taste
beendet werden. Das Einfüllfenster
wird dann freigegeben, und die
Wäsche kann entnommen werden.
background
Geräteeinstellungen de
43
Wäsche entnehmen/Gerät
ausschalten
1. Den Programmwähler auf Aus ein-
stellen.
2. Das Einfüllfenster öffnen und die
Wäsche entnehmen.
3. Den Wasserhahn schließen.
Hinweis: Dies ist bei AquaStop-
Modellen nicht erforderlich.
Hinweise
Keine Wäschestücke in der Trommel
lassen. Sie können bei der nächsten
Wäsche einlaufen oder andere
Wäschestücke verfärben.
Fremdkörper aus der Trommel und
der Gummimanschette wegen Rost-
gefahr entfernen.
Die Gummimanschette trockenwi-
schen.
Das Einfüllfenster und die Waschmit-
telschublade offen lassen, damit
Restwasser verdunsten kann.
Immer das Programmende abwar-
ten, da das Gerät noch verriegelt
sein kann. Anschließend das Gerät
einschalten und die Entriegelung
abwarten.
Q Geräteeinstellungen
Geteeinstellungen
Folgende Einstellungen können geän-
dert werden:
Die Endsignallautstärke
Die Tastensignallautstärke
Hinweissignal Trommelpflege ein-/
ausschalten
Zum Ändern dieser Einstellungen muss
der Einstellmodus aktiviert werden.
Einstellmodus aktivieren:
1. Den Programmwähler auf Position 1
einstellen. Das Gerät ist eingeschal-
tet.
2. Die Taste Schleudern gedrückt hal-
ten und gleichzeitig den Programm-
wähler nach rechts auf Position 2
einstellen. Die Taste Schleudern los-
lassen.
Der Einstellmodus ist aktiviert, und im
Anzeigefeld erscheint die Voreinstel-
lung.
1/2/3/4... Programmwählerpositio-
nen
background
de Sensorik
44
Ändern der Lautstärke und des Trom-
melpflege-Hinweissignals
Mit der Taste Fertig in können die fol-
genden Einstellungen an den entspre-
chenden Programmwählerpositionen
geändert werden:
2: Die Endsignallautstärke
3: Die Tastensignallautstärke
4: Hinweissignal Trommelpflege ein-/
ausschalten
Einstellmodus beenden
Der Vorgang kann jetzt beendet und der
Programmwähler auf die Position Aus
eingestellt werden.Die Einstellungen
sind gespeichert.
H Sensorik
Sensori k
Mengenautomatik
Die Mengenautomatik passt den Was-
serverbrauch und die Programmdauer
optimal der Textilart und der Beladung
an.
Unwuchtkontrollsystem
Das automatische Unwuchtkontrollsys-
tem erkennt Unwuchten und sorgt durch
mehrmalige Anschleuderversuche für
gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr
ungünstiger Wäscheverteilung die Dreh-
zahl verringert oder es wird nicht
geschleudert.
Hinweis: Geben Sie kleine und große
Wäschestücke gemeinsam in die Trom-
mel.
0 = aus, 1= leise,
2 = mittel, 3 = laut,
4 = sehr laut
Ž Ein
Œ Aus
background
Reinigen und warten de
45
D Reinigen und warten
Reinigen und warten
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit elektrischem Strom
betrieben. Bei Kontakt mit spannungs-
führenden Teilen besteht Stromschlag-
gefahr. Beachten Sie deshalb:
Schalten Sie das Gerät aus. Trennen
Sie das Gerät vom Stromnetz (Netz-
stecker ziehen).
Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
Ziehen Sie am Netzstecker und nie
an der Netzleitung, weil die Netzlei-
tung beschädigt werden könnte.
Das Gerät und die Eigenschaften
des Geräts dürfen technisch nicht
verändert werden.
Reparaturen und Eingriffe oder ein
Wechsel der Netzleitung (wenn
nötig) darf nur durch den Kunden-
dienst oder eine Elektrofachkraft
erfolgen.
Eine Ersatz-Netzleitung ist beim Kun-
dendienst erhältlich.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungs-
mittel, z.B. Waschbenzin, können giftige
Dämpfe entstehen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und Geräte-
schaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie keine Hochdruckreini-
ger, Dampfstrahler, Schläuche oder
Brausen zum Reinigen Ihres Geräts.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräte-
schaden!
Das Verwenden von nicht Original-
Ersatzteilen und -Zubehör ist gefährlich
und kann zu Verletzungen sowie Sach-
und Geräteschäden führen.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen
nur Original-Ersatzteile und -Zubehör.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbe-
handlung von Wäsche (z.B. Fleckenmit-
tel, Vorwaschsprays, ...) können bei
Berührung die Oberflächen des Geräts
beschädigen. Beachten Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht mit
den Oberflächen des Geräts in
Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur mit Was-
ser und einem weichen feuchten
Tuch.
Entfernen Sie alle Waschmittelreste,
Sprühnebelreste oder Rückstände
sofort.
Trommel reinigen
Zur Vorbeugung von Geruchsbildung
und zur Reinigung der Trommel:
Führen Sie das Programm
Baumwolle 90 °C ohne Wäsche
durch. Verwenden Sie dazu Pulver-
vollwaschmittel.
Hinweis: Verwenden Sie keine
chlorhaltigen Reinigungsmittel und
keine Stahlwolle.
Sorgen Sie für eine gute Belüftung
des Aufstellraums das Gerät.
Wenn das Gerät nicht genutzt wird,
lassen Sie die Tür und die Waschmit-
telschublade leicht geöffnet.
background
de Reinigen und warten
46
Gerät entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung müs-
sen Sie Ihr Gerät nicht entkalken. Falls
Sie dennoch Entkalkungsmittel verwen-
den möchten, beachten Sie die Anwen-
dungshinweise des Herstellers.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Ungeeignete Entkalkungsmittel, wie z.B.
Spülmaschinen-Tabs oder Kaffeema-
schinen-Entkalker, können zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie keine ungeeigneten Ent-
kalkungsmittel für dieses Gerät. Sie kön-
nen geeignete Entkalkungsmittel über
unsere Internetseite oder den Kunden-
dienst beziehen.
Waschmittelschublade
reinigen
Waschmittelschublade wie folgt reini-
gen:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen.
2. Einsatz herunterdrücken und Wasch-
mittelschublade herausziehen.
3. Einsatz von unten nach oben heraus-
drücken.
4. Einspülschale und Einsatz mit Was-
ser und Bürste reinigen. Anschlie-
ßend abtrocknen.
background
Reinigen und warten de
47
5. Einsatz aufsetzen und einrasten
(Zylinder auf Führungsstift stecken).
6. Gehäuse der Waschmittelschublade
im Gerät reinigen.
7.
Waschmittelschublade einschieben.
Hinweis: Lassen Sie die Waschmit-
telschublade geöffnet, damit Rest-
wasser abtrocknen kann.
3 Störungen, was tun?
:
Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge, z.B. beim Abpumpen hei-
ßer Waschlauge in ein Waschbecken,
zu Verbrühungen kommen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende Trom-
mel kann es zu Verletzungen der Hände
kommen.
Warten Sie, bis sich die Trommel nicht
mehr dreht.
Gerät notentriegeln
Wenn Sie die Wäsche entnehmen
möchten, obwohl die Tür verriegelt ist
(z.B. bei Stromausfall), können Sie das
Gerät notentriegeln.
Hinweis: Bei Stromausfall läuft das
Programm weiter, wenn die Netzversor-
gung wieder hergestellt ist.
Soll die Wäsche dennoch entnommen
werden, Tür wie folgt öffnen:
1. Wasserhahn schließen.
2. Gerät ausschalten.
3. Netzstecker des Geräts vom Strom-
netz trennen.
4. Serviceklappe öffnen.
background
de Reinigen und warten
48
Restliche Waschlauge wie folgt ablas-
sen: Wenn kein Wasser in der Tür zu
sehen ist, fahren Sie bei “Notentriege-
lung betätigen” fort.
5. Serviceklappe abnehmen.
6. Geeignetes Gefäß unter die Service-
öffnung schieben.
7. Entleerungsschlauch aus der Halte-
rung nehmen.
8. Verschlusskappe abziehen und
Lauge in geeignetes Gefäß abfließen
lassen.
9. Verschlusskappe aufdrücken.
10.Entleerungsschlauch in die Halte-
rung einsetzen.
Notentriegelung betätigen
11.Notentriegelung mit einem Werkzeug
nach unten ziehen und loslassen.
Achtung!
Wasserschäden
Auslaufendes Wasser kann zu Was-
serschäden führen.
Öffnen Sie nicht die Tür, sofern Was-
ser am Glas zu sehen ist.
Tür lässt sich jetzt öffnen.
background
Reinigen und warten de
49
12.Serviceklappe einsetzen und einras-
ten.
13.Serviceklappe schließen.
Hilfe zum Gerät
Störungen Ursache/Abhilfe
Gerät startet nicht Überprüfen Sie den Netzstecker und die Sicherungen.
Programm startet nicht Stellen Sie sicher, dass
die Tür geschlossen ist
die E (Child lock) deaktiviert ist
auf Start/Nachlegen gedrückt wurde
Hinweis: Ist eine Programmverzögerung durch Fertig in eingestellt,
startet das Programm zu einem späteren Zeitpunkt.
Wenn das Display für 5 Sek. à•‹ anzeigt, nachdem Sie das Gerät ein-
oder ausgeschaltet haben, befindet sich das Gerät im Shop Modus.
Schalten Sie den Shop Modus wie folgt aus:
1. Gerät aus- und wieder einschalten.
2. Warten, bis die Meldung à•‹ im Display erloschen ist.
3. Start/Nachlegen für mindestens 5 Sek. gedrückt halten.
Im Display erscheint ‹”” und das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Der Shop Modus ist jetzt deaktiviert und Sie können das Gerät wie ge-
wohnt verwenden.
Knitterbildung Beladungsmenge oder Schleuderdrehzahl zu hoch.
Falsches Programm für die Textilart eingestellt. In der Programmta-
belle finden Sie alle notwendigen Informationen.
Wäsche direkt nach dem Trocknen aus der Trommel nehmen. Durch
das Liegen in der Trommel entstehen Knitter.
Waschmittel/Weichspüler
tropft von der Manschette und
sammelt sich auf der Tür oder
in der Manschettenfalte
Zu viel Waschmittel/Weichspüler in der Waschmittelschublade. Beach-
ten Sie die Markierung max in der Waschmittelschublade.
Waschmittelrückstände auf der
Wäsche
Vereinzelt enthalten phosphatfreie Waschmittel wasserunlösliche
Rückstände.
Schleudern starten
Wäsche nach dem Waschen ausbürsten
background
de Reinigen und warten
50
Tür lässt sich nicht öffnen Wenn die Temperatur oder der Wasserstand zu hoch ist, wird die
Sicherheitsfunktion aktiviert. Warten Sie bis die Temperatur gesun-
ken ist bzw. starten Sie das Programm Abpumpen.
Wenn Sie Wäsche nachlegen möchten, müssen Sie das Programm
durch Drücken auf Start/Nachlegen unterbrechen.
Überprüfen Sie, ob die Kindersicherung D aktiviert ist.
Wenn der Knitterschutz aktiv ist, drücken Sie eine beliebige Taste
oder stellen Sie ein anderes Programm ein, um den Prozess abzu-
brechen und die Tür zu entriegeln.
Wenn Sie die vorherigen Möglichkeiten ausgeschlossen haben, füh-
ren Sie die Notentriegelung durch.
Mehrmaliges Anschleudern. Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
Schleuderergebnis nicht zufrie-
denstellend.
Wäsche nass/zu feucht.
Überprüfen Sie, ob:
Bügelleicht eingestellt wurde
die Schleuderdrehzahl zu gering eingestellt war
Hinweis: Das Gerät hat ein Unwuchtkontrollsystem, dieses bricht das
Schleudern aufgrund ungleichmäßiger Wäscheverteilung ab.
Display ist erloschen
Wenn ~ (Anzeigelampe der Taste Start/Nachlegen) blinkt, ist der Ener-
giesparmodus aktiviert. Drücken Sie eine beliebige Taste.
Waschlauge wird nicht abge-
pumpt
Stellen Sie sicher, dass
die Laugenpumpe gereinigt ist ~ Seite 52
das Abflussrohr und der Ablaufschlauch sauber sind ~ Seite 54
Kein Wassereinlauf
Waschmittel nicht eingespült
Überprüfen Sie, ob
Start/Nachlegen gedrückt ist
der Wasserhahn geöffnet ist
das Sieb im Wasserzulauf verstopft ist
der Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt ist
Die Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch verstopft. Das Abflussrohr
und den Wasserablaufschlauch reinigen.
Das Abflussrohr oder der Wasserablaufschlauch ist geknickt oder
eingeklemmt. Darauf achten, dass das Abflussrohr und der Wasser-
ablaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt werden.
Ist die Laugenpumpe verstopft? ~ Seite 52
Ist der Ablaufschlauch am Siphon verstopft?~ Seite 54
~~~ (Spülstopp = kein Abpumpen am Ende) ist aktiviert (je
nach Modul). Das Programm durch Auswahl von Schleudern/
Abpumpen und Drücken von Start/Nachlegen fortsetzen.
Der Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen. Den Wasser-
ablaufschlauch in maximal 1 Meter Höhe installieren.~ Seite 15
Verwenden Sie dazu Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges
Waschmittel.
Hinweis: Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom
Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Be-
nutzen Sie keine Woll- oder Feinwaschmittel.
background
Reinigen und warten de
51
--------
Geruchsbildung im Gerät Führen Sie das Programm Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durch.
Verwenden Sie dazu Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges
Waschmittel.
Hinweis: Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom
Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Be-
nutzen Sie keine Woll- oder Feinwaschmittel.
Programmdauer ändert sich
während des Trocken- oder
Waschzyklus
Kein Fehler - Der Programmablauf wird für den jeweiligen Wasch- oder
Trockenprozess optimiert. Das kann zur Änderung der Programmdauer
führen.
Programmdauer länger als
üblich
Kein Fehler
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges Vertei-
len der Wäsche aus
Schaumkontrollsystem schaltet bei zu hoher Schaumbildung einen
Spülgang zu
Trocknungszeit zu lang. Führen Sie das Programm Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durch.
Eine Umgebungstemperatur niedriger höher als 30° C kann die
Trocknungszeit verlängern.
Eine unzureichende Luftzirkulation im Raum kann die Trockenzeit
verlängern. Raum ausreichend lüften.
Restwasser in Kammer i für
Pflegemittel
Reinigen Sie den Einsatz ~ Seite 46
Hinweis: Die Wirkung des Pflegemittels ist nicht beeinträchtigt.
Wasser in der Trommel nicht
sichtbar
Kein Fehler - Das Wasser ist unterhalb des sichtbaren Bereichs.
Kurzes Ruckeln/Andrehen der
Trommel nach Programmstart
Beim Starten des Waschprogramms kann kurzzeitig ein Ruckeln der
Trommel, bedingt durch den internen Motortest, auftreten.
Starke Geräuschbildung, Vibra-
tionen oder “Wandern“ beim
Schleudern
Stellen Sie sicher, dass
das Gerät korrekt ausgerichtet ist ~ Seite 18
die Gerätefüße fixiert sind~ Seite 18
die Transportsicherungen entfernt wurde ~ Seite 13
Wasser läuft aus. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch richtig befestigt und
unbeschädigt ist.
Überprüfen Sie die Verschraubung des Zulaufschlauchs und ziehen
Sie diese ggf. fest.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können (nach Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur erforder-
lich ist:
Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Wasserhahn zudrehen und Kundendienst rufen.
background
de Reinigen und warten
52
Laugenpumpe entleeren und
reinigen
1. Wasserhahn schließen.
2. Gerät ausschalten.
3. Netzstecker des Geräts vom Strom-
netz trennen.
4. Serviceklappe öffnen.
5. Serviceklappe abnehmen.
6. Geeignetes Gefäß unter die Service-
öffnung schieben.
7. Entleerungsschlauch aus der Halte-
rung nehmen.
8. Verschlusskappe abziehen und
Lauge in geeignetes Gefäß abfließen
lassen.
9. Verschlusskappe aufdrücken.
10.Entleerungsschlauch in die Halte-
rung einsetzen.
background
Reinigen und warten de
53
11.Pumpendeckel vorsichtig abschrau-
ben.
Hinweis: Restwasser kann auslau-
fen.
12.Innenraum, Gewinde des Pumpen-
deckels und Pumpengehäuse reini-
gen.
Hinweis: Das Flügelrad der Laugen-
pumpe muss sich drehen lassen.
13.Pumpendeckel wieder einsetzen und
verschrauben.
Hinweis: Griff muss senkrecht ste-
hen.
14.Serviceklappe einsetzen und einras-
ten.
15.Serviceklappe schließen.
16.Wasserhahn öffnen. Netzstecker ein-
stecken und Gerät einschalten.
17.1 Liter Wasser in Kammer II gießen
und das Programm Abpumpen star-
ten. Dies verhindert, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel
ungenutzt in den Ablauf fließt.
Sie haben die Laugenpumpe erfolgreich
gereinigt.
background
de Transport des Geräts
54
Ablaufschlauch am Siphon
reinigen
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker des Geräts vom Strom-
netz trennen.
3. Schlauchschelle lösen und Ablauf-
schlauch vorsichtig abziehen.
Hinweis: Restwasser kann auslau-
fen.
4. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
5. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss-Stelle mit Schlauch-
schelle sichern.
L Transport des Geräts
Transport des Gets
Gerät wie folgt für Transport vorberei-
ten:
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen.
3. Gerät ausschalten.
4. Netzstecker des Geräts vom Strom-
netz trennen.
5. Restliche Waschlauge
ablassen.~ "Laugenpumpe entlee-
ren und reinigen" auf Seite 52
6. Schläuche abmontieren.
Transportsicherungen wie folgt ein-
bauen:
1. Abdeckkappen abnehmen und auf-
bewahren. Wenn nötig, Schrau-
bendreher verwenden.
background
Transport des Geräts de
55
2. Alle 4 Transportsicherungen einset-
zen.
3. Schrauben einsetzen und mit einem
Schraubenschlüssel SW13 festzie-
hen.
4. Netzleitung an den Halterungen fest-
klemmen.
5. Schlauch an den Halterungen fest-
klemmen.
Vor erneuter Inbetriebnahme:
Hinweise
Unbedingt die Transportstreben und
die Transportsicherungen entfernen!
Ca. 1 Liter Wasser in die linke Kam-
mer gießen, Programm Abpumpen
starten.
So verhindern Sie, dass beim nächs-
ten Waschen Waschmittel ungenutzt
in den Ablauf fließt.
background
de Verbrauchswerte
56
[ Verbrauchswerte
Verbrauchswerte
Die folgenden Informationen werden gemäß der EU-Ökodesign-Richtlinie ange-
geben. Die für andere Programme als Eco 40-60 angegebenen Werte sind nur
Richtwerte und wurden gemäß den geltenden Normen EN 60456 und EN 62512
ermittelt.
Die automatische Dosierfunktion wurde zu diesem Zweck deaktiviert.
Hinweis zur Vergleichsprüfung: Die automatische Dosierfunktion deaktivieren,
wenn sie nicht selbst Gegenstand der Prüfung ist.
Programm Nennka-
pazität
[kg]
Energie-
verbrauch
[kWh/
Zyklus] *
Wasser-
verbrauch
[l/Zyklus]
*
Pro-
gramm
dauer
[h:min]
*
Maximale
Temperatur
[°C] 5 min *
Schleu-
derdreh-
zahl
[U/min] *
Restfeuchte
[%] *
Eco 40-60 ** 9,0 1,120 58,0 3:45 44 1400 53
Eco 40-60 ** 4,5 0,660 44,0 2:50 37 1400 53
Eco 40-60 ** 2,5 0,220 25,0 2:50 24 1400 53
Eco 40-60 +
Trocknen +
» (Schranktro-
cken)**
6,0 4,500 100,0 7:45 36 - -0.1
Eco 40-60 +
Trocknen +
» (Schranktro-
cken)**
3,0 2,550 60,0 5:20 35 - -0.1
Baumwolle 20°C 9,0 0,350 89,0 3:02 24 1400 53
Baumwolle 40°C 9,0 1,300 89,0 3:48 40 1400 53
Baumwolle 40°C
+ Vorwäsche
9,0 1,300 98,0 3:50 40 1400 53
Baumwolle 60°C 9,0 1,700 89,0 3:03 53 1400 53
Pflegeleicht
40°C
4,0 0,830 66,0 2:29 44 1400 25
Schnell/Mix
40°C
4,0 0,630 47,0 1:00 41 1400 50
Wolle 30°C W 2,0 0,220 40,0 0:41 26 800 31
* Die Werte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart, -
menge und -verschmutzung, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und ge-
wählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
** Prüfprogramm gemäß der EU-Ökodesign-Richtlinie und der EU-Energielabel-Verordnung mit kaltem
Wasser (15 °C).
background
Technische Daten de
57
J Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen:
84,8 cm x 59,8 cm x 59,0 cm
(Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht:
80 kg
Netzanschluss:
Nennspannung 220-240 V, 50 Hz
Mindestabsicherung der Installation
(c) 10
Nennleistung 1900-2300 W
Wasserdruck:
100 - 1000 kPa (1 - 10 bar)
) Entsorgung
Entsorgung
)
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte (waste
electrical and electronic equip-
ment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rück-
nahme und Verwertung der Alt-
geräte vor.
background
de Kundendienst
58
4 Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie Anwendungsfragen haben,
Störungen am Gerät nicht selbst behe-
ben können oder das Gerät repariert
werden muss, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
Viele Probleme können Sie anhand der
in dieser Anleitung bzw. auf unserer
Webseite bereitgestellten Informationen
zur Störungsbehebung selbst behe-
ben.Falls dies nicht der Fall sein sollte,
wenden Sie sich bitte an unseren Kun-
dendienst.
Wir finden immer eine passende Lösung
und versuchen, unnötige Besuche der
Kundendiensttechniker zu vermeiden.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät sowohl
im Garantiefall als auch nach Ablauf der
Herstellergarantie von geschulten Kun-
dendiensttechnikern mit Originalersatz-
teilen repariert wird.
Aus Sicherheitsgründen darf nur
geschultes Fachpersonal Reparaturen
am Gerät durchführen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder
Eingriffe von Personen vorgenommen
werden, die von uns nicht dazu ermäch-
tigt sind, oder wenn unsere Geräte mit
Ersatz-, Ergänzungs- oder Zubehörteilen
ausgestattet werden, die keine Original-
teile sind, und dadurch ein Defekt verur-
sacht wird.
Bei unserem Kundendienst erhalten Sie
gemäß der entsprechenden Ökodesign-
Richtlinie für die Dauer von mindestens
10 Jahren ab dem Inverkehrbringen
Ihres Geräts innerhalb des Europäi-
schen Wirtschaftsraums funktionsrele-
vante Originalersatzteile.
Hinweis: Die Inanspruchnahme des
Kundendiensts ist im Rahmen der Her-
stellergarantiebedingungen kostenlos.
Detaillierte Informationen zur Garantie-
zeit und zu den Garantiebedingungen in
Ihrem Land erhalten Sie bei unserem
Kundendienst, bei Ihrem Händler und
auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktie-
ren, benötigen Sie die Erzeugnisnum-
mer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer
(FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im beiliegenden Kunden-
dienstverzeichnis und auf unserer Web-
seite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) sind auf dem
Typenschild des Geräts zu finden.
Das Typenschild befindet sich je nach
Modell:
Auf der Türinnenseite
Auf der Innenseite der Wartungs-
klappe
Auf der Geräterückseite
Um die Gerätedaten und die Kunden-
dienst-Telefonnummer schnell wiederzu-
finden, ist es sinnvoll, sie zu notieren.
Weitere Informationen zu Ihrem Modell
finden Sie im Internet unter
https://www.bsh-group.com/energyla-
bel
*
Diese Webadresse verlinkt auf die
offizielle EU-Produktdatenbank
EPREL.Zum Zeitpunkt der Drucklegung
war die Webadresse noch nicht veröf-
fentlicht.Bitte folgen Sie anschließend
den Anweisungen zur Modellsuche. Die
Modellkennung ergibt sich aus den Zei-
chen vor dem Schrägstrich der auf dem
Typenschild angegebenen Erzeugnis-
nummer (E-Nr.). Alternativ finden Sie die
Modellkennung auch in der ersten Zeile
des EU-Energielabels.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des
Herstellers. Wenden Sie sich an uns.
Sie stellen damit sicher, dass die Repa-
ratur von geschulten Servicetechnikern
mit Originalersatzteilen ausgeführt wird.
* Gilt nur für Länder im Europäischen
Wirtschaftsraum
background
Aquastop-Garantie de
59
r Aquastop-Garantie
Aquastop-Garantie
Nur für Geräte mit Aquastop
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü-
chen gegen den Verkäufer aus dem
Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer
Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu fol-
genden Bedingungen:
1. Sollte durch einen Fehler unseres
Aquastop-Systems ein Wasserscha-
den verursacht werden, so ersetzen
wir Schäden privater Gebraucher.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Gerätes.
3. Voraussetzung des Garantieanspru-
ches ist, dass das Gerät mit
Aquastop fachgerecht entspre-
chend unserer Anleitung aufgestellt
und angeschlossen ist; sie schließt
auch die fachgerechte Aquastop-
Verlängerung (Originalzubehör) mit
ein.
Unsere Garantie erstreckt sich nicht
auf defekte Zuleitungen oder Arma-
turen bis zum Aquastop-Anschluss
am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie
grundsätzlich während des Betriebs
nicht zu beaufsichtigen bzw. danach
durch Schließen des Wasserhahns
zu sichern.
Lediglich für den Fall einer längeren
Abwesenheit von Ihrer Wohnung,
z.B. bei einem mehrwöchigen
Urlaub, ist der Wasserhahn zu
schließen.
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*9001511539*
9001511539 (0010)
de
Vielen Dank für den Kauf eines
Bosch-Hausgeräts!
Registrieren Sie jetzt Ihr neues Gerät auf MyBosch und profitieren Sie direkt von:
• Tipps und Tricks von Experten für Ihr Gerät
• Optionen für die Garantieverlängerung
• Preisvorteilen für Zubehör und Ersatzteile
• Digitalen Handbüchern und allen Gerätedaten, die sofort verfügbar sind
• Leichtem Zugang zum Bosch Hausgeräte Service
Kostenloser und unkomplizierter Registrierung – auch auf Smartphones:
www.bosch-home.com/welcome
Benötigen Sie Unterstützung?
Hier finden Sie hilfreiche
Informationen.
Ratschläge von Experten für Ihre Bosch-Hausgeräte, wenn Sie Hilfe bei Problemen oder
eine Reparatur von Bosch-Experten benötigen.
Hier erfahren Sie alles über die vielen Möglichkeiten der Unterstützung durch Bosch:
www.bosch-home.com/service
Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beigefügten Serviceverzeichnis.

Specifications

Indexed Terms: Washer Dryer Combo

Bosch WNG24440 Questions and Answers


#1 The device has intensive drying, gentle drying and the drying time program. Does the drying time program work as intensive drying or gentle drying? With my old device it was selectable.

The type of drying in the time program depends on the drying time. The shorter the time, the gentler the drying. We recommend drying the textiles according to the care label of the textile manufacturer in the program provided for this purpose.

#2 can I wash very cold on the wool program? and you can only dry the laundry on, so choose a short time

The "cold" temperature setting can also be selected in the wool program. An individual drying time can be set using the "drying time program". The minimum duration is 20 minutes

#3 There is intensive drying, gentle drying and timed drying. Is timed drying works as intensive drying or gentle drying.

The type of drying in the time program depends on the drying time. The shorter the time, the gentler the drying. We recommend drying the textiles according to the care label of the textile manufacturer in the program provided for this purpose

#4 According to a question from user030, you answer that the machine would not have a load detection. However, the detection is under your category "Comfort & Safety", here: Activ Water Plus very well. Confusing !

In connection with the ActiveWater Plus, the "load detection" refers to the water consumption. The amount of water is adapted to the load by the ActiveWater Plus sensors, thus optimizing water consumption. The device does not have a load sensor that determines or recognizes the degree of load.

#5 How do I wash-dry mixed laundry (cotton and synthetic) standard at 40 ° ?! There doesn't seem to be a standard program anymore. ECO 40-60 could be too hot. The cotton program is only for cotton.

With the Eco 40-60 °, temperatures of more than 40 ° C can also be reached. We therefore recommend using Easy Care 40 ° (according to the instructions for use) for synthetic textiles. We generally recommend washing and drying the textiles according to the care label on the textile

Questions and Answers

Related Products