
Table of Contents
English (UK)
Français
Deutsch
Italiano
Español
Magyar
Polski
Română
Български
Hrvatski
Srpski
Português
Latviešu
Lietuvių kalba
Eesti
Nederlands
Svenska
Norsk
Suomi
Dansk
Ελληνικά
Slovenščina
Slovenčina
Čeština
Türkçe
Русский
Українська
Қазақ тілі
English (USA)
Español (Castellano)
简体中文
繁體中文(台灣)
Français (Canada)
Português (Brasil)
한국어

3
Read me first
Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use.
•
Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change
without prior notice.
•
Before using the wireless battery pack, make sure it is compatible with your device.
Instructional icons
Warning: situations that could cause injury to yourself or others
Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment
Notice: notes, usage tips, or additional information
English (UK)
1

4
Getting started
Package contents
Check the product box for the following items:
•
Wireless battery pack
•
USB cable
•
Quick start guide
•
Wireless charging covers are sold separately.
•
The items supplied with the device and any available accessories may vary
depending on the region or service provider.
•
The supplied items are designed only for this device and may not be compatible
with other devices.
•
Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
•
You can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make
sure they are compatible with the device before purchase.
•
Use only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause
the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
•
Availability of all accessories is subject to change depending entirely on
manufacturing companies. For more information about available accessories, refer
to the Samsung website.
English (UK)
2

Getting started
5
Device layout
Wireless charging
indicator light
Charging coil
Wireless charging
surface
Button
Indicator light
USB charger port
(Type-C)
Charging the battery
Battery charging tips and precautions
•
You can charge the wireless battery pack using the charger (sold separately).
•
Using a power source other than the charger, such as a computer, may result in a slower
charging speed due to a lower electric current.
•
The wireless battery pack can be used while it is charging, but it may take longer to fully
charge the battery.
•
While charging, the wireless battery pack may heat up. This is normal and should not
affect the wireless battery pack’s lifespan or performance. If the battery gets hotter than
usual, the charger may stop charging.
•
The actual capacity (Wh) is measured based on the battery’s output current and voltage.
It may differ from the capacity (Wh) indicated on the device, depending on the output
power condition, the connected device’s circuit configuration, and the operation
environment.
•
If the wireless battery pack is not charging properly, take the wireless battery pack and
the charger to a Samsung Service Centre.
English (UK)
3

Getting started
6
Charging
Charge the battery before using the wireless battery pack for the first time or when the
wireless battery pack has been unused for extended periods.
1
Connect the wireless battery pack to a charger.
When the charger is correctly connected to the wireless battery pack, the indicator light
will turn on and flash.
2
When the wireless battery pack is fully charged, disconnect the wireless battery pack
from the charger.
English (UK)
4

Getting started
7
Checking the remaining battery power
The indicator light informs you of the remaining battery power. Check the remaining battery
power by pressing the wireless battery pack’s button.
Remaining battery power Indicator light
70~100 %
•
Four indicator lights on
40~70 %
•
Three indicator lights on
20~40 %
•
Two indicator lights on
5~20 %
•
One indicator light on
0~5 %
•
One indicator light blinking
•
If the indicator light does not work as described, disconnect the charger from the
wireless battery pack and reconnect it.
•
The indicator light may work differently depending on the mobile device, watch, or
the wireless charging cover.
English (UK)
5

8
Using the wireless battery pack
Charging devices
Charging with a cable
1
Connect one end of the USB cable to the wireless battery pack’s USB charger port. Then,
plug the other end of the USB cable into the mobile device’s multipurpose jack.
2
When the mobile device is fully charged, remove the mobile device from the battery
pack.
English (UK)
6

Using the wireless battery pack
9
Charging wirelessly
1
Place a supported mobile device or watch on the wireless charging surface.
•
The wireless charging indicator light will turn on, and charging will begin when the
charging coil comes into contact with the wireless charging coil of the mobile device
or watch.
•
Check the charging icon displayed on the mobile device or watch’s screen for the
charging status.
•
If the charger is not connected, you must press the wireless battery pack’s button to
charge the mobile device or watch wirelessly.
2
When the mobile device or watch is fully charged, remove the mobile device or watch
from the wireless charger.
Precautions for mobile device or watch charging
•
Do not place the mobile device on the wireless battery pack with a credit card or
radio-frequency identification (RFID) card (such as a transportation card or a key
card) placed between the back of the mobile device and the mobile device cover.
•
Do not place the mobile device or watch on the wireless battery pack when
conductive materials, such as metal objects and magnets, are placed between the
mobile device or watch and the wireless battery pack.
The mobile device or watch may not charge properly or may overheat, or the mobile
device, watch, or the cards may be damaged.
English (UK)
7

Using the wireless battery pack
10
•
You may need to purchase a charger separately depending on the wireless battery
pack you bought.
•
Charging time may vary depending on the charging conditions.
•
Depending on the location of the mobile device or watch’s wireless charging coil,
your mobile device or watch may not charge properly.
•
To begin fast charging, connect a mobile device or watch that supports fast
charging to the wireless battery pack.
•
You can charge via a cable and wirelessly while the charger is connected to the
wireless battery pack. However, when the mobile device or watch is fully charged
after charging with a cable, the wireless charging feature will become available.
•
If the wireless battery pack has low battery, wireless charging may stop.
•
If the wireless battery pack, mobile device, or watch is not charging, press and hold
the wireless battery pack’s button for more than 7 seconds to restart it.
•
Wireless charging may not work properly if you have attached a thick case to your
mobile device. If your case is thick, remove it before placing your mobile device on
the wireless battery pack.
•
If you connect a charger to the mobile device or watch during wireless charging,
the wireless charging feature will be unavailable.
•
If you use the wireless battery pack in areas with weak network signals, you may
lose network reception.
•
If you make or answer calls during wireless charging, the call quality may decrease
or wireless charging may stop. Use after removing your mobile device or watch
from the wireless battery pack.
•
The wireless battery pack is an auxiliary external battery. It may not fully charge
some mobile devices or watches.
•
If the wireless battery pack is exposed to extremely hot or cold temperatures or an
error occurs, the indicator light will flash. Disconnect the mobile device or watch
from the wireless battery pack, and then reconnect them.
•
To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a
power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in
use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket
and easily accessible while charging.
English (UK)
8

Copyright
Copyright © 2020 Samsung Electronics
This manual is protected under international copyright laws.
No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing in
any information storage and retrieval system.
Trademarks
•
SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics.
•
All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
English (UK)
9

1
À lire avant toute utilisation
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir utiliser votre appareil correctement et
en toute sécurité.
•
Les illustrations peuvent différer par rapport à l’aspect réel du produit. Le contenu de ce mode
d'emploi peut faire l’objet de modifications sans préavis.
•
Avant d’utiliser la batterie externe sans fil, assurez-vous qu'elle est compatible avec votre
appareil.
Icônes
Avertissement : situations susceptibles de vous blesser ou de blesser autrui.
Attention : situations susceptibles d’endommager votre appareil ou d’autres équipements.
Avis : remarques, conseils d’utilisation ou informations complémentaires.
Français
1

2
Démarrage
Contenu du coffret
Vérifiez le contenu du coffret et assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents :
•
Batterie externe sans fil
•
Câble USB
•
Guide de prise en main rapide
•
Les coques de chargement sans fil sont vendues séparément.
•
Les éléments fournis avec l’appareil et les accessoires disponibles peuvent varier en
fonction de votre zone géographique ou de votre opérateur.
•
Les accessoires fournis ont été spécialement conçus pour votre appareil et peuvent ne
pas fonctionner avec d’autres appareils.
•
L’apparence et les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
•
Vous pouvez acheter d’autres accessoires auprès de votre revendeur Samsung. Avant
tout achat, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec votre appareil.
•
Utilisez exclusivement des accessoires homologués par Samsung. L’utilisation
d’accessoires non homologués peut entraîner des problèmes de performance et des
dysfonctionnements qui ne sont pas couverts par la garantie.
•
La disponibilité de tous les accessoires peut varier et dépend exclusivement de leurs
fabricants. Pour en savoir plus sur les accessoires disponibles, consultez le site Web
Samsung.
Français
2

Démarrage
3
Présentation de l’appareil
Témoin de
chargement sans fil
Zone de
chargement
Surface de
chargement sans fil
Touche
Témoin lumineux
Port de
chargement USB
(Type C)
Charger la batterie
Conseils et précautions concernant la batterie
•
Vous pouvez charger la batterie externe sans fil à l’aide d’un chargeur (vendu séparément).
•
Si vous utilisez une source d’alimentation autre que le chargeur, comme un ordinateur, la vitesse
de chargement risque d’être ralentie.
•
La batterie externe sans fil peut être utilisée en cours de chargement, mais le chargement
complet de la batterie peut alors nécessiter plus de temps.
•
Il est possible que la batterie externe sans fil chauffe lorsqu’elle est en cours de chargement. Ceci
est normal et n’a pas d’incidence sur la durée de vie ou les performances de la batterie externe
sans fil. Si la température de la batterie est supérieure à la normale, le chargeur peut interrompre
le chargement.
•
La capacité réelle (Wh) est mesurée en fonction de l’intensité et du courant de sortie de la
batterie.
Elle peut différer de la capacité (Wh) indiquée sur l’appareil, qui dépend de la puissance émise,
de la configuration du circuit de l’appareil connecté et des conditions de fonctionnement.
•
Si la batterie externe sans fil ne se charge pas correctement, apportez-la, accompagnée de son
chargeur, dans un centre de service après-vente Samsung.
Français
3

Démarrage
4
Chargement de la batterie externe
Chargez la batterie externe sans fil avant de l’utiliser pour la première fois ou si elle est restée
inutilisée pendant une période prolongée.
1
Branchez la batterie externe sans fil à un chargeur.
Dès que le chargeur est correctement branché à la batterie externe sans fil, le témoin lumineux
s’allume et clignote.
2
Une fois la batterie externe sans fil entièrement chargée, débranchez-la du chargeur.
Français
4

Démarrage
5
Vérifier l’autonomie de la batterie
Le témoin lumineux vous indique l’autonomie restante. Vérifiez l’autonomie de la batterie en
appuyant sur la touche de la batterie externe.
Niveau d’autonomie de la
batterie
Témoin lumineux
70 à 100%
•
Quatre témoins lumineux allumés
40 à 70 %
•
Trois témoins lumineux allumés
20 à 40 %
•
Deux témoins lumineux allumés
5 à 20 %
•
Un témoin lumineux allumé
0 à 5 %
•
Un témoin lumineux clignotant
•
Si le témoin lumineux ne fonctionne pas comme décrit ci-dessus, déconnectez le
chargeur de la batterie externe sans fil et reconnectez-le.
•
Le fonctionnement du témoin lumineux peut varier selon l’appareil mobile, la montre ou
la coque de chargement sans fil.
Français
5

6
Utiliser la batterie externe sans
fil
Charger des appareils
Chargement avec un câble
1
Branchez l’une des extrémités du câble USB sur le port de chargement USB de la batterie
externe sans fil. Branchez ensuite l’autre extrémité du câble USB sur le connecteur à fonctions
multiples de l’appareil mobile.
2
Une fois l’appareil mobile entièrement chargé, déconnectez-le de la batterie externe.
Français
6

Utiliser la batterie externe sans fil
7
Chargement sans fil
1
Placez un appareil mobile ou une montre compatible sur la surface de chargement sans fil.
•
Le témoin de chargement sans fil s’allume et le chargement démarre dès que la zone de
chargement de la batterie externe entre en contact avec la zone de chargement sans fil de
l’appareil mobile ou de la montre.
•
Vérifiez l’icône de chargement affichée sur l’écran de l’appareil mobile ou de la montre pour
connaître l’état de la batterie.
•
Si le chargement ne débute pas, vous devez appuyer sur la touche de la batterie externe sans
fil pour recharger l’appareil mobile ou la montre sans fil.
2
Une fois l’appareil mobile ou la montre entièrement chargé(e), retirez l’appareil ou la montre de
la batterie externe sans fil.
Précautions pour charger un appareil mobile ou une montre
•
Ne placez pas l’appareil mobile sur la batterie externe sans fil avec une carte de crédit ou
une carte d’identification par radiofréquence (RFID) (carte de transport ou carte à puce
par exemple) placée entre le dos de l’appareil mobile et l’étui de l’appareil mobile.
•
Ne placez pas l’appareil mobile ou la montre sur la batterie externe sans fil lorsque des
matériaux conducteurs, tels que des objets en métal et des aimants, sont placés entre
l’appareil mobile ou la montre et la batterie externe sans fil.
Il se peut que l’appareil mobile ou la montre ne se recharge pas correctement ou surchauffe,
et que l’appareil mobile, la montre ou les cartes soient endommagées.
Français
7

Utiliser la batterie externe sans fil
8
•
Il se peut que vous deviez acheter un chargeur en plus de la batterie externe sans fil.
•
La durée de chargement peut varier selon les conditions de chargement.
•
En fonction de l’emplacement de la zone de chargement sans fil sur l’appareil mobile ou
la montre, le chargement peut ne pas s’effectuer correctement.
•
Pour lancer le chargement rapide, connectez un appareil mobile ou une montre
compatible avec cette fonction sur la batterie externe sans fil.
•
Si le chargeur est connecté à la batterie externe sans fil, vous pouvez procéder au
chargement avec ou sans câble. Cependant, une fois l’appareil mobile ou la montre
entièrement chargé(e) à l’aide d’un câble, la fonction de chargement sans fil est
disponible.
•
Si l’autonomie de la batterie externe sans fil est faible, le chargement sans fil peut
s’interrompre.
•
Si la batterie externe sans fil, l’appareil mobile ou la montre ne se recharge pas, maintenez
la touche de la batterie externe sans fil enfoncée pendant plus de 7 secondes afin de la
redémarrer.
•
Le chargement sans fil peut ne pas fonctionner correctement si votre appareil mobile est
protégé par un étui épais. Si l’étui est épais, retirez-le avant de placer l’appareil mobile sur
la batterie externe sans fil.
•
Si vous connectez un chargeur sur l’appareil mobile ou la montre alors qu’un chargement
sans fil est en cours, la fonction de chargement sans fil n’est plus disponible.
•
Si vous utilisez la batterie externe sans fil dans une zone de mauvaise réception, vous
risquez de perdre la connexion au réseau.
•
Si vous passez ou répondez à des appels lors du chargement sans fil, la qualité d’image
peut être amoindrie ou le chargement sans fil peut être interrompu. Pour passer un appel
ou y répondre, vous devez préalablement retirer l’appareil mobile ou la montre de la
batterie externe sans fil.
•
La batterie externe sans fil est une batterie auxiliaire externe. Elle peut ne pas être
adaptée au chargement de certains appareils mobiles ou montres.
•
Si la batterie externe sans fil est exposée à des températures extrêmes ou si une erreur
survient, le témoin lumineux clignote. Déconnectez l’appareil mobile ou la montre de la
batterie externe sans fil, puis rétablissez la connexion.
•
Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le
chargeur n’étant pas muni d’une touche Marche/Arrêt, vous devez le débrancher de la
prise de courant pour couper l’alimentation. L’appareil doit rester à proximité de la prise
en cours de chargement.
•
Le socle de prise de courant doit être installé à proximité du matériel et doit être aisément
accessible.
Français
8

Droits d’auteur
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Ce mode d’emploi est protégé par les lois internationales sur les droits d’auteur.
Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement
ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce
document.
Marques
•
SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics.
•
Toutes les autres marques et droits d’auteur demeurent la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
Français
9

1
Vor Inbetriebnahme lesen
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch, um seine sichere und
sachgemäße Verwendung zu gewährleisten.
•
Bilder können vom Aussehen des tatsächlichen Produkts abweichen. Die Inhalte können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
•
Stellen Sie vor Verwendung des induktiven Akkupacks sicher, dass er mit Ihrem Gerät kompatibel ist.
Hinweissymbole
Warnung: Situationen, die zu Verletzungen führen könnten
Vorsicht: Situationen, die zu Schäden an Ihrem oder anderen Geräten führen könnten
Hinweis: Hinweise, Verwendungstipps oder zusätzliche Informationen
Deutsch
1

2
Erste Schritte
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass der Produktkarton die folgenden Artikel enthält:
•
Induktiver Akkupack
•
USB-Kabel
•
Kurzanleitung
•
Induktive Ladecover sind separat erhältlich.
•
Die mit dem Gerät und anderen verfügbaren Zubehörteilen bereitgestellten Artikel können
je nach Region oder Dienstanbieter variieren.
•
Die mitgelieferten Artikel sind nur für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen und
sind möglicherweise nicht mit anderen Geräten kompatibel.
•
Änderungen am Aussehen und an den technischen Daten sind ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
•
Weitere Zubehörteile können Sie bei Ihrem örtlichen Samsung Händler erwerben. Stellen Sie
vor dem Kauf sicher, dass sie mit dem Gerät kompatibel sind.
•
Verwenden Sie ausschließlich von Samsung zugelassene Zubehörteile. Bei Verwendung
nicht zugelassener Zubehörteile können Leistungsbeeinträchtigungen und Fehler auftreten,
die nicht von der Garantie gedeckt sind.
•
Die Verfügbarkeit der Zubehörteile ist vollständig von den entsprechenden Herstellern
abhängig. Weitere Informationen zu verfügbarem Zubehör finden Sie auf der Website von
Samsung.
Deutsch
2

Erste Schritte
3
Geräteaufbau
Induktive
Ladestatus-LED
Ladespule
Oberfläche zum
induktiven Laden
Taste
Status-LED
USB-
Ladegerätanschluss
(Typ-C)
Akku aufladen
Tipps und Vorsichtsmaßnahmen für das Laden des Akkus
•
Sie können den induktiven Akkupack mit dem Ladegerät laden (separat erhältlich).
•
Wenn Sie das Gerät nicht über das Ladegerät, sondern beispielsweise über einen Computer
laden, kann dies aufgrund einer eingeschränkten elektrischen Stromzufuhr zu einer geringeren
Ladegeschwindigkeit führen.
•
Der induktive Akkupack kann verwendet werden, während er geladen wird, allerdings verlängert
sich hierdurch möglicherweise die Ladedauer.
•
Während des Ladevorgangs erwärmt sich der induktive Akkupack unter Umständen. Dies ist normal
und wirkt sich nicht auf die Lebensdauer oder die Leistung des induktiven Akkupacks aus. Steigt die
Temperatur des Akkus ungewöhnlich an, wird der Ladevorgang angehalten.
•
Die Ist-Kapazität (Wh) wird basierend auf dem Ausgangsstrom und der Ausgangsspannung des
Akkus gemessen.
Je nach Ausgangsleistungsbedingung, Schaltungsaufbau des verbundenen Geräts und
Betriebsumgebung weicht sie möglicherweise von der auf dem Gerät angegebenen Kapazität (Wh)
ab.
•
Kann der induktive Akkupack nicht ordnungsgemäß geladen werden, bringen Sie den induktiven
Akkupack und das Ladegerät zu einem Servicezentrum von Samsung.
Deutsch
3

Erste Schritte
4
Akku wird geladen
Vor der erstmaligen Verwendung des induktiven Akkupacks oder wenn der induktive Akkupack längere
Zeit nicht genutzt wurde, muss der Akku aufgeladen werden.
1
Schließen Sie den induktiven Akkupack an ein Ladegerät an.
Wenn das Ladegerät korrekt an dem induktiven Akkupack angeschlossen ist, blinkt die Status-LED.
2
Trennen Sie den induktiven Akkupack vom Ladegerät, wenn er vollständig geladen ist.
Deutsch
4

Erste Schritte
5
Verbleibende Akkuladung ermitteln
Die Status-LED zeigt die verbleibende Akkuladung. Zeigen Sie die verbleibende Akkuladung an, indem
Sie die Taste am induktiven Akkupack drücken.
Verbleibende Akkuladung Status-LED
70~100%
•
Vier Status-LEDs leuchten
40~70 %
•
Drei Status-LED leuchten
20~40 %
•
Zwei Status-LED leuchten
5~20 %
•
Eine Status-LED leuchtet
0~5 %
•
Eine Status-LED blinkt
•
Falls die Status-LEDs nicht wie beschrieben funktionieren, trennen Sie das Ladegerät vom
induktiven Akkupack und verbinden Sie es dann erneut.
•
Die Status-LEDs funktionieren je nach Mobilgerät, Watch oder induktivem Ladecover
möglicherweise abweichend.
Deutsch
5

6
Induktiven Akkupack
verwenden
Geräte aufladen
Mit einem Kabel laden
1
Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit dem USB-Ladegerätanschluss des induktiven
Akkupacks. Stecken Sie dann das andere Ende des USB-Kabels in die Multifunktionsbuchse am
Mobilgerät.
2
Wenn das Mobilgerät vollständig geladen ist, trennen Sie das Mobilgerät vom Akkupack.
Deutsch
6

Induktiven Akkupack verwenden
7
Induktiv laden
1
Legen Sie ein unterstütztes Mobilgerät oder eine Watch auf die Oberfläche zum induktiven Laden.
•
Die induktive Ladestatus-LED leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt, sobald die Ladespule
in Berührung mit der induktiven Ladespule des Mobilgeräts bzw. der Watch kommt.
•
Den Ladestatus erkennen Sie am Ladesymbol auf dem Bildschirm des Mobilgeräts bzw. der
Watch.
•
Falls das Ladegerät nicht angeschlossen ist, müssen Sie die Taste am induktiven Akkupack
drücken, um das Mobilgerät oder die Watch kabellos zu laden.
2
Wenn das Mobilgerät bzw. die Watch vollständig geladen ist, trennen Sie das Mobilgerät bzw. die
Watch vom induktiven Ladegerät.
Vorsichtsmaßnahmen beim Laden von Mobilgeräten bzw. der Watch
•
Legen Sie das Mobilgerät nicht auf den induktiven Akkupack, wenn sich zwischen der
Rückseite des Mobilgeräts und seiner Geräteabdeckung eine Kreditkarte oder eine Karte mit
Funkerkennungschip (RFID) (z.B. eine Fahr- oder Schlüsselkarte) befindet.
•
Legen Sie das Mobilgerät bzw. die Watch nicht auf den induktiven Akkupack, wenn sich
leitende Materialien wie metallische Gegenstände und Magnete zwischen dem Mobilgerät
bzw. der Watch und dem induktiven Akkupack befinden.
Andernfalls wird das Mobilgerät bzw. die Watch möglicherweise nicht ordnungsgemäß geladen
bzw. sie überhitzt oder das Mobilgerät, die Watch oder die Karten werden beschädigt.
Deutsch
7

Induktiven Akkupack verwenden
8
Laden Sie das Gerät nicht länger als eine Woche auf, da eine Überladung die Akkulebensdauer
beeinträchtigen kann.
•
Je nachdem, welchen induktiven Akkupack Sie gekauft haben, müssen Sie möglicherweise
separat ein Ladegerät erwerben.
•
Die Ladedauer variiert möglicherweise abhängig von den Bedingungen des Ladevorgangs.
•
Je nachdem, wo sich die induktive Ladespule des Mobilgeräts bzw. der Watch befindet, wird
das Mobilgerät bzw. die Watch möglicherweise nicht richtig geladen.
•
Um mit dem Schnellladen beginnen zu können, verbinden Sie ein Mobilgerät bzw. eine
Watch, das bzw. die die Schnellladefunktion unterstützt, mit dem Akkupack.
•
Sie können über ein Kabel und induktiv laden, während das Ladegerät mit dem induktiven
Akkupack verbunden ist. Wenn das Mobilgerät bzw. die Watch nach dem Laden mit einem
Kabel vollständig geladen ist, wird das induktive Laden verfügbar.
•
Falls der Ladezustand des induktiven Akkupacks niedrig ist, wird das induktive Laden unter
Umständen abgebrochen.
•
Sollte der induktive Akkupack, das Mobilgerät oder die Watch nicht geladen werden, halten
Sie die Taste am induktiven Akkupack mindestens 7Sekunden lang gedrückt, ihm ihn neu zu
starten.
•
Das induktive Laden funktioniert möglicherweise nicht richtig, falls Sie eine relativ dicke
Hülle an Ihrem Mobilgerät angebracht haben. Falls die Hülle relativ dick ist, entfernen Sie sie,
bevor Sie das Mobilgerät auf den induktiven Akkupack legen.
•
Falls Sie während des induktiven Ladens ein Ladegerät an das Mobilgerät bzw. die Watch
anschließen, steht die Funktion für das induktive Laden nicht zur Verfügung.
•
Wenn Sie den induktiven Akkupack an Orten mit schwachem Netzsignal verwenden, haben
Sie möglicherweise keinen Netzempfang mehr.
•
Falls Sie während des induktiven Ladens Anrufe tätigen oder entgegennehmen, kann die
Anrufqualität gemindert sein oder das induktive Laden abgebrochen werden. Verwenden Sie
das Mobilgerät bzw. die Watch, nachdem Sie es bzw. sie vom induktiven Akkupack getrennt
haben.
•
Der induktive Akkupack ist ein zusätzlicher externer Akku. Er kann einige Mobilgeräte bzw.
Watches möglicherweise nicht vollständig laden.
•
Falls der induktive Akkupack sehr hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt wird oder
ein Fehler auftritt, blinkt die Status-LED. Trennen Sie die Verbindung zwischen Mobilgerät
bzw. Watch und induktivem Akkupack und stellen Sie sie dann erneut her.
•
Stecken Sie das Ladegerät aus, wenn es nicht verwendet wird, um Energie zu sparen.
Das Ladegerät verfügt über keinen Ein-/Ausschalter. Sie müssen also das Ladegerät vom
Stromanschluss trennen, wenn es nicht verwendet wird, um zu verhindern, dass Energie
verschwendet wird. Das Ladegerät sollte sich während des Aufladens in der Nähe des
Stromanschlusses befinden und leicht zugänglich sein.
Deutsch
8

Copyright
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Diese Anleitung ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt.
Diese Anleitung darf weder als Ganzes noch in Teilen reproduziert, vertrieben, übersetzt oder in anderer
Form oder mit anderen Mitteln elektronischer oder mechanischer Art übertragen werden. Dazu zählt
auch das Fotokopieren, Aufzeichnen oder Speichern in jeglicher Art von Informationsspeicher- und
-abrufsystem.
Marken
•
SAMSUNG und das SAMSUNG-Logo sind eingetragene Marken von Samsung Electronics.
•
Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Deutsch
9

1
Leggere prima dell'utilizzo
Leggete il presente manuale prima di utilizzare il dispositivo per garantirne un uso sicuro e corretto.
•
Le immagini potrebbero variare nell'aspetto rispetto al prodotto reale. Il contenuto è soggetto a
modifiche senza preavviso.
•
Prima di utilizzare il battery pack wireless, assicuratevi che sia compatibile con il dispositivo.
Icone informative
Avvertenza: indica situazioni che potrebbero causare lesioni alle persone
Attenzione: indica situazioni che potrebbero causare danni al vostro dispositivo o ad altri
apparecchi
Nota: indica note, suggerimenti per l'uso o informazioni aggiuntive
Italiano
1

2
Operazioni preliminari
Contenuto della confezione
Accertatevi che nella confezione siano presenti i seguenti elementi:
•
Battery pack wireless
•
Cavo USB
•
Guida di riferimento rapido
•
Le cover di ricarica wireless sono vendute separatamente.
•
Gli elementi forniti con il dispositivo e gli accessori disponibili potrebbero variare in base
al Paese o al gestore telefonico.
•
Gli elementi forniti sono stati creati soltanto per il presente dispositivo e potrebbero non
essere compatibili con altri dispositivi.
•
L'aspetto e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
•
Potrete acquistare accessori aggiuntivi dal rivenditore Samsung di zona. Accertatevi che
siano compatibili con il dispositivo prima di acquistarli.
•
Utilizzate solo accessori approvati da Samsung. L'utilizzo di accessori non approvati
potrebbe causare problemi di prestazione e malfunzionamenti non coperti dalla
garanzia.
•
La disponibilità di tutti gli accessori potrebbe variare in base alle aziende produttrici. Per
maggiori informazioni sugli accessori disponibili, fate riferimento al sito Web di Samsung.
Italiano
2

Operazioni preliminari
3
Componenti del dispositivo
Spia luminosa
caricamento
wireless
Bobina di ricarica
Superficie di
ricarica wireless
Tasto
Spia luminosa
Porta per
caricabatteria USB
(Type-C)
Caricamento della batteria
Consigli e precauzioni per la ricarica della batteria
•
Potete ricaricare il battery pack wireless utilizzando un caricabatteria (venduto separatamente).
•
Utilizzando fonti di alimentazione diverse dal caricabatteria, come un computer, la velocità di
ricarica potrebbe diminuire a causa di una corrente elettrica inferiore.
•
Durante la ricarica potrete utilizzare il battery pack wireless, ma la batteria verrà caricata più
lentamente.
•
Durante la ricarica, il battery pack wireless potrebbe surriscaldarsi. Ciò è normale e non
dovrebbe influire sulla durata o sulle prestazioni del battery pack wireless. Se la batteria dovesse
scaldarsi eccessivamente, il caricabatteria potrebbe interrompere il caricamento.
•
La capacità effettiva (Wh) è misurata in base alla corrente in uscita e alla tensione della batteria.
Essa potrebbe variare dalla capacità (Wh) indicata sul dispositivo, in base alle condizioni di
potenza in uscita, alla configurazione del circuito del dispositivo connesso e all'ambiente
operativo.
•
Se il battery pack wireless non si ricarica correttamente, portate il battery pack wireless e il
caricabatteria presso un centro assistenza Samsung.
Italiano
3

Operazioni preliminari
4
In carica
Caricate la batteria prima di utilizzare il battery pack wireless per la prima volta o se il battery pack
wireless è rimasto inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
1
Collegate il battery pack wireless ad un caricabatteria.
Quando il caricabatteria è connesso correttamente al battery pack wireless, la spia luminosa si
accende e lampeggia.
2
Quando il battery pack wireless è completamente carico, scollegate il battery pack wireless dal
caricabatteria.
Italiano
4

Operazioni preliminari
5
Verifica della carica residua della batteria
La spia luminosa vi informa sulla carica residua della batteria. Verificate la carica residua della batteria
premendo il tasto del battery pack wireless.
Carica residua della batteria Spia luminosa
70~100%
•
Quattro spie luminose accese
40~70%
•
Tre spie luminose accese
20~40%
•
Due spie luminose accese
5~20%
•
Una spia luminosa accesa
0~5%
•
Una spia luminosa lampeggiante
•
Se la spia luminosa non funziona come descritto, scollegate il caricabatteria dal battery
pack wireless e ricollegatelo.
•
Il funzionamento della spia luminosa potrebbe variare in base al dispositivo mobile,
all'orologio o alla cover di ricarica wireless.
Italiano
5

6
Utilizzo del battery pack
wireless
Ricarica dei dispositivi
Ricarica via cavo
1
Collegate un'estremità del cavo USB alla porta per caricabatteria USB del battery pack wireless.
Successivamente, inserite l'altra estremità del cavo USB nel connettore multifunzione del
dispositivo mobile.
2
Quando il dispositivo mobile è completamente carico, rimuovete il dispositivo mobile dal
battery pack.
Italiano
6

Utilizzo del battery pack wireless
7
Ricarica wireless
1
Posizionate un dispositivo mobile o un orologio supportato sulla superficie di ricarica wireless.
•
La spia luminosa caricamento wireless si accende e la ricarica inizia quando la bobina entra in
contatto con la bobina di ricarica wireless del dispositivo mobile o dell'orologio.
•
Controllate l'icona di ricarica visualizzata sullo schermo del dispositivo mobile o dell'orologio
per conoscere lo stato della ricarica.
•
Se il caricabatteria non è collegato, dovete premere il tasto del battery pack wireless per
caricare il dispositivo mobile o l'orologio in wireless.
2
Quando il dispositivo mobile o l'orologio è completamente carico, rimuovetelo dal caricabatteria
wireless.
Precauzioni per la ricarica del dispositivo mobile o dell'orologio
•
Non posizionate il dispositivo mobile sul battery pack wireless con una carta di credito
o una scheda di identificazione a radiofrequenza (RFID) (come un biglietto per mezzi di
trasporto o una chiave elettronica) posta tra il retro del dispositivo mobile e la cover.
•
Non posizionate il dispositivo mobile o l'orologio sul battery pack wireless in presenza di
materiali conduttivi, come oggetti metallici e magneti, posizionati tra il dispositivo mobile
o l'orologio e il battery pack wireless.
Il dispositivo mobile o l'orologio potrebbe non ricaricarsi correttamente o surriscaldarsi,
oppure il dispositivo mobile, l'orologio o le schede potrebbero danneggiarsi.
Italiano
7

Utilizzo del battery pack wireless
8
•
Potrebbe essere necessario acquistare separatamente un caricabatteria, in base al battery
pack wireless acquistato.
•
Il tempo di ricarica potrebbe variare in base alle condizioni di ricarica.
•
In base alla posizione della bobina di ricarica wireless del dispositivo mobile o
dell'orologio, il dispositivo mobile o l'orologio potrebbe non ricaricarsi correttamente.
•
Per avviare la ricarica veloce, connettete al battery pack wireless un dispositivo mobile o
un orologio che supporti la ricarica veloce.
•
Mentre il caricabatteria è collegato al battery pack wireless, potete ricaricare via cavo e
wireless. Tuttavia, quando il dispositivo mobile o l'orologio è completamente carico dopo
la ricarica via cavo, diventa disponibile la ricarica wireless.
•
Se la carica della batteria del battery pack wireless è bassa, la ricarica wireless potrebbe
interrompersi.
•
Se il battery pack wireless, il dispositivo mobile o l'orologio non si ricaricano, tenete
premuto il tasto del battery pack wireless per più di 7 secondi per riavviarlo.
•
La ricarica wireless potrebbe non funzionare correttamente se avete applicata una
custodia spessa al dispositivo mobile. Se la vostra custodia è spessa, rimuovete la
custodia prima di posizionare il dispositivo mobile sul battery pack wireless.
•
Se collegate un caricabatteria al dispositivo mobile o all'orologio durante la ricarica
wireless, la funzionalità di ricarica wireless non sarà disponibile.
•
Se utilizzate il battery pack wireless in zone con segnali di rete deboli, la ricezione della
rete potrebbe interrompersi.
•
Se effettuate o rispondete a una chiamata durante la ricarica wireless, la qualità della
chiamata potrebbe diminuire o la ricarica wireless potrebbe interrompersi. Utilizzate il
dispositivo mobile o l'orologio dopo averlo rimosso dal battery pack wireless.
•
Il battery pack wireless è una batteria ausiliaria esterna. Potrebbe non ricaricare
correttamente alcuni dispositivi mobili od orologi.
•
Se il battery pack wireless viene esposto a temperature troppo calde o fredde, o in caso
di errore, la spia luminosa lampeggerà. Scollegate il dispositivo mobile o l'orologio dal
battery pack wireless, quindi ricollegateli.
•
Quando la batteria è carica, scollegate il caricabatteria dalla presa di corrente. Il
caricabatteria non è dotato di un interruttore di accensione o spegnimento, pertanto
dovete scollegarlo dalla presa di corrente quando non è in uso per evitare di consumare
energia. Durante la carica, il caricabatteria dovrebbe rimanere vicino alla presa di corrente
ed essere facilmente accessibile.
Italiano
8

Il dispositivo e gli accessori illustrati in questo manuale potrebbero variare in base al Paese nel quale
i prodotti vengono distribuiti.
Copyright
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Questo manuale è protetto dalle leggi internazionali sul copyright.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, distribuita, tradotta o trasmessa in alcuna
forma o tramite alcun mezzo, elettronico o meccanico, compresi fotocopie, registrazioni o salvataggi
in qualsiasi archivio di informazioni o sistema di recupero.
Marchi commerciali
•
SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi commerciali registrati di Samsung Electronics.
•
Tutti gli altri marchi commerciali e copyright sono proprietà dei rispettivi proprietari.
Italiano
9

1
Antes de empezar
Lea este manual antes de usar el dispositivo para garantizar un uso correcto y seguro.
•
Es posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido se
encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
•
Antes de usar la funda de carga inalámbrica, asegúrese de que sea compatible con su
dispositivo.
Iconos instructivos
Advertencia: situaciones que podrían producirle lesiones a usted o a otras personas.
Precaución: situaciones que podrían causar daños a su dispositivo o a otros equipos.
Aviso: notas, consejos de uso o información adicional.
Español
1

2
Primeros pasos
Contenido de la caja
Compruebe que la caja del producto contiene los siguientes artículos:
•
Funda de carga inalámbrica
•
Cable USB
•
Guía de inicio rápido
•
Las fundas de carga inalámbrica se venden por separado.
•
Es posible que los artículos incluidos con el dispositivo y los accesorios disponibles varíen
dependiendo de la región o el proveedor de servicios.
•
Los artículos incluidos están diseñados solo para este dispositivo y es posible que no sean
compatibles con otros.
•
La apariencia y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
•
Puede adquirir accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de
que sean compatibles con el dispositivo antes de comprarlos.
•
Utilice únicamente accesorios aprobados por Samsung, de lo contrario, podría causar
problemas de rendimiento y fallos de funcionamiento que no están cubiertos por la
garantía.
•
La disponibilidad de todos los accesorios se encuentra sujeta a cambios y depende
enteramente de los fabricantes. Para obtener más información sobre los accesorios
disponibles, consulte el sitio web de Samsung.
Español
2

Primeros pasos
3
Diseño del dispositivo
Luz indicadora de
carga inalámbrica
Bobina de carga
Base de carga
inalámbrica
Botón
Luz indicadora
Puerto de carga
USB (Tipo C)
Cargar la batería
Consejos y precauciones relacionados con la carga de la batería
•
Puede cargar la funda de carga inalámbrica con el cargador (se vende por separado).
•
Si utiliza una fuente de alimentación distinta al cargador, como un ordenador, la velocidad de
carga podría reducirse por la disminución de la corriente eléctrica.
•
La funda de carga inalámbrica puede utilizarse mientras se carga, pero la batería podría tardar
más en cargarse por completo.
•
La funda de carga inalámbrica podría calentarse durante la carga. Esto es normal y no debería
afectar a la duración ni al rendimiento de la funda de carga inalámbrica. Si la batería se calentara
más de lo normal, el cargador podría detener la carga.
•
La capacidad (Wh) real se calcula según el voltaje y la corriente de salida de la batería.
Podría ser diferente a la capacidad (Wh) indicada en el dispositivo dependiendo de la
potencia de salida, la configuración del circuito del dispositivo conectado y el entorno de
funcionamiento.
•
Si la funda de carga inalámbrica no se carga correctamente, llévela junto con el cargador a un
Servicio de Atención Técnica (SAT) de Samsung.
Español
3

Primeros pasos
4
Cargar la batería
Cargue la batería antes de utilizar la funda de carga inalámbrica por primera vez o cuando no se haya
utilizado durante un periodo prolongado de tiempo.
1
Conecte la funda de carga inalámbrica a un cargador.
Cuando el cargador esté correctamente conectado a la funda de carga inalámbrica, la luz
indicadora se encenderá y parpadeará.
2
Cuando la funda de carga inalámbrica esté totalmente cargada, desconéctela del cargador.
Español
4

Primeros pasos
5
Comprobar la batería restante
La luz indicadora le informa de la carga de batería restante, que podrá comprobar pulsando el botón
de la funda de carga inalámbrica.
Carga de batería restante Luz indicadora
70–100%
•
Cuatro luces indicadoras encendidas
40–70%
•
Tres luces indicadoras encendidas
20–40%
•
Dos luces indicadoras encendidas
5–20%
•
Una luz indicadora encendida
0–5%
•
Una luz indicadora parpadeando
•
Si la luz indicadora no funciona de la forma descrita, desconecte el dispositivo móvil de la
funda de carga inalámbrica y vuelva a conectarlo.
•
El color de la luz indicadora puede ser distinto en función del dispositivo móvil, reloj o de
la funda de carga inalámbrica.
Español
5

6
Usar la funda de carga
inalámbrica
Cargar dispositivos
Cargar con un cable
1
Conecte un extremo del cable USB al puerto de carga USB de la funda de carga inalámbrica.
A continuación, conecte el otro extremo del cable USB a la clavija multifunción del dispositivo
móvil.
2
Cuando el dispositivo móvil esté totalmente cargado, desconecte el dispositivo móvil de la
funda de carga.
Español
6

Usar la funda de carga inalámbrica
7
Cargar de forma inalámbrica
1
Coloque un dispositivo móvil compatible o un reloj en la base de carga inalámbrica.
•
La luz indicadora de carga inalámbrica se encenderá y el proceso de carga comenzará
cuando la bobina de carga entre en contacto con la bobina de carga inalámbrica del
dispositivo móvil o del reloj.
•
Compruebe el icono de carga que se muestra en la pantalla del dispositivo móvil o del reloj
para saber el estado de carga.
•
Si el cargador no está conectado, debe pulsar el botón de la funda de carga inalámbrica para
cargar el dispositivo móvil o el reloj de forma inalámbrica.
2
Cuando el dispositivo móvil o el reloj estén totalmente cargados, desconéctelos del cargador
inalámbrico.
Precauciones para la carga de dispositivos móviles o relojes
•
No coloque el dispositivo móvil sobre la funda de carga inalámbrica con una tarjeta de
crédito o de identificación por radiofrecuencia (RFID), como una tarjeta de transporte
o una tarjeta llave, situada entre la parte trasera del dispositivo móvil y la cubierta del
mismo.
•
No coloque el dispositivo móvil o el reloj sobre la funda de carga inalámbrica cuando
haya materiales conductores, como objetos metálicos e imanes, entre el dispositivo móvil
o el reloj y la funda de carga inalámbrica.
El dispositivo móvil o el reloj podrían no cargarse correctamente o sobrecalentarse, o el
dispositivo móvil, el reloj o las tarjetas podrían estropearse.
Español
7

Usar la funda de carga inalámbrica
8
•
En función de la funda de carga inalámbrica que haya adquirido, puede que tenga que
comprar un cargador independiente.
•
El tiempo de carga podría variar según las condiciones de carga.
•
Puede que el dispositivo móvil no se cargue correctamente dependiendo de la ubicación
de la bobina de carga inalámbrica del dispositivo móvil o reloj.
•
Para iniciar la carga rápida, conecte un dispositivo móvil o un reloj compatibles con la
carga rápida a la funda de carga inalámbrica.
•
Puede realizar la carga mediante un cable y también de forma inalámbrica cuando el
cargador está conectado a la funda de carga inalámbrica. Sin embargo, si el dispositivo
móvil o el reloj están completamente cargados tras la carga con un cable, la función de
carga inalámbrica estará disponible.
•
Si la funda de carga inalámbrica tiene poca batería, puede que la carga inalámbrica se
detenga.
•
Si la funda de carga inalámbrica, el dispositivo móvil o el reloj no cargan, mantenga
pulsado el botón de la funda de carga inalámbrica durante más de 7 segundos para
reiniciarla.
•
Es posible que la carga inalámbrica no funcione correctamente si el dispositivo móvil
lleva una funda gruesa. Si es así, retírela antes de colocar el dispositivo móvil en la funda
de carga inalámbrica.
•
Si conecta un cargador al dispositivo móvil o reloj durante la carga inalámbrica, esta
función no estará disponible.
•
Si utiliza la funda de carga inalámbrica en zonas en las que la señal de red es débil, puede
perder la recepción de la red.
•
Si realiza o responde llamadas durante la carga inalámbrica, la calidad de la llamada
podría ser menor o la carga inalámbrica podría detenerse. Úselo tras quitar el dispositivo
móvil o reloj de la funda de carga inalámbrica.
•
La funda de carga inalámbrica es una batería externa auxiliar. Es posible que no cargue
por completo algunos dispositivos móviles o relojes.
•
Si la funda de carga inalámbrica se expone a temperaturas extremadamente altas o bajas
o se produce un error, la luz indicadora parpadeará. Desconecte el dispositivo móvil o
reloj de la funda de carga inalámbrica y, a continuación, vuelva a conectarlos.
•
El cargador no tiene interruptor de encendido y apagado, por tanto, para detener la
entrada de corriente eléctrica, debe desenchufarlo de la red. Además, cuando esté
conectado, debe permanecer cerca del enchufe. Para ahorrar energía, desenchufe el
cargador cuando no lo esté usando.
Español
8

Resumen Declaración de Conformidad
SAMSUNG declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple
con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 16 de abril de 2014, trasladada a la legislación española
mediante el Real Decreto 188/2016, de 6 de mayo.
Copyright
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Este manual se encuentra protegido por las leyes internacionales de derechos de autor.
No está permitido reproducir, distribuir, traducir o transmitir ninguna parte de este manual de
ningún modo o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluidas fotocopias, grabaciones
o almacenamiento en cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información.
Marcas comerciales
•
SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung
Electronics.
•
Las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
Español
9

1
Fontos tudnivalók
Kérjük, hogy a biztonságos és helyes használat érdekében a készülék használatbavétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet.
•
A képek az adott termék esetében eltérhetnek. A tartalom előzetes értesítés nélkül változhat.
•
A vezeték nélküli külső akkumulátor használata előtt győződjön meg arról, hogy kompatibilis a
készülékkel.
Az utasításban szereplő jelölések
Figyelmeztetés: olyan helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy mások sérülését
okozhatják
Vigyázat: olyan helyzetek, amelyek a készülék vagy más eszközök károsodását okozhatják
Megjegyzés: jegyzetek, használati tanácsok és kiegészítő információk
Magyar
1

2
Kezdeti lépések
Az értékesítési doboz tartalma
Ellenőrizze, hogy a termék doboza tartalmazza-e a következő elemeket:
•
Vezeték nélküli külső akkumulátor
•
USB-kábel
•
Rövid kezelési útmutató
•
Vezeték nélküli töltőfedelek és a készülék külön vásárolhatók meg.
•
A készülékhez kapott kiegészítők és a rendelkezésre álló tartozékok régiónként és
szolgáltatótól függően eltérőek lehetnek.
•
A mellékelt tartozékok kifejezetten a készülékhez lettek tervezve, és más készülékekkel
nem kompatibilisek.
•
A megjelenés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
•
További tartozékokat a Samsung helyi forgalmazójától vásárolhat. Vásárlás előtt
győződjön meg róla, hogy azok kompatibilisek a készülékkel.
•
Kizárólag a Samsung által jóváhagyott kiegészítőket használjon. A jóvá nem hagyott
tartozékok használata során olyan teljesítmény romlás és meghibásodások történhetnek,
amelyekre nem vonatkozik a garancia.
•
Az elérhető kiegészítők listája változhat, és teljes mértékben a gyártó cégektől függ. Az
elérhető kiegészítőkkel kapcsolatos további információkért tekintse meg a Samsung
honlapját.
Magyar
2

Kezdeti lépések
3
A készülék elrendezése
Vezeték nélküli
töltésjelző fény
Töltőtekercsek
Vezeték nélküli
töltőfelület
Gomb
Jelzőfény
USB-töltőaljzat
(C típusú)
Az akkumulátor töltése
Töltési tippek és elővigyázatossági intézkedések az
akkumulátorral kapcsolatban
•
A vezeték nélküli külső akkumulátort a (külön megvásárolható) töltővel töltheti fel.
•
Ha töltő helyett más energiaforrást, például számítógépet használ, az alacsonyabb áramerősség
miatt a töltés hosszabb ideig tarthat.
•
A vezeték nélküli külső akkumulátor töltés közben is használható, ám ilyenkor tovább tarthat az
akkumulátor teljes feltöltése.
•
Töltés közben a vezeték nélküli külső akkumulátor felforrósodhat. Ez normális jelenség, és nincs
hatással a vezeték nélküli külső akkumulátor élettartamára vagy teljesítményére. Amennyiben
az akkumulátor a szokásosnál jobban felmelegszik, a töltő megszakíthatja a töltési műveletet.
•
A tényleges kapacitás (Wh) mérése az akkumulátor által leadott áramerősség és feszültség
alapján történik.
Ez az áramleadás körülményeitől, a kapcsolódó készülék áramköreinek konfigurációjától és a
működtetés környezetétől függően eltérhet a készüléken jelzett kapacitástól (Wh).
•
Ha a vezeték nélküli külső akkumulátor nem töltődik megfelelően, vigye el azt és a töltőt egy
Samsung-márkaszervizbe.
Magyar
3

Kezdeti lépések
4
Töltés
A vezeték nélküli külső akkumulátor első használata előtt, vagy mielőtt újra használná egy hosszabb
kikapcsolt időszakot követően, töltse fel azt.
1
Csatlakoztassa a vezeték nélküli külső akkumulátort a töltőhöz.
Ha a töltő megfelelően van csatlakoztatva a vezeték nélküli külső akkumulátorhoz, a jelzőfény
felgyullad és villog.
2
Amikor a vezeték nélküli külső akkumulátor teljesen feltöltődött, válassza le a vezeték nélküli
külső akkumulátort a töltőről.
Magyar
4

Kezdeti lépések
5
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
A jelzőfény tájékoztat a fennmaradó töltöttségről. Az akkumulátor fennmaradó töltöttségi szintjének
ellenőrzéséhez nyomja meg a vezeték nélküli külső akkumulátor gombját.
Fennmaradó
akkumulátortöltöttség
Jelzőfény
70~100%
•
Négy jelzőfény világít
40~70%
•
Három jelzőfény világít
20~40%
•
Két jelzőfény világít
5~20%
•
Egy jelzőfény világít
0~5%
•
Egy jelzőfény villog
•
Ha a jelzőfény nem a leírtaknak megfelelően működik, válassza le a töltőt a vezeték
nélküli külső akkumulátorról, majd csatlakoztassa újra.
•
A jelzőfény működése a mobilkészüléktől, órától vagy vezeték nélküli töltőfedéltől
függően eltérő lehet.
Magyar
5

6
A vezeték nélküli külső
akkumulátor használata
Készülékek töltése
Töltés kábellel
1
Az USB-kábel egyik végét csatlakoztassa a vezeték nélküli külső akkumulátor USB-
töltőaljzatához. Ezután az USB-kábel másik végét csatlakoztassa a mobilkészülék többcélú
csatlakozójához.
2
Amikor a mobilkészülék teljesen feltöltött, vegye le a mobilkészüléket a külső akkumulátorról.
Magyar
6

A vezeték nélküli külső akkumulátor használata
7
Töltés vezeték nélkül
1
Helyezzen egy támogatott mobilkészüléket vagy órát a vezeték nélküli töltőfelületre.
•
A vezeték nélküli töltésjelző fény felgyullad és megkezdődik a töltés, amikor a mobilkészülék
vagy az óra hátlapja hozzáér a töltőfelülethez.
•
A töltés állapotának megállapításához ellenőrizze a mobilkészülék vagy óra képernyőjén
látható töltési ikont.
•
Ha a töltő nincs csatlakoztatva, meg kell nyomnia a vezeték nélküli külső akkumulátor
gombját a mobilkészülék vagy óra vezeték nélküli töltéséhez.
2
Amikor a mobilkészülék vagy óra teljesen feltöltődött, vegye le a vezeték nélküli töltőről.
Elővigyázatossági intézkedések mobilkészülék vagy óra töltéséhez
•
Ne helyezze a mobilkészüléket a vezeték nélküli külső akkumulátorra úgy, hogy
bankkártya vagy rádiófrekvenciás azonosítókártya (RFID) (például közlekedési bérlet vagy
kulcskártya) van a mobilkészülék és a tokja közé helyezve.
•
Ne helyezze a mobilkészüléket vagy órát a vezeték nélküli külső akkumulátor, ha vezető
anyagok, például fémtárgyak vagy mágnesek találhatók a mobilkészülék vagy óra és a
vezeték nélküli külső akkumulátor között.
Ilyenkor előfordulhat, hogy a mobilkészülék vagy óra nem töltődik megfelelően,
túlmelegszik vagy a mobilkészülék, az óra vagy a kártyák megsérülhetnek.
Magyar
7

A vezeték nélküli külső akkumulátor használata
8
•
A vásárolt vezeték nélküli külső akkumulátortól függően előfordulhat, hogy külön töltőt
kell vásárolnia.
•
A töltés ideje a töltés körülményeitől függően változhat.
•
A mobilkészülék vagy óra vezeték nélküli töltőtekercsének helyétől függően előfordulhat,
hogy a mobilkészülék nem fog megfelelően töltődni.
•
A gyorstöltés megkezdéséhez csatlakoztasson olyan mobilkészüléket vagy órát, amely
támogatja a vezeték nélküli külső akkumulátor gyorstöltését.
•
Tölthet kábellel és vezeték nélkül is, amíg a töltő csatlakoztatva van a vezeték nélküli
külső akkumulátorhoz. Amikor azonban a mobilkészülék vagy óra teljesen fel van töltve
kábeles töltés után, a vezeték nélküli töltési funkció lesz elérhető.
•
Ha a vezeték nélküli külső akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, a vezeték nélküli
töltés leállhat.
•
Ha a vezeték nélküli külső akkumulátor, a mobilkészülék vagy az óra nem töltődik, tartsa
hosszan lenyomva a vezeték nélküli külső akkumulátor gombját legalább 7 másodpercig
az újraindításhoz.
•
Ha a mobilkészüléket vastag tokba helyezte, előfordulhat, hogy a vezeték nélküli töltés
nem működik megfelelően. Ilyen esetben vegye azt le, mielőtt a mobilkészüléket a
vezeték nélküli külső akkumulátorra helyezné.
•
A vezeték nélküli töltés funkció nem használható, ha töltőt csatlakoztat a
mobilkészülékhez vagy órához vezeték nélküli töltés közben.
•
Ha olyan helyen használja a vezeték nélküli külső akkumulátort, ahol gyenge a térerő,
előfordulhat, hogy lekapcsolódik a hálózatról.
•
Ha a vezeték nélküli töltés közben hívást kezdeményez vagy fogad, a hívás minősége
romolhat vagy leállhat a vezeték nélküli töltés. A mobilkészüléket vagy órát a vezeték
nélküli külső akkumulátoról való levétel után használja.
•
A vezeték nélküli külső akkumulátor egy kiegészítő külső akkumulátor. Előfordulhat, hogy
egyes mobilkészülékeket vagy órákat nem tud teljesen feltölteni.
•
Ha a vezeték nélküli külső akkumulátor rendkívüli melegnek vagy hidegnek van kitéve,
vagy hiba történik, a jelzőfény villogni kezd. Válassza le a mobilkészüléket vagy órát a
vezeték nélküli külső akkumulátorról, majd csatlakoztassa újra őket.
•
Energiatakarékossági okokból használaton kívül húzza ki a töltőt. A töltőnek
nincs Bekapcsológombja, ezért energiatakarékossági okokból az áramellátás
megszüntetéséhez ki kell húzni az elektromos csatlakozóból. Használat során a töltőnek a
fali aljzat közelében és könnyen elérhetőnek kell lennie.
Magyar
8

Szerzői jog
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Ezt az útmutatót nemzetközi szerzői jogi törvények védik.
A használati útmutató egyetlen része sem reprodukálható, terjeszthető, fordítható le vagy küldhető
el semmilyen formában és semmilyen elektronikus vagy mechanikus eszközzel, beleértve a
fénymásolást, a hangfelvételt, a különféle adattároló eszközökön való tárolást és az azokról történő
lekérést.
Védjegyek
•
A SAMSUNG név és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegye.
•
Az összes többi védjegy és szerzői jog a megfelelő tulajdonosok tulajdona.
Magyar
9

1
Przeczytaj najpierw
Aby bezpiecznie i prawidłowo korzystać z tego urządzenia, należy uważnie przeczytać tę instrukcję.
•
Ilustracje użyte w niniejszej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Treść może
ulec zmianie bez powiadomienia.
•
Przed rozpoczęciem korzystania z bezprzewodowej baterii przenośnej upewnij się, że jest ona
zgodna z używanym urządzeniem.
Ikony pomocnicze
Ostrzeżenie: sytuacje, które mogą doprowadzić do obrażeń ciała użytkownika lub innych
osób.
Przestroga: sytuacje, które mogą doprowadzić do uszkodzeń urządzenia lub innego sprzętu.
Uwaga: uwagi, wskazówki użycia lub dodatkowe informacje.
Polski
1

2
Wprowadzenie
Zawartość opakowania
Należy sprawdzić, czy pudełko z produktem zawiera następujące elementy:
•
Bezprzewodowa bateria przenośna
•
Kabel USB
•
Instrukcja obsługi
•
Etui ładowania bezprzewodowego są sprzedawane oddzielnie.
•
Elementy dostarczane wraz z urządzeniem i wszelkie dostępne akcesoria mogą się różnić
w zależności od kraju lub operatora sieci.
•
Dostarczane elementy są przeznaczone do użytku wyłącznie ztym urządzeniem inie są
zgodne zinnymi urządzeniami.
•
Wygląd idane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
•
Można kupić dodatkowe akcesoria od lokalnego sprzedawcy firmy Samsung. Przed
zakupem upewnij się, że są zgodne zdanym urządzeniem.
•
Używaj wyłącznie akcesoriów dopuszczonych do użytku przez firmę Samsung.
Korzystanie z niezatwierdzonych akcesoriów może spowodować nieprawidłowe działanie
i uszkodzenia nieobjęte gwarancją.
•
Dostępność wszystkich akcesoriów może się zmienić, co zależy całkowicie od firm je
produkujących. Więcej informacji odostępnych akcesoriach można znaleźć wwitrynie
firmy Samsung.
Polski
2

Wprowadzenie
3
Wygląd urządzenia
Lampka wskaźnika
ładowania
bezprzewodowego
Cewka ładowania
Powierzchnia
ładowania
bezprzewodowego
Przycisk
Lampka wskaźnika
Port ładowarki USB
(typu C)
Ładowanie baterii
Porady iśrodki ostrożności dotyczące ładowania baterii
•
Bezprzewodową baterię przenośną możesz ładować za pomocą ładowarki (sprzedawanej
oddzielnie).
•
Korzystanie z innego źródła prądu niż ładowarka, na przykład komputera, może powodować
wolniejsze ładowanie z powodu mniejszego natężenia prądu.
•
Bezprzewodowej baterii przenośnej można używać podczas ładowania, ale może to
spowodować wydłużenie czasu ładowania baterii.
•
Podczas ładowania bezprzewodowa bateria przenośna może się nagrzewać. Jest to normalne
inie powinno wpływać na okres eksploatacji bezprzewodowej baterii przenośnej ani na jej
sprawność. Jeśli bateria nagrzeje się mocniej niż zwykle, ładowarka może przestać ładować.
•
Rzeczywista pojemność (Wh) jest mierzona na podstawie prądu i napięcia wyjściowego baterii.
Może być ona różna od pojemności (Wh) określonej na urządzeniu w zależności od warunku
mocy wyjściowej, konfiguracji obwodów podłączonego urządzenia oraz środowiska
uruchomienia.
•
Jeśli ładowanie bezprzewodowej baterii przenośnej nie przebiega prawidłowo, oddaj
bezprzewodową baterię przenośną iładowarkę do naprawy wcentrum serwisowym firmy
Samsung.
Polski
3

Wprowadzenie
4
10 000 mAh (Equivalent at 3,85 V) (typowo)*
* Typowa pojemność została sprawdzona w warunkach laboratoryjnych zapewnianych
przez firmę zewnętrzną.
Typowa pojemność to szacowana średnia wartość uwzględniająca odchylenia w
pojemnościach poszczególnych baterii z próby testowanej zgodnie z normą IEC 61960.
Znamionowa (minimalna) pojemność to 38,5 Wh. Rzeczywisty czas eksploatacji baterii może
różnić się w zależności od otoczenia sieciowego, sposobu korzystania z urządzenia i innych
czynników.
Ładowanie
Baterię należy naładować przed pierwszym użyciem bezprzewodowej baterii przenośnej lub jeśli
bezprzewodowa bateria przenośna nie była używana przez dłuższy czas.
1
Podłącz bezprzewodową baterię przenośną do ładowarki.
Po prawidłowym podłączeniu ładowarki do bezprzewodowej baterii przenośnej lampka
wskaźnika zaświeci się i zacznie błyskać.
2
Po naładowaniu bezprzewodowej baterii przenośnej należy odłączyć ją od ładowarki.
Polski
4

Wprowadzenie
5
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii
Lampka wskaźnika informuje o aktualnym poziomie naładowania baterii. Sprawdź poziom
naładowania baterii, naciskając przycisk bezprzewodowej baterii przenośnej.
Poziom naładowania baterii Lampka wskaźnika
70–100%
•
Włączone cztery lampki wskaźnika
40–70%
•
Włączone trzy lampki wskaźnika
20–40%
•
Włączone dwie lampki wskaźnika
5–20%
•
Włączona jedna lampka wskaźnika
0–5%
•
Jedna lampka wskaźnika miga
•
Jeśli lampka wskaźnika nie działa w opisany sposób, odłącz ładowarkę od
bezprzewodowej baterii przenośnej i podłącz ją ponownie.
•
Lampka wskaźnika może działać w różny sposób w zależności od urządzenia
przenośnego lub zegarka oraz od pokrywy ładowania bezprzewodowego.
Polski
5

6
Korzystanie z bezprzewodowej
baterii przenośnej
Ładowanie urządzeń
Ładowanie z użyciem kabla
1
Podłącz jedną końcówkę kabla USB do portu ładowania USB bezprzewodowej baterii
przenośnej. Następnie włóż drugi koniec kabla USB do złącza wielofunkcyjnego urządzania
mobilnego.
2
Gdy urządzenie przenośne jest w pełni naładowane, odłącz urządzenie przenośne od baterii
przenośnej.
Polski
6

Korzystanie z bezprzewodowej baterii przenośnej
7
Ładowanie bezprzewodowe
1
Umieść zgodne urządzenie przenośne lub zegarek na powierzchni ładowania
bezprzewodowego.
•
Lampka wskaźnika ładowania bezprzewodowego zaświeci się, a ładowanie rozpocznie się po
zbliżeniu cewki ładowania do cewki ładowania bezprzewodowego urządzenia przenośnego
lub zegarka.
•
Sprawdź stan ładowania, który określa ikona ładowania wyświetlana na ekranie urządzenia
przenośnego lub zegarka.
•
Jeżeli ładowarka nie jest podłączona, konieczne jest naciśnięcie przycisku bezprzewodowej
baterii przenośnej w celu bezprzewodowego naładowania urządzenia przenośnego lub
zegarka.
2
Gdy urządzenie przenośne lub zegarek są w pełni naładowane, odłącz je od ładowarki
bezprzewodowej.
Środki ostrożności dotyczące ładowania urządzenia przenośnego lub zegarka
•
Nie należy umieszczać urządzenia przenośnego na bezprzewodowej baterii przenośnej
razem z kartą kredytową lub kartą RFID (np. kartą transportową lub kluczem w postaci
karty) umieszczoną pomiędzy urządzeniem przenośnym i etui urządzenia przenośnego.
•
Nie należy umieszczać urządzenia przenośnego ani zegarka na bezprzewodowej baterii
przenośnej, gdy między nim abezprzewodową baterią przenośną umieszczone są
materiały przewodzące, takie jak obiekty metalowe czy magnesy.
Wtakim przypadku prawidłowe ładowanie urządzenia przenośnego lub zegarka może nie
być możliwe. Urządzenia mogą się też przegrzewać. Takie ładowanie może spowodować
uszkodzenie urządzenia przenośnego, zegarka lub kart.
Polski
7

Korzystanie z bezprzewodowej baterii przenośnej
8
•
W zależności od kupionej bezprzewodowej baterii przenośnej konieczne może być
kupienie oddzielnej ładowarki.
•
Czas ładowania może się różnić, zależnie od warunków ładowania.
•
W zależności od lokalizacji cewki ładowania w urządzeniu bezprzewodowym lub zegarku
mogą one nie zostać prawidłowo naładowane.
•
Aby rozpocząć szybkie ładowanie, podłącz urządzenie przenośne lub zegarek
obsługujące szybkie ładowanie do bezprzewodowej baterii przenośnej.
•
Możliwe jest jednoczesne ładowanie z użyciem kabla i ładowanie bezprzewodowe,
jeżeli do bezprzewodowej baterii przenośnej podłączona jest ładowarka. Jednak
gdy urządzenie przenośne lub zegarek ładowane z użyciem kabla zostaną w pełni
naładowane, funkcja ładowania bezprzewodowego przestaje być dostępna.
•
Jeżeli poziom naładowania bezprzewodowej baterii przenośnej będzie zbyt niski,
ładowanie bezprzewodowe może zostać zatrzymane.
•
Jeżeli bezprzewodowa bateria przenośna, urządzenie przenośne lub zegarek się nie
ładują, naciśnij przycisk bezprzewodowej baterii przenośnej iprzytrzymaj go przez
ponad siedem sekund, aby ponownie ją uruchomić.
•
Ładowanie bezprzewodowe może nie działać prawidłowo, jeśli do urządzenia
przenośnego przymocowano grube etui. Jeśli etui jest grube, zdejmij je przed
umieszczeniem urządzenia przenośnego na bezprzewodowej baterii przenośnej.
•
Funkcja ładowania bezprzewodowego będzie niedostępna, jeśli w trakcie ładowania
bezprzewodowego do urządzenia przenośnego lub zegarka zostanie podłączona
ładowarka.
•
W przypadku korzystania z bezprzewodowych baterii przenośnych w obszarach ze
słabym sygnałem sieciowym, możesz stracić sygnał sieciowy.
•
W przypadku wykonywania lub odbierania połączeń podczas ładowania
bezprzewodowego jakość połączenia może się pogorszyć. Może również dojść do
przerwania ładowania bezprzewodowego. Urządzenia przenośnego lub zegarka należy
używać po zdjęciu go z bezprzewodowej baterii przenośnej.
•
Bezprzewodowa bateria przenośna pełni funkcję pomocniczej baterii zewnętrznej. Może
ona nie być w stanie w pełni naładować niektórych urządzeń przenośnych lub zegarków.
•
Jeśli bezprzewodowa bateria przenośna zostanie wystawiona na działanie wyjątkowo
wysokiej lub niskiej temperatury lub gdy wystąpi błąd, lampka wskaźnika zacznie migać.
Odłącz urządzenie przenośne lub zegarek od bezprzewodowej baterii przenośnej, a
następnie podłącz je ponownie.
•
Aby oszczędzać energię, ładowarka powinna być odłączona od zasilania, kiedy nie
jest używana. Ładowarka nie ma przełącznika włączania/wyłączania, dlatego dla
oszczędności energii też należy odłączać ładowarkę od gniazdka elektrycznego, gdy nie
jest używana. Podczas ładowania ładowarka powinna znajdować się w pobliżu gniazdka
elektrycznego i być łatwo dostępna.
Polski
8

W zależności od kraju i operatora, karty SIM, urządzenie i akcesoria mogą wyglądać inaczej niż na
ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji.
Prawa autorskie
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Niniejsza instrukcja jest chroniona na mocy międzynarodowych praw autorskich.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być reprodukowana, dystrybuowana, tłumaczona ani
przesyłana w jakiejkolwiek formie ani za pomocą jakichkolwiek środków, elektronicznych lub
mechanicznych, w tym kopiowana, nagrywana lub przechowywana w jakimkolwiek systemie
przechowywania i odzyskiwania informacji.
Znaki towarowe
•
SAMSUNG i logo SAMSUNG są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Samsung
Electronics.
•
Wszystkie inne znaki towarowe i prawa autorskie należą do ich właścicieli.
Polski
9

1
Citiți mai întâi aceste informații
Vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza dispozitivul pentru a asigura folosirea
corectă şi în siguranță a acestuia.
•
Imaginile pot diferi, ca aspect, faţă de produsul efectiv. Conţinutul poate fi modificat fără
notificare prealabilă.
•
Înainte de a folosi bateria externă wireless, verificați dacă este compatibilă cu dispozitivul dvs.
Pictograme pentru instrucţiuni
Avertisment: Situaţii care pot cauza vătămări dvs. sau altor persoane
Atenție: situații care v-ar putea deteriora dispozitivul sau alte echipamente
Aviz: Note, sfaturi de utilizare şi informaţii suplimentare
Română
1

2
Noțiuni de bază
Conţinut pachet
Verificaţi dacă în cutia produsului există următoarele articole:
•
Baterie externă wireless
•
Cablu USB
•
Ghid de pornire rapidă
•
Capacele de încărcare wireless se achiziţionează separat.
•
Articolele furnizate împreună cu dispozitivul şi accesoriile disponibile pot varia în funcţie
de regiune sau de furnizorul de servicii.
•
Articolele furnizate sunt proiectate numai pentru acest dispozitiv şi pot să nu fie
compatibile cu alte dispozitive.
•
Aspectul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
•
Puteţi achiziţiona accesorii suplimentare de la distribuitorul Samsung local. Asiguraţi-vă
că acestea sunt compatibile cu dispozitivul înainte de achiziţionare.
•
Utilizaţi doar accesorii aprobate de Samsung. Utilizarea accesoriilor neaprobate poate
provoca probleme de performanţă şi funcţionări defectuoase care nu sunt acoperite de
garanţie.
•
Disponibilitatea tuturor accesoriilor este supusă modificării în funcție de companiile
producătoare. Pentru mai multe informaţii despre accesoriile disponibile, consultaţi site-
ul web Samsung.
Română
2

Noțiuni de bază
3
Aspectul dispozitivului
Indicator luminos
de încărcare
wireless
Bobină de încărcare
Suprafaţă încărcare
wireless
Buton
Indicator luminos
Port încărcător USB
(USB Tip C)
Încărcarea bateriei
Sfaturi şi precauţii privind încărcarea bateriei
•
Puteți încărca bateria externă wireless folosind încărcătorul (se vinde separat).
•
Folosirea unei alte surse de alimentare decât încărcătorul, cum ar fi un calculator, poate cauza
încărcarea mai lentă din cauza curentului electric mai mic.
•
Bateria externă wireless poate fi folosită în timpul încărcării, dar poate dura mai mult ca bateria
acesteia să se încarce complet.
•
În timpul încărcării, bateria externă wireless se poate încălzi. Acest lucru este normal şi nu ar
trebui să afecteze durata de viață sau performanța bateriei externe wireless. Dacă bateria se
încălzeşte mai mult decât în mod normal, este posibil ca încărcătorul să se oprească din încărcat.
•
Capacitatea actuală (Wh) este măsurată în funcție de curentul şi tensiunea de ieşire a bateriei.
Aceasta poate fi diferită de capacitatea (Wh) indicată pe dispozitiv, depinzând de puterea
furnizată, de configurația circuitului dispozitivului conectat, şi de mediul în care funcționează.
•
În cazul în care bateria externă wireless nu se încarcă corespunzător, duceți bateria externă
wireless şi încărcătorul la un Centru de Service Samsung.
Română
3

Noțiuni de bază
4
Încărcarea bateriei externe
Încărcați bateria înainte de a folosi bateria externă wireless pentru prima dată sau atunci când bateria
externă wireless nu a fost folosită perioade lungi de timp.
1
Conectați bateria externă wireless la un încărcător.
Atunci când încărcătorul este conectat corect la bateria externă wireless, indicatorul luminos va
lumina şi va clipi.
2
Atunci când baterie externă wireless este încărcată complet, deconectați bateria externă
wireless de la încărcător.
Română
4

Noțiuni de bază
5
Verificarea nivelului bateriei rămase
Indicatorul luminos vă informează cu privire la energia rămasă a bateriei. Verificați energia rămasă a
bateriei apăsând pe butonul bateriei externe wireless.
Energie rămasă în baterie Indicator luminos
70~100%
•
Se aprind patru indicatoare luminoase
40~70%
•
Se aprind trei indicatoare luminoase
20~40%
•
Se aprind două indicatoare luminoase
5~20%
•
Se aprinde un singur indicator luminos
0~5%
•
Un indicator luminos clipeşte
•
Dacă indicatorul luminos nu funcționează conform descrierii, deconectați încărcătorul de
la bateria externă wireless şi reconectați-l.
•
Indicatorul luminos poate funcționa diferit în funcție de dispozitivul mobil, ceas sau
capacul de încărcare wireless.
Română
5

6
Utilizarea bateriei externe
wireless
Încărcarea dispozitivelor
Încărcarea cu un cablu
1
Conectați un capăt al cablului USB la portul de încărcare USB al bateriei externe wireless. Apoi,
introduceți celălalt capăt al cablului USB în mufa multifuncțională a dispozitivului mobil.
2
Când dispozitivul mobil s-a încărcat complet, îndepărtați dispozitivul mobil de pe bateria
externă.
Română
6

Utilizarea bateriei externe wireless
7
Încărcarea wireless
1
Aşezați un dispozitiv mobil acceptat sau ceas pe suprafața de încărcare wireless.
•
Indicator luminos de încărcare wireless va lumina, şi încărcarea va începe atunci când bobina
de încărcare intră în contact cu bobina de încărcare wireless a dispozitivului mobil sau a
ceasului.
•
Pentru a vizualiza starea de încărcare, verificați pictograma de încărcare afişată pe ecranul
dispozitivului mobil sau a ceasului.
•
Dacă încărcătorul nu este conectat, trebuie să apăsați butonul bateriei externe wireless
pentru a încărca wireless dispozitivul mobil sau ceasul.
2
Atunci când dispozitivul mobil sau ceasul s-au încărcat complet, îndepărtați dispozitivul mobil
sau ceasul de pe încărcătorul wireless.
Precauții pentru încărcarea dispozitivului mobil sau a ceasului
•
Nu puneți dispozitivul mobil pe bateria externă wireless dacă între spatele dispozitivului
mobil şi carcasa lui se află un card de credit sau o cartelă de identificare cu radiofrecvență
(RFID) (cum ar fi o cartelă de transport sau o cartelă de acces).
•
Nu puneți dispozitivul mobil sau ceasul pe bateria externă wireless atunci când între
dispozitivul mobil sau ceas şi bateria externă wireless se află materiale conductoare, cum
ar fi obiecte metalice şi magneți.
Este posibil ca dispozitivul mobil sau ceasul să nu se încarce corespunzător sau e posibil ca
acestea sau cartelele să se deterioreze.
Română
7

Utilizarea bateriei externe wireless
8
•
Este posibil să fie nevoie să achiziționați separat un încărcător, în funcție de bateria
externă wireless achiziționată.
•
Timpul de încărcare poate varia în funcție de condițiile de încărcare.
•
În funcție de localizarea bobinelor de încărcare wireless a dispozitivului mobil sau a
ceasului, este posibil ca dispozitivul dvs. mobil sau ceasul să nu se încarce corespunzător.
•
Pentru a începe încărcarea rapidă, conectați un dispozitiv mobil sau ceas care acceptă
încărcarea rapidă la bateria externă wireless.
•
Puteți încărca printr-un cablu şi wireless când încărcătorul este conectat la bateria
externă wireless. Cu toate acestea, atunci când dispozitivul mobil sau ceasul sunt complet
încărcate cu un cablu, caracteristicile de încărcare wireless vor deveni disponibile.
•
Dacă bateria externă wireless are un nivel scăzut al bateriei, încărcarea wireless se poate
opri.
•
Dacă bateria externă wireless, dispozitivul mobil sau ceasul nu se încarcă, țineți apăsat
butonul bateriei externe pentru mai mult de 7 secunde pentru repornire.
•
Încărcarea wireless poate să nu funcţioneze corect dacă aţi ataşat un capac gros
dispozitivului mobil. Dacă capacul este gros, scoateți-l înainte de a aşeza dispozitivul
mobil pe bateria externă wireless.
•
În cazul în care conectați un încărcător la dispozitivul mobil sau ceas în timpul încărcării
wireless, caracteristica de încărcare wireless va deveni indisponibilă.
•
Dacă folosiți bateria externă wireless în zone cu semnal de rețea slab, puteți pierde
recepția rețelei.
•
Dacă efectuați sau răspundeți la apeluri în timpul încărcării wireless, calitatea apelului
poate scădea sau încărcarea wireless se poate opri. Utilizați după îndepărtarea
dispozitivului dvs. mobil sau a ceasului de pe bateria externă wireless.
•
Bateria externă wireless este o baterie externă auxiliară. Este posibil să nu încarce complet
anumite dispozitive mobile sau ceasuri.
•
Dacă bateria externă wireless este expusă la temperaturi pozitive sau negative extreme
sau dacă apare o eroare, indicatorul luminos va clipi. Deconectați dispozitivul mobil sau
ceasul de la bateria externă wireless, şi apoi reconectați-le.
•
Pentru a economisi energie, scoateţi din priză încărcătorul atunci când nu este folosit.
Încărcătorul nu are un comutator de Pornire, astfel încât trebuie să-l deconectaţi de la
priza electrică atunci când nu este utilizat, pentru a evita consumul de energie electrică.
Încărcătorul trebuie să rămână aproape de priza electrică şi să fie accesibil cu uşurinţă în
timpul încărcării.
Română
8

Drepturi de autor
Drepturi de autor © 2020 Samsung Electronics
Acest manual este protejat în virtutea legislaţiei internaţionale privind drepturile de autor.
Nicio parte a acestui manual nu poate fi reprodusă, distribuită, tradusă sau transmisă, sub nicio formă
şi prin niciun mijloc, electronic sau mecanic, inclusiv prin fotocopiere, înregistrare sau stocare în
niciun sistem de stocare şi recuperare a informațiilor.
Mărci comerciale
•
SAMSUNG şi logo-ul SAMSUNG sunt mărci comerciale înregistrate ale Samsung Electronics.
•
Toate celelalte mărci comerciale şi drepturi de autor sunt proprietatea deţinătorilor respectivi.
Română
9

1
Първо прочетете
Моля, прочетете това Ръководство преди да използвате устройството си, за да гарантирате
безопасна и правилна употреба.
•
Изображенията може да се различават от действителния продукт. Съдържанието подлежи на
промяна без предизвестие.
•
Преди да използвате безжичния батериен пакет, се уверете, че е съвместим с вашето
устройство.
Икони за указания
Предупреждение: Ситуации, които могат да причинят наранявания на вас или на други
Внимание: Ситуации, които могат да причинят повреди на устройството ви или на друго
оборудване
Бележка: Бележки, съвети за използване или допълнителна информация
Български
1

2
Начално запознаване
Съдържание на опаковката
Проверете кутията на продукта за следните елементи:
•
Безжичен батериен пакет
•
USB кабел
•
Кратко ръководство
•
Капачетата за безжично зареждане се продават отделно.
•
Елементите и наличните принадлежности, доставени с устройството, може да се
различават в зависимост от региона или доставчика на услуги.
•
Доставените елементи са предназначени само за това устройство и може да не са
съвместими с други устройства.
•
Външният вид и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие.
•
Можете да закупите допълнителни аксесоари от вашия местен продавач на Samsung.
Преди закупуване се уверете, че те са съвместими с устройството.
•
Използвайте само одобрени от Samsung аксесоари. Използването на неодобрени
аксесоари може да причини проблеми с производителността и неизправности, които
не се покриват от гаранцията.
•
Наличността на всички аксесоари подлежи на промяна изцяло в зависимост от
производителите. За повече информация за наличните аксесоари се обърнете към уеб
сайта на Samsung.
Български
2

Начално запознаване
3
Оформление на устройството
Индикаторна
лампичка за
безжично
зареждане
Повърхност за
безжично
зареждане
Бутон
Индикаторна
лампичка
Порт за зарядното
устройство (Тип-C)
Намотка на
зарядно
устройство
Зареждане на батерията
Съвети и предпазни мерки при зареждане на батерията
•
Можете да заредите безжичния батериен пакет с помощта на зарядното устройство (продава
се отделно).
•
Използването на източник на захранване, различен от зарядното устройство, например
компютър, може д доведе до по-бавно зареждане заради по-нисък електрически ток.
•
Безжичният батериен пакет може да се използва, докато се зарежда, но пълното зареждане на
батерията може да отнеме повече време.
•
По време на зареждане безжичният батериен пакет може да загрее. Това е нормално и не би
трябвало да засегне продължителността на живота или производителността на безжичния
батериен пакет. Ако батерията се нагрее повече от обичайното, зарядното устройство може да
спре да зарежда.
•
Действителният капацитет (Wh) е измерен въз основа на изходния ток и напрежение на
батерията.
Той може да се различава от капацитета (Wh), указан върху устройството в зависимост от
условията на изходна мощност, конфигурацията на веригата на свързаното устройство и
работната среда.
•
Ако безжичният батериен пакет не се зарежда правилно, отнесете батерийния пакет и
зарядното устройство до сервизен център на Samsung.
Български
3

Начално запознаване
4
Зарежда се
Заредете батерията, преди да използвате безжичния батериен пакет за пръв път или когато
батерийният пакет не е бил използван продължително време.
1
Свържете безжичния батериен пакет към зарядно устройство.
Когато зарядното устройство е свързано правилно към безжичния батериен пакет,
индикаторът ще се включи и ще мига.
2
Когато безжичният батериен пакет е напълно зареден, изключете безжичния батериен пакет
от зарядното устройство.
Български
4

Начално запознаване
5
Проверка на оставащия заряд на батерията
Индикаторната лампичка ви уведомява за оставащия заряд на батерията. Проверете оставащия
заряд на батерията, като натиснете бутона на безжичния батериен пакет.
Оставящ заряд на батерията Индикаторна лампичка
70 - 100%
•
Четири светещи индикаторни лампички
40 - 70%
•
Три светещи индикаторни лампички
20 - 40%
•
Две светещи индикаторни лампички
5 - 20%
•
Една светеща индикаторна лампичка
0 - 5%
•
Една премигваща индикаторна лампичка
•
Ако индикаторната лампичка не работи според описанието, разкачете зарядното
устройство от безжичния батериен пакет, след което го свържете отново.
•
Индикаторната лампичка може да работи различно в зависимост от мобилното
устройство или безжичния батериен пакет.
Български
5

6
Използване на безжичния
батериен пакет
Устройства за зареждане
Зареждане с кабел
1
Свържете единия край на USB кабела към USB порта за зарядното устройство на безжичния
батериен пакет. След това поставете единия край на USB кабела в многофункционалния жак на
мобилното устройство.
2
Когато мобилното устройство се зареди напълно, трябва да го махнете от батерийния пакет.
Български
6

Използване на безжичния батериен пакет
7
Безжично зареждане
1
Поставете поддържано мобилно устройство или часовник върху повърхността за беззжично
зареждане.
•
Индикаторната лампичка за безжично зареждане ще се включи и зареждането ще започне,
когато намотката на зарядното устройство влезе в контакт с безжичната намотка на
мобилното устройство или часовника.
•
Проверете иконата за зареждане, показана на екрана на мобилното устройство или
часовника, за състоянието на зареждане.
•
Ако зарядното устройство не е свързано, трябва да натиснете бутона на безжичния
батериен пакет, за да заредите мобилното устройство или часовника безжично.
2
Когато мобилното устройство или часовника се заредят напълно, отстранете мобилното
устройство или часовника от безжичното зарядно устройство.
Предпазни мерки за зареждане на мобилни устройства или часовник
•
Не поставяйте мобилното устройство върху безжичен батериен пакет с кредитна
карта или карта за радиочестотна идентификация (RFID) (като карта за транспорт или
карта-ключ), поставена между гърба на мобилното устройство и капака на мобилното
устройство.
•
Не поставяйте мобилното устройство или часовник върху безжичното зарядно
устройство, когато между мобилното устройство или часовник и безжичния батериен
пакет се намират проводящи материали, например метални предмети и магнити.
Мобилното устройство или часовник може да не се зарежда правилно или да прегрее, или
мобилното устройство, часовника или картите могат да се повредят.
Български
7

Използване на безжичния батериен пакет
8
•
Може да е необходимо да закупите отделно зарядно устройство в зависимост от
безжичния батериен пакет, което сте купили.
•
Времето за зареждане може да варира в зависимост от условията на зареждане.
•
В зависимост от местоположението на безжичната намотка на зарядно устройство
на мобилното устройство или часовника, вашето мобилно устройство може да не се
зарежда правилно.
•
За да започнете бързо зареждане, свържете мобилно устройство или часовник, което
поддържа бързо зареждане към безжичния батериен пакет.
•
Можете да зареждате чрез кабел и безжично, докато зарядното устройство е свързано
към безжичната батерия. Когато обаче мобилното устройство или часовник бъдат
напълно заредени след зареждане с кабел, функцията за безжично зареждане ще стане
достъпна.
•
Ако безжичният батериен пакет има ниско ниво на батерията, безжичното зареждане
може да спре.
•
Ако безжичният батериен пакет, мобилното устройство или часовникът не се зареждат,
натиснете и задръжте бутона на безжичния батериен пакет за повече от 7 секунди за да
го рестартирате.
•
Безжичното зареждане може да не работи правилно, ако към мобилното устройство
има прикрепен плътен калъф. Ако калъфът е плътен, отстранете го, преди да поставите
мобилното устройство върху безжичния батериен пакет.
•
Ако свържете зарядно устройство към мобилното устройство или часовника по време
на безжично зареждане, функцията за безжично зареждане няма да е налична.
•
Ако използвате безжичен батериен пакет на места със слаби мрежови сигнали, можете
да изгубите мрежовото покритие.
•
Ако извършвате или отговаряте на повиквания по време на безжично зареждане,
качеството на разговорите може да намалее или безжичното зареждане може да спре.
Използвайте след премахване на мобилното си устройство или часовник от безжичния
батериен пакет.
•
Безжичният батериен пакет е спомагателна външна батерия. То може да не зареди
напълно някои мобилни устройства или часовници.
•
Ако безжичният батериен пакет бъде изложен на крайно високи или ниски
температури или възникне грешка, индикаторната лампичка ще премигва. Разкачете
мобилното устройство или часовника от безжичния батериен пакет и след това ги
свържете отново.
•
За да спестите енергия, извадете зарядното устройство от електрическия контакт,
когато не го използвате. Зарядното устройство няма превключвател Вкл./Изкл., затова
трябва да го извадите от електрическия контакт, когато не го използвате, за да не
изразходвате енергия. Зарядното устройство трябва да остане близо до електрическия
контакт и лесно достъпно, докато зарежда.
Български
8

Авторски права
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Това ръководство е защитено от международни закони за авторски права.
Никоя част от ръководството не може да бъде възпроизвеждана, разпространявана, превеждана
или прехвърляна под каквато и да е форма или по какъвто и да е начин, електронен или
механичен, в това число фотокопиране, запис или съхранение в каквато и да е система за
информационно съхранение и извличане.
Търговски марки
•
SAMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics.
•
Всички други търговски марки и авторски права са собственост на съответните им
собственици.
Български
9

1
Najprije pročitajte
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste osigurali sigurnu i pravilnu
uporabu.
•
Slike se mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promjeni bez
prethodne obavijesti.
•
Prije nego upotrijebite bežični baterijski komplet provjerite je li kompatibilan s vašim
uređajem.
Korišteni simboli
Upozorenje: situacije u kojima se vi ili druge osobe možete ozlijediti
Oprez: situacije u kojima se mogu oštetiti vaš uređaj ili druga oprema
Napomena: napomene, praktični savjeti ili dodatne informacije
Hrvatski
1

2
Kako započeti
Sadržaj pakiranja
Provjerite nalaze li se u kutiji proizvoda sljedeće stavke:
•
Bežični baterijski komplet
•
USB kabel
•
Kratke upute
•
Poklopci za bežično punjenje prodaju se zasebno.
•
Stavke isporučene s uređajem i sav dostupan dodatni pribor mogu se razlikovati
ovisno o regiji i pružatelju usluga.
•
Isporučene stavke namijenjene su isključivo ovom uređaju i ne moraju nužno biti
kompatibilne s drugim uređajima.
•
Izgled i specifikacije podložni su promjeni bez prethodne obavijesti.
•
Dodatni pribor možete nabaviti u lokalnim trgovinama Samsungovim proizvodima.
Prije kupnje provjerite je li pribor kompatibilan s uređajem.
•
Koristite samo pribor koji je odobrila tvrtka Samsung. Korištenje neodobrenog pribora
može izazvati probleme i greške u radu koji nisu pokriveni jamstvom.
•
Dostupnost cjelokupnog pribora podliježe promjenama i u potpunosti ovisi o
proizvođačima. Za više informacija o dostupnom priboru pogledajte Samsungovu
web-stranicu.
Hrvatski
2

Kako započeti
3
Prikaz uređaja
Svjetlo indikatora
bežičnog punjenja
Zavojnica za
punjenje
Površina za
bežično punjenje
Gumb
Svjetlosni indikator
USB priključak za
punjač (tip-C)
Punjenje baterije
Savjeti i mjere opreza pri punjenju baterije
•
Bežični baterijski komplet možete puniti pomoću punjača (prodaje se zasebno).
•
Korištenjem drugih izvora energije osim punjača, kao što je računalo, može doći do sporije
brzine punjenja zbog manje količine električne struje.
•
Bežični baterijski komplet može se koristiti tijekom punjenja, no potpuno punjenje baterije
može trajati dulje vremena.
•
Tijekom punjenja bežični baterijski komplet se može zagrijati. To je normalno i ne bi trebalo
utjecati na vijek trajanja bežičnog baterijskog kompleta ili na njegovo funkcioniranje. Ako se
baterija ugrije više nego što je uobičajeno, punjač može prestati puniti.
•
Stvarni kapacitet (Wh) mjeri se na temelju izlazne struje i napona baterije.
Može se razlikovati od kapaciteta (Wh) označenoga na uređaju, ovisno o stanju izlazne
snage, konfiguraciji strujnog kruga priključenoga uređaja te radnom okruženju.
•
Ako se bežični baterijski komplet ne puni ispravno, odnesite bežični baterijski komplet i
punjač u servisni centar tvrtke Samsung.
Hrvatski
3

Kako započeti
4
Punjenje
Prije prvog korištenja bežičnog baterijskog kompleta ili nakon što bežični baterijski komplet nije
bio korišten dulje vrijeme, napunite bateriju.
1
Spojite bežični baterijski komplet na punjač.
Kad je punjač ispravno spojen na bežični baterijski komplet, svjetlosni indikator će se
uključiti i bljeskati.
2
Kad je bežični baterijski komplet potpuno napunjen, odspojite bežični baterijski komplet iz
punjača.
Hrvatski
4

Kako započeti
5
Provjera stanja baterije
Svjetlosni indikator obavještava vas o preostaloj napunjenosti baterije. Provjerite stanje baterije
pritiskom na gumb bežičnog baterijskog kompleta.
Stanje baterije Svjetlosni indikator
70~100%
•
Četiri uključena svjetlosna indikatora
40~70%
•
Tri uključena svjetlosna indikatora
20~40%
•
Dva uključena svjetlosna indikatora
5~20%
•
Jedan uključeni svjetlosni indikator
0~5%
•
Jedan svjetlosni indikator treperi.
•
Ako svjetlosni indikator ne radi kako je opisano, odspojite punjač iz bežičnog
baterijskog kompleta i ponovno ga spojite.
•
Svjetlosni indikator može se razlikovati ovisno o mobilnom uređaju, satu ili poklopcu
punjača za bežično punjenje.
Hrvatski
5

6
Upotreba bežičnog baterijskog
kompleta
Punjenje uređaja
Punjenje kabelom
1
Povežite jedan kraj USB kabla u USB priključak za punjač bežičnog baterijskog kompleta.
Zatim ukopčajte drugi kraj USB kabela u višenamjenski priključak mobilnog uređaja.
2
Kad se mobilni uređaj potpuno napuni, uklonite mobilni uređaj s baterijskog kompleta.
Hrvatski
6

Upotreba bežičnog baterijskog kompleta
7
Bežično punjenje
1
Postavite podržani mobilni uređaj ili sat na površinu za bežično punjenje.
•
Pojavit će se svjetlo indikatora bežičnog punjenja i punjenje će započeti kada zavojnica
za punjenje dođe u kontakt s bežičnom zavojnicom za punjenje mobilnog uređaja ili sata.
•
Za status punjenja provjerite ikonu punjenja koja se prikazuje na mobilnom uređaju ili
zaslonu sata.
•
Ako punjač nije spojen, za bežično punjenje mobilnog uređaja ili sata morate pritisnuti
gumb bežičnog baterijskog kompleta.
2
Kad se mobilni uređaj ili sat potpuno napuni, uklonite mobilni uređaj ili sat s punjača za
bežično punjenje.
Mjere opreza za punjenje mobilnog uređaja ili sata
•
Ne postavljajte mobilni uređaj na bežični baterijski komplet ako se između stražnje
strane mobilnog uređaja i poklopca mobilnog uređaja nalazi kreditna kartica ili kartica
za identifikaciju radijske frekvencije (RFID) (poput kartice za prijevoz ili ključ kartice).
•
Ne postavljajte mobilni uređaj ili sat na bežični baterijski komplet ako se između
mobilnog uređaja ili sata i bežičnog baterijskog kompleta nalaze provodljivi materijali,
kao što su metalni predmeti ili magneti.
Mobilni uređaj ili sat možda se neće ispravno puniti ili se može pregrijati, ili može doći do
oštećenja mobilnog uređaja, sata ili kartica.
Hrvatski
7

Upotreba bežičnog baterijskog kompleta
8
•
Ovisno o punjaču za bežično punjenje, možda ćete odvojeno trebati kupiti bežični
baterijski komplet.
•
Vrijeme punjenja može se razlikovati ovisno o uvjetima punjenja.
•
Mobilni se uređaj ili sat možda neće pravilno puniti ovisno o lokaciji zavojnice za
bežično punjenje mobilnog uređaja ili sata.
•
Za početak brzog punjenja mobilni uređaj ili sat koji podržava brzo punjenje spojite
na bežični baterijski komplet.
•
Možete puniti putem kabela i bežično dok je punjač spojen na bežični baterijski
komplet. Međutim, kada se mobilni uređaj ili sat potpuno napune nakon punjenja
kablom, postat će dostupna značajka bežičnog punjenja.
•
Ako bežični baterijski komplet ima malo baterije, bežično punjenje se može zaustaviti.
•
Ako se bežični baterijski komplet, mobilni uređaj ili sat ne pune, pritisnite i držite
gumb za bežičnu bateriju više od 7 sekundi da biste je ponovno pokrenuli.
•
Bežično punjenje možda neće ispravno raditi ako ste na mobilni uređaj pričvrstili
debelu masku. Ako je maska debela, uklonite je prije postavljanja uređaja na bežični
baterijski komplet.
•
Ako spojite punjač na mobilni uređaj ili sat tijekom bežičnog punjenja, funkcija
bežičnog punjenja bit će nedostupna.
•
Ako upotrebljavate bežični baterijski komplet na područjima sa slabim mrežnim
signalima, mogli biste izgubiti prijam mreže.
•
Ako tijekom bežičnog punjenja upućujete ili odgovarate na pozive, kvaliteta poziva
može se smanjiti ili se bežično punjenje može zaustaviti. Upotrijebite nakon što
uklonite svoj mobilni uređaj ili sat iz bežičnog baterijskog kompleta.
•
Bežični baterijski komplet jest pomoćna vanjska baterija. Neke mobilne uređaje ili
satove možda neće u potpunosti napuniti.
•
Ako je bežični baterijski komplet izložen ekstremno visokim ili niskim temperaturama
ili dođe do pogreške, svjetlosni će indikator svijetliti. Odspojite mobilni uređaj ili sat s
bežičnog baterijskog kompleta i zatim ih ponovno spojite.
•
Za uštedu energije, isključite punjač iz strujne utičnice kad se ne koristi. Punjač nema
tipku za uključivanje, stoga kad se punjač duže vrijeme ne koristi isključite ga iz strujne
utičnice kako bi se izbjeglo nepotrebno trošenje struje. Tijekom punjenja punjač treba
biti blizu strujne utičnice i lako dostupan.
Hrvatski
8

Autorsko pravo
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Ovaj je priručnik zaštićen međunarodnim zakonima o zaštiti autorskih prava.
Niti jedan dio ovog priručnika ne smije se reproducirati, distribuirati, prevoditi ili prenositi u bilo
kojem obliku, ni na koji način, elektronički ili mehanički, uključujući fotokopiranje, snimanje ili
pohranjivanje na bilo kojem mediju za pohranu informacije i sustavu dohvata podataka.
Zaštitni znakovi
•
SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics.
•
Svi su ostali zaštitni znakovi i autorska prava vlasništvo svojih odgovarajućih vlasnika.
Hrvatski
9

1
Prvo pročitajte
Pre nego što počnete da koristite uređaj pročitajte ovo uputstvo kako biste bili sigurni da ga
koristite na bezbedan i ispravan način.
•
Slike mogu odstupati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promenama bez
prethodnog obaveštenja.
•
Pre korišćenja bežičnog pakovanja baterije, uverite se da je kompatibilan sa vašim uređajem.
Ikonice sa uputstvima
Upozorenje: Situacije koje mogu kod vas ili drugih da izazovu telesne povrede
Oprez: Situacije koje mogu da izazovu oštećenja na vašem uređaju ili drugoj opremi
Obaveštenje: Napomene, saveti za korišćenje ili dodatne informacije
Srpski
1

2
Prvi koraci
Sadržaj pakovanja
Proverite da li se u kutiji proizvoda nalaze sledeće stavke:
•
Bežično pakovanje baterije
•
USB kabl
•
Kratko uputstvo za upotrebu
•
Poklopci za bežično punjenje se kupuju posebno.
•
Stavke koje se isporučuju sa uređajem i dostupni dodatni proibor se mogu razlikovati
u zavisnosti od regiona ili dobavljača usluge.
•
Priložene stavke su dizajnirane isključivo za ovaj uređaj i možda neće biti kompatibilne
sa drugim uređajima.
•
Izgledi i specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja.
•
Možete da kupite dodatnu prateću opremu od lokalnog prodavca Samsung opreme.
Pre kupovine se uverite da je kompatibilna sa uređajem.
•
Koristite isključivo prateću opremu koju je odobrila kompanija Samsung. Korišćenje
neodobrene prateće opreme može da izazove probleme u radu i kvarove koje ne
pokriva garancija.
•
Dostupnost prateće opreme je podložna promenama, što u potpunosti zavisi od
kompanija koje je proizvode. Za više informacija o dostupnoj pratećoj opremu, idite
na veb-sajt kompanije Samsung.
Srpski
2

Prvi koraci
3
Raspored uređaja
Svetlo indikatora
za bežično
punjenje
Kalem za punjenje
Površina za
bežično punjenje
Taster
Indikatorska
lampica
USB port za punjač
(tip C)
Punjenje baterije
Saveti i mere opreza pri punjenju baterije
•
Možete da punite bežično pakovanje baterije pomoću punjača (prodaje se zasebno).
•
Korišćenje izvora napajanja koji nije punjač, kao npr. računar, može da dovede do sporijeg
punjenja usled slabije struje.
•
Bežično pakovanje baterije može da se koristi dok se puni, ali će se tako produžiti vreme do
napunjenosti baterije.
•
Dok punite, bežično pakovanje baterije može da se zagreje. Ovo je uobičajeno i ne bi trebalo
da utiče na životni vek ili rad bežičnog pakovanja baterije. Ukoliko se baterija zagreje više od
uobičajenog, punjač može da prekine punjenje.
•
Stvarni kapacitet (Wh) se meri na osnovu izlazne struje i napona baterije.
Može da se razlikuje od kapaciteta (Wh) navedenog na uređaju, u zavisnosti od uslova izlaza
struje, konfiguracije strujnog kola povezanog uređaja i radnog okruženja.
•
Ako se bežično pakovanje baterije ne puni na odgovarajući način, odnesite bežično
pakovanje baterije i punjač u servisni centar kompanije Samsung.
Srpski
3

Prvi koraci
4
Punjenje
Napunite bateriju pre prvog korišćenja bežičnog pakovanja baterije ili kada bežično pakovanje
baterije nije duže vreme korišćeno.
1
Povežite bežično pakovanje baterije na punjač.
Kada je punjač ispravno povezan sa bežičnim pakovanjem baterije, indikatorska lampica će
se uključiti i treptati.
2
Kad je bežično pakovanje baterije potpuno napunjeno, odspojite bežično pakovanje baterije
iz punjača.
Srpski
4

Prvi koraci
5
Provera napunjenosti baterije
Indikatorska lampica vas obaveštava o preostaloj napunjenost baterije. Proverite preostalu
napunjenost baterije tako što ćete pritisnuti taster bežičnog pakovanja baterije.
Preostala napunjenost
baterije
Indikatorska lampica
70~100%
•
Četiri indikatorske lampice upaljene
40~70%
•
Tri indikatorske lampice upaljene
20~40%
•
Dve indikatorske lampice upaljene
5~20%
•
Jedna indikatorska lampica upaljene
0~5%
•
Jedna indikatorska lampica treperi
•
Ako indikatorska lampica ne radi na opisani način, isključite punjač iz bežičnog
pakovanja baterije i ponovo ga uključite.
•
Boja indikatorske lampice može da svetli drugačije u zavisnosti od mobilnog uređaja,
sata ili poklopca bežičnog punjenja.
Srpski
5

6
Korišćenje bežičnog pakovanja
baterije
Punjenje uređaja
Punjenje kablom
1
Povežite jedan kraj USB kabla sa USB portom za punjač bežičnog pakovanja baterije. Zatim
uključite drugi kraj USB kabla u višenamenski konektor mobilnog uređaja.
2
Kada se mobilni uređaj napuni do kraja, izvadite mobilni uređaj iz pakovanja baterije.
Srpski
6

Korišćenje bežičnog pakovanja baterije
7
Punjenje bežično
1
Stavite podržani mobilni uređaj ili sat na površinu za bežično punjenje.
•
Svetlo indikatora za bežično punjenje će se upaliti, a punjenje će početi kada kontaktni
kalem za punjenje dođe u kontakt sa bežičnim kalemom za punjenje mobilnog uređaja ili
sata.
•
Pogledajte ikonu punjenja prikazanu na ekranu mobilnog uređaja ili sata za status
punjenja.
•
Ako punjač nije povezan, za bežično punjenje mobilnog uređaja ili sata morate da
pritisnete dugme pakovanja baterije.
2
Kada se mobilni uređaj ili sat napune do kraja, izvadite mobilni uređaj ili sat iz bežičnog
punjača.
Mere opreza za punjenje mobilnog uređaja ili sata
•
Nemojte stavljati mobilni uređaj na bežično pakovanje baterije sa kreditnom karticom
ili karticom za identifikaciju radiofrekvencije (RFID) (kao što je kartica za prevoz ili
kartica za otključavanje) postavljenom između zadnjeg dela mobilnog uređaja i
poklopca mobilnih uređaja.
•
Nemojte da stavljate mobilni uređaj ili sat na bežično pakovanje baterije kada su
provodni materijali, kao što su metalni predmeti i magneti, postavljeni između
mobilnog uređaja ili sata i bežičnog pakovanja baterije.
Mobilni uređaj ili sat se možda neće pravilno puniti ili se može pregrejati, ili se mobilni
uređaj ili sat i kartice mogu oštetiti.
Srpski
7

Korišćenje bežičnog pakovanja baterije
8
•
Možda ćete morati da kupite punjač zasebno, u zavisnosti od bežičnog pakovanja
baterije koji ste kupili.
•
Vreme punjenja može da varira u zavisnosti od uslova punjenja.
•
U zavisnosti od lokacije kalema za bežično punjenje mobilnog uređaja ili sata, vaš
mobilni uređaj ili sat se možda neće pravilno puniti.
•
Da biste počeli sa brzim punjenjem, povežite mobilni uređaj ili sat koji podržava brzo
punjenje na bežičnom pakovanju baterije.
•
Možete da punite putem kabla i bežično dok je punjač povezan sa bežičnim
pakovanjem baterije. Međutim, kada se mobilni uređaj ili sat potpuno napune nakon
punjenja kablom, funkcija bežičnog punjenja postaće dostupna.
•
Ako u bežičnom pakovanju baterije ima malo baterije, bežično punjenje se može
zaustaviti.
•
Ako se bežična baterija, mobilni uređaj ili sat ne pune, pritisnite i držite dugme
pakovanja baterije više od 7 sekundi da biste ponovo pokrenuli.
•
Bežično punjenje možda neće raditi kako treba ako ste stavili debelo kućište na svoj
mobilni uređaj. Ako je kućište debelo, skinite ga pre postavljanja mobilnog uređaja na
bežično pakovanje baterije.
•
Ako povežete punjač na mobilni uređaj ili sat tokom bežičnog punjenja, biće
nedostupna funkcija bežičnog punjenja.
•
Ako koristite bežično pakovanje baterije tamo gde je slab signal mreže, možda ćete
izgubiti prijem mreže.
•
Ako upućujete ili odgovarate na pozive tokom bežičnog punjenja, kvalitet poziva
može se smanjiti ili se bežično punjenje može zaustaviti. Koristite nakon uklanjanja
mobilnog uređaja ili sata iz bežičnog pakovanja baterije.
•
Bežično pakovanje baterije je pomoćna spoljna baterija. Možda neće u potpunosti
puniti neke mobilne uređaje ili satova.
•
Ako se bežično pakovanje baterije izloži izuzetno visokim ili niskim temperaturama
ili dođe do greške, indikatorska lampica će treperiti. Isključite mobilni uređaj ili sat iz
bežičnog pakovanja baterije a zatim ga ponovo uključite.
•
Da biste uštedeli energiju, isključite punjač kada ga ne koristite. Punjač nema prekidač
za uključivanje, tako da ga morate isključiti iz električne utičnice kada nije u upotrebi
da biste izbegli potrošnju energije. Tokom punjenja, punjač treba držati u blizini
električne utičnice kako bi bio lako dostupan.
Srpski
8

Autorska prava
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Ovaj priručnik je zaštićen međunarodnim zakonima o autorskim pravima.
Nijedan deo ovog priručnika se ne sme reprodukovati, distribuirati, prevoditi niti prenositi
ni u jednom obliku niti bilo kojim putem, elektronskim niti mehaničkim, što podrazumeva
fotokopiranje, snimanje i skladištenje u okviru bilo kog skladišta informacija i sistema za
preuzimanje.
Trgovačke marke
•
SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovane trgovačke marke kompanije Samsung
Electronics.
•
Sve ostale trgovačke marke i autorska prava su vlasništvo njihovih vlasnika.
Srpski
9

1
Leia primeiro
Leia atentamente o presente manual antes de utilizar o dispositivo para assegurar uma utilização
segura e correta.
•
As imagens poderão ter um aspeto diferente em relação ao próprio produto. O conteúdo
está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio.
•
Antes de utilizar a bateria auxiliar sem fios, certifique-se de que é compatível com o seu
dispositivo.
Ícones indicadores
Atenção: situações possíveis de causar ferimentos em si ou noutras pessoas
Cuidado: situações possíveis de causar danos no seu dispositivo ou noutro equipamento
Informação: notas, dicas de utilização ou informação adicional
Português
1

2
Começar
Conteúdo da embalagem
Verifique se na embalagem estão todos estes itens:
•
Bateria auxiliar sem fios
•
Cabo USB
•
Manual de consulta rápida
•
Capas de carregamento sem fios são vendidas em separado.
•
Os itens fornecidos com o dispositivo e quaisquer acessórios disponíveis podem variar
dependendo da sua região ou operadora.
•
Os itens fornecidos foram criados apenas para o seu dispositivo pelo que poderão ser
incompatíveis com outros dispositivos.
•
A aparência e as especificações podem ser alteradas sem qualquer aviso prévio.
•
Poderá adquirir acessórios adicionais para o seu dispositivo num distribuidor oficial
Samsung. Certifique-se de que são compatíveis com o seu dispositivo antes de os
adquirir.
•
Utilize apenas acessórios recomendados pela Samsung. O mau funcionamento
causado pelo uso de acessórios não aprovados não é coberto pelo serviço de garantia.
•
A disponibilidade de todos os acessórios está sujeita a alteração dependendo
inteiramente das empresas que os fabricam. Para mais informação sobre a
disponibilidade dos acessórios, consulte a página web da Samsung.
Português
2

Começar
3
Descrição do dispositivo
Luz indicadora de
carregamento sem
fios
Área de
carregamento
Tecla
Luz indicadora
Ligação para
carregador USB
(Tipo-C)
Superfície de
carregamento sem
fios
Carregar a bateria
Sugestões e precauções de carregamento da bateria
•
Pode carregar a bateria auxiliar sem fios utilizando o carregador (vendido em separado).
•
Utilizar outra fonte de energia que não o carregador, tal como um computador, poderá
aumentar o tempo de carregamento uma vez que a corrente elétrica é mais fraca.
•
A bateria auxiliar sem fios pode ser utilizada enquanto carrega, mas poderá demorar mais
tempo para carregar totalmente a bateria.
•
Enquanto carrega, a bateria auxiliar sem fios poderá aquecer. Isso é normal e não deverá
afetar a vida nem o desempenho da bateria auxiliar sem fios. Se a bateria aquecer mais do
que é normal, o carregador poderá parar de carregar.
•
A capacidade real (Wh) é medida com base na corrente de saída e voltagem da bateria.
Poderá ser diferente da capacidade (Wh) indicada no dispositivo, dependendo da condição
de saída da energia, da configuração do circuito do dispositivo ligado e do ambiente de
operação.
•
Se a bateria auxiliar sem fios não estiver a carregar corretamente, leve-a e ao carregador a
um Centro de Assistência Samsung.
Português
3

Começar
4
A carregar
Carregue a bateria antes de utilizar a bateria auxiliar sem fios pela primeira vez ou quando a
bateria auxiliar sem fios não for utilizada por longos períodos.
1
Ligue a bateria auxiliar sem fios a um carregador.
Quando o carregador estiver corretamente ligado à bateria auxiliar sem fios, a luz indicadora
irá ligar e piscar.
2
Quando a bateria auxiliar sem fios estiver totalmente carregada, desligue-a do carregador.
Português
4

Começar
5
Verificar a energia restante da bateria
A luz indicadora informa-o da quantidade de carga restante. Verifique a energia restante da
bateria premindo o botão da bateria auxiliar sem fios.
Energia restante da bateria Luz indicadora
70 – 100 %
•
Quatro luzes indicadoras acessas
40 – 70 %
•
Três luzes indicadoras acesas
20 – 40 %
•
Duas luzes indicadoras acesas
5 – 20 %
•
Uma luz indicadora acesa
0 – 5 %
•
Uma luz indicadora a piscar
•
Se a luz indicadora não funcionar como descrito, desligue o carregador da bateria
auxiliar sem fios e volte a ligá-lo.
•
A luz indicadora pode funcionar de forma diferente dependendo do dispositivo
móvel, do relógio ou da capa do carregador sem fios.
Português
5

6
Utilizar a bateria auxiliar sem
fios
Carregar dispositivos
Carregar com um cabo
1
Ligue um terminal do cabo USB na porta USB do carregador da bateria auxiliar sem fios.
Depois, ligue o outro terminal do cabo USB na porta multifunções do dispositivo.
2
Quando o dispositivo móvel estiver totalmente carregado, retire-o da bateria auxiliar.
Português
6

Utilizar a bateria auxiliar sem fios
7
Carregar sem fios
1
Coloque um dispositivo móvel ou relógio compatível na superfície de carregamento sem
fios.
•
A luz indicadora de carregamento sem fios liga e o carregamento começa quando a área
de carregamento da base entrar em contacto com a área de carregamento sem fios do
dispositivo móvel ou do relógio.
•
Verifique o ícone de carregamento exibido no ecrã do dispositivo móvel ou do relógio
para saber o estado do carregamento.
•
Caso o carregador não esteja ligado, deverá premir o botão da bateria auxiliar sem fios
para carregar o dispositivo móvel ou o relógio sem fios.
2
Quando o dispositivo móvel ou o relógio estiver totalmente carregado, retire-o do
carregador sem fios.
Precauções no carregamento do dispositivo móvel ou relógio
•
Não coloque o dispositivo móvel na bateria auxiliar sem fios com um cartão de
crédito ou cartão de identificação por radiofrequências (RFID) (tal como um cartão de
transporte ou cartão eletrónico) entre a parte de trás do dispositivo móvel e a capa.
•
Não coloque o dispositivo móvel ou relógio na bateria auxiliar sem fios se materiais
condutores, como objetos de metal ou ímanes, estiverem entre o dispositivo móvel
ou relógio e a bateria auxiliar sem fios.
O dispositivo móvel ou relógio pode não carregar corretamente ou sobreaquecer, ou o
dispositivo móvel, o relógio ou os cartões podem ficar danificados.
Português
7

Utilizar a bateria auxiliar sem fios
8
•
Poderá ter de adquirir um carregador à parte, dependendo da bateria auxiliar sem fios
que comprou.
•
O tempo de carregamento pode variar dependendo das condições de carregamento.
•
Dependendo da localização da área de carregamento sem fios do dispositivo móvel
ou do relógio, o seu dispositivo móvel ou relógio pode não carregar de forma correta.
•
Para iniciar o carregamento rápido, ligue um dispositivo móvel ou relógio compatível
com carregamento rápido à bateria auxiliar sem fios.
•
Pode carregar com um cabo ou sem fios enquanto o carregador está ligado à
bateria auxiliar sem fios. No entanto, quando o dispositivo móvel ou relógio estiver
totalmente carregado após carregar com um cabo, a funcionalidade de carregamento
sem fios fica disponível.
•
Se a bateria auxiliar sem fios tiver pouca carga, o carregamento sem fios pode parar.
•
Caso a bateria auxiliar sem fios, o dispositivo móvel ou o relógio não estiverem
a carregar, prima sem soltar o botão da bateria auxiliar sem fios durante mais de
7 segundos para a reiniciar.
•
O carregamento sem fios poderá não funcionar corretamente se colocou uma capa
mais espessa no seu dispositivo móvel. Se a capa for espessa, retire-a antes de colocar
o dispositivo móvel na bateria auxiliar sem fios.
•
Se ligar um carregador ao dispositivo móvel ou ao relógio durante o carregamento
sem fios, a funcionalidade de carregamento sem fios ficará indisponível.
•
Se utilizar a bateria auxiliar sem fios em áreas com sinal de rede fraco, poderá perder a
receção de rede.
•
Se fizer ou atender chamadas durante o carregamento sem fios, a qualidade das
chamadas pode reduzir ou o carregamento sem fios pode parar. Utilize após remover
o seu dispositivo móvel ou relógio da bateria auxiliar sem fios.
•
A bateria auxiliar sem fios é uma bateria externa auxiliar. Poderá não carregar alguns
dispositivos móveis ou relógios na totalidade.
•
Se a bateria auxiliar sem fios for exposta a temperaturas extremamente quentes ou
frias, ou se ocorrer um erro, a luz indicadora irá piscar. Desligue o dispositivo móvel ou
relógio da bateria auxiliar sem fios e depois volte a ligá-lo.
•
Para economizar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver em
uso. O carregador não possui um interruptor Ligar/Desligar, pelo que deve desligá-
lo da tomada elétrica quando não estiver em uso, de maneira a poupar energia. O
carregador deve ficar próximo da tomada elétrica e com fácil acesso quando está a
carregar.
Português
8

Copyright
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Este manual está protegido pelas leis internacionais de copyright.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, traduzida ou transmitida de maneira
alguma, nem por nenhum meio, eletrónico ou mecânico, incluindo fotocópia, gravação ou
armazenada em armazenamento de informação ou sistema de obtenção.
Marcas Registadas
•
SAMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas registadas da Samsung Electronics.
•
Todas as outras marcas registadas e copyrights são propriedade dos seus respetivos
proprietários.
Português
9

1
Izlasiet mani vispirms
Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu pareizu un drošu
ierīces lietošanu.
•
Attēli vizuāli var atšķirties no faktiskā izstrādājuma. Saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja
brīdinājuma.
•
Pirms bezvadu akumulatora bloka lietošanas pārliecinieties par tā saderību ar jūsu ierīci.
Norādījumu ikonas
Brīdinājums: situācijas, kuru rezultātā var nodarīt kaitējumu sev vai citiem
Uzmanību: situācijas, kuru rezultātā var nodarīt kaitējumu jūsu ierīcei vai citām iekārtām
Paziņojums: piezīmes, lietošanas padomi vai papildu informācija
Latviešu
1

2
Darba sākšana
Pakas saturs
Pārbaudiet, vai ierīces komplektācijā ir šādi priekšmeti:
•
Bezvadu akumulatora bloks
•
USB kabelis
•
Īsā lietošanas pamācība
•
Bezvadu uzlādes vāki tiek pārdoti atsevišķi.
•
Ar ierīci pievienotie vienumi un jebkādi citi aksesuāri var atšķirties atkarībā no reģiona
vai pakalpojumu sniedzēja.
•
Piegādātie piederumi ir paredzēti tikai šai ierīcei un var nebūt saderīgi ar citām
ierīcēm.
•
Izstrādājuma dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.
•
Jūs varat iegādāties papildu piederumus pie vietējā Samsung mazumtirgotāja. Pirms
iegādes pārliecinieties, vai tie ir saderīgi ar šo ierīci.
•
Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātos piederumus. Neapstiprinātu piederumu
lietošana var izraisīt darbības problēmas un darbības traucējumus, kurus nesedz
garantija.
•
Visu palīgierīču pieejamība var mainīties, un tas ir pilnībā atkarīgs no ražošanas
uzņēmumiem. Lai iegūtu plašāku informāciju par pieejamajiem piederumiem, skatiet
Samsung tīmekļa vietni.
Latviešu
2

Darba sākšana
3
Ierīces izkārtojums
Bezvadu uzlādes
indikatora gaisma
Uzlādes spole
Bezvadu uzlādes
virsma
Poga
Indikatora gaisma
USB lādētāja
pieslēgvieta (C
veida)
Akumulatora uzlāde
Padomi un piesardzības pasākumi, veicot akumulatora uzlādi
•
Bezvadu akumulatora bloku var uzlādēt, izmantojot lādētāju (iegādājams atsevišķi).
•
Izmantojot lādētāja vietā citu strāvas avotu, piemēram, datoru, uzlādes ātrums var
samazināties mazākas elektriskās strāvas dēļ.
•
Bezvadu akumulatora bloku var lietot arī tā uzlādes laikā, taču tad būs nepieciešams ilgāks
laiks, lai pilnīgi uzlādētu akumulatoru.
•
Uzlādes laikā bezvadu akumulatora bloks var uzkarst. Tas ir normāli, un tam nevajadzētu
ietekmēt bezvadu akumulatora bloka kalpošanas laiku vai veiktspēju. Ja akumulators uzkarst
vairāk nekā parasti, lādētājs var pārstāt veikt uzlādi.
•
Faktiskā ietilpība (Wh) tiek mērīta, pamatojoties uz akumulatora izejas strāvu un spriegumu.
Tā var atšķirties no ietilpības (Wh), kas norādīta uz ierīces, atkarībā no izejas strāvas stāvokļa,
savienotās ierīces shēmas konfigurācijas un darbības vides.
•
Ja bezvadu akumulatora bloks neuzlādējas pareizi, nogādājiet bezvadu akumulatora bloku
un lādētāju Samsung servisa centrā.
Latviešu
3

Darba sākšana
4
Uzlādējas
Pirms bezvadu akumulatora bloka pirmās lietošanas reizes vai gadījumā, ja bezvadu akumulatora
bloks nav lietots ilgāku laika periodu, uzlādējiet akumulatoru.
1
Pievienojiet bezvadu akumulatora bloku lādētājam.
Kad lādētājs ir pareizi savienots ar bezvadu akumulatora bloku, indikatora gaisma iedegas un
mirgo.
2
Kad bezvadu akumulatora bloks ir pilnīgi uzlādēts, atvienojiet bezvadu akumulatora bloku
no lādētāja.
Latviešu
4

Darba sākšana
5
Atlikušās akumulatora enerģijas pārbaudīšana
Indikatora gaisma informē jūs par atlikušo akumulatora enerģiju. Pārbaudiet atlikušo
akumulatora enerģiju, nospiežot bezvadu akumulatora bloka pogu.
Atlikusī akumulatora
enerģija
Indikatora gaisma
70~100%
•
Deg četras indikatora gaismas
40~70%
•
Deg trīs indikatora gaismas
20~40%
•
Deg divas indikatora gaismas
5~20%
•
Deg viena indikatora gaisma
0~5%
•
Mirgo viena indikatora gaisma
•
Ja indikatora gaisma nedarbojas, kā iepriekš aprakstīts, atvienojiet lādētāju no
bezvadu akumulatora bloka un pievienojiet to no jauna.
•
Indikatora gaisma var atšķirties atkarībā no mobilās ierīces, pulksteņa vai bezvadu
uzlādes vāka.
Latviešu
5

6
Bezvadu akumulatora bloka
lietošana
Ierīču lādēšana
Lādēšana ar kabeli
1
Savienojiet vienu USB kabeļa galu ar bezvadu akumulatora bloka USB lādētāja pieslēgvietu.
Pēc tam iespraudiet otru USB kabeļa galu mobilās ierīces daudzfunkcionālajā kontaktligzdā.
2
Kad mobilā ierīce ir pilnīgi uzlādēta, noņemiet mobilo ierīci no akumulatora bloka.
Latviešu
6

Bezvadu akumulatora bloka lietošana
7
Bezvadu lādēšana
1
Novietojiet atbalstītu mobilo ierīci vai pulksteni uz bezvadu uzlādes virsmas.
•
Bezvadu uzlādes indikatora gaisma iedegsies un uzlāde sāksies, kad uzlādes spole nonāks
saskarē ar mobilās ierīces vai pulksteņa bezvadu uzlādes spoli.
•
Lai uzzinātu uzlādes statusu, apskatiet mobilās ierīces vai pulksteņa ekrānā redzamo
uzlādes ikonu.
•
Ja lādētājs nav pievienots, lai veiktu mobilās ierīces vai pulksteņa bezvadu uzlādi,
jānospiež bezvadu akumulatora bloka poga.
2
Kad mobilā ierīce vai pulkstenis ir pilnīgi uzlādēts, atvienojiet mobilo ierīci vai pulksteni no
bezvadu lādētāja.
Piesardzības pasākumi, veicot mobilās ierīces vai pulksteņa uzlādi
•
Nelieciet mobilo ierīci lādēties pie bezvadu akumulatora bloka, ja starp ierīci un tās
vāku atrodas kredītkarte vai radiofrekvenču identifikācijas (RFID) karte (piemēram,
transporta talons vai atslēgas karte).
•
Nelieciet mobilo ierīci vai pulksteni lādēties pie bezvadu akumulatora bloka, ja starp
mobilo ierīci vai pulksteni un bezvadu akumulatora bloku atrodas tādi vadītspējīgi
materiāli kā metāla priekšmeti un magnēti.
Mobilā ierīce vai pulkstenis, iespējams, netiks pareizi uzlādēts vai varētu pārkarst, kā arī
mobilā ierīce, pulkstenis vai tuvumā esošās kartes varētu tikt sabojātas.
Latviešu
7

Bezvadu akumulatora bloka lietošana
8
•
Iespējams, jums lādētājs būs jāiegādājas atsevišķi atkarībā no iegādātā bezvadu
akumulatora bloka.
•
Uzlādes laiks var atšķirties atkarībā no uzlādes apstākļiem.
•
Atkarībā no mobilās ierīces vai pulksteņa bezvadu uzlādes spoles atrašanās vietas jūsu
mobilā ierīce vai pulkstenis, iespējams, netiks pareizi uzlādēts.
•
Lai sāktu ātro uzlādi, pievienojiet akumulatora blokam mobilo ierīci vai pulksteni, kas
atbalsta ātro uzlādi ar bezvadu akumulatora bloku.
•
Kad lādētājs ir savienots ar bezvadu akumulatora bloku, jūs varat izmantot lādēšanu ar
kabeli vai bezvadu lādēšanu. Taču, kad mobilā ierīce vai pulkstenis tiks pilnīgi uzlādēts,
izmantojot kabeli, būs pieejama bezvadu uzlādes funkcija.
•
Ja bezvadu akumulatora bloka uzlādes līmenis ir zems, bezvadu uzlāde var tikt
pārtraukta.
•
Ja bezvadu akumulatora bloks, mobilā ierīce vai pulkstenis nelādējas, turiet nospiestu
akumulatora bloka pogu ilgāk par 7 sekundēm, lai pārstartētu to.
•
Bezvadu uzlāde var nedarboties pareizi, ja jūs savai mobilajai iekārtai esat uzlicis biezu
vāciņu. Ja vāciņš ir biezs, pirms mobilās ierīces novietošanas uz bezvadu akumulatora
bloka noņemiet to.
•
Ja bezvadu uzlādes laikā jūs mobilajai ierīcei vai pulkstenim pievienosiet lādētāju,
bezvadu uzlādes funkcija nebūs pieejama.
•
Ja jūs izmantojat bezvadu akumulatora bloku vietās ar vāju tīkla signālu, tīkls var
netikt uztverts.
•
Ja bezvadu uzlādes laikā veicat zvanus vai atbildat uz zvaniem, zvanu kvalitāte var būt
sliktāka un bezvadu uzlāde var tikt pārtraukta. Pirms lietojat mobilo ierīci vai pulksteni,
noņemiet to no bezvadu akumulatora bloka.
•
Bezvadu akumulatora bloks ir ārējs palīgakumulators. Tas var neuzlādēt dažas mobilās
ierīces vai pulksteņus pilnīgi.
•
Ja bezvadu akumulatora bloks ir pakļauts ārkārtīgi augstai vai zemai temperatūrai
vai rodas kļūda, mirgo indikatora gaisma. Atvienojiet mobilo ierīci vai pulksteni no
bezvadu akumulatora bloka un pēc tam savienojiet tos no jauna.
•
Lai taupītu enerģiju, atvienojiet lādētāju no elektrotīkla, kad tas netiek izmantots.
Lādētājam nav ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža, tādēļ laikā, kad lādētājs netiek
izmantots, tas jāatvieno no kontaktligzdas, lai novērstu nelietderīgu elektroenerģijas
patēriņu. Uzlādes laikā lādētājam ir jāatrodas elektriskās kontaktligzdas tuvumā un
jābūt viegli pieejamam.
Latviešu
8

Autortiesības
Autortiesības © 2020 Samsung Electronics
Šī rokasgrāmata ir aizsargāta saskaņā ar starptautiskiem autortiesību likumiem.
Nevienu no šīs rokasgrāmatas daļām nedrīkst pavairot, izplatīt, tulkot vai nodot tālāk jebkādā
formā vai veidā, elektroniskā vai mehāniskā, ieskaitot fotokopiju vai ierakstu izveidi un
uzglabāšanu jebkādā informācijas glabāšanas un izgūšanas sistēmā.
Preču zīmes
•
SAMSUNG un SAMSUNG logotips ir Samsung Electronics reģistrētas preču zīmes.
•
Visas preču zīmes un autortiesības ir to attiecīgo īpašnieku īpašums.
Latviešu
9

1
Pirmiausia perskaitykite
Kad saugiai ir tinkamai naudotumėtės prietaisu, pirmiausia perskaitykite šį vadovą.
•
Paveikslėlių išvaizda gali skirtis nuo tikrojo gaminio. Turinys gali keistis be išankstinio
įspėjimo.
•
Prieš naudodami belaidį akumuliatorių bloką įsitikinkite, kad jis suderinamas su prietaisu.
Instrukcijų piktogramos
Įspėjimas: atvejai, kai galite susižaloti ar sužaloti kitus
Perspėjimas: atvejai, kai galite sugadinti savo prietaisą ar kitą įrangą
Atkreipkite dėmesį į: pastabas, naudojimo patarimus ar papildomą informaciją
Lietuvių kalba
1

2
Pradžia
Pakuotės turinys
Patikrinkite, ar produkto dėžėje yra šie daiktai:
•
Belaidis akumuliatoriaus blokas
•
USB laidas
•
Trumpasis darbo pradžios vadovas
•
Belaidžio įkrovimo dangteliai parduodami atskirai.
•
Daiktai, pateikiami su prietaisu, ir galimi priedai gali skirtis, priklausomai nuo regiono
ar paslaugų tiekėjo.
•
Kartu teikiami elementai skirti tik šiam prietaisui ir gali būti nesuderinami su kitais
prietaisais.
•
Išvaizda ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo.
•
Papildomų priedų galite įsigyti iš vietinio „Samsung“ mažmeninės prekybos atstovo.
Prieš įsigydami įsitikinkite, kad jie suderinami su prietaisu.
•
Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus priedus. Nepatvirtintų priedų naudojimas gali
sukelti veikimo sutrikimus, kuriems garantija negalioja.
•
Tai, ar bet kuris iš priedų yra galimas, priklauso tik nuo juos gaminančių įmonių.
Norėdami daugiau informacijos apie galimus priedus, žr. „Samsung“ svetainėje.
Lietuvių kalba
2

Pradžia
3
Prietaiso išvaizda
Belaidžio įkrovimo
indikatoriaus
lemputė
Įkrovimo ritė
Belaidis įkrovimo
paviršius
Mygtukas
Indikatoriaus
lemputė
USB įkroviklio
prievadas (C tipas)
Akumuliatoriaus įkrovimas
Akumuliatoriaus įkrovimo patarimai ir atsargumo priemonės
•
Galite įkrauti belaidį akumuliatoriaus bloką naudodamiesi įkrovikliu (parduodamas atskirai).
•
Naudojant kitokį nei įkroviklis maitinimo šaltinį, pvz.: kompiuterį, įkrovimas gali būti lėtesnis
dėl silpnesnės elektros srovės.
•
Kraunamą belaidį akumuliatoriaus bloką galite naudoti, tačiau dėl to akumuliatorius ilgiau
krausis.
•
Kraunamas belaidis akumuliatoriaus blokas gali įkaisti. Tai įprastas reiškinys ir jis neturėtų
trumpinti belaidžio akumuliatoriaus bloko naudojimo ar darbo laiko. Jei akumuliatorius
įkaista labiau nei įprastai, įkroviklis gali nustoti krauti.
•
Faktinė talpa (Wh) matuojama remiantis akumuliatoriaus išėjimo srove ir įtampa.
Ji gali skirtis nuo ant prietaiso nurodytos talpos (Wh), priklausomai nuo atiduodamosios
galios būsenos, prijungto prietaiso grandinės konfigūracijos ir darbo aplinkos.
•
Jeigu belaidis akumuliatoriaus blokas tinkamai nesikrauna, nuneškite belaidį
akumuliatoriaus bloką ir įkroviklį į „Samsung“ techninės priežiūros centrą.
Lietuvių kalba
3

Pradžia
4
Kraunasi
Prieš naudodamiesi belaidžiu akumuliatoriaus bloku pirmą kartą arba tuomet, kai belaidis
akumuliatoriaus blokas ilgą laiką nebuvo naudojamas, įkraukite akumuliatorių.
1
Prijunkite belaidį akumuliatoriaus bloką prie įkroviklio.
Kai įkroviklis tinkamai prijungtas prie belaidžio akumuliatoriaus bloko, indikatoriaus lemputė
įsijungia ir mirksi.
2
Kai belaidis akumuliatoriaus blokas iki galo įkraunamas, atjunkite belaidį akumuliatoriaus
bloką nuo įkroviklio.
Lietuvių kalba
4

Pradžia
5
Akumuliatoriaus likutinės įkrovos tikrinimas
Indikatoriaus lemputė praneša apie likusią akumuliatoriaus energiją. Patikrinkite akumuliatoriaus
likutinę įkrovą paspausdami belaidžio akumuliatoriaus bloko mygtuką.
Akumuliatoriaus likutinė
įkrova
Indikatoriaus lemputė
70–100 %
•
Šviečia keturios indikatoriaus lemputės
40–70 %
•
Šviečia trys indikatoriaus lemputės
20–40 %
•
Šviečia dvi indikatoriaus lemputės
5–20 %
•
Šviečia viena indikatoriaus lemputė
0–5 %
•
Mirksi viena indikatoriaus lemputė
•
Jei indikatoriaus lemputė veikia kitaip, nei aprašyta, atjunkite įkroviklį nuo belaidžio
akumuliatoriaus bloko ir prijunkite iš naujo.
•
Indikatoriaus lemputė gali veikti kitaip, priklausomai nuo mobiliojo prietaiso,
laikrodžio arba belaidžio įkrovimo dangtelio.
Lietuvių kalba
5

6
Belaidžio akumuliatoriaus
bloko naudojimas
Prietaisų įkrovimas
Įkrovimas laidu
1
Prijunkite vieną USB laido galą prie belaidžio akumuliatoriaus bloko USB įkroviklio prievado.
Tuomet įkiškite kitą USB laido galą į mobiliojo prietaiso universaliąją jungtį.
2
Kai mobilusis prietaisas bus visiškai įkrautas, nuimkite mobilųjį prietaisą nuo akumuliatoriaus
bloko.
Lietuvių kalba
6

Belaidžio akumuliatoriaus bloko naudojimas
7
Belaidis įkrovimas
1
Padėkite palaikomą mobilųjį prietaisą ar laikrodį ant belaidžio įkrovimo paviršiaus.
•
Įsijungs belaidžio įkrovimo indikatoriaus lemputė ir įkrovimas prasidės, kai atsiras
įkrovimo ritės ir mobiliojo prietaiso arba laikrodžio belaidės įkrovimo ritės kontaktas.
•
Patikrinkite mobiliojo prietaiso arba laikrodžio ekrane rodomą įkrovimo piktogramą,
kurioje matysite įkrovimo būseną.
•
Jei įkroviklis neprijungtas, turite paspausti belaidžio akumuliatoriaus bloko mygtuką, kad
belaidžiu būdu įkrautumėte mobilųjį prietaisą arba laikrodį.
2
Kai mobilusis prietaisas arba laikrodis bus visiškai įkrautas, nuimkite mobilųjį prietaisą arba
laikrodį nuo belaidžio įkroviklio.
Mobiliojo prietaiso arba laikrodžio įkrovimo atsargumo priemonės
•
Nedėkite mobiliojo prietaiso ant belaidžio akumuliatoriaus bloko, jei tarp mobiliojo
prietaiso užpakalinės pusės ir mobiliojo prietaiso dangtelio yra kredito kortelė arba
atpažinimo radijo dažniu (RFID) kortelė (pvz.: transportavimo kortelė arba kortelė-
raktas).
•
Nedėkite mobiliojo prietaiso arba laikrodžio ant belaidžio akumuliatoriaus bloko,
jei tarp mobiliojo prietaiso arba laikrodžio ir belaidžio akumuliatoriaus bloko yra
laidininkų, pvz.: metalinių daiktų ir magnetų.
Mobilusis prietaisas arba laikrodis gali tinkamai nesikrauti arba perkaisti, arba mobilusis
prietaisas, laikrodis ar kortelės gali sugesti.
Lietuvių kalba
7

Belaidžio akumuliatoriaus bloko naudojimas
8
•
Priklausomai nuo įsigyto belaidžio akumuliatoriaus bloko gali reikėti atskirai įsigyti
įkroviklį.
•
Įkrovimo laikas gali skirtis priklausomai nuo įkrovimo sąlygų.
•
Priklausomai nuo mobiliojo prietaiso ar laikrodžio belaidžio įkrovimo ritės vietos,
mobilusis prietaisas arba laikrodis gali tinkamai nesikrauti.
•
Norėdami pradėti greitąjį įkrovimą, prijunkite greitojo įkrovimo funkciją palaikantį
mobilųjį prietaisą arba laikrodį prie belaidžio akumuliatorių bloko.
•
Kai įkroviklis prijungtas prie belaidžio akumuliatoriaus bloko, galite krauti laidu arba
belaidžiu būdu. Laidu visiškai įkrovus mobilųjį prietaisą arba laikrodį, bus galima
naudoti belaidžio įkrovimo funkciją.
•
Jei belaidžio akumuliatoriaus bloko įkrova maža, belaidis įkrovimas bus sustabdytas.
•
Jei belaidis akumuliatoriaus blokas, mobilusis prietaisas ar laikrodis nekraunamas,
paspauskite ir ilgiau nei 7 sek. palaikykite belaidžio akumuliatoriaus bloko mygtuką,
kad paleistumėte jį iš naujo.
•
Belaidis įkrovimas gali tinkamai neveikti, jeigu prie mobiliojo prietaiso pritvirtinsite
storą dėklą. Jeigu dėklas storas, nuimkite jį prieš padėdami mobilųjį prietaisą ant
belaidžio akumuliatoriaus bloko.
•
Jeigu prijungsite įkroviklį prie mobiliojo prietaiso arba laikrodžio kraunant belaidžiu
būdu, belaidžio įkrovimo funkcija neveiks.
•
Jeigu naudojate belaidį akumuliatoriaus bloką vietose, kuriose yra silpni tinklo
signalai, gali nutrūkti tinklo signalų gavimas.
•
Jei skambinate ar atsiliepiate į skambučius kraunant belaidžiu būdu, skambučio
kokybė gali būti prastesnė arba belaidis įkrovimas gali būti sustabdytas. Naudokite
nuėmę mobilųjį prietaisą arba laikrodį nuo belaidžio akumuliatoriaus bloko.
•
Belaidis akumuliatoriaus blokas yra atsarginis išorinis akumuliatorius. Jis gali ne iki
galo įkrauti kai kuriuos mobiliuosius prietaisus arba laikrodžius.
•
Jei belaidis akumuliatoriaus blokas veikiamas itin aukštos arba žemos temperatūros
arba įvyksta klaida, indikatoriaus lemputė blyksi. Atjunkite mobilųjį prietaisą arba
laikrodį nuo belaidžio akumuliatoriaus bloko ir prijunkite iš naujo.
•
Norėdami tausoti energiją atjunkite įkroviklį, kai jo nenaudojate. Įkroviklis neturi
įjungimo jungiklio, todėl turite atjungti jį nuo elektros lizdo, kai juo nesinaudojate, taip
neeikvodami veltui elektros. Įkraunant, įkroviklį reikėtų laikyti netoliese elektros lizdo ir
lengvai pasiekiamą.
Lietuvių kalba
8

Autoriaus teisės
© Autoriaus teisės „Samsung Electronics“, 2020
Šis vadovas saugomas pagal tarptautinius autoriaus teisių įstatymus.
Jokios šio vadovo dalies negalima perkurti, platinti, versti arba persiųsti bet kokia forma ir bet
kokiu būdu: elektroniniu ar mechaniniu, įskaitant fotokopijavimą, įrašymą arba saugojimą bet
kokiose informacijos laikymo ir gavimo sistemose.
Prekių ženklai
•
SAMSUNG ir SAMSUNG logotipas yra registruoti „Samsung Electronics“ prekės ženklai.
•
Visi kiti prekių ženklai ir autorių teisės priklauso jų savininkams.
Lietuvių kalba
9

1
Loe enne kasutamist
Seadme ohutu ja sihipärase kasutamise tagamiseks lugege palun see kasutusjuhend enne
seadme kasutamist läbi.
•
Pildid võivad välimuselt tegelikust tootest erineda. Sisu võib eelnevalt teavitamata muuta.
•
Veenduge enne juhtmevaba akukomplekti kasutamist, et see ühildub teie seadmega.
Juhendavad ikoonid
Hoiatus: olukorrad, mis võivad vigastada kasutajat või teisi isikuid
Ettevaatust: olukorrad, mis võivad kahjustada teie seadet või muud varustust
Teade: märkused, kasutamise juhtnöörid või täiendav teave
Eesti
1

2
Alustamine
Pakendi sisu
Kontrollige tootepakendist järgnevaid üksusi:
•
Juhtmevaba akukomplekt
•
USB kaabel
•
Kiirjuhend
•
Juhtmevaba laadimispinna katted on müügil eraldi.
•
Seadmega kaasas olevad üksused ja mistahes saadaval olevad lisatarvikud võivad
regioonist või teenusepakkujast sõltuvalt erineda.
•
Tootega tarnitud üksused on disainitud ainult teie seadme jaoks ning ei pruugi teiste
seadmetega ühilduda.
•
Spetsifikatsioone ja väljanägemist võib eelnevalt teavitamata muuta.
•
Tarvikuid saate osta kohalikult Samsungi edasimüüjalt. Enne ostmist kontrollige, et
need sobivad teie seadmele.
•
Kasutage üksnes Samsungi poolt heakskiidetud tarvikuid. Heaks kiitmata tarvikute
kasutamine võib tekitada garantii poolt katmata talitlusprobleeme ja tõrkeid.
•
Kõigi tarvikute saadaval olek võib muutuda, sõltudes täielikult tootjatest. Tarvikute
kohta leiate lisateavet Samsungi veebilehelt.
Eesti
2

Alustamine
3
Seadme osad
Juhtmevaba
laadimise
märgutuli
Laadimismähis
Juhtmevaba
laadimispind
Nupp
Indikaatori tuli
USB-laadimisport
(C-tüüp)
Aku laadimine
Nõuandeid ja hoiatusi aku laadimise kohta
•
Juhtmevaba akukomplekti saate laadida laaduri abil (müüakse eraldi).
•
Teise toiteallika peale laaduri, näiteks arvuti kasutamine, võib tuua kaasa aeglasema
laadimise, mida põhjustab madalam elektrivool.
•
Juhtmevaba akukomplekti saab laadimise ajal kasutada, kuid siis võib aku täitumine kauem
aega võtta.
•
Laadimise ajal võib juhtmevaba akukomplekt kuumeneda. See on normaalne ega tohiks
juhtmevaba akukomplekti kasutusiga ega toimimist mõjutada. Kui aku kuumeneb
tavapärasest rohkem, võib laadimine katkeda.
•
Tegelikku võimsust (Wh) mõõdetakse aku väljundvoolu ja pinge põhjal.
See võib erineda seadmele märgitud võimsusest (Wh) sõltuvalt väljundvõimsuse seisundist,
ühendatud seadme konfiguratsioonist ja töökeskkonnast.
•
Kui juhtmevaba akukomplekt ei lae õigesti, tooge juhtmevaba akukomplekt ja laadur
Samsungi teeninduskeskusesse.
Eesti
3

Alustamine
4
Laadimine
Laadige akut enne juhtmevaba akukomplekti esmakordset kasutamist või kui akukomplekti ei
ole pikalt kasutatud.
1
Ühendage juhtmevaba akukomplekt laaduriga.
Kui laadur on juhtmevaba akukomplektiga korralikult ühendatud, läheb indikaatori tuli
põlema ja vilgub.
2
Kui juhtmevaba akukomplekt on täis laetud, ühendage juhtmevaba akukomplekt laaduri
küljest lahti.
Eesti
4

Alustamine
5
Olemasoleva akutoite kontrollimine
Allesoleva akutaseme kohta annab teavet indikaatori tuli. Vajutage juhtmevaba akukomplekti
nuppu ja kontrollige allesolevat akutaset.
Allesolev aku tase Indikaatori tuli
70~100%
•
Neli indikaatori tuld põlevad
40~70%
•
Kolm indikaatori tuld põlevad
20~40%
•
Kaks indikaatori tuld põlevad
5~20%
•
Üks indikaatori tuli põleb
0~5%
•
Üks indikaatori tuli vilgub
•
Kui indikaatori tuli ei toimi nii, nagu kirjeldatud, ühendage laadur juhtmevaba
akukomplekti küljest lahti ning ühendage see uuesti.
•
Indikaatori tuli võib mobiiliseadmest, kellast või juhtmevaba laadimise kaanest
olenevalt varieeruda.
Eesti
5

6
Juhtmevaba akukomplekti
kasutamine
Seadmete laadimine
Kaabliga laadimine
1
Ühendage USB kaabli üks ots juhtmevaba akukomplekti USB-laadimisporti. Seejärel
ühendage USB kaabli teine ots mobiilseadme mitmeotstarbelisse pessa.
2
Kui mobiiliseade on täis laetud, ühendage mobiiliseade akukomplekti küljest lahti.
Eesti
6

Juhtmevaba akukomplekti kasutamine
7
Juhtmevaba laadimine
1
Asetage vastava toega mobiiliseade või kell juhtmevabale laadimispinnale.
•
Kui laadimismähis puutub kokku mobiiliseadme või kella juhtmevaba laadimismähisega,
läheb juhtmevaba laadimise märgutuli põlema ja algab laadimine.
•
Laadimisoleku nägemiseks vaadake mobiiliseadme või kella ekraanil kuvatavat
laadimisikooni.
•
Kui laadur pole ühendatud, peate mobiiliseadme või kella juhtmevabaks laadimiseks
vajutama juhtmevaba akukomplekti nuppu.
2
Kui mobiiliseade või kell on täis laetud, ühendage mobiiliseade või kell juhtmevaba laadija
küljest lahti.
Mobiiliseadme ja kella laadimise ohutusabinõud
•
Ärge pange mobiiliseadet juhtmevabale akukomplektile nii, et mobiiliseadme
tagakülje ja mobiiliseadme katte vahele jääb pangakaart või raadiosagedusliku
identifitseerimise (RFID) kaart (nagu transpordikaart või võtmekaart).
•
Ärge pange mobiiliseadet või kella juhtmevabale akukomplektile, kui mobiiliseadme
või kella ja juhtmevaba akukomplekti vahele jäävad voolu juhtivad materjalid, nagu
metallobjektid ja magnetid.
Mobiiliseade või kell ei pruugi korralikult laadida ja võib üle kuumeneda ning
mobiiliseade või kell ja kaardid võivad kahjustuda.
Eesti
7

Juhtmevaba akukomplekti kasutamine
8
•
Sõltuvalt sellest, millise juhtmevaba akukomplekti te ostsite, võib olla vajalik laaduri
eraldi ostmine.
•
Laadimisaeg võib laadimistingimustest sõltuvalt varieeruda.
•
Sõltuvalt mobiiliseadme või kella juhtmevaba laadimismähise asukohast ei pruugi teie
mobiiliseade või kell korralikult laadida.
•
Kiirlaadimise alustamiseks ühendage kiirlaadimist toetav mobiiliseade või kell
juhtmevaba akukomplektiga.
•
Kui laadur on juhtmevaba akukomplektiga ühendatud, saate laadida kaabli abil ja
juhtmevabalt. Kui mobiiliseade või kell on pärast kaabliga laadimist täis laetud, on
võimalik kasutada juhtmevaba laadimise funktsiooni.
•
Kui juhtmevaba akukomplekti akutase on madal, võib juhtmevaba laadimine peatuda.
•
Kui juhtmevaba akukomplekt, mobiilseade või kell ei lae, vajutage juhtmevaba
akukomplekti nuppu ja hoidke seda kauem kui 7 sekundit all, et see taaskäivitada.
•
Juhtmevaba laadimine ei pruugi korrektselt toimida, kui olete oma mobiilseadmele
paigaldanud paksu ümbrise. Kui ümbris on paks, eemaldage see enne oma
mobiiliseadme juhtmevabale akukomplektile asetamist.
•
Kui ühendate juhtmevaba laadimise ajal mobiiliseadme või kellaga laaduri, ei ole
juhtmevaba laadimise funktsioon enam saadaval.
•
Kui kasutate juhtmevaba akukomplekti piirkonnas, kus võrgusignaal on nõrk, võib
võrguside ära kaduda.
•
Kui te juhtmevaba laadimise ajal kellelegi helistate või kõne vastu võtate, võib kõne
kvaliteet halb olla või võib juhtmevaba laadimine peatuda. Mobiiliseadme või kella
kasutamiseks eemaldage see juhtmevabalt akukomplektilt.
•
Juhtmevaba akukomplekt on täiendav väline aku. See ei pruugi mõnda mobiiliseadet
ja kella täielikult laadida.
•
Kui juhtmevaba akukomplekt puutub kokku väga kuuma või külma temperatuuriga
või ilmneb viga, hakkab indikaatori tuli vilkuma. Ühendage mobiiliseade või kell
juhtmevaba akukomplekti küljest lahti ning seejärel ühendage need uuesti.
•
Energia säästmiseks lülitage võtke laadija, kui te seda ei kasuta, pistikust välja. Laadijal
ei ole toitelülitit, seega peate selle võtma kui te seda ei kasuta energia säästmiseks
elektrikontaksits välja. Laadur peab laadimise ajal olema elektrikontakti läheduses ja
lihtsalt ligipääsetav.
Eesti
8

Copyright
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Antud kasutusjuhend on kaitstud rahvusvaheliste autoriõigustega.
Kasutusjuhendi ühtki osa ei tohi reprodutseerida, levitada, tõlkida või edastada mitte mingil
kujul ega mingite vahendite abil, olgu need siis elektroonilised või mehaanilised, sealhulgas
kopeerimine, salvestamine või talletamine mis tahes andmete salvestamise ja esitamise
süsteemis.
Kaubamärgid
•
SAMSUNG ja SAMSUNG logo on Samsung Electronics registreeritud kaubamärgid.
•
Kõik muud kaubamärgid ja autoriõigused kuuluvad nende omanikele.
Eesti
9

1
Lees dit eerst
Lees deze gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat in gebruik neemt, zodat u verzekerd bent
van veilig en correct gebruik.
•
Afbeeldingen kunnen er anders uitzien dan het daadwerkelijke product. De inhoud kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
•
Voordat u de draadloze powerbank gebruikt, moet u eerst controleren of deze compatibel is
met uw apparaat.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Waarschuwing: situaties die kunnen leiden tot letsel voor uzelf of anderen
Let op: situaties die kunnen leiden tot schade aan uw apparaat of andere apparatuur
Kennisgeving: opmerkingen, gebruikstips of aanvullende informatie
Nederlands
1

2
Aan de slag
Inhoud van de verpakking
Controleer of de doos de volgende onderdelen bevat:
•
Draadloze powerbank
•
USB-kabel
•
Snelstartgids
•
Covers voor draadloos opladen zijn los verkrijgbaar.
•
De bijgeleverde onderdelen bij uw apparaat en de beschikbare accessoires kunnen
verschillen, afhankelijk van uw regio of serviceprovider.
•
De bijgeleverde onderdelen zijn alleen bedoeld voor dit apparaat en zijn mogelijk niet
compatibel met andere apparaten.
•
Vormgeving en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
•
U kunt extra accessoires kopen bij uw lokale Samsung-dealer. Controleer of ze
compatibel zijn met het apparaat voordat u ze koopt.
•
Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde accessoires. Als u niet-goedgekeurde
accessoires gebruikt, kunnen er prestatieproblemen en storingen optreden die niet
onder de garantie vallen.
•
De beschikbaarheid van alle accessoires is onderhevig aan wijzigingen die volledig
afhankelijk zijn van de fabrikanten. Ga naar de website van Samsung voor meer
informatie over de beschikbare accessoires.
Nederlands
2

Aan de slag
3
Indeling van het apparaat
Indicatorlampje
voor draadloos
opladen
Laadspoel
Oppervlak voor
draadloos opladen
Knop
Indicatorlampje
USB-opladerpoort
(Type-C)
De powerbank opladen
Tips en voorzorgsmaatregelen voor het opladen van de
powerbank
•
U kunt de draadloze powerbank opladen met de oplader (los verkrijgbaar).
•
Als u een andere stroombron dan de oplader gebruikt, zoals een computer, kan de
oplaadsnelheid lager zijn wegens een lagere stroomsterkte.
•
De draadloze powerbank kan worden gebruikt terwijl deze wordt opgeladen, maar het kan dan
langer duren om de batterij op te laden.
•
Tijdens het opladen kan de draadloze powerbank warm worden. Dit is normaal en is niet van
invloed op de levensduur of prestaties van de draadloze powerbank. Als de powerbank warmer
wordt dan normaal, kan de oplader ophouden met opladen.
•
De werkelijke capaciteit (Wh) wordt gemeten op basis van de uitgangsstroom en het voltage
van de batterij.
Deze kan afwijken van de capaciteit (Wh) die wordt aangegeven op het apparaat, afhankelijk
van de omstandigheden van de uitgangsstroom, de circuitconfiguratie van het verbonden
apparaat en de gebruiksomgeving.
•
Als de draadloze powerbank niet correct wordt opgeladen, brengt u de powerbank en de
oplader naar een Samsung Servicecenter.
Nederlands
3

Aan de slag
4
Opladen
Laad de batterij op voordat u de draadloze powerbank voor het eerst gebruikt of als u de draadloze
powerbank langere tijd niet hebt gebruikt.
1
Sluit de draadloze powerbank aan op een oplader.
Wanneer de oplader correct is aangesloten op de draadloze powerbank, gaat het
indicatorlampje branden en knipperen.
2
Wanneer de draadloze powerbank volledig is opgeladen, koppelt u de draadloze powerbank los
van de oplader.
Nederlands
4

Aan de slag
5
De resterende batterijlading controleren
De indicatorlampjes geven de resterende batterijlading aan. Controleer de resterende batterijlading
door op de knop van de draadloze powerbank te drukken.
Resterende batterijlading Indicatorlampje
70 ~ 100%
•
Vier indicatorlampjes aan
40 ~ 70%
•
Drie indicatorlampjes aan
20 ~ 40%
•
Twee indicatorlampjes aan
5 ~ 20%
•
Eén indicatorlampje aan
0 ~ 5%
•
Eén indicatorlampje knippert
•
Als het indicatorlampje niet werkt zoals beschreven, koppelt u de oplader los van de
draadloze powerbank en sluit u deze weer aan.
•
Het indicatorlampje kan anders werken, afhankelijk van het mobiele apparaat, horloge of
de cover voor draadloos opladen.
Nederlands
5

6
De draadloze powerbank
gebruiken
Apparaten opladen
Opladen met een kabel
1
Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-oplaadpoort van de draadloze
powerbank. Sluit vervolgens het andere uiteinde van de USB-kabel aan op de multifunctionele
aansluiting van het apparaat.
2
Wanneer het mobiele apparaat volledig is opgeladen, verwijdert u het mobiele apparaat van de
powerbank.
Nederlands
6

De draadloze powerbank gebruiken
7
Draadloos opladen
1
Plaats een ondersteund mobiel apparaat of horloge op het oppervlak voor draadloos opladen.
•
Het indicatorlampje voor draadloos opladen gaat branden en het opladen begint wanneer
de laadspoel in contact komt met de spoel voor draadloos opladen van het mobiele
apparaat of horloge.
•
U kunt de oplaadstatus controleren aan de hand van het oplaadpictogram dat wordt
weergegeven op het scherm van het mobiele apparaat of het horloge.
•
Als de oplader niet is verbonden, moet u op de knop van het draadloze batterijpack drukken
om het mobiele apparaat of horloge draadloos op te laden.
2
Wanneer het mobiele apparaat of horloge volledig is opgeladen, verwijdert u het mobiele
apparaat of horloge van de draadloze oplader.
Voorzorgsmaatregelen voor het opladen van mobiele apparaten of horloges
•
Plaats het mobiele apparaat niet op de draadloze powerbank terwijl er een creditcard of
RFID-kaart (Radio-Frequency Identification) (zoals een OV-chipkaart of keycard) tussen de
achterkant van het mobiele apparaat en de cover van het mobiele apparaat is geplaatst.
•
Plaats het mobiele apparaat of horloge niet op de draadloze powerbank terwijl er
geleidende materialen, zoals metalen objecten en magneten, tussen het mobiele
apparaat of het horloge en de draadloze powerbank zijn geplaatst.
Het mobiele apparaat of horloge wordt mogelijk niet goed opgeladen of kan oververhit
raken of het mobiele apparaat of horloge en de kaarten kunnen beschadigd raken.
Nederlands
7

De draadloze powerbank gebruiken
8
•
U moet mogelijk een los verkrijgbare oplader aanschaffen, afhankelijk van de draadloze
powerbank die u hebt gekocht.
•
De oplaadtijd kan verschillen afhankelijk van de oplaadomstandigheden.
•
Afhankelijk van de locatie van de draadloze laadspoel van het mobiele apparaat of het
horloge, kan uw mobiele apparaat of horloge mogelijk niet goed worden opgeladen.
•
Om snel opladen te starten, sluit u een mobiel apparaat of horloge met ondersteuning
voor snel opladen aan op de draadloze powerbank.
•
U kunt opladen via een kabel en draadloos opladen terwijl de oplader is verbonden
met de draadloze powerbank. Wanneer het mobiele apparaat of horloge volledig
is opgeladen na opladen met een kabel, komt de functie voor draadloos opladen
beschikbaar.
•
Als de batterij van de draadloze powerbank bijna leeg is, stopt het draadloos opladen
mogelijk.
•
Als de draadloze powerbank, het mobiele apparaat of het horloge niet wordt opgeladen,
houdt u de knop voor de draadloze powerbank langer dan 7 seconden ingedrukt om
deze opnieuw te starten.
•
Draadloos opladen werkt mogelijk niet goed als er een dikke hoes om uw mobiele
apparaat zit. Als uw hoes dik is, verwijdert u deze voordat u uw mobiele apparaat op de
draadloze powerbank plaatst.
•
Als u een oplader aansluit op het mobiele apparaat of horloge terwijl er draadloos wordt
opgeladen, is de functie voor draadloos opladen niet beschikbaar.
•
Als u de draadloze powerbank gebruikt op een locatie met een zwak netwerksignaal,
hebt u mogelijk geen netwerkverbinding.
•
Als u iemand belt of een oproep aanneemt tijdens het draadloos opladen, kan de
kwaliteit van de oproep lager zijn of stopt het draadloos opladen mogelijk. Verwijder in
dat geval eerst uw mobiele apparaat of horloge van de draadloze powerbank.
•
De draadloze powerbank is een externe hulpbatterij. Mogelijk kan deze sommige
mobiele apparaten of horloges niet volledig opladen.
•
Als de draadloze powerbank wordt blootgesteld aan zeer warme of koude temperaturen
of als een fout optreedt, knippert het indicatorlampje. Koppel het mobiele apparaat of
horloge los van de draadloze batterijpack en sluit dit weer aan.
•
Om stroom te besparen moet u de oplader loskoppelen wanneer u deze niet gebruikt.
De oplader beschikt niet over een aan/uit-schakelaar. U moet daarom de oplader uit het
stopcontact halen wanneer u deze niet gebruikt, om te voorkomen dat u energie verspilt.
De oplader moet in de buurt van het stopcontact blijven tijdens het opladen en moet
eenvoudig te bereiken zijn.
Nederlands
8

Drukfouten voorbehouden.
Copyright
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Deze gebruiksaanwijzing is beschermd onder internationale auteursrechtwetten.
Geen enkel onderdeel van deze gebruiksaanwijzing mag worden gereproduceerd, gedistribueerd,
vertaald of verzonden in welke vorm dan ook of op welke elektronische of mechanische wijze dan
ook, inclusief door deze te fotokopiëren, op te nemen of op te slaan in een systeem voor het opslaan
en ophalen van informatie.
Handelsmerken
•
SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Samsung Electronics.
•
Alle overige handelsmerken en auteursrechten zijn het eigendom van de betreffende eigenaren.
Nederlands
9

1
Läs den här handboken först
Läs handboken noggrant innan du använder enheten så att du använder den på ett säkert och
riktigt sätt.
•
Bilder kan skilja sig från den verkliga produkten. Innehållet kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
•
Se till att det trådlösa batteripacket är kompatibelt med enheten innan du använder det.
Instruktionsikoner
Varning: Situationer som kan leda till att du skadar dig eller att andra skadar sig
Var försiktig: Situationer som kan leda till skador på enheten eller annan utrustning
Observera: Kommentarer, användningstips eller tilläggsinformation
Svenska
1

2
Komma igång
Förpackningens innehåll
Kontrollera att produktförpackningen innehåller följande föremål:
•
Trådlöst batteripack.
•
USB kabel.
•
Snabbstartsguide.
•
Fodral för trådlös laddning säljs separat.
•
Vilka produkter som medföljer enheten och tillgängliga tillbehör kan variera beroende
på region eller tjänsteleverantör.
•
De medföljande produkterna är endast utformade för den här enheten och är kanske
inte kompatibla med andra enheter.
•
Utseendet och specifikationerna kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
•
Du kan köpa ytterligare tillbehör från din lokala Samsung-återförsäljare. Kontrollera
att de är kompatibla med enheten före köpet.
•
Använd endast tillbehör som är godkända av Samsung. Om du använder tillbehör
som inte är godkända kan det leda till prestandaproblem och fel som inte täcks av
garantin.
•
Tillbehörens tillgänglighet är helt beroende av tillverkarna och kan komma att ändras.
Mer information om tillgängliga tillbehör hittar du på Samsungs webbplats.
Svenska
2

Komma igång
3
Enhetslayout
Indikatorlampa för
trådlös laddning
Laddningsspole
Yta för trådlös
laddning
Knapp
Indikatorlampa
USB-
laddningsuttag
(typ C)
Ladda batteriet
Tips och försiktighetsåtgärder vid batteriladdning
•
Du kan ladda det trådlösa batteripacket med hjälp av laddaren (säljs separat).
•
Om du använder en annan strömkälla än laddaren, exempelvis en dator, kan det leda till en
lägre laddningshastighet på grund av lägre ström.
•
Det trådlösa batteripacket kan användas när det laddas, men det kan då ta längre tid att
ladda batteriet helt.
•
Det trådlösa batteripacket kan bli varmt när det laddas. Detta är normalt och påverkar inte
det trådlösa batteripackets livslängd eller prestanda. Om batteriet blir varmare än normalt
kan det hända att laddaren slutar ladda.
•
Faktisk kapacitet (Wh) mäts utifrån batteriets utström och utspänning.
Den kan skilja sig från kapaciteten (Wh) som finns angiven på enheten, beroende på
uteffekten, den anslutna enhetens kretskonfiguration och användningsmiljö.
•
Om det trådlösa batteripacket inte laddas som det ska, ska du ta med det trådlösa
batteripacket och laddaren till ett Samsung-servicecenter.
Svenska
3

Komma igång
4
Laddar
Ladda batteriet innan du använder det trådlösa batteripacket för första gången eller när det
trådlösa batteripacket inte har använts under en längre period.
1
Anslut det trådlösa batteripacket till en laddare.
När laddaren är korrekt ansluten till det trådlösa batteripacket slås indikatorlampan på och
blinkar.
2
När det trådlösa batteripacket är helt laddat kopplar du bort det trådlösa batteripacket från
laddaren.
Svenska
4

Komma igång
5
Kontrollera återstående batteriladdning
Indikatorlampan informerar dig om återstående batteriladdning. Kontrollera återstående
batteriladdning genom att trycka på knappen på det trådlösa batteripacket.
Återstående batteriladdning Indikatorlampa
70–100 %
•
Fyra indikatorlampor på
40–70 %
•
Tre indikatorlampor på
20–40 %
•
Två indikatorlampor på
5–20 %
•
En indikatorlampa på
0–5 %
•
En indikatorlampa blinkar
•
Om indikatorlampan inte fungerar enligt beskrivningen ska du koppla bort laddaren
från det trådlösa batteripacket och sedan koppla in den igen.
•
Indikatorlampan kan fungera olika beroende på den mobila enheten, klockan eller
fodralet för trådlös laddning.
Svenska
5

6
Använda det trådlösa
batteripacket
Ladda enheter
Ladda med kabel
1
Anslut ena änden av USB-kabeln till det trådlösa batteripackets USB-laddningsuttag. Anslut
sedan den andra änden av USB-kabeln till den mobila enhetens flerfunktionsuttag.
2
När den mobila enheten är helt laddad kopplar du bort den mobila enheten från
batteripacket.
Svenska
6

Använda det trådlösa batteripacket
7
Ladda trådlöst
1
Placera en mobil enhet som stöds eller klocka på ytan för trådlös laddning.
•
Indikatorlampan för trådlös laddning slås på och laddningen startar när laddningsspolen
kommer i kontakt med den mobila enhetens eller klockans trådlösa laddningsspole.
•
Titta på laddningsikonen som visas på skärmen på den mobila enheten eller klockan för
att se laddningsstatusen.
•
Om laddaren inte är ansluten måste du trycka på det trådlösa batteripackets knapp för
att ladda den mobila enheten eller klockan trådlöst.
2
När den mobila enheten eller klockan är helt laddade kopplar du bort den mobila enheten
eller klockan från den trådlösa laddaren.
Försiktighetsåtgärder för laddning av mobil enhet eller klocka
•
Placera inte den mobila enheten på det trådlösa batteripacket med ett kreditkort
eller ett RFID (radio-frequency identification)-kort (t.ex. ett transportkort eller ett
nyckelkort) placerat mellan den mobila enhetens baksida och den mobila enhetens
skal.
•
Placera inte den mobila enheten eller klockan på det trådlösa batteripacket om
ledande material, såsom metallföremål och magneter, är placerade mellan den mobila
enheten eller klockan och det trådlösa batteripacket.
Den mobila enheten eller klockan laddas eventuellt inte som de ska eller så kan de bli
överhettade, eller så kan den mobila enheten, klockan eller korten skadas.
Svenska
7

Använda det trådlösa batteripacket
8
•
Du måste eventuellt köpa en laddare separat beroende på vilket trådlöst batteripack
du har köpt.
•
Laddningstiden kan variera beroende på laddningsförhållandena.
•
Beroende på var den mobila enhetens eller klockans trådlösa laddningsspole är, är det
inte säkert att den mobila enheten eller klockan laddas som den ska.
•
För att starta snabb laddning ska du ansluta en mobil enhet eller klocka som stöder
snabb laddning till det trådlösa batteripacket.
•
Du kan ladda med kabel och trådlöst när laddaren är ansluten till det trådlösa
batteripacket. Men när den mobila enheten eller klockan är helt laddad efter laddning
med kabel blir funktionen för trådlös laddning tillgänglig.
•
Om det trådlösa batteripacket har låg batterinivå kan den trådlösa laddningen
avbrytas.
•
Om det trådlösa batteripacket, den mobila enheten eller klockan inte laddar, håll det
trådlösa batteripackets knapp intryckt i 7 sekunder för att starta om.
•
Trådlös laddning fungerar eventuellt inte som den ska om du har satt fast ett tjockt
skal på den mobila enheten. Om skalet är tjockt ska du ta bort det innan du placerar
den mobila enheten på det trådlösa batteripacket.
•
Om du ansluter en laddare till den mobila enheten eller klockan under den trådlösa
laddningen är funktionen för trådlös laddning inte tillgänglig.
•
Om du använder det trådlösa batteripacket i områden med svaga nätverkssignaler
kan du eventuellt förlora nätverksmottagningen.
•
Om du ringer eller besvarar samtal vid trådlös laddning kan samtalskvaliteten
reduceras eller den trådlösa laddningen avbrytas. Använd den mobila enheten eller
klockan efter att du har tagit bort den från det trådlösa batteripacket.
•
Det trådlösa batteripacket är ett externt hjälpbatteri. Det laddar eventuellt inte vissa
mobila enheter eller klockor helt.
•
Om det trådlösa batteripacket utsätts för extremt varma eller kalla temperaturer eller
om ett fel inträffar blinkar indikatorlampan. Koppla bort den mobila enheten eller
klockan från det trådlösa batteripacket och anslut dem sedan igen.
•
Koppla ur laddaren när den inte används för att spara energi. Laddaren har inget
strömreglage, så du måste koppla ur laddaren från eluttaget när den inte används för
att undvika att slösa med ström. Laddaren ska vara nära eluttaget och lätt att komma
åt under laddningen.
Svenska
8

Behöver du hjälp eller har frågor, hänvisar vi till
www.samsung.se.
Klicka på ”SUPPORT”=>”Hjälp & felsökning” och
välj sedan produktgrupp och produkttyp
Alternativt ring vår kundsupport tfn:
0771-726786
Upphovsrätt
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Den här handboken skyddas av internationell upphovsrättslagstiftning.
Ingen del i den här handboken får reproduceras, distribueras, översättas eller överföras i någon
form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering, inspelning och
lagring i system för lagring av och åtkomst till information.
Varumärken
•
SAMSUNG och logotypen för SAMSUNG är registrerade varumärken som tillhör Samsung
Electronics.
•
Alla andra varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare.
Svenska
9

1
Les dette først
Les denne bruksanvisningen før du bruker enheten for å sikre trygg og riktig bruk.
•
Bildene kan avvike fra utseendet til det faktiske produktet. Innholdet kan endres uten
forhåndsvarsel.
•
Før du bruker den trådløse batteripakken må du forsikre deg om at den er kompatibel med
enheten din.
Instruksjonsikoner
Advarsel: Situasjoner som kan føre til skader på deg selv eller andre
Obs: Situasjoner som kan skade enheten eller annet utstyr
Merknad: Merknader, brukstips eller ytterligere informasjon
Norsk
1

2
Komme i gang
Pakkeinnhold
Kontroller at produktesken inneholder følgende:
•
Trådløs batteripakke
•
USB-kabel
•
Hurtigstartveiledning
•
Deksler for trådløs lading selges separat.
•
Utstyret som leveres med enheten, samt annet tilgjengelig tilbehør, kan variere,
avhengig av område og tjenesteleverandør.
•
Det medfølgende utstyret er utformet kun for denne enheten, og det er ikke sikkert at
det er kompatibelt med andre enheter.
•
Utseende og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
•
Du kan kjøpe ytterligere tilbehør fra den lokale Samsung-forhandleren. Kontroller at
det er kompatibelt med enheten før kjøp.
•
Bruk bare Samsung-godkjent tilbehør. Bruk av tilbehør som ikke er godkjent, kan
forårsake ytelsesproblemer og feil som ikke dekkes av garantien.
•
Tilgjengelighet for alt tilbehør kan endres etter produsentenes eget
forgodtbefinnende. Gå til nettstedet til Samsung for mer informasjon om tilgjengelig
tilbehør.
Norsk
2

Komme i gang
3
Enhetsoppsett
Indikatorlys for
trådløs lading
Ladespole
Flate for trådløs
lading
Knapp
Indikatorlys
USB-laderport
(Type-C)
Lade batteriet
Tips og forholdsregler for lading av batteri
•
Du kan lade den trådløse batteripakken ved hjelp av laderen (selges separat).
•
Hvis du bruker en annen strømkilde enn laderen, som en datamaskin, kan det føre til tregere
ladehastighet på grunn av lavere elektrisk spenning.
•
Den trådløse batteripakken kan brukes mens den lades, men det kan ta lengre tid å lade
batteriet helt opp.
•
Den trådløse batteripakken kan bli varm under lading. Dette er normalt og skal ikke påvirke
den trådløse batteripakkens levetid eller ytelse. Hvis batteriet blir varmere enn vanlig, kan
laderen slutte å lade.
•
Den faktiske kapasiteten (Wh) er basert på batteriets utgangsstrøm og -spenning.
Den kan avvike fra kapasiteten (Wh) som er oppgitt på enheten, avhengig av
utgangseffekten, kretskonfigurasjonen til den tilkoblede enheten og driftsmiljøet.
•
Hvis den trådløse batteripakken ikke lades riktig, må du ta med både den trådløse
batteripakken og laderen til et Samsung-servicesenter.
Norsk
3

Komme i gang
4
Lader
Lad batteriet før du bruker den trådløse batteripakken for første gang, eller hvis den trådløse
batteripakken har vært ubrukt i lengre perioder.
1
Koble den trådløse batteripakken til en lader.
Når laderen er riktig tilkoblet den trådløse batteripakken, slås indikatorlyset på og blinker.
2
Når den trådløse batteripakken er fulladet, frakobler du den fra laderen.
Norsk
4

Komme i gang
5
Kontrollere hvor mye strøm det er igjen på
batteriet
Indikatorlysene viser hvor mye strøm det er igjen på batteriet. Du kan kontrollere hvor mye strøm
som er igjen på batteriet ved å trykke på knappen til den trådløse batteripakken.
Strøm igjen Indikatorlys
70~100 %
•
Fire indikatorlys lyser
40~70 %
•
Tre indikatorlys lyser
20~40 %
•
To indikatorlys lyser
5~20 %
•
Ett indikatorlys lyser
0~5 %
•
Ett indikatorlys blinker
•
Hvis indikatorlyset ikke fungerer slik det er beskrevet her, kobler du laderen fra den
trådløse batteripakken og kobler den til på nytt.
•
Indikatorlyset kan variere, avhengig av mobilenheten, klokken eller dekselet for
trådløs lading.
Norsk
5

6
Bruke den trådløse
batteripakken
Lade enheter
Lade med en kabel
1
Koble den ene enden av USB-kabelen til USB-laderporten på den trådløse batteripakken.
Koble deretter den andre enden av USB-kabelen til flerfunksjonskontakten på den mobile
enheten.
2
Når mobilenheten er fulladet, kobler du den fra batteripakken.
Norsk
6

Bruke den trådløse batteripakken
7
Lade trådløst
1
Plasser en støttet mobilenhet eller klokke på flaten for trådløs lading.
•
Indikatorlyset for trådløs lading tennes og ladingen begynner når ladespolen kommer i
kontakt med den trådløse ladespolen til mobilenheten eller klokken.
•
Se ladeikonet på skjermen på mobilenheten eller klokkeskjermen for å se ladestatus.
•
Hvis laderen ikke er tilkoblet, må du trykke på knappen til den trådløse batteripakken for
å lade mobilenheten eller klokken.
2
Når mobilenheten eller klokken er fulladet, fjerner du mobilenheten eller klokken fra den
trådløse laderen.
Forholdsregler for lading av mobilenhet eller klokke
•
Ikke plasser mobilenheten på den trådløse batteripakken hvis det ligger et kredittkort
eller radio-frekvensidentifikasjonskort (RFID) (f.eks. et transportkort eller nøkkelkort)
mellom baksiden av mobilenheten og dekslet på mobilenheten.
•
Ikke plasser mobilenheten eller klokken på den trådløse batteripakken hvis ledende
materialer, slik som metallgjenstander eller magneter, ligger mellom mobilenheten
eller klokken og den trådløse batteripakken.
Dette kan føre til at mobilenheten eller klokken ikke lades riktig eller den kan bli
overopphetet, eller mobilenheten eller klokken og kortene kan bli ødelagt.
Norsk
7

Bruke den trådløse batteripakken
8
•
Avhengig av den trådløse batteripakken du kjøpte, kan det hende at du må kjøpe en
lader separat.
•
Ladetiden kan variere avhengig av ladeforholdene.
•
Avhengig av plasseringen av mobilenhetens eller klokkens ladespole, kan det hende
at mobilenheten eller klokken ikke lades riktig.
•
Begynn hurtiglading ved å koble en mobilenhet eller klokke som støtter hurtiglading,
til den trådløse batteripakken.
•
Du kan lade over kabel og trådløst mens laderen er tilkoblet den trådløse
batteripakken. Men når mobilenheten eller klokken er fulladet etter lading med en
kabel, blir den trådløse ladefunksjonen tilgjengelig.
•
Hvis den trådløse batteripakken har lavt batteri, kan det hende at trådløs lading
stopper.
•
Hvis den trådløse batteripakken, mobilenheten eller klokken ikke lades, trykker du
på og holder inne knappen på den trådløse batteripakken i mer enn 7 sekunder for å
starte den på nytt.
•
Det kan hende at trådløs lading ikke fungerer ordentlig hvis du har et tykt etui på
mobilenheten. Hvis etuiet er tykt, må du ta det av det før du plasserer mobilenheten
på den trådløse batteripakken.
•
Hvis du kobler en lader til mobilenheten eller klokken mens trådløs lading pågår, vil
trådløs lading bli utilgjengelig.
•
Hvis du bruker den trådløse batteripakken på steder med svake nettverkssignaler, kan
du miste nettverksforbindelsen.
•
Hvis du foretar eller svarer på anrop under trådløs lading, kan anropskvaliteten
reduseres eller den trådløse ladingen kan stoppe. Bruk etter at du har fjernet
mobilenheten eller klokken fra den trådløse batteripakken.
•
Den trådløse batteripakken er et ekstra, eksternt batteri. Det kan hende at den ikke
kan lade enkelte mobilenheter eller klokker fullstendig.
•
Hvis den trådløse batteripakken utsettes for ekstremt høye eller lave temperaturer,
eller hvis det oppstår en feil, vil indikatorlyset blinke. Koble mobilenheten eller
klokken fra den trådløse batteripakken, og koble dem deretter sammen igjen.
•
For å spare energi bør du koble fra laderen når den ikke er i bruk. Laderen er ikke
utstyrt med en strømbryter, så du må derfor koble den fra stikkontakten når den
ikke er i bruk for å unngå unødvendig strømforbruk. Laderen skal plasseres nær
stikkontakten og være lett tilgjengelig under lading.
Norsk
8

Trenger du hjelp eller har spørsmål, henviser vi til
www.samsung.com/no.
Klikk på «SUPPORT» => «Hjelp og feilsøking» eller
søk ved hjelp av modellnummer.
Alternativt kan du ringe vår kundesupport
på telefon 216 29 099.
Opphavsrett
© 2020 Samsung Electronics
Denne bruksanvisningen er beskyttet av internasjonale lover om opphavsrett.
Ingen deler av denne bruksanvisningen kan gjengis, distribueres, oversettes eller overføres i
noen form eller på noen måter, elektronisk eller mekanisk, inkludert kopiering, opptak eller
lagring i informasjonslagrings- og gjenopprettingssystemer.
Varemerker
•
SAMSUNG og SAMSUNG-logoen er registrerte varemerker som tilhører Samsung Electronics.
•
Alle andre varemerker og opphavsrettigheter tilhører sine respektive eiere.
Norsk
9

1
Lue tämä ensin
Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta osaat käyttää laitetta turvallisesti ja
oikein.
•
Kuvien ulkoasu voi poiketa todellisesta tuotteesta. Sisältöä voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
•
Varmista ennen langattoman akun käyttöä, että se on yhteensopiva laitteesi kanssa.
Ohjekuvakkeet
Varoitus: Tilanteet, jotka voivat aiheuttaa vammoja sinulle tai muille
Vaara: Tilanteet, joissa tämä laite tai muut laitteet voivat vahingoittua
Huomautus: Huomautuksia, käyttövinkkejä tai lisätietoja
Suomi
1

2
Aloittaminen
Pakkauksen sisältö
Tarkista, että tuotepakkaus sisältää seuraavat osat:
•
Langaton akku
•
USB-kaapeli
•
Pikaopas
•
Langattomat latauskannet myydään erikseen.
•
Laitteen mukana toimitettavat varusteet ja saatavissa olevat lisävarusteet voivat
vaihdella alueen tai palveluntarjoajan mukaan.
•
Mukana toimitettavat varusteet on suunniteltu vain tähän laitteeseen, eivätkä ne
välttämättä ole yhteensopivia muiden laitteiden kanssa.
•
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
•
Voit ostaa lisävarusteita Samsung-jälleenmyyjältä. Varmista ennen ostamista, että ne
ovat yhteensopivia laitteen kanssa.
•
Käytä vain Samsungin hyväksymiä lisävarusteita. Hyväksymättömien lisävarusteiden
käyttäminen voi aiheuttaa suorituskykyongelmia ja vikoja, joita takuu ei kata.
•
Kaikkien lisävarusteiden saatavuus on kokonaan niitä valmistavien vastaavien
yhtiöiden vastuulla. Lisätietoja saatavilla olevista lisävarusteista on Samsungin
sivustossa.
Suomi
2

Aloittaminen
3
Laitteen osat
Langattoman
latauksen
merkkivalo
Latauskela
Langaton
latauspinta
Painike
Merkkivalo
USB-laturiportti
(tyyppi C)
Akun lataaminen
Akun lataamista koskevia vihjeitä ja varotoimia
•
Voit ladata langatonta akkua laturilla (myydään erikseen).
•
Jos käytät muuta virranlähdettä kuin laturia, kuten tietokonetta, latausaika voi olla hitaampi
alhaisemman sähkövirran vuoksi.
•
Langatonta akkua voi käyttää lataamisen aikana, mutta akun lataaminen täyteen voi
hidastua.
•
Langaton akku voi kuumentua latauksen aikana. Tämä on normaalia, eikä sen pitäisi
vaikuttaa langattoman akun käyttöikään eikä suorituskykyyn. Jos akku kuumenee tavallista
voimakkaammin, laturi voi lopettaa lataamisen.
•
Todellinen kapasiteetti (Wh) mitataan akun lähtövirran ja -jännitteen perusteella.
Se voi poiketa laitteeseen merkitystä kapasiteetista (Wh) lähtövirran tilan, liitetyn laitteen
piirikokoonpanon ja käyttöympäristön mukaan.
•
Jos langaton akku ei lataudu asianmukaisesti, vie langaton akku ja laturi Samsung-huoltoon.
Suomi
3

Aloittaminen
4
Lataaminen
Lataa akku, ennen kuin käytät langatonta akkua ensimmäisen kerran tai kun langaton akku on
ollut pitkään käyttämättömänä.
1
Liitä langaton akku laturiin.
Kun laturi on liitetty oikein langattomaan akkuun, merkkivalo syttyy ja vilkkuu.
2
Kun langaton akku on ladattu täyteen, irrota langaton akku laturista.
Suomi
4

Aloittaminen
5
Akun jäljellä olevan varauksen tarkistaminen
Merkkivalo ilmaisee akun jäljellä olevan varauksen. Tarkista akun jäljellä oleva varaus painamalla
langattoman akun painiketta.
Akun jäljellä oleva varaus Merkkivalo
70–100 %
•
Neljä merkkivaloa palaa
40–70 %
•
Kolme merkkivaloa palaa
20–40 %
•
Kaksi merkkivaloa palaa
5–20 %
•
Yksi merkkivalo palaa
0–5 %
•
Yksi merkkivalo vilkkuu
•
Jos merkkivalo ei toimi kuvatulla tavalla, irrota laturi ja langattomasta akusta ja kytke
se uudelleen.
•
Merkkivalon toimintatapa voi vaihdella mobiililaitteen, kellon tai langattoman
latauskannen mukaan.
Suomi
5

6
Langattoman akun
käyttäminen
Laitteiden lataaminen
Lataaminen kaapelin avulla
1
Kytke USB-kaapelin toinen pää langattoman akun USB-laturiporttiin. Kytke sitten USB-
kaapelin toinen pää mobiililaitteen monitoimiliitäntään.
2
Kun mobiililaite on latautunut täyteen, irrota mobiililaite akusta.
Suomi
6

Langattoman akun käyttäminen
7
Lataaminen langattomasti
1
Aseta tuettu mobiililaite tai kello langattomalle latauspinnalle.
•
Langattoman latauksen merkkivalo syttyy ja lataaminen alkaa, kun latauskela koskettaa
mobiililaitteessa tai kellossa olevaa langattoman latauksen kelaa.
•
Tarkista latauksen tila mobiililaitteen tai kellon näytössä olevasta latauskuvakkeesta.
•
Jos laturia ei ole kytketty, lataa mobiililaite tai kello langattomasti painamalla
langattoman akun painiketta.
2
Kun mobiililaite tai kello on latautunut täyteen, irrota mobiililaite tai kello langattomasta
laturista.
Mobiililaitteen tai kellon lataamista koskevia varotoimenpiteitä
•
Älä aseta mobiililaitetta langattomaan akkuun niin, että mobiililaitteen taustan ja
mobiililaitteen suojuksen väliin jää luottokortti tai radiotaajuisen etätunnistuksen
(RFID) kortti (kuten bussikortti tai avainkortti).
•
Älä aseta mobiililaitetta tai kelloa langattomaan akkuun, kun mobiililaitteen tai
kellon ja langattoman akun välissä on johtavia materiaaleja, kuten metalliesineitä tai
magneetteja.
Mobiililaite tai kello ei ehkä lataudu oikein tai se voi ylikuumentua tai mobiililaite, kello
tai kortit voivat vahingoittua.
Suomi
7

Langattoman akun käyttäminen
8
•
Ostamasi langattoman akun mukaan voi olla, että sinun on ostettava laturi erikseen.
•
Lataamisaika voi vaihdella latausolosuhteiden mukaan.
•
Mobiililaitteessa tai kellossa olevan langattoman latauksen kelan sijainti voi aiheuttaa
sen, ettei laite tai kello lataudu oikein.
•
Voit käynnistää nopean latauksen liittämällä nopeaa latausta tukevan mobiililaitteen
tai kellon langattomaan akkuun.
•
Voit ladata akkua kaapelin avulla ja langattomasti, kun laturi on liitetty langattomaan
akkuun. Kun mobiililaite tai kello on ladattu täyteen kaapelin avulla, langaton
lataustoiminto tulee kuitenkin käyttöön.
•
Jos langattoman akun varaus on vähissä, langaton lataus voi pysähtyä.
•
Jos langaton akku, mobiililaite tai kello ei lataudu, käynnistä se uudelleen painamalla
langattoman akun painiketta yli seitsemän sekuntia.
•
Langaton lataus ei ehkä toimi oikein, jos mobiililaitteen päällä on paksu kotelo. Jos
suojakotelo on paksu, poista se ennen kuin asetat mobiililaitteen langattoman akun
päälle.
•
Jos kytket mobiililaitteeseen tai kelloon laturin langattoman lataamisen aikana,
langaton lataaminen keskeytetään.
•
Jos käytät langatonta akkua alueilla, joilla verkkosignaali on heikko, verkkoyhteys voi
katketa.
•
Jos soitat puheluja tai vastaat puheluihin langattoman lataamisen aikana, puhelun
laatu voi heikentyä tai langaton lataaminen voi pysähtyä. Irrota mobiililaite tai kello
ensin langattomasta akusta.
•
Langaton akku on ulkoinen lisäakku. Se ei ehkä lataa täyteen kaikkia mobiililaitteita tai
kelloja.
•
Jos langaton akku on alttiina hyvin korkeille tai matalille lämpötiloille tai jos ilmenee
virhe, merkkivalo vilkkuu. Irrota mobiililaite tai kello langattomasta akusta ja yhdistä
ne sitten uudelleen.
•
Säästä energiaa irrottamalla laturi, kun sitä ei tarvita. Laturissa ei ole virtakytkintä,
joten irrota laturi pistorasiasta sähkön säästämiseksi, kun laturia ei tarvita. Laturi on
pidettävä lähellä pistorasiaa ja helposti saatavilla latauksen ajan.
Suomi
8

Jos tarvitset apua tai on kysyttävää, käy
sivullamme www.samsung.fi.
Klikkaa ”TUKI”=>”Ongelmanratkaisu”
ja valitse tuoteryhmä ja tuote.
Vaihtoehtoisesti soita asiakastukeemme
puhelinnumeroon: 030-6227 515
Tekijänoikeus
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Tämä opas on kansainvälisten tekijänoikeuslakien suojaama.
Mitään osaa tästä käyttöoppaasta ei saa kopioida, jakaa, kääntää tai lähettää missään muodossa
tai millään keinolla, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien valokopiointi, nauhoitus ja
tallennus tiedontallennus- ja noutojärjestelmään.
Tavaramerkit
•
SAMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
•
Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat omistajiensa omaisuutta.
Suomi
9

1
Læs dette først
Du bør læse vejledningen, før du tager enheden i brug, for at opleve sikker og korrekt brug.
•
Billederne kan se anderledes ud end for det faktiske produkt. Indholdet kan ændres uden
forudgående varsel.
•
Inden du bruger den trådløse batteripakke, skal du kontrollere, om den er kompatibel med
din enhed.
Vejledningens ikoner
Advarsel: Situationer, hvor der er risiko for, at du eller andre kommer til skade
Forsigtig: Situationer, hvor der er risiko for, at enheden eller andet udstyr beskadiges
Bemærk: Bemærkninger, tips eller yderligere oplysninger
Dansk
1

2
Kom godt i gang
Pakkens indhold
Kontroller, at følgende dele er i æsken:
•
Trådløs batteripakke
•
USB-kabel
•
Hurtigstart
•
Dæksler til trådløs opladning sælges separat.
•
De dele, der følger med enheden samt eventuelt tilbehør, kan variere alt afhængigt af
dit geografiske område eller din tjenesteudbyder.
•
De medfølgende dele er kun beregnet til brug sammen med denne enhed og er
muligvis ikke kompatible med andre enheder.
•
Udseende og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
•
Du kan købe mere tilbehør hos din lokale Samsung-forhandler. Du skal sikre dig, at
det er kompatibelt med enheden inden købet.
•
Brug kun tilbehør, der er godkendt af Samsung. Brug af ikke-godkendt tilbehør kan
muligvis medføre ydelsesproblemer og fejlfunktioner, der ikke dækkes af garantien.
•
Tilgængeligheden af alt tilbehør kan helt og holdent ændres af producenten. For flere
informationer om tilgængeligt tilbehør kan du se Samsungs websted.
Dansk
2

Kom godt i gang
3
Enhedens udseende
Indikatorlampe for
trådløs opladning
Opladningsspole
Overside til trådløs
opladning
Knap
Indikatorlys
USB-opladerport
(Type-C)
Opladning af batteriet
Tip til batteriopladning og forholdsregler
•
Du kan oplade den trådløse batteripakke ved hjælp af opladeren (købes separat).
•
Brug af en anden strømkilde end opladeren, som f.eks. en computer, kan medføre en
langsommere opladningshastighed på grund af en lavere elektrisk spænding.
•
Den trådløse batteripakke kan anvendes, mens den oplades, men det kan tage længere tid
at lade batteriet helt op.
•
Under opladning kan den trådløse batteripakke blive varm. Dette er normalt og bør ikke
påvirke den trådløse batteripakkes levetid eller ydelse. Hvis batteriet bliver varmere end
normalt, ophører opladeren muligvis med at oplade.
•
Den faktiske kapacitet (Wh) måles baseret på batteriets udgangsstrøm og -spænding.
Den kan være anderledes end den kapacitet (Wh), der er angivet på enheden, afhængigt af
strømforhold, kredsløbskonfigurationen for den tilsluttede enhed og driftsmiljøet.
•
Hvis den trådløse batteripakke ikke oplades ordentligt, skal du tage den trådløse
batteripakke og opladeren med til et af Samsungs servicecentre.
Dansk
3

Kom godt i gang
4
Opladning
Oplad batteriet, inden du bruger den trådløse batteripakke første gang, eller hvis den trådløse
batteripakke ikke har været anvendt i længere tid.
1
Slut den trådløse batteripakke til en oplader.
Når opladeren er korrekt sluttet til den trådløse batteripakke, vil indikatorlyset blive tændt
og blinke.
2
Når den trådløse batteripakke er helt opladet, skal du koble den trådløse batteripakke fra
opladeren.
Dansk
4

Kom godt i gang
5
Kontrollere den resterende batteristrøm
Indikatorlyset oplyser dig om den resterende batteristrøm. Tjek den resterende batteristrøm ved
at trykke på knappen på den trådløse batteripakke.
Resterende batteristrøm Indikatorlys
70~100 %
•
Fire indikatorlys tændt
40~70 %
•
Tre indikatorlys tændt
20~40 %
•
To indikatorlys tændt
5~20 %
•
Ét indikatorlys tændt
0~5 %
•
Ét indikatorlys blinker
•
Hvis indikatorlyset ikke fungerer som beskrevet, så kobl opladeren fra den trådløse
batteripakke, og tilslut den igen.
•
Indikatorlyset fungerer muligvis anderledes, afhængigt af mobilenheden, uret eller
dækslet til trådløs opladning.
Dansk
5

6
Bruge den trådløse
batteripakke
Opladning af enheder
Opladning med kabel
1
Slut den ene ende af USB-kablet til den trådløse batteripakkes USB-opladerport. Slut derefter
den anden ende af USB-kablet til indgangen til multifunktionsstikket på mobilenheden.
2
Når mobilenheden er helt opladet, skal den fjernes fra batteripakken.
Dansk
6

Bruge den trådløse batteripakke
7
Opladning trådløst
1
Placer en understøttet mobilenhed eller ur på oversiden af den trådløse oplader.
•
Indikatorlampen for trådløs opladning vil blive tændt, og opladning begynder, når
opladningsspolen kommer i kontakt med den trådløse opladningsspole i mobilenheden
eller dit ur.
•
Tjek opladeikonet, der vises på mobilenheden eller urets skærm, for opladestatussen.
•
Hvis opladeren ikke er tilsluttet, skal du trykke på knappen for den trådløse batteripakke
for at oplade mobilenheden eller uret trådløst.
2
Når mobilenheden eller uret er helt opladet, så fjern mobilenheden eller uret fra den trådløse
oplader.
Forholdsregler ved opladning af mobilenheder eller ur
•
Undlad at placere mobilenheden på den trådløse batteripakke med et kreditkort eller
et RFID (Radio-Frequency Identification)-kort (f.eks. et rejsekort eller et nøglekort)
placeret mellem mobilenhedens bagside og mobilenhedens dæksel.
•
Undlad at placere mobilenheden eller uret på den trådløse batteripakke, hvis der
er placeret ledende materialer, som f.eks. metalgenstande eller magneter, mellem
mobilenheden eller uret og den trådløse batteripakke.
Mobilenheden eller uret oplades muligvis ikke korrekt eller kan overophedes, eller
mobilenheden, ur eller kortene kan beskadiges.
Dansk
7

Bruge den trådløse batteripakke
8
•
Du skal muligvis købe en oplader separat, afhængigt af hvilken trådløs batteripakke,
du har købt.
•
Opladningstiden kan variere, afhængigt af forholdene for opladning.
•
Afhængigt af placeringen af mobilenheden eller urets spole til trådløs opladning vil
mobilenheden eller uret muligvis ikke oplades korrekt.
•
For at begynde hurtigopladning skal du slutte en mobilenhed eller et ur, der
understøtter hurtigopladning, til den trådløse batteripakke.
•
Du kan oplade med et kabel og trådløst, mens opladeren er sluttet til den trådløse
batteripakke. Men, når mobilenheden eller uret er helt opladet efter opladning med
kabel, vil den trådløse opladningsfunktion blive tilgængelig.
•
Hvis den trådløse batteripakke har lavt batteriniveau, kan den trådløse opladning
måske stoppe.
•
Hvis den trådløse batteripakke, mobilenheden eller uret ikke oplades, skal du trykke
på knappen til den trådløse batteripakke, og holde den inde i mere end 7 sekunder for
at genstarte den.
•
Trådløs opladning fungerer muligvis ikke korrekt, hvis mobilenheden er anbragt i et
tykt etui. Hvis dit etui er tykt, skal du fjerne det, inden du placerer mobilenheden på
den trådløse batteripakke.
•
Hvis du slutter en oplader til mobilenheden eller uret under trådløs opladning, vil den
trådløse opladningsfunktion ikke være tilgængelig.
•
Hvis du bruger den trådløse batteripakke i områder med svage netværkssignaler, kan
du miste forbindelsen til netværket.
•
Hvis du foretager eller besvarer opkald under trådløs opladning, vil kvaliteten af
opkaldet måske blive dårligere, eller den trådløse opladning kan stoppe. Efter brug
skal du fjerne din mobilenhed eller dit ur fra den trådløse batteripakke.
•
Den trådløse batteripakke er et ekstra, eksternt batteri. Den vil muligvis ikke oplade
visse mobilenheder eller ure helt.
•
Hvis den trådløse batteripakke udsættes for ekstremt kolde eller varme temperaturer,
eller der opstår en fejl, blinker indikatorlyset. Kobl mobilenheden eller uret fra den
trådløse batteripakke, og tilslut den derefter igen.
•
Kobl opladeren fra, når den ikke er i brug, for at spare strøm. Da opladeren ikke har en
tænd/sluk-kontakt, skal du tage opladerstikket ud af stikkontakten, når opladeren ikke
benyttes, for at undgå strømspild. Opladeren skal placeres tæt på stikkontakten og
være lettilgængelig under opladning.
Dansk
8

Behøver du hjælp, eller har du spørgsmål, er du
velkommen til at klikke ind på www.samsung.dk.
Klik på ”SUPPORT” => ”Hjælp & fejlfinding”,
og vælg derefter produktgruppe og type.
Alternativt kan du ringe til supporten på telefon
70 70 19 70.
Ophavsret
Ophavsret © 2020 Samsung Electronics
Denne vejledning er beskyttet af internationale love om ophavsret.
Ingen del af denne vejledning må reproduceres, distribueres, oversættes eller overføres i nogen
form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, herunder ved fotokopiering, optagelse
eller lagring i et søgesystem eller informationslager.
Varemærker
•
SAMSUNG og SAMSUNG-logoet er registrerede varemærker tilhørende Samsung Electronics.
•
Alle andre varemærker og ophavsrettigheder tilhører de respektive ejere.
Dansk
9

1
Διαβάστε πρώτα
Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για να
διασφαλίσετε ασφαλή και σωστή χρήση.
•
Οι εικόνες μπορεί να έχουν διαφορετική εμφάνιση από το πραγματικό προϊόν. Το περιεχόμενο
υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
•
Πριν χρησιμοποιήσετε το ασύρματο battery pack, βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατό με τη συσκευή σας.
Εικονίδια οδηγιών
Προειδοποίηση: καταστάσεις που θα μπορούσαν να προκαλέσουν τραυματισμό σε εσάς ή σε
άλλους
Προσοχή: καταστάσεις που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή σας ή άλλο
εξοπλισμό
Γνωστοποίηση: σημειώσεις, συμβουλές χρήσης ή πρόσθετες πληροφορίες
Ελληνικά
1

2
Πρώτα βήματα
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ελέγξτε το κουτί του προϊόντος για τα παρακάτω είδη:
•
Ασύρματο battery pack
•
Καλώδιο USB
•
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
•
Τα καλύμματα ασύρματης φόρτισης πωλούνται ξεχωριστά.
•
Τα είδη συνοδεύουν τη συσκευή και τυχόν διαθέσιμα αξεσουάρ ενδέχεται να διαφέρουν
ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή ή τον πάροχο υπηρεσιών.
•
Τα συνοδευτικά είδη έχουν σχεδιαστεί μόνο για τη συσκευή αυτή και ενδέχεται να μην είναι
συμβατά με άλλες συσκευές.
•
Η εμφάνιση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
•
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα αξεσουάρ από τον τοπικό έμπορο της Samsung.
Βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατά με τη συσκευή πριν την αγορά.
•
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αξεσουάρ εγκεκριμένα από τη Samsung. Η χρήση
μη εγκεκριμένων αξεσουάρ ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα απόδοσης και
δυσλειτουργίες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
•
Η διαθεσιμότητα όλων των αξεσουάρ υπόκειται σε αλλαγή που εξαρτάται αποκλειστικά
από τις κατασκευαστικές εταιρείες. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα
αξεσουάρ, ανατρέξτε στον ιστότοπο της Samsung.
Ελληνικά
2

Πρώτα βήματα
3
Διάταξη συσκευής
Ενδεικτική λυχνία
ασύρματης
φόρτισης
Πηνίο φόρτισης
Επιφάνεια
ασύρματης
φόρτισης
Κουμπί
Ενδεικτική λυχνία
Υποδοχή φορτιστή
USB (Τύπος C)
Φόρτιση της μπαταρίας
Συμβουλές και προφυλάξεις για τη φόρτιση της μπαταρίας
•
Μπορείτε να φορτίσετε το ασύρματο battery pack χρησιμοποιώντας το φορτιστή (πωλείται
ξεχωριστά).
•
Χρήση πηγής ρεύματος άλλης από το φορτιστή, όπως υπολογιστή, ενδέχεται να οδηγήσει σε
βραδύτερη ταχύτητα φόρτισης λόγω χαμηλού ηλεκτρικού ρεύματος.
•
Το ασύρματο battery pack μπορεί να χρησιμοποιηθεί ενώ φορτίζει, αλλά ενδέχεται να χρειαστεί
περισσότερος χρόνος για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας.
•
Κατά τη φόρτιση, το ασύρματο battery pack ενδέχεται να ζεσταθεί. Αυτό είναι φυσιολογικό και
δεν θα πρέπει να επηρεάσει τη διάρκεια ζωής ή την απόδοση του ασύρματου battery pack. Αν η
μπαταρία ζεσταθεί περισσότερο από το συνηθισμένο, ο φορτιστής ενδέχεται να σταματήσει να
φορτίζει.
•
Η πραγματική χωρητικότητα (Wh) μετριέται βάσει του ρεύματος εξόδου και της ηλεκτρικής τάσης
της μπαταρίας.
Μπορεί να διαφέρει από τη χωρητικότητα (Wh) που υποδεικνύεται στη συσκευή, ανάλογα με την
κατάσταση της ισχύος εξόδου, τη διάταξη του κυκλώματος της συνδεδεμένης συσκευής και του
περιβάλλοντος λειτουργίας.
•
Αν το ασύρματο battery pack δεν φορτίζει σωστά, παραδώστε το ασύρματο battery pack και το
φορτιστή σε ένα κέντρο σέρβις της Samsung.
Ελληνικά
3

Πρώτα βήματα
4
Φορτίζει
Φορτίστε την μπαταρία πριν χρησιμοποιήσετε το ασύρματο battery pack για πρώτη φορά ή όταν το
ασύρματο battery pack δεν έχει χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένες χρονικές περιόδους.
1
Συνδέστε το ασύρματο battery pack με έναν φορτιστή.
Όταν ο φορτιστής είναι σωστά συνδεδεμένος με το ασύρματο battery pack, η ενδεικτική λυχνία
ανάβει και αναβοσβήνει.
2
Όταν το ασύρματο battery pack φορτιστεί πλήρως, αποσυνδέστε το ασύρματο battery pack από το
φορτιστή.
Ελληνικά
4

Πρώτα βήματα
5
Έλεγχος της ισχύος της μπαταρίας που απομένει
Η ενδεικτική λυχνία σας ενημερώνει για την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας. Ελέγξτε την ισχύ της
μπαταρίας που απομένει πατώντας το πλήκτρο του ασύρματου battery pack.
Ισχύς μπαταρίας που απομένει Ενδεικτική λυχνία
70~100%
•
Τέσσερις ενδεικτικές λυχνίες ενεργές
40~70%
•
Τρεις ενδεικτικές λυχνίες ενεργές
20~40%
•
Δύο ενδεικτικές λυχνίες ενεργές
5~20%
•
Μία ενδεικτική λυχνία ενεργή
0~5%
•
Μία ενδεικτική λυχνία που αναβοσβήνει
•
Αν η ενδεικτική λυχνία δεν λειτουργεί όπως περιγράφεται, αποσυνδέστε το φορτιστή από το
ασύρματο battery pack και επανασυνδέστε τον.
•
Η ενδεικτική λυχνία μπορεί να λειτουργεί διαφορετικά ανάλογα με την κινητή συσκευή, το
ρολόι ή το κάλυμμα ασύρματης φόρτισης.
Ελληνικά
5

6
Χρήση του ασύρματου battery
pack
Φόρτιση συσκευών
Φόρτιση με καλώδιο
1
Συνδέστε ένα άκρο του καλωδίου USB στη θύρα φορτιστή USB του ασύρματου battery pack.
Κατόπιν, συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB στην υποδοχή πολλαπλών χρήσεων της κινητής
συσκευής.
2
Όταν η κινητή συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως, αφαιρέστε την κινητή συσκευή από το battery pack.
Ελληνικά
6

Χρήση του ασύρματου battery pack
7
Ασύρματη φόρτιση
1
Τοποθετήστε μια υποστηριζόμενη κινητή συσκευή ή ρολόι στην επιφάνεια ασύρματης φόρτισης.
•
Ανάβει η ενδεικτική λυχνία ασύρματης φόρτισης, και η φόρτιση ξεκινά όταν το πηνίο φόρτισης
έρθει σε επαφή με το πηνίο ασύρματης φόρτισης της κινητής συσκευής ή του ρολογιού.
•
Ελέγξτε το εικονίδιο φόρτισης που εμφανίζεται στην οθόνη της κινητής συσκευής ή του
ρολογιού για την κατάσταση φόρτισης.
•
Αν ο φορτιστής δεν είναι συνδεδεμένος, πρέπει να πατήσετε το κουμπί του ασύρματου battery
pack για να φορτίσετε την κινητή συσκευή ή το ρολόι ασύρματα.
2
Όταν η κινητή συσκευή ή το ρολόι έχει φορτιστεί πλήρως, αφαιρέστε την κινητή συσκευή ή το ρολόι
από τον ασύρματο φορτιστή.
Προφυλάξεις για τη φόρτιση κινητής συσκευής ή ρολογιού
•
Μην τοποθετείτε την κινητή συσκευή στο ασύρματο battery pack με πιστωτική κάρτα
ή κάρτα αναγνώρισης με ραδιοσυχνότητες (RFID) (όπως κάρτα συγκοινωνιών ή κάρτα
κλειδιού) τοποθετημένη ανάμεσα στο πίσω μέρος της κινητής συσκευής και το κάλυμμα της
κινητής συσκευής.
•
Μην τοποθετείτε την κινητή συσκευή ή το ρολόι στο ασύρματο battery pack όταν αγώγιμα
υλικά, όπως μεταλλικά αντικείμενα και μαγνήτες, είναι τοποθετημένα ανάμεσα στην κινητή
συσκευή ή το ρολόι και το ασύρματο battery pack.
Η κινητή συσκευή ή το ρολόι ενδέχεται να μην φορτίζει σωστά ή μπορεί να υπερθερμανθεί, ή η
κινητή συσκευή, το ρολόι ή οι κάρτες ενδέχεται να υποστούν ζημιά.
Ελληνικά
7

Χρήση του ασύρματου battery pack
8
•
Ίσως χρειαστεί να αγοράσετε έναν φορτιστή ξεχωριστά, ανάλογα με το ασύρματο battery
pack που έχετε προμηθευτεί.
•
Ο χρόνος φόρτισης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις συνθήκες φόρτισης.
•
Ανάλογα με την τοποθεσία του πηνίου ασύρματης φόρτισης της κινητής συσκευής ή του
ρολογιού, η κινητή σας συσκευή ή το ρολόι μπορεί να μην φορτιστεί σωστά.
•
Για να ξεκινήσει η ταχεία φόρτιση, συνδέστε μια κινητή συσκευή ή ρολόι που υποστηρίζει την
ταχεία φόρτιση στο ασύρματο battery pack.
•
Μπορείτε να φορτίσετε μέσω καλωδίου και ασύρματα ενώ ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος
με το ασύρματο battery pack. Ωστόσο, όταν η κινητή συσκευή ή το ρολόι φορτίσει εντελώς
μετά τη φόρτιση με καλώδιο, καθίστατει διαθέσιμη η λειτουργία ασύρματης φόρτισης.
•
Αν η μπαταρία του ασύρματου battery pack είναι χαμηλή, η ασύρματη φόρτιση μπορεί να
σταματήσει.
•
Αν το ασύρματο battery pack, κινητή συσκευή ή ρολόι δεν φορτίζει, πατήστε παρατεταμένα
στο κουμπί του ασύρματου battery pack για περισσότερα από 7 δευτερόλεπτα για
επανεκκίνηση.
•
Η ασύρματη φόρτιση ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά εάν έχετε προσαρτήσει μια
χοντρή θήκη στην κινητή συσκευή σας. Αν η θήκη σας είναι χοντρή, αφαιρέστε την πριν
τοποθετήσετε την κινητή συσκευή σας στο ασύρματο battery pack.
•
Αν συνδέσετε ένα φορτιστή στην κινητή συσκευή ή το ρολόι κατά την ασύρματη φόρτιση, η
λειτουργία ασύρματης φόρτισης δεν είναι διαθέσιμη.
•
Αν χρησιμοποιείτε το ασύρματο battery pack σε περιοχές με ασθενή σήματα δικτύου,
ενδέχεται να χάσετε τη λήψη δικτύου.
•
Αν πραγματοποιείτε ή απαντάτε σε κλήσεις κατά την ασύρματη φόρτιση, η ποιότητα κλήσης
μπορεί να μειωθεί ή η ασύρματη φόρτιση μπορεί να σταματήσει. Χρησιμοποιήστε αφού
αφαιρέσετε την κινητή συσκευή ή το ρολόι από το ασύρματο battery pack.
•
Το ασύρματο battery pack είναι μια βοηθητική εξωτερική μπαταρία. Ενδέχεται να μην
φορτίζει πλήρως ορισμένες κινητές συσκευές ή ρολόγια.
•
Αν το ασύρματο battery pack εκτεθεί σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες ή αν
προκύψει σφάλμα, η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήσει. Αποσυνδέστε την κινητή συσκευή ή
το ρολόι από το ασύρματο battery pack και κατόπιν επανασυνδέστε την.
•
Για εξοικονόμηση ενέργειας, αποσυνδέετε το φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο
φορτιστής δεν διαθέτει διακόπτη λειτουργίας, και έτσι πρέπει να αποσυνδέετε το φορτιστή
από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται ώστε να αποφεύγετε την σπατάλη ηλεκτρικού
ρεύματος. Ο φορτιστής θα πρέπει να παραμένει κοντά στην πρίζα ρεύματος και να είναι
εύκολα προσβάσιμος κατά τη φόρτιση.
Ελληνικά
8

Πνευματικά δικαιώματα
Πνευματικά δικαιώματα © 2020 Samsung Electronics
Το παρόν εγχειρίδιο προστατεύεται σύμφωνα με τη διεθνή νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων.
Κανένα τμήμα του παρόντος εγχειριδίου δεν επιτρέπεται να αναπαραχθεί, να διανεμηθεί, να
μεταφραστεί ή να μεταδοθεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό,
συμπεριλαμβανομένης της φωτοτύπησης, εγγραφής ή αποθήκευσης σε οποιοδήποτε σύστημα
αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών.
Εμπορικά σήματα
•
Το SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG είναι σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics.
•
Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και πνευματικά δικαιώματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων
κατόχων τους.
Ελληνικά
9

1
Najprej preberi
Pred uporabo naprave pozorno preberite ta priročnik, da zagotovite varno in pravilno uporabo.
•
Izdelek na slikah se lahko razlikuje od dejanskega izdelka. Vsebina se lahko spremeni brez
predhodnega obvestila.
•
Pred uporabo brezžičnega baterijskega paketa preverite, ali je združljiv z vašo napravo.
Ikone z navodili
Opozorilo: okoliščine v katerih se lahko vi ali drugi poškodujete
Previdno: okoliščine v katerih se lahko vaša naprava ali druga oprema poškoduje
Obvestilo: opombe, nasveti za uporabo ali dodatne informacije
Slovenščina
1

2
Uvod
Vsebina embalaže
Preverite, ali škatla izdelka vsebuje naslednje:
•
Brezžični baterijski paket
•
Kabel USB
•
Navodila za hitri začetek
•
Pokrovčki za brezžično polnjenje so na voljo posebej.
•
Predmeti priloženi napravi in katera koli razpoložljiva dodatna oprema je lahko
odvisna od regije in ponudnika storitve.
•
Priloženi predmeti so zasnovani samo za to napravo in morda niso združljivi z drugimi
napravami.
•
Videz in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
•
Dodatno opremo lahko kupite pri vašem lokalnem prodajalcu Samsung. Pred
nakupom preverite, ali je združljiva z napravo.
•
Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo je odobril Samsung. Uporaba neodobrene
opreme lahko povzroči težave z delovanje in okvare, ki jih ne krije garancija.
•
Razpoložljivost vse dodatne opreme je predmet sprememb in v celoti odvisno od
proizvajalcev. Za več informacij o razpoložljivosti dodatne opreme glejte spletno
mesto podjetja Samsung.
Slovenščina
2

Uvod
3
Postavitev naprave
Lučka indikatorja
brezžičnega
polnjenja
Napajalna tuljava
Tipka
Lučka indikatorja
Vhod za napajalnik
USB (tip C)
Površina za
brezžično polnjenje
Polnjenje baterije
Nasveti za polnjenje baterije in previdnostni ukrepi
•
Brezžični baterijski paket lahko napolnite s polnilnikom (naprodaj ločeno).
•
Če boste uporabili drug vir napajanja namesto napajalnika, kot je na primer računalnik, se
lahko hitrost polnjenja zmanjša zaradi manjšega električnega toka.
•
Brezžični baterijski paket lahko uporabljate med polnjenjem, vendar pa lahko zaradi tega
traja dlje, da se baterija napolni do konca.
•
Med polnjenjem se lahko brezžični baterijski paket segreje. To je običajno in ne bi smelo
imeti vpliva na življenjsko dobo ali delovanje brezžičnega baterijskega paketa. Če se baterija
segreje nad običajno temperaturo, lahko napajalnik preneha s polnjenjem.
•
Dejanska napetost (Wh) je izmerjena glede na izhodni tok baterije in napetost.
Lahko se razlikuje od napetosti (Wh), ki je označena na napravi, odvisno od pogoja izhodne
moči, konfiguracije vezja priključene naprave in delovnega okolja.
•
Če se brezžični baterijski paket ne polni pravilno, brezžični baterijski paket in polnilnik
prinesite v Samsungov servisni center.
Slovenščina
3

Uvod
4
Polnjenje
Baterijo napolnite pred prvo uporabo brezžičnega baterijskega paketa ali ko brezžičnega
baterijskega paketa niste uporabljali dlje časa.
1
Priključite brezžični baterijski paket v polnilnik.
Ko je polnilnik pravilno priključen na brezžični baterijski paket, lučka indikatorja zasveti in
utripa.
2
Ko je brezžični baterijski paket povsem napolnjen, odklopite brezžični baterijski paket s
polnilnika.
Slovenščina
4

Uvod
5
Preverjanje preostale moči baterije
Lučka indikatorja vas opozarja na preostalo moč baterije. Preverite preostalo moč baterije s
pritiskom tipke na brezžičnem baterijskem paketu.
Preostala moč baterije Lučka indikatorja
70~100 %
•
Svetijo štiri lučke indikatorja
40~70 %
•
Svetijo tri lučke indikatorja
20~40 %
•
Svetita dve lučki indikatorja
5~20 %
•
Sveti ena lučka indikatorja
0~5 %
•
Ena lučka indikatorja utripa
•
Če lučka indikatorja ne deluje, kot je opisano, odklopite polnilnik z brezžičnega
baterijskega paketa in ga znova priklopite.
•
Delovanje lučke indikatorja je lahko odvisno od mobilne naprave, ure ali pokrova
brezžičnega napajalnika.
Slovenščina
5

6
Uporaba brezžičnega
baterijskega paketa
Polnjenje naprav
Polnjenje s kablom
1
Priključite en konec kabla USB v vhod za napajalnik USB na brezžičnem baterijskem paketu.
Nato priključite drugi konec kabla USB v večnamenski priključek mobilne naprave.
2
Ko je mobilna naprava v celoti napolnjena, jo odstranite z baterijskega paketa.
Slovenščina
6

Uporaba brezžičnega baterijskega paketa
7
Brezžično polnjenje
1
Postavite podprto mobilno napravo ali uro na površino za brezžično polnjenje.
•
Lučka indikatorja brezžičnega polnjenja bo zasvetila in polnjenje se bo začelo, ko se
napajalna tuljava dotika brezžične napajalne tuljave mobilne naprave ali ure.
•
Stanje polnjenja preverite z ikono polnjenja, ki je prikazana na zaslonu mobilne naprave
ali ure.
•
Če polnilnik ni priključen, morate za brezžično polnjenje mobilne naprave ali ure pritisniti
gumb na brezžičnem baterijskem paketu.
2
Ko je mobilna naprava ali ura v celoti napolnjena, odstranite mobilno napravo ali uro z
brezžičnega napajalnika.
Previdnosti ukrepi za polnjenje mobilne naprave ali ure
•
Mobilne naprave ne postavljajte na brezžični baterijski paket tako, da se med hrbtno
stranjo mobilne naprave in pokrovom mobilne naprave nahaja kreditna kartica ali
kartica za radiofrekvenčno identifikacijo (RFID) (na primer, kartica za javni prevoz ali
kartica s ključem).
•
Mobilne naprave ali ure ne postavljajte na brezžični baterijski paket, če se med
mobilno napravo ali uro in brezžičnim baterijskim paketom nahajajo prevodni
materiali, kot so kovinski predmeti in magneti.
Mobilna naprava ali ura se ne bo pravilno polnila ali pa se lahko pregreje oziroma s tem
lahko poškodujete mobilno napravo, uro ali kartice.
Slovenščina
7

Uporaba brezžičnega baterijskega paketa
8
•
Odvisno od kupljenega brezžičnega baterijskega paketa, boste morda morali kupiti
polnilnik ločeno.
•
Čas polnjenja je odvisen od pogojev polnjenja.
•
Odvisno od lokacije brezžične napajalne tuljave v mobilni napravi ali uri, se morda
vaša mobilna naprava ali ura ne bo pravilno polnila.
•
Za začetek hitrega polnjenja priključite mobilno napravo ali uro, ki podpira hitro
polnjenje, na brezžični baterijski paket.
•
Ko je polnilnik priključen na brezžični baterijski paket, lahko napravo polnite preko
kabla ali brezžično. Vendar ko je mobilna naprava ali ura povsem napolnjena po
polnjenju s kablom, postane razpoložljiva funkcija brezžičnega polnjenja.
•
Če je stanje baterije brezžičnega baterijskega paketa nizko, se lahko brezžično
polnjenje ustavi.
•
Če se brezžični baterijski paket, mobilna naprava ali ura ne polni, pritisnite in držite
gumb na brezžičnem baterijskem paketu za več kot 7 sekund, da ga ponovno
zaženete.
•
Če ste na mobilno napravo namestili debel ovitek, morda brezžično polnjenje ne
bo delovalo pravilno. Če je vaš ovitek debel, ga odstranite, preden mobilno napravo
postavite na brezžični baterijski paket.
•
Če polnilnik priključite na mobilno napravo ali uro med brezžičnim polnjenjem,
funkcija brezžičnega polnjenja ne bo na voljo.
•
Če uporabljate brezžični baterijski paket v krajih s šibkimi omrežnimi signali, je lahko
omrežni sprejem moten.
•
Če med brezžičnim polnjenjem opravite ali sprejmete klice, je lahko kakovost klica
slabša ali se lahko brezžično polnjenje ustavi. To uporabite potem, ko ste mobilno
napravo ali uro odstranili z brezžičnega baterijskega paketa.
•
Brezžični baterijski paket je pomožna zunanja baterija. Nekatere mobilne naprave ali
ure se morda ne bodo v celoti napolnile.
•
Če je brezžični baterijski paket izpostavljen izredno vročim ali mrzlim temperaturam
oz. se pojavi napaka, lučka indikatorja utripa. Odklopite mobilno napravo ali uro z
brezžičnega baterijskega paketa in jo nato ponovno priključite.
•
Če želite privarčevati z energijo, odklopite napajalnik, ko ta ni v uporabi. Napajalnik
nima tipke za vklop/izklop, zato morate napajalnik odklopiti iz električne vtičnice, da
s tem preprečite neželeno porabo energije. Med polnjenjem polnilnik hranite v bližini
električne vtičnice in na lahko dostopnem mestu.
Slovenščina
8

Avtorske pravice
Avtorske pravice © 2020 Samsung Electronics
Ta priročnik je zaščiten z mednarodnimi zakoni o avtorskih pravicah.
Noben del tega priročnika se ne sme reproducirati, distribuirati, prevesti ali prenašati v kakršnikoli
obliki ali na kakršenkoli način, v elektronski ali mehanski obliki, vključno s fotokopiranjem,
snemanjem ali shranjevanjem v kakršnemkoli sistemu za shranjevanje in pridobivanje podatkov.
Blagovne znamke
•
SAMSUNG in logotip SAMSUNG sta registrirani blagovni znamki družbe Samsung
Electronics.
•
Vse druge blagovne znamke in avtorske pravice so last njihovih ustreznih lastnikov.
Slovenščina
9

1
Informácie o tejto príručke
Pred používaním zariadenia si prečítajte túto príručku, aby ste zaistili jeho bezpečné a správne
používanie.
•
Obrázky sa môžu líšiť od vzhľadu konkrétneho produktu. Obsah sa môže zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
•
Pred používaním bezdrôtovej powerbanky sa uistite, že je kompatibilná s vaším zariadením.
Ikony s pokynmi
Upozornenie: situácie, v ktorých môže dôjsť k poraneniu používateľa alebo iných osôb
Výstraha: situácie, v ktorých môže dôjsť k poškodeniu zariadenia alebo iného vybavenia
Poznámka: poznámky, tipy týkajúce sa používania alebo ďalšie informácie
Slovenčina
1

2
Začíname
Obsah balenia
Skontrolujte, či balenie produktu obsahuje nasledujúce položky:
•
Bezdrôtová powerbanka
•
Kábel USB
•
Stručná príručka
•
Kryty na bezdrôtové nabíjanie sa predávajú samostatne.
•
Položky dodávané so zariadením a dostupné príslušenstvo sa môžu líšiť v závislosti od
oblasti alebo poskytovateľa služieb.
•
Dodávané príslušenstvo je navrhnuté len pre toto zariadenie a nemusí byť kompatibilné
s inými zariadeniami.
•
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
•
Ďalšie príslušenstvo si môžete kúpiť u miestneho predajcu produktov spoločnosti
Samsung. Pred nákupom sa uistite, že príslušenstvo je kompatibilné s vaším zariadením.
•
Používajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou Samsung. Používanie
neschváleného príslušenstva môže mať za následok problémy s fungovaním a poruchy,
na ktoré sa nevzťahuje záruka.
•
Dostupnosť všetkého príslušenstva sa môže zmeniť, čo závisí výlučne od výrobcov.
Ďalšie informácie o dostupnom príslušenstve nájdete na webovej lokalite spoločnosti
Samsung.
Slovenčina
2

Začíname
3
Popis zariadenia
Indikátor
bezdrôtového
nabíjania
Nabíjacia cievka
Plocha na
bezdrôtové
nabíjanie
Tlačidlo
Kontrolka
Nabíjací port USB
(typ C)
Nabíjanie batérie
Tipy a bezpečnostné opatrenia týkajúce sa batérie
•
Bezdrôtovú powerbanku môžete nabíjať pomocou nabíjačky (predáva sa samostatne).
•
Používanie iného zdroja napájania než je nabíjačka, ako napr. počítač, môže spôsobiť nižšiu
rýchlosť nabíjania v dôsledku nižšieho elektrického prúdu.
•
Bezdrôtovú powerbanku je možné používať počas nabíjania, no v takom prípade môže úplné
nabitie batérie trvať dlhšie.
•
Bezdrôtová powerbanka sa môže počas nabíjania zahriať. Toto je normálny jav, ktorý by
nemal ovplyvniť životnosť ani výkon bezdrôtovej powerbanky. Ak sa batéria zahreje viac ako
zvyčajne, nabíjačka by mohla prestať nabíjať.
•
Skutočná kapacita (Wh) sa meria na základe výstupného prúdu a napätia batérie.
Môže sa líšiť od kapacity (Wh) uvedenej na zariadení, a to v závislosti od podmienok
výstupného výkonu, konfigurácie obvodu pripojeného zariadenia a prevádzkového prostredia.
•
Ak sa bezdrôtová powerbanka nenabíja správne, odneste ju spolu s nabíjačkou do servisného
strediska spoločnosti Samsung.
Slovenčina
3

Začíname
4
Nabíja sa
Batériu nabite pred prvým použitím bezdrôtovej powerbanky alebo keď ste bezdrôtovú
powerbanku dlhšie nepoužívali.
1
Pripojte bezdrôtovú powerbanku k nabíjačke.
Keď je nabíjačka nesprávne pripojená k bezdrôtovej powerbanke, kontrolka sa rozsvieti a
začne blikať.
2
Keď je bezdrôtová powerbanka úplne nabitá, odpojte ju od nabíjačky.
Slovenčina
4

Začíname
5
Kontrola úrovne nabitia batérie
Kontrolka vás informuje o ostávajúcej úrovni nabitia batérie. Ostávajúcu úroveň nabitia batérie
skontrolujete stlačením tlačidla bezdrôtovej powerbanky.
Úroveň nabitia batérie Kontrolka
70~100 %
•
Svietia štyri kontrolky
40~70 %
•
Svietia tri kontrolky
20~40 %
•
Svietia dve kontrolky
5~20 %
•
Svieti jedna kontrolka
0~5 %
•
Jedna kontrola bliká
•
Ak kontrolka nefunguje tak, ako je to opísané, odpojte nabíjačku od bezdrôtovej
powerbanky a znova ju k nej pripojte.
•
Kontrolka môže svietiť inak v závislosti od mobilného zariadenia, hodiniek alebo krytu
na bezdrôtové nabíjanie.
Slovenčina
5

6
Používanie bezdrôtovej
powerbanky
Nabíjanie zariadení
Nabíjanie s použitím kábla
1
Pripojte jeden koniec kábla USB k nabíjaciemu portu USB bezdrôtovej powerbanky. Potom
pripojte druhý koniec kábla USB k multifunkčnému konektoru mobilného zariadenia.
2
Po úplnom nabití odpojte mobilné zariadenie od powerbanky.
Slovenčina
6

Používanie bezdrôtovej powerbanky
7
Bezdrôtové nabíjanie
1
Umiestnite podporované mobilné zariadenie alebo hodiny na plochu na bezdrôtové nabíjanie.
•
Indikátor bezdrôtového nabíjania sa rozsvieti a nabíjanie sa spustí, keď sa nabíjacia cievka
dostane do kontaktu s bezdrôtovou nabíjacou cievkou mobilného zariadenia alebo
hodiniek.
•
Skontrolujte stav nabíjania pomocou ikony nabíjania zobrazenej na displeji mobilného
zariadenia alebo hodiniek.
•
Ak nabíjačka nie je pripojená, musíte stlačiť tlačidlo bezdrôtovej powerbanky, aby sa
mobilné zariadenie alebo hodinky nabíjali bezdrôtovo.
2
Keď sa mobilné zariadenie alebo hodiny úplne nabijú, odoberte ich z bezdrôtovej nabíjačky.
Opatrenia týkajúce sa nabíjania mobilného zariadenia alebo hodiniek
•
Neumiestňujte mobilné zariadenie na bezdrôtovú powerbanku, ak je medzi zadnou
stranou a krytom mobilného zariadenia umiestnená kreditná karta alebo rádio-
frekvenčná (RFID) identifikačná karta (napríklad dopravná či prístupová karta).
•
Neumiestňujte mobilné zariadenie alebo hodinky na bezdrôtovú powerbanku, ak sú
medzi mobilným zariadením alebo hodinkami a bezdrôtovou powerbankou vodivé
materiály, napríklad kovové predmety a magnety.
Mobilné zariadenie alebo hodinky sa nemusia správne nabiť alebo sa môžu prehriať,
prípadne sa môžu spoločne s kartami poškodiť.
Slovenčina
7

Používanie bezdrôtovej powerbanky
8
•
V závislosti od zakúpenej bezdrôtovej powerbanky môže byť potrebné zakúpiť
nabíjačku samostatne.
•
Čas nabíjania sa môže meniť v závislosti od podmienok pri nabíjaní.
•
V závislosti od umiestnenia bezdrôtovej nabíjacej cievky mobilného zariadenia alebo
hodiniek sa nemusí vaše mobilné zariadenie alebo hodinky nabíjať správne.
•
Ak chcete spustiť rýchle nabíjanie, pripojte mobilné zariadenie alebo hodinky
podporujúce rýchle nabíjanie k bezdrôtovej powerbanke.
•
Môžete nabíjať s použitím kábla a bezdrôtovo, keď je nabíjačka pripojená k bezdrôtovej
powerbanke. Keď sa však mobilné zariadenie alebo hodinky úplne nabijú po nabíjaní
pomocou kábla, bude dostupná funkcia bezdrôtového nabíjania.
•
Ak má bezdrôtová powerbanka nízky stav nabitia batérie, bezdrôtové nabíjanie sa môže
zastaviť.
•
Ak sa bezdrôtová powerbanka, mobilné zariadenie alebo hodinky nenabíjajú, stlačte
a podržte tlačidlo bezdrôtovej powerbanky viac ako 7 sekúnd, aby sa zariadenie
reštartovalo.
•
Bezdrôtové nabíjanie nemusí fungovať správne, ak je mobilné zariadenie v hrubom
puzdre. Ak je puzdro hrubé, pred umiestnením mobilného zariadenia na bezdrôtovú
powerbanku puzdro odstráňte.
•
Ak nabíjačku pripojíte k mobilnému zariadeniu alebo hodinkám počas bezdrôtového
nabíjania, funkcia bezdrôtového nabíjania nebude dostupná.
•
Ak bezdrôtovú powerbanku používate na miestach so slabými signálmi siete, môžete
stratiť príjem v sieti.
•
Ak uskutočníte alebo prijmete hovory počas bezdrôtového nabíjania, kvalita hovoru
sa môže znížiť alebo sa bezdrôtové nabíjanie môže zastaviť. Mobilné zariadenie alebo
hodinky používajte až po odobratí z bezdrôtovej powerbanky.
•
Bezdrôtová powerbanka slúži ako pomocná externá batéria. Niektoré mobilné
zariadenia alebo hodinky nemusí úplne nabiť.
•
Ak je bezdrôtová powerbanka vystavená extrémne vysokým alebo nízkym teplotám
alebo ak sa vyskytne chyba, kontrolka začne blikať. Odpojte mobilné zariadenie alebo
hodinky od bezdrôtovej powerbanky a potom ich znova pripojte.
•
Keď sa nabíjačka nepoužíva, odpojte ju, aby sa šetrila elektrická energia. Nabíjačka
nemá vypínacie tlačidlo, takže keď sa nepoužíva a nechcete zbytočne plytvať
elektrickou energiou, mali by ste ju odpojiť z elektrickej zásuvky. Pri nabíjaní by sa mala
nabíjačka nachádzať v blízkosti elektrickej zásuvky a mala by byť ľahko dostupná.
Slovenčina
8

Autorské práva
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Na túto príručku sa vzťahujú medzinárodné zákony o ochrane autorských práv.
Žiadna časť tejto príručky sa nesmie reprodukovať, distribuovať, prekladať ani prenášať v žiadnej
forme ani žiadnymi spôsobmi, či už elektronickými alebo mechanickými, vrátane fotokopírovania,
nahrávania a ukladania v ľubovoľnom systéme na ukladanie a získavanie informácií.
Ochranné známky
•
SAMSUNG a logo SAMSUNG sú registrované ochranné známky spoločnosti Samsung
Electronics.
•
Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.
Slovenčina
9

1
Nejdříve si přečtěte
Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném
používání zařízení.
•
Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah se může bez předchozího
upozornění změnit.
•
Než začnete bezdrátový modul baterie používat, ujistěte se, že je kompatibilní svaším zařízením.
Ikony v pokynech
Upozornění: situace, které by mohly způsobit zranění vás nebo jiných osob
Výstraha: situace, které by mohly způsobit poškození zařízení nebo jiného přístroje
Upozornění: poznámky, rady nebo dodatečné informace
Čeština
1

2
Začínáme
Obsah balení
Zkontrolujte, zda jsou v balení následující položky:
•
Bezdrátový modul baterie
•
USB kabel
•
Průvodce rychlým spuštěním
•
Kryty pro bezdrátové nabíjení se prodávají samostatně.
•
Položky dodané se zařízením a dostupné příslušenství se mohou lišit podle oblasti a
poskytovatele služeb.
•
Dodané položky jsou určeny pouze pro toto zařízení a s jinými zařízeními nemusí být
kompatibilní.
•
Vzhled a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit.
•
Dodatečné příslušenství můžete zakoupit u místního prodejce výrobků Samsung. Před
zakoupením se ujistěte, že jsou se zařízením kompatibilní.
•
Používejte pouze příslušenství schválené společností Samsung. Použití neschváleného
příslušenství může způsobit problémy s výkonem a poruchy, na které se nevztahuje
záruka.
•
Dostupnost veškerého příslušenství se může měnit v závislosti na výrobních
společnostech. Další informace o dostupném příslušenství naleznete na webových
stránkách společnosti Samsung.
Čeština
2

Začínáme
3
Rozvržení zařízení
Kontrolka
bezdrátového
nabíjení
Nabíjecí cívka
Bezdrátový nabíjecí
povrch
Tlačítko
Kontrolka
Konektor USB pro
připojení nabíječky
(typ C)
Nabíjení baterie
Tipy a opatření pro nabíjení baterie
•
Bezdrátový modul baterie můžete nabíjet pomocí nabíječky (prodává se samostatně).
•
Používání jiného zdroje napájení, než je nabíječka, například počítače, může mít za následek
nižší rychlost nabíjení způsobenou nižším elektrickým proudem.
•
Bezdrátový modul baterie lze během nabíjení používat, může se tím však prodloužit doba do
plného nabití.
•
Bezdrátový modul baterie se může během nabíjení zahřívat. To je normální a nemělo by to nijak
ovlivnit výkon ani životnost bezdrátového modulu baterie. Pokud se baterie zahřeje více než
obvykle, může nabíječka přestat nabíjet.
•
Skutečná kapacita (Wh) se měří podle výstupního proudu anapětí baterie.
Může se lišit od kapacity (Wh) uvedené na zařízení vzávislosti na stavu výstupního výkonu,
uspořádání obvodů připojeného zařízení ana provozním prostředí.
•
Pokud se bezdrátový modul baterie správně nenabíjí, odneste bezdrátový modul baterie a
nabíječku do servisního střediska Samsung.
Čeština
3

Začínáme
4
Nabíjení
Před prvním použitím bezdrátového modulu baterie nebo když jste bezdrátový modul baterie delší
dobu nepoužívali, nabijte baterii.
1
Připojte bezdrátový modul baterie k nabíječce.
Když je nabíječka správně připojena kbezdrátovému modulu baterie, kontrolka se rozsvítí
azačne blikat.
2
Jakmile bude bezdrátový modul baterie plně nabitý, odpojte bezdrátový modul baterie od
nabíječky.
Čeština
4

Začínáme
5
Kontrola zbývajícího nabití baterie
Kontrolka vás upozorní na zbývající úroveň nabití baterie. Zbývající úroveň nabití baterie můžete
zkontrolovat stisknutím tlačítka bezdrátového modulu baterie.
Zbývající nabití baterie Kontrolka
70–100%
•
Svítí čtyři kontrolky
40–70%
•
Svítí tři kontrolky
20–40%
•
Svítí dvě kontrolky
5–20%
•
Svítí jedna kontrolka
0–5%
•
Bliká jedna kontrolka
•
Pokud kontrolka nefunguje podle uvedeného popisu, odpojte nabíječku od
bezdrátového modulu baterie a znovu ji připojte.
•
Kontrolka může fungovat odlišně vzávislosti na mobilním zařízení, hodinkách nebo krytu
pro bezdrátové nabíjení.
Čeština
5

6
Používání bezdrátového
modulu baterie
Nabíjení zařízení
Nabíjení pomocí kabelu
1
Připojte jeden konec kabelu USB ke konektoru USB pro připojení nabíjeného zařízení
bezdrátového modulu baterie. Potom zapojte druhý konec kabelu USB do univerzálního
konektoru mobilního zařízení.
2
Když je mobilní zařízení plně nabito, sejměte mobilní zařízení zbezdrátového modulu baterie.
Čeština
6

Používání bezdrátového modulu baterie
7
Bezdrátové nabíjení
1
Položte na bezdrátový nabíjecí povrch podporované mobilní zařízení nebo hodinky.
•
Kontrolka bezdrátového nabíjení se rozsvítí anabíjení se spustí, když se nabíjecí cívka
dostane do kontaktu sbezdrátovou nabíjecí cívkou mobilního zařízení nebo hodinek.
•
Zkontrolujte stav nabíjení, který udává ikona nabíjení na displeji mobilního zařízení nebo
hodinek.
•
Pokud není připojena nabíječka, musíte stisknout tlačítko bezdrátového modulu baterie,
abyste mobilní zařízení nebo hodinky bezdrátově nabili.
2
Když jsou mobilní zařízení nebo hodinky plně nabity, sejměte mobilní zařízení nebo hodinky
zbezdrátové nabíječky.
Bezpečnostní opatření pro nabíjení mobilního zařízení nebo hodinek
•
Mobilní zařízení neumisťujte na bezdrátový modul baterie spolu skreditní kartou nebo
kartou sradiofrekvenční identifikací (RFID – např. karta veřejné dopravy nebo karta
sloužící jako klíč) umístěnou mezi zadní částí mobilního zařízení ajeho krytem.
•
Pokud jsou mezi mobilním zařízením nebo hodinkami abezdrátovým modulem baterie
umístěny vodivé materiály, jako například kovové předměty či magnety, pak mobilní
zařízení nebo hodinky na bezdrátový modul baterie neumisťujte.
Mobilní zařízení nebo hodinky se nemusí nabíjet správně, může se přehřát nebo může dojít
kpoškození mobilního zařízení, hodinek nebokaret.
Čeština
7

Používání bezdrátového modulu baterie
8
•
V závislosti na bezdrátovém modulu baterie, který jste si zakoupili, je možné, že si budete
muset zakoupit nabíječku samostatně.
•
Doba nabíjení se může lišit v závislosti na podmínkách nabíjení.
•
Mobilní zařízení nebo hodinky se nemusejí správně nabíjet v závislosti na umístění cívky
pro bezdrátové nabíjení mobilního zařízení nebo hodinek.
•
Abyste zahájili rychlé nabíjení, připojte mobilní zařízení nebo hodinky, které podporují
rychlé nabíjení, k bezdrátovému modulu baterie.
•
Nabíjení můžete provádět pomocí kabelu abezdrátově, zatímco je nabíječka připojena
kbezdrátovému modulu baterie. Když však budou po nabíjení pomocí kabelu mobilní
zařízení nebo hodinky plně nabité, začne být kdispozici funkce bezdrátového nabíjení.
•
Pokud bude baterie bezdrátového modulu baterie téměř vybitá, může se bezdrátové
nabíjení zastavit.
•
Pokud se bezdrátový modul baterie, mobilní zařízení nebo hodinky nenabíjejí, stiskněte
apo dobu delší než 7 sekund podržte tlačítko bezdrátového modulu baterie, abyste jej
restartovali.
•
Bezdrátové nabíjení nemusí řádně fungovat, pokud je na mobilním zařízení nasazen
tlustý kryt. Pokud má kryt velkou tloušťku, před umístěním mobilního zařízení na
bezdrátový modul baterie jej sejměte.
•
Pokud kmobilnímu zařízení nebo hodinkám během bezdrátového nabíjení připojíte
nabíječku, funkce bezdrátového nabíjení nebude kdispozici.
•
Pokud budete používat bezdrátový modul baterie v oblastech se slabým pokrytím
signálem, můžete signál ztratit.
•
Pokud budete během bezdrátového nabíjení telefonovat nebo přijímat hovory, může se
kvalita volání snížit nebo se může bezdrátové nabíjení zastavit. Funkci použijte po sejmutí
mobilního zařízení či hodinek zbezdrátového modulu baterie.
•
Bezdrátový modul baterie je pomocná externí baterie. Některá mobilní zařízení nebo
hodinky nemusí plně nabít.
•
Pokud je bezdrátový modul baterie vystaven extrémně vysokým nebo nízkým teplotám
nebo pokud dojde k chybě, kontrolka začne blikat. Odpojte mobilní zařízení nebo
hodinky od bezdrátového modulu baterie, potom je znovu připojte.
•
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku, ušetříte tak energii. Nabíječka nemá
vypínač, proto ji musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie. Nabíječka by
měla během nabíjení zůstat vblízkosti elektrické zásuvky aměla by být snadno dostupná.
Čeština
8

Copyright
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Tato příručka je chráněna mezinárodními zákony o autorských právech.
Jakoukoliv část této příručky je zakázáno reprodukovat, šířit, překládat nebo předávat jakoukoliv
formou nebo způsobem, elektronicky či mechanicky, včetně fotokopií, natáčení ani pomocí jiných
systémů pro ukládání.
Ochranné známky
•
SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung
Electronics.
•
Všechny ostatní ochranné známky a autorská práva jsou majetkem příslušných vlastníků.
Čeština
9

1
Önce bu kılavuzu okuyun
Lütfen güvenilir ve doğru kullandığınızdan emin olmak için cihazı kullanmadan önce bu
kılavuzu okuyun.
•
Görüntüler gerçek ürünün görüntüsünden farklı olabilir. İçerik önceden haber verilmeden
değiştirilebilir.
•
Kablosuz taşınabilir şarj cihazını kullanmadan önce cihazınızla uyumlu olduğundan emin
olun.
•
Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur.
Talimat simgeleri
Uyarı: Sizin ve diğerlerinin yaralanmasına yol açabilecek durumlar
Dikkat: Cihazınızın ve diğer ekipmanların hasar görmesine yol açabilecek durumlar
Bilgi: Notlar, kullanım ipuçları veya ek bilgiler
Türkçe
1

2
Başlarken
Paket içindekiler
Ürün kutusunda aşağıdaki öğelerin bulunup bulunmadığını kontrol edin:
•
Kablosuz taşınabilir şarj cihazı
•
USB kablo
•
Hızlı başlangıç kılavuzu
•
Kablosuz şarj destekleyen mobil cihaz kılıfları ayrıca satılır.
•
Cihaz ile birlikte tedarik edilen öğeler ve herhangi bir mevcut aksesuar bölgeye veya
servis sağlayıcısına bağlı olarak farklılık gösterebilir.
•
Sunulan öğeler sadece bu cihaz için tasarlanmıştır ve diğer cihazlarla uyumlu
olmayabilir.
•
Görüntüler ve teknik özellikler önceden haber verilmeden değiştirilebilir.
•
Yerel Samsung bayinizden ek aksesuarlar satın alabilirsiniz. Satın almadan önce
cihazla uyumlu olduklarından emin olun.
•
Yalnızca Samsung tarafından onaylanan aksesuarları kullanın. Onaylanmamış
aksesuarların kullanımı performans sorunlarına ve garanti kapsamı dışında kalan
arızalara yol açabilir.
•
Tüm cihazların kullanılabilirliği tamamen üretici şirkete bağlı olarak değişebilir.
Kullanılabilir cihazlarla ilgili daha fazla bilgi için Samsung web sitesine bakınız.
Türkçe
2

Başlarken
3
Cihaz yerleşimi
Kablosuz şarj
gösterge ışığı
Şarj bobini
Kablosuz şarj
yüzeyi
Düğme
Gösterge ışığı
USB şarj cihazı
portu (Type-C)
Pili şarj etme
Pil şarj etme önerileri ve önlemleri
•
Kablosuz taşınabilir şarj cihazını şarj adaptörü kullanarak (ayrı olarak satılır) şarj
edebilirsiniz.
•
Bilgisayar gibi şarj cihazından farklı bir güç kaynağı kullanmak, düşük elektrik akımı
nedeniyle cihazın daha yavaş şarj edilmesine neden olabilir.
•
Kablosuz taşınabilir şarj cihazı şarj edilirken kullanılabilir ancak bu durumda pilin tamamen
şarj edilmesi daha uzun sürebilir.
•
Kablosuz taşınabilir şarj cihazı şarj edilirken ısınabilir. Bu normaldir ve kablosuz taşınabilir
şarj cihazının kullanım süresini veya performansını etkilemez. Taşınabilir şarj cihazı
normalden daha fazla ısınırsa, şarj cihazı şarj etmeyi durdurabilir.
•
Gerçek kapasite (Wh) bataryanın çıkış akımı ve voltajı esas alınarak ölçülmektedir.
Gerçek kapasite çıkış gücü koşullarına, bağlı cihazın devre yapılandırmasına ve çalışma
ortamına bağlı olarak cihazda belirtilen kapasiteden (Wh) farklı olabilir.
•
Kablosuz taşınabilir şarj cihazı doğru şarj olmuyorsa, kablosuz taşınabilir şarj cihazını ve şarj
cihazını bir Samsung Servis Merkezine götürün.
Türkçe
3

Başlarken
4
Şarj olurken
Kablosuz taşınabilir şarj cihazını ilk defa kullanmadan önce veya kablosuz taşınabilir şarj cihazı
uzun süre kullanılmadıysa pili şarj edin.
1
Kablosuz taşınabilir şarj cihazını bir şarj cihazına bağlayın.
Şarj cihazı, kablosuz taşınabilir şarj cihazına düzgün bir şekilde bağlandığında gösterge
ışığı yanıp söner.
2
Kablosuz taşınabilir şarj cihazı tamamen şarj olduğunda, kablosuz taşınabilir şarj cihazını
şarj cihazından çıkarın.
Bu üründeki batarya(lar) kullanıcılar tarafından kolaylıkla değiştirilemez.
Türkçe
4

Başlarken
5
Kalan pil gücünün kontrol edilmesi
Gösterge ışığı, kalan pil gücünü gösterir. Kablosuz taşınabilir şarj cihazının düğmesine basarak
kalan pil gücünü kontrol edin.
Kalan pil gücü Gösterge ışığı
%70~100
•
Dört gösterge ışığı yanar
%40~70
•
Üç gösterge ışığı yanar
%20~40
•
İki gösterge ışığı yanar
%5~20
•
Bir gösterge ışığı yanar
%0~5
•
Bir gösterge ışığı yanıp söner
•
Gösterge ışığı açıklandığı şekilde çalışmıyorsa şarj cihazını kablosuz taşınabilir şarj
cihazından çıkarıp tekrar bağlayın.
•
Gösterge ışığı mobil cihaza, saate veya kablosuz şarj cihazı kapağına bağlı olarak
farklı çalışabilir.
Türkçe
5

6
Kablosuz taşınabilir şarj
cihazının kullanımı
Cihazları şarj etme
Kablolu şarj etme
1
USB kablosunun bir ucunu kablosuz taşınabilir şarj cihazının USB şarj cihazı portuna
bağlayın. Ardından USB kablosunun diğer ucunu mobil cihazın çok amaçlı girişine takın.
2
Mobil cihaz tam olarak şarj olduğunda, mobil cihazı taşınabilir şarj cihazından çıkarın.
Türkçe
6

Kablosuz taşınabilir şarj cihazının kullanımı
7
Kablosuz şarj etme
1
Kablosuz şarj yüzeyine, desteklenen bir mobil cihazı veya saati yerleştirin.
•
Kablosuz şarj gösterge ışığı yanacak ve şarj bobini mobil cihazın veya saatin kablosuz
şarj bobiniyle temas ettiğinde şarj işlemi başlayacaktır.
•
Şarj durumu için mobil cihazın veya saatin ekranında görüntülenen şarj simgesini
kontrol edin.
•
Eğer şarj cihazı bağlı değilse, mobil cihazı veya saati kablosuz şarj etmek için taşınabilir
şarj cihazının düğmesine basmalısınız.
2
Mobil cihaz veya saat tam olarak şarj olduğunda mobil cihazı veya saati kablosuz şarj
cihazından ayırın.
Mobil cihazı veya saati şarj ederken alınması gereken önlemler
•
Mobil cihazın arkasında ve mobil cihaz kılıfında kredi kartı ya da ulaşım kartı veya
anahtar kart gibi radyo frekansı kimliği (RFID) kartı varken, mobil cihazı kablosuz
taşınabilir şarj cihazına koymayın.
•
Mobil cihaz veya saatle kablosuz şarj cihazı arasında metal nesneler ve mıknatıs gibi
iletken malzemeler varken mobil cihazı veya saati kablosuz taşınabilir şarj cihazına
koymayın.
Mobil cihaz veya saat düzgün şarj edilmeyebilir veya çok ısınabilir ya da mobil cihaz,
saat veya kartlar zarar görebilir.
Türkçe
7

Kablosuz taşınabilir şarj cihazının kullanımı
8
•
Satın aldığınız kablosuz taşınabilir şarj cihazına bağlı olarak ayrı bir şarj cihazı
almanız gerekebilir.
•
Şarj olma süresi, şarj koşullarına göre değişiklik gösterebilir.
•
Mobil cihazın veya saatin kablosuz şarj bobininin konumuna bağlı olarak mobil
cihazınız veya saatiniz düzgün şarj olmayabilir.
•
Hızlı şarjı başlatmak için hızlı şarjı destekleyen bir mobil cihazı veya saati taşınabilir
şarj cihazına bağlayın.
•
Şarj cihazı, kablosuz taşınabilir şarj cihazına bağlıyken bir kablo yoluyla veya
kablosuz olarak şarj edebilirsiniz. Ancak kablolu şarj sonrasında mobil cihaz veya
saat tamamen şarj olduğunda, kablosuz şarj etme özelliği işlevsel hale gelir.
•
Kablosuz taşınabilir şarj cihazının şarjı düşükse, kablosuz şarj durabilir.
•
Eğer taşınabilir şarj cihazı, mobil cihaz veya saat şarj olmuyorsa, yeniden başlatmak
için taşınabilir şarj cihazının düğmesine 7 saniyeden fazla basılı tutun.
•
Mobil cihazınıza kalın bir kılıf taktıysanız, kablosuz şarj düzgün şekilde çalışmayabilir.
Kılıfınız kalınsa, mobil cihazınızı kablosuz taşınabilir şarj cihazına yerleştirmeden önce
kılıfınızı çıkarın.
•
Kablosuz şarj esnasında mobil cihaza veya saate bir şarj cihazı bağlarsanız kablosuz
şarj özelliği kullanılamaz.
•
Kablosuz taşınabilir şarj cihazını zayıf mobil ağ sinyalleri olan bir alanda
kullanıyorsanız, cep telefonunuzun ağ erişimini kaybedebilirsiniz.
•
Kablosuz şarj esnasında arama yapar veya aramalara yanıt verirseniz, çağrı kalitesi
düşebilir veya kablosuz şarj durabilir. Mobil cihazınızı veya saatinizi, kablosuz
taşınabilir şarj cihazından çıkardıktan sonra kullanın.
•
Kablosuz taşınabilir şarj cihazı paketi, yedek bir harici pildir. Bazı mobil cihazları veya
saatleri tam olarak şarj etmeyebilir.
•
Kablosuz taşınabilir şarj cihazı çok yüksek veya düşük ısıya maruz kalırsa ya da
bir hata meydana gelirse gösterge ışığı yanıp sönecektir. Mobil cihazı veya saati
kablosuz taşınabilir şarj cihazından çıkarın ve daha sonra bunları yeniden bağlayın.
•
Enerjiden tasarruf etmek için, kullanmadığınızda şarj cihazını elektrik prizinden
çıkarın. Şarj cihazında güç düğmesi yoktur, dolayısıyla elektriği boşa harcamamak
için kullanmadığınızda şarj cihazını elektrik prizinden çıkarmanız gereklidir. Şarj cihazı
elektrik prizine yakın durmalı ve şarj sırasında kolay erişilmelidir.
Türkçe
8

Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11
Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD
443-742 129, SAMSUNG-RO, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA
Tel: +82-2-2255-0114
İthalatçı Firma: Samsung Electronics İstanbul Paz. ve Tic. Ltd. Şti
Adres: Defterdar Mah. Otakçılar Cad.
Sinpaş Flatofis Apt. No: 78/46
Eyüpsultan/İSTANBUL TÜRKİYE
Tel:+90 212 467 0600
Telif hakkı
Telif hakkı © 2020 Samsung Electronics
Bu kılavuz uluslararası telif hakkı kanunları ile korunmaktadır.
Bu kullanım kılavuzunun hiçbir kısmı çoğaltılamaz, dağıtılamaz, tercüme edilemez veya
elektronik veya mekanik olarak herhangi bir şekilde aktarılamaz ve bunlara fotokopi çekme,
kaydetme veya herhangi bir bilgi depolama ve alma sistemine saklama dahildir.
Ticari Markalar
•
SAMSUNG ve SAMSUNG logosu, Samsung Electronics'in tescilli ticari markalarıdır.
•
Diğer tüm ticari markalar ve telif hakları, kendi ilgili sahiplerinin mülkiyetidir.
Türkçe
9

•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
1

•
•
USB
•
•
•
•
•
•
•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
2

ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ءﻭﺿ
ﻲﻛﻠﺳﻼﻟﺍ
ﻥﺣﺷﻟﺍ ﻑﻠﻣ
ﻲﻛﻠﺳﻼﻟﺍ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺢﻁﺳ
ﺭﺯﻟﺍ
ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ
USB ﻥﺣﺎﺷ ﺫﻔﻧﻣ
(C ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ)
•
•
•
•
•
Wh
Wh
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
3

ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
4

~
•
~
•
~
•
~
•
~
•
•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
5

USBUSB
USB
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
6

•
•
•
•
RFID
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
7

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
8

•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
9

•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
1

•
•
USB
•
•
•
•
•
•
•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
2

ژﺭﺎﺷ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ
ﻡﻳﺳ ﻥﻭﺩﺑ
ژﺭﺎﺷ ﭻﻳﭘ ﻡﻳﺳ
ﻡﻳﺳ ﻥﻭﺩﺑ ژﺭﺎﺷ ﺢﻁﺳ
ﻪﻣﮐﺩ
ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ
USB ﺭژﺭﺎﺷ ﻩﺎﮔﺭﺩ
(C ﻉﻭﻧ)
•
•
•
•
•
Wh
Wh
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
3

ﯽﺳﺭﺎﻓ
4

•
•
•
•
•
•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
5

USBUSBUSB
ﯽﺳﺭﺎﻓ
6

•
•
•
•
RFID
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
7

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
8

2020
•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
9

1
Прочтите перед
использованием
Пожалуйста, в целях правильного и безопасного использования устройства, прежде чем
приступать к работе с ним, изучите руководство.
•
Внешний вид устройства может отличаться от изображений в данном руководстве.
Содержимое может изменяться без предварительного уведомления.
•
Перед использованием беспроводного внешнего аккумулятора убедитесь, что он совместим с
вашим устройством.
Обозначения, используемые в данном руководстве
Предостережение — ситуации, которые могут привести к получению травмы вами или
кем-либо из окружающих
Внимание — ситуации, которые могут привести к повреждению устройства или другого
оборудования
Примечание — примечания, советы или дополнительные сведения
Русский
1

2
Начало работы
Комплект поставки
В комплект поставки входят следующие компоненты:
•
Беспроводной внешний аккумулятор
•
Кабель USB
•
Краткое руководство
•
Специальные крышки и чехлы для беспроводной зарядки не поставляются в комплекте.
•
Комплект поставки и набор доступных аксессуаров могут различаться в разных
регионах и определяются поставщиком услуг.
•
Поставляемые аксессуары предназначены исключительно для данного устройства и
могут быть несовместимы с другими устройствами.
•
Внешний вид изделий и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
•
Дополнительные аксессуары можно приобрести у местных дилеров компании
Samsung. Перед покупкой убедитесь, что они совместимы с вашим устройством.
•
Применяйте только аксессуары, рекомендованные компанией Samsung.
Использование нерекомендованных аксессуаров может привести к проблемам в
работе и сбоям, на которые не распространяется гарантия.
•
Доступность любых аксессуаров целиком и полностью зависит от производителя.
Дополнительные сведения о доступных аксессуарах см. на веб-сайте Samsung.
Русский
2

Начало работы
3
Внешний вид устройства
Световой индикатор
беспроводной
зарядки
Поверхность для
беспроводной
зарядки
Кнопка
Световой
индикатор
Разъем USB для
подключения
зарядного
устройства (Type-C)
Индукционная
катушка для
зарядки
Зарядка аккумулятора
Советы и меры предосторожности для зарядки аккумулятора
•
Можно заряжать беспроводный внешний аккумулятор с помощью сетевого зарядного
устройства (не входит в комплект поставки).
•
Использование источника питания вместо сетевого зарядного устройства, такого как
компьютер, может привести к снижению скорости зарядки по причине более низкой силы
тока.
•
Беспроводным внешним аккумулятором можно пользоваться во время зарядки, но это
замедляет процесс зарядки.
•
Во время зарядки беспроводный внешний аккумулятор может нагреваться. Это нормальное
явление, не влияющее на его производительность и срок службы. Если аккумулятор нагреется
больше обычного, зарядка аккумулятора может быть прекращена.
•
Фактическая емкость (Вт·ч) измеряется на аккумуляторе и равна его выходному току и
напряжению.
Она может отличаться от емкости (Вт·ч), которая отображается на устройстве, в зависимости
от выходной мощности, конфигурации электрической схемы подключенного устройства и
условий окружающей среды.
•
Если беспроводный внешний аккумулятор не заряжается, обратитесь c ним в сервисный центр
Samsung вместе с зарядным устройством.
Русский
3

Начало работы
4
В процессе зарядки
Необходимо зарядить беспроводный внешний аккумулятор перед первым использованием или
после продолжительного периода, в течение которого он использовался.
1
Подключите беспроводный внешний аккумулятор к зарядному устройству.
Как только зарядное устройство подключить к беспроводному внешнему аккумулятору
правильно, световой индикатор включится и начнет мигать.
2
Если беспроводный внешний аккумулятор полностью заряжен, отсоедините его от зарядного
устройства.
Русский
4

Начало работы
5
Проверка уровня оставшегося заряда
аккумулятора
Световой индикатор отображается в соответствии с уровнем оставшегося заряда аккумулятора.
Проверьте уровень оставшегося заряда аккумулятора, нажав кнопку на беспроводном зарядном
аккумуляторе.
Оставшийся заряд
аккумулятора
Световой индикатор
70–100 %
•
Включено четыре световых индикатора
40–70 %
•
Включено три световых индикатора
20–40 %
•
Включено два световых индикатора
5–20 %
•
Включен один световой индикатор
0–5 %
•
Мигает один световой индикатор
•
Если световой индикатор не работает, как описано, отключите зарядное устройство от
беспроводного зарядного устройства и подключите его повторно.
•
Световой индикатор может работать по-разному в зависимости от модели мобильного
устройства, часов и чехла для беспроводной зарядки.
Русский
5

6
Использование
беспроводного внешнего
аккумулятора
Зарядные устройства
Зарядка с помощью кабеля
1
Подключите один конец USB-кабеля к USB-порту для зарядки мобильного устройства на
беспроводном внешнем аккумуляторе. А затем подсоедините другой конец кабеля USB к
универсальному разъему мобильного устройства.
2
После полной зарядки мобильного устройства отсоедините его от внешнего аккумуулятора.
Русский
6

Использование беспроводного внешнего аккумулятора
7
Беспроводная зарядка
1
Поместите мобильное устройство или часы, поддерживающие функцию беспроводной
зарядки, на поверхность для беспроводной зарядки.
•
Световой индикатор беспроводной зарядки загорится и зарядка начнется, как только
образуется контакт между индукционной катушкой для зарядки и индукционной катушкой
для беспроводной зарядки мобильного устройства или часов.
•
Проверьте, отображается ли на экране мобильного устройства или часов значок зарядки,
который сообщает о состоянии зарядки.
•
Если зарядное устройство не подключено, то для беспроводной зарядки мобильного
устройства или часов необходимо нажать кнопку беспроводного внешнего аккумулятора.
2
После полной зарядки мобильного устройства или часов уберите их с беспроводного
зарядного устройства.
Предостережения, касающиеся зарядки мобильных устройств или часов
•
Не следует помещать мобильное устройство на беспроводный внешний аккумулятор,
если между задней стенкой и чехлом мобильного устройства находится кредитная
карта или карта с радиометкой (RFID) (например, транспортная карта или ключ-карта).
•
Не следует помещать мобильное устройство или часы на беспроводный внешний
аккумулятор с токопроводящими материалами между ними, такими как металлические
предметы и магниты.
Мобильное устройство или часы могут не заряжаться должным образом, может
перегреваться или выйти из строя, а карты могут перестать работать.
Русский
7

Использование беспроводного внешнего аккумулятора
8
•
В зависимости от модели приобретенного беспроводного внешнего аккумулятора
возможно потребуется дополнительно приобрести сетевое зарядное устройство.
•
Время зарядки может зависеть от условий зарядки.
•
Мобильное устройство или часы могут не заряжаться должным образом в зависимости
от положения индукционной катушки для зарядки мобильного устройства или часов.
•
Для того, чтобы начать быструю зарядку, подключите мобильное устройство или часы,
который поддерживают данную функцию, к беспроводному внешнему аккумулятору.
•
Когда зарядное устройство подключено к беспроводному внешнему аккумулятору,
зарядка возможна с помощью кабеля и беспроводно. При этом, как только мобильное
устройство или часы будут полностью заряжены с помощью кабеля, станет доступна
функция беспроводной зарядки.
•
При низком уровне заряда беспроводного внешнего аккумулятора функция
беспроводной зарядки может отключиться.
•
Если беспроводный внешний аккумулятор, мобильное устройство или часы не
заряжаются, нажмите и удерживайте кнопку беспроводного зарядного устройства в
течение 7 секунд, чтобы перезапустить его.
•
Функция беспроводной зарядки может работать некорректно, если мобильное
устройство находится в плотном чехле. Если чехол плотный, снимите его, прежде чем
разместить мобильное устройство на беспроводном внешнем аккумуляторе.
•
В случае подключении сетевого зарядного устройства к мобильному устройству или
часам во время беспроводной зарядки функция беспроводной зарядки недоступна.
•
При использовании беспроводного внешнего аккумулятора в местах со слабым
сигналом сети прием от нее может быть утерян.
•
При совершении вызовов или ответе на вызовы во время беспроводной зарядки
возможно ухудшение качества связи или прекращение беспроводной зарядки.
Мобильным устройством или часами рекомендуется пользоваться, убрав их с
беспроводного внешнего аккумулятора.
•
Беспроводный внешний аккумулятор является дополнительным внешним
аккумулятором. Некоторые мобильные устройства или часы невозможно зарядить
полностью с его помощью.
•
При слишком высокой или слишком низкой температуре окружающей среды или при
возникновении ошибки беспроводного внешнего аккумулятора будет мигать световой
индикатор. Отсоедините мобильное устройство или часы от беспроводного внешнего
аккумулятора, а затем выполните повторное подключение.
•
В целях экономии электроэнергии отключайте зарядное устройство, если оно не
используется. Зарядное устройство не оснащено переключателем питания, поэтому
его нужно отключать от электрической сети, чтобы прервать процесс зарядки и
сэкономить электроэнергию. При использовании сетевое зарядное устройство должно
плотно прилегать к электрической розетке и быть легко доступным.
Русский
8

Дополнительную информацию о продукции вы можете
узнать у импортера/официального представителя на
те
рр
ито
р
ии Российской Фе
д
е
р
а
ц
ии или на сайте п
р
оизво
д
ителя.
Срок гарантии - 6 месяцев с момента приобретения продукта.
Полезная ёмкость: Обычная зарядка – Тип. 6,400мА·ч (5.0В 2.0А)
32.0Вт⋅ч; Быстрая зарядка – Тип. 3,600мА·ч (9.0В 1.67А) 32.4Вт⋅ч;
Быстрая зарядка – Тип. 2,500мА·ч (12.0В 2.1А) 30.0Вт⋅ч
Вход: 5.0В
⎓;3.0А Макс., 9.0В⎓;2.77А Макс., 12.0В⎓;2.1А
Выход: 5.0В⎓;2.0А / Быстрая зарядка 9.0В⎓;2.0А Макс., 12.0В⎓;2.1А; (DUAL)
5.0V⎓;5.0А Макс.; (PDO) 5.0В⎓;3.0А / 9.0В⎓;2.77А;
(PPS) 3.3 ~ 5.9В⎓;3.0А / 3.3 ~ 11V⎓;2.25А
* Cтрана изготовления и дата производства конкретного
устройства указана на упаковке изделия
Импортер:
ООО <Самсунг Электроникс Рус Компани>, Российская Федерация, 123242, г.
Москва, Новинский бульвар, д. 31, помещение 1, 2
Производитель:
Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Юридический адрес
производителя:
(Мэтан-донг) 129, Самсунг-ро, Енгтонг-гу, г. Сувон, Кёнги-до,
Республика Корея
Адреса заводов*:
"Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.", Индустриальная зона Йенфонг I, коммуна Йенчанг,
уезд Йенфонг, провинция Бакнинь, Вьетнам
"Самсунг Электроникс Вьетнам Тхайнгуен Ko., Лтд.", Индустриальный парк Йенбинх I,
коммуна Донгтиен, уезд Фойен, провинция Тхайнгуен, Вьетнам
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Внешний аккумулятор с беспроводной зарядкой Samsung EB-U3300
предназначен для обеспечения дополнительной энергией и зарядки мобильных устройств.
"Самсунг Электроникс Ко., Лтд", 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, 39388, Республика Корея
"SCUD (FUJIAN) Electronics Co., Ltd.", Индустриальный парк SCUD, Национальная зона
экономического и технического развития, Фучжоу, Фуцзянь, (350015) Китай
Русский
9

Авторские права
© Samsung Electronics, 2020.
Данное руководство защищено международными законами об авторских правах.
Запрещается воспроизводить, распространять, переводить или передавать какие-либо части
данного руководства в любой форме и любым способом, электронным или механическим, включая
фотокопирование, запись и хранение в любой системе хранения и поиска информации.
Товарные знаки
•
SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными знаками компании
Samsung Electronics.
•
Остальные авторские права и товарные знаки являются собственностью их владельцев.
Русский
10

1
Ознайомтеся перед початком
використання
Для безпечного та належного користування пристроєм перш за все уважно ознайомтеся з цим
посібником.
•
Зовнішній вигляд продукту може відрізнятися від зображення. Вміст може змінюватися без
завчасного попередження.
•
Перед використанням бездротового акумулятора переконайтеся, що він сумісний із вашим
пристроєм.
Пояснювальні значки
Попередження: ситуації, що можуть призвести до травмування себе або інших осіб
Увага: ситуації, що можуть призвести до пошкодження пристрою або іншого обладнання
Примітка: примітки, поради з користування або додаткова інформація
Українська
1

2
Початок роботи
Комплектація
Перевірте наявність у комплекті таких компонентів:
•
Акумулятор з бездротовим заряджанням
•
Кабель USB
•
Короткий посібник користувача
•
Чохли для бездротового зарядження не входять у комплект постачання.
•
Компоненти, які входять до комплекту пристрою, можуть різнитися залежно від країни
або оператора зв’язку.
•
Компоненти, що постачаються в комплекті, розроблені спеціально для цього пристрою
та можуть бути несумісними з іншими пристроями.
•
Зовнішній вигляд і характеристики можуть змінюватися без завчасного попередження.
•
Додаткові аксесуари можна придбати в місцевого постачальника Samsung. Перед їх
придбанням переконайтеся, що вони сумісні із цим пристроєм.
•
Використовуйте лише аксесуари, рекомендовані компанією Samsung. Використання
нерекомендованих аксесуарів може призвести до виникнення проблем у роботі та
несправностей, на які не розповсюджується гарантія.
•
Доступність усіх аксесуарів може змінюватися залежно від компаній-виробників.
Додаткову інформацію про доступні аксесуари можна дізнатися на веб-сайті Samsung.
Українська
2

Початок роботи
3
Зовнішній вигляд пристрою
Світловий індикатор
бездротового
зарядження
Спіраль зарядного
пристрою
Бездротова
поверхня для
зарядження
Кнопка
Світловий індикатор
Роз’єм для
підключення
зарядного пристрою
USB (Type-C)
Зарядження акумулятора
Поради та заходи безпеки щодо зарядження акумулятора
•
Бездротовий акумулятор можна заряджати за допомогою зарядного пристрою (продається
окремо).
•
При використанні інших джерел живлення, відмінних від зарядного пристрою, таких як
комп’ютер, процес зарядження може бути повільнішим через менший струм.
•
Бездротовим акумулятором можна користуватися під час його заряджання, але в такому разі
акумулятор заряджатиметься довше.
•
Під час заряджання бездротовий акумулятор може нагріватися. Це нормально і не впливає на
роботу чи термін служби акумулятора. Якщо акумулятор нагрівається сильніше ніж звичайно,
зарядження за допомогою зарядного пристрою може припинитися.
•
Фактична ємність (Вт·год) акумулятора вимірюється на основі величин його вихідних струму та
напруги.
Вона може відрізнятися від ємності (Вт·год), яка відображається на пристрої, залежно
від вихідної потужності, конфігурації електричної схеми під’єднаного пристрою й умов
навколишнього середовища.
•
Якщо бездротовий акумулятор не заряджається належним чином, віднесіть його та зарядний
пристрій до сервісного центру Samsung.
Українська
3

Початок роботи
4
Зарядження
Перед першим використанням бездротового акумулятора, а також якщо він не використовувався
протягом тривалого часу, його потрібно зарядити.
1
Під’єднайте бездротовий акумулятор до зарядного пристрою.
При правильному з’єднанні бездротового акумулятора зарядним пристроєм світловий
індикатор увімкнеться і почне блимати.
2
Коли бездротовий акумулятор повністю зарядиться, від’єднайте його від зарядного пристрою.
Українська
4

Початок роботи
5
Перевірка рівня заряду акумулятора, що
залишився
Світловий індикатор слугує для повідомлення про залишок заряду в акумуляторі. Залишок заряду
акумулятора можна перевірити натисненням кнопки на ньому.
Заряд акумулятора, що
залишився
Світловий індикатор
70–100 %
•
Увімкнено чотири світлових індикатора
40–70 %
•
Увімкнено три світлових індикатора
20–40 %
•
Увімкнено два світлових індикатора
5–20 %
•
Увімкнено один світловий індикатор
0–5 %
•
Блимає один світловий індикатор
•
Якщо світловий індикатор не працює, як описано, від’єднайте зарядний пристрій від
бездротового акумулятора і приєднайте його ще раз.
•
Світловий індикатор може працювати по-різному залежно від моделі мобільного
пристрою, годинника чи кришки для бездротового заряджання.
Українська
5

6
Використання бездротового
акумулятора
Заряджання пристроїв
Заряджання по кабелю
1
Під’єднайте один кінець кабелю до USB-роз’єму для підключення зарядного пристрою
бездротового акумулятора. А потім під’єднайте інший кінець кабелю USB до порту Micro USB
мобільного пристрою.
2
Після повного зарядження мобільного пристрою від’єднайте його від акумулятора.
Українська
6

Використання бездротового акумулятора
7
Бездротове заряджання
1
Покладіть підтримуваний мобільний пристрій чи годинник у центр бездротової поверхні для
зарядження.
•
При контакті спіралі зарядного пристрою зі спіраллю для бездротового заряджання
в мобільному пристрої чи годиннику ввімкнеться світловий індикатор бездротового
зарядження, і розпочнеться заряджання.
•
Перевірте, чи відображається на екрані мобільного пристрою чи годинника значок
заряджання, який повідомляє про стан заряджання.
•
Якщо зарядний пристрій не приєднано, для бездротового заряджання мобільного
пристрою або годинника потрібно натиснути кнопку на акумуляторі з функцією
бездротового заряджання.
2
Після повного зарядження мобільного пристрою чи годинника заберіть мобільний пристрій
чи годинник з бездротового зарядного пристрою.
Застереження щодо заряджання мобільного пристрою чи годинника
•
Не розміщуйте мобільний пристрій на бездротовому акумуляторі, якщо між задньою
поверхнею та чохлом мобільного пристрою розташована кредитна картка або картка
радіочастотної ідентифікації (RFID) (наприклад, транспортна чи ключ-картка).
•
Не розміщуйте мобільний пристрій чи годинник на бездротовому акумуляторі, якщо
між ним та бездротовим акумулятором розташовані струмопровідні матеріали, такі як
металеві предмети чи магніти.
Мобільний пристрій чи годинник може не заряджатися належним чином чи перегріватися.
Крім того, це може призвести до пошкодження мобільного пристрою, годинника або
карток.
Українська
7

Використання бездротового акумулятора
8
•
Залежно від придбаного бездротового акумулятора, можливо, потрібно додатково
придбати зарядний пристрій.
•
Тривалість заряджання може відрізнятися залежно від умов заряджання.
•
Мобільний пристрій чи годинник може не заряджатися належним чином, якщо його
бездротову спіраль прикладено до акумулятора неправильно.
•
Щоб розпочати швидке заряджання, під’єднайте мобільний пристрій, який підтримує
цю функцію, до бездротового акумулятора.
•
Пристрій можна заряджати як по кабелю, так і в бездротовий спосіб, навіть поки
бездротовий акумулятор з’єднаний із зарядним пристроєм. Утім, коли мобільний
пристрій чи годинник заряджено повністю, то після підзаряджання по кабелю стає
доступною і функція бездротового заряджання.
•
Якщо заряд бездротового акумулятора низький, бездротове заряджання може
припинитися.
•
Якщо заряджання акумулятора з функцією бездротового заряджання, мобільного
пристрою або годинника не відбувається, натисніть і тримайте кнопку на акумуляторі за
функцією бездротового заряджання протягом 7 секунд, щоб перезапустити його.
•
Функція бездротового зарядження може працювати неналежним чином, якщо
мобільний пристрій знаходиться у щільному чохлі. Якщо чохол товстий, зніміть його,
перш ніж покласти мобільний пристрій на бездротовий акумулятор.
•
Якщо зарядний пристрій підключено до мобільного пристрою чи годинника під час
бездротового зарядження, функція бездротового зарядження недоступна.
•
Якщо ви використовуєте бездротовий акумулятор у місцях зі слабким сигналом мережі,
можна втратити його прийом.
•
У разі здійснення або приймання викликів під час бездротового заряджання якість
виклику може погіршуватися, а бездротове заряджання — припинятися. Користуватися
мобільним пристроєм чи годинником слід після прибирання його з бездротового
акумулятора.
•
Бездротовий акумулятор є додатковим зовнішнім акумулятором. Деякі мобільні
пристрої чи годинники не можна повністю зарядити за його допомогою.
•
Якщо бездротовий акумулятор піддається впливу дуже високих або дуже низьких
температур чи якщо виникає помилка, блимає світловий індикатор. Від’єднайте
мобільний пристрій чи годинник від бездротового акумулятора, а потім повторно
підключіть його.
•
Для заощадження електроенергії від’єднуйте зарядний пристрій, якщо пристрій не
використовується. Якщо на зарядному пристрої немає кнопки живлення, його слід
виймати з електричної розетки, коли він не використовується, для заощадження
електроенергії. Під час зарядження зарядний пристрій має щільно прилягати до гнізда
розетки та бути легко доступним.
Українська
8

Авторське право
© Samsung Electronics, 2020
Цей посібник користувача захищено згідно з міжнародними законами щодо авторських прав.
Заборонено відтворювати, розповсюджувати, перекладати або передавати в будь-якій формі
або будь-якими засобами, електронними або механічними, включно із ксерокопіюванням,
записуванням або зберіганням на будь-якому пристрої для зберігання даних чи в інформаційно-
пошуковій системі, жодну частину цього посібника.
Товарні знаки
•
SAMSUNG і логотип SAMSUNG є зареєстрованими товарними знаками компанії Samsung
Electronics.
•
Усі інші товарні знаки й авторські права належать відповідним власникам.
Українська
9

1
Жұмысты бастамас бұрын
оқыңыз
Қауіпсіз әрі дұрыс пайдалану үшін құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты оқып
шығыңыз.
•
Суреттер нақты өнімнен ерекшеленуі мүмкін. Мазмұн алдын ала ескертусіз өзгертілуі
мүмкін.
•
Сымсыз батарея топтамасын пайдаланудың алдында оның құрылғыңызбен үйлесімді
екенін тексеріңіз.
Нұсқаулық белгішелер
Ескерту: өзіңіздің немесе басқалардың жарақат алуына әкелуі мүмкін жағдайлар
Абайлаңыз: құрылғыны немесе басқа жабдықты бұзуы мүмкін жағдайлар
Ескерім: ескертулер, пайдалану туралы кеңестер немесе қосымша ақпарат
Қазақ тілі
1

2
Жұмысты бастау
Қораптың ішіндегісі
Өнім қорабында мына заттар бар екенін тексеріңіз:
•
Сымсыз батарея топтамасы
•
USB кабелі
•
Жылдам бастау нұсқаулығы
•
Сымсыз зарядтағыш құндағы бөлек сатылады.
•
Құрылғымен бірге берілген элементтер және кез келген қол жетімді қосалқы
құралдар аймаққа немесе қызмет көрсетушіге байланысты өзгеріп отыруы мүмкін.
•
Берілген элементтер тек осы құрылғыға арналған және басқа құрылғылармен
үйлесімді болмауы мүмкін.
•
Сыртқы түрі мен сипаттамалары ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
•
Қосымша қосалқы құралдарды жергілікті Samsung сатушысынан сатып алуға
болады. Сатып алу алдында олардың құрылғымен үйлесімді екенін тексеріңіз.
•
Тек Samsung рұқсат еткен қосалқы құралдарды ғана пайдаланыңыз. Бекітілмеген
қосалқы құралдарды пайдалану кепілдікте қамтылмаған өнімділік мәселелерін
және ақаулықтарды тудыруы мүмкін.
•
Қосалқы құралдардың қол жетімділігі тек өндіруші компанияларға ғана
байланысты болады. Қол жетімді қосалқы құралдар туралы қосымша ақпарат
Samsung веб-сайтында ұсынылған.
Қазақ тілі
2

Жұмысты бастау
3
Құрылғының сыртқы көрінісі
Сымсыз зарядтау
индикаторы шамы
Индукциялық
зарядтау шарғысы
Сымсыз зарядтау
беті
Түйме
Индикатор шам
USB зарядтағыш
порты (C түрі)
Батареяны зарядтау
Батареяны зарядтау кезіндегі кеңестер мен сақтық
шаралары
•
Сымсыз батарея топтамасын зарядтағышты (бөлек сатылады) пайдаланып зарядтауға
болады.
•
Компьютер сияқты зарядтағыштан ерекшеленетін қуат көзін пайдалану токтың ең төмен
жылдамдығы себебінен зарядтау жылдамдығының төмендеуіне әкеліп соқтыруы мүмкін.
•
Сымсыз батарея топтамасын зарядталып жатқанда пайдалануға болады, бірақ батареяны
толық зарядтау көбірек уақыт алуы мүмкін.
•
Зарядтау кезінде, сымсыз батарея топтамасы қызып кетуі мүмкін. Бұл қалыпты жағдай
және сымсыз батарея топтамасының қызмет мерзіміне немесе жұмысына әсер етпеуі
тиіс. Егер батарея әдеттегіден ыстығырақ болса, зарядтағыш зарядтауды тоқтатуы мүмкін.
•
Нақты сыйымдылығы (Вт·сағ) шығыс тогы мен батареяның кернеуі бойынша өлшенеді.
Ол шығыс қуатына, жалғанған құрылғы тізбектерінің конфигурациясына және пайдалану
жағдайларына байланысты құрылғыда көрсетілген сыйымдылықтан (Вт·сағ) ерекшеленуі
мүмкін.
•
Сымсыз батарея топтамасы дұрыс зарядталмай жатса, сымсыз батарея топтамасы мен
зарядтағышты Samsung қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
Қазақ тілі
3

Жұмысты бастау
4
Зарядтау
Сымсыз батарея топтамасын бірінші рет пайдалану алдында немесе сымсыз батарея
топтамасы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса, батареяны зарядтаңыз.
1
Сымсыз батарея топтамасын зарядтағышқа жалғаңыз.
Зарядтағыш сымсыз батарея топтамасына дұрыс жалғанған кезде, индикатор шамы
жанып, жыпылықтайды.
2
Сымсыз батарея топтамасы толық зарядталған кезде, сымсыз батарея топтамасын
зарядтағыштан ажыратыңыз.
Қазақ тілі
4

Жұмысты бастау
5
Қалған батарея қуатын тексеру
Индикатор шамдары сізге батарея қуатының деңгейін көрсетеді. Сымсыз батарея
топтамасының түймесін басып, қалған батарея қуатын тексеріңіз.
Қалған батарея қуаты Индикатор шам
70~100%
•
Төрт индикатор шамы жанады
40~70%
•
Үш индикатор шамы жанады
20~40%
•
Екі индикатор шамы жанады
5~20%
•
Бір индикатор шамы жанады
0~5%
•
Бір индикатор шамы жыпылықтайды
•
Индикатор шамы сипатталғандай жұмыс істемесе, зарядтағышты сымсыз батарея
топтамасынан ажыратып, қайта жалғаңыз.
•
Индикатор шамы мобильді құрылғыға, сағатқа немесе сымсыз зарядтау қақпағына
байланысты басқаша жұмыс істеуі мүмкін.
Қазақ тілі
5

6
Сымсыз батарея
топтамасын пайдалану
Құрылғыларды зарядтау
Кабель арқылы зарядтау
1
USB кабелінің ұшын сымсыз батарея топтамасының USB зарядтау портына жалғаңыз.
Содан кейін USB кабелінің екінші ұшын мобильді құрылғының көп мақсатты ұяшығына
жалғаңыз.
2
Мобильді құрылғы толығымен зарядталған болса, мобильді құрылғыны батарея
топтамасынан алып тастаңыз.
Қазақ тілі
6

Сымсыз батарея топтамасын пайдалану
7
Сымсыз зарядтау
1
Қолдау көрсетілетін мобильді құрылғыны немесе сағатты сымсыз зарядтау бетіне
қойыңыз.
•
Сымсыз зарядтау индикаторының шамы жанып, индукциялық зарядтау шарғысы
мобильді құрылғының немесе сағаттың сымсыз индукциялық зарядтау шарғысымен
түйіскенде зарядтау басталады.
•
Мобильді құрылғының немесе сағаттың экранында зарядтау күйі туралы хабарлайтын
зарядтау белгішесінің көрсетілгенін тексеріңіз.
•
Егер зарядтау құрылғысы қосулы болмаса, онда мобильді құрылғыны немесе сағатты
сымсыз зарядтау үшін сымсыз батарея топтамасы түймесін басу керек.
2
Мобильді құрылғы немесе сағат толық зарядталған болса, сағатты немесе мобильді
құрылғыны сымсыз зарядтағыштан алып тастаңыз.
Сағатты немесе мобильді құрылғыны зарядтауға қатысты сақтық шаралары
•
Мобильді құрылғыны мобильді құрылғы арты мен мобильді құрылғының тысының
арасында орналасқан кредит картасы немесе радио жиілігін анықтау (RFID)
картасы (мысалы, тасымалдау картасы немесе кілт картасы) бар сымсыз батарея
топтамасына қоймаңыз.
•
Сағат немесе мобильді құрылғы мен сымсыз зарядтағыштың арасына металл
бөлшектер мен магниттер сияқты өткізгіш материалдар қойылған жағдайда,
мобильді құрылғыны немесе сағатты сымсыз батарея топтамасына қоймаңыз.
Сағат немесе мобильді құрылғы дұрыс зарядталмай, қызып кетуі немесе мобильді
құрылғы не карталар зақымдалуы мүмкін.
Қазақ тілі
7

Сымсыз батарея топтамасын пайдалану
8
•
Сатып алынған сымсыз батарея топтамасына байланысты тағы да бір
зарядтағышты сатып алу қажет болуы мүмкін.
•
Зарядтау шарттарына байланысты зарядтау уақыты әртүрлі болуы мүмкін.
•
Мобильді құрылғының немесе сағаттың сымсыз индукциялық зарядтау
шарғысының орналасқан жеріне байланысты, мобильді құрылғы немесе сағат
дұрыс зарядталмауы мүмкін.
•
Жылдам зарядтауды бастау үшін жылдам зарядтауға қолдау көрсететін мобильді
құрылғыны немесе сағатты сымсыз батарея топтамасына жалғаңыз.
•
Зарядтағыш сымсыз батарея топтамасына жалғанған кезде кабель арқылы немесе
сымсыз зарядтауға болады. Дегенмен, мобильді құрылғы немесе сағат кабель
арқылы толық зарядталғаннан кейін, сымсыз зарядтау мүмкіндігі қолжетімді
болады.
•
Сымсыз батарея топтамасының қуаты аз болса, сымсыз зарядтау тоқтатылуы
мүмкін.
•
Егер сымсыз батарея топтамасы, мобильді құрылғы немесе сағат зарядталмай
жатса, онда оны қайта іске қосу үшін сымсыз зарядтау құрылғысы түймесін
7 секунд бойы басып тұрыңыз.
•
Егер мобильді құрылғыға қалың құндақ бекітілген болса, сымсыз зарядтағыш
дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін. Егер құндақ қалың болса, мобильді құрылғыны
сымсыз батарея топтамасына қояр алдында, оны алып тастаңыз.
•
Сымсыз зарядтау кезінде зарядтағышты мобильді құрылғыға немесе сағатқа
жалғасаңыз, сымсыз зарядтау функциясы қолжетімді болмайды.
•
Сымсыз батарея топтамасы желі сигналы төмен болатын жерлерде қолданылған
кезде, желі қосылымы ажырауы мүмкін.
•
Сымсыз зарядтау кезінде қоңырау шалып, жауап берген жағдайда қоңыраудың
сапасы төмендеуі немесе сымсыз зарядтау тоқтатылуы мүмкін. Мобильді
құрылғыны немесе сағатты сымсыз батарея топтамасынан алғаннан кейін
пайдаланыңыз.
•
Сымсыз батарея топтамасы қосалқы сыртқы батарея болып табылады. Ол кейбір
ұялы құрылғыларды немесе сағаттарды толық зарядтамауы мүмкін.
•
Сымсыз батарея топтамасына тым ыстық немесе суық температуралар әсер етсе
немесе қате орын алса, индикатор шамы жыпылықтайды. Мобильді құрылғыны
немесе сағатты сымсыз зарядтағыш топтамасынан ажыратып, қайта жалғаңыз.
•
Қуатты үнемдеу үшін пайдаланылмаған кезде зарядтағышты желіден ажыратыңыз.
Зарядтағыштың қуат қосқышы жоқ, сондықтан қуат ысырабын болдырмау үшін,
пайдаланбаған кезде зарядтағышты электр розеткасынан ажырату керек. Зарядтау
кезінде зарядтағыш электр розетка ұясына жақын және оңай қол жетімді болуы
керек.
Қазақ тілі
8

Авторлық құқық
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Бұл нұсқаулық халықаралық авторлық құқықтар туралы заңдармен қорғалған.
Бұл нұсқаулықтың ешбір бөлігін кез келген түрде немесе кез келген әдіс, электрондық немесе
механикалық, соның ішінде, фотокөшіру, жазу немесе кез келген ақпараттық қоймада және
шығарып алу жүйесінде сақтау арқылы көшіруге, таратуға, аударуға немесе тасымалдауға
болмайды.
Сауда белгілері
•
SAMSUNG және SAMSUNG логотипі — Samsung Electronics компаниясының тіркелген
сауда белгілері.
•
Барлық басқа сауда белгілері және авторлық құқықтар тиісті иелерінің меншігі болып
табылады.
Қазақ тілі
9

3
Read me first
Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use.
•
Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change
without prior notice.
•
Before using the wireless battery pack, make sure it is compatible with your device.
Instructional icons
Warning: situations that could cause injury to yourself or others
Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment
Notice: notes, usage tips, or additional information
English (USA)
1

4
Getting started
Package contents
Check the product box for the following items:
•
Wireless battery pack
•
USB cable
•
Quick start guide
•
Wireless charging covers are sold separately.
•
The items supplied with the device and any available accessories may vary
depending on the region or service provider.
•
The supplied items are designed only for this device and may not be compatible
with other devices.
•
Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
•
You can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make
sure they are compatible with the device before purchase.
•
Use only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause
the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
•
Availability of all accessories is subject to change depending entirely on
manufacturing companies. For more information about available accessories, refer
to the Samsung website.
English (USA)
2

Getting started
5
Device layout
Wireless charging
indicator light
Charging coil
Wireless charging
surface
Button
Indicator light
USB charger port
(Type-C)
Charging the battery
Battery charging tips and precautions
•
You can charge the wireless battery pack using the charger (sold separately).
•
Using a power source other than the charger, such as a computer, may result in a slower
charging speed due to a lower electric current.
•
The wireless battery pack can be used while it is charging, but it may take longer to fully
charge the battery.
•
While charging, the wireless battery pack may heat up. This is normal and should not
affect the wireless battery pack’s lifespan or performance. If the battery gets hotter than
usual, the charger may stop charging.
•
The actual capacity (Wh) is measured based on the battery’s output current and voltage.
It may differ from the capacity (Wh) indicated on the device, depending on the output
power condition, the connected device’s circuit configuration, and the operation
environment.
•
If the wireless battery pack is not charging properly, take the wireless battery pack and
the charger to a Samsung Service Center.
English (USA)
3

Getting started
6
Charging
Charge the battery before using the wireless battery pack for the first time or when the
wireless battery pack has been unused for extended periods.
1
Connect the wireless battery pack to a charger.
When the charger is correctly connected to the wireless battery pack, the indicator light
will turn on and flash.
2
When the wireless battery pack is fully charged, disconnect the wireless battery pack
from the charger.
English (USA)
4

Getting started
7
Checking the remaining battery power
The indicator light informs you of the remaining battery power. Check the remaining battery
power by pressing the wireless battery pack’s button.
Remaining battery power Indicator light
70~100 %
•
Four indicator lights on
40~70 %
•
Three indicator lights on
20~40 %
•
Two indicator lights on
5~20 %
•
One indicator light on
0~5 %
•
One indicator light blinking
•
If the indicator light does not work as described, disconnect the charger from the
wireless battery pack and reconnect it.
•
The indicator light may work differently depending on the mobile device, watch, or
the wireless charging cover.
English (USA)
5

8
Using the wireless battery pack
Charging devices
Charging with a cable
1
Connect one end of the USB cable to the wireless battery pack’s USB charger port. Then,
plug the other end of the USB cable into the mobile device’s multipurpose jack.
2
When the mobile device is fully charged, remove the mobile device from the battery
pack.
English (USA)
6

Using the wireless battery pack
9
Charging wirelessly
1
Place a supported mobile device or watch on the wireless charging surface.
•
The wireless charging indicator light will turn on, and charging will begin when the
charging coil comes into contact with the wireless charging coil of the mobile device
or watch.
•
Check the charging icon displayed on the mobile device or watch’s screen for the
charging status.
•
If the charger is not connected, you must press the wireless battery pack’s button to
charge the mobile device or watch wirelessly.
2
When the mobile device or watch is fully charged, remove the mobile device or watch
from the wireless charger.
Precautions for mobile device or watch charging
•
Do not place the mobile device on the wireless battery pack with a credit card or
radio-frequency identification (RFID) card (such as a transportation card or a key
card) placed between the back of the mobile device and the mobile device cover.
•
Do not place the mobile device or watch on the wireless battery pack when
conductive materials, such as metal objects and magnets, are placed between the
mobile device or watch and the wireless battery pack.
The mobile device or watch may not charge properly or may overheat, or the mobile
device, watch, or the cards may be damaged.
English (USA)
7

Using the wireless battery pack
10
•
You may need to purchase a charger separately depending on the wireless battery
pack you bought.
•
Charging time may vary depending on the charging conditions.
•
Depending on the location of the mobile device or watch’s wireless charging coil,
your mobile device or watch may not charge properly.
•
To begin fast charging, connect a mobile device or watch that supports fast
charging to the wireless battery pack.
•
You can charge via a cable and wirelessly while the charger is connected to the
wireless battery pack. However, when the mobile device or watch is fully charged
after charging with a cable, the wireless charging feature will become available.
•
If the wireless battery pack has low battery, wireless charging may stop.
•
If the wireless battery pack, mobile device, or watch is not charging, press and hold
the wireless battery pack’s button for more than 7 seconds to restart it.
•
Wireless charging may not work properly if you have attached a thick case to your
mobile device. If your case is thick, remove it before placing your mobile device on
the wireless battery pack.
•
If you connect a charger to the mobile device or watch during wireless charging,
the wireless charging feature will be unavailable.
•
If you use the wireless battery pack in areas with weak network signals, you may
lose network reception.
•
If you make or answer calls during wireless charging, the call quality may decrease
or wireless charging may stop. Use after removing your mobile device or watch
from the wireless battery pack.
•
The wireless battery pack is an auxiliary external battery. It may not fully charge
some mobile devices or watches.
•
If the wireless battery pack is exposed to extremely hot or cold temperatures or an
error occurs, the indicator light will flash. Disconnect the mobile device or watch
from the wireless battery pack, and then reconnect them.
•
To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a
power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in
use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket
and easily accessible while charging.
English (USA)
8

Copyright
Copyright © 2020 Samsung Electronics
This manual is protected under international copyright laws.
No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing in
any information storage and retrieval system.
Trademarks
•
SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics.
•
All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
English (USA)
9

1
Lea la siguiente información
antes de utilizar el producto
Lea este manual antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar el uso correcto y seguro.
•
Es posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido está
sujeto a cambio sin previo aviso.
•
Antes de utilizar la batería externa inalámbrica, asegúrese de que sea compatible con el
dispositivo.
Iconos instructivos
Advertencia: Situaciones que pueden provocarle lesiones a usted o a otras personas
Precaución: Situaciones que pueden provocarle daños al dispositivo o a otros equipos
Aviso: Notas, sugerencias de uso o información adicional
Español (castellano)
1

2
Para comenzar
Contenidos de la caja
Busque los siguientes elementos en la caja del producto:
•
Batería externa inalámbrica
•
Cable USB
•
Guía de inicio rápido
•
Las cubiertas de carga inalámbrica se venden por separado.
•
Los elementos que vienen con el dispositivo y los accesorios disponibles pueden variar
según la región o el proveedor de servicios.
•
Los elementos suministrados están diseñados exclusivamente para este dispositivo y
podrían no ser compatibles con otros dispositivos.
•
El aspecto y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
•
Podrá comprar accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de
que sean compatibles con el dispositivo antes de comprarlos.
•
Utilice solo accesorios aprobados por Samsung. El uso de accesorios no aprobados podría
provocar problemas de rendimiento y errores de funcionamiento que no se encuentran
cubiertos por la garantía.
•
La disponibilidad de todos los accesorios se encuentra sujeta a cambio y depende
completamente de las empresas fabricantes. Para obtener más información sobre los
accesorios disponibles, consulte el sitio web de Samsung.
Español (castellano)
2

Para comenzar
3
Diseño del dispositivo
Luz indicadora de
carga inalámbrica
Bobina de carga
Base de carga
inalámbrica
Tecla
Luz indicadora
Puerto del cargador
USB (tipo C)
Carga de la batería
Sugerencias y precauciones para la carga de la batería
•
Podrá cargar la batería externa inalámbrica con el cargador (que se vende por separado).
•
Si utiliza una fuente de energía diferente al cargador, como una computadora, la velocidad de
carga podría ser inferior debido a una corriente eléctrica más lenta.
•
La batería externa inalámbrica puede utilizarse durante la carga, sin embargo la batería podría
tardar más en cargarse completamente.
•
Durante la carga, es posible que la batería externa inalámbrica se caliente. Esto es normal y no
tiene por qué afectar la vida útil ni el rendimiento de la batería externa inalámbrica. Si la batería
se calienta más de lo normal, el cargador podría interrumpir la carga.
•
La capacidad real (Wh) se mide de acuerdo con el voltaje y la corriente de salida de la batería.
Puede ser diferente de la capacidad (Wh) que se indica en el dispositivo, en función del estado
de la potencia de salida, la configuración de circuitos del dispositivo conectado y el entorno de
operación.
•
Si la batería externa inalámbrica no se carga correctamente, llévela junto con el cargador a un
Centro de Servicios de Samsung.
Español (castellano)
3

Para comenzar
4
Cargando
Cargue la batería antes de utilizar la batería externa inalámbrica por primera vez o si no la ha
utilizado durante mucho tiempo.
1
Conecte la batería externa inalámbrica a un cargador.
Cuando el cargador esté correctamente conectado a la batería externa inalámbrica, se
encenderá y parpadeará la luz indicadora.
2
Desconecte la batería externa inalámbrica del cargador cuando esté con carga completa.
Español (castellano)
4

Para comenzar
5
Comprobar la batería restante
La luz indicadora informa el nivel de batería restante. Compruebe la batería restante presionando el
botón de la batería externa inalámbrica.
Batería restante Luz indicadora
70~100 %
•
Cuatro luces indicadoras encendidas
40~70 %
•
Tres luces indicadoras encendidas
20~40 %
•
Dos luces indicadoras encendidas
5~20 %
•
Una luz indicadora encendida
0~5 %
•
Una luz indicadora intermitente
•
Si la luz indicadora no funciona de acuerdo con la descripción, desconecte el cargador de
la batería externa inalámbrica y vuelva a conectarlo.
•
La luz indicadora podría funcionar en forma diferente según el dispositivo móvil, el reloj o
la cubierta de carga inalámbrica.
Español (castellano)
5

6
Uso de la batería externa
inalámbrica
Carga de dispositivos
Carga con cable
1
Conecte un extremo del cable USB al puerto de carga USB de la batería externa inalámbrica. A
continuación, conecte el otro extremo del cable USB al enchufe multiuso del dispositivo móvil.
2
Cuando el dispositivo móvil esté completamente cargado, desconéctelo de la batería externa.
Español (castellano)
6

Uso de la batería externa inalámbrica
7
Carga inalámbrica
1
Coloque un dispositivo móvil compatible o el reloj sobre la base de carga inalámbrica.
•
La luz indicadora de carga inalámbrica se enciende y la carga comienza cuando la bobina de
carga entra en contacto con la bobina de carga inalámbrica del dispositivo móvil o del reloj.
•
Compruebe el icono de carga que aparece en la pantalla del dispositivo móvil o del reloj para
verificar el nivel de carga.
•
Si el cargador no está conectado, debe presionar el botón de la batería externa inalámbrica
para cargar el dispositivo móvil o el reloj en forma inalámbrica.
2
Cuando el dispositivo móvil o el reloj estén completamente cargados, desconéctelos del
cargador inalámbrico.
Precauciones para la carga del dispositivo móvil o del reloj
•
No coloque el dispositivo móvil sobre la batería externa inalámbrica si hay una tarjeta
de crédito o una tarjeta de identificación de radiofrecuencia (RFID) (como una tarjeta de
transporte o tarjeta de ingreso) entre la parte posterior del dispositivo móvil y la cubierta
del dispositivo móvil.
•
No coloque el dispositivo móvil o el reloj sobre la batería externa inalámbrica cuando
haya materiales conductores, como imanes y objetos de metal, entre el dispositivo móvil
o el reloj y la batería externa inalámbrica.
Es posible que el dispositivo móvil o el reloj no se carguen en forma apropiada o se
sobrecalienten, o que el dispositivo móvil, el reloj y las tarjetas se dañen.
Español (castellano)
7

Uso de la batería externa inalámbrica
8
•
Quizás deba comprar un cargador separado según la batería externa inalámbrica que
haya comprado.
•
El tiempo de carga puede variar según las condiciones de carga.
•
Según la ubicación de la bobina de carga inalámbrica, es posible que su dispositivo móvil
o del relo no se carguen en forma correcta.
•
Para iniciar la carga rápida, conecte un dispositivo móvil o el reloj que admitan la carga
rápida en la batería externa inalámbrica.
•
Puede realizar la carga con cable o inalámbrica mientras el cargador esté conectado
a la batería externa inalámbrica. No obstante, la función de carga inalámbrica estará
disponible cuando el dispositivo móvil o el reloj estén completamente cargados tras
realizar una carga con cable.
•
Es posible que la carga inalámbrica se interrumpa si la batería externa inalámbrica tiene
poca carga.
•
Si la batería externa inalámbrica, el dispositivo móvil o el reloj no se cargan, mantenga
presionado el botón de la batería externa inalámbrica durante más de 7 segundos para
reinciarla.
•
La carga inalámbrica podría no funcionar correctamente si el dispositivo móvil posee una
carcasa muy gruesa. Si la carcasa es gruesa, retírela antes de colocar el dispositivo móvil
sobre la batería externa inalámbrica.
•
Si conecta un cargador al dispositivo móvil o al reloj durante la carga inalámbrica, la
función de carga inalámbrica no estará disponible.
•
Si utiliza la batería externa inalámbrica en lugares con poca señal de red, podría perder la
señal.
•
Es posible que la calidad de la llamada disminuya o que la carga inalámbrica se
interrumpa si realiza o responde llamadas durante la carga inalámbrica. Utilícelo luego de
quitar el dispositivo móvil o el reloj de la batería externa inalámbrica.
•
La batería externa inalámbrica es una batería externa auxiliar. Es posible que no cargue
algunos dispositivos móviles o relojes completamente.
•
La luz indicadora parpadea si la batería externa inalámbrica queda expuesta a
temperaturas demasiado altas o bajas, o si se produce un error. Desconecte el dispositivo
móvil o el reloj de la batería externa inalámbrica, y luego vuelva a conectarlos.
•
Para ahorrar energía, desconecte el cargador cuando no esté utilizándolo. El cargador no
dispone de interruptor de encendido/apagado, por lo que deberá desconectarlo de la
toma eléctrica cuando no esté en uso para evitar el desperdicio de energía. El cargador
deberá permanecer cerca de la toma eléctrica, y deberá poder acceder a él fácilmente
mientras el dispositivo se esté cargando.
Español (castellano)
8

Derechos de autor
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Este manual está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor.
No está permitido reproducir, distribuir, traducir o transmitir ninguna parte de este manual de
ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado,
grabación o almacenamiento en cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de
información.
Marcas comerciales
•
SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung
Electronics.
•
El resto de las marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
Español (castellano)
9

请先阅读说明文件
指示图标
警告
注意
通知
简体中文
1

入门指南
包装内容
简体中文
2

设备部位图
无线充电指示灯
充电线圈
无线充电表面
按键
指示灯
USB 充电器插口
(C 型)
为电池充电
电池充电提示和注意事项
简体中文
3

充电中
简体中文
4

检查剩余电池电量
剩余电池电量 指示灯
70~100%
40~70%
20~40%
5~20%
0~5%
简体中文
5

使用无线电池组
为设备充电
通过数据线充电
简体中文
6

无线充电
移动设备或手表充电注意事项
简体中文
7

简体中文
8

通知
产品中有害物质的名称及其含量
简体中文
9

版权
©
商标
简体中文
10

1
使用前注意事項
使用裝置之前,請先閱讀本手冊,以確保安全和妥善使用。
•
影像可能與實際產品的外觀不同。內容如有變更,恕不另行通知。
•
請先確認無線電池組與您裝置的相容性,再開始使用。
說明圖示
警告:可能造成使用者或他人傷害之情況
小心:可能造成本裝置或其他設備損壞之情況
注意:註解、使用訣竅或補充資訊
繁體中文(台灣)
1

2
開始使用
包裝內容
檢查產品包裝盒內是否有下列物品:
•
無線電池組
•
USB 線
•
快速入門指南
•
無線充電蓋為另行販售。
•
視所在地區或服務供應業者而定,裝置的隨附項目和可用配件可能會有
所差異。
•
所附之物件乃專為本裝置設計,可能與其他裝置不相容。
•
外觀及規格如有變更,恕不另行通知。
•
可以向您當地的三星零售商購買其他配件。購買前請先確定配件與裝置
相容。
•
請僅使用三星核可的配件。使用未經核可的配件可能造成效能問題及不在
保固範圍內之故障。
•
所有配件之供貨完全視製造商之情況而定。若需更多關於配件購買之訊
息,請參考三星網站。
繁體中文(台灣)
2

開始使用
3
裝置部位圖
無線充電指示燈
充電線圈
無線充電平台
按鈕
指示燈
USB 傳輸線充
電埠
(Type-C)
給電池充電
電池充電提示與預防措施
•
您可以使用充電器 (另售) 為無線電池組充電。
•
使用如電腦一類的其他電源而不使用充電器,可能因為電流較低而導致充電速
度較慢。
•
充電時可同時使用無線電池組,但可能延長電池充滿所需的時間。
•
充電時,無線電池組可能升溫。此為正常現象,不影響無線電池組之壽命或效
能。若電池達到異常高溫,充電器可能停止充電。
•
實際容量 (Wh) 是依據電池輸出電流與電壓而測得。
視輸出功率條件、連接裝置的電路配置以及作業環境而定,可能與裝置上顯示
的容量 (Wh) 有所不同。
•
若無線電池組未正常充電,請將無線電池組及充電器攜至三星服務中心。
繁體中文(台灣)
3

開始使用
4
充電中
第一次使用無線電池組前或長時間未使用無線電池組,請先為電池充電。
1
請將無線電池組連接充電器。
充電器正確連接無線電池組時,指示燈隨即會開啟並閃爍。
2
無線電池組完全充電後,請將無線電池組與充電器中斷連接。
繁體中文(台灣)
4

開始使用
5
檢查剩餘電池電量
指示燈將向您發出剩餘電量通知。按下無線電池組的按鈕即可查看剩餘電量。
剩餘電池電量 指示燈
70~100 %
•
四顆指示燈開啟
40~70 %
•
三顆指示燈開啟
20~40 %
•
兩顆指示燈開啟
5~20 %
•
一顆指示燈開啟
0~5 %
•
一顆指示燈閃爍
•
若指示燈未依以上所述方式運作,請將無線電池組與充電器中斷連接,
再重新接上。
•
指示燈的顏色視行動裝置、手錶或無線充電蓋而定,可能會有所差異。
繁體中文(台灣)
5

6
使用無線電池組
充電裝置
透過傳輸線充電
1
將 USB 線的其中一端連接到無線電池組的 USB 傳輸線充電埠。然後,請將
USB 線的另一端插入行動裝置的多功能插孔。
2
當行動裝置電力完全充滿時,請自電池組移除行動裝置。
繁體中文(台灣)
6

使用無線電池組
7
無線充電
1
將支援的行動裝置或手錶放在無線充電平台上。
•
無線充電指示燈將開啟,且充電線圈與行動裝置或手錶的無線充電線圈接觸
時,隨即會開始充電。
•
請檢查行動裝置或手錶螢幕上顯示的圖示,以確認充電狀態。
•
如未連接充電器,須按下無線電池組按鈕來為行動裝置或手錶進行無線充
電。
2
行動裝置或手錶電力完全充滿時,請自無線充電器移除行動裝置或手錶。
行動裝置與手錶充電注意事項
•
請勿將行動裝置背面與行動裝置保護殼之間放有信用卡或無線射頻識別系
統 (RFID) 卡片 (如交通卡或門卡) 的行動裝置放置於無線電池組上。
•
行動裝置或手錶與無線電池組間放有金屬物件與磁片等導電材料時,請勿
將行動裝置或手錶放在無線電池組上。
如此行動裝置或手錶可能無法正確充電或可能會有溫度過高的情形發生,行
動裝置、手錶或卡片可能受損。
繁體中文(台灣)
7

使用無線電池組
8
•
視您購入的無線電池組而定,可能會需要另行購買充電器。
•
充電時間可能會隨充電情況而改變。
•
視行動裝置或手錶的無線充電線圈的位置而定,行動裝置或手錶可能無
法正確充電。
•
若要開始閃電快充,請將行動裝置或手錶連結至支援閃電快充的無線電
池組。
•
充電器連接無線電池組時,即可透過傳輸線與無線充電。但是,行動裝置
或手機透過傳輸線完全充電後,即可使用無線充電功能。
•
若無線電池組電量不足,無線充電可能會中斷。
•
如無線電池組、行動裝置或手錶未充電,請長按無線電池組按鈕超過
7 秒即可重新啟動。
•
若您的行動裝置保護套較厚,無線充電可能無法正確運作。若您的保護套
較厚,將行動裝置放到無線電池組上之前,請取下保護套。
•
若您在無線充電期間將充電器連接到行動裝置或手錶,無線充電功能將
無法使用。
•
若您在網路訊號微弱的區域使用無線電池組,可能會失去網路收訊。
•
若您在無線充電時撥接電話,通話品質可能會降低或無線充電可能會中
斷。
將行動裝置或手錶自無線電池組移除後即可使用。
•
無線電池組為額外的外接電池。可能無法為部份行動裝置或手錶完全充
電。
•
若無線電池組暴露於極高、極低溫中或者發生錯誤,指示燈將閃爍。請將
無線充電池組與行動裝置或手錶中斷連接,然後再重新連接。
•
為了節約能源,當不使用時請拔下充電器插頭。充電器本身沒有電源開
關,所以在不用時必須從插座上拔下充電器的插頭以免浪費電。在充電時
應保持充電器與電源插座緊密連接且易於插拔。
繁體中文(台灣)
8

9
注意事項
本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條、第十四條
等條文規定:
•
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
•
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象
時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之
干擾。
繁體中文(台灣)
9

版權
Copyright © 2020 Samsung Electronics
本手冊受國際版權法保護。
不得以任何形式或方式 (電子或機械) 複製、分發、轉譯或傳播本手冊中的任何內
容,包括影印、錄製或儲存在任何儲存裝置和檢索系統中。
商標
•
SAMSUNG 和 SAMSUNG 標誌是 Samsung Electronics 的註冊商標。
•
其他所有商標和版權的所有權歸各自所有人所有。
繁體中文(台灣)
10

1
À lire en premier
Veuillez lire le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de vous assurer d’en faire une
utilisation sécuritaire et adéquate.
•
Les images peuvent différer de l’aspect réel du produit. Le contenu pourrait faire l’objet de
modifications sans préavis.
•
Avant d’utiliser le bloc-pile sans fil, assurez-vous qu’il est compatible avec votre appareil.
Liste des icônes
Avertissement: situations où il y a risque de blessure pour vous ou pour les autres.
Attention: situations pouvant endommager votre appareil ou tout autre équipement.
Note: remarques, astuces ou toute autre information complémentaire.
Français (Canada)
1

2
Pour commencer
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que la boîte contient les éléments suivants :
•
Bloc-pile sans fil
•
Câble USB
•
Guide de démarrage rapide
•
Les coques de recharge sans fil sont vendues séparément.
•
Les articles fournis avec l’appareil et les accessoires offerts pourraient varier selon votre
région et votre fournisseur de services.
•
Les articles fournis sont conçus uniquement pour cet appareil et pourraient ne pas être
compatibles avec d’autres appareils.
•
L’apparence et les caractéristiques techniques pourraient changer sans préavis.
•
Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires auprès de votre détaillant
Samsung. Assurez-vous qu’ils sont compatibles avec l’appareil avant de les acheter.
•
N’utilisez que des accessoires approuvés par Samsung. L’utilisation d’accessoires
non approuvés peut entraîner des problèmes de performance, ainsi que des
dysfonctionnements non couverts par la garantie.
•
La disponibilité de tous les accessoires peut varier puisqu’elle dépend entièrement des
entreprises de fabrication. Pour en savoir davantage sur les accessoires offerts, visitez le
site Web de Samsung.
Français (Canada)
2

Pour commencer
3
Présentation de l’appareil
Témoin lumineux
indicateur de
recharge sans fil
Bobine du chargeur
Surface de recharge
sans fil
Bouton
Témoin lumineux
Port de recharge
USB (type C)
Recharge de la batterie
Trucs et précautions pour la recharge de la pile
•
Vous pouvez utiliser un chargeur (vendu séparément) pour recharger le bloc-pile sans fil.
•
L’utilisation d’une source d’alimentation autre que le chargeur, comme un ordinateur, peut
entraîner le ralentissement de la recharge en raison d’un plus faible courant électrique.
•
Le bloc-pile sans fil peut être utilisé pendant la charge, mais cela peut augmenter le temps de
recharge de la batterie.
•
Le bloc-pile sans fil peut chauffer pendant la recharge. Cela est normal et ne devrait pas avoir
d’incidence sur la durée de vie ou le rendement du bloc-pile sans fil. Si la pile devient plus
chaude qu’à la normale, il est possible que le chargeur arrête de recharger.
•
La capacité réelle (Wh) est mesurée selon la puissance et la tension du courant de sortie du bloc-
piles.
Elle peut différer de la capacité (Wh) indiquée sur l’appareil, selon les conditions de sortie du
courant, la configuration des circuits de l’appareil connecté et les conditions d’utilisation.
•
Si le bloc-pile sans fil ne se recharge pas correctement, apportez le bloc-pile sans fil avec le
chargeur à un centre de service de Samsung.
Français (Canada)
3

Pour commencer
4
Recharge
Chargez la batterie avant d’utiliser le bloc-pile sans fil pour la première fois ou quand le bloc-pile sans
fil n’a pas été utilisé pendant une longue période.
1
Branchez le bloc-pile sans fil à un chargeur.
Lorsque le chargeur est branché correctement au bloc-pile sans fil, le témoin lumineux s’allume
et clignote.
2
Une fois que le bloc-pile sans fil est pleinement chargé, débranchez le bloc-pile sans fil du
chargeur.
Français (Canada)
4

Pour commencer
5
Vérification du niveau de charge du bloc-piles
Le témoin lumineux vous informe de la charge restante de la batterie. Vérifiez la charge restante de la
batterie en appuyant sur le bouton du bloc-pile sans fil.
Charge restante du bloc-piles Témoin lumineux
70 à 100%
•
Quatre témoins lumineux allumés
40 à 70%
•
Trois témoins lumineux allumés
20 à 40%
•
Deux témoins lumineux allumés
5 à 20%
•
Un témoin lumineux allumé
0 à 5%
•
Un témoin lumineux clignotant
•
Si le témoin lumineux ne fonctionne pas de la façon décrite, débranchez le chargeur du
bloc-pile sans fil, puis rebranchez-le.
•
Le fonctionnement du témoin lumineux peut varier en fonction de l’appareil mobile ou
de la coque de recharge sans fil.
Français (Canada)
5

6
Utilisation du bloc-pile sans fil
Recharge d’appareils
Recharge avec câble
1
Branchez une extrémité du câble USB au port de recharge USB du bloc-pile sans fil. Insérez
ensuite l’autre extrémité du câble USB dans la prise multifonction de l’appareil mobile.
2
Une fois l’appareil mobile complètement chargé, retirez l’appareil mobile du bloc-pile.
Français (Canada)
6

Utilisation du bloc-pile sans fil
7
Recharge sans fil
1
Placez un appareil mobile compatible ou une montre compatible sur la surface de recharge sans
fil.
•
Le témoin lumineux indicateur de recharge sans fil s’allume et la recharge commence quand
la bobine du chargeur entre en contact avec la bobine du chargeur sans fil de l’appareil
mobile ou de la montre.
•
Consultez l’icône de recharge à l’écran de l’appareil mobile ou de la montre pour connaître
l’état de la charge.
•
Si le chargeur n’est pas connecté, vous devez appuyer sur le bouton du bloc-pile sans fil pour
charger sans fil l’appareil mobile ou la montre.
2
Une fois la montre ou l’appareil mobile complètement chargé, retirez l’appareil mobile ou la
montre du chargeur sans fil.
Précautions à suivre pour la recharge d’un appareil mobile ou d’une montre
•
Ne placez pas l’appareil mobile sur le bloc-pile sans fil si une carte de crédit ou une carte
d’identification par radiofréquence (RFID) (comme une carte de transport ou une carte-
clé) est placée entre l’arrière de l’appareil mobile et le couvercle de l’appareil mobile.
•
Ne placez pas l’appareil mobile ou la montre sur le bloc-pile sans fil quand un matériau
conducteur, comme un objet de métal ou un aimant, est placé entre l’appareil mobile ou
la montre et le bloc-pile sans fil.
L’appareil mobile ou la montre pourrait ne pas se recharger correctement ou pourrait
surchauffer, ou encore, l’appareil mobile, la montre ou les cartes pourraient subir des
dommages.
Français (Canada)
7

Utilisation du bloc-pile sans fil
8
•
Selon le bloc-pile sans fil que vous avez acheté, vous devrez peut-être acheter un
chargeur séparément.
•
La durée de recharge peut varier en fonction des conditions de charge.
•
Selon l’emplacement de la bobine du chargeur sans fil de l’appareil mobile ou de
la montre, il se peut que votre appareil mobile ou votre montre ne se charge pas
correctement.
•
Pour commencer la recharge rapide, connectez au bloc-pile sans fil un appareil mobile ou
une montre compatible avec la recharge rapide.
•
Pendant que le chargeur est branché au bloc-pile sans fil, vous pouvez recharger
un appareil par câble ou sans fil. Toutefois, quand la montre ou l’appareil mobile est
pleinement chargé lors de la recharge par câble, la fonction de recharge sans fil n’est pas
disponible.
•
Si la batterie du bloc-pile sans fil est faible, la recharge sans fil pourrait s’arrêter.
•
Si la charge ne se produit pas dans le bloc-pile sans fil, l’appareil mobile ou la montre,
appuyez sans relâcher sur le bouton du bloc-pile sans fil pendant plus de 7 secondes
pour le redémarrer.
•
La recharge sans fil pourrait ne pas fonctionner correctement si l’appareil mobile est
inséré dans un étui épais. Si l’étui est épais, retirez-le avant de placer l’appareil mobile sur
le bloc-pile sans fil.
•
Si vous connectez un chargeur à l’appareil mobile ou à la montre pendant la recharge
sans fil, la fonction de recharge sans fil ne sera plus disponible.
•
Si vous utilisez le bloc-pile sans fil dans une zone où le signal réseau est faible, vous
pourriez perdre la connexion au réseau.
•
Si vous faites un appel ou répondez à un appel pendant la recharge sans fil, la qualité de
l’appel peut être réduite ou la recharge sans fil pourrait s’arrêter. Utilisez la montre ou
l’appareil mobile après l’avoir retiré du bloc-pile sans fil.
•
Le bloc-pile sans fil est une batterie auxiliaire externe. Il pourrait ne pas recharger
complètement certains appareils mobiles ou certaines montres.
•
Si le bloc-pile sans fil est exposé à des températures extrêmement chaudes ou froides, ou
si une erreur se produit, le témoin lumineux clignote. Déconnectez l’appareil mobile ou la
montre du bloc-pile sans fil, puis reconnectez-le.
•
Pour réduire la consommation d’énergie, débranchez le chargeur quand vous ne l’utilisez
pas. Puisque le chargeur ne comporte aucun interrupteur d’alimentation, vous devez
le débrancher de la prise de courant pour éviter tout gaspillage d’énergie. Pendant la
recharge, le chargeur doit rester à proximité de la prise de courant et être facile d’accès.
Français (Canada)
8

Droits d’auteur
Copyright © 2020 Samsung Electronics
Le présent mode d’emploi est protégé par les lois internationales sur le droit d’auteur.
Aucune partie du présent mode d’emploi ne peut être reproduite, distribuée, traduite ou transmise
sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie,
enregistrement ou stockage dans tout système de stockage et de récupération d’information.
Marques de commerce
•
SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics.
•
Toutes les autres marques de commerce et tous les autres droits d’auteur sont la propriété de
leurs titulaires respectifs.
Français (Canada)
9

1
Leia-me primeiro
Leia este manual antes de utilizar o acessório para garantir o uso adequado e seguro.
•
As imagens podem ser diferentes da aparência real do produto. O conteúdo está sujeito a
alterações sem qualquer aviso prévio.
•
Antes de usar a bateria externa sem fio, certifique-se de que ela é compatível com o seu
aparelho móvel.
Ícones de instrução
Atenção: situações que podem causar ferimentos em você ou em outras pessoas.
Cuidado: situações que podem danificar o seu acessório ou outro equipamento.
Informação: notas, dicas de uso ou informações adicionais.
Português (Brasil)
1

2
Primeiros Passos
Conteúdo da embalagem
Verifique se na caixa do produto encontram-se os itens a seguir:
•
Bateria externa sem fio
•
Cabo USB
•
Guia rápido
•
Capas carregadoras sem fio são vendidas separadamente.
•
Os itens fornecidos com o dispositivo e todos os acessórios disponíveis podem variar
dependendo de seu país e operadora de serviços.
•
Os itens fornecidos foram criados apenas para este dispositivo e podem não ser
compatíveis com outros dispositivos.
•
A aparência e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
•
Você pode comprar acessórios adicionais Samsung na loja de sua operadora.
Certifique-se de que eles sejam compatíveis com seu dispositivo antes de comprá-los.
•
Utilize somente acessórios aprovados pela Samsung. A utilização de acessórios não
aprovados pode causar problemas de desempenho e mau funcionamento que não
são cobertos pela garantia.
•
A disponibilidade de todos os acessórios está sujeita a alteração dependendo
exclusivamente do fabricante. Para mais informações sobre os acessórios disponíveis,
consulte o site da Samsung.
Português (Brasil)
2

Primeiros Passos
3
Visão geral do acessório
Luz indicadora de
carregamento sem
fio
Bobina de
carregamento
Botão
Luz indicadora
Conector do
carregador (USB tipo C)
Superficie de
carregamento sem
fio
Carregar a bateria
Sugestões e cuidados no carregamento da bateria
•
Você pode carregar a bateria externa sem fio usando o carregador (vendido separadamente).
•
Usar outra fonte de energia que não o carregador, tal como um computador, poderá reduzir
a velocidade de carregamento devido a corrente elétrica mais baixa.
•
A bateria externa sem fio pode ser usada enquanto carrega, mas poderá demorar mais
tempo para carregar totalmente a bateria.
•
Enquanto carrega, a bateria externa sem fio poderá esquentar. Isso é normal e não deverá
afetar a vida útil nem o desempenho da bateria externa sem fio. Se a bateria aquecer mais
que o normal, o carregador poderá parar de carregar.
•
A capacidade real (Wh) é medida baseando-se na corrente de saída e voltagem da bateria.
Poderá ser diferente da capacidade (Wh) indicada no dispositivo, dependendo da condição
de saída da energia, da configuração do circuito do dispositivo conectado e do ambiente de
operação.
•
Se a bateria externa sem fio não estiver carregando corretamente, leve o acessório e o
carregador a um Serviço Autorizado Samsung.
Português (Brasil)
3

Primeiros Passos
4
Carregar a bateria
Antes de utilizar o acessório pela primeira vez ou quando a bateria externa sem fio não for
utilizada por longos períodos, você deve carregá-la.
1
Conecte a bateria externa sem fio a um carregador.
Quando o carregador estiver conectado corretamente à bateria externa sem fio, a luz
indicadora acenderá e piscará.
2
Quando a bateria externa sem fio estiver totalmente carregada, desconecte o acessório do
carregador.
Português (Brasil)
4

Primeiros Passos
5
Verificar a energia restante da bateria
A luz indicadora alerta você sobre a energia restante da bateria. Verifique a energia restante da
bateria pressionando o botão da bateria externa sem fio.
Energia restante da bateria Luz indicadora
70 – 100%
•
Quatro luzes indicadoras acessas
40 – 70%
•
Três luzes indicadoras acessas
20 – 40%
•
Duas luzes indicadoras acessas
5 – 20%
•
Uma luz indicadora acessa
0 – 5%
•
Uma luz indicadora piscando
•
Se a luz indicadora não funcionar como informado desconecte o carregador da
bateria externa sem fio e volte a conectá-lo.
•
A luz indicadora pode funcionar de forma diferente dependendo do smartphone, do
relógio ou da capa de carregamento sem fio.
Português (Brasil)
5

6
Usando a bateria externa sem
fio
Carregando dispositivos
Carregando com um cabo
1
Conecte uma das pontas do cabo USB no conector do carregador USB da bateria externa
sem fio. Depois, conecte a outra extremidade do cabo USB no conector multifuncional do
aparelho móvel.
2
Quando o smartphone estiver totalmente carregado, retire-o da bateria externa.
Português (Brasil)
6

Usando a bateria externa sem fio
7
Carregando sem fio
1
Coloque um smartphone ou um relógio compatível na superfície de carregamento sem fio.
•
A luz indicadora de carregamento sem fio acenderá, e o carregamento começará quando
a bobina de carregamento entrar em contato com a bobina de carregamento sem fio do
smartphone ou do relógio.
•
Verifique o ícone de carregamento exibido na tela do smartphone ou do relógio para ver
o status de carregamento.
•
Se o carregador não estiver conectado, você deverá pressionar o botão da bateria externa
sem fio para carregar o smartphone ou o relógio sem fio.
2
Quando o smartphone ou o relógio estiver totalmente carregado, retire-o do carregador
sem fio.
Precauções no carregamento do smartphone ou do relógio
•
Não coloque o smartphone na bateria externa sem fio, junto com um cartão de
crédito ou cartão de identificação por radiofrequências (RFID) (tal como um cartão de
transporte ou crachá) entre a parte de trás do smartphone e a capa.
•
Não coloque o smartphone ou o relógio na bateria externa sem fio quando materiais
condutores, como objetos metálicos e ímãs, estiverem entre o smartphone ou o
relógio e a bateria externa sem fio.
O smartphone ou o relógio poderá não carregar corretamente, superaquecer ou poderá
ser danificado, juntamente com os cartões.
Português (Brasil)
7

Usando a bateria externa sem fio
8
•
Poderá ser necessário comprar um carregador separadamente, dependendo da
bateria externa sem fio adquirida.
•
O tempo de carregamento poderá variar dependendo das condições de
carregamento.
•
Dependendo da localização da bobina de carregamento sem fio do smartphone ou
do relógio, eles poderão não carregar corretamente.
•
Para iniciar o carregamento rápido, conecte um smartphone ou um relógio
compatível com o carregamento rápido na bateria externa sem fio.
•
Você pode carregar usando ou não um cabo enquanto o carregador estiver
conectado à bateria externa sem fio. No entanto, quando o smartphone ou relógio
estiver totalmente carregado após o carregamento via cabo, o carregamento sem fio
ficará disponível.
•
Se a bateria externa sem fio estiver com pouca bateria, o carregamento sem fio pode
ser interrompido.
•
Se a bateria externa sem fio, o smartphone ou o relógio não estiverem carregando,
mantenha pressionado o botão da bateria externa sem fio por mais de 7 segundos
para reiniciá-lo.
•
O carregamento sem fio poderá não funcionar corretamente se houver uma capa
mais grossa no smartphone. Se a capa for grossa, retire-a antes de colocar o seu
smartphone na bateria externa sem fio.
•
Se você conectar um carregador no smartphone ou relógio durante o carregamento
sem fio, a função de carregamento sem fio ficará indisponível.
•
Se você usar a bateria externa sem fio em áreas onde o sinal de rede é fraco, você
poderá não ter recepção de rede.
•
Se você fizer ou atender chamadas durante o carregamento sem fio, a qualidade da
chamada poderá diminuir ou o carregamento sem fio poderá ser interrompido. Use
após remover seu smartphone ou relógio da bateria externa sem fio.
•
A bateria externa sem fio é uma bateria externa auxiliar. É possível que ela não
carregue totalmente alguns smartphones ou relógios.
•
Se a bateria externa sem fio for exposta a temperaturas extremamente baixas ou altas
ou ocorrer um erro, a luz indicadora irá piscar. Desconecte o smartphone ou relógio
da bateria externa sem fio e conecte-o novamente.
•
Para poupar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver utilizando.
O carregador não possui um botão de liga e desliga, você deve retirá-lo da tomada
quando não estiver utilizando, para economizar energia. O carregador deve
permanecer na tomada e facilmente acessível enquanto carrega.
Português (Brasil)
8

Direitos autorais
Direitos autorais © 2020 Samsung Electronics
Esse manual está protegido por leis internacionais de direitos autorais.
Parte alguma deste manual pode ser reproduzida, distribuída, traduzida ou transmitida de
qualquer forma e em qualquer meio, seja eletrônico ou mecânico, incluindo fotocopiadora,
gravação ou armazenamento em qualquer sistema de informação ou recuperação sem a prévia
autorização por escrito da Samsung Electronics.
Marcas registradas
•
SAMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas registradas da Samsung Electronics.
•
Todas as outras marcas registradas e direitos autorais são propriedade dos seus respectivos
proprietários.
Português (Brasil)
9

3
사용하기 전에
사용 전 반드시 이 사용 설명서를 읽고 제품을 안전하고 올바르게 사용하세요.
•
사용 설명서의 그림은 실물과 다를 수 있으며, 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부
변경될 수 있습니다.
•
제품을 다른 기기와 연결하여 사용하려면 먼저 해당 기기가 제품과 호환되는지 확인하세요.
표기된 기호 설명
경고: 제품을 사용할 때 주의하지 않으면 심각한 피해를 입을 수 있는 경고 사항을 표기할 때
사용합니다.
주의: 제품을 안전하고 올바르게 사용하기 위해 주의해야 할 사항을 표기할 때 사용합니다.
알림: 제품을 사용할 때 알아 두면 좋을 참고 사항이나 추가적인 정보를 제공할 때 사용합니다.
한국어
1

4
시작하기
구성품 확인
제품 구입 시 제공되는 구성품을 확인하세요.
•
제품
•
USB 케이블
•
간단 사용 설명서
•
무선 충전 커버는 별매품입니다.
•
제공된 구성품 및 사용 가능한 별매품은 삼성전자의 사정에 따라 변경될 수 있습니다.
•
구성품은 이 제품 전용으로 다른 기기와는 호환되지 않을 수 있습니다.
•
제품의 외관, 규격 등은 성능 개선을 위해 예고 없이 변경될 수 있습니다.
•
삼성전자 대표 사이트에 접속해 별매품을 구입할 수 있습니다. 별매품 구입 시 사용 중인
모델과 호환되는지 먼저 확인하세요.
•
별매품은 반드시 삼성전자에서 제공하는 정품을 구입하세요. 정품이 아닌 별매품을 사용하면
제품의 성능 저하나 고장을 유발할 수 있으며 이러한 경우 보증 서비스가 적용되지 않습니다.
•
삼성전자의 사정에 따라 별매품의 사용 가능 여부가 변경될 수 있습니다. 사용 가능한 별매품에
대한 자세한 내용은 삼성전자 대표 사이트에서 확인하세요.
각 부분의 이름
무선 충전 표시등
충전부
안착면
버튼
상태 표시등
USB 커넥터
연결잭 (Type-C)
제품의 규격에 대한 내용은 삼성전자 대표 사이트에 접속하여 관련 페이지를 참조하세요.
한국어
2

시작하기
5
배터리 충전 방법
배터리 충전 시 알아두기
•
별매품인 충전기로 충전할 수 있습니다.
•
제품을 USB 케이블로 컴퓨터 등과 연결하여 충전할 때는 낮은 전류로 인해 충전 속도가 느려질 수
있습니다.
•
충전 중에도 제품을 사용할 수 있으나, 배터리 충전 시간이 길어질 수 있습니다.
•
충전 중에는 제품과 충전기가 뜨거워질 수 있습니다. 이는 정상적인 현상으로, 제품의 수명이나
기능에는 영향을 미치지 않습니다. 배터리의 온도가 일정 수준 이상 높아지면 안전을 위해 충전이
중지될 수 있습니다.
•
실제 사용 가능 용량(Wh)은 출력(OUTPUT) 전류와 전압으로 측정된 용량이며, 제품에 표시된 정격
용량(Wh) 대비 출력 조건, 사용하는 기기의 회로 구성, 사용 환경에 따라 다를 수 있습니다.
•
제품이 제대로 충전되지 않으면 제품과 USB 케이블을 가지고 가까운 삼성전자 서비스 센터를
방문하세요.
•
배터리 사용 시간 등에 대한 내용은 삼성전자 대표 사이트에 접속하여 관련 페이지를 참조하세요.
충전하기
제품을 구입한 후 처음 사용하거나 장시간 방치한 후 사용할 경우에는 배터리를 충분히 충전하여
사용하세요.
1
제품과 충전기를 연결하세요.
올바르게 연결되면 제품의 상태 표시등이 켜진 후 깜박입니다.
2
충전이 끝나면 제품과 충전기를 분리하세요.
한국어
3

시작하기
6
배터리 잔량 확인 방법
상태 표시등을 통해 제품의 배터리 잔량을 확인할 수 있습니다. 제품의 버튼을 눌러 배터리 잔량을
확인하세요.
배터리 잔량 상태 표시등
70~100 %
4개 켜짐
40~70 %
3개 켜짐
20~40 %
2개 켜짐
5~20 %
1개 켜짐
0~5 %
1개 깜박임
•
상태 표시등이 정상적으로 동작하지 않거나 잘못 인식된 경우 충전기를 분리한 후 다시
연결하세요.
•
모바일 기기 또는 워치(또는 무선 충전 커버)에 따라 상태 표시등이 상이하게 나타날 수
있습니다.
한국어
4

7
제품 사용하기
기기 충전 방법
유선 충전하기
1
USB 케이블을 제품의 USB 커넥터 연결잭에 연결한 후 다른 한 쪽을 모바일 기기의 외부 커넥터
연결잭에 연결하세요.
2
충전이 끝나면 USB 케이블을 제품과 모바일 기기에서 분리하세요.
한국어
5

제품 사용하기
8
무선 충전하기
1
제품의 안착면에 무선 충전 기능을 지원하는 모바일 기기 또는 워치를 올리세요.
•
제품의 충전부와 모바일 기기 또는 워치의 충전부가 닿으면 제품의 무선 충전 표시등이 켜지고
충전이 시작됩니다.
•
충전 상태는 모바일 기기 또는 워치 화면에 표시되는 충전 아이콘을 통해 확인하세요.
•
충전기가 연결되지 않은 상태에서는 제품의 버튼을 눌러야 무선 충전이 시작됩니다.
2
충전이 끝나면 제품에서 모바일 기기 또는 워치를 분리하세요.
모바일 기기 또는 워치 충전 시 주의 사항
•
모바일 기기 뒷면과 커버 사이에 신용카드, 교통카드, 도어록 카드, 음식물 쓰레기 종량제 카드
등을 넣은 상태로 제품에 올리지 마세요.
•
모바일 기기 또는 워치 뒷면에 전도성 이물질(금속류, 자석 등)이 부착된 상태로 제품에 올리지
마세요.
충전이 되지 않거나 과열되는 등 모바일 기기, 워치 및 카드가 손상될 수 있습니다.
한국어
6

제품 사용하기
9
•
구입 제품에 따라 충전기가 별매품인 경우가 있습니다.
•
충전 환경에 따라 충전 시간이 달라질 수 있습니다.
•
모바일 기기 또는 워치의 충전부 위치에 따라 충전이 되지 않을 수 있습니다.
•
제품에 고속 충전 기능을 지원하는 모바일 기기 또는 워치를 연결하면 더 빠르게 충전할 수
있습니다.
•
제품에 충전기를 연결한 상태에서 유선 충전 및 무선 충전을 할 수 있습니다. 단, 유선 충전하는
모바일 기기 또는 워치의 충전이 완료되면 무선 충전 기능을 사용할 수 있습니다.
•
제품의 배터리 잔량이 적은 경우 무선 충전이 중단될 수 있습니다.
•
제품, 모바일 기기 또는 워치가 충전되지 않을 경우 제품의 버튼을 7초 이상 길게 눌러 제품을
다시 시작하세요.
•
모바일 기기에 두꺼운 재질의 커버를 장착하고 사용할 경우 제대로 충전되지 않을 수 있습니다.
커버를 분리한 후 사용하세요.
•
무선 충전 중에 모바일 기기 또는 워치에 충전기를 연결할 경우 무선 충전 기능이 지원되지
않습니다.
•
제품을 네트워크 신호 세기가 약한 지역에서 사용할 경우 모바일 기기 또는 워치의 네트워크
수신율이 더 떨어질 수 있습니다.
•
무선 충전 중에 통화할 경우 통화 품질이 떨어지거나 무선 충전이 중단될 수 있습니다. 제품과
분리한 후 사용하세요.
•
이 제품은 보조용 배터리이므로 일부 기기의 경우 배터리를 완전하게 충전시킬 수 없습니다.
•
사용 온도가 적합하지 않거나 오동작 발생 시 상태 표시등이 깜박거립니다. 이 경우 기기에서
분리한 후 잠시 후 다시 사용하세요.
•
에너지를 절약하기 위하여 사용하지 않을 때는 충전기를 빼 두세요. 충전기에는 전원 스위치가
없기 때문에, 전력 소모를 방지하기 위해서는 콘센트와 충전기를 분리해 두어야 합니다. 충전
중에는 충전기가 콘센트 가까이에 있어야 하며, 손이 쉽게 닿는 곳에 두어야 합니다.
한국어
7

제품 A/S 관련 문의
A/S 문의 시에는 제품 모델명, 고장 상태, 연락처를 알려 주세요.
•
삼성전자 서비스 센터: 1588-3366
•
고객 불편 상담: 02-541-3000 / 080-022-3000
저작권
Copyright ⓒ 2020 삼성전자주식회사
이 사용 설명서는 저작권법에 의해 보호 받는 저작물입니다. 사용 설명서의 일부 또는 전체를 복제, 공중
송신, 배포, 번역하거나 전자 매체 또는 기계가 읽을 수 있는 형태로 바꿀 수 없습니다.
등록상표권
•
삼성, SAMSUNG, SAMSUNG 로고는 삼성전자주식회사의 등록상표입니다.
•
기타 모든 상표 및 저작권은 해당 업체의 자산입니다.

