Karcher 1.633-453.0 WV 5 Plus N

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
1.633-453.0 photo

User Manual

This is the main product document for model 1.633-453.0.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
59679510
(08/20)
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch 2
English 4
Français 6
Italiano 8
Nederlands 11
Español 13
Português 15
Dansk 17
Norsk 19
Svenska 21
Suomi 24
Ελληνικά 26
Türkçe 28
Русский 30
Magyar 33
Čeština 35
Slovenščina 37
Polski 40
Româneşte 42
Slovenčina 44
Hrvatski 46
Srpski 48
Български 51
Eesti 53
Latviešu 55
Lietuviškai 57
Українська 59
Қазақша 62
Oʻzbek tili 65
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
68
background
2 Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Sicherheitshinweise und
die Originalbetriebsanleitung. Handeln
Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische
Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicher-
heitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen kann.
VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Hinweise
WARNUNG ● Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur
benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts un-
terwiesen wurden und wenn sie die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Beauf-
sichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen. ● Kinder ab mindestens
8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch ei-
ne für ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwen-
dung unterwiesen wurden oder wenn sie korrekt
beaufsichtigt werden und wenn sie die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben. ● Kinder dürfen
Reinigung und Anwenderwartung nur unter Aufsicht
durchführen. ● Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spie-
len.
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Fassen Sie Netzstecker und
Steckdose niemals mit feuchten Händen an. ● Berüh-
ren Sie niemals Kontakte oder Leitungen. ● Stecken Sie
niemals leitende Gegenstände, z. B. Schraubendreher
oder Ähnliches, in die Ladebuchse des Geräts. ● Set-
zen Sie den Akku keiner starken Sonneneinstrahlung,
Hitze sowie Feuer aus. ● Richten Sie den Sprühstrahl
nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile
enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen.
WARNUNG ● Laden Sie das Gerät nur mit
dem beiliegenden Originalladegerät oder einem von
KÄRCHER zugelassenen Ladegerät. ● Ersetzen Sie
ein beschädigtes Ladegerät mit Ladekabel unverzüglich
durch ein Originalteil. ● Laden Sie keine beschädigten
Akkupacks. Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks durch
von KÄRCHER zugelassene Akkupacks.
Gilt nicht für Ge-
räte mit fest eingebautem Akku
● Verwenden Sie das Lade-
gerät nur zum Laden zugelassener Akkupacks. ● Das
Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Sie das Ge-
rät nicht unter fließendem Wasser.
ACHTUNG ● Kurzschlussgefahr. Bewahren Sie
Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegenständen
auf. ● Verwenden und lagern Sie das Ladegerät nur in
trockenen Räumen. ● Dieses Gerät enthält Akkus, die
nicht austauschbar sind.
Gilt nicht für Geräte mit austausch-
barem Akkupack
Bedienung
GEFAHR ● Explosionsgefahr. Keine Batterien
(Primärzellen) aufladen. ● Werfen Sie Akkupacks nicht
ins Feuer oder in den Hausmüll. ● Vermeiden Sie den
Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssig-
keit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kontakt sofort mit
Wasser ab und konsultieren Sie bei Kontakt mit den Au-
gen zusätzlich einen Arzt.
WARNUNG ● Verletzungsgefahr. Richten Sie
den Sprühstrahl nicht auf die Augen.
VORSICHT ● Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar beschädigt
oder undicht ist.
ACHTUNG ● Führen Sie keine Gegenstände in die
Abluftöffnung ein. ● Testen Sie den Mikrofaser-Wisch-
bezug an einer nicht sichtbaren Stelle, bevor Sie den
Fensterreiniger auf empfindlichen (hochglänzenden)
Oberflächen anwenden. ● Lagern Sie das Gerät nur
aufrecht stehend. ● Lagern Sie das Gerät nur in trocke-
nen Räumen. ●  Schalten Sie das Gerät aus, sobald die
MAX-Markierung des Schmutzwassertanks erreicht ist
und leeren Sie den Schmutzwassertank.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat-
haushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung
von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel
oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub.
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüs-
sigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B.
einem umgefallenen Trinkglas.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus,
keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä-
den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
background
Deutsch 3
Symbole
Symbole auf dem Gerät
(Je nach Gerätetyp)
Nur bei Geräten mit entnehmbaren Akku
Symbole in der Betriebsanleitung
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder
einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Das Ladegerät nur in trockenen Räu-
men verwenden.
Den Akku nicht ins Feuer werfen
Den Akku nicht ins Wasser werfen
Ladezeit bei leerem Akku
Volumen Schmutzwassertank
Betriebszeit bei voller Akkula-
dung
Ausgangsspannung / Aus-
gangsstrom Ladegerät
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig
geladen ist, leuchten die LED
für 60 Minuten und erlöschen
dann
Optionales Zubehör
Je nach Ausstattung bestehend
aus Ladestation und Akku
Ladestation mit dem Netzkabel
verbinden und in eine Netz-
steckdose stecken
**
Akku in die Ladestation setzen
Gerät in die Ladestation setzen
Hinweis
Der Akku muss sich bei Aufla-
dung im Gerät befinden.
Wechselakku und Gerät gleich-
zeitig in die Ladestation setzen
Hinweis
Der Akku muss sich bei Aufla-
dung im Gerät befinden. Zuerst
wird der Akku im Gerät vollstän-
dig geladen. Das Gerät ist be-
triebsbereit. Danach beginnt die
Ladestation die Wechselakkus
zu laden.
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Energieverbrauch
Akkukapazität
Schutzart
Gewicht
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
**
**
+
**
_
+
_
+
background
4English
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften
für internationale Beförderung geprüft und darf
transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Safety instructions
Read these safety instructions and the
original instructions before using the de-
vice for the first time. Act in accordance
with them. Keep the two booklets for future reference or
for future owners.
Prior to initial startup, please observe the graphical
operating instructions for your device and these
safety instructions.
In addition to the notes in the operating instructions,
you also need to take into consideration the general
safety regulations and accident prevention guide-
lines applicable by law.
Keep the packaging foil away from children, as this
poses a suffocation risk.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
WARNING
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
General notes
WARNING ● Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities and persons lacking ex-
perience and knowledge may only use the appliance if
they are properly supervised, have been instructed on
use of the appliance safely by a person responsible for
their safety, and understand the resultant hazards in-
volved. ● Children must be supervised to prevent them
from playing with the appliance. ● Children from the
minimum age of 8 may use the appliance if they are
properly supervised or have been instructed in its use
by a person responsible for their safety, and if they have
understood the resultant hazards involved. ● Children
may only perform cleaning work and user maintenance
under supervision. ● Children must not play with the ap-
pliance.
Risk of electric shock
DANGER ● Never touch the mains plug and
socket with wet hands. ● Never touch contacts or lines.
● Never insert conductive objects, e.g. screwdrivers or
similar, into the charging socket on the appliance. ● Do
not expose the battery to strong sunlight, heat or fire.
● Do not direct the spray jet directly onto consumables
containing electrical components, e.g. the interior space
of ovens.
WARNING ● Only charge the appliance using
the original charger enclosed or with a charger ap-
proved by KÄRCHER. ● Immediately replace a dam-
aged charger together with charging cable with an
original part. ● Do not charge any damaged battery
packs. Replace damaged battery packs with battery
packs approved by KÄRCHER.
Does not apply to applianc-
es with a fixed battery ● Only use the charger for charging
approved battery packs. ● The appliance contains elec-
trical components - do not clean the appliance under
running water.
ATTENTION ● Short circuit hazard. Do not store
the battery packs together with metal objects. ● Only
use and store the charger in dry rooms. ● This device
contains non-replaceable batteries.
Does not apply to ap-
pliances with a replaceable battery pack
Operation
DANGER ● Risk of explosion. Do not charge
batteries (primary cells). ● Do not throw battery packs
into a fire or into the household rubbish. ● Avoid contact
with fluid leaking from defective batteries. Immediately
rinse off the fluid using water if contact is made, and al-
so consult a doctor in the event of contact with the eyes.
WARNING ● Risk of injury. Do not direct the
spray jet onto the eyes.
CAUTION ● Do not use the appliance if it has
been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is
leaking.
ATTENTION ● Do not introduce any objects into
the air outlet. ● Test the microfibre wiping cloth on a spot
that is not noticeable before you use the window cleaner
on sensitive (high-gloss) surfaces. ● Store the appli-
ance only so that it is standing upright. ● Store the ap-
pliance only in dry rooms. ●  Switch off the appliance
background
English 5
and empty the die waste water tank when the level in
the waste water tank reaches the MAX mark.
Intended use
Only use the appliance in private households. The bat-
tery-powered appliance is designed for cleaning moist,
smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Ob-
serve the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust.
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities
of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled
drinking glass.
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleans-
er).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER.
Any other use is deemed as contrary to the designated
use. The manufacturer shall not be responsible for any
damages that may result thereby; the risk is borne sole-
ly by the user.
Symbols
Symbols on the device
(according to type of appliance)
Only for appliances with removable battery
Symbols used in the operating instructions
Charge the battery only using the original charger en-
closed or with a charger approved by KÄRCHER.
Only use the charger in dry rooms.
Do not throw the battery into fire
Do not throw the battery into water
Charging time for an empty bat-
tery
Waste water tank capacity
Operating time when battery is
fully charged
Charger output voltage / output
current
Symbols according to unit
type
When the battery is fully
charged, the LEDs light up for
60 minutes and then go out
Optional accessories
Consisting of charging station
and battery, depending on
equipment
Connect the charging station to
the power cable and plug it into
a mains socket
Put the battery into the charging
station
Put the appliance into the
charging station
Note
The battery must be in the ap-
pliance when charging.
Put the replaceable battery and
appliance into the charging sta-
tion at the same time
Note
The battery must be in the ap-
pliance when charging. The
battery in the appliance is fully
charged first. The appliance is
ready for operation. After that,
the charging station will start to
charge the replaceable battery.
Nominal voltage of battery
Nominal power of device
Energy consumption
**
**
**
+
**
_
+
background
6Français
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your deal-
er.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valu-
able, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environ-
ment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of togeth-
er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the rel-
evant rules for international transport, and can be
transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company
responsible apply in all countries. We shall remedy pos-
sible malfunctions on your device within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité et
le manuel d'instructions original avant la
première utilisation de l'appareil. Suivez
ces instructions. Conservez ces deux documents pour
une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Avant la mise en service, prenez en compte le ma-
nuel d’utilisation graphique de votre appareil et ces
consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation,
vous devez prendre en compte les directives géné-
rales de sécurité et les directives pour la prévention
des accidents du législateur.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la por-
tée des enfants, il y a un risque d'asphyxie.
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Remarques générales
AVERTISSEMENT ● Les personnes dont
les capacités physiques sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d'expérience ou de connais-
sance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correcte-
ment surveillées ou si elles ont été instruites sur
l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dan-
gers qui en résultent. ● Surveillez les enfants pour s’as-
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Les enfants
peuvent utiliser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils
ont été instruits par une personne compétente de son
utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont sur-
veillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résul-
ter. ● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et
l'entretien de l'appareil que sous surveillance. ● Les en-
fants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Risque d'électrocution
DANGER ● Ne touchez jamais aux fiches sec-
teur et prises de courant avec les mains mouillées. ● Ne
touchez jamais aux contacts ou câbles. ● N'introduisez
jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou simi-
laire, dans la prise du chargeur de l'appareil. ● N’expo-
sez pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la
chaleur ou au feu. ● Ne dirigez pas le jet de pulvérisa-
tion directement sur les équipements contenant des
composants électriques, tels que l'espace intérieur de
fours.
AVERTISSEMENT ● Chargez l'appareil
uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un
chargeur autorisé par KÄRCHER. ● Remplacez immé-
diatement un chargeur endommagé avec son câble de
charge par une pièce d'origine. ● Ne chargez pas un
bloc de batteries endommagé. Remplacez les blocs de
Battery capacity
Protection class
Weight
Sound level (EN 60704-2-1)
_
+
background
Français 7
batteries endommagés par des blocs de batteries auto-
risés par KÄRCHER.
Ne s’applique pas aux appareils avec
une batterie fixe
● N'utilisez le chargeur que pour charger
les blocs de batteries autorisés. ● Ne nettoyez pas l'ap-
pareil sous l'eau courante car il contient des compo-
sants électriques.
ATTENTION ● Risque de court-circuit. Ne conser-
vez pas les blocs de batteries avec des objets en métal.
● Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une
pièce sèche. ● Cet appareil contient des batteries qui ne
peuvent pas être remplacées.
Ne s’applique pas aux appa-
reils avec un bloc de batteries remplaçable
Commande
DANGER ● Risque d'explosion. Ne pas char-
ger d’accumulateurs (cellules primaires). ● Ne jetez pas
les blocs de batteries dans le feu ou les ordures ména-
gères. ● Evitez le contact avec le liquide s'échappant
des batteries défectueuses. En cas de contact, rincez
immédiatement le liquide avec de l'eau et consultez un
médecin en cas de contact avec les yeux.
AVERTISSEMENT ● Risque de blessures.
Ne dirigez pas le jet de pulvérisation vers les yeux.
PRÉCAUTION ● N'utilisez pas l'appareil s'il
est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé
ou non étanche.
ATTENTION ● N’introduisez pas d'objet dans la
sortie d'air. ● Testez la serpillière microfibre sur un en-
droit non visible avant d'utiliser le lave-vitres sur les sur-
faces sensibles (à haute brillance). ● Stockez toujours
l'appareil en position verticale. ● Stockez l'appareil uni-
quement dans une pièce sèche. ●  Désactivez l'appareil
dès que le repère MAX du bac d'eau sale est atteint et
videz ce dernier.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage.
L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour net-
toyer les surfaces lisses et humides telles que les fe-
nêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes
de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités
de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un
verre renversé.
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de mousse
nettoyante).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Toute utilisation différente est considérée comme non
conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en
assume seul les risques.
Symboles
Symboles sur l'appareil
(Selon le type de l'appareil)
Uniquement pour les appareils avec batterie amo-
vible
Symboles dans le manuel d'utilisation
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'ori-
gine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄR-
CHER.
Utiliser le chargeur uniquement dans
une pièce sèche.
Ne pas jeter la batterie dans le feu
Ne pas jeter la batterie dans l'eau
Durée de la charge de la batte-
rie vide
Volume du bac d'eau sale
Heures de service avec charge-
ment complet de la batterie
Tension de sortie/courant de
sortie du chargeur
Symboles selon le type de
l'appareil
Lorsque la batterie est entière-
ment rechargée, les DEL
restent allumées pendant
60 minutes puis s'éteignent
Accessoires en option
Selon l'équipement, compre-
nant la station de charge et la
batterie
Raccorder la station de charge
avec le câble secteur et la bran-
cher dans une prise secteur
Placer la batterie dans la station
de charge
**
**
background
8Italiano
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em-
ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les
transports internationaux et peut être transportée / ex-
pédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s’appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d’achat.
(Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-
cher.com.
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, leggere queste avvertenze
di sicurezza e le istruzioni per l'uso origi-
nali. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.
Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un
successivo proprietario.
Prima della messa in funzione, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avver-
tenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini. Pericolo di asfissia.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Placer l'appareil dans la station
de charge
Remarque
La batterie doit se trouver dans
l'appareil lors de la recharge.
Placer la batterie de rechange
et l'appareil en même temps
dans la station de charge
Remarque
La batterie doit se trouver dans
l'appareil lors de la recharge. La
batterie est d'abord rechargée
entièrement dans l'appareil.
L'appareil est prêt à fonction-
ner. Ensuite la station de
charge commence à charger
les batteries de rechange.
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l'appa-
reil
Consommation d'énergie
Capacité de la batterie
Type de protection
Poids
Niveau de pression acoustique
(EN 60704-2-1)
**
_
+
_
+
background
Italiano 9
Avvertenze generali
AVVERTIMENTO ● Questo apparecchio
può essere usato da persone con limitate capacità fisi-
che, sensoriali o mentali e da persone che abbiano po-
ca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate oppure se hanno rice-
vuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio
e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso. ● Sor-
vegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio. ● L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire da almeno 8 anni se supervisionati o
istruiti correttamente sull’utilizzo da parte di una perso-
na responsabile per la loro sicurezza e se hanno com-
preso i pericoli da esso derivanti. ● I bambini possono
eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente solo
sotto supervisione. ● Ai bambini non è consentito gioca-
re con l'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ● Mai toccare e afferrare la spina
e la presa elettrica con mani bagnate. ● Non toccare
mai contatti o cavi. ● Non inserire mai oggetti conduttori,
come cacciaviti o simili, nella presa di ricarica dell’appa-
recchio. ● Non esporre l’accumulatore a forti raggi sola-
ri, calore o fuoco. ● Non puntare il getto di spruzzo
direttamente sui dispositivi che contengono componenti
elettrici, come il vano interno dei forni.
AVVERTIMENTO ● L’apparecchio può es-
sere caricato solo con il caricabatterie originale in dota-
zione o con un caricabatterie autorizzato dalla
KÄRCHER. ● Se il caricabatterie con relativo cavo è
danneggiato, deve essere sostituito immediatamente
con un componente originale. ● Non caricare unità ac-
cumulatore danneggiate. Sostituire le unità accumulato-
re danneggiate con unità accumulatore autorizzate
dalla KÄRCHER.
Vale solo per apparecchi con batteria inte-
grata ● Utilizzare il caricabatterie solo per caricare unità
accumulatore autorizzate. ● L'apparecchio contiene
componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto ac-
qua corrente.
ATTENZIONE ● Pericolo di cortocircuito. Non
conservare unità accumulatore insieme a oggetti in me-
tallo. ● Usare e conservare il caricabatterie solo in am-
bienti asciutti. ● Questo apparecchio contiene
accumulatori non sostituibili.
Vale solo per apparecchi con
unità accumulatore sostituibile
Uso
PERICOLO ● Rischio di esplosioni. Non cari-
care batterie (celle primarie). ● Non gettare le unità ac-
cumulatore nel fuoco o nei rifiuti domestici. ● Evitare il
contatto con il liquido che fuoriesce da accumulatori
danneggiati. Se avete toccato il liquido, lavare subito
con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare
un medico.
AVVERTIMENTO ● Pericolo di lesioni. Non
puntare il getto di spruzzo verso gli occhi.
PRUDENZA ● Non utilizzare l'apparecchio se
dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o
non è ermetico.
ATTENZIONE ● Non introdurre alcun oggetto
nell'apertura dell'aria di scarico. ● Testare il panno in mi-
crofibra in un punto non visibile prima di utilizzare il la-
vavetri su superfici delicate (lucide). ● Conservare
l'apparecchio solo in posizione verticale. ● Conservare
l’apparecchio solo in ambienti asciutti. ●  Disinserire
l’apparecchio non appena si raggiunge la tacca MAX
del serbatoio di acqua sporca; svuotare quest’ultimo.
Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Utilizzare questo apparecchio alimentato da
un accumulatore per la pulizia di superfici umide e lisce
quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avver-
tenze di sicurezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere.
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di
liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bic-
chiere rovesciato.
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare
alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e pezzi
di ricambio autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla de-
stinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò
risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi re-
lativo rischio.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
Solo per apparecchi con accumulatore estraibile
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
La batteria può essere caricata solo con il caricabatte-
rie originale in dotazione o con un caricabatterie auto-
rizzato dalla KÄRCHER.
Utilizzare il caricabatterie solo in am-
bienti asciutti.
Non gettare la batteria nel fuoco
Non gettare la batteria nell'acqua
Tempo di ricarica con batteria
scarica
Volume serbatoio per l’acqua
sporca
Tempo di funzionamento con
batteria completamente carica
background
10 Italiano
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven-
ditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am-
biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa-
recchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so-
no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti
per il trasporto internazionale e può essere trasportato /
spedito.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia-
te dalla nostra società di vendita competente. Entro il
termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materia-
le o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si pre-
ga di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più
vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo
scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Tensione di uscita / corrente di
uscita caricabatterie
Simboli a seconda del tipo di
apparecchio
Dopo il completo caricamento
della batteria, i LED restano ac-
cesi per 60 minuti e poi si spen-
gono
Accessori opzionali
A seconda della dotazione,
composto da stazione di carica
e batteria
Collegare la stazione di carica
con il cavo di rete e inserire la
spina in una presa
Inserire la batteria nella stazio-
ne di carica
Inserire l’apparecchio nella sta-
zione di carica
Nota
La batteria deve trovarsi
nell'apparecchio durante la ri-
carica.
Inserire la batteria di ricambio e
l'apparecchio contemporanea-
mente nella stazione di carica
Nota
La batteria deve trovarsi
nell'apparecchio durante la ri-
carica. Prima viene caricata
completamente la batteria
nell’apparecchio. L'apparecchio
è pronto all'uso. Successiva-
mente la stazione di carica ini-
zia a caricare la batteria di
ricambio.
Tensione nominale accumula-
tore
Potenza nominale apparecchio
**
**
**
Consumo di energia
Capacità batteria
Grado di protezione
Peso
Livello di pressione acustica
(EN 60704-2-1)
_
+
_
+
background
Nederlands 11
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste gebruik van het ap-
paraat deze veiligheidsinstructies en de
originele gebruiksaanwijzing door. Houd
u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik
of voor de volgende eigenaar.
Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veilig-
heidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif-
ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde-
ren, er bestaat verstikkingsgevaar.
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.
Algemene instructies
WAARSCHUWING ● Personen met ver-
minderde fysieke, sensorische of geestelijke capacitei-
ten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen gebruiken onder correct toezicht of
wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het
apparaat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende geva-
ren begrepen hebben. ● Houd toezicht op kinderen om
ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
● Kinderen vanaf minstens 8 jaar mogen het apparaat
gebruiken wanneer ze in het gebruik zijn getraind of op
een correcte manier toezicht op hen wordt gehouden
door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
en wanneer ze de hieruit voortvloeiende gevaren heb-
ben begrepen. ● Kinderen mogen reiniging en gebrui-
kersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren.
● Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Gevaar voor elektrische schokken
GEVAAR ● Raak stekkers en stopcontacten
nooit met vochtige handen aan. ● Raak contacten of lei-
dingen nooit aan. ● Steek nooit geleidende voorwerpen,
zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus
van het apparaat. ● Stel de accu niet bloot aan direct
zonlicht, hitte en vuur. ● Richt de spuitstraal niet direct
op voorzieningen die elektrische onderdelen bevatten,
zoals de binnenkant van ovens.
WAARSCHUWING ● Laad het apparaat
alleen op met het meegeleverde originele oplaadappa-
raat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadap-
paraat. ● Vervang een beschadigd oplaadapparaat met
laadkabel direct door een origineel onderdeel. ● Laad
geen beschadigde accupacks op. Vervang beschadig-
de accupacks door accupacks die door KÄRCHER zijn
toegestaan.
Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouw-
de accu
● Gebruik het oplaadapparaat alleen voor het
opladen van toegestane accupacks. ● Het apparaat be-
vat elektrische onderdelen, reinig het apparaat niet on-
der stromend water.
LET OP ● Kortsluitingsgevaar. Bewaar accupacks
niet samen met metalen voorwerpen. ● Gebruik en be-
waar het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes. ● Dit
apparaat bevat accu’s die niet kunnen worden vervan-
gen.
Geldt niet voor apparaten met een vervangbaar accupack.
Bediening
GEVAAR ● Explosiegevaar. Laad geen batte-
rijen (primaire cellen) op. ● Gooi accupacks niet in het
vuur of met het huisvuil weg. ● Vermijd contact met
vloeistof die uit defecte accu's komt. Spoel de vloeistof
bij contact direct met water af en raadpleeg bij contact
met de ogen ook een arts.
WAARSCHUWING ● Gevaar voor letsel.
Richt de spuitstraal niet op de ogen.
VOORZICHTIG ● Gebruik het apparaat niet
wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is.
LET OP ● Plaats geen voorwerpen in de afvoer-
luchtopening. ● Test de microvezeldoek op een onop-
vallende plek, voordat u het vensterreinigingsmiddel op
kwetsbare (hoogglanzende) oppervlakken gebruikt.
● Berg het apparaat alleen rechtopstaand op. ● Berg
het apparaat alleen in droge ruimten op. ●  Schakel het
apparaat uit zodra de MAX-markering van het vuilwater-
reservoir is bereikt en leeg het vuilwaterreservoir.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishou-
ding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reini-
gen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen,
spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in
acht.
Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof.
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is
niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloei-
stofhoeveelheden van horizontale oppervlakken,
bijv. een omgevallen drinkglas.
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met
gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus,
geen schuimreiniger).
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabri-
kant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende
schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Symbolen
Symbolen op het apparaat
(naargelang apparaattype)
Laad de accu alleen op met het meegeleverde origine-
le oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toege-
staan oplaadapparaat.
background
12 Nederlands
Alleen bij apparaten met uitneembare accu
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak-
king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans-
portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi
verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak on-
derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een
mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kun-
nen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat
zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten
Het oplaadapparaat alleen in droge
ruimtes gebruiken.
De accu niet in het vuur gooien
De accu niet in het water gooien
Oplaadtijd bij lege accu
Volume vuilwaterreservoir
Bedrijfstijd bij volledig opgela-
den accu
Uitgangsspanning/uitgangs-
stroom oplaadapparaat
Symbolen naargelang appa-
raattype
Nadat de accu volledig is opge-
laden, branden de leds
60 minuten lang en gaan dan
uit
Optioneel toebehoren
Al naargelang de uitrusting be-
staand uit oplaadstation en ac-
cu
Oplaadstation op de voedings-
kabel aansluiten en in een stop-
contact steken
Accu in het oplaadstation plaat-
sen
**
**
Apparaat in het oplaadstation
plaatsen
Instructie
De accu moet zich tijdens het
opladen in het apparaat bevin-
den.
Wisselaccu en apparaat tegelijk
in het oplaadstation plaatsen
Instructie
De accu moet zich tijdens het
opladen in het apparaat bevin-
den. Eerst wordt de accu in het
apparaat volledig opgeladen.
Het apparaat is bedrijfsgereed.
Daarna begint het oplaadstati-
on de wisselaccu's op te laden.
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat
Energieverbruik
Accucapaciteit
Beschermingsgraad
Gewicht
Geluidsdrukniveau (EN 60704-
2-1)
**
+
**
_
+
_
+
background
Español 13
met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor in-
ternationaal transport gecontroleerd en mag worden
vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on-
ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege-
ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate-
riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge-
autoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-
veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto-
ringsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.com.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea estas instrucciones de
seguridad y el manual de instrucciones.
Actúe conforme a estos documentos. Conserve ambos
manuales para su uso posterior o para futuros propieta-
rios.
Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en
cuenta el manual de instrucciones gráfico de su
equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de las instrucciones incluidas en el manual
de instrucciones, debe respetar las normativas de
seguridad y para la prevención de accidentes del le-
gislador correspondiente.
Mantenga los embalajes fuera del alcance de los ni-
ños. Existe riesgo de asfixia.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Avisos generales
ADVERTENCIA ● Las personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que
carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equi-
po solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión co-
rrecta o si han recibido formación sobre el uso seguro
del equipo por parte de una persona responsable de su
seguridad y han comprendido los peligros existentes.
● Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato. ● Los niños mayores de
8 años pueden utilizar el equipo si han recibido forma-
ción sobre su uso por parte de una persona responsa-
ble de su seguridad o si están bajo supervisión de un
adulto y comprenden los peligros existentes correcta-
mente. ● Los niños solo pueden realizar la limpieza y el
mantenimiento bajo supervisión. ● Los niños no pueden
jugar con el equipo.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO ● Nunca toque los conectores de
red y enchufes con las manos húmedas. ● Nunca toque
los contactos ni los cables. ● Nunca introduzca objetos
conductores, como desatornilladores o similares, en la
terminal de carga del equipo. ● No someta la batería a
radiación solar, calor ni fuego. ● No dirija el chorro de
pulverización de forma directa a artículos de consumo
que contengan componentes eléctricos como, por
ejemplo, interior de hornos.
ADVERTENCIA ● Cargue la batería única-
mente con el cargador original suministrado o con un
cargador autorizado por KÄRCHER. ● Sustituya inme-
diatamente un cargador dañado con cable de carga por
un componente original. ● No cargue baterías daña-
das. Sustituya la batería dañada por baterías autoriza-
das por KÄRCHER.
Válido únicamente para equipos con una
batería fija montada ● Utilice el cargador para cargar, úni-
camente, baterías autorizadas. ● El equipo contiene
componentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el
equipo con agua corriente.
CUIDADO ● Peligro de cortocircuito. No conserve
las baterías cerca de objetos metálicos. ● Utilice y al-
macene el cargador únicamente en entornos secos.
● Este equipo tiene baterías que no se pueden sustituir.
No es válido para equipos con batería sustituible
Manejo
PELIGRO ● Peligro de explosión. No cargar
las baterías (celdas primarias). ● No tirar las batería al
fuego ni a la basura doméstica. ● Evite el contacto con
los líquidos que salen de las baterías defectuosas. En
caso de contacto, limpie el líquido con agua y, en caso
de contacto con los ojos, póngase en contacto con un
médico.
ADVERTENCIA ● Riesgo de lesiones. No
dirija el chorro de pulverización a los ojos.
PRECAUCIÓN ● No utilice el equipo si pre-
senta daños visibles o no es estanco debido a una caí-
da previa.
CUIDADO ● No introduzca ningún objeto en el ori-
ficio de salida. ● Compruebe la funda de microfibra en
un lugar no visible antes de utilizar la limpiadora de ven-
tanas sobre superficies delicadas (muy brillantes). ● Al-
macene el equipo solo en posición vertical. ● Almacene
el equipo solo en entornos secos. ●  Desconecte el
equipo en cuanto se alcance la marca de máximo del
depósito de agua sucia y vacíe el depósito de agua su-
cia.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El
aparato con alimentación por batería está diseñado pa-
ra la limpieza de superficies húmedas y lisas, como
background
14 Español
ventanas, espejos o azulejos. Respete las instruccio-
nes de seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo.
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
es adecuado para aspirar mayores volúmenes de lí-
quido de superficies horizontales, por ejemplo, de
un vaso volcado.
Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alco-
hol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso distinto al especificado será considerado
uso no previsto. El fabricante no asume ninguna res-
ponsabilidad por los daños derivados de dicho uso no
previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Símbolo
Símbolos en el equipo
(En función del tipo de equipo)
Solo para equipos con batería extraíble
Símbolos del manual de instrucciones
Cargar la batería únicamente con el cargador original
suministrado o con un cargador autorizado por KÄR-
CHER.
Utilizar el cargador únicamente en en-
tornos secos.
No tirar la batería al fuego
No tirar la batería al agua
Tiempo de carga con batería
descargada
Volumen del depósito de agua
sucia
Tiempo de servicio con carga-
dor de baterías cargado
Tensión de salida/corriente de
salida del cargador
Símbolos en función del tipo
de equipo
Tras cargar por completo la ba-
tería, los LED se encienden du-
rante 60 minutos y, a
continuación, se apagan
Accesorios opcionales
En función del equipamiento,
formado por estación de carga
y batería
Conectar la estación de carga
con el cable de red y enchufarla
en una toma de corriente
Colocar la batería en la esta-
ción de carga
Colocar el equipo en la estación
de carga
Nota
La batería debe estar en el
equipo durante la carga.
Colocar al mismo tiempo la ba-
tería de repuesto y el equipo en
la estación de carga
Nota
La batería debe estar en el
equipo durante la carga. Prime-
ro, se carga por completo la ba-
tería del equipo. El equipo está
listo para el funcionamiento. A
continuación, la estación de
carga comienza a cargar la ba-
tería de repuesto.
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
Consumo de energía
Capacidad de acumuladores
**
**
**
+
**
_
+
_
+
background
Português 15
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su-
ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da-
ños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli-
mine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componen-
tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecua-
do del equipo. Los equipos identificados con este sím-
bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas re-
levantes para el transporte internacional y pueden
transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in-
dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra-
tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de posventa autorizado más próximo presen-
tando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recam-
bios en www.kaercher.com.
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do apare-
lho, leia estes avisos de segurança e o
manual original. Proceda em conformi-
dade. Conserve ambas as folhas para referência ou uti-
lização futura.
Antes do arranque, tenha em consideração o ma-
nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes
avisos de segurança.
Além das indicações que constam do manual de
instruções, é necessário observar as prescrições
gerais de segurança e as prescrições para a pre-
venção de acidentes do legislador.
Mantenha a película da embalagem afastada das
crianças, devido ao perigo de asfixia.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Avisos gerais
ATENÇÃO ● Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e
conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o
aparelho sob supervisão adequada, depois de instruí-
das por alguém responsável pela sua segurança acer-
ca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí
resultantes. ● Supervisione as crianças para garantir
que não brincam com o aparelho. ● As crianças com,
pelo menos, 8 anos de idade devem apenas operar o
aparelho se forem aconselhadas pela pessoa respon-
sável pela sua segurança, se forem devidamente su-
pervisionadas e se compreenderem os perigos daí
resultantes. ● As crianças deve apenas realizar traba-
lhos de limpeza e manutenção sob supervisão. ● As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO ● Nunca manuseie fichas de rede e
tomadas com as mãos húmidas. ● Nunca toque nos
contactos ou linhas. ● Nunca insira objectos conduto-
res, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na li-
gação fêmea para carga do aparelho. ● Não exponha a
bateria ao sol directo intenso, calor ou fogo. ● Não di-
reccione o jacto de pulverização directamente para con-
sumíveis que contenham componentes eléctricos,
como p. ex., o interior de fornos.
ATENÇÃO ● Carregar o aparelho apenas
com o carregador original fornecido ou com um carre-
gador autorizado pela KÄRCHER. ● Substitua sempre
um carregador danificado com cabo de carga por uma
peça original. ● Não carregue baterias danificadas.
Substitua baterias danificadas por baterias autorizadas
pela KÄRCHER.
Não aplicável a aparelhos com bateria inte-
grada ● Utilize o carregador exclusivamente para carre-
gar baterias autorizadas. ● O aparelho contém
componentes eléctricos; não limpar sob água corrente.
ADVERTÊNCIA ● Perigo de curto-circuito. Não
guarde baterias juntamente com objectos de metal.
● Utilizar e guardar o carregador apenas em divisões
secas. ● Este aparelho contém baterias que não são
Tipo de protección
Peso
Nivel de presión acústica
(EN 60704-2-1)
background
16 Português
substituíveis. Não aplicável a aparelhos com conjunto da bate-
ria substituível
Utilização
PERIGO ● Perigo de explosão. Não carregar
baterias (células primárias). ● Não deite baterias para o
fogo ou lixo doméstico. ● Evite o contacto com o líquido
que verte de baterias com defeito. Em caso de contacto
com o líquido, enxagúe com água e, em caso de con-
tacto com os olhos, consulte também um médico.
ATENÇÃO ● Perigo de ferimentos. Não direc-
cione o jacto de pulverização para os olhos.
CUIDADO ● Não utilize o aparelho se este ti-
ver caído anteriormente, se estiver visivelmente danifi-
cado ou apresentar fugas.
ADVERTÊNCIA ● Não insira objectos na saída
de exaustão. ● Teste o pano de limpeza em microfibra
num local não visível, antes de utilizar o produto de lim-
peza de vidros em superfícies sensíveis (de alto brilho).
● Guarde o aparelho sempre na vertical. ● Guarde o
aparelho apenas em locais secos. ●  Desligue o apare-
lho assim que for atingida a marcação MAX do depósito
de água suja e esvazie o referido depósito.
Utilização para os fins previstos
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O
aparelho com alimentação por bateria destina-se à lim-
peza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros,
espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar pó.
Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não
se destina à aspiração de grandes quantidades de
líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um co-
po entornado.
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza
convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem
espuma de limpeza).
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER.
Qualquer outra utilização será considerada não confor-
me com as normas. O fabricante não se responsabiliza
pelos danos daqui resultantes; este risco será suporta-
do exclusivamente pelo utilizador.
Símbolos
Símbolos no aparelho
(segundo tipo de aparelho)
Apenas em aparelhos com bateria removível
Símbolos no manual de instruções
Carregar a bateria apenas com o carregador original
fornecido ou com um dos carregadores autorizados
pela KÄRCHER.
Utilizar o carregador apenas em divi-
sões secas.
Não atirar a bateria para o fogo
Não atirar a bateria para a água
Tempo de carga de uma bateria
descarregada
Volume do depósito de água
suja
Tempo de serviço com carrega-
mento da bateria completo
Tensão de saída / corrente de
saída do carregador
Símbolos segundo tipo de
aparelho
Depois de a bateria estar com-
pletamente carregada, os LED
acendem durante 60 minutos e
depois apagam
Acessórios opcionais
Dependendo do equipamento,
composto por estação de carga
e bateria
Unir a estação de carga ao ca-
bo de rede e ligar a uma toma-
da de rede
Colocar bateria na estação de
carga
Colocar aparelho na estação de
carga
Aviso
A bateria tem de estar inserida
no aparelho durante a carga.
**
**
**
background
Dansk 17
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra-
lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regula-
mentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-
rada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do apare-
lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in-
gredientes em: www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida
em conformidade com as respectivas prescrições em
matéria de transporte.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res-
ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa-
relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro de material
ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re-
vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró-
xima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres-
salentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressa-
lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerhedshenvisninger og
den originale driftsvejledning, inden ma-
skinen tages i brug første gang. Betjen
maskinen i henhold til disse. Opbevar de to hæfter til se-
nere brug eller til senere ejere.
Læs den grafiske brugsanvisning til apparatet og
disse sikkerhedshenvisninger, inden apparatet ta-
ges i brug.
Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel-
sesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes uden for børns række-
vidde pga. kvælningsfare.
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige
kvæstelser eller død.
ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
Generelle henvisninger
ADVARSEL ● Maskinen må kun anvendes af
personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner
er indskrænket eller af personer med manglende erfa-
ring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt opsyn,
eller hvis de er blevet oplært af en person, som er an-
svarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendel-
se af maskinen, og hvis de har forstået de deraf
resulterende farer. ● Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med maskinen. ● Børn fra og med
min. 8 år må anvende maskinen, hvis de er blevet op-
lært i brugen af maskinens af en person med ansvar for
deres sikkerhed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og
de har forstået de deraf resulterende farer. ● Børn må
Colocar a bateria suplente e o
aparelho em simultâneo na es-
tação de carga
Aviso
A bateria tem de estar inserida
no aparelho durante a carga.
Primeiro fica completamente
carregada a bateria do apare-
lho. O aparelho está pronto a
funcionar. De seguida, a esta-
ção de carga começa a carre-
gar a bateria suplente.
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
Consumo de energia
Capacidade da bateria
Tipo de protecção
Peso
Nível acústico (EN 60704-2-1)
_
+
_
+
background
18 Dansk
kun udføre rengøring og brugervedligeholdelse under
opsyn. ● Børn må ikke lege med apparatet.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Rør aldrig ved netstik og stikkontakt
med fugtige hænder. ● Berør aldrig stikben eller lednin-
ger. ● Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetræk-
kere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen.
● Udsæt ikke batteriet for direkte sollys, varme eller ild.
● Sprøjtestrålen må ikke rettes direkte mod komponen-
ter, som indeholder elektriske dele, som f.eks den ind-
vendige del af ovne.
ADVARSEL ● Maskinen må kun oplades
med vedlagte originale oplader eller opladere, der er
godkendt af KÄRCHER. ● Udskift omgående en beska-
diget oplader inkl. ladekabel med originale dele. ● Op-
lad aldrig batteripakker, hvis disse er beskadigede.
Udskift beskadigede batteripakker med batteripakker,
der er godkendt af KÄRCHER.
Gælder ikke for maskiner
med et fastmonteret batteri. ● Brug kun opladeren til oplad-
ning af godkendte batteripakker. ● Maskinen indeholder
elektriske komponenter; rengør ikke maskinen under
rindende vand.
BEMÆRK ● Fare for kortslutning. Opbevar ikke
batteripakker sammen med metalgenstande. ● Anvend
og opbevar kun opladeren i tørre rum. ● Dette apparat
indeholder batterier, der ikke kan skiftes ud.
Gælder ikke
for apparater med udskiftelig batteripakke
Betjening
FARE ● Eksplosionsfare. Batterierne (primær-
celler) må ikke oplades. ● Batteripakker må ikke smides
på bålet eller i husholdningsaffaldet. ● Undgå kontakt
med væske, som løber ud af defekte batterier. Skyl om-
gående væsken af med vand ved hudkontakt, og kon-
takt endvidere lægen, hvis væsken har været i kontakt
med øjnene.
ADVARSEL ● Risiko for tilskadekomst. Ret
ikke sprøjtestrålen mod øjnene.
FORSIGTIG ● Maskinen må ikke bruges, hvis
den forinden er faldet ned, har synlige beskadigelser el-
ler er utæt.
BEMÆRK ● Der må ikke placeres genstande i ven-
tilationsåbningen. ● Afprøv mikrofiber-viskebetrækket
på et ikke-synligt sted, inden vinduesrenseren anven-
des på sarte (højglanspolerede) overflader. ● Opbevar
kun maskinen stående. ● Opbevar kun maskinen i tørre
rum. ●  Sluk maskinen, så snart MAX-markeringen på
snavsevandstanken er nået, og tøm snavsevandstan-
ken.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den
batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugti-
ge, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser.
Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv.
Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
til opsugning af større væskemængder fra vandrette
overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas.
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse
vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen
skumrenser).
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ik-
ke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvar-
lig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen
er alene brugerens.
Symboler
Symboler på maskinen
(alt efter apparattype)
Kun maskiner med aftageligt batteri
Symboler i driftsvejledningen
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale lade-
aggregat eller ladeaggregater, der er godkendt af KÄR-
CHER.
Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum.
Smid ikke batteriet i ild
Smid ikke batteriet i vand
Opladningstid ved tomt batteri
Volumen spildevandstank
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Udgangsspænding/udgangs-
strøm ladeaggregat
Symboler alt efter apparatty-
pe
Når batteriet er ladet helt op, ly-
ser LED'erne i 60 minutter,
hvorefter de slukker
Optionelt tilbehør
Alt efter udstyr bestående af la-
destation og batteri
background
Norsk 19
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen.
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør
eller ved transportskader.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf-
fe emballagen miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder
værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte
dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse
kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil-
jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid-
lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med
dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus-
holdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til in-
ternational transport og må transporteres/sendes.
Garanti
I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er
fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved appara-
tet udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen
kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du
ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henven-
de dig til din forhandler eller nærmeste kundeser-
vicecenter medbringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com.
Sikkerhetsanvisninger
Les disse sikkerhetsinstruksene og
oversettelsen av den originale bruksan-
visningen før apparatet tas i bruk første
gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge heftene til
senere bruk eller for annen eier.
Legg merke til den grafiske bruksanvisningen og
disse sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må
du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende
sikkerhet og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjengelig for barn, fare for
kvelning.
Risikonivå
FARE
● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø-
re til store personskader eller til død.
ADVARSEL
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
FORSIKTIG
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader.
Forbind ladestationen med
strømkablet, og sæt det i en
stikkontakt
Sæt batteriet i ladestationen
Sæt apparatet i ladestationen
Obs
Batteriet skal være placeret i
apparatet under opladningen.
Sæt skiftebatteriet og apparatet
i ladestationen samtidigt
Obs
Batteriet skal være placeret i
apparatet under opladningen.
Først lades batteriet i apparatet
helt op. Apparatet er klar til
brug. Derefter begynder lade-
stationen at oplade skiftebatte-
rierne.
Nominel spænding batteri
Nominel effekt maskine
Energiforbrug
Batterikapacitet
Kapslingsklasse
Vægt
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
**
**
**
_
+
_
+
background
20 Norsk
OBS
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
materielle skader.
Generelle merknader
ADVARSEL ● Personer med reduserte fysis-
ke, sensoriske eller mentale evner, eller med mangel på
erfaring og kunnskap, kan bare bruke apparatet under
korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikker-
hetsansvarlig person og dermed forstår farene ved ap-
paratet. ● Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de
ikke leker med apparatet. ● Barn over 8 år kan bruke
apparatet dersom de har fått opplæring i dette av en
person som er ansvarlig for sikkerheten eller dersom de
er under tilsyn og har forstått farene ved apparatet.
● Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med
eller vedlikeholder apparatet. ● Barn skal ikke leke med
apparatet.
Fare for elektrisk støt
FARE ● Ta aldri i støpselet eller stikkontakten
med våte hender. ● Ta aldri på kontakter eller ledninger.
● Stikk aldri ledende gjenstander som f.eks. skrutrekke-
re eller lignende inn i ladekontakten på apparatet. ● Det
oppladbare batteriet skal ikke utsettes for sterk sol, var-
me eller åpen ild. ● Ikke rett vannstrålen direkte på
driftsmidler som inneholder elektriske komponenter,
som f.eks. innsiden av ovner.
ADVARSEL ● Apparatet skal kun lades med
vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av
KÄRCHER. ● En skadet lader med ladekabel skal om-
gående skiftes ut med en original del. ● Skadde batte-
ripakker skal ikke lades. Skadde batteripakker skal
skiftes ut med batteripakker godkjent av KÄRCHER.
Gjelder ikke for apparater med fast montert batteri ● Ladeap-
paratet skal kun brukes til lading av godkjente batteri-
pakker. ● Apparatet inneholder elektriske komponenter
og skal ikke rengjøres under rennende vann.
OBS ● Fare for kortslutning. Batteripakker skal ikke
oppbevares sammen med gjenstander av metall. ● Bat-
teriladeren skal brukes og oppbevares kun i tørre rom.
● Apparatet inneholder batterier som ikke kan byttes.
Gjelder ikke for apparater med utbyttbar batteripakke
Betjening
FARE ● Eksplosjonsfare. Ikke lad opp vanlige
batterier (primærceller). ● Ikke kast batteripakker
åpen ild eller i husholdningsavfall. ● Unngå kontakt med
væske som kommer ut av defekte batterier. Ved kontakt
skal væsken omgående skylles av med vann. Kontakt
lege hvis væsken har kommet i kontakt med øynene.
ADVARSEL ● Fare for personskader. Ikke
rett vannstrålen mot øynene.
FORSIKTIG ● Ikke bruk apparatet dersom
det har falt ned, har synlige skader eller er utett.
OBS ● Ikke stikk gjenstander inn i utluftingsåpningen.
● Test mikrofibermoppen på et sted som ikke er synlig
før du bruker vindusvaskeren på ømfintlige (høyglans)
overflater. ● Apparatet skal bare lagres stående. ● Ap-
paratet skal bare lagres i tørre rom. ●  Slå av apparatet
så snart MAX-merket i bruktvannstanken er nådd og
tøm bruktvannstanken.
Forskriftsmessig bruk
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det
batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuk-
tige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg
sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv.
Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke eg-
net til å suge opp større mengder væsker fra hori-
sontale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt
om.
Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen
alkohol, ingen skumrenser) til dette apparatet.
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve-
deler som er godkjent av KÄRCHER.
All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensik-
ten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar
for skader som skyldes slik bruk - denne risikoen hviler
på brukeren alene.
Symboler
Symboler på apparatet
(avhengig av apparattype)
Kun for apparater med uttakbart batteri
Symboler i bruksanvisningen
Batteriet skal kun lades med vedlagte originallader eller
en annen lader godkjent av KÄRCHER.
Batteriladeren skal kun brukes i tørre
rom.
Batteriet skal ikke kastes på åpen ild
Batteriet skal ikke kastes i vann
Ladetid ved tomt batteri
Volum bruktvannstank
Driftstid ved fullt ladet batteri
Utgangsspenning / utgangs-
strøm lader
background
Svenska 21
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen.
Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak-
ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal
meldes til forhandleren.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt
deg med emballasjen på miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder
verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler
batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø-
re en potensiell fare for helse og miljø ved feil
bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidler-
tid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater
merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold-
ningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un-
der: www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for inter-
nasjonal transport, og kan transporteres/sendes.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle
landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga-
rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el-
ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner,
vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for-
handler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
(Se adresse på baksiden)
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de
garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på
www.kaercher.com.
Säkerhetsinformation
Läs igenom den här säkerhetsinforma-
tionen och originalbruksanvisningen
innan du använder maskinen för första
gången. Följ alla anvisningar. Spara båda häftena för
senare bruk eller för nästa ägare.
Läs bruksanvisningen och säkerhetsinformationen
till enheten innan du använder den.
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lag-
stiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrif-
ter följas.
Håll förpackningsfolien borta från barn, då det före-
ligger risk för kvävning.
Symboler avhengig av appa-
rattype
Etter at batteriet er helt oppla-
det, lyser LED-ene videre i
60 minutter før de slukkes
Ekstra tilbehør
Består av ladestasjon og batte-
ri, avhengig av utstyr
Ladestasjonen kobles til ved
hjelp av strømkabelen, som set-
tes i stikkontakten
Sett batteriet i ladestasjonen
Sett apparatet i ladestasjonen
Merknad
Batteriet må stå i apparatet un-
der oppladingen.
Sett reservebatteri og apparat
samtidig inn i ladestasjonen
Merknad
Batteriet må stå i apparatet un-
der oppladingen. Først lades
batteriet helt opp i apparatet.
Apparatet er driftsklart. Deretter
starter ladestasjonen opplading
av reservebatteriet.
Nominell spenning batteri
Nominell effekt apparat
Energiforbruk
Batterikapasitet
Kapslingsgrad
**
**
**
_
+
_
+
Vekt
Lydtrykknivå (EN 60704-2-1)
background
22 Svenska
Risknivåer
FARA
● Varnar om en omedelbart överhängande fara som
kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
VARNING
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
OBSERVERA
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
Allmän information
VARNING ● Personer med nedsatta fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller med bristande
erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen
om de befinner sig under kompetent uppsikt, eller har
instruerats av en person som ansvarar för deras säker-
het om hur maskinen används på ett säkert sätt, och om
de har förstått de risker som är förknippade med an-
vändningen av maskinen. ● Håll uppsikt över barn för
att vara säker på att de inte leker med maskinen. ● Barn
över minst 8 år får använda maskinen om en person
som ansvarar för deras säkerhet håller dem under or-
dentlig uppsikt, instruerar dem i hur maskinen används
och förklarar vilka risker som är förknippade med an-
vändningen av maskinen. ● Barn får rengöra och under-
hålla maskinen om de hålls under uppsikt. ● Barn får
inte leka med den här maskinen.
Risk för elektriska stötar
FARA ● Ta aldrig tag i nätkontakten eller elutta-
get med fuktiga händer. ● Rör aldrig vid kontakter eller
ledningar. ● Anslut aldrig ledande föremål, t.ex. skruv-
dragare eller liknande, i maskinens laddningsuttag.
● Utsätt inte det uppladdningsbara batteriet för starkt
solsken, värme eller eld. ● Rikta inte sprejstrålen direkt
mot driftmedel som innehåller elektriska komponenter,
som tex insidan av ugnar.
VARNING ● Maskinen får endast laddas med
medföljande originalladdare eller en laddare som god-
känts av KÄRCHER. ● Om laddaren är skadad måste
den bytas ut tillsammans med laddkabeln mot en ny ori-
ginaldel. ● Ladda inte batteripaket om de är skadade.
Skadade batteripaket måste bytas ut mot nya som är
godkända av KÄRCHER.
Gäller inte för apparater med fast
monterat batteri ● Laddaren får endast användas till att
ladda godkända batteripaket. ● Maskinen innehåller
elektriska komponenter och får aldrig rengöras under
rinnande vatten.
OBSERVERA ● Kortslutningsrisk. Förvara inte
batteripaketen tillsammans med metallföremål. ● Lad-
daren får endast användas och förvaras i torra utrym-
men. ● Denna enhet innehåller batterier som inte går att
byta ut.
Gäller inte för enheter med utbytbart batteripack
Manövrering
FARA ● Explosionsrisk. Ladda inte engångsbat-
terier (primärbatterier). ● Kasta inte batteripaket i eld el-
ler hushållssopor. ● Undvik kontakt med vätska som
kommer ur defekta batterier. Spola bort vätskan ome-
delbart med vatten och kontakta läkare ifall vätskan
kommit i kontakt med ögonen.
VARNING ● Skaderisk. Rikta inte sprejstrålen
mot ögonen.
FÖRSIKTIGHET ● Använd inte maskinen
om den just har fallit ned, har synliga skador eller är
otät.
OBSERVERA ● För inte några föremål i ventila-
tionsöppningarna. ● Testa mikrofiberöverdraget på ett
ej synligt ställe innan du använder fönsterrengöraren på
känsliga (glänsande) ytor. ● Förvara alltid maskinen
stående upprätt. ● Förvara endast maskinen i torra ut-
rymmen. ●  Stäng av maskinen så snart som smutsvat-
tentankens MAX-markering har nåtts och töm
smutsvattentanken.
Ändamålsenlig användning
Denna maskin får endast användas i privata hushåll.
Den batteridrivna maskinen är avsedd för rengöring av
fuktiga, släta ytor som fönster, speglar eller kakel. Beak-
ta säkerhetsinformationen.
Använd aldrig maskinen för att suga upp damm.
Sug inte upp mer än 25 ml vätska. Maskinen är ej
lämplig för att suga upp större vätskemängder från
horisontala ytor t.ex. från ett glas som tippat omkull.
Använd denna maskin endast tillsammans med
sedvanliga fönsterrengöringsmedel (ingen sprit,
inget skumrengöringsmedel).
Använd denna maskin endast tillsammans med till-
behör och reservdelar som har godkänts av KÄR-
CHER.
All annan användning betraktas som ej föreskriftsmäs-
sig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats
av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret.
Symboler
Symboler på maskinen
(beroende på maskintyp)
Endast för maskiner med uttagbart batteri
Symboler i bruksanvisningen
Batteriet får endast laddas med medföljande original-
laddare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Laddaren ska bara användas inomhus.
Kasta inte batteriet i eld
Kasta inte batteriet i vatten
Laddtid vid tomt batteri
background
Svenska 23
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack-
ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full-
ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör
saknas eller om det finns transportskador.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls-
hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller
ofta värdefulla återvinningsbara material och
komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an-
vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en
potentiell risk för människors hälsa och för miljön.
Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maski-
nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts
med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för in-
ternationell transport och får transporteras/skickas.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats
av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på en-
heten repareras utan kostnad inom garantitiden, under
förutsättning att de orsakats av ett material- eller tillverk-
ningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig
med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad
kundtjänst.
(Se baksidan för adress)
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar,
så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga-
ranterad.
Volym smutsvattentank
Drifttid med full batteriladdning
Utgångsspänning/utgångs-
ström laddare
Symboler beroende på ma-
skintyp
När batteriet har laddats helt ly-
ser lysdioderna i 60 minuter och
slocknar sedan
Valfritt tillbehör
Beroende på utrustning bestå-
ende av laddningsstation och
batteri
Anslut laddningsstationen med
nätkabeln och stick in den i nät-
uttaget
Sätt batteriet i laddningsstatio-
nen
Sätt maskinen i laddningsstatio-
nen
Hänvisning
Batteriet måste sitta i maskinen
då det laddas.
Sätt in utbytesbatteri och ma-
skin samtidigt i laddningsstatio-
nen
Hänvisning
Batteriet måste sitta i maskinen
då det laddas. Först laddas bat-
teriet i maskinen helt. Maskinen
är klar att använda. Därefter
börjar laddningsstationen ladda
utbytesbatteriet.
Märkspänning batteri
**
**
**
Märkeffekt maskin
Energiförbrukning
Batterikapacitet
Kapslingsklass
Vikt
Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1)
_
+
_
+
background
24 Suomi
Information om tillbehör och reservdelar finns på
www.kaercher.com.
Turvallisuusohjeet
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä
nämä turvallisuusohjeet ja alkuperäinen
käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti.
Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai lait-
teen seuraavaa omistajaa varten.
Lue ennen käyttöönottoa oman laitteesi graafinen
käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet.
Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava
lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantor-
juntamääräyksiä.
Pidä pakkauskalvot pois lasten ulottuvilta, sillä ne
aiheuttavat tukehtumisvaaran.
Vaarallisuusasteet
VAARA
● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
maan.
VAROITUS
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
VARO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Yleisiä ohjeita
VAROITUS ● Henkilöt, joilla on vajavaiset
ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai puut-
teita kokemuksessa ja tietämyksessä, saavat käyttää
tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat oikein
valvonnan alaisia tai ovat saaneet opastuksen heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta laitteen
turvalliseen käyttämiseen ja ovat ymmärtäneet sen
käyttöön liittyvät vaarat. ● Valvo lapsia sen varmistami-
seksi, että he eivät leiki laitteella. ● Vähintään 8-vuotiaat
lapset saavat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudes-
taan vastaava henkilö on antanut heille opastuksen lait-
teen käyttämiseen, tai jos he ovat oikein valvonnan
alaisia ja ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat.
● Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa
vain valvonnan alaisina. ● Lapset eivät saa leikkiä lait-
teella.
Sähköiskun vaara
VAARA ● Älä koskaan tartu märin käsin verk-
kopistokkeeseen ja pistorasiaan. ● Älä koskaan koske-
ta koskettimia tai johtoja. ● Älä koskaan työnnä laitteen
latausliitäntään virtaa johtavia esineitä kuten esim. ruu-
vimeisseliä tai vastaavaa. ● Älä altista akkua voimak-
kaalle auringonsäteilylle, kuumuudelle tai tulelle. ● Älä
suuntaa sumusuihkua suoraan käyttölaitteisiin, joissa
on sähköisiä rakenneosia, kuten esim. sähköuunien si-
sätiloihin.
VAROITUS ● Lataa laite vain mukana toimite-
tulla alkuperäisellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hy-
väksymällä laturilla. ● Vaihda vaurioitunut laturi ja
latauskaapeli välittömästi uuteen alkuperäisosaan.
● Älä lataa vaurioituneita akkupaketteja. Vaihda vaurioi-
tuneet akkupaketit KÄRCHERin hyväksymiin akkupa-
ketteihin.
Ei koske laitteita, joissa on kiinteästi asennettu akku
● Käytä laturia vain hyväksyttyjen akkupakettien lataa-
miseen. ● Laitteessa on sähköisiä rakenneosia, eikä si-
tä saa puhdistaa juoksevalla vedellä.
HUOMIO ● Oikosulun vaara. Älä säilytä akkupaket-
teja yhdessä metalliesineiden kanssa. ● Käytä laturia ja
säilytä sitä vain kuivissa tiloissa. ● Tämä laite sisältää
akkuja, joita ei voi vaihtaa.
Ei koske laitteita, joissa on vaih-
dettava akkupaketti
Käyttö
VAARA ● Räjähdysvaara. Älä lataa paristoja
(ei-ladattavia paristoja). ● Älä heitä akkupaketteja tu-
leen tai kotitalousjätteisiin. ● Vältä kosketusta viallisista
akuista vuotavaan nesteeseen. Huuhtele neste koske-
tuksen jälkeen heti vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin, jos
nestettä on joutunut silmiin.
VAROITUS ● Loukkaantumisvaara. Älä suun-
taa sumusuihkua silmiä kohti.
VARO ● Älä käytä laitetta, jos se on aikaisem-
min pudonnut, näkyvästi vaurioitunut tai epätiivis.
HUOMIO ● Älä vie mitään esineitä poistoilma-auk-
koihin sisään. ● Testaa mikrokuitupäällys jostain huo-
maamattomasta paikasta, ennen kuin käytät
ikkunanpesuainetta herkille (kiiltäville) pinnoille. ● Säily-
tä laitetta vain pystyasennossa. ● Säilytä laitetta vain
kuivissa tiloissa. ●  Kytke laite pois päältä heti, kun lika-
vesisäiliön MAX-merkintä on saavutettu, ja tyhjennä li-
kavesisäiliö.
Määräystenmukainen käyttö
Käytä tätä laitetta vain yksityisissä kotitalouksissa. Tä-
mä akkukäyttöinen laite on tarkoitettu kosteiden sileiden
pintojen kuten ikkunoiden, peilien tai kaakeleiden puh-
distamiseen. Noudata turvallisuusohjeita.
Älä koskaan käytä laitetta pölyn imuroimiseen.
Ime enintään 25 ml nestettä. Laite ei sovellu suu-
rempien nestemäärien imuroimiseen vaakasuorilta
pinnoilta, kuten esim. kaatuneen juomalasin sisäl-
töä.
Käytä tätä laitetta vain tavanomaisten ikkunanpe-
suaineiden kanssa (ei spriitä, ei puhdistusvaahtoa).
Käytä tätä laitetta vain KÄRCHERin hyväksymien li-
sävarusteiden ja varaosien kanssa.
Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan määräysten-
vastaiseksi käytöksi. Siitä aiheutuvista vaurioista ei val-
mistaja vastaa; vastuu on yksinomaan käyttäjän.
Symbolit
Laitteessa olevat symbolit
(laitetyypistä riippuen)
Vain laitteissa irrotettavalla akulla
Lataa akku vain mukana toimitetulla alkuperäisellä la-
turilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla.
Käytä laturia vain kuivissa tiloissa.
background
Suomi 25
Symbolit käyttöohjeessa
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa.
Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen
sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha-
vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä
pakkaukset ympäristöystävällisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai-
ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku-
ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa
mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä lait-
teen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla
merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjät-
teenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Kuljetus
Akku on tarkastettu vastaavien kansainvälistä kuljetusta
koskevien määräysten mukaisesti ja akun voi jättää kul-
jetettavaksi/lähetettäväksi.
Älä heitä akkua tuleen
Älä heitä akkua veteen
Latausaika akun ollessa tyhjä
Likavesisäiliön tilavuus
Käyttöaika täydellä akkulatauk-
sella
Laturin lähtöjännite/lähtövirta
Symbolit laitetyypistä riippu-
en
Kun akku on täysin ladattu, LE-
Dit palavat vielä 60 minuutin
ajan ja sammuvat sitten
Valinnaiset lisävarusteet
Varustuksesta riippuen, koos-
tuen laturista ja akusta
Yhdistä latausasema verkko-
kaapeliin ja työnnä verkkopisto-
rasiaan
Aseta akku latausasemaan
Aseta laite latausasemaan
Huomautus
Akun täytyy ladattaessa olla
laitteessa.
**
**
**
Aseta vaihtoakku ja laite sa-
manaikaisesti latausasemaan
Huomautus
Akun täytyy ladattaessa olla
laitteessa. Ensin akku ladataan
täyteen laitteessa. Laite on
käyttövalmis. Sen jälkeen la-
tausasema aloittaa vaihtoakun
lataamisen.
Akun nimellisjännite
Laitteen nimellisteho
Energian kulutus
Akun kapasiteetti
Kotelointiluokka
Paino
Äänenpainetaso (EN 60704-2-
1)
+
**
_
+
_
+
background
26 Ελληνικά
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti-
yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa
mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak-
sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val-
mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan
yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim-
pään valtuutettuun asiakaspalveluun.
(Osoite, katso takasivu)
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va-
raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt-
tömän käytön.
Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta
www.kaercher.com.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από την πρώτη χρήση του
εργαλείου, διαβάστε τις παρούσες
υποδείξεις ασφαλείας και το πρωτότυπο
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις
οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
●Πριν από την έναρξη χρήσης, λάβετε υπόψη τις
εικονογραφημένες οδηγίες χρήσης της συσκευής
σας και τις
παρούσες υποδείξεις ασφαλείας.
●Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης
πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς
κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων.
Φυλάσσετε τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από
παιδιά, διότι υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Γενικές υποδείξεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις
επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με
επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής
και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν
. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε
να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. ● Παιδιά
από την ηλικία των 8 ετών επιτρέπεται να λειτουργούν τη
συσκευή μόνο εάν καθοδηγούνται κατά τη χρήση της
από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή
επιβλέπονται και υπό τον όρο ότι κατανοούν τους
κινδύνους
που μπορούν να προκύψουν από αυτήν. ● Ο
καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη επιτρέπεται να
πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη.
● Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά
χέρια το φις ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος. ● Μην
ακουμπάτε ποτέ επαφές ή καλώδια. ● Μην τοποθετείτε
ποτέ αγώγιμα αντικείμενα, π.χ. κατσαβίδια ή παρόμοια,
στην υποδοχή φορτιστή της συσκευής. ● Μην εκθέτετε
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε έντονη ηλιακή
ακτινοβολία, θερμότητα ή φωτιά.
● Μην κατευθύνετε τη
ριπή ψεκασμού απευθείας σε μέσα λειτουργίας τα οποία
περιέχουν ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, π.χ. στον
εσωτερικό χώρο των φούρνων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Φορτίζετε τη συσκευή
μόνο με τον συνοδευτικό γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή
εγκεκριμένο από την KÄRCHER. ● Αντικαθιστάτε
αμέσως τον τυχόν χαλασμένο φορτιστή μαζί με το
καλώδιο φορτιστή χρησιμοποιώντας γνήσια
ανταλλακτικά. ● Μην φορτίζετε χαλασμένα πακέτα
επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Αντικαθιστάτε τα
χαλασμένα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών με
πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών εγκεκριμένα
από την
KÄRCHER. Δεν ισχύει για συσκευές με μη
αφαιρούμενη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
● Χρησιμοποιείτε
τη συσκευή μόνο για τη φόρτιση εγκεκριμένων πακέτων
επαναφορτιζόμενων μπαταριών. ● Η συσκευή περιέχει
ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, μην την καθαρίζετε κάτω
από τρεχούμενο νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Μην
αποθηκεύετε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών
μαζί με μεταλλικά αντικείμενα. ● Χρησιμοποιείτε και
αποθηκεύετε τον φορτιστή μόνο σε ξηρούς χώρους.
● Αυτή η συσκευή διαθέτει μη αντικαταστάσιμες
μπαταρίες. Δεν ισχύει για συσκευές με συστοιχία μπαταριών
που μπορεί να αντικατασταθεί.
Χειρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος έκρηξης. Μην
φορτίζετε μπαταρίες (πρωτογενή στοιχεία μπαταρίας).
● Μην πετάτε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών
στη φωτιά ή τα οικιακά απορρίμματα. ● Αποφεύγετε την
επαφή με υγρά που έχουν διαρρεύσει από
ελαττωματικές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Εάν
έρθετε σε επαφή με το υγρό, ξεπλύνετε αμέσως την
περιοχή με νερό και, σε περίπτωση
επαφής με τα μάτια,
συμβουλευτείτε επιπλέον έναν ιατρό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Κίνδυνος
τραυματισμού. Μην κατευθύνετε τη ριπή ψεκασμού
προς τα μάτια.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
εάν νωρίτερα έχει πέσει, φέρει εμφανείς ζημιές ή
παρουσιάζει διαρροές.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην εισάγετε αντικείμενα στο άνοιγμα
εξαγόμενου αέρα. ● Ελέγξτε το πανί με μικροΐνες σε
κάποια μη ορατή θέση προτού χρησιμοποιήσετε τον
τζαμοκαθαριστή σε ευαίσθητες επιφάνειες (με υψηλή
γυαλάδα). ● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε
κατακόρυφη θέση. ● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε
ξηρούς χώρους. ●  Μόλις η στάθμη στο
δεξαμενή
ακάθαρτου νερού φτάσει στο σημάδι MAX
απενεργοποιήστε τη συσκευή και εκκενώστε τη
δεξαμενή.
Ενδεδειγμένη χρήση
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την
ιδιωτική σας κατοικία. Η επαναφορτιζόμενη συσκευή
προορίζεται για τον καθαρισμό υγρών, λείων
background
Ελληνικά 27
επιφανειών, όπως τζάμια, καθρέπτες ή πλακάκια.
Προσέχετε τις υποδείξεις ασφαλείας.
●Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για την
απορρόφηση σκόνης.
Απορροφάτε το πολύ 25 ml υγρού. Η συσκευή δεν
ενδείκνυται για την απορρόφηση μεγαλύτερων
ποσοτήτων υγρού από οριζόντιες επιφάνειες, π.χ.
υγρά από ποτήρια που έχουν πέσει.
●Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε συνδυασμό με
συνήθη απορρυπαντικά τζαμιών (όχι με καθαρό
οινόπνευμα, όχι καθαριστικά με αφρό).
●Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με εγκεκριμένα
από τηνRCHER παρελκόμενα και ανταλλακτικά.
Οποιαδήποτε διαφορετική χρήση δεν θεωρείται
ενδεδειγμένη χρήση. Για ζημίες που προκύπτουν κατά
παράβαση αυτής, ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη.
Ο χρήστης αναλαμβάνει πλήρως τον σχετικό κίνδυνο.
Σύμβολα
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
(Ανάλογα με τον τύπο συσκευής)
Μόνο για συσκευές με αφαιρούμενη
επαναφορτιζόμενη μπαταρία
Σύμβολα στο εγχειρίδιο χρήσης
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο με τον
παρεχόμενο γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή
εγκεκριμένο από την KÄRCHER.
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε
ξηρούς χώρους.
Μην πετάτε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία στη φωτιά
Μην πετάτε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία στο νερό
Χρόνος φόρτισης για άδεια
μπαταρία
Όγκος δεξαμενής ακάθαρτου
νερού
Διάστημα λειτουργίας με
τελείως γεμάτη μπαταρία
Τάση
εξόδου / Ρεύμα εξόδου
φορτιστή
Σύμβολα ανάλογα με τον
τύπο της συσκευής
Μόλις η μπαταρία φορτιστεί
πλήρως, οι λυχνίες LED
ανάβουν για 60 λεπτά και στη
συνέχεια σβήνουν
Προαιρετικά παρελκόμενα
Ανάλογα με τον εξοπλισμό,
περιλαμβάνουν μονάδα
φόρτισης και επαναφορτιζόμενη
μπαταρία
Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης
με το καλώδιο ρεύματος και
συνδέστε το σε μια πρίζα
Τοποθετήστε την μπαταρία στη
μονάδα φόρτισης
Τοποθετήστε
τη συσκευή στη
μονάδα φόρτισης
Υπόδειξη
Η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται
μέσα στη συσκευή κατά τη
φόρτιση.
Τοποθετήστε την εφεδρική
μπαταρία και τη συσκευή
ταυτόχρονα στη μονάδα
φόρτισης
Υπόδειξη
Η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται
μέσα στη συσκευή κατά τη
φόρτιση. Αρχικά φορτίζεται
πλήρως μέσα στη συσκευή η
μπαταρία. Η συσκευή είναι σε
λειτουργική
ετοιμότητα. Στη
συνέχεια η μονάδα φόρτισης
αρχίζει να φορτίζει τις εφεδρικές
μπαταρίες.
Ονομαστική τάση μπαταρίας
Ονομαστική ισχύς συσκευής
Κατανάλωση ενέργειας
Χωρητικότητα μπαταρίας
**
**
**
+
**
_
+
_
+
background
28 Türkçe
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται
επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη
συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων.
Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν
προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον
προμηθευτή σας.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά
ορθό τρόπο.
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και,
συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές,
επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε
περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης
μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά
τα συστατικά είναι
απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι
συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά
είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/
REACH
Μεταφορά
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελεγμένη σύμφωνα
με τις σχετικές προδιαγραφές για τη διεθνή προώθηση
και επιτρέπεται η μεταφορά /αποστολή της.
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι
εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας.
Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από
εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης,
εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε
περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή
σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών
, προσκομίζοντας το
παραστατικό της αγοράς.
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια
ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
Güvenlik bilgileri
Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu
güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim kıla-
vuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hare-
ket edin. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak
ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere sak-
layın.
Cihazınızı işletime almadan önce grafik işletim kıla-
vuzunu ve bu güvenlik bilgilerini dikkate alın.
●İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyu-
cunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetme-
liğini dikkate almalısınız.
Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak tutun, boğul-
ma tehlikesi bulunmaktadır.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan
direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabi-
lecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
TEDBIR
● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
Genel uyarılar
UYARI ● Fiziksel, duyusal veya zihinsel kabili-
yetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişi-
ler, yalnızca düzgün şekilde gözetim altında tutulmaları
ya da güvenlik konusunda eğitilmiş bir kişi tarafından ci-
hazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve ortaya
çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı kullanabi-
lirler. ● Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuklar
gözetim altında tutulmalıdır. ● En az 8 yaş üzeri çocuk-
lar, sadece güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından
cihazın kullanımı ile ilgili eğitim aldıkları veya denetim
altında oldukları ve oluşabilecek tehlikeleri anladıkları
takdirde cihazı kullanabilir. ● 
Çocuklar, temizliği ve bakı-
mı sadece gözetim altında yapabilir. ● Bu cihazla ço-
cukların oynaması yasaktır.
Akım çarpma tehlikesi
TEHLIKE ● Elleriniz ıslak veya nemliyken fişi
ve prizi kesinlikle tutmayın. ● Kontaklara veya kablolara
kesinlikle dokunmayın. ● Cihazın şarj prizine kesinlikle
tornavida gibi iletken cisimler sokmayın. ● Aküyü güçlü
güneş ışını, ısı ve ateşe maruz bırakmayın. ● Fırınların
içi gibi elektrikli yapı parçaları içeren işletme maddeleri-
ne doğru püskürtme yapmayın.
UYARI ● Aküyü sadece birlikte teslim edilen ori-
jinal şarj cihazı veya KÄRCHER tarafından onaylanmış
şarj cihazıyla şarj edin. ● Hasarlı bir kablolu şarj cihazı-
nı, en kısa sürede bir orijinali ile değiştirin. ● Hasarlı akü
paketlerini şarj etmeyin. Hasarlı akü paketlerini, KÄRC-
HER tarafından onaylanan akü paketleri ile değiştirin.
Yerleşik aküye sahip cihazlar için geçerli değildir ● Şarj cihazı-
nı, sadece izin verilen akü paketlerinin şarj edilmesi için
kullanın. ● Cihaz elektrikli yapı parçaları içermektedir,
cihazı akar su altında yıkamayın.
DIKKAT ● Kısa devre tehlikesi. Akü paketlerini me-
tal cisimler ile birlikte saklamayın. ● Şarj cihazını sade-
Βαθμός προστασίας
Βάρος
Στάθμη ηχητικής πίεσης
(EN 60704-2-1)
background
Türkçe 29
ce kuru mekanlarda kullanın ve depolayın. ● Bu cihaz,
değiştirilemeyen aküler içerir.
Değiştirilebilen akü paketine
sahip cihazlar için geçerli değildir
Kullanım
TEHLIKE ● Patlama tehlikesi. Pilleri şarj etme-
yin (birincil hücreli). ● Akü paketlerini ateş ya da ev çö-
püne atmayın. ● Arızalı akülerden çıkan sıvıyla teması
önleyin. Sıvıya temas edilmesi durumunda ilgili bölgeyi
su ile yıkayın ve göze temas etmesi durumunda dokto-
runuza başvurun.
UYARI ● Yaralanma tehlikesi. Püskürtme tazyi-
kini gözlere yöneltmeyin.
TEDBIR ● Daha önceden yere düşşse, gö-
rülür şekilde hasarlıysa veya sızdırıyorsa cihazı kullan-
mayın.
DIKKAT ● Atık hava ağzına hiçbir cisim sokmayın.
● Cam temizleyiciyi hassas (parlak) yüzeylere uygula-
madan önce, mikro fiber silme kılıfını görünmeyen bir
bölgede test edin. ● Cihazı sadece dik konumda depo-
layın. ● Cihazı sadece kuru ortamlarda depolayın. ● 
Kirli su deposu MAX işaretine kadar dolmuşsa cihazı
durdurun ve kirli su deposunu boşaltın.
Amacına uygun kullanım
Cihazı sadece evinizde kullanın. Aküyle çalışan bu ci-
haz, sadece pencere, ayna ya da fayans gibi nemli, kay-
gan yüzeylerin temizlenmesi için tasarlanmıştır.
Güvenlik uyarılarını dikkate alın.
Cihazı kesinlikle toz çektirmek için kullanmayın.
Cihaz ile maksimum 25 ml sıvı çektirin. Cihaz, örn.
şen bir su bardağında olduğu gibi yatay yüzeyler-
den büyük miktarda sıvı emilmesi için uygun değil-
dir.
Cihazı sadece klasik cam temizleme maddeleri ile
bağlantılı olarak kullanın (ispirto, köpüklü temizleyici
kullanmayın).
Cihazı, KÄRCHER firmasının uygun gördüğü akse-
suar ve yedek parçalarla kullanın.
Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına uygun ol-
mayan kullanım olarak kabul edilir. Bu nedenle ortaya
çıkan hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez;
bu konudaki riski tek başına kullanı
cı üstlenir.
Semboller
Cihazdaki simgeler
(Cihaz tipine bağlı olarak)
Sadece çıkarılabilen akülü cihazlarda
Kullanım kılavuzundaki simgeler
Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı
veya Kärcher tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj
edin.
Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda
kullanın.
Aküyü ateşe atmayın
Aküyü suya atmayın
Akü boşken şarj süresi
Kirli su deposu hacmi
Akü doluyken işletim süresi
Şarj aletinin çıkış gerilimi / çıkış
akımı
Cihaz tipine bağlı olarak sim-
geler
Akü tamamen şarj edildikten
sonra LED'ler 60 dakika daha
yanar ve ardından söner
Opsiyonel aksesuarlar
Donanıma bağlı olarak şarj is-
tasyonu ve aküden oluşur
Şarj istasyonunu elektrik kablo-
suna bağlayın ve elektrik prizi-
ne takın
Aküyü şarj istasyonuna yerleşti-
rin
Cihazı şarj istasyonuna yerleşti-
rin
Not
Akü, şarj sırasında cihazda kal-
malıdır.
**
**
**
background
30 Русский
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste-
rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik
olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması
durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı
bilgilendirin.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen
ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö-
ştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla-
nılması veya yanlış imha edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil
edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci-
hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça-
lar gereklidir. Bu sembol ile işaretlenen cihazlar evsel
atık ile birlikte imha edilmemelidir.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz ad-
res: www.kaercher.com/REACH
Taşıma
Akü, uluslararası taşımaya yönelik geçerli talimatlara
uygun olarak test edilmiştir ve taşınabilir / gönderilebilir.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş
garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde ciha-
zınızda oluşabilecek hasarları, üretim veya malzeme
hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz olarak gideriyo-
ruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcınıza veya size
en yakın yetkili servise başvurun.
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar
kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış-
masını sağlar.
Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres:
www.kaercher.com.
Указания по технике
безопасности
Перед первым использованием
устройства необходимо
ознакомиться с данными указаниями
по технике безопасности и оригинальным
руководством по эксплуатации. Действовать в
соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего
владельца.
Перед вводом в эксплуатацию обратить
внимание на рисунки в инструкции по
эксплуатации устройства, а также на данные
указания по
технике безопасности.
●Наряду с указаниями, содержащимися в
инструкции по эксплуатации, соблюдать также
общие законодательные положения по технике
безопасности и предотвращению несчастных
случаев.
●Упаковочную пленку хранить в недоступном для
детей месте, существует опасность удушения!
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
● Указание относительно непосредственно
грозящей опасности, которая приводит к
тяжелым травмам или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может привести к тяжелым травмам или к
смерти.
ОСТОРОЖНО
● Указание на потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получению легких
травм.
ВНИМАНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой материальный ущерб.
Общие указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также лица, не
обладающие необходимым опытом и знаниями,
могут использовать устройство только в том
случае, если они находятся под надлежащим
присмотром или прошли инструктаж
компетентного лица относительно безопасного
Değişim aküsünü ve cihazı aynı
anda şarj istasyonuna yerleşti-
rin
Not
Akü, şarj sırasında cihazda kal-
malıd
ır. Öncelikle akü cihazda
tamamen şarj edilir. Cihaz çalış-
maya hazırdır. Daha sonra, şarj
istasyonu yedek aküleri şarj et-
meye başlar.
Akünün nominal voltajı
Cihazın nominal gücü
Enerji tüketimi
Akü kapasitesi
Koruma türü
Ağırlık
Ses basınç seviyesi
(EN 60704-2-1)
_
+
_
+
background
Русский 31
использования оборудования и осознают
возможные риски. ● Следить за тем, чтобы дети
не играли с устройством. ● Детям старше
минимум 8 лет разрешено пользоваться
устройством, если они проинструктированы
лицом, отвечающим за их безопасность, или
находятся под его строгим присмотром, а также
понимают потенциальные риски. ● Детям
разрешено проводить очистку и обслуживание
устройства
только под присмотром. ● Не
разрешать детям играть с устройством.
Опасность поражения током
ОПАСНОСТЬ ● Запрещено прикасаться
к штепсельной вилке и розетке мокрыми руками.
● Запрещено прикасаться к контактам или
проводам. ● Запрещено вставлять
токопроводящие предметы, такие как отвертки
и т. п., в зарядное гнездо устройства. ● Не
подвергать аккумулятор воздействию прямых
солнечных лучей, тепла или огня. ● Не направлять
струю прямо на оборудование, содержащее
электрические компоненты, например, на
внутренние поверхности печей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Заряжать
устройство только с помощью оригинального
зарядного устройства, входящего в комплект
поставки или разрешенного к использованию
компанией KÄRCHER. ● Поврежденное зарядное
устройство вместе с зарядным кабелем
необходимо сразу же заменить оригинальной
деталью. ● Не заряжать поврежденные
аккумуляторные блоки. Поврежденные
аккумуляторные блоки заменять
аккумуляторными блоками, разрешенными
компанией KÄRCHER.
Не относится к устройствам со
встроенным аккумулятором ● Зарядное устройство
использовать только для зарядки разрешенных
видов аккумуляторных блоков. ● Устройство
имеет электрические компоненты, поэтому его
нельзя мыть под проточной водой.
ВНИМАНИЕ ● Опасность короткого
замыкания. Не хранить аккумуляторные блоки
вместе с металлическими предметами.
● Использовать и хранить зарядное устройство
только в сухих помещениях. ● Это устройство
содержит аккумуляторы, которые не являются
сменными.
Не относится к устройствам со сменным
аккумуляторным картриджем
Управление
ОПАСНОСТЬ ● Опасность взрыва. Не
заряжать батареи (первичные элементы). ● Не
бросать аккумуляторные блоки в огонь и не
выбрасывать в домашний мусор. ● Избегать
контакта с вытекающей из поврежденных
аккумуляторов жидкостью. В случае контакта
сразу же смыть жидкость водой, а при попадании в
глаза дополнительно проконсультироваться с
врачом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасность
травмирования. Не направлять струю в глаза.
ОСТОРОЖНО ● Не использовать
прибор, если он ранее падал и имеет признаки
повреждения или негерметичности.
ВНИМАНИЕ ● Не вставлять предметы в
вентиляционное отверстие. ● Перед
использованием стеклоочистителя на
чувствительных (блестящих) поверхностях
необходимо проверить моп из микрофибры в
незаметном месте. ● Устройство следует
хранить только в вертикальном положении.
● Устройство следует хранить только в сухих
помещениях. ●  При достижении отметки MAX в
баке для грязной воды немедленно отключить
устройство и опорожнить бак для грязной воды.
Использование по назначению
Устройство предназначено только для
использования в домашнем хозяйстве.
Аккумуляторное устройство предназначено для
очистки влажных гладких поверхностей, таких как
окна, зеркала или кафель. Необходимо соблюдать
указания по технике безопасности.
Запрещено использовать устройство для сбора
пыли.
●С помощью устройство можно собирать
максимум 25 мл жидкости. Устройство не
предназначено для сбора большого количества
жидкости с
горизонтальных поверхностей,
например, воды из опрокинутого стакана.
Устройство разрешено использовать только в
сочетании с обычными моющими средствами
для окон (не использовать моющие средства на
спиртовой основе и пенящиеся моющие
средства).
●Прибор следует применять только с
принадлежностями и запасными частями,
допущенными для использования компанией
KÄRCHER.
Любой другой вид использования устройства
считается использованием
не по назначению.
Производитель устройства не несет
ответственности за вред, причиненный вследствие
подобного использования. Риск за подобное
использование несет исключительно пользователь.
Символы
Символы на устройстве
(В зависимости от типа устройства)
Только для устройств со съемным
аккумулятором
Заряжать аккумулятор только с помощью
оригинального зарядного устройства, входящего в
комплект поставки или разрешенного к
использованию компанией KÄRCHER.
Использовать зарядное устройство
только в сухих помещениях.
Не бросать аккумулятор в огонь
background
32 Русский
Символы в руководстве по эксплуатации
Комплект поставки
Комплектация устройства указана на упаковке. При
распаковке устройства проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время
транспортировки, следует уведомить торговую
организацию, продавшую устройство.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются
вторичной переработке. Упаковку необходимо
утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные устройства
часто содержат ценные материалы,
пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи,
аккумуляторы или масло, которые при
неправильном обращении или ненадлежащей
утилизации представляют потенциальную
Не бросать аккумулятор в воду
Время зарядки разряженного
аккумулятора
Объем бака для грязной воды
Время работы при полной
зарядке аккумулятора
Выходное напряжение/
выходной ток зарядного
устройства
Символы в зависимости от
типа устройства
После полной зарядки
аккумулятора светодиоды
светятся в течение 60 минут,
после чего гаснут
Дополнительные
принадлежности
В зависимости от
оборудования состоит из
зарядной станции и
аккумулятора
Подсоединить к зарядной
станции сетевой шнур и
вставить в розетку
Вставить аккумулятор в
зарядную станцию
Вставить устройство в
зарядную станцию
Примечание
Аккумулятор во время
зарядки должен находиться
в устройстве.
**
**
**
Сменный аккумулятор и
устройство вставлять в
зарядную станцию
одновременно
Примечание
Аккумулятор во время
зарядки должен находиться
в устройстве. Сначала
выполняется полная зарядка
аккумулятора в устройстве.
Устройство готово к
эксплуатации. Затем
зарядная станция начинает
заряжать сменный
аккумулятор.
Номинальное напряжение
аккумулятора
Номинальная мощность
устройства
Энергопотребление
Емкость аккумулятора
Степень защиты
Масса
Уровень звукового давления
(EN 60704-2-1)
+
**
_
+
_
+
background
Magyar 33
опасность для здоровья и экологии. Тем не менее,
данные компоненты необходимы для правильной
работы устройства. Устройства, обозначенные этим
символом, запрещено утилизировать вместе с
бытовыми отходами.
Указания по ингредиентам (REACH)
Для получения актуальной информации об
ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH
Транспортировка
Аккумулятор проверен в соответствии с
предписаниями по международным перевозкам и
может быть транспортирован/отправлен.
Гарантия
В каждой стране действуют соответствующие
условия гарантии, установленные нашей дочерней
сбытовой компанией. Возможные неисправности
устройства в течение гарантийного срока мы
устраняем бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или производственном браке.
В случае возникновения претензий в течение
гарантийного срока просьба обращаться с чеком о
покупке в торговую организацию, продавшую
изделие, или
в ближайшую уполномоченную службу
сервисного обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные
принадлежности и запасные части. Только они
гарантируют безопасную и бесперебойную работу
устройства.
Для получения информации о принадлежностях и
запчастях см. www.kaercher.com.
Biztonsági tanácsok
A készülék első használata előtt olvassa
el ezeket a biztonsági utasításokat és az
eredeti használati útmutatót. Ezeknek
megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót
későbbi használatra vagy a következő tulajdonos szá-
mára.
Készüléke üzembe helyezése előtt vegye figyelem-
be az ábrákkal szemléltetett használati útmutatót és
a biztonsági utasításokat.
A használati útmutatóban található utasítások mel-
lett figyelembe kell venni a törvényhozó általános
biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
Tartsa gyermekektől távol a csomagolást, mert fulla-
dásveszélyt jelent.
Veszélyfokozat
VESZÉLY
● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
anyagi károkhoz vezethet.
Általános utasítások
FIGYELMEZTETÉS ● A csökkent szelle-
mi, fizikai és érzékelő képességgel rendelkező szemé-
lyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett
használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a
biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké-
szülék biztonságos használatát és tudatában vannak a
használatból eredő veszélyeknek. ● Felügyelje a gye-
rekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készü-
lékkel. ● A gyermekek legalább 8 éves kortól, megfelelő
felügyelet mellett üzemeltethetik a készüléket, illetve
amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy is-
mertette velük a készülék használatát és amennyiben
megértették a készülék használatából eredő veszélye-
ket. ● Gyermekek csak felügyelet mellet végezhetnek
tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi karban-
tartást. ● A gyermekek ne játszanak a készülékkel!
Áramütésveszély
VESZÉLY ● Soha ne fogja meg a hálózati du-
gót vagy az aljzatot nedves kézzel. ● Soha ne érintse
meg az érintkezőket vagy a vezetékeket. ● Soha ne
dugjon áramot vezető tárgyakat, pl. csavarhúzót vagy
hasonló tárgyakat a készülék töltőaljzatába. ● Ne tegye
ki az akkumulátort erős napfénynek, hőnek, illetve tűz-
nek. ● Ne irányítsa a szórósugarat közvetlenül elektro-
mos alkatrészeket tartalmazó üzemi eszközökre, mint
például sütő belső terébe.
FIGYELMEZTETÉS ● A készüléket csak
a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRCHER
által engedélyezett töltőkészülékkel töltse. ● A károso-
dott töltőkészüléket a töltőkábellel haladéktanul cseréje
ki eredeti alkatrészre. ● Ne töltse a károsodott akku-
pack-et. Cserélje ki a károsodott akkupack-et a KÄRC-
HER által engedélyezett akkupack-re.
Nem vonatkozik
fixen beépített akkumulátorral rendelkező készülékekre ● Csak
engedélyezett akkupack töltéséhez használja a töltőké-
szüléket. ● A készülék elektromos alkatrészeket tartal-
maz, ezért ne tisztítsa a készüléket folyó vízzel.
FIGYELEM ● Rövidzárlatveszély. Ne tárolja együtt
az akkupack-et fém tárgyakkal. ● A töltőkészüléket csak
száraz helyiségben alkalmazza és tárolja. ● Ez a készü-
lék nem cserélhető akkumulátorokat tartalmaz.
Cserélhe-
tő akkuegységgel rendelkező készülékekre nem vonatkozik
Kezelés
VESZÉLY ● Robbanásveszély. Ne töltse fel az
akkumulátort (szárazelemeket). ● Ne dobja az akku-
pack-et tűzbe vagy a háztartási szemétbe. ● Kerülje az
érintkezést a hibás akkuból kilépő folyadékkal. Amen-
Дата изготовления зашифрована на
указанной заводской табличке.
При этом отдельные цифры имеют
следующие значения:
Пример: 4125015XX
4 День изготовления (будний день)
12 Неделя изготовления
15 Год изготовления
В данном примере устройство с кодом
XX4125015 было изготовлено в четверг на 12
неделе 2015 года.
background
34 Magyar
nyiben érintkezett a folyadékkal, azonnal mossa le víz-
zel, szembe kerülés esetén pedig forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS ● Sérülésveszély. Ne
irányítsa a szórósugarat a szem felé.
VIGYÁZAT ● Ne használja a készüléket, ha
korábban leesett, láthatóan károsodott vagy az egyes
elemek kilazultak.
FIGYELEM ● Ne helyezzen tárgyakat a szellőző-
nyílásba. ● Próbálja ki a mikroszálas törlőfejet nem lát-
ható helyen, mielőtt az ablaktisztítót érzékeny (magas
fényű) felületen alkalmazná. ● Csak állítva tárolja a ké-
szüléket. ● Csak száraz helyiségben tárolja a készülé-
ket. ●  Kapcsolja ki a készüléket, ha megjelenik a
szennyvíztartály MAX jelölése, majd ürítse ki a szenny-
víztartályt.
Rendeltetésszerű használat
Kizárólag magánháztartásban alkalmazza a készülé-
ket. Az akkumulátorral működő készülék nedves, sima
felületek, mint például ablakok, tükrök vagy csempe
tisztítására alkalmas. Tartsa be a biztonsági utasításo-
kat.
Soha ne használja a készüléket por felszívására.
Maximum 25 ml folyadékot szívjon fel. A készülék
nagyobb folyadékmennyiségek vízszintes felületek-
ről történő felszívására, pl. leesett ivópohár tartal-
mának felszívására, nem alkalmas.
Kizárólag hagyományos ablaktisztító szerrel hasz-
nálja a készüléket (ne használjon alkoholt vagy hab-
tisztítót).
Kizárólag a KÄRCHER által engedélyezett tartozé-
kokkal és pótalkatrészekkel használja a készüléket.
Az ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű hasz-
nálatnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem
vállal felelősséget; a kockázatot kizárólag a készülék
használója viseli.
Szimbólumok
Szimbólumok a készüléken
(készüléktípustól függően)
Csak kivehető akkumulátorral rendelkező készülé-
keknél
A használati utasításban szereplő
szimbólumok
Az akkumulátort csak a mellékelt eredeti töltőkészülék-
kel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőkészü-
lékkel lehet tölteni.
A töltőkészüléket csak száraz helyiség-
ben használja.
Ne dobja tűzbe az akkumulátort!
Ne dobja vízbe az akkumulátort!
Töltési idő üres akkumulátornál
Szennyvíztartály-térfogat
Üzemidő teljes akkumulátortöl-
töttség mellett
Töltőkészülék kimeneti feszült-
ség / kimenő áram
Szimbólumok készüléktípus-
tól függően
Az akkumulátor teljes feltöltését
követően a LED-ek 60 percig vi-
lágítanak, majd kialszanak
Opcionális tartozék
Felszereltségtől függően töl-
tőállomásból és akkumulátorból
áll
Csatlakoztassa a hálózati ká-
belt a töltőállomásra és dugja
be egy hálózati dugaljba.
Helyezze az akkumulátort a töl-
tőállomásba.
Helyezze a készüléket a töltőál-
lomásba.
Megjegyzés
Az akkumulátornak a töltés so-
rán a készülékben kell lennie.
Helyezze a csereakkumulátort
és a készüléket egyidejűleg a
töltőállomásba.
Megjegyzés
Az akkumulátornak a töltés so-
rán a készülékben kell lennie.
Először a készülékben lévő ak-
kumulátor töltődik fel teljesen. A
készülék üzemkész. Ezután a
töltőállomás elkezdi tölteni a
csereakkumulátort.
**
**
**
+
**
background
Čeština 35
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a
csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy
megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy
szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske-
dőt.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük,
környezetbarát módon semmisítse meg a csoma-
golást.
Az elektromos és elektronikus készülékek érté-
kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran
olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku-
mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek
nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté-
se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség-
re és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a
készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége-
sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem
szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíte-
ni.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta-
lálja: www.kaercher.com/REACH
Szállítás
Az akkumulátor a vonatkozó előírásoknak megfelelően
átesett a nemzetközi szállításra vonatkozó ellenőrzé-
sen és szállítható.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk
által megadott garanciális feltételek vannak érvényben.
A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci-
aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag-
, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben
kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez
vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro-
dához.
(A címet lásd a hátoldalon)
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal-
mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és
zavarmentes üzemelését.
A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor-
mációkat itt talál: www.kaercher.com.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si
přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a
originální provozní návod. Řiďte se jimi.
Uschovejte oba dokumenty pro pozdější použití nebo
dalšího vlastníka.
Před uvedením do provozu dodržte obrazový návod
k použití přístroje a tyto bezpečnostní pokyny.
Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat
všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
Obalové fólie udržujte mimo dosah dětí, hrozí
nebezpeční udušení.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
VAROVÁNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
UPOZORNĚ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných škod.
Obecné pokyny
VAROVÁNÍ ● Osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi smí
používat přístroj pouze tehdy, když jsou pod odborným
dohledem nebo pokud byly poučeny osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost o bezpečném
používání přistroje a rozumí rizikům, které z toho
vyplývají. ● Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si
s přístrojem nehrály. ● Děti od nejméně 8 let smí
pracovat s přístrojem, pokud byly poučeny o používání
osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo jsou
pod jejím řádným dohledem a když porozuměly rizikům,
která z používání vyplývají. ● Děti smí provádět čiště
a uživatelskou údržbu pouze pod dohledem. ● S
přístrojem si nesmějí hrát děti.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ ● Nikdy se nedotýkejte síťové
zástrčky a zásuvky mokrýma rukama. ● Nikdy se
nedotýkejte kontaktů nebo vedení. ● Nikdy nestrkejte
vodivé předměty, např. šroubováky apod. do nabíjecí
zdířky přístroje. ● Nevystavujte akumulátor silnému
slunečnímu záření, teplu nebo ohni. ● Nesměřujte
postřikovací paprsek přímo na provozní prostředky,
Akku névleges feszültség
Készülék névleges teljesítmény
Energiafelhasználás
Akkumulátor kapacitása
Védettség
Tömeg
Zajszint (EN 60704-2-1)
_
+
_
+
background
36 Čeština
které obsahují elektrické součásti, jako např. na vnitř
prostor sporáku.
VAROVÁNÍ ● Přístroj nabíjejte pouze
přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou
schválenou firmou KÄRCHER. ● Neprodleně vyměňte
poškozenou nabíječku s nabíjecím kabelem za
originální díl. ● Nenabíjejte poškozené akumulátorové
bloky. Poškozené akumulátorové bloky vyměňte za
bloky schválené firmou KÄRCHER.
Neplatí pro přístroje
s pevně zabudovaným akumulátorem ● Nabíječku
používejte pouze k nabíjení schválených
akumulátorových bloků. ● Přístroj obsahuje elektrické
součásti, nečistěte přístroj pod tekoucí vodou.
POZOR ● Nebezpečí zkratu. Neskladujte
akumulátorové bloky společně s kovovými předměty.
● Nabíječku používejte a skladujte pouze v suchých
prostorách. ● Tento přístroj obsahuje akumulátory, které
nelze vyměnit.
Neplatí pro přístroje s vyměnitelným
akumulátorovým blokem
Obsluha
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí výbuchu.
Nenabíjejte běžné baterie (primární články).
● Nevhazujte akumulátorové bloky do ohně nebo
domovního odpadu. ● Vyvarujte se kontraktu
s tekutinou vytékající z vadných akumulátorů.
V případě kontaktu tekutinu ihned opláchněte vodou a
při kontaktu s očima se navíc poraďte s lékařem.
VAROVÁNÍ ● Nebezpečí úrazu. Nesměřujte
postřikovací paprsek do očí.
UPOZORNĚ ● Nepoužívejte přístroj,
pokud před tím spadl z výšky, je viditelně poškozený
nebo netěsní.
POZOR ● Do větracího otvoru nevsunujte žádné
předměty. ● Před použitím čističe oken na citlivých
površích (s vysokým leskem) nejdříve vyzkoušejte
mikrovlákenný stírací potah na neviditelném místě.
● Přístroj skladujte pouze nastojato. ● Přístroj skladujte
pouze v suchých prostorách. ●  Vypněte přístroj, jakmile
je dosaženo značky MAX na nádrži na znečištěnou
vodu-a nádrž vyprázdněte.
Použití v souladu s určením
Přístroj používejte výhradně pro soukromou
domácnost. Přístroj s akumulátorovým pohonem je
určen k čištění vlhkých, hladkých povrchů jako jsou
okna, zrcadla nebo obkladačky. Dodržujte bezpečností
pokyny.
Přístroj nikdy nepoužívejte k vysávání prachu.
Vysávejte maximálně 25 ml tekutiny. Přístroj není
vhodný k vysávání větších množství tekutin
z vodorovných ploch, např. převrhlé sklenice vody.
Přístroj používejte pouze ve spojení s běžnými
prostředky na čištění oken (nepoužívejte líh, pěnové
čističe).
Přístroj používejte pouze s příslušenstvím a
náhradními díly schválenými firmou KÄRCHER.
Každé použití přístroje přesahující tento rámec je
považováno za použití v rozporu s jeho určením.
Výrobce neručí za škody vzniklé takovým použitím,
veškeré riziko pak nese sám uživatel.
Symboly
Symboly na přístroji
(V závislosti na typu přístroje)
Jen u přístrojů s vyjímatelnými akumulátory
Symboly v návodu k provozu
Akumulátor nabíjejte pouze přiloženou originální
nabíječkou nebo nabíječkou schválenou
firmou KÄRCHER.
Nabíječku používejte pouze v suchých
prostorách.
Nevhazujte akumulátor do ohně
Nevhazujte akumulátor do vody
Doba nabíjení vybitého
akumulátoru
Objem nádrže na znečištěnou
vodu
Doba provozu s plně nabitým
akumulátorem
Výstupní napětí / výstupní
proud nabíječky
Symboly v závislosti na typu
přístroje
Po úplném nabití akumulátoru
svítí LED 60 minut a potom
zhasnou
Volitelné příslušenství
V závislosti na vybavení, které
tvoří nabíjecí stanice a
akumulátor
Připojte nabíjecí stanici síťovým
kabelem a zapojte do elektrické
ťové zásuvky
**
background
Slovenščina 37
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při
vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě
chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při
přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly
prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují
hodnotné recyklovatelné materiály a často
součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo
likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské
zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz
přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje
označené tímto symbolem se nesmí likvidovat
s domovním odpadem.
Informace k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na
stránkách: www.kaercher.com/REACH
Přeprava
Akumulátor je kontrolován podle relevantních předpisů
pro mezinárodní přepravu a smí se přepravovat /
zasílat.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší
příslušnou distribuční společností. Případné závady
vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruč
lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo
výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se
prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce
nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického
servisu.
(Adresa viz zadní stranu)
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhrad
díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový
provoz přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech
naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite ta
varnostna navodila in originalna navodi-
la za uporabo ter jih upoštevajte. Obe
knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
uporabnika.
Pred zagonom upoštevajte grafična navodila za
uporabo naprave in ta varnostna navodila.
Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte
tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre-
čevanju nesreč.
Otrokom preprečite stik z embalažo, saj obstaja ne-
varnost, da se zadušijo s folijo.
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči
težke telesne poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
PREVIDNOST
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči materialno škodo.
Vložte akumulátor do nabíjecí
stanice
Vložte přístroj do nabíjecí
stanice
Upozorně
Akumulátor se při nabíjení musí
nacházet v přístroji.
Výměnný akumulátor a přístroj
vložte současně do nabíjecí
stanice
Upozorně
Akumulátor se při nabíjení musí
nacházet v přístroji. Nejprve se
úplně nabije akumulátor
v přístroji. Přístroj je připraven
k provozu. Potom začíná
nabíjecí stanice nabíjet
výměnné akumulátory.
Jmenovité napětí akumulátoru
Jmenovitý výkon přístroje
Spotřeba energie
Kapacita akumulátoru
Druh krytí
Hmotnost
Hladina akustického tlaku
(EN 60704-2-1)
**
**
_
+
_
+
background
38 Slovenščina
Splošna navodila
OPOZORILO ● Osebe z zmanjšanimi tele-
snimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati
napravo samo pod ustreznim nadzorom ali če so jih
osebe, pristojne za njihovo varnost, poučile o varni upo-
rabi naprave in če razumejo potencialne nevarnosti.
● Otrokom preprečite igro z napravo. ● Otroci od staros-
ti najmanj 8 let naprej smejo uporabljati napravo, če jih
je oseba, pristojna za njihovo varnost, poučila o uporabi
ali jih med uporabo pravilno nadzoruje in če razumejo
potencialne nevarnosti. ● Otrokom je ččenje z napra-
vo in vzdrževanje naprave dovoljeno samo pod nadzo-
rom. ● Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Nevarnost udara elektrike
NEVARNOST ● Omrežnega vtiča in vtičnice
nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. ● Nikoli se ne do-
tikajte stikov ali vodnikov. ● V polnilno vtičnico naprave
nikoli ne vstavljajte predmetov, ki prevajajo električno
energijo, npr. izvijačev ali podobnih predmetov. ● Aku-
mulatorske baterije ne izpostavljajte močni sončni svet-
lobi, vročini in ognju. ● Razpršenega curka nikoli ne
usmerite neposredno proti predmetom z električnimi se-
stavnimi deli, npr. v notranjost pečice.
OPOZORILO ● Napravo polnite samo s pri-
loženim originalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je
odobrilo podjetje KÄRCHER. ● Poškodovan polnilnik s
polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z originalnim
delom. ● Ne polnite poškodovanih paketov akumulator-
skih baterij. Poškodovane pakete akumulatorskih baterij
zamenjajte s paketi akumulatorskih baterij, ki jih je odo-
brilo podjetje KÄRCHER.
Ne velja za naprave z vgrajenimi
akumulatorskimi baterijami ● Polnilnik uporabljajte samo za
polnjenje odobrenih paketov akumulatorskih baterij. ● V
napravi so električni sestavni deli. Naprave ne čistite
pod tekočo vodo.
POZOR ● Nevarnost kratkega stika. Paketov aku-
mulatorskih baterij ne hranite skupaj s kovinskimi pred-
meti. ● Polnilnik uporabljajte in hranite samo v suhih
prostorih. ● Ta naprava vsebuje akumulatorje, ki niso
zamenljivi.
Ne velja za naprave z zamenljivimi paketi akumula-
torskih baterij
Upravljanje
NEVARNOST ● Nevarnost eksplozije. Ne
polnite baterij (primarne celice). ● Paketa akumulator-
skih baterij ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske od-
padke. ● Ne dotikajte se tekočine, ki izteka iz okvarjenih
akumulatorskih baterij. Tekočino ob stiku nemudoma
sperite z vodo. Ob stiku z očmi dodatno poiščite zdrav-
niško pomoč.
OPOZORILO ● Nevarnost poškodb. Razpr-
šenega curka ne usmerite proti očem.
PREVIDNOST ● Naprave ne uporabljajte po
padcu, ob vidnih poškodbah ali netesnosti.
POZOR ● V odprtino za odzračevanje ne vstavljajte
predmetov. ● Preden čistilnik uporabite na občutljivih
površinah (z visokim leskom), prevleko za brisanje iz
mikrovlaken preizkusite na mestu, ki ni vidno. ● Napra-
vo skladiščite v pokončnem položaju. ● Napravo skladi-
ščite samo v suhih prostorih. ●  Napravo izklopite, kakor
hitro umazana voda doseže oznako MAX na rezervoar-
ju za umazano vodo in izpraznite rezervoar.
Namenska uporaba
Napravo uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu.
Naprava s pogonom na akumulatorsko baterijo je na-
menjena ččenju vlažnih in gladkih površin, kot so ok-
na, ogledala ali keramične ploščice. Upoštevajte
varnostna navodila.
Naprave nikoli ne uporabljajte za sesanje prahu.
Posesajte največ 25 ml tekočine. Naprava ni primer-
na za sesanje večjih količin tekočine z vodoravnih
površin, npr. po prevrnitvi kozarca.
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji z običajni-
mi čistilnimi sredstvi za ččenje oken, ne uporabljaj-
te špirita in čistilnih sredstev, ki se penijo.
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s priborom
in nadomestnimi deli, ki ga oziroma jih je odobrilo
podjetje KÄRCHER.
Vsi ostali načini uporabe niso skladni z namensko upo-
rabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo,
nastalo zaradi nenamenske uporabe. Za tveganje je od-
govoren uporabnik.
Simboli
Simboli na napravi
(odvisno od tipa naprave)
Samo pri napravah z odstranljivo akumulatorsko
baterijo
Simboli v navodilih za uporabo
Akumulatorsko baterijo polnite samo s priloženim origi-
nalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo
podjetje KÄRCHER.
Polnilnik uporabljajte samo v suhih pro-
storih.
Akumulatorske baterije ne vrzite v
ogenj.
Akumulatorske baterije ne vrzite v vodo.
Čas polnjenja pri praznem aku-
mulatorju
Prostornina rezervoarja za
umazano vodo
Čas delovanja pri polnem aku-
mulatorju
background
Slovenščina 39
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstra-
njevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če
manjka pribor ali če so med transportom nastale po-
škodbe, obvestite prodajalca.
Varovanje okolja
Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo
odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dra-
gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos-
to pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač-
ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo
zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub te-
mu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprave,
označene s tem simbolom, ne smete odvreči med go-
spodinjske odpadke.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulatorska baterija je preizkušena in transportirana/
poslana v skladu z zadevnimi predpisi za mednarodni
transport.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala
naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku
bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje-
ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali
napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite
dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali naj-
bližjim servisom.
Naslov najdete na hrbtni strani.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado-
mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-
nje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
spletnem naslovu www.kaercher.com.
Izhodna napetost/izhodni tok
polnilnika
Simboli glede na tip naprave
Ko je akumulator povsem poln,
LED-lučke svetijo 60 minut in
nato ugasnejo.
Izbirni pribor
Glede na opremo vključuje pol-
nilno postajo in akumulator.
Polnilno postajo povežite z
omrežnim kablom in vtič vtakni-
te v električno vtičnico.
Akumulator vstavite v polnilno
postajo.
Napravo vstavite v polnilno po-
stajo.
Napotek
Akumulator se mora med pol-
njenjem nahajati v napravi.
Zamenljivi akumulator in napra-
vo sočasno vstavite v polnilno
postajo.
Napotek
Akumulator se mora med pol-
njenjem nahajati v napravi.
Najprej se povsem napolni aku-
mulator v napravi. Naprava je
pripravljena za obratovanje.
Nato začne polnilna postaja
polniti zamenljive akumulatorje.
Nazivna napetost akumulator-
ske baterije
Nazivna moč naprave
Poraba energije
**
**
**
_
+
Kapaciteta akumulatorja
Stopnja zaščite
Tež a
Raven zvočnega tlaka
(EN 60704-2-1)
_
+
background
40 Polski
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia należy przeczytać poniższe za-
sady bezpieczeństwa i oryginalną
instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi in-
strukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego
wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać
się z graficzną instrukcją obsługi urządzenia i niniej-
szymi zasadami bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in-
strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych prze-
pisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom.
Opakowania foliowe należy trzymać z dala od dzie-
ci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub
śmierci.
OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
Ogólne wskazówki
OSTRZEŻENIE ● Urządzenie może być ob-
sługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie,
którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego
używania, tylko jeżeli są one odpowiednio nadzorowa-
ne lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego
użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego za-
grożenia. ● Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż
nie bawią się one urządzeniem. ● Dzieci w wieku przy-
najmniej 8 lat mogą korzystać z urządzenia, gdy są one
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bez-
pieczeństwo lub otrzymały od niej prawidłowe wska-
zówki na temat użytkowania urządzenia i zrozumiały
wynikające z tego zagrożenia.
● Dzieci mogą przepro-
wadzać czyszczenie i konserwację tylko pod nadzorem
osoby dorosłej. ● Dzieci nie mogą bawić się urządze-
niem.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Nigdy nie
dotykać wtyczki sieciowej ani gniazdka wilgotnymi ręko-
ma. ● Nigdy nie dotykać styków ani przewodów. ● Nigdy
nie wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. śru-
bokrętów itp.) do gniazdka do ładowania urządzenia.
● Nie poddawać akumulatora silnemu promieniowaniu
słonecznemu ani działaniu ciepła i ognia. ● Nie kiero-
wać strumienia natrysku bezpośrednio na materiały ro-
bocze, które zawierają podzespoły elektryczne, np. do
wnętrza piekarnika.
OSTRZEŻENIE ● Urządzenie należy łado-
wać tylko za pomocą dołączonej oryginalnej ładowarki
lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.
● Niezwłocznie wymienić uszkodzoną ładowarkę z ka-
blem na oryginalną część zamienną. ● Nie ładować
uszkodzonych zestawów akumulatorów. Wymienić
uszkodzone zestawy akumulatorów na zestawy akumu-
latorów dopuszczone przez firmę KÄRCHER.
Nie dotyczy
urządzeń z akumulatorem zamontowanym na stałe
● Ładowar-
kę stosować tylko do ładowania dopuszczonych pakie-
tów akumulatorów. ● Urządzenie zawiera podzespoły
elektryczne, dlatego nie wolno czyścić go pod wodą bie-
żącą.
UWAGA ● Niebezpieczeństwo zwarcia. Nie prze-
chowywać pakietów akumulatorów razem z metalowy-
mi przedmiotami. ● Ładowarkę należy stosować i
przechowywać tylko w suchych pomieszczeniach. ● To
urządzenie zawiera akumulatory, których nie można
wymienić. Nie dotyczy urządzeń z wymiennym zestawem aku-
mulatorów.
Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Niebezpie-
czeństwo wybuchu. Nie ładować baterii (ogniwa pier-
wotne). ● Nie wrzucać pakietów akumulatorów do ognia
ani odpadów z gospodarstw domowych. ● Unikać kon-
taktu z cieczą wypływającą z uszkodzonych akumulato-
rów. W razie kontaktu z cieczą natychmiast spłukać
dane miejsce wodą, a w przypadku kontaktu cieczy z
oczami dodatkowo zasięgnąć opinii lekarza.
OSTRZEŻENIE ● Niebezpieczeństwo zra-
nienia. Nie kierować strumienia natrysku na oczy.
OSTROŻNIE ● Nie używać urządzenia, jeżeli
przedtem spadło, zostało uszkodzone lub jest niesz-
czelne.
UWAGA ● Nie wprowadzać żadnych przedmiotów
do otworu wylotowego. ● Ściereczkę z mikrofibry nasą-
czoną środkiem do czyszczenia okien należy wypróbo-
wać w niewidocznym miejscu, zanim zostanie
zastosowana na wrażliwych powierzchniach (wysoki
połysk). ● Urządzenie przechowywać jedynie w pozycji
pionowej. ● Urządzenie przechowywać tylko w suchych
pomieszczeniach. ●  Wyłączyć urządzenie po osiągnię-
ciu oznaczenia MAX w zbiorniku brudnej wody i opróż-
nić zbiornik brudnej wody.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastoso-
wania w gospodarstwach domowych. Urządzenie aku-
mulatorowe jest przeznaczone do czyszczenia
wilgotnych, gładkich powierzchni, takich jak okna, lustra
lub płytki. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeń-
stwa.
Nigdy nie używać urządzenia do zasysania kurzu.
Można zasysać maksymalnie 25 ml cieczy. Urzą-
dzenie nie nadaje się do zasysania większych ilości
cieczy z poziomych powierzchni np. z przewróconej
szklanki.
Urządzenie musi być używane tylko w połączeniu
ze zwykłymi środkami do czyszczenia okien (żaden
spirytus ani oczyszczacz pianowy).
Urządzenie należy stosować tylko z akcesoriami i
częściami zamiennymi dopuszczonymi przez firmę
KÄRCHER.
background
Polski 41
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznacze-
niem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego
szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.
Symbole
Symbole na urządzeniu
(W zależności od typu urządzenia)
Tylko w przypadku urządzeń z wyjmowanym aku-
mulatorem
Symbole w instrukcji obsługi
Akumulator należy ładować tylko za pomocą dołączo-
nej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej
przez firmę KÄRCHER.
Ładowarkę stosować tylko w suchych
pomieszczeniach.
Nie wrzucać akumulatora do ognia
Nie wrzucać akumulatora do wody
Czas ładowania wyładowanego
akumulatora
Pojemność zbiornika brudnej
wody
Czas pracy przy w pełni nałado-
wanym akumulatorze
Napięcie wyjściowe / prąd wyj-
ściowy ładowarki
Symbole w zależności od ty-
pu urządzenia
Po pełnym naładowaniu aku-
mulatora diody LED świecą się
przez następne 60 minut, a po-
tem gasną
Wyposażenie opcjonalne
W zależności od wyposażenia
składa się ze stacji ładowania i
akumulatora
Podłączyć stację ładowania za
pomocą kabla sieciowego do
gniazdka sieciowego
Włożyć akumulator do stacji ła-
dowania
Włożyć urządzenie do stacji ła-
dowania
Wskazówka
W trakcie ładowania akumula-
tor musi znajdować się w urzą-
dzeniu.
Akumulator wymienny i urzą-
dzenie należy włożyć jednocze-
śnie do stacji ładowania
Wskazówka
W trakcie ładowania akumula-
tor musi znajdować się w urzą-
dzeniu. Najpierw akumulator
zostaje całkowicie naładowany.
Urządzenie jest gotowe do
działania. Potem stacja ładowa-
nia zaczyna ładowanie akumu-
latorów wymiennych.
Napięcie znamionowe akumu-
latora
Moc znamionowa urządzenia
Zuż
ycie energii
Pojemność akumulatora
Stopień ochrony
Masa
Poziom ciśnienia akustycznego
(EN 60704-2-1)
**
**
**
+
**
_
+
_
+
background
42 Româneşte
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa-
kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso-
riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró-
cić się do dystrybutora.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na-
dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-
zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie
można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo-
wych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna-
leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami dotyczącymi przewozów międzynaro-
dowych i można go transportować / wysłać.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-
ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne
usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji
bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało-
wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran-
cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do
dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe-
go.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-
mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza-
waryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de prima utilizare a aparatului,
citiţi indicaţiile privind siguranţa şi in-
strucţiunile de utilizare originale. Res-
pectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două
manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul po-
sesor.
Înainte de punerea în funcţiune, ţineţi cont de in-
strucţiunile grafice de utilizare ale aparatului şi de
aceste indicaţii privind siguranţa.
În afară de indicaţiile din instrucţiunile de funcţiona-
re, este necesar să fie luate în consideraţie şi preve-
derile generale privind protecţia muncii şi prevenirea
accidentelor de muncă, emise de organele legiui-
toare.
Nu ţineţi foliile de ambalaj la îndemâna copiilor, pen-
tru a evita pericolul de sufocare.
Trepte de pericol
PERICOL
● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
PRECAUŢIE
● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
Indicaţii generale
AVERTIZARE ● Persoanele cu capacităţi
psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dis-
pun de experienţa sau cunoştinţele necesare pot folosi
aparatul doar dacă sunt supravegheate corespunzător,
dacă sunt instruite de o persoană responsabilă de sigu-
ranţa lor cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului
şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. ● Nu lă-
saţi copiii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul. ● Copiii cu vârsta de minimum 8 ani
pot folosi aparatul doar după ce au fost instruiţi în privin-
ţa utilizării de persoana răspunzătoare de siguranţa lor,
dacă sunt supravegheaţi în mod corespunzător şi doar
după ce au înţeles pericolele care pot apărea. ● Copiii
au voie să efectueze lucrări de curăţare sau de întreţi-
nere doar sub supraveghere.
● Copiii nu trebuie lăsaţi
să se joace cu aparatul.
Pericol de electrocutare
PERICOL ● Nu apucaţi niciodată fişa de reţea
şi priza cu mâinile ude. ● Nu atingeţi niciodată contacte-
le sau cablurile. ● Nu introduceţi niciodată obiecte con-
ductoare, de ex. şurubelniţe sau obiecte similare, în
bucşa de încărcare a aparatului. ● Nu expuneţi acumu-
latorul la o radiaţie solară puternică, căldură sau foc.
● Nu orientaţi jetul în direcţia mijloacelor de lucru, care
conţin componente electrice, cum ar fi de ex. spaţiul in-
terior al cuptoarelor.
AVERTIZARE ● Încărcaţi acumulatorul doar
cu încărcătorul original livrat sau cu un încărcător auto-
rizat de KÄRCHER. ● Înlocuiţi imediat un încărcător de-
teriorat şi cablul de încărcare cu o piesă originală. ● Nu
încărcaţi acumulatoare deteriorate. Înlocuiţi acumula-
toarele deteriorate cu acumulatoare autorizate de KÄR-
CHER.
Nu este valabil pentru aparatele cu acumulator integrat
● Folosiţi încărcătorul numai pentru încărcarea acumu-
latoarelor aprobate. ● Aparatul conţine componente
electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curentă.
ATENŢIE ● Pericol de scurtcircuitare. Nu ţineţi acu-
mulatoarele împreună cu obiecte de metal. ● Utilizaţi şi
depozitaţi încărcătorul doar în spaţii uscate. ● Acest
aparat conţine acumulatori care nu sunt înlocuibili.
Nu
este valabil pentru aparatele cu set de acumulatori înlocuibil
Funcţionare
PERICOL ● Pericol de explozie. Nu încărcaţi
baterii (celule primare). ● Nu aruncaţi acumulatoarele în
foc sau în gunoiul menajer. ● Evitaţi contactul cu lichidul
scurs din acumulatoarele defecte. Spălaţi imediat cu
background
Româneşte 43
apă lichidul în caz de contact şi consultaţi un medic în
cazul contactului cu ochii.
AVERTIZARE ● Pericol de accidentare. Nu
orientaţi jetul de pulverizare spre ochi.
PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi aparatul dacă
acesta a căzut în prealabil, prezintă deteriorări vizibile
sau este neetanş.
ATENŢIE ● Nu introduceţi obiecte în orificiul de
evacuare a aerului. ● Testaţi husa din microfibră într-un
loc care nu este vizibil, înainte să utilizaţi aparatul de cu-
răţare a geamurilor pe suprafeţe sensibile (foarte lu-
cioase). ● Depozitaţi aparatul doar în poziţie verticală.
● Depozitaţi aparatul doar în spaţii uscate. ●  Opriţi apa-
ratul de îndată ce marcajul MAX de pe rezervorul de
apă uzată a fost atins şi goliţi rezervorul.
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Aparatul
alimentat cu acumulator este destinat exclusiv pentru
curăţarea spaţiilor umede, netede, cum sunt ferestrele,
oglinzile sau plăcile ceramice. Respectaţi indicaţiile pri-
vind siguranţa.
Nu utilizaţi niciodată aparatul pentru aspirarea pra-
fului.
Aspiraţi maximum 25 ml de lichid. Aparatul nu este
adecvat pentru aspirarea unor cantităţi mai mari de
lichide de pe suprafeţele orizontale, de ex. lichidele
scurse dintr-un pahar răsturnat.
Utilizaţi aparatul numai cu soluţii obişnuite pentru
curăţarea geamurilor (nu folosiţi spirt sau soluţii de
curăţat cu spumă).
Utilizaţi aparatul doar cu accesoriile şi piesele de
schimb aprobate de firma KÄRCHER.
Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este
considerată improprie. Producătorul nu-şi asumă res-
ponsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utili-
zării improprii, riscurile revenindu-i în întregime
utilizatorului.
Simboluri
Simboluri pe aparat
(în funcţie de tipul aparatului)
Numai la aparatele cu acumulator detaşabil
Simboluri din instrucţiunile de funcţionare
Încărcaţi acumulatorul doar cu încărcătorul original li-
vrat sau cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.
Utilizaţi încărcătorul doar în spaţii usca-
te.
Nu aruncaţi acumulatorul în foc
Nu aruncaţi acumulatorul în apă
Durata de încărcare a acumula-
torului gol
Volum rezervor de apă uzată
Timp de utilizare cu acumulator
complet încărcat
Tensiune de ieşire/curent de ie-
şire încărcător
Simboluri în funcţie de tipul
aparatului
După încărcarea completă a
acumulatorului, ledurile mai lu-
minează timp de 60 de minute,
după care se sting
Accesorii opţionale
În funcţie de echipare, constând
din staţie de încărcare şi acu-
mulator
Conectaţi staţia de încărcare la
cablul de alimentare şi introdu-
ceţi-l în priză
Introduceţi acumulatorul în sta-
ţia de încărcare
Introduceţi aparatul în staţia de
încărcare
Indicaţie
Acumulatorul trebuie să se afle
în aparat în timpul încărcării.
Introduceţi acumulatorul de
schimb şi aparatul simultan, în
staţia de înc
ărcare
Indicaţie
Acumulatorul trebuie să se afle
în aparat în timpul încărcării.
Mai întâi, se încarcă complet
acumulatorul. Aparatul este ga-
ta de funcţionare. Apoi, staţia
de încărcare începe încărcarea
acumulatorului de schimb.
**
**
**
+
**
background
44 Slovenčina
Set de livrare
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La
despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet.
Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii
sau dacă există deteriorări provocate în timpul transpor-
tului.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru-
găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic.
Aparatele electrice şi electronice conţin materiale
reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre-
cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau al eliminării
necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol
pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjură-
tor. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste
componente sunt necesare. Aparatele marcate cu
acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE-
ACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu-
teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH
Transportul
Acumulatorul a fost testat conform reglementărilor inter-
naţionale de transport şi poate fi transportat/expediat.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi-
cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu-
ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada
de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri-
caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa
de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni-
tate de service autorizată.
(Pentru adresă, consultați pagina din spate)
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori-
ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava-
rii a aparatului.
Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă-
sesc la adresa www.kaercher.com.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím prístroja si prečí-
tajte tieto bezpečnostné pokyny a origi-
nálny návod na obsluhu. Riaďte sa
informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty
si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledu-
júceho majiteľa.
Pred uvedením do prevádzky dbajte na grafický ná-
vod na prevádzku Vášho zariadenia a na tieto bez-
pečnostné pokyny.
Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku
je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné
predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku
nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí, preto-
že hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe-
čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam
alebo k smrti.
VÝSTRAHA
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k
smrti.
UPOZORNENIE
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k vecným škodám.
Všeobecné upozornenia
VÝSTRAHA ● Osoby s obmedzenými fyzic-
kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami resp.
osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú
zariadenie používať len vtedy, keď sú pod správnym do-
zorom resp. keď ich osoba kompetentná z hľadiska bez-
pečnosti poučila o bezpečnom používaní zariadenia a
rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Dozerajte
na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením. ● Deti mini-
málne od veku 8 rokov smú zariadenie používať len vte-
dy, ak ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poučila
o používaní zariadenia resp. ak sú pod jej správnym do-
zorom a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Deti
smú čistenie a užívateľskú údržbu vykonávať len pod
dozorom. ● Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým
prúdom
NEBEZPEČENSTVO ● Sieťovej zástrčky
a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami.
● Nikdy sa nedotýkajte kontaktov alebo vedení. ● Vodi-
vé predmety, akými sú napr. skrutkovače alebo podob-
Tensiune nominală acumulator
Putere nominală aparat
Consum de energie
Capacitate acumulator
Tip de protecţie
Greutate
Nivel de zgomot (EN 60704-2-
1)
_
+
_
+
background
Slovenčina 45
né náradie, nikdy nestrkajte do nabíjacej zásuvky
zariadenia. ● Akumulátor nevystavujte intenzívnemu sl-
nečnému žiareniu, nadmernému teplu ani ohňu. ● Strie-
kaný prúd nikdy nesmerujte priamo na prevádzkové
prostriedky zahŕňajúce elektrické konštrukčné diely,
medzi ktoré patrí napr. vnútorný priestor pecí.
VÝSTRAHA ● Zariadenie nabíjajte len pomo-
cou priloženej originálnej nabíjačky alebo pomocou na-
bíjačky schválenej spoločnosťou KÄRCHER.
● Poškodenú nabíjačku s nabíjacím káblom bezodklad-
ne nahraďte originálnym dielom. ● Nenabíjajte poško-
dené súpravy akumulátorov. Poškodené súpravy
akumulátorov nahraďte súpravami akumulátorov, ktoré
boli schválené spoločnosťou KÄRCHER.
Neplatí pre prí-
stroje s pevne zabudovaným akumulátorom
● Nabíjačku pou-
žívajte len na nabíjanie schválených súprav
akumulátorov. ● Zariadenie obsahuje elektrické kon-
štrukčdiely, a preto ho nečistite pod tečúcou vodou.
POZOR ● Nebezpečenstvo skratu. Súpravy akumu-
látorov neuchovávajte spolu s kovovými predmetmi.
● Nabíjačku používajte a skladujte len v suchých
priestoroch. ● V tomto prístroji sú akumulátory, ktoré nie
sú vymeniteľné.
Neplatí pre prístroje s vymeniteľnou súpravou
akumulátorov
Obsluha
NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen-
stvo výbuchu. Nenabíjajte batérie (jednorazové).
● Súpravy akumulátorov nehádžte do ohňa alebo do-
mového odpadu. ● Zabráňte kontaktu s kvapalinou uni-
kajúcou z poškodených akumulátorov. V prípade
kontaktu okamžite opláchnite kvapalinu vodou a pri za-
siahnutí očí navyše vyhľadajte lekársku pomoc.
VÝSTRAHA ● Nebezpečenstvo vzniku pora-
není. Striekaný prúd nesmerujte do očí.
UPOZORNENIE ● Nepoužívajte zariade-
nie, ak predtým došlo k jeho pádu alebo ak je viditeľne
poškodené resp. netesné.
POZOR ● Do otvoru pre odvádzanie vzduchu neza-
vádzajte žiadne predmety. ● Pred použitím čističa okien
na citlivých (vysokolesklých) povrchoch najprv otestujte
poťah z mikrovlákna na neviditeľnom mieste. ● Zariade-
nie skladujte len vo vzpriamenej polohe. ● Zariadenie
skladujte len v suchých priestoroch. ●  Ihneď po dosiah-
nutí značky MAX v nádrži na znečistenú vodu vypnite
zariadenie. Následne vyprázdnite nádrž na znečistenú
vodu.
Používanie v súlade s účelom
Zariadenie používajte výhradne v domácnostiach. Za-
riadenie s akumulátorovým napájaním je určené na čis-
tenie vlhkých a hladkých povrchov, akými sú okná,
zrkadlá alebo obkladačky. Dodržiavajte bezpečnostné
pokyny.
Zariadenie nikdy nepoužívajte na vysávanie prachu.
Nikdy nevysávajte viac ako 25 ml kvapaliny. Zaria-
denie nie je vhodné na vysávanie väčších množ-
stiev kvapalín z horizontálnych povrchov, ako napr.
pri prevrátení pohára na pitie.
Zariadenie používajte len v kombinácii s bežnými
prostriedkami na čistenie okien (žiadny lieh, žiadny
penový čistiaci prostriedok).
Zariadenie používajte len v kombinácii s príslušen-
stvom a náhradnými dielmi schválenými spoločnos-
ťou KÄRCHER.
Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v
rozpore s účelom zariadenia. Výrobca neručí za škody
vzniknuté v dôsledku takéhoto používania. Riziko v ta-
kýchto prípadoch v plnej miere znáša používateľ.
Symboly
Symboly na prístroji
(V závislosti od typu prístroja)
Len pri zariadeniach s vyberateľným akumulátorom
Symboly v návode na obsluhu
Akumulátor nabíjajte len pomocou priloženej originál-
nej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej
spoločnosťou KÄRCHER.
Nabíjačku používajte len v suchých
priestoroch.
Akumulátor nehádžte do ohňa
Akumulátor nehádžte do vody
Doba nabíjania pri vybitom aku-
mulátore
Objem nádrže na znečistenú
vodu
Prevádzková doba pri plnom
nabití akumulátora
Výstupné napätie/výstupný
prúd nabíjačky
Symboly v závislosti od typu
prístroja
Po úplnom nabití akumulátora
budú LED diódy 60 minút svietiť
a následne zhasnú
Voliteľné príslušenstvo
V závislosti od vybavenia pozo-
stáva z nabíjacej stanice a aku-
mulátora
background
46 Hrvatski
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri
rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí-
pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po-
škodení spôsobených prepravou informujte Vášho
predajcu.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik-
vidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú
cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo-
nenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej,
ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii
môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre
ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty
sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné.
Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi-
dované spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené
na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Preprava
Akumulátor je otestovaný v súlade s príslušnými pred-
pismi týkajúcimi sa medzinárodnej prepravy a smie byť
prepravovaný/odoslaný.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na-
šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné
poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej
doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale-
bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do-
kladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na
najbližšie autorizované servisné stredisko.
(adresa je uvedená na zadnej strane)
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná-
hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez-
pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na-
chádzajú na stránke www.kaercher.com.
Sigurnosni napuci
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-
tajte ove sigurnosne naputke i izvorne
upute za rad. Postupajte u skladu s nji-
ma. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za slje-
dećeg vlasnika.
Prije uporabe proučite grafičke upute za rad Vašeg
uređaja i ove sigurnosne naputke.
Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u
obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nez-
goda koje je donio zakonodavac.
Držite ambalažnu foliju dalje od djece jer postoji
opasnost od gušenja.
Sigurnosne razine
OPASNOST
● Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mo-
gla dovesti do teške ozljede ili smrti.
UPOZORENJE
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do teške ozljede ili smrti.
Nabíjaciu stanicu spojte so sie-
ťovým káblom, ktorý zasuňte do
sieťovej zásuvky
Akumulátor umiestnite do nabí-
jacej stanice
Prístroj umiestnite do nabíjacej
stanice
Upozornenie
Akumulátor sa počas nabíjania
musí nachádzať v prístroji.
Náhradný akumulátor a prístroj
časne umiestnite do nabíja-
cej stanice
Upozornenie
Akumulátor sa počas nabíjania
musí nachádzať v prístroji. Naj-
prv sa úplne nabije akumulátor
v prístroji. Prístroj je pripravený
na prevádzku. Následne začne
nabíjacia stanica nabíjať ná-
hradné akumulátory.
Menovité napätie akumulátora
Menovitý výkon prístroja
Spotreba energie
Kapacita akumulátora
Stupeň ochrany
Hmotnosť
Hladina akustického tlaku
(EN 60704-2-1)
**
**
**
_
+
_
+
background
Hrvatski 47
OPREZ
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do lakših ozljeda.
PAŽNJA
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do oštećenja imovine.
Opće napomene
UPOZORENJE ● Osobe s ograničenim fi-
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedo-
statkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj samo uz
pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu
sigurnost uputila u sigurnu uporabu uređaja te ako razu-
miju opasnosti koje mogu nastati iz toga. ● Djeca treba-
ju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju
s uređajem. ● Djeca minimalne starosti od 8 godina smi-
ju upravljati uređajem, ako su obučena za uporabu od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su pod
pravilnim nadzorom i ako razumiju opasnosti koje mogu
nastati iz toga. ● Djeca smiju obavljati čćenje i održa-
vanje samo pod nadzorom. ● Djeca se ne smiju igrati
uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Nikada ne dirajte strujne utika-
če i utičnice vlažnim rukama. ● Nikada ne dodirujte kon-
takte ili vodove. ● Nikada ne stavljajte provodljive
predmete, npr. odvijače ili slično, u utor za punjenje ure-
đaja. ● Nemojte izlagati punjivu bateriju jakoj sunčevoj
svjetlosti ili toplini poput vatre. ● Ne usmjeravajte raspr-
šeni mlaz izravno na radne komponente koje sadrže
električne dijelove poput, primjerice, unutrašnjosti peć-
nice.
UPOZORENJE ● Uređaj punite samo s pri-
loženim originalnim punjačem ili punjačem koji je odo-
brio KÄRCHER. ● Odmah zamijenite oštećeni punjač s
kabelom za punjenje s originalnim dijelom. ● Ne punite
oštećene baterijske pakete. Zamijenite oštećene bate-
rijske pakete onim baterijskim paketima koje je odobrio
KÄRCHER.
Ne vrijedi za uređaje s fiksno ugrađenom punjivom
baterijom ● Uređaj nikad ne koristite samo za punjenje
dozvoljenih baterijskih paketa. ● Uređaj sadrži električ-
ne dijelove, stoga ne čistite uređaj pod tekućom vodom.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog spoja. Ne čuvajte
baterijske pakete zajedno s metalnim predmetima.
● Punjač koristite i čuvajte samo u suhim prostorima.
● Ovaj uređaj sadrži punjive baterije koje se ne mogu
zamijeniti.
Ne vrijedi za uređaje s kompletom baterija koji se
može zamijeniti
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od eksplozije. Ne
puniti baterije (primarne stanice). ● Ne bacajte baterij-
ske pakete u vatru ili u kućni otpad. ● Spriječite kontakt
s tekućinama koje istječu iz pokvarenih punjivih baterija.
Kod kontakta odmah isperite tekućinu vodom, a u sluča-
ju kontakta s očima naknadno konzultirajte liječnika.
UPOZORENJE ● Opasnost od ozljeđivanja.
Ne usmjeravajte raspršeni mlaz prema očima.
OPREZ ● Ne koristite uređaj ako je prethodno
pao, ako je vidljivo oštećen ili propušta.
PAŽNJA ● Ne stavljajte predmete u ispušni otvor.
● Testirajte navlaku za brisanje od mikrovlakana na ne
tako vidljivom mjestu prije primjene čistača prozora na
osjetljivim površinama (visokog sjaja). ● Uređaj držite
samo u uspravnom položaju. ● Uređaj čuvajte samo u
suhim prostorijama. ●  Isključite uređaj, čim je oznaka
MAX spremnika prljave vode postignuta i ispraznite
spremnik prljave vode.
Namjenska uporaba
Koristite uređaj isključivo za privatno kućanstvo. Uređaj
na pogon punjivom baterijom namijenjen je za čćenje
vlažnih, glatkih površina poput prozora, zrcala ili ploči-
ca. Proučite sigurnosne naputke.
Uređaj nikad ne koristite za usisavanje prašine.
Usisajte maksimalno 25 ml tekućine. Uređaj nije pri-
kladan za upijanje većih količina tekućine s vodorav-
nih površina, primjerice iz prevrnute čaše za piće.
Koristite uređaj samo u kombinaciji s konvencional-
nim sredstvima za čćenje prozora (bez alkohola,
bez pjene za čćenje).
Koristite uređaj samo u kombinaciji s dozvoljenim
priborom i pričuvnim dijelovima koje je odobrio KÄR-
CHER.
Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Proi-
zvođač nije odgovoran za nastalu štetu; rizik preuzima
sam korisnik.
Simboli
Simboli na uređaju
(prema tipu uređaja)
Samo kod uređaja s izmjenjivom punjivom bateri-
jom
Simboli u uputama za rad
Punjivu bateriju punite samo s pomoću priloženog ori-
ginalnog punjača ili punjača koji je odobrio KÄRCHER.
Punjač koristite samo u suhim prostori-
ma.
Ne bacajte punjivu bateriju u vatru
Ne bacajte punjivu bateriju u vodu
Vrijeme punjenja kod prazne
punjive baterije
Zapremina spremnika prljave
vode
Vrijeme rada s potpuno napu-
njenom punjivom baterijom
background
48 Srpski
Sadržaj isporuke
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod
raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju
nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta
obavijestite svog prodavača.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo
odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re-
ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove
poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-
propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u
otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud-
sko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi po-
trebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni
ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim
otpadom.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Punjiva baterija ispitana je sukladno relevantnim propi-
sima za međunarodni transport i smije biti prevezena /
isporučena.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala
nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove
na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam-
stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po-
greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu
obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili
najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
(vidi adresu na poleđini)
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske
dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja.
Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite
na www.kaercher.com.
Sigurnosne napomene
Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ove
sigurnosne napomene i originalno
uputstvo za rad. Postupajte u skladu sa
tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili
sledeće vlasnike.
Izlazni napon / izlazna struja
punjača
Simboli prema tipu uređaja
Nakon što je baterija potpuno
napunjena, LED svjetla svijetle
60 minuta nakon čega se gase
Dodatni pribor
Ovisno o opremi koja se sastoji
od stacionarnog punjača i punji-
ve baterije
Stacionarni punjač spojite na
mrežni kabel i uključite u strujnu
utičnicu
Punjivu bateriju stavite u stacio-
narni punjač
Uređaj stavite u stacionarni pu-
njač
Napomena
Punjiva baterija se tijekom pu-
njenja mora nalaziti u uređaju.
Zamjensku punjivu bateriju i
uređaj istovremeno stavite u
stacionarni punjač
Napomena
Punjiva baterija se tijekom pu-
njenja mora nalaziti u uređaju.
Prvo se punjiva baterija u pot-
punosti puni u uređaju. Uređaj
je spreman za rad. Nakon toga
stacionarni punjač počinje puni-
ti zamjenske punjive baterije.
Nazivni napon punjive baterije
Nazivna snaga uređaja
Potrošnja energije
**
**
**
_
+
Kapacitet punjive baterije
Vrsta zaštite
Tež ina
Razina zvučnog tlaka
(EN 60704-2-1)
_
+
background
Srpski 49
Pre puštanja u pogon obratite pažnju na grafičko
uputstvo za rad vašeg uređaja i na ove sigurnosne
napomene.
Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se
uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi
zakonodavca o sprečavanju nesreća.
Folije za pakovanje držite dalje od dece, preti
opasnost od gušenja.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
UPOZORENJE
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do materijalnih oštećenja.
Opšte napomene
UPOZORENJE ● Lica sa smanjenim
fizičkim, senzoričkim ili psihičkim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste uređaj
samo uz pravilan nadzor ili ako su od strane lica
odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za
bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju opasnosti
koje iz toga proizilaze. ● Nadgledajte decu kako biste
obezbedili da se ne igraju uređajem. ● Deca koja imaju
najmanje 8 godina smeju da koriste uređaj ako su od
strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obučeni
za korišćenje uređaja ili uz pravilan nadzor i ako
razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze. ● Deca
smeju da obavljaju radove na čćenju i korisničkom
održavanju samo pod nadzorom. ● Deca ne smeju da
se igraju uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Strujni utikač i utičnicu nikada
nemojte dodirivati vlažnim rukama. ● Nikada nemojte
dodirivati kontakte ili vodove. ● Nikada nemojte utaknuti
predmete koji provode struju, npr. odvijače ili slično, u
utičnicu za punjenje uređaja. ● Nemojte izlagati
akumulator snažnom sunčevom zračenju, toploti ili
vatri. ● Nemojte usmeravati mlaz direktno na pogonska
sredstva koja sadrže električne komponente, kao npr.
unutrašnjost rerni.
UPOZORENJE ● Uređaj puniti samo
pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača
kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER. ● Oštećeni
punjač sa kablom za punjenje odmah zamenite
originalnim delom. ● Nemojte puniti oštećena
akumulatorska pakovanja. Oštećena akumulatorska
pakovanja zamenite aumulatorskim pakovanjima koje
je odobrila kompanija KÄRCHER .
Ne važi za uređaje sa
fiksno ugrađenim akumulatorom ● Punjač koristite isključivo
za punjenje odobrenih akumulatorskih pakovanja.
● Uređaj sadrži električne komponente, nemojte čistiti
uređaj pod mlazom vode.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog spoja.
Akumulatorska pakovanja nemojte čuvati zajedno sa
metalnim predmetima. ● Punjač koristite i skladištite
samo u suvim prostorijama. ● Ovaj uređaj sadrži
akumulatore koji ne mogu da se zamene. Ne važi za
uređaje sa akumulatorskim pakovanjima koja ne mogu da se
menjaju
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od eksplozija.
Nemojte puniti akumulatore (primarne ćelije).
● Nemojte bacati akumulatorska pakovanja u vatru ili
kućni otpad. ● Izbegavajte kontakt sa tečnostima koje
ističu iz neispravnog akumulatora. U slučaju kontakta
odmah vodom isperite tečnost, a u slučaju kontakta sa
očima dodatno se posavetujte sa lekarom.
UPOZORENJE ● Opasnost od povreda.
Nemojte usmeravati mlaz prema očima.
OPREZ ● Nemojte koristiti uređaj ako je
prethodno pao na pod, ako je vidljivo oštećen ili ako nije
hermetičan.
PAŽNJA ● Nemojte stavljati nikakve predmete u
ventilacioni otvor. ● Testirajte navlaku od mikrovlakna
na mestu koje nije vidljivo pre nego što primenite
sredstvo za pranje prozora na osetljivim (visoki sjaj)
površinama. ● Uređaj skladištite samo kada stoji
uspravno. ● Uređaj skladištite samo u suvim
prostorijama. ●  Isključite uređaj čim se dosegne oznaka
MAX na rezervoaru za prljavu vodu i ispraznite
rezervoar za prljavu vodu.
Namenska upotreba
Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo.
Uređaj na baterijski pogon je namenjen za čćenje
vlažnih, glatkih površina kao što su prozori, ogledala ili
pločice. Obratite pažnju na sigurnosne napomene.
Uređaj nikada nemojte koristiti za usisavanje
prašine.
Usisavajte maksimalno 25 ml tečnosti. Uređaj nije
pogodan za usisavanje velike količine tečnosti sa
horizontalnih površina, npr. prevrnuta čaša.
Uređaj koristite samo u kombinaciji sa uobičajenim
sredstvima za čćenje prozora (ne špiritus, ne
čćenje penom).
Uređaj koristite samo sa priborom i rezervnim
delovima koje je odobrila kompanija KÄRCHER.
Svaka drugačija upotreba se smatra nenamenskom. Za
oštećenja koja su posledica toga proizvođač ne snosi
odgovornost; rizik za to snosi isključivo korisnik.
Simboli
Simboli na uređaju
(U zavisnosti od tipa uređaja)
Akumulator puniti samo pomoću priloženog originalnog
punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija
KÄRCHER.
Punjač koristiti samo u suvim
prostorijama.
background
50 Srpski
Samo kod uređaja s akumulatorom koji može da se
skida
Simboli u uputstvu za rad
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju.
Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun.
Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale
prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja
odložite u otpad na ekološki način.
Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene
materijale koji se mogu reciklirati, a često i
sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili
pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju
potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan
rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju
da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.com/REACH
Akumulator ne bacati u vatru
Akumulator ne bacati u vodu
Vreme punjenja kod praznog
akumulatora
Zapremina rezervoara za
prljavu vodu
Vreme rada kod punog
akumulatora
Izlazni napon/izlazna struja
punjača
Simboli u zavisnosti od tipa
uređaja
Nakon što je akumulator u
potpunosti napunjen, LED
lampice svetle 60 minuta, a
zatim se gase
Opcioni pribor
U zavisnosti od opremljenosti
sastoji se od stacionarnog
punjača i akumulatora
Stacionarni punjač povezati
pomoću mrežnog kabla i
utaknuti u strujnu utičnicu
Postaviti akumulator u
stacionarni punjač
Postaviti uređaj u stacionarni
punjač
Napomena
Akumulator se prilikom
punjenja mora nalaziti u
uređaju.
**
**
**
Postaviti zamenski akumulator i
uređaj istovremeno u
stacionarni punjač
Napomena
Akumulator se prilikom
punjenja mora nalaziti u
uređaju. Prvo se akumulator u
uređaju puni u potpunosti.
Uređaj je spreman za rad.
Nakon toga stacionarni punjač
počinje da puni zamenske
akumulatore.
Nominalni napon akumulatora
Nominalna snaga uređaja
Potrošnja energije
Kapacitet akumulatora
Vrsta zaštite
Tež ina
Nivo zvučnog pritiska
(EN 60704-2-1)
+
**
_
+
_
+
background
Български 51
Transport
Akumulator je ispitan u skladu sa relevantnim propisima
za međunatrodni transport i sme da se transportuje/
šalje.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša
nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje
na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku,
ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili
proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji, obratite se
sa računom svom distributeru ili najbližoj ovlašćenoj
servisnoj službi.
(Adresu vidi na poleđini)
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez
smetnji na uređaju.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na www.kaercher.com.
Указания за безопасност
Преди първа употреба на уреда
прочетете тези указания за
безопасност и оригиналното
ръководство за експлоатация. Процедирайте
съответно. Запазете двете книжки за последващо
използване или за следващия собственик.
●Преди въвеждане в експлоатация обърнете
внимание на графичното ръководство за
експлоатация на Вашия уред, както и на тези
указания за безопасност.
●Освен указанията в
ръководството за
експлоатация, трябва да спазвате и
общовалидните законови предписания за
безопасност и избягване на злополуки.
●Дръжте опаковъчните фолиа далече от деца
поради опасност от задушаване.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
● Указание за непосредствена опасност, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до леки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до материални щети.
Общи указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
намалени физически, психически или умствени
възможности, или които нямат опит и познания,
могат да използват уреда само под правилен
надзор или ако са били инструктирани от
отговарящо за тяхната безопасност лице
относно безопасната употреба на уреда и ако са
разбрали произтичащите от употребата на
уреда опасности. ● Децата
трябва да бъдат под
надзор, за да се гарантира, че не си играят с
уреда. ● Уредът може да се използва от деца на
минимална възраст над 8 години, ако са получили
инструкции за използването на уреда от
отговорно за тяхната безопасност лице или ако
се намират под правилен надзор, и ако разбират
произтичащите от употребата
на уреда
опасности. ● Децата могат да извършват
почистване и експлоатационна поддръжка само
под надзор. ● Децата не бива да си играят с уреда.
Опасност от токов удар
ОПАСНОСТ ● Никога не докосвайте с
мокри ръце мрежовия щепсел и контакта.
● Никога не докосвайте контактите или
проводниците. ● Никога не поставяйте проводими
предмети, напр. отвертка или подобни, в
гнездото за зареждане на уреда. ● Не излагайте
акумулаторната батерия на силна слънчева
светлина, топлина, както и на огън. ● Не
насочвайте
струята на разпръскване директно
към оборудване, което съдържа електрически
компоненти, напр. вътрешността на фурни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Зареждайте
уреда само с приложеното оригинално зарядно
устройство или с одобрено от KÄRCHER зарядно
устройство. ● Незабавно подменяйте с
оригинална част повредено зарядно устройство
заедно с кабела му за зареждане. ● Не зареждайте
повредени акумулаторни батерии. Подменяйте
повредените акумулаторни батерии с одобрени
от KÄRCHER акумулаторни батерии.
Не важи за
уреди с постоянно монтирана акумулаторна батерия
● Използвайте зарядното устройство само за
зареждане на одобрени акумулаторни пакети.
● Уредът съдържа електрически компоненти, не
почиствайте уреда под течаща вода.
ВНИМАНИЕ ● Опасност от късо съединение.
Не съхранявайте акумулаторния пакет заедно с
метални предмети. ● Използвайте и
съхранявайте зарядното устройство само в сухи
помещения. ● Този уред съдържа акумулаторни
батерии, които не са подменяеми. Не важи за уреди с
подменяема акумулаторна батерия
Обслужване
ОПАСНОСТ ● Опасност от експлозия. Не
зареждайте батерии (първични клетки). ● Не
хвърляйте акумулаторните батерии в огън или
заедно с битовите отпадъци. ● Избягвайте
контакт с изтичаща течност от повредени
акумулаторни батерии. При допир незабавно
отмийте течността с вода и се консултирайте
допълнително с лекар в случай на контакт с
очите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасност от
нараняване. Не насочвайте струята за
разпръскване към очите.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Не използвайте
уреда, ако той преди това е падал, има видими
повреди или тече.
ВНИМАНИЕ ● Не вкарвайте предмети в
отвора за отработен въздух. ● Тествайте
микрофибърната кърпа за забърсване на
незабележимо място, преди да използвате уреда
за почистване на прозорци върху чувствителни
background
52 Български
(силно лъскави) повърхности. ● Съхранявайте
уреда само в изправено положение.
● Съхранявайте уреда само в сухи помещения. ● 
Изключвайте уреда, когато бъде достигната
маркировката MAX на резервоара за мръсна вода и
изпразнете резервоара за мръсна вода.
Употреба по предназначение
Използвайте уреда само в частно домакинство.
Задвижваният с помощта на акумулаторни батерии
уред е предназначен за почистване на навлажнени
гладки повърхности, като напр. прозорци, огледала
или плочки. Спазвайте указанията за безопасност.
●Никога не използвайте уреда за изсмукване на
прах.
●Изсмуквайте максимум 25 ml течност. Уредът не
е подходящ за изсмукване на по-големи
количества течност от хоризонтални
повърхности, напр. обърната чаша с напитка.
●Използвайте уреда само заедно с обичайни
почистващи средства за прозорци (без спирт, без
пенести почистващи препарати).
●Използвайте уреда само с одобрени от
KÄRCHER аксесоари и резервни части.
Всяка употреба, различна от посочената, се счита за
употреба не по предназначение. За произтеклите
от
това щети производителят не носи отговорност,
рискът се поема единствено от ползвателя.
Символи
Символи върху уреда
(според типа уред)
Само за уреди със сваляща се акумулаторна
батерия
Символи в ръководството за
експлоатация
Зареждайте акумулаторната батерия само с
приложеното оригинално зарядно устройство или с
одобрено от KÄRCHER зарядно устройство.
Използвайте зарядното устройство
само в сухи помещения.
Не хвърляйте акумулаторната
батерия в огън
Не хвърляйте акумулаторната
батерия във вода
Време за зареждане при
празна акумулаторна батерия
Обем на резервоара за
мръсна вода
Продължителност на работа
при пълно зареждане на
акумулаторната батерия
Изходящо напрежение/
изходящ ток на зарядно
устройство
Символи според типа уред
След пълното зареждане на
акумулаторната батерия,
светодиодите светят за 60
минути и след това изгасват
Опционални аксесоари
Според оборудването,
състоящо се от станция за
зареждане и акумулаторна
батерия
Свържете станцията за
зареждане с мрежовия
захранващ
кабел и поставете
в мрежовия контакт
Поставете акумулаторната
батерия в станцията за
зареждане
Поставете уреда в станцията
за зареждане
Указание
При зареждането
акумулаторната батерия
трябва да се намира в уреда.
Поставете едновременно
сменяемата акумулаторна
батерия и уреда в станцията
за зареждане
Указание
При зареждането
акумулаторната батерия
трябва да се намира в уреда.
В
уреда се зарежда напълно
първо акумулаторната
батерия. Уредът е готов за
експлоатация. След това
станцията за зареждане
стартира зареждането на
сменяемата акумулаторна
батерия.
**
**
**
+
**
background
Eesti 53
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху
опаковката. При разопаковане проверете
съдържането за цялост. При липсващи аксесоари
или при транспортни щети, моля, обърнете се към
Вашия дистрибутор.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на
рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките
по съобразен с околната среда начин.
Електрическите и електронните уреди
съдържат ценни материали, подлежащи на
рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло,
които при неправилно боравене или изхвърляне
могат да представляват потенциална опасност за
човешкото здраве и за
околната среда. За
правилното функциониране на уреда все пак тези
съставни части са необходими. Обозначените с този
символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни
заедно с битовите отпадъци.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества
можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH
Транспортиране
Акумулаторната батерия е проверена съгласно
съответните разпоредби за международно
транспортиране и може да бъде транспортирана/
изпратена.
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия
оторизиран дистрибутор гаранционни условия.
Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в
рамките на гаранционния срок безплатно, ако се
касае за дефект в материалите или производствен
дефект. В случай на предявяване на право на
гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
към най-близкия оторизиран сервиз, като
представите касовата бележка.
(Адрес, вж. задната страна)
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и
оригинални резервни части, по този начин
осигурявате безопасната и безпроблемна
експлоатация на уреда.
Информация относно аксесоари и резервни части
ще намерите тук: www.kaercher.com.
Ohutusjuhised
Enne seadme esmast kasutamist luge-
ge need ohutusjuhised ja originaalkasu-
tusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt.
Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks
või järgmise omaniku tarbeks alles.
Enne seadme käikuvõtmist järgige oma seadme
graafilist kasutusjuhendit ja neid ohutusjuhiseid.
Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil
arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid
ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
Hoidke pakendikiled lastest eemal, esineb lämbu-
misoht.
Ohuastmed
OHT
● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
HOIATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
ETTEVAATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada varakahjusid.
Üldised juhised
HOIATUS ● Vähenenud füüsiliste, sensoorse-
te või vaimsete võimetega või puuduvate kogemuste ja
teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult kor-
rektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastu-
tav isik on neid seadme ohutu kasutamise osas
juhendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest
ohtudest. ● Teostage laste üle järelevalvet kindlusta-
maks, et nad seadmega ei mängi. ● Lapsed alates vä-
hemalt 8. eluaastast tohivad seadet käitada ainult siis,
kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid kasutami-
se osas juhendanud või nad on korrektse järelevalve all
ning nad on mõistnud sellest tulenevaid ohte. ● Lapsed
tohivad puhastust ja kasutaja hooldust läbi viia ainult jä-
relvalve all. ● Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Elektrilöögi oht
OHT ● Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja
pistikupesa märgade kätega. ● Ärge kunagi puudutage
kontakte või juhtmeid. ● Ärge kunagi pistke elektrit juh-
tivaid esemeid, nt kruvikeerajat või muud sarnast, sead-
me laadimispuksi. ● Ärge asetage akut tugeva
Номинално напрежение на
акумулираща батерия
Номинална мощност на уреда
Разход на енергия
Капацитет на акумулаторна
батерия
Тип защита
Тегло
Ниво на звуково налягане
(EN 60704-2-1)
_
+
_
+
background
54 Eesti
päikesekiirguse, kuumuse ega tule kätte. ● Ärge suuna-
ke pihustusjuga otse elektrilisi detaile sisaldavatele töö-
vahenditele, nt ahjude siseruumi.
HOIATUS ● Laadige seadet ainult kaasasole-
va originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud
laadijaga. ● Asendage kahjustatud laadija koos laadi-
miskaabliga viivitamatult originaalosaga. ● Ärge laadi-
ge kahjustatud akupakke. Asendage kahjustatud
akupakid KÄRCHERi poolt heakskiidetud akupakkide-
ga.
Ei kehti püsivalt paigaldatud akuga seadmetele ● Kasuta-
ge laadijat ainult heakskiidetud akupakkide
laadimiseks. ● Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge
puhastage seadet voolava vee all.
TÄHELEPANU ● Lühise oht. Ärge hoidke aku-
pakke koos metallesemetega. ● Kasutage ja hoidke
laadijat ainult kuivades ruumides. ● Antud seade sisal-
dab akusid, mis ei ole vahetatavad.
Ei kehti vahetatava
akupakiga seadmetele
Käsitsemine
OHT ● Plahvatusoht. Ärge laadige patareisid
(primaarelemente). ● Ärge visake akupakke tulle ega
olmeprügi hulka. ● ltige kokkupuudet defektsetest
akudest väljatungiva vedelikuga. Kokkupuute korral lo-
putage vedelik kohe veega maha ja silmadega kokku-
puute korral konsulteerige lisaks arstiga.
HOIATUS ● Vigastusoht. Ärge suunake piser-
dusjuga silmadele.
ETTEVAATUS ● Ärge kasutage seadet, kui
see on eelnevalt alla kukkunud, nähtavalt kahjustatud
või lekib.
TÄHELEPANU ● Ärge sisestage heitõhu avasse
esemeid. ● Testige mikrokiud-pühkimiskatet mittenäh-
tavas kohas, enne kui kasutate aknapuhastusvahendit
tundlikel (kõrgläikega) pealispindadel. ● Hoidke seadet
ainult püstises asendis. ● Hoidke seadet ainult kuivades
ruumides. ●  Lülitage seade välja kohe, kui musta vee
paagi MAX-märgistus on saavutatud ning tühjendage
musta vee paak.
Sihtotstarbeline kasutamine
Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Akutoi-
tega seade on ette nähtud niiskete siledate pindade na-
gu akende, peeglite või plaatide puhastamiseks.
Järgige ohutusjuhiseid.
Ärge kunagi kasutage seadet tolmu imemiseks.
Imege sisse maksimaalselt 25 ml vedelikku. Seade
ei sobi suuremate vedelikukoguste, nt ümberkukku-
nud joogiklaasi sisu imemiseks horisontaalsetelt
pindadelt.
Kasutage seadet ainult koos tavapäraste aknapu-
hastusvahenditega (mitte piiritus või puhastusvaht).
Kasutage seadet ainult KÄRCHERi poolt lubatud
tarvikute ja varuosadega.
Igasugust muud kasutusviisi loetakse mittesihtotstarbe-
liseks. Tootja ei vastuta sellest tulenevate kahjude eest;
sellega seotud risk lasub ainuüksi kasutajal.
Sümbolid
Seadmel olevad sümbolid
(Olenevalt seadme tüübist)
Ainult eemaldatava akuga seadmete puhul
Sümbolid kasutusjuhendis
Laadige akut ainult kaasasoleva originaallaadija või
KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.
Kasutage laadijat ainult kuivades ruumi-
des
Ärge visake akut tulle
Ärge visake akut vette
Laadimisaeg tühja aku korral
Mustaveepaagi maht
Tööaeg täis aku korral
Laadija väljundpinge / väljund-
vool
Sümbolid olenevalt seadme
tüübist
Kui aku on täielikult laetud, põ-
levad LED-id 60 minutit ja kus-
tuvad siis
Valikulised tarvikud
Olenevalt varustusest koosneb
laadimisjaamast ja akust
Ühendage laadimisjaam võrgu-
kaabliga ja pistke võrgupistikus-
se
Pange aku laadimisjaama
**
**
background
Latviešu 55
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak-
kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu-
olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral
teavitage oma edasimüüjat.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige
pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda-
vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja
sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise
korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja
keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on
neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud
seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahe-
list transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda
on lubatud transportida / saata.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud
garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked
kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu
tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo-
litatud klienditeeninduse poole.
(Aadressi vt tagaküljelt)
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,
mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
Drošības norādes
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet
šīs drošības norādes un oriģinālo lieto-
šanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar
tām. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai
vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
Pirms nodošanas ekspluatācijā, ņemiet vērā Jūsu
ierīces grafisko lietošanas instrukciju un šīs drošī-
bas norādes.
Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju-
miem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības
tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēr-
šanas noteikumus.
Iepakojuma plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā
viet
ā, pastāv nosmakšanas bīstamība.
Riska pakāpes
BĪSTAMI
● Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa
smagas traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS
● Norāde par iespējami draudām briesmām, kuras
var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
UZMANĪBU
● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
materiālos zaudējumus.
Vispārīgas norādes
BRĪDINĀJUMS ● Personas ar ierobežotām
fiziskām, sensoriskām un garīgām spējām vai perso-
nas, kurām nav pieredzes un/vai zināšanu, drīkst lietot
ierīci tikai atbilstošā uzraudzībā vai tad, ja par viņu dro-
šību atbildīgā persona dod norādes par ierīces drošu lie-
tošanu un lietotājs ir izpratis iespējamās briesmas.
● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas
ar ierīci. ● Bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu,
drīkst lietot ierīci, ja par viņu drošību atbildīga persona
sniedz instrukcijas par lietošanu vai atbilstoši uzrauga
viņus un bērni apzinās no ierīces izrietošās bīstamī
bas
Pange seade laadimisjaama
Märkus
Laadimisel peab aku olema
seadmes.
Pange vahetusaku ja seade sa-
maaegselt laadimisjaama
Märkus
Laadimisel peab aku olema
seadmes. Kõigepealt laetakse
aku seadmes täielikult täis.
Seade on käitusvalmis. Seejä-
rel hakkab laadimisjaam vahe-
tusakusid laadima.
Aku nimipinge
Seadme nimivõimsus
Energiakulu
Aku mahutavus
Kaitseklass
Kaal
Helirõhutase (EN 60704-2-1)
**
_
+
_
+
background
56 Latviešu
sekas. ● Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja veicamo
apkopi tikai uzraudzībā. ● Ar ierīci nedrīkst spēlēties
bērni.
Strāvas trieciena draudi
BĪSTAMI ● Nekad nepieskarieties kontaktdak-
šai un kontaktligzdai ar mitrām rokām. ● Nekad nepie-
skarieties vadiem vai kontaktiem. ● Nekad nespraudiet
lādētāja kontaktligzdā elektrību vadošus priekšmetus,
piemēram, skrūvgriežus vai tml. ● Nepakļaujiet akumu-
latoru spēcīgiem saules stariem, karstumam un uguns
liesmām. ● Smidzināšanas strūklu nevērsiet tieši uz
elementiem, kuri var saturēt elektriskas detaļas, piem.,
krāsns iekšpuse.
BRĪDINĀJUMS ● Lādējiet ierīci tikai ar kom-
plektā iekļauto oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER ap-
stiprinātu lādētāju. ● Nekavējoties nomainiet lādētāju ar
bojātu lādēšanas kabeli pret oriģinālu detaļu. ● Nelādē-
jiet bojātus akumulatoru blokus. Nomainiet bojātus aku-
mulatoru blokus tikai ar KÄRCHER apstiprinātiem
akumulatoru blokiem.
Neattiecas uz iekārtām ar fiksēti iebū-
vētu akumulatoru ● Izmantojiet lādētāju tikai apstiprinātu
akumulatoru bloku uzlādēšanai. ● Ierīce satur elektris-
kas detaļas - netīriet to zem tekoša ūdens.
IEVĒRĪBAI ● Īssavienojuma bīstamība. Neglabāt
akumulatorus kopā ar metāla priekšmetiem. ● Lietojiet
un glabājiet lādētāju tikai sausās telpās. ● Šī ierīce ir ap-
rīkota ar akumulatoriem, kurus nav iespējams nomainīt.
Neattiecas uz ierīcēm ar maināmu akumulatoru paku
Apkalpošana
BĪSTAMI ● Sprādzienbīstamība. Nelādēt bate-
rijas (ar primāro šūnu). ● Nemetiet akumulatoru blokus
ugunī vai sadzīves atkritumos. ● Izvairieties no kontakta
ar šķidrumu, kas izplūst no bojātiem akumulatoriem.
Pēc saskares nekavējoties noskalojiet šķidrumu ar ūde-
ni. Ja šķidrums nonācis saskarē ar acīm konsultējieties
ar ārstu.
BRĪDINĀJUMS ● Savainošanās risks. Ne-
vērsiet smidzināšanas strūklu acīs.
UZMANĪBU ● Neizmantojiet ierīci, ja tā pirms
tam ir nokritusi, ir redzami bojāta vai nav hermētiska.
IEVĒRĪBAI ● Neievietojiet gaisa izplūdes spraugā
priekšmetus. ● Pirms lietošanas uz jutīgām (glancētām)
virsmām testējiet mikrošķiedras uzliku kādā neredzamā
vietā. ● Uzglabājiet ierīci tikai novietotu stāvus. ● Uzgla-
bājiet ierīci tikai sausās telpās. ●  Izslēdziet ierīci, tiklīdz
ir sasniegts netīrā ūdens tvertnes MAX marķējums, un
iztukšojiet netīrā ūdens tvertni.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Izmantojiet šo ierīci vienīgi sadzīves vajadzībām. Šī ar
akumulatoru darbināmā ierīce ir paredzēta mitru, gludu
virsmu, kā, piemēram, logu, spoguļu vai flīžu tīrīšanai.
Ievērojiet drošības norādījumus.
Neizmantojiet ierīci putekļu uzsūkšanai.
Uzsūciet ne vairāk kā 25 ml šķidruma. Ierīce nav pa-
redzēta lielāka daudzuma šķidrumu uzsūkšanai no
horizontālām virsmām, piem., apgāzušās dzēriena
glāzes.
Izmantojiet šo ierīci tikai kopā ar tirdzniecībā pieeja-
miem logu tī
rīšanas līdzekļiem (nevis spirtu, putojo-
šiem tīrītājiem).
Ierīci izmantojiet tikai ar KÄRCHER atļautajiem pie-
derumiem un rezerves daļām.
Jebkurš pielietojums ārpus minētā ir uzskatāms par no-
teikumiem neatbilstošu. Par bojājumiem, kas radušies
tā rezultātā, ražotājs nenes nekādu atbildību, risks
gulstas tikai un vienīgi uz lietotāju.
Simboli
Simboli uz ierīces
(Atkarībā no ierīces tipa)
Tikai ierīcēm ar izņemamu akumulatoru
Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
Akumulatora uzlādi veiciet tikai ar komplektācijā iekļau-
to oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinātu lādē-
tāju.
Lādētāju izmantojiet tikai sausās telpās.
Nemetiet akumulatoru ugunī
Nemetiet akumulatoru ūdenī
Tukša akumulatora uzlādes il-
gums
Netīrā ūdens tvertnes tilpums
Darbības laiks ar pilnībā uzlā-
dētu akumulatoru
Lādētāja izejas spriegums/iz-
ejas strāva
Simboli atkarībā no ierīces ti-
pa
Pēc tam, kad akumulators ir pil-
nībā uzlādējies, gaismas dio-
des vēl 60 min
ūtes spīd un tad
nodziest
Papildaprīkojuma piederumi
Atkarībā no aprīkojuma – uzlā-
des vienība un akumulators
background
Lietuviškai 57
Piegādes komplekts
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz-
saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede-
rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu,
informējiet tirgotāju.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt at-
kārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā
veidā.
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī-
gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā-
das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un
eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neat-
bilstošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu ap-
draudējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs
sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai.
Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest
kopā ar sadzīves atkritumiem.
Informācija par sast
āvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Transportēšana
Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši svarīgākajiem no-
teikumiem par starptautiskajiem pārvadājumiem un to
drīkst transportēt / nosūtīt.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa-
biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter-
miņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus
mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla
vai ražošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu
apliecinošu dokumentu vērsieties pie tirgotāja vai tuvā-
kajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā.
(Adresi skatīt aizmugurē)
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re-
zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī-
ces darbību.
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt
www.kaercher.com.
Saugos nurodymai
Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį,
perskaitykite šiuos saugos reikalavimus
ir originalią naudojimo instrukciją. Laiky-
kitės jų. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtu-
mėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui.
Prieš pradėdami naudoti įrenginį susipažinkite su jo
grafine naudojimo instrukcija ir saugos nurodymais.
Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžian-
čiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų
prevencijos ir saugos.
Pakuotės plėvelę saugokite nuo vaikų, kad jiems
nekiltų pavojus uždusti.
Rizikos lygiai
PAVOJUS
● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun-
kius kūno sužalojimus ar mirtį.
Savienojiet uzlādes vienību ar
tīkla kabeli un pievienojiet kon-
taktligzdai
Ievietojiet akumulatoru uzlādes
vienībā
Ievietojiet ierīci uzlādes vienībā
Norādījum
Uzlādes laikā akumulatoram jā-
atrodas ierīcē.
Nomaināmo akumulatoru un ie-
rīci uzlādes vienībā ievietojiet
reizē
Norādījum
Uzlādes laikā akumulatoram jā-
atrodas ierīcē. Vispirms akumu-
lators ierīcē tiek pilnībā
uzlādēts. Ierīce ir darbgatavīb
ā.
Pēc tam uzlādes vienība sāk
nomaināmo akumulatoru uzlā-
di.
Akumulatora nominālais sprie-
gums
Ierīces nominālā jauda
Enerģijas patēriņš
Akumulatora kapacitāte
Aizsardzības veids
Svars
Skaņas spiediena līmenis
(EN 60704-2-1)
**
**
**
_
+
_
+
background
58 Lietuviškai
ĮSPĖJIMAS
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
ATSARGIAI
● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužaloji-
mus.
DĖMESIO
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi-
alinius nuostolius.
Bendrosios nuorodos
ĮSPĖJIMAS ● Fizinę, sensorinę ar dvasinę
negalią bei nepakankamai patirties ar žinių įgiję asme-
nys šį įrenginį gali naudoti tik tinkamai prižiūrimi kitų
kompetentingų asmenų arba išmokyti, kaip saugiai nau-
doti įrenginį ir supratę iš to kylančius pavojus. ● Prižiū-
rėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su įrenginiu.
● Vaikai ne jaunesni kaip 8 metų gali naudoti įrenginį,
jeigu buvo išmokyti naudojimo už saugumą atsakingo
asmens ir yra tinkamai prižiūrimu ir jeigu supranta nau-
dojant galinčius kilti pavojus. ● vaikams valyti ir atlikti
techninės priežiūros darbus tik prižiūrimi. ● Vaikams ne-
turi būti leidžiama žaisti su įrenginiu.
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS ● Niekada nelieskite tinklo kištuko
arba maitinimo lizdo drėgnomis rankomis. ● Niekada
nelieskite kontaktų arba laidų. ● Niekada į įrenginio įkro-
viklio lizdą nekiškite elektrai laidžių daiktų, tokių kaip at-
suktuvai ar panašiai. ● Saugokite bateriją nuo stiprių
saulės spindulių, karščio ir ugnies. ● Nenukreipkite
skysčio srovės tiesiai į daiktus, turinčias elektros dalių,
pavyzdžiui, krosnių vidų.
ĮSPĖJIMAS ● Įkrauti įrenginį leidžiama tik
kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu įkro-
vikliu. ● Pažeistą įkroviklį su įkrovimo kabeliu nedelsda-
mi pakeiskite nauju. ● Neįkraukite pažeistų baterijų.
Pakeiskite pažeistas baterijas KÄRCHER patvirtintomis
baterijomis.
Netaikoma prietaisams, kuriuose baterijos įtvirtin-
tos stacionariai ● Įkroviklį naudokite tik aprobuotoms bate-
rijoms įkrauti. ● Įrenginyje yra elektros dalių, todėl
neplaukite įrenginio tekančio vandens srove.
DĖMESIO ● Trumpojo jungimo pavojus. Nelaikyki-
te baterijų kartu su metaliniais daiktais. ● Įkroviklį nau-
dokite ir laikykite tik sausose patalpose. ● Šiame
prietaise yra akumuliatorių, kurie yra nekeičiami.
Netai-
koma prietaisams su keičiamomis baterijomis.
Valdymas
PAVOJUS ● Sprogimo pavojus. Nekraukite
baterijų (pirminių elementų). ● Nemeskite baterijų į ugnį
ir nešalinkite kartu su buitinėmis atliekomis. ● Venkite
sąlyčio su iš pažeistų baterijų ištekėjusiu skysčiu. Susi-
lietus nedelsdami nuskalaukite skystį vandeniu o pate-
kus į akis pasitarkite ir su gydytoju.
ĮSPĖJIMAS ● Sužalojimų rizika. Nenukreipki-
te skysčio srovės į akis.
ATSARGIAI ● Nenaudokite įrenginio, jei jis
prieš tai buvo nukritęs, yra pastebimai pažeistas arba
nesandarus.
DĖMESIO ● Į vėdinimo angą nekiškite jokių daiktų.
● Išbandykite mikropluošto šluostę nepastebimoje vie-
toje, prieš naudodami langų valytuvą ant jautrių (itin žvil-
gių) paviršių. ● Įrenginį laikykite pastatę vertikaliai.
● Įrenginį sandėliuokite tik sausose patalpose. ●  Įrengi-
nį nedelsiant išjunkite, kai nuotekų talpykloje bus pa-
siekta MAX žyma, ir nuotekų talpyklą ištuštinkite.
Naudojimas pagal paskirtį
Šį įrenginį naudokite tik privačiai. Šis baterija maitina-
mas įrenginys skirtas tik drėgniems ir lygiams pavir-
šiams valyti, pavyzdžiui, langams, veidrodžiams ar
plytelėms. Paisykite saugos reikalavimų.
Niekada nenaudokite įrenginio dulkėms siurbti.
Susiurbkite daugiausia 25 ml skysčio. Įrenginys ne-
pritaikytas siurbti didesniems skysčių kiekiams nuo
horizontalių paviršių, pvz., iš apverstos stiklinės.
Šį įrenginį naudokite tik su įprastiniais langų plovi-
kliais (nenaudokite spirito, valomųjų putų).
●Įrenginį naudokite tik su originaliais KÄRCHER prie-
dais ir atsarginėmis dalimis.
Įrenginio naudojimas kitais tikslais laikomas naudojimu
ne pagal paskirtį. Už žalą, susidariusią dėl naudojimo ne
pagal paskirtį, gamintojas neatsako; visa atsakomybė
tenka naudotojui.
Simboliai
Simboliai ant įrenginio
(Priklausomai nuo įrenginio tipo)
Tik įrenginiuose su išimama baterija
Naudojimo instrukcijoje pateikiami simboliai
Įkrauti bateriją leidžiama tik kartu patiektu originaliu ar-
ba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu.
Įkroviklį laikykite sausoje patalpoje
Nemeskite baterijos į liepsną
Nemeskite baterijos į vandenį
Visiškai išsikrovusios baterijos
įkrovimo laikas
Nešvaraus vandens bako talpa
Darbo trukmė su visiškai įkrauta
baterija
Įkroviklio išvado įtampa / srovė
background
Українська 59
Komplektacija
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa-
kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de-
talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo
pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa-
kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver-
tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių,
su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai
jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir
aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį
šios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrenginius
draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Pastabos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.com/REACH
Transportavimas
Baterija buvo patikrinta pagal reikšminius nuostatus
tarptautiniam pervežimui ir jį leidžiama transportuoti ar-
ba siųsti.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu-
statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka-
mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me-
džiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų
šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli-
entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti-
nantį kasos kvitą.
(Adresą rasite kitoje pusėje)
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines
dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir
be trikčių.
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai-
nėje www.kaercher.com.
Вказівки з техніки безпеки
Перед першим використанням
пристрою слід ознайомитись з цими
вказівками з техніки безпеки та
оригінальною інструкцією з експлуатації. Діяти
відповідно до них. Зберігати обидві брошури для
подальшого використання або для наступного
власника.
Перед уведенням в експлуатацію звернути увагу
на графічні зображення в інструкції з
експлуатації пристрою та ці вказівки з техніки
безпеки
.
●Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
слід враховувати загальні законодавчі
Simboliai atsižvelgiant į įren-
ginio tipą
Po to, kai baterija visiškai įkrau-
nama, šviesos diodai šviečia
dar 60 minučių ir tada užgęsta
Pasirenkami priedai
Priklausomai nuo komplektaci-
jos, sudaro įkrovimo stotelė ir
baterija
Prijunkite maitinimo kabelį prie
įkrovimo stotelės ir įkiškite į tin-
klo lizdą
Įstatykite bateriją į įkrovimo sto-
telę
Įstatykite įrenginį į įkrovimo sto-
telę
Pastaba
Įkraunant baterija turi būti įren-
ginyje.
Įstatykite keičiamą baterij
ą ir
įrenginį kartu į įkrovimo stotelę
Pastaba
Įkraunant baterija turi būti įren-
ginyje. Pirmiausia iki galo įkrau-
nama baterija įrenginyje.
Įrenginys paruoštas naudoji-
mui. Po to įkrovimo stotelė pra-
deda įkrauti keičiamas
baterijas.
Baterijos vardinė įtampa
Įrenginio nominalioji galia
Energijos sunaudojimas
Baterijos talpa
Saugiklio rūšis
**
**
**
_
+
_
+
Svoris
Triukšmo lygis (EN 60704-2-1)
background
60 Українська
положення щодо техніки безпеки та
попередження нещасних випадків.
Пакувальну плівку зберігати у недоступному для
дітей місці, існує небезпека удушення!
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо
загрожує та призводить до тяжких травм чи
смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до тяжких травм
чи смерті.
ОБЕРЕЖНО
● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації,
яка може спричинити отримання легких травм.
УВАГА
● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної
ситуації, що може спричинити матеріальні
збитки.
Загальні вказівки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Особи з
обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, а також особи, що не
мають необхідного досвіду і знань, можуть
використовувати пристрій тільки під належним
наглядом або якщо вони пройшли інструктаж
компетентної особи щодо безпечного
використання обладнання й усвідомлюють
можливі ризики. ● Стежити за тим, щоб діти не
грали з пристроєм
. ● Дітям старше 8 років
дозволено користуватись пристроєм, якщо вони
проінструктовані особою, яка відповідає за їхню
безпеку, або знаходяться під належним наглядом, а
також усвідомлюють потенційні ризики. ● Дітям
дозволено проводити очищення та обслуговування
пристрою тільки під наглядом. ● Не дозволяти
дітям грати з пристроєм.
Небезпека ураження струмом
НЕБЕЗПЕКА ● Заборонено торкатися
штепсельної вилки та розетки вологими руками.
● Заборонено торкатися контактів чи дротів.
● Заборонено вставляти струмопровідні
предмети, такі як викрутки тощо, до зарядного
гнізда пристрою. ● Не піддавати акумулятор
сильному сонячному випромінюванню, нагріванню
та вогню. ● Не направляти струмінь прямо на
обладнання, що містить електричні компоненти,
наприклад, на
внутрішні поверхні печей.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Заряджати
пристрій тільки за допомогою оригінального
зарядного пристрою, який входить до комплекту
поставки чи дозволений до використання
компанією KÄRCHER. ● Пошкоджений зарядний
пристрій разом із зарядним кабелем необхідно
відразу ж замінити оригінальною деталлю. ● Не
заряджати пошкоджені акумуляторні блоки.
Пошкоджені акумуляторні блоки заміняти
акумуляторними блоками, дозволеними компанією
KÄRCHER.
Не стосується пристроїв із вбудованим
акумулятором ● Використовувати зарядний
пристрій лише для заряджання дозволених
акумуляторних блоків. ● Пристрій має електричні
компоненти, тому його не можна мити під
проточною водою.
УВАГА ● Небезпека короткого замикання. Не
зберігати акумуляторні блоки разом з металевими
предметами. ● Використовувати і зберігати
зарядний пристрій тільки у сухих приміщеннях.
● Цей пристрій містить акумулятори, які не є
замінними.
Не стосується пристроїв із замінним
акумулятором
Керування
НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека вибуху. Не
заряджати батареї (первинні гальванічні
елементи). ● Не кидати акумуляторні блоки у
вогонь і не викидати у побутове сміття.
● Уникати контакту з рідиною, що виступила з
пошкоджених акумуляторів. У разі контакту
негайно промити рідину водою, а у разі
потрапляння в очі додатково проконсультуватися
з лікарем.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Небезпека
травмування. Не спрямовувати струмінь в очі.
ОБЕРЕЖНО ● Не використовувати
пристрій, якщо він раніше падав, має ознаки
пошкодження або негерметичності.
УВАГА ● Не вставляти предмети у
вентиляційний отвір. ● Перед використанням
склоочисника на чуттєвих (сяючих) поверхнях слід
перевірити моп з мікрофібри у непомітному місці.
● Зберігати пристрій тільки у вертикальному
положенні. ● Зберігати пристрій лише в сухих
приміщеннях. ●  Щойно буде досягнуто позначку
MAX у резервуарі для брудної води, слід вимкнути
пристрій
і спорожнити резервуар для брудної води.
Використання за призначенням
Пристрій призначений тільки для застосування у
домашньому господарстві. Акумуляторний пристрій
призначений для очищення вологих гладких
поверхонь, таких як вікна, дзеркала та кахель. Слід
дотримуватись вказівок з техніки безпеки.
●Не використовувати пристрій для збирання пилу.
●За допомогою пристрою можна збирати
максимум 25 мл. Пристрій не призначений для
збирання великої кількості рідини з
горизонтальних
поверхонь, наприклад, води з
перекинутої склянки.
●Використовувати пристрій тільки разом зі
звичайними мийними засобами для вікон (не
використовувати мийні засоби на спиртовій
основі й пінливі мийні засоби).
Пристрій слід застосовувати тільки з приладдям
та запасними частинами, що допущені до
використання компанією KÄRCHER.
Будь-яке інше застосування вважається
застосуванням не за призначенням.
Виробник не
несе відповідальності за збитки, завдані
застосуванням не за призначенням, ризик за таке
застосування несе лише користувач.
background
Українська 61
Символи
Символи на пристрої
(Залежно від типу пристрою)
Тільки для пристроїв зі знімним акумулятором
Символи в інструкції з експлуатації
Заряджати акумулятор тільки за допомогою
оригінального зарядного пристрою, який входить до
комплекту поставки чи дозволений до використання
компанією KÄRCHER.
Використовувати зарядний пристрій
тільки у сухих приміщеннях.
Не кидати акумулятор у вогонь
Не кидати акумулятор у воду
Час заряджання
розрядженого акумулятора
Об'єм бака для брудної води
Час роботи у разі повної
зарядки акумулятора
Вихідна
напруга/вихідний
струм зарядного пристрою
Символи залежно від типу
пристрою
Після повного заряджання
акумулятора світлодіоди
світяться протягом 60 хвилин,
а потім згасають.
Додаткове приладдя
В залежності від устаткування
складається з зарядної
станції та акумулятора.
Приєднати до зарядної
станції мережевий кабель і
вставити у розетку
**
Вставити акумулятор у
зарядну станцію
Вставити пристрій у зарядну
станцію
Вказівка
Під час заряджання
акумулятор повинен
знаходитись у пристрої.
Змінний акумулятор і пристрій
одночасно вставляти у
зарядну станцію.
Вказівка
Під час заряджання
акумулятор повинен
знаходитись у пристрої.
Спочатку здійснюється
повне заряджання
акумулятора у пристрої.
Пристрій готовий до
роботи. Потім зарядна
станція починає заряджати
змінний акумулятор.
Номінальна напруга
акумулятора
Номінальна потужність
пристрою
Енергоспоживання
Ємність акумулятора
Ступінь захисту
Маса
Рівень звукового тиску
(EN 60704-2-1)
**
**
+
**
_
+
_
+
background
62 Қазақша
Комплект поставки
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під
час розпакування пристрою перевірити
комплектацію. У разі нестачі приладдя або
ушкоджень, отриманих під час транспортування,
слід повідомити про це торговельній організації, яка
продала пристрій.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної
переробки. Упаковку необхідно утилізувати
без шкоди для довкілля.
Електричні та електронні пристрої найчастіше
містять цінні матеріали, які придатні до
вторинної переробки, та компоненти, такі як
батареї, акумулятори чи мастило, які у разі
неправильного поводження з ними або
неправильної утилізації можуть створити потенційну
небезпеку для здоров'я
людини та довкілля. Однак
ці компоненти необхідні для належної експлуатації
пристрою. Пристрої, позначені цим символом,
забороняється утилізувати разом із побутовим
сміттям.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на
сайті: www.kaercher.com/REACH
Транспортування
Акумулятор перевірений відповідно до приписів з
міжнародних перевезень та може бути
транспортований/відправлений.
Гарантія
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови,
встановлені уповноваженою організацією збуту
нашої продукції в цій країні. Можливі несправності
пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо
безкоштовно, якщо причина несправності полягає в
дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі
виникнення претензій протягом гарантійного строку
прохання звертатися, маючи при собі чек про
покупку, до
торговельної організації, що продала
продукт, або до найближчої уповноваженої служби
сервісного обслуговування.
(Адреси див. на звороті)
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя
та оригінальні запасні частини, тому що саме вони
гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію
пристрою.
Інформація щодо приладдя та запасних частин
міститься на сайті www.kaercher.com.
Қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулар
Құрылғыны алғашқы рет пайдалану
алдында, осы қауіпсіздік техникасы
бойынша нұсқауларын жəне
түпнұсқалық пайдалану нұсқаулығын оқып
шығыңыз. Көрсетілген нұсқауларды орындаңыз.
Кітаптардың екеуін де кейін пайдалану немесе
кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз.
●Бұйымды іске қосу алдында бұйымның
графикалық пайдалану бойынша нұсқаулығын
жəне осы қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулықты қарап шығыңыз.
Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға
қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің
қауіпсіздік техникасы мен қайғылы
жағдайлардың алдын алудың жалпы
нұсқауларын сақтау керек.
Қаптауыш қағазды балалардан алшақ ұстаңыз,
себебі тұншығып қалу қаупі бар.
Қауіп деңгейлері
ҚАУІП
● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау.
ЕСКЕРТУ
● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
АБАЙЛАҢЫЗ
● Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
Жалпы нұсқаулар
ЕСКЕРТУ ● Физикалық, сезгіштік немесе
ақыл-ой қабілеті нашарлаған не тəжірибесі мен
біліктілігі жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны
қауіпсіз пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне
жауапты тұлға нұсқаулық берген жəне олар
нəтижесінде пайда болуы ықтимал қауіптерді
түсінген, құрылғы тиісті түрде бақыланған
жағдайда ғана пайдалана алады. ● Балаларды
бұйыммен ойнамайтындай етіп қадағалап
тұрыңыз. ● 8 жастан үлкен
балалар олардың
қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның тарапынан
құрылғыны пайдалануға машықтанған немесе
қадағаланған жəне құрылғыны пайдаланудан
туындайтын қауіптерді түсінген жағдайда ғана
құрылғыны пайдалана алады. ● Балалар тазалау
жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын
тек біреудің бақылауында орындай алады. ● 
Балалардың құрылғымен ойнауына рұқсат етпеңіз.
Ток соғу қаупі
ҚАУІП ● Ешқашан қуат ашасы мен электр
розеткасын ылғалды қолмен ұстамаңыз.
● Ешқашан контактілер мен сымдарға қол
тигізбеңіз. ● Бұйымның зарядтау ұясына ешқашан
ток өткізгіш заттарды, мысалы, гайка бұрауыш
жəне т.с.с. бұйымдарды салмаңыз.
● Аккумуляторға қатты күн сəулесі, жылу немесе
өрттің əсерін тигізбеңіз. ● Ағынды пештің іші
сияқты электрлік құрамдас
бөлшектерді
қамтитын жабдыққа тікелей бағыттамаңыз.
ЕСКЕРТУ ● Бұйымды тек жеткізілім
жинағына кіретін түпнұсқа зарядтағыш
құрылғымен немесе KÄRCHER компаниясы рұқсат
еткен зарядтағыш құрылғымен зарядтаңыз.
● Зақым тиген зарядтағыш құрылғыны зарядтау
кабелімен бірге түпнұсқа қосалқы бөлшекпен дереу
алмастырыңыз. ● Зақымдалған
аккумуляторларды зарядтауға болмайды.
Зақымдалған аккумуляторларды KÄRCHER
компаниясы рұқсат еткен аккумуляторлармен
алмастырыңыз.
Аккумулятор кірістірілген
құрылғыларға қатысты емес. ● Зарядтағыш
құрылғыны тек рұқсат етілген аккумуляторларды
background
Қазақша 63
зарядтау үшін қолданыңыз. ● Бұйым ішінде
электрлік құрамдас бөлшектер бар, сондықтан
оны ағынды су астында тазалауға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Қысқа тұйықталу
қаупі. Аккумуляторларды металл заттармен бірге
сақтауға болмайды. ● Зарядтағыш құрылғыны тек
құрғақ жерде қолданып сақтаңыз. ● Бұл құрылғыда
алмастырылмайтын батареялар бар.
Ауыстырылатын аккумулятор жинағы бар құрылғыларға
қолданылмайды
Қолдану
ҚАУІП ● Жарылыс қаупі. Батареяларды
(қуат беру элементі) зарядтауға болмайды.
● Аккумуляторларды отқа немесе үй қоқысына
тастамаңыз. ● Ақаулы аккумулятордан аққан
сұйықтықпен жанасуға жол бермеңіз. Сұйықтық
тиген жағдайда бірден сумен шайып қойыңыз да,
көзге тиген жағдайда дəрігерге де қаралыңыз.
ЕСКЕРТУ ● Жарақат алу қаупі. Ағынды
көзге бағыттауға болмайды.
АБАЙЛАҢЫЗ ● Алдында құлап түскен,
зақым белгілері бар немесе ағатын жерлері бар
бұйымды қолдануға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Желдету
саңылауына ешқандай бөгде заттарды салуға
болмайды. ● Терезе тазалағышты сезімтал
(жылтыр) беттерге қолданудан бұрын
микроталшықты ысқышты көрінбейтін жерде
сынап көріңіз. ● Бұйымды тек тік қойылған күйде
сақтау керек. ● Бұйымды тек құрғақ бөлмелерде
сақтаңыз. ●  Лас суға арналған ыдыстағы МАХ
белгісіне жеткен кезде, құрылғыны өшіріп, ыдысты
босатыңыз.
Бұйымды мақсатына сəйкес
қолдану
Бұйымды үй шаруашылығында ғана қолданыңыз.
Аккумуляторлық бұйым терезе, айна немесе
керамикалық плитка сияқты ылғалды, тегіс беттерді
тазалауға арналған. Қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқауларды орындаңыз.
●Бұйымды ешқашан шаңды сору үшін
қолданбаңыз.
●Ең көбі 25 мл сұйықтықты сорыңыз. Бұйым құлап
түскен стақан сияқты көлденең беттерден
сұйықтықтардың үлкен мөлшерін сору үшін
жарамайды.
●Бұйымды тек қана кəдімгі
терезе жуғыш
құралдармен бірге қолданыңыз (құрамында
спирт жоқ жəне көбікті жуғыш құрал болып
табылмайтын).
●Бұйымды тек қана KÄRCHER компаниясы рұқсат
еткен керек-жарақтармен жəне қосалқы
бөлшектермен қолданыңыз.
Кез келген өзге пайдалану əдістері қате деп
саналады. Өндіруші осының нəтижесінде пайда
болған зақымдар үшін жауапты емес, пайдаланушы
ғана тəуекелді өз мойнына алады.
Белгілер
Құрылғыдағы белгілер
(Құрылғы түріне байланысты)
Тек алмалы-салмалы аккумуляторы бар
бұйымдарға арналған
Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы
белгілер
Аккумулятор жинағын қоса берілетін түпнұсқалы
зарядтау құрылғысымен немесе KÄRCHER
компаниясы бекіткен зарядтау құрылғысымен ғана
зарядтауға рұқсат етіледі.
Зарядтау құрылғысын тек құрғақ
жерлерде қолдану керек.
Аккумуляторды отқа тастауға
болмайды
Аккумуляторды суға тастауға
болмайды
Заряды таусылған
аккумуляторды зарядтау
уақыты
Кір су багының көлемі
Аккумулятор заряды толық
болғандағы жұмыс уақыты
Зарядтау құрылғысының
шығыс кернеуі/шығыс ток күші
Құрылғы
түріне тəн
белгілер
Аккумулятор толығымен
зарядталғаннан кейін
жарықдиодтары 60 минут
жанып тұрады да, сонан соң
өшеді
Қосымша керек-жарақтар
Жабдықталуына байланысты
зарядтау станциясы мен
аккумулятордан тұрады
background
64 Қазақша
Жеткізілім жинағы
Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде
көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда
жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек-
жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде
зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге
хабарласыңыз.
Қоршаған ортаны қорғау
Орауыш материалдарын утилизациялауға
болады. Орауыштарды қоршаған ортаға
қауіпсіз түрде утилизациялаңыз.
Электрлік жəне электрондық бұйымдардың
құрамында қате қолдану немесе
утилизациялау нəтижесінде адам
денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп
төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі
материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар
немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі.
Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше
пайдалану үшін қажет болады. Осы
таңбамен
белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге
тастауға болмайды.
Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH)
Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы
мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша
қолжетімді: www.kaercher.com/REACH
Тасымалдау
Аккумулятор халықаралық тасымалдау бойынша
тиісті ережелерге сай тексерілген жəне тасымалдау/
поштамен жіберу үшін жарамды.
Кепілдік
Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік
шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық
немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда,
ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз
жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз
болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе
жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына
түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз.
(Мекенжайы артқы жағында берілген)
Керек-жарақ жəне қосалқы
бөлшектер
Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы
бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың
қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік
болады.
Зарядтау станциясын қуат
кабелі арқылы желілік
розеткаға жалғаңыз
Аккумуляторды зарядтау
станциясына салыңыз
Құрылғыны зарядтау
станциясына салыңыз
Нұсқау
Аккумулятор зарядталу
барысында құрылғы ішінде
орналасуы керек.
Қосалқы аккумулятор мен
құрылғыны бір уақытта
зарядтау станциясына
салыңыз
Нұсқау
Аккумулятор зарядталу
барысында құрылғы ішінде
орналасуы керек. Алдымен
құрылғыдағы аккумулятор
толығымен зарядталады.
Құрылғы жұмыс істеуге
дайын болады. Содан кейін
зарядтау станциясы
қосалқы аккумуляторды
зарядтай бастайды.
Аккумулятордың номиналдық
кернеуі
Құрылғының номиналдық
қуаты
Энергия тұтыну
Аккумулятор сыйымдылығы
Қорғаныс класы
Салмағы
**
**
**
_
+
_
+
Дыбыс қысымының деңгейі
(EN 60704-2-1)
Өнім жасалған күн деректер тақташасында
шифрланған күйде көрсетілген.
Əрбір санның мағынасы мынадай:
Мысалы: XX4125015
4)Өнім жасалған күн (апта күні
12 Дайындалған апта
15 Жасалған жыл
Бұл мысалда коды бар құрылғы, XX4125015
2015 жылдың 12 аптасындағы бейсенбі күні
жасалған.
background
O ʻ zbek tili 65
Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді.
Texnika xavfsizligi bo‘yicha
ko‘rsatmalar
Qurilmadan ilk marta foydalanishdan
avval texnika xavfsizligi bo‘yicha ushbu
ko‘rsatmalarni va foydalanish bo‘yicha
asl qo‘llanmani o‘qib chiqing. Ularga ko‘ra harakat
qiling. Har ikkala hujjatni keyinchalik foydalanish yoki
qurilmaning keyingi egalari uchun saqlab qo‘ying.
Foydalanishga kiritishdan avval qurilmadan
foydalanish bo‘yicha grafik qo‘llanma va texnika
xavfsizligi bo‘yicha ko‘rsatmalarga amal qiling.
Foydalanish bo‘yicha qo‘llanmadagi ko‘rsatmalar
bilan bir qatorda texnik xavfsizligi bo‘yicha hamda
qonunchilikda o‘rnatilgan baxtsiz hodisalarning
oldini olish bo‘yicha umumiy qoidalarga ham amal
qilish lozim.
Qadoqlash plyonkasini bolalardan uzoqda saqlang,
chunki u bo‘g‘ilish xavfini tug‘dirishi mumkin.
Xavf darajalari
XAVFLI
● Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib kelishi mumkin
bo‘lgan muqarrar xavflarga e‘tibor qarating.
OGOHLANTIRISH
● Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib keladigan
ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.
EHTIYOT BO'LING
● Yengil shikastlanishga olib keladigan ehtimoliy xavfli
vaziyatlarga e’tibor qarating.
DIQQAT
● Moddiy zararga olib keladigan ehtimoliy xavfli
vaziyatlarga e’tibor qarating.
Umumiy ko‘rsatmalar
OGOHLANTIRISH ● Jismoniy, sezish yoki
aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajribasi yoki bilimi
yetarli bo‘lmagan shaxslarga faqat ular tajribali
foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lganlarida yoki ularga
ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan
qurilma bilan xavfsiz ishlash bo‘yicha ko‘rsatmalar
berilgan va ular buning natijasida yuzaga keluvchi
xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan
foydalanishga ruxsat beriladi. ● Bolalarning uskuna
bilan o‘ynamasliklariga amin bo‘lish uchun ularni
nazorat qiling. ● 8 yoshdan kichik bolalarga faqat ularga
ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan
qo‘llash bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan yoki ular tajribali
foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lgan va ular
foydalanish natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab
yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga
ruxsat beriladi. ● Bolalar tozalash va ta’mirlash ishlarini
faqat nazorat ostida amalga oshirishlari mumkin.
● Bolalarga qurilma bilan o‘ynashga ruxsat bermang.
Elektr toki urish xavfi
XAVFLI ● Ho‘l qo‘l bilan hech qachon elektr
simlar va rozetkani ushlamang. ● Biror ulangan joy yoki
simlarga aslo qo‘l tekkizmang. ● Hech qachon otvertka
yo shu kabi o‘tkazgich obyektlarni uskunaning
quvvatlanuvchi yeriga tiqmang. ● Akkumulyatorni aslo
kuchli quyosh nuri, issiqlik yoki olov ta’siri bor joyga
qo‘ymang. ● Elektr ehtiyot qismlarga ega bo‘lgan,
jumladan, pechlarning ichki qismiga uskunadan
bevosita purkamang.
OGOHLANTIRISH ● Uskunani o‘zi bilan
kelgan original quvvatlash moslamasi yoki KÄRCHER
kompaniyasi ma’qullagan quvvatlash moslamalaridan
foydalaning. ● Buzilgan quvvatlash moslamasi va
kabelini darhol originaliga almashtiring. ● Buzilgan
akkumulyatorni quvvatlamang. Buzilgan
akkumulyatorni KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan
quvvatlanuvchi akkumulyatorga almashtiring.
Batareyasi
ichiga o’rnatilgan qurilmalarga tegishli emas
● Quvvatlash
moslamasidan faqat ma’qullangan quvvatlanuvchi
akkumulyatorni quvvatlashda foydalaning. ● Uskuna
elektr ehtiyot qismlardan tashkil topgan, uni oqayotgan
suv bilan tozalamang.
DIQQAT ● Qisqa tutashuv xavfi Akkumulyatorni
metall buyumlar bilan birga qo‘ymang. ● Quvvatlash
moslamasidan faqat quruq xonalarda foydalaning va
saqlang. ● Bu qurilmadagi batareykani almashtirib
bo‘lmaydi.
Bu qurilma batareykasi almashtiriladigan
qurilmalarga kirmaydi
Xizmat ko‘rsatish
XAVFLI ● Portlash xavfi. (Galvanik elementli)
Batareyalarni quvvatlamang. ● Akkumulyatorlarni
olovga yoki maishiy chiqindilarga tashlamang.
● Nuqsonli batareyadan oqib chiquvchi suyuqlikka tegib
ketishdan saqlaning. Agar tegib ketsangiz, darhol suv
bilan chayib tashlang va ko‘zingizga tegib ketadigan
bo‘lsa, shifokoringizdan maslahat oling.
OGOHLANTIRISH ● Shikastlanish xavfi.
Suyuqlikni uskunadan ko‘zga purkamang.
EHTIYOT BO'LING ● Agar uskuna avval
yerga tushib ketgan, ko‘rinarli darajada shikastlangan
yoki undan suyuqlik oqayotgan bo‘lsa, undan
foydalanmang.
DIQQAT ● Uskunaning ishlangan gazlar chiqadigan
teshigiga biror narsa tiqmang. ● Deraza tozalagichni
ta’sirchan (nozik shishali) yuzalarda ishlatishdan oldin,
mikrotolali gubkani tozalanayotgan joyning ko'z
tushmaydigan qismida sinab ko‘ring. ● Uskunani verikal
holatda saqlang. ● Jihozni faqat quruq xonalarda
saqlang. ●  Iflos suv sig‘imidagi MAX belgisiga yetilishi
bilan qurilmani o‘chiring va sig‘imni bo‘shating.
Uskunadan to‘g‘ri maqsadda
foydalanish
Uskunadan faqat shaxsiy maqsalarda foydalaning.
Akkumulyatorda ishlovchi ushbu uskuna oyna, ko‘zgu
yoki koshin singari nam, silliq yuzalarni tozalash uchun
mo‘ljallangan. Xavfsizlik ko‘rsatmalariga rioya qiling.
Uskunani hech qachon changyutgich sifatida
foydalanmang.
Ko‘pi bilan 25 ml suyuqlik tortib oling. Bu uskuna
yotiq yuzadagi ko‘p miqdordagi suyuqlikni, masalan,
yerga tushib ketgan stakandagi suyuqlikni tortish
uchun mo‘ljallanmagan.
Uskunani faqat oddiy tozalash vositalari (tarkibida
spirti bo‘lmagan, ko‘piksiz vositalar) bilan birga
qo‘llang.
Faqat KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan
butlovchi va ehtiyot qismlardan foydalaning.
Undan boshqalaridan foydalanish tavsiya etilmaydi.
Ishlab chiqaruvchi bundan ko‘rilgan har qanday zarar
uchun mas’ul emas; bunday xavf uchun
foydalanuvchining o‘zi javobgardir.
background
66 O ʻ zbek tili
Belgilar
Uskunadagi belgilar
(Uskuna turiga ko‘ra)
Faqatgina olinadigan akkumulyatorli qurilmalar
uchun
Foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalardagi
belgilar
Akkumulyatorni faqat unga qo‘shib beriladigan,
KÄRCHER ma’qullagan quvvatlash moslamasi
yordamida quvvatlash zarur.
Quvvatlash moslamasidan faqat quruq
binolarda foydalaning.
Akkumulyatorni olovga tashlamang
Akkumulyatorni suvga tashlamang
Quvvati tugagan
akkumulyatorni quvvatlash
vaqti
Chiqindi suv idishi sig‘imi
To‘liq quvvatlangandagi ishlash
vaqti
Quvvatlash moslamasidagi
chiquvchi kuchlanish/chiquvchi
tok
Uskuna turiga ko‘ra belgilar
Akkumulyator to‘liq quvvat olib
bo‘lganidan so‘ng LED-chiroq
60 daqiqa yonib turadi va keyin
o‘chadi
Ixtiyoriy butlovchi qismlar
Quvvatlash stansiyasi va
akkumulyatorni tashkil etuvchi
qurilmalarga bog‘liq
Quvvatlash stansiyasini asosiy
kabelga ulang va uni elektr
rozetkasiga ulang
**
Akkumulyatorni quvvatlash
stansiyasiga qo‘ying
Uskunani quvvatlash
stansiyasiga qo‘ying
Ko'rsatma
Quvvatlanish jarayonida
akkumulyator uskunaga
o‘rnatilgan bo‘lishi zarur.
Akkumulyator va uskunani
quvvatlash stansiyasiga bir
vaqtda qo‘ying
Ko'rsatma
Quvvatlanish jarayonida
akkumulyator uskunaga
o‘rnatilgan bo‘lishi zarur. Avval
uskunadagi akkumulyator to‘liq
quvvat olib bo‘ladi. Uskuna
ishlatish uchun tayyor.
Shundan so‘ng quvvatlash
stansiyasi akkumulyatorlarni
quvvatlay boshlaydi.
Akkumulyatordagi nominal
kuchlanish
Uskunaning nominal quvvati
Energiya iste’moli
Akkumulyator sig‘imi
Himoya darajasi
Vazni
Ovoz balandligi darajasi (EN
60704-2-1)
**
**
+
**
_
+
_
+
background
O ʻ zbek tili 67
Yetkazib berish hajmi
Uskuna va yetkazib beriluvchi butlovchi qismlar uskuna
qadog‘ida ko‘rsatilgan. Uskuna qadog‘ini ochayotganda
butlovchi qismlarining to‘liq ekanligini tekshiring. Biror
butlovchi qism yo‘q bo‘lsa yoki tashish davomida
uskunaga shikast yetgan bo‘lsa, dileringizga xabar
qiling.
Atrof-muhitni muhofaza qilish
Qadoq chiqitga chiqarilishi kerak bo‘lgan material
hisoblanadi. Qadoq atrof-muhitga zarar
yetkazmagan holda chiqitga chiqarilishi kerak.
Elektr va elektron asboblar tarkibida chiqitga
chiqariluvchi qimmatbaho materiallar va
ko‘pincha noto‘g‘ri muomala qilingan yoki noto‘g‘ri
chiqitga chiqarilgan hollarda inson salomatligi
yoki atrof-muhitga zarar yetkazishi mumkin bo‘lgan
detallar, masalan, akkumulyatorlar, batareykalar va moy
kabilar mavjud bo‘ladi. Biroq ushbu detallar qurilmaning
me’yorida ishlashi uchun zarurdir. Ushbu belgi qo‘yilgan
asboblarni maishiy chiqindilar bilan aralashtirilmaslik
lozim.
Tarkibida mavjud bo‘lgan moddalar bo‘yicha
ko‘rsatmalar (REACH)
Jihoz tarkibida mavjud bo‘lgan moddalar bo’yicha
dolzarb ma’lumotlarni quyidagi manzildan olishingiz
mumkin: www.kaercher.com/REACH
Transport
Akkumulyator yuklarni tashish bo‘yicha xalqaro
qoidalarga muvofiq tarzda tekshirilgan va u tashilishi
yoki jo‘natilishi mumkin.
Kafolat
Har bir mamlakatda kafolat shartlari biz tayinlagan
mas’ul savdo kompaniyalari tomonidan chop qilinadi.
Kafolat muddati davomida uskunangizdagi ehtiyot
qismlar yoki ishlab chiqarishda yo‘l qo‘yilgan har
qanday nosozliklarni ta’mirlab beramiz. Kafolat bilan
bog‘liq holatlarda dileringiz yoki eng yaqin servis
markaziga murojaat qiling.
(Ularning manzillari orqa tarafda ko‘rsatilgan)
Butlovchi va ehtiyot qismlar
Faqat asl butlovchi yoki ehtiyot qismlardan foydalaning,
bu asbobning xavfsiz va halokatsiz tarzda ishlashining
kafolatidir.
Butlovchi va ehtoyot qismlari bo‘yicha ma’lumotlarni
quyidagi manzildan olishingiz mumkin:
www.kaercher.com.
background
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 70
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻟا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو
ﻰﻠﻋ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
ﻊﻗﻮﻤﻟا
www.kaercher.com
.
background
69 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ زﻮﻣﺮﻟا
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ
ﻊﻴﻤﺟ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺼﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ىﻮﺘﺤﻣ
وأﻴﻠﻤﻜ تﺎﺤﻠ ﺔﻳأ ﺺﻘ ﺔﻟﺣ ﻲو .ﺎﻬﺤ ﺪﻨ ةﻮﺒﻌا تﺎﻮﺘ
.ﻊﺋﺎﺒﻟا رﺎﻄﺧإ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺎﻬﺑ ﻒﻠﺗ يأ فﺎﺸﺘﻛا
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻰﺟﺮﻳ .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا
.ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤّﻴﻗ داﻮﻣ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﺈﻟاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا يﻮﺘﺤﺗ
وأ تﺎﻤﻛاﺮﺘﻣ ،تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺜﻣ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ ﺎﺒﻟﺎﻏو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ
ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﺈﻟا ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ ةرﻮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو تﻮﻳﺰﻟا
ﻟإ .ﺔﺌﻃﺎﺧ ةرﻮﺼﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﺗ وأ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
زﻮﺠﻳ ﺎﻟ .ﺔﻤﻴﻠﺳ ةرﻮﺼﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺔﻳروﺮﺿ ءاﺰﺟﺄﻟا هﺬﻫ نأ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻬﺑ ةﺰﻴﻤﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ تادﺎﺷرإREACH(
:ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
www.kaercher.com/REACH
ﻦﺤﺸﻟا
ُﻳو ﻞﻘﻨﻠﻟ ﺔﻴﻟوﺪﻟا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﺎﻠﻟ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ًﺎﻘﻓو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا رﺎﺒﺘﺧا ﻢﺗ
ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻢﺘﻳ نأ .ﺎﻬﻟﺎﺳرإ /
نﺎﻤﻀﻟا
ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ
ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ءﺎﻄﺧﺄﻟا حﺎﻠﺻإ ﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟا
هﺬﻫ ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻞﺑﺎﻘﻣ نوﺪﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﺎﻠﺧ كزﺎﻬﺟ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ وأ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋﺄﻟا
ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻪﺟﻮﺗ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ءﺎﻠﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا)
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ
ﺔﻏرﺎﻓ
ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻢﺠﺣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةﺪﻣ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
جﺮﺨﻟا ﺪﻬﺟ ﻦﺣﺎﺸﻟا جﺮﺧ رﺎﻴﺗ /
زﺎﻬﺠﻟا زاﺮﻃ ﺐﺴﺣ زﻮﻣر
ءﻲﻀُﺗ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻌﺑ
) ﺪﻴﻠﻟا ءاﻮﺿأLED ة (60 د
ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺊﻔﻄﻨﺗ
ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧإ تﺎﻘﺤﻠﻣ
ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ﺪﺟاﻮﺘﺗ تاﺰﻴﻬﺠﺘﻠﻟ ﺎًﻘﻓو
ﺔﻳرﺎﻄﺑو
ﻜﺒﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻊﻣ ﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ ﻪﻟﺎﺧدإو
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﺿو
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو
دﺎﺷرإ
ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ زﺎﻬﺠﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو ﺐﺠﻳ
ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ لاﺪﺒﺘﺳﺎﻠﻟ
ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ
دﺎﺷرإ
ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﺎﻟوأ ﻢﺘﻳ .ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ زﺎﻬﺠﻟا
ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
أﺪﺒﺗ ﻢﺛ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺰﻫﺎﺟ زﺎﻬﺠﻟا .ﻞﻣﺎﻛ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
.لاﺪﺒﺘﺳﺎﻠﻟ
**
**
**
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﻤﺳﺈﻟا ﺪﻬﺠﻟا
زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻤﺳﺈﻟا ةرﺪﻘﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا كﺎﻠﻬﺘﺳا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧ
نزﻮﻟا
تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ
) EN 60704-2-1(
_
+
_
+
background
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 68
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟدو هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ أﺮﻗا
ﻢﺛ .ةﺮﻣ لوﺄﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺎﻀﻳأ ﻲﻠﺻﺄﻟا
ﻦﻴﺑﺎﺘﻜﻟا ﺎﻠِﻛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺎًﻘﺒﻃ فﺮﺼﺗ
.ﻖﺣﺎﻠﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﺎﻤﻬﻤﻴﻠﺴﺗ وأ ﺎًﻘﺣﺎﻟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ
رﻮﺼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةﺎﻋاﺮﻣ لوﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻚﻴﻠﻋ
.كزﺎﻬﺠﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإو
ةﺎﻋاﺮﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﺈﻟا ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ ﻚﻴﻠﻋ
ﺎﻫدﺪﺤﻳ ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣﺎﻠﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا
.ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا عﺮﺸﻤﻟا
ﺮﻄﺧ كﺎﻨﻫ ،لﺎﻔﻃﺄﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا ﺔﻴﺸﻏأ دﺎﻌﺑإ
.قﺎﻨﺘﺧﺎﻟا
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
ﺮﻄﺧ
 ●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ثوﺪﺤﻟا ﻚﻴﺷو ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
 ●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻄﻴﺴﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
 ●
راﺮﺿأ ثوإ يدواﻔﺤإ ةرإ
.ﺔﻳدﺎﻣ
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ ﺎﻟ ﻦﻳﺬﻟا وأ ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ
،ﺢﺤﺻﺸﺑﻴﻠ فاﺮﻟا طﺸﺑ زﻬﺠا اﺪﺨﻳ نأ ،ﺔﺎﻜا
ﻦﻣﺂﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ نﺄﺸﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟﻮﺼﺣ ﺪﻌﺑ ﻢﺗ اذإ وأ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﻢﻬﺘﻓﺮﻌﻣو ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ
.ﺑ ﺔا
 ●
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ
 ●
ﻦﻣ ًاءﺪﺑ ﻦﺴﻟا رﺎﻐﺻ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ8
ﻦﻋ ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟا ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﻞﻗﺄﻟا ﻰﻠﻋ تاﻮﻨﺳ
ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺺﺨﺷ ﻞِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻢﻬﻤﻴﻠﻌﺗ ﻖﻳﺮﻃ
.ﻪﻨﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا رﺎﻄﺧﺄﻟا ﻢﻬﻤﻬﻓ ﻚﻟﺬﻛو ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﻢﻬﻌﺿوو
 ●
ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
.ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﺈﻟا
 ●
.رﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﺑ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺮﻄﺧ
ﺮﻄﺧ
 ●
ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﺲﺒﻘﻤﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ
ﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ءﺎﻤﻟﺎﺑ
 ●
.تﺎﻠﺻو وأ تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ يأ اﺪﺑأ ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ
 ●
اﺪﺑأ مﻮﻘﺗ
ﻲﻓ ﻚﻟذ ﻪﺒﺸﻳ ﺎﻣ وأ ﻲﻏاﺮﺑﻔﻣ ﺎﻠﺜﻣ رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻠﺻﻮﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎﺧدﺈﺑ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﺒﻠﻋ
 ●
،ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻰﻟإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗ ﺎﻟ
.رﺎﻨﻟا وأ ةراﺮﺤﻟا
 ●
تاودأ ﻰ ةﺮﻣ شا عﺷ ﻪﻮﺘ مﻮﻘ
.ناﺮﻓﺄﻟا ﺰﻴﺣ ﻞﺧاد ﺎﻠﺜﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻖﻓﺮﻤﻟا
KÄRCHER.ﻂﻘﻓ
 ●
ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ لاﺪﺒﺘﺳا ﺮﻴﺧﺄﺗ نوﺪﺑو ﻚﻴﻠﻋ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻأ ﻊﻄﻘﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻊﻣ ﻒﻟﺎﺘﻟا
 ●
مﺰﺣ ﻦﺤﺸﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻟ
ةﺪﻤﺘﻌﻣ ىﺮﺧﺄﺑ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا مﺰﺣ لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ .ﺔﻔﻟﺎﺗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ
.ﺮﺷرﺎﻛ ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒِﻦﻣ
ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺎﻟ
 ●
.ﻂﻘﻓ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺳا
 ●
زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﻚﻟﺬﻠﻓ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ
.يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
 ●
ءﺎﻴﺷأ يأ ﻊﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻌﺑ ﻆﻔﺘﺤﺗ ﺎﻟ .ةﺮﺋاﺪﻟا ﺮﺼﻗ ﺮﻄﺧ
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ
 ●
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ نّﺰﺧو مﺪﺨﺘﺳا
 ●
.لاﺪﺒﺘﺳﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻲﻫو ،تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ يﻮﺘﺤﻳ
ﺎﻟ
لاﺪﺒﺘﺳﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﺒﻠﻌﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ
لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﻟا
ﺮﻄﺧ
 ●
.(ﺔﻴﻟوأ ﺎﻳﺎﻠﺧ) تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ مﺪﻋ .رﺎﺠﻔﻧﺎﻟا ﺮﻄﺧ
 ●
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﻲﻓ وأ رﺎﻨﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ ﻲﻣﺮﺗ ﺎﻟ
 ●
ﺐﻨ
ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻒﻄﺷ ﻚﻴﻠﻋ .ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا بﺮﺴﺘﻤﻟا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﺔﺴﻣﺎﻠﻣ
ﻢﻗ ﻦﻴﻌﻟا ﻪﺘﺴﻣﺎﻠﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو ءﺎﻤﻟﺎﺑ ارﻮﻓ ﻪﺘﺴﻣﺎﻠﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺐﻴﺒﻄﻟا ةرﺎﺸﺘﺳﺎﺑ ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﺈﻟﺎﺑ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
.ﻦﻴﻌﻟا هﺎﺠﺗﺎﺑ شﺮﻟا عﺎﻌﺷ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﻟ .ﺔﺑﺎﺻﺈﻟا ﺮﻄﺧ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
 ●
ﺪﻨﻋ وأ ﺎﻘﺒﺴﻣ طﻮﻘﺴﻠﻟ ضﺮﻌﺗ اذإ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﻢﻜﺤﻣ ﺮﻴﻏ نﻮﻜﻳ نأ وأ ﺔﺤﺿاو تﺎﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو
ﻪﻴﺒﻨﺗ
 ●
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﺔﺤﺘﻓ ﻲﻓ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
 ●
رﺎﺒﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
ز ما م نأا ش
.(نﺎﻌﻤﻠﻟا ةﺪﻳﺪﺷ) ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
 ●
ﻢﻗ
.يدﻮﻤﻋ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ
 ●
ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا نّﺰﺧ
.ﻂﻘﻓ
 ●
ﺪﺤﻟا ﺔﻣﺎﻠﻋ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا دﺮﺠﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
.ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﺛ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺨﻟ ﻰﺼﻗﺄﻟا
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا
زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ .ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻞﺜﻣ ءﺎﺴﻠﻤﻟا ﺔﺒﻃﺮﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻴﻈﻨﺘﻟ ﻪﺼﻴﺼﺨﺗ ﻢﺗو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ
.ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ .طﺎﻠﺒﻟا وأ ﺎﻳاﺮﻤﻟاو
.اﺪﺑأ رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﻂﻔﺷ ﻚﻨﻜﻤﻳ25 اﺬﻫ ﺢﻠﺼﻳ ﺎﻟ .ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ﻞﻣ
ﺔﻳﻮﺘﺴﻤﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻦﻋ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻴﻤﻛ ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا
.بﻮﻜﺴﻣ بﻮﻛ ﺔﻴﻤﻛ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ
ﺮﻴﻏ) ﺔﻳﺪﻴﻠﻘﺘﻟا ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ (ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ﺮﻴﻏ ،ﺔﻴﻟﻮﺤﻜﻟا
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟاKÄRCHER.ﻂﻘﻓ
ﻞﻤﺤﺘﻳ ﺎﻟو .تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺮﻴﻏ ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻔﻟﺎﺨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﺮﺒﺘﻌﻳ
ﻮﻫ هﺪﺣو مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا نﻮﻜﻳو ،ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا راﺮﺿﺄﻟا ﻊِﻨّﺼﻤﻟا
.ﻚﻟذ ﻦﻋ لﻮﺌﺴﻤﻟا
زﻮﻣر
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر
(زﺎﻬﺠﻟا زاﺮﻃ ﺐﺴﺣ)
ﻚﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺒﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ
ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻟإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
ﺔﻛﺷ ﻞِﻗ ﻦ ﺎﻬ حﺮﺼﻟاﺤﺸا ةﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺎﺑKÄRCHER.
ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ
رﺎﻨﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻲﻣر مﺪ
ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻲﻣر مﺪﻋ
background
background
advantages.
vielen Vorteilen.
avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!

Specifications

Indexed Terms: Window Vacuum, Cordless

Karcher 1.633-453.0 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Karcher 16330330 image
Karcher WV 1 Plus 16330330
2021-05-10 3 docs