
HD6157, HD6156

2

3
1

4

HD6157, HD6156
ENGLISH 8
DEUTSCH 13
FRANÇAIS 20
ITALIANO 27
NEDERLANDS 34
TÜRKÇE 41

6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Lid
B Frying basket
C Removable inner bowl
D Lid release button
E Digital timer (HD6157 only)
F Temperature control
G Temperature light
H Condensed water container
I Cord storage compartment
J Cord
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating element, in
water nor rinse it under the tap.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge
of the table or worktop on which the appliance stands.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
During frying, hot steam is released through the lter. Keep your hands and face at a safe
distance from the steam. Also be careful of hot steam when you open the lid.
Caution
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
Do not touch the viewing window, as it becomes hot during frying.
This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for
professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in
the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage
caused.
Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry
starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175°C (to minimise
the production of acrylamide).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH

Prevent water and/or ice from coming into contact with oil or fat, as this causes heavy spattering
or violent bubbling of the oil or fat. To achieve this, remove all excess ice from frozen ingredients
before you fry them and dry ingredients thoroughly before you fry them. Do not overll the
basket. After cleaning, dry all parts thoroughly before you put oil or fat in the fryer.
Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance. This might cause heavy
spattering or violent bubbling of the oil or fat.
Make sure the fryer is always lled with oil or fat to a level between the ‘MIN’ and ‘MAX’
indications on the inside of the inner bowl to prevent either overowing or overheating.
Do not switch on the appliance before you have lled it with oil or fat, as this can damage the
appliance.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Preparing for use
1
Cleantheappliancebeforerstuse(seechapter‘Cleaning’).
2 Pressthereleasebuttontoopenthelid.Thelidopensautomatically(Fig.2).
3 Consulttheoil/fattabletodeterminehowmuchoilorfatyouhavetoputinthe
fryer(Fig.3).
4 Fillthefryerwithoil,liquidfatormeltedsolidfattoalevelbetweenthe‘MIN’and‘MAX’
indicationsandclosethelid.(Fig.4)
Donotswitchontheappliancebeforeyouhavelleditwithoilorfat.
Oil and fat
Nevermixdifferenttypesofoilorfatandneveraddfreshoilorfattousedoilorfat.
We advise you to use frying oil or liquid frying fat. Preferably use vegetable oil or fat that is rich in
unsaturated fats (e.g. linoleic acid), such as soy oil, peanut oil, maize oil or sunower oil.
Because oil and fat lose their favourable properties rather quickly, you have to change the oil or fat
regularly (after 10-12 times).
Always change the oil or fat if it starts foaming when it is heated, if it has a strong smell or taste or if
it turns dark and/or syrupy.
Solid fat
You can also use solid frying fat. In that case, extra precautions are necessary to prevent the fat from
spattering and the heating element from overheating or becoming damaged.
1 Ifyouwanttousenewblocksoffat,meltthemslowlyoveralowheatinanormalpan.
2 Pourthemeltedfatcarefullyintothefryer.
3 Storethefryerwiththeresolidiedfatstillinitatroomtemperature.
4 Ifthefatgetsverycold,itmaystartspatteringwhenitmelts.Punchsomeholesintothe
resolidiedfatwithaforktopreventthis(Fig.5).
Becarefulnottodamagetheinnerbowlwiththefork.
-
-
-
-
ENGLISH 7

Using the appliance
Frying
Hotsteamescapesfromthelterinthelidduringfrying.
1 Taketheentirecordfromthecordstoragecompartmentandputthepluginthewall
socket(Fig.6).
2 Setthetemperaturecontroltotherequiredtemperature.
Thetemperaturelightgoeson.
For the required temperature, see the package of the food to be fried or the food table at the end
of this booklet.
Note: You can leave the basket in the fryer while the fryer heats up.
3 Waituntilthetemperaturelightgoesout(thistakes10to15minutes).
4 Foldoutthehandleofthebasket.(Fig.7)
5Pressthereleasebuttontoopenthelid.Thelidopensautomatically(Fig.2).
6 Removethebasketfromthefryerandputthefoodtobefriedinthebasket.
Donotfryverylargequantitiesatonetime.Consultthefoodtableattheendofthisbooklet
(therecommendedquantityisindicatedby
-).
Note: Dry ingredients thoroughly before you fry them.
Note: Remove all excess ice from frozen ingredients before you fry them.
7 Carefullyputthebasketinthefryer(Fig.8).
Make sure the basket has been inserted properly.
8 Closethelid.
9 HD6157only:Settherequiredfryingtime(seesection‘Timer’inthischapter).
You can also use the fryer without setting the timer.
10 Pressthereleasebuttononthehandleofthebasket(1)andcarefullyfoldthehandleagainst
thefryer(2)(Fig.9).
During frying, the temperature light comes on and goes out from time to time. This indicates that
the heating element is switched on and off to maintain the correct temperature.
Timer (HD6157 only)
Thetimerindicatestheendofthefryingtime,butdoesNOTswitchoffthefryer.
Setting the timer
1 Pressthetimerbuttontosetthefryingtimeinminutes.(Fig.10)
Thesettimebecomesvisibleonthedisplay.
2 Keepthebuttonpressedtosettheminutesforwardquickly.Releasethebuttononcethe
requiredfryingtimehasbeenreached.
The maximum time that can be set is 99 minutes.
Afewsecondsafteryouhavesetthefryingtime,thetimerstartstocountdown.
Whilethetimercountsdown,theremainingfryingtimeashesonthedisplay.Thelast
minuteisdisplayedinseconds.
Note: You can erase the timer setting by pressing the timer button for 2 seconds (at the moment the time
ashes) until ‘00’ appears.
,
,
,
,
ENGLISH8

3 Whenthepresettimehaselapsed,thetimerbeeps.After10seconds,thetimerbeeps
again.Pressthetimerbuttontostoptheaudiblesignal.
After frying
1 Liftthehandletoraisethebaskettoitshighestposition,i.e.thedrainingposition.(Fig.7)
2 Pressthereleasebuttontoopenthelid.(Fig.2)
Bewareofhotsteamandpossiblespatteringoftheoil.
3 Carefullyremovethebasketfromthefryer.
To remove excess oil or fat, shake the basket over the fryer. Put the fried food in a bowl or colander
lined with grease-absorbing paper, e.g. kitchen paper.
4 Turnthetemperaturecontrolto‘OFF’.
5Putthebasketinthefryer.
6 Closethelid.
7 Unplugtheapplianceafteruse.
Note: If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat. Store the oil or
liquid fat in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place.
Frying tips
For an overview of preparation times and temperature settings, see the food table at the end of
this booklet.
Carefully shake off as much ice and water as possible and dab the food to be fried until it is
properly dry.
Do not fry large quantities at one time. Do not exceed the quantities mentioned in the food
table at the end of this booklet (
- indicates the recommended quantity).
Getting rid of unwanted avours
Certain types of food, particularly sh, can give the oil or fat an unpleasant avour. To neutralise the
taste of the oil or fat:
1 Heattheoilorfattoatemperatureof160°C.
2 Puttwothinslicesofbreadorafewsprigsofparsleyintheoil.
3 Waituntilnomorebubblesappearandthenscoopthebreadortheparsleyoutofthefryer
withaspatula.
The oil or fat now has a neutral taste again.
Home-made French fries
You make the tastiest and crispiest French fries in the following way:
1 Usermpotatoesandcutthemintosticks.Rinsethestickswithcoldwater.
This prevents them from sticking to each other during frying.
Note: Dry the sticks thoroughly.
2 FrytheFrenchfriestwice:thersttimefor4-6minutesatatemperatureof160°C,the
secondtimefor5-8minutesatatemperatureof175°C.
3 Putthehome-madeFrenchfriesinabowlandshakethem.Letthefriescooldownbefore
youfrythemforthesecondtime.
-
-
-
ENGLISH 9

Cleaning
Lettheoilorfatcooldownforatleast4hoursbeforeyoucleanormovethefryer.
Donotuseanyabrasive(liquid)cleaningagentsormaterials(e.gscouringpads)tocleanthe
appliance.
Donotimmersethefryerhousinginwater,asitcontainselectricalcomponentsandtheheating
element.
1 Openthelid.
2 Liftthelidofftheappliance(Fig.11).
3 Liftthefryingbasketoutoftheappliance.
4 Removethecondensedwatercontainerfromthefryerandemptyit(Fig.12).
5Lifttheinnerbowloutoftheapplianceandremovetheoilorfat(Fig.13).
6 Cleanthehousingwithamoistcloth(withsomewashing-upliquid)and/orkitchenpaper.
7 Cleanthelidwiththelter,thebasket,theinnerbowlandthecondensedwatercontainerin
hotwaterwithsomewashing-upliquidorinthedishwasher.
8 Rinsethepartswithfreshwateranddrythemthoroughly.
Makesurethatallpartsaredrybeforeyoullthefryerwithoilorfat.
Dishwasher-proof parts
Lid
Inner bowl
Frying basket
Condensed water container
Storage
1
Putallpartsbackinto/ontothefryerandclosethelid.
2 Rollupthecord,putitintothecordstoragecompartmentandinsertthecordinthecord
xingfacility(Fig.14).
3 Liftthefryerbyitshandgrips.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 15).
Removing the timer battery (HD6157 only)
Batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw away batteries
with the normal household waste, but dispose of them at an ofcial collection point for
batteries. Always remove the timer battery before you discard and hand in the appliance at an
ofcial collection point.
1 Removethetimerpanelwithasmallat-bladescrewdriver(Fig.16).
2 Removethebattery.
-
-
-
-
-
-
ENGLISH10

Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or go to the Philips Customer Care Centre in your country (you nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.
Troubleshooting
Problem Possiblecause Solution
The fried food
does not have a
golden brown
colour and/or is
not crispy.
You have selected a too low
temperature.
Check the package of the food to be fried or
the food table at the end of this booklet for
the correct temperature.
You have not fried the food
long enough.
Check the package of the food to be fried or
the food table at the end of this booklet for
the correct frying time.
There is too much food in
the basket.
Never fry more food at one time than the
quantity that is mentioned in the food table
at the end of this booklet.
The fryer does
not work.
The thermal safety cut-out
has been activated.
Go to your Philips dealer or a service centre
authorised by Philips to have the fuse
replaced.
The fryer gives off
a strong
unpleasant smell.
The anti-grease lter is
saturated.
Remove the lid with the lter and clean it in
hot water with some washing-up liquid or in
the dishwasher.
The oil or fat is no longer
fresh.
Change the oil or fat. Regularly sieve the oil
or fat to keep it fresh longer.
The type of oil or fat you use
is not suitable for deep-frying
food.
Use frying oil or liquid frying fat of good
quality. Never mix different types of oil or fat.
Steam escapes
from other places
than the lter.
You have not closed the lid
properly.
Close the lid properly.
The anti-grease lter is
saturated.
Remove the lid with the lter and clean it in
hot water with some washing-up liquid or in
the dishwasher.
Oil or fat spills
over the edge of
the fryer during
frying.
There is too much oil or fat
in the fryer.
Make sure the oil or fat in the fryer does not
exceed the maximum level.
The food contains too much
moisture.
Dry the food thoroughly before you fry it
and fry the food according to the instructions
in this user manual.
ENGLISH 11

Problem Possiblecause Solution
There is too much food in
the frying basket.
Never fry more food at one time than the
quantity that is mentioned in the food table
at the end of this booklet.
The oil or fat
foams strongly
during frying.
The food contains too much
moisture.
Dry the food thoroughly before you fry it.
The type of oil or fat you use
is not suitable for deep-frying
food.
Use frying oil or liquid frying fat of good
quality. Never mix different types of oil or fat.
You have not cleaned the
inner bowl properly.
Clean the inner bowl as described in this
user manual.
ENGLISH12

13
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips
optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Deckel
B Frittierkorb
C Herausnehmbare Frittierwanne
D Deckelentriegelungstaste
E Digitaler Timer (nur HD6157)
F Temperaturregler
G Temperaturanzeige
H Kondenswasserbehälter
I Kabelfach
J Netzkabel
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Das Gehäuse enthält elektrische Bauteile und das Heizelement. Tauchen Sie es deshalb niemals
in Wasser, und spülen Sie es nicht unter ießendem Wasser ab.
Warnhinweis
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst
defekt oder beschädigt ist.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips
autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie es nicht über die
Kante der Tisch- oder Arbeitsplatte hängen, auf der das Gerät steht.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Während des Frittierens steigt heißer Dampf durch den Filter auf. Halten Sie Hände und Gesicht
in sicherer Entfernung vom Dampf, und öffnen Sie den Deckel mit besonderer Vorsicht.
Achtung
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls die Garantie erlischt.
Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage.
Berühren Sie das Sichtfenster nicht, da es beim Frittieren heiß wird.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch
oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung
der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips
jegliche Haftung für entstandene Schäden ab.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH

Frittieren Sie die Lebensmittel goldgelb statt dunkelbraun, und entfernen Sie verbrannte
Rückstände! Frittieren Sie stärkehaltige Lebensmittel, insbesondere Kartoffeln und
Getreideprodukte, bei höchstens 175 °C, um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen.
Vermeiden Sie den Kontakt von Wasser und/oder Eis mit Öl oder Fett. Dies würde zu starkem
Spritzen oder Schäumen von Öl oder Fett führen. Entfernen Sie deshalb sämtliches Eis von
eingefrorenen Lebensmitteln, bevor Sie diese frittieren bzw. trocknen Sie Lebensmittel vor dem
Frittieren sorgfältig ab. Achten Sie darauf, dass der Frittierkorb nicht zu voll ist. Trocknen Sie nach
dem Reinigen alle Teile sorgfältig, bevor Sie Öl oder Fett in die Fritteuse geben.
Frittieren Sie keine asiatischen Reiscracker (oder ähnliche Lebensmittel) in diesem Gerät. Dies
könnte starkes Spritzen und Schäumen von Öl oder Fett verursachen.
Achten Sie darauf, dass sich der Öl- oder Fettstand in der Fritteuse stets zwischen der “MIN”-
und “MAX”-Markierung auf der Innenseite der Frittierwanne bendet, damit das Öl oder Fett
weder überlaufen noch überhitzen kann.
Schalten Sie das Gerät erst nach dem Einfüllen von Öl oder Fett ein, da das Gerät andernfalls
beschädigt werden kann.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt
wird.
Für den Gebrauch vorbereiten
1
ReinigenSiedasGerätvordemerstenGebrauchgründlich(siehe“Reinigung”).
2 DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenDeckelzuöffnen.DerDeckelwirdautomatisch
geöffnet(Abb.2).
3 InformationenzubenötigtenÖl-undFettmengenndenSieinderentsprechendenTabellezu
Öl/Fett(Abb.3).
4 FüllenSiedieFrittierwannebiszueinembeliebigenPunktzwischender“MIN”-und“MAX”-
MarkierungmitÖl,üssigemFrittierfettodergeschmolzenemFett,undschließenSieden
Deckel.(Abb.4)
SchaltenSiedasGerätnichtein,bevorSiedieFrittierwannemitÖl/Fettgefüllthaben.
Frittieröl und -fett
MischenSieniemalsunterschiedlicheÖl-oderFettsorten,undfüllenSiebereitsverwendetesÖl/
FettniemalsmitfrischemÖl/Fettauf.
Wir empfehlen Ihnen, Frittieröl oder üssiges Frittierfett zu verwenden. Verwenden Sie nach
Möglichkeit panzliches Öl oder Fett, das reich an ungesättigten Fettsäuren ist (z. B. Linolsäure), wie
beispielsweise Soja- Erdnuss,-, Mais- oder Sonnenblumenöl.
Da Öl und Fett seine positiven Eigenschaften relativ schnell verliert, müssen Sie es regelmäßig
austauschen (nach 10-12 Frittiervorgängen).
Erneuern Sie unbedingt das Öl/Fett, wenn es beim Aufheizen schäumt, einen strengen Geruch oder
Geschmack abgibt, oder wenn es dunkel/schwerüssig geworden ist.
Festes Fett
Sie können auch festes Frittierfett verwenden. In diesem Fall sind einige zusätzliche
Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, um Fettspritzer sowie ein Überhitzen und damit eine
Beschädigung des Heizelements zu verhindern.
1 SchmelzenSiedasfesteFettvorderVerwendunglangsambeimäßigerHitzeineinemTopf.
-
-
-
-
-
DEUTSCH14

2 GießenSiedasgeschmolzeneFettvorsichtigindieFrittierwanne.
3 BewahrenSiedieFritteusemitdemerstarrtenFettbeiRaumtemperaturauf.
4 SehrkaltesFettkannbeimSchmelzenspritzen.StechenSiemiteinerGabeleinigeLöcherin
daserstarrteFett,umFettspritzerzuvermeiden(Abb.5).
BeschädigenSiedabeinichtdieBeschichtungderFrittierwanne.
Das Gerät benutzen
Frittieren
BeimFrittierenentweichtheißerDampfausdemFilterimDeckel.
1 ZiehenSiedasNetzkabelvollständigausdemKabelfach,undsteckenSiedenSteckerindie
Steckdose(Abb.6).
2 StellenSiedenTemperaturregleraufdieerforderlicheTemperatur.
DieTemperaturanzeigeleuchtetauf.
Die erforderliche Temperatur nden Sie auf der Packung des Frittierguts und in der
Lebensmitteltabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Hinweis: Beim Aufheizen des Geräts können Sie den Korb in der Fritteuse lassen.
3 WartenSie,bisdieTemperaturanzeigeerlischt(nachetwa10bis15Minuten).
4 KlappenSiedenGriffdesFrittierkorbsauf.(Abb.7)
5DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenDeckelzuöffnen.DerDeckelwirdautomatisch
geöffnet(Abb.2).
6 NehmenSiedenKorbausderFritteuse,undgebenSiedasFrittiergutindenKorb.
FrittierenSiegrößereMengennichtaufeinmal.NähereInformationenndenSieinderTabellein
dieserBedienungsanleitung(empfohleneMengensinddurch
-gekennzeichnet).
Hinweis: Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frittieren sorgfältig ab.
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Eis von eingefrorenen Lebensmitteln, bevor Sie diese frittieren.
7 SetzenSiedenFrittierkorbvorsichtigindieFritteuse(Abb.8).
Achten Sie darauf, dass der Frittierkorb richtig eingesetzt ist.
8 SchließenSiedenDeckel.
9 NurHD6157:StellenSiedieerforderlicheFrittierzeitein(sieheAbschnitt“Timer”indiesem
Kapitel).
Sie können die Fritteuse auch ohne Einstellung des Timers verwenden.
10 DrückenSiedieEntriegelungstasteamHandgriffdesFrittierkorbs(1)undklappenSieden
GriffvorsichtiginRichtungderFritteuse(2)(Abb.9).
Beim Frittieren schaltet sich die Temperaturanzeige gelegentlich ein und wieder aus. So wird
angezeigt, dass das Heizelement ein- und wieder ausgeschaltet wird, um die benötigte Temperatur
beizubehalten.
Timer (nur HD6157)
DerTimerzeigtnurdasEndederFrittierzeitanunddientNICHTzumAusschaltender
Fritteuse.
,
DEUTSCH 15

Den Timer einstellen
1 DrückenSiedieTimer-Taste,umdieFrittierzeitinMinuteneinzustellen.(Abb.10)
DiefestgelegteZeitwirdimDisplayangezeigt.
2 HaltenSiedieTastegedrückt,umdieMinutenschnellereinzustellen.LassenSiedieTaste
wiederlos,sobalddiegewünschteFrittierzeiteingestelltist.
Die maximale Frittierzeit beträgt 99 Minuten.
EinigeSekunden,nachdemSiedieTastelosgelassenhaben,läuftdieeingestellteZeit
rückwärtsab.
DieverbleibendeZeitwirdblinkendaufdemDisplayangezeigt.WährendderletztenMinute
werdendieverbleibendenSekundenangezeigt.
Hinweis: Sie können die Timer-Einstellung löschen, indem Sie die Timer-Taste 2 Sekunden lang gedrückt
halten (in dem Moment, wenn die Zeitanzeige beginnt zu blinken), bis ‘00’ angezeigt wird.
3 NachAblaufdereingestelltenZeithörenSieeinenSignalton.Nach10Sekundenwirdder
Signaltonwiederholt.ZumDeaktivierendesSignaltonsdrückenSiedieTimer-Taste.
Nach dem Frittieren
1 HebenSiedenFrittierkorbmitdemHandgriffganznachobenan,d.h.indieAbtropfposition.
(Abb.7)
2 DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenDeckelzuöffnen.(Abb.2)
Vorsicht:GefahrdurchheißenDampfundFettspritzer!
3 HebenSiedenFrittierkorbvorsichtigausderFritteuse.
Um überschüssiges Öl oder Fett zu entfernen, schütteln Sie den Frittierkorb vorsichtig über der
Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut in eine mit fettaufsaugendem Küchenpapier ausgelegte Schüssel
oder ein Sieb.
4 StellenSiedenTemperaturreglerauf‘OFF’(Aus).
5SetzenSiedenFrittierkorbindieFritteuse.
6 SchließenSiedenDeckel.
7 ZiehenSienachGebrauchdenNetzsteckerausderSteckdose.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät nur gelegentlich benutzen, sollten Sie das Öl oder Flüssigfett entfernen und
in einem verschließbaren Behälter im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufbewahren.
Hinweise zum Frittieren
Eine Übersicht zu Frittierzeiten und -temperaturen nden Sie in der Lebensmitteltabelle am
Ende dieser Bedienungsanleitung.
Schütteln Sie sorgfältig möglichst viel Eis und Wasser ab, und tupfen Sie das Frittiergut trocken.
Frittieren Sie größere Mengen nicht auf einmal. Füllen Sie für einen Frittiervorgang nicht mehr in
den Frittierkorb als in der Lebensmitteltabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung angegeben
(die empfohlenen Mengen sind durch - gekennzeichnet).
Unerwünschte Gerüche vermeiden
Einige Lebensmittel, insbesondere Fisch, verleihen dem Öl oder Fett einen unangenehmen Geruch
und Geschmack. Der Geschmack von Öl oder Fett lässt sich folgendermaßen neutralisieren:
1 HeizenSiedasÖloderFettaufeineTemperaturvon160°C.
2 GebenSiezweidünneBrotscheibenodereinigeZweigePetersilieindasÖl.
,
,
,
-
-
-
DEUTSCH16

3 WartenSie,biskeineBlasenmehraufsteigen,undnehmenSiedanndasBrotoderdie
Petersiliewiederheraus.
Das Öl/Fett hat dann wieder einen neutralen Geschmack.
Selbst gemachte Pommes frites
Die besten und knusprigsten Pommes frites erhält man auf folgende Weise:
1 VerwendenSiefestkochendeKartoffeln,undschneidenSiesieinStäbchen.SpülenSiedie
StäbchenmitkaltemWasserab.
Dadurch vermeiden Sie, dass die Stäbchen aneinander kleben.
Hinweis: Trocknen Sie die Stäbchen gründlich.
2 FrittierenSiediePommesfriteszweimal,zunächst4-6MinutenbeieinerTemperaturvon
160°C,dann5-8Minutenbei175°C.
3 GebenSiedieselbstgemachtenPommesfritesineineSchüsselundschüttelnSiesie.Vordem
zweitenFrittierenmüssendiePommesfritesgutabkühlen.
Reinigung
LassenSiedasÖlbzw.Fettvollkommenabkühlen(mindestens4Stunden),bevorSiedieFritteuse
reinigenoderbewegen.
VerwendenSiekeineScheuermitteloder-materialien(z.B.Scheuerschwämme)zumReinigendes
Geräts.
TauchenSiedasGehäusederFritteusenichtinWasser,daeselektrischeBauteileunddas
Heizelemententhält.
1 ÖffnenSiedenDeckel.
2 NehmenSiedenDeckelvomGerät(Abb.11).
3 HebenSiedenFrittierkorbausdemGerät.
4 NehmenSiedenKondenswasserbehälterausderFritteuse,undleerenSiediesen(Abb.12).
5HebenSiedieFrittierwanneausdemGerät,undgießenSiedasdarinenthalteneÖl/Fett
aus(Abb.13).
6 ReinigenSiedasGehäusemiteinemfeuchtenTuch(undetwasSpülmittel)und/oder
Küchenpapier.
7 ReinigenSiedenDeckel,denFilter,denFrittierkorb,dieFrittierwanneundden
KondenswasserbehälterinheißemSpülwasseroderimGeschirrspüler.
8 SpülenSiedieTeilemitfrischemWasseraus,undtrocknenSiesiegründlichab.
StellenSiesicher,dassalleTeiletrockensind,bevorSieÖloderFettindieFritteusefüllen.
Spülmaschinenfeste Teile
Deckel
Frittierwanne
Frittierkorb
Kondenswasserbehälter
Aufbewahrung
1
SetzenSiealleTeilewiederaufbzw.indieFritteuse,undschließenSiedenDeckel.
-
-
-
-
DEUTSCH 17

2 RollenSiedasKabelauf,legenSieesindasKabelfach,undschiebenSiedasKabelindie
vorgeseheneHalterung(Abb.14).
3 HebenSiedieFritteuseandenHandgriffenan.
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz
bei (Abb. 15).
Die Timer-Batterie herausnehmen (nur HD6159)
Batterien enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entsorgen Sie Batterien nicht
über den gewöhnlichen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer ofziellen Sammelstelle für
Batterien ab. Entfernen Sie die Timer-Batterie, bevor Sie das Gerät an einer ofziellen
Recyclingstelle abgeben.
1 EntfernenSiedieTimer-BlendemiteinemachenSchraubendreher(Abb.16).
2 EntnehmenSiedieBatterie.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV kontaktieren.
Fehlerbehebung
Problem MöglicheUrsache Lösung
Das Frittiergut
hat keine
goldbraune Farbe
und/oder ist nicht
knusprig.
Sie haben eine zu
niedrige Temperatur
gewählt.
Die erforderliche Temperatur nden Sie auf der
Packung des Frittierguts oder in der
Lebensmitteltabelle am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Die Frittierzeit war zu
kurz.
Die erforderliche Temperatur nden Sie auf der
Packung des Frittierguts oder in der
Lebensmitteltabelle am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Es ist zu viel Frittiergut
im Korb.
Füllen Sie für einen Frittiervorgang nicht mehr in
den Frittierkorb als in der Tabelle am Ende dieser
Bedienungsanleitung angegeben.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Der Überhitzungsschutz
wurde aktiviert.
Lassen Sie die Sicherung von Ihrem Philips-Händler
oder einem von Philips autorisierten Service-
Center austauschen.
Das Gerät gibt
einen starken,
unangenehmen
Geruch ab.
Der Dauerlter muss
gereinigt werden.
Nehmen Sie den Deckel mit dem Filter ab, und
reinigen Sie ihn in heißem Spülwasser oder in der
Spülmaschine.
-
-
DEUTSCH18

Problem MöglicheUrsache Lösung
Das Öl oder Fett ist
nicht mehr frisch.
Ersetzen Sie das Öl/Fett. Regelmäßiges Filtern von
Öl/Fett verlängert seine Nutzungsdauer.
Das von Ihnen
verwendete Öl oder
Fett eignet sich nicht
zum Frittieren.
Verwenden Sie nur ein Frittieröl oder ein üssiges
Frittierfett von guter Qualität. Mischen Sie auch nie
verschiedene Sorten von Öl oder von Fett.
Dampf entweicht
nicht nur aus
dem Filter,
sondern auch an
anderen Stellen.
Sie haben den Deckel
nicht richtig geschlossen.
Schließen Sie den Deckel richtig.
Der Dauerlter muss
gereinigt werden.
Nehmen Sie den Deckel mit dem Filter ab, und
reinigen Sie ihn in heißem Spülwasser oder in der
Spülmaschine.
Das Öl/Fett ießt
beim Frittieren
über den Rand.
Es ist zu viel Öl/Fett in
der Frittierwanne.
Achten Sie darauf, dass das Öl oder Fett nicht die
maximale Füllmenge überschreitet.
Das Frittiergut enthält
zu viel Flüssigkeit.
Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frittieren
gründlich, und frittieren Sie es gemäß dieser
Bedienungsanleitung.
Es ist zu viel Frittiergut
im Frittierkorb.
Füllen Sie für einen Frittiervorgang nicht mehr in
den Frittierkorb als in der Tabelle am Ende dieser
Bedienungsanleitung angegeben.
Das Öl/Fett
schäumt während
des Frittierens zu
stark.
Das Frittiergut enthält
zu viel Flüssigkeit.
Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frittieren
gründlich.
Das von Ihnen
verwendete Öl oder
Fett eignet sich nicht
zum Frittieren.
Verwenden Sie nur ein Frittieröl oder ein üssiges
Frittierfett von guter Qualität. Mischen Sie auch nie
verschiedene Sorten von Öl oder von Fett.
Sie haben die
Frittierwanne nicht
gründlich gereinigt.
Reinigen Sie die Frittierwanne gemäß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
DEUTSCH 19

20
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Description générale (g. 1)
A Couvercle
B Panier
C Cuve amovible
D Bouton de déverrouillage du couvercle
E Minuteur numérique (HD6157 uniquement)
F Thermostat
G Voyant de température
H Bac de condensation
I Rangement du cordon
J Cordon d’alimentation
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
Ne plongez jamais le corps de la friteuse (qui contient des composants électriques et la
résistance) dans l’eau et ne le passez jamais sous le robinet.
Avertissement
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la
tension secteur locale.
N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est
endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un
Centre Service Agréé ou un technicien qualié an d’éviter tout accident.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Maintenez le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. Ne le laissez pas dépasser de la
table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.
De la vapeur brûlante s’échappe du ltre en cours de cuisson. Gardez les mains et le visage à
bonne distance du jet de vapeur. Faites également attention à la vapeur brûlante lorsque vous
ouvrez le couvercle.
Attention
Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérication.
N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non
qualiées entraîne l’annulation de la garantie.
Posez l’appareil sur une surface horizontale, égale et stable.
Ne touchez pas le hublot car il devient brûlant lors de la cuisson.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est employé de manière
inappropriée, à des ns professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-conformité avec les
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS

instructions du mode d’emploi, la garantie peut être caduque et Philips décline toute
responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
Préférez une friture dorée plutôt que brune ou foncée et éliminez les résidus de cuisson
carbonisés. Évitez de frire des aliments amylacés (contenant de l’amidon), tout particulièrement
les pommes de terre et les céréales, à des températures supérieures à 175 °C (pour limiter la
synthèse d’acrylamide).
Évitez que de l’eau et de la glace entrent en contact avec l’huile ou la graisse, ce qui pourrait
provoquer des éclaboussures ou un bouillonnement de l’huile ou de la graisse. Veillez donc à
retirer tout excès de glace éventuellement présent sur les ingrédients congelés et séchez
soigneusement les ingrédients avant la cuisson. Ne placez pas de trop grosses quantités
d’aliments dans le panier. Avant de remplir la friteuse d’huile ou de graisse, séchez
soigneusement tous les éléments après les avoir nettoyés.
Évitez de frire des gâteaux de riz asiatiques (ou ce type d’aliments) dans cet appareil. Cela
pourrait provoquer des éclaboussures ou un bouillonnement de l’huile ou de la graisse.
Assurez-vous que le niveau d’huile ou de graisse de la friteuse se situe entre les repères MIN et
MAX à l’intérieur de la cuve pour éviter tout débordement ou surchauffe.
N’allumez pas l’appareil avant de l’avoir rempli d’huile ou de graisse, au risque de l’endommager.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant utilisation
1
Nettoyezl’appareilavantlapremièreutilisation(voirlechapitre«Nettoyage»).
2 Appuyezsurleboutondedéverrouillageducouvercle.Celui-cis’ouvre
automatiquement(g.2).
3 Déterminezlaquantitéd’huileoudegraissenécessaireenconsultantletableauhuile/
graisse(g.3).
4 Remplissezlacuvedelafriteuseavecdel’huileoudelagraisseliquidejusqu’àunniveau
comprisentrelesrepèresMINetMAX,puisfermezlecouvercle.(g.4)
N’allumezpaslafriteusesansl’avoirremplieaupréalabled’huileoudegraisse.
Huile et graisse
Nemélangezjamaisdeshuilesoudesmatièresgrassesdifférentesetn’ajoutezjamaisdel’huile
oudelagraissefraîcheàunbaindefritureusagé.
Il est conseillé d’utiliser des huiles ou graisses liquides spéciales pour friture, de préférence de l’huile
végétale ou une graisse riche en acides gras insaturés (par exemple, acide linoléique), comme l’huile
de soja, d’arachide, de maïs ou de tournesol.
L’huile et la graisse perdent rapidement leurs propriétés bénéques. Vous devez donc les changer
régulièrement (toutes les 10 à 12 utilisations).
Remplacez toujours une huile ou une graisse qui commence à mousser en chauffant, qui a un goût
ou une odeur de rance, ou qui fonce ou devient sirupeuse.
Graisse solide
Vous pouvez également utiliser des graisses solides spéciales pour friture. Dans ce cas, vous devez
prendre des précautions supplémentaires pour éviter les éclaboussures et ne pas risquer de
surchauffer et endommager la résistance.
1 Sivousvoulezutiliserdesblocsdegraissefrais,faites-lesd’abordfondredoucementdans
unecasseroleàbassetempérature.
-
-
-
-
-
FRANÇAIS 21

2 Versezlagraissefonduedanslafriteuseavecprécaution.
3 Laissezlagraissesesolidierdenouveaudanslafriteuseetconservez-laàtempérature
ambiante.
4 Lagraissefroidepeutéclabousserenfondant.Pourévitercela,percezquelquestrousavec
unefourchettedanslagraissesolidiée(g.5).
Attentiondenepasgrifferlacuveaveclafourchette.
Utilisation de l’appareil
Friture
Encoursdecuisson,delavapeurbrûlantes’échappedultresituédanslecouvercle.
1 Déroulezentièrementlecordond’alimentationetbranchezlachesurlaprise
murale(g.6).
2 Réglezlethermostatsurlatempératurenécessaire.
Levoyantdetempératures’allume.
Pour connaître la température adéquate, consultez l’emballage des aliments à frire ou le tableau des
aliments gurant à la n de ce mode d’emploi.
Remarque : Vous pouvez laisser le panier dans la friteuse pendant qu’elle chauffe.
3 Attendezquelevoyantdetempératures’éteigne(10à15minutes).
4 Déployezlapoignéedupanier.(g.7)
5Appuyezsurleboutondedéverrouillageducouvercle.Celui-cis’ouvre
automatiquement(g.2).
6 Retirezlepanierdelafriteuseetplacezlesalimentsàfriredanslepanier.
Neplacezpasdetropgrossesportionsàlafoisdanslafriteuse.Consultezletableaud’alimentsà
landecemoded’emploi(laquantitérecommandéeestindiquéepar
-).
Remarque : Séchez complètement les ingrédients avant de les frire.
Remarque : Retirez tout excès de glace des ingrédients congelés avant de les frire.
7 Placezlepanierdanslafriteuseavecprécaution(g.8).
Assurez-vous d’avoir placé le panier correctement.
8 Fermezlecouvercle.
9 ModèleHD6157uniquement:réglezletempsdecuissonnécessaire(voirlasection
«Minuteur»decechapitre).
La friteuse peut aussi s’utiliser sans minuteur.
10 Appuyezsurleboutondedéverrouillagedelapoignéedupanier(1)etrabattezdoucement
celle-cicontrelafriteuse(2)(g.9).
Pendant la cuisson, le voyant de température s’allume et s’éteint de temps en temps. Ceci indique
que la résistance maintient l’appareil à la température correcte.
Minuteur (HD6157 uniquement)
Leminuteursignalelandutempsdecuisson,maisN’ARRÊTEPASlafriteuse.
Réglage du minuteur
1 Réglezletempsdecuissonenminutesàl’aideduboutonduminuteur.(g.10)
,
FRANÇAIS22

Letempsréglés’afcheàl’écran.
2 Sivousmaintenezleboutonenfoncé,lesminutesdélentrapidement.Relâchez-lelorsquele
tempsdecuissonsouhaités’afche.
La période maximale programmable est de 99 minutes.
Danslessecondessuivantleréglageduminuteur,lecompteàrebourscommence.
Letempsrestantclignoteàl’écran.Ladernièreminutes’afcheensecondes.
Remarque : Vous pouvez remettre le minuteur à zéro en appuyant sur le bouton de celui-ci pendant
2 secondes (à compter du moment où il clignote) jusqu’à ce que 00 s’afche.
3 Àlandelapériodeprogrammée,leminuteurémetunsignalsonore.Auboutde
10secondes,leminuteurémetunnouveausignalsonore.Appuyezsurleboutonduminuteur
pourl’arrêter.
Après la cuisson
1 Soulevezlapoignéepourplacerlepanierdanslapositionlaplusélevée,àsavoirlaposition
d’égouttage.(g.7)
2 Appuyezsurleboutondedéverrouillagepourouvrirlecouvercle.(g.2)
Faitesattentionàlavapeurbrûlanteetauxéclaboussuresd’huiletoujourspossibles.
3 Sortezdoucementlepanierdelafriteuse.
Secouez le panier au-dessus de la friteuse pour éliminer l’excès d’huile ou de graisse. Transférez les
aliments frits dans une passoire ou un plat préalablement garni de papier absorbant (par exemple
de l’essuie-tout).
4 RéglezlethermostatsurOFF(Arrêt).
5Placezlepanierdanslafriteuse.
6 Fermezlecouvercle.
7 Débranchezl’appareilaprèsutilisation.
Remarque : Si vous n’utilisez pas la friteuse régulièrement, il est conseillé de transvaser l’huile ou la
matière grasse et de la conserver dans un récipient fermé, de préférence au réfrigérateur ou dans un
endroit frais.
Conseils culinaires
Pour connaître les temps de cuisson et les températures recommandées, consultez le tableau de
cuisson des aliments gurant à la n de ce mode d’emploi.
Éliminez le maximum de glace et d’eau et tamponnez les aliments jusqu’à ce qu’ils soient bien
secs.
Ne placez pas de grosses portions dans la friteuse. Ne dépassez pas les quantités maximales
indiquées dans le tableau de cuisson des aliments gurant à la n de ce mode d’emploi (la
quantité recommandée est indiquée par le symbole
-).
Goûts désagréables
Certains aliments, et plus particulièrement le poisson, peuvent donner un goût désagréable à l’huile
ou à la graisse. Pour neutraliser un mauvais goût dans l’huile ou la graisse de friture :
1 Chauffezl’huileoulagraisseà160°C.
2 Mettezdeuxnestranchesdepainouquelquesbrinsdepersildansl’huile.
3 Attendezqu’iln’yaitplusdebulles,puisenlevezlepainoulepersildelafriteuseàl’aide
d’unespatule.
,
,
,
-
-
-
FRANÇAIS 23

L’huile ou la graisse a de nouveau un goût neutre.
Pommes frites maison
Vous réussirez de belles frites bien croustillantes en suivant ces quelques conseils :
1 Choisissezdespommesdeterrefermes,quevouscouperezenbâtonnets.Rincezles
bâtonnetsàl’eaufroide.
Ainsi, les frites ne colleront pas les unes aux autres lors de la cuisson.
Remarque : Séchez-les bien.
2 Lacuissondesfritess’opèreendeuxétapes:lapremièreà160°Cpendant4à6minutes,la
deuxièmeà175°Cpendant5à8minutes.
3 Placezlesfritesdansunplatetsecouez-les.Laissez-lesrefroidiravantladeuxièmeétapede
cuisson.
Nettoyage
Laissezl’huileoulagraisserefroidirpendantaumoins4heuresavantdenettoyeroudedéplacer
lafriteuse.
N’utilisezpasdedétergents(liquides)abrasifsoudetamponsàrécurerpournettoyerlafriteuse.
Neplongezpaslecorpsdelafriteusedansl’eau,aurisqued’endommagerlescomposants
électriquesetlarésistance.
1 Soulevezlecouvercle.
2 Enlevezlecouvercledel’appareil(g.11).
3 Sortezlepanierdel’appareil.
4 Retirezlebacdecondensationdelafriteuseetvidez-le(g.12).
5Sortezlacuvedelafriteuseettransvasezl’huileoulagraisse(g.13).
6 Nettoyezlecorpsdelafriteuseavecunchiffonhumideimbibéd’unpeudeliquidevaisselle
et/ouunessuie-tout.
7 Nettoyezlecouvercle,leltre,lepanier,lacuveetlebacdecondensationàl’eauchaude
savonneuseouaulave-vaisselle.
8 Rincezlesélémentsàl’eauclaireetséchez-lessoigneusement.
Séchezbientouslesélémentsavantderemplirlafriteused’huileoudegraisse.
Accessoires résistant au lave-vaisselle
Couvercle
Cuve
Panier
Bac de condensation
Rangement
1
Remetteztouslesélémentsdanslafriteuseetfermezlecouvercle.
2 Enroulezlecordon,rangez-ledanssoncompartimentetinsérez-ledanslafente
spéciale(g.14).
3 Soulevezlafriteuseparlazonedepriseenmain.
-
-
-
-
FRANÇAIS24

Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-
le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (g. 15).
Retrait de la pile du minuteur (HD6157 uniquement)
Les piles contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Ne jetez pas les piles
usées avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit assigné à cet effet. Retirez
toujours la pile du minuteur avant de mettre l’appareil au rebut et de le déposer à un endroit
assigné à cet effet.
1 Retirezleblocdecommandeduminuteuràl’aided’unpetittournevisplat(g.16).
2 Retirezlapile.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur
le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre
pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department
of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
Dépannage
Problème Causepossible Solution
La friture n’est
pas dorée ou
n’est pas
croustillante.
La température
sélectionnée est trop
basse.
Pour connaître la température adéquate, consultez
l’emballage des aliments à frire ou le tableau de
cuisson des aliments gurant à la n de ce mode
d’emploi.
Vous n’avez pas cuit les
aliments sufsamment
longtemps.
Pour connaître le temps de cuisson adéquat,
consultez l’emballage des aliments à frire ou le
tableau de cuisson des aliments gurant à la n de
ce mode d’emploi.
Vous avez placé trop
d’aliments dans le
panier.
Ne dépassez pas les quantités maximales indiquées
dans le tableau de cuisson des aliments gurant à la
n de ce mode d’emploi.
La friteuse ne
fonctionne pas.
Le dispositif
antisurchauffe a été
activé.
Contactez votre revendeur Philips ou un Centre
Service Agréé pour remplacer le fusible.
Une forte odeur
désagréable se
dégage de la
friteuse.
Le ltre anti-graisse est
saturé.
Retirez le couvercle avec le ltre et nettoyez-les
dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-
vaisselle.
L’huile ou la graisse est
souillée.
Changez l’huile ou la graisse. Filtrez régulièrement
l’huile ou la graisse pour pouvoir l’utiliser plus
longtemps.
-
-
FRANÇAIS 25

Problème Causepossible Solution
Le type d’huile ou de
graisse utilisé ne
convient pas pour une
cuisson en grande
friture.
Utilisez de l’huile ou de la matière grasse de bonne
qualité uniquement. Ne mélangez jamais des huiles
ou des matières grasses différentes.
De la vapeur
s’échappe en
d’autres endroits
que par le ltre.
Vous n’avez pas fermé
le couvercle
correctement.
Fermez le couvercle correctement.
Le ltre anti-graisse est
saturé.
Retirez le couvercle avec le ltre et nettoyez-les
dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-
vaisselle.
L’huile ou la
graisse déborde
de la friteuse en
cours de cuisson.
Il y a trop d’huile ou de
graisse dans la friteuse.
Assurez-vous que la quantité d’huile ou de graisse
dans la friteuse ne dépasse pas le niveau maximum.
Les aliments sont trop
humides.
Séchez complètement les aliments avant de les frire
et respectez les consignes de cuisson de ce mode
d’emploi.
Vous avez placé trop
d’aliments dans le
panier.
Ne dépassez pas les quantités maximales indiquées
dans le tableau de cuisson des aliments gurant à la
n de ce mode d’emploi.
L’huile ou la
graisse mousse
fortement
pendant la
cuisson.
Les aliments sont trop
humides.
Séchez complètement les aliments avant de les frire.
Le type d’huile ou de
graisse utilisé ne
convient pas pour une
cuisson en grande
friture.
Utilisez de l’huile ou de la matière grasse de bonne
qualité uniquement. Ne mélangez jamais des huiles
ou des matières grasses différentes.
La cuve n’a pas été
bien nettoyée.
Nettoyez la cuve en respectant les instructions du
mode d’emploi.
FRANÇAIS26

27
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Descrizione generale (g. 1)
A Coperchio
B Cestello
C Vasca rimovibile
D Pulsante di sgancio coperchio
E Timer digitale (solo HD6157)
F Termostato
G Spia della temperatura
H Contenitore di condensa
I Vano di avvolgimento cavi
J Cavo
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
non immergete mai l’apparecchio nell’acqua e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente, in
quanto contiene la resistenza e altri componenti elettrici.
Avviso
Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
Non utilizzate l’apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso sono
danneggiati.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualicato, per
evitare situazioni pericolose.
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Tenete il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. Evitate che il cavo penda dal
bordo del tavolo o dal piano di lavoro su cui è posizionato l’apparecchio.
Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terra.
Durante la frittura, dal ltro fuoriesce vapore caldo. Tenete le mani e il viso a una distanza di
sicurezza dal vapore. Prestate inoltre attenzione al vapore caldo quando togliete il coperchio.
Attenzione
Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgetevi sempre a un centro autorizzato Philips. Non
tentate di riparare l’apparecchio per evitare di invalidare la garanzia.
Appoggiate l’apparecchio su una supercie solida e stabile.
Non toccate il coperchio trasparente in quanto si surriscalda durante la frittura.
L’apparecchio è destinato a uso domestico. Se viene utilizzato impropriamente, per scopi
professionali o semiprofessionali o in maniera non conforme alle istruzioni per l’uso, la garanzia
viene annullata e Philips declina qualsiasi responsabilità per qualsivoglia danni causati.
Questa friggitrice assicura cibi dorati e non anneriti senza residui di frittura. Non friggete cibi
contenenti amido, soprattutto patate o prodotti a base di cereali, a temperature superiori a
175°C per ridurre al minimo la produzione di acrilamide.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ITALIANO

Evitate che acqua e/o ghiaccio vengano a contatto con olio o grassi, per prevenire schizzi
eccessivi. A tale scopo, rimuovete il ghiaccio in eccesso dai prodotti surgelati e asciugate
accuratamente tutti i cibi prima di friggerli. Non caricate eccessivamente il cestello. Dopo avere
pulito la friggitrice, asciugate con attenzione tutte le parti prima di versare olio o altri grassi.
Non utilizzate l’apparecchio per friggere torte di riso (o simili) onde evitare eccessivi schizzi di
olio o grasso.
Assicuratevi che il livello di olio o grasso nella friggitrice sia compreso tra le indicazioni “MIN” e
“MAX” riportate all’interno del recipiente interno per evitare la fuoriuscita o il surriscaldamento.
Accendete l’apparecchio solo dopo aver versato l’olio o il grasso onde evitare di danneggiare
l’apparecchio.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
Predisposizione dell’apparecchio
1
Pulitel’apparecchioquandovieneutilizzatoperlaprimavolta(vedereilcapitolo“Pulizia”).
2 Premeteilpulsantedisgancioperaprireilcoperchio,chesiapreautomaticamente(g.2).
3 Consultatelatabellaolio/grassoperdeterminarelaquantitàdiolioograsso
necessaria(g.3).
4 Versatenellafriggitricel’oliooilgrassoliquidooliquefattonoallivellocompresotrale
indicazioni“MIN”e“MAX”,quindichiudeteilcoperchio.(g.4)
Accendetel’apparecchiosolodopoaverversatol’oliooilgrasso.
Olio e grasso
Nonmescolatemaiduetipidifferentidiolioograssoenonaggiungetemaiolionuovonell’olioo
grassogiàutilizzato.
Si consiglia di utilizzare olio o grasso liquido per frittura. Utilizzate preferibilmente olio o grasso
vegetale ricco di grassi insaturi (acido linoleico), ad esempio olio di semi di soia, di arachidi, di mais o
di girasoli.
Poiché l’olio e il grasso perdono velocemente le proprietà beneche, sostituite regolarmente l’olio o
il grasso (dopo 10-12 sessioni).
Sostituite sempre l’olio e il grasso se si forma schiuma quando vengono riscaldati o producono un
forte odore o sapore o si anneriscono e/o diventano sciropposi.
Grasso solido
È possibile utilizzare grasso di frittura solido prestando la massima cautela per evitare che il grasso
schizzi e la resistenza si surriscaldi o venga danneggiata.
1 Seintendeteutilizzarenuoviblocchidigrasso,scioglietelilentamenteinuntegameafuoco
lento.
2 Versateilgrassoliquefattoconcautelanellafriggitrice.
3 Conservatelafriggitriceconilgrassosolidicatoatemperaturaambiente.
4 Seilgrassosiraffreddaeccessivamente,potrebbeschizzarequandovienesciolto.Per
prevenirequestofenomeno,bucateilgrassosolidicatoconunaforchetta(g.5).
Prestateparticolareattenzioneanondanneggiareilrecipienteinternoconlaforchetta.
-
-
-
-
ITALIANO28

Modalità d’uso dell’apparecchio
Come friggere
Durantelafritturailvaporemoltocaldopassanelcoperchioattraversoilltro.
1 Estraetetuttoilcavodalrelativovanoeinseritelonellapresaamuro(g.6).
2 Impostateiltermostatoallatemperaturarichiesta.
Laspiadellatemperaturasiillumina.
Per impostare la temperatura corretta, vedere la confezione del prodotto o la tabella dei cibi alla
ne di questo opuscolo.
Nota il cestello può rimanere nella friggitrice mentre quest’ultima si riscalda.
3 Attenderechelaspiadellatemperaturasispenga,occorronocirca10-15minuti.
4 Estraetel’impugnaturadelcestello.(g.7)
5Premeteilpulsantedisgancioperaprireilcoperchio,chesiapreautomaticamente(g.2).
6 Rimuoveteilcestellodallafriggitriceeinseriteilcibonelcestello.
Nonfriggetegrandiquantitàdicibocontemporaneamente.Consultatelatabelladeicibiallane
diquestoopuscolo(laquantitàconsigliataèindicatada
-).
Nota Asciugate gli ingredienti accuratamente prima di friggerli.
Nota Rimuovete tutto il ghiaccio in eccesso dagli ingredienti surgelati prima di friggerli.
7 Posizionateconcautelailcestellonellafriggitrice(g.8)
assicurandovi che sia inserito correttamente.
8 Chiudeteilcoperchio.
9 SoloHD6157:impostazionedeltempodifritturarichiesto(sivedalasezione“Timer”di
questocapitolo).
È possibile utilizzare la friggitrice senza impostare il timer.
10 Premeteilpulsantedisganciopostosull’impugnaturadelcestello(1)epiegateconcautela
l’impugnaturaversolafriggitrice(2)(g.9).
Durante la frittura, la spia della temperatura si accende o si spegne di tanto in tanto per indicare che
la resistenza è accesa o spenta e mantenere costante la temperatura corretta.
Timer (solo HD6157)
Iltimerindicalanedeltempodifrittura,maNONspegnelafriggitrice.
Impostazione del timer
1 Premeteilpulsantedeltimerperimpostareiminuti.(g.10)
Iltempoimpostatodiventavisibilesuldisplay.
2 Tenetepremutoilpulsanteperimpostareiminutifacendoscorrerliinavantivelocemente.
Rilasciateilpulsanteunavoltaraggiuntoiltemporichiesto.
La durata massima regolabile sul timer è di 99 minuti.
Qualchesecondodopoaverimpostatoiltempodifrittura,iltimeravviailcontoallarovescia.
Duranteilcontoallarovescia,iltempodifritturaresiduolampeggiasuldisplay.L’ultimo
minutovienevisualizzatoinsecondi.
Nota È possibile azzerare l’impostazione del timer tenendo premuto il relativo pulsante per 2 secondi (il
timer lampeggia) no a visualizzare “00”.
,
,
,
,
ITALIANO 29

3 Unavoltatrascorsoiltempoimpostato,ilsegnaleacusticosiinterrompe.Dopo10secondi,il
timerlampeggiadinuovo.Premereilpulsantedeltimerperarrestareilsegnale.
Dopo la frittura
1 Afferrateleimpugnaturepersollevareilcestellonoallaposizionedidrenaggio.(g.7)
2 Premeteilpulsantedisgancioperaprireilcoperchio.(g.2)
Fateattenzionealvaporebollenteeaipossibilischizzid’olio.
3 Estraeteconcautelailcestellodallafriggitrice.
Per rimuovere l’olio o il grasso in eccesso, scuotete il cestello sulla friggitrice. Posizionate la frittura in
un contenitore o in un colino con carta assorbente, tipo carta da cucina.
4 Ruotateilrubinettodelvaporeinposizione“OFF”.
5Posizionateilcestellonellafriggitrice.
6 Chiudeteilcoperchio.
7 Toglietelaspinadallapresadopol’uso.
Nota se non utilizzate la friggitrice regolarmente, vi consigliamo di rimuovete l’olio o il grasso liquido.
Conservate l’olio o il grasso liquido in contenitori ben chiusi, preferibilmente in frigorifero o in un posto
fresco.
Consigli per la frittura
Per alcuni consigli sui tempi di preparazione e le temperature di cottura, vedere la tabella dei
cibi alla ne di questo opuscolo.
Eliminate la maggiore quantità possibile di ghiaccio e acqua e tamponare il cibo da friggere no
ad asciugarlo.
Non friggete quantità eccessive di cibo in una volta sola e non superate le dosi massime indicate
nella tabella dei cibi alla ne di questo opuscolo ( - indica la dose consigliata).
Eliminazione dei sapori sgradevoli
Alcuni tipi di cibo, in particolare il pesce, potrebbero conferire all’olio o al grasso un sapore
sgradevole. Per neutralizzare il sapore dell’olio o del grasso:
1 Portatel’oliooilgrassoaunatemperaturadi160°C.
2 Versatenell’olioduestriscesottilidipaneounamanciatadiprezzemolo.
3 Attendetechescompaianotuttelebolle,quinditoglieteilpaneoilprezzemolodall’olio
medianteunaspatola.
In questo modo, l’olio e il grasso avranno un sapore neutro.
Patatine fritte
Per ottenere patatine fritte appetitose e croccanti, procedete come indicato di seguito:
1 Utilizzatepatatedure,tagliarleabastoncinielavarliconacquafredda,
per evitare che si attacchino durante la frittura.
Nota asciugate i bastoncini accuratamente.
2 Friggetelepatatineduevolte:laprimavoltaper4-6minutiaunatemperaturadi160°C,la
secondavoltaper5-8minutiaunatemperaturadi175°C.
3 Versatelepatatinefritteinunrecipienteescuotetele.Lasciateleraffreddareprimadifriggerle
unasecondavolta.
-
-
-
ITALIANO30

Pulizia
Lasciateraffreddarecompletamentel’oliooilgrasso(almeno4ore)primadipulireospostarela
friggitrice.
Perpulirel’apparecchiononutilizzatedetergenticorrosiviospugnetteabrasive.
Nonimmergetel’alloggiamentodellafriggitriceinacqua,inquantocontienelaresistenzaealtri
componentielettrici.
1 Apriteilcoperchio.
2 Sollevateilcoperchiodallafriggitrice(g.11).
3 Estraeteilcestellodallafriggitrice.
4 Estraeteilcontenitoredicondensadallafriggitriceesvuotatelo(g.12).
5Sollevateilrecipienteinternoesvuotatelo(g.13).
6 Pulitel’alloggiamentodellafriggitriceconunpannoinumiditoconqualchegocciadi
detergenteliquidoe/ocartadacucina.
7 Puliteilcoperchioconilltro,ilcestello,ilrecipienteinternoeilcontenitoredicondensain
acquacaldadiluitacondetergenteliquidoodetersivoperstoviglie.
8 Sciacquateicomponentisottol’acquacorrenteeasciugateliaccuratamente.
Assicuratevichetuttelepartisianoasciutteprimadiversareoliooaltrigrassi.
Componenti lavabili in lavastoviglie
Coperchio
Recipiente interno
Cestello
Contenitore di condensa
Come riporre l’apparecchio
1
Inseritenuovamentetuttiicomponentidellafriggitriceechiudeteilcoperchio.
2 Avvolgeteilcavo,riponetelonell’appositovanoeinseritelaspinanelpernodissaggio
dedicato(g.14).
3 Sollevatelafriggitriceservendovidelleimpugnature.
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio tra i riuti domestici ma
consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 15).
Rimozione della batteria del timer (solo HD6157)
Le batterie contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Non smaltite le batterie
insieme ai comuni riuti domestici, ma consegnateli a un apposito centro di raccolta ufciale.
Rimuovete sempre la batteria del timer prima dello smaltimento e consegnate l’apparecchio a
un centro di raccolta ufciale.
1 Rimuoveteilpannellodeltimerservendovidiunpiccolocacciaviteatestapiatta(g.16).
2 Rimuovetelabatteria.
-
-
-
-
-
-
ITALIANO 31

Garanzia e assistenza
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo
www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono
è riportato nella garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale,
rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic
Appliances & Personal Care BV.
Risoluzione dei guasti
Problema Possibilecausa Soluzione
I cibi non hanno
un colore dorato
e/o non sono
croccanti.
La temperatura
selezionata è troppo
bassa.
Per impostare la temperatura corretta, vedere la
confezione del prodotto o la tabella dei cibi alla
ne di questo opuscolo.
Il tempo di frittura è
insufciente.
Per impostare la temperatura corretta, vedere la
confezione del prodotto o la tabella dei cibi alla
ne di questo opuscolo.
Nel cestello c’è troppo
cibo.
Non friggete una quantità di cibo superiore alla
quantità riportata nella tabella dei cibi alla ne di
questo opuscolo.
La friggitrice non
funziona.
Il controllo di sicurezza
della temperatura è
stato attivato.
Rivolgetevi a un rivenditore Philips o a un centro di
assistenza autorizzato Philips per la sostituzione del
fusibile.
La friggitrice
produce un forte
odore sgradevole.
Il ltro antigrasso è
saturo.
Estraete il coperchio con il ltro e lavatelo in acqua
bollente diluita con detergente liquido o detersivo
per stoviglie.
L’olio o il grasso sono
stati utilizzati troppe
volte.
Sostituite l’olio o il grasso. Filtrate regolarmente
l’olio o il grasso per conservarli più a lungo.
Il tipo di olio o grasso
utilizzato non è indicato
per prodotti refrigerati.
Utilizzate olio o grasso liquido di buona qualità.
Non mescolate mai due tipi differenti di olio o
grasso.
Il vapore non
viene emesso
solo dal ltro.
Il coperchio non è stato
chiuso correttamente.
Chiudete il coperchio correttamente.
Il ltro antigrasso è
saturo.
Estraete il coperchio con il ltro e lavatelo in acqua
bollente diluita con detergente liquido o detersivo
per stoviglie.
Durante la
frittura fuoriesce
olio o grasso dal
bordo della
friggitrice.
È stato versato troppo
olio o grasso nella
friggitrice.
Assicuratevi che il livello di olio o grasso non superi
il livello massimo.
Il cibo è eccessivamente
umido.
Asciugate bene il cibo da friggere e attenetevi alle
istruzioni contenute in questo manuale utente.
ITALIANO32

Problema Possibilecausa Soluzione
Nel cestello c’è troppo
cibo.
Non friggete una quantità di cibo superiore alla
quantità riportata nella tabella dei cibi alla ne di
questo opuscolo.
Durante la
frittura si forma
troppo schiuma.
Il cibo è eccessivamente
umido.
Asciugate bene il cibo da friggere.
Il tipo di olio o grasso
utilizzato non è indicato
per prodotti refrigerati.
Utilizzate olio o grasso liquido di buona qualità.
Non mescolate mai due tipi differenti di olio o
grasso.
Il recipiente interno non
è stato accuratamente
pulito.
Pulite il recipiente interno come descritto in questo
manuale utente.
ITALIANO 33

34
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.
Algemene beschrijving (g. 1)
A Deksel
B Frituurmand
C Uitneembare binnenpan
D Dekselontgrendelknop
E Digitale timer (alleen HD6157)
F Temperatuurregelaar
G Temperatuurlampje
H Condenswaterbakje
I Snoeropbergruimte
J Snoer
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
Dompel de behuizing van het apparaat, die elektrische onderdelen en het verwarmingselement
bevat, nooit in water en spoel de behuizing ook niet af onder de kraan.
Waarschuwing
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Laat het netsnoer niet over de rand van de
tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat staat.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Tijdens het frituren komt hete stoom vrij door het lter. Houd uw handen en gezicht op veilige
afstand. Pas op voor hete stoom wanneer u het deksel opent.
Let op
Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of
reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te
vervallen.
Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond.
Raak het kijkvenster niet aan omdat dit tijdens het frituren heet wordt.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij (semi-)professioneel of onjuist
gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie
en aanvaardt Philips geen aansprakelijkheid voor eventueel hierdoor ontstane schade.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NEDERLANDS

Frituur etenswaren totdat ze goudgeel zijn in plaats van donker of bruin en verwijder verbrande
deeltjes. Frituur etenswaren die veel zetmeel bevatten, met name aardappel- en graanproducten,
niet op een hogere temperatuur dan 175°C (om het ontstaan van acrylamide te minimaliseren).
Voorkom dat water en/of ijs in contact komt met olie of vet. Hierdoor gaat de olie of het vet
erg spatten of borrelen. Verwijder al het overtollige ijs van de bevroren etenswaren en droog de
etenswaren grondig voordat u ze gaat frituren. Doe de frituurmand niet te vol. Droog alle
onderdelen na het schoonmaken grondig af voordat u ze terugplaatst in de friteuse.
Frituur geen Aziatische rijstkoekjes (of vergelijkbare etenswaren) in dit apparaat. Hierdoor kan
de olie of het vet erg gaan spatten of borrelen.
Zorg er altijd voor dat de friteuse gevuld is met olie of frituurvet tot een niveau dat ligt tussen
de ‘MIN’- en ‘MAX’-aanduiding aan de binnenkant van de binnenpan. Hierdoor voorkomt u dat
de friteuse overstroomt of oververhit raakt.
Schakel het apparaat niet in voordat u het met olie of vet hebt gevuld, omdat dit het apparaat
kan beschadigen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Klaarmaken voor gebruik
1
Maakhetapparaatschoonvoordatuhetvoordeeerstegebruikt(ziehoofdstuk
‘Schoonmaken’).
2 Drukopdeontgrendelknopomhetdekselteopenen.Hetdekselgaatautomatisch
open(g.2).
3 Raadpleegdetabelmetdeolie-envethoeveelhedenomtebepalenhoeveelolieofvetuin
defriteusemoetdoen(g.3).
4 Vuldefriteusemetolie,vloeibaarfrituurvetofgesmoltenvastfrituurvettotaanniveau
tussende‘MIN’-en‘MAX’-aanduidingensluithetdeksel.(g.4)
Schakelhetapparaatnietinvoordatuhetmetolieofvethebtgevuld.
Olie en vet
Mengnooitverschillendesoortenolieofvetenvoegnooitnieuweolieofnieuwvettoeaan
reedsgebruikteolieofgebruiktvet.
Gebruik bij voorkeur frituurolie of vloeibaar frituurvet, liefst plantaardig en rijk aan onverzadigde
vetzuren (bijvoorbeeld linolzuur), zoals sojaolie, pindaolie, maïsolie of zonnebloemolie.
Omdat olie en vet hun goede eigenschappen vrij snel verliezen, is het belangrijk dat u de olie of het
vet regelmatig ververst (na 10 tot 12 frituurbeurten).
Vervang in elk geval alle olie of al het vet wanneer het gaat bruisen bij verhitting, sterk ruikt of
smaakt of donker van kleur en/of stroperig wordt.
Vast frituurvet
U kunt ook vast frituurvet gebruiken, maar in dat geval dient u extra voorzorgsmaatregelen te
nemen om spatten van het vet en oververhitting of beschadiging van het verwarmingselement te
voorkomen.
1 Alsunieuweblokkenvetwiltgaangebruiken,smeltdezedaneerstlangzaamineengewone
panoplaagvuur.
2 Giethetgesmoltenvetvoorzichtigindefriteuse.
3 Zetdefriteusemethetgestoldeveterinopeenplaatswaarkamertemperatuurheerst.
-
-
-
-
-
NEDERLANDS 35

4 Alshetvetergkoudwordt,kanhetgaanspattenwanneerhetopnieuwgesmoltenwordt.
Prikmeteenvorkenkelegaatjesinhetgestoldevetomdittevoorkomen(g.5).
Pasopdatudebinnenpannietbeschadigtmetdevork.
Het apparaat gebruiken
Frituren
Tijdenshetfriturenkomthetestoomvrijdoorhetlterinhetdeksel.
1 Neemhethelesnoeruitdesnoeropbergruimteensteekdestekkerinhet
stopcontact(g.6).
2 Steldetemperatuurregelaarinopdevereistetemperatuur.
Hettemperatuurlampjegaataan.
Raadpleeg de verpakking van de te frituren etenswaren of de tabel achter in deze gebruiksaanwijzing
voor de juiste temperatuur.
Opmerking: U kunt de frituurmand in de friteuse laten zitten terwijl deze opwarmt.
3 Wachttothettemperatuurlampjeisuitgegaan(ditduurt10tot15minuten).
4 Klaphethandvatvandefrituurmanduit.(g.7)
5Drukopdeontgrendelknopomhetdekselteopenen.Hetdekselgaatautomatisch
open(g.2).
6 Neemdefrituurmanduitdefriteuseendoedeetenswarenindefrituurmand.
Frituurnietaltegrotehoeveelhedentegelijk.Raadpleegdetabelachterindeze
gebruiksaanwijzing(deaanbevolenhoeveelheidwordtaangegevendoor
-).
Opmerking: Droog de etenswaren grondig voordat u ze gaat frituren.
Opmerking: Verwijder al het overtollige ijs van de bevroren etenswaren voordat u ze gaat frituren.
7 Plaatsdefrituurmandvoorzichtigindefriteuse(g.8).
Controleer of de frituurmand goed is geplaatst.
8 Sluithetdeksel.
9 AlleenHD6157:steldegewenstefrituurtijdin(zie‘Timer’indithoofdstuk).
U kunt de friteuse ook gebruiken zonder de timer in te stellen.
10 Drukopdeontgrendelknopophethandvatvandefrituurmand(1)enklaphethandvat
voorzichtigtegendewandvandefriteuseaan(2)(g.9).
Tijdens het frituren gaat het temperatuurlampje af en toe aan en uit om aan te geven dat het
verwarmingselement wordt in- en uitgeschakeld om te zorgen dat de juiste temperatuur
gehandhaafd blijft.
Timer (alleen HD6157)
Detimergeeftheteindevandefrituurtijdaan,maarschakeltdefriteuseNIETuit.
De timer instellen
1 Drukopdetimerknopomdefrituurtijdintestellen(inminuten).(g.10)
Deingesteldetijdverschijntophetdisplay.
2 Houddeknopingedruktomhetaantalminutensneloptelatenlopen.Laatdeknoplosals
degewenstefrituurtijdisbereikt.
,
,
NEDERLANDS36

De maximumtijd die kan worden ingesteld is 99 minuten.
Enkelesecondennadatudetimerhebtingesteld,begintdezeaftetellen.
Tijdenshetaftellenknippertderesterendefrituurtijdophetdisplay.Delaatsteminuutwordt
insecondenweergegeven.
Opmerking: U kunt de timerinstelling wissen door 2 seconden op de timerknop te drukken (wanneer de
timer knippert) tot ‘00’ op het display verschijnt.
3 Wanneerdeingesteldetijdisverstreken,pieptdetimer.Na10secondenpieptdetimer
opnieuw.Drukopdetimerknopomhetgeluidssignaaluitteschakelen.
Na het frituren
1 Beweeghethandvatomhoogomdefrituurmandindehoogstestand,datwilzeggende
uitlekstand,tezetten.(g.7)
2 Drukopdeontgrendelknopomhetdekselteopenen.(g.2)
Pasopvoorhetestoomenheteventueelspattenvandeolie.
3 Neemdefrituurmandvoorzichtiguitdefriteuse.
Schud de frituurmand uit boven de friteuse om overtollige olie of overtollig frituurvet te
verwijderen. Doe de gefrituurde etenswaren in een schaal of vergiet met vetabsorberend papier,
bijvoorbeeld keukenpapier.
4 Draaidetemperatuurregelaarnaardeuit-stand(‘OFF’).
5Plaatsdefrituurmandindefriteuse.
6 Sluithetdeksel.
7 Haalnagebruikdestekkeruithetstopcontact.
Opmerking: Als u de friteuse slechts af en toe gebruikt, raden we u aan de olie of het vloeibare vet te
verwijderen. Bewaar de olie of het vloeibare vet in afgesloten essen, bij voorkeur in de koelkast of op een
koele plaats.
Frituurtips
Zie voor bereidingstijden en temperatuurstanden de tabel achter in deze gebruiksaanwijzing.
Schud zorgvuldig zoveel mogelijk ijs en water van diepgevroren etenswaren af en dep
etenswaren goed droog voordat u ze gaat frituren.
Frituur geen grote hoeveelheden tegelijk. Overschrijd de hoeveelheden aangegeven in de tabel
achter in deze gebruiksaanwijzing niet. (- geeft de aanbevolen hoeveelheid aan.)
Bijsmaakjes wegwerken
Bepaalde etenswaren, met name vis, kunnen de olie of het vet een bijsmaakje geven. Dit kunt u op
de volgende manier verhelpen:
1 Verhitdeolieofhetvettot160°C.
2 Doetweedunnesneetjesbroodofeenpaartakjespeterselieindefriteuse.
3 Wachttotergeenluchtbelletjesmeertezienzijnenschepdanhetbroodofdepeterselie
meteenspateluitdefriteuse.
De olie of het vet is nu weer neutraal van smaak.
Verse frites
Zo maakt u zelf verse, krokante frites:
1 Snijdvastkokendeaardappeleninreepjes.Spoeldereepjesafonderdekoudekraan.
,
,
-
-
-
NEDERLANDS 37

Hiermee voorkomt u dat de reepjes tijdens het frituren aan elkaar gaan plakken.
Opmerking: Droog de reepjes goed af.
2 Frituurdeversefritesintweestappen:deeerstekeer4-6minutenop160°Cendetweede
keer5-8minutenop175°C.
3 Doedezelfgemaaktefritesineenschaalenschudze.Laatdefritesafkoelenvoordatuze
voordetweedekeergaatfrituren.
Schoonmaken
Laatdeolieofhetvetminstens4uurafkoelenvoordatudefriteuseschoonmaaktofverplaatst.
Gebruikgeenschurende(vloeibare)schoonmaakmiddelenofmaterialen(zoalsschuursponsjes)
omdefriteuseschoontemaken.
Dompeldebehuizingvandefriteusenietinwater,wantdezebevatelektrischeonderdelenen
hetverwarmingselement.
1 Openhetdeksel.
2 Neemhetdekselvanhetapparaat(g.11).
3 Neemdefrituurmanduitdefriteuse.
4 Verwijderhetcondenswaterbakjeuitdefriteuseenleeghetbakje(g.12).
5Tildebinnenpanuitdefriteuseenverwijderdeolieofhetvetuitdebinnenpan(g.13).
6 Maakdebehuizingschoonmeteenvochtigedoek(meteenbeetjeafwasmiddel)en/of
keukenpapier.
7 Maakhetdeksel,hetlter,defrituurmand,debinnenpanenhetcondenswaterbakjeschoonin
warmwatermeteenbeetjeafwasmiddelofreinigzeindevaatwasmachine.
8 Spoeldeonderdelenafmetschoonwaterendroogzegrondigaf.
Zorgervoordatalleonderdelendroogzijnvoordatudefriteusevultmetolieofvet.
Vaatwasmachinebestendige onderdelen
Deksel
Binnenpan
Frituurmand
Condenswaterbakje
Opbergen
1
Plaatsalleonderdelenterugin/opdefriteuseensluithetdeksel.
2 Rolhetsnoerop,plaatshetindesnoeropbergruimteenduwhetsnoerinde
snoervastzetgleuf(g.14).
3 Tildefriteuseopaandehandgrepen.
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar
lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die
manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 15).
-
-
-
-
-
NEDERLANDS38

De batterij van de timer verwijderen (alleen HD6157)
Batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u de batterijen
weggooit, doe ze dan niet bij het huisvuil, maar lever ze apart in op een ofcieel aangewezen
inzamelpunt voor batterijen. Verwijder altijd de batterij van de timer voordat u het apparaat
afdankt en inlevert bij een ofcieel aangewezen inzamelpunt.
1 Verwijderhettimerpaneelmeteenkleine,platteschroevendraaier(g.16).
2 Verwijderdebatterij.
Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw
land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijkeoorzaak Oplossing
De gefrituurde
etenswaren zijn
niet goudbruin
en/of krokant.
U hebt een te lage
temperatuur ingesteld.
Raadpleeg de verpakking van de te frituren
etenswaren of de tabel achter in deze
gebruiksaanwijzing voor de juiste temperatuur.
U hebt de etenswaren niet
lang genoeg gefrituurd.
Raadpleeg de verpakking van de te frituren
etenswaren of de tabel achter in deze
gebruiksaanwijzing voor de juiste frituurtijd.
De hoeveelheid etenswaren
in de frituurmand is te
groot.
Frituur per keer niet meer dan de hoeveelheid
aangegeven in de tabel achter in deze
gebruiksaanwijzing.
De friteuse werkt
niet.
De
oververhittingsbeveiliging is
in werking getreden.
Neem contact op met uw Philips-dealer of een
door Philips geautoriseerd servicecentrum om
de zekering te laten vervangen.
Er ontstaat een
sterke,
onaangename
geur tijdens het
frituren.
Het anti-vetlter is
verzadigd.
Verwijder het deksel met het lter en maak het
schoon in warm water met een beetje
afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
De olie of het vet is niet
schoon meer.
Ververs de olie of het vet. Zeef de olie of het
vet regelmatig om de kwaliteit zo lang mogelijk
te behouden.
Het gebruikte type olie of
vet is niet geschikt voor het
frituren van etenswaren.
Gebruik frituurolie of vloeibaar frituurvet van
goede kwaliteit. Meng nooit verschillende
soorten olie of vet.
-
NEDERLANDS 39

Probleem Mogelijkeoorzaak Oplossing
Er ontsnapt
stoom door
andere
openingen dan
het lter.
U hebt het deksel niet goed
gesloten.
Sluit het deksel goed.
Het anti-vetlter is
verzadigd.
Verwijder het deksel met het lter en maak het
schoon in warm water met een beetje
afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
Tijdens het
frituren loopt er
olie of vet over
de rand van de
friteuse.
Er zit te veel olie of vet in
de friteuse.
Zorg ervoor dat de olie of het vet in de
friteuse het maximumniveau niet overschrijdt.
De etenswaren bevatten te
veel vocht.
Droog de etenswaren goed voordat u ze
frituurt en frituur de etenswaren volgens de
instructies in deze gebruiksaanwijzing.
De hoeveelheid etenswaren
in de frituurmand is te
groot.
Frituur per keer niet meer dan de hoeveelheid
aangegeven in de tabel achter in deze
gebruiksaanwijzing.
De olie of het vet
schuimt sterk
tijdens het
frituren.
De etenswaren bevatten te
veel vocht.
Droog de etenswaren goed voordat u ze
frituurt.
Het gebruikte type olie of
vet is niet geschikt voor het
frituren van etenswaren.
Gebruik frituurolie of vloeibaar frituurvet van
goede kwaliteit. Meng nooit verschillende
soorten olie of vet.
U hebt de binnenpan niet
goed schoongemaakt.
Maak de binnenpan schoon zoals beschreven in
deze gebruiksaanwijzing.
NEDERLANDS40

41
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan
destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome.
Genel Açıklamalar (Şek. 1)
A Kapak
B Kızartma sepeti
C Sökülebilir iç hazne
D Kapak açma düğmesi
E Dijital zamanlayıcı (sadece HD6157)
F Sıcaklık ayar düğmesi
G Sıcaklık ışığı
H Yoğunlaşmış su haznesi
I Kordon muhafaza bölmesi
J Kordon
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
Elektrikli parçalar içeren muhafazayı ve ısıtma elemanını suya batırmayın ya da musluk altında
yıkamayın.
Uyarı
Cihazı şe takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle uygun olup
olmadığını kontrol edin.
Cihazın şi, kordonu veya kendisi hasarlıysa kesinlikle kullanmayın.
Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları dışında, ziksel, motor ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da
dahil) kullanılmamalıdır.
Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
Ana kabloyu çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. Elektrik kablosunun cihazın bulunduğu
masa veya tezgahın kenarından sarkmasına izin vermeyin.
Bu cihazı sadece toprak hatlı bir prize takılı kullanın.
Kızartma sırasında, ltreden sıcak buhar çıkar. Ellerinizi ve yüzünüzü bu buhardan uzakta
tutun. Ayrıca kapağı açtığınızda da sıcak buhardan kendinizi korumaya dikkat edin.
Dikkat
Cihazı, kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Cihazı
kendiniz tamir etmeye çalışmayın, aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirecektir.
Cihazı yatay, düz ve sabit bir yüzey üzerine yerleştirin.
Kızartma sırasında ısındığından, izleme penceresine dokunmayın.
Bu cihaz yalnızca evde kullanıma yöneliktir. Cihazın uygun olmayan şekillerde, profesyonel ya da
yarı profesyonel amaçlarla veya kullanım talimatlarına uygun olmayan şekillerde kullanılması
durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü
sorumluluğu reddedecektir.
Yiyecekleri, koyu ya da kahverengi yerine altın sarısı renginde kızartmaya özen gösterin ve yanmış
artıkları temizleyin. Patates veya hububat gibi nişasta içeren gıdaları (akrilamit oluşumunu en aza
indirmek için) 175°C’nin üzerinde kızartmamaya dikkat edin.
Yağın çok fazla sıçramasına ve tehlikeli derecede köpürmesine sebep olacağından bu ve/veya
buzun yağ ile temas etmesini engelleyin. Bunun için, dondurulmuş malzemelerin üzerinde kalan
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TÜRKÇE

tüm buzu, kızartmadan önce temizleyin ve malzemeleri kızartmadan önce kurutun. Sepeti aşırı
doldurmayın. Temizlikten sonra, fritöze yağ koymadan önce bütün paçaları iyice kurulayın.
Bu cihazda pirinç kekleri (ya da benzer türde yiyecekler) kızartmayın. Bu, yağın şiddetli bir
biçimde sıçramasına ya da fokurdamasına neden olabilir.
Yağın taşmasını ya da aşırı ısınmasını engellemek için, fritöze doldurulan yağın, iç kabın iç
tarafındaki MIN ve MAX işaretleri arasında olduğundan emin olun.
Yağ doldurmadan cihazı açmayın; bu, cihazın zarar görmesine neden olabilir.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği
gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre
kullanımı güvenlidir.
Cihazın kullanıma hazırlanması
1
İlkkullanımdanöncecihazıtemizleyin(bkz.‘Temizleme’).
2 Açmadüğmesinebasarakkapağıaçın.Kapakotomatikolarakaçılır(Şek.2).
3 Fritözekoymanızgerekenyağmiktarıiçinyağtablosunabaşvurun(Şek.3).
4 Fritöze,‘MIN’ve‘MAX’göstergeleriarasındakibölümkadaryağdoldurunvekapağı
kapatın.(Şek.4)
Fritözeyağdoldurmadankesinlikleçalıştırmayın.
Sıvı ve katı yağ
Farklısıvıvekatıyağtürlerinikarıştırmayınvekullanılmışsıvıveyakatıyağayenisıvıveyakatıyağ
eklemeyin.
Kızartma yağı ya da sıvı kızartma yağı kullanmanızı öneririz. Soya yağı, fıstık yağı, mısırözü yağı ya da
ayçiçek yağı gibi bitkisel yağlar ya da doymamış yağ oranı (örn. linoleik asit) yüksek yağları tercih edin.
Yağlar, yararlı özelliklerini çabuk yitirdiğinden, yağın düzenli olarak (10-12 seferden sonra)
değiştirilmesi gerekir.
Isıtıldığında köpürmeye başlayan, ağır bir kokusu olan veya rengi koyulaşıp şurup kıvamına gelen bir
yağı hemen değiştirin.
Katı yağ
Katı kızartma yağlarını da kullanabilirsiniz, ancak bu durumda yağın sıçramasını ve ısıtma elemanlarının
fazla ısınmalarını ya da hasar görmelerini engellemek için ekstra önlemler almalısınız:
1 Katıyağıilkolaraknormalbirtavadadüşükısıdayavaşçaeritin.
2 Eriyenyağıdikkatlibirşekildefritözedökün.
3 Fritözü,erittiğinizyağhalenodasıcaklığındaykensaklayabilirsiniz.
4 Eğeryağçoksoğursa,eridiğindesıçramayapabilir.Bunuengellemekiçin,donanyağabirçatal
yardımıiledelikleraçın(Şek.5).
Bunuyaparken,içtasınkaplamasınazararvermemeyeözengösterin.
Cihaz kullanım
Kızartma
Kızartmasırasındakapaktansıcakyağçıkabilir.
1 Kordonmuhafazabölmesindenkordonuntamamınıçıkartınveşiprizetakın(Şek.6).
-
-
-
TÜRKÇE42

2 Sıcaklıkayardüğmesinigerekensıcaklığaayarlayın.
Sıcaklıkışığısöner.
Gerekli sıcaklık için, kızartılacak yiyeceğin paketine ya da bu kitapçığın sonundaki yiyecek tablosuna
başvurun.
Not: Fritöz ısınırken sepeti fritözün içine bırakabilirsiniz.
3 Sıcaklıkışığısönenekadarbekleyin(yaklaşık10-15dakikasürer).
4 Kızartmasepetininsapınıaçın.(Şek.7)
5Açmadüğmesinebasarakkapağıaçın(Şek.2).
6 Sepetifritözdençıkartınvekızartılacakyiyeceğisepetiniçineatın.
Birseferdeçokfazlamiktardayiyecekkızartmayın.Bukitapçığınsonundakigıdatablosuna
başvurun(önerilenmiktar,
-ilegösterilir).
Not: Malzemeleri kızartmadan önce iyice kurutun.
Not: Donmuş gıdaları kızartmadan önce tüm buz kalıntılarını temizleyin.
7 Sepetidikkatlefritözekoyun(Şek.8).
Sepetin doğru takıldığından emin olun.
8 Kapağıkapatın.
9 SadeceHD6157:Gereklikızartmasüresiniayarlayın(bkz.‘Zamanlayıcı’bölümü).
Fritözü zamanlayıcıyı ayarlamadan da kullanabilirsiniz.
10 Sepetinsapındakiçıkarmadüğmesinebasın(1)vesapıdikkatlicefritözedoğrukatlayın
(2)(Şek.9).
Kızartma sırasında ekrandaki termometre simgesi zaman zaman yanıp sönebilir. Bu, ısıtma elemanının
doğru sıcaklığı korumak için açılıp kapandığını gösterir.
Zamanlayıcı (sadece HD6157)
ZamanlayıcıkızartmasüresininsonunugösterirancakfritözüKAPATMAZ.
Zamanlayıcının ayarlanması
1 Kızartmasüresinidakikacinsindenbelirlemekiçinzamanayarlamadüğmesinebasın.(Şek.10)
Ayarlananzamanekrandagörünür.
2 Dakikalarıhızlıcaileriyealmakiçindüğmeyibasılıtutun.Gerekenkızartmasüresineulaştıktan
sonradüğmeyibırakın.
Süre en fazla 99 dakika olarak ayarlanabilir.
Kızartmasüresiniayarlamanızdanbirkaçsaniyesonra,zamanlayıcıgeriyesaymayabaşlayacaktır.
Zamanlayıcıgerisayımyaparken,kalankızartmasüresiekrandayanıpsöner.Sondakika,
saniyelerlegösterilir.
Not: Zamanlayıcı düğmesine ‘00’ görünene kadar 2 saniye basarak (bu sırada zaman yanıp söner),
zamanlayıcı ayarını silebilirsiniz.
3 Ayarlananzamandolduğunda,zamanlayıcıuyarısesiverir.10saniyesonra,zamanlayıcıtekrar
uyarısesiverir.Sesliuyarıyıdurdurmakiçinzamanlayıcıdüğmesinebasın.
Kızartma yaptıktan sonra
1 Sapındankaldıraraksepetienyüksekkonuma,örn.süzmekonumunaalın.(Şek.7)
2 Açmadüğmesinebasarakkapağıaçın.(Şek.2)
Sıcakbuharavekızgınyağsıçramasınadikkatedin.
,
,
,
,
TÜRKÇE 43

3 Sepetifritözdendikkatliceçıkarın.
Fazla yağı atmak için, sepeti fritözün üzerinde sallayın. Kızarmış yiyecekleri içinde yağ emici kağıt, örn.
mutfak peçetesi, bulunan bir kaba ya da süzgece koyun.
4 Sıcaklıkayardüğmesini‘KAPALI’konumunagetirin.
5Sepetifritözekoyun.
6 Kapağıkapatın.
7 Kullanımsonrasındacihazıprizdençıkartın.
Not: Fritözü düzenli olarak kullanmayacaksanız, yağı boşaltın. Yağı sıkıca kapatılmış kutularda, tercihen
buzdolabı veya serin bir yerde saklayın.
Kızartma ipuçları
Hazırlama süreleri ve kızartma sıcaklıkları hakkında genel bilgi için, bu kitapçığın sonundaki yiyecek
tablosuna başvurun.
Yiyecekleri sallayarak üzerlerindeki suyu ve buzu azaltın, kızartmadan önce iyice kuruyana kadar
bekleyin.
Tek seferde çok fazla miktarda kızartma yapmayın. Bu kitapçığın sonundaki yiyecek tablosunda
belirtilen miktarları aşmayın (-tavsiye edilen miktarları gösterir).
İstenmeyen kokulardan kurtulma
Balık gibi bazı yiyecekler, kızartıldıklarında yağa istenmeyen kokular bırakırlar. Yağdaki bu istenmeyen
kokuları gidermek için;
1 Yağı160°Csıcaklığakadarısıtın.
2 Yağıniçine2incedilimekmekveyabirkaçtutammaydanozatın.
3 Kabarcıklarkayboluncayakadarbekleyinveardındanekmeğiveyamaydanozubirspatula
yardımıylafritözdenalın.
Yağ tekrar eski tadına kavuşacaktır.
Ev yapımı patates kızartması
Aşağıdaki işlemleri yaparak, en lezzetli ve en kıtır patates kızartmasını yapabilirsiniz.
1 Sertpatateskullanınveçubuklarhalindedoğrayın.Soğuksuileyıkayın.
Bu sayede patatesler kızartma anında birbirlerine yapışmayacaktır.
Not: Patatesleri kurulayın.
2 Patatesleriikidefakızartın:ilkinde160°Cısıda4-6dakika,ikincide175°Cısıda5-8dakika.
3 Evyapımıpatateskızartmalarınıbirkabakoyunvesallayın.İkincikezkızartmadanönce
patateskızartmalarınınsoğumasınıbekleyin.
Temizleme
Fritözütemizlemedenyadataşımadanönceenaz4saatyağınsoğumasınıbekleyin.
Cihazıtemizlemekiçinaşındırıcı(sıvı)temizlikmaddeleriveyamalzemeleri(örn.ovalayıcı
maddeler)kullanmayın.
Elektrikliparçalarveısıtmaelemanlarıiçerdiğindenfritözmuhafazasınısuyabatırmayın.
1 Kapağıaçın.
2 Kapağıcihazdançıkarın(Şek.11).
-
-
-
TÜRKÇE44

3 Kızartmasepetinikaldırıpçıkartın.
4 Yoğunlaşmışsuhaznesinifritözdençıkarınveboşaltın(Şek.12).
5İçkabıcihazıniçindençıkartınveyağıdökün(Şek.13).
6 Fritözünmuhafazasınıbirmiktarbulaşıksıvısıiçerennemlibirbezleve/veyakağıthavluile
silerektemizleyin.
7 Filtrelikapağı,sepeti,içkabıveyoğunlaşmışsuhaznesinibirmiktarsıvıbulaşıkdeterjanıile
sıcaksudayadabulaşıkmakinesindeyıkayın.
8 Parçalarıtemizsuyladurulayınveiyicekurutun.
Fritözeyağdoldurmadanöncebütünparçalarınkuruolduğundaneminolun.
Bulaşık makinesinde yıkanabilecek parçalar
Kapak
İç hazne
Kızartma sepeti
Yoğunlaşmış su haznesi
Saklama
1
Tümparçalarıtekrarfritözeyerleştirinvekapağıkapatın.
2 Kordonutoplayın,kordonmuhafazabölmesinekoyunveşi,şsabitlemebölmesine
koyun(Şek.14).
3 Fritözüsaplarındantutupkaldırın.
Çevre
Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri
dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı
olursunuz (Şek. 15).
Zamanlayıcı pilinin çıkarılması (sadece HD6157)
Piller çevre kirliliğine neden olabilecek maddeler içermektedir. Pilleri normal evsel atıklarınızla
birlikte atmayın; bunun yerine, resmi pil toplama noktalarına teslim edin. Cihazı atmadan ya da
resmi toplama noktasına teslim etmeden önce pili mutlaka çıkarın.
1 Zamanlayıcıpaneliniküçük,düzbirtornavidailesökün(Şek.16).
2 Piliçıkartın.
Garanti ve Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr
adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma
Merkezi’ne gidin (telefon numaralarını, dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer
ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve
Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
-
-
-
-
-
-
TÜRKÇE 45

Sorun giderme
Sorun Nedeni Çözüm
Kızarttığınız
yiyecekler altın
renginde
olmuyorsa ve/
veya kıtır değilse.
Çok düşük bir sıcaklık
seçilmiştir.
Doğru sıcaklık için, kızartılacak yiyeceğin
ambalajına ya da bu kitapçığın sonundaki yiyecek
tablosuna başvurun.
Yiyecekler yeterince uzun
süre kızartılmamıştır.
Doğru sıcaklık için, kızartılacak yiyeceğin
ambalajına ya da bu kitapçığın sonundaki yiyecek
tablosuna başvurun.
Sepette çok fazla yiyecek
vardır.
Kesinlikle, bu kitapçığın sonunda yer alan yiyecek
tablosunda belirtilen miktarlardan daha fazla
yiyeceği tek seferde kızartmayın.
Fritöz çalışmıyor. Termik emniyet kilidi
etkinleşmiştir.
Sigortanın değiştirilmesi için Philips bayisine ya da
Philips tarafından onaylı servis merkezine
başvurun.
Fritöz kötü bir
koku çıkarıyor.
Sabit anti -yağ ltresi
doymuştur.
Kapağı ve ltreyi sökün ve bir miktar sıvı bulaşık
deterjanı içeren sıcak suyla ya da bulaşık
makinesinde temizleyin.
Yağ tazeliğini kaybetmiş
olabilir.
Yağı değiştirin. Düzenli olarak kullandığınız yağı
süzerseniz yağ daha uzun süre taze kalır.
Kullandığınız yağ fritözde
kızartma yapmak için
uygun değildir.
İyi kalite kızartma yağı kullanın. Asla farklı tiplerdeki
sıvı ve katı yağları karıştırmayın.
Filtreden başka
bölümlerden de
buhar kaçıyor.
Kapak uygun şekilde
kapatılmamıştır.
Kapağı uygun şekilde kapatın.
Sabit anti -yağ ltresi
doymuştur.
Kapağı ve ltreyi sökün ve bir miktar sıvı bulaşık
deterjanı içeren sıcak suyla ya da bulaşık
makinesinde temizleyin.
Kızartma sırasında
yağ, fritözün
köşelerinden
taşıyor.
Fritözde çok miktarda yağ
vardır.
Fritöze koyduğunuz yağ miktarının ‘MAX’ işaretini
geçmemesine dikkat edin.
Yiyecekler fazla nemli. Yiyecekleri kızartmadan önce iyice yıkayın ve bu
kullanım kılavuzunda verilen talimatlara göre
kızartın.
Kızartma sepetinde çok
miktarda gıda vardır.
Kesinlikle, bu kitapçığın sonunda yer alan yiyecek
tablosunda belirtilen miktarlardan daha fazla
yiyeceği tek seferde kızartmayın.
Kızartma sırasında
yağ oldukça fazla
köpürüyor.
Yiyecekler fazla nemli. Kızartmadan önce yiyecekleri iyice kurutun.
TÜRKÇE46

Sorun Nedeni Çözüm
Kullandığınız yağ fritözde
kızartma yapmak için
uygun değildir.
İyi kalite kızartma yağı kullanın. Asla farklı tiplerdeki
sıvı ve katı yağları karıştırmayın.
İç kap uygun şekilde
temizlenmemiştir.
İç kabı bu kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde
temizleyin.
TÜRKÇE 47

48

49

50
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14
15 16

51

4222.001.9701.6
