Home
Bookmarks
Home
Gaggenau
Gaggenau VG295150CA User Manual
Gaggenau VG295150CA 200 Series Series 36 Inch Gas Sealed Burner Cooktop 200 Series 36 Inch Liquid Propane Cooktop with 5 Sealed Burners, Smooth-Surface Cast Iron Grates, Brass Multi-Ring Bu
User Manual
For VG295150CA.
PDF File Manual
,
48 pages
,
Download pdf file
VG 295 250 CA VG 295 150 CA
Table of Contents
Installation instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
Before you begin 9
Installation Procedure 10
Conversion to another type of gas 12
Customer Service 15
The wiring diagram is available on the last page of this manual.
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store
9 Safety Definitions
Safety Definitions
9 WARNING
9 CAUTION
NOTICE
Note:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gas Appliance Safety
important: the appliance MUst be installed by a qualified installer.
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
9 WARNING
9 WARNING
Improper installation is not covered by the warranty.
Appliance Handling Safety
Safety Codes and Standards
This appliance complies with one or more of the following Standards:
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or, in Canada, the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, NFPA 70 latest edition or, in Canada, the Canadian Electric Code, CSA C22.1-02.
Electric Safety
9 WARNING
For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded,...
Do not use an extension cord.
Do not use an adapter.
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
The circuit breaker should have a contact separation of at least 3 mm on all poles.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Gas Safety
Install a gas shutoff valve near the appliance. It must be easily accessible in an emergency.
Leak testing must be conducted by the installer according to the instructions in this manual.
The appliance and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing at pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
The minimum supply pressure must be 1" water column above the manifold pressure printed on the rating label. The maximum supply pressure must not exceed 14.0 inches water column (34.9 Millibars).
IMPORTANT SAFETY NOTICE: Burning gas cooking fuel generates some by- products which are on the list of substances which are known by the State of California to cause cancer or reproductive harm. To minimize exposure to these substances, always operat...
Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your product may bear the following label as required by California:
Propane Gas Installation
The propane gas tank must be equipped with its own high pressure regulator. In addition, the regulator supplied with this unit must also be used.
The appliance is shipped from the factory for use with either natural gas or propane gas, depending on the model. It must be converted for use with the other gas type. A qualified technician or installer must do the conversion.
For use with another gas type the appliance must be converted per the conversion instructions.
For Massachusetts installations:
Installer - show the owner where the gas shut-off valve is located.
Related Equipment Safety
The appliance should only be used if installed by a qualified technician in accordance with these installation instructions. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from incorrect installation.
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material.
Never modify or alter the construction of the appliance. For example, do not remove leveling legs, panels, wire covers or anti-tip brackets/screws.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a hood that projects ho...
Verify that cabinets above the cooktop are a maximum of 13" (330 mm) deep.
When installing a cooktop over a single oven, be sure to follow both the oven’s and cooktop’s installation manuals.
Ventilation Recommendations
We strongly recommend the installation of a ventilation hood above this appliance. The hood must be installed according to instructions furnished with the hood.
9 CAUTION
Before you begin
Before you begin
Tools and Parts Needed
Note:
Parts Included
Cabinet Requirements
The minimum spaces that must be maintained when installing the gas cooktop shall be:
The distance from the top of the cooktop to the bottom of cabinets above can be reduced to 26" when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than ¼" (6.35 mm)-thick flame-retardant millboard covered with not less than No. 28 ...
Countertop Requirements
9 WARNING
The countertop must be level and horizontal. The stability of the countertop must be maintained after the cut-out has been made.
Technical Data
10 W
59,800 BTU/h (17.5 kW)
58,000 BTU/h (17.0 kW)
Installation Procedure
Installation Procedure
Prepare Installation Space
Prepare Installation Space
The kitchen unit must be heat-resistant to at least 200° F (90°C). The stability of the unit must be maintained after producing the cut-out.
Create the cut-out in the countertop for one or several Vario appliances according to the installation diagram. The angle of the cut surface to the countertop must be 90°.
After creating cut-out, remove shavings. Seal cut surfaces in a heat-resistant manner.
Some solid surface countertops require special installations. For example, heat reflective tape and rounded corners may be necessary. Contact the countertop manufacturer for instructions specific to your countertop.
Observe minimum distance between appliance underside and furniture parts of 3/8" (10 mm).
To improve flame stability, we recommend installing an intermediate floor underneath the appliance in the installation cabinet.
Install Appliance
9 WARNING
Place the appliance evenly in the cut-out. Push it down firmly into the cut-out.
Note:
Connect Gas Supply
The appliance is shipped from the factory for use with natural gas. It must be converted for use with propane. A qualified technician or installer must do the conversion.
Before connecting the appliance, please check whether the local connection conditions such as gas type and gas pressure match the appliance settings.
Make sure the gas supply is turned off at the manual shut- off valve before connecting the appliance.
The gas connection must be in a location that permits access to the manual shut-off valve and which, if applicable, is visible after opening the door of the cabinet.
The flexible gas line must not come into contact with moving parts of the fitted unit (e.g. drawers) or be laid in areas where it could become trapped or damaged.
The flexible gas line must not come into contact with a cooktop, oven, dishwasher, refrigerator, washing machine, hot water pipe, radiator or any other appliance installed in the vicinity of the gas cooktop.
The flexible gas line must not be subject to rubbing, vibrations, kinking or any other kind of deformation. It should be checked along its entire length with the cooktop in the installation position.
SERVICER INFO ONLY Connect the gas supply using the ½" U.S.A. elbow and the fiber gasket supplied with the unit. The shorter, nontapered thread fits into the threaded nut on the cooktop. The longer, tapered U.S.A. thread is for the incoming gas supp...
9 CAUTION
Connect Electrical Supply
Before connecting supply cord to wall receptacle, make certain that gas shutoff valve and all burner controls are in OFF position.
Electrical connection (AC 110-120 V) is established by means of a connecting cord with a grounding contact plug connected to a grounded socket, which must also be accessible after installation of the gas cooktop.
Burner Cap Placement
The burner parts must be properly placed for the cooktop to function properly. If the burner parts are not properly placed, one or more of the following problems may occur:
Placing Burner Parts After electrical connection is complete, assemble the burner parts correctly and evenly. When assembling the burner parts, make sure that the burner head is placed on the base in such a way that the prongs of the burner cap fit s...
Checking Burner Cap Placement Check to make sure that there is no gap between the burner parts. You may gently try to move the burner parts from side to side to check if they are properly placed.
Check the Installation
Check operation of electric igniters. Check flame characteristics. Flame should be blue with no yellow tip.
Yellow Flames: Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LPG Gas.
Soft Blue Flames: Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
Some yellow streaking is normal during the initial start- up. Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate before making adjustments.
Conversion to another type of gas
Conversion to another type of gas
The appliance must only be converted to a different type of gas by a licensed expert.
Switch off the power supply and shut off the gas supply before carrying out conversion.
This gas cooktop conforms to the categories indicated on the rating plate. Changing the injection nozzles enables the appliance to be used with all the types of gas listed there. Conversion kits can be obtained from our after- sales service. Some mod...
The gas type is changed by:
The table shows the right combination for the relevant gas type.
Never remove the gas valve shaft. In the event of damage or unusual gas conversion, the entire gas valve must be replaced. Call customer service.
9 CAUTION
To convert regulator to LP (propane) gas:
Make-Maxitrol Model RV 47 CL ½ PSIG
1. Remove the aluminum cap from the top of the regulator.
2. Remove the yellow plastic shaft from the cap by pushing it sideways until it pops out of the groove in the cap.
3. Turn the shaft over and push back into the cutout in the cap.
4. Replace the cap on the regulator.
Replacing the main nozzles in the standard burner and high-output burner:
1. Remove the pan support and all burner parts.
2. Undo the fastening screws on the burners and remove the control knobs.
3. Carefully lift up and remove the cooktop and disconnect the connection cable on the back of the control panel.
4. Remove the securing clips from the burner pipes. Pull out the burner pipes. The electrode can remain connected. Unscrew the burners (Torx T20) and pull out the burner pipes.
5. Pull the nozzles off the burner pipes by hand and remove the O-ring.
6. Check that the O-ring is seated correctly in the new main nozzles. Fit the nozzles to the burner pipes. Take care not to bend the burner pipes when doing so.
7. Fit the burners onto the burner pipes. Attach the securing clips. Screw the burners into place.
8. Loosen the screw and then adjust the air regulating sleeve of the outer burner to the correct setting (see nozzle table – L1). Retighten the screw.
9. Adjust the air regulating sleeve on the inner burner to the correct setting by turning or pushing it (see nozzle table – L2).
Replacing the main control nozzles for the wok burner:
1. Remove the securing clips from the burner pipes. Pull out the burner pipes. Unscrew the screw on the air regulating sleeve. Remove the nozzle retaining head.
2. Pull off the nozzle and O-ring for the inner burner ring by hand. Unscrew the nozzle for the outer burner ring (WAF 10).
3. Check that the O-ring is seated correctly in the new main nozzle for the burner inner ring. Fit the nozzle onto the burner pipe. Screw the new main nozzle for the outer burner ring as far as it will go into the nozzle retaining head.
4. Fit the nozzle retaining head and burner pipes. Fit the securing clips.
5. Loosen the screw and then adjust the air regulating sleeve to the correct setting (see nozzle table). Retighten the screw.
Adjusting the gas valves
9 WARNING
Risk of damage!
If necessary, adjust the bypass screws M using a Torx screwdriver (see table):
up: The bypass screws must be flush with the top edge of the frame.
down: The bypass screws must be screwed in fully.
Assembly:
1. Connect the connection cable on the back of the control panel.
2. Put the cooktop in place and tighten the screws uniformly.
3. Put the burner parts and pan supports in place, making sure they are positioned correctly.
4. Attach the control knobs.
Check that the appliance is working after conversion: Yellow tips must not be visible on the flames. When turning the control knob quickly between the highest and the lowest setting, the burner must not go out and flashback must not occur.
Note:
Save the nozzles removed from the appliance for future use.
Customer Service
Customer Service
If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the type plate with these numbers on the bottom of the appliance. To avoid having to search for a lon...
E-Nr.
FD-Nr.
Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is only needed for customer educatio...
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
To book a service visit and product advice
Table des matières
Notice de montage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 17
Avant de commencer 23
Procédure d'installation 24
Changement de type de gaz 26
Service après-vente 29
Le schéma de câblage se trouve à la dernière page de ce manuel d’installation.
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store
9 Définitions de sécurité
Définitions de sécurité
9 AVERTISSEMENT
9 ATTENTION
AVIS
Remarque :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Sécurité en matière de gaz
important : il faut faire poser l'appareil par un installateur qualifié.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE. IMPORTANT : À CONSERVER POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR LOCAL.
9 AVERTISSEMENT
9 AVERTISSEMENT
La garantie ne couvre pas une mauvaise installation.
Sécurité de manutention des appareils
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes suivantes :
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer si des exigences et/ou normes additionnelles s’appliquent pour des installations spécifiques.
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou, au Canada, au code national CSA B149.1 d’installation du gaz naturel et du propane.
L’appareil doit être mise à la terre en conformité aux codes locaux, ou en l’absence de tels codes, à la dernière version du National Electric Code NFPA 70 ou, au Canada, au code canadien de l’électricité CSA C22.1-02.
Sécurité électrique
9 AVERTISSEMENT
Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le cordon doit être branché dans une prise de courant adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. S'il y ...
N'utilisez pas de rallonge.
N'utilisez pas d’adaptateur.
S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.
Le disjoncteur doit avoir une séparation de contact de 3 mm. minimum pour tous les pôles.
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
Sécurité en matière de gaz
Installer un robinet d'arrêt de gaz à proximité de l'appareil. Celui-ci doit être facilement accessible en cas d'urgence.
Les essais d'étanchéité doivent être effectués par l'installateur conformément aux instructions du présent manuel.
L'appareil et le robinet individuel de fermeture à commande manuelle dont il est muni doivent être déconnectés du système de canalisations de gaz lors de tout contrôle de pression où la pression d'essai est supérieure à ½ psi (3,5 kPa).
L'appareil doit être isolé du système de canalisations de gaz en fermant le robinet individuel de fermeture à commande manuelle dont il est muni pendant tout contrôle de pression du système de canalisations de gaz à des pressions d'essai infé...
La pression minimale d'alimentation doit être de 1 po CE au-dessus de la pression du distributeur, tel qu'indiqué sur la plaque signalétique. La pression maximale d'alimentation ne pas dépasser 14 po CE (34,9 millibars).
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : l'incinération de combustible gazeux de cuisson peut générer des sous-produits qui figurent sur la liste des substances reconnues par l'État de Californie comme étant cancérigènes ou nuisibles à la reproduction....
Avertissement issu de la proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requi...
Installation au gaz propane
La bouteille de gaz propane doit comporter son propre régulateur haute pression. De plus, le régulateur fourni avec cet appareil doit également être utilisé.
L'appareil électroménager est expédié de l'usine, prêt à utiliser avec du gaz naturel ou propane selon le modèle. Il doit être converti pour usage avec l'autre type de gaz. Un technicien ou un installateur qualifié doit procéder à la conve...
Il faut convertir l'appareil électroménager selon les directives de conversion pour une utilisation avec un autre type de gaz.
Pour les installations dans l'État du Massachusetts
Installateur - montrez au propriétaire où se trouve le robinet d'arrêt de gaz.
Équipement de sécurité
Utilisez uniquement l’appareil électroménager s’il a été installé par un technicien qualifié conformément aux présentes instructions d’installation. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de tous dommages causés par une instal...
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement.
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie lorsque l’on allonge le bras au- dessus des éléments de surface chauds, éviter d’installer des placards au-dessus des éléments de surface. Si l’installation de placards est prévue, le ...
Vérifiez que la profondeur des armoires situées au-dessus de la table de cuisson ne dépasse pas 13 po (330 mm).
Lors de l'installation de la table de cuisson sur un four simple, prendre bien soin de suivre les instructions des manuels d'installation du four et de la table de cuisson.
Recommandations sur la ventilation
Il est vivement recommandé d'installer une hotte aspirante au-dessus de cet appareil. La hotte aspirante doit être installée conformément aux instructions qui l'accompagnent.
9 ATTENTION
Avant de commencer
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Remarque :
Pièces comprises
Exigences pour les placards
Lors de l'installation de la table de cuisson à gaz, il faut respecter les distances minimales suivantes :
Le dégagement du haut de la table de cuisson au bas des armoires situées au-dessus peut être réduit à 26 po si les armoires en bois ou en métal sont protégées par une planche ignifuge d'une épaisseur d'au moins ¼ po (6,35 mm) couvert par pa...
Exigences pour le plan de travail
9 AVERTISSEMENT
Le plan de travail doit être de niveau et horizontal. Le plan de travail doit rester stable après la découpe.
Caractéristiques techniques
10 W
59 800 BTU/h (17,5 kW)
58 000 BTU/h (17,0 kW)
Procédure d'installation
Procédure d’installation
Préparation des meubles
Préparation des meubles
Le meuble où la table de cuisson est encastrée doit résister à la chaleur jusqu'à une température de 200° F (90°C). La stabilité du meuble doit rester garantie après les opérations de découpe.
Réaliser la découpe pour ou plusieurs appareils Vario dans le plan de travail, selon le schéma de pose. L'angle du chant de coupe doit être de 90° par rapport au plan de travail.
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux. Sceller les chants de coupe avec un produit assurant leur résistance à la chaleur.
Certains plans de travail à haute résistance requièrent des aménagements spéciaux. Par exemple, une bande thermoréfléchissante et des coins arrondis peuvent être nécessaires. Contacter le fabricant du plan de travail pour obtenir des précis...
Respecter entre le dessous de l'appareil et les meubles voisins une distance minimale de 3/8" (10 mm).
Afin d'améliorer la stabilité de la flamme, nous recommandons d'installer un faux plancher dans l'armoire d'encastrement, sous l'appareil.
Pose de l'appareil
9 AVERTISSEMENT
Insérer l’appareil de manière symétrique dans la découpe. Appuyer fermement du haut vers le bas dans la découpe.
Remarque :
Branchement du gaz
L'appareil est expédié depuis l'usine pour être utilisé avec du gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti. Un technicien ou installateur qualifié devra se charger de la conversion.
Avant le branchement, assurez-vous que les conditions locales (type et pression de gaz) sont conformes aux réglages de l'appareil.
Avant le branchement, assurez-vous que l'arrivée du gaz est fermée sur le robinet d'arrêt.
Le branchement du gaz doit se trouver dans une pièce permettant un accès au robinet d'arrêt manuel et doit être visible après ouverture de la porte du meuble où il se trouve le cas échéant.
Le tuyau de gaz sécurisé ne doit pas être en contact avec des pièces mobiles du meuble d'encastrement (par ex. un tiroir) ni être posé dans des endroits où il risque d'être coincé ou endommagé.
Le tuyau de gaz sécurisé ne doit pas entrer en contact avec une table de cuisson, un lave-vaisselle, un four, un réfrigérateur, un lave-linge, des conduites d'eau chaude, une résistance de chauffe ni tout autre appareil installé à proximité d...
Le tuyau de gaz sécurisé ne doit pas présenter des signes d'usure, des plis ou des déformations permanentes, ni être exposé à des vibrations. Il doit être contrôlé sur toute sa longueur tel qu'installé avec la table de cuisson.
INFORMATION POUR LE SERVICE APRES-VENTE Raccorder l'alimentation du gaz au moyen du coude ½" U.S.A. et du joint d'étanchéité en fibre fournis avec l'appareil. Le filetage court non conique se visse dans l'écrou fileté. Le filetage conique long ...
9 ATTENTION
Brancher l'alimentation électrique
Avant de brancher le cordon d'alimentation à la prise de courant murale, s'assurer que le robinet d'arrêt du gaz et toutes les commandes des brûleurs sont en position fermée (OFF).
Le branchement électrique (CA 110-120 V) s'effectue au moyen d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche à contact de terre venant se brancher dans une prise de courant à prise de terre, qui doit rester accessible même après l'installation de l...
Montage des chapeaux de brûleur
Pour que la table de cuisson fonctionne correctement, il faut s'assurer du positionnement correct des éléments des brûleurs. Si les éléments des brûleurs ne sont pas bien en place, un ou plusieurs des problèmes suivants peuvent se produire :
Mise en place des éléments de brûleurs Une fois le branchement électrique fait, assembler correctement les éléments des brûleurs. Pendant l'assemblage, s'assurer que la tête de brûleur est montée sur le support de façon que les griffes des...
Vérification du positionnement du chapeau de brûleur S'assurer qu'il n'y a pas d'espace vide entre les éléments du brûleur. Vous pouvez essayer de faire bouger en douceur les éléments du brûleur d'un côté à l'autre pour vérifier qu'ils so...
Vérification de l'installation
Vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques. Observer les caractéristiques des flammes. Les flammes doivent être bleues sans pointes jaunes.
Flammes jaunes : Il faut régler le brûleur.
Pointes jaunes sur cônes extérieurs : Normal pour le gaz GPL.
Flammes bleutées Normal pour le gaz naturel.
Si la flamme est entièrement ou majoritairement jaune, vérifier que le régulateur est bien réglé pour le type de gaz utilisé. Refaire un essai après réglage.
Durant la phase d'allumage, des rayures jaunes sont normales. Faire fonctionner l'appareil pendant 4 à 5 minutes et réévaluer la qualité des flammes avant de modifier les réglages.
Changement de type de gaz
Changement de type de gaz
Seul un spécialiste agréé est habilité à adapter l’appareil à un autre type de gaz.
Avant la conversion, coupez l’alimentation électrique et l’admission de gaz.
La plaque de cuisson au gaz correspond aux catégories indiquées sur la plaque signalétique. Le changement d’injecteurs permet d’adapter l’appareil à chacun des gaz énumérés sur cette plaque. La trousse de conversion peut être obtenue au...
La conversion à un autre type de gaz s’effectue par :
Vous trouverez dans le tableau la combinaison adaptée pour chaque type de gaz.
Ne démontez jamais l’axe du robinet de gaz. En cas de dommage ou de changement de gaz exceptionnel, le robinet de gaz doit être complètement remplacé. Pour ce faire, communiquez avec le service après-vente.
9 ATTENTION
Adaptation du régulateur au gaz propane :
Marque Maxitrol, modèle RV 47 CL ½ PSIG
5. Enlever le couvercle en aluminium se trouvant sur le régulateur.
6. Enlever la tige en plastique jaune du bouchon en la poussant sur le côté jusqu'à ce qu'elle saute de la gorge qui se trouve dans le couvercle.
7. Retourner la tige et la remettre à l'intérieur de la découpe du couvercle
8. Remettre le couvercle sur le régulateur.
Remplacement des injecteurs principaux - brûleur standard et brûleur puissant :
1. Enlevez les supports/grilles de casserole et toutes les pièces des brûleurs.
2. Desserrer les vis de fixation sur les brûleurs et retirer le bouton de commande.
3. Retirer la plaque de cuisson avec précaution par le haut et le câble de connexion de l'arrière du panneau de commande.
4. Enlever l'anneau de retenue sur les conduites des brûleurs. Retirer les conduites des brûleurs. L'électrode peut rester raccordée. Dévisser les brûleurs (Torx T20) et les retirer des conduites.
5. Retirer à la main les injecteurs des conduites des brûleurs, retirer le joint torique.
6. Vérifier que le joint torique est correctement en place dans les nouveaux injecteurs principaux. Pousser les injecteurs sur les conduites des brûleurs. Ce faisant, veiller à ne pas tordre les conduites des brûleurs!
7. Enficher les brûleurs sur les conduites de brûleurs. Fixer les anneaux de retenue. Visser les brûleurs.
8. Régler la douille de l'air primaire du brûleur extérieur à la dimension correcte après avoir desserré la vis (voir le tableau des injecteurs - L1). Resserrer la vis.
9. Régler la douille de l'air primaire du brûleur intérieur à la dimension correcte en la tournant ou en la poussant (voir le tableau des injecteurs - L2).
Remplacement des injecteurs principaux du brûleur pour wok :
1. Enlever le l'anneau de retenue sur les conduites des brûleurs. Retirer les conduites des brûleurs. Desserrer la vis à la douille de l'air primaire. Enlever le porte-injecteur.
2. Retirer à la main l'injecteur et le joint torique du brûleur de l'anneau intérieur. Dévisser l'injecteur du brûleur de l'anneau extérieur (surplat 10).
3. Vérifier que le joint torique est correctement en place dans le nouvel injecteur principal du brûleur de l'anneau intérieur. Pousser l'injecteur sur la conduite du brûleur. Visser le nouvel injecteur principal du brûleur de l'anneau extérieu...
4. Enficher le porte-injecteur et les conduites des brûleurs. Fixer les anneaux de retenue.
5. Régler la douille de l'air primaire à la dimension correcte après avoir desserré la vis (voir le tableau des injecteurs). Resserrer la vis.
Réglage des robinets de gaz
9 AVERTISSEMENT
Risque de dommages !
Si nécessaire, adaptez les vis Bypass M avec un tournevis Torx (voir tableau) :
up : les vis Bypass doivent affleurer avec le bord supérieur du support/grille.
down : les vis Bypass doivent être entièrement vissées.
Assemblage :
1. Raccorder le câble de connexion à l’arrière du panneau de commande.
2. Poser la plaque de cuisson et la visser uniformément.
3. Remettez en place les pièces du brûleur et les supports/grilles de casserole, et veillez à bien les positionner.
4. Réinsérez les boutons de commande.
Vérifier le fonctionnement après la modification : Aucune pointe jaune ne doit être visible sur l’extrémité de la flamme. Assurez-vous que le brûleur ne s’éteint pas lorsque vous tournez rapidement le bouton de commande du niveau de puissa...
Remarque :
Conserver les ports retirés de l’appareil électroménager pour un usage ultérieur.
Service après-vente
Service après-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve sur le dessous de l'appareil. Pour...
N° E
N° FD
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
Índice
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 31
Antes de empezar 37
Procedimiento de instalación 38
Cambio a otro tipo de gas 41
Servicio de atención al cliente 45
El diagrama de cableado se encuentra en la última página de este manual de instalación.
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store
9 Definiciones de seguridad
Definiciones de seguridad
9 ADVERTENCIA
9 ATENCION
AVISO
Nota:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad con el gas
Importante: la instalación del aparato debe ser realizada por un instalador cualificado.
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: CONSÉRVELAS PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL.
9 ADVERTENCIA
9 ADVERTENCIA
La garantía no cubre una instalación incorrecta.
Seguridad de manejo del electrodoméstico
Códigos y normas de seguridad
Este aparato cumple con una o varias de las siguientes normas:
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos o normas en instalaciones específicas.
La instalación debe realizarse cumpliendo las normas locales o, en ausencia de éstas, conforme al Código Nacional de Combustibles Gaseosos (ANSI Z223.1/NFPA 54) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código de Instalación de Gas Natural y Propano ...
El electrodoméstico debe conectarse a tierra conforme a la normativa local o, en ausencia de esta, conforme a la Código Eléctrico Nacional (última versión de la NFPA 70) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código Eléctrico de Canadá (CSA C22...
Seguridad eléctrica
9 ADVERTENCIA
Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si ...
No use un cable de extensión.
No use un adaptador.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.
El disyuntor debe tener una separación de contacto de, al menos, 3 mm en todos los polos.
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
Seguridad con el gas
Instale una válvula de paso de gas cerca del electrodoméstico. Debe ser de fácil acceso en una emergencia.
La prueba de fuga debe ser realizada por el instalador según las instrucciones de este manual.
El electrodoméstico y su válvula de paso individual deben estar desconectados del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier prueba de presión a presiones que exceden ½ psi (3.5 kPa).
El electrodoméstico debe aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas cerrando su válvula de paso manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas, a presiones de prueba iguales o ...
La presión de suministro mínima debe ser una columna de agua de 1 pulg. por encima de la presión de admisión impresa en la placa de datos. La presión de suministro máxima no debe exceder una columna de agua de 14.0 pulg. (34.9 milibares).
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE: La combustión de gas como combustible para cocinar genera algunos subproductos que se encuentran en la lista de sustancias que el estado de California sabe causan cáncer o daños reproductivos. Para minimizar la...
Advertencia en virtud de la Proposición 65:
Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislaci...
Instalación de gas propano
El tanque de gas propano debe estar equipado con su propio regulador de alta presión. Además, también debe utilizarse el regulador que se suministra con esta unidad.
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para su uso con gas natural o gas propano, según el modelo. Deberá convertirse para su uso con otro tipo de gas. Esta adaptación tiene que realizarla un técnico o instalador calificado.
Para su uso con otro tipo de gas, el aparato deberá ser convertido de acuerdo con las instrucciones de conversión.
Para instalaciones en Massachusetts:
Instalador: muestre al propietario dónde está ubicada la válvula de paso de gas.
Seguridad del equipo relacionado
El electrodoméstico solamente deberá usarse si lo ha instalado un técnico calificado, de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El fabricante no es responsable de ningún daño causado por una instalación incorrecta.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.
Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/ tornillos antivuelco.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades de la superficie calentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie. En el caso de que haya almacenamiento en gabinetes, se pu...
Verifique que los gabinetes que se encuentran sobre la placa tengan 13 pulg. (330 mm) de profundidad como máximo.
Al instalar una placa sobre un horno individual, asegúrese de seguir las instrucciones de los Manuales de instalación del horno y de la placa.
Recomendaciones
Recomendamos categóricamente la instalación de una campana de ventilación arriba de este electrodoméstico. La campana debe instalarse según las instrucciones proporcionadas con la campana.
9 ATENCION
Antes de empezar
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Nota:
Piezas incluidas
Requisitos de gabinetes
Los espacios mínimos que tienen que mantenerse cuando se instale la parrilla de gas son los siguientes:
La distancia desde la parte superior de la placa hasta la parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba se puede reducir a 26" cuando la parte inferior del gabinete de madera o metal está protegida por un cartón ignífugo de ¼" (6,35 mm...
Requisitos de la superficie de trabajo
9 ADVERTENCIA
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe estar garantizada incluso después de haber realizado el hueco.
Especificaciones técnicas
10 W
59,800 BTU/h (17.5 kW)
58,000 BTU/h (17.0 kW)
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Preparación de los muebles de montaje
Preparación de los muebles de montaje
El mueble de empotrado tiene que resistir una temperatura de hasta 200° F (90°C). La estabilidad del mueble de empotrado tiene que quedar garantizada también despues de los trabajos de corte para realizar un hueco.
Realizar el recorte para uno o varios aparatos Vario en la encimera según el croquis de montaje. El ángulo de la superficie de corte respecto a la encimera deberá ser de 90°.
Eliminar la viruta después de los trabajos de recorte. Sellar las superficies de corte termorresistentes.
Algunas encimeras sólidas requieren condiciones de instalación especiales. Por ejemplo, es posible que se debe utilizar cinta ignífuga y esquinas redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de su encimera para obtener instrucciones sobre l...
Respetar una distancia mínima de 3/8" (10 mm) entre la parte inferior del aparato y los muebles.
Para mejorar la estabilidad de la flama se recomienda instalar un panel separador en el gabinete empotrado debajo del aparato.
Montaje del aparato
9 ADVERTENCIA
Introducir el aparato alineado en el recorte. Presionar firmemente en el recorte desde arriba.
Nota:
Conectar el suministro de gas
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso con gas natural. Debe convertirse para uso con propano. Un técnico o instalador calificados deben realizar la conversión.
Antes de conectar el equipo, compruebe si las condiciones de conexión del lugar tales como el tipo de gas y la presión de gas coinciden con la configuración del equipo.
Cerciórese de que el suministro de gas está desconectado en la válvula de cierre manual antes de proceder a la conexión del equipo.
La conexión de gas debe hallarse en una ubicación que permita el acceso a la válvula de cierre manual y que, en caso dado, sea visible tras la apertura de la puerta del armario.
La manguera de seguridad de gas no debe entrar en contacto con partes móviles del mueble donde está instalado el aparato (p. ej. un cajón) o colocarse en lugar donde pueda aplastarse o deteriorarse.
La manguera de seguridad de gas no debe entrar en contacto con la placa de cocción, un horno, un lavavajillas, un refrigerador, una lavadora, las tuberías del agua caliente, un radiador o cualquier otro aparato instalado en la vecindad de una parri...
La manguera de seguridad de gas no debe estar expuesta a abrasiones, vibraciones, dobleces o deformaciones permanentes y debe comprobarse en toda su longitud, con la placa de cocción en la posición de montaje.
INFORMACIÓN SOLO PARA EL TÉCNICO DE SERVICIO Conectar el suministro de gas utilizando un tubo acodado EE.UU. de ½" y la junta de fibra suministrada con la unidad. La rosca más corta, no cónica encaja en la tuerca roscada de la placa de cocción....
9 ATENCION
Conexión de la alimentación eléctrica
Antes de conectar el cable de suministro a la toma de pared, asegúrese de que la válvula de cierre de gas y todos los controles de los quemadores se hallan en la posición OFF.
La conexión eléctrica (AC 110-120 V) se establece mediante un cable de conexión provisto de una clavija de toma de tierra conectada a una toma de tierra. Dicha toma de tierra debe permanecer accesible después de la instalación de la placa de coc...
Colocación de la tapa del quemador
Los elementos del quemador deben colocarse debidamente para garantizar un óptimo funcionamiento de la placa de cocción. Si los elementos del quemador no se colocan debidamente, es posible que surjan uno o varios problemas:
Colocación de los elementos del quemador Una vez finalizada la conexión eléctrica, monte los elementos del quemador de manera correcta y uniforme. Al montar los elementos del quemador, asegúrese de que el cabezal del quemador quede colocado en la...
Control de la colocación de la tapa del quemador Realizar un control para asegurarse de que no hay huelgo entre los elementos del quemador. Mueva ligeramente los elementos del quemador de lado a lado para comprobar si han quedado bien montados.
Pruebe la instalación
Comprobar el funcionamiento de los encendedores eléctricos. Comprobar las características de la llama. La llama debe ser de color azul sin puntas de color amarillo.
Llamas de color amarillo: Se requiere un ajuste adicional.
Puntas amarillas en los conos exteriores: Normal para gas LPG.
Llamas de color azul suave: Normal para gas natural.
Si la llama presenta un color amarillo total o mayoritario, comprobar que el regulador presente un ajuste correcto para el gas correspondiente. Una vez realizado el ajuste correspondiente, vuelva a realizar una prueba de funcionamiento.
La formación de ciertas franjas amarillas es normal durante la fase inicial de arranque. Deje que la unidad funcione 4 o 5 minutos y lleve a cabo a continuación una nueva evaluación antes de realizar los ajustes correspondientes.
Cambio a otro tipo de gas
Cambio a otro tipo de gas
Solo personal especializado autorizado puede modificar el tipo de gas del aparato.
Antes de llevar a cabo la modificación, desconectar el suministro de gas y corriente.
Esta parrilla empotrable de gas se corresponde con las categorías indicadas en la placa de características. Con el cambio de las espreas es posible adaptar el aparato para que funcione con cualquiera de los tipos de gas allí indicados. El juego de...
Para cambiar a otro tipo de gas se procede como sigue:
En la tabla figura la combinación adecuada para cada tipo de gas.
No desmontar nunca el eje de la llave del gas. En caso de avería o de un cambio de gas extraordinario, cambiar la llave del gas completa. Para eso, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.
9 ATENCION
Para convertir el regulador a gas LP (propano):
Versión Maxitrol modelo RV 47 CL ½ PSIG
5. Retirar la tapa de aluminio de la parte de arriba del regulador.
6. Retirar el eje de plástico amarillo de la tapa; para ello, presionarlo lateralmente hasta que salga de la ranura de la tapa.
7. Dar la vuelta al eje y presionarlo hasta que quede colocado en la sección de la tapa.
8. Sustituir la tapa del regulador.
Sustituir los inyectores principales del quemador estándar y del quemador de gran potencia
1. Retirar el soporte para ollas y todos los componentes del quemador.
2. Aflojar los tornillos de sujeción del quemador y retirar la perilla de control.
3. Retirar la placa, jalando con cuidado hacia arriba, y desenchufar el cable de conexión en la parte posterior del panel de control.
4. Retirar los clips de seguridad de los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. Los electrodos pueden permanecer conectados. Desatornillar el quemador (Torx T20) y retirarlo de los conductos del quemador.
5. Retirar a mano los inyectores de los conductos del quemador y la junta tórica.
6. Comprobar que la junta tórica esté bien asentada en los nuevos inyectores principales. Deslizar los inyectores sobre los conductos del quemador. Al hacerlo, tener cuidado de no doblar los conductos del quemador.
7. Colocar el quemador sobre los conductos. Colocar los clips de seguridad. Atornillar el quemador.
8. Tras aflojar el tornillo, ajustar el casquillo de regulación del aire del quemador exterior a la medida correcta (ver la tabla de inyectores L1). Volver a apretar el tornillo.
9. Ajustar el casquillo de regulación del aire del quemador interior a la medida correcta girándolo o moviéndolo (ver la tabla de inyectores L2).
Sustituir los inyectores principales del quemador wok
1. Retirar los clips de seguridad de los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. Aflojar el tornillo del casquillo de regulación del aire. Retirar el soporte del inyector.
2. Retirar a mano el inyector y la junta tórica del quemador del círculo interior. Desenroscar el inyector del quemador del círculo exterior (SW10).
3. Comprobar que la junta tórica esté bien asentada en el nuevo inyector principal del quemador del círculo interior. Deslizar el inyector sobre el conducto del quemador. Enroscar el nuevo inyector principal del quemador del círculo exterior en e...
4. Colocar el soporte del inyector y los conductos del quemador. Colocar los clips de seguridad.
5. Tras aflojar el tornillo, ajustar el casquillo de regulación del aire a la medida correcta (ver la tabla de inyectores). Volver a apretar el tornillo.
Ajuste de las llaves del gas
9 ADVERTENCIA
¡Riesgo de daños!
En caso necesario, ajustar los tornillos de derivación M con un destornillador Torx (ver la tabla):
up: los tornillos de derivación deben quedar al ras del borde superior de la base.
down: los tornillos de derivación deben enroscarse por completo.
Montaje:
1. Conectar el cable de conexión en la parte posterior del panel de control.
2. Colocar la placa y atornillar uniformemente.
3. Colocar los componentes del quemador y el soporte para ollas en la posición correcta.
4. Colocar la perilla de control.
Después del cambio, comprobar el funcionamiento: Las puntas de las llamas no deben ser amarillas. Al girar rápidamente la perilla de control entre el máximo y el mínimo nivel, el quemador no se puede apagar ni puede crear retroceso de llama.
Nota:
Guarde los tapones de los orificios extraídos del aparato para uso futuro.
Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte...
Nº E.
Nº FD.
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
Page 1/48
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
*DJJHQDX
Installation instructions2
Notice de montage16
Instrucciones de instalación30
VG 295 250 CA
VG 295 150 CA
Gas cooktop
Table de cuisson gaz
Encimera a gas
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 40989402_vg295150ca.pdf
File size: 2.42 MB
File Language: English
Pages: 48
Author: Gaggenau
File created: 2020-03-13
Published: 2021-08-19
Updated: 2023-05-22
Download File
Other documents for Gaggenau VG295150CA
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Other Documents
Spec Sheet - (English)
Download
Use and Care Manual - (English)
Download
Warranty - (English)
Download
Spec Sheet - (English)
Download
Installation Instructions - (English)
Download
Use and Care Manual - (English)
Download
Warranty - (English)
Download
Specifications
Brand:
Gaggenau
Model: VG295150CA
Category:
Electric Cooktops
View in the file:
Full Specifications
See other models:
VG295220CA
RW466764
RW464761
RW414764
RW414761
Related Products
Technika TB95GWSS-3
Gaggenau VG295150
Gaggenau VG295250CA
Gaggenau VG295120CA
Gaggenau VG295114CA
Gaggenau VG295220CA
Gaggenau VG295214CA
Gaggenau VG491211CA
Gaggenau VG415211CA
Gaggenau VG425211CA
Gaggenau VG264220CA
Gaggenau VG231220CA
Gaggenau VG232220CA
Gaggenau VG414210CA
Gaggenau VG491210CA
Table of Contents
×
VG 295 250 CA VG 295 150 CA
1
Table of Contents
2
Installation instructions
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
2
Before you begin 9
2
Installation Procedure 10
2
Conversion to another type of gas 12
2
Customer Service 15
2
The wiring diagram is available on the last page of this manual.
2
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store
2
9 Safety Definitions
2
Safety Definitions
2
9 WARNING
2
9 CAUTION
2
NOTICE
2
Note:
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Gas Appliance Safety
3
important: the appliance MUst be installed by a qualified installer.
5
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
5
9 WARNING
5
9 WARNING
5
Improper installation is not covered by the warranty.
5
Appliance Handling Safety
5
Safety Codes and Standards
5
This appliance complies with one or more of the following Standards:
5
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
5
Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or, in Canada, the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
5
The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, NFPA 70 latest edition or, in Canada, the Canadian Electric Code, CSA C22.1-02.
5
Electric Safety
6
9 WARNING
6
For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded,...
6
Do not use an extension cord.
6
Do not use an adapter.
6
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
6
The circuit breaker should have a contact separation of at least 3 mm on all poles.
6
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
6
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
6
Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
6
Gas Safety
6
Install a gas shutoff valve near the appliance. It must be easily accessible in an emergency.
6
Leak testing must be conducted by the installer according to the instructions in this manual.
6
The appliance and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing at pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
6
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
6
The minimum supply pressure must be 1" water column above the manifold pressure printed on the rating label. The maximum supply pressure must not exceed 14.0 inches water column (34.9 Millibars).
6
IMPORTANT SAFETY NOTICE: Burning gas cooking fuel generates some by- products which are on the list of substances which are known by the State of California to cause cancer or reproductive harm. To minimize exposure to these substances, always operat...
6
Proposition 65 Warning:
7
This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your product may bear the following label as required by California:
7
Propane Gas Installation
7
The propane gas tank must be equipped with its own high pressure regulator. In addition, the regulator supplied with this unit must also be used.
7
The appliance is shipped from the factory for use with either natural gas or propane gas, depending on the model. It must be converted for use with the other gas type. A qualified technician or installer must do the conversion.
7
For use with another gas type the appliance must be converted per the conversion instructions.
7
For Massachusetts installations:
7
Installer - show the owner where the gas shut-off valve is located.
7
Related Equipment Safety
7
The appliance should only be used if installed by a qualified technician in accordance with these installation instructions. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from incorrect installation.
7
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material.
7
Never modify or alter the construction of the appliance. For example, do not remove leveling legs, panels, wire covers or anti-tip brackets/screws.
7
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a hood that projects ho...
7
Verify that cabinets above the cooktop are a maximum of 13" (330 mm) deep.
7
When installing a cooktop over a single oven, be sure to follow both the oven’s and cooktop’s installation manuals.
7
Ventilation Recommendations
8
We strongly recommend the installation of a ventilation hood above this appliance. The hood must be installed according to instructions furnished with the hood.
8
9 CAUTION
8
Before you begin
9
Before you begin
9
Tools and Parts Needed
9
Note:
9
Parts Included
9
Cabinet Requirements
9
The minimum spaces that must be maintained when installing the gas cooktop shall be:
9
The distance from the top of the cooktop to the bottom of cabinets above can be reduced to 26" when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than ¼" (6.35 mm)-thick flame-retardant millboard covered with not less than No. 28 ...
9
Countertop Requirements
10
9 WARNING
10
The countertop must be level and horizontal. The stability of the countertop must be maintained after the cut-out has been made.
10
Technical Data
10
10 W
10
59,800 BTU/h (17.5 kW)
10
58,000 BTU/h (17.0 kW)
10
Installation Procedure
10
Installation Procedure
10
Prepare Installation Space
10
Prepare Installation Space
10
The kitchen unit must be heat-resistant to at least 200° F (90°C). The stability of the unit must be maintained after producing the cut-out.
10
Create the cut-out in the countertop for one or several Vario appliances according to the installation diagram. The angle of the cut surface to the countertop must be 90°.
10
After creating cut-out, remove shavings. Seal cut surfaces in a heat-resistant manner.
10
Some solid surface countertops require special installations. For example, heat reflective tape and rounded corners may be necessary. Contact the countertop manufacturer for instructions specific to your countertop.
10
Observe minimum distance between appliance underside and furniture parts of 3/8" (10 mm).
10
To improve flame stability, we recommend installing an intermediate floor underneath the appliance in the installation cabinet.
10
Install Appliance
10
9 WARNING
10
Place the appliance evenly in the cut-out. Push it down firmly into the cut-out.
10
Note:
10
Connect Gas Supply
11
The appliance is shipped from the factory for use with natural gas. It must be converted for use with propane. A qualified technician or installer must do the conversion.
11
Before connecting the appliance, please check whether the local connection conditions such as gas type and gas pressure match the appliance settings.
11
Make sure the gas supply is turned off at the manual shut- off valve before connecting the appliance.
11
The gas connection must be in a location that permits access to the manual shut-off valve and which, if applicable, is visible after opening the door of the cabinet.
11
The flexible gas line must not come into contact with moving parts of the fitted unit (e.g. drawers) or be laid in areas where it could become trapped or damaged.
11
The flexible gas line must not come into contact with a cooktop, oven, dishwasher, refrigerator, washing machine, hot water pipe, radiator or any other appliance installed in the vicinity of the gas cooktop.
11
The flexible gas line must not be subject to rubbing, vibrations, kinking or any other kind of deformation. It should be checked along its entire length with the cooktop in the installation position.
11
SERVICER INFO ONLY Connect the gas supply using the ½" U.S.A. elbow and the fiber gasket supplied with the unit. The shorter, nontapered thread fits into the threaded nut on the cooktop. The longer, tapered U.S.A. thread is for the incoming gas supp...
11
9 CAUTION
11
Connect Electrical Supply
11
Before connecting supply cord to wall receptacle, make certain that gas shutoff valve and all burner controls are in OFF position.
11
Electrical connection (AC 110-120 V) is established by means of a connecting cord with a grounding contact plug connected to a grounded socket, which must also be accessible after installation of the gas cooktop.
11
Burner Cap Placement
11
The burner parts must be properly placed for the cooktop to function properly. If the burner parts are not properly placed, one or more of the following problems may occur:
11
Placing Burner Parts After electrical connection is complete, assemble the burner parts correctly and evenly. When assembling the burner parts, make sure that the burner head is placed on the base in such a way that the prongs of the burner cap fit s...
11
Checking Burner Cap Placement Check to make sure that there is no gap between the burner parts. You may gently try to move the burner parts from side to side to check if they are properly placed.
12
Check the Installation
12
Check operation of electric igniters. Check flame characteristics. Flame should be blue with no yellow tip.
12
Yellow Flames: Further adjustment is required.
12
Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LPG Gas.
12
Soft Blue Flames: Normal for Natural Gas.
12
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
12
Some yellow streaking is normal during the initial start- up. Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate before making adjustments.
12
Conversion to another type of gas
12
Conversion to another type of gas
12
The appliance must only be converted to a different type of gas by a licensed expert.
12
Switch off the power supply and shut off the gas supply before carrying out conversion.
12
This gas cooktop conforms to the categories indicated on the rating plate. Changing the injection nozzles enables the appliance to be used with all the types of gas listed there. Conversion kits can be obtained from our after- sales service. Some mod...
12
The gas type is changed by:
12
The table shows the right combination for the relevant gas type.
12
Never remove the gas valve shaft. In the event of damage or unusual gas conversion, the entire gas valve must be replaced. Call customer service.
12
9 CAUTION
12
To convert regulator to LP (propane) gas:
12
Make-Maxitrol Model RV 47 CL ½ PSIG
12
1. Remove the aluminum cap from the top of the regulator.
12
2. Remove the yellow plastic shaft from the cap by pushing it sideways until it pops out of the groove in the cap.
12
3. Turn the shaft over and push back into the cutout in the cap.
12
4. Replace the cap on the regulator.
12
Replacing the main nozzles in the standard burner and high-output burner:
13
1. Remove the pan support and all burner parts.
13
2. Undo the fastening screws on the burners and remove the control knobs.
13
3. Carefully lift up and remove the cooktop and disconnect the connection cable on the back of the control panel.
13
4. Remove the securing clips from the burner pipes. Pull out the burner pipes. The electrode can remain connected. Unscrew the burners (Torx T20) and pull out the burner pipes.
13
5. Pull the nozzles off the burner pipes by hand and remove the O-ring.
13
6. Check that the O-ring is seated correctly in the new main nozzles. Fit the nozzles to the burner pipes. Take care not to bend the burner pipes when doing so.
13
7. Fit the burners onto the burner pipes. Attach the securing clips. Screw the burners into place.
13
8. Loosen the screw and then adjust the air regulating sleeve of the outer burner to the correct setting (see nozzle table – L1). Retighten the screw.
13
9. Adjust the air regulating sleeve on the inner burner to the correct setting by turning or pushing it (see nozzle table – L2).
13
Replacing the main control nozzles for the wok burner:
13
1. Remove the securing clips from the burner pipes. Pull out the burner pipes. Unscrew the screw on the air regulating sleeve. Remove the nozzle retaining head.
13
2. Pull off the nozzle and O-ring for the inner burner ring by hand. Unscrew the nozzle for the outer burner ring (WAF 10).
13
3. Check that the O-ring is seated correctly in the new main nozzle for the burner inner ring. Fit the nozzle onto the burner pipe. Screw the new main nozzle for the outer burner ring as far as it will go into the nozzle retaining head.
13
4. Fit the nozzle retaining head and burner pipes. Fit the securing clips.
13
5. Loosen the screw and then adjust the air regulating sleeve to the correct setting (see nozzle table). Retighten the screw.
13
Adjusting the gas valves
14
9 WARNING
14
Risk of damage!
14
If necessary, adjust the bypass screws M using a Torx screwdriver (see table):
14
up: The bypass screws must be flush with the top edge of the frame.
14
down: The bypass screws must be screwed in fully.
14
Assembly:
14
1. Connect the connection cable on the back of the control panel.
14
2. Put the cooktop in place and tighten the screws uniformly.
15
3. Put the burner parts and pan supports in place, making sure they are positioned correctly.
15
4. Attach the control knobs.
15
Check that the appliance is working after conversion: Yellow tips must not be visible on the flames. When turning the control knob quickly between the highest and the lowest setting, the burner must not go out and flashback must not occur.
15
Note:
15
Save the nozzles removed from the appliance for future use.
15
Customer Service
15
Customer Service
15
If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
15
When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the type plate with these numbers on the bottom of the appliance. To avoid having to search for a lon...
15
E-Nr.
15
FD-Nr.
15
Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is only needed for customer educatio...
15
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
15
To book a service visit and product advice
15
Table des matières
16
Notice de montage
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 17
16
Avant de commencer 23
16
Procédure d'installation 24
16
Changement de type de gaz 26
16
Service après-vente 29
16
Le schéma de câblage se trouve à la dernière page de ce manuel d’installation.
16
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store
16
9 Définitions de sécurité
16
Définitions de sécurité
16
9 AVERTISSEMENT
16
9 ATTENTION
16
AVIS
16
Remarque :
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
17
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
17
Sécurité en matière de gaz
17
important : il faut faire poser l'appareil par un installateur qualifié.
19
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE. IMPORTANT : À CONSERVER POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR LOCAL.
19
9 AVERTISSEMENT
19
9 AVERTISSEMENT
19
La garantie ne couvre pas une mauvaise installation.
19
Sécurité de manutention des appareils
19
Codes et normes de sécurité
19
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes suivantes :
19
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer si des exigences et/ou normes additionnelles s’appliquent pour des installations spécifiques.
19
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou, au Canada, au code national CSA B149.1 d’installation du gaz naturel et du propane.
19
L’appareil doit être mise à la terre en conformité aux codes locaux, ou en l’absence de tels codes, à la dernière version du National Electric Code NFPA 70 ou, au Canada, au code canadien de l’électricité CSA C22.1-02.
20
Sécurité électrique
20
9 AVERTISSEMENT
20
Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le cordon doit être branché dans une prise de courant adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. S'il y ...
20
N'utilisez pas de rallonge.
20
N'utilisez pas d’adaptateur.
20
S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.
20
Le disjoncteur doit avoir une séparation de contact de 3 mm. minimum pour tous les pôles.
20
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.
20
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.
20
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
20
Sécurité en matière de gaz
20
Installer un robinet d'arrêt de gaz à proximité de l'appareil. Celui-ci doit être facilement accessible en cas d'urgence.
20
Les essais d'étanchéité doivent être effectués par l'installateur conformément aux instructions du présent manuel.
20
L'appareil et le robinet individuel de fermeture à commande manuelle dont il est muni doivent être déconnectés du système de canalisations de gaz lors de tout contrôle de pression où la pression d'essai est supérieure à ½ psi (3,5 kPa).
20
L'appareil doit être isolé du système de canalisations de gaz en fermant le robinet individuel de fermeture à commande manuelle dont il est muni pendant tout contrôle de pression du système de canalisations de gaz à des pressions d'essai infé...
20
La pression minimale d'alimentation doit être de 1 po CE au-dessus de la pression du distributeur, tel qu'indiqué sur la plaque signalétique. La pression maximale d'alimentation ne pas dépasser 14 po CE (34,9 millibars).
20
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : l'incinération de combustible gazeux de cuisson peut générer des sous-produits qui figurent sur la liste des substances reconnues par l'État de Californie comme étant cancérigènes ou nuisibles à la reproduction....
21
Avertissement issu de la proposition 65 :
21
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requi...
21
Installation au gaz propane
21
La bouteille de gaz propane doit comporter son propre régulateur haute pression. De plus, le régulateur fourni avec cet appareil doit également être utilisé.
21
L'appareil électroménager est expédié de l'usine, prêt à utiliser avec du gaz naturel ou propane selon le modèle. Il doit être converti pour usage avec l'autre type de gaz. Un technicien ou un installateur qualifié doit procéder à la conve...
21
Il faut convertir l'appareil électroménager selon les directives de conversion pour une utilisation avec un autre type de gaz.
21
Pour les installations dans l'État du Massachusetts
21
Installateur - montrez au propriétaire où se trouve le robinet d'arrêt de gaz.
21
Équipement de sécurité
21
Utilisez uniquement l’appareil électroménager s’il a été installé par un technicien qualifié conformément aux présentes instructions d’installation. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de tous dommages causés par une instal...
21
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.
21
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement.
22
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie lorsque l’on allonge le bras au- dessus des éléments de surface chauds, éviter d’installer des placards au-dessus des éléments de surface. Si l’installation de placards est prévue, le ...
22
Vérifiez que la profondeur des armoires situées au-dessus de la table de cuisson ne dépasse pas 13 po (330 mm).
22
Lors de l'installation de la table de cuisson sur un four simple, prendre bien soin de suivre les instructions des manuels d'installation du four et de la table de cuisson.
22
Recommandations sur la ventilation
22
Il est vivement recommandé d'installer une hotte aspirante au-dessus de cet appareil. La hotte aspirante doit être installée conformément aux instructions qui l'accompagnent.
22
9 ATTENTION
22
Avant de commencer
23
Avant de commencer
23
Outils et pièces nécessaires
23
Remarque :
23
Pièces comprises
23
Exigences pour les placards
23
Lors de l'installation de la table de cuisson à gaz, il faut respecter les distances minimales suivantes :
23
Le dégagement du haut de la table de cuisson au bas des armoires situées au-dessus peut être réduit à 26 po si les armoires en bois ou en métal sont protégées par une planche ignifuge d'une épaisseur d'au moins ¼ po (6,35 mm) couvert par pa...
23
Exigences pour le plan de travail
24
9 AVERTISSEMENT
24
Le plan de travail doit être de niveau et horizontal. Le plan de travail doit rester stable après la découpe.
24
Caractéristiques techniques
24
10 W
24
59 800 BTU/h (17,5 kW)
24
58 000 BTU/h (17,0 kW)
24
Procédure d'installation
24
Procédure d’installation
24
Préparation des meubles
24
Préparation des meubles
24
Le meuble où la table de cuisson est encastrée doit résister à la chaleur jusqu'à une température de 200° F (90°C). La stabilité du meuble doit rester garantie après les opérations de découpe.
24
Réaliser la découpe pour ou plusieurs appareils Vario dans le plan de travail, selon le schéma de pose. L'angle du chant de coupe doit être de 90° par rapport au plan de travail.
24
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux. Sceller les chants de coupe avec un produit assurant leur résistance à la chaleur.
24
Certains plans de travail à haute résistance requièrent des aménagements spéciaux. Par exemple, une bande thermoréfléchissante et des coins arrondis peuvent être nécessaires. Contacter le fabricant du plan de travail pour obtenir des précis...
24
Respecter entre le dessous de l'appareil et les meubles voisins une distance minimale de 3/8" (10 mm).
24
Afin d'améliorer la stabilité de la flamme, nous recommandons d'installer un faux plancher dans l'armoire d'encastrement, sous l'appareil.
24
Pose de l'appareil
24
9 AVERTISSEMENT
24
Insérer l’appareil de manière symétrique dans la découpe. Appuyer fermement du haut vers le bas dans la découpe.
24
Remarque :
24
Branchement du gaz
25
L'appareil est expédié depuis l'usine pour être utilisé avec du gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti. Un technicien ou installateur qualifié devra se charger de la conversion.
25
Avant le branchement, assurez-vous que les conditions locales (type et pression de gaz) sont conformes aux réglages de l'appareil.
25
Avant le branchement, assurez-vous que l'arrivée du gaz est fermée sur le robinet d'arrêt.
25
Le branchement du gaz doit se trouver dans une pièce permettant un accès au robinet d'arrêt manuel et doit être visible après ouverture de la porte du meuble où il se trouve le cas échéant.
25
Le tuyau de gaz sécurisé ne doit pas être en contact avec des pièces mobiles du meuble d'encastrement (par ex. un tiroir) ni être posé dans des endroits où il risque d'être coincé ou endommagé.
25
Le tuyau de gaz sécurisé ne doit pas entrer en contact avec une table de cuisson, un lave-vaisselle, un four, un réfrigérateur, un lave-linge, des conduites d'eau chaude, une résistance de chauffe ni tout autre appareil installé à proximité d...
25
Le tuyau de gaz sécurisé ne doit pas présenter des signes d'usure, des plis ou des déformations permanentes, ni être exposé à des vibrations. Il doit être contrôlé sur toute sa longueur tel qu'installé avec la table de cuisson.
25
INFORMATION POUR LE SERVICE APRES-VENTE Raccorder l'alimentation du gaz au moyen du coude ½" U.S.A. et du joint d'étanchéité en fibre fournis avec l'appareil. Le filetage court non conique se visse dans l'écrou fileté. Le filetage conique long ...
25
9 ATTENTION
25
Brancher l'alimentation électrique
25
Avant de brancher le cordon d'alimentation à la prise de courant murale, s'assurer que le robinet d'arrêt du gaz et toutes les commandes des brûleurs sont en position fermée (OFF).
25
Le branchement électrique (CA 110-120 V) s'effectue au moyen d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche à contact de terre venant se brancher dans une prise de courant à prise de terre, qui doit rester accessible même après l'installation de l...
25
Montage des chapeaux de brûleur
25
Pour que la table de cuisson fonctionne correctement, il faut s'assurer du positionnement correct des éléments des brûleurs. Si les éléments des brûleurs ne sont pas bien en place, un ou plusieurs des problèmes suivants peuvent se produire :
25
Mise en place des éléments de brûleurs Une fois le branchement électrique fait, assembler correctement les éléments des brûleurs. Pendant l'assemblage, s'assurer que la tête de brûleur est montée sur le support de façon que les griffes des...
25
Vérification du positionnement du chapeau de brûleur S'assurer qu'il n'y a pas d'espace vide entre les éléments du brûleur. Vous pouvez essayer de faire bouger en douceur les éléments du brûleur d'un côté à l'autre pour vérifier qu'ils so...
26
Vérification de l'installation
26
Vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques. Observer les caractéristiques des flammes. Les flammes doivent être bleues sans pointes jaunes.
26
Flammes jaunes : Il faut régler le brûleur.
26
Pointes jaunes sur cônes extérieurs : Normal pour le gaz GPL.
26
Flammes bleutées Normal pour le gaz naturel.
26
Si la flamme est entièrement ou majoritairement jaune, vérifier que le régulateur est bien réglé pour le type de gaz utilisé. Refaire un essai après réglage.
26
Durant la phase d'allumage, des rayures jaunes sont normales. Faire fonctionner l'appareil pendant 4 à 5 minutes et réévaluer la qualité des flammes avant de modifier les réglages.
26
Changement de type de gaz
26
Changement de type de gaz
26
Seul un spécialiste agréé est habilité à adapter l’appareil à un autre type de gaz.
26
Avant la conversion, coupez l’alimentation électrique et l’admission de gaz.
26
La plaque de cuisson au gaz correspond aux catégories indiquées sur la plaque signalétique. Le changement d’injecteurs permet d’adapter l’appareil à chacun des gaz énumérés sur cette plaque. La trousse de conversion peut être obtenue au...
26
La conversion à un autre type de gaz s’effectue par :
26
Vous trouverez dans le tableau la combinaison adaptée pour chaque type de gaz.
26
Ne démontez jamais l’axe du robinet de gaz. En cas de dommage ou de changement de gaz exceptionnel, le robinet de gaz doit être complètement remplacé. Pour ce faire, communiquez avec le service après-vente.
26
9 ATTENTION
26
Adaptation du régulateur au gaz propane :
26
Marque Maxitrol, modèle RV 47 CL ½ PSIG
26
5. Enlever le couvercle en aluminium se trouvant sur le régulateur.
26
6. Enlever la tige en plastique jaune du bouchon en la poussant sur le côté jusqu'à ce qu'elle saute de la gorge qui se trouve dans le couvercle.
26
7. Retourner la tige et la remettre à l'intérieur de la découpe du couvercle
26
8. Remettre le couvercle sur le régulateur.
26
Remplacement des injecteurs principaux - brûleur standard et brûleur puissant :
27
1. Enlevez les supports/grilles de casserole et toutes les pièces des brûleurs.
27
2. Desserrer les vis de fixation sur les brûleurs et retirer le bouton de commande.
27
3. Retirer la plaque de cuisson avec précaution par le haut et le câble de connexion de l'arrière du panneau de commande.
27
4. Enlever l'anneau de retenue sur les conduites des brûleurs. Retirer les conduites des brûleurs. L'électrode peut rester raccordée. Dévisser les brûleurs (Torx T20) et les retirer des conduites.
27
5. Retirer à la main les injecteurs des conduites des brûleurs, retirer le joint torique.
27
6. Vérifier que le joint torique est correctement en place dans les nouveaux injecteurs principaux. Pousser les injecteurs sur les conduites des brûleurs. Ce faisant, veiller à ne pas tordre les conduites des brûleurs!
27
7. Enficher les brûleurs sur les conduites de brûleurs. Fixer les anneaux de retenue. Visser les brûleurs.
27
8. Régler la douille de l'air primaire du brûleur extérieur à la dimension correcte après avoir desserré la vis (voir le tableau des injecteurs - L1). Resserrer la vis.
27
9. Régler la douille de l'air primaire du brûleur intérieur à la dimension correcte en la tournant ou en la poussant (voir le tableau des injecteurs - L2).
27
Remplacement des injecteurs principaux du brûleur pour wok :
27
1. Enlever le l'anneau de retenue sur les conduites des brûleurs. Retirer les conduites des brûleurs. Desserrer la vis à la douille de l'air primaire. Enlever le porte-injecteur.
27
2. Retirer à la main l'injecteur et le joint torique du brûleur de l'anneau intérieur. Dévisser l'injecteur du brûleur de l'anneau extérieur (surplat 10).
27
3. Vérifier que le joint torique est correctement en place dans le nouvel injecteur principal du brûleur de l'anneau intérieur. Pousser l'injecteur sur la conduite du brûleur. Visser le nouvel injecteur principal du brûleur de l'anneau extérieu...
27
4. Enficher le porte-injecteur et les conduites des brûleurs. Fixer les anneaux de retenue.
27
5. Régler la douille de l'air primaire à la dimension correcte après avoir desserré la vis (voir le tableau des injecteurs). Resserrer la vis.
27
Réglage des robinets de gaz
28
9 AVERTISSEMENT
28
Risque de dommages !
28
Si nécessaire, adaptez les vis Bypass M avec un tournevis Torx (voir tableau) :
28
up : les vis Bypass doivent affleurer avec le bord supérieur du support/grille.
28
down : les vis Bypass doivent être entièrement vissées.
28
Assemblage :
28
1. Raccorder le câble de connexion à l’arrière du panneau de commande.
28
2. Poser la plaque de cuisson et la visser uniformément.
29
3. Remettez en place les pièces du brûleur et les supports/grilles de casserole, et veillez à bien les positionner.
29
4. Réinsérez les boutons de commande.
29
Vérifier le fonctionnement après la modification : Aucune pointe jaune ne doit être visible sur l’extrémité de la flamme. Assurez-vous que le brûleur ne s’éteint pas lorsque vous tournez rapidement le bouton de commande du niveau de puissa...
29
Remarque :
29
Conserver les ports retirés de l’appareil électroménager pour un usage ultérieur.
29
Service après-vente
29
Service après-vente
29
Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
29
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve sur le dessous de l'appareil. Pour...
29
N° E
29
N° FD
29
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.
29
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
29
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
29
Índice
30
Instrucciones de instalación
30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 31
30
Antes de empezar 37
30
Procedimiento de instalación 38
30
Cambio a otro tipo de gas 41
30
Servicio de atención al cliente 45
30
El diagrama de cableado se encuentra en la última página de este manual de instalación.
30
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store
30
9 Definiciones de seguridad
30
Definiciones de seguridad
30
9 ADVERTENCIA
30
9 ATENCION
30
AVISO
30
Nota:
30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
31
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
31
Seguridad con el gas
31
Importante: la instalación del aparato debe ser realizada por un instalador cualificado.
33
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: CONSÉRVELAS PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL.
33
9 ADVERTENCIA
33
9 ADVERTENCIA
33
La garantía no cubre una instalación incorrecta.
33
Seguridad de manejo del electrodoméstico
33
Códigos y normas de seguridad
33
Este aparato cumple con una o varias de las siguientes normas:
33
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos o normas en instalaciones específicas.
33
La instalación debe realizarse cumpliendo las normas locales o, en ausencia de éstas, conforme al Código Nacional de Combustibles Gaseosos (ANSI Z223.1/NFPA 54) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código de Instalación de Gas Natural y Propano ...
33
El electrodoméstico debe conectarse a tierra conforme a la normativa local o, en ausencia de esta, conforme a la Código Eléctrico Nacional (última versión de la NFPA 70) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código Eléctrico de Canadá (CSA C22...
34
Seguridad eléctrica
34
9 ADVERTENCIA
34
Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si ...
34
No use un cable de extensión.
34
No use un adaptador.
34
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.
34
El disyuntor debe tener una separación de contacto de, al menos, 3 mm en todos los polos.
34
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
34
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.
34
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
34
Seguridad con el gas
34
Instale una válvula de paso de gas cerca del electrodoméstico. Debe ser de fácil acceso en una emergencia.
34
La prueba de fuga debe ser realizada por el instalador según las instrucciones de este manual.
34
El electrodoméstico y su válvula de paso individual deben estar desconectados del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier prueba de presión a presiones que exceden ½ psi (3.5 kPa).
34
El electrodoméstico debe aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas cerrando su válvula de paso manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas, a presiones de prueba iguales o ...
34
La presión de suministro mínima debe ser una columna de agua de 1 pulg. por encima de la presión de admisión impresa en la placa de datos. La presión de suministro máxima no debe exceder una columna de agua de 14.0 pulg. (34.9 milibares).
34
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE: La combustión de gas como combustible para cocinar genera algunos subproductos que se encuentran en la lista de sustancias que el estado de California sabe causan cáncer o daños reproductivos. Para minimizar la...
35
Advertencia en virtud de la Proposición 65:
35
Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislaci...
35
Instalación de gas propano
35
El tanque de gas propano debe estar equipado con su propio regulador de alta presión. Además, también debe utilizarse el regulador que se suministra con esta unidad.
35
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para su uso con gas natural o gas propano, según el modelo. Deberá convertirse para su uso con otro tipo de gas. Esta adaptación tiene que realizarla un técnico o instalador calificado.
35
Para su uso con otro tipo de gas, el aparato deberá ser convertido de acuerdo con las instrucciones de conversión.
35
Para instalaciones en Massachusetts:
35
Instalador: muestre al propietario dónde está ubicada la válvula de paso de gas.
35
Seguridad del equipo relacionado
35
El electrodoméstico solamente deberá usarse si lo ha instalado un técnico calificado, de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El fabricante no es responsable de ningún daño causado por una instalación incorrecta.
35
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.
35
Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/ tornillos antivuelco.
36
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades de la superficie calentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie. En el caso de que haya almacenamiento en gabinetes, se pu...
36
Verifique que los gabinetes que se encuentran sobre la placa tengan 13 pulg. (330 mm) de profundidad como máximo.
36
Al instalar una placa sobre un horno individual, asegúrese de seguir las instrucciones de los Manuales de instalación del horno y de la placa.
36
Recomendaciones
36
Recomendamos categóricamente la instalación de una campana de ventilación arriba de este electrodoméstico. La campana debe instalarse según las instrucciones proporcionadas con la campana.
36
9 ATENCION
36
Antes de empezar
37
Antes de empezar
37
Herramientas y piezas necesarias
37
Nota:
37
Piezas incluidas
37
Requisitos de gabinetes
37
Los espacios mínimos que tienen que mantenerse cuando se instale la parrilla de gas son los siguientes:
37
La distancia desde la parte superior de la placa hasta la parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba se puede reducir a 26" cuando la parte inferior del gabinete de madera o metal está protegida por un cartón ignífugo de ¼" (6,35 mm...
37
Requisitos de la superficie de trabajo
38
9 ADVERTENCIA
38
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe estar garantizada incluso después de haber realizado el hueco.
38
Especificaciones técnicas
38
10 W
38
59,800 BTU/h (17.5 kW)
38
58,000 BTU/h (17.0 kW)
38
Procedimiento de instalación
38
Procedimiento de instalación
38
Preparación de los muebles de montaje
38
Preparación de los muebles de montaje
38
El mueble de empotrado tiene que resistir una temperatura de hasta 200° F (90°C). La estabilidad del mueble de empotrado tiene que quedar garantizada también despues de los trabajos de corte para realizar un hueco.
38
Realizar el recorte para uno o varios aparatos Vario en la encimera según el croquis de montaje. El ángulo de la superficie de corte respecto a la encimera deberá ser de 90°.
38
Eliminar la viruta después de los trabajos de recorte. Sellar las superficies de corte termorresistentes.
38
Algunas encimeras sólidas requieren condiciones de instalación especiales. Por ejemplo, es posible que se debe utilizar cinta ignífuga y esquinas redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de su encimera para obtener instrucciones sobre l...
38
Respetar una distancia mínima de 3/8" (10 mm) entre la parte inferior del aparato y los muebles.
38
Para mejorar la estabilidad de la flama se recomienda instalar un panel separador en el gabinete empotrado debajo del aparato.
38
Montaje del aparato
38
9 ADVERTENCIA
38
Introducir el aparato alineado en el recorte. Presionar firmemente en el recorte desde arriba.
38
Nota:
38
Conectar el suministro de gas
39
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso con gas natural. Debe convertirse para uso con propano. Un técnico o instalador calificados deben realizar la conversión.
39
Antes de conectar el equipo, compruebe si las condiciones de conexión del lugar tales como el tipo de gas y la presión de gas coinciden con la configuración del equipo.
39
Cerciórese de que el suministro de gas está desconectado en la válvula de cierre manual antes de proceder a la conexión del equipo.
39
La conexión de gas debe hallarse en una ubicación que permita el acceso a la válvula de cierre manual y que, en caso dado, sea visible tras la apertura de la puerta del armario.
39
La manguera de seguridad de gas no debe entrar en contacto con partes móviles del mueble donde está instalado el aparato (p. ej. un cajón) o colocarse en lugar donde pueda aplastarse o deteriorarse.
39
La manguera de seguridad de gas no debe entrar en contacto con la placa de cocción, un horno, un lavavajillas, un refrigerador, una lavadora, las tuberías del agua caliente, un radiador o cualquier otro aparato instalado en la vecindad de una parri...
39
La manguera de seguridad de gas no debe estar expuesta a abrasiones, vibraciones, dobleces o deformaciones permanentes y debe comprobarse en toda su longitud, con la placa de cocción en la posición de montaje.
39
INFORMACIÓN SOLO PARA EL TÉCNICO DE SERVICIO Conectar el suministro de gas utilizando un tubo acodado EE.UU. de ½" y la junta de fibra suministrada con la unidad. La rosca más corta, no cónica encaja en la tuerca roscada de la placa de cocción....
39
9 ATENCION
39
Conexión de la alimentación eléctrica
39
Antes de conectar el cable de suministro a la toma de pared, asegúrese de que la válvula de cierre de gas y todos los controles de los quemadores se hallan en la posición OFF.
39
La conexión eléctrica (AC 110-120 V) se establece mediante un cable de conexión provisto de una clavija de toma de tierra conectada a una toma de tierra. Dicha toma de tierra debe permanecer accesible después de la instalación de la placa de coc...
39
Colocación de la tapa del quemador
40
Los elementos del quemador deben colocarse debidamente para garantizar un óptimo funcionamiento de la placa de cocción. Si los elementos del quemador no se colocan debidamente, es posible que surjan uno o varios problemas:
40
Colocación de los elementos del quemador Una vez finalizada la conexión eléctrica, monte los elementos del quemador de manera correcta y uniforme. Al montar los elementos del quemador, asegúrese de que el cabezal del quemador quede colocado en la...
40
Control de la colocación de la tapa del quemador Realizar un control para asegurarse de que no hay huelgo entre los elementos del quemador. Mueva ligeramente los elementos del quemador de lado a lado para comprobar si han quedado bien montados.
40
Pruebe la instalación
40
Comprobar el funcionamiento de los encendedores eléctricos. Comprobar las características de la llama. La llama debe ser de color azul sin puntas de color amarillo.
40
Llamas de color amarillo: Se requiere un ajuste adicional.
40
Puntas amarillas en los conos exteriores: Normal para gas LPG.
40
Llamas de color azul suave: Normal para gas natural.
40
Si la llama presenta un color amarillo total o mayoritario, comprobar que el regulador presente un ajuste correcto para el gas correspondiente. Una vez realizado el ajuste correspondiente, vuelva a realizar una prueba de funcionamiento.
40
La formación de ciertas franjas amarillas es normal durante la fase inicial de arranque. Deje que la unidad funcione 4 o 5 minutos y lleve a cabo a continuación una nueva evaluación antes de realizar los ajustes correspondientes.
40
Cambio a otro tipo de gas
41
Cambio a otro tipo de gas
41
Solo personal especializado autorizado puede modificar el tipo de gas del aparato.
41
Antes de llevar a cabo la modificación, desconectar el suministro de gas y corriente.
41
Esta parrilla empotrable de gas se corresponde con las categorías indicadas en la placa de características. Con el cambio de las espreas es posible adaptar el aparato para que funcione con cualquiera de los tipos de gas allí indicados. El juego de...
41
Para cambiar a otro tipo de gas se procede como sigue:
41
En la tabla figura la combinación adecuada para cada tipo de gas.
41
No desmontar nunca el eje de la llave del gas. En caso de avería o de un cambio de gas extraordinario, cambiar la llave del gas completa. Para eso, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.
41
9 ATENCION
41
Para convertir el regulador a gas LP (propano):
41
Versión Maxitrol modelo RV 47 CL ½ PSIG
41
5. Retirar la tapa de aluminio de la parte de arriba del regulador.
41
6. Retirar el eje de plástico amarillo de la tapa; para ello, presionarlo lateralmente hasta que salga de la ranura de la tapa.
41
7. Dar la vuelta al eje y presionarlo hasta que quede colocado en la sección de la tapa.
41
8. Sustituir la tapa del regulador.
41
Sustituir los inyectores principales del quemador estándar y del quemador de gran potencia
41
1. Retirar el soporte para ollas y todos los componentes del quemador.
41
2. Aflojar los tornillos de sujeción del quemador y retirar la perilla de control.
41
3. Retirar la placa, jalando con cuidado hacia arriba, y desenchufar el cable de conexión en la parte posterior del panel de control.
41
4. Retirar los clips de seguridad de los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. Los electrodos pueden permanecer conectados. Desatornillar el quemador (Torx T20) y retirarlo de los conductos del quemador.
41
5. Retirar a mano los inyectores de los conductos del quemador y la junta tórica.
41
6. Comprobar que la junta tórica esté bien asentada en los nuevos inyectores principales. Deslizar los inyectores sobre los conductos del quemador. Al hacerlo, tener cuidado de no doblar los conductos del quemador.
42
7. Colocar el quemador sobre los conductos. Colocar los clips de seguridad. Atornillar el quemador.
42
8. Tras aflojar el tornillo, ajustar el casquillo de regulación del aire del quemador exterior a la medida correcta (ver la tabla de inyectores L1). Volver a apretar el tornillo.
42
9. Ajustar el casquillo de regulación del aire del quemador interior a la medida correcta girándolo o moviéndolo (ver la tabla de inyectores L2).
42
Sustituir los inyectores principales del quemador wok
42
1. Retirar los clips de seguridad de los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. Aflojar el tornillo del casquillo de regulación del aire. Retirar el soporte del inyector.
42
2. Retirar a mano el inyector y la junta tórica del quemador del círculo interior. Desenroscar el inyector del quemador del círculo exterior (SW10).
42
3. Comprobar que la junta tórica esté bien asentada en el nuevo inyector principal del quemador del círculo interior. Deslizar el inyector sobre el conducto del quemador. Enroscar el nuevo inyector principal del quemador del círculo exterior en e...
42
4. Colocar el soporte del inyector y los conductos del quemador. Colocar los clips de seguridad.
42
5. Tras aflojar el tornillo, ajustar el casquillo de regulación del aire a la medida correcta (ver la tabla de inyectores). Volver a apretar el tornillo.
42
Ajuste de las llaves del gas
43
9 ADVERTENCIA
43
¡Riesgo de daños!
43
En caso necesario, ajustar los tornillos de derivación M con un destornillador Torx (ver la tabla):
43
up: los tornillos de derivación deben quedar al ras del borde superior de la base.
43
down: los tornillos de derivación deben enroscarse por completo.
43
Montaje:
44
1. Conectar el cable de conexión en la parte posterior del panel de control.
44
2. Colocar la placa y atornillar uniformemente.
44
3. Colocar los componentes del quemador y el soporte para ollas en la posición correcta.
44
4. Colocar la perilla de control.
44
Después del cambio, comprobar el funcionamiento: Las puntas de las llamas no deben ser amarillas. Al girar rápidamente la perilla de control entre el máximo y el mínimo nivel, el quemador no se puede apagar ni puede crear retroceso de llama.
44
Nota:
44
Guarde los tapones de los orificios extraídos del aparato para uso futuro.
44
Servicio de atención al cliente
45
Servicio de atención al cliente
45
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
45
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte...
45
Nº E.
45
Nº FD.
45
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato.
45
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
45
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
45
Search:
×
Search