Home
Bookmarks
Home
Gaggenau
Gaggenau VG295114CA User Manual
User Manual Gaggenau VG295114CA 36 Inch Gas Cooktop with 5 Sealed Brass
Documents for Gaggenau VG295114CA
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Other Documents
Instructions For Use - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
User Manual
For VG295114CA.
Page 1/28
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Gaggenau
In
stall
at
io
n i
nstru
cti
o
ns
......
...
...
...
...
...
...
..
2
In
struc
tio
n
s d
’inst
a
llati
o
n
..
...
...
...
...
......
10
In
struc
cio
n
es de ins
ta
la
ción
....
...
...
...
...
18
VG 295 CA
Gas cooktop
Tab
le de cu
isson ga
z
Encimera a gas
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Gaggenau VG295114CA:
VG 295 CA
1
Table of ContentsInstallation instructions
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
WARNING:
3
Appliance Handling Safety
3
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.
3
Safety Codes and Standards
3
This appliance complies with one or more of the following Standards:
3
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
3
Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
3
The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code ANSI/ NFPA 70, latest edition. (In Canada, installation must be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2...
3
Electric Safety
3
For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded,...
3
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
3
Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
3
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
3
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
3
Gas Safety
3
Install a gas shutoff valve near the appliance. It must be easily accessible in an emergency.
3
Leak testing must be conducted by the installer according to the instructions in this manual.
3
The appliance and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing at pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
3
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
3
The minimum supply pressure must be 1" water column above the manifold pressure printed on the data plate. The maximum supply pressure must not exceed 14.0 inches water column (34.9 Millibars).
3
Propane Gas Installation
4
The propane gas tank must be equipped with its own high pressure regulator. In addition, the regulator supplied with this unit must also be used.
4
The appliance is shipped from the factory for use with natural gas. It must be converted for use with propane. A qualified technician or installer must do the conversion.
4
This appliance has been CSA certified for safe operation up to a height of 10,000 ft without any modifications. Exception: For use with propane the appliance must be converted per the LP conversion instructions.
4
For Massachusetts installations:
4
Installer - show the owner where the gas shut-off valve is located.
4
Related Equipment Safety
4
Before You Begin
5
Tools and Parts Needed
5
Note
5
Parts Included
5
Cabinet Requirements
5
The minimum spaces that must be maintained when installing the gas cooktop shall be:
5
The distance from the top of the cooktop to the bottom of cabinets above can be reduced to 24" when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than ¼" (6.35 mm)-thick flame-retardant millboard covered with not less than No. 28 ...
5
Countertop Requirements
5
, WARNING:
5
The countertop must be level and horizontal. The stability of the countertop must be maintained after the cut-out has been made.
5
Technical Data
6
Total connected load electric: 25 VA
6
Installation Procedure
6
Prepare Installation Space
6
Create the cut-out in the countertop for one or several Vario appliances according to the installation diagram. The angle of of the cut surface to the countertop must be 90°.
6
After creating cut-out, remove shavings. Seal cut surfaces in a heat-resistant manner.
6
Some solid surface countertops require special installations. For example, heat reflective tape and rounded corners may be necessary. Contact the countertop manufacturer for instructions specific to your countertop.
6
Observe minimum distance between appliance underside and furniture parts of 3/8" (10 mm).
6
When installing multiple Vario appliances: Take into account space requirement for VV 200 connection strip between the appliances. Appliances can also be installed in individual cut-outs, bearing in mind a minimum distance between the appliances of 1...
6
Install Appliance
6
, WARNING:
6
Air intake from above. No intermediate shelf required.
6
Stovetop clamping range: 30 - 50 mm.
6
1 Cut out an opening in the countertop according to the installation drawing. Check the minimum clearance from the rear wall and the sides of kitchen units. Seal the edges of the cut-out.
6
2 Turn the clamp fasteners to the side. Place the gas hotplate into the cut-out and align it evenly.
6
3 Tighten all clamp fasteners evenly. Check that the whole frame lies evenly flat on the countertop.
6
4 Fit the burner rings, burner lids and pan supports.
6
5 Connect the appliance to the gas and electricity supply. The appliance is not operable without power supply.
6
6 Test the appliance for correct functioning. There might be an air pocket in the gas supply line if the appliance turns off and the indicator lights flash. Turn all control knobs to 0 and ignite the burner again.
6
Note
7
Connect Gas Supply
7
The appliance is shipped from the factory for use with natural gas. It must be converted for use with propane. A qualified technician or installer must do the conversion.
7
Before connecting the appliance, please check whether the local connection conditions such as gas type and gas pressure match the appliance settings.
7
Make sure the gas supply is turned off at the manual shut-off valve before connecting the appliance.
7
The gas connection must be in a location that permits access to the manual shut-off valve and which, if applicable, is visible after opening the door of the cabinet.
7
SERVICER INFO ONLY Connect the gas supply using the ½" U.S.A. elbow and the fiber gasket supplied with the unit. The shorter, nontapered thread fits into the threaded nut on the hob. The longer, tapered U.S.A. thread is for the incoming gas supply. ...
7
Make-Essex Model SX 229 NA-602 ½ PSIG
7
1 Remove the aluminum cap from the top of the regulator.
7
2 Turn the cap over. It will have LP 10 stamped inside.
7
3 Replace the cap on the regulator.
7
Make-Maxitrol Model RV 47 CL ½ PSIG
7
1 Remove the aluminum cap from the top of the regulator.
7
2 Remove the yellow plastic shaft from the cap by pushing it sideways until it pops out of the groove in the cap.
7
3 Turn the shaft over and push back into the cutout in the cap.
7
4 Replace the cap on the regulator.
7
Connect Electrical Supply
7
Before connecting supply cord to wall receptacle, make certain that gas shutoff valve and all burner controls are in OFF position.
7
Electrical connection (AC 110-127 V) is established by means of a connecting cord with a grounding contact plug connected to a grounded socket, which must also be accessible after installation of the gas cooktop.
7
Burner Cap Placement
7
The burner parts must be properly placed for the cooktop to function properly. If the burner parts are not properly placed, one or more of the following problems may occur:
7
Placing Burner Parts After electrical connection is complete, assemble the burner parts correctly and evenly. When assembling the burner parts, make sure that the burner head is placed on the base in such a way that the heat sensor is positioned in t...
7
Checking Burner Cap Placement Check to make sure that there is no gap between the burner parts. You may gently try to move the burner parts from side to side to check if they are properly placed.
7
Check the Installation
7
Check operation of electric igniters. Check flame characteristics. Flame should be blue with no yellow tip.
7
Yellow Flames: Further adjustment is required.
7
Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LPG Gas.
7
Soft Blue Flames: Normal for Natural Gas.
7
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
7
Conversion to another type of gas
8
This gas stovetop corresponds to the categories specified on the rating plate. By changing nozzles, it is possible to convert the appliance to any of the gases listed on the plate. The conversion kit can be obtained from our customer service. With so...
8
Only a licensed specialist is authorized to switch the appliance to another gas type.
8
Before carrying out the conversion, turn off the electricity and gas supply.
8
Changing the low burn nozzle
8
1 Remove pan supports and all burner parts.
8
2 Remove control knobs. Unscrew fastening screws (three 7 mm nuts on each burner and two Torx T20 on the wok burner) and and carefully detach stovetop.
8
3 The low burn nozzles are located in the gas valve and are screwed in from above. Turn the black plastic part so that the recess is above the nozzle. Screw out nozzle and take nozzle out with small pliers.
8
4 Insert the new nozzles as specified in the nozzle table. The nozzles must be screwed in fully.
8
Changing the full burn nozzle: normal and large burner
8
1 Remove securing clips on the burner pipes. Remove burner pipes. Leave the electrode connected. Unscrew burners (Torx T20) and and pull off the burner from the burner pipes.
8
2 Remove nozzles and O-ring by hand.
8
3 Check that O-ring is correctly positioned in new full-burn nozzles. Push nozzles onto burner pipes. Do not bend burner pipes!
8
4 Push the burners onto the supply lines. Put on securing clips. Screw the burners back on.
8
5 Set air-regulating tube to correct dimension after loosening the screw (see nozzle table). Tighten screw again.
8
Changing the full burn nozzle: wok burner
9
1 Remove securing clips on the burner pipes. Remove burner pipes. Loosen screw on air- regulating tube. Remove nozzle fitting.
9
2 Remove nozzle and O-ring for inner circular burner by hand. Unscrew nozzle for outer circular burner (SW10).
9
3 Check that O-ring is correctly positioned in new full-burn nozzle for inner circular burner. Push nozzle onto burner pipe. Screw new main nozzle for outer circular burner all the way into nozzle fitting.
9
4 Put on nozzle fitting and burner pipes. Put on securing clips.
9
5 Set air-regulating tube to correct dimension after loosening the screw (see nozzle table). Tighten screw again.
9
6 Put stovetop in place and screw it tight. Put on control knobs. Put burner parts and pan supports in place, positioning them correctly.
9
If it should be necessary to correct the low-setting nozzle as the result of deviating gas types and pressure, the flow rate can be increased by turning to the left.
9
These burners do not require the primary air to be adjusted.
9
Checking functions after the conversion: The flames are adjusted correctly if no yellow tips are visible. They must not go out when switching over swiftly from the high to the low setting.
9
Note
9
Service
9
Contact our Service department if your appliance needs repair. Our central Customer Service Center (see below) will also be happy to supply you with details on a center close to you.
9
When you contact our Customer Service, please have the E number and the FD number for your appliance available. You can find the product data plate with these numbers on the underside of the appliance.
9
Questions? Please contact us. We look forward to hearing from you!
9
877-4-GAGGENAU www.gaggenau-usa.com
9
5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
9
Table de MatièresInstructions d’installation
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
10
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
0
AVERTISSEMENT :
11
Sécurité de manipulation de l'appareil
11
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.
11
Codes et normes de sécurité
11
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes suivantes :
11
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer si des exigences additionnelles et/ou normes s'appliquent pour des installations spécifiques.
11
L'installation doit être réalisée conformément aux codes locaux ou, en l'absence de code local, au Code national du gaz combustible, ANSI Z223.1.
11
L'appareil doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de code local, conformément au Code national de l'électricité ANSI/NFPA 70, dernière édition. (Au Canada, l'installation doit être réalisée ...
11
Sécurité électrique
11
Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le cordon doit être branché dans une prise de courant adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. S'il y ...
11
S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.
11
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
11
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.
11
S'assurer que l'appareil est adéquatement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.
11
Sécurité en matière de gaz
11
Installer un robinet d'arrêt de gaz à proximité de l'appareil. Celui-ci doit être facilement accessible en cas d'urgence.
11
Les essais d'étanchéité doivent être effectués par l'installateur conformément aux instructions du présent manuel.
11
L'appareil et le robinet individuel de fermeture à commande manuelle dont il est muni doivent être déconnectés du système de canalisations de gaz lors de tout contrôle de pression où la pression d'essai est supérieure à ½ psi (3,5 kPa).
11
L'appareil doit être isolé du système de canalisations de gaz en fermant le robinet individuel de fermeture à commande manuelle dont il est muni pendant tout contrôle de pression du système de canalisations de gaz à des pressions d'essai infé...
12
La pression minimale d'alimentation doit être de 1 po CE au-dessus de la pression du distributeur, tel qu'indiqué sur la plaque signalétique. La pression maximale d'alimentation ne pas dépasser 14 po CE (34,9 millibars).
12
Installation au gaz propane
12
La bouteille de gaz propane doit comporter son propre régulateur haute pression. De plus, le régulateur fourni avec cet appareil doit également être utilisé.
12
L'appareil est expédié depuis l'usine pour être utilisé avec du gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti. Un technicien ou installateur qualifié devra se charger de la conversion.
12
Cet appareil a été certifié par la CSA comme étant conçu pour un fonctionnement sûr à une altitude de 10 000 pieds, sans aucune modification. Exception : si l'appareil doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti conforméme...
12
Pour les installations dans l'État du Massachusetts
12
Installateur - montrez au propriétaire où se trouve le robinet d'arrêt de gaz.
12
Sécurité apparentée concernant l'équipement
12
Avant de commencer
13
Outils et pièces nécessaires
13
Remarque
13
Pièces comprises
13
Exigences pour les placards
13
Lors de l'installation de la table de cuisson à gaz, il faut respecter les distances minimales suivantes :
13
Le dégagement du haut de la table de cuisson au bas des armoires situées au-dessus peut être réduit à 24 po si les armoires en bois ou en métal sont protégées par une planche ignifuge d'une épaisseur d'au moins ¼ po (6,35 mm) couvert par pa...
13
Exigences pour le plan de travail
13
, AVERTISSEMENT :
13
Le plan de travail doit être de niveau et horizontal. Le plan de travail doit rester stable après la découpe.
14
Caractéristiques techniques
14
Puissance électrique raccordée totale : 25 VA
14
Procédure d'installation
14
Préparation des meubles
14
Réaliser la découpe pour ou plusieurs appareils Vario dans le plan de travail, selon le schéma de pose. L'angle du chant de coupe doit être de 90° par rapport au plan de travail.
14
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux. Sceller les chants de coupe avec un produit assurant leur résistance à la chaleur.
14
Certains plans de travail à haute résistance requièrent des aménagements spéciaux. Par exemple, une bande thermoréfléchissante et des coins arrondis peuvent être nécessaires. Contacter le fabricant du plan de travail pour obtenir des précis...
15
Respecter entre le dessous de l'appareil et les meubles voisins une distance minimale de 3/8" (10 mm).
15
Si plusieurs appareils Vario sont posés ensemble : tenir compte de la place nécessaire pour la baguette de jonction VV 200 entre les appareils. Les appareils peuvent également être installés dans des découpes séparées, en respectant une dista...
15
Pose de l'appareil
15
, AVERTISSEMENT :
15
L'aspiration d'air s'effectue par le haut. Aucun fond intermédiaire n'est nécessaire.
15
Plage de serrage des tendeurs : 30 à 50 mm.
15
1 Réaliser la découpe dans le plan de travail conformément au schéma de pose. Respecter les distances minimales par rapport à la cloison arrière et aux meubles latéraux. Sceller les chants de coupe.
15
2 Faire pivoter sur le côté les griffes de serrage. Insérer la table de cuisson dans la découpe et bien la centrer.
15
3 Serrer à fond et de manière régulière toutes les griffes de serrage. S'assurer que le cadre est bien d'aplomb.
15
4 Poser les bagues et chapeaux de brûleurs ainsi que le porte-casseroles.
15
5 Effectuer le branchement du gaz et le branchement électrique. Sans alimentation électrique, l'appareil ne peut pas fonctionner.
15
6 Vérifier le fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil se coupe et que le voyant de fonctionnement clignote, cela signifie que de l'air peut se trouver dans la conduite de gaz. Mettez à 0 toutes les manettes de commande et rallumez les brûleurs.
15
Remarque
15
Branchement du gaz
15
L'appareil est expédié depuis l'usine pour être utilisé avec du gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti. Un technicien ou installateur qualifié devra se charger de la conversion.
15
Avant le branchement, assurez-vous que les conditions locales (type et pression de gaz) sont conformes aux réglages de l'appareil.
15
Avant le branchement, assurez-vous que l'arrivée du gaz est fermée sur le robinet d'arrêt.
15
Le branchement du gaz doit se trouver dans une pièce permettant un accès au robinet d'arrêt manuel et doit être visible après ouverture de la porte du meuble où il se trouve le cas échéant.
15
INFORMATION POUR LE SERVICE APRES-VENTE Raccorder l'alimentation du gaz au moyen du coude ½" U.S.A. et du joint d'étanchéité en fibre fournis avec l'appareil. Le filetage court non conique se visse dans l'écrou fileté. Le filetage conique long ...
15
Marque Essex, modèle SX 229 NA-602 ½ PSIG
15
1 Enlever le couvercle en aluminium se trouvant sur le régulateur.
15
2 Retourner le couvercle. À l'intérieur se trouve le marquage LP 10.
15
3 Remettre le couvercle sur le régulateur.
15
Marque Maxitrol, modèle RV 47 CL ½ PSIG
15
1 Enlever le couvercle en aluminium se trouvant sur le régulateur.
15
2 Enlever la tige en plastique jaune du bouchon en la poussant sur le côté jusqu'à ce qu'elle saute de la gorge qui se trouve dans le couvercle.
15
3 Retourner la tige et la remettre à l'intérieur de la découpe du couvercle
15
4 Remettre le couvercle sur le régulateur.
15
Brancher l'alimentation électrique
15
Avant de brancher le cordon d'alimentation à la prise de courant murale, s'assurer que le robinet d'arrêt du gaz et toutes les commandes des brûleurs sont en position fermée (OFF).
15
Le branchement électrique (CA 110-127 V) s'effectue au moyen d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche à contact de terre venant se brancher dans une prise de courant à prise de terre, qui doit rester accessible même après l'installation de l...
15
Montage des chapeaux de brûleur
16
Pour que la table de cuisson fonctionne correctement, il faut s'assurer du positionnement correct des éléments des brûleurs. Si les éléments des brûleurs ne sont pas bien en place, un ou plusieurs des problèmes suivants peuvent se produire :
16
Mise en place des éléments de brûleurs Une fois le branchement électrique fait, assembler correctement les éléments des brûleurs. Une fois les éléments du brûleur assemblés, s'assurer que la tête est bien en place sur la base de façon qu...
16
Vérification du positionnement du chapeau de brûleur S'assurer qu'il n'y a pas d'espace vide entre les éléments du brûleur. Vous pouvez essayer de faire bouger en douceur les éléments du brûleur d'un côté à l'autre pour vérifier qu'ils so...
16
Vérification de l'installation
16
Vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques. Observer les caractéristiques des flammes. Les flammes doivent être bleues sans pointes jaunes.
16
Flammes jaunes : Il faut régler le brûleur.
16
Pointes jaunes sur cônes extérieurs : Normal pour le gaz GPL.
16
Flammes bleutées Normal pour le gaz naturel.
16
Si la flamme est entièrement ou majoritairement jaune, vérifier que le régulateur est bien réglé pour le type de gaz utilisé. Refaire un essai après réglage.
16
Changement de type de gaz
16
Cette table de cuisson à gaz est conforme aux catégories indiquées sur la plaquette d'identification. Le changement des injecteurs permet d'adapter l'appareil à chacun des gaz mentionnés. Des jeux d'injecteurs adéquats peuvent être obtenus aup...
16
L'adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par un technicien agréé.
16
Avant le changement d'injecteurs, couper l'alimentation électrique et l'arrivée du gaz.
16
Remplacement des injecteurs de feu doux
16
1 Enlever la grille porte-casseroles et tous les éléments des brûleurs.
16
2 Retirer les manettes de commande. Desserrer les écrous de fixation de la table (3 écrous de 7 sur chaque brûleur) et avec précaution, sortir la table vers le haut.
16
3 Les injecteurs de feu doux se trouvent dans le robinet à gaz et se vissent par le haut. Tourner la pièce en plastique noir de façon que l'évidement se trouve au-dessus de l'injecteur. Dévisser l'injecteur et le sortir avec une petite pince.
16
4 Visser jusqu'à la butée les nouveaux injecteurs de feu doux, selon le tableau des injecteurs.
16
Remplacement des injecteurs principaux du brûleur normal et du brûleur rapide
16
1 Enlever les agrafes de sûreté des tuyaux de brûleur. Retirer les tuyaux de brûleur. L'électrode peut rester branchée. Dévisser le brûleur (Torx T20) et le dégager des tuyaux de brûleur.
16
2 Retirer les injecteurs à la main des tuyaux de brûleur, retirer le joint torique.
16
3 Vérifier que le joint torique est bien en place dans les nouveaux injecteurs principaux. Emboîter les injecteurs sur les tuyaux de brûleur, en veillant à ne pas cintrer les tuyaux !
16
4 Emboîter les brûleurs sur les tuyaux de brûleur. Fixer les agrafes de sûreté. Visser les brûleurs.
17
5 Après desserrage de la vis, régler la bague de régulation d'air à la cote correcte (voir le tableau des injecteurs). Resserrer la vis.
17
Remplacement des injecteurs principaux du brûleur à wok
17
1 Enlever les agrafes de sûreté des tuyaux de brûleur. Retirer les tuyaux de brûleur. Desserrer la vis de la bague de régulation d'air. Enlever le porte-injecteur.
17
2 Retirer à la main l'injecteur et le joint torique du brûleur du cercle intérieur. Dévisser l'injecteur du brûleur du cercle extérieur (clé de 10).
17
3 Vérifier que le joint torique est bien en place dans le nouvel injecteur principal du brûleur du cercle intérieur. Enfiler l'injecteur sur le tuyau de brûleur. Visser jusqu'à la butée dans le porte- injecteur le nouvel injecteur principal du ...
17
4 Emboîter le porte-injecteur et les tuyaux de brûleur. Fixer les agrafes de sûreté.
17
5 Après desserrage de la vis, régler la bague de régulation d'air à la cote correcte (voir le tableau des injecteurs). Resserrer la vis.
17
6 Poser et visser la table de manière régulière. Emboîter les manettes de commande. Poser les éléments des brûleurs et la grille porte- casseroles, veiller à bien positionner le tout.
17
Si une correction des injecteurs de feu doux est nécessaire parce que le type de gaz ou les pressions ont changé, il est possible d'augmenter le débit en tournant vers la gauche.
17
Avec ces brûleurs, le réglage de l'air primaire n'est pas nécessaire.
17
Après la modification, vérifier le fonctionnement : Les flammes ne doivent pas avoir de pointes jaunes. Lors du passage rapide de la position plein feu à la position feu doux, la flamme ne doit pas s'éteindre.
17
Remarque
17
Dépannage
17
Si vous avez besoin de faire réparer votre appareil, veuillez contacter notre Service d'entretien. D'autre part, notre Centre de service à la clientèle central (voir ci-après) sera heureux de vous fournir les coordonnées d'un centre près de che...
17
Lorsque vous prenez contact avec notre service client, veuillez avoir les numéros E et FD de votre appareil à portée de main. Vous pouvez trouver la plaque signalétique comportant ces chiffres sur le dessous de l'appareil.
17
Questions ? Veuillez nous contacter. Nous attendons de vos nouvelles !
17
877-4-GAGGENAU www.gaggenau-usa.com
17
5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
17
ContenidoInstrucciones de instalación
18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
18
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
0
AVISO:
19
Seguridad con el manejo del electrodoméstico
19
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
19
Códigos y normas de seguridad
19
Este electrodoméstico cumple con una o más de las siguientes normas:
19
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones específicas.
19
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en el caso de que no haya un código local, con el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1.
19
El electrodoméstico debe estar conectado a tierra eléctricamente de conformidad con los códigos locales o, en el caso de que no haya un código local, con la última edición del Código Nacional Eléctrico ANSI/NFPA N.° 70. (En Canadá, la insta...
19
Seguridad con la electricidad
19
Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si ...
19
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.
19
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
19
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.
19
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
19
Seguridad con el gas
19
Instale una válvula de paso de gas cerca del electrodoméstico. Debe ser de fácil acceso en una emergencia.
19
La prueba de fuga debe ser realizada por el instalador según las instrucciones de este manual.
19
El electrodoméstico y su válvula de paso individual deben estar desconectados del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier prueba de presión a presiones que exceden ½ psi (3.5 kPa).
20
El electrodoméstico debe aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas cerrando su válvula de paso manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas, a presiones de prueba iguales o ...
20
La presión de suministro mínima debe ser una columna de agua de 1 pulg. por encima de la presión de admisión impresa en la placa de datos. La presión de suministro máxima no debe exceder una columna de agua de 14.0 pulg. (34.9 milibares).
20
Instalación de gas propano
20
El tanque de gas propano debe estar equipado con su propio regulador de alta presión. Además, también debe utilizarse el regulador que se suministra con esta unidad.
20
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso con gas natural. Debe convertirse para uso con propano. Un técnico o instalador calificados deben realizar la conversión.
20
Este electrodoméstico ha sido certificado por la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association, CSA) para un funcionamiento seguro hasta una altura de 10,000 pies sin modificaciones. Excepción: Para uso con propano, el electrodom...
20
Para instalaciones en Massachusetts:
20
Instalador: muestre al propietario dónde está ubicada la válvula de paso de gas.
20
Seguridad relacionada con los equipos
20
Antes de empezar
21
Herramientas y piezas necesarias
21
Nota
21
Piezas incluidas
21
Requisitos de gabinetes
21
Los espacios mínimos que se deben mantener para la instalación de la placa de cocción de gas son los siguientes:
21
La distancia desde la parte superior de la placa hasta la parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba se puede reducir a 24" cuando la parte inferior del gabinete de madera o metal está protegida por un cartón ignífugo de ¼" (6,35 mm...
21
Requisitos de la superficie de trabajo
22
, AVISO:
22
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe estar garantizada incluso después de haber realizado el hueco.
22
Especificaciones técnicas
22
Carga eléctrica conectada total: 25 VA
22
Procedimiento de instalación
23
Preparación de los muebles de montaje
23
Realizar el recorte para uno o varios aparatos Vario en la encimera según el croquis de montaje. El ángulo de la superficie de corte respecto a la encimera deberá ser de 90°.
23
Eliminar la viruta después de los trabajos de recorte. Sellar las superficies de corte termorresistentes.
23
Algunas encimeras sólidas requieren condiciones de instalación especiales. Por ejemplo, es posible que se debe utilizar cinta ignífuga y esquinas redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de su encimera para obtener instrucciones sobre l...
23
Respetar una distancia mínima de 3/8" (10 mm) entre la parte inferior del aparato y los muebles.
23
En caso de instalar varios aparatos Vario: tener en cuenta el espacio necesario para la regleta de conexión VV 200 entre los aparatos. Los aparatos también se pueden montar en recortes independientes respetando las distancias mínimas de 19/16" (40...
23
Montaje del aparato
23
, AVISO:
23
La aspiración de aire se realiza desde arriba. No requiere suelo intermedio.
23
Rango de sujeción del tensor de encimera: 30 - 50 mm.
23
1 Realizar un recorte en la encimera de acuerdo con el dibujo de montaje. Observar las distancias mínimas hasta la pared posterior y los muebles laterales. Sellar los bordes de recorte.
23
2 Bascular las uñas de sujeción hacia un lado. Colocar la placa de cocción a gas en el recorte y alinearla uniformemente.
23
3 Atornillar uniformemente todas las uñas de sujeción. Comprobar que todo el marco esté plano.
23
4 Colocar los anillos y la tapa de los quemadores y el soporte para ollas.
23
5 Conectar el gas y las conexiones eléctricas. El aparato no funciona si no dispone de alimentación eléctrica.
23
6 Comprobar que funcione el aparato. Si el aparato se apaga y el indicador de funcionamiento parpadea, es posible que haya aire en la tubería de gas. Gire todas las manetas de mando a la posición 0 y vuelva a encender los quemadores.
23
Nota
23
Conectar el suministro de gas
23
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso con gas natural. Debe convertirse para uso con propano. Un técnico o instalador calificados deben realizar la conversión.
23
Antes de conectar el equipo, compruebe si las condiciones de conexión del lugar tales como el tipo de gas y la presión de gas coinciden con la configuración del equipo.
23
Cerciórese de que el suministro de gas está desconectado en la válvula de cierre manual antes de proceder a la conexión del equipo.
23
La conexión de gas debe hallarse en una ubicación que permita el acceso a la válvula de cierre manual y que, en caso dado, sea visible tras la apertura de la puerta del armario.
23
INFORMACIÓN SOLO PARA EL TÉCNICO DE SERVICIO Conectar el suministro de gas utilizando un tubo acodado EE.UU. de ½" y la junta de fibra suministrada con la unidad. La rosca más corta, no cónica encaja en la tuerca roscada de la placa de cocción....
24
Versión Essex modelo SX 229 NA-602 ½ PSIG
24
1 Retirar la tapa de aluminio de la parte de arriba del regulador.
24
2 Dar la vuelta a la tapa. Presenta la rotulación LP 10 en el interior.
24
3 Sustituir la tapa del regulador.
24
Versión Maxitrol modelo RV 47 CL ½ PSIG
24
1 Retirar la tapa de aluminio de la parte de arriba del regulador.
24
2 Retirar el eje de plástico amarillo de la tapa; para ello, presionarlo lateralmente hasta que salga de la ranura de la tapa.
24
3 Dar la vuelta al eje y presionarlo hasta que quede colocado en la sección de la tapa.
24
4 Sustituir la tapa del regulador.
24
Conexión de la alimentación eléctrica
24
Antes de conectar el cable de suministro a la toma de pared, asegúrese de que la válvula de cierre de gas y todos los controles de los quemadores se hallan en la posición OFF.
24
La conexión eléctrica (AC 110-127 V) se establece mediante un cable de conexión provisto de una clavija de toma de tierra conectada a una toma de tierra. Dicha toma de tierra debe permanecer accesible después de la instalación de la placa de coc...
24
Colocación de la tapa del quemador
24
Para que la encimera funcione bien las piezas de los quemadores deben colocarse correctamente. Si las piezas de los quemadores no se colocan correctamente, podrían producirse uno o varios de los siguientes problemas:
24
Colocación de las piezas de los quemadores Una vez finalizada la conexión eléctrica, ensamblar correcta y uniformemente las piezas de los quemadores. Durante el ensamblado de las piezas de los quemadores, asegurarse de que el cabezal del quemador ...
24
Comprobación de la colocación de la tapa del quemador Compruebe que no haya espacios huecos entre las piezas del quemador. Mueva cuidadosamente las piezas del quemador a uno y otro lado para comprobar que estén colocadas correctamente.
24
Pruebe la instalación
24
Comprobar el funcionamiento de los encendedores eléctricos. Comprobar las características de la llama. La llama debe ser de color azul sin puntas de color amarillo.
24
Llamas de color amarillo: Se requiere un ajuste adicional.
24
Puntas amarillas en los conos exteriores: Normal para gas LPG.
24
Llamas de color azul suave: Normal para gas natural.
24
Si la llama presenta un color amarillo total o mayoritario, comprobar que el regulador presente un ajuste correcto para el gas correspondiente. Una vez realizado el ajuste correspondiente, vuelva a realizar una prueba de funcionamiento.
24
Cambio a otro tipo de gas
25
Esta encimera de gas es apta para las categorías indicadas en la placa de características. Cambiando las boquillas, el aparato se puede adaptar para todos los gases especificados. El kit de conversión se puede solicitar por medio de nuestro servic...
25
La conversión del aparato para otro tipo de gas únicamente puede ser realizada por un técnico autorizado.
25
Antes de cambiar las boquillas se deben cerrar las alimentaciones eléctrica y de gas.
25
Sustitución de las boquillas de ajuste pequeñas
25
1 Retirar el soporte de ollas y todas las piezas del quemador.
25
2 Extraer la maneta de mando. Soltar las tuercas de sujeción de la placa (en cada quemador 3 tuercas SW7) y retirar la placa con precaución hacia arriba.
25
3 Las boquillas de ajuste pequeñas, que se encuentran en la llave del gas, se enroscan desde arriba. Girar la pieza de plástico negra de modo que el hueco se encuentre sobre la boquilla correspondiente. Desenroscar la boquilla y extraerla con un al...
25
4 Enroscar la boquilla de ajuste pequeña nueva según la tabla de boquillas hasta el tope.
25
Sustitución de las boquillas principales del quemador normal y quemador potente
25
1 Retirar el clip de seguridad en los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. El electrodo puede quedar conectado. Soltar el quemador (Torx T20) y retirarlo de las tuberías de quemador.
25
2 Retirar las boquillas a mano de las tuberías de quemador, retirar el anillo toroidal.
25
3 Comprobar el asiento correcto del anillo toroidal en las boquillas principales nuevas. Deslizar las boquillas sobre las tuberías de quemador. ¡No doblar en este proceso las tuberías de quemador!
25
4 Insertar el quemador sobre las tuberías de quemador. Volver a colocar el clip de seguridad. Atornillar firmemente el quemador.
25
5 Ajustar el casquillo de regulación de aire después de soltar el tornillo a su medida correcta (véase tabla de boquillas). Volver apretar bien el tornillo.
25
Sustitución de las boquillas principales Quemador Wok
26
1 Retirar el clip de seguridad en los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. Soltar el tornillo en el casquillo de regulación de aire. Retirar el portaboquillas.
26
2 Extraer la boquilla y la junta toroidal para el quemador del circulo interior a mano. Desenroscar la boquilla para el quemador del circulo exterior (SW10).
26
3 Comprobar el asiento correcto de la junta toroidal en la boquilla principal nueva para el quemador del circulo interior. Deslizar la boquilla sobre el conducto del quemador. Enroscar la boquilla principal nueva para el quemador de circulo exterior ...
26
4 Insertar el portaboquillas y los conductos del quemador. Volver a colocar el clip de seguridad.
26
5 Ajustar el casquillo de regulación de aire después de soltar el tornillo a su medida correcta (véase tabla de boquillas). Volver apretar bien el tornillo.
26
6 Colocar la placa y atornillarla uniformemente bien. Insertar la maneta de mando. Colocar las piezas del quemador y el soporte para ollas prestando atención a que queden en la posición correcta.
26
Si fuera necesario corregir las boquillas de ajuste pequeñas debido a diferencias en los tipos de gas y en las presiones, gírelas a la izquierda para aumentar el caudal.
26
Estos quemadores no requieren ningún ajuste en el aire principal.
26
Después de la conversión, compruebe que funcione el aparato: La punta de las llamas no puede ser de color amarillo. La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego grande a pequeño.
26
Nota
26
Servicio técnico
26
Si necesita reparar el electrodoméstico, llame a nuestro departamento de Servicio Técnico. Nuestro Centro de Servicio al Cliente principal (ver a continuación) también se complacerá en brindarle la información sobre un centro cercano a su domic...
26
Cuando llame a nuestro servicio al cliente, tenga a la mano el número E y el número FD de su electrodoméstico. Puede encontrar la placa de identificación con estos números en la parte inferior del electrodoméstico.
26
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros. ¡Esperamos tener noticias suyas pronto!
26
877-4-GAGGENAU www.gaggenau-usa.com
26
5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
26
File type: PDF
File name: 83144489_vg295114ca.pdf
File size: 905.22 KB
File Language: English
Pages: 28
Author: Gaggenau
File created: 2011-07-05
Published: 2021-11-16
Updated: 2023-05-15
Download File
Specifications
Brand:
Gaggenau
Model: VG295114CA
Category:
Gas cooktops
View in the file:
Full Specifications
See other models:
VI414610
AA210812
AR413722
CMP250712
AA210490
Photos
Download User Manual
Related Products
Gaggenau VG295120CA
Gaggenau VG295150CA
Gaggenau VG295214CA
Gaggenau VG295150
Gaggenau VG295250CA
Gaggenau VG295220CA
Gaggenau VG491211CA
Gaggenau VG415211CA
Gaggenau VG425211CA
Gaggenau VG264220CA
Gaggenau VG231220CA
Gaggenau VG232220CA
Gaggenau VG414210CA
Gaggenau VG491210CA
Gaggenau DF210700
Table of Contents
×
VG 295 CA
1
Table of ContentsInstallation instructions
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
WARNING:
3
Appliance Handling Safety
3
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.
3
Safety Codes and Standards
3
This appliance complies with one or more of the following Standards:
3
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
3
Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
3
The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code ANSI/ NFPA 70, latest edition. (In Canada, installation must be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2...
3
Electric Safety
3
For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded,...
3
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
3
Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
3
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
3
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
3
Gas Safety
3
Install a gas shutoff valve near the appliance. It must be easily accessible in an emergency.
3
Leak testing must be conducted by the installer according to the instructions in this manual.
3
The appliance and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing at pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
3
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
3
The minimum supply pressure must be 1" water column above the manifold pressure printed on the data plate. The maximum supply pressure must not exceed 14.0 inches water column (34.9 Millibars).
3
Propane Gas Installation
4
The propane gas tank must be equipped with its own high pressure regulator. In addition, the regulator supplied with this unit must also be used.
4
The appliance is shipped from the factory for use with natural gas. It must be converted for use with propane. A qualified technician or installer must do the conversion.
4
This appliance has been CSA certified for safe operation up to a height of 10,000 ft without any modifications. Exception: For use with propane the appliance must be converted per the LP conversion instructions.
4
For Massachusetts installations:
4
Installer - show the owner where the gas shut-off valve is located.
4
Related Equipment Safety
4
Before You Begin
5
Tools and Parts Needed
5
Note
5
Parts Included
5
Cabinet Requirements
5
The minimum spaces that must be maintained when installing the gas cooktop shall be:
5
The distance from the top of the cooktop to the bottom of cabinets above can be reduced to 24" when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than ¼" (6.35 mm)-thick flame-retardant millboard covered with not less than No. 28 ...
5
Countertop Requirements
5
, WARNING:
5
The countertop must be level and horizontal. The stability of the countertop must be maintained after the cut-out has been made.
5
Technical Data
6
Total connected load electric: 25 VA
6
Installation Procedure
6
Prepare Installation Space
6
Create the cut-out in the countertop for one or several Vario appliances according to the installation diagram. The angle of of the cut surface to the countertop must be 90°.
6
After creating cut-out, remove shavings. Seal cut surfaces in a heat-resistant manner.
6
Some solid surface countertops require special installations. For example, heat reflective tape and rounded corners may be necessary. Contact the countertop manufacturer for instructions specific to your countertop.
6
Observe minimum distance between appliance underside and furniture parts of 3/8" (10 mm).
6
When installing multiple Vario appliances: Take into account space requirement for VV 200 connection strip between the appliances. Appliances can also be installed in individual cut-outs, bearing in mind a minimum distance between the appliances of 1...
6
Install Appliance
6
, WARNING:
6
Air intake from above. No intermediate shelf required.
6
Stovetop clamping range: 30 - 50 mm.
6
1 Cut out an opening in the countertop according to the installation drawing. Check the minimum clearance from the rear wall and the sides of kitchen units. Seal the edges of the cut-out.
6
2 Turn the clamp fasteners to the side. Place the gas hotplate into the cut-out and align it evenly.
6
3 Tighten all clamp fasteners evenly. Check that the whole frame lies evenly flat on the countertop.
6
4 Fit the burner rings, burner lids and pan supports.
6
5 Connect the appliance to the gas and electricity supply. The appliance is not operable without power supply.
6
6 Test the appliance for correct functioning. There might be an air pocket in the gas supply line if the appliance turns off and the indicator lights flash. Turn all control knobs to 0 and ignite the burner again.
6
Note
7
Connect Gas Supply
7
The appliance is shipped from the factory for use with natural gas. It must be converted for use with propane. A qualified technician or installer must do the conversion.
7
Before connecting the appliance, please check whether the local connection conditions such as gas type and gas pressure match the appliance settings.
7
Make sure the gas supply is turned off at the manual shut-off valve before connecting the appliance.
7
The gas connection must be in a location that permits access to the manual shut-off valve and which, if applicable, is visible after opening the door of the cabinet.
7
SERVICER INFO ONLY Connect the gas supply using the ½" U.S.A. elbow and the fiber gasket supplied with the unit. The shorter, nontapered thread fits into the threaded nut on the hob. The longer, tapered U.S.A. thread is for the incoming gas supply. ...
7
Make-Essex Model SX 229 NA-602 ½ PSIG
7
1 Remove the aluminum cap from the top of the regulator.
7
2 Turn the cap over. It will have LP 10 stamped inside.
7
3 Replace the cap on the regulator.
7
Make-Maxitrol Model RV 47 CL ½ PSIG
7
1 Remove the aluminum cap from the top of the regulator.
7
2 Remove the yellow plastic shaft from the cap by pushing it sideways until it pops out of the groove in the cap.
7
3 Turn the shaft over and push back into the cutout in the cap.
7
4 Replace the cap on the regulator.
7
Connect Electrical Supply
7
Before connecting supply cord to wall receptacle, make certain that gas shutoff valve and all burner controls are in OFF position.
7
Electrical connection (AC 110-127 V) is established by means of a connecting cord with a grounding contact plug connected to a grounded socket, which must also be accessible after installation of the gas cooktop.
7
Burner Cap Placement
7
The burner parts must be properly placed for the cooktop to function properly. If the burner parts are not properly placed, one or more of the following problems may occur:
7
Placing Burner Parts After electrical connection is complete, assemble the burner parts correctly and evenly. When assembling the burner parts, make sure that the burner head is placed on the base in such a way that the heat sensor is positioned in t...
7
Checking Burner Cap Placement Check to make sure that there is no gap between the burner parts. You may gently try to move the burner parts from side to side to check if they are properly placed.
7
Check the Installation
7
Check operation of electric igniters. Check flame characteristics. Flame should be blue with no yellow tip.
7
Yellow Flames: Further adjustment is required.
7
Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LPG Gas.
7
Soft Blue Flames: Normal for Natural Gas.
7
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
7
Conversion to another type of gas
8
This gas stovetop corresponds to the categories specified on the rating plate. By changing nozzles, it is possible to convert the appliance to any of the gases listed on the plate. The conversion kit can be obtained from our customer service. With so...
8
Only a licensed specialist is authorized to switch the appliance to another gas type.
8
Before carrying out the conversion, turn off the electricity and gas supply.
8
Changing the low burn nozzle
8
1 Remove pan supports and all burner parts.
8
2 Remove control knobs. Unscrew fastening screws (three 7 mm nuts on each burner and two Torx T20 on the wok burner) and and carefully detach stovetop.
8
3 The low burn nozzles are located in the gas valve and are screwed in from above. Turn the black plastic part so that the recess is above the nozzle. Screw out nozzle and take nozzle out with small pliers.
8
4 Insert the new nozzles as specified in the nozzle table. The nozzles must be screwed in fully.
8
Changing the full burn nozzle: normal and large burner
8
1 Remove securing clips on the burner pipes. Remove burner pipes. Leave the electrode connected. Unscrew burners (Torx T20) and and pull off the burner from the burner pipes.
8
2 Remove nozzles and O-ring by hand.
8
3 Check that O-ring is correctly positioned in new full-burn nozzles. Push nozzles onto burner pipes. Do not bend burner pipes!
8
4 Push the burners onto the supply lines. Put on securing clips. Screw the burners back on.
8
5 Set air-regulating tube to correct dimension after loosening the screw (see nozzle table). Tighten screw again.
8
Changing the full burn nozzle: wok burner
9
1 Remove securing clips on the burner pipes. Remove burner pipes. Loosen screw on air- regulating tube. Remove nozzle fitting.
9
2 Remove nozzle and O-ring for inner circular burner by hand. Unscrew nozzle for outer circular burner (SW10).
9
3 Check that O-ring is correctly positioned in new full-burn nozzle for inner circular burner. Push nozzle onto burner pipe. Screw new main nozzle for outer circular burner all the way into nozzle fitting.
9
4 Put on nozzle fitting and burner pipes. Put on securing clips.
9
5 Set air-regulating tube to correct dimension after loosening the screw (see nozzle table). Tighten screw again.
9
6 Put stovetop in place and screw it tight. Put on control knobs. Put burner parts and pan supports in place, positioning them correctly.
9
If it should be necessary to correct the low-setting nozzle as the result of deviating gas types and pressure, the flow rate can be increased by turning to the left.
9
These burners do not require the primary air to be adjusted.
9
Checking functions after the conversion: The flames are adjusted correctly if no yellow tips are visible. They must not go out when switching over swiftly from the high to the low setting.
9
Note
9
Service
9
Contact our Service department if your appliance needs repair. Our central Customer Service Center (see below) will also be happy to supply you with details on a center close to you.
9
When you contact our Customer Service, please have the E number and the FD number for your appliance available. You can find the product data plate with these numbers on the underside of the appliance.
9
Questions? Please contact us. We look forward to hearing from you!
9
877-4-GAGGENAU www.gaggenau-usa.com
9
5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
9
Table de MatièresInstructions d’installation
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
10
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
0
AVERTISSEMENT :
11
Sécurité de manipulation de l'appareil
11
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.
11
Codes et normes de sécurité
11
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes suivantes :
11
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer si des exigences additionnelles et/ou normes s'appliquent pour des installations spécifiques.
11
L'installation doit être réalisée conformément aux codes locaux ou, en l'absence de code local, au Code national du gaz combustible, ANSI Z223.1.
11
L'appareil doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de code local, conformément au Code national de l'électricité ANSI/NFPA 70, dernière édition. (Au Canada, l'installation doit être réalisée ...
11
Sécurité électrique
11
Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le cordon doit être branché dans une prise de courant adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. S'il y ...
11
S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.
11
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
11
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.
11
S'assurer que l'appareil est adéquatement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.
11
Sécurité en matière de gaz
11
Installer un robinet d'arrêt de gaz à proximité de l'appareil. Celui-ci doit être facilement accessible en cas d'urgence.
11
Les essais d'étanchéité doivent être effectués par l'installateur conformément aux instructions du présent manuel.
11
L'appareil et le robinet individuel de fermeture à commande manuelle dont il est muni doivent être déconnectés du système de canalisations de gaz lors de tout contrôle de pression où la pression d'essai est supérieure à ½ psi (3,5 kPa).
11
L'appareil doit être isolé du système de canalisations de gaz en fermant le robinet individuel de fermeture à commande manuelle dont il est muni pendant tout contrôle de pression du système de canalisations de gaz à des pressions d'essai infé...
12
La pression minimale d'alimentation doit être de 1 po CE au-dessus de la pression du distributeur, tel qu'indiqué sur la plaque signalétique. La pression maximale d'alimentation ne pas dépasser 14 po CE (34,9 millibars).
12
Installation au gaz propane
12
La bouteille de gaz propane doit comporter son propre régulateur haute pression. De plus, le régulateur fourni avec cet appareil doit également être utilisé.
12
L'appareil est expédié depuis l'usine pour être utilisé avec du gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti. Un technicien ou installateur qualifié devra se charger de la conversion.
12
Cet appareil a été certifié par la CSA comme étant conçu pour un fonctionnement sûr à une altitude de 10 000 pieds, sans aucune modification. Exception : si l'appareil doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti conforméme...
12
Pour les installations dans l'État du Massachusetts
12
Installateur - montrez au propriétaire où se trouve le robinet d'arrêt de gaz.
12
Sécurité apparentée concernant l'équipement
12
Avant de commencer
13
Outils et pièces nécessaires
13
Remarque
13
Pièces comprises
13
Exigences pour les placards
13
Lors de l'installation de la table de cuisson à gaz, il faut respecter les distances minimales suivantes :
13
Le dégagement du haut de la table de cuisson au bas des armoires situées au-dessus peut être réduit à 24 po si les armoires en bois ou en métal sont protégées par une planche ignifuge d'une épaisseur d'au moins ¼ po (6,35 mm) couvert par pa...
13
Exigences pour le plan de travail
13
, AVERTISSEMENT :
13
Le plan de travail doit être de niveau et horizontal. Le plan de travail doit rester stable après la découpe.
14
Caractéristiques techniques
14
Puissance électrique raccordée totale : 25 VA
14
Procédure d'installation
14
Préparation des meubles
14
Réaliser la découpe pour ou plusieurs appareils Vario dans le plan de travail, selon le schéma de pose. L'angle du chant de coupe doit être de 90° par rapport au plan de travail.
14
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux. Sceller les chants de coupe avec un produit assurant leur résistance à la chaleur.
14
Certains plans de travail à haute résistance requièrent des aménagements spéciaux. Par exemple, une bande thermoréfléchissante et des coins arrondis peuvent être nécessaires. Contacter le fabricant du plan de travail pour obtenir des précis...
15
Respecter entre le dessous de l'appareil et les meubles voisins une distance minimale de 3/8" (10 mm).
15
Si plusieurs appareils Vario sont posés ensemble : tenir compte de la place nécessaire pour la baguette de jonction VV 200 entre les appareils. Les appareils peuvent également être installés dans des découpes séparées, en respectant une dista...
15
Pose de l'appareil
15
, AVERTISSEMENT :
15
L'aspiration d'air s'effectue par le haut. Aucun fond intermédiaire n'est nécessaire.
15
Plage de serrage des tendeurs : 30 à 50 mm.
15
1 Réaliser la découpe dans le plan de travail conformément au schéma de pose. Respecter les distances minimales par rapport à la cloison arrière et aux meubles latéraux. Sceller les chants de coupe.
15
2 Faire pivoter sur le côté les griffes de serrage. Insérer la table de cuisson dans la découpe et bien la centrer.
15
3 Serrer à fond et de manière régulière toutes les griffes de serrage. S'assurer que le cadre est bien d'aplomb.
15
4 Poser les bagues et chapeaux de brûleurs ainsi que le porte-casseroles.
15
5 Effectuer le branchement du gaz et le branchement électrique. Sans alimentation électrique, l'appareil ne peut pas fonctionner.
15
6 Vérifier le fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil se coupe et que le voyant de fonctionnement clignote, cela signifie que de l'air peut se trouver dans la conduite de gaz. Mettez à 0 toutes les manettes de commande et rallumez les brûleurs.
15
Remarque
15
Branchement du gaz
15
L'appareil est expédié depuis l'usine pour être utilisé avec du gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti. Un technicien ou installateur qualifié devra se charger de la conversion.
15
Avant le branchement, assurez-vous que les conditions locales (type et pression de gaz) sont conformes aux réglages de l'appareil.
15
Avant le branchement, assurez-vous que l'arrivée du gaz est fermée sur le robinet d'arrêt.
15
Le branchement du gaz doit se trouver dans une pièce permettant un accès au robinet d'arrêt manuel et doit être visible après ouverture de la porte du meuble où il se trouve le cas échéant.
15
INFORMATION POUR LE SERVICE APRES-VENTE Raccorder l'alimentation du gaz au moyen du coude ½" U.S.A. et du joint d'étanchéité en fibre fournis avec l'appareil. Le filetage court non conique se visse dans l'écrou fileté. Le filetage conique long ...
15
Marque Essex, modèle SX 229 NA-602 ½ PSIG
15
1 Enlever le couvercle en aluminium se trouvant sur le régulateur.
15
2 Retourner le couvercle. À l'intérieur se trouve le marquage LP 10.
15
3 Remettre le couvercle sur le régulateur.
15
Marque Maxitrol, modèle RV 47 CL ½ PSIG
15
1 Enlever le couvercle en aluminium se trouvant sur le régulateur.
15
2 Enlever la tige en plastique jaune du bouchon en la poussant sur le côté jusqu'à ce qu'elle saute de la gorge qui se trouve dans le couvercle.
15
3 Retourner la tige et la remettre à l'intérieur de la découpe du couvercle
15
4 Remettre le couvercle sur le régulateur.
15
Brancher l'alimentation électrique
15
Avant de brancher le cordon d'alimentation à la prise de courant murale, s'assurer que le robinet d'arrêt du gaz et toutes les commandes des brûleurs sont en position fermée (OFF).
15
Le branchement électrique (CA 110-127 V) s'effectue au moyen d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche à contact de terre venant se brancher dans une prise de courant à prise de terre, qui doit rester accessible même après l'installation de l...
15
Montage des chapeaux de brûleur
16
Pour que la table de cuisson fonctionne correctement, il faut s'assurer du positionnement correct des éléments des brûleurs. Si les éléments des brûleurs ne sont pas bien en place, un ou plusieurs des problèmes suivants peuvent se produire :
16
Mise en place des éléments de brûleurs Une fois le branchement électrique fait, assembler correctement les éléments des brûleurs. Une fois les éléments du brûleur assemblés, s'assurer que la tête est bien en place sur la base de façon qu...
16
Vérification du positionnement du chapeau de brûleur S'assurer qu'il n'y a pas d'espace vide entre les éléments du brûleur. Vous pouvez essayer de faire bouger en douceur les éléments du brûleur d'un côté à l'autre pour vérifier qu'ils so...
16
Vérification de l'installation
16
Vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques. Observer les caractéristiques des flammes. Les flammes doivent être bleues sans pointes jaunes.
16
Flammes jaunes : Il faut régler le brûleur.
16
Pointes jaunes sur cônes extérieurs : Normal pour le gaz GPL.
16
Flammes bleutées Normal pour le gaz naturel.
16
Si la flamme est entièrement ou majoritairement jaune, vérifier que le régulateur est bien réglé pour le type de gaz utilisé. Refaire un essai après réglage.
16
Changement de type de gaz
16
Cette table de cuisson à gaz est conforme aux catégories indiquées sur la plaquette d'identification. Le changement des injecteurs permet d'adapter l'appareil à chacun des gaz mentionnés. Des jeux d'injecteurs adéquats peuvent être obtenus aup...
16
L'adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par un technicien agréé.
16
Avant le changement d'injecteurs, couper l'alimentation électrique et l'arrivée du gaz.
16
Remplacement des injecteurs de feu doux
16
1 Enlever la grille porte-casseroles et tous les éléments des brûleurs.
16
2 Retirer les manettes de commande. Desserrer les écrous de fixation de la table (3 écrous de 7 sur chaque brûleur) et avec précaution, sortir la table vers le haut.
16
3 Les injecteurs de feu doux se trouvent dans le robinet à gaz et se vissent par le haut. Tourner la pièce en plastique noir de façon que l'évidement se trouve au-dessus de l'injecteur. Dévisser l'injecteur et le sortir avec une petite pince.
16
4 Visser jusqu'à la butée les nouveaux injecteurs de feu doux, selon le tableau des injecteurs.
16
Remplacement des injecteurs principaux du brûleur normal et du brûleur rapide
16
1 Enlever les agrafes de sûreté des tuyaux de brûleur. Retirer les tuyaux de brûleur. L'électrode peut rester branchée. Dévisser le brûleur (Torx T20) et le dégager des tuyaux de brûleur.
16
2 Retirer les injecteurs à la main des tuyaux de brûleur, retirer le joint torique.
16
3 Vérifier que le joint torique est bien en place dans les nouveaux injecteurs principaux. Emboîter les injecteurs sur les tuyaux de brûleur, en veillant à ne pas cintrer les tuyaux !
16
4 Emboîter les brûleurs sur les tuyaux de brûleur. Fixer les agrafes de sûreté. Visser les brûleurs.
17
5 Après desserrage de la vis, régler la bague de régulation d'air à la cote correcte (voir le tableau des injecteurs). Resserrer la vis.
17
Remplacement des injecteurs principaux du brûleur à wok
17
1 Enlever les agrafes de sûreté des tuyaux de brûleur. Retirer les tuyaux de brûleur. Desserrer la vis de la bague de régulation d'air. Enlever le porte-injecteur.
17
2 Retirer à la main l'injecteur et le joint torique du brûleur du cercle intérieur. Dévisser l'injecteur du brûleur du cercle extérieur (clé de 10).
17
3 Vérifier que le joint torique est bien en place dans le nouvel injecteur principal du brûleur du cercle intérieur. Enfiler l'injecteur sur le tuyau de brûleur. Visser jusqu'à la butée dans le porte- injecteur le nouvel injecteur principal du ...
17
4 Emboîter le porte-injecteur et les tuyaux de brûleur. Fixer les agrafes de sûreté.
17
5 Après desserrage de la vis, régler la bague de régulation d'air à la cote correcte (voir le tableau des injecteurs). Resserrer la vis.
17
6 Poser et visser la table de manière régulière. Emboîter les manettes de commande. Poser les éléments des brûleurs et la grille porte- casseroles, veiller à bien positionner le tout.
17
Si une correction des injecteurs de feu doux est nécessaire parce que le type de gaz ou les pressions ont changé, il est possible d'augmenter le débit en tournant vers la gauche.
17
Avec ces brûleurs, le réglage de l'air primaire n'est pas nécessaire.
17
Après la modification, vérifier le fonctionnement : Les flammes ne doivent pas avoir de pointes jaunes. Lors du passage rapide de la position plein feu à la position feu doux, la flamme ne doit pas s'éteindre.
17
Remarque
17
Dépannage
17
Si vous avez besoin de faire réparer votre appareil, veuillez contacter notre Service d'entretien. D'autre part, notre Centre de service à la clientèle central (voir ci-après) sera heureux de vous fournir les coordonnées d'un centre près de che...
17
Lorsque vous prenez contact avec notre service client, veuillez avoir les numéros E et FD de votre appareil à portée de main. Vous pouvez trouver la plaque signalétique comportant ces chiffres sur le dessous de l'appareil.
17
Questions ? Veuillez nous contacter. Nous attendons de vos nouvelles !
17
877-4-GAGGENAU www.gaggenau-usa.com
17
5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
17
ContenidoInstrucciones de instalación
18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
18
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
0
AVISO:
19
Seguridad con el manejo del electrodoméstico
19
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
19
Códigos y normas de seguridad
19
Este electrodoméstico cumple con una o más de las siguientes normas:
19
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones específicas.
19
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en el caso de que no haya un código local, con el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1.
19
El electrodoméstico debe estar conectado a tierra eléctricamente de conformidad con los códigos locales o, en el caso de que no haya un código local, con la última edición del Código Nacional Eléctrico ANSI/NFPA N.° 70. (En Canadá, la insta...
19
Seguridad con la electricidad
19
Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si ...
19
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.
19
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
19
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.
19
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
19
Seguridad con el gas
19
Instale una válvula de paso de gas cerca del electrodoméstico. Debe ser de fácil acceso en una emergencia.
19
La prueba de fuga debe ser realizada por el instalador según las instrucciones de este manual.
19
El electrodoméstico y su válvula de paso individual deben estar desconectados del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier prueba de presión a presiones que exceden ½ psi (3.5 kPa).
20
El electrodoméstico debe aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas cerrando su válvula de paso manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas, a presiones de prueba iguales o ...
20
La presión de suministro mínima debe ser una columna de agua de 1 pulg. por encima de la presión de admisión impresa en la placa de datos. La presión de suministro máxima no debe exceder una columna de agua de 14.0 pulg. (34.9 milibares).
20
Instalación de gas propano
20
El tanque de gas propano debe estar equipado con su propio regulador de alta presión. Además, también debe utilizarse el regulador que se suministra con esta unidad.
20
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso con gas natural. Debe convertirse para uso con propano. Un técnico o instalador calificados deben realizar la conversión.
20
Este electrodoméstico ha sido certificado por la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association, CSA) para un funcionamiento seguro hasta una altura de 10,000 pies sin modificaciones. Excepción: Para uso con propano, el electrodom...
20
Para instalaciones en Massachusetts:
20
Instalador: muestre al propietario dónde está ubicada la válvula de paso de gas.
20
Seguridad relacionada con los equipos
20
Antes de empezar
21
Herramientas y piezas necesarias
21
Nota
21
Piezas incluidas
21
Requisitos de gabinetes
21
Los espacios mínimos que se deben mantener para la instalación de la placa de cocción de gas son los siguientes:
21
La distancia desde la parte superior de la placa hasta la parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba se puede reducir a 24" cuando la parte inferior del gabinete de madera o metal está protegida por un cartón ignífugo de ¼" (6,35 mm...
21
Requisitos de la superficie de trabajo
22
, AVISO:
22
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe estar garantizada incluso después de haber realizado el hueco.
22
Especificaciones técnicas
22
Carga eléctrica conectada total: 25 VA
22
Procedimiento de instalación
23
Preparación de los muebles de montaje
23
Realizar el recorte para uno o varios aparatos Vario en la encimera según el croquis de montaje. El ángulo de la superficie de corte respecto a la encimera deberá ser de 90°.
23
Eliminar la viruta después de los trabajos de recorte. Sellar las superficies de corte termorresistentes.
23
Algunas encimeras sólidas requieren condiciones de instalación especiales. Por ejemplo, es posible que se debe utilizar cinta ignífuga y esquinas redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de su encimera para obtener instrucciones sobre l...
23
Respetar una distancia mínima de 3/8" (10 mm) entre la parte inferior del aparato y los muebles.
23
En caso de instalar varios aparatos Vario: tener en cuenta el espacio necesario para la regleta de conexión VV 200 entre los aparatos. Los aparatos también se pueden montar en recortes independientes respetando las distancias mínimas de 19/16" (40...
23
Montaje del aparato
23
, AVISO:
23
La aspiración de aire se realiza desde arriba. No requiere suelo intermedio.
23
Rango de sujeción del tensor de encimera: 30 - 50 mm.
23
1 Realizar un recorte en la encimera de acuerdo con el dibujo de montaje. Observar las distancias mínimas hasta la pared posterior y los muebles laterales. Sellar los bordes de recorte.
23
2 Bascular las uñas de sujeción hacia un lado. Colocar la placa de cocción a gas en el recorte y alinearla uniformemente.
23
3 Atornillar uniformemente todas las uñas de sujeción. Comprobar que todo el marco esté plano.
23
4 Colocar los anillos y la tapa de los quemadores y el soporte para ollas.
23
5 Conectar el gas y las conexiones eléctricas. El aparato no funciona si no dispone de alimentación eléctrica.
23
6 Comprobar que funcione el aparato. Si el aparato se apaga y el indicador de funcionamiento parpadea, es posible que haya aire en la tubería de gas. Gire todas las manetas de mando a la posición 0 y vuelva a encender los quemadores.
23
Nota
23
Conectar el suministro de gas
23
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso con gas natural. Debe convertirse para uso con propano. Un técnico o instalador calificados deben realizar la conversión.
23
Antes de conectar el equipo, compruebe si las condiciones de conexión del lugar tales como el tipo de gas y la presión de gas coinciden con la configuración del equipo.
23
Cerciórese de que el suministro de gas está desconectado en la válvula de cierre manual antes de proceder a la conexión del equipo.
23
La conexión de gas debe hallarse en una ubicación que permita el acceso a la válvula de cierre manual y que, en caso dado, sea visible tras la apertura de la puerta del armario.
23
INFORMACIÓN SOLO PARA EL TÉCNICO DE SERVICIO Conectar el suministro de gas utilizando un tubo acodado EE.UU. de ½" y la junta de fibra suministrada con la unidad. La rosca más corta, no cónica encaja en la tuerca roscada de la placa de cocción....
24
Versión Essex modelo SX 229 NA-602 ½ PSIG
24
1 Retirar la tapa de aluminio de la parte de arriba del regulador.
24
2 Dar la vuelta a la tapa. Presenta la rotulación LP 10 en el interior.
24
3 Sustituir la tapa del regulador.
24
Versión Maxitrol modelo RV 47 CL ½ PSIG
24
1 Retirar la tapa de aluminio de la parte de arriba del regulador.
24
2 Retirar el eje de plástico amarillo de la tapa; para ello, presionarlo lateralmente hasta que salga de la ranura de la tapa.
24
3 Dar la vuelta al eje y presionarlo hasta que quede colocado en la sección de la tapa.
24
4 Sustituir la tapa del regulador.
24
Conexión de la alimentación eléctrica
24
Antes de conectar el cable de suministro a la toma de pared, asegúrese de que la válvula de cierre de gas y todos los controles de los quemadores se hallan en la posición OFF.
24
La conexión eléctrica (AC 110-127 V) se establece mediante un cable de conexión provisto de una clavija de toma de tierra conectada a una toma de tierra. Dicha toma de tierra debe permanecer accesible después de la instalación de la placa de coc...
24
Colocación de la tapa del quemador
24
Para que la encimera funcione bien las piezas de los quemadores deben colocarse correctamente. Si las piezas de los quemadores no se colocan correctamente, podrían producirse uno o varios de los siguientes problemas:
24
Colocación de las piezas de los quemadores Una vez finalizada la conexión eléctrica, ensamblar correcta y uniformemente las piezas de los quemadores. Durante el ensamblado de las piezas de los quemadores, asegurarse de que el cabezal del quemador ...
24
Comprobación de la colocación de la tapa del quemador Compruebe que no haya espacios huecos entre las piezas del quemador. Mueva cuidadosamente las piezas del quemador a uno y otro lado para comprobar que estén colocadas correctamente.
24
Pruebe la instalación
24
Comprobar el funcionamiento de los encendedores eléctricos. Comprobar las características de la llama. La llama debe ser de color azul sin puntas de color amarillo.
24
Llamas de color amarillo: Se requiere un ajuste adicional.
24
Puntas amarillas en los conos exteriores: Normal para gas LPG.
24
Llamas de color azul suave: Normal para gas natural.
24
Si la llama presenta un color amarillo total o mayoritario, comprobar que el regulador presente un ajuste correcto para el gas correspondiente. Una vez realizado el ajuste correspondiente, vuelva a realizar una prueba de funcionamiento.
24
Cambio a otro tipo de gas
25
Esta encimera de gas es apta para las categorías indicadas en la placa de características. Cambiando las boquillas, el aparato se puede adaptar para todos los gases especificados. El kit de conversión se puede solicitar por medio de nuestro servic...
25
La conversión del aparato para otro tipo de gas únicamente puede ser realizada por un técnico autorizado.
25
Antes de cambiar las boquillas se deben cerrar las alimentaciones eléctrica y de gas.
25
Sustitución de las boquillas de ajuste pequeñas
25
1 Retirar el soporte de ollas y todas las piezas del quemador.
25
2 Extraer la maneta de mando. Soltar las tuercas de sujeción de la placa (en cada quemador 3 tuercas SW7) y retirar la placa con precaución hacia arriba.
25
3 Las boquillas de ajuste pequeñas, que se encuentran en la llave del gas, se enroscan desde arriba. Girar la pieza de plástico negra de modo que el hueco se encuentre sobre la boquilla correspondiente. Desenroscar la boquilla y extraerla con un al...
25
4 Enroscar la boquilla de ajuste pequeña nueva según la tabla de boquillas hasta el tope.
25
Sustitución de las boquillas principales del quemador normal y quemador potente
25
1 Retirar el clip de seguridad en los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. El electrodo puede quedar conectado. Soltar el quemador (Torx T20) y retirarlo de las tuberías de quemador.
25
2 Retirar las boquillas a mano de las tuberías de quemador, retirar el anillo toroidal.
25
3 Comprobar el asiento correcto del anillo toroidal en las boquillas principales nuevas. Deslizar las boquillas sobre las tuberías de quemador. ¡No doblar en este proceso las tuberías de quemador!
25
4 Insertar el quemador sobre las tuberías de quemador. Volver a colocar el clip de seguridad. Atornillar firmemente el quemador.
25
5 Ajustar el casquillo de regulación de aire después de soltar el tornillo a su medida correcta (véase tabla de boquillas). Volver apretar bien el tornillo.
25
Sustitución de las boquillas principales Quemador Wok
26
1 Retirar el clip de seguridad en los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. Soltar el tornillo en el casquillo de regulación de aire. Retirar el portaboquillas.
26
2 Extraer la boquilla y la junta toroidal para el quemador del circulo interior a mano. Desenroscar la boquilla para el quemador del circulo exterior (SW10).
26
3 Comprobar el asiento correcto de la junta toroidal en la boquilla principal nueva para el quemador del circulo interior. Deslizar la boquilla sobre el conducto del quemador. Enroscar la boquilla principal nueva para el quemador de circulo exterior ...
26
4 Insertar el portaboquillas y los conductos del quemador. Volver a colocar el clip de seguridad.
26
5 Ajustar el casquillo de regulación de aire después de soltar el tornillo a su medida correcta (véase tabla de boquillas). Volver apretar bien el tornillo.
26
6 Colocar la placa y atornillarla uniformemente bien. Insertar la maneta de mando. Colocar las piezas del quemador y el soporte para ollas prestando atención a que queden en la posición correcta.
26
Si fuera necesario corregir las boquillas de ajuste pequeñas debido a diferencias en los tipos de gas y en las presiones, gírelas a la izquierda para aumentar el caudal.
26
Estos quemadores no requieren ningún ajuste en el aire principal.
26
Después de la conversión, compruebe que funcione el aparato: La punta de las llamas no puede ser de color amarillo. La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego grande a pequeño.
26
Nota
26
Servicio técnico
26
Si necesita reparar el electrodoméstico, llame a nuestro departamento de Servicio Técnico. Nuestro Centro de Servicio al Cliente principal (ver a continuación) también se complacerá en brindarle la información sobre un centro cercano a su domic...
26
Cuando llame a nuestro servicio al cliente, tenga a la mano el número E y el número FD de su electrodoméstico. Puede encontrar la placa de identificación con estos números en la parte inferior del electrodoméstico.
26
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros. ¡Esperamos tener noticias suyas pronto!
26
877-4-GAGGENAU www.gaggenau-usa.com
26
5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
26
Search:
×
Search