User Manual Sony FA-CS1M Facs1m Off-Camera Shoe for External Flash

Documents for Sony FA-CS1M

The following documents are available:
User Manual
  • Operating instructions - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Chinese, Czech, Danish, Dutch - Holland, Finland, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Swedish) Read Online | Download pdf
Other Documents Warranty Photos
FA-CS1M photo
お買い上げいただきありがとうございます。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注
意事項と製品の取り扱いかたを示しています。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
保管してください。
1
2
3
4
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、
ちがった使いかたをすると、人身事故になることがあり危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
故障したら使わずに、ソニーの相談窓口に修理を依頼する
下記の注意事項を守らないと、
事故
により
死亡
大けが
の原
因となります。
製品および同梱物を、乳幼児の手の届く範囲に放置
しないでください。
幼児の手の届かない場所に置き、口に入れないよう注
意する。万一、飲み込んだ場合は、ただちに医師に相談
してください。
フラッシュ用オフカメラシュー
FA-CS1M
(以下、本機とする)は、
アクセサリー用ターミナルが搭載されていないマルチインター
フェースフット搭載フラッシュに、マルチフラッシュケーブル
FA-MC1AM
別売)を接続する場合などに使用します。
本機はマルチインターフェースシュー搭載のフラッシュ専用機器
です。
フラッシュ以外のアクセサリーを取り付けないでください。
各部の名前
1
アクセサリー用ターミナル
2
ガイド
3
マルチインターフェースシュー
4
固定つまみ
5
マルチインターフェースフット
6
端子保護キャップ
使いかた
1
本機の端子保護キャップを取りはずし、イラスト
-1
のように
カメラ本体に取り付ける。(使用後は端子保護キャップを本機に
取り付けてください。
2
マルチフラッシュケーブルなどのプラグのガイド溝を、本機の
アクセサリー用ターミナルのガイドに合わせて差し込み、
グの外周リングを時計方向に止まるまで回して固定する。
3
本機のマルチインターフェースシューにフラッシュのマルチイ
ンターフェースフットを止まる位置まで差し込んで固定する。
本機のアクセサリー用ターミナルは、コードが無理に曲げられ
ないように
180
度回転します。
4
フラッシュに同梱されているミニスタンドを使用するときは、
イラスト
-4
のように取り付ける。
ご注意
取り付け、取りはずしの際は、必ずカメラとフラッシュの電源を
切ってください。
使用上のご注意
複数のシューアダプターを連結して使用しないでください。動
作は保証できません。
ブラケット等の金属製のアクセサリーシューに取り付けた場合
は通電しません。
固定つまみは無理に回しすぎないでください。
本機はカメラ本体にしっかりと取り付けてください。フラッ
シュが落下してけがをする恐れがあります。
主な仕様
外形寸法(約)
26.5 mm
×
27 mm
×
36 mm
(幅/高さ/奥行き)(突起部を除く)
質量
21 g
動作温度
0
C
40
C
同梱物 フラッシュ用オフカメラシュー
1
端子保護
キャップ(本機に装着)
1
印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
が、ご了承ください。
Before operating the product, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain
or moisture.
Keep out of reach of small children to prevent accidental
swallowing.
For customer in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the countries applying EU
Directives >
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
The FA-CS1M Off-Camera Shoe for Flash (referred to below
as “this unit”) is used for connecting a Multi Flash Cable (FA-
MC1AM, sold separately) to a Multi Interface foot compatible
flash that does not have an accessory terminal.
This unit can only be used with a flash that has a Multi
Interface Shoe.
Do not attach any other accessory than the flash.
Identifying the parts
1 Accessory terminal 2 Guide 3 Multi Interface Shoe
4 Lock knob 5 Multi Interface foot 6 Connector protect cap
Using this unit
1 Detach the connector protect cap from this unit
and then attach this unit to the camera as shown in
illustration -1. (Reattach the connector protect cap to
this unit after use.)
4-529-983-01(1)
Off-Camera Shoe for Flash
Griffe de déport pour flash
闪光灯热靴适配器
取扱説明書
/
Operating instructions/Mode d’emploi/Manual
de instrucciones/Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
Οδηγίες λειτουργίας
/Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/
Használati útmutató/
Instrucţiuni de utilizare
/
Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/Käyttöohjeet/
Инструкция по эксплуатации
/
/ /
/
FA-CS1M
©2013 Sony Corporation Printed in China
3
4
6
5
1
2
2 Align the guide groove of the plug of the multi flash
cable etc. with the guide of this unit’s accessory
terminal, and insert the plug. Then fully rotate the outer
ring of the plug clockwise to fix the plug in place.
3 Insert the Multi Interface foot of the flash fully into the
Multi Interface Shoe of this unit and fix it.
The accessory terminal of this unit rotates 180 degrees to
prevent the cord from being excessively bent.
4 When using the mini stand supplied with the flash,
attach it as shown in illustration -4.
Note
When attaching or removing this unit, always turn off the
power of the camera and flash first.
Notes on Use
Do not use this unit with two or more Shoe Adaptors
combined. Sony cannot guarantee the performance of this
unit if you do so.
If you attach this unit to a metallic accessory shoe of a
bracket etc., the accessory shoe does not apply a current to
this unit.
Do not force the lock knob to turn too far.
Attach this unit to the camera firmly. If not firmly attached,
the flash may fall and cause an injury.
Specifications
Dimensions (Approx.) 26.5 mm × 27 mm × 36 mm
(1 1/16 in. × 1 1/8 in. × 1 7/16 in.)
(w/h/d)
(excluding the projecting parts)
Mass Approx. 21 g (0.8 oz)
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Included items Off-Camera Shoe for Flash (1),
Connector protect cap (for attaching
to this unit) (1), Set of printed
documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Avant d’utiliser cet accessoire, prière de lire attentivement ce
mode d’emploi et de le conserver pour toute référence future.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, nexposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Rangez hors de portée des enfants qui risqueraient de les avaler
accidentellement.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur lenvironnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE >
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans
l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne
La griffe de déport pour flash FA-CS1M (désignée ci-dessous
par le terme « cet article » sert à raccorder un câble multiflash
(FA-MC1AM, vendu séparément) à un flash compatible avec
les sabots multi-interface dépourvus de borne d’accessoire.
Cet article ne peut être utilisé qu’avec un flash pourvu d’une
griffe multi-interface.
N’y rattachez pas un autre accessoire que le flash.
Identification des éléments
1 Borne d’accessoire 2 Guide 3 Griffe multi-interface
4 Bouton de blocage 5 Sabot multi-interface
6 Capuchon de protection de connecteur
Utilisation de cet article
1 Détachez le capuchon de protection de connecteur
de cet article avant de rattacher celui-ci à la caméra,
comme indiqué sur l’illustration -1. (Rattachez le
capuchon de protection de connecteur à cet article
après utilisation.)
2 Alignez l’entaille guide de la fiche du câble multiflash,
etc. sur le guide de la borne d’accessoire de cet article et
insérez la fiche. Tournez la bague extérieure de la fiche à
fond dans le sens horaire pour fixer la fiche.
3 Insérez le sabot multi-interface du flash à fond dans la
griffe multi-interface de cet article pour le fixer.
La borne d’accessoire de cet article ne tourne quà 180 degrés
pour empêcher une trop grande torsion du cordon.
4 Si vous utilisez le minipied fourni avec le flash, fixez-le
comme indiqué sur l’illustration -4.
Remarque
Avant de rattacher ou de détacher cet article, éteignez toujours
la caméra et le flash.
Remarques sur l’emploi
N’utilisez pas cet article avec deux adaptateurs de griffe ou
plus. Sony ne garantit pas la performance de cet article si
vous le faites.
Si vous rattachez cet article à la griffe porte-accessoire
métallique d’un support, etc. la griffe porte-accessoire ne
transmettra pas de courant à cet article.
N’exercez pas de force lorsque vous tournez le bouton de
blocage.
Rattachez bien cet article à la caméra. S’il nest pas bien
rattaché, le flash peut tomber et causer des blessures.
Spécifications
Dimensions (environ) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(1 1/16 po. × 1 1/8 po. × 1 7/16 po.)
(l/h/p)
(parties saillantes non comprises)
Poids Environ 21 g (0,8 oz)
Température de
fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Articles inclus Griffe de déport pour flash (1),
Capuchon de protection de connecteur
(pour cet article) (1), Jeu de documents
imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea
detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo
consultar en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODA
ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga ectrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Mantenga fuera del alcance de niños para evitar su tragado
accidental.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivode residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos ectricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican
las directivas de la UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
El patín para flash separado de la cámara FA-CS1M (a partir
de ahora “esta unidad”) se utiliza para conectar un cable
multiflash (FA-MC1AM, vendido aparte) a un flash compatible
con pata de interfaz múltiple que no posea terminal para
accesorios.
Esa unidad solamente podrá utilizarse con un flash que posea
una zapata de interfaz múltiple.
No fije ningún accesorio que no sea un flash.
Identificación de los componentes
1 Terminal para accesorios 2 Ga
3 Zapata de interfaz múltiple 4 Mando de bloqueo
5 Pata de interfaz múltiple 6 Tapa protectora de conector
Utilización de esta unidad
1 Retire la tapa protectora de conector de esta unidad y
después fije esta unidad a la cámara, como se muestra
en la ilustración -1. (Después de utilizar esta unidad,
vuelva a fijarle la tapa protectora de conector.)
2 Alinee la ranura guía de la clavija del cable multiflash,
etc., con la guía del terminal para accesorios de esta
unidad, e inserte la clavija. Después gire completamente
hacia la derecha el anillo de la clavija para fijarla en su
lugar.
3 Inserte a fondo la pata de interfaz múltiple del flash en
la zapata de interfaz múltiple de esta unidad y fíjela.
El terminal para accesorios de esta unidad gira 180 para
evitar que el cable se doble excesivamente.
4 Cuando desee utilizar el mini soporte suministrado con
el flash, fíjelo como se muestra en la ilustración -4.
Nota
Antes de fijar o desmontar esta unidad, desconecte siempre la
alimentación de la cámara y del flash.
Notas sobre la utilización
No utilice esta unidad con dos o más adaptadores de zapata
combinados. Sony no puede garantizar el funcionamiento
de esta unidad si lo hace.
Si fija esta unidad a una zapata para accesorios metálica
de un soporte, etc., la zapata para accesorios no aplica
corriente a esta unidad.
No fuerce el mando de bloqueo girando excesivamente.
Fije firmemente esta unidad a la cámara. Si no la fijase
firmemente, el flash podría caerse y causar lesiones.
Especificaciones
Dimensiones (Aprox.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(an/al/prf)
(excluyendo las partes salientes)
Peso Aprox. 21 g
Temperatura de
funcionamiento
0 °C a 40 °C
Elementos incluidos Patín para flash separado de la cámara
(1), Tapa protectora de conector
(para fijar a esta unidad) (1), Juego de
documentación impresa
El diso y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie bitte diese Anleitung
gründlich durch und bewahren sie zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
Außer Reichweite kleiner Kinder halten, um versehentliches
Verschlucken zu vermeiden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
Richtlinien gelten >
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Der FA-CS1M externe Blitzschuh (im Folgenden als „dieses
Gerät“ bezeichnet) dient zum Anschließen eines Multi-
Blitzkabels (FA-MC1AM, getrennt erhältlich) an ein mit Multi-
Interface-Fuß kompatibles Blitzgerät, das keinen externen
Zusatzanschluss hat.
Dieses Gerät kann nur mit einem Blitzgerät mit Multi-
Interface-Schuh verwendet werden.
Bringen Sie kein anderes Zubehör als den Blitz an.
Identifikation der Teile
1 Zusatzanschluss 2 Führung 3 Multi-Interface-Schuh
4 Verriegelungsknopf 5 Multi-Interface-F
6 Anschlussteil-Schutzkappe
Verwendung dieses Geräts
1 Nehmen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe von diesem
Gerät ab und bringen Sie dieses Gerät an der Kamera
an, wie in der Abbildung -1 gezeigt. (Bringen Sie die
Anschlussteil-Schutzkappe nach der Verwendung an
diesem Teil an.)
2 Richten Sie die Führungsnut am Stecker des Multi-
Blitzkabels usw. mit der Führung am Zusatzanschluss
dieses Geräts aus und stecken Sie den Stecker ein.
Dann drehen Sie den äußeren Ring am Stecker im
Uhrzeigersinn, um den Stecker zu befestigen.
3 Setzen Sie den Multi-Interface-Fuß des Blitzgeräts
vollständig in den Multi-Interface-Schuh dieses Geräts
ein und befestigen ihn.
Der Zusatzanschluss dieses Geräts dreht um 180 Grad, um
zu starkes Biegen des Kabels zu vermeiden.
4 Bei Verwendung des mit dem Blitz mitgelieferten Mini-
Ständers bringen Sie ihn an, wie in der Abbildung -4
gezeigt.
Hinweis
Beim Anbringen oder Abnehmen dieses Geräts schalten Sie
immer die Kamera und den Blitz vorher aus.
Hinweise zur Verwendung
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit zwei oder mehr
Schuhadaptern in Kombination. Sony kann die Leistung
dieses Geräts nicht garantieren, falls Sie das tun.
Wenn Sie dieses Gerät an einen metallischen Zubehörschuh
eines Bügels usw. anschließen, kann es sein, dass der
Zubehörschuh dieses Gerät nicht mit Strom versorgt.
Drehen Sie den Verriegelungsknopf nicht gewaltsam zu
weit.
Bringen Sie dieses Gerät fest an der Kamera an. Wenn er
nicht fest angebracht ist, kann der Blitz herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Technische Daten
Abmessungen (ca.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht Ca. 21 g
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Mitgeliefertes Zubehör Externer Blitzschuh (1), Anschlussteil-
Schutzkappe (zum Anbringen an
dieses Gerät) (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Voordat u dit apparaat bedient, dient u eerst deze handleiding
aandachtig door te lezen en hem te bewaren voor toekomstige
naslag.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te
verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan
regen of vocht.
Buiten bereik van kinderen houden om onverhoeds
doorslikken te voorkomen.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een inzamelingspunt worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden
in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.
Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud
van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland
De FA-CS1M Losse accessoireschoen voor flitser (hierna
genoemd "dit apparaat") wordt gebruikt voor het aansluiten
van een multiflitserkabel (FA-MC1AM, apart verkocht) aan
een flitser die compatibel is met een multi-interfacevoet die
geen accessoire-aansluiting heeft.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt met een flitser met
een multi-interfaceschoen.
Bevestig geen andere accessoire dan de flitser.
Benaming van de onderdelen
1 Accessoire-aansluiting 2 Markering
3 Multi-interfaceschoen 4 Vergrendelknop
5 Multi-interfacevoet 6 Beschermkap van de connector
Dit apparaat gebruiken
1 Maak de beschermkap van de connector los van dit
apparaat en bevestig het apparaat aan de camera zoals
afgebeeld in afbeelding -1. (Maak de beschermkap
van de connector na gebruik weer aan dit apparaat
vast).
2 Lijn de markeringsgroef van de stekker van de multi-
fliterskabel etc. uit met de markering van de accessoire-
aansluiting van dit apparaat en steek de stekker erin.
Draai de buitenste ring van de stekker dan volledig naar
rechts om de stekker op zijn plek vast te zetten.
3 Steek de multi-interfacevoet van de flitser volledig in de
multi-interfaceschoen van dit apparaat en zet vast.
De accessoire-aansluiting van dit apparaat kan 180 graden
draaien om te voorkomen dat het snoer overmatig wordt
gebogen.
4 Wanneer u de ministandaard gebruikt die bij de flitser
wordt geleverd, bevestigt u deze zoals afgebeeld in
afbeelding -4.
Opmerking
Wanneer u dit apparaat bevestigt of verwijdert, dien u altijd
eerst de camera en flitser uit te zetten.
Opmerkingen bij gebruik
Gebruik dit apparaat niet met twee of meer schoenadapters
gecombineerd. Sony kan de werking van dit apparaat niet
garanderen als u dit wel doet.
Indien u dit apparaat bevestigt aan een metalen
accessoireschoen of een beugel etc., dan oefent de
accessoireschoen geen stroom uit op dit apparaat.
Draai de vergrendelknop niet te ver.
Bevestig dit apparaat stevig aan de camera. De flitser kan
eraf vallen en leiden tot letsel indien niet stevig bevestigd.
Technische gegevens
Afmetingen (Ongeveer) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(b/h/d)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht Ongeveer 21 g
Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Bijgeleverde toebehoren Losse accessoireschoen voor flitser
(1), Beschermkap van de connector
(voor het bevestigen van dit apparaat)
(1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan enheten tas i
bruk. Spara bruksanvisningen.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan
medföra risk för brand eller elstötar.
Förvaras oåtkomligt för små barn för att förhindra oavsiktlig
rtäring.
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller afren där du
köpte varan.
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-
direktiv>
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Off-camera-skon för blixt FA-CS1M (nedan kallad ”denna
enhet”) annds för anslutning av en multiblixtkabel (FA-
MC1AM, säljs separat) till en multi-gnssnittsfotkompatibel
blixt som inte har någon tillbehörskontakt.
Denna enhet kan bara anndas med en blixt som har en
multi-gnssnittssko.
Montera inte något annat tillbehör än blixten.
Delarnas namn
1 Tillbehörskontakt 2 Styrstift 3 Multi-gnssnittssko
4 Låsvred 5 Multi-gnssnittsfot 6 Kontaktskydd
Att använda denna enhet
1 Ta loss kontaktskyddet från denna enhet och montera
sedan denna enhet på kameran såsom visas i illustration
-1. (Sätt tillbaka kontaktskyddet på denna enhet
efter bruk.)
2 Rikta in styrskåran på pluggen på multiblixtkabeln etc.
mot styrstiftet på denna enhets tillbehörskontakt, och
tt i pluggen. Vrid sedan den yttre ringen på pluggen
medurs för att fästa pluggen på plats.
3 Skjut in blixtens multi-gränssnittsfot helt i multi-
gränssnittsskon på denna enhet och lås fast den.
Tillbehörskontakten på denna enhet vrids 180 grader så att
sladden inte böjs för mycket.
4 När du använder ministället som medföljer, montera det
såsom visas i illustration -4.
Observera
När du monterar eller tar bort denna enhet, stäng alltid av
strömmen till kameran och blixten först.
Att tänka på vid användning
Annd inte denna enhet med två eller fler skoadaptrar
kombinerade. Sony kan inte garantera att denna enhet
fungerar korrekt om du gör så.
Om du monterar denna enhet i ett tillhörsskoste etc.
av metall, levererar tillbehörsskon ingen ström till denna
enhet.
Dra inte åt låsvredet för hårt.
Montera denna enhet på kameran ordentligt. Om den inte
är ordentligt monterad, kan blixten ramla av och orsaka
personskador.
Specifikationer
Storlek (ca.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(b/h/d)
(exklusive utskjutande delar)
Vikt Ca. 21 g
Arbetstemperatur 0 °C till 40 °C
Inkluderade artiklar Off-camera-sko för blixt (1),
Kontaktskydd (för montering på
denna enhet) (1), Uppsättning tryckt
dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Prima di usare lunità si raccomanda di leggere con attenzione
il presente manuale e di conservarlo quindi per ogni futura
necessità.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non
esporre lapparecchio alla pioggia o allumidità.
Tenere lunità lontana dalla portata dei bambini per evitare che
la ingoino.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare lufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove lavete acquistato. In caso di smaltimento abusivo
di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile
(valido solo per lItalia).
< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
direttive UE >
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania
La slitta per flash separato FA-CS1M (di seguito “lunità”)
viene utilizzata per il collegamento di un cavo multi-flash (FA-
MC1AM, in vendita separatamente) a un flash compatibile con
il piedino multi interfaccia che non dispone di un terminale
per accessori.
Questa unità può essere utilizzata solo con un flash dotato di
slitta multi interfaccia.
Non collegare accessori diversi dal flash.
Identificazione delle parti
1 Terminale accessori 2 Guida 3 Slitta multi interfaccia
4 Ghiera di bloccaggio 5 Piedino multi interfaccia
6 Coperchio di protezione del connettore
Uso dell’unità
1 Scollegare il coperchio di protezione del connettore
dall’unità e collegare l’unità alla fotocamera come
indicato nellillustrazione -1. (Ricollegare il coperchio
di protezione del connettore a questa unità dopo l’uso).
2 Allineare la scanalatura della guida della spina del
cavo multi-flash con la guida del terminale degli
accessori dell’unità e inserire la spina. Quindi ruotare
completamente in senso orario lanello esterno della
spina per fissarla in posizione.
3 Inserire il piedino multi interfaccia del flash a fondo
nella slitta multi interfaccia dell’unità e fissarlo.
Il terminale degli accessori dellunità ruota di 180 gradi per
prevenire una piega eccessiva del cavo.
4 Se si utilizza il minicavalletto fornito con il flash,
collegarlo come indicato nellillustrazione -4.
Nota
Quando si collega o rimuove lunità, spegnere sempre prima
lalimentazione della fotocamera e del flash.
Note sull’uso
Non utilizzare questa unità con due o più o adattatori per
slitta di contatto combinati. In tal caso Sony non garantisce
le prestazioni di questa unità.
Se si collega lunità a una slitta per accessori metallica di
una staffa o simile, la slitta per accessori non applica una
corrente allunità.
Non forzare la ghiera di bloccaggio ruotandola
eccessivamente.
Applicare saldamente lunità alla fotocamera. Se non è
applicata saldamente il flash potrebbe cadere causando
infortuni.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni (circa) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso circa 21 g
Temperatura di utilizzo Da 0 °C a 40 °C
Accessori inclusi Slitta per flash separato (1), coperchio
di protezione del connettore (per il
collegamento allunità) (1), corredo di
documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e
guarde-o para futura consulta.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque ectrico, não
exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Mantenha fora do alcance das crianças pequenas para evitar
uma ingestão acidental.
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de equipamentos ectricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informão mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
A Sapata Externa para Flash FA-CS1M (referida abaixo como
esta unidade”) é utilizada para ligar um Cabo Multi-Flash
(FA-MC1AM, vendido à parte) a um flash compatível com
o Pé Multi-Interface que não possua um terminal para
acessórios.
Esta unidade só pode ser utilizada com um flash que tenha
uma Sapata Multi-Interface.
Não monte outros acessórios que não o flash.
Identificação das peças
1 Terminal para acessórios 2 Guia 3 Sapata multi-interface
4 Mapulo de fixação 5 Pé multi-interface
6 Tampa de proteção do conector
Utilizar esta unidade
1 Separe a tampa de proteção do conector desta unidade
e, em seguida, monte esta unidade na câmara conforme
mostrado na ilustração -1 (volte a montar a tampa de
proteção do conector nesta unidade após a instalação).
2 Alinhe a ranhura da guia da ficha do cabo multi-flash,
etc. com a guia do terminal para acessórios desta
unidade, e introduza a ficha. Em seguida, rode o anel
exterior da ficha totalmente no sentido dos ponteiros
do relógio para fixar a ficha no devido lugar.
3 Introduza o Pé Multi-Interface do flash totalmente na
Sapata Multi-Interface desta unidade e fixe-a.
O terminal para acessórios desta unidade roda 180 graus
para impedir que o cabo seja excessivamente dobrado.
4 Quando utilizar o mini-apoio fornecido com o flash,
fixe-o tal como mostrado na ilustração -4.
Nota
Quando instalar ou remover esta unidade, desligue sempre
primeiro a alimentão da câmara e do flash.
Notas de utilização
Não utilize esta unidade com dois ou mais Adaptadores
de Sapata combinados. A Sony não pode garantir o
desempenho desta unidade se tal ocorrer.
Se instalar esta unidade numa sapata para acessórios
metálica de um suporte, etc., a sapata para acessórios não
fornece corrente a esta unidade.
Não force a rotão do mapulo de fixação até um ponto
demasiado distante.
Encaixe firmemente esta unidade na câmara. Se não
estiver encaixada firmemente, o flash pode cair e provocar
ferimentos.
Características técnicas
Dimensões (Aprox.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(l/a/p)
(excluindo as peças salientes)
Peso Aprox. 21 g
Temperatura de
funcionamento
0 °C a 40 °C
Itens incluídos Sapata externa para flash (1), Tampa
de proteção do conector (para encaixar
nesta unidade) (1), Documentos
impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτή τη μονάδα, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Φυλάσσεται μακριά από μικρά παιδιά για να αποτραπεί η
τυχαία κατάποση.
Για πελάτες στην Ευρώπη
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές
χώρες με ξεχωριστά συστήματα
αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν
αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα
θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά,
βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις
στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν
από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού
του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής
σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή
το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι
οδηγίες της Ε. >
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία
Η Απομακρυσμένη υποδοχή σύνδεσης για τηλεχειρισμό
φλας FA-CS1M (αναφέρεται παρακάτω ως "αυτή η μονάδα")
χρησιμοποιείται για τη σύνδεση ενός καλωδίου πολλών
φλας (FA-MC1AM, πωλείται ξεχωριστά) σε φλας συμβατό
με υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων που δεν διαθέτει
ακροδέκτη εξαρτημάτων.
Αυτή η μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με φλας που
διαθέτει πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων.
Μη συνδέετε οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα εκτός από το φλας.
Προσδιορισμός των μερών
1 Ακροδέκτης εξαρτημάτων 2 Οδηγός
3 Πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων 4 Διακόπτης ασφάλισης
5 Υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων
6 Προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου
Χρήση της μονάδας
1 Αποσυνδέστε το προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου
από αυτή τη μονάδα και, στη συνέχεια, συνδέστε αυτή
τη μονάδα στην κάμερα όπως απεικονίζεται στην εικόνα
-1. (Επανασυνδέστε το προστατευτικό κάλυμμα
συνδέσμου σε αυτή τη μονάδα μετά τη χρήση.)
2 Ευθυγραμμίστε την αυλάκωση - οδηγό του βύσματος
του καλωδίου πολλών φλας κπ. με τον οδηγό του
ακροδέκτη εξαρτημάτων αυτής της μονάδας, και
εισαγάγετε το βύσμα. Κατόπιν περιστρέψτε πλήρως τον
εξωτερικό δακτύλιο του βύσματος δεξιόστροφα για να
στερεώσετε το βύσμα στη θέση του.
3 Εισαγάγετε πλήρως την υποδοχή πολλαπλών
διασυνδέσεων του φλας στο πέδιλο πολλαπλών
διασυνδέσεων αυτής της μονάδας και στερεώστε το.
Ο ακροδέκτης εξαρτημάτων αυτής της μονάδας
περιστρέφεται 180 μοίρες για την αποτροπή της
υπερβολικής κάμψης του καλωδίου.
4 Όταν χρησιμοποιείτε τη μικρή βάση στήριξης που
παρέχεται με το φλας, συνδέστε την όπως απεικονίζεται
στην εικόνα -4.
Σημείωση
Όταν συνδέετε ή αποσυνδέετε αυτή τη μονάδα, να
απενεργοποιείτε πάντα πρώτα την κάμερα και το φλας.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα με δύο ή περισσότερους
προσαρμογείς πέδιλου ταυτόχρονα. Η Sony δεν εγγυάται
την απόδοση αυτής της μονάδας αν πράξετε κάτι τέτοιο.
Αν συνδέσετε αυτή τη μονάδα σε ένα μεταλλικό
πέδιλο εξαρτημάτων ενός στηρίγματος κ.λπ., το πέδιλο
εξαρτημάτων δεν παρέχει ρεύμα σε αυτή τη μονάδα.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο διακόπτη ασφάλισης
για να περιστραφεί περισσότερο.
Συνδέστε αυτή τη μονάδα στην κάμερα γερά. Αν δεν
συνδεθεί γερά, μπορεί να πέσει το φλας και να προκληθεί
τραυματισμός.
Προδιαγραφές
Διαστάσεις (Περίπου) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(π/υ/β)
ξαιρούνται τα προεξέχοντα μέρη)
Μάζα Περίπου 21 g
Θερμοκρασία
λειτουργίας
0 °C έως 40 °C
Περιεχόμενα
αντικείμενα
Απομακρυσμένη υποδοχή σύνδεσης για
τηλεχειρισμό φλας (1), Προστατευτικό
κάλυμμα συνδέσμου (για σύνδεση σε
αυτή τη μονάδα) (1), Σύνολο έντυπης
τεκμηρίωσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie
wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
Przechowywać z dala od zasięgu małych dzieci, aby nie
dopuścić do przypadkowego połknięcia.
Dotyczy klientów z Europy
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbrki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąp
w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
< Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy
UE >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia
Informacje o zgodnci produktu z wymaganiami UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy
Off-Camera Shoe dla lampy błyskowej FA-CS1M (nazywana
dalej „tym urządzeniem”) służy do podłączania kabla
połączeniowego lamp błyskowych (FA-MC1AM, dostępnego
w oddzielnej sprzedaży) do lamp błyskowych
współpracujących z podstawką do złącza multiinterfejsowego
nieposiadającej złącza do akcesorw.
Tego urządzenia można używać tylko z lampą błyskową ze
stopką multiinterfejsową.
Nie podłączać innych akcesorw niż lampa błyskowa.
Oznaczenie elementów
1 Złącze akcesorw 2 Znacznik
3 Stopka multiinterfejsowa 4 Pokrętło blokujące
5 Podstawka do złącza multiinterfejsowego
6 Nakładka ochronna złącza
Korzystanie z urządzenia
1 Odłączyć nakładkę ochronną złącza z urządzenia
i podłączyć urządzenie do aparatu/kamery, jak na
rysunku -1. (Po użyciu założyć z powrotem nakładkę
ochronną złącza na urządzenie.)
2 Ustawić rowek prowadzący wtyku kabla
połączeniowego lamp błyskowych itp. na równi ze
znacznikiem złącza akcesoriów tego urządzenia, po
czym włożyć wtyk. Następnie obrócić do końca w prawo
pierścień zewnętrzny wtyku, aby zablokować go na
miejscu.
3 Włożyć do końca podstawkę do złącza
multiinterfejsowego lampy w stopkę multiinterfejsową
tego urządzenia i zamocować ją.
Złącze akcesorw tego urządzenia obraca się o 180 stopni,
aby nie dopuścić do nadmiernego wygcia przewodu.
4 Korzystając z minipodstawki załączonej do lampy
błyskowej, podłączyć ją jak pokazano na rysunku -4.
Uwaga
Podłączając lub odłączając to urządzenie, zawsze należy
najpierw wyłączyć zasilanie aparatu/kamery i lampy błyskowej.
Uwagi dotyczące użytkowania
Nie używać urządzenia z dwoma lub trzema adapterami
stopki jednocześnie. Firma Sony nie gwarantuje wówczas
właściwego działania urządzenia.
W przypadku podłączenia tego urządzenia do metalowej
stopki akcesorw wspornika itp., stopka akcesorw nie
będzie podawać prądu do tego urządzenia.
Nie przekręcać pokrętła blokującego zbyt mocno.
Mocno podłączyć uchwyt do aparatu. Jli podłączenie
nie będzie prawidłowe, lampa może spaść i spowodować
obrażenia.
Dane techniczne
Wymiary (ok.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(sz./wys./gł.)
(bez wystających elementów)
Waga Ok. 21 g
Temperatura robocza 0°C do 40°C
W zestawie Off-Camera Shoe dla lampy błyskowej
(1), nakładka ochronna złącza (do
podłączenia do tego urządzenia) (1),
zestaw drukowanej dokumentacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Sony Europe Limited,
The Heights,
Brooklands,
Weybridge,
Surrey, KT130XW,
United Kingdom
Loading ...
Loading ...
Loading ...