Greenworks G24AB 24V Blower 160 km/h

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • USER’S MANUAL - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch - Holland, Estonian, Finland, Greek, Hebrew - Israel, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Norway, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
User Service
  • Download figure sheet for G24AB (PDF) - (English) Download
  • Download safety manual for G24AB (PDF) - (English) Download
G24AB photo

USER’S MANUAL

This is the main product document for model G24AB.

The file format is pdf, 110 pages, you can download this manual here .

background
2402207
24V Cordless Jet Blower
DE
ES
IT
FR
PT
NL
RU
FI
SV
NO
DA
PL
CS
SK
SL
HR
HU
RO
BG
EL
AR
TR
HE
LT
LV
ET
EN
USER’S MANUAL
24 V kabelloser Jet-Laubbläser BEDIENUNGSANLEITUNG
Soplador de chorro inalámbrico de 24 V MANUAL DE UTILIZACIÓN
Soffiatore Jet senza cavi da 24V MANUALE D’USO
Souffleur à jet sans fil 24V MANUE L D’UTILISATION
Soprador de jorro sem fios de 24 V MANUAL DE UTILIZAÇÃO
24V draadloze blazer GEBRUIKERSHANDLEIDING
Беспроводная воздуходувка 24 В РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
24 V langaton puhallin KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
24 V kabelfri jetblåsare INSTRUKTIONSBOK
24V batteridrevet jet-blåser BRUKSANVISNING
24V trådløs havestøvsuger BRUGERVEJLEDNING
Bezprzewodowa dmuchawa strumieniowa 24 V INSTRUKCJA OBSŁUGI
24 V bezdrátový fukar s tryskou NÁVOD K OBSLUZE
24 V akumulátorové prúdové dúchadlo NÁVOD NA POUŽITIE
24 V kabelfri jetblåsare INSTRUKTIONSBOK
Bežična mlazna puhalica od 24 V KORISNI ČKI PRIRU ČNIK
24 V Akkumulátoros légfúvó HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ
Aparat de suflat fără fir la 24 V MANUAL DE UTILIZARE
Безжичен обдухвател, 24 V РЪКОВ ОДCTBО ЗА УПОTPE БA
Ασύρματος φυσητήρας 24 V ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
نافخ نفاث لاسلكي 24 فولت دليل المستخدم
24 V Kablosuz Jet Yaprak Üfleme Makinesi KULLANICI KILAVUZU
מפוח עלים 24 וולט ללא כבל מדריך למשתמש
24 V belaidis srautinė orpūtė NAUDOJIMO VADOVAS
24 V bezvadu strūklas pūtējs LIETOTĀJA ROKASGR ĀMATA
Jugapuhur akuga 24 V KASUTAJAUHEND
1
4
7
10
13
17
20
23
27
30
34
37
40
44
47
50
53
56
60
63
67
71
74
77
80
83
86
background
English (original instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
SPECIFICATIONS
Type 2402207
Voltage 24V DC
AIR volume 9.4 m³/min
Air speed 161 KM/H
Weight (Without
Battery)
1.5 kg
Battery Pack 2902707/2902807
Charger
2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both VDE nd BS
PLUG)
Sound pressure level
LpA: 86.8 dB(A) k: 3 dB(A)
Sound power level
LwA: 106 dB(A) K: 3.0dB(A)
Vibration level
ah: <2.5 m/s2; K: <1.5 m/s2
DESCRIPTION
See Figure 1.
1. FRONT BLOWER TUBE
2. REAR BLOWER TUBE
3. TRIGGER
4. TRIGGER HANDLE
ASSEMBLY
UNPACKING
Carefully remove the product and any accessories
from the box.
Inspect the product carefully to make sure no
breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
If any parts are damaged or missing, please call your
Greenworks Tools service centre for assistance.
PACKING LIST
See Figure 2.
Blower
Front Blower Tube
Rear Blower Tube
Operator’s Manual
WARNING
Do not use this product if any parts on the Packing
List are already assembled to your product when you
unpack it. Parts on this list are not assembled to the
product by the manufacturer and require customer
installation. Use of a product that may have been
improperly assembled could result in serious personal
injury.
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE
See Figure 3.
WARNING
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always remove the batterypack from
the tool when assembling parts.
Align either of the grooves (5) on the tube (2) with the
tabs (7) on the blower housing. Slide the tube onto the
blower housing until the tab engages the grooves.
Turn the tube in the direction of the arrow until both of
the tabs slide into the lock positions (6).
To install the Front tube (1) to Rear Tube (2), line
the hole on the front tube to the tab on the rear tube.
Once aligned slide the front tube on to the rear tube
until the tube is secured.
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK
See Figure 4.
IMPORTANT! The battery pack is not charged when it
place the battery pack in the battery charger and charge.
Make sure to read all safety precautions, and follow the
instructions in the Battery Charger manual.
TO REMOVE BATTERY PACK
Press and hold the latch button (8) with firm grip.
Grasp the trigger handle (4) firmly. Pull the battery
pack out of the handle.
TO INSTALL BATTERY PACK
Align the tongue (9) of the battery pack with the cavity
in the handle housing.
Push the battery pack into the handle until both sides
lock. The latch button will click when locked into place.
Do not use force when inserting the battery pack. It
should slide into place and click.
WARNING
Follow these instructions in order to avoid injury and to
• Replace the battery pack or the charger immediately
if the battery case or charger cord is damaged.
• Verify that the switch is in the OFF position before
inserting or removing the battery pack.
• Verify that the battery pack is removed and the switch
is in the OFF position before inspecting, adjusting, or
performing maintenance on any part of the blower.
• Read, understand, and follow the instructions
contained in the section entitled Charging Procedure.
1
background
English (original instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
WARNING
To avoid serious personal injury, wear goggles or
safety glasses at all times when operating this unit.
Wear a face mask or dust mask in dusty locations.
WARNING
To prevent serious personal injury or damage to the
unit, make sure the blower tube is in place before
operating the unit.
WARNING
To avoid serious personal injury, do not wear loose-
clothing or articles such as scarves, strings, chains,
ties, etc., that could be drawn into the air vents. Tie
back long hair to make sure it does not get drawn into
the air vents.
OPERATING THE BLOWER
To keep from scattering debris, blow around the outer
edges of a debris pile. Never blow directly into the
center of a pile.
To reduce sound levels, limit the number of pieces of
equipment used at any one time.
Use rakes and brooms to loosen debris before
blowing. In dusty conditions, slightly dampen surfaces
when water is available.
Conserve water by using power blowers instead
of hoses for many lawn and garden applications,
including areas such as gutters, screens, patios, grills,
porches, and gardens.
Watch out for children, pets, open windows, or freshly
washed cars, and blow debris safely away.
After using blowers or other equipment, clean up.
Dispose of debris properly.
MAINTENANCE
WARNING

electric shock, remove the battery pack before adjust-
ing, inspecting, or cleaning the blower.
CLEANING
Remove the battery pack.
Brush or blow dust and debris out of the air vents
using compressed air or a vacuum. Keep the air vents
free of obstructions, sawdust, and wood chips. Do not
spray, wash, or immerse the air vents in water.
Wipe off the housing and the plastic components
WARNING

to prevent accidental dislodging. It may require a strong
pull to remove it.
WARNING
Always take care of your feet, children, or pets around
you when pressing the battery release button. Serious
injury could result if the battery pack falls. NEVER
remove the battery pack when in a high location.
OPERATION
WARNING
Do not allow familiarity with this product to make you
careless. Remember that a careless fraction of a sec-

WARNING
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Failure to do so could result in objects being thrown
into your eyes and other possible serious injuries.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not recom-
mended by the manufacturer of this product. The use
of attachments or accessories not recommended can
result in serious personal injury. Before each use,
inspect the entire product for damaged, missing, or
loose parts, such as screws, nuts, bolts, caps,etc.
Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced.
CHARGE BEFORE FIRST USE.
WARNING
Always remove battery pack from the product when
you are assembling parts, making adjustments,
cleaning, or when not in use. Removing battery pack
will prevent accidental starting that could cause serious
personal injury.
STARTING /STOPPING THE BLOWER
Before start-up, make sure that the blower is in perfect
condition to guarantee safe operation.
Ensure that the battery is installed in the blower.
Squeeze the trigger to start the blower.
Release the trigger to stop.
2
background
English (original instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
using a moist, soft cloth. Do not use strong solvents
or detergents on the plastic housing or plastic
components. Certain household cleaners may cause
damage, and may cause a shock hazard.
BATTERY PACK
Store the battery pack charged.
Once the charging light turns green, remove the
battery from the charger and disconnect the charger
from the outlet.
Recharge the battery pack anytime you have notice
there is less power. Never let the battery pack become
completely discharged.
After charging, the battery pack may be stored in the
charger as long as the charger is not plugged in.
WARNING
When servicing use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING

based products, penetrating oils, etc. come in contact
with plastic parts. They contain chemicals that can
damage, weaken or destroy plastic.
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the
battery pack from the tool when cleaning or performing
any maintenance.
STORING THE BLOWER
Clean the blower thoroughly before storing. Store the
blower in a dry, well-ventilated place that is inaccessible
to children. Keep away from corrosive agents such as
garden chemicals and de-icing salts.
Store and charge your batteries in a cool area.
Temperatures above or below normal room
temperature will shorten battery pack life.
Once the light on the charger turns solid green,
remove the battery from the charger and disconnect
the charger from the outlet.
Do not store the battery pack on the tool.
Never store batteries in a discharged condition. Wait
for battery pack to cool and fully charge immediately.
All batteries gradually lose their charge. The higher
the temperature, the quicker they lose their charge.
If you store your unit for long periods of time without
using it, recharge the batteries every month or two.
This practice will prolong battery pack life.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
Motor fails
to start
when switch
trigger is
depressed.
Battery is not
secure.
Ensure that the battery
is fully secured in
the blower. Refer to
Installing the Battery
section in this manual.
Battery is not
charged.
Charge the battery
pack according to the
instructions included
with your model.
Unit will not
start.
Defective
speed switch.
Have the defective
parts replaced by an
authorized service
center.
Defective mo-
tor.
Defective PCB
board.
The unit will
start, but air

through the
tube.
The air inlet
or tube
outlet is
blocked.
Clear the blockage.
3
background
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PRODUKTDATEN
Typ 2402207
Motor 24V DC
Luftmenge 9.4 m³/min
Luftgeschwindigkeit 161 KM/H
Gewicht (Akku nicht im
Lie ferumfang enthalten)
1.5 kg
Akkupack ohne
Batterie
2902707/2902807
Chargeur 2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both VDE nd
BS PLUG)
Gemessener
Schalldruckpegel
LpA: 86.8 dB(A) k: 3 dB(A)
Gemessener
Schallleistungspegel
LWA: 106 dB(A)
K: 3.0dB(A)
Vibration
ah: <2.5 m/s
2
; K: <1.5 m/s
2
BESCHREIBUNG (ABB. 1)
1. VORDERES GEBLÄSEROHR
2. HINTERES GEBLÄSEROHR
3. AUSLÖSER
4. AUSLÖSEGRIFF
ZUSAMMENBAU
AUSPACKEN
Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem
Karton.
Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und
vergewissern Sie sich, dass während des Transports
keine Beschädigungen aufgetreten sind.
Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht fort, bis
Sie das Produkt genau untersucht und erfolgreich
benutzt haben.
Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie
sich bitte an den Greenworks Tools Kundendienst.
PACKING LIST
(Abb. 2)
BLASGERÄT
VORDERES GEBLÄSEROHR
HINTERES GEBLÄSEROHR
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn beim
Auspacken auf der Packliste aufgeführte Teile bereits
an Ihr Produkt montiert sind. Die Teile auf dieser Liste
wurden nicht durch den Hersteller am Produkt
vormontiert und müssen vom Kunden montiert
werden. Die Verwendung eines Produkts, das nicht
ordnungsgemäß montiert wurde, kann zu schweren
Verletzungen führen.
MONTAGE ALS MULCHER (Abb. 3)
WARNUNG
Entfernen Sie beim Anschließen von Teilen immer das
Akkupack aus dem Werkzeug um ein versehentliches
Einschalten, das schwere Personenschäden
verursachen könnte, zu vermeiden.
Richten Sie eine der Rillen (5) in dem Rohr(2) mit den
Laschen (7) an dem Bläsergehäuse aus. Schieben
Sie das Rohr auf das Bläsergehäuse, bis die Lasche
in den Rillen einrastet ist.
Drehen Sie das Rohr in die Pfeilrichtung, bis beide
Laschen eingerastet sind(6).
Zur Montage des vorderen Rohrs (1) an das hintere
Rohr (2), richten sie das Loch in dem vorderen Rohr
mit der Lasche an dem hinteren Rohr aus. Nachdem
es ausgerichtet ist, schieben Sie das vordere Rohr auf
das hintere Rohr, bis das Rohr gesichert ist.
ENTFERNEN DES AKKUS (Abb. 4)
WICHTIG! Der Akku ist beim Kauf nicht aufgeladen.
Bevor Sie den Laubbläser zum ersten Mal benutzen,
legen Sie den Akku in das Ladegerät und laden ihn auf.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitsanweisungen
gelesen haben, und befolgen Sie die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
Drücken Sie den Knopf zum Lösen(8) des Akkus an
dem Laubbläser.
Halten Sie den Laubbläser(4) fest und ziehen den
Akku aus dem Griff.
EINSETZEN DES AKKUS
Richten Sie die Lasche (9) des Akkupacks mit dem
Hohlraum in dem Griffgehäuse aus.
Halten Sie den Rucksack (4) fest.
Schieben Sie den Akkupack in den Griff, bis beide
Seiten eingerastet sind. Die Lasche klickt, wenn sie
eingerastet ist.
Verwenden Sie keine Gewalt, wenn Sie den Akku
einlegen. Er sollte an seinen Platz gleiten und klicken.
WARNUNG
Achten Sie immer auf Ihre Füße, oder Kinder oder
Tiere in Ihrer Nähe, wenn Sie den Knopf zum Lösen
des Akkus drücken. Schwere Verletzungen können
entstehen, wenn der Akkupack herunterfällt. Entfernen
Sie den Akkupack NIEMALS, wenn Sie sich an einer

4
background
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
WARNUNG
Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn Sie dieses
Gerät benutzen Tragen Sie in staubiger Umgebung
eine Gesichts- oder Staubmaske.
WARNUNG
Stellen Sie, um schwere Verletzungen oder Schäden
an dem Gerät zu verhindern, sicher, dass das Blasrohr
oder die Mulcherrohre und der Beutel montiert sind,
bevor Sie das Gerät benutzen.
GEBLÄSEBETRIEB
Blasen Sie um die äußeren Ränder von
Kehrguthaufen herum und vermeiden Sie so, dass
Kehrgut verstreut wird. Blasen Sie niemals direkt in
die Mitte eines Haufens.
Begrenzen Sie zur Reduzierung des Geräuschpegels
die Anzahl an Geräten, die gleichzeitig eingesetzt
werden.
Verwenden Sie Besen und Rechen um Kehrgut vor
dem Blasen zu lockern. Feuchten Sie Oberflächen
bei staubigen Bedingungen leicht an sofern Wasser
vorhanden ist.
Sparen Sie Wasser bei vielen Rasen- und
Gartenarbeiten, durch die Verwendung von
Laubbläsern statt Wasserschläuchen, z.B. für
Dachrinnen, Trennwände, Terrassen, Grills,
Eingangsbereichen und Gärten.
Achten Sie auf Kinder, Tiere, geöffnete Fenster oder
Autos und blasen Sie Kehrgut auf sichere Weise fort.
Räumen Sie nach der Verwendung von Gebläsen
oder anderen Geräten auf. Beseitigen Sie Kehrgut
ordnungsgemäß.
WARNUNG
Befolgen Sie diese Anweisungen, um Verletzungen zu
vermeiden und die Gefahr von Stromschlag und Feuer
zu verringern.
Ersetzen Sie den Akku oder das Ladegerät sofort,
wenn der Akku oder das Ladegerät beschädigt ist.
Überprüfen Sie, dass der Schalter auf AUS steht,
bevor Sie den Akku einlegen oder entfernen.
Überprüfen Sie, dass der Akku entfernt ist und
der Schalter auf AUS Steht, bevor Sie irgendein
Teil des Bläsers inspizieren, einstellen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
Lesen, verstehen und befolgen Sie die
Anweisungen in dem Kapitel mit dem Titel
Ladevorgang.
WARNUNG
Der Akku passt genau in den Rucksack, um verseh-
entliches Verrutschen zu verhindern. Vielleicht muss
fest daran gezogen werden, um ihn zu entfernen.
INBETRIEBNAHME
WARNUNG
Bleiben Sie stets wachsam, auch nachdem Sie sich
mit Ihrem Gerät vertraut gemacht haben. Denken Sie
daran, dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit
genügen kann, um eine schwere Verletzung zu
verursachen.
WARNUNG
Tragen Sie immer Augenschutz mit Seitenschutz, der
als ANSI Z87.1 entsprechend gekennzeichnet ist,
sowie Gehörschutz. Wenn Sie nicht machen, könnten
Fremdkörper in Ihre Augen geraten, oder Sie könnten
andere schwere Verletzungen erleiden.
WARNUNG
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht durch
den Hersteller dieses Produkts empfohlen wird.
Die Verwendung nicht empfohlener Aufsätze oder
nicht empfohlenem Zubehörs kann zur schweren
Verletzungen führen. Überprüfen Sie vor dem
Gebrauch zunächst das gesamte Produkt auf
beschädigte, fehlende oder lockere Teile, wie
Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen usw.
Ziehen Sie alle Befestigungen und Abdeckungen fest
und benutzen Sie das Produkt nicht, bis alle fehlenden
oder beschädigten Teile ersetzt wurden.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG AUFLADEN
WARNUNG
Entfernen Sie vor der Montage von Teilen, dem
Vornehmen von Einstellungen, dem Reinigen
oder bei Nichtgebrauch immer erst den Akku aus
dem Produkt. Das Entfernen des Akkus verhindert
ein unbeabsichtigtes Einschalten, das schwere
Verletzungen verursachen könnte.
STARTEN/STOPPEN DES BÄSERS/MULCHERS
Before start-up, make sure that the blower is in perfect
condition to guarantee safe operation.
Stellen Sie sicher, dass der Akku in den Laubbläser
eingelegt ist.
Drücken Sie den Auslöser, um den Laubbläser zu
starten.
Lassen Sie zum Stoppen den Auslöser los.
5
background
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
LAGERN DES BLASGERÄTS
Reinigen Sie Ihr Blasgerät gründlich, bevor Sie es
wegräumen. Lagern Sie Ihr Blasgerät an einem
trockenen, gut belüfteten Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern. Lagern Sie es nicht in der
Nähe von ätzenden Stoffen, wie z. B. chemischen
Gartenprodukten oder Salzen zum Enteisen.
"Lagern und laden Sie den Akku an einem Ort mit
normaler Umgebungstemperatur. Bei Temperaturen
unteroderüberein ernormal en Umgebungstemperatur
reduziert sich dieLebensdauer eines Akkus."
Nachdem die Lampe des Ladegerätes grün leuchtet,
entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät und
trennen das Ladegerät von dem Stromnetz.
Setzen Sie den Akku auf das Werkzeug.
Lagern Sie den Akku niemals in entladenem Zustand.
Warten Sie nach der Verwendung des Geräts, bis der
Akku abgekühlt ist und laden Sie ihn dann sofort auf.
Die Aufladekapazität von Akkus verringert sich im
Laufe der Zeit. Je höher die Temperatur ist, umso
schneller verliert der Akku seine Aufladekapazität.
Wenn Sie Ihr Gerät während längerer Zeiträume nicht
verwenden, sollten Sie den Akku jeden Monat oder
alle zwei Monate aufladen. Dadurch verlängert sich
die Lebensdauer des Akkus. This practice will prolong
battery pack life.
WARNUNG
Entfernen Sie den Akkupack bevor Sie den
Laubbläser einstellen, überprüfen oder reinigen,
damit Verletzungen und die Gefahr von Feuer und
Stromschlag vermieden werden.
REINIGEN DES AUFFANGBEUTELS
Entnehmen Sie den Akku.
Bürsten oder blasen Sie Staub und Schmutz mit
Druckluft oder Unterdruck aus den Lufteinlässen. Halten
Sie die Lufteinlässe frei von Verstopfung, Sägemehl
und Holzspänen. Besprühen oder waschen Sie die
Lufteinlässe nicht, oder tauchen sie unter Wasser.
Wischen Sie das Gehäuse und die Kunststoffteile
mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine
starken Lösungsmittel oder Reinigungsmittel an dem
Kunststoffgehäuse oder Kunststoffteilen. Bestimmte
Haushaltsreiniger können Schäden verursachen und
zur Gefahr von Stromschlag führen.
AKKUPACK
Lagern Sie den Akkupack in geladenem Zustand.
Nachdem die Lampe des Ladegerätes grün leuchtet,
entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät und
trennen das Ladegerät von dem Stromnetz.
Laden Sie den Akkupack jederzeit, wenn Sie
bemerken, dass weniger Leistung vorhanden ist.
Entladen Sie den Akkupack niemals vollständig.

Ladegerät aufbewahrt werden, solange das Ladegerät
nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
WARNUNG
Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden. Die Verwendung
von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen
oder Ihr Gerät beschädigen.
Verwenden Sie keine Lösemittel zum Reinigen der
Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe können durch im
Handel erhältliche Lösemittel beschädigt werden.
Verwenden Sie einen sauberen Lappen für die Entfernung
von Schmutz, Staub, Öl, Fett usw.
WARNUNG

auf Petroleumbasis, eindringende Öle usw. mit den
Kunststoffelementen in Kontakt kommen. Diese chemischen
Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff
beschädigen, schwächen oder zerstören können.
WARNING
Zur Vermeidung von schweren Verletzungen müssenm Sie
vor der Reinigung oder jeder anderen Wartungsoperation
stets den Akku aus dem Gerät entfernen.
WARTUNG UND PFLEGE
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE
URSACHE
LÖSUNG
Motor springt
nicht an,
wenn der
Auslöser
gedrückt
wird.
Akku ist nicht Stellen Sie sicher,
dass der Akku ganz in
dem Laubbläser
eingerastet ist. Lesen
Sie
den Abschnitt über
das Einlegen des
Akkus in dieser
Bedienungsanleitung.
Akku ist nicht
geladen.
Akkupack gemäß
der mit Ihrem Modell
mitgelieferten

Gerät startet
nicht.
Defekter Dre-
hzahlschalter.
Lassen Sie defekte
Teile durch einen
autorisierten
Kundendienst
austauschen.
Defekter Mo-
tor.
Defekte PCB
Platine.
Das Gerät
startet, aber

nicht durch
das Rohr.
Der
Lufteinlass
oder das
Auslassrohr
sind blockiert.
Entfernen Sie die
Verstopfung.
6
background
Español(Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ESPECIFICACIONES
Tipo 2402207
Motor 24V DC
Volumen de aire 9.4 m³/min
Velocidad del aire 161 KM/H
Gewicht (batería
no incluida)
1.5 kg
Compartimiento de la
batería sin batería
2902707/2902807
Cargador 2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both VDE nd
BS PLUG)
Nivel de presión sonora
LpA: 86.8dB(A) k: 3 dB(A)
Nivel de potencia
acústica
LWA: 106 dB(A) K:
3.0dB(A)
Vibración
ah: <2.5 m/s
2
; K: <1.5 m/s
2
DESCRIPTION
1. TUBO FRONTAL DEL VENTILADOR
2. TUBO TRASERO DEL VENTILADOR
3. GATILLO
4. EMPUÑADURA-GATILLO
MONTAJE
DESEMBALAJE
Retire con cuidado el producto y los accesorios de
la caja.
Revise el producto con atención para asegurarse
de que no se produjeron daños o roturas durante el
transporte.
No tire el material de embalaje hasta que haya
revisado con atención y haya utilizado el producto de
manera satisfactoria.
Si cualquier pieza está dañada llame al centro de
servicio autorizado Greenworks Tools de su localidad.
LISTA DE EMBALAJE

SOPLADOR
TUBO FRONTAL DEL VENTILADOR
TUBO TRASERO DEL VENTILADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AVISO
No utilice este producto si ya está montado en el
producto algún elemento de la lista del paquete de
embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha
montado los elementos de esta lista en el producto y
requieren de la instalación del cliente. Usar un
producto que puede haber sido mal montado podría
provocar graves daños personales.
MONTAJE COMO UNA TRITURADORA (Fig. 3)
AVISO
Para evitar un arranque accidental que podría causar
lesiones corporales serias, retire siempre la batería de
la herramienta al ensamblar las piezas.
Alinee cada uno de los surcos(5) en el tubo(2) con
las lengüetas(7) en la carcasa del soplador. Empuje
el tubo hacia la carcasa del soplador hasta que la
lengüeta se enganche en los surcos.
Gire el tubo en el sentido de la flecha hasta que
ambas las lengüetas deslicen para las posiciones de
bloqueo(6).
Para instalar el Tubo Frontal (1) al Tubo Trasero (2),
alinee el agujero en el tubo frontal al guía en el tubo
posterior. Una vez alineado deslice el tubo frontal al
trasero hasta fijar el tubo.
RETIRAR LA BATERÍA (Fig. 4)
¡IMPORTANTE! La batería no está cargada cuando se
compra. Antes de utilizar el soplador por
primera vez, coloque la batería en el cargador de la
batería y cárguela. Asegúrese de leer todas
las precauciones de seguridad y siga las instrucciones de
la sección Cargador de batería.
Pulse el botón de liberación(8) de la batería del
soplador.
Sujete el soplador(4) con firmeza y retire la batería de
la empuñadura.
COLOCAR LA BATERÍA
Alinee la lengua (9) de la batería con la cavidad de la
cubierta de la empuñadura.

Empuje la batería en la mochila hasta que ambos
lados se bloquean. El botón de cierre hace clic una
vez cerrado en su lugar.
No aplique fuerza al insertar la batería. Debería
deslizarse hasta colocarse en su sitio y hacer clic.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con los pies, los niños o las mascotas
a su alrededor al pulsar el botón de liberación de la
batería. Si la batería cae, pueden producirse lesiones
graves. NUNCA retire la batería cuando se encuentre
en un lugar alto.
ADVERTENCIA
La batería encaja perfectamente en la mochila para
evitar desplazamientos accidentales. Puede ser nece-
sario un tirón fuerte para retirarla.
7
background
Español(Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Asegúrese de que la batería está instalada en el
soplador.
Apriete el botón para arrancar el soplador.
Suelte el botón para pararlo.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement, portez des
lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous utilisez

antipoussière dans les endroits poussiéreux.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement ou
d’endommager l’appareil, assurez-vous que les tubes

place avant de démarrer l’appareil.
FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR
Para evitar la dispersión de los escombros, dirija el
soplador hacia los bordes exteriores de un montón de
escombros. Nunca dirija el soplador directamente al
centro de un montón de escombros.
Para reducir los niveles de ruido, limite el número de
piezas del equipo que se utilicen al mismo tiempo.
Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos
antes de utilizar el soplador. En condiciones de polvo,
humedezca ligeramente la superficie cuando haya
agua disponible.
Ahorre agua utilizando sopladores en lugar de
mangueras para muchas aplicaciones de césped
y jardín, incluyendo áreas tales como canalones,
pantallas, enrejados, barbacoas, porches y jardines.
Preste especial atención a los niños, mascotas,
ventanas abiertas, o coches, cuando vaya a utilizar
el soplador.
Después de usar sopladores u otros equipos, limpie la
zona. Deshágase de los desechos adecuadamente.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA

incendios y descargas eléctricas, retire la batería antes
de ajustar, inspeccionar o limpiar el ventilador.
LIMPIEZA DE LA BOLSA DE RECOGIDA
Extraiga la batería.
Cepille o sople el polvo y la suciedad de las rejillas
de ventilación con aire comprimido o una aspiradora.
Mantenga los orificios de ventilación libres de
obstrucciones, aserrín y astillas de madera. No rocíe,
lave ni sumerja las salidas de aire en agua.
Limpie la carcasa y los componentes de plástico
con un paño húmedo y suave. No utilice disolventes
ADVERTENCIA

reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio:
Vuelva a colocar la batería o el cargador de
inmediato si la caja de la batería o el cable del
cargador están estropeados.
Compruebe que el interruptor está en posición
de apagado (OFF) antes de introducir o retirar la
batería.
Compruebe que la batería está retirada y el
interruptor está en la posición de apagado antes de
inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento de
cualquier parte del soplador.
Lea, comprenda y siga las instrucciones contenidas
en la sección titulada Procedimiento de carga.
UTILIZACIÓN
AVERTISSEMENT
Aun cuando esté familiarizado con el aparato no deje
de estar atento. No olvide nunca que basta con un
segundo de inatención para herirse gravemente.
AVERTISSEMENT
Use siempre gafas de protección con protección
lateral que cumplan la normas ANSI Z87.1,
junto con protección auditiva. Si no sigue estas
recomendaciones, podrían entrar objetos extraños en
los ojos y podría sufrir otras lesiones graves.
AVERTISSEMENT
No utilice conexiones ni accesorios que no estén
recomendados por el fabricante de este producto. El uso
de conexiones o accesorios no recomendados podría
causar graves daños personales. Antes de cada uso,
inspeccione todo el producto para comprobar si hay piezas
dañadas, extraviadas o sueltas como tornillos, tuercas,
pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los tornillos y las
tapas y no haga funcionar el producto hasta que todas las
partes que faltan o dañadas sean reemplazadas.
CÁRGUELO ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ.
AVERTISSEMENT
Retire siempre la batería del producto cuanto esté
instalando piezas, haciendo ajustes, limpiándolo o
cuando no esté en uso. Retirar la batería evitará un
arranque accidental que puede provocar lesiones
personales graves.
ARRANCAR/PARAR EL SOPLADOR/LA
TRITURADORA
Antes de empezar, asegúrese de que el soplador se
encuentra en perfecto estado para garantizar un uso
seguro del mismo.
8
background
Español(Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de sufrir heridas graves, retire la
batería de la herramienta cuando vaya a limpiarla o
cuando efectúe cualquier operación de mantenimiento.
GUARDAR EL SOPLADOR
Limpie cuidadosamente el soplador antes de guardarlo.
Guarde el soplador en un lugar seco, bien ventilado y
fuera del alcance de los niños. No lo guarde cerca de
agentes corrosivos como productos químicos de
jardinería o sales antiescarcha.
Guarde y ponga a cargar la batería en un lugar fresco.
Las temperaturas inferiores o superiores a la temperatura
ambiente normal reducen la vida útil de la batería.
Cuando las luces de recarga se pongan verde fijo,
retire la batería del cargador y desconecte el cargador
de la toma.
No coloque la batería en la herramienta.
fuertes ni detergentes sobre la carcasa o los
componentes de plástico. Algunos productos de
limpieza del hogar pueden causar daños y también
puede causar un riesgo de electrocución.
BATERÍA
Guarde la batería recargada.
Cuando las luces de recarga se pongan verdes, retire
la batería del cargador y desconecte el cargador de
la toma.
Recargue la batería siempre que note que hay
menos potencia. Nunca deje que la batería se agote
completamente.
Después de la carga, se puede guardar la batería
en el cargador, siempre que el cargador no esté
enchufado.
ADVERTENCIA
Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben
utilizar recambios originales. La utilización de
cualquier otra pieza puede resultar peligrosa o
deteriorar el producto.
No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico.
La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados
con los disolventes que se venden en el comercio.Utilice
un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo,
el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA
Los elementos de plástico no deben estar jamás en
contacto con líquido de frenos, gasolina, productos
derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos
productos químicos contienen substancias que
pueden dañar, debilitar o destruir los elementos de
plástico.
No guarde nunca una batería descargada. Después
de utilizar la herramienta, espere que la batería se
enfríe y vuelva a cargarla de inmediato.
Todas las baterías pierden su capacidad de carga
al cabo de cierto tiempo. Cuanto mayor sea la
temperatura, más rápidamente perderá su capacidad
de carga. Si no utiliza la herramienta durante un
período prolongado, cargue la batería una vez al mes
o cada dos meses. De este modo, prolongará la vida
útil de la batería.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM CAUSAS
POSIBLES
SOLUCIONES
COMUNES
El motor no
arranca cuando
está pulsado el
gatillo-
interruptor.
La batería no está
bien
colocada.
Asegúrese de
que la batería
está bien
colocada en
el soplador.
Consulte la
sección
de Instalación
de la batería
mencionada
anteriormente
en este manual.
La batería no
tiene
carga.
Cargue el
paquete de
baterías de
acuerdo
a las
instrucciones
que se incluyen
con su
modelo.
La unidad no
arranca.
Interruptor de
velocidad defec-
tuoso.
Las piezas
defectuosas
deben ser
sustituidas
por un centro
de reparación
autorizado.
El motor está
defectuoso.
Placa de circuito
impreso defec-
tuosa.
La herramienta
arrancará,pero

través del tubo.
La salida
de entrada
de aire y
el tubo se
bloquea.
Desbloquee.
9
background
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
IT
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Tipo 2402207
Motore 24V DC
Volume dell’aria 9.4 m³/min
Velocità dell'aria 161 KM/H
Peso (batteria non inclusa) 1.5 kg
Gruppo batteria
senza batteria
2902707/2902807
Caricabatteria 2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both VDE
nd BS PLUG)
Livello di pressione
acustica misurato
LpA: 86.8 dB(A) k: 3
dB(A)
Livello di pressione
acustica garantito
LWA: 106 dB(A)
K: 3.0dB(A)
livello di vibrazioni
ah: <2.5 m/s
2
; K: <1.5
m/s
2
DESCRIZIONE
Vedere la Figura 1.
1. TUBO ANTERIORE SOFFIATORE
2. TUBO POSTERIORE SOFFIATORE
3. GRILLETTO
4. IMPUGNATURA A GRILLETTO
MONTAGGIO
RIMOZIONE IMBALLO
Rimuovere attentamente il prodotto e i suoi accessori
dalla scatola.
Ispezionare il prodotto attentamente per assicurarsi
che non si siano verificate rotture o danni durante il
trasporto.
Non smaltire il materiale dell'imballo fino a che il
prodotto non sia stato attentamente controllato e
messo correttamente in funzione.
In caso di parti danneggiate o mancanti, chiamare il
centro servizi Greenworks Tools per assistenza.
LISTA PARTI
Vedere la Figura 2.
SOFFIATORE
TUBO ANTERIORE SOFFIATORE
TUBO POSTERIORE SOFFIATORE
MANUALE D'ISTRUZIONI
AVVERTENZA
Non utilizzare il prodotto se le parti sulla lista involucro
sono già state montate sul prodotto. Le parti su questa
lista non sono montate sul prodotto dalla ditta
produttrice e richiedono l'installazione da parte del
cliente. L'utilizzo di un prodotto non correttamente
montato potrà causare gravi lesioni alla persona.
MONTAGGIO ACCESSORIO DI TRITURAZIONE (Fig.3)
AVVERTENZA
Per prevenire l'avvio accidentale che potrà ausare
gravi lesioni alla persona, rimuovere sempre il gruppo
batterie dall'utensile quando si montano delle parti.
Allineare i solchi(5) nel tubo(2) con le alette(7) sulla
sede del soffiatore. Spingere il tubo sulla sede del
soffiatore fino a che le alette non rimangano bloccate
nei solchi
Girare il tubo nella direzione della freccia fino a che
entrambe le linguette non siano nella posizione di
blocco(6).
Per montare il Tubo Anteriore (1) al Tubo Posteriore
(2), allineare il foro sul tubo anteriore con la linguetta
sul tubo posteriore. Una volta allineate le due parti, far
scorrere il tubo anteriore sul tubo posteriore fino ad
assicurare le due parti assieme.
RIMOZIONE/INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
(Fig. 4)
IMPORTANTE! Il gruppo batterie non è carico quando

prima volta, posizionare il gruppo batterie nel caricatore
e caricarlo.
Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, e seguire le istruzi-
oni nel manuale di carica della batteria.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA
Premere il tasto di rilascio batteria (8) sul soffiatore.
Afferrare saldamente il soffiatore ed estrarre la
batteria dal manico (4).
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Allineare la linguetta (9) del gruppo batterie con la
sede del manico.
Afferrare lo
manico (4) saldamente.

entrambi i lati non scattino assieme. Il tasto della
linguetta scatterà una volta inserito correttamente al
suo posto.
Non forzare il gruppo batterie durante l’inserimento.
Farlo scivolare nel vano designato assicurandosi che
scatti correttamente al suo posto.
10
background
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
IT
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
CARICARE PRIMA DELL’UTILIZZO.
AVVERTENZA
Rimuovere sempre il gruppo batterie dal prodotto
mentre si montano parti, svolgono le dovute
regolazioni, pulizie o quando il dispositivo non è in uso.
Rimuovere il gruppo batterie eviterà l’avvio accidentale
che potrà causare gravi lesioni alla persona.
AVVIARE/ARRESTARE L'ASPIRATORE/TRITURATORE

sia in condizioni perfette per garantire operazioni ottimali.
Assicurarsi che la batteria sia installata nel soffiatore.
Premere il grilletto per avviare il soffiatore.
Rilasciare il grilletto per arrestarlo.
AVVERTENZA
Per evitare gravi lesioni personali, indossare occhiali o
visiere di protezione tutte le volte che si mette in
funzione questa unità. Indossare una maschera per il
volto o per la polvere in luoghi polverosi.
AVVERTENZA
Per evitare gravi lesioni alla persona o danni all'unità,
assicurarsi che il tubo dell'aspiratore o del trituratore e
il sacchetto siano stati installati correttamente prima di
mettere in funzione l'unità.
METTERE IN FUNZIONE IL SOFFIATORE
Per evitare di spargere detriti, soffiare attorno alle
estremità esterne di una pila di detriti. Non soffiare
mai direttamente nel centro di una pila di detriti.
Per ridurre i livelli sonori, limitare il numero di
accessori utilizzati allo stesso tempo.
Utilizzare rastrelli e scope per liberare i detriti prima
di soffiare i detriti. In caso di polvere, inumidire
leggermente le superfici se vi è dell’acqua disponibile.
Conservare l’acqua utilizzando soffiatori invece di
pompe per acqua per lavori di manutenzione prati
e aree verdi, comprese zone come canali, divisori,
patio, griglie, porticati, e giardini.
Fare sempre attenzione a bambini, animali, finestre
aperte o automobili e soffiare via i detriti in maniera
sicura.
Dopo aver utilizzato soffiatori ed altri utensili,
rassettare. Smaltire i detriti correttamente.
AVVERTENZA
Fare sempre attenzione a piedi, bambini o animali
quando si preme il tasto di rilascio batteria. Si

non funziona correttamente. Non rimuovere MAI il
gruppo batterie se ci si trova su una posizione rialzata.
AVVERTENZA
Seguire queste istruzioni per evitare lesioni e ridurre il
rischio di scosse elettriche o incendi:
Sostituire il gruppo batterie o il caricatore
immediatamente nel caso in cui il cavo della sede
della batteria o del caricatore siano danneggiati.
Verificare che l’interruttore sia in posizione OFF
(Spento) prima di inserire o rimuovere il gruppo
batterie.
Verificare che il gruppo batterie sia stato rimosso e
che l’interruttore sia posizionato su OFF (Spento)
prima di svolgere le operazioni di controllo,
regolazione o manutenzione su qualsiasi parte del
soffiatore.
Leggere, comprendere e seguire le istruzioni
contenute nella sezione intitolata Procedure di
Caricamento.
AVVERTENZA
Il gruppo batterie dovrà essere inserito correttamente
nello zaino per evitare spostamenti accidentali. Si potrà
dover tirare energicamente la batteria per estrarla.
UTILIZZO
AVVERTENZA
Fare sempre attenzione, anche dopo avere acquisito
dimestichezza con l'apparecchio. Non dimenticare mai
che basta un secondo di distrazione per ferirsi in modo
grave.
AVVERTENZA
Indossare sempre protezioni per gli occhi con schermi lat-
erali contrassegnati con lo standard ANSI Z87.1, assieme

norme potrà trasformare oggetti in proiettili che potranno
colpire occhi e causare altre possibili lesioni gravi.
AVVERTENZA
Non utilizzare accessori e altre parti non raccomandate
dalla ditta produttrice di questo prodotto. L’utilizzo
di accessori non raccomandati potrà causare gravi
lesioni a persone. Prima di ogni utilizzo, controllare il
dispositivo per individuare eventuali danni al prodotto,
parti mancanti o allentate come viti, dadi, bulloni, tappi,
ecc. Assicurare tutte le chiusure e i tappi e non mettere
in funzione il prodotto fino a che tutte le parti mancanti
o danneggiate non siano state sostituite.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Per evitare lesioni alla persona e rischio di incendi o
scosse elettriche, rimuovere il gruppo batterie prima di

11
background
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
IT
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
RIPONIMENTO DEL SOFFIATORE


portata dei bambini. Non riporlo in prossimità di agenti
corrosivi quali i prodotti chimici da giardinaggio o i sali
per sciogliere la neve.
Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco. Le
temperature inferiori o superiori ad una temperatura
ambiente normale riducono la durata della batteria.
CLEANING THE COLL ECTION BAG
Rimuovere il gruppo batterie.
Rimuovere polvere e detriti con una spazzola o
soffiarle via dalle ventole dell'aria utilizzando aria
compressa o un aspirapolvere. Eliminare eventuali
ostruzioni, segatura o schegge di legno dalle ventole
dell'aria. Non spruzzare, lavare o immergere le
ventole dell'aria in acqua.
Pulire la sede e i componenti in plastica utilizzando
un panno soffice e umido. Non utilizzare solventi
o detergenti aggressivi sulla sede in plastica o sui
componenti in plastica. Alcuni detergenti possono
causare danni che potranno causare scosse elettriche.
GRUPPO BATTERIE
Riporre il gruppo batterie caricato.
Quando la luce di carica diventa verde, rimuovere la
batteria dal caricatore e scollegare il caricatore dalla presa.
Ricaricare il gruppo batterie quando si perde la carica.
Non lasciare mai che il gruppo batterie si scarichi
completamente.
Dopo aver svolto le operazioni di ricarica, il gruppo
batterie potrà essere riposto nel caricatore purché il
caricatore non sia collegato alla presa.
AVVERTENZA
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio
originali. L'impiego di altri componenti potrebbe
rappresentare un pericolo o danneggiare l'apparecchio.
Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica.
La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere
danneggiata dall'uso dei solventi disponibili in commercio.
Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la
polvere, l'olio, il grasso, ecc.
AVVERTENZA
Gli elementi in plastica non devono mai entrare a
contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a base
di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti chimici
contengono sostanze che possono danneggiare,
indebolire o distruggere la plastica.
AVVERTENZA
Onde evitare i rischi di gravi lesioni, rimuovere sempre
la batteria dall'apparecchio quando lo si pulisce o si
esegue un qualsiasi intervento di manutenzione.
Quando si accende una luce verde fissa sul
caricatore, rimuovere la batteria dal caricatore e
scollegare il dispositivo dalla presa.
Non riporre il gruppo batterie sull'utensile.
Non riporre mai una batteria scarica. Dopo l’uso
dell’apparecchio, attendere che la batteria si raffreddi
e ricaricarla immediatamente.
Tutte le batterie, nel tempo, perdono la loro capacità
di carica. Più la temperatura è elevata, più la batteria
perde la sua capacità di carica. Nel caso in cui
l’apparecchio non venga utilizzato per un periodo
prolungato, procedere alla ricarica della batteria tutti
i mesi o ogni due mesi. Questa operazione ha per
effetto di prolungare la durata della batteria.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEM PROBABILE
CAUSA
SOLUZIONE
Il motore
non si
avvia
quando
l'interruttore
a
grilletto
viene
rilasciato.
Il gruppo
batterie non è
assicurato.
Accertarsi che la
batteria sia assicurata

riferimento alla sezione
di
installazione batteria
nel presente manuale.
La batteria
non è
carica.
Caricare il gruppo
batterie seguendo le
istruzioni incluse con il
proprio utensile.
L'unità non
si avvia.
Interruttore
velocità
difettoso.
Far sostituire le parti
da un centro servizi
autorizzato.
Motore
difettoso.
Piastra di
controllo
di blocco
alimentazione
difettosa.
L'unità si
avvia, ma
l'aria non
scorre
attraverso il
tubo.
Il tubo di
entrata
e uscita
dell’aria è
bloccato.
Rimuovere eventuali
blocchi.
12
background
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
CARACTÉRISTIQUES PRODUIT
Type 2402207
Moteur 24V DC
Volume d'air 9.4 m³/min
Vitesse de l'air 161 KM/H
Poids (batterie non
compris)
1.5 kg
Pack batterie sans
batterie
2902707/2902807
Chargeur 2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both VDE nd BS
PLUG)
Niveau de pression
sonore mesuré
LpA: 86.8 dB(A) k: 3 dB(A)
Niveau de puissance
mesuré
LWA: 106 dB(A)
K: 3.0dB(A)
Vibration
ah: <2.5 m/s
2
; K: <1.5 m/s
2
DESCRIPTION (FIG. 1)
1. TUBE DE SOUFFLAGE AVANT
2. TUBE DE SOUFFLAGE ARRIÈRE
3. GÂCHETTE
4. POIGNÉE PISTOLET
ASSEMBLEERÉ
DÉBALLAGE
Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses
accessoires de la boîte.
Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il
n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport.
Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et
utilisé avec succès le produit.
Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée,
veuillez appeler votre service clientèle Greenworks
Tools pour obtenir de l'aide.
CONTENU DE L'EMBALLAGE

SOUFFLEUR
TUBE DE SOUFFLAGE AVANT
TUBE DE SOUFFLAGE ARRIÈRE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
AVERTISSEMENT

sur le bordereau d’expédition est déjà assemblé sur
votre produit quand vous le désemballez. Le
fabricateur n’assemble pas les éléments de cette liste
dans le produit mais sont requis pour l’installation par
le client. L’emploie d’un produit qui n’est pas bien
assemblé peut entraîner des blessures graves.
MONTAGE EN TANT QUE BROYEUR 
AVERTISSEMENT
A empêcher un démarrage accidentel qui peut
entraîner des blessures graves, enlevez toujours le
bloc de piles de l’outil pour assembler les éléments.
Alignez une des rainures(5) dans le tube(2) avec
les languettes(7) du boîtier de ventilateur. Poussez
le tube sur le boîtier du ventilateur jusqu’à ce que la
languette enclenche les rainures.
Tournez le tube dans la direction de flèche jusqu’à
ce que les deux des languettes glissent dans les
positions de verrouillage(6).
Pour installer le tube avant (1) sur le tube arrière (2),
alignez les orifices situés sur le tube avant avec les
loquets du tube arrière. Une fois les tubes alignés,
faites glisser le tube avant dans le tube arrière jusqu'à
ce que le tube soit fixé.
RETRAIT/INSTALLATION DE LA BATTERIE

IMPORTANT ! La batterie n’est pas chargée en usine.
Avant la première utilisation de l’outil, installez le lobbat-
terie sur le chargeur puis chargez-le. Assurez-vous
de lire toutes les consignes de sécurité et de suivre les
instructions de la section Chargeur de batterie.
RETRAIT DE LA BATTERIE
Appuyez sur le déclencheur de batterie(8) sur le
souffleur. Ceci entraînera la batterie sort légèrement
de l’outil.
Saisissez le souffleur fermement et tirez la batterie
hors de la poigné(4).
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Alignez la languette (9) du bloc-batterie avec les
rainures situées sur le couvercle de la poignée.
Tenez fermement le poignée de commande (4).
Faites glisser le bloc-batterie dans le poignée de
commande jusqu’au verrouillage des deux côtés.
Le bouton de verrouillage émet un clic lorsqu’il est
correctement installé.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser une grande force
pour insérer le bloc-batterie. Celui-ci doit coulisser en
position et s’encliqueter.
13
background
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement, portez des
lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous utilisez

antipoussière dans les endroits poussiéreux.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement ou
d’endommager l’appareil, assurez-vous que les tubes

place avant de démarrer l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement, ne portez pas
de vêtements amples ou de foulard, de cordon, de
chaîne, de cravate, etc. qui pourraient être aspirés par

ne seront pas aspirés par les évents, attachez les
derrière la tête, plus haut que les épaules.
MODE OPÉRATOIRE DE LA SOUFFLERIE
Pour éviter d'éparpiller les débris, soufflez autour
des bords d'un tas de débris. Ne soufflez jamais
directement vers le centre d'un tas de débris.
Pour réduire le niveau de bruit, limitez le nombre
d'équipements en cours d'utilisation.
Utilisez un râteau et un balai pour détacher les
débris avant le soufflage. En présence de poussière,
humidifiez légèrement les surfaces lorsque de l'eau
est disponible.
Conservez l'eau en utilisant de puissantes souffleuses
au lieu de tuyaux lors de travaux dans le jardin, cela
inclut des zones comme les gouttières, les grillages,
les terrasses, les grilles, les vérandas et les jardins.
Faites particulièrement attention aux enfants, animaux
AVERTISSEMENT
En appuyant le déclencheur de batterie, toujours
prenez soins de vos pieds, enfants ou animaux
domestiques qui vous entourent. De sérieuses
blessures pourraient en résulter si le bloc de piles
tombe. NE JAMAIS enlever le bloc de piles dans un
endroit élevé.
AVERTISSEMENT
Suivez ces instructions pour prévenir toute blessure et
réduire les risques d’électrocution ou d’incendie :
Remplacez immédiatement le bloc-batterie ou
le chargeur lorsque le boîtier de la batterie ou le
cordon du chargeur est endommagé.
Assurez-vous que le commutateur est en position
d’arrêt avant d’installer ou de retirer le bloc-batterie.
Vérifiez toujours d’avoir retiré le bloc-batterie et
d’avoir positionné le commutateur d’alimentation
sur OFF avant toute inspection, réglage ou
entretien d’une pièce de l’outil.
Lisez, comprenez et suivez les instructions
de la section Procédure de charge du manuel
d’utilisation.
AVERTISSEMENT
Le bloc-batterie s’encastre parfaitement dans le sac

devrez peut-être forcer pour la retirer.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé

seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de protection munies
d'écrans latéraux et conformes à la norme ANSI Z87.1
ainsi qu'une protection auditive. Ne pas porter de pro-
tection peut entraîner des projections d'objets vers les
yeux ainsi que d'autres types de blessures.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de pièces ou d'accessoires non re-
commandées par le fabricant de ce produit. L'utilisation
de pièces ou d'accessoires non recommandées par
le fabricant peut entraîner de graves blessures corpo-
relles. Avant chaque utilisation, inspectez le produit afin
de déceler tout dommage, absence ou desserrage de
pièces comme des vis, écrous, boulons, capuchons,
etc. Serrez fermement les fixations et les capuchons,
n'utilisez pas ce produit avant le remplacement des
pièces manquantes ou endommagées.
CHARGEZ LA BATTERIE AVANT TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT
Retirez toujours la batterie du produit avant tout
assemblage de pièces, réglages, nettoyage ou période
de non utilisation. Retirer la batterie permet de prévenir
tout démarrage accidentel de l'outil pouvant causer de
graves blessures corporelles.
MISE EN MARCHE/ARRÊT DU SOUFFLEUR/
BROYEUR
-

mettre en marche l’appareil.
Vérifiez que la batterie est installée dans le souffleur.
Appuyez plusieurs fois sur la gâchette pour pour
démarrer le souffleur.
Relâchez la gâchette pour arrêter l'outil.
14
background
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
AVERTISSEMENT

accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée.

l'utilisation abusive et risquent de créer des situations
dangereuses pouvant entraîner des blessures
corporelles graves.
RANGEMENT DU SOUFFLEUR


bien aéré et hors de portée des enfants. Ne le rangez
pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits
chimiques de jardinage ou des sels de dégel.
Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais.
Les températures inférieures ou supérieures à une
température ambiante normale réduisent la durée de
vie d’une batterie.
Une fois la lumière sur le chargeur devient vert
continu, enlevez la batterie du chargeur et coupez le
chargeur de la prise.
Ne rangez pas le bloc de piles sur l’outil.
Ne rangez jamais une batterie déchargée. Après
utilisation de l’outil, attendez que la batterie refroidisse
et rechargez-la immédiatement.
Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge
avec le temps. Plus la température est élevée, plus
vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous
n’utilisez pas votre outil pendant des périodes prolongées,
rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir toute blessure corporelle, risque
d'incendie ou électrocution, retirez la batterie avant tout

NETTOYAGE DU SAC COLLECTEUR
Enlevez le bloc de piles.
Brossez ou soufflez la poussière et les débris hors
des bouches d’aération en employant l’air comprimé
ou un aspirateur. Gardez les bouches d’aération libre
des obstructions, sciure de bois et copeaux de bois.
Ne vaporisez, nettoyez ou plongez pas les bouches
d’aération dans l’eau.
Essuyez le boîtier et les composants en plastique par
l’emploi d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas
de solvants ou de détergents forts sur le boîtier en
plastique ou les composants en plastique. Certains
produits ménagers peuvent entraîner des dégâts et
peuvent présenter des risques d’électrocution.
BLOC-BATTERIE
Rangez le bloc-batterie une fois celui-ci entièrement
chargé.
Une fois le témoin de charge allumé en vert, retirez la
batterie du chargeur et déconnectez le chargeur de la
prise de courant.
Rechargez le bloc-batterie lorsque vous remarquez
une baisse de puissance. Il est également déconseillé
de laisser la batterie se décharger complètement.
Une fois la charge terminée, le bloc-batterie peut être
rangé sur son chargeur, du moment que celui-ci n'est
pas raccordé à une prise de courant.
AVERTISSEMENT
Seules des pièces de rechange d'origine doivent être
utilisées en cas de remplacement. L’utilisation de toute
autre pièce peut présenter des dangers ou
endommager le produit.
N'utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par les solvants disponibles dans
le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer
les impuretés, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
ENTRETIEN
de compagnie, aux fenêtres ouvertes et aux voitures,
soufflez les débris dans une direction ne présentant
aucun danger.
Nettoyez le souffleur ou tout autre équipement après
utilisation. Éliminez les débris en respectant les
réglementations locales.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des
produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc
entrer en contact avec les éléments en plastique. Ces
produits chimiques contiennent des substances qui
peuvent endommager, détériorer ou détruire le
plastique.
15
background
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le moteur ne
démarre pas
quand la gâchette
est appuyée.
La batterie n'est pas bien en
place.
Assurez que la batterie est bien sécurisée

Batterie dans ce manuel.
Labatterieest
déchargée.
Chargez le pack batterie en respectant les
instructions fournies avec votre modèle.
L’unité ne démarre
pas.
Viallinen nopeuskytkin.
Vaihdata vialliset osat valtuutetussa huollossa.
Viallinen moottori.
Viallinen
tehonhallintalohkokortti.
L’unité démarre,
mais l’air n’écoule
pas à travers du
tube.
Tube bouché. Débouchez le blocage.
16
background
Portugues (Tradução das instruções originais)
PT
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Tipo 2402207
Motor 24V DC
Volume de ar 9.4 m³/min
Velocidade do ar 161 KM/H
Peso (bateria não
incluída)
1.5 kg
Tipo de Bateria 2902707/2902807
Carregador 2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both VDE nd BS
PLUG)
Nível da pressão
sonora
LpA: 86.8 dB(A) k: 3 dB(A)
Nível de potência
do som
LWA: 106 dB(A)
K: 3.0dB(A)
Nível de vibração
ah: <2.5 m/s
2
; K: <1.5 m/s
2
DESCRIÇÃO
Observe a Figura 1.
1. TUBO FRONTAL DO SOPRADOR
2. TUBO TRASEIRO DO SOPRADOR
3. GATILHO
4. PUXADOR DO GATILHO
MONTAGEM
DESEMBALAR
Remova cuidadosamente o produto e quaisquer
acessórios da caixa.
Inspeccione o produto cuidadosamente para se
certificar que não houve quebra ou danos durante o
transporte.
Não deite fora o material da embalagem até ter
inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter
posto a trabalhar.
Caso falte alguma peça ou alguma peça esteja
danificada, por favor contacte o seu centro de serviço
Greenworks Tools para ter assistência.
LISTA DE EMBALAGEM
Observe a Figura 2.
SOPRADOR
TUBO FRONTAL DO SOPRADOR
TUBO TRASEIRO DO SOPRADOR
MANUAL DE UTILIZADOR
AVISO
Não use este produto caso alguma das peças na Lista
da embalagem já se encontre montada no seu produto
ao desembalar. As peças nesta lista não são
montadas no produto pelo fabricante e requerem a
instalação por parte do cliente. O uso de um aparelho
que tenha sido montado de forma inadequada poderá
causar lesões pessoais graves.
MONTAR O TUBO DO SOPRADOR
Observe a Figura 3.
AVISO
Para evitar um arranque acidental que poderia causar
lesões corporais sérias, retire sempre a bateria da fer-
ramenta a juntar as peças.
Alinha as ranhuras(5) no tubo(2) com as abas(7)
no revestimento do ventilador. Empurre o tubo
no revestimento do ventilador até que as abas se
encaixem nas ranhuras.
Rode o tubo na direção da seta até que ambas as
abas deslizem para as posições de bloqueio(6).
Para instalar o Tubo frontal (1) para o Tubo Traseiro
(2), alinhe o buraco no tubo frontal para o guia no
tubo traseiro. Uma vez alinhados deslize o tubo frontal
no tubo traseiro até o tubo ficar fixo.
INSTALAR / REMOVER A BATERIA Observe a Figura 4.
PARA RETIRAR A BATERIA
Pressione o botão de libertação(8) da bateria
do soprador. Isto fará com que a bateria saia
ligeiramente da ferramenta.
Segure firmemente no soprador(4) e retire a bateria
da pega.
PARA INSTALAR A BATERIA
Allineare la linguetta (9) del gruppo batterie con la
sede del manico.
Segure firmemente no pega (4).
Empurre a bateria para o manípulo até que ambos
os lados tranquem. O botão de fecho fará um clique
quando estiver em posição.
Não use força ao inserir a bateria. Esta deve deslizar
para a posição e fazer clique.
AVISO
Tenha sempre cuidado com os seus pés, crianças ou
animais de estimação à sua volta ao pressionar o
botão de libertação da bateria. Caso a bateria caia,
isso poderia resultar em ferimentos graves. NUNCA
retire a bateria quando se encontra num lugar alto.
17
background
Portugues (Tradução das instruções originais)
PT
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
AVISO
Para evitar ferimentos graves, use óculos de
segurança em todos os momentos, quando opera este
aparelho. Use uma máscara facial ou máscara contra
o pó em locais empoeirados.
AVISO
Para evitar lesões graves ou danos à unidade
assegure-se que o tubo do ventilador está colocado
antes de colocar a unidade em funcionamento.
AVISO
Para evitar ferimentos graves, não use roupa larga ou
itens como lenços, cordas, correntes, laços, etc., que
poderiam ser atraídos para as saídas de ar. Para se

apanhados pelas saídas de ar, amarre o cabelo
comprido para trás.
OPERAR COM O SOPRADOR
Para evitar espalhar detritos, direcione o soprador à
volta das extremidades exteriores de uma pilha de
detritos. Nunca sopre diretamente para o centro de
uma pilha.
Para reduzir os níveis do som, limite o número de
peças de equipamento utilizadas a uma determinada
hora.
Use ancinhos e vassouras para dispersar os detritos
antes de soprar. Em condições de poeira, humedeça
ligeiramente as superfícies quando existe água
disponível.
Poupe água usando sopradores elétricos em vez
de mangueiras para muitas aplicações de relvado e
jardim, incluindo áreas tais como goteiras, painéis,
pátios, grades, alpendres, e jardins.
AVISO
Siga estas instruções para evitar lesões e reduzir o
risco de choque elétrico ou incêndio:
Substitua imediatamente a bateria ou o carregador
se a bateria ou o cabo do carregador apresentarem
danos.
Verifique que o interruptor se encontra na posição
de desligado antes de retirar a bateria.
Verifique se a bateria é removida e se o interruptor
está na posição OFF antes de inspecionar, ajustar
ou efetuar manutenção em qualquer peça do
soprador.
Leia, compreenda e respeite as instruções
incluídas na secção intitulada Procedimento de
carregamento.
AVISO
A bateria encaixa comodamente no revestimento
de modo a evitar deslocações acidentais. Pode ser

UTILIZAÇÃO
AVISO
Não diminua a sua vigilância mesmo depois de se ter
familiarizado com o seu aparelho. Nunca se esqueça
que basta um segundo de falta de atenção para se ferir
gravemente.
AVISO
Use sempre proteção para os olhos com os protetores
laterais com a marcação que cumpre com ANSI
Z87.1, juntamente com proteção para os ouvidos.
Não cumprir com esta prática pode fazer com que
os objetos sejam projetados para os seus olhos,
causando outras eventuais lesões graves.
AVISO
Não utilize quaisquer equipamentos complementares
ou acessórios não recomendados pelo fabricante deste
produto. O uso de equipamentos complementares ou
acessórios não recomendados pode provocar graves
ferimentos físicos. Antes de cada utilização, verifique
todo o aparelho de forma a ver se existem peças
danificadas, em falta ou soltas, tais como parafusos,
porcas, cavilhas, tampas, etc. Aperte firmemente todos
os grampos e tampas e não utilize o aparelho até que
as peças danificadas ou em falta sejam substituídas.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
AVISO
Retire sempre a bateria do seu produto quando estiver
a colocar peças, a efetuar ajustes, limpar ou quando
não estiver a ser utilizado. A remoção da bateria
evitará o funcionamento acidental da ferramenta que
poderá provocar ferimentos graves.
LIGAR/DESLIGAR O SOPRADOR
Antes de o colocar em funcionamento, assegure-se de
que o soprador está em perfeitas condições para garantir
uma operação segura.
Certifique-se de que a bateria está instalada no
soprador.
Aperte o gatilho para dar início ao funcionamento do
soprador.
Solte o gatilho para parar.
18
background
Portugues (Tradução das instruções originais)
PT
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ARMAZENAR O SOPRADOR
Limpe muito bem o ventilador antes de o guardar.
Guarde o soprador num local seco, bem ventilado que
seja inacessível a crianças. Mantenha-o afastado de
agentes corrosivos tais como produtos químicos de
jardim e sais de remoção de gelo.
Guarde e carregue as baterias numa área fresca. As
temperaturas superiores ou inferiores à normal temperatura
ambiente encurtarão o tempo de vida da bateria.
Quando a luz no carregador fica verde fixa, retire a
bateria do carregador e desconecte o carregador da
tomada.
Não armazene a bateria na ferramenta.
Nunca armazene as baterias descarregadas. Espere
que a bateria arrefeça antes de voltar a carregar.
Todas as baterias perdem gradualmente a sua
carga. Quanto mais elevada for a temperatura, mais
rapidamente esta perderá a carga. Se guardar a unidade
durante longos períodos de tempo sem a utilizar,
recarregue as baterias mensalmente ou a cada dois
meses. Esta prática irá prolongar a vida dam bateria.
Tenha em atenção no que se refere a crianças,
animais de estimação, janelas abertas, ou automóveis
e sopre os detritos afastando-os a uma distância
segura.
Depois de ter utilizado sopradores ou outro
equipamento, limpe. Deite fora os detritos de forma
correta.
LÂMINAS DE MANUTENÇÃO
AVISO

e choque elétrico, remova a bateria antes de ajustes,
inspeção e limpeza do ventilador.
LIMPEZA
Retire a bateria.
Varra ou sopre o pó e detritos das saídas de ar
usando um compressor de ar ou um aspirador.
Mantenha as saídas de ar livres de obstruções,
serrim e lascas de madeira. Não pulverize, lave nem
mergulhe as saídas de ar na água.
Limpe a estrutura e os componentes de plástico com
um pano húmido e macio. Não utilize dissolventes
fortes nem detergentes sobre a estrutura ou os
componentes de plástico. Alguns produtos de limpeza
podem causar danos e podem também causar um
risco de choque elétrico.
BATERIA
Armazenar a bateria carregada.

do carregador e desconecte o carregador da tomada.
Recarregue a bateria sempre que notar que

completamente descarregada.
Após o carregamento, a bateria pode ser armazenada no
carregador, desde que o carregador não esteja ligado.
AVISO
Ao realizar a manutenção utilize apenas peças de
substituição idênticas. O uso de quaisquer outras
peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A
maioria dos plásticos é susceptível de sofrer danos de
vários tipos de solventes comerciais e podem ser

remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
AVISO

travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de
perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de

enfraquecer ou destruir plástico.
AVISO
Para evitar graves lesões pessoais, remova sempre a
bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar
qualquer manutenção.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSSÍVEL
CAUSA
SOLUÇÃO
O motor
não arranca
quando o
interruptor de
activação é
premido.
A bateria
não está


a bateria está total-
mente colocada no
soprador. Consulte
a secção Instalar a
bateria anteriormente
neste manual.
A bateria
não está
carregada.
Carregue a bateria de
acordo com as
instruções incluídas no
seu modelo de
máquina.
A unidade não
arranca.
Interruptor
de
velocidade
com
defeito.
Leve as peças
defeituosas para serem
substituídas num
centro de assistência
autorizado.
Motor com
defeito.
Placa de
circuitos
impressos
avariada.
A unidade
arrancará,
mas o ar não
és
do tubo.
A entrada
de ar ou
tubo de
saída está
bloqueado.
Limpe o bloqueio.
19
background
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PRODUCTGEGEVENS
Type 2402207
Motor 24V DC
Luchtvolume 9.4 m³/min
Luchtsnelheid 161 KM/H
Gewicht (accu niet
inbegrepen)
1.5 kg
Accupack zonder accu 2902707/2902807
Laadapparaat 2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both
VDE nd BS
PLUG)
Gemeten
geluidsdrukniveau
LpA: 86.8 dB(A) k: 3
dB(A)
Gemeten
geluidsniveau
LwA: 106 dB(A)
K: 3.0dB(A)
vibrasjonsnivå
ah: <2.5 m/s
2
; K: <1.5
m/s
2
BESCHRIJVING (AFB.1)
1. VOORSTE BLAZERBUIS
2. ACHTERSTE BLAZERBUIS
3. AAN-/UITKNOP
4. AAN-/UITHENDEL
MONTAGE
VERPAKKING VERWIJDEREN
Haal het product en alle accessories voorzichtig uit
de doos.
Inspecteer het product zorgvuldig om te zien of het
product geen schade heeft opgelopen tijdens het
transport.
Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg tot u het
product zorgvuldig hebt gecontroleerd en met succes
hebt gebruikt.
Als er een onderdeel is beschadigd of ontbreekt, bel
dan uw Greenworks Tools servicecentrum op voor
hulp.
VERPAKKINGSLIJST
(afb.2)
BLAZER
VOORSTE BLAZERBUIS
ACHTERSTE BLAZERBUIS
GEBRUIKSAANWIJZING
WAARSCHUWING
Gebruik dit product niet als er onderdelen op de
verpakkingslijst reeds op het product zijn gemonteerd
wanneer u het uitpakt. De onderdelen op deze lijst zijn
niet door de fabricant gemonteerd en moeten door de
klant worden geïnstalleerd. Het gebruik van een
product dat misschien foutief werd gemonteerd, kan
leiden tot ernstige verwondingen.
ALS MULCHER MONTEREN (afb.3)
WAARSCHUWING
Om te vermijden dat het apparaat ongewild start en
ernstige verwondingen veroorzaakt, verwijdert u altijd
het batterijpack van het werktuig wanneer u
onderdelen monteert.
Lijn een van beide groeven(5) in de buis(2) af met
de tab(7) op de blazerbehuizing. Druk de buis op de
blazerbehuizing tot de tab zich in de groeven vastklikt.
Draai de buis in de richting van de pijl tot beide tabs in
de vergrendelde positie schuiven(6).
Om de voorste buis (1) met de achterste buis (2) te
verbinden, lijnt u de opening aan de voorste buis
af met de knipsluiting op de achterste buis. Eens
afgelijnd, schuift u de voorste buis op de achterste tot
de buis vast zit.
ACCUPAK INZETTEN (afb. 4)
BELANGRIJK! Het batterijpack is bij aankoop niet opge-
laden. Voor u de blazer voor het eerst gebruikt, plaatst u
het baterijpack in de baterijlader om op te laden.
Lees alle veiligheidsvoorschriften en volg de instructies in
de gebruiksaanwijzing van de batterijlader.
BATTERIJPACK VERWIJDEREN
Druk op de batterijontgrendelknop(8) op de blazer.
Neem de blazer(4) stevig vast en trek de batterij uit
het handvat.
INSTAL VERWIJDEREN
Lijn de tong (9) van het batterijpack af met de holte in
de hendelbehuizing.
Neem de rugzak (4) stevig vast.
Druk het batterijpack in het handvat tot beide zijden
vergrendelen. De vergrendelknop klikt wanneer op
zijn plaats vergrendeld.
Gebruik geen macht wanneer u het batterijpack
installeert. Hij moet op zijn plaats schuiven en klikken.
WAARSCHUWING
Let er bij het plaatsen van de accu in de bladblazer op
dat de uitstekende randen op het accupak precies in de
groeven binnen in het apparaat terechtkomen en dat
de vergrendellippen goed in werking treden. Als u
de accu verkeerd in de houder zet, kunt u inwendige
onderdelen beschadigen.
20
background
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
WAARSCHUWING
Om ernstige verwondingen te vermijden, draagt u
steeds een veiligheidsbril wanneer u deze machine
bedient. Draag een gezichts- of stofmasker op
stofferige plaatsen.
WAARSCHUWING
Om ernstige verwondingen of schade aan de machine
te vermijden, zorgt u ervoor dat de blazer- of
mulchingbuis en zak zijn gemonteerd voor u de
machine bedient.
WAARSCHUWING
Om ernstige letsels te vermijden, draagt u geen
loszittende kledij of kledingstukken, zoals sjaals,
touwtjes, kettingen, banden, etc. die in de luchtinlaten
kunnen worden getrokken. Om ervoor te zorgen dat
lang haar niet in de luchtinlaten wordt getrokken, bindt
u lang haar samen.
BLAZER BEDIENEN
Om te vermijden dat afval rondvliegt, blaast u rond
de buitenste rand van de afvalhoop. Blaas nooit
rechtstreeks in het midden van de hoop.
Om de geluidsniveaus te verlagen, beperkt u het
aantal toestellen dat tegelijk wordt gebruikt.
Gebruik een hark en borstel om het afval los te
maken voor u blaast. In stofferige omstandigheden
bevochtigt u het oppervlak een beetje wanneer er
water beschikbaar is.
Bespaar water door voor veel gazon- en
tuintoepassingen hogedrukreinigers te gebruiken in
plaats van de tuinslang, waaronder goten, schermen,
patio’s, grills, tuinhekken en tuinen.
Wees voorzichtig voor kinderen, huisdieren, open
ramen of auto’s en blaas afval veilig weg.
Ruim op nadat u blazers of andere toestellen hebt
gebruikt. Gooi afval op de correcte manier weg.
WAARSCHUWING
Volg deze aanwijzingen om letsels te en het risico op
elektrische schok en brand te vermijden:
Vervang onmiddellijk het batterijpack of de lader als
de batterijbehuizing of het laadsnoer is beschadigd.
Controleer of de knop zich in de OFF-positie voor u
het batterijpack installeert of verwijdert.
Controleer of het batterijpack wordt verwijderd en
de schakelaar zich in de OFF-positie bevindt voor
u enig onderdeel van de blaasmachine inspecteert,
afstelt of onderhoudswerken op een onderdeel van
de blazer.
Lees, begrijp en volg de instructies die in het deel
Charging Procedure wordt beschreven.
WAARSCHUWING
Het batterijpack past net in de rugzak om ongewild
loskomen te voorkomen. Er kan een sterke ruk nodig
zijn om het te verwijderen.
BEDIENING
WAARSCHUWING
Laat uw waakzaamheid niet verslappen als u eenmaal
vertrouwd bent geraakt met het apparaat. Vergeet niet
dat één seconde onoplettendheid voldoende is om
ernstig letsel te veroorzaken.
WAARSCHUWING
Draag altijd gezichtsbescherming met zijdelingse
bescherming in overeenstemming met ANSI Z87.1
in combinatie met gehoorbescherming. Wanneer u
dit niet doet kan het gebeuren dat er rondvliegende
voorwerpen in de ogen terechtkomen of dat er andere
mogelijkse letsels worden veroorzaakt.
WAARSCHUWING
Gebruik geen voorzetstukken of accessoires die niet
door de fabrikant van dit product worden aangeraden.
Het gebruik van niet-aangewezen voorzetstukken of
accessoires kan leiden tot ernstige verwondingen.
Voor elk gebruik controleert u het hele product op
beschadigde, ontbrekende of losse onderdelen, zoals
schroeven, moeren, bouten, doppen, etc. Maak alle
verbinders en doppen vast en gebruik dit product niet
tot alle ontbrekende of beschadigde onderdelen zijn
vervangen.
OPLADEN VOOR EERSTE GEBRUIK
WAARSCHUWING
Verwijder altijd het batterijpack van het product
wanneer u onderdelen monteert, het product afstelt,
reinigt of wanneer het niet wordt gebruikt. Wanneer
u het batterijpack verwijdert, voorkomt u dat het
product ongewild wordt opgestart, wat tot ernstige
verwondingen kan leiden.
BLAZER/MULCHER STARTEN/STILLEGGEN
Zorg ervoor dat de batterij in de blazer is
geïnstalleerd.
Druk op de aan-/uitknop om de blazer te starten.
Laat de aan-/uitknop los om het product stil te leggen.
21
background
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
BLADBLAZER WEGBERGEN
Maak de bladblazer zorgvuldig schoon voordat u hem
opbergt. Bewaar de bladblazer op een droge, goed
ventilerende plaats, buiten bereik van kinderen. Leg het
apparaat niet in de buurt van corrosieve stoffen zoals
chemicaliën voor de tuin of strooizout.
Bewaar en laad het accupak op een koele plaats.
Temperaturen die hoger of lager zijn dan de normale
omgevingstemperatuur verkorten de levensduur van
een accupak.
Als het lampje op de lader groen oplicht, verwijdert u
de batterij van de lader en ontkoppelt u de lader van
de stroomtoevoer.
Bewaar het batterijpack niet op het werktuig.
Berg een accupak nooit in leeggelopen toestand op.
Wacht na gebruik van het apparaat tot de accu is
afgekoeld en laad de accu dan onmiddellijk op.
Alle accu’s verliezen na verloop van tijd hun
laadcapaciteit. Hoe hoger de temperatuur, des te
sneller verliest een accu zijn laadcapaciteit. Als u het
apparaat voor lagere tijd niet gebruikt, moet u het
accupak wel elke maand of twee maanden opladen.
Zo verlengt u de levensduur van het accupak.
WAARSCHUWING
Om letsels te vermijden en het risico op brand en
elektrische schok te verminderen, verwijdert u het
batterijpack voor u de blazer afstelt, inspecteert of reinigt.
VERZAMELZAK SCHOONMAKEN
Verwijder het batterijpack.
Veeg of blaas stof en afval uit de luchtopeningen
met behulp van perslucht of een stofzuiger. Houd de
luchtopeningen vrij van obstructies, zaagsel en stof.
Spuit geen water in de luchtinlaaten, was ze niet en
dompel ze niet onder.
Droog de behuizing en de kunststof onderdelen
met behulp van een zachte, vochtige doek af.
Gebruik geen sterke oplosmiddelen of detergenten
op de kunststof behuizing of onderdelen. Bepaalde
schoonmaakproducten kunnen schade veroorzaken
en een gevaar voor elektrische schok betekenen.
BATTERIJPACK
Bewaar het batterijpack in opgeladen toestand.
Als het oplaadlampje groen oplicht, verwijdert u de batterij
van de lader en ontkoppelt u de lader van de contactdoos.
Herlaad het batterijpack steeds wanneer u merkt dat
het vermogen vermindert. Laat het batterijpack nooit
volledig ontladen.
Nadat het batterijpack is opgeladen, kan het in de
oplader worden bewaard zolang de oplader niet met
de contactdoos is verbonden.
WAARSCHUWING
Gebruik bij vervanging van onderdelen uitsluitend
originele reservedelen. Het gebruik van andere
onderdelen kan gevaar opleveren of het product
beschadigen.
Gebruik geen oplosmiddelen om kunststof onderdelen te
reinigen. De meeste kunststoffen kunnen worden
beschadigd door de in de handel verkrijgbare
oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vervuiling,
stof, olie, vet e.d. te verwijderen.
WAARSCHUWING
Laat de kunststof delen nooit in aanraking komen met
remvloeistof, benzine, petroleumproducten, kruipolie,
enz. Deze producten bevatten namelijk chemicaliën
die het plastic kunnen beschadigen, vernielen of aantasten.
WAARSCHUWING
Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient u
altijd eerst de accu te verwijderen voordat u het
apparaat gaat reinigen of onderhouden.
ONDERHOUD
PROBLEEM OPLOSSEN
PROBLEM MOGELIJKE
OORZAAK
OPLOSSING
Motor start niet
wann-
eerde
snelheid-
shendel
wordt
ingedrukt.
Batterij zit niet
vast.
Zorg ervoor dat de
batterij stevig in de
blazer vastzit.
Raadpleeg het
hoofdstuk Batterij
installeren in deze
handleiding.
Batterij is niet
opgeladen.
Batterijpack
opladen volgens de
instructies
die bij uw model zijn
inbegrepen.
Eenheid start
niet.
Defecte
snelheids-
schakelaar
Laat de defecte
onderdelen door
een geautoriseerd
onderhoud-
scentrum
vervangen.
Defecte motor.
Defect bord van
het vermogens-
controleblok.
De machine
start,
maar er komt
geen
lucht door de
buis.
De luchtinlaat
of turbouitlaat is
geblokkeerd.
Verwijder de
blokkering
22
background

RU
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET

 2402207
 24V DC
 9.4 m³/min


161 KM/H
 1.5 kg
 2902707/2902807
 












2

2

1. 
2. 
3. 
4. 




































































23
background

RU
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET


















































































24
background

RU
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET









































































































25
background

RU
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET

 






 




 

















26
background
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT
Tyyppi 2402207
Motor 24V DC
Ilmamäärä 9.4 m³/min
Ilman virtausnopeus 161 KM/H
Vekt ( akkuei
mukana)
1.5 kg
BAkkulaturi 2902707/2902807
Oplader 2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both VDE nd BS
PLUG)
Äänenpaineen taso
LpA: 86.8 dB(A) k: 3 dB(A)
Äänitehon taso
LwA: 106 dB(A)
K: 3.0dB(A)
Värähtelytaso
ah: <2.5 m/s2; K: <1.5 m/s2
KUVAUS (KUVA .1)
1. ETUMAINEN PUHALLINPUTKI
2. TAKIMMAINEN PUHALLINPUTKI
3. LIIPAISIN
4. LIIPAISINKAHVA
KOKOAMINEN
PAKKAUKSEN PURKAMINEN
Ota tuote ja lisälaitteet varoen ulos laatikosta.
Tarkista tuote huolella varmistaaksesi, että
kuljetuksen aikana ei aiheutunut vaurioita tai
rikkoutumisia.
Älä hävitä pakkausmateriaaleja, ennen kuin olet
tarkistanut tuotteen huolella ja käyttänyt sitä
onnistuneesti.
Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita
Greenworks Tools in asiakaspalveluun saadaksesi
apua.
LÄHETYSLUETTELO
kuva 2
PUHALLIN
ETUMAINEN PUHALLINPUTKI
TAKIMMAINEN PUHALLINPUTKI
KÄYTTÖOPAS
VAROITUS
Älä käytä laitetta, jos jokin pakkauslistan osista on jo
asennettu laitteeseen pakkausta purettaessa.
Valmistaja ei asenna listan osia tuotteeseen, vaan
käyttäjän on hoidettava niiden asennus. Jos laite
kootaan virheellisesti, sen käyttö voi johtaa vakaviin
vammoihin.
KOKOA SILPPURIKSI (kuva 3)
VAROITUS
Jotta välttyisit vahinkokäynnistymisiltä, jotka voivat
aiheuttaa vakavan loukkaantumisen, poista akku
laitteesta aina kun asennat osia.
Kohdista jompikumpi putken(2) urista(5) puhaltimen
kotelon kielekkeiden(7) kanssa. Työnnä putki
puhaltimen koteloon siten, että kielekkeet tulevat uriin.
Kierrä putkea nuolen suuntaan, kunnes molemmat
kielekkeet istuvat lukitusasennossa(6).
Asenna etuputki (1) takaputkeen (2) kohdistamala
etuputken reikä takaputken kielekkeen kanssa. Kun
ne ovat kohdakkain, työnnä etuputki takaputken päälle
siten, että ne kiinnittyvät yhteen.
AKUN IRROTTAMINEN /AKUN ASENTAMINEN (kuva 4)
TÄRKEÄÄ! Akkua ei ole ladattu hankintahetkellä. Ennen
kuin käytät puhallinta ensimmäistä kertaa, aseta akku
laturiin ja lataa se.
Muista lukea kaikki turvatoimet ja noudattaa akkulaturin
käyttöoppaan ohjeita.
AKUN IRROTTAMINEN
Paina puhaltimen akun vapautuspainiketta(8).
Ota puhaltimesta(4) tiukasti kiinni ja vedä akku ulos
kahvasta.
AKUN ASENTAMINEN
Kohdista akun kieleke (9) kahvan kotelon loven
kanssa.
Ota repusta (4) tiukasti kiinni.
Työnnä akku kahvaan siten, että molemmat sivut
lukittuvat. Salpapainike napsahtaa lukittuessaan.
Älä käytä voimaa asentaessasi akkua. Sen tulisi
liukua paikoilleen ja lukittua.
VAROITUS
Varo aina jalkojasi, lapsia ja lemmikkejä ympärilläsi
painaessasi akun vapautuspainiketta. Jos akku
putoaa, voi aiheutua vakava vamma. ÄLÄ KOSKAAN
irrota akkua laitteen ollessa korkealla.
27
background
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
VAROITUS
Noudata näitä ohjeita välttyäksesi loukkaantumiselta ja
vähentääksesi sähköiskun ja tulipalon vaaraa:
Vaihda akku tai laturi heti, jos akun kotelo tai laturin
johto vioittuu.
Tarkista ennen akun asentamista ja irrottamista,
että kytkin on OFF-asennossa.
Tarkista, että akku on irrotettu ja että kytkin on
OFF-asennossa, ennen kuin tarkistat, säädätä tai
huollat mitään puhaltimen osaa.
Lue ja ymmärrä Lataaminen-kappaleen ohjeet ja
noudata niitä.
VAROITUS
Akku sopii reppuun tiukasti eikä irtoa vahingossa. Sitä
voidaan joutua vetämään voimalla irrotettaessa.
KÄYTTÖ
VAROITUS
Älä unohda valppautta kun olet oppinut laitteen käytön.
Muista aina, että hetken kestävä huolimattomuus voi
johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
VAROITUS
Käytä aina sivulta suojaavia suojalaseja, joiden on
merkitty noudattavan ANSI Z87.1 -standardia, sekä
kuulosuojaimia. Muutoin esineitä saattaa iskeytyä
silmiin ja aiheuttaa vakavia silmä- ja muita vammoja.
VAROITUS
Älä käytä muita kuin tämän tuotteen valmistajan
suosittelemia lisälaitteita. Muiden lisälaitteiden tai
lisävarusteiden käyttäminen saattaa aiheuttaa vakavan
vamman. Tarkista koko tuote aina ennen käyttöä vau-
rioiden ja puuttuvien ja löysien osien – kuten ruuvien,
muttereiden, pulttien, tulppien jne. – varalta. Kiristä
kaikki liittimet ja tulpat; älä käytä tuotetta, ennen kuin
kaikki puuttuvat ja vioittuneet osat on vaihdettu.
LATAA ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
VAROITUS
Irrota akku tuotteesta aina kun kokoat osia, teet
säätöjä, puhdistat sitä ja kun se ei ole käytössä. Akun
irrottaminen estää laitetta käynnistymättä vahingossa,
jolloin vältytään mahdollisilta vakavilta vammoilta.
PUHALTIMEN/SILPPURIN KÄYNNISTÄMINEN/
PYSÄYTTÄMINEN
Varmista ennen aloittamista, että puhallin on täysin kun-
nossa, jotta käyttö olisi turvallista.
Varmista, että akku on asennettu puhaltimeen.
Käynnistä puhallin puristamalla liipaisinta.
Pysäytä se vapauttamalla liipaisin.
VAROITUS
Jotta vältyt vakavalta loukkaantumiselta, käytä aina
tätä laitetta käyttäessäsi suojalaseja.
Käytä pölyisissä paikoissa kasvosuojainta tai
pölynaamaria.
VAROITUS
Jotta vältyt vakavalta loukkaantumiselta ja
laitevaurioilta, varmista että puhaltimen putki tai
silppuriputket ja pussi ovat paikoillaan ennen laitteen
käyttöä.
VAROITUS
Jotta vältyt loukkaantumiselta, älä käytä löysiä
vaatteita tai sellaisia vaatteita kuten kaulaliina, hihna,
ketju , solmio tms., joka voi tilla imetyksi
tuuletusaukkoihin. Jotta pitkät hiukset eivät joudu
imetyksi ilmanottoaukkoihin, sido ne taakse.
PUHALTIMEN KÄYTTÖ
Jotta roskat eivät leviäisi, puhalla roskakasan
ulkolaitoja myöden. Älä koskaan puhalla suoraan
kasan keskelle.
Vähennä melua rajoittamalla samanaikaisesti
käytettävien laitteiden määrää.
Irrota roskat ennen puhaltamista maasta haravalla
tai harjalla. Kostuta pintoja hieman pölyisissä
olosuhteissa, jos vettä on saatavilla.
Säästä vettä käyttämällä sähkötoimisia puhaltimia
vesiletkujen sijaan monessa nurmikon ja puutarhan
sovelluksissa, mukaan lukien vesikourut, verkot,
päällysteet, ritilät, terassit ja puutarhat.
Varo lapsia, lemmikkejä, avoimia ikkunoita ja autoja ja
puhalla roskat turvallisesti poispäin.
Kun käytät puhaltimia tai muita laitteita, siivoa jälkesi!
Hävitä roskat asianmukaisesti.
HUOLTO
VAROITUS
Jotta vältyt loukkaantumiselta ja tulipalon ja sähköiskun
vaaralta, irrota akku ennen puhaltimen säätämistä,
tarkistamista ja puhdistamista.
IRROTA AKKU LAITTEESTA .
Harjaa tai puhalla pöly ja roskat ulos ilmanottoaukoista
paineilmalla tai pölynimurilla. Pidä ilmanottoaukot
vapaina esteistä, sahanpurusta ja puulastuista. Älä
ruiskuta vettä ilmanottoaukkoihin, pese niitä tai upota
niitä veteen.
28
background
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PUHALTIMEN SÄILYTYS
Puhdista puhallin aina huolellisesti ennen sen
varastointia. Varastoi puhallin kuivaan, hyvin ilmastoituun
tilaan, lasten ulottumattomiin. Älä koskaan varastoi sitä
syövyttävien aineiden läheisyyteen, kuten kemialliset
puutarhanhoitoaineet ja pakkasnesteet.
Varastoi ja lataa akku viileässä tilassa. Normaalin
huoneenlämpötilan ylittävä tai alittava lämpötila
lyhentää akun kestoikää.
Kun laturin valo palaa tasaisen vihreänä, irrota akku
laturista ja irrota laturi pistorasiasta.
Älä säilytä akkua laitteen päällä.
Älä koskaan varastoi purkautunutta akkua. Odota
käytön jälkeen, että akku jäähtyy ja lataa se sitten
välittömästi.
Ajan myötä kaikki akut menettävät
lataustehokkuuttaan. Mitä korkeampi lämpötila, sen
nopeammin akku menettää latauskykyään. Kun et
käytä työkalua pitkään aikaan, lataa akku kerran
kuukaudessa tai joka toinen kuukausi. Tämä pidentää
akun kestoikää.
VIANKORJAUS
ONGELMA MAHDOLL
INEN SYY
RATKAISU
Moottori ei
käynnisty, kun
kytkinliip-
aisinta
painetaan.
Akku ei ole
kunnolla
kiinni.
Varmista, että
akku on kunnolla
kiinni
puhaltimessa.
Viittaa tämän
käyttöoppaan
kohtaan Akun
asentaminen.
Akku ei ole
ladattu.
Lataa akku
laitteen mukana
tulleiden
ohjeiden
mukaisesti.
Laite ei
käynnisty.
Viallinen
nopeusk-
ytkin.
Vaihdata
vialliset osat
valtuutetussa
huollossa.
Viallinen
moottori.
Viallinen
tehonhalli-
ntalohk-
okortti.
Laite
käynnistyy,
mutta putkesta
ei virtaa ilmaa.
Ilmanotto
tai putken
puhallus-
aukko on
tukossa.
Poista tukos.
Pyyhi kotelo ja muoviosat kostealla, pehmeällä
liinalla. Älä käytä vahvoja liuottimia tai pesuaineita
muovikoteloa tai muoviosia puhdistaessasi. Tietyt
kodin puhdistusaineet voivat aiheuttaa vahinkoa ja
aiheuttaa sähköiskun vaaran.
AKKU
Säilytä akkua ladattuna.
Kun latauksen merkkivalo muuttuu vihreäksi, irrota
akku laturista ja irrota laturi pistorasiasta.
Lataa akku aina, kun huomaat laitteen tehon
heikkenevän. Älä koskaan päästä akkua tyhjenemään
täysin.
Kun akku on ladattu, sitä voidaan säilyttää laturissa,
kunhan laturi ei ole kytketty pistorasiaan.
VAROITUS
Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä varaosia.
Muunlaisten varaosien käyttö voi osoittautua
vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta.
Älä käytä liuotteita muoviosien puhdistukseen. Yleensä
muovit eivät siedä markkinoilla olevia määrättyjä
liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta
riepua lian, pölyn, öljyn, rasvan jne. puhdistukseen.
VAROITUS
Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen
jarrunesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten,
ruosteenirrotusöljyn jne. kanssa. Nämä kemialliset
aineet voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin
VAROITUS
Vakavien ruumiinvammojen välttämiseksi , poista akku
työkalusta puhdistus- tai huoltotöiden ajaksi.
29
background
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
SV
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PRODUKTDATA
Typ 2402207
Motor 24V DC
Luftvolym 9.4 m³/min
Luftens hastighet 161 KM/H
Vi k t (bat ter i ej
inkluderad)
1.5 kg
Batteripack utan batteri 2902707/2902807
Laddare
2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both VDE nd
BS PLUG)
Uppmätt ljudtrycksnivå
LpA: 86.8 dB(A) k: 3 dB(A)
Uppmätt
ljudeffektsnivå
LwA: 106 dB(A)
K: 3.0dB(A)
vibrationsnivå
ah: <2.5 m/s
2; K: <1.5 m/s
2
BESKRIVNING (SE FIGUR 1)
1. FRÄMRE BLÅSRÖR
2. BAKRE BLÅSRÖR
3. AVTRYCKARE
4. GASREGLAGE
MONTERING
UPPACKNING
Ta försiktigt ur produkten och tillbehören ur lådan.
Kontrollera produkten noga så att inga brott eller
skador har inträffat under frakten.
Kasta inte bort förpackningsmaterialet innan du har
noga kontrollerat och lyckats använda produkten.
Om några delar skadats eller saknas ska du ringa till
Greenworks Tools servicecenter för att få hjälp.
PACKLISTA
Se figur. 2
BLÅSARE
FRÄMRE BLÅSRÖR
BAKRE BLÅSRÖR
ANVÄNDARMANUAL
VARNING
Använd inte produkten om några delar på packlistan
redan monterats på produkten när du packar upp den.
Delar på listan har inte monterats på produkten av
tillverkaren och kräver specialinstallation. Att använda
en produkt som inte monterats på rätt sätt kan leda till
allvarlig personskada.
MONTERING FÖR MULLNING (Se figur. 3)
VARNING
För att hindra start av misstag som kan orsaka allvarlig
personskada ska alltid batteriet tas bort från verktyget
då delarna sätts samman.
Rätta in spåren(5) i röret(2) med flikarna(7) på
blåsaren. Tryck på röret på blåsaren tills fliken tar tag
i spåren.
Vrid röret i pilens riktning tills båda flikarna glidit in im
de låsta lägena(6).
För att installera främre röret (1) på bakre röret (2)
ska hålet på främre röret rättas in mot fliken på bakre
röret. När de överensstämmer förs det främre röret på
det bakre tills röret sitter säkert.
INSTALLERA/UTTAGNING AV BATTERIET (Se figur 4)
UTTAGNING AV BATTERIET
VIKTIGT! Batteriet är inte uppladdat vid köp. Innan
blåsaren används första gången ska batteriet placeras i
laddaren och laddas upp.
Läs noga alla säkerhetsföreskrifter och följ instruktionerna
i batteriladdarens manual.
Tryck på låsknappen(8) på blåsaren.
Håll ett fast tag i blåsaren(4) och dra ut batteriet från
handtaget.
INSTALLERA AV BATTERIET
Passa in tungan (9) på batteriet med håligheten i
handtagskåpan.
Fatta tag i ryggsäcksenheten (4) med ett fast grepp.
Tryck fast batteriet i handtaget tills båda sidorna har
låst fast. Spärrknappen klickar till när den är låst på
plats.
Använd inte våld när du sätter in batterisatsen. Den
ska lätt glida in på plats och klicka till.
VARNING
Var alltid försiktig med fötterna, barn och husdjur som
är i närheten när låsknappen trycker ut batteriet.
Batteriet kan falla ur och orsaka allvarlig personskada.
Ta ALDRIG ur batteriet om maskinen är högt placerad.
30
background
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
SV
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
VARNING
Undvik allvarliga personskador genom att alltid
använda skyddsglasögon vid användning av enheten.
Använd ansikts- eller munskydd på dammiga platser.
VARNING
Undvik allvarliga personskador eller skador på
enheten genom att se till att blåsrör eller mullningsrör

VARNING
För att undvika risken för allvarliga personskador bör
du inte använda löst sittande kläder eller föremål som
halsdukar, remmar, kedjor, slipsar och dylikt som kan
dras in i ventilationshålen. Sätt upp långt hår så att det
inte dras in i ventilationshål.
ANVÄNDA BLÅSAREN
För att inte skräp ska spridas ska blåsaren användas
i utkanterna på skräphögar. Blås aldrig rakt in i mitten
av en skräphög.
Sänk ljudnivåerna genom att begränsa antal verktyg
som används samtidigt.
Använd räfsor och kvastar för att lossa skräp innan
blåsning. I dammiga förhållanden kan underlaget
fuktas om vatten finns tillgängligt.
Spara vatten genom att använda blåsare i stället för
vattenslang för arbete i trädgården, även på områden
som skärmar, gångar, uteplatser och verandor.
Håll uppsikt över barn, husdjur, öppna fönster eller
bilar och blås bort från dessa.
Efter att blåsare och annan utrustning använts ska
platsen städas upp. Kassera skräpet på korrekt sätt.
VARNING
Fortsätt att vara på din vakt även när du blivit van vid
din apparat. Glöm inte att om du är ouppmärksam bara
bråkdelen av en sekund kan du skada dig allvarligt.
VARNING
Använd alltid skyddsglasögon med sidoskydd som är
ANSI Z87.1-märkta tillsammans med hörselskydd. Om
du inte gör det kan kringkastade föremål träffa dina
ögon och leda till allvarliga personskador.
VARNING
Använd inga extradelar eller tillbehör som inte
rekommenderas av tillverkaren av denna produkt.
Användning av extradelar och tillbehör som inte
rekommenderas kan leda till allvarlig personskada.
Före varje användning ska hela produkten ses över så
det inte finns skadade, saknade eller lösa delar, som
skruvar, muttrar, bultar, lock etc. Dra åt alla fästen
och lock ordentligt och använd inte produkten förrän
saknade eller skadade delar har ersatts.
LADDA UPP FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING.
VARNING
Ta alltid bort batteriet från produkten under montering,
justering, rengöring och när produkten inte används.
Batteriet ska tas bort för att förhindra start av misstag
vilket kan orsaka allvarliga personskador.
WARNING
Följ instruktionerna för att undvika personskada och
för att minska risken för elektriska stötar eller enheten
börjar brinna.
Byt omgående ut batterisatsen eller laddaren
om batterihållaren eller sladden till laddaren är
skadade.
Kontrollera att kontakten är avstängd innan du
sätter in eller tar ut batterisatsen.
Kontrollera att batterisatsen är uttagen och att
kontakten är avstängd innan du inspekterar,
justerar eller utför underhåll på någon del av
fläkten.
Läs, förstå och följ instruktionerna som återfinns i
avsnittet benämnt Laddningsrutin.
WARNING
Batterisatsen har en snäv passning i ryggsäcksenheten
för att undvika att den släpper oavsiktligt. Det kan
behövas ett kraftigt ryck för att få loss den.
ANVÄNDNING
START/STOPP AV BLÅS/MULLNINGSAPPARATEN

att den kan användas med säkerhet.
Se till att batteriet är installerat i blåsaren.
Tryck in avtryckaren för att starta blåsaren.
Släpp avtryckaren för att stoppa.
31
background
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
SV
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FÖRVARING AV LÖVBLÅSEN
Rengör omsorgsfullt lövblåsen innan du ställer undan
den. Förvara den på en torr, väl ventilerad plats, utom
räckhåll för barn. Förvara det inte i närheten av korrosiva
ämnen som kemikalier avsedda för trädgårdsskötsel eller
salter mot frost.
"Förvara och ladda om batteriet på en sval plats.
Temperaturer som är lägre eller högre än normal
rumstemperatur förkortar batteriets livslängd."
När lampan på laddaren lyser fast grön ska batteriet
tas bort från laddaren och laddaren ska kopplas bort
från eluttaget.
Förvara inte batteriet i maskinen.
Ställ aldrig undan ett urladdat batteri. Efter
användningen bör du vänta tills batteriet avkylts och
ladda om det omedelbart.
Alla batterier förlorar sin laddningskapacitet med tiden.
Ju högre temperaturen är, desto snabbare förlorar
batteriet sin laddningskapacitet. Om du inte använder
verktyget under längre perioder, ladda om batteriet
varje månad eller varannan månad. Detta förlänger
batteriets livslängd.
VARNING
För att undvika personskador och risk för brand eller
elektrisk stöt ska batteriet tas bort före justering,
översyn eller rengöring av blåsaren.
RENGÖRA UPPSAMLINGSSÄCKEN
Ta bort batteriet.
Borsta eller blås ut damm och skräp ur luftrören med
tryckluft eller en sug. Håll luftrören fria från hinder,
sågdamm och träflisor. Spreja, tvätta eller sänk inte
ner luftrören i vätska.
Torka av höljet och plastkomponenterna med en fuktig
mjuk trasa. Använd inga starka lösningsmedel eller
tvättmedel på plasthöljet eller -komponenterna. Vissa
hushållsrengöringsmedel kan orsaka skada och kan
även innebära risk för elektrisk stöt.
BATTERI
Batteriet ska vara laddat under förvaring.
När laddningslampan lyser grön ska batteriet tas bort
från laddaren och laddaren ska kopplas bort från
eluttaget.
Ladda upp batteriet närhelst du upptäcker att kraften
minskar. Låt aldrig batteriet laddas ur helt.
Efter uppladdning kan batteriet förvaras i laddaren
förutsatt att den inte är inkopplad.
VARNING
Endast identiska originaldelar får användas vid byte.
Användning av andra delar kan innebära fara eller
skada apparaten.
Använd inte lösningsmedel för att rengöra plastdelar.
Flertalet plaster kan skadas vid användning av vissa
lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en ren
tygtrasa för att torka bort smuts, damm, olja, fett, osv.
VARNING
Plastdelarna får aldrig komma i kontakt med
bromsvätska, bensin, produkter med petroleumbas,
penetrerande oljor, etc. Dessa kemiska produkter
innehåller ämnen som kan skada, försämra eller
förstöra plasten.
VARNING
Ta alltid ut batteriet ur verktyget för rengöring eller
underhållsarbeten, för att undvika allvarliga skador.
UNDERHÅLL
FELSÖKNING
PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING
Motorn startar
inte
när avtryck-
aren
trycks in.
Batteriet inte
säkrat på plats.
Se till att batteriet
sitter i blåsaren
ordentligt.
Läs i avsnittet
om att installera
batteriet i denna
manual.
Batteriet är inte
laddat.
Ladda
batteriet enligt
instruktioner som
medföljde
produkten.
Enheten
startar inte.
Fel på hastighet-
sre-glaget.
Byt ut defekta
delar hos ett
auktoriserat
servicecenter.
Defekt motor.
Defekt PCB-
platta.
Enheten
startar men
ingen luft
blåses genom
rören.
Inlopps- och
utloppsrör för luft
är blockerade.
Rensa rör.
32
background
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
SV
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FELSÖKNING
GNINSÖLKASRO GILJÖMMELBORP
Motorn startar
inte när avtryckaren
trycks in.
Batteriet inte säkrat på
plats.
Se till att batteriet sitter i blåsaren ordentligt.
Läs i avsnittet om att installera batteriet i denna
manual.
Batteriet är inte laddat.
Ladda batteriet enligt instruktioner som
medföljde produkten.
Enheten startar inte.
Fel på hastighetsreglaget.
Enheten startar men ingen
luft blåses genom rören.
Inlopps- och utloppsrör
för luft är blockerade.
33
Rensa rör.
Defekt motor.
Defekt PCBplatta.
Byt ut defekta delar hos ett auktoriserat
servicecenter.
background
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PRODUKTEGENSKAPER
Type 2402207
Motor 24V DC
Luftvolum 9.4 m³/min
Air Velocity 161 KM/H
Vekt (batteri ikke
inkludert)
1.5 kg
batteripakke 2902707/2902807
Lader
2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both VDE nd BS
PLUG)
lydtrykk nivå
LpA: 86.8 dB(A) k: 3 dB(A)
Lydeffektnivå
LwA: 106 dB(A)
K: 3.0dB(A)
vibrasjonsnivå
ah: <2.5 m/s2; K: <1.5 m/s2
BESKRIVELSE1.
1. FREMRE BLÅSERRØR
2. BAKRE BLÅSERRØRAVTREKKER
3. AVTREKKER
4. AVTREKKERHÅNDTAK
MONTERING
OPPAKKING
Ta forsiktig produktet og eventuelt annet utstyr ut av
emballasjen.
Inspiser innholdet grundig og påse at det ikke
har oppstått brekkasje eller andre skader under
transporten.
Ikke kast emballasjen før det er foretatt en grundig
inspeksjon og gjennomført en tilfredsstillende prøve
av produktet.
Hvis noen del er skadet eller mangler, kontakt
Greenworks Tools servicesenter for hjelp. Blåseren
er utstyrt med enkelte deler som ikke er satt sammen.
For å montere dem, følg denne framgangsmåten:
PAKKELISTE
(Fig.2.)
BLÅSER
FREMRE BLÅSERRØR
BAKRE BLÅSERRØR
BRUKERMANUAL
ADVARSEL
Ikke bruk produktet dersom noen del fra pakklisten
allerede er montert når du pakker opp produktet.
Deler på denne listen er ikke montert på produktet
ved fabrikk og krever montering av kunden. Bruk av et
produkt som ikke er korrekt montert kan føre til alvorlig
personskade.
MONTER SOM FINKLIPPER (Fig.3.)
ADVARSEL
For å unngå utilsiktet start som vil kunne medføre
alvorlig personskade må enhver strømkilde frakobles
maskinen før det monteres deler.
Tilpass en ten rillene(5) i røret(2) til merkene(7)
på blåserhuset. Trykk røret inn i blåserhuset inntil
merkene går i inngrep med rillene.
Drei røre t I retningen som pilen viser inntil begge
merkene glir inn i låste posisjoner (6).
For å kople det fremre røret (1) til det bakre røret (2)
tilpass hullet på det fremre røret til fliken på det bakre
røret. Når de er tilpasset skyves det fremre røret inn
på det bakre røret inntil røret er sikret.
MONTERING/FJERNING AV BATTERIET (Fig.4.)
VIKTIG! Batteripakken er ikke ladet når den kjøpes. Før
blåseren brukes for første gang må batteriet settes i bat-
teriladeren og lades.
Sørg for å lese alle sikkerhetsreglene og følg instruksjo-
nene i brukermanualen for batteriladeren.
FJERNING AV BATTERIPAKKEN
Trykk og hold trykknappen (8) med et fast grep.
Ta et fast grep i avtrekkerhåndtaket (4). Trekk
batteripakken ut av håndtaket.
MONTERING AV BATTERIET
Tilpass tungen (9) på batteripakken til hulrommet i
håndtakhuset.
Ta et solid tak i avtrekkerhåndtaket (4).
Skyv batteripakken inn i håndtaket inntil begge sider
låses. Sneppertknappen vil klikke når den er på låst
plass.
Ikke bruk makt når batteripakken settes på plass. Den
skal gli på plass og gi et hørbart "klikk".
ADVARSEL
Vis alltid omtanke for dine egne ben, barn eller dyr

utløserknappen for batteriet. Det kan oppstå alvorlig
personskade dersom batteripakken faller. Fjern ALDRI
batteripakken når utstyret er på et høyt sted.
34
background
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET

blåseren.
Trykk inn avtrekkeren for å starte blåseren.
Frigjør avtrekkeren for å stoppe.
ADVARSEL
For å unngå alvorlig personskade må sikkerhetsbriller
til enhver tid anvendes når enheten er i bruk.
Bruk ansikts- eller støvmaske på steder med mye støv.
ADVARSEL
For å unngå alvorlig personskade eller skade på
enheten må det påses at blåserrøret eller

brukes.
ADVARSEL
For å unngå alvorlig personskade må det ikke brukes

kan trekkes inn i luftventilene. For å sikre at langt hår
ikke kan trekkes inn i luftventilene må langt hår sikres
med strikk eller på annen måte.
BRUKEN AV BLÅSEREN
For å unngå å spre hageavfallet bør du blåse rundt
kanten av en haug med hageavfall. Blås aldri direkte
inn i midten på en haug ned hageavfall.
For å redusere støynivået bør du redusere antall
motordrevne hageredskaper som brukes samtidig.
Bruk rake og kost til å løsne hageavfallet før blåsing.
På spesielt støvete områder bør overflaten fuktes
dersom vann er tilgjengelig.
Spar vann ved å bruke løvblåser fremfor vannslange
for mange plen- og hageoppgaver, som rengjøring av
sluk, gittere, ståltrådgjerder, patioer, griller, verandaer
og hager.
Se opp for barn, dyr, åpne vinduer og nylig vaskede
biler og blås hageavfallet vekk på en hensynsfull
måte.
Rydd opp etter å ha brukt blåser eller annet utstyr!
Sørg for forsvarlig avhending av avfall.
ADVARSEL
Følg disse instruksjonene for å unngå skade og re-
dusere risikoen for støt eller brann:
Skift umiddelbart ut batteripakke eller lader hvis
batterikassen eller ladekabel er skadet.
Påse at bryteren er i posisjon AV før batteripakken
tas ut eller settes inn.
Påse at batteripakken er fjernet og at bryteren er
i posisjon AV før det foretas inspeksjon, justering
eller vedlikehold av utstyret.
Les, forstå og følg instruksjonene i seksjonen med
tittelen Ladeprosedyre.
ADVARSEL
Batteripakken er presist tilpasset håndtaket for å unngå
utilsiktet utkast. Det vil kunne kreve en viss kraft for å
trekke den ut.
BETJENING
ADVARSEL

apparatet. Husk at uforsiktighet i en brøkdel av et
sekund er nok til at du kan skade deg selv alvorlig.
ADVARSEL
Bruk alltid øyebeskyttelse med sideskjerming i henhold
til ANSI Z87.1 sammen med hørselsvern. Unnlatelse av
å gjøre dette kan føre til at ting treffer øynene dine og
andre mulige alvorlige skader.
ADVARSEL
Ikke bruk tilkoblet utstyr eller tilbehør som ikke er
anbefalt av produsenten av dette verktøyet. Bruken
av tilkoblet utstyr eller tilbehør som ikke er anbefalt
kan føre til alvorlig personskade. Før hver gangs bruk
må hele apparatet inspiseres for skader, slitasje og
manglende eller løse deler, som skruer, bolter, muttere,
lokk m.v. Stram forsvarlig til alle skruer, bolter og mut-
tere, og ikke bruk dette produktet før alle manglende,
slitte eller skadede deler er erstattet.
LAD FØR FØRSTE GANGS BRUK.
ADVARSEL
Fjern alltid batteripakken fra produktet når du monterer
deler, foretar justeringer, rengjør eller når verktøyet ikke
er i bruk. Ved å fjerne batteripakken hindres utilsiktet
start som kan føre til alvorlig personskade.
START/STOPPING AV BLÅSER/FINKLIPPER
Før oppstart må det alltid kontrolleres at blåseren er i
perfekt stand for å sikre trygg bruk.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL
For å unngå personskade og risiko for brann eller
elektrisk støt må batteripakken frakoples strømnettet
før justering, inspeksjon eller rengjøring av blåseren.
35
background
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
OPPBEVARING AV BLÅSEREN
Gjør blåseren godt ren før du rydder den bort. Rydd
blåseren på et tørt og velluftet sted, utenfor barns

som hagekjemikalier eller avisingsmidler.
Rydd og lad opp batteriet på et kjølig sted.
Temperaturer som er lavere eller høyere enn en
normal lufttemperatur reduserer batteriets levetid.
Så snart lyset i laderen går over til fast grønt skal
batteriet fjernes fra laderen og laderen frakobles
strømtilkoplingen.
Ikke oppbevar laderen på maskinen.
Rydd aldri et utladet batteri. Etter at du har brukt
verktøyet, må du vente til batteriet har kjølnet og lade
FEILSØKING
PROBLEM MULIG
ÅRSAK
LØSNING
Motoren
starter
ikke når
avtrekkeren
trykkes inn.
Batteriet er ikke
festet.

batteriet er korrekt
på plass
i maskinen Se
seksjonen for
installering av
batteriet i denne
manualen.
Batteriet er ikke
ladet.
Lad batteripakken
i henhold til
instruksjonene
som fulgte
modellen.
Enheten vil
ikke
starte.
Defekt
strømbryter.
Sørg for at
et autorisert
servicesenter skifter
defekte deler.
Defekt
motor.
Defekt PCB-
brett.
Enheten
starter men
det kommer
ikke luft
gjennom
røret.
Luftinnsuget
eller
luftutblåsingen
er blokkert.
Fjern blokkeringen.
FJERN BATTERIPA KKEN
Fjern støv og avfall fra luftventilene med trykkluft eller
vakuum. Hold ventilene fri for hindringer, sagspon og
trebiter. Ikke sprøyt, vask eller senk ventilene ned i
vann.
Tørk av huset og plastkomponentene med en fuktig
myk klut. Ikke bruk løsemidler eller sterke vaskemidler
på plasthuset eller plastkomponentene. Visse
rengjøringsmidler i husholdningen vil kunne føre til
skade og påfølgende fare for elektrisk støt.
BATTERIPAKKE
Oppbevar batteripakken ladet.
Så snart lyset i laderen går over til fast grønt skal
batteriet fjernes fra laderen og laderen frakobles den
elektriske kontakten.
Lad batteriet når du merker at det er mindre effekt. La
aldri batteripakken bli fullstendig utladet.
Etter lading kan batteripakken forbli lagret i laderen så
lenge denne ikke er koplet til strømnettet.
ADVARSEL
Ved bytting av deler skal kun originale reservedeler

skade produktet.
Bruk ikke løsningsmidler til å rengjøre plastdeler.

løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til å
fjerne smuss, støv, olje, fett, osv.
ADVARSEL
Plastdeler skal aldri komme i kontakt med

penetrerende oljer osv. Disse kjemiske produktene
inneholder kjemiske stoffer som kan skade, svekke
eller ødelegge plasten.
ADVARSEL
For å unngå alvorlige personskader, skal du alltid ta ut
batteriet når du rengjør eller vedlikeholder verktøyet.
det opp umiddelbart.
Alle batterier taper noe av sin ladekapasitet med
tiden. Jo høyere temperatur, jo raskere vil batteriet
tape ladekapasitet. Hvis du ikke bruker verktøyet i
lengre perioder, lad batteriet opp hver måned eller
annenhver måned. Det vil forlenge batteriets levetid.
36
background
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)
DA
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Type 2402207
Motor 24V DC
Luftvolumen 9.4 m³/min
Lufthastighed 161 KM/H
Væg t ( batteri
medfølger ikke)
1.5 kg
Batteri uden
battericelle
2902707/2902807
Oplader
2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both VDE nd BS
PLUG)
Målt lydtrykniveau
LpA: 86.8 dB(A) k: 3 dB(A)
Målt lydeffektniveau
LwA: 106 dB(A)
K: 3.0dB(A)
vibrationsniveau
ah: <2.5 m/s
2
; K: <1.5 m/s
2
BESKRIVELSE (FIG.1)
1. FORRESTE BLÆSERRØR
2. BAGERSTE BLÆSERRØR
3. AFTRÆKKER
4. AFTRÆKKERHÅNDTAG
MONTERING
UDPAKNING
Tag forsigtigt produktet og alt tilbehøret ud af kassen.
Inspicér produktet omhyggeligt for evt. brud eller
skader opstået under transporten.
Undlad at bortskaffe indpakningsmaterialet, før du
har inspiceret produktet omhyggeligt og anvendt
produktet.
I tilfælde af beskadigede eller manglende dele
kontaktes Greenworks Tools-servicecenter for
assistance.
PAKKELISTE
Fig.2
BLÆSER
FORRESTE BLÆSERRØR
BAGERSTE BLÆSERRØR
ANVÄNDARMANUAL
ADVARSEL
Brug ikke dette produkt, hvis nogle dele på
pakningslisten allerede er monteret på dit produkt når
du pakker det ud. Dele på denne liste er ikke monteret
på produktet af fabrikanten, og skal monteres af
kunden. Brug af et forkert monteret produkt, kan føre
til alvorlig personskade.
SAMLING SOM BIOKLIPPER (Fig. 3)
ADVARSEL
For at forhindre utilsigtet start, som kan føre til alvorlig
personskade, skal batteripakken altid være
afmonteret, under montering af dele.
Indstil begge udfræsninger(5) i røret(2) over for
klapperne(7) på blæserens indkapsling. Skub røret
ind i blæserens indkapsling indtil klappen griber ind i
udfræsningerne.
Drej røret i pilens retning, indtil begge klapperne glider
ind i låsepositionerne(6).
For at montere det forreste rør (1) på det bageste rør
(2), indret hullet på det forreste rør til tappen på det
bageste rør. Når de er tilpasset skubbes det forreste
rør på det bageste rør indtil røret sidder fast.
INSTALLATION/PÅSÆTNING AF BATTERI (Fig. 4)
VIGTIGT! Batteripakken leveres ikke opladt. Før du bru-
ger blæseren for første gang, skal du sætte batteripakken
i batteriopladeren og oplade den.
Sørg for at læse alle sikkerhedsanvisninger, og følg
instruktionerne i vejledningen til batteriopladeren.
AFTAGNING AF BATTERI
Tryk på batteri udløserknappen(8) på blæseren.
Hold godt fast i blæseren og træk batteriet ud af
håndtaget(4).
INSTALLATION AF BATTERI
Indstil tungen (9) på batteripakken over for hulrummet
i håndtagets hus.
Hold godt fast i håndtaget (4).
Skub batteripakken ind i rygsækken indtil begge sider
låser fast. Udløserknappen klikker når den er låst på
plads.
Brug ikke kraft, når du isætter batteripakken. Den skal
glide på plads og klikke.
ADVARSEL
Vær forsigtig med dine fødder, børn eller kæledyr
omkring dig, når du trykker på batteriets udløserknap.
Hvis batteriet falder, kan det forårsage alvorlig skade.
Afmonter ALDRIG batteriet fra en høj placering.
37
background
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)
DA
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
STARTE/STOPPE BLÆSER/STØVSUGEREN
Før opstart, sørg for at blæseren er i perfekt stand for at
garantere sikker drift.
Kontroller, at batteriet er installeret i blæseren.
Tryk på aftrækkeren for at starte blæseren.
Giv slip på aftrækkeren til at standse.
ADVARSEL
For at undgå alvorlig personskade, bær altid
sikkerhedsbriller eller beskyttelsesbriller når du
betjener denne enhed. Bær en ansigtsmaske eller
støvmaske i støvede områder.
ADVARSEL
For at undgå alvorlig personskade eller skade på
enheden, sørg for at blæserrøret eller støvsugerrørene
og posen er monteret, før enheden betjenes.
ADVARSEL
For at forebygge alvorlige personskader skal man
undgå at benytte løstsiddende tøj eller genstande som
tørklæder, snore, kæder, slips, mv., som kan blive
trukket ind i ventilationsåbningerne. Sørg for at langt
hår ikke bliver trukket ind i ventilationsåbningerne;
langt hår skal bindes op.
BETJENING AF BLÆSEREN
For at hindre spredning af rester, blæs omkring de
ydre kanter af en bunke med blade. Blæs aldrig
direkte ind i midten af en bunke.
For at reducere støjniveauet, skal du begrænse
antallet af udstyr der bruges samtidig.
Brug river og koste til at løsne blade før du blæser.
Under støvede kan du fugte overfladerne, når der er
vand til rådighed.
Spar på vandet ved at bruge blæsere i stedet for
slanger til mange opgaver på græsplæne og i haven,
herunder områder som tagrender, solskærme,
terrasser, havegrill, verandaer og haver.
Hold øje med børn, kæledyr, åbne vinduer eller biler,
og blæs rester sikkert væk.
Efter brug af blæsere eller andet udstyr skal du rydde
op. Bortskaf resterne korrekt.
Følg disse vejledninger for at undgå skade og mindske
risikoen for elektrisk stød eller brand:
Udskift batteripakken eller opladeren omgående,
hvis batterihus eller opladerledningen er
beskadiget.
Kontroller, at kontakten er i positionen OFF før du
indsætter eller fjerner batteripakken.
Kontroller, at batteripakken er fjernet og at
kontakten er i positionen OFF før eftersyn, justering
eller vedligeholdelse på nogen del af blæseren.
Læs, forstå og følg instruktionerne i afsnittet med
titlen Opladningsprocedure.
ADVARSEL
Batteripakken passer stramt ind i rygsækken for at
undgå utilsigtet løsrivelse. Det kan kræve et stærk ryk
at fjerne den.
SÅDAN GØR DU
ADVARSEL
Der skal stadig udvises forsigtighed, selv om man er
blevet fortrolig med apparatet. Glem aldrig, at man blot
skal være uopmærksom en brøkdel af et sekund for at
komme alvorligt til skade.
ADVARSEL
Bær altid beskyttelsesbriller med sideskjold, som bærer
mærket for overholdelse af ANSI Z87.1, sammen
med høreværn. Undladelse af dette kan medføre, at
genstande der udslynges skader dine øjne og andre
mulige alvorlige personskader.
ADVARSEL
Brug ikke udstyr eller tilbehør, der ikke anbefales af
producenten af dette produkt. Brug af udstyr eller tilbe-
hør, der ikke anbefales, kan medføre alvorlige persons-
kader. Før hvert brug skal du undersøge hele produktet
for skader, manglende eller løse dele såsom skruer,
møtrikker, bolte, dæksler osv. Tilspænd omhyggeligt
alle fastgørelsesanordninger og dæksler og betjen ikke
dette produkt, før alle manglende eller beskadigede
dele er sat på plads.
OPLAD FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
ADVARSEL
Fjern altid batteriet fra maskinen, når du samler dele,
laver justeringer, rengøring, eller når den ikke er i brug.
Afmontering af batteri vil forhindre utilsigtet start, som
kan forårsage alvorlig personskade.
ADVARSEL
38
background
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)
DA
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
OPBEVARING AF BLÆSER
Rens blæseren omhyggeligt, før den stilles væk.
Opbevar blæseren et tørt sted med god udluftning og
utilgængeligt for børn. Opbevar den ikke i nærheden af
ætsende stoffer som havekemikalier eller optøningssalt.
Opbevar og oplad batteriet et køligt sted. Højere
eller lavere temperaturer end normal stuetemperatur
nedsætter batteriets levetid.
Så snart lampen lyser fast grønt, kan batteriet
tages ud af opladeren og opladeren afbrydes fra
stikkontakten.
Opbevar ikke batteripakken monteret på værktøjet.
Læg aldrig et afladet batteri væk. Efter brug af
redskabet skal batteriet køle af og straks lades op.
Alle batteriers ladekapacitet forringes med tiden.
Jo højere temperatur, desto hurtigere mister det
ladekapaciteten. Hvis redskabet ikke bruges i længere
tid, skal batteriet lades op en gang om måneden eller
hver anden måned. Derved forlænges batteriets levetid.
ADVARSEL
For at undgå personskader og risikoen for brand
og elektrisk stød, skal batteriet fjernes før justering,
eftersyn og rengøring af blæseren.
AFMONTER BATTERIPA KKEN.
Børst eller blæs støv og rester ud af
udluftningsåbningerne med trykluft eller vakuum. Hold
udluftningsåbningerne fri for blokeringer, savsmuld og
træspåner. Udluftningsåbningerne må ikke sprøjtes,
vaskes eller neddyppes i vand.
Tør indkapslingen og plasticdelene af med en
fugtig, blød klud. Brug ikke kraftige opløsningsmidler
eller rensemidler på plasticindkapslingen, eller
plasticdelene. Visse rengøringsmidler kan forårsage
skade, og medføre fare for stød.
BATTERI
Opbevar batteriet opladet.
Når opladeindikatoren lyser grønt, skal du fjerne
batteriet fra opladeren og tage opladeren ud af
stikkontakten.
Genoplad batteriet, så snart du bemærker, at der er
mindre kraft. Lad aldrig batteriet bliver helt afladet.
Efter opladning kan batteriet opbevares i opladeren,
så længe opladeren ikke er sat i stikkontakten.
ADVARSEL
Ved udskiftning må der kun anvendes originale
reservedele. Det kan være farligt eller ødelægge
produktet, hvis der bruges andre dele.
Brug ikke opløsningsmidler til at rense plastdele.

med almindelige gængse opløsningsmidler. Fjern snavs,
støv, olie, fedt m.v. med en ren klud.
ADVARSEL
Plastelementer må aldrig komme i berøring med
bremsevæske, benzin, olie- eller petroleums-baserede
produkter, rustløsnende olie e.l. Disse kemikalier
indeholder stoffer, som kan beskadige, mørne eller
ødelægge plastmaterialet.
ADVARSEL
For at undgå alvorlige ulykker skal batteriet altid fjernes
fra redskabet inden rensning eller vedligeholdelse.
VEDLIGEHOLDELSE
FEJLFINDING
PROBLEM MULIG
ÅRSAG
LØSNING
Motoren starter
ikke når der
trykkes på
aftrækkeren.
Batteri ikke
fastgjort.
Kontroller, at
batteriet er sat
korrekt i
blæseren. Se
afsnittet for
batteriinstallation i
denne manual.
Batteri ikke
opladet.
Oplad batteripakken
i overensstemmelse
med vejledningerne,
der følger med din
model.
Maskinen
starter ikke.
Defekt has-
tighedskon-
takt.
Få de defekte
dele udskiftet
af et autoriseret
servicecenter.
Defekt motor.
Defekt PCB-
tavle.
Maskinen
starter, men der
strømmer ikke
luft gennem
røret.
Luftindtag
eller rørudløb
er blokeret.
Fjern blokeringen.
39
background

PL
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
DANE TECHNICZNE
Typ 2402207
 24V DC
 
 161 KM/H
 


2902707/2902807
 













2


2
OPIS
patrz rycina 1
1.
2. 
3. 
4. 
ROZPAKOWANIE










patrz rycina 2













patrz rycina 3
















patrz rycina 4





















40
background

PL
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET


-














-


































-




WARNING
















WARNING
















41
background

PL
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET

















































KONSERWACJA





CZYSZCZENIE WORKA 




























42
background

PL
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET

PROBLEM PRAWDOPODOBNA
PRZYCZYNA





























43
background

CS
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU
Typ 2402207
Motor 24V DC
 9.4 m³/min
 161 KM/H


1.5 kg
 2902707/2902807














2

2
POPIS1.
Viz obrázek 1
1.
2. 
3. 
4. 

VYBALENÍ








OBSAH BALENÍ
Viz obrázek 2




VAROVÁNÍ







Viz obrázek 3
VAROVÁNÍ












INSTALACE/VYJMUTÍ AKUMULÁTORU
Viz obrázek 4







VYJMUTÍ AKUMULÁTORU



INSTALACE AKUMULÁTORU








VAROVÁNÍ






VAROVÁNÍ
44
background

CS
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
VAROVÁNÍ






(OBR.6)





VAROVÁNÍ





VAROVÁNÍ



VAROVÁNÍ





GH
































VAROVÁNÍ




VAROVÁNÍ




VAROVÁNÍ





VAROVÁNÍ











45
background

CS
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET




















VAROVÁNÍ
















BATERIOVÝ MODUL









VAROVÁNÍ








VAROVÁNÍ





VAROVÁNÍ



PROBLÉM  
Motor

















































46
background
Slove (Preklad z p
SK
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ŠPECIFIKÁCIE
Typ 2402207
Motor 24V DC
Objem vzduchu 9.4 m³/min
 161 KM/H

jednotky akumulátora)
1.5 kg
Jednotka akumulátora 2902707/2902807
 



Hladina akustického
tlaku

Hladina akustického
výkonu




2

2
POPIS
Pozrite obrázok 1.
1.
2. 
3. 
4. 

VYBALENIE
Opatrne vyberte zariadenie a všetko príslušenstvo z
balenia.



dôkladne neskontrolujete a úspešne nevyskúšate.



ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM
Pozrite obrázok 2.




VÝSTRAHA


produkte pri rozbalení. Diely v tomto zozname nie





Pozrite obrázok 3.
VÝSTRAHA












zapadla na svoje miesto.

Pozrite obr. 4.









dúchadle.

z rukoväte.
V
L

otvorom v puzdre rukoväte.



svoje miesto.


47
background
Slove (Preklad z p
SK
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
VÝSTRAHA








výrobok neprevádzkujte, kým všetky chýbajúce alebo


VÝSTRAHA



batérie sa predíde náhodnému spusteniu, ktoré by





batéria.


VÝSTRAHA




VÝSTRAHA

poškodeniu zariadenia, pred prácou so zariadením









ak je dostupná voda.

namiesto hadíc pre mnohé aplikácie na trávnik a v



Dávajte pozor na deti, domáce zvieratá, otvorené
VÝSTRAHA

dávajte pozor na nohy, deti alebo domáce zvieratá v



WARNING
Tieto inštrukcie vykonávajte v správnom poradí, aby



ak bolo puzdro batérie alebo kábel batérie
poškodené.





dúchadla.


WARNING




VÝSTRAHA



VÝSTRAHA





48
background
Slove (Preklad z p
SK
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET


dúchadlo na suché a dobre vetrané miesto, na ktoré
nemajú prístup deti. Nedávajte do blízkosti koróznych

soli.
akumulátory skladujte a nabíjajte na chladnom mieste.




elektrickej siete.
Jednotku akumulátora neodkladajte na zariadenie.





skladujete zariadenie dlhšie obdobia bez toho, aby


akumulátora.




VÝSTRAHA

elektrickým prúdom, vyberte balenie batérie predtým,
-
tor.

Vyberte jednotku akumulátora.



drevené triesky. Na vetracie otvory nesprejujte vodu,

Kryt a plastové komponenty utrite vlhkou suchou
tkaninou. Na plastový kryt alebo plastové komponenty


poškodenie a predstavujú riziko šoku.








VÝSTRAHA







VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby do kontaktu s plastovými dielmi nikdy
neprišli do kontaktu brzdové kvapaliny, benzín, ropné
produkty, prenikavé oleje a pod. Obsahujú chemikálie,

VÝSTRAHA




 


RIEŠENIE

hlavného

nespustí
motor.

je zaistený.

akumulátor plne
zasadený


akumulátora v tomto
návode.

nenabíja.
Jednotku akumulátora


šmu modelu.
Zariadenie
sa nespustí.
Chybný


Nechajte si chybné

autorizovanom
servisnom centre.
Chybný motor.
Chybná doska

Zariadenie
sa spustí,
ale z trubice

vzduch.

alebo výstupná
trubica sú
zablokované.

materiál.
49
background
Slovensko (Prevod originalnih navodil)
SL
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
SPECIFIKACIJE
Vrsta 2402207
Motor 24V DC
Prostornina zraka 9.4 m³/min
Hitrost zraka 161 KM/H
 1.5 kg
 2902707/2902807
Polnilnik 




tlaka






2

2
OPIS GLEJTE
Glejte 1. sliko
1.
2. 
3. 
4. 
SESTAVLJANJE
ODPAKIRANJE









PAKIRNI SEZNAM
Glejte 2. sliko




OPOZORILO






Glejte 3. sliko
OPOZORILO













NAMESTITEV/ODSTRANITEV BATERIJE Glejte 4. sliko
POMEMBNO!




ODSTRANJEVANJE BATERIJE


NAMESTITEV BATERIJE








OPOZORILO




50
background
Slovensko (Prevod originalnih navodil)
SL
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET






OPOZORILO




OPOZORILO



OPOZORILO





















OPOZORILO













OPOZORILO



DELOVANJE
OPOZORILO



OPOZORILO




OPOZORILO










OPOZORILO
-



51
background
Slovensko (Prevod originalnih navodil)
SL
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET



















OPOZORILO















BATERIJA









OPOZORILO







OPOZORILO




OPOZORILO





 VERJETEN VZROK REŠITEV


























okvari.
Dele v okvari



Motor v okvari.


okvari.




zrak.




52
background
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
HR
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
SPECIFIKACIJE
Tip 2402207
Motor 24V DC
Volumen zraka 9.4 m³/min
Brzina zraka 161 KM/H


1.5 kg
 2902707/2902807
 




tlaka


snage




2

2
OPIS POGLEDAJTE

1.
2. 
3. 
4. 
SASTAVLJANJE
RASPAKIRAVANJE








POPIS PAKIRANJA





UPOZORENJE






SKLAPANJE CIJEVI PUHALICE

UPOZORENJE












ZA UGRADNJU/UKLANJANJE BATERIJE

-




ZA UKLANJANJE BATERIJE



ZA UGRADNJU BATERIJE






53
background
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
HR
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
NAPUNITE PRIJE PRVOG KORIŠTENJA
UPOZORENJE




POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE PUHALICE



UPOZORENJE




UPOZORENJE

-

UPOZORENJE


-



RAD PUHALICE
















UPOZORENJE




UPOZORENJE











UPOZORENJE



UPORABA
UPOZORENJE




UPOZORENJE





UPOZORENJE










54
background
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
HR
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
SKLADIŠTENJE PUHALICE












napunite.





UPOZORENJE
















BATERIJA





isprazni.


UPOZORENJE









UPOZORENJE




UPOZORENJE




RJEŠAVANJE PROBLEMA
PROBLEM 
UZROK
RJEŠENJE
Motor se ne


sklopke






















kvaru.




Motor u kvaru.
Kvar PCB





zrak ili otvor



55
background
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
HU
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET

Típus 2402207
Motor 24V DC
 9.4 m³/min
 161 KM/H



 2902707/2902807












2

2

1.
2. 
3. 
4. 


































































56
background
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
HU
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET


-





-










































































-












-

57
background
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
HU
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET








































































 


A motor nem





















































58
background
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
HU
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET
59
A motor nem
background
RO
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET

Tip 2402207
Motor 24V DC
Volum de aer 9.4 m³/min
 161 KM/H
Greutate (neinclus
acumulator)
1.5 kg
Acumulator 2902707/2902807
 2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both VDE nd BS
PLUG)
Nivel presiune
sunet
LpA: 86.8 dB(A) k: 3 dB(A)
Nivel putere sunet
LWA: 106 dB(A)
K: 3.0dB(A)

ah: <2.5 m/s
2
; K: <1.5 m/s
2

1. 
2. 
3. 
4. 

DESPACHETAREA

accesoriu.

nu s-au produs spargere sau deteriorare a produsului
în timpul transportului.






Vezi Figura 2






piese sunt deja asamblate pe produsul dvs. atunci






Vezi Figura 3
















Vezi Figura 4.




















60
background
RO
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET




-


















aparatului.

































-
tru a reduce riscul de electrocutare sau incendiu:

cazul în care carcasa acumulatorului sau cablul



acumulatorul.






















grave.

-







nu sunt înlocuite.
61
background
RO
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET








normale a unei camere vor scurta durata de







complet imediat.






acumulatorului.














puternici pe carcasa de plastic sau componentele de









se descarce complet.





pericol sau cauza deteriorarea produsului.










plasticul.






  
Motorul nu




Acumulatorul nu
este

Asigurarti-va ca
acumulatorul este
complet

Consultaji
sectiunea
instalarea
acumulatoruit
acest manual.
Acumulatorul nu
este


acumulatorul în


incluse cu acest
model.
Aparatul nu




înlocuirea pieselor

centru service
autorizat.



Aparatul

aerul nu se
scurge prin
tub.
Admisia cu aer sau
evacuarea tubului


62
background
BG
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET

 2402207
 24V DC
 9.4 m³/min


161 KM/H


1.5 kg
 2902707/2902807
 













2


2


1. 
2. 
3. 
4. 








































































63
background
BG
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET


























































































64
background
BG
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET







































































































65
background
BG
EN DE ES IT FR PT NL
RU
FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET

 
































66
background
EL
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LT LV ET


 2402207
 24V DC
 9.4 m³/min
 161 KM/H



1.5 kg
 2902707/2902807
 













2

2


1. 
2. 
3. 
4. 
ȊȃȂȁ
ȃȂȊȀȊ












ȁȉȊȀȊ















ȊȃȂȁȍȊȊȉ




















ȉĬȉȂȉ

ȂȃȉȀ





Ȃȉ



ȉĬȉȂȉ








67
background
EL
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LT LV ET














ȉȃȉȃȍȉȋ






ȃȄȀȊȉ































WARNING
















WARNING




ȋ











68
background
EL
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LT LV ET

























ȊȁȄȊȉ


























ȋȂȊȉ























Ȋȃȉ





Ȁșȩ
















Ȃȉ










69
background
EL
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LT LV ET

ȃȉȂȉȍǺȁȂȉȍȃ
ǺȁȂĬȃȉ ȁȊ

























 
70
background
AR
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
EL TR HE LT LV ET
΍ϝωέΏϱΓΕωϝϱϡ΍Ε΍ϝ΃ιϝϱ
΍ϝϡϭ΍ιϑ΍Ε
 2402207
 
 
 



 
 



 





2

2
΍ϝϭιϑ

 
 
 
 
΍ϝΕΝϡϱω
ϑϙ΍ϝΕύϝϱϑ









ϕ΍ΉϡΓ΍ϝΕωΏΉΓ΍ϥυέ΍ϝεϙϝ





ΕΡΫϱέ






ΕΝϡϱω
΃ϥΏϭΏ΍ϝϥ΍ϑΥ

ΕΡΫϱέ













ϝΕέϙϱΏ·ί΍ϝΓΡίϡΓ΍ϝΏρ΍έϱΓ

ϩ΍ϡ





ϝ·ί΍ϝΓΡίϡΓ΍ϝΏρ΍έϱΓ




ϝΕέϙϱΏ



.





71
background
AR
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
EL TR HE LT LV ET
΍ϝωέΏϱΓΕωϝϱϡ΍Ε΍ϝ΃ιϝϱ
ΕΡΫϱέ



ΕΡΫϱέ


ΕΡΫϱέ





Εεύϱϝ΍ϝϥ΍ϑΥ
















ΕΡΫϱέ




ΕΡΫϱέ












ΕΡΫϱέ



΍ϝΕεύϱϝ
ΕΡΫϱέ


ΕΡΫϱέ




ΕΡΫϱέ










΍εΡϥϕΏϝ΃ϭϝ΍αΕΥΩ΍ϡ
ΕΡΫϱέ








72
background
AR
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
EL TR HE LT LV ET
΍ϝωέΏϱΓΕωϝϱϡ΍Ε΍ϝ΃ιϝϱ
ΕΥίϱϥ΍ϝϥ΍ϑΥ



















ΕΡΫϱέ



·ί΍ϝΓΡίϡΓ΍ϝΏρ΍έϱΓ












ΡίϡΓ΍ϝΏρ΍έϱΓ








ΕΡΫϱέ









ΕΡΫϱέ





ΕΡΫϱέ


ΕΡΫϱέ
΍αΕϙε΍ϑ΍ϝ΃Υρ΍˯ϭ·ιϝ΍Ρϩ΍
΍ϝϡεϙϝΓ ΍ϝαΏΏ
΍ϝϡΡΕϡϝ
΍ϝΡϝ





































73
background
English (original instructions)
ø
TR
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
EL AR HE LT LV ET
øø
Tip 2402207
Voltaj 24V DC
HAVA hacmi 9.4 m³/min
 161 KM/H



 2902707/2902807
 



-







2

2
TANIM
$MĨGMKN
1. 
2. 
3. 
4. 
MONTAJ
d



inceleyin.





døøø













høø


-












hd

ø





hd













74
background
English (original instructions)
ø
TR
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
EL AR HE LT LV ET
øùø






høøødù














-



høøø





















-







































inceleyin.



75
background
English (original instructions)
ø
TR
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
EL AR HE LT LV ET
høøø-



-

















BAKIM


-


ÕÕÕÕ











h

















-





-





ø
 
ø
dh




















edin.










Ünite

ama




Hava




76
background
English (original instructions)
ʠʰʢʬʩʺʡʤʥʸʠʤʤʮʷʥʸʩʺ
HE
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
EL AR TR LT LV ET
ʮʴʸʨʩʭ
 2402207
 
 
 
 
 
 











ʺʩʠʥʸ

1. 
2. 
3. 
4. 
ʤʥʶʠʺʤʮʫʬʥʬ
ʮʤʠʸʩʦʤ













ʠʦʤʸʤ





ʤʸʫʡʺʶʩʰʥʸʤʮʴʥʧ

ʠʦʤʸʤ












ʤʫʰʱʺʤʥʶʠʺʤʱʥʬʬʤ





ʤʥʶʠʺʤʱʥʬʬʤ



ʤʫʰʱʺʤʱʥʬʬʤ






ʠʦʤʸʤ




77
background
English (original instructions)
ʠʰʢʬʩʺʡʤʥʸʠʤʤʮʷʥʸʩʺ
HE
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
EL AR TR LT LV ET
ʠʦʤʸʤ



ʠʦʤʸʤ


ʠʦʤʸʤ




ʹʩʮʥʹʡʮʴʥʧ














ʠʦʤʸʤ










ʠʦʤʸʤ



ʠʦʤʸʤ


ʠʦʤʸʤ



ʠʦʤʸʤ








ʨʲʯʬʴʰʩʤʹʩʮʥʹʤʸʠʹʥʯ
ʠʦʤʸʤ



ʤʴʲʬʤʫʩʡʥʩʹʬʤʮʴʥʧ





78
background
English (original instructions)
ʠʰʢʬʩʺʡʤʥʸʠʤʤʮʷʥʸʩʺ
HE
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
EL AR TR LT LV ET
ʠʧʱʥʯʤʮʴʥʧ
















ʠʦʤʸʤ


ʤʥʶʠʠʺʤʱʥʬʬʤ










ʱʥʬʬʤ








ʠʦʤʸʤ





ʠʦʤʸʤ



ʠʦʤʸʤ


ʺʧʦʥʷʤ
ʴʺʸʥʯʡʲʩʥʺ
ʤʡʲʩʤ ʱʩʡʤʠʴʹʸʩʺ ʤʴʺʸʥʯ

































79
background
ǐǐ
LT
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LV ETEL
SPECIFIKACIJOS
Tipas 2402207
Variklis 24V DC
 9.4 m³/min
Oro srauto greitis 161 KM/H
Svoris(be
akumuliatoriaus bloko)
1.5 kg
Akumuliatoriaus
blokas
2902707
 2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both VDE nd
BS PLUG)

LpA: 86.8 dB(A) k: 3 dB(A)

LWA: 106dB(A)
K: 3.0dB(A)
Vibracija
ah: <2.5 m/s
2
; K: <1.5 m/s
2


1. 
2. 
3. PALEIDIKLIS
4. PALEIDIKLIO RANKENA










Ơ




SAVININKO VADOVAS
ƲƠ







NjƠ

ƲƠ













ƲƠ











rankenos.
ƲƠ

ertme rankenos korpuse.






80
background
ǐǐ
LT
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LV ETEL
ƲƲ
ƲƠ





NjƠ



ƲƠ



ƲƠ



ƲƠ





Nj













sode.




Tinkamai išmeskite šiukšles.
ƲƠ





ƲƠ















ƲƠ


patraukti.

ƲƠ


ƲƠ





ƲƠ

-








naujos.
81
background
ǐǐ
LT
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LV ETEL
njƠ





















ƲƠ











minkšta skepeta. Plastikiniam korpusui arba








elektros lizdo.





ƲƠ

naudokite tik identiškas atsargines dalis. Naudojant




naudokite švarias skepetas.
ƲƠ




ƲƠ



ǏNj
ǏǏ
 
å

Nuspausdus
jungiklio

variklis


akumuliatorius.

akumuliatorius



kumuliatoriaus


akumuliatorius.





modelio.
Prietaisas



jungiklis.



remonto centras.

variklis.


Prietaisas



masoras.




anga.

82
background
LV
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LT ETEL
Veids 2402207
1.5 kg
2 2
.
83
background
ƧƗƗƗ
LV
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LT ETEL
ƖƖ
ƮƖ





NjƜƜƜ





ƮƖ



ƮƖ



ƮƖ





NjƜƖ



















ƮƖ





ƮƖ















ƮƖ



Ɩ
ƮƖ


ƮƖ



-

ƮƖ






-



84
background
ƧƗƗƗ
LV
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LT ETEL
NjƜƖ




















ƮƖ



ƮƮ





















ƮƖ








ƮƖ





ƮƖ



ƜƜ
Ɯ Ɯ
Ɯ
Ɩ








































gaiss.
Gaisa pievade





85
background
Eesti(Originaaljuhendi tõlge)
ET
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LT LVEL
TEHNILISED ANDMED
Tüüp 2402207
Mootor 24V DC
Õhu vooluhulk 9.4 m³/min
Õhu kiirus 161 KM/H
Mass ( ilma
akupaketita)
1.5 kg
Akupakett 2902707/2902807
Laadija 2903607 (VDE PLUG)/
2903507 (BS PLUG)/
2913907 (For both VDE nd BS
PLUG)
Helirõhu tase
LpA: 86.8 dB(A) k: 3 dB(A)
Helivõimsuse tase
LWA: 106 dB(A)
K: 3.0dB(A)
Vibratsioonitase
ah: <2.5 m/s
2
; K: <1.5 m/s
2
 5
Vaadake joonist 1
1. EESMINE PUHURITORU
2. TAGUMINE PUHURITORU
3. PÄÄSTIK
4. PÄÄSTIKU KÄEPIDE


Võtke seade ja tarvikud ettevaatlikult karbist välja.
Uurige seadet põhjalikult, et veenduda tarne ajal
tekkida võinud mõrade või kahjustuste puudumises.
Ärge visake pakendit ära enne, kui te olete seadme
põhjalikult üle vaadanud ja olete saanud seadet
rahuldavalt kasutada.
Kui mõni seadme osa on vigastatud või puudub,
helistage abi saamiseks Greenworks Tools klienditoe
telefonile.

Vaadake joonist 2
PUHUR
EESMINE PUHURITORU
TAGUMINE PUHURITORU
KASUTUSJUHEND

Ärge hakake seadet enne kasutama kui kõik
pakkelehel loetletud osad on lahtipakkimisel
ühendatud. Pakkelehel loetletud osad ei ole tootja
poolt koostatud ja see tuleb teha kasutajal. Valesti
kokkupandud seadme kasutamine võib põhjustada
raske kehavigastuse.

Vaadake joonist 3

Juhuslikust käivitumisest põhjustatud raske
kehavigastuse vältimiseks osade kokkupaneku ajal
eemaldage seadmest akupakett.
Ühitage torul(2) olevad väljalõiked(5) puhuri korpusel
olevate kõrgenditega(7). Suruge toru puhuri korpusele
kuni kõrgendid jäävad väljalõigetesse kinni.
Keerake toru noolega näidatud suunas, kuni mõlemad
kõrgendid on liikunud lukustusasendisse(6).
Eesmise toru (1) paigaldamiseks tagumisele torule (2)
ühitage eesmise toru ava tagumise toru fiksaatoriga.
Kui eesmise toru pilu on ühitatud tagumisele torule,
siis suruge kuni toru on kinnitunud.

Vaadake joonist 4
Müügi ajal pole akupakett laetud. Enne puhuri
esmakordset kasutama hakkamist pange aku laadijasse
laadima.
Lugege kõik ohutusjuhised läbi ja järgige juhiseid, mis on
esitatud jaotises "Aku laadimine".

Vajutage puhuril olevale aku vabastusnupule(8).
Hoidke puhurit(4) kindlalt kinni ja tõmmake aku
käepidemest välja.

Ühitage akupaketi väljaulatuv keel (9) käepideme
korpuse süvendiga.
Haarake seljas kantavast osast tugevasti kinni.
Lükake akupakett käepidemesse sisse kuni lukustid
mõlemal poolel lukustuvad. Lukustamise ajal on
kuulda klõpsatust.
Ärge akupaketi sisse panemise ajal kasutage jõudu.
See peab kohale minema ja klõpsatuse tekitama.

Aku vabastusnupu vajutamise ajal hoidke oma jalgu
ja ümbruses olevaid lapsi ja lemmikloomi eemal. Kui
akupakett maha kukub, võib see põhjustada raske
kehavigastuse. ÄRGE MINGIL JUHUL eemaldage
akupaketti viibides kõrges kohas.
86
background
Eesti(Originaaljuhendi tõlge)
ET
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LT LVEL
b
VAADAKE JOONIST6.
Enne puhuri käivitamist veenduge, et puhur on täielikult
töökorras, et tagada ohutu töö.
Veenduge, et aku on puhurile paigaldatud.
Puhuri käivitamiseks vajutage päästikule.
Seiskamiseks vabastage päästik.

Raske kehavigastuse vältimiseks kandke kogu
töötamise ajal silmamaski või turvaprille. Tolmustes
kohtades kandke näomaski või tolmumaski.

Raske kehavigastuse või seadme kahjustamise
vältimiseks veenduge, et puhuri toru on enne töö
alustamist oma kohal.

Raske kehavigastuse vältimiseks ärge kandke lahtist
riietust ja vältige lahtisi esemeid näiteks sallid, paelad,
ketid, lipsud jne, mis võivad õhuavadesse kinni jääda.
Pikkade juuste õhuavadesse kinnijäämise vältimiseks
siduge need kinni.

Prahi eemale paiskumise vältimiseks puhuge ringi
ümber prahihunniku servade. Ärge mingil juhul
puhuge prahihunniku keskele.
Mürataseme alandamiseks piirake mitme seadme
üheaegset kasutamist.
Enne puhumise alustamist vabastage praht reha ja
harjaga. Tolmused kohad tuleb võimaluse korral enne
puhastamist niisutada.
Säästke vett, kasutades aiavarustuse – veerennid,
piirded, käigurajad, grillid, verandad ja piirdeaiad –
puhastamiseks puhurit, selle asemel, et neid pesta.
Prahi ohutuks ärapuhumiseks hoidke tähelepanu all
lapsi, lemmikloomi, avatud aknaid ja autosid.
Pärast kasutamist tuleb puhur ja muud seadmed
puhastada. Andke praht ära nõuetekohaseks
jäätmekäitluseks.

Järgige järgmisi juhiseid, et vältida kehavigastusi ja
vähendada elektrilöögi või tulekahju ohtu:
Kui akupakett või akulaadija korpus või toitejuhe
on vigastatud, asendage akupakett ja laadija
viivitamatult.
Veenduge, et lüliti on enne akupaketi ühendamist
või eemaldamist seatud asendisse VÄLJAS.
Enne ükskõik, millise kompressori osa kontrollimist,
reguleerimist või hooldamist kontrollige, et lüliti on
asendis VÄLJAS.
Lugege jaotises "Laadimisprotseduur" olevad
juhised läbi ja tehke need endale selgeks.

Akupakett on kinnitunud oma pessa tihedasti, et vältida
selle juhuslikku lahtitulekut. Akupaketi väljavõtmiseks
tuleb seda tugevasti tõmmata.


Vaatamata sellele, et olete tuttav akuga, ärge minetage
selle kasutamisel valvsust. Pidage meeles, et
tähelepanu minetamine sekundi murdosa jooksul on
piisav tõsise kehavigastuse tekitamiseks.

Kandke alati küljekaitsega prille, mis vastavad
standardi ANSI Z87.1 nõuetele, kasutage ka
kuulmiskaitsevahendeid. Muidu võivad väljapaiskuvad
võõrkehad silma sattuda või põhjustada mõne teise
raske vigastuse.

Ärge kasutage mingeid lisaseadmeid või tarvikuid,
mis ei ole selle seadme tootja poolt soovitatud.
Soovitamata lisaseadmete või tarvikute kasutamine
võib põhjustada tõsise kehavigastuse. Enne iga
kasutuskorda kontrollige seade täielikult üle vigastatud,
puuduvate ja lõtvunud osade, näiteks kruvid, mutrid,
sõrmed, korgid jne suhtes. Pingutage kõik kinnitid
ja korgid ning ärge kasutage seadet enne, kui kõik
puuduvad ja vigastatud osad on asendatud.


Võtke akupakett alati siis välja, kui te osi paigaldate,
seadet reguleerite, puhastate või ei kasuta. Aku eemal-
damine väldib akutoitega seadme tahtmatu sisselülitu-
mise, mis võib põhjustada raske kehavigastuse.
87
background
Eesti(Originaaljuhendi tõlge)
ET
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LT LVEL

Enne hoiustamist tuleb puhur hoolikalt puhastada.
Hoiustage puhurit kuivas, hästiventileeritud kohas, mis on
lastele juurdepääsmatu. Hoidke eemal korrodeerivatest
ainetest, nagu aianduskemikaalid ja sulatussoolad.
Hoidke akusid ja laadige neid jahedas kohas.
Akupakettide hoidmine allpool või ülevalpool
toatemperatuuri lühendab akupaketi tööiga.
Niipea kui laadija märgutuli süttib roheliselt, võtke aku
laadijast välja ja ühendage laadija pistikupesast lahti.
Ärge hoidke akupaketti tööriistal.
Ärge hoiustage akut tühjakslaaditud olekus. Oodake,
kuni akupakett maha jahtub ja laadige aku kohe.
Akud kaotavad hoidmisel oma laetuse. Mida kõrgem
on temperatuur, seda kiiremini nad kaotavad laetuse.
Kui hoiate seadet pikka aega kasutamata, laadige
akusid kord ühe või kahe kuu jooksul. Selliselt
talitades pikeneb akupaketi tööiga.

Kehavigastuse, tulekahju või elektrilöögi vältimiseks
eemaldage enne reguleerimist, ülevaatamist ja
puhastamist akupakett.

Võtke akupakett välja.
Pühkige tolm ja praht õhuavadest välja harjaga
või puhastage need suruõhuga või tolmuimejaga.
Hoidke õhuavad puhtad ummistustest, saepurust ja
puidujäätmetest. Ärge piserdage õhuavadele vett,
ärge neid veega peske ega pange vette.
Pühkige korpus ja plastosad puhtaks niiske
pehme lapiga. Ärge kasutage plastkorpuse
või käepideme puhastamiseks lahusteid ega
tugevatoimelisi pesuvahendeid. Mõned majapidamise
puhastusvahendid võivad põhjustada vigastusi ja
elektrilööki.

Hoidke akupaketti laetud olekus.
Niipea kui laadija märgutuli süttib roheliselt, võtke aku
laadijast välja ja ühendage laadija pistikupesast lahti.
Laadige akut kohe, kui märkate, et puhuril on vähe
võimsust. Ärge jätke akut täielikult tühjenenud
olekusse.
Pärast akupaketi laadimist võib see jääda
akulaadijasse kui see pole võrku ühendatud.

Kasutage remontimisel ainult täpselt sobivaid varuosi.
Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra või
põhjustada seadme vigastumise.
Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist.
Enamik plaste on kaubandusvõrgust saadaolevate
erinevate lahustite suhtes tundlikud ja võivad nende
mõjul kahjustada saada. Mustusest, tolmust, õlist,
määrdest jne puhastamiseks kasutage puhast riidelappi.

Ärge laske seadme plastosadel mitte mingil hetkel
sattuda kontakti auto pidurivedeliku, bensiini,
immutusõlide ega mingite naftasaadustega. Need
sisaldavad kemikaale, mis võivad plaste rikkuda,
nõrgendada või neile hävitavalt mõjuda.

Raskete kehavigastuste vältimiseks võtke akupakett
tööriista puhastamise ja hooldamise ajaks alati välja.
®

 ®
®
LAHENDUS
Motor fails
to start
when switch
trigger is
depressed.
Aku ei ole
oma kohale
kinnitunud.
Veenduge, et
aku on puhurile
nõuetekohaselt
paigaldatud.
Juhinduge käesoleva
juhendi varasemast
osast Aku
paigaldamine.
Aku ei ole
laetud.
Laadige akupakett
vastavalt seadme
mudelile antud
laadimisjuhistele.
Seade ei
käivitu.
Kiiruse lüliti on
rikkis.
Laske rikkis osad
asendada volitatud
teeninduskeskuses.
Mootor on rik-
kis.
Toiteplokk on
rikkis.
Seade
käivitub, kuid
toru kaudu ei
puhuta õhku.
Õhu
sissevõtuava
või toru
väljundotsak
on
ummistunud.
Kõrvaldage
ummistus.
88
background
Greenworks Tools Warranty Policy for DIY machines
PERIOD OF WARRANTY
All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and
labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty is
available for machines used professionally as Greenworks Tools are
designed primarily to be used by DIY consumers.
This warranty is non-transferable.
LIMITATIONS
This warranty applies only to defective parts/components and does not
cover repairs due to:
1. Normal wear and tear.
2. Routine tune up or adjustment.
3. Damage caused by improper handling/abuse/misuse or neglect.
4. Overheating due to lack of maintenance.
5. Damage due to fittings/fasteners becoming loose/detached through lack
of maintenance.
6. Damage caused by cleaning with water.
7. Machines serviced or repaired by non-authorised Greenworks Tools
service centres.
8. Machines incorrectly assembled or adjusted.
9. Damage caused by improper use of the machine.
10. Damage caused by improper winterisation (pressure washers)
11. Items considered as consumable parts are not normally covered by
the warranty, including but not limited to:
Batteries
Electric cables
Blade and blade assemblies
Belts
Filters
Chucks and tool holders
12. Certain products may contain components such as engines,
transmissions from an alternative manufacturer, these items will be subject
to the appropriate manufacturer’s warranty policy except where Greenworks
Tools Europe GmbH agrees to underwrite any claims outside the said
manufacturer’s warranty period.
13. Second hand goods are not covered under this warranty policy.
14. The fitting of spares, replacements or extra components which are not
supplied or approved by Greenworks Tools Europe GmbH.
Warranty
To claim a warranty on any product under this policy a proof of original
purchase is required. Credit card statement do not qualify as sufficient
proof of purchase. In the first instance of a warranty event occurring the
consumer should return the product to the original place of purchase with
their proof of purchase. The machine will be sent to our central service
facility and an inspection made. If the machine be found to be at fault it will
be repaired and sent back to the address of the consumer free of charge.
Machines that retail for less than €100 euros including sales taxes will
generally be replaced.
If the central service facility finds that machine is not found to be at fault
then the consumer will be advised they will need to pay for the cost of the
repair.
This warranty policy is subject to change from time to time to accommodate
the needs of new products. A copy of the latest warranty policy will be
available at www.greenworkstools.eu.
EN
Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST
Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf
Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist
für Maschinen im professionellen Einsatz verfügbar, weil Greenworks
Werkzeuge hauptsächlich für den Einsatz durch Heimwerker konstruiert
sind.
Diese Garantie ist nicht übertragbar.
EINSCHRAÄNKUNGEN
Diese Garantie gilt nur für defekte Teile/Komponenten und deckt keine
Reparaturen ab aufgrund von:
1. Normaler Abnutzung.
2. Routinewartungen oder Einstellungen.
3. Durch falsche Handhabung/Missbrauch/Fehlanwendung oder
Vernachlässigung verursachte Schäden.
4. Überhitzung aufgrund von fehlender Wartung.
5. Schäden aufgrund von durch fehlende Wartung lockeren/gelösten
Anschlüssen/Befestigungen.
6. Durch Reinigung mit Wasser verursachte Schäden.
7. Maschinen die nicht von einem autorisierten Greenworks Kundendienst
gewartet oder repariert wurden.
8. Maschinen die falsch montiert oder eingestellt wurden.
9. Schäden aufgrund falscher Benutzung der Maschine.
10. Schäden aufgrund von falscher Wintereinlagerung (Hochdruckreiniger).
11. Elemente die als Verschleißteile betrachtet werden sind normalerweise
nicht von dieser Garantie abgedeckt, einschließlich, aber nicht beschränkt
auf:
Akkus
Elektrische Kabel
Klingen und Klingeneinheiten
Bänder
Filter
Spannfutter und Werkzeughalter
12. Bestimmte Produkte können Teile wie Motoren, Getriebe von anderen
Herstellern enthalten, diese Elemente unterliegen der entsprechenden
Herstellergarantie, außer in Fällen wo Greenworks Tools Europe GmbH
zustimmt Ansprüche außerhalb der genannten Herstellergarantiefrist zu
akzeptieren.
13. Gebrauchte Waren sind nicht von dieser Garantie abgedeckt.
14. Die Montage von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen die nicht von
Greenworks Tools Europe GmbH geliefert oder zugelassen sind.
Garantie
Für einen Gewährleistungsanspruch auf ein Produkt unter dieser Garantie
ist ein Original-Kaufbeleg erforderlich. Kreditkartenauszüge sind als
Kaufbeleg ausreichend. Im Falle eines Garantiefalls sollte der Kunde das
Produkt zuerst mit dem Kaufbeleg zu ein Einkaufsort bringen. Die
Maschine wird an unsere zentrale Serviceeinrichtung gesendet und dort
überprüft. Wenn die Maschine fehlerhaft ist, wird sie repariert und
kostenfrei an die Kundenadresse gesendet. Maschinen die für unter 100 €
einschließlich Mahrwertsteuer verkauft werden, werden generell ersetzt.
Wenn die zentrale Serviceeinrichtung feststellt, dass die Maschine nicht
ursächlich für den Fehler ist, wird der Kunde informiert, dass er die
Kosten der Reparatur zu tragen hat.
Änderungen dieser Garantie sind vorbehalten, um neue Produkte
einzubeziehen. Eine Kopie der aktuellen Garantie ist verfügbar auf
www.greenworkstools.eu.
DE
background
Garanzia Utensili Greenworks per Dispositivi per
Lavori fai da te
PERIODO DI GARANZIA
Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le
parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una
garanzia di 30 giorni per i dispositivi utilizzati professionalmente dal momento
che gli Utensili Greenworks sono progettati principalmente per essere
utilizzati da consumatori del mercato fai-da-te.
Questa garanzia non è trasferibile.
LIMITAZIONI
Questa garanzia si applica solo a parti/componenti difettosi e non copre
eventuali riparazioni dovute a:
1. Normale usura e consumo.
2. Regolazioni o alterazioni di routine.
3. Danni causati da gestione scorretta/stress/utilizzo scorretto o non
curanza.
4. Surriscaldamento a causa di mancata manutenzione.
5. Danni dovuti a dispositivi di bloccaggio/fissaggio che si allentano/
scollegano a causa di mancanza di manutenzione.
6. Danni causati da operazioni di pulizia con acqua.
7. Utensili sottoposti a manutenzione o riparati da centri servizi Utensili
Greenworks non autorizzati.
8. Utensili non correttamente montati o regolati.
9. Danni causati da un utilizzo scorretto dell'utensile.
10. Danni causati da un riponimento invernale scorretto (idropulitrici a
pressione)
11. Elementi considerati come parti consumabili non normalmente coperte
da garanzia, compresi ma non limitati a:
Batterie
Cavi elettrici
Lame e gruppo lame
Cinghie
Filtri
Mandrini e reggiutensili
12. Alcuni prodotti possono contenere componenti come motori e
trasmissioni prodotte da altre ditte, questi componenti potranno essere
soggetti a garanzie delle rispettive ditte produttrici tranne ove la
Greenworks Tools Europe GmbH indichi e sia d'accordo a sottoscrivere
eventuali richieste che non rientrino nel periodo di garanzia della ditta
produttrice di cui sopra. 13. Gli utensili di seconda mano non sono coperti
dalla presente garanzia.
14. Il montaggio di parti di ricambio, di sostituzione o di ulteriori componenti
non forniti o approvati dalla Greenworks Tools Europe GmbH.
IT
Garanzia
Per presentare una richiesta di garanzia su qualsiasi prodotto è
obbligatorio presentare una prova di acquisto dello stesso. Un estratto
conto della carta di credito non si qualifica come sufficiente prova di
acquisto. Quando si deve richiedere un intervento di garanzia per la prima
volta il consumatore dovrà riportare il prodotto nel luogo di acquisto
originale assieme alla prova di acquisto. L'utensile verrà inviato presso un
centro servizi clienti centrale e verrà fatto un primo controllo. Se l'utensile
è difettoso, dovrà essere riparato e inviato all'indirizzo del consumatore
gratuitamente. Gli utensili venduti a meno di €100 euro comprese le tasse
di vendita verranno di solito sostituiti.
Se il centro servizi clienti rileva che l'utensile non è difettoso a causa di un
danno di fabbrica il consumatore dovrà pagare per il costo delle riparazioni.
Questa garanzia è soggetta a cambiamenti di tanto in tanto per rispettare
le necessità di nuovi prodotti. Una copia della garanzia più recente sarà
disponibile presso il sito www.greenworkstools.eu.
La política de garantía de Greenworks Tools para
máquinas de bricolage
PERÍODO DE GARANTÍA
Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2
años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra
original. Hay disponible una garantía de 30 días para las máquinas de uso
profesional, ya que las herramientas de Greenworks Tools son diseñadas
principalmente para ser utilizadas por consumidores DIY.
Esta garantía no es transferible
LIMITACIONES
Esta garantía solo se aplica a piezas/componentes defectuosos y no cubre
las reparaciones debido a lo siguiente:
1. Uso y desgaste normal
2. La puesta a punto o ajuste
3. El daño causado por un manejo inadecuado/abuso/mal uso/negligencia.
4. El sobrecalentamiento debido a la falta de mantenimiento.
5. El daño debido a que los accesorios/sujeciones se han aflojado/soltado
por culpa de una falta de mantenimiento.
6. El daño causados por una limpieza con agua.
7. Las máquinas a las que le ha hecho el mantenimiento o la reparación un
centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.
8. Las máquinas mal montadas o mal ajustadas.
9. El daño causado por un uso inadecuado de la máquina.
10. El daño causado por un mal acondicionamiento para el invierno
(lavados a presión)
11. La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas
consumibles, incluido, entre otras cosas, lo siguiente:
Pilas
Cables eléctricos
Cuchillas y conjuntos de cuchillas
Cinturones
Filtros
Portaherramientas
12. Algunos productos pueden contener componentes como motores o
transmisiones de un fabricante alternativo; estos elementos estarán sujetos
a la política de garantía del fabricante correspondiente excepto en los casos
en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier
reclamación fuera del periodo de garantía de dicho fabricante.
13. Los artículos de segunda mano no los cubre la presente política de
garantía.
14. La colocación de piezas de repuesto o componentes adicionales no
suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantía
Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta
política hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de
la tarjeta de crédito no constituye una prueba de compra suficiente. En
primer lugar, en caso de garantía, el consumidor debe devolver el producto
al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. La máquina
será enviada a nuestras instalaciones de servicio centrales, donde se le
hará una inspección. Si se descubre que la máquina tiene un fallo será
reparada y enviada de vuelta a la dirección del consumidor sin coste
alguno. Las máquinas que cuesten menos de 100 €, impuestos de ventas
incluidos, suelen ser sustituidas.
Si en las instalaciones de servicio centrales se descubre que la máquina no
tiene ningún fallo, se avisará al consumidor que tiene que pagar el coste de
la reparación.
Esta política de garantía está sujeta a variaciones periódicas para
adaptarse a las necesidades de nuevos productos. Habrá disponible una
copia de la última política y garantía en www.greenworkstools.eu.
ES
background
Politique de garantie de Greenworks Tools pour les
outils de bricolage
PÉRIODE DE LA GARANTIE
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie
de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre
à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible
pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont
principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs.
Cette garantie est incessible.
LIMITATIONS
Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants
défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
1. L'usure normale.
2. Une amélioration ou un réglage de routine.
3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/
une utilisation inadéquate ou une négligence.
4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.
5. Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/
détachant en raison d'un manque de maintenance.
6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non
agréé par Greenworks Tools.
8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.
9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat
(nettoyeur à haute pression).
11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas
normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas
aux éléments suivants :
Piles
Câbles électriques
Lames et assemblages des lames
Courroies
Filtres
Mandrins et supports pour outils
12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des
moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont
soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si
Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations
en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de
garantie.
14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires
supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools
Europe GmbH.
FR
Garantie
Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit
liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une
preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie,
le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu
d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de
réparation afin d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil
sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il
convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à
100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf.
Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il
avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation.
Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières,
celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la
politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools.eu.
A política de garantia da Greenworks Tools para
máquinas de bricolagem
PERÍODO DE GARANTIA
Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de
garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original. Es
disponível uma garantia de 30 dias para as máquinas de uso profissional, dado
que as ferramentas da Greenworks Tools são concebidas principalmente para
ser utilizadas por consumidores de bricolagem.
Esta garantia o é transmissível.
LIMITAÇÕES
Esta garantia apenas se aplica a peças/componentes defeituosos e não
cobre as reparações devido ao seguinte:
1. Desgaste habitual
2. A afinação ou ajuste
3. O dano causado por um manuseamento inadequado/abuso/mau uso/
negligência.
4. O sobreaquecimento devido à falta de manutenção.
5. O dano devido a que os acessórios/fixações se desapertaram / soltaram
por culpa de uma falta de manutenção.
6. O dano causados por uma limpeza com água.
7. As máquinas assistidas ou reparadas por um centro de assistência não
autorizado pela Greenworks Tools.
8. As máquinas mal montadas ou mal ajustadas.
9. O dano causado por um uso inadequado da máquina.
10. O dano causado por um mau acondicionamento para o inverno
(lavagem à pressão)
11. A garantia não costuma cobrir os elementos considerados peças
consumíveis, incluindo, entre outros, o seguinte:
Pilhas
Cabos elétricos
Lâminas e conjuntos de lâminas
Cintos
Filtros
Porta-ferramentas
12. Alguns produtos podem conter componentes como motores ou
transmissões de um fabricante alternativo; estes elementos estarão
sujeitos à política de garantia do fabricante correspondente exceto nos
casos em que a Greenworks Tools Europe GmbH acorde assumir
qualquer reclamação fora do período de garantia desse fabricante.
13. Os artigos de segunda mão não estão cobertos pela presente política
de garantia.
14. A colocação de peças sobressalentes ou componentes adicionais não
fornecidos nem autorizados pela Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantia
Para solicitar uma garantia sobre qualquer produto coberto por esta
política é necessário apresentar a prova de compra original. O
comprovativo do cartão de crédito não constitui uma prova de compra
suficiente. Em primeiro lugar, em caso de garantia, o consumidor deve
devolver o produto no local original onde o comprou com a sua prova de
compra. A máquina será enviada para as nossas instalações de serviço
centrais, onde será feita uma inspeção. Caso se descubra que a máquina
tem uma falha será reparada e enviada de volta para o endereço do
consumidor sem qualquer custo. As máquinas que custem menos de
100 €, incluindo os impostos de vendas, costumam ser substituídas.
Se, nas instalações de serviço centrais se descobrir que a máquina não
tem qualquer falha, será avisado o consumidor que tem de pagar o custo
da reparação.
Esta política de garantia está sujeita a alterações periódicas para se
adaptar às necessidades de novos produtos. Estará disponível uma cópia
da última política e garantia em www.greenworkstools.eu
PT
background
Greenworks Tools garantiebeleid voor
doe-het-zelfmachine
GARANTIETERMIJN
Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een
garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een
garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel
worden gebruikt, aangezien Greenworks Tools vooral ontworpen zijn voor
doe-het-zelvers.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
BEPERKINGEN
Deze garantie is uitsluitend van toepassing op defecte onderdelen en dekt
geen herstellingen als gevolg van:
1. Normale slijtage.
2. Routine onderhoud of afstelling.
3. Schade veroorzaakt door foutieve handelingen/misbruik of
verwaarlozing.
4. Oververhitting tengevolge van een gebrek aan onderhoud.
5. Schade tengevolge van verbinders/armaturen die los komen door een
gebrek aan onderhoud.
6. Schade veroorzaakt door reiniging met water.
7. Machines die worden onderhouden of hersteld door niet-geautoriseerde
Greenworks Tools onderhoudscentra.
8. Machines die foutief zijn gemonteerd of afgesteld.
9. Schade veroorzaakt door een foutief gebruik van de machine.
10. Schade veroorzaakt door foutieve voorbereidingen voor winterisering
(hogedrukreiniger)
11. Voorwerpen die als verbruiksartikelen worden beschouwd, zijn
normaal gezien niet door de garantie gedekt, met inbegrip van, maar niet
beperkt tot:
Batteriijen
Elektrische kabels
Zaagblad en bladonderdelen
Riemen
Filters
Boor- en gereedschaphouders
12. Bepaalde producten kunnen onderdelen bevatten, zoals motoren of
transmissies van een andere fabrikant. Deze voorwerpen zijn onderworpen
aan het overeenkomstige garantiebeleid van de fabrikant, behalve in de
gevallen waar Greenworks Tools Europe GmbH ermee instemt om
vorderingen te aanvaarden die zich buiten de garantieperiode van de
respectievelijke fabrikant bevinden.
13. Tweedehandsartikelen zijn niet gedekt onder dit garantiebeleid.
14. Het monteren van vervang- of bijkomende onderdelen die niet door
Greenworks Tools Europe GmbH worden geleverd of zijn goedgekeurd.
Garantie
Om in het kader van dit beleid een vordering voor een product in te dienen,
is het noodzakelijk een bewijs van de originele aankoopbon voor te leggen.
Een kredietkaartafschrift geldt niet als voldoende aankoopbewijs. Bij een
eerste garantie-indcident dient de klant het product naar de originele
aankoopplaats terug te brengen, voorzien van het aankoopbewijs. De
machine wordt naar onze centrale onderhoudsdienst gestuurd, waar een
inspectie wordt uitgevoerd. Indien wordt vastgesteld dat er een fout aan de
machine aanwezig is, zal deze worden hersteld en gratis naar het adres
van de klant worden teruggezonden. Machines met een verkoopprijs van
minder dan €100, inclusief BTW, worden over het algemeen vervangen.
Als de centrale onderhoudsdienst vaststelt dat de machine geen fout bevat,
wordt de klant op de hoogte gesteld van het feit dat hij de kosten van de
herstelling dient te betalen.
Dit garantiebeleid is onder voorbehoud van wijzigingen om tegemoet te
komen aan de noden van nieuwe producten. Een exemplaar van het meest
recente garantiebeleid is beschikbaar op www.greenworkstools.eu.
NL
СРОК ГАРАНТИИ
Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования,
с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и
работу по ремонту, и 1 год на аккумуляторные батареи и, в случае
коммерческого использования, с гарантией 90 дней от первоначальной
даты покупки на запчасти и работу по ремонту.
На профессиональную технику 80Вольт и аккумуляторные ручные
инструменты 24Вольт (отвертки, дрели, лобзики, циркулярная пила,
гайковерты, фонарик, мульти-устрой
ство) действует гарантия в 1 год.
Эта гарантия не подлежит передаче.
ОГРАНИЧЕНИЯ
Гарантийные обязательства компании Greenworks
Tools в отношении агрегатов для дома и строительства
Настоящая гарантия распространяется только на дефектные части /
компоненты и не охватывает ремонт, который потребовался как
следствие:
1. Нормального износа.
2. Плановой настройки или регулировки.
3. Ущерб, причиненный в результате неправильного обращения /
ненадлежащего использования или пренебрежения.
4. Перегрев из-за отсутствия технического обслуживания.
5. Повреждения, вызванные
разбалтыванием / отсоединением
фитингов / крепежных деталей, из-за отсутствия технического
обслуживания.
6. Повреждения, вызванные очисткой при помощи воды.
7. Агрегаты, обслуживание или ремонт которых проводился не
авторизованными сервисными центрами компании GREENWORKS.
8. Агрегаты, неправильно собранные или отрегулированные.
9. Повреждения, вызванные неправильным использованием агрегата.
10. Ущерб, причиненный в результате неправильной подготовки к
эксплуатации в
зимний период (моющие устройства высокого
давления).
11. Позиции, рассматриваемые в качестве расходуемых деталей, и
обычно не покрываемые гарантией, включая, но не ограничиваясь,
следующим:
Электрические кабели
Ножи и режущие полотна
Ремни
Фильтры
Зажимные устройства и держатели инструмента
12. Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные
обязательства.
13. Установка запчастей, сменных деталей или дополнительных
компонентов, которые не поставляю
тся компанией Greenworks Tools
Europe GmbH, или не утверждены этой компанией.
Гарантия
Чтобы подать заявку на гарантийное обслуживание какого-либо
продукта в рамках данных гарантийных обязательств, требуется
доказательство первоначальной покупки. Доказательство покупки
включает в себя одно из;
Квитанция розничного продавца
Счет, подтверждающий покупку в Интернете
Копия свидетельства о регистрации продукта
Продукт необходимо зарегистрировать на сайте:
www.greenworkstools.ru
Выписка по кредитной карте не считается достаточным
доказательством покупки. В первую очередь, при возникновении
гарантийного случая потребитель должен обратиться в
авторизованный сервис,
или к импортеру, указанных в инструкции, или
на сайте www. Greenworkstools.eu с соответствующим доказательством
покупки. Агрегат будет отправлен в наш центральный сервисный центр
и там проведена проверка. Если будет установлено, что агрегат
неисправен, то он будет бесплатно отремонтирован. Агрегаты,
которые продаются в розницу менее чем за 7 000 рублей, включая
налоги с продаж, как правило, подлежат замене.
Если установлено, что агрегат не является не гарантийным случаем,
то потребителю будет предложено оплатить ремонт.
Настоящие гарантийные обязательства подлежат периодическим
изменениям, чтобы удовлетворить потребности новой продукции.
Копия после
дней редакции гарантийных обязательств будет доступна
на сайте www.greenworkstools.eu и на русскоязычной версии сайта
www.greenworkstools.ru.
Адрес сервисной и гарантийной службы в России:
Горячая линия: +74997132292
Россия, Москва, 2-й Грайвороновский проезд 48
Техносеврис
Проходная завода «Сатурн»
ИП Осипян
+74997132292
background
Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille
TAKUUKAUSI
Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja
valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän
takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska Greenworks
Toolsin laitteet on suunniteltu ensisijaisesti TI-kuluttajille.
Tätä takuuta ei voi siirtää.
RAJOITUKSET
Tämä takuu kattaa ainoastaan vialliset osat/komponentit, eikä se kata
seuraavista seikoista aiheutuvia korjauksia:
1. Normaali kuluminen.
2. Rutiininomainen viritys tai säätö.
3. Virheellisen käsittelin/väärinkäytön/virhekäytön tai laiminlyönnin
aiheuttamat vahingot.
4. Huollon puutteesta johtuva ylikuumeneminen.
5. Huollon puutteesta johtuvasta liittimien/kiinnikkeiden löystymisestä/
irtoamisesta aiheutuvat vauriot.
6. Vedellä puhdistamisesta aiheutuvat vauriot.
7. Valtuuttamattomissa Greenworks Tools -huolloissa huolletut tai korjatut
laitteet.
8. Virheellisesti kootut tai säädetyt laitteet.
9. Laitteen virheellisestä käytöstä johtuvat vahingot.
10. Virheellisestä talvivalmistelusta johtuvat vauriot (puskurijousen
vasteet).
11. Takuu ei tavallisesti kata tuotteita, joita pidetään kulutustarvikkeina,
kuten mm. seuraavia:
akut
sähköjohdot
terät ja teräkokoonpanot
hihnat
suodattimet
istukat ja työkalupidikkeet
12. Tietyissä tuotteissa saattaa olla jonkun muun valmistajan
komponentteja, kuten moottoreita tai voimansiirtolaitteita; tällaiset osat
ovat asianmukaisen valmistajan takuukäytännön alaisia, paitsi silloin kun
Greenworks Tools Europe GmbH suostuu hyväksymään vaatimukset
mainitun valmistajan takuukauden ulkopuolella.
13. Tämä takuukäytäntö ei kata käytettynä hankittuja tuotteita.
14. Sellaisten varaosien asentaminen, vaihtaminen tai lisääminen, joita
Greenworks Tools Europe GmbH ei ole toimittanut tai hyväksynyt.
FI
Takuu
Vaadittaessa takuuhuoltoa mille tahansa tuotteelle tämän käytännön
puitteissa on esitettävä alkuperäinen ostotosite. Luottokorttitiliote ei riitä
ostotositteeksi. Jos takuun alainen tapahtuma ilmenee, kuluttajan tulee
välittömästi palauttaa tuote alkuperäiseen hankintapaikkaan ostotositteen
kanssa. Laite lähetetään keskushuoltoomme, jossa se tarkistetaan. Jos
laitteessa havaitaan vika, se korjataan ja lähetetään takaisin kuluttajan
osoitteeseen veloituksetta. Laitteet, joiden jälleenmyyntihinta on alle 100
euroa (ml. ALV), tavallisesti vaihdetaan uuteen.
Jos keskushuollossa havaitaan, että laitteessa ei ole vikaa, asiasta
ilmoitetaan kuluttajalle, ja hänen on katettava korjauskulut.
Tämä takuukäytäntö saattaa muuttua ajoittain kattamaan uusien
tuotteiden vaatimukset. Tuorein takuukäytäntö on saatavilla osoitteessa
www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools garanti för hobbymaskiner
GARANTIPERIOD
Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och
sammanttning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars
garanti för maskiner som används yrkesssigt eftersom Greenworks
Tools är primärt designade för användning av hobbykonsumenter.
Denna garanti kan inte överlåtas.
BEGRÄNSNINGAR
SV
Denna garanti omfattar enbart defekta delar/komponenter och täcker inte
reparationer grund av:
1. Normalt slitage.
2. Regelbundet underhåll och justering.
3. Skada som uppkommit grund av felaktig hantering/vanvård/missbruk
eller försummelse.
4. Överhettning grund av uteblivet underhåll.
5. Skada grund av att fästen/sanordningar blivit sa/har lossnat
grund av uteblivet underhåll.
6. Skada orsakad av rengöring med vatten.
7. Maskiner där underhålls- eller reparationsarbete har utförts av icke
auktoriserat servicecenter för Greenworks Tools.
8. Maskiner som har monterats eller justerats felaktigt.
9. Skada grund av felaktig användning av maskinen.
10. Skada grund av felaktig vinterförvaring (högtryckstvätter)
11. Objekt som anses vara slitage- och förbrukningsdelar tomfattas normalt
inte av garantin, inklusive utan begränsning:
Batterier
Strömkablar
Blad och bladanslutning
Remmar
Filter
Chuckar och verktygshållare
12. Vissa produkter kan innehålla komponenter som motorer, xellådor
eller liknande från andra tillverkare. Sådana komponenter om fattas av
respektive tillverkares garanti förutom Greenworks Tools Europe GmbH
samtycker till att hantera eventuella krav som ligger utanför ovannämnda
tillverkares garantiperiod.
13. Begagnade varor omfattas inte av denna garanti.
14. Användning av reservdelar, utbytesdelar eller ytterligare komponenter
som inte levererats eller godkänts av Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
För garantikrav för någon produkt enligt denna garanti krävs bevis
ursprungligt inköp. Kredit-/betalkortsutdrag gäller inte som inköpsbevis. I
första skedet av ett garantikrav ska kunden returnera produkten till den
ursprungliga inköpsplatsen tillsammans med inköpsbevis. Maskinen skickas
till vår centrala serviceanläggning för inspektion. Om maskinen befinns vara
felaktig
repareras den och skickas tillbaka till kundens adress utan någon
kostnad. Maskiner som kostar under 100 EUR inklusive moms byts oftast ut.
Om vår centrala serviceanläggning inte finner att maskinen är felaktig
kommer kunden att meddelas vad deras kostnad blir för reparationen.
Denna garanti kan ändras från tid till annan av hänsyn till behov gällande
nya produkter. En kopia av senaste garantin finns tillgänglig
www.greenworkstools.eu.
background
GARANTIPERIODE
Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og
arbeid beregnet fra kpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for
maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter
seg mot gjør-det-selv-forbrukere.
Garantien kan ikke overres.
BEGRENSNINGER
Denne garantien gjelder bare defekte deler/komponenter og dekker ikke
reparasjoner grunn av:
1. Normal slitasje.
2. Rutinemessige oppgraderinger eller justeringer.
3. Skader somlge av feilaktig bruk/misbruk eller vanskjøtsel.
4. Overoppvarming somlge av manglende vedlikehold.
5. Skade somlge av at festeanordninger løsner grunn av manglende
vedlikehold.
6. Skade somlge av rengjøring med vann.
7. Maskiner vedlikeholdt eller reparert av et verksted som ikke er autorisert
av Greenworks Tools.
8. Maskiner som er feilaktig montert eller justert.
9. Skade somlge av feilaktig bruk av maskinen.
10. Skade somlge av feil vin
terklargjøring (trykkskiver)
11. Deler som forbruksartikler dekkes normalt sett ikke av garantien, inkludert
men ikke begrenset til:
Batterier
Elektriske ledninger
Kniver og knivenheter
Reimer
Filtre
Chucker og verktøyholdere
12. Visse produkter kan inneholde komponenter som motorer eller
transmisjoner fra en annen produsent. Disse delene vil dekkes av garantien
til vedkommende produsent unntatt der Greenworks Tools Europe GmbH er
villig til å dekke krav utenfor nevnte produsents garantiperiode.
13. Bruktkjøpte produkter dekkes ikke av denne garantien.
14. Montering av reservedeler, erstatninger eller ekstra komponenter som
ikke er levert eller godkjent av Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
For å kunne kreve en at garantien gjøres gjeldende eieren kunne
framlegge originalkvittering for kpet. Utskrift av kredittkortavregning
kvalifiserer ikke som tilfredsstillende bevis for kjøp. Dersom eieren krever at
garantien gjøre
s gjeldende produktet returneres til stedet hvor det ble
kjøpt sammen med originalkvittering for kjøpet. Maskinen vil bli sendt til vårt
sentrale serviceverksted og en inspeksjon foretatt. Hvis det fastslås at
maskinen har en feil som dekkes av garantien vil den bli reparert og sendt
tilbake til eieren kostnadsfritt. Maskiner med en utsalgspris under €100
inkludert mva. vil generelt sett bli erstattet.
Hvis sentralverkstedet finner at maskinen har en feil som ikke dekkes av
garantien vil eieren bli orientert om at de selv betale for kostnadene ved
en reparasjon.
Disse garantibestemmelsene vil kunne endres fra tid til annen for å være i
overensstemmelse med nye produkter. En kopi av de nyeste
garantibestemmelsene finnes www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools garantibetingelser for
gjør-det-selv-maskiner
NO
GARANTIPERIODE
Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på
dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti
er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks
Tools primært er designet til brug af gør det selv-forbrugere.
Denne garanti kan ikke videregives.
BEGRÆNSNINGER
Denne garanti gælder kun for defekte dele/komponenter og dækker ikke
reparationer forårsaget af:
1. Normal slitage.
2. Rutinemæssig indstilling eller justering.
3. Skader forårsaget af forkert håndtering/misbrug/mishandling eller
forsømmelse.
4. Overophedning på grund af manglende vedligeholdelse.
5. Skader forårsaget af løse/frakoblede fittings/lukkemekanismer, på
grund af manglende vedligeholdelse.
6. Skader ved rengøring med vand.
7. Maskiner serviceres eller repareres af ikke-godkendte Greenworks
Tools-service centre.
8. Maskiner samles eller justeres forkert.
9. Skader forårsaget af forkert brug af maskinen.
10. Skader forårsaget af forkert klargøring til vinter (højtryksspulere)
11. Genstande, der betragtes som forbrugsdele, dækkes normalt ikke af
garantien, herunder men ikke begrænset til:
Batterier
Elkabler
Knive og knivmonteringer
Bånd
Filtere
Patroner og værktøjsholdere
12. Visse produkter kan indeholde komponenter såsom motorer,
transmissioner fra en anden producent, disse elementer vil være
underlagt de relevante producenters garantipolitik, undtagen hvor
Greenworks Tools Europe GmbH accepterer at hæfte for ethvert
erstatningskrav, uden for de nævnte producentens garantiperiode.
13. Brugte varer dækkes ikke af denne garantipolitik.
14. Montering af reservedele, udskiftninger eller ekstra komponenter, der
ikke er leveret eller godkendt af Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
For at få en garanti på ethvert produkt under denne politik, kræves et
originalt købsbevis. Kreditkortopgørelser betragtes ikke som tilstrækkelig
bevis for køb. Ved den første forekomst af en garantibegivenhed, skal
forbrugeren returnere produktet til det oprindelige købssted med deres
købsbevis. Maskinen sendes til vores centrale servicecenter og der
udføres en kontrol. Hvis maskinen findes at være defekt, vil den blive
repareret og sendt tilbage til forbrugerens adresse, uden gebyrer.
Maskiner der sælges for mindre end €100 euro inklusiv moms, vil som
regel blive erstattet.
Hvis det centrale servicecenter påviser, at denne maskine ikke er defekt,
vil forbrugeren blive underrettet om, at de bliver nødt til at betale for
omkostningerne i forbindelse med reparationen.
Denne garantipolitik kan ændres fra tid til anden for at imødekomme
behovene i nye produkter. En kopi af den seneste garantipolitik vil være
tilgængelig på www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools garantipolitik for gør det
selv-maskiner
DA
background
OKRES TRWANIA GWARANCJI
Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią
gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku
maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja
30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Greenworks Tools przeznaczone
są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie wykonują prace.
Gwarancji nie można przenosić na inne osoby.
OGRANICZENIA
Zasady gwarancji firmy Greenworks Tools w zakresie
urządzeń wykorzystywanych amatorsko
Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzone części/komponenty i nie
pokrywa napraw wynikłych z następujących przyczyn:
1. Normalne zużycie.
2. Rutynowa regulacja czy nastawa.
3. Uszk
odzenia spowodowane przez nieprawidłową obsługę/nadmierną
eksploatac/niewłaściwe użycie czy zaniedbanie.
4. Przegrzanie wskutek braku konserwacji.
5. Uszkodzenia spowodowane przez obluzowanie elementów złącznych/
mocujących wskutek braku konserwacji.
6. Uszkodzenia spowodowane czyszczeniem z yciem wody.
7. Maszyny serwisowane lub naprawiane przez centra serwisowe
nieautoryzowane przez Greenworks Tools.
8. Urządzenia nieprawidłowo zmontowane lub wyregulowane.
9. Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie maszyny.
10. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym przygotowaniem do
warunków zimowych (myjki ciśnieniowe).
11. Elementy uznawane za materiały eksploatacyjne zwykle nie podlegają
gwarancji, należą tu między innymi:
Baterie
Przewody elektryczne
Ostrza i zespoły ostrzy
Pasy
Filtry
Chwytaki i uchwyty narzędziowe
12. Niektóre produkty mogą zawierać komponenty od innych producentów,
jak silniki czy przekładnie, tego typu komponenty objęte są odpowiednią
gwaranc oferowaną przez ich producenta, z wytkiem, gdy firma
Greenworks Tools Europe GmbH oferuje gwaranc po upływie okresu
gwarancji zapewnianej przez producenta.
13. Towary używane nie są objęte niniejszą gwaranc.
14. Mont części zapasowych, wymiennych lub komponentów
dodatkowych, które nie są dostarczone lub zatwierdzone przez firmę
Greenworks Tools Europe GmbH.
Gwarancja
Aby złożyć reklamac w ramach gwarancji obejmującej produkt,
wymagane jest przedstawienie dowodu zakupu. Wyciąg z karty kredytowej
nie jest uznawany za wystarczający dowód zakupu. W przypadku
składania reklamacji z tytułu gwarancji po raz pierwszy, klient zobowiązany
jest zwrócić produkt do miejsca dokonania zakupu z dołączonym dowodem
zakupu. Maszyna zostanie przesłana do centrum serwisowego celem
wykonania przeglądu. W przypadku stwierdzenia winy po stronie maszyny,
zostanie ona naprawiona i następnie nieodpłatnie przesłana na adres
klienta. Maszyny sprzedawane po cenie detalicznej poniżej 100 euro z
podatkiem VAT są na ogół wymieniane.
W przypadku, gdy centrum serwisowe stwierdzi brak winy po stronie
maszyny, wtedy klient ponosi koszty naprawy.
Niniejsza gwaranc
ja podlega okresowym zmianom celem dostosowania
do nowych produktów. Najnowszą kopię gwarancji można uzyskać na
stronie www.greenworkstools.eu.
DOBA ZÁRUKY
Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou
zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů
je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje
Greenworks Tools jsou navrženy především k používání hobby
spotřebiteli.
Tato záruka je nepřevoditelná.
Záruční podmínky nástrojů Greenworks pro hobby
zařízení
OMEZENÍ
Tato záruka se vztahuje pouze na vadné díly nebo komponenty a netýká
se oprav, které byly způsobeny:
1. Běžným opotřebením a nošením;
2. Rutinním seřízením a nastavením;
3. Škodami způsobenými nesprávnou manipulací, hrubým zacházením,
nevhodným používáním nebo zanedbáním;
4. Přehřátím kvůli nedostatku údržby;
5. Poškozením z důvodu údržby, uvolněním upevňovacích prvků nebo
rozpojením způsobeným nedostatečnou údržbou;
6. Poškozením způsobeným čištění vodou;
7. Servisními pracemi nebo opravami zařízení neautorizovanými
servisními středisky Greenworks Tools;
8. Nesprávným sestavením nebo nastavením zařízení;
9. Poškozením způsobeným nesprávným používáním zařízení;
10. Poškozením způsobeným nesprávnou přípravou na zimu (tlakové
myčky).
11. Na položky, které jsou považovány za spotřební díly, se normálně
nevztahuje záruka, včetně, ale nikoli výhradně na:
Baterie
Elektrické kabely
Čepele a sestavy čepele
Pásy
Filtry
Sklíčidla a držáky nástrojů
12. Některé produkty mohou obsahovat součásti, jako jsou motory,
převodovky od alternativního výrobce. Na tyto položky se budou
vztahovat záruční podmínky příslušného výrobce vyjma těch případů,
kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se
zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce.
13. Tyto záruční podmínky se nevztahují na použité zboží.
14. Záruka se nevztahuje na montáž náhradních dílů, výměnu nebo
zvláštní komponenty, které nejsou dodávány nebo schváleny společností
Greenworks Tools Europe GmbH.
Záruka
Nárokování záruky na výrobek v rámci těchto podmínek vyžaduje doklad
o zakoupení. Výpis z kreditní karty se nepovažuje za dostatečný důkaz o
zakoupení. Pokud nastane událost spojená s nárokováním záruky, v prvé
řadě musí spotřebitel produkt vrátit do původního místa nákupu s
dokladem o zakoupení. Zařízení bude zasláno do našeho centrálního
servisního podniku, kde bude provedena jeho kontrola. Je-li zařízení
vadné, bude bezplatně opraveno a zasláno zpět na adresu spotřebitele.
Zařízení, jejichž maloobchodní cena byla menší nebo rovna 100 EUR
včetně DPH, budou obvykle vyměněna.
Jestliže centrální servisní podnik zjistí, že stroj není vadný, pak bude
spotřebitel na tuto skutečnost upozorněn a bude muset zaplatit za
náklady na opravu.
Tyto záruční podmínky se mohou čas od času změnit, aby vyhovovaly
potřebám nových výrobků. Kopie nejnovějších záručních podmínek bude
k dispozici na webu www.greenworkstools.eu.
CS
background
ZÁRUČNÁ DOBA
Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s
2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre
stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže
stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v
domácich dielňach.
Táto záruka je neprenosná.
Záručné zásady spoločnosti Greenworks Tools pre
stroje pre domáce dielne
OBMEDZENIA
Táto záruka platí len na chybné diely/komponenty a nepokrýva opravy
dôsledkom:
1. Bežného opotrebovania.
2. Bežného nastavovania alebo úprav.
3. Škôd v dôsledku nesprávnej manipulácie/zlého zaobchádzania/
nesprávneho používania alebo nedbalosti.
4. Prehriatia v dôsledku nedostatočnej údržby.
5. Škôd v dôsledku uvoľnenia/odpojenia armatúr/upínadiel pri
nedostatočnej údržbe.
6. Škôd spôsobenými čistením vodou.
7. Strojov servisovaných alebo opravovaných v servisných centrách
neautorizovaných spoločnosťou Greenworks Tools.
8. Strojov nesprávne zmontovaných alebo nastavených.
9. Škôd spôsobených nesprávnym používaním stroja.
10. Škôd spôsobených nesprávnym otužovaním (tlakové podložky)
11. Položky považované za spotrebné diely nie sú bežne pokryté touto
zárukou, napríklad:
Akumulátory
Elektrické káble
Ostria a zostavy ostrí
Remene
Filtre
Skľučovadlá a držiaky nástrojov
12. Určité produkty môžu obsahovať komponenty, napríklad motory,
prevodovky od alternatívneho výrobcu a tieto položky budú podliehať
záručným podmienkam príslušného výrobcu, okrem prípadov, kedy
spoločnosť Greenworks Tools Europe GmbH súhlasí, že prijíma
akékoľvek nároky mimo uvedenej záručnej doby výrobcu.
13. Tovary z druhej ruky nie sú pokryté týmito záručnými podmienkami.
14. Inštalácie náhradných dielov alebo extra komponentov, ktoré nie sú
dodané alebo schválené spoločnosťou Greenworks Tools Europe GmbH.
Záruka
Na nárokovanie si záruky na ľubovoľný produkt podľa týchto podmienok
je potrebný originál dokladu o zakúpení. Výpis z kreditnej karty nie je
dostatočný doklad o zakúpení. Pri prvom výskyte záručnej udalosti musí
zákazník vrátiť produkt na pôvodnom mieste zakúpenia s príslušným
dokladom o zakúpení. Stroj bude odoslaný do nášho centrálneho
servisného zariadenia a bude vykonaná kontrola. Ak sa zistí, že je stroj
chybný, bude bezplatne opravený a odoslaný späť na adresu zákazníka.
Všeobecne platí, že stroje, ktoré stoja menej ako 100 € vrátane DPH,
budú vymenené.
Ak centrálne servisné zariadenie zistí, že stroj nie je chybný, zákazníkovi
bude oznámené, že musí zaplatiť náklady opravy.
Tieto záručné podmienky sa môžu občas zmeniť ako prispôsobenie
potrebám našich nových produktov. Kópia najnovších záručných
podmienok sa nachádza na adrese www.greenworkstools.eu.
Garancija podjetja Greenworks Tools za naprave za
neprofesionalne uporabnike
GARANCIJSKI ROK
Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo
za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je
30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj
so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za
neprofesionalne uporabnike.
Ta garancija ni prenosljiva.
OMEJITVE
Ta garancija velja le za okvarjene dele/komponente in ne pokriva popravil,
potrebnih zaradi:
1. Običajne obrabe.
2. Rutinske uravnave ali prilagoditve.
3. Škode zaradi nepravilnega ravnanja/zlorabe/napačne rabe ali
zanemarjanja.
4. Pregretja zaradi pomanjkljivega vzdrževanja.
5. Škode, ki so jo povzročile napeljave ali zaponke, zrahljane/odpadle
zaradi pomanjkljivega vzdrževanja.
6. Škode, ki jo je povzročilo čiščenje z vodo.
7. Servisa ali popravila naprav na servisih, ki niso pooblaščeni servisi
podjetja Greenworks Tools.
8. Napačno sestavljenih ali prilagojenih naprav.
9. Škode zaradi nepravilne uporabe naprave.
10. Škode zaradi nepravilne priprave na zimo (tlačni čistilniki).
11. Delov, ki veljajo za potrošne, garancija običajno ne krije, kar med
drugim vključuje:
baterije
električne kable
rezila in sklope rezil
jermene
filtre
vpenjala in orodna držala.
12. Določeni izdelki lahko vključujejo komponente, kot so motorji ali
prenose moči drugega proizvajalca. Za te dele velja ustrezna garancija
proizvajalca, razen v primerih, ko podjetje Greenworks Tools Europe
GmbH soglaša, da bo krilo morebitne reklamacije zunaj garancijskega
obdobja drugega proizvajalca.
13. Ta garancija ne krije rabljene opreme.
14. Nameščanja rezervnih, nadomestnih ali dodatnih komponent, ki jih ne
dobavi ali odobri podjetje Greenworks Tools Europe GmbH.
Garancija
SL
Za uveljavljanje garancije za vsak izdelek, ki ga krije ta garancijski list, je
potrebno potrdilo o prvotnem nakupu. Izpisek plačil s kreditno kartico ne
velja za potrdilo o nakupu. Pri prvem primeru uveljavljanja garancije mora
potrošnik izdelek skupaj s potrdilom o nakupu vrniti na kraj nakupa.
Naprava bo poslana v naše servisno središče, kjer jo bodo pregledali. Če
je ugotovljeno, da gre za tovarniško napako, bodo napravo brezplačno
popravili in vrnili na potrošnikov naslov. Naprave, ki se skupaj s
prometnim davkom prodajajo za manj kot 100 EUR, bodo običajno
zamenjane.
Če v servisnem središču ugotovijo, da ne gre za tovarniško napako, bodo
potrošniku sporočili, da bo moral plačati stroške popravila.
Ta garancija se lahko občasno spreminja zaradi izpolnjevanja potreb
novih izdelkov. Izvod najnovejše garancije bo dostopen na naslovu
www.greenworkstools.eu.
background
RAZDOBLJE JAMSTVA
Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2
godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana
dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao Greenworks
Tools jer su primarno namijenjeni za korištenje od strane DIY korisnika.
Ovo jamstvo se ne može prenijeti.
Politika jamstva tvrtke Greenworks Tools za DIY
strojeve
HR
OGRANIČENJA
Ovo jamstvo primjenjuje se samo na oštećene dijelove/komponente i ne
pokriva popravke zbog:
1. Normalnog trošenja i habanja.
2. Rutinskog podešavanja.
3. Oštećenja uzrokovanih nepravilnim rukovanjem/zloupotrebom/
pogrešnom upotrebom ili nemarom.
4. Pregrijavanjem zbog lošeg održavanja.
5. Oštećenja zbog toga jer pričvrsni elementi postanu labavi/odspojeni
zbog slabog održavanja.
6. Oštećenja uzorkovanih čišćenjem s vodom.
7. Servisiranja strojeva ili popravaka od strane servisnih centara koji
nisu ovlašteni od tvrtke Greenwork Tools.
8. Strojevi su nepravilno sklopljeni ili podešeni.
9. Oštećenja uzrokovanih nepravilnim korištenjem stroja.
10. Oštećenja uzrokovanih nepravilnom vinterizacijom (tlačne podloške)
11. Stavke koje se smatraju potrošnim dijelovima nisu pokrivene
jamstvom, uključujući no ne ograničavajući se na:
Baterije
Električne kabele
Oštrice i sklopove trica
Remene
Filtere
Glave i držače alata
12. Određeni proizvodi mogu sadržavati komponente poput motora,
prijenosa
od drugog proizvođača, ove stavke bit će predmet
odgovarajućeg jamstva proizvođača osim gdje se tvrtka Greenworks
Tool Europe GmbH slaže potpisati bilo kakve tvrdnje izvan navedenog
jamstvenog roka proizvođača.
13. Rabljena dobra nisu pokrivena ovim jamstvom.
14. Rezervni pričvrsni elementi, zamjenske ili dodatne komponente koje
nisu isporučene ili odobrene od strane tvrtke Greenworks Tools Europe
GmbH.
Jamstvo
Za potvrdu jamstva na bilo koji proizvod pod ovom izjavom potreban je
dokaz originalne kupovine. Izvadak od kreditne kartice nije dovoljan za
dokaz o kupovini. Na prvoj instanci kada dođe do korištenja jamstva
korisnik treba vratiti proizvod na mjesto kupovine proizvoda s dokazom
o kupovini. Stroj treba poslati u naš centralni servis i izvršiti provjeru.
Ako se pronađe da je stroj u kvaru bit će popravljen i vraćen natrag na
adresu korisnika bez naknade. Strojevi čiji je popravak manji od 100 eura
uključujući poreze općenito se zamjenjuju
.
Ako centralni servis pronađe da stroj nije u kvaru, korisnik plaća trošak
popravka.
Ovo jamstvo podložno je promjeni kako bi se uskladilo s potrebama
proizvoda. Kopija najnovijeg jamstva dostupna je na stranici
www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools jótállási feltételek barkácsgépekhez
SZAVATOSSÁGI IDŐ
Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves,
az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A
professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel
a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a barkácsoló fogyasztók
számára készültek.
Ez a jótállás nem ruházható át.
KORLÁTOZÁSOK
Ez a jótállás csak a hibás alkatrészekre/részegységekre vonatkozik, és
nem vonatkozik a következők miatti javításokra:
1. Normál kopás és elhasználódás.
2. Rutin finomhangolás és beállítás.
3. Nem megfelelő kezelés/rongálás/helytelen használat vagy hanyagság
okozta károsodás.
4. Karbantartás hiánya miatti túlmelegedés.
5. A szerelvények/kötőelemek karbantartás hiánya miatti kilazulása/
leválása okozta károsodás.
6. Vízzel való tisztítás okozta károsodás.
7. Nem hivatalos Greenworks Tools szervizközpontokba szervizelt vagy
javított gépek.
8. Rosszul összeszerelt vagy beállított gépek.
9. A gép helytelen használata okozta károsodás.
10. Helytelen téliesítés okozta károsodás (magasnyomású mosók)
11. A fogyóalkatrésznek tekintett elemekre nem vonatkozik a jótállásba,
különösen, de nem kizárólag beleértve a következőket:
Akkumulátorok
Elektromos kábelek
Kések és késszerelvények
Szíjak
Szűrők
Tokmányok és szerszámtartók
12. Bizonyos termékek tartalmazhatnak bizonyos összetevőket, pl. egy
másik gyártótól származó motorokat, hajtóműveket, amelyekre a
megfelelő gyártó jótállása vonatkozik, kivéve, ha az Greenworks Tools
Europe GmbH beleegyezik, hogy átvállal az említett gyártó jótállási
időtartamán kívüli feltételeket.
13. A használt termékekre a jelen garancia nem terjed ki.
14. Pótalkatrészek, cserealkatrészek vagy extra részegységek
felszerelése, amelyeket nem a Greenworks Tools Europe GmbH szállított,
illetve nem hagyott jóvá.
Jótállás
HU
Bármely termékkel kapcsolatos bármilyen jótállás igényléséhez szükség
van a vásárlás igazolására. A hitelkártya-kivonat nem elegendő a vásárlás
igazolására. Az első jótállási eseménykor a fogyasztónak a vásárlást
igazoló dokumentummal együtt vissza kell vinnie a terméket a vásárlás
helyére. A gépet elszállítjuk a központi szervizlétesítményünkbe, ahol
átvizsgáljuk. Ha a gép meghibásodása a jótállás hatálya alá tartozik,
megjavítjuk, és a javítása után ingyenesen visszaküldjük a fogyasztó
címére. Az adókkal együtt 100 eurónál kisebb értékű gépeket általában
kicseréljük.
Ha a központi szervizlétesítményben kiderül, hogy a gép
meghibásodására a jótállás nem vonatkozik, felhívjuk a fogyasztó
figyelmét, hogy fizesse ki a javítás költségét.
Ezen jótállási feltételek időről időre változhatnak, hogy megfeleljen az új
termékek igényeinek. A jótállási feltételek legfrissebb másolata
megtalálható a www.greenworkstools.eu webhelyen.
background
PERIOADA DE GARANŢIE
Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a
pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de
zile este disponibilă pentru aparatele folosite în mod profesional întrucât
aparatele Greenworks Tools sunt proiectate în principal a fi folosite de
consumatori pentru lucrări de bricolaj.
Această garanţie nu este transferabilă.
Politica de garanţie a uneltelor Greenworks pentru
aparate de bricolaj
LIMITĂRI
Această garanţie se aplică doar la piesele/componentele defecte şi nu
acoperă reparaţiile datorate:
1. Uzurii şi folosirii normale.
2. Reglării sau ajustării de rutină.
3. Deteriorării cauzate de manipularea incorectă/abuzul/întrebuinţarea
greşită sau neglijenţei.
4. Supraîncălzirii datorate lipsei de întreţinere.
5. Deteriorării datorate slăbirii/desprinderii prin lipsa întreţinerii a
garniturilor/şuruburilor.
6. Deteriorării cauzate de curăţarea cu apă.
7. Aparatelor servisate sau reparate la centre service neautorizate de
Greenworks Tools.
8. Aparatelor incorect asamblate sau reglate.
9. Deteriorării cauzate de folosirea necorespunzătoare a aparatului.
10. Deteriorării cauzate de pregătirea necorespunzătoare pentru iarnă
(aparate de spălat cu presiune)
11. Articolelor considerate ca fiind piese consumabile şi care în mod
normal nu sunt acoperite de garanţie, incluzând dar nelimitându-se la:
Acumulatori
Cabluri electrice
Lame şi ansamblu de lame
Curele
Filtre
Mandrine şi suporturi unelte
12. Anumite produse pot conţine componente precum motoare, transmisii
de la alţi producători, aceste articole vor fi subiect a politicii de garanţie a
acelor producători, cu excepţia cazului când Greenworks Tools Europe
GmbH este de acord să subscrie orice pretenţii în afara perioadei de
garanţie a producătorului menţionat.
13. Bunurile la mâna a doua nu sunt acoperite de această politică de
garanţie.
14. Fixarea pieselelor de schimb, înlocuirea sau extra componentelor ce
nu sunt furnizate sau aprobate de Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanţie
Pentru a revendica garanţia asupra oricărui produs sub această politică
este necesară o dovadă originală de achiziţionare. Extrasul cardului de
credit nu se califică a fi o dovadă suficientă de achiziţionare. În cazul
primei revendicări a garanţiei consumatorul trebuie să returneze produsul
la locul original de achiziţionare cu dovada de achiziţie. Aparatul va fi
trimis la centrul nostru service şi va avea loc o inspecţie a lui. Dacă
aparatul se dovedeşte a fi defect va fi reparat şi trimis la adresa
consumatorului fără nicio taxă. Aparatele care în comerţ costă mai puţin
de 100 € incluzând taxele de vânzare, în general vor fi înlocuite.
Dacă service-ul central găseşte că aparatul nu este defect din cauza lui,
atunci consumatorul va fi anunţat că va trebui să plătească costul
reparaţiei.
Această politică de garanţie se supune schimbării periodic pentru a se
potrivi cu nevoile noilor produse. O copie a politicii de garanţie cea mai
recentă va fi disponibilă la www.greenworkstools.eu.
ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА
Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна
гаранция за сервизна дейност и резервни части, считано от датата
на закупуване на продукта. Предоставя се само 30-дневна гаранция
за професионално използваните машини, защото продуктите на
Greenworks Tools са предназначени предимно за клиенти, работещи
със самоделни машини.
Настоящата гаранция не може да се прехвърля.
ОГРАНИЧЕНИЯ
Настоящата гаранция е валидна само за дефектни части/компоненти
и не покрива ремонти, породени от:
1. Нормално износване и амортизация.
2. Рутинни настройки или дейности по регулиране.
3. Повреди, причинени от неправилно боравене/злоупотреба/грешно
използване или проява на небрежност.
4. Прегряване поради лоша поддръжка.
5. Повреди поради разхлабени/разкачени снадки или скрепителни
елементи в следствие на лоша поддръжка.
6. Повреди, причинени в следствие на почистване с вода.
7. Машини, обслужвани или ремонтирани от сервизни центрове,
които не са оторизирани от Greenworks Tools.
8. Машини, които са сглобени или регулирани неправилно.
9. Повреди, породени от неправилно боравене с машината.
10. Повреди, породени от неправилно зазимяване (водоструйки)
11. Елементи, които се считат за консумативи, но обикновено не се
покриват от гаранцията, включително (но не само):
Батерии
Електрически кабели
Остриета и комплекти остриета
Ремъци
Филтри
Патронници и държачи за инструменти
12. Някои продукти могат да съдържат компоненти (например
двигатели, трансмисии) от други производители – за тези елементи
са в сила гаранционните условия на съответния производител освен
в случаите, когато Greenworks Tools Europe GmbH се съгласи да
покрие щетите, които не се покриват от гаранционния период на този
производител.
13. Стоки втора употреба не се покриват от настоящата гаранция.
14. Монтирането на резервни части, заместващи или допълнителни
компоненти, които не са предоставени или одобрени от Greenworks
Tools Europe GmbH.
Гаранция
За предявяване на гаранционен иск за даден продукт трябва да се
предостави доказателство за първоначалното му закупуване.
Извлеченията от кредитни карти не представляват валидно
доказателство за закупуване. При първото възникване на условие,
позволяващо предявяване на гаранционен иск, клиентът трябва да
занесе продукта на мястото на неговото първоначално закупуване,
където трябва да предостави доказателство за закупуването.
Машината ще бъде изпратена до нашия главен сервизен център,
където ще бъде извършена инспекция. Ако се установи фабричен
дефект по машината, тя ще бъде безплатно ремонтирана и
изпратена обратно на адреса на клиента. Машините на пазарна
стойност под 100 евро (вкл. данък продажба) обикновено ще бъдат
подменяни с нови.
Ако нашият главен сервизен център не установи фабрични дефекти
по машината, клиентът ще бъде уведомен, че той ще трябва да
заплати разходите по ремонта на продукта.
Настоящите гаранционни правила могат да бъдат променяни
периодично, за да бъдат актуално адаптирани към новите продукти.
Копие на най-актуалните гаранционни правила е налично на адрес
www.greenworkstools.eu.
Гаранционни правила на Greenworks Tools
за самоделни машини
background
Εγγύηση
ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από
εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την
αρχική ημερομηνία αγοράς. Εγγύηση 30 ημερών παρέχεται για
μηχανήματα που χρησιμοποιούνται επαγγελματικά, καθώς τα
προϊόντα της Greenworks Tools απευθύνονται κυρίως σε ερασιτέχνες
καταναλωτές προϊόντων μαστορέματος.
Η εγγύηση είναι μη μεταβιβάσιμη.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ
Πολιτική εγγύησης συσκευών µαστορέµατος
Greenworks Tools
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο για ελαττωματικά εξαρτήματα/ενότητες
και δεν καλύπτει επισκευές που οφείλονται σε:
1. Φυσιολογική φθορά.
2. Συνήθεις επισκευές ή προσαρμογές.
3. Ζημιές που προκαλούνται από ανάρμοστο χειρισμό/κατάχρηση/
εσφαλμένη χρήση ή αμέλεια.
4. Υπερθέρμανση λόγω έλλειψης συντήρησης.
5. Ζημιά λόγω χαλάρωσης/απόσπασης εξαρτημάτων/συνδέσμων
εξαιτίας έλλειψης συντήρησης.
6. Ζημιά που προκλήθηκε από καθαρισμό με νερό.
7. Μηχανήματα που υποβάλλονται σε σέρβις ή επισκευές σε μη
εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Greenworks Tools.
8. Εσφαλμένη συναρμολόγηση ή προσαρμογή μηχανημάτων.
9. Ζημιές λόγω ακατάλληλης χρήσης του μηχανήματος.
10. Ζημιές λόγω εσφαλμένης εγκατάστασης για το χειμώνα (ροδέλες
πίεσης)
11. Στοιχεία που θεωρούνται αναλώσιμα, δεν καλύπτονται συνήθως από
την εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά των εξής:
Μπαταρίες
Ηλεκτρικά καλώδια
Λεπίδες και διατάξεις λεπίδων
Ιμάντες
Φίλτρα
Συνδετήρες και θήκες εργαλείων
12. Ορισμένα προϊόντα ενδέχεται να περιέχουν ενότητες όπως μηχανές,
κιβώτια ταχυτήτων από διαφορετικό κατασκευαστή κ.λπ. Τα είδη αυτά
υπόκεινται στην αντίστοιχη πολιτική εγγύησης του κατασκευαστή τους,
εκτός των περιπτώσεων όπου η Greenworks Tools Europe GmbH
συμφωνεί να αναλάβει απαιτήσεις εκτός της προβλεπόμενης περιόδου
εγγύησης του κατασκευαστή.
13. Τα μεταχειρισμένα αγαθά δεν καλύπτονται από την παρούσα
πολιτική εγγύησης.
14. Η τοποθέτηση ανταλλακτικών, ειδών αντικατάστασης ή πρόσθετων
στοιχείων που δεν παρέχονται ή εγκρίνονται από την Greenworks
Tools Europe GmbH.
Για την διεκδίκηση εγγύησης για οποιοδήποτε προϊόν καλύπτεται στα
πλαίσια της παρούσας πολιτικής, απαιτείται απόδειξη της αρχικής
αγοράς. Οι λογαριασμοί πιστωτικών καρτών δεν αποτελούν επαρκή
απόδειξη αγοράς. Στην πρώτη εμφάνιση περιστατικού εγγύησης, ο
πελάτης οφείλει να επιστρέψει το προϊόν στο αρχικό σημείο αγοράς,
μαζί με την απόδειξη αγοράς του. Το μηχάνημα θα σταλθεί στις
κεντρικές εγκαταστάσεις σέρβις της εταιρείας μας και θα υποβληθεί σε
έλεγχο. Αν το μηχάνημα κριθεί ελαττωματικό, θα επισκευαστεί και θα
επιστραφεί στη διεύθυνση του καταναλωτή, χωρίς χρέωση. Μηχανήματα
που διατίθενται στη λιανική αγορά για ποσά χαμηλότερα των 100 Ευρώ,
συμπεριλαμβανομένου του φόρου πωλήσεων, γενικά θα αντικαθίστανται.
Αν η κεντρική εγκατάσταση σέρβις κρίνει ότι το μηχάνημα δεν
παρουσιάζει ατέλεια, τότε ο καταναλωτής θα ενημερωθεί ότι θα πρέπει
να καλύψει το κόστος της επισκευής.
Η παρούσα πολιτική εγγύησης ενδέχεται να τροποποιείται κατά
διαστήματα, καλύπτοντας τις ανάγκες νέων προϊόντων. Αντίγραφο της
τελευταίας πολιτικής εγγύησης θα είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση
www.greenworkstools.eu.
EL
ﻡﺩﺓ ﺍﻝﺽﻡﺍﻥ
ﺝﻡﻱﻉ ﺁﻝﺍﺕ ﺵﺭﻙﺓ Greenworks Tools ﺍﻝﺝﺩﻱﺩﺓ ﻡﺯﻭﺩﺓ ﺏﺽﻡﺍﻥ ﻡﺩﺕﻩ ﻉﺍﻡﻱﻥ ﻉﻝﻯ ﻙﺍﻑﺓ
ً 03 . ء ء
slooT skrowneerG ً ً
ﻝﻱﺱﺕﺥﺩﻡﻩﺍ ﻡﺱﺕﻩﻝﻙﻱ ﺍﺹﻥﻉﻩﺍ ﺏﻥﻑﺱﻙ (DIY).
ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺽﻡﺍﻥ ﻍﻱﺭ ﻕﺍﺏﻝ ﻝﻝﻥﻕﻝ.
ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺽﻡﺍﻥ ﻱﺱﺭﻱ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺃﺝﺯﺍء/ ﺍﻝﻡﻙﻭﻥﺍﺕ ﺍﻝﻡﻉﻱﺏﺓ ﻑﻕﻁ ﻭﻝﺍ ﻱﻍﻁﻱ ﺍﻝﺕﺹﻝﻱﺡﺍﺕ
ﺍﻝﻥﺍﺕﺝﺓ ﻉﻥ:
1.ﺍﻝﺏﻝﻱ ﺍﻝﻡﻉﺕﺍﺩ.
2.ﺍﻝﺇﺏﺩﺍﻝ ﺃﻭ ﺍﻝﺕﻉﺩﻱﻝ ﺍﻝﺭﻭﺕﻱﻥﻱ.
3.ﺍﻝﺕﺽﺭﺭ ﺍﻝﻥﺍﺕﺝ ﻉﻥ ﺍﻝﻡﻥﺍﻭﻝﺓ/ ﺍﻝﻉﺏﺙ/ ﺇﺱﺍءﺓ ﺍﻝﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ/ ﺃﻭ ﺍﻝﺇﻩﻡﺍﻝ.
4.ﻑﺭﻁ ﺍﻝﺇﺡﻡﺍء ﺏﺱﺏﺏ ﻥﻕﺹ ﺍﻝﺹﻱﺍﻥﺓ.
5.ﺍﻝﺕﺽﺭﺭ ﺍﻝﻥﺍﺕﺝ ﻉﻥ ﺕﻑﻙﻙ/ ﻑﺹﻝ ﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏﺍﺕ/ ﺍﻝﻡﺙﺏﺕﺍﺕ ﺏﺱﺏﺏ ﻥﻕﺹ
ﺍﻝﺹﻱﺍﻥﺓ.
6.ﺍﻝﺕﺽﺭﺭ ﺍﻝﻥﺍﺕﺝ ﻉﻥ ﺍﻝﺕﻥﻅﻱﻑ ﺏﺍﻝﻡﺍء.
7.ﺍﻝﺁﻝﺍﺕ ﺍﻝﺕﻱ ﻱﻕﻭﻡ ﺏﺹﻱﺍﻥﺕﻩﺍ ﺃﻭ ﺇﺹﻝﺍﺡﻩﺍ ﻡﺭﺍﻙﺯ ﺍﻝﺥﺩﻡﺓ ﻍﻱﺭ ﺍﻝﻡﻉﺕﻡﺩﺓ ﻡﻥ ﻕﺏﻝ ﺵﺭﻙﺓ
Greenworks Tools.
8.ﺍﻝﺁﻝﺍﺕ ﺍﻝﺕﻱ ﻱﺕﻡ ﺕﺝﻡﻱﻉﻩﺍ ﺃﻭ ﺽﺏﻁﻩﺍ ﺏﻁﺭﻱﻕﺓ ﻍﻱﺭ ﺹﺡﻱﺡﺓ.
9.ﺍﻝﺕﺽﺭﺭ ﺍﻝﻥﺍﺕﺝ ﻉﻥ ﺍﻝﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ ﻍﻱﺭ ﺍﻝﺹﺡﻱﺡ ﻝﻝﺁﻝﺓ.
10.ﺍﻝﺕﺽﺭﺭ ﺍﻝﻥﺍﺕﺝ ﻉﻥ ﺍﻝﺕﺏﺭﻱﺩ ﻍﻱﺭ ﺍﻝﺹﺡﻱﺡ (ﺁﻝﺍﺕ ﺍﻝﺽﻍﻁ ﺍﻝﻉﺍﻝﻱ).
.
، ء ُ .11 ﺏﻡﺍ ﻑﻱ ﺫﻝﻙ
ﻉﻝﻯ ﺱﺏﻱﻝ ﺍﻝﻡﺙﺍﻝ ﻝﺍ ﺍﻝﺡﺹﺭ:
•ﺍﻝﺏﻁﺍﺭﻱﺍﺕ
•ﺍﻝﻙﺍﺏﻝﺍﺕ ﺍﻝﻙﻩﺭﺏﺍﺉﻱﺓ
•ﺍﻝﺵﻑﺭﺍﺕ ﻭﺕﺝﻡﻱﻉﺍﺕ ﺍﻝﺵﻑﺭﺍﺕ
•ﺍﻝﺱﻱﻭﺭ
•ﺍﻝﻑﻝﺍﺕﺭ
•ﺃﻅﺭﻑ ﺍﻝﻡﺥﺍﺭﻁ ﻭﺡﻭﺍﻡﻝ ﺍﻝﺃﺩﻭﺍﺕ
12.ﺏﻉﺽ ﺍﻝﻡﻥﺕﺝﺍﺕ ﻕﺩ ﺕﺕﺽﻡﻥ ﻡﻙﻭﻥﺍﺕ ﻡﺙﻝ ﻡﺡﺭﻙﺍﺕ ﻭﺃﺝﻩﺯﺓ ﻥﻕﻝ ﺡﺭﻙﺓ ﻡﻥ ﺵﺭﻙﺓ
ﻡﺹﻥﻉﺓ ﺏﺩﻱﻝﺓ؛ ﻭﺱﻭﻑ ﻱﺕﻡ ﺕﻍﻁﻱﺓ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺃﺵﻱﺍء ﺏﻭﺙﻱﻕﺓ ﺍﻝﺽﻡﺍﻥ ﺍﻝﻡﻝﺍﺉﻡﺓ ﻝﻝﺵﺭﻙﺓ
ﺍﻝﻡﺹﻥﻉﺓ ﻡﺍ ﻝﻡ ﺕﻭﺍﻑﻕ ﺵﺭﻙﺓ Greenworks Tools Europe GmbH ﻉﻝﻯ ﺕﺃﻡﻱﻥ ﺃﻱ
ﻡﻁﺍﻝﺏﺍﺕ ﺥﺍﺭﺝ ﻡﺩﺓ ﺍﻝﺽﻡﺍﻥ ﺍﻝﻡﺫﻙﻭﺭﺓ ﻝﻝﺵﺭﻙﺓ ﺍﻝﻡﺹﻥﻉﺓ.
13.ﻝﺍ ﻱﺕﻡ ﺕﻍﻁﻱﺓ ﺍﻝﺏﺽﺍﺉﻉ ﺍﻝﻡﺱﺕﺥﺩﻡﺓ ﺏﻡﻭﺝﺏ ﻭﺙﻱﻕﺓ ﺍﻝﺽﻡﺍﻥ ﻩﺫﻩ.
14.ﺕﺭﻙﻱﺏ ﻕﻁﻉ ﻍﻱﺍﺭ ﺃﻭ ﺍﺱﺕﺏﺩﺍﻝ ﻕﻁﻉ ﻍﻱﺍﺭ ﺃﻭ ﺕﺭﻙﻱﺏ ﻡﻙﻭﻥﺍﺕ ﺇﺽﺍﻑﻱﺓ ﻝﻡ ﺕﻭﻑﺭﻩﺍ
ﺵﺭﻙﺓ Greenworks Tools Europe GmbH ﺃﻭ ﺕﻭﺍﻑﻕ ﻉﻝﻱﻩﺍ.
ﺍﻝﺽﻡﺍﻥ
ﻝﻝﻡﻁﺍﻝﺏﺓ ﺏﺍﻝﺽﻡﺍﻥ ﻉﻝﻯ ﺃﻱ ﻡﻥﺕﺝ ﺏﻡﻭﺝﺏ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﻭﺙﻱﻕﺓ، ﻡﻁﻝﻭﺏ ﺕﻕﺩﻱﻡ ﺩﻝﻱﻝ ﺃﺹﻝﻱ
.ء ُ .ء
ﺍﻝﻡﻁﺍﻝﺏﺓ ﺏﺍﻝﺽﻡﺍﻥ ﻝﺃﻭﻝ ﻡﺭﺓ ﻱﺕﻉﻱﻥ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺱﺕﻩﻝﻙ ﺃﻥ ﻱﻉﻱﺩ ﺍﻝﻡﻥﺕﺝ ﺇﻝﻯ ﻡﺡﻝ ﺍﻝﺵﺭﺍء
ﺍﻝﺃﺹﻝﻱ ﻑﻱ ﺍﻝﺡﺍﻝ ﻡﻉ ﺕﻕﺩﻱﻡ ﺩﻝﻱﻝ ﺍﻝﺵﺭﺍء. ﻭﺱﻭﻑ ﻱﺕﻡ ﺇﺭﺱﺍﻝ ﺍﻝﺁﻝﺓ ﺇﻝﻯ ﻡﻥﺵﺃﺓ
ﺍﻝﺹﻱﺍﻥﺓ ﺍﻝﻡﺭﻙﺯﻱﺓ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ ﺏﻥﺍ ﻝﻑﺡﺹﻩﺍ. ﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﻭﺝﻭﺩ ﻉﻱﺏ ﻑﻱ ﺍﻝﺁﻝﺓ ﻑﺱﻭﻑ ﻱﺕﻡ
.ً
ﺙﻡﻥﻩﺍ ﻉﻥ 100 ﻱﻭﺭﻭ –ﻡﺕﺽﻡﻥﺓ ﺽﺭﻱﺏﺓ ﺍﻝﻡﺏﻱﻉﺍﺕ- ﺏﻭﺝﻩ ﻉﺍﻡ.
ﺇﻥ ﻭﺝﺩﺕ ﻡﻥﺵﺃﺓ ﺍﻝﺹﻱﺍﻥﺓ ﺍﻝﻡﺭﻙﺯﻱﺓ ﺃﻥﻩ ﻝﺍ ﻱﻭﺝﺩ ﻉﻱﺏ ﻑﻱ ﺍﻝﺁﻝﺓ ﻑﺱﻭﻑ ﻱﺕﻡ ﺇﺫﻥ ﺇﺏﻝﺍﻍ
ﺍﻝﻡﺱﺕﻩﻝﻙ ﺏﺽﺭﻭﺭﺓ ﺩﻑﻉ ﻕﻱﻡﺓ ﺍﻝﺇﺹﻝﺍﺡ.
ﺕﺥﺽﻉ ﻭﺙﻱﻕﺓ ﺍﻝﺽﻡﺍﻥ ﻩﺫﻩ ﻝﻝﺕﻍﻱﻱﺭ ﻡﻥ ﻭﻕﺕ ﻝﺁﺥﺭ ﻝﺕﻝﺏﻱﺓ ﺍﺡﺕﻱﺍﺝﺍﺕ ﺍﻝﻡﻥﺕﺝﺍﺕ
ﺍﻝﺝﺩﻱﺩﺓ. ﻭﺱﻭﻑ ﻱﺕﻡ ﺇﺕﺍﺡﺓ ﺃﺡﺩﺙ ﻭﺙﻱﻕﺓ ﺽﻡﺍﻥ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﻭﻕﻉ:
www.greenworkstools.eu.
ﺍﻝﻕﻱﻭﺩ
ﻭﺙﻱﻕﺓ ﺽﻡﺍﻥ ﺵﺭﻙﺓ Greenworks Tools ﻉﻝﻯ ﺁﻝﺍﺕ ﺍﺹﻥﻉﻩﺍ ﺏﻥﻑﺱﻙ (DIY)
AR
background
GARANTİ SÜRESİ
Tüm yeni Greenworks Tools makineleri orijinal satın alma tarihinden
itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. Greenworks
Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri tarafından kullanılmak
üzere tasarlandığından profesyonel olarak kullanılan makineler için 30
günlük garanti mevcuttur.
Bu garanti devredilemez.
Bu garanti sadece kusurlu parçalar/bileşenler için geçerlidir ve
aşağıdakilerden kaynaklanan onarım çalışmalarını kapsamaz:
1.Normal aşınma ve yıpranma.
2.Rutin ince ayar ve ayarlama.
3.Hatalı taşıma/suistimal/yanlış kullanım veya ihmalden kaynaklanan hasar.
4.Eksik bakım nedeniyle aşırı ısınma.
5.Eksik bakım nedeniyle tespit elemanlarının/sabitleme elemanlarının
gevşemesinden kaynaklanan hasar.
6.Su ile temizlik nedeniyle meydana gelen hasar.
7.Yetkili olmayan Greenworks Tools servis merkezleri tarafından servisi
veya onarımı yapılan makineler.
8.Yanlış monte edilmiş veya ayarlanmış makineler.
9.Makinenin hatalı kullanımından kaynaklanan hasar.
10.Hatalı kış hazırlığından (basınçlı yıkayıcılardan) kaynaklanan hasar.
11.Bunlarla sınırlı olmamakla birlikte aşağıdakiler de dahil olmak üzere
sarf malzemesi olarak değerlendirilen parçalar normal şartlarda garanti
kapsamına dahil değildir:
● Piller
● Elektrik kabloları
● Bıçak ve bıçak düzenekleri
● Kayışlar
● Filtreler
● Kovanlar ve alet tutucular
12.Belirli ürünler alternatif bir üreticiden temin edilmiş motorlar, şanzımanlar
gibi bileşenler içerebilir, bu parçalar Greenworks Tools Europe GmbH’nin
söz konusu üreticinin garanti süresi dışında her tür hak talebini üstlenmeyi
kabul ettiği durumlar hariç uygun üretici garanti poliçesine tabidir.
13.İkinci el mallar bu garanti poliçesi kapsamına dahil değildir.
14.Greenworks Tools Europe GmbH tarafından temin edilmemiş veya
onaylanmamış yedek parçaların, ikame parçaların veya ilave parçaların
takılması.
Garanti
Bu poliçe kapsamında herhangi bir ürünle ilgili garanti talebinde bulunmak
için orijinal satın alma kanıtının sunulması gerekir. Kredi kartı ekstresi yeterli
satın alma kanıtı olarak değerlendirilmez. Garantinin kullanılacağı durumlarda
öncelikle tüketici ürünü satın alma kanıtı ile birlikte satın aldığı yere iade
etmelidir. Makine merkez servis tesisimize gönderilir ve bir inceleme yapılır.
Eğer makinenin arızalı olduğu tespit edilirse ücretsiz olarak onarılacak ve
tüketicinin adresine geri gönderilecektir. Satış vergileri de dahil 100 €’nun
altında perakende olarak satılan makinelerde genellikle değişim yapılacaktır.
Eğer merkez servis tesisimiz makinede arıza tespit edemezse tüketiciye
onarım masrafını ödemesinin gerekeceği bildirilecektir.
Bu garanti poliçesi yeni ürünlerin ihtiyaçlarını karşılamak için zaman zaman
değiştirilebilir. En son garanti poliçesinin bir kopyasına
www.greenworkstools.eu adresinden ulaşılabilir.
SINIRLAMALAR
Greenworks Tools Kendin Yap Makineleri Garanti Poliçesi
TR
מדיניות האחריות של Greenworks Tools עבור מכונות
"עשה זאת בעצמך"
תקופת האחריות
כל המכונות החדשות מתוצרת Greenworks Tools מגיעות מהמפעל עם אחריות
של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות של
30 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש-Greenworks Tools מיועדות
לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך".
אחריות זו לא ניתנת להעברה.
מגבלות
אחריות זו חלה רק על חלקים/רכיבים פגומים ולא מכסה תיקונים הנדרשים כתוצאה מ:
1.שחיקה ונזקים משימוש נורמלי.
2.כוונון שגרתי.
3.נזק שנגרם כתוצאה מטיפול בלתי מתאים/שימוש לרעה או הזנחה.
4.התחממות יתר כתוצאה מחוסר בתחזוקה.
5.נזק כתוצאה מהשתחררות או התנתקות של מתאמים/מהדקים בשל חוסר תחזוקה.
6.נזק שנגרם כתוצאה מניקוי במים.
7.מכונות שטופלו או תוקנו על ידי גורם שאינו מורשה מטעם Greenworks Tools.
8.מכונות שהורכבו או כווננו באופן שגוי.
9.נזק שנגרם כתוצאה משימוש בלתי הולם במכונה.
10.נזק שנגרם כתוצאה מהכנה לקויה לחורף (מתקני שטיפה בלחץ)
11.פריטים שנחשבים לחלקים מתכלים אינם מכוסים בדרך כלל במסגרת האחריות,
לרבות אך לא רק:
● סוללות
● כבלי חשמל
● להבים ומכלולי להבים
● רצועות
● מסננים
● תפסניות ומחזיקי כלים
12.חלק מהמוצרים עשויים להכיל רכיבים כגון מנועים או ממסרות מתוצרת יצרן אחר,
המכוסים במסגרת האחריות של אותו יצרן למעט אם Greenworks Tools Europe
GmbH מסכימה לטפל בתביעות שאינן נכללות במסגרת האחריות של אותו יצרן.
13.טובין מיד שנייה אינם מכוסים במדיניות אחריות זו.
14.התקנה של חלקי חילוף או רכיבים נוספים שאינם מצורפים למכונה או שלא אושרו
על ידי Greenworks Tools Europe GmbH.
אחריות
לתביעה במסגרת אחריות זו יש להמציא הוכחת רכישה מקורית. דפי חשבון של
כרטיסי אשראי לא נחשבים להוכחה מספקת לרכישה. בפעם הראשונה שאירוע
המכוסה במסגרת האחריות מתרחש, על הצרכן להחזיר את המוצר לחנות שבה
הוא רכש אותו יחד עם הוכחת הרכישה. המכונה תישלח למתקן השירות המרכזי
שלנו לצורך בדיקה. אם נמצא כי המכונה מקולקלת, היא תתוקן ותישלח ללא עלות
בחזרה לכתובת הצרכן. בדרך כלל, מכונות שמחירן הקמעונאי נמוך מ-100 אירו כולל
מע"מ יוחלפו.
אם מתקן השירות המרכזי מאבחן כי אין תקלה במכונה, הצרכן יקבל הודעה על כך
שעליו לשלם את עלות התיקון.
מדיניות אחריות זו נתונה לשינויים מפעם לפעם כדי להתאים למוצרים חדשים.
ניתן למצוא את העותק המעודכן של האחריות בכתובת www.greenworkstools.eu.
HE
background
„Greenworks Tools“ buitinės paskirties įrenginių
garantijos taisyklės
GARANTIJOS LAIKOTARPIS
Visi naujiGreenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija
dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai
naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų garantija, nes
„Greenworks Tools“ gaminiai yra skirti visų pirma buitiniams naudotojams.
Ši garantija yra neperduodama.
LT
APRIBOJIMAI
Ši garantija galioja tik defektuotoms dalims ar komponentams ir nėra
taikoma remontui, kurio prireikia dėl:
1. įprasto nusidėvėjimo;
2. rutininio derinimo ar reguliavimo;
3. žalos, kuri buvo padaryta netinkamai kilnojant, naudojant,
piktnaudžiaujant arba elgiantis aplaidžiai,
4. įrenginiui perkaitus dėl techninės priežiūros stokos;
5. žalos, kuri atsirado atsipalaidavus arba atitkus detalėms ar tvirtinimo
elementams, nes nebuvo atliekama techninė priežiūra;
6. žalos, kuri buvo padaryta plaunant vandeniu;
7. įrenginių priežiūros arba remonto darbus atliko asmenys, kurie nėra
įgalioti „Greenworks Tools“ serviso centrai;
8. netinkamo įrenginių surinkimo arba reguliavimo;
9. žalos, kuri buvo padaryta netinkamai naudojant įrenginį;
10. žalos, kuri buvo padaryta dėl netinkamo paruošimo žiemai (slėginiai
plautuvai).
11. Dalykams, kurie laikomi vartojimo reikmenimis, garantija paprastai
netaikoma, o
tokiais reikmenimis be kita ko laikomi:
akumuliatoriai;
elektros laidai;
menys irmenų komplektai;
diržai;
filtrai;
griebtuvai ir įrank laikikliai.
12. Tam tikruose gaminiuose gali ti komponentų, pavyzdžiui, variklių ar
transmisijų, kuriuos pagamino kitas gamintojas. Šiems komponentams bus
taikomos atitinkamo gamintojo garantinės taisyks, išskyrus tuos atvejus,
kai „Greenworks Tools Europe GmbH“ sutinka apsiimti nagrinėti
pretenzijas, pateiktas ne per minėtojo gamintojo garantinį laikotarpį.
13. Ši garantija nėra taikoma perparduotiems gaminiams.
14. Garantija nėra taikoma sumontuotoms atsarginėms, pakaitinėms arba
papildomoms dalims, kurių „Greenworks Tools Europe GmbH“ netiekia
arba nėra patvirtinusi.
Garantija
Norint pagal šias taisykles pateikti garantinę pretenziją dėl bet kurio
gaminio, tina pateikti šio gaminio pirminio įsigijimo įrodymą. Kredito
kort
eliųrašai nėra laikomi pakankamu įsigijimo įrodymu. Pirmą kartą
įvykus garantiniam įvykiui, pirkėjas turi grąžinti gaminį į pirminio įsigijimo
vietą ir pateikti įsigijimo įrody. Įrenginys bus nusstas į sų pagrindinį
serviso cent ir ten jis bus patikrintas. Jeigu bus nustatyta, kad įrenginys
turi defektą, jis bus nemokamai suremontuotas ir pristatytas pirkėjo adresu.
Įrenginiai, kurių mažmeninės prekybos kaina kartu su pardavimo
mokeiais neviršija 100 eurų, paprastai yra pakeičiami naujais.
Jeigu pagrindinis serviso centras nustatys, kad įrenginys garantinių defektų
neturi, tuomet pirkėjui bus pasiūlyta suremontuoti įrenginį už atitinkamą
kainą.
Šios garantijos taisyks laikui einant gali ti keičiamos, kad derintųsi su
naujų gaminių ypatumais. Naujaus garantijos taisyklių versiją visada
galima rasti
adresu www.greenworkstools.eu.
GARANTIJAS PERIODS
Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām
un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām
Greenworks Tools ierīcēm ir 30 dienu garantija, jo tās ir galvenokārt
paredzētas izmantošanai DIY patērētājiem.
Garantija nav nododama tālāk.
IEROBEŽOJUMI
LV
Greenworks Tools garantijas politika DIY ierīcēm
Šī garantija attiecas tikai uz bojātām daļām/komponentēm un neattiecas
uz labojumiem saistībā ar:
1. Normāls nolietojums un plīsumi.
2. Ikdienas saskaņošana un pielāgošana.
3. Bojājumi, kurus izraisījusi nepareiza apiešanās/ļaunprātīga
izmantošana/nepareiza lietošana vai nolaidība.
4. Pārkaršana apkopes neveikšanas dēļ.
5. Bojājumi, kas radušies tādēļ, ka pielāgojumi/stiprinājumi kļuvuši vaļīgi/
atvienojušies apkopes neveikšanas dēļ.
6. Bojājumi, kas radušies tīrot ar ūdeni.
7. Ierīces apkopi vai labošanu veikuši Greenworks Tools neapstiprināti
centri.
8. Ierīces nepareizi uzstādītas vai pielāgotas.
9. Bojājumus izraisījusi ierīces nepareiza lietošana.
10. Bojājumus izraisījusi ierīces nepareiza ieziemošana (spiediena
mazgātājiem).
11. Sastāvdaļas, kas uzskatāmas par palīgmateriāliem parasti nesedz
garantija, tai skaitā, bet neaprobežojoties ar:
akumulatori
elektrības vadi
asmens un tā sastāvdaļas
siksnas
filtri
plates un instrumentu turētāji
12. Noteiktas preces var saturēt komponentes kā dzinējus, transmisijas
no dažādiem ražotājiem, šīs sastāvdaļas attieksies uz attiecīgā ražotāja
garantijas politiku, izņemot, ja Greenworks Tools Europe GmbH piekrīt
izskatīt sūdzības ārpus ražotāja garantijas perioda.
13. Šī garantijas politika neattiecas uz lietotām precēm.
14. Greenworks Tools Europe GmbH nepiegādātu un neapstiprinātu
rezerves, aizstājēj vai papildu komponenšu pielāgošana.
Garantija
Lai izvirzītu prasību par garantiju ikvienai precei saskaņā ar šo politiku,
nepieciešams oriģināls pirkuma pierādījums. Kredītkartes pārskats nav
uzskatāms par atbilstošu pirkuma pierādījumu. Pirmajā reizē, kad notiek
uz garantiju attiecināms gadījums, preces lietotājam tā jāatgriež oriģinālajā
pirkuma vietā, kopā ar pirkuma pierādījumu. Ierīce tiks nosūtīta uz mūsu
centrālo pakalpojumu centru, lai veiktu pārbaudi. Ja noskaidrosies, ka
ierīcei ir defents, tā tiks salabota un nosūtīta atpakaļ preces lietotājam bez
maksas. Ierīces, kuras pārdod par mazāk nekā 100€, tai skaitā pārdošanas
nodokļi, tiks nomainītas pilnībā.
Ja centrālo pakalpojumu centrs noskaidros, ka ierīcei nav defenta, par to
paziņos preces lietotājam, kuram būs jāmaksā par labošanu.
Šī garantijas politika var laiku pa laikam mainīties, lai pielāgotos jaunu
preču vajadzībām. Jaunākās garantijas politikas kopija ir pieejama
www.greenworkstools.eu.
background
GARANTIIAEG
Kõikidele Greenworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele
antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui
seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil,
antakse 30-päevane garantii, sest Greenworks Tools seadmed on ette
nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY).
Garantii ei ole ülekantav.
Greenworks Tools kodukasutuseks ette nähtud
seadmete (DIY) garantiieeskiri
PIIRANGUD
Garantii
Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu
originaaldokument. Ostu ei saa tõendada krediitkaardi väljavõttega.
Garantiijuhtumi korral tuleb kliendil esmalt tagastada seade ostukohta
koos ostu tõestava dokumendiga. Seade saadetakse meie kesksesse
teenindusasutusse, kus tehakse selle ülevaatus. Kui tuvastatakse
seadme rikkisolek, siis see parandatakse ja saadetakse tagasi kliendi
aadressile tasuta. Kui seadme jaehind koos käibemaksuga on vähem
kui 100 eurot, siis see tavaliselt asendatakse.
Kui meie keskse
s teeninduskeskuses garantiiga kaetud riket ei leita, siis
teavitatakse klienti, et tal tuleb tasuda remondi maksumus.
Garantiieeskirja võidakse aeg-ajalt muuta, et seda kohandada uute
toodete vajadustele. Garantiieeskirja viimane versioon on saadaval
veebilehel www.greenworkstools.eu.
ET
See garantii on rakendatav ainult nõuetekohaselt mittetöötavatele
detailidele/osadele ja ei ole rakendatav järgmistel juhtudel.
1. Loomulik kulumine.
2. Tavapärane häälestamine ja reguleerimine.
3. Vigastus on põhjustatud väärast käsitsemisest, mittesihipärasest
kasutamisest, valest kasutamisest või hooletusest.
4. Puudulikust hooldusest tingitud ülekuumenemine.
5. Puudulikust hooldusest tingitud vigastus, mille puhul liitmikud või
kinnitid on tvunud või eemaldunud.
6. Veega pesemisest tingitud vigastus.
7. Seadmeid pole hooldatud ja teenindatud Greenworks Toolsi poolt
heaks kiidetud hoolduskeskustes.
8. Seadmed on valesti kokku pandud või reguleeritud.
9. Seadme väärkasutamisest tingitud vigastus.
10. Talveks ette valmistamata tmisest tingitud vigastus
(kõrgsurvepesuritel).
11. Tavaline garantii ei kehti allpool loetletud kuluvatele osadele, kuid
mitte ainult:
akud,
elektrikaablid,
lõiketerad ja lõiketerade koostud,
veorihmad,
filtrid,
kinnituspadrunid ja tööristahoidikud.
12. Seadmetes leiduvate teise tootja osadele, nagu mootorid,
käigukastid, kehtib vastava tootja garantiieeskiri, mille kohustused tagab
Greenworks Tools Europe GmbH ka väljaspool selle teise tootja
garantiiaega.
13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele.
14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis
ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt.
background
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN
EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINARIA
Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
P.R.China
Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte
zusammenzustellen:
Name: Gary Gao Naixin (Leiter Motorgartengeräte)
Adresse:
Hiermit erklären wir, dass das Produkt
Kategorie…………………………………………………………..... AKKU-BLASGERÄT
Modell......................………………………………………………….................2402207
Seriennummer …………………………………………. siehe Produkt-Leistungsschild
Baujahr………................…………….......................… siehe Produkt-Leistungsschild
in Übereinstimmung mit den entsprechenden Bestimmungen der
Maschinenrichtlinie ist:
mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt
2014/30/EU (EMC-Richtlinie), und
2000/14/EC (Geräuschemissionen durch Geräte im Außeneinsatz) einschl.
(2005/88/EC)
und weiterhin erklären wir, dass
die folgenden (Teile/Bestimmungen aus) europäischen harmonisierten Normen
verwendet wurden
Gemessener Schallleistungspegel LWA:102.8 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel 106 dB(A)
Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang V/Richtlinie 2000/14/EC
Ort, Datum: Changzhou, 22/07/2016 Unterschrift: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Vizepräsident Technik
Manufacturer:Changzhou Globe Co., Ltd.
Address: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
P.R.China
Name and address of the person authorised to compile the technical
Name: Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment)
Address:
Herewith we declare that the product
Category .................................................................................. CORDLESS BLOWER
Model...............................................................................................................2402207
Serial number ........................................................................ See product rating label
Year of Construction ..............................................................See product rating label
is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive
is in conformity with the provisions of the following other EC-Directive
2014/30/EU (EMC-Directive), and
2000/14/EC (Noise-Directive) incl.
(2005/88/EC)
And furthermore, we declare that
the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used
Measured sound power level LWA: 102.8 dB(A)
Guaranteed sound power level 106 dB(A)
Conformity assessment method to Annex V/ Directive 2000/14/EC
Place, date: Changzhou, 22/07/2016 Signature: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Vice president of Engineering
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Dirección: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
China
Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico:
Nombre: Gary Gao Naixin (Director de Equipos motorizados para uso exterior)
Dirección:
Por la presente declaramos que el producto
Categoría...................................................................... SOPLADOR INALÁMBRICO
Modelo............................................................................................................2402207
Número de serie.........................................Ver etiqueta de
de productos
Año de fabricación......................................Ver etiqueta de
de productos
está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de
maquinaria:
está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC
2014/30/EU (Directiva EMC), y
2000/14/EC (Directiva sobre el ruido) incl.
(2005/88/EC)
Y además, declaramos que
se han utilizado las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas
europeas
Nivel de potencia acústica medido LWA: 102.8 dB (A)
Nivel de potencia acústica garantizado 106 dB (A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo V/Directiva 2000/14/EC
Lugar, fecha: Changzhou, 22/07/2016 Firma: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente de Ingeniería
DE
EN
ES
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
MD Machinery Directive 2006/42/EC
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC PER L'UTENSILE
Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd.
Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
Repubblica Popolare Cinese
Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il
tecnico:
Nome: Gary Gao Naixin (Direttore degli elettroutensili da esterni)
Indirizzo:
Con la presente dichiariamo che il presente prodotto
Categoria ....................................................................... SOFFIATORE A BATTERIA
Modello............................................................................................................2402207
Numero di serie ............................................ Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
Anno di costruzione .......................................Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
è conforme con le rilevanti norme della Direttiva Macchine
è conforme con le norme delle seguenti Direttive Europee
2014/30/EU (Direttiva EMC), e
2000/14/EC (Direttiva sul Rumore) comprese
(2005/88/EC)
E inoltre, si dichiara di seguito che
I seguenti standard europei armonizzati (parti/clausole degli stessi) sono stati
utilizzati
Livello di potenza sonora misurata LWA: 102.8 dB(A)
Livello di potenza sonora garantita 106 dB(A)
Metodo di valutazione della conformità svolto secondo l'Allegato V/ Direttiva
2000/14/EC
Luogo, data: Changzhou, 22/07/2016 Firma: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice Presidente Sezione Ingegneria
IT
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
Damit wird Luft durch ein Rohr geblasen, um Schmutz, wie Blätter, zu bewegen.
Se utiliza para propulsar el aire de un tubo para mover los desechos de jardín tales
como hojas.
L’utensile viene impiegato per spingere l’aria fuori dal tubo e rimuovere detriti come
foglie.
It is used to propel air out of a tube to move yard debris such as leaves.
background
DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE PARA MÁQUINAS
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
China
Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:
Nome: Gary Gao Naixin (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores)
Endereço:
Pelo presente declaramos que o produto
Categoria..................................................................................
SOPRADOR SEM FIO
Modelo.............................................................................................................2402207
Número de série........................................... Ver etiqueta de
do produto
Ano de construção.........................................Ver etiqueta de
do produto
encontra-se em conformidade com as disposições relevantes da Directiva sobre
Máquinas
se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas
EC
2014/30/EU (Directiva EMC), e
2000/14/EC (directiva sobre ruído) incluindo
(2005/88/EC)
Além disso, declaramos que
as seguintes (partes/cusulas de) normas harmonizadas europeias foram
utilizadas
Nível de potência sonora medido LWA: 102.8 dB(A)
Nível de potência sonora garantido 106 dB(A)
Método de avaliação de conformidade para o anexo V/ Directiva 2000/14/EC
Local, data: Changzhou, 07/22/2016 Assinatura: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Vice-presidente de Engenharia
PT
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CONCERNANT LES
MACHINES
Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 R.P.
de Chine
Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique :
Name: Gary Gao Naixin (Directeur de l'Outillage Extérieur à Moteur)
Adresse :
Nous déclarons par la présente que le produit
Catégorie ............................................................................. SOUFFLEUR SANS FIL
Modèle.............................................................................................................2402207
Numéro de série .................................................. Voir plaque signalétique du produit
Année de fabrication .............................................Voir plaque signalétique du produit
est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie
est conforme aux réserves applicables des autres Directives CE suivantes
2014/30/EU (Directive EMC), et
2000/14/CE (Directive Émissions Sonores) y-compris
(2005/88/CE)
Nous déclarons par ailleurs que
les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont
été utilisées
Niveau de puissance sonore mesuré LWA : 102.8 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti 106 dB(A)
Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe V/Directive 2000/14/CE
Lieu, date : Changzhou, 07/22/2016 Signature : Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Vice président de l'Ingénierie
FR
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
EC CONFORMITEITSVERKLARING VOOR MACHINES
Fabrikant:Changzhou Globe Co., Ltd.
Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Naam en adres van de person die verantwoordelijk is voor de opmaak van de
technische
Naam: Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment)
Adres:
Hierbij verklaren wij dat het product
Categorie .................................................................................. ACCU-BLADBLAZER
Model...............................................................................................................2402207
Serienummer .......................................................................... Zie etiket productrating
Bouwjaar ..................................................................................Zie etiket productrating
is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machinerichtlijn
is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EU-richtlijnen
2014/30/EU (EMC-richtlijn) en
2000/14/EC (Lawaairichtlijn) incl. wijzigingen (2005/88/EC)
En bovendien verklaren wij dat
de volgende (delen/clausules van) de Europese gestandaardiseerde normen
werden gebruikt
Gemeten geluidsdrukniveau LWA: 102.8 dB(A)
Gegarandeerd geluidsdrukniveau 106 dB(A)
Conformiteitsanalysemethode in overeenstemming met Annex V/ Richtlijn 2000/14/
EC
Plaats, datum: Changzhou, 07/22/2016 Handtekening: Gary Gao Naixin (BEng,
CEng, MIET) Vice-president ontwerp
NL
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ EC
Производитель: Changzhou Globe Co., Ltd.
Адрес: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 China
Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технического файла:
Имя: Гари Джао Найксин (директор по электроинструментам, предназначенным
для использования на открытом воздухе)
Адрес:
Настоящим мы заявляем, что данный продукт
Катего рия ...................... БЕСПРОВОДНОЕ ВОЗДУХОДУВНОЕ УСТРОЙСТВО
Моде ль...........................................................................................................2402207
Заводск о й номер........................................... См. паспортную табличку продукта
Год выпуска .............................................См. паспортную табличку продукта
соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому
оборудованию
со ответствует всем положениям следующих директив EC
2014/30/EU(Директива EMC), e
2000/14/EC (Директива по шуму) с изменениями (2005/88/EC)
Кроме этого, мы заявляем, что
были использованы следующие части или статьи европейских согласованных
стандартов
Измеренный уровень звуковой м о щ н о с т и LWA: 102.8 dB(A)
Гарантируемый уровень звуковой мощности 106 dB(A)
Оценка соответствия проведена согласно приложению V к директиве 2000/14/EC
Место, дата: Changzhou, 07/22/2016 Подпись: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Вице-президент по разработкам
RU
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
Cela permet d'évacuer l'air hors d'un tube et d'évacuer les débris du jardin comme
des feuilles.
É utilizado para fazer propulsão de ar para fora de um tubo para mover detritos tais
como folhas.
Het wordt gebruikt om lucht uit een bus te drijven om tuinafval, zoals bladeren, uit de
tuin te jagen.
Устройство используется для выдувания воздуха из трубки для перемещения
мусора во дворе, например, листьев.
background
EC SAMSVARSERKLÆRING FOR MASKINER
Produsent: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
P.R.China
Navn og adresse på vedkommende person som er autorisert til å sette sammen den
tekniske
Navn: Gary Gao Naixin (Direktør for utendørs motorisert redskap)
Adresse:
Herved erklærer vi at produktet
Kategori ........................................................................OPPLADBAR BLÅSEMASKIN
Modell............................................................................................................2402207
Serienummer ................................................................................ Se produktetiketten
Byggeår…………………...........................................................…..Se produktetiketten
er i samsvar med relevante bestemmelser i Maskindirektivet
er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC-direktiver
2014/30/EU (EMC-Direktivet), og
2000/14/EC(Støydirektiv) inkl. endringer (2005/88/EC)
I tillegg erklærer vi at
lgende (elementer/bestemmelser i) harmoniserte europeiske standarder er
benyttet
Målt lydeffektnivå LwA: 102.8 dB(A)
Garantert lydeffektnivå 106 dB(A)
Samsvarsvurdering til Tillegg V/Direktiv 2000/14/EC
Sted, dato: Changzhou, 22/07/2016 Signatur: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Visepresident for konstruksjon
NO
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR MASKINEN
Producent: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No. 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Kina
Navn og adresse på personen med bemyndigelse til udarbejdelse af den tekniske
Navn: Gary Gao Naixin (direktør for eludstyr til udendørs brug)
Adresse:
Vi erklærer hermed, at produktet
Kategori ............................................................BATTERIDREVEN BLÆSEMASKINE
Model.............................................................................................................2402207
Serienummer .................................................................... Se produktets mærkeplad
e
Byggeår .............................................................................Se produktets mærkeplad
e
er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i EF-maskindirektivet
er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende øvrige EF-direktiver
2014/30/EU (EMC-direktivet) og
2000/14/EØF (støjdirektivet) inkl.
(2005/88/EØF)
Vi erklærer desuden, at
der er anvendt følgende (dele/klausuler af) europæiske harmonisered
e
standarder:
Målt lydeffektniveau LWA: 102.8 dB(A)
Garanteret lydeffektniveau 106 dB(A)
Overensstemmelsesvurderingsmetode iht. Tillæg VI / Direktiv 2000/14/EØF
Sted, dato: Changzhou, 22/07/2016 Underskrift: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Vicedirektør for maskinteknik
DA
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
LAITTEIDEN EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd.
Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000,
P.R.China
Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto:
Nimi: Gary Gao Naixin (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö)
Osoite:
Ilmoitamme täten, että tuote
Luokka .................................................................................
JOHDOTON PUHALLIN
Malli................................................................................................................2402207
Sarjanumero ..................................................................... Viittaa tuotteen nimikilpeen
Valmistusvuosi..............................................................…. Viittaa tuotteen nimikilpeen
noudattaa konedirektiivin asianmukaisia edellytyksiä
noudattaa seuraavien muiden EC-direktiivien edellytyksiä:
2014/30/EU (EMC-direktiivi) ja
2000/14/EC (Meludirektiivi) muutoksineen (2005/88/EC)
Ilmoitamme edelleen, että
olemme käyttäneet seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaistettuja standardeja
Mitattu äänenteho LWA: 102.8 dB(A)
Taattu äänenteho 106 dB(A)
Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen V mukaisesti
Paikka, päiväys: Changzhou, 22/07/2016 Allekirjoitus: Gary Gao Naixin (BEng,
CEng, MIET) Varapresidentti, Suunnitteluosasto
FI
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
MD Machinery Directive 2006/42/EC
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR MASKINER
Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Kina
Namn och adress för person ansvarig för sammanställning av tekniskt underlag:
Namn: Gary Gao Naixin (Chef för Outdoor Power Equipment)
Adress:
Härmed intygar vi att produkten
Kategori ..........................................................................BATTERIDRIVEN LÖVBLÅS
Modell............................................................................................................2402207
Serienummer ....................................................... Se produktens
Konstruktionsår ....................................................Se produktens
överensstämmer med relevanta krav i maskindirektivet
överensstämmer med krav i följande andra EU-direktiv
2014/30/EU (EMC-direktiv) och
2000/14/EC (bullerdirektiv) inklusive förändringar (2005/88/EC)
Vidare intygar vi att
följande (delar/punkter i) Europeiska harmoniserade standarder har använts
Uppmätt ljudeffekt LWA: 102.8 dB(A)
Garanterad ljudeffekt 106 dB(A)
Bedömningsmetod för överensstämmelse, Annex V Directive 2000/14/EC
Plats, datum: Changzhou, 22/07/2016 Underskrift: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Chef för Engineering
SV
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
Se puhaltaa ilmaa putkesta pihan roskien, kuten lehtien, siirtämiseen.
Den används tillsammans med ett rör fastsatt för att blåsa bort skräp , löv ur trädgården.
Den brukes ved å presse luft ut gjennom et rør for på bevege hageavfall som løv.
Den bruges til at fremdrive luft ud af et rør til at fjerne haveaffald såsom blade.
background
EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PRO STROJE
Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
P.R.China
Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci:
Název: Gary Gao Naixin (Ředitel pro elektrické nástroje pro venkovní používání)
Adresa:
Tímto prohlašujeme, že výrobek:
Druh........................................................................... AKUMULÁTOROVÝ FOUKAČ
Model..............................................................................................................2402207
Výrobní číslo............................................................... Viz výkonový štítek na výrobku
Rok výroby...................................................................Viz výkonový štítek na výrobku
je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích:
je v souladu s příslušnými ustanoveními následujících směrnic EC.
2014/30/EU (Technické požadavky pro zařízení z hlediska elektromagnetické
kompatibility) a
2000/14/EC (Směrnice o hluku) vč. změn (2005/88/EC)
A mimoto prohlašujeme, že
byly použity následující (části/odstavce) harmonizované evropské normy
Změřená hladina akustického výkonu: LWA: 102.8 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu: 106 dB(A)
Soulad s metodou určování pro přílohu V/směrnice 2000/14/EC
Místo, datum: Changzhou, 22/07/2016
Signature: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Viceprezident pro strojírenství
CS
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN
Producent: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.
Chiny
Nazwisko i adres osoby upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej:
Nazwisko: Gary Gao Naixin (dyrektor ds. zewnętrznych urządzeń elektrycznych)
Adres:
Niniejszym deklarujemy, że produkt
Kategoria ........................................................... DMUCHAWA BEZPRZEWODOWA
Model .............................................................................................................2402207
Numer seryjny ...................................................Patrz tabliczka znamionowa produktu
Rok budowy ......................................................Patrz tabliczka znamionowa produktu
jest zgodny z odpowiednimi przepisami dyrektywy maszynowej
jest zgodny z postanowieniami następującej innej dyrektywy WE
2014/30/EU (dyrektywa EMC)
2000/14/WE (dyrektywa dot. hałasu) wraz z
(2005/88/WE)
A ponadto, oświadczamy, że
zostały zastosowane następujące (klauzule/części) europejskie normy
zharmonizowane
Nivelul măsurat al puterii acustice: LWA: 102.8 dB (A)
Maksymalny poziom natężenia hałasu: 106 dB (A)
Metoda oceny zgodności do załącznika V/dyrektywy 2000/14/WE
Miejsce, data: Changzhou, 22/07/2016
Podpis: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Wiceprezes ds. technologii
PL
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
VYHLÁSENIE CE O ZHODE FOR MACHINERY PRE STROJNÍCTVO
Výrobca: Changzhou Globe Tools Co., Ltd.
Adresa: No. 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Čína
Meno a adresa osoby oprávnenej zostavovať technický súbor:
Meno: Gary Gao Naixin (riaditeľ pre exteriérové elektrické zariadenia)
Adresa:
Týmto vyhlasujeme, že produkt
Kategória ..................................................................... AKUMULÁTOROVÝ FÚKAČ
Model..............................................................................................................2402207
Sériové číslo .............................................................. Pozrite štítok s údajmi produktu
Rok konštrukcie ..........................................................Pozrite štítok s údajmi produktu
je v súlade s platnými ustanoveniami Smernice pre strojové zariadenia
je v súlade s ustanoveniami nasledujúcej ďalšej Smernice EK
2014/30/EU (Smernica EMC) a
2000/14/EC (Smernica pre hluk) vrátane
(2005/88/EC)
A ďalej vyhlasujeme, že
boli použité nasledujúce (časti/klauzuly) Európskych harmonizovaných noriem
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
Nameraná hladina akustického výkonu LWA: 102.8 dB(A)
Garantovaná hladina akustického výkonu 106 dB(A)
Metóda zhodnotenia zhody k Dodatku V/Smernice 2000/ 14/EC
Miesto, dátum: Changzhou, 22/07/2016 Podpis: Gary Gao Naixin (BEng,
CEng, MIET) Viceprezident pre strojárstvo
SK
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
MD Machinery Directive 2006/42/EC
EC IZJAVA O SKLADNOSTI STROJEV
Proizvajalec: Changzhou Globe Co., Ltd.
Naslov: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 LR
Kitajska
Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije:
Ime: Gary Gao Naixin (direktor oddelka za električne naprave za uporabo na
prostem)
Naslov:
Izjavljamo, da je izdelek
Kategorija .............................................................................. BREZŽIČNI PUHALNIK
Model..............................................................................................................2402207
Serijska številka ..................................................... Glejte nalepko s podatki o izdelku
Leto izdelave...........................................................Glejte nalepko s podatki o izdelku
Skladen z veljavnimi določbami Direktive o strojih:
skladen z določili naslednjih ostalih EC direktiv
2014/30/EU (Direktiva o elektromagnetni združljivosti), in
2000/14/EC (Direktiva o emisiji hrupa) vklj. s spremembami (2005/88/EC)
Poleg tega izjavljamo, da
so bili upoštevani naslednji evropski harmonizacijski standardi (njihovi deli/stavki)
Izmerjena raven zvočne moči LWA: 102.8 dB (A)
Zajamčena raven zvočne moči 106 dB (A)
Način ugotavljanja skladnosti z aneksom V/direktive 2000/14/EC
Kraj, datum: Changzhou, 22/07/2016 Podpis: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Podpredsednik tehničnega oddelka
SL
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
Służy do usuwania powietrza z rury w celu przesuwania odpadów takich jak liście.
Používá se k vyhánění vzduchu z trubice, aby se nečistoty jako listí přemístily.
Používa sa na vyfukovanie nečistôt, ako sú listy.
Potiska zrak iz cevi, s katerim lahko premikate drobir na trati, kot je na primer listje.
background
EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI ZA STROJEVE
Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
P.R.China
Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku:
Ime i prezime: Gary Gao Naixin (Direktor za Opremu za korištenj e na otvorenom)
Adresa:
Ovime izjavljujemo da je proizvod
Kategorija .......................................................................................
Model.............................................................................................................2402207
Serijski broj .......................................................... Pogledajte naljepnicu na proizvodu
Godina proizvodnje .............................................. Pogledajte naljepnicu na proizvodu
usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima
usklađen s odredbama sljedećih EC-Direktiva
2014/30/EU (EMC-Direktiva) i
2000/14/EC (Direktiva o buci) uključujući preinake (2005/88/EC).
Nadalje, izjavljujemo da su
korišteni sljedeći (dijelovi/klauzule) europski usklađenih normi
Izmjerena razina zvučne snage LWA:102.8 dB (A)
Jamčena razina zvučne snage 106 dB (A)
Metoda procjene usklađenosti prema dodatku V/Direktive 2000/14/EC
Mjesto, datum: Changzhou, 22.07.2016 Potpis: Gary Gao Naixin (BEng,
CEng, MIET) Potpredsjednik inženjeringa
HR
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
EK GÉPÉSZETI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd.
Cím: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Kína
A műszaki dokumentáció összeállítására feljogosított személy neve és címe:
Név: Gary Gao Naixin (igazgató, Kültéri Szerszámgépek)
Cím:
Ezúton kijelentjük, hogy a termék:
Kategória .......................................................LOMBFÚVÓ GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI
Típus.............................................................................................................2402207
Sorozatszám .................................................................... Lásd a termék adattáblájá
Gyártási év ........................................................................Lásd a termék adattáblájá
megfelel a Gépészeti Irányelv vonatkozó rendelkezéseinek
megfelel az alábbi EK irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek:
2014/30/EU(EMC irányelv) és
2000/14/EK (Zaj irányelv), beleértve a módosításokat (2005/88/EK) is.
T
ovábbá kijelentjük, hogy
a következő harmonizált európai szabványokat (részeit/pontjait) használtuk fel:
Mért hangteljesítményszint LWA: 102.8 dB(A)
Garantált hangteljesítményszint 106 dB(A)
A
megfelelőségi értékelési eljárás a 2000/14/EK irányelv /V. függeléke szerint történt
Hely, dátum: Changzhou, 2016/07/22 Aláírás: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Alelnök, tervezés
HU
MD Machinery Directive 2006/42/EC
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE C.E. PENTRU APARAT
Producător: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresă: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 China
Numele şi adresa persoanei autorizate completeze
tehnică:
Nume: Gary Gao Naixin (Director Echipamente electrice pentru e xterior)
Adresa:
Prin prezenta declar produsul
Categoria ..............................................................................
Model...............................................................................................................2402207
Număr serie .................................................. Vezi eticheta de
a produsului
Data fabricaţiei ...............................................Vezi eticheta de
a produsului
este în conformitate cu prevederile relevante a Directivei privind Aparatele
este în conformitate cu prevederile următoarelor Directive CE in conformity with
the provisions of the following other EC-Directive
Directiva EMC) 2014/30/EU şi
(Directiva privind emisia de zgomot) 2000/14/EC inclusiv
(2005/88/EC)
În plus, declarăm că:
următoarele standarde armonizate europene (părţi/clauze) au fost folosite
Nivel măsurat de putere sonoră LWA: 102.8 dB(A)
Nivel garantat de putere sonoră 106 dB(A)
Metoda declaraţiei de conformitate la Anexa V /Directiva 2000/14/EC
Locul, data: Changzhou, 22/07/2016
Semnătura: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Vice preşedinte
Departament
Inginerie
RO
MD Machinery Directive 2006/42/EC
EC ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА МАШИНАТА
Производител: Changzhou Globe Co., Ltd.
Адрес: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Китай
Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническите документи:
Име: Gary Gao Naixin (Директор на отдела за външно механизирано
оборудване)
Адрес:
С настоящото декларираме, че продуктът
Категория ...........................................................
Модел ............................................................................................................2402207
Сериен номер ......................................... Вижте етикета с номиналните стойности
Година на производство .........................Вижте етикета с номиналните стойности
отговаря на съответните разпоредби на Директивата относно машините
отговаря на разпоредбите на следните други директиви на ЕО
2014/30/EU (Директива за EMC)
и
2000/14/EC (Излъчван шум от машини и съоръжения, които работят на открито)
включително промените (2005/88/EC)
Освен това декларираме, че
са спазени (части/клаузи от) следните общите европейски стандарти
Измерено ниво на шум LWA: 102.8 dB(A)
Гарантирано ниво на шум 106 dB(A)
Метод на оценяване на съответствието съобразно приложение V от Директива
2000/14/EC
Място, дата: Changzhou, 22/07/2016
Подпис: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Вицепрезидент,
машиностроене
BG
MD Machinery Directive 2006/42/EC
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
Koristi se za izbacivanje zraka iz cijevi za pomicanje ostatak poput lišća.
A levegő a csőből való kihajtására használatos udvari hulladékok, mint a levelek
mozgatása céljából.
Este folosit pentru a sulfa aer printr-un furtun pentru muta resturi din grădină ca de
exemplu frunze.
Уредът се използва за задвижване на въздух извън тръба, с цел преместване
на дворни отпадъци като листа.
background
إعلان المطابقة مع المفوضية الأوروبية
الشركة المصنعة: Changzhou Globe Co., Ltd.
العنوان: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou,
Jiangsu 213000 P.R.China.
اسم وعنوان الشخص المخول بجمع الملف التقني:
الاسم: Gary Gao Naixin (مدير معدات الطاقة الخارجية)
العنوان:
نقر نحن بأن هذا المنتج
الفئة ....................................................................................................... نافخ لاسلكي
الموديل..........................................................................................................2402207
الرقم المسلسل .................................................................... انظر ملصق تصنيف المنتج
سنة الصنع..........................................................................انظر ملصق تصنيف المنتج
يتوافق مع الأحكام ذات الصلة الخاصة بالتوجيه الأوروبي عن الآلات؛ و والتوجيه
يتوافق مع الأحكام الخاصة بالتوجيهات الأوروبية الأخرى التالية EC-Directives
/88/5002( تاليدعتلا اًنمضتم )ءاضوضلاب صاخلا هيجوتلا( CE/41/0002 EC)
نأب اًضيأ رقن
the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used
مستوى قوة الصوت المقاسة: 102.8 ديسيبل (أ)
مستوى قوة الصوت المضمونة: 106 ديسيبل (أ)
طريقة تقييم الامتثال بالملحق V/ Directive 2000/14/EC
المكان، التاريخ: تشانغتشون، 22/07/2016 التوقيع: Gary Gao Naixin (بكالوريوس هندسة
ودرجات تقديرية أخرى في الهندسة)
نائب الرئيس للهندسة
AR
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
2014/30/EU (التوجيه الخاص بالتوافق الإلكترومغناطيسي)
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
AT UYGUNLUK BEYANI
Üretici: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou,
Jiangsu 213000 Çin Halk Cumhuriyeti
Teknik dosyayı derleyecek yetkili kişinin adı ve adresi:
Name: Gary Gao Naixin (Elektrikli Bahçe Ekipmanları Yöneticisi)
Adı:
İşbu belge ile bu ürünün
Kategori .................................................. KABLOSUZ YAPRAK ÜFLEME MAKİNESİ
Model...........................................................................................................2402207
Seri numarası.................................................... Ürün derecelendirme etiketine bakın
Üretim Yılı ......................................................... Ürün derecelendirme etiketine bakın
Makine Direktifi nin ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz.
aşağıdaki diğer EC Direktiflerinin hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz
2000/14/EC (Gürültü Direktifi), değişiklikler dahil (2005/88/EC)
Bunun yanı sıra aşağıdaki belgelerle uygunluğunu beyan ediyoruz:
the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used
Ölçülen ses gücü seviyesi: 102.8 dB (A)
Garanti edilen ses gücü seviyesi: 106 dB (A)
Ek V/ Direktif 2000/14/AT uyarınca uygunluk değerlendirmesi yöntemi
Yer, tarih: Changzhou, 22/07/2016 İmza: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Mühendislik Departmanı Başkan Yardımcısı
TR
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Köln
Almanya
2014/30/EU (EMU Direktifi) ve
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
הצהרת תאימות לאיחוד האירופי
יצרן: Changzhou Globe Co., Ltd.
כתובת: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
שם וכתובת האדם המוסמך לכתיבת הקובץ הטכני:
)ץוחב שומישל ילמשח דויצ להנמ( Gary Gao Naixin : םש
Address:
אנו מצהירים בזאת שהמוצר
קטגוריה ...................................................................................................... מפוח ללא כבל
דגם...................................................................................................................2402207
מס' סידורי ........................................................................... עיין במדבקת הדירוג של המוצר
שנת הייצור .......................................................................... עיין במדבקת הדירוג של המוצר
עומד בדרישות של התנאים המתאימים של ההנחיה בנוגע למכונות
עומד בתנאים של הנחיות EC הנוספות שלהלן
2014/30/EU (הנחיה בנוגע לקרינה אלקטרומגנטית), וכן
2000/14/EC (הנחיה בנוגע לרעש) כולל התיקונים (2005/88/EC)
ובנוסף, אנו מצהירים ש:
the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used
עוצמת רעש שנמדדה: 102.8 dB(A)
עוצמת רעש מובטחת: 106 dB(A)
CE/41/0002 היחנה / V חפסנל םאתהב תומיאתל הכרעה תטיש
Gary Gao Naixin :erutangiS 6102/07/22 ,וזגנא'צ :ךיראת ,םוקמ
הסדנה ל"כנמס )TEIM ,gnEC ,gnEB(
HE
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
גרמניה
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
Κατασκευαστής: Changzhou Globe Co., Ltd.
Διεύθυνση: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou,
Jiangsu 213000 P.R.China
Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον τεχνικό φάκελο:
Όνομα : Gary Gao Naixin (Διευθυντής υπαίθριου ηλεκτροκίνητου εξοπ λισμού)
Address:
Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν
Κατηγορία .......................................................................... ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ
Μοντέλο.............................................................................................................2402207
Αριθμός σειράς ....................................................Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος
Έτος κατασκευής .................................................Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος
είναι σύμφωνο με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας Μηχανημάτων
Το προϊόν είναι σύμφωνο με τις προϋποθέσεις των παρακάτω λοιπών Οδηγιών της ΕΚ
2000/14/EΚ (Οδηγία θορύβου) συμπεριλαμβανομένων των τροποποιήσεων (2005/88/EΚ)
Και επιπλέον δηλώνουμε ότι
οι ακόλουθες (μέρη / ρήτρες) Τα ευρωπαϊκά εναρμονισμένα πρότυπα έχουν
χρησιμοποιηθεί
Μετρημένο επίπεδο έντασης ήχου LWA: 102.8 dB(A)
Εγγυημένο επίπεδο έντασης ήχου 106 dB(A)
Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης προς Παράρτημα V/Οδηγία 2000/14/ΕΚ
Place, date: Changzhou, 22/07/2016 Υπογραφή: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Αντιπρόεδρος μηχανολογικού τμήματος
EL
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
2014/30/EΕ (Οδηγία EMC) και
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την ώθηση αέρα μέσω αγωγού με σκοπό την μετακίνηση
υπολειμμάτων όπως φύλλα.
مدختسُي لدفع الهواء خارج الأنبوب لنقل المخلفات في باحتك مثل أوراق الشجر.
kullanılır.
משמש להזרמת אוויר מצינור להעפת לכלוך בחצר, כגון עלים.
background
EK ĮRENGIMŲ ATITIKTIES DEKLARACIJA
Gamintojas: „Changzhou Globe Co., Ltd.“
Adresas: No. 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.
Kinija
Asmens, įgalioto tvarkyti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas:
Vardas, pavardė: Gary Gao Naixin (Elektros įrangos darbui lauke direktorius)
Adresas:
Mes pareiškiame, kad šis gaminys
Kategorija.............................................................AKUMULIATORINIS NUPŪTĖJAS
Modelis..........................................................................................................2402207
Serijinis numeris.......................................................... Žr. gaminio duomenų plokštelę
Gamybos metai............................................................Žr. gaminio duomenų plokštelę
atitinka susijusius Įrengimų direktyvos reikalavimus.
atitinka šių EK direktyvų reikalavimus:
2014/30/EU (EMC-direktyva), ir
2000/14/EK (Triukšmo direktyva) įskaitant pakeitimus (2005/88/EK).
Mes taip pat pareiškiame, kad
buvo atsižvelgta į šiuos Europos harmonizuotus standartus (jų dalis / straipsnius):
Išmatuotas akustinis lygis: LWA: 102.8 dB (A)
Garantuotas akustinis lygis 106 dB (A)
Atitikties įvertinimo metodas pagal direktyvos 2000/14/EK, V Priedą.
Vieta, data: Changzhou, 22/07/2016 Parašas: Gary Gao Naixin (BEng,
CEng, MIET) Viceprezidentas, Inžinerija
LT
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
MD Machinery Directive 2006/42/EC
MAŠĪNU EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ražotājs: Manufacturer:Changzhou Globe Co., Ltd.
Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
P.R.China
Personas, kas pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju, vārds, uzvārds un
adrese:
Vārds, uzvārds: Gary Gao Naixin (Lauka iekārtu daļas direktors)
Adrese:
Ar šo mēs paziņojam, ka prece
Kategorija ......................................................... BEZVADA ELEKTRISKAIS PŪTĒJS
Modelis.........................................................................................................2402207
Sērijas numurs ........................................................ Skatīt preces
etiķeti
Uzbūvēšanas gads ...................................................Skatīt preces
etiķeti
atbilst attiecīgajiem Mehānismu direktīvas noteikumiem
atbilst attiecīgajiem citu sekojošu EK direktīvu noteikumiem
2014/30/EU (Elektromagnētiskās atbilstības (EMC) direktīva), un
2000/14/EK (Direktīva par trokšņu emisiju), ieskaitot grozījumus (2005/88/EK)
Turklāt, mēs paziņojam, ka
ir tikuši izmantoti sekojošie Eiropas saskaņotie standarti (daļas / panti)
Izmērītais skaņas jaudas līmenis LWA: 102.8 dB(A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis 106 dB(A)
Atbilstības novērtēšana saskaņā ar pielikumu V/ 2000/14/EK direktīva
Vieta, datums: Changzhou, 22/07/2016 Paraksts: Gary Gao Naixin (BEng,
CEng, MIET) Mašīnbūves daļas priekšsēdētāja vietnieks
LV
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
MD Machinery Directive 2006/42/EC
MASINA EC VASTAVUSDEKLARATSIOON
Tootja:Changzhou Globe Co., Ltd.
Aadress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
P.R.China
Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja tema aadress.
Nimi: Gary Gao Naixin (Välisseadmete direktor)
Aadress:
Kinnitame, et see toode
Klass........................................................................................ AKUTOITEGA PUHUR
Mudel.............................................................................................................2402207
Seerianumber....................................................................... vaadake toote tehasesilti
Tootmisaasta......................................................................... vaadake toote tehasesilti
Vastab masinadirektiivi asjakohastele nõuetele
ja on vastav järgmiste EC direktiivide nõuetele:
2014/30/EU (elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv) ja
2000/14/EC (müradirektiiv) kaasa arvatud muudatused direktiiviga 2005/88/EC
Lisaks deklareerime, et
on kasutatud järgmisi Euroopa harmoniseeritud standardeid (nende osi/sätteid):
Mõõdetud helivõimsuse tase LwA: 102.8 dB(A)
Garanteeritud helivõimsuse tase 106 dB(A)
Vastavushindamine vastavalt lisale V direktiivis 2000/14/EC
Aadress, kuupäev: Changzhou, 22/07/2016
Allkiri: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Asepresident tootmise alal
ET
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
MD Machinery Directive 2006/42/EC
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
Jis naudojamas pūsti orą iš vamzdžio ir taip „sušluoti“ šiukšles kieme, pavyzdžiui, lapus.
To izmanto, lai virzītu gaisu ārā no trubas un pārvietotu pagalma sanesi, kā,
piemēram, lapas.
Seda kasutatakse õhu välja puhumiseks torust, et kokku koguda aiaprahti, näiteks puulehti.

Specifications

Greenworks G24AB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products