
HD6147, HD6146

2

3
1

4

HD6147, HD6146
ENGLISH 6
14
23
31
39
47
55
64
72
80
89
97
106
114
122
130

6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Lid
B Removable, washable lter
C Frying basket
D Removable inner bowl
E Lid release lever
F Digital timer (HD6147 only)
G Temperature light
H Temperature control
I Power-on light
J On/off switch
K Cord storage compartment
L Cord
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the control panel with the heating element attached to it in water nor rinse it
under the tap.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge
of the table or worktop on which the appliance stands.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
During frying, hot steam is released through the lter. Keep your hands and face at a safe
distance from the steam. Also be careful of hot steam when you open the lid.
Caution
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
Do not touch the viewing window, as it becomes hot during frying.
This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for
professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in
the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage
caused.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH

Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry
starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175°C (to minimise
the production of acrylamide).
Prevent water and/or ice from coming into contact with oil or fat, as this causes heavy spattering
or violent bubbling of the oil or fat. To achieve this, remove all excess ice from frozen ingredients
before you fry them and dry ingredients thoroughly before you fry them. Do not overll the
basket. After cleaning, dry all parts thoroughly before you put oil or fat in the fryer.
Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance. This might cause heavy
spattering or violent bubbling of the oil or fat.
Make sure the fryer is always lled with oil or fat to a level between the ‘MIN’ and ‘MAX’
indications on the inside of the inner bowl to prevent either overowing or overheating.
Do not switch on the appliance before you have lled it with oil or fat, as this can damage the
appliance.
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Safety features
Safety cut-out
This appliance is equipped with a safety cut-out that switches off the appliance if it overheats. This
may happen if there is not enough oil or fat in the fryer or if blocks of solid fat are melted in the
fryer, which prevents the heating element from being able to give off its heat.
Take the following measures if the fryer does not work anymore:
1 Let the appliance cool down for approx. 15 minutes.
2 Carefully press the reset button at the back of the control panel with a small
screwdriver (Fig. 2).
Be careful, the oil or fat inside the fryer is still hot.
Now the appliance is ready for use again.
Safety switch
The safety switch in the control panel ensures that the heating element can only be switched on if
the control panel has been placed correctly.
Always make sure that the control panel is correctly placed (‘click’) (Fig. 3).
Preparing for use
1
Cleantheappliancebeforerstuse(seechapter‘Cleaning’).
2 Press the lid release lever to open the lid. The lid opens automatically (Fig. 4).
3 Consult the oil/fat table to determine how much oil or fat you have to put in the
fryer (Fig. 5).
Note: You can nd the type number on the bottom of the appliance.
4 Fill the fryer with oil, liquid fat or melted solid fat to a level between the ‘MIN’ and ‘MAX’
indications and close the lid. (Fig. 6)
Donotswitchontheappliancebeforeyouhavelleditwithoilorfat.
-
-
-
-
-
,
ENGLISH 7

Oil and fat
Never mix different types of oil or fat and never add fresh oil or fat to used oil or fat.
We advise you to use frying oil or liquid frying fat. Preferably use vegetable oil or fat that is rich in
unsaturated fats (e.g. linoleic acid), such as soy oil, peanut oil, maize oil or sunower oil.
Because oil and fat lose their favourable properties rather quickly, you have to change the oil or fat
regularly (after 10-12 times).
Always change the oil or fat if it starts foaming when it is heated, if it has a strong smell or taste or if
it turns dark and/or syrupy.
Cool zone
During frying, loose food particles collect on the bottom of the inner bowl. As the heating element
has been placed some distance above the bottom of the inner bowl and primarily heats the oil or
fat above it, the oil or fat between the bottom of the inner bowl and the heating element remains
relatively cool (cool zone). This prevents the food particles that end up in this zone from burning,
increasing the number of times you can re-use the oil or fat.
Solid fat
You can also use solid frying fat. In that case, extra precautions are necessary to prevent the fat from
spattering and the heating element from overheating or becoming damaged.
1 If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan.
2 Pour the melted fat carefully into the fryer.
3 Storethefryerwiththeresolidiedfatstillinitatroomtemperature.
4 If the fat gets very cold, it may start spattering when it melts. Punch some holes in the
resolidiedfatwithaforktopreventthis(Fig.7).
Be careful not to damage the inner bowl with the fork.
Frying
Hotsteamescapesfromthelterinthelidduringfrying.
1 Take the entire cord from the cord storage compartment and put the plug in the wall
socket (Fig. 8).
2 Press the on/off switch to switch on the fryer.
The power-on light in the on/off switch goes on.
3 Set the temperature control to the required temperature (150-190°C). (Fig. 9)
For the required temperature, see the package of the food to be fried or the food table for your
type at the end of this booklet. You can nd the type number on the bottom of the appliance.
The temperature light is on.
Note: You can leave the basket in the fryer while the fryer heats up.
4 Wait until the temperature light goes out (this takes 10 to 15 minutes).
5 Lift the handle to raise the basket to its highest position (Fig. 10).
6 Press the lid release lever to open the lid. The lid opens automatically (Fig. 4).
7 Remove the basket from the fryer and put the food to be fried in the basket.
,
,
ENGLISH8

Do not fry very large quantities at one time. Consult the food table for your type at the end of
thisbooklet.Youcanndthetypenumberonthebottomoftheappliance.
8 Carefully put the basket in the fryer. Do not yet lower it into the oil or fat (Fig. 11).
9 Close the lid.
10 HD6147 only: Set the required frying time (see section ‘Timer’ in this chapter).
You can also use the fryer without setting the timer.
11 Press the release button on the handle of the basket (1) and carefully fold the handle against
the fryer (2) (Fig. 12).
The basket is lowered to its lowest position.
During frying, the temperature light comes on and goes out from time to time. This indicates that
the heating element is switched on and off to maintain the correct temperature.
The timer indicates the end of the frying time, but does NOT switch off the fryer.
Setting the timer
1 Press the timer button to set the frying time in minutes. (Fig. 13)
The set time becomes visible on the display.
2 Keep the button pressed to put the minutes forward quickly. Release the button once the
required frying time has been reached.
The maximum time that can be set is 99 minutes.
A few seconds after you have set the frying time, the timer starts to count down.
Whilethetimercountsdown,theremainingfryingtimeashesonthedisplay.Thelast
minute is displayed in seconds.
Note: You can erase the timer setting by pressing the timer button for 2 seconds (at the moment the
timer ashes) until ‘00’ appears.
3 When the preset time has elapsed, the timer beeps. After 10 seconds, the timer beeps again.
Press the timer button to stop the audible signal.
1 Lift the handle to raise the basket to its highest position, i.e. the draining position (Fig. 14).
2 Press the lid release lever to open the lid. (Fig. 15)
Beware of hot steam and possible spattering of the oil.
3 Carefully remove the basket from the fryer.
To remove excess oil or fat, shake the basket over the fryer or put the basket in the draining
position by placing it in the bracket on the inside of the bowl.
4 Put the fried food in a bowl or colander lined with grease-absorbing paper, e.g. kitchen paper.
5 If you want to fry another batch, wait until the temperature light comes on and goes out
again.
6 If you want to stop frying, press the on/off switch to switch off the fryer.
The power-on light in the on/off switch goes out.
7 Put the basket in the fryer.
8 Close the lid.
9 Unplug the appliance after use.
,
,
,
,
,
ENGLISH 9

Note: If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat. Store the oil or
liquid fat in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place.
Frying tips
For an overview of preparation times and temperature settings, see the food table for your type
at the end of this booklet.
Carefully shake off as much ice and water as possible and dab the food to be fried until it is
properly dry.
Do not fry large quantities at one time. Do not exceed the quantities mentioned in the food
table for your type at the end of this booklet ( - indicates the recommended quantity).
Certain types of food, particularly sh, can give the oil or fat an unpleasant avour. To neutralise the
taste of the oil or fat:
1 Heat the oil or fat to a temperature of 160°C.
2 Put two thin slices of bread or a few sprigs of parsley in the oil.
3 Wait until no more bubbles appear and then scoop the bread or the parsley out of the fryer
with a spatula.
The oil or fat now has a neutral taste again.
Home-made French fries
You make the tastiest and crispiest French fries in the following way:
1 Usermpotatoesandcutthemintosticks.Rinsethestickswithcoldwater.
This prevents them from sticking to each other during frying.
Note: Dry the sticks thoroughly.
2 FrytheFrenchfriestwice:thersttimefor4-6minutesatatemperatureof160°C,the
second time for 5-8 minutes at a temperature of 175°C. Let the fries cool down before you
fry them for the second time.
3 Put the home-made French fries in a bowl and shake them.
Cleaning
Let the oil or fat cool down for at least 4 hours before you clean or move the fryer.
Do not use any abrasive (liquid) cleaning agents or materials (e.g scouring pads) to clean the
appliance.
Never immerse the control panel with the heating element in water nor rinse it under the tap.
Note: All parts except the control panel with the heating element can be cleaned in the dishwasher or in
hot water with some washing-up liquid.
1 Pullthelterupwardstoremoveitfromthelid.
2 Open the lid.
3 Pull the lid upwards to remove it from the fryer.
4 Lift the frying basket out of the appliance.
5 Remove the control panel with the heating element from the fryer and put it in a safe, dry
place.
If necessary, clean this part with a moist cloth.
-
-
-
ENGLISH10

6 Lift the inner bowl out of the appliance and remove the oil or fat (Fig. 16).
7 Cleanthehousing,theinnerbowl,thelid,thelterandthefryingbasketinhotwaterwith
some washing-up liquid or in the dishwasher.
Note: To clean the lter, you can also leave it in the lid when you clean the lid.
8 Rinse the parts with fresh water and dry them thoroughly.
Makesurethatallpartsaredrybeforeyoullthefryerwithoilorfat.
Dishwasher-proof parts
Lid
Inner bowl
Removable lter
Frying basket
Housing
Storage
1
Put all parts back into/onto the fryer and close the lid.
2 Roll up the cord, put it into the cord storage compartment and insert the cord in the cord
xingfacility(Fig.17).
3 Lift the fryer by its hand grips.
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
handitinatanofcialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,youhelptopreservethe
environment (Fig. 18).
Batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw away batteries with
the normal household waste, but dispose of them at an ofcial collection point for batteries. Always
remove the timer battery before you discard and hand in the appliance at an ofcial collection point.
1 Useasmallat-bladescrewdrivertoremovethetimerpanel(Fig.19).
2 Remove the battery.
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Problem Possible cause Solution
The fried food
does not have a
golden brown
colour and/or is
not crispy.
You have selected a
too low temperature.
Check the package of the food to be fried or the
food table for your type at the end of this booklet
for the correct temperature.
-
-
-
-
-
,
ENGLISH 11

Problem Possible cause Solution
You have not fried the
food long enough.
Check the package of the food to be fried or the
food table for your type at the end of this booklet
for the correct frying time.
There is too much
food in the basket.
Never fry more food at one time than the quantity
that is mentioned in the food table for your type at
the end of this booklet .
The oil or fat does not
become hot enough
The fuse of the temperature control may have
blown, which causes the safety cut-out to switch off
the appliance. Let the appliance cool down for
approx. 15 minutes, if necessary. Carefully press the
reset button at the back of the control panel with a
small screwdriver.
Make sure the oil or fat is hot enough before you
put the food to be fried in the basket (See chapter
‘Using the appliance’).
The fryer gives
off a strong
unpleasant smell.
The removable lter is
saturated.
Remove the lter and clean it in hot water with
some washing-up liquid or in the dishwasher.
The oil or fat is no
longer fresh.
Change the oil or fat. Regularly sieve the oil or fat
to keep it fresh longer.
The type of oil or fat
you use is not suitable
for deep-frying food.
Use frying oil or liquid frying fat of good quality.
Never mix different types of oil or fat.
Steam escapes
from other places
than the lter.
You have not closed
the lid properly.
Close the lid properly.
The removable lter is
saturated.
Remove the lter and clean it in hot water with
some washing-up liquid or in the dishwasher.
Oil or fat spills
over the edge of
the fryer during
frying.
There is too much oil
or fat in the fryer.
Make sure the oil or fat in the fryer does not
exceed the maximum level.
The food contains too
much moisture.
Dry the food thoroughly before you fry it and fry
the food according to the instructions in this user
manual.
There is too much
food in the frying
basket.
Never fry more food at one time than the quantity
that is mentioned in the food table for your type at
the end of this booklet.
The oil or fat
foams strongly
during frying.
The food contains too
much moisture.
Dry the food thoroughly before you fry it.
The type of oil or fat
you use is not suitable
for deep-frying food.
Use frying oil or liquid frying fat of good quality.
Never mix different types of oil or fat.
ENGLISH12

Problem Possible cause Solution
You have not cleaned
the inner bowl
properly.
Clean the inner bowl as described in this user
manual.
There is no lter
present or the
lter is damaged.
Please visit the Philips website at www.philips.com
or go to your local Philips dealer.
The fryer does
not work.
The control panel has
not been assembled
properly.
Make sure the control panel is placed correctly. You
should hear a click when the control panel locks
into position.
The safety cut-out has
been activated.
The fuse of the temperature control may have
blown, which causes the safety cut-out to switch off
the appliance. Let the appliance cool down for
approx. 15 minutes, if necessary. Carefully press the
reset button at the back of the control panel with a
small screwdriver. Now the appliance is ready for
use again.
If pressing the reset button does not help, go to
your Philips dealer or a service centre authorised by
Philips.
ENGLISH 13

14
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
A Капак
B Подвижен, миещ се филтър
C Кошница за пържене
D Подвижна вътрешна купа
E Лост за освобождаване на капака
F Цифров таймер (само за HD6147)
G Светлинен температурен индикатор
H Температурен регулатор
I Индикаторна лампа
J Ключ вкл./изкл.
K Отделение за прибиране на шнура
L Кабел
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
Никога на потапяйте командния панел с нагревателния елемент, прикачен към него, във
вода, нито ги плакнете под течаща вода.
Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени
физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Пазете захранващия кабел от достъп на деца. Не го оставяйте да виси през ръба на
масата или работния плот, на който е сложен уредът.
Включвайте уреда само в заземен мрежов контакт.
По време на пърженето през филтъра се отделя гореща пара. Дръжте ръцете и лицето си
на безопасно разстояние от парата. Внимавайте също да се пазите от гореща пара, когато
отваряте капака.
Винаги занасяйте уреда за проверка или ремонт в упълномощен сервиз на Philips. Не се
опитвайте сами да поправяте уреда, защото гаранцията ще стане невалидна.
Поставете уреда върху хоризонтална, равна и стабилна повърхност.
Не докосвайте прозорчето, тъй като при пържене то се нажежава.
Този уред е предназначен само за битови цели. Ако уредът се използва неправилно или
за професионални или полупрофесионални цели или ако се използва по начин, който не е
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

в съответствие с указанията в това ръководство за експлоатация, гаранцията става
невалидна и Philips отказва отговорност за каквито и да е причинени щети.
Пържете продуктите до златисто-жълт цвят, а не до тъмен или кафяв и махайте
изгорелите остатъци! Не пържете съдържащи скорбяла продукти, особено картофени и
зърнени продукти при температура над 175°C (за да се минимизира образуването на
акриламид).
Не допускайте вода и/или лед да попадат в олиото или мазнината, тъй като това води до
тяхното силно разплискване или кипеж. За да постигнете това, отстранявайте излишния
лед от замразените съставки пред пърженето им. Не препълвайте кошницата за пържене.
След почистване подсушавайте всички части добре, преди да поставите във фритюрника
олио или мазнина.
Не пържете азиатски ориз (или подобни храни) в този уред. Това може да доведе до
силно разплискване или кипеж на мазнината.
Внимавайте фритюрникът да е винаги напълнен с мазнина до ниво между означенията
MIN и MAX отвътре на вътрешната купа, за да се предотврати изкипяване или прегряване.
Не включвайте уреда, преди да сте го заредили с олио или друга мазнина, тъй като това
може да го повреди.
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Този уред е съоръжен с предпазен прекъсвач, който го изключва при прегряване. Това може
да се получи, ако във фритюрника няма достатъчно мазнина или ако в него са поставени за
разтапяне парчета твърда мазнина, които пречат на нагревателя да отдава топлина.
Направете следното, ако фритюрникът спре да работи:
1 Оставетеуредадасеохлаждаоколо15минути.
2 Внимателнонатиснетесмалкаотверткабутоназавръщаневизходноположениеотзад
накоманднияпанел(фиг.2).
Внимавайте-мазнинатавъвфритюрникаевсеощегореща.
Сега уредът е отново готов за употреба.
Защитният ключ в командния панел осигурява нагревателният елемент да може да се включи
само ако командният панел е сложен правилно.
Съблюдавайтекомандниятпанелдаевинагиправилнонаместен(дасечуе
щракване)(фиг.3).
1
Предипърватаупотребапочистетеуреда(вж.раздел“Почистване”).
2 Натиснетелостчетозаосвобождаваненакапака,задагоотворите.Капакътсеотваря
автоматично(фиг.4).
3 Проверетевтаблицатазамазнинатазаопределянеколкомазнинащетрябвада
налеетевъвфритюрника(фиг.5).
Забележка: Можете да откриете номера на модела отдолу на уреда.
-
-
-
-
-
,
15

4 Заредетесухияфритюрниксолио,течнамазниназапърженеилиразтопенатвърда
мазнинадоравнищемеждуобозначениятаMINиMAXизатворетекапака.(фиг.6)
Невключвайтеуреда,предидастегозаредилисолиоилидругамазнина.
Несмесвайтеразличнитевидовеолиоимазнини,кактоиникоганедоливайтепрясна
мазнинакъмвечеизползваната.
Препоръчваме ви да използвате олио за пържене или течна мазнина за пържене, за
предпочитане растително олио или мазнина, богата на ненаситени мастни киселини (напр.
линолова киселина), напр. соево, кокосово, царевично или слънчогледово масло.
Поради твърде бързото загубване на добрите свойства на олиото и другите мазнини,
последните трябва редовно да се подменят (на 10-12 пържения).
Непременно сменяйте мазнината, ако започне да се разпенва при нагряване, ако има силна
миризма или вкус или ако потъмнее и/или стане като сироп.
По време на пържене на дъното на вътрешния съд се събират отронени частици храна. Тъй
като нагревателният елемент е разположен на известно разстояние над дъното на
вътрешния съд и нагрява главно мазнината над себе си, мазнината между дъното на
вътрешния съд и нагревателния елемент остава сравнително хладна (хладна зона). Това
предпазва от изгаряне частиците храна, попаднали в тази зона, като по този начин се
увеличава броят пъти, които можете да използвате мазнината.
Може да се използва твърда мазнина за пържене. В такъв случай са необходими извънредни
предпазни мерки, за да се предотврати пръскане на мазнината и прегряване или повреда на
нагревателния елемент.
1 Акоискатедаизползватеновиблокчетатвърдамазнина,разтопетегибавнонаслаб
огънвобикновентиган.
2 Внимателноналейтеразтопенатамазнинавъвфритюрника.
3 Съхранявайтефритюрникапристайнатемпература,аковнегоимаостаналавтвърдена
мазнина.
4 Акомазнинатаемногостудена,тяможедазапочнедапръскаприразтопяване.
Прободетенаняколкоместасвилицазамръзналатамазнина,задапредотвратите
това(фиг.7).
Внимавайтеданеповредитесвилицатавътрешниясъд.
Повременапърженеотфилтъравкапакаизлизагорещапара.
1 Извадетецялатадължинанакабелаототделениетозаприбиранетомуивключете
щепселавмрежовияконтакт(фиг.8).
2 Натиснетеключазавкл./изкл.,задавключитефритюрника.
Светлиннатаиндикациянабутонавкл./изкл.светва.
3 Задайтенеобходимататемпературасрегулатора(150-190°C).(фиг.9)
,
16

За необходимата температура погледнете опаковката на храната за пържене или в таблицата
на храните за вашия вид храна в края на брошурата. Можете да откриете номера на модела
отдолу на уреда.
Светватемпературниятиндикатор.
Забележка: Можете да оставите кошницата във фритюрника, докато се нагрява мазнината.
4 Изчакайтеугасванетонасветлината(товаставаза10до15минути).
5 Вдигнетедръжката,задаповдигнетекошницатадонай-високотой
положение(фиг.10).
6 Натиснетелостчетозаосвобождаваненакапака,задагоотворите.Капакътсеотваря
автоматично(фиг.4).
7 Извадетекошницатаотфритюрникаисложетевнегопродуктитезапържене.
Непържетевголемиколичестванаведнъж.Погледнетевтаблицатанахранитезавашия
видхранавкраянаброшурата.Можетедаоткриетеномеранамоделаотдолунауреда.
8 Внимателносложетекошницатавъвфритюрника,бездагоспускатев
мазнината(фиг.11).
9 Затворетекапака.
10 СамозаHD6147:Задайтенеобходимотовремезапържене(вж.раздела“Таймер”втази
глава).
Можете да използвате фритюрника и без да задавате време с таймера.
11 Натиснетебутоназаосвобождаваненадръжкатанакошницата(1)ивнимателно
сгънетедръжкатакъмфритюрника(2)(фиг.12).
Кошницатасесвалядонай-нискоположение.
При пържене лампичката за температурата светва и угасва от време на време. Това показва,
че загряващият елемент се включва и изключва за поддържане на необходимата температура.
Таймерътпоказвакраянавреметозапечене,ноНЕизключвафритюрника.
1 Натискайтебутонанатаймера,задазададетевреметозапърженевминути.(фиг.13)
Времетозапърженесепоказванадисплея.
2 Задръжтенатиснатбутона,задаувеличитебързоброянаминутите.Отпуснетебутона,
щомсепокажеисканотовремезапържене.
Максималното време, което може да се зададе, е 99 минути.
Няколкосекундиследзадаванетонавреметозапърженетаймерътзапочваобратно
броене.
Докатотаймерътотброява,надисплеямигаоставащотовремезапържене.Последната
минутасепоказвавсекунди.
Забележка: Забележка: можете да изтриете настройката на таймера с натискане и
задържане на бутона му в продължение на 2 секунди (от момента, в който таймерът започне
да мига), докато се появи “00”.
3 Когатозададенотовремеизтече,таймерътиздавакратъкзвуковсигнал.След10
секундисигналътсеповтаря.Натиснетебутонанатаймера,задаспретезвуковия
сигнал.
,
,
,
,
,
17

1 Вдигнетедръжката,задаповдигнетекошницатадонай-високотойположение(за
отцеждане)(фиг.14).
2 Натиснетелостчетозаосвобождаване,задаотворитекапака.(фиг.15)
Пазетесеотгорещапараиевентуалнотопръсканенамазнина.
3 Внимателноизвадетекошницатаотфритюрника.
За да отстраните излишната мазнина, разтръскайте кошницата над фритюрника или поставете
кошницата в положение за отцеждане, като я сложите в скобата от вътрешната страна на
купата.
4 Поставетеизпърженатахранавсъдилигевгирспоставенамаслопопиващахартия,
напр.кухненскахартия.
5 Акожелаетедаизпържитеследващапартида,изчакайтесветлиннатаиндикацияза
температуратадасветнеиотноводаизгасне.
6 Акоискатедаспретепърженето,натиснетеключазавкл./изкл.,задаизключите
фритюрника.
Светлиннатаиндикациянаключавкл./изкл.изгасва.
7 Поставетекошницатавъвфритюрника.
8 Затворетекапака.
9 Изключвайтеуредаотконтактаследупотреба.
Забележка: Ако не използвате фритюрника редовно, препоръчваме да извадите течната или
твърда мазнина. Съхранявайте мазнината в добре затворени съдове, за предпочитане в
хладилник или на хладно място.
За справка относно времената за готвене и настройките за температурата вижте
таблицата за вашия вид храна в края на брошурата.
Грижливо изтръсквайте колкото е възможно повече лед и вода и отупвайте продуктите
за пържене, докато ги изсушите достатъчно.
Не пържете големи количества хранителни продукти наведнъж. Не надвишавайте
посочените количества в таблицата на храните за вашия вид храна в края на брошурата
( - обозначава препоръчителните количества).
Някои видове храни, особено рибата, могат да придадат на мазнината неприятен вкус. За да
неутрализирате неприятния вкус на мазнината:
1 Нагрейтемазнинатадотемпература160°C.
2 Пуснетедветънкифилийкихлябилиняколкостръкамагданозволиото.
3 Изчакайтедапрестанатдасепоявяватмехурииследтоваслопаткаизгребетеот
фритюрникахлябаилимагданоза.
Сега мазнината отново ще е с неутрален вкус.
Можете да приготвите най-вкусни и хрупкави пържени картофки по следния начин:
1 Вземететвърдикартофиигинарежетенапръчици.Изплакнетепръчицитесъсстудена
вода.
,
-
-
-
18

Това ще ги предпази от залепване една към друга по време на пърженето.
Забележка: Подсушете старателно пръчиците.
2 Изпържетекартофкитенадвапъти:първияпът-за4-6минутипритемпература160°C,
вторияпът-за5-8минутипритемпература175°C.Оставетегидаизстинат,предида
гипържитеповторно.
3 Изсипетедомашноприготвенитепърженикартофкивсъдигиразбъркайте.
Оставетеолиотоилимазнинатадасеизстиненапълно(най-малко4часа),предида
почистватеилипреместватефритюрника.
Започистваненауреданеизползвайтеникаквиабразивни(течни)почистващипрепарати
илиматериали(напр.кърпичкизастъргане).
Никоганапотапяйтекоманднияпанелснагревателнияелементвъввода,нитогиплакнете
подтечащавода.
Забележка: Всички части, с изключение на командния панел с нагревателния елемент, могат да
се мият в съдомиялна машина или в гореща вода с малко течен миещ препарат.
1 Издърпайтефилтъранагоре,задагоизвадитеоткапака.
2 Отворетекапака.
3 Издърпайтекапаканагоре,задагомахнетеотфритюрника.
4 Извадетекошницатазапърженеотуреда.
5 Извадетекоманднияпанелснагревателяотфритюрникаигосложетенабезопаснои
сухомясто.
Ако е необходимо, почиствайте тези части с влажна кърпа.
6 Извадетевътрешниясъдотуредаиизлейтемазнината(фиг.16).
7 Измийтекорпуса,вътрешниясъд,капака,филтъраикошницатазапърженевгореща
водасмалкотеченмиещпрепаратиливсъдомиялнамашина.
Забележка: За да почистите филтъра, можете да го оставите в капака, когато почиствате
капака.
8 Изплакнетедетайлитесчиставодаигиизтрийтестарателно.
Погрижетесевсичкичастидасасухи,предиданапълнитефритюрникасолиоили
мазнина.
Капак
Вътрешен съд
Изваждащ се филтър
Кошница за пържене
Корпус
1
Сложетевсичкичастиобратновъв/нафритюрникаизатворетекапака.
2 Навийтешнура,приберетеговотделениетозаприбиранеизащипетешнурана
предвиденотозакабеламясто(фиг.17).
-
-
-
-
-
19

3 Повдигнетефритюрниказадръжките.
Следкраянасроканаексплоатациянауреданегоизхвърляйтезаедноснормалните
битовиотпадъци,агопредайтевофициаленпунктзасъбиране,къдетодабъде
рециклиран.Потозиначинвиепомагатезаопазванетонаоколнатасреда(фиг.18).
Батериите съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте
батериите заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт за
събиране на батерии. Винаги изваждайте батерията на таймера, преди да го изхвърлите и
предадете в официален пункт за отпадъци.
1 Задаоткачитепанеланатаймера,използвайтемалкаплоскаотвертка(фиг.19).
2 Извадетебатерията.
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете
Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите
в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Проблем Възможнапричина Решение
Изпържените
продукти не са
със златисто-
кафяв цвят и/или
не са хрупкави.
Избрали сте
твърде ниска
температура.
За препоръчителната температура за пържене
проверете върху опаковката на храната или в
таблицата на храните за вашия вид храна в края на
брошурата
Не сте пържили
достатъчно дълго
храната.
За препоръчителната температура за пържене
проверете върху опаковката на храната или в
таблицата на храните за вашия вид храна в края на
брошурата за необходимото време за пържене.
В коша има
прекалено много
продукти.
Не пържете наведнъж по-големи количества от
указаните в таблицата на храните за вашия вид
храна в края на брошурата.
Олиото или
мазнината не се
нагрява
достатъчно.
Може да е изгорял предпазителят на
температурния регулатор, което е довело до
изключване на уреда от предпазния прекъсвач.
Оставете уреда да се охлажда около 15 минути,
преди да го прибирате. Натиснете внимателно с
малка отвертка бутона за връщане в изходно
положение отзад на командния панел.
Внимавайте мазнината да е достатъчно гореща,
преди да сложите хранителните продукти за
пържене в кошницата (вж. глава “Използване на
уреда”).
,
20

Проблем Възможнапричина Решение
Фритюрникът
отделя силна
неприятна
миризма.
Подвижният
филтър е
задръстен.
Свалете филтъра и го почистете в гореща вода с
малко миещ препарат или в съдомиялна машина.
Мазнината вече не
е прясна.
Сменете мазнината. Редовно прецеждайте олиото
и другите мазнини, за да ги запазвате по-дълго
пресни.
Използваният вид
олио или друга
мазнина не са
подходящи за
пържене на храна
в дълбок съд.
Използвайте олио или течна мазнина за пържене с
добро качество. Никога не смесвайте различните
видове олио или други мазнини.
Излиза пара не
само от
филтъра, а и от
други места.
Не сте затворили
добре капака.
Затворете добре капака.
Подвижният
филтър е
задръстен.
Свалете филтъра и го почистете в гореща вода с
малко миещ препарат или в съдомиялна машина.
По ръба на
фритюрника
прелива мазнина
по време на
пържене.
Във фритюрника
има прекалено
много мазнина.
Проверете дали мазнината във фритюрника не
превишава знака MAX за максимално ниво.
Хранителните
продукти
съдържат
прекалено много
влага.
Подсушете старателно продуктите, преди да
започнете да ги пържите, и ги пържете съгласно
указанията в това ръководство за експлоатация.
В кошницата за
пържене има
прекалено много
продукти.
Не пържете наведнъж по-големи количества от
указаните в таблицата на храните за вашия вид
храна в края на брошурата.
Мазнината се
разпенва силно
по време на
пържене.
Хранителните
продукти
съдържат
прекалено много
влага.
Подсушете старателно продуктите, преди да ги
пържите.
Използваният вид
олио или друга
мазнина не са
подходящи за
пържене на храна
в дълбок съд.
Използвайте олио или течна мазнина за пържене с
добро качество. Никога не смесвайте различните
видове олио или други мазнини.
21

Проблем Възможнапричина Решение
Не сте почистили
добре вътрешната
купа.
Почистете вътрешния съд, както е описано в това
ръководство за експлоатация.
Липсва
филтърът или
последният е
повреден.
Посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.
philips.com или се обърнете към търговеца на уреди
Philips.
Фритюрникът
не работи.
Командният панел
не е сглобен
правилно.
Постарайте се командният панел да е правилно
наместен. Трябва да чуете щракване, когато
командният панел се захване на място.
Задействал се е
предпазният
прекъсвач.
Може да е изгорял предпазителят на
температурния регулатор, което е довело до
изключване на уреда от предпазния прекъсвач.
Оставете уреда да се охлажда около 15 минути,
преди да го прибирате. Натиснете внимателно с
малка отвертка бутона за връщане в изходно
положение отзад на командния панел. Уредът е
отново готов за употреба.
Ако натискането на бутона за връщане в изходно
положение не помогне, обърнете се към
упълномощен търговец или сервиз на Philips.
22

23
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
A Víko
B Vyjímatelný, omyvatelný ltr
C Fritovací koš
D Vyjímatelná vnitřní nádoba
E Páka pro uvolnění víka
F Digitální časovač (pouze model HD6147)
G Kontrolka teploty
H Řízení teploty
I Kontrolka zapnutí přístroje
J Vypínač pro zapnutí/vypnutí
K Přihrádka pro uložení kabelu
L Kabel
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Ovládací panel s připojeným topným tělesem nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod
tekoucí vodou.
Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Dbejte na to, aby byl síťový kabel mimo dosah dětí. Nenechávejte síťový kabel viset přes hranu
stolu nebo pracovní desky, na které je přístroj postaven.
Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
V průběhu fritování vystupují ltrem horké výpary. Držte proto ruce i obličej v bezpečné
vzdálenosti od páry. Musíte také dávat pozor na horkou páru vystupující po sejmutí víka.
Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti Philips. Nepokoušejte se přístroj
opravit sami, záruka by pozbyla platnosti.
Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podložku.
Nedotýkejte se kontrolního okénka, protože se v průběhu fritování může silně zahřát.
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným
způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu
s pokyny v tomto návodu, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv
zodpovědnost za způsobené škody.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Fritujte do zlatožluta místo do tmavohněda a odstraňujte spálené zbytky! Škrobovité potraviny,
zejména produkty z brambor nebo obilnin, nefritujte při teplotách nad 175 °C (minimalizujete
tak tvorbu akrylamidů).
Zabraňuje kontaktu vody nebo ledu s olejem či tukem, který by mohl způsobit vyprsknutí nebo
zvýšené bublání oleje či tuku. Aby tato ochrana fungovala, odstraňte před začátkem smažení ze
zmrazených surovin veškerý přebytečný led a důkladně je osušte. Nepřeplňujte fritovací koš. Po
vyčištění důkladně osušte všechny části, než do fritézy znovu nalijete olej nebo tuk.
V tomto přístroji nefritujte asijské rýžové koláčky (ani podobné typy jídla). Mohlo by to způsobit
vyprsknutí nebo zvýšené bublání oleje či tuku.
Dbejte, aby fritéza byla vždy naplněna olejem nebo tukem do výšky vyznačené ukazateli ‚MIN‘ a
‚MAX‘ uvnitř vnitřní nádoby, aby nedošlo k jeho přetečení nebo přehřátí.
Přístroj nezapínejte, pokud jste jej předtím nenaplnili olejem nebo tukem – mohlo by dojít k jeho
poškození.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Přístroj je vybaven bezpečnostní pojistkou, která jej vypne v případě přehřátí. K takové situaci může
dojít, pokud ve fritéze není dostatek oleje či tuku nebo pokud se ve fritéze rozpouštějí pevné kusy
tuku. V takové situaci nemůže topné tělísko produkovat teplo.
Učiňte následující opatření, pokud přístroj nepracuje podle očekávání:
1 Ponechtepřístrojvychladnoutpodobuzhruba15minut.
2 Malýmšroubovákemopatrněstiskněteresetovacítlačítkonazadníčástiovládacího
panelu (Obr. 2).
Buďteopatrní,olejnebotukuvnitřfritézyjestálehorký.
Nyní je přístroj znovu připraven k použití.
Bezpečnostní spínač v ovládacím panelu zajistí, aby bylo možno zapojit ohřev přístroje jen tehdy, je-li
řádně vložen ovládací panel.
Vždysepřesvědčte,zdajesprávněvloženovládacípanel(musízaklapnout)(Obr.3).
1
Předprvnímpoužitímpřístrojumyjte(vizkapitola„Čištění“).
2 Stisknutímpákyprouvolněnívíkaotevřetevíko.Víkoseotevřeautomaticky(Obr.4).
3 Prostudujtetabulkuobjemůoleje/tukuaurčete,kolikolejenebotukumusítedofritézy
nalít(Obr.5).
Poznámka: Typové označení se nachází na spodní straně přístroje.
4 Fritézunaplňteolejemnebotekutýmčirozpuštěnýmtukemnafritovánípoúroveňhladiny
meziukazateliMINaMAXazavřetevíko.(Obr.6)
Přístrojnezapínejte,pokudjstehoještěnenaplniliolejemnebotukem.
-
-
-
-
-
,
24

Nikdynesměšujterůznédruhyolejůnebotukůanikdynepřidávejtenovýolejnebotuk
kpoužitému.
Doporučujeme používat fritovací olej nebo tekutý tuk. Používejte raději rostlinný olej nebo tuk
bohatý na nenasycené tuky (například na kyselinu linolovou), například sójový, arašídový, kukuřičný
nebo slunečnicový olej.
Protože olej nebo tuk ztrácí své dobré vlastnosti poměrně rychle, měli byste ho pravidelně měnit
(po 10. - 12. použití).
Olej nebo tuk vyměňte vždy, když začne při ohřevu pěnit, když vydává silný zápach nebo když
nadměrně ztmavne nebo zhoustne.
Během fritování se částice fritovaných potravin usazují na dně vnitřní nádoby. Pokud je topné těleso
umístěno dále ode dna vnitřní nádoby a přednostně ohřívá olej nebo tuk nad sebou, zůstává olej
nebo tuk pod topným tělesem relativně chladnější a vytváří tak „chladnou zónu“. Tímto způsobem
se částice fritovaných potravin, které se usazují na dně, nepřepalují a olej nebo tuk lze používat
vícekrát.
Použít lze i pevný tuk na smažení, v takovém případě však musíte učinit opatření, abyste zabránili
jeho vystřikování a případnému přehřátí, a tím i poškození topného tělesa.
1 Pokudrozpouštítenovýblokpevnéhotuku,rozpusťtehonejprvenanormálnípánvizvolnaa
přinižšíteplotě.
2 Pakrozpuštěnýtukopatrněnalijtedofritézy.
3 Fritézusrozpuštěnýmtukemuchovávejtevždyvpokojovéteplotě.
4 Pokudjetukvelmistudený,můžepřirozpouštěnízačítvystřikovat.Abystetomuzabránili,
propíchejteveztuženémtukuvidličkouotvory(Obr.7).
Dbejtevšaknato,abystevidličkounepoškodilipovrchvnitřnínádoby.
Běhemfritováníunikázltruvevíkuhorkápára.
1 Vyjmětezúložnéhoprostorupřívodníkabelvceléjehodélceazasuňtesíťovouzástrčkudo
zásuvky(Obr.8).
2 Stisknutímspínače/vypínačefritézuzapněte.
Kontrolkanaspínači/vypínačisezapne.
3 Regulátoremteplotynastavtepožadovanouteplotu(150-190°C).(Obr.9)
Informace o požadované teplotě získáte na obalu s potravinou určenou k fritování nebo v tabulce
potravin pro váš typ přístroje na konci tohoto návodu. Typové označení se nachází na spodní straně
přístroje.
Kontrolkateplotysvítí.
Poznámka: Při rozehřívání můžete ve fritéze nechat koš.
4 Počkejte,ažserozsvítízelenákontrolkateploty(trvátoasi10až15minut).
5 Zvednutímúchytuzvednětekošdonejvyššípolohy(Obr.10).
,
,
25

6 Stisknutímpákyprouvolněnívíkaotevřetevíko.Víkoseotevřeautomaticky(Obr.4).
7 Vyjmětefritovacíkošzfritézyanaplňtehopotravinami.
Nefritujtesoučasněnadměrnámnožstvípotravin.Podívejtesedotabulkypotravinprováštyp
přístrojenakoncitohotonávodu.Typovéoznačenísenacházínaspodnístraněpřístroje.
8 Opatrněvložtekošdofritézy,alezatímjejneponořujtedoolejenebotuku(Obr.11).
9 Uzavřetevíko.
10 PouzemodelHD6147:Nastavtepožadovanoudobufritování(vizčást„Časovač“vtéto
kapitole).
Fritézu můžete použít i bez nastavení časovače.
11 Stisknětetlačítkoprouvolněnínaúchytukoše(1)aopatrněpřetáhněterukojeťkošepřes
fritézu(2)(Obr.12).
Košseponořídonejnižšípolohy.
Během fritování se kontrolka teploty čas od času rozsvěcuje a zhasíná, což znamená, že topné těleso
se zapíná a vypíná a tím udržuje správnou teplotu.
Časovačvásupozornínakonecfritování,aleNEVYPNEpřístroj.
1 Stisknutímtlačítkačasovačenastavtedobupřípravyvminutách.(Obr.13)
Nastavenýčassezobrazínadispleji.
2 Podržíte-litlačítkostisknuté,budouseminutyměnitrychleji.Jakmilebudedosaženo
požadovanédobyfritování,tlačítkouvolněte.
Maximálně lze nastavit dobu 99 minut.
Několiksekundponastavenídobyfritovánízačnečasovačodpočítávatčas.
Běhemodpočítáváníčasublikánadisplejizbývajícíčasfritování.Posledníminutajepak
zobrazenavsekundách.
Poznámka: Nastavení časovače můžete smazat stisknutím tlačítka časovače na 2 sekundy (ve chvíli, kdy
začne blikat), dokud se neobjeví hodnota 00.
3 Pouplynutínastavenéhočasuseozvezvukovýsignálčasovače.Po10sekundáchzapípá
časovačznovu.Stisknutímtlačítkačasovačesignálukončíte.
1 Zadržákzvednětekošdonejvyššípolohy,tj.dopolohyproodkapánítuku(Obr.14).
2 Stisknětepákuprouvolněnívíkaavíkootevřete.(Obr.15)
Dejtepozornahorkévýparyneboodstřikováníoleje.
3 Opatrněvyjmětefritovacíkošzfritézy.
Abyste odstranili přebytečný olej nebo tuk, zatřepte košem nad fritézou nebo jej nechte v poloze
pro odkapávání odkapat tak, že jej umístíte na držák nádoby.
4 Hotovéjídlovložtedomiskynebocedníku,potaženéhopapíremsajícímmastnotu,například
papírovouutěrkou.
5 Nežzačnetesdalšímfritováním,počkejte,ažsekontrolkateplotyrozsvítíaopětzhasne.
6 Pokudchcetepřestatfritovat,stisknutímspínače/vypínačedopolohy‚O‘fritézuvypněte.
Kontrolkanaspínači/vypínačizhasne.
,
,
,
,
,
26

7 Vložtekošdofritézy.
8 Uzavřetevíko.
9 Popoužitívytáhnětesíťovouzástrčkupřístrojezezásuvky.
Poznámka: Pokud fritézu nepoužíváte pravidelně, doporučujeme olej nebo tekutý tuk přelít. Skladujte je
v dobře uzavřených nádobách, nejlépe v ledničce nebo na chladném místě.
Informace o dobách přípravy a nastavení teplot naleznete v tabulkách potravin pro váš typ
přístroje na konci tohoto návodu.
Opatrně oklepejte z potravin led a protřepáním odstraňte vodu a vložte je do fritézy až když
jsou dostatečně suché.
Nefritujte současně nadměrná množství potravin. Nepřekračujte množství uvedená v tabulce
potravin pro váš typ přístroje na konci tohoto návodu (symbol - označuje doporučené
množství).
Určité potraviny, například ryby, mohou oleji nebo tuku dát nepříjemnou zápach. Tento zápach
můžete neutralizovat následujícím způsobem:
1 Ohřejteolejnebotuknateplotu160°C.
2 Vložtedoolejedvaplátkychlebaneboněkolikvýhonkůpetržele.
3 Vyčkejteažsepřestanoutvořitbublinkyapakchlébnebovýhonkypetrželevyjměte
napříkladpomocístěrky.
Olej nebo tuk bude mít nyní neutrální chuť.
Nejchutnější a nejkřupavější bramborové hranolky připravíte následujícím způsobem:
1 Použijtetuhébramboryanakrájejteznichhranolky.Hranolkyomyjtepodstudenouvodou.
To zabrání jejich vzájemnému slepení během fritování.
Poznámka: Hranolky pečlivě osušte.
2 Fritujtejevedvoufázích:prvnífázebudetrvat4až6minutpřiteplotě160°C,druháfáze
budetrvat5až8minutpřiteplotě175°C.Předdruhýmfritovánímnechtehranolky
vychladnout.
3 Vložtedomapřipravenébramborovéhranolkydomiskyaprotřepteje.
Předčištěnímnebopřenášenímfritézynechteolejnebotukzcelavychladnoutalespoň4hodiny.
Kčištěnínepoužívejtežádnéabrazivní(tekuté)čisticíprostředkynebomateriály(například
kovovéžínky)aniagresivníkapaliny.
Ovládacípanelstopnýmtělesemnesmítenikdyponořitdovodyanimýtpodtekoucívodou.
Poznámka: Všechny díly, kromě ovládacího panelu s topným tělesem, lze mýt v myčce nádobí nebo
v horké vodě s vhodným mycím prostředkem.
1 Filtrvytáhnetezvíkazataženímsměremnahoru.
2 Otevřetevíko.
3 Víkovytáhnetezfritézyzataženímsměremnahoru.
-
-
-
27

4 Vytáhnětekošnasmaženízpřístroje.
5 Zfritézyvyjměteovládacípanelstopnýmtělesemaumístětehonabezpečnéasuchémísto.
Pokud je třeba, otřete díl navlhčeným hadříkem.
6 Vyjmětevnitřnífritovacínádobuzpřístrojeavylijteolejnebotuk(Obr.16).
7 Povrchpřístroje,vnitřnínádobu,víko,ltrafritovacíkošomývejtevhorkévoděsvhodným
mycímprostředkem.
Poznámka: Chcete-li vyčistit ltr, můžete jej při čištění víka nechat ve víku.
8 Opláchnětesoučástičerstvouvodouadůkladnějevysušte.
Nežfritézunaplníteolejemnebotukem,přesvědčtese,žejsouvšechnyjejídílyzcelasuché.
Víko
Vnitřní nádoba
Vyjímatelný ltr
Fritovací koš
Kryt
1
Vložtevšechnysoučástizpětdofritézyazavřetevíko.
2 Srolujtekabel,vložtejejdopřihrádkyprouloženíkabeluazasuňtezástrčkudo
zásuvky(Obr.17).
3 Fritézuzvedejtezaúchyty.
Ažpřístrojdoslouží,nevyhazujtejejdoběžnéhokomunálníhoodpadu,aleodevzdejtejejdo
sběrnyurčenéprorecyklaci.Pomůžetetímchránitživotníprostředí(Obr.18).
Baterie obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Nelikvidujte baterie spolu s běžným
komunálním odpadem, ale odevzdejte je na ociálním sběrném místě pro baterie. Před likvidací
baterie časovače nebo odevzdáním na ociálním sběrném místě baterii vždy vyjměte.
1 Kvyjmutípanelučasovačepoužijtemalýplochýšroubovák(Obr.19).
2 Vyjmětebaterii.
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků
Philips.
-
-
-
-
-
,
28

Problém Možnápříčina Řešení
Potraviny nemají
správně nazlátlou
barvu nebo
nejsou
dostatečně
chřupavé.
Zvolili jste příliš
nízkou teplotu.
Informace o správné teplotě získáte na obalu
s potravinou určenou k fritování nebo v tabulce
potravin pro váš typ přístroje na konci tohoto návodu.
Jídlo jste nefritovali
dostatečně dlouhou
dobu.
Informace o správné době fritování získáte na obalu
s potravinou určenou k fritování nebo v tabulce
potravin pro váš typ přístroje na konci tohoto návodu.
Ve fritovacím koši
bylo příliš mnoho
potravin.
Nikdy najednou nefritujte větší množství potravin, než
je uvedeno v tabulce potravin pro váš typ přístroje na
konci tohoto návodu.
Olej nebo tuk nemá
dostatečnou teplotu
Pojistka kontrolky teploty může být spálená, což
způsobí, že bezpečnostní pojistka přístroj vypne.
V případě potřeby ponechte přístroj vychladnout po
dobu zhruba 15 minut. Malým šroubovákem opatrně
stiskněte resetovací tlačítko na zadní části ovládacího
panelu.
Předtím, než do oleje nebo tuku vložíte potraviny,
zkontrolujte, zda je olej nebo tuk dostatečně horký (viz
kapitola „Použití přístroje“).
Fritéza vydává
nepříjemný
zápach.
Vyjímatelný ltr je
nasáklý.
Vyjměte ltr a umyjte jej v horké vodě s mycím
prostředkem nebo v myčce.
Olej nebo tuk již
nejsou čerstvé.
Olej nebo tuk vyměňte. Pravidelně olej nebo tuk
přeceďte, tím ho udržíte déle čerstvý.
Použitý olej nebo
tuk není vhodný pro
fritování potravin.
Používejte olej nebo tuk dobré kvality. Nikdy
nemíchejte dva různé druhy oleje nebo tuku.
Výpary vystupují
z jiných míst než
z ltru.
Nezavřeli jste řádně
víko.
Řádně zavřete víko.
Vyjímatelný ltr je
nasáklý.
Vyjměte ltr a umyjte jej v horké vodě s mycím
prostředkem nebo v myčce.
Olej nebo tuk
vytéká přes hrany
fritézy.
Ve fritéze je příliš
mnoho oleje nebo
tuku.
Zkontrolujte, zda hladina oleje nebo tuku ve fritéze
nepřekračuje maximální hladinu.
Potraviny obsahují
mnoho vlhkosti.
Před smažením jídlo řádně vysušte a fritujte je
v souladu s tímto návodem k použití.
Ve fritovacím koši je
příliš mnoho
potravin.
Nikdy najednou nefritujte větší množství potravin, než
je uvedeno v tabulce potravin pro váš typ přístroje na
konci tohoto návodu.
29

Problém Možnápříčina Řešení
Olej nebo tuk při
fritování
nadměrně pění.
Potraviny obsahují
mnoho vlhkosti.
Před smažením potraviny řádně vysušte.
Použitý olej nebo
tuk není vhodný pro
fritování potravin.
Používejte olej nebo tuk dobré kvality. Nikdy
nemíchejte dva různé druhy oleje nebo tuku.
Nevyčistili jste
řádně vnitřní
nádobu.
Vnitřní nádobu čistěte podle instrukcí v tomto návodu.
Není vložen ltr
nebo je ltr
poškozený.
Navštivte web společnosti Philips na adrese www.
philips.com nebo se obraťte na místního obchodního
zástupce společnosti Philips.
Fritéza nefunguje. Ovládací panel
nebyl správně
vložen.
Nasaďte správně ovládací panel. Musíte slyšet jeho
zaklapnutí do správné polohy.
Aktivovala se
bezpečnostní
pojistka.
Pojistka kontrolky teploty může být spálená, což
způsobí, že bezpečnostní pojistka přístroj vypne.
V případě potřeby ponechte přístroj vychladnout po
dobu zhruba 15 minut. Malým šroubovákem opatrně
stiskněte resetovací tlačítko na zadní části ovládacího
panelu. Nyní je přístroj znovu připraven k použití.
Jestliže stisknutí resetovacího tlačítka nepomáhá,
obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis
výrobků společnosti Philips.
30

31
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks,
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
A Kaas
B Eemaldatav, pestav lter
C Frittimiskorv
D Eemaldatav sisemine nõu
E Kaanevabastushoob
F Digitaalne taimer (ainult HD6147)
G Temperatuuri märgutuli
H Temperatuuriregulaator
I „Toide sees” märgutuli
J Sisse-välja lüliti
K Toitejuhtme hoiustamispesa
L Toitejuhe
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.
Ohtlik
Ärge kunagi kastke kontrollpaneeli ega küttekeha vette ning loputage kraani all.
Hoiatus
Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
vooluvõrgu pingele.
Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii
kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav
isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.
Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.
Hoidke toitejuhe laste käeulatusest kaugemal. Ärge jätke toitejuhet üle lauaserva või tööpinna
rippuma, millel seade asub.
Ühendage seade ainult maandatud pistikupessa.
Frittimise ajal tuleb ltrist kuuma auru. Hoidke käed ja nägu kuumast aurust ohutul kaugusel.
Samuti olge ettevaatlik kaane avamisel, sest fritterist tuleb kuuma auru.
Alati viige seade remontimiseks või kontrollimiseks Philipsi volitatud hoolduskeskusse. Ärge
parandage seadet ise, vastasel juhul muutub garantii kehtetuks.
Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale.
Ärge puudutage vaateakent, sest see läheb frittimise ajal kuumaks.
Seda seadet saab kasutada ainult koduses majapidamises. Seadme väärkasutusel, kasutamisel
professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga ka siis kui seadet ei kasutata
kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust
põhjustatud kahjustuste eest.
Frittige toit kuldkollaseks või pruuniks ning eemaldage kõrbenud osad! Ärge frittige tärklist
sisaldavaid, nt kartuli- ja teraviljatooteid temperatuuril, mis on kõrgem kui 175 °C (et vähendada
akrüülamiidi teket).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Ärge laske õli või rasva vee ja/või jääga kokku puutuda, sest selle tulemusel võib õli või rasv
hakata rohkelt pritsima või hädaohtlikult mullitama. Selle ärahoidmiseks eemaldage enne
külmutatud toiduainete frittimist liigne jää ja kuivatage need hoolikalt. Ärge korvi ülemääraselt
täitke. Enne kui panete pärast puhastamist õli või rasva fritterisse, kuivatage kõik osad hoolikalt.
Ärge frittige selles seadmes aasia riisikooke (või sarnast tüüpi toitu). See võib tekitada rikkalikke
pritsmeid või hädaohtlikke õli- või rasvamulle.
Veenduge selles, et fritter oleks ülevoolamise või ülekuumenemise vältimiseks alati täidetud õli
või rasvaga sisemise nõu sisekülgedel oleva „MIN” või „MAX” märgise vahelise tasemeni.
Ärge lülitage seadet sisse enne, kui olete selle õli või rasvaga täitnud, vastasel juhul võite seadme
kahjustada.
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui
seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval
kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Ohutusnõuded
Ohutuslüliti
Seade on varustatud ohutuslülitiga, mis ülekuumenemisel lülitab seadme välja. See võib juhtuda, kui
fritteris pole piisavalt õli või rasva, või kui tahke rasva tükke sulatatakse fritteris, mis aga ei lase
küttekehal oma kuumust edasi kanda.
Kui fritter ei tööta enam, siis toimige järgmiste juhiste järgi:
1 Laskeseadmelumbes15minutitjahtuda;
2 Vajutageväikesekruvikeerajagaettevaatlikultjuhtpaneelilasuvatlähtestusnuppu(Jn2).
Olge ettevaatlik: fritteris olev õli või rasv on endiselt kuum.
Seadet võib nüüd uuesti kasutada.
Ohutuslüliti
Juhtimispaneelil asuv turvalüliti tagab kütteelemendi sisselülitamise ainult sel juhul, kui juhtimispaneel
on korralikult oma kohal.
Kontrolligealati,kasjuhtpaneelonkorralikultpaigaldatud(kostubklõpsatus)(Jn3).
1
Puhastageseadetenneselleesmakordsetkasutamist(vtpunkti“Puhastamine”).
2 Kaaneavamiseksvajutagevabastamiskangi.Kaasavanebautomaatselt(Jn4).
3 Vaadakeõli/rasvatabelist,kuipaljuõlivõirasvapeatefritterissepanema(Jn5).
Märkus: Tüübinumbri leiate seadme põhjalt.
4 Täitkefritterõli,vedelafrittimisrasvavõisulatatudtahkerasvaga„MIN”ja„MAX”vahelise
tasemeniningsulgegekaas.(Jn6)
Ärgelülitageseadetsisseenne,kuitepoleselleõlivõirasvagatäitnud.
Ärgesegageomavahelerinevatliikiõlivõirasvaningärgelisageuutõlivõirasvakasutatudõlile
või rasvale.
Soovitame kasutada praadimisõli või vedelat praadimisrasva. Eelistama peaks köögiviljadest pressitud
õli või küllastamata rasvaineterikast rasva (nt linoolhappega), nagu soja-, maapähkli-, maisi- või
päevalilleõli.
-
-
-
-
,
32

Kuna õli ja rasv kaotavad oma soodsad omadused üsna kiiresti, peaksite õli või rasva regulaarselt
vahetama (pärast 10-12 kasutuskorda).
Vahetage õli või rasva, kui see hakkab kuumutamisel vahutama, sellel on kirbe maitse või lõhn või kui
see muutub tumedaks ja / või venivaks.
Frittimise käigus kogunevad lahtised toiduosakesed sisenõu põhja. Kuna kütteelement asub sisenõu
põhjast kõrgemal ja esmalt soojendab seda õli või rasva, mis on selle kohal, siis jääb nõu põhja ja
kütteelemendi vaheline õli või rasv suhteliselt jahedaks (jahe ala). See väldib sinna sattunud
toiduosakeste kõrbemist, suurendades õli või rasva kasutuskordade arvu.
Võite kasutada ka tahket frittimisrasva. Selle kasutamisel peate rasva pritsimise, seadme
ülekuumenemise või kahjustamise ärahoidmiseks erilisi ettevaatusabinõusid kasutama.
1 Kui soovite kasutada uusi tahke rasva tükke, siis sulatage need tavalisel pannil madalal
temperatuuril.
2 Kallake sulanud rasv ettevaatlikult fritterisse.
3 Hoidkesulatatudrasvagatäidetudfritterittoatemperatuuril.
4 Kuirasvmuutubvägakülmaks,võibseehakataülessulamiseajalpritsima.Pritsimise
vältimisekstorgakekahvligahangunudrasvasisseaugud(Jn7).
Seejuuresolgeettevaatlik,etteeikahjustakskütteelementi.
Seadme kasutamine
Frittimine
Frittimiseajalpääsebkaanesolevastltristkuumaauruvälja.
1 Võtkekogutoitejuhejuhtmepesastväljaninglükakepistikpistikupessa(Jn8).
2 Fritterisisselülitamiseksvajutagesisse-väljalülitile.
Sisse-väljalülitilasuvtoitemärgutulihakkabpõlema.
3 Valigetemperatuurilülitigavastavtemperatuur(150–190°C).(Jn9)
Oma toidu liigi nõutava temperatuuri väärtust vaadake frititava toidu pakendilt või selle voldiku lõpus
olevast toiduainete tabelist. Mudeli numbri leiate seadme põhjalt.
Temperatuurimärgutulisüttib.
Märkus: Fritteri kuumenemise ajaks võite korvi fritterisse jätta.
4 Oodake, kuni temperatuuri indikaatortuli kustub (selleks kulub 10-15 minutit).
5 Tõstkekorvkäepidemesthoideskõrgeimasseasendisse(Jn10).
6 Kaaneavamiseksvajutagevabastamiskangi.Kaasavanebautomaatselt(Jn4).
7 Eemaldagekorvseadmestjaasetagefrititavtoitfrittimiskorvi.
Ärge korraga frittige liiga suuri toidukoguseid. Oma toidu liiki vaadake selle voldiku lõpus toodud
toidutabelist.Mudelinumbrileiateseadmepõhjalt.
8 Pangekorvettevaatlikultfritterisse.Kuidärgesedaveelõlissevõirasvasselangetage(Jn11).
9 Sulgege kaas.
10 AinultmudelHD6147:seadistagenõutudfrittimisaeg(vtselleptlõiku„Taimer”).
Fritterit võib kasutada ka taimerit seadistamata.
,
,
33

11 Vajutagekorvi(1)käepidemelolevalevabastusnupulejapangekäepideettevaatlikultvastu
fritteritkokku(2)(Jn12).
Korv laskub kõige madalamasse asendisse.
Frittimise ajal temperatuuri märgutuli kord süttib ja kord kustub, andes märku sellest, et küttekeha
lülitatakse õige temperatuuri hoidmiseks nii sisse kui ka välja.
Taimernäitab,etfrittimisaegonlõppenud,kuideilülitaseadetvälja.
1 Valigetaimerinupuabilfrittimisaegminutites.(Jn13)
Seadistatud aeg kuvatakse ekraanile.
2 Minutitekiireksseadistamisekshoidkenuppuall.Kuioletesobivafrittimisajasisestanud,
vabastage nupp.
Maksimaalne seadistusaeg on 99 minutit.
Mõnisekundpärasttaimeriseadistamisthakkabtaimeraegaloendama.
Taimeriloendamiseajalvilgubekraaniljärelejäänudfrittimisaeg.Viimastminutitnäidatakse
sekundites.
Märkus: Taimeri seadistuse tühistamiseks hoidke taimeri nuppu 2 sekundit all (ajal, mil taimer vilgub),
kuni ilmub näit „00”.
3 Kui eelnevalt seadistatud aeg möödub, annab taimer helisignaali. 10 sekundi möödudes annab
taimeruuestihelisignaali.Helisignaalikatkestamiseksvajutagetaimerinupule.
1 Tõstkekorvkäepidemestkõrgeimasseasendisse,s.tnõrgumisasendisse(Jn14).
2 Kaaneavamiseksvajutagevabastamiskangi.(Jn15)
hoidugekuumaaurujavõimalikeõlipritsmeteeest.
3 Võtkefrittimiskorvettevaatlikultfritteristvälja.
Liigse õli või rasva eemaldamiseks raputage korvi fritteri kohal või asetage korv kurnamisasendisse
sisemise nõu sees asuvale toele.
4 Pange frititud toit rasvaimeva paberiga, nt köögipaberiga kaetud kaussi või kurnsõelale.
5 Järgmisekogusefrittimiseksoodake,kunitemperatuurimärgutulisüttibjauuestikustub.
6 Frittimiselõpetamiseksjafritteriväljalülitamiseksvajutagesisse-väljalülitit.
Lülitilolevtoitemärgutulikustub.
7 Pange korv fritterisse.
8 Sulgege kaas.
9 Pärastseadmekasutamistvõtketoitejuhepistikupesastvälja.
Märkus: Kui te ei kasuta fritterit korrapäraselt, soovitame õli või vedel rasv välja kallata. Hoiustage
hästisuletud nõusse kallatud õli või vedel rasv eelistatavalt külmikusse või jahedasse kohta.
Nõuandeid frittimiseks
Ülevaate oma toidu valmistamisaegadest ja frittimistemperatuuridest leiate selle voldiku lõpus
olevast toidutabelist.
Raputage võimalikult palju jääd ja vett toiduainetelt ära ning kuivatage need korralikult kuivaks.
,
,
,
,
,
-
-
34

Ärge frittige korraga suuri koguseid. Ärge ületage selle voldiku lõpus toiduainete tabelis toodud
oma toidu liigi koguseid (soovitatav kogus on tähistatud -).
Teatud toiduained, eriti kala, võivad õlile või rasvale anda ebameeldivat lõhna. Selle lõhna
neutraliseerimiseks toimige järgnevalt:
1 Kuumutage õli või rasv temperatuurini 160 °C.
2 Pange kaks õhukest leivatükki või mõned petersellioksad õlisse.
3 Oodake,kunimulleenameiilmu,ningseejärelvõtkeleivatükidvõipetersellioksadfritterist
kaabitsaabilvälja.
Nüüd on õli või rasv taas neutraalse maitsega.
Maitsvaid ja krõbedaid friikartuleid võite teha järgmisel viisil:
1 Kasutagevarajasikartuleidjalõigakeneedkangideks.Loputagekülmakraaniveega.
Niiviisi ei kleepu kartulid frittimise ajal omavahel kokku.
Märkus: Kuivatage kartulikange hoolikalt.
2 Frittigefriikartulidkahesetapis:esimestkorda4-6minutit160°Cjuures,teistkorda5-8
minutit175°Ctemperatuurijuures.Laskefriikartulitelenneteistkordsetfrittimistjahtuda.
3 Pangeomavalmistatudfriikartulidnõussejaraputageneid.
Puhastamine
Ennefritteripuhastamistvõiliigutamistlaskeõlilvõirasvalvähemalt4tundijahtuda..
Ärgekasutageseadmepuhastamiseksabrasiivseid(vedelaid)puhastusvahendeidvõimaterjale(nt
küürimiskäsna).
Ärge kunagi kastke kontrollpaneeli ega küttekeha vette ega loputage kraani all.
Märkus: Kõiki osi v.a kütteelemendiga kontrollpaneeli võib pesta nõudepesumasinas või vähese
pesemisvahendiga kuumas vees.
1 Eteemaldadalterkaanest,tõmmakesedaülespoole.
2 Avage kaas.
3 Eteemaldadakaasfritterist,tõmmakesedaülespoole.
4 Tõstkefrittimiskorvseadmestvälja.
5 Eemaldagejuhtpaneelkoosküttekehagafritteristningpangeohutusse,kuivakohta.
Vajaduse korral puhastage seda osa niiske lapiga.
6 Tõstkesisenõuseadmestjavalageõlivõirasvvälja(Jn16).
7 Peskekorpust,sisenõud,kaant,ltritjafrittimiskorvinõudepesumasinasvõivähese
nõudepesuvedelikuga kuumas vees.
Märkus: Kaane puhastamise ajaks võite puhastamist vajava ltri ka kaane sisse jätta.
8 Loputageosivärskeveegajakuivatageneidhoolikalt.
ennefritteritäitmistõlivõirasvaga,veendugeetkõikosadonkuivad.
Kaas
-
-
35

Sisemine nõu
Eemaldatav lter
Frittimiskorv
Korpus
Hoidmine
1
Pangekõikosadtagasifritterissejasulgegekaas.
2 Keeraketoitejuhekokkujasisestagejuhtmehoiustuspessaningkinnitagepistik
pistikukinnitussälku(Jn17).
3 Tõstkefritteritkäepidemesthoides.
Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks
ametlikkukogumispunktiviia.Sedatehesaitatekeskkondasäästa(Jn18).
Patareid võivad sisaldada keskkonda saastavaid aineid. Ärge heitke patareisid tavaliste
kodumajapidamisheitmete hulka, vaid utiliseerige need ametlikus patareide kogumiskohas. Alati
eemaldage enne utiliseerimist patareid ja käidelge need ametlikus kogumiskohas.
1 Taimeripaneelieraldamisekskasutageväikestlamedatkruvikeerajat(Jn19).
2 Eemaldageaku.
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või
pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie
riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Veaotsing
Häire Võimalikpõhjus Lahendus
Frititud toit ei ole
kuldpruun ja/või
krõbe.
Olete seadistanud
liiga madala
temperatuuri.
Oma toidu õige temperatuuri väärtust kontrollige
frititava toidu pakendilt või selle voldiku lõpus olevast
toidutabelist.
Te pole toitu piisavalt
kaua frittinud.
Oma toidu õige frittimisaja väärtust kontrollige
frititava toidu pakendilt või selle voldiku lõpus olevast
toidutabelist.
Frittimiskorvis on liiga
palju toiduaineid.
Ärge frittige korraga rohkem toiduaineid, kui on oma
toidu kohta mainitud käesoleva voldiku lõpus olevas
toiduainete tabelis.
Õli ega rasv ei ole
piisavalt kuumaks
läinud.
Temperatuuriregulaatori sulavkaitse on olla läbi
põlenud, põhjustades ohutuslüliti rakendumise ja
seadme väljalülitamise. Vajadusel laske seadmel umbes
15 minutit jahtuda. Vajutage ettevaatlikult väikese
kruvikeerajaga juhtpaneeli taga asuvale
lähtestusnupule.
-
-
-
-
,
36

Häire Võimalikpõhjus Lahendus
Enne frititava toidu korvi panemist kontrollige, kas õli
või rasv on piisavalt kuum (vt ptk „Seadme
kasutamine”).
Fritterist tuleb
ebameeldivat
lõhna
Eemaldatav lter on
ummistunud.
Eemaldage lter ja puhastage seda natukese
nõudepesuvedelikuga kuumas vees või
nõudepesumasinas.
Õli või rasv ei ole
enam värske.
Vahetage õli või rasv välja. Filtreerige regulaarselt õli
või rasva, sest see võimaldab õli või rasva kauem
kasutada.
Õli või rasv, mida
olete kasutanud, ei
sobi toidu frittimiseks.
Kasutage kvaliteetset õli või rasva. Ärge kasutage
korraga erinevaid õlisid ega rasvu.
Auru tuleb mitte
ainult ltrist, vaid
ka muudest
kohtadest.
Te pole kaant
korralikult sulgenud.
Sulgege kaas korralikult.
Eemaldatav lter on
ummistunud.
Eemaldage lter ja puhastage seda natukese
nõudepesuvedelikuga kuumas vees või
nõudepesumasinas.
Frittimise käigus
voolab õli või
rasva üle seadme
nurkade.
Fritteris on liiga palju
õli või rasva.
Kontrollige, ega õli või rasva tase ei ületa maksimaalse
taseme märki.
Toit sisaldab liiga palju
vett.
Kuivatage toit enne frittimist korralikult ja frittige toit
vastavalt kasutusjuhendi juhistele.
Frittimiskorvis on liiga
palju toiduaineid.
Ärge frittige korraga rohkem toiduaineid, kui on toidu
liigi kohta mainitud käesoleva voldiku lõpus olevas
toiduainete tabelis.
Õli või rasv
vahutab frittimise
käigus tugevasti.
Toit sisaldab liiga palju
vett.
Kuivatage toitu hoolikalt enne frittimist.
Õli või rasv, mida
olete kasutanud, ei
sobi toidu frittimiseks.
Kasutage kvaliteetset õli või rasva. Ärge kasutage
korraga erinevaid õlisid ega rasvu.
Te pole sisemist nõud
korralikult puhastanud.
Puhastage sisemine nõu nii nagu oli kasutusjuhendis
kirjeldatud.
Filter puudub või
lter on
kahjustatud.
Palun külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või
pöörduge kohaliku Philipsi müügiesindaja poole.
Fritter ei tööta Juhtpaneel on valesti
paigaldatud.
Kontrollige, kas juhtpaneel on õigesti paigaldatud. Kui
juhtpaneel kohale lukustub, siis kuulete klikkivat heli.
37

Häire Võimalikpõhjus Lahendus
Termiline ohutuslüliti
on aktiveeritud.
Temperatuuriregulaatori sulavkaitse on olla läbi
põlenud, põhjustades ohutuslüliti rakendumise ja
seadme väljalülitamise. Vajadusel laske seadmel umbes
15 minutit jahtuda. Vajutage ettevaatlikult väikese
kruvikeerajaga juhtpaneeli taga asuvale
lähtestusnupule. Seade on nüüd taas töökorras.
Kui lähtestamisnupu vajutamine ei aita, pöörduge
kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või Philipsi
volitatud hoolduskeskusse.
38

39
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
A Poklopac
B Odvojivi lter koji se može prati
C Košara za prženje
D Odvojiva unutarnja posuda
E Ručica za otpuštanje poklopca
F Digitalni timer (samo HD6147)
G Indikator temperature
H Kontrola temperature
I Indikator napajanja
J Prekidač za uključivanje/isključivanje
K Odjeljak za spremanje kabela
L Kabel
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
Upravljačku ploču s pričvršćenim grijaćim elementom nikada nemojte uranjati u vodi niti ispirati
pod mlazom vode.
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu
lokalne mreže.
Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar
ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Kabel za napajanje držite izvan dohvata djece. Pazite da kabel za napajanje ne visi preko ruba
stola ili radne površine na kojoj aparat stoji.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
Tijekom prženja kroz lter izlazi vruća para. Pazite da vam ruke i lice budu na sigurnoj udaljenosti
od pare. Budite oprezni i prilikom otvaranja poklopca.
Oprez
Aparat uvijek dostavite u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips na ispitivanje i popravak. Ne
pokušavajte ga sami popraviti jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti.
Aparat stavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu površinu.
Ne dirajte prozorčić jer se zagrije tijekom prženja.
Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. Ako se koristi nepravilno ili se koristi u
profesionalne ili poluprofesionalne svrhe te na način koji nije u skladu s uputama za uporabu,
jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips se odriče bilo kakve odgovornosti za prouzročenu štetu.
Hranu pržite dok ne postane zlatnožuta, a ne tamna ili smeđa i uklonite ostatke prženja. Hranu
koja sadrži puno škroba, poput krumpira ili proizvoda od žitarica, nemojte pržiti na
temperaturama iznad 175°C (kako bi se smanjilo nastajanje akrilamida).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Pazite da voda i/ili led ne dođu u kontakt s uljem ili mašću jer to izaziva jako prskanje ili ključanje
ulja ili masti. Kako biste to postigli, uklonite višak leda iz smrznutih sastojaka i dobro ih osušite
prije prženja. Nemojte previše puniti košaru. Nakon čišćenja dobro osušite sve dijelove prije
stavljanja ulja ili masti u fritezu.
U ovom aparatu nemojte pržiti azijske kolačiće od riže (ili sličnu hranu). To može izazvati jako
prskanje ulja i mjehuriće u ulju ili masti.
Pazite da friteza uvijek bude napunjena uljem ili mašću do razine između oznaka “MIN” i “MAX”
s unutarnje strane posude kako bi se spriječilo prelijevanje ili pregrijavanje.
Aparat nemojte uključivati prije no što ga napunite uljem ili mašću jer ga tako možete oštetiti.
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim
dokazima on će biti siguran za korištenje.
Ovaj aparat opremljen je funkcijom sigurnosnog isključivanja koja isključuje aparat ako se pregrije. To
se može dogoditi ako u fritezi nema dovoljno ulja ili masti te ako se u njoj tope komadi čvrste masti,
što sprječava grijaći element da ispravno prikazuje toplinu.
Ako aparat prestane raditi, poduzmite sljedeće mjere:
1 Ostaviteaparatdasehladipribližno15minuta.
2 Pomoćumalogodvijačapažljivopritisnitegumbzaponovnopostavljanjekojisenalazisa
stražnjestraneupravljačkeploče(Sl.2).
Buditepažljivi,uljeilimastufritezijošuvijekjevruća.
Aparat je sada spreman za ponovno korištenje.
Sigurnosni prekidač na upravljačkoj ploči omogućuje da se grijaći element može uključiti ako je
upravljačka ploča pravilno postavljena.
Uvijekprovjeritejeliupravljačkapločapravilnopostavljena(“klik”)(Sl.3).
1
Prijeprvogkorištenjaočistiteaparat(vidipoglavlje“Čišćenje”).
2 Pritisniteručicuzaotpuštanjeiotvoritepoklopac.Onseotvaraautomatski(Sl.4).
3 Pogledajtetablicuulja/mastikakobisteodredilikolikouljailimastitrebatestavitiu
fritezu(Sl.5).
Napomena: Serijski broj možete pronaći na dnu aparata.
4 Suhufritezunapuniteuljem,tekućommašćuzaprženjeiliotopljenomčvrstommašćudo
razineizmeđuoznaka‘MIN’i‘MAX’tezatvoritepoklopac.(Sl.6)
Aparatnemojteuključivatiprijenegoštoganapuniteuljemilimašću.
Nikadanemiješajterazličitevrsteuljailimastiinikadnedodavajtesvježeuljeilimastuveć
korištenouljeilimast.
-
-
-
-
,
40

Preporučujemo da koristite ulje ili tekuću mast za prženje. Po mogućnosti koristite biljno ulje ili mast
bogatu nezasićenim masnoćama (primjerice linolenska kiselina) poput sojinog ulja, ulja arašida,
kukuruznog ili suncokretovog ulja.
Budući da ulje i mast brzo gube korisna svojstva, trebate ih redovito mijenjati (nakon 10-12 puta).
Ulje ili mast obavezno zamijenite ako se počne pjeniti nakon zagrijavanja, dobije jak miris ili okus te
ako potamni i/ili postane poput sirupa.
Tijekom prženja komadići hrane skupljaju se na dnu posude. Kako je grijaći element postavljen na
određenoj udaljenosti od dna posude i grije ulje ili mast iznad, ulje ili mast između dna i grijaćeg
elementa ostaje relativno hladna (hladno područje). To sprječava zagorijevanje komadića hrane koji
završe u tom području, čime se produžuje trajanje ulja ili masti.
Može se koristiti čvrsta mast za prženje, ali u tom slučaju su potrebne posebne mjere opreza kako bi
se spriječilo prskanje masti, pregrijavanje ili oštećenje grijaćih elemenata.
1 Akoželitekoristitinovekomademasti,polakoihotopiteuobičnojtavinalaganojvatri.
2 Rastopljenumastpažljivoulijteufritezu.
3 Fritezusastvrdnutommašćučuvajtenasobnojtemperaturi.
4 Akosemastjakoohladi,možeprskatiprilikomtopljenja.Vilicomizbušitenekolikorupau
stvrdnutojmastikakosetonebidogodilo(Sl.7).
Pazitedavilicomneoštetiteunutarnjuposudu.
Tijekomprženjaizlteranapoklopcuizlazivrućapara.
1 Izvaditecijelimrežnikabelizpretincazakabeliuključiteutikačuzidnuutičnicu(Sl.8).
2 Zauključivanjefritezepritisniteprekidačzauključivanje/isključivanjenaaparatu.
Indikatornapajanjanaprekidačuzauključivanje/isključivanjesepali.
3 Postavitetemperaturunaodgovarajućuvrijednost(150-190°C).(Sl.9)
Odgovarajuću temperaturu potražite na pakiranju hrane koju ćete pržiti ili u tablici za model svog
aparata na kraju ovih uputa. Broj modela nalazi se na dnu aparata.
Indikatortemperatureseuključuje.
Napomena: Košaru možete ostaviti u fritezi dok se ona zagrijava.
4 Pričekajtedokseindikatortemperatureneugasi(totraje10-15minuta).
5 Podigniteručicuskošaromunajvišipoložaj(Sl.10).
6 Pritisniteručicuzaotpuštanjeiotvoritepoklopac.Onseotvaraautomatski(Sl.4).
7 Izvaditekošaruizfritezeistaviteunjuhranukojuželitepržiti.
Nemojtepržitivelikekoličineodjednom.Pogledajtetablicuzamodelsvogaparatanakrajuovih
uputa.Brojmodelanalazisenadnuaparata.
8 Pažljivostavitekošaruufritezu.Nemojtejejošspuštatiuuljeilimast(Sl.11).
9 Zatvorite poklopac.
,
,
41

10 SamoHD6147:Podesiteodgovarajućevrijemeprženja(vidiodjeljak“Timer”uovom
poglavlju).
Aparat možete koristiti i bez postavljanja timera.
11 Pritisnitegumbzaotpuštanjenaručicikošare(1)ipažljivosklopiteručkuuzfritezu
(2) (Sl. 12).
Košarasespuštaunajnižipoložaj.
Tijekom prženja indikator temperature se povremeno pali i gasi. To znači da se grijaći element
uključuje i isključuje održavajući odgovarajuću temperaturu.
Timeroznačavakrajpripreme,aliNEisključujeaparat.
1 Pritisnitegumbtimerazaunosvremenaprženjauminutama.(Sl.13)
Postavljenovrijemevidjetćesenazaslonu.
2 Držitegumbpritisnutimkakobistebržepomicaliminute.Kadapostaviteželjenovrijeme
prženja,otpustitegumb.
Maksimalno vrijeme koje se može postaviti je 99 minuta.
Nekolikosekundinakonunosavremenaprženja,timerćezapočetiodbrojavanje.
Tijekomodbrojavanjapreostalovrijemeprženjatreperinazaslonu.Zadnjaminutase
prikazujeusekundama.
Napomena: Postavku timera možete izbrisati pritiskom na gumb timera u trajanju od 2 sekunde (u
trenutku kada timer zatreperi) dok se ne pojavi ‘00’.
3 Kadapostavljenovrijemeistekne,timerodašiljezvučnisignal.Nakon10sekundizvučnisignal
seponavlja.Zaisključivanjesignalapritisnitegumbtimera.
1 Podigniteručicuikošaruunajvišipoložaj,tj.upoložajzacijeđenje(Sl.14).
2 Pritisniteručicuzaotpuštanjekakobisteotvorilipoklopac.(Sl.15)
Pazitenavrućuparuimogućeprskanjeulja.
3 Pažljivoizvaditekošaruizfriteze.
Za uklanjanje viška ulja ili masti protresite košaru iznad friteze ili stavite da se košara cijedi tako da je
postavite na nosač s unutarnje strane posude.
4 Prženuhranustaviteuposuduilicjediloobloženopapiromzaupijanjemasti,npr.kuhinjskim
papirom.
5 Akoželiteispržitijošjednuturu,pričekajtedokseindikatortemperatureneupaliiponovo
ugasi.
6 Akoželitezaustavitiprženje,pritisniteprekidačzauključivanje/isključivanjekakobiste
isključilifritezu.
Indikatornapajanjanaprekidačuzauključivanje/isključivanjeseisključuje.
7 Stavitekošaruufritezu.
8 Zatvorite poklopac.
9 Nakonkorištenjaaparatisključiteizstruje.
Napomena: Ako fritezu ne koristite redovito, uklonite ulje ili tekuću mast. Ulje ili tekuću mast spremite u
dobro zatvorene posude, po mogućnosti u hladnjak ili na hladno mjesto.
,
,
,
,
,
42

Za pregled vremena pripremanja hrane i postavki temperatura pogledajte tablicu za model svog
aparata na kraju ovih uputa.
Pažljivo otresite što je moguće više leda i vode s hrane i dobro je osušite.
Nemojte pržiti velike količine odjednom. Nemojte premašivati količine navedene u tablici za
model svog aparata na kraju ovih uputa ( - označava preporučene količine).
Od nekih vrsta hrane, posebno ribe, ulje ili mast mogu poprimiti neugodan okus. Kako biste ga
neutralizirali:
1 Zagrijteuljeilimastnatemperaturuod160°C.
2 Stavitedvijetankekriškekruhailinekolikolistićaperšinauulje.
3 Pričekajtedokseprestanupojavljivatimjehurićiilopaticomizvaditekruhiliperšinizfriteze.
Ulje ili mast sada ponovno imaju neutralan okus.
Najukusnije i najhrskavije pržene krumpiriće možete pripremiti na sljedeći način:
1 Ogulitekrumpirinarežiteganaštapiće.Štapićeisperitehladnomvodom.
To će spriječiti da se prilikom prženja lijepe jedan za drugi.
Napomena: Dobro osušite krumpir.
2 Krumpirpržitedvaputa:prviput4-6minutapritemperaturiod160°C,adrugiput5-8
minutapritemperaturiod175°C.Ostavitegadaseohladiprijedrugogprženja.
3 Krumpirićestaviteuposuduiprotresite.
Nekaseuljeilimasthladenajmanje4satapriječišćenjailipremještanjafriteze.
Nekoristitenikakvaabrazivna(tekuća)sredstvailimaterijale(npr.spužvuzaribanje)začišćenje
friteze.
Upravljačkupločusgrijaćimelementomnikadanemojteuranjatiuvodinitiispiratipodmlazom
vode.
Napomena: Svi dijelovi, osim upravljačke ploče s grijaćim elementom, mogu se prati u stroju za pranje
posuđa ili u vrućoj vodi s malo sredstva za pranje posuđa.
1 Filterpovucitepremagorekakobistegaizvadiliizpoklopca.
2 Otvorite poklopac.
3 Poklopacpovucitepremagorekakobistegaizvadiliizfriteze.
4 Izvaditekošaruizfriteze.
5 Odvojiteupravljačkupločusgrijaćimelementomodfritezeiodložitejenasigurnoisuho
mjesto.
Ako je potrebno, taj dio očistite vlažnom krpom.
6 Izvaditeunutarnjuposuduizfritezeiizlijteuljeilimast(Sl.16).
7 Kućište,unutarnjuposudu,poklopac,lterikošaruzaprženjeoperiteuvrućojvodismalo
sredstvazapranjeposuđailiustrojuzapranjeposuđa.
Napomena: Filter možete očistiti tako da ga ostavite u poklopcu dok čistite poklopac.
-
-
-
43

8 Dijeloveisperitečistomvodomidobroihosušite.
Provjeritejesulisvidijelovisuhiprijeulijevanjauljailimasti.
Poklopac
Unutarnja posuda
Odvojivi lter
Košara za prženje
Kućište
1
Vratitesvedijeloveu/nafritezuizatvoritepoklopac.
2 Kabelnamotajte,stavitegauodgovarajućiodjeljakistavitenamjestozaodlaganje(Sl.17).
3 Fritezupodignitezaručice.
Zaštita okoliša
Aparatkojisevišenemožekoristitinemojteodlagatisuobičajenimotpadomizkućanstva,
negogaodnesiteupredviđenoodlagalištenarecikliranje.Timećetepridonijetiočuvanju
okoliša (Sl. 18).
Baterije sadrže tvari koje mogu zagaditi okoliš. Nemojte bacati baterije s normalnim kućnim
otpadom, nego ih odlažite na službenom mjestu za odlaganje baterija. Uvijek uklonite bateriju timera
prije no što ga bacite i timer predajte na službenom mjestu za prikupljanje otpada.
1 Upotrijebitemaliodvijačsravnomoštricomzauklanjanjepločetimera(Sl.19).
2 Izvaditebateriju.
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu
tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj
telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za
potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Problem Mogućiuzrok Rješenje
Pržena hrana
nema zlatno-
smeđu boju i/ili
nije hrskava.
Odabrali ste prenisku
temperaturu.
Informacije o odgovarajućoj temperaturi potražite
na pakiranju hrane koju ćete pržiti ili u tablici za
model svog aparata na kraju ovih uputa.
Hranu niste pržili
dovoljno dugo.
Odgovarajuće vrijeme prženja potražite na pakiranju
hrane koju ćete pržiti ili u tablici za model svog
aparata na kraju ovih uputa.
U košari je previše
hrane.
Nikada nemojte istovremeno pržiti količinu hrane
veću od one navedene u odgovarajućoj tablici koja se
nalazi na kraju ovih uputa.
-
-
-
-
-
,
44

Problem Mogućiuzrok Rješenje
Ulje ili mast ne
zagrijava se dovoljno
Osigurač na regulatoru temperature možda je
pregorio uzrokujući aktiviranje sigurnosnog sustava za
isključivanje aparata. Ostavite aparat da se hladi pribl.
15 minuta, ako je potrebno. Pomoću malog odvijača
pažljivo pritisnite gumb za ponovno postavljanje koji
se nalazi sa stražnje strane upravljačke ploče.
Provjerite je li ulje ili mast dovoljno zagrijana prije no
što stavite hranu koju ćete pržiti u košaru (pogledajte
poglavlje “Korištenje aparata”).
Iz friteze se širi
jak neugodan
miris.
Odvojivi lter je
začepljen.
Izvadite lter i operite ga u vrućoj vodi s malo
sredstva za pranje posuđa ili u stroju za pranje
posuđa.
Ulje ili mast više nisu
svježi.
Promijenite ulje ili mast. Redovito cijedite ulje ili mast
kako bi duže ostalo svježe.
Vrsta ulja ili masti
koju
koristite nije pogodna
za duboko prženje.
Koristite kvalitetno ulje ili tekuću mast za prženje.
Nikada ne miješajte različite vrste ulja ili masti.
Para izlazi iz
drugih otvora
osim ltera.
Niste dobro zatvorili
poklopac.
Ispravno zatvorite poklopac.
Odvojivi lter je
začepljen.
Izvadite lter i operite ga u vrućoj vodi s malo
sredstva za pranje posuđa ili u stroju za pranje
posuđa.
Tijekom prženja
ulje ili mast se
prelijeva preko
ruba friteze.
U fritezi je previše
ulja ili masti.
Pazite da ulje ili mast u fritezi ne prelazi maksimalnu
razinu.
Hrana sadrži previše
vlage.
Hranu dobro osušite prije prženja i pržite je u skladu
s ovim uputama.
U košari je previše
hrane.
Nikada nemojte istovremeno pržiti količinu hrane
veću od one navedene u odgovarajućoj tablici koja se
nalazi na kraju ovih uputa.
Ulje ili mast se
jako pjene
tijekom prženja.
Hrana sadrži previše
vlage.
Prije prženja dobro osušite hranu.
Vrsta ulja ili masti
koju
koristite nije pogodna
za duboko prženje.
Koristite kvalitetno ulje ili tekuću mast za prženje.
Nikada ne miješajte različite vrste ulja ili masti.
Niste dobro očistili
unutarnju posudu.
Unutarnju posudu očistite na način opisan u ovim
uputama.
45

Problem Mogućiuzrok Rješenje
Filter nije u
aparatu ili je
oštećen.
Posjetite web-stranicu tvrtke Philips na www.philips.
com ili se obratite svom lokalnom distributeru
proizvoda tvrtke Philips.
Friteza ne radi. Upravljačka ploča nije
pravilno sastavljena.
Provjerite je li upravljačka ploča pravilno postavljena.
Čut ćete “klik” kada ploča sjedne u odgovarajući
položaj.
Aktiviran je sustav
sigurnosnog
isključivanja.
Osigurač na regulatoru temperature možda je
pregorio uzrokujući aktiviranje sigurnosnog sustava za
isključivanje aparata. Ostavite aparat da se hladi pribl.
15 minuta, ako je potrebno. Pomoću malog odvijača
pažljivo pritisnite gumb za ponovno postavljanje koji
se nalazi sa stražnje strane upravljačke ploče. Aparat
je sada ponovo spreman za korištenje.
Ako se problem ne riješi pritiskom na gumb za
ponovno postavljanje, obratite se prodavaču
proizvoda tvrtke Philips ili servisnom centru koji je
ovlastila tvrtka Philips.
46

47
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
A Fedél
B Kivehető, mosható szűrő
C Sütőkosár
D Kivehető belső edény
E Fedélkioldó kar
F Digitális időzítő (HD6147 típusnál)
G Hőmérsékletjelző fény
H Hőmérséklet-vezérlés
I Bekapcsolás jelzőfény
J Be/kikapcsoló
K Kábeltároló rekesz
L Kábel
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az
útmutatót későbbi használatra.
A kezelőpanelt a fűtőelemmel ne merítse vízbe és ne tartsa folyó víz alá!
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózati feszültséggel.
Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy maga a készülék sérült.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek
felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
A vezetéket tartsa gyermekektől távol. Ne hagyja a hálózati csatlakozókábelt lelógni az asztalról
vagy a munkafelületről.
Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
A készülék szűrőjén sütés közben forró gőz áramlik ki. Kezét és arcát tartsa biztonságos
távolságban a gőztől. A fedő levételekor szintén ügyeljen a forró gőzre.
Figyelem
A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra.
Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti.
A készüléket vízszintes, egyenletes és stabil felületen helyezze el.
Az ablak sütés közben felforrósodhat, ezért ne érintse meg.
Az olajsütő kizárólag házi használatra készült. Ha a készüléket nem megfelelően vagy szakmai
célokra, illetve nem a használati útmutatónak megfelelően használják, a garancia hatályát veszti, és
a Philips semminemű felelősséget sem vállal az okozott károkért.
Ételeit inkább aranybarnára, mint sötétbarnára süsse, és távolítson el minden égett
ételmaradványt az olajból. A keményítőt tartalmazó ételeket, különösen a burgonyát és a
gabonakészítményeket 175 °C hőmérsékletfokozaton süsse, így csökkentheti az akrilsav
termelődését.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz vagy jég az olajba vagy zsírba, mert ez erős fröcsögést okozhat.
Sütés előtt a fagyasztott ételekről távolítsa el az összes felesleges jeget, és az alapanyagokat
gondosan szárítsa meg. A kosarat ne töltse túl. Tisztítás után minden alkatrészt alaposan szárítson
meg, mielőtt olajat vagy zsírt töltene a sütőbe.
Ne süssön a készülékben ázsiai rizses süteményeket (illetve ehhez hasonló típusú ételeket). Ezek
ugyanis az olaj, illetve zsír erőteljes fröcsögését vagy habzását okozhatják.
Annak érdekében, hogy elkerülje az olaj vagy zsír kifutását, illetve túlmelegedését, gondoskodjon
róla, hogy az olaj vagy zsír szintje a sütőben a belső sütőedény falán található „MIN” és „MAX”
szintjelzések között álljon.
Csak azután kapcsolja be a sütőt, miután beleöntötte a zsírt vagy az olajat, ellenkező esetben
ugyanis a készülék károsodhat.
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
Biztonsági kikapcsolás
A biztonsági kikapcsolás révén a készülék túlmelegedés esetén kikapcsol. Ez olyankor fordulhat elő,
ha nincs elég olaj vagy zsír az olajsütőben, vagy ha szilárd zsírtömböket olvaszt, és így a fűtőelem nem
tudja továbbadni a termelt hőt.
Ha az olajsütő nem működik, kövesse az alábbi előírásokat:
1 Hagyjalehűlniakészüléketkb.15percig.
2 Kiscsavarhúzóvalóvatosannyomjamegakezelőpanelhátsórészéntalálható
újraindítógombot(ábra2).
Legyenóvatos,mertazolajsütőbenlévőolajvagyzsiradékforrólehet.
Ekkor a készülék ismét működtethető.
Biztonsági kapcsoló
A kezelőpanelen lévő biztonsági kapcsolónak köszönhetően a fűtőelem csak akkor kezd
felmelegedni, ha a kezelőpanelt megfelelően illesztette a helyére.
Mindigbizonyosodjonmegróla,hogyakezelőpaneltmegfelelően,kattanásigillesztette-ea
helyére(ábra3).
1
Azelsőhasználatelőttazolajsütőtalaposantisztítsameg(ld.a„Tisztítás”c.részt).
2 Afedélkioldókarmegnyomásávalnyissakiafedelet.Afedélautomatikusanfelnyílik(ábra4).
3 Asütőbetöltendőolajvagyzsírmennyiségénekmeghatározásáhoztanulmányozzaazolaj-/
zsírtáblázatot(ábra5).
Megjegyzés: A típusszámot a készülék alján találja.
4 Töltsefelasütőtolajjal,folyékonysütőzsírralvagyolvasztottzsírraladdig,hogyaszinta
„MIN”ésa„MAX”jelzésközéessen,majdzárjavisszaafedelet.(ábra6)
Csakazutánkapcsoljabeakészüléket,miutánfeltöltötteolajjalvagyzsiradékkal.
-
-
-
-
,
48

Nekeverjenösszekülönbözőolajakatészsírokat.Netöltsönahasználtolajravagyzsírraúj
olajatvagyzsírt.
Javasoljuk, hogy sütőolajat vagy folyékony sütőzsírt használjon. Lehetőleg növényi olajat vagy zsírt
válasszon, melyek telítetlen zsírsavakban (pl. linolsav) gazdagok, mint például a szója-, a mogyoró-, a
kukorica- vagy a napraforgóolaj.
Az olajat vagy zsírt rendszeresen cserélje (kb. 10-12 sütés után), mert ennyi idő alatt elveszti jó
tulajdonságait.
Azonnal cseréljen olajat vagy zsírt, ha az felmelegítéskor habzik, ha kellemetlen szaga vagy íze van,
vagy ha sötétté, esetleg ragacsossá válik.
Sütés közben elkerülhetetlen az ételrészecskék leválása, amelyek a sütőedény alján gyűlnek össze.
Mivel a fűtőelem valamivel az edény alja felett található, és elsősorban a felette lévő olajat vagy zsírt
forrósítja fel, ezért a fűtőelem és a sütőedény között elhelyezkedő olaj vagy zsír hőmérséklete
alacsonyabb marad. Ez megakadályozza, hogy a leváló és lesüllyedt ételmaradék-részecskék elégjenek,
így az olaj vagy a zsír többször felhasználható.
Szilárd sütőzsírt is használhat a sütéshez. Ekkor azonban legyen fokozottan óvatos, hogy elkerülje a
zsír kifröcsögését és a fűtőelemek túlmelegedését, illetve sérülését.
1 Amennyibenújzsírtkívánhasználni,olvasszafellassútűzön,hagyományosserpenyőben.
2 Óvatosantöltseafelolvasztottzsírtazolajsütőbe.
3 Azolajsütőtabennelévőmegszilárdultzsírralszobahőmérsékletentárolja.
4 Haazsírnagyonhideg,előfordulhat,hogyolvasztáskorfröcsögnikezd.Ennekelkerülése
érdekébenszúrjonnéhánylyukatvillávalamegszilárdultzsírba(ábra7).
Vigyázzon,hogynesértsemegabelsősütőedénytavillával.
Sütésközbenakészülékbőlforrógőztávozikafedélbentalálhatószűrőnkeresztül.
1 Vegyekiahálózatikábeltteljesenakábeltartóbólésdugjabeafalikonnektorba(ábra8).
2 Kapcsoljabeasütőtabekapcsológombbal.
Abe-éskikapcsológombontalálhatóműködésjelzőfényvilágítanikezd.
3 Állítsabeahőfokszabályzótakívánthőmérsékletre(150–190°C).(ábra9)
A megfelelő sütési hőmérsékletet megtalálhatja az élelmiszer csomagolásán, vagy a használati utasítás
végén található élelmiszer-táblázatban. A típusszámot a készülék alján találja.
Ahőmérsékletjelzőfényvilágít.
Megjegyzés: Amíg a sütő melegszik, a kosarat nem kell kivenni a sütőedényből.
4 Várjameg,mígahőmérsékletjelző-fényvilágítanikezd(ezkb.10-15percetveszigénybe).
5 Afogantyúsegítségévelemeljeakosaratalegmagasabbpozícióba(ábra10).
6 Afedélkioldókarmegnyomásávalnyissakiafedelet.Afedélautomatikusanfelnyílik(ábra4).
7 Emeljekiakosaratasütőből,éstegyeakosárbaasütnikívántélelmiszert.
,
,
49

Nesüssönegyszerrenagymennyiségeket.Tekintsemegahasználatiutasításvégéntalálható
élelmiszer-táblázatot.Atípusszámotakészülékaljántalálja.
8 Akosaratóvatosanhelyezzevisszaasütőbe,demégnemerítseteljesenazolajbavagya
zsírba(ábra11).
9 Csukjaleafedelet.
10 HD6147típusnál:Állítsabeamegfelelősütésiidőt(lásdaz„Időzítő”címűszakasztebbena
fejezetben).
A sütőt használhatja az időzítő alkalmazása nélkül is.
11 Nyomjamegakosárfogantyújántalálhatókioldógombot(1),ésóvatosanhajtsaafogantyút
azolajsütőmellé(2)(ábra12).
Akosáralegalsópozícióbaereszkedik.
Sütés közben a hőmérsékletjelző-fény felváltva világít és kialszik, attól függően, hogy a fűtőelem
üzemel-e a megfelelő hőmérséklet fenntartásának érdekében.
Azidőzítőcsakasütésiidővégétjelzi,akészüléketNEMkapcsoljaki.
1 Nyomjamegazidőzítőgombot,hogybeállítsaasütésiidőt(percben).(ábra13)
Abeállítottidőakijelzőnlátható.
2 Apercszámgyorsnöveléséheztartsanyomvaagombot.Haakívántsütésiidőtbeállította
engedjefelagombot.
99 perc a maximálisan beállítható idő.
Néhánymásodperccelasütésiidőbeállításautánazidőzítőelkezdiavisszaszámlálást.
Ahátralévősütésiidőakijelzőnvillogavisszaszámlálásalatt.Azutolsópercet
másodpercenkéntmutatjaakészülék.
Megjegyzés: Az időzítőn beállított időtartamot úgy törölheti, hogy az időzítő gombot 2 másodpercig
lenyomva tartja (ezalatt az időzítő villog), amíg a „00” jelzés meg nem jelenik.
3 Amikorabeállítottidőletelik,azidőzítősípol.10másodpercmúlvamegismétlődikasípolás.
Ahangjelzéstazidőzítőgombmegnyomásávalállíthatjale.
1 Afogantyúsegítségévelemeljeakosaratalegmagasabbhelyzetbe,acsöpögtető
pozícióba(ábra14).
2 Afedélkinyitásáhoznyomjamegafedélkioldókart.(ábra15)
Legyenóvatosaforrógőzésalehetségesolajfröccsenésmiatt.
3 Emeljekióvatosanakosaratasütőből.
A felesleges olaj vagy zsír eltávolításához rázza meg a kosarat az olajsütő felett, vagy tegye a kosarat
csöpögtető pozícióba a sütőedény belső oldalán található rögzítőelemre.
4 Azelkészültételthelyezzenedvszívópapírral,példáulkonyhaipapírtörlővelkibélelttálravagy
csepegtetőrácsra.
5 Mégegyadagsütéseelőttvárjameg,amígahőmérsékletjelzőfényvilágítanikezd,majdújra
kialszik.
6 Sütésvégénasütőtabe-éskikapcsológombmegnyomásávalkapcsolhatjaki.
Akikapcsológombontalálhatóműködésjelzőfénykialszik.
,
,
,
,
,
50

7 Helyezzebeakosaratazolajsütőbe.
8 Csukjaleafedelet.
9 Használatutánhúzzakiadugótazaljzatból.
Megjegyzés: Ha ritkán használja a sütőt, ajánlatos az olajat vagy a folyékony zsírt eltávolítani. Az olajat
vagy a folyékony zsiradékot jól zárható edényben, lehetőleg hűtve tárolja.
Az elkészítési időket és hőfokbeállításokat áttekintheti a használati utasítás végén található
élelmiszertáblázatban.
Óvatosan távolítsa el a sütni kívánt élelmiszerről a lehetséges legtöbb jeget és vizet, és itassa fel
róla a nedvességet, amíg eléggé száraz nem lesz.
Ne süssön egyszerre nagy mennyiségű ételt. Ne lépje túl a használati utasítás végén található
élelmiszer-táblázatban feltüntetett mennyiségeket (az ajánlott mennyiséget - szimbólum jelzi).
Bizonyos élelmiszerfajták (pl. halhús) sütésekor az olaj vagy zsír átveheti annak szagát és ízét. Ezt a
következő módon lehet semlegesíteni:
1 Melegítsefelazolajatvagyzsírt160°Chőmérsékletre.
2 Tegyennéhányvékonyszeletkenyeretvagynéhánypetrezselyemszálatazolajba.
3 Várjon,mígtöbbbuboréknemjelentkezikésegylapátkávalhalásszakiazolajsütőbőla
kenyeretvagyapetrezselymet.
Az olajnak vagy zsírnak újból semleges íze lesz.
A legízletesebb és ropogósabb sült hasábburgonyát a következő módon készítheti el:
1 Használjonkeményburgonyátésvágjahasábokra,majdöblítselehidegvízzel.
Ez megakadályozza, hogy egymáshoz ragadjanak sütés közben.
Megjegyzés: Törölje minél szárazabbra a lemosott hasábokat.
2 Kétszersüssemegahasábburgonyát:először4-6percig160°C-on,majdmásodszor5-8
percig175°C-on.Akétsütésközötthagyjalehűlni.
3 Helyezzeahasábburgonyátegytálba,ésrázogassamegegykicsit.
Asütőtisztítása,illetvemozgatásaelőttazolajatvagyzsírtlegalább4óránkeresztülhagyjahűlni.
Akészüléktisztításáhoznehasználjonsúroló(folyékony)tisztítószereketvagyanyagokat(pl.
súrolószivacs).
Akezelőpaneltafűtőelemmelnemerítsevízbeésnetartsafolyóvízalá!
Megjegyzés: A kezelőpanel és fűtőelem kivételével a készülék minden része mosható mosogatógépben
vagy mosogatószeres meleg vízben.
1 Aszűrőtfelfeléhúzvavegyekiafedélből.
2 Nyissa fel a fedelet.
3 Afedeletfelfeléhúzvavegyekiasütőből.
4 Emeljekiasütőkosaratakészülékből.
-
-
-
51

5 Vegyekiavezérlőpaneltafűtőelemmelasütőbőléshelyezzeszáraz,biztonságoshelyre.
Szükség esetén ezt a részt nedves ruhával tisztíthatja.
6 Emeljekiabelsősütőedénytakészülékből,ésöntsekibelőleazolajat,illetvezsírt(ábra16).
7 Meleg,mosogatószeresvízbenvagymosogatógépbentisztítsamegaházat,asütőedényt,a
fedelet,aszűrőtésasütőkosarat.
Megjegyzés: A szűrőt a fedélben hagyva, azzal együtt is tisztíthatja.
8 Öblítseelatartozékokattisztavízben,majdalaposanszárítsamegazokat.
Mielőttasütőtmegtöltiolajjalvagyzsírral,ellenőrizze,hogyazösszesalkatrészszáraz-e.
Fedél
Belső sütőedény
Kivehető szűrő
Sütőkosár
Készülékház
1
Helyezzevisszaazösszestartozékotasütőre,illetveannakbelsejébe.
2 Tekerjefelatápkábelt,helyezzeakábeltárolórekeszbe,majdillesszeacsatlakozódugóta
rögzítőelembe(ábra17).
3 Asütőtafogantyújánálfogvaemeljefel.
Afeleslegesséváltkészülékszelektívhulladékkéntkezelendő.Kérjük,hivatalosújrahasznosító
gyűjtőhelyenadjale,ígyhozzájárulkörnyezetevédelméhez(ábra18).
Az elem környezetszennyező anyagokat tartalmaz. Leselejtezéskor ne helyezze azt a háztartási
hulladékba, hanem valamelyik hivatalos gyűjtőhelyen adja le. Az időzítő leselejtezésekor vegye ki az
elemet az időzítőből, és úgy adja le a készüléket hivatalos gyűjtőhelyen.
1 Kisméretű,laposcsavarhúzósegítségévelvegyekiazidőzítőpanelt(ábra19).
2 Vegyekiazakkumulátort.
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Probléma Lehetségesok Megoldás
A megsütött étel
nem aranybarna
színű vagy nem
ropogós.
Túl alacsony
hőfokozatot állított
be.
A megfelelő sütési hőmérséklet értékét a sütni kívánt
élelmiszer csomagolásán vagy a használati utasítás
végén található élelmiszer-táblázatban találja.
-
-
-
-
-
,
52

Probléma Lehetségesok Megoldás
Nem sütötte elég
ideig az ételt.
A megfelelő sütési idő értékét a sütni kívánt élelmiszer
csomagolásán vagy a használati utasítás végén található
élelmiszer-táblázatban találja.
Túl sok étel van a
kosárban.
Ne süssön több ételt egyszerre, mint a használati
utasítás végén található élelmiszertáblázatban
feltüntetett mennyiség.
Az olaj vagy a zsír
nem melegszik fel
eléggé.
A hőmérséklet-szabályzó biztosítéka kiéghetett, és ez
működésbe léptette az automatikus kikapcsolást. Ha
szükséges, hagyja kb. 15 percig hűlni a készüléket. Kis
csavarhúzóval óvatosan nyomja meg a kezelőpanel
hátsó részén található újraindító gombot.
Mielőtt az ételt az olajsütőbe teszi, bizonyosodjon meg
róla, hogy az olaj vagy zsiradék hőmérséklete
megfelelő-e a sütéshez (lásd „A készülék használata”
című fejezetet).
A sütőből erős,
kellemetlen szag
érezhető.
A kivehető szűrő
megtelt
szennyeződéssel.
Vegye ki a szűrőt, és mossa el mosogatószeres meleg
vízben vagy mosogatógépben.
Az olaj vagy zsír már
nem friss.
Cserélje ki az olajat vagy zsírt. Rendszeresen szűrje át
az olajat vagy zsírt, hogy hosszabb ideig friss maradjon.
A felhasznált olaj-
vagy zsírfajta nem
megfelelő az
élelmiszer
kisütéséhez.
Jó minőségű sütőolajat vagy folyékony sütőzsírt
használjon. Ne alkalmazzon egyszerre többféle olajat
vagy zsírt.
A szűrőn kívül
máshonnan is gőz
tör elő.
Nem megfelelően
zárta le a fedelet.
Zárja le a fedelet megfelelően.
A kivehető szűrő
megtelt
szennyeződéssel.
Vegye ki a szűrőt, és mossa el mosogatószeres meleg
vízben vagy mosogatógépben.
Sütés közben az
olaj, illetve zsír
kicsordul a
sütőből.
Túl sok olaj vagy zsír
van az olajsütőben.
Ellenőrizze, hogy az olaj vagy zsír szintje a sütőben
nem haladja-e meg a maximális szintet.
Az élelmiszer túl sok
nedvességet
tartalmaz.
Szárítsa meg alaposan az ételt sütés előtt, majd e
használati útmutató utasításainak megfelelően süsse
meg.
Túl sok élelmiszer
van a sütőkosárban.
Ne süssön több ételt egyszerre, mint a használati
utasítás végén található élelmiszertáblázatban
feltüntetett mennyiség.
Sütéskor erősen
habzik az olaj,
illetve zsír.
Az élelmiszer túl sok
nedvességet
tartalmaz.
Szárítsa meg az ételt alaposan a sütés előtt.
53

Probléma Lehetségesok Megoldás
A felhasznált olaj-
vagy zsírfajta nem
megfelelő az
élelmiszer
kisütéséhez.
Jó minőségű sütőolajat vagy folyékony sütőzsírt
használjon. Ne alkalmazzon egyszerre többféle olajat
vagy zsírt.
Nem tisztította ki
kellőképpen a belső
sütőedényt.
Tisztítsa ki a belső edényt a használati útmutatóban
leírtaknak megfelelően.
A szűrő hiányzik
vagy sérült.
Látogasson el a Philips www.philips.com címen
található weboldalára, vagy keresse fel a Philips helyi
szaküzletét.
Nem működik a
sütő.
A vezérlőpanelt nem
illesztette
megfelelően a
helyére.
Ellenőrizze, hogy a vezérlőpanel megfelelően a helyére
legyen illesztve. Ha a megfelelő pozícióba illeszti,
kattanó hangot kell hallania.
A biztonsági kioldó
aktiválódott.
A hőmérséklet-szabályzó biztosítéka kiéghetett, és ez
működésbe léptette az automatikus kikapcsolást. Ha
szükséges, hagyja kb. 15 percig hűlni a készüléket. Kis
csavarhúzóval óvatosan nyomja meg a kezelőpanel
hátsó részén található újraindító gombot.Ekkor a
készülék ismét működtethető.
Ha a készülék az újraindító gomb megnyomása után
sem működik, forduljon a Philips szaküzletéhez vagy
hivatalos Philips szakszervizhez.
54

55
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын
қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome
бойынша тіркеуге отырғызыңыз.
A Қақпақ
B Алынатын, жууға болатын фильтр
C Қуыратын себет
D Жеке алынатын ішкі ыдыс
E Қақпақ босататын сап
F Цифрлы таймер (тек HD6147 түрі ғана)
G Температура жарығы
H Температураны бақылаушы
I Тоққа қосылулы деген жарық
J Қосу/өшіру түймесі
K Тоқ сымын сақтайтын орын
L Тоқ сымы
Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға
сақтап қойыңыз.
Қыздыру элементі бар бақылау панелін суға батырмаңыз немесе ағын су астында шаймаңыз.
Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін
волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса,
құралмен қолданбаңыз.
Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips
әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана
ауыстыруы тиіс.
Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан
нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық
сезімталдығы төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі аз адамдар
(жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды.
Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға болмайды.
Тоқ сымын балалар қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Құрал тұрған беттің немесе стөлдің
жиегінен тоқ сымын салбыратып қоймаңыз.
Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
Қуырып жатқанда, ыстық бу фильтр арқылы шығады. Қолдарыңыз бен бетіңізді қауіпсіз
қашықтықта ұстаңыз. Сонымен бірге, қақпақты ашқан кезіңізде де ыстық будан сақ
болуыңыз керек.
Құралды тексеру немесе жөндету үшін, оны тек қана Philips әкімшілігі берген қызмет
орталығына апарыңыз. Құралды өзіңіз жөндейгу тырыспаңыз, әйтпесе сіздің кепілдігіңіз
күшін жояды.
Құралды көлбеу, тегіс, жайлы бетке, балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
Қадағалаушы терезені қолыңызбен ұстамаңыз, себебі ол қуырып жатқанда қатты қызып
кетеді.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған. Егер құрал дұрыс қолданылмаса, немесе кәсіптік не
жартылай кәсіптік мақсатқа қолданған болса, немесе нұсқада көрсетілген жолдардан тыс
жолмен қолданған болса, кепілдігіңіз күшін жояды, әрі Philips кез келген зақымдану
бойынша арыздарды қабылдамайды.
Тағамды қара немесе қоңыр түстен көрі алтын сары түске шейін қуырыңыз, және күйіп
кеткен қоқымдарын алып тастап отырыңыз. Крахмалды тамақтарды 175°C
температурасынан жоғары температурада қуыруға болмайды, әсіресе картоп пен дәнді
дақылдарды (акриламид шығарылуын төмендету үшін).
Су немесе/және мұзды майға араласып кетуден сақ етіңіз, себебі бұл майдың қатты
шашырауына немесе көбіршектенуіне әкеліп соғады. Бұл үшін, қуырар алдында міндетті
түрде мұздатылған ингредиенттердегі артық мұзды алып тастап, оларды жақсылап тұрып
кептіріңіз. Себетті тым толтырып жібермеңіз. Тазалап болғаннан соң, қуырғышқа май құяр
алдында барлық бөлшектерді жақсылап тұрып кептіріңіз.
Құралда Азиаттық күріш шелпегін (немесе сол тәрізді тамақты) қуырмаңыз. Бұл майдың
қатты шашырауын немесе қатты көбіршік шығаруын туғызуы мүмкін.
Қатты қызып кетуден және тасып кетуден сақ болу үшін, міндетті түрде қуырғыштың ішкі
ыдысындағы деңгей көрсеткішінің «МИН» мен «МАХ» деңгей аралығында май
толтырылуы тиіс.
Құралдың ішіне май құймастан бұрын оны қосуға болмайды, себебі ол құралға зақым
келтіруі мүмкін.
Осы Philips құралы Электрoмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл
құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.
Бұл құрал қатты қызып кеткенде оны автоматты түрде сөндіріп тастайтын қауіпсіздік сөндіру
жүйесімен қамтамасыз етілген. Бұл жағдай қуырғышта жеткіліксіз мөлшерде май болғанда
немесе қатты май кесектері ерітіліп жатқандықтан, қыздырушы элемент өзінің барлық қызуын
бере алмайтындықтан пайда болады.
Егер қуырғыш жұмыс жасамаса, төмендегі шаралардың бірін қолданыңыз:
1 Құралдышамамен2минутбойысуытыпалыңыз.
2 Бақылаупанелініңартындағықайтақосутүймесінкішкенебұрауышпенабайлап
басыңыз(Cурет2).
Абайболыңыз,қуырғышішіндегімайнемсесұйықмайәлідеболсаыстық.
Енді құрал қайтадан қолдануға дайын.
Бақылау панеліндегі қауіпсіздік түймесі қыздыру элементі тек бақылау панелі дұрыс орнатылған
жағдайда ғана қосылатындығын бақылайды.
Естесақтаңыз:бақылаупанелідұрысорнатылғандығынтексеріпотырыңыз(«сырт»ете
түседі)(Cурет3).
1
Құралдыалғашқыретқолданаралдындатазалаңыз(«тазалау»тармағынқараңыз).
2 Қақпақтыашуүшін,босатуиінінбасыңыз.Қақпақавтоматтытүрдеашылады(Cурет4).
-
-
-
-
-
-
,
56

3 Май/сұйықмайкестесіноқып,қуырғышқақаншамайқұйатыныңыздыкөріп
алыңыз(Cурет5).
Есте сақтаңыз: Түрінің нөмірін сіз құралдың түбінде табасыз.
4 Құрғаққуырғышқамай,сұйықмайнемесеерітілгенмайды‘MIN’және‘MAX’
индикаторларыаралығынадейінқұйып,қақпағынжабыңыз.(Cурет6)
Құралдымайқұймастанбұрынқосуғаболмайды.
Әртүрлімайдыарластырмаңызжәнеқолданғанмайғажаңамайдықұймаңыз.
Біз сізге қуыруға арналған майды немесе сұйық майды қолданыңыз деп кеңес береміз. Соя
майы, жаңғақ майы немесе күнбағыс майы секілді көкөніс май немесе құнартылмаған майды
қолданғаныңыз дұрысырақ болады (мысалы линолейлік қышқылдық).
Май мен сұйық май өзінің пайдалы қасиеттерін жылдам жоғалтатындықтан, майды жиі
ауыстырып тұрғаныңыз дұрыс (10-12 рет қолданғаннан кейін).
Майыңыз қызған кезде көбіктене бастаса, немесе жағымсыз иіс немсесе дәм шығарса, әлде түсі
қарайып, сироп тәріздес бола бастаса, оны міндетті түрде ауыстырыңыз.
Қуыру барысында бос тамақ қалдықтары ішкі табақтың түбінде жиналады. Қыздыру элементі
ішкі табақтың түбінен жоғарырақ ара қашықтықта орналасқандықтан, және оның үстіндегі
майды немесе сұйытылған майды ғана қыздыратын болғандықтан, ішкі табақтың түбі мен
қыздыру элементінің арасындағы май немесе сұйытылған май салқын сымақ болады. Осының
арқасында бұл арадағы тамақ қалдықтары қүймейді, және сізге майды қайта қолдану санын
арттырады.
Қуыруға арналған қатты майды қолдануға болады, алайда ол май шашырамас үшін және
қыздырушы элементтің қатты қызып кетпеуі үшін немесе оған зақым келтірмес үшін қосымша
сақтық сақтау керек.
1 Майдыңжаңакесегінқолданбақшыболсаңыз,оныжәйқызыптұрғаноттыңүстінде
әдеттітабадаасықпайерітіңіз.
2 Ерітілгенмайдыбайқапқуырғышқақұйыңыз.
3 Қайтақатыпқалғанмайыбарқуырғыштыбөлметемпературасындасақтаңыз.
4 Егермайқаттысуыпкетсе,оныерітебастағандаолшашырауымүмкін.Мұндайболмас
үшін,қатыпқалғанмайдышанышқыментесіктержасапқойыңыз(Cурет7).
Ішкіыдыстышанышқымензақымдапалмаңыз.
Қуырыпжатқандаыстықбуқақпақтағыфильтірденшығады.
1 Тоқсымынтоқсымынсақтайтынжерденшығарып,шанышқынықабырғадығырозеткаға
қосыңыз(Cурет8).
2 Қуырғыштықосуүшін,қосу/өшірутүймесінбасыңыз.
Қосу/өшірутүймесіндегіқуатқақосылулыдегендібілдіретінжарықсөнеді.
3 Температурабақылауынқажеттітемпературағаорнатыңыз(150-190C).(Cурет9)
,
57

Тамағыңызды қандай температурамен қуыру керектігін анықтау үшін, қуырғалы жатқан
тамақтың орамасын немесе осы кітапша аяғындағы кестеден өзіңіздің тамақ түріне арналған
температура көрсеткішін қараңыз.
Температуражарығыжанады
Есте сақтаңыз: Сіз қуырғыш қызып жатқанда, себетті оның ішінде қалдырсаңыз да болады.
4 Температуражарығыөшкеншекүтіңіз(бұл10минуттан15минутқадейіналады).
5 Себеттіеңжоғарғыорнынакөтеруүшін,ұстағышынантартыңыз(Cурет10).
6 Қақпақтыашуүшін,босатуиінінбасыңыз.Қақпақавтоматтытүрдеашылады(Cурет4).
7 Қуырғыштансебеттіалып,қуырғалыжатқантамақтысебеткесалыңыз.
Бірдегендекөпмөлшердеқуыруғаболмайды.Осыкітапшааяғындағытамақкестеденсздің
құралтүрінеарналғанмөлшердіанықтапалыңыз.Құралтүрінөміріоныңтабанында
жазылған.
8 Себеттіқуырғышқаабайлапсалыңыз.Дегенмен,оныбірденмайға
батырмаңыз(Cурет11).
9 Қақпақтыжабыңыз.
10 HD6159түрі:Қажеттіқуырууақытынорнатыңыз(осытармақтағы«Таймер»бөлігін
қараңыз).
Қуырғышты таймерді орнатпастан да қолдануға болады.
11 Себетсабыныңбосатусырғымасынөзіңізгеқарай(1)жылжытып,саптарынабайлап
қуырғышқақараймайыстырыңыз(2)(Cурет12).
Себетөзініңеңтөменұстанымынадейінтүсірілген.
Қуырып жатқан уақытта температура жарығы біресе жанып біресе өшіп отырады, ол
қыздырушы элементтің керек температураны ұстау үшін біресе қосылып біресе өшіп
отырғанын көрсетеді.
Таймерқуырууақытыныңтаусылғанынғанакөрсетеді,алайдаолқуырғыштысөндірмейді.
1 Таймертүймесінқуырууақытынминуттарғақоюүшінбасыңыз.(Cурет13)
Орнатылғануақыткөрсеткіштепайдаболады.
2 Минуттардыжылдамдатуүшін,түйменібасыпұстаптұрыңыз.Өзіңізгеқажеттіуақытқа
жеткенде,түйменібосатыңыз.
Орнатуға болатын ең максималды қуыру уақыты 99 минут.
Сізқуырууақытынтаңдағаннанкейін,таймербірнешесекундтансоңуақыттыкері
қарайсанайбастайды.
Таймеруақыттыкеріқарайсанайбастағаннанкейін,көрсеткіштеқаншауақыт
қалғандығыжаныпөшіптұрады.Соңғыминутсекундтарменсаналады.
Есте сақтаңыз: Есте сақтаңыз: таймер уақытын өзгертуге болады, ол үшін оның түймесін
(таймер жыпылықтай бастағанда) 2 секундтай ‘00’ пайда болғанша басып тұрыңыз.
3 Алдыналақойылғануақытөткенде,құралданестілетіндыбысшығады.10секундтан
кейінолдыбысқайталанады.Сіздыбыстытаймертүймесінбасуарқылыөшіреаласыз.
1 Себеттіеңжоғарғыорынғакөтеруүшін,ұстағышынантартыңыз,мысалысорығубағдарл
амасына(Cурет14).
,
,
,
,
,
58

2 Қақпақтыашуүшін,босатуиінінбасыңыз.(Cурет15)
Ыстықбуданжәнешашырайтынмайдансақболыңыз.
3 Себеттіқуырғыштаншығарыңыз.
Артық майды алып тастау үшін, себетті қуырғыштың үстінен сілкіңіз немесе оны ыдыстың ішкі
жағындағы күршекке іліп, сорығу бағдарламасына қойыңыз.
4 Қуырылғантамақтымайынсорғытыпалатынқағаз,мәселенасүйқағазыжайылған
табаққанемесеторғасалыңыз.
5 Егеркелесібөліктіқуырмақшыболсаңыз,температуражарығықайтажанып,сөнгенше
күтетұрыңыз.
6 Егерсізқуырупроцессінаяқтағыңызкелсе,қуырғыштысөндіруүшін,қосу/өшіру
түймесінбасыңыз.
Қосу/өшірутүймесіндегіқуатқақосылулыдегендібілдіретінжарықсөнеді.
7 Себеттіқуырғышқасалыңыз.
8 Қақпақтыжабыңыз.
9 Құралдықолданыпболғаннансоң,онытоқтанажыратыңыз.
Есте сақтаңыз: Егер сіз қуырғышты жиі қолданбайтын болсаңыз, сіге берер кеңесіміз, май
немесе сұйытылған майды құйып алып, жақсы жабылатын ыдысқа құйып салқын жерде,
мүмкіндігінше тоңазытқышта сақтаңыз.
Қуыратын температура мен уақытты қарау үшін осы буклеттің соңындағы тағам кестесін
қараңыз.
Қуырғалы жатқан тағамнан мұз бен суды әбден сілкіп тастап, кептіріп алыңыз.
Бір салымда тым үлкен мөлшер қуырмаңыз. Осы кітапшаның соңында берілген тамақ
кестесінде берілген мөлшерлерден аспаңыз ( - кесте ұсынылған мөлшерлерді көрсетеді).
Кейбір тамақ, әсіресе балық, майға жағымсыз дәм беруі мүмкін. Майдың дәмін қайтадан
бейтарап ету үшін былай етіңіз:
1 Майдынемесесұйықмайды160°Cтемпературасынадейінқыздырыңыз.
2 Нанныңекіжіңішкетіліміннемесебірнешеақжелкенбұтағынмайғасалыңыз.
3 Көбіреккөбікшыққаншакүтетұрыңыз,сөйтіп,нантілімдеріннемесеақжелкенбұтағын
майданкепсерменсүзіпалыңыз.
Май немесе сұйық май енді қайтадан бейтарап дәмді болды.
Сіз мына жолмен ең дәмді және қытырлақ Француз картопты жасай аласыз:
1 Қаттыкартоптыалып,олардытаяқшаларғакесіңіз.Кесілгентаяқшалардысуықсумен
шайыңыз.
Бұл кесілген таяқшаларды бір-біріне жабысудан сақтайды.
Есте сақтаңыз: Кесілген таяқшаларды әбден кептіріңіз.
2 Французжолыменқуырылатынкартоптымынадайретпенқуырғандұрыс:бірінші4-6
минутбойы,160°Cтемпературамен,алекіншірет3-4минутбойы,170°C
температураменқұырыңыз.Екіншіретқуыраралдында,қуырылғанкартоптысуытып
алыңыз.
,
-
-
-
59

3 ҮйдежасалғанФранцузкартобыныдысқасалып,сілкілеңіз.
Қуырғыштытазалаунемесеонықозғауалдында,майыңыздыеңкемдегенде4сағатқа
суытыпқойыңыз.
Құралдытазалаумақсатыменешқандайқаттытазалаусұйықтықтарыннемесе
материалдарды(қыратынжастықшалар)қолдануғаболмайды.
Қыздыруэлементіорнатылғанбақылаупанелінешқашансуғабатырмаңызнеболмасаағын
суастындашаймаңыз.
Есте сақтаңыз: Қыздыру элементі орнатылған бақылау панелінен басқа барлық бөліктерді
ыдыс жуғышта немесе біраз тазалағыш сұйықтық қосылған ыстық суда жууға болады.
1 Фильтрдіжоғарықарайтартып,онықақпақтаналыңыз.
2 Қақпақтыашыңыз.
3 Қақпақтыжоғарықарайтартып,онықуырғыштаналыңыз.
4 Қуырғышсебеттіқұралданкөтеріпшығарыңыз.
5 Қыздыруэлементібарбақылаупанелінқуырғыштаналып,онықауіпсізқұрғақжерге
қойыңыз.
Егер керек болса, бұл бөлікті дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
6 Ішкіыдыстықұралданжоғарықарайкөтеріпшығарып,ішіндегіқалғанмайдықұйып
алыңыз(Cурет16).
7 Негізін,ішкітабақты,қақпақты,фильтрдіжәнеқуырғышсебеттібіразтазалағыш
сұйықтыққосылғаныстықсуданемесеыдысжуғыштажуыңыз.
Есте сақтаңыз: Фильтірді тазалау үшін, қақпақты тазалап жатқанда, оны қақпақта қалдыра
берсеңіз де болады.
8 Бөлшектердітазасуменшайып,олардыжақсылапкептіріңіз.
Қуырғышқамайқұяралдындабарлықбөлшектердіңдұрыстапкепкендігінтексеріңіз.
Қақпақ
Ішкі ыдыс
Алынатын фильтр.
Қуыратын себет
Арнайы орын
1
Барлықбөлшектердіқуырғыштыңішінесалып,қақпағынжабыңыз.
2 Тоқсымынорапалып,сымжинапқоятынорынғасалыңызда,шанышқынышанышқы
бекітіпқоятынорынғақойыңыз(Cурет17).
3 Қуырғыштыұстағышынанұстапкөтеріңіз.
Құралдыөзқызметінкөрсетіптозғаннанкейін,күнделіктіүйқоқысыменбіргетастауға
болмайды.Оныңорнынабұлқұралдыарнайыжинапалатынжергеқайтаөңдеу
мақсатынаөткізіңіз.Сондасізқоршағанайналанысақтауғасебіңіздітигізесіз(Cурет18).
-
-
-
-
-
,
60

Батарея құрамында қоршаған айналаға тигізер зиянды заттар бар. Бос батареяны күнделікті үй
қоқысымен бірге тастауға болмайды. Батареяны арнайы батареялар жинайтын жерге өткізіңіз.
Таймерді тастар алдында, әрдайым таймер батареясын алып тастап, таймерді ресми жинап
алатын орынға тапсырыңыз.
1 Таймерпанеліналуүшін,тегісжүзібаркішкенебұрауышқолданыңыз(Cурет19).
2 Батареяныалыңыз.
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік
кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған
құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.
Келелімәселе Ықтималсебептер Шешім
Қуырылған
тамақ алтын
сары түсті емес
және/немесе
қытырлақ емес.
Сіз тым төмен
температура
таңдаған боларсыз.
Дұрыс температура таңдау үшін, қуырғалы жатқан
тамақ орамасын қараңыз немесе осы кітапша
соңында берілген тамақ кестесін қараңыз.
Сіз тамақты керекті
уақыт қуырмаған
боларсыз.
Дұрыс температура таңдау үшін, қуырғалы жатқан
тамақ орамасын қараңыз немесе осы кітапша
соңында берілген тамақ кестесін қараңыз.
Қуырғыш себеттің
ішінде тағам
мөлшері өте көп.
Осы буклеттің соңында көрсетілген тағам
кестесінде берілген мөлшерден көп тамақ
мөлшерін қуыруға болмайды.
Май немесе
сұйытылған май
жеткілікті түрде
қызымайды.
Температура басқармасындаға тежегіш күйіп
кеткен болар, соның салдарынан қауіпсіздік сөндіру
мүмкіндігі құралды сөндірген болар. Қажет болса,
құралды шамамен 15 минут суытып алыңыз.
Кішкене бұрауыштың көмегімен, бақылау панелінің
артындағы қайта орнату түймесін абайлап басыңыз.
Қуырғалы жатқан тамақты себетке салар алдында
майды немесе сұйық майды керекті дәрежеде
қыздырып алыңыз («Құралды қолдану» тармағын
қараңыз).
Қуырғыштан өте
қатты жағымсыз
иіс шығып тұр.
Алынатын фильтр
суланып кеткен.
Фильтірді алып, ыстық сумен, кішкене тазалағыш
сұйықтық құйып жуыңыз немесе ыдыс жуғышта
жуыңыз.
Май немесе сұйық
май тың емес.
Майды немесе сұйық майды ауыстырыңыз. Майды
немесе сұйық майды тың сақтау үшін оны әрдайым
сүзіп отырыңыз.
61

Келелімәселе Ықтималсебептер Шешім
Қолданып жатқан
май немесе сұйық
май түрі, қуырғышта
қуырылатын тағамға
сәйкес келмейді.
Қуыруға арналған жоғарғы сапалы майды немесе
сұйық майды қолданыңыз. Әр түрлі майды
арластырмаңыз.
Бу фильтірден
басқа
жерлерден
шығып жатыр.
Сіз қақпақты
дұрыстап жаппаған
боларсыз.
Қақпақты дұрыстап жабыңыз.
Алынатын фильтр
суланып кеткен.
Фильтірді алып, ыстық сумен, кішкене тазалағыш
сұйықтық құйып жуыңыз немесе ыдыс жуғышта
жуыңыз.
Қуырып
жатқанда май
немесе сұйық
май қуырғыштың
жиегінен тасып
кетіп жатыр.
Қуырғыш себеттің
ішінде май немесе
сұйық май мөлшері
өте көп.
Қуырғыштағы май деңгейі максимум деңгейінен
аспағандығын тексеріңіз.
Тағам өте дымқыл. Тамақты қуырар алдында, оны әбден кептіріңіз,
және оны нұсқауда көрсетілген әдіс бойынша
қуырыңыз.
Қуырғыш себеттің
ішінде тағам
мөлшері өте көп.
Осы буклеттің соңында көрсетілген тағам
кестесінде берілген мөлшерден көп тамақ
мөлшерін қуыруға болмайды.
Май немесе
сұйық май
қуырып
жатқанда қатты
көбіктенеді.
Тағам өте дымқыл. Тамақты қуырар алдында жақсылап кептіріңіз.
Қолданып жатқан
май немесе сұйық
май түрі, қуырғышта
қуырылатын тағамға
сәйкес келмейді.
Қуыруға арналған жоғарғы сапалы майды немесе
сұйық майды қолданыңыз. Әр түрлі майды
арластырмаңыз.
Сіз ішкі ыдысты
жақсылап
тазаламаған
боларсыз.
Ішкі ыдысты осы қолдану нұсқауында
суреттелгендей тазалаңыз.
Фильтр жоқ
немесе фильтр
зақымдалған.
Интернеттегі Philips бетін www.philips.com мекен
жайы бойынша көріңіз, немесе өзіңіздің жергілікті
Philips диллерімен байланысыңыз.
Құрал жұмыс
жасамайды.
Бақылау панелі
дұрыс
орнатылмаған
болар.
Бақылау панелі дұрыс орнатылғандығын тексеріңіз.
Бақылау панелі орнына дұрыс түскенде сіз «сырт»
ете түскен дыбыс естисіз.
62

Келелімәселе Ықтималсебептер Шешім
Қауіпсіздік тежегіші
белсендірілді.
Температура басқармасындаға тежегіш күйіп
кеткен болар, соның салдарынан қауіпсіздік сөндіру
мүмкіндігі құралды сөндірген болар. Қажет болса,
құралды шамамен 15 минут суытып алыңыз.
Кішкене бұрауыштың көмегімен, бақылау панелінің
артындағы қайта орнату түймесін абайлап басыңыз.
Егер қайта орнату түймесі көмек бермесе, өзіңіздің
Philips диллеріңізбен немесе Philips әкімшілік берген
қызмет көрсету орталығымен байланысыңыз.
63

64
Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa
„Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome.
A Dangtis
B Nuimamas, plaunamas ltras
C Skrudinimo krepšelis
D Išimamas vidinis dubuo
E Dangčio atlaisvinimo svirtis
F Skaitmeninis laikmatis (tik HD6147)
G Temperatūros lemputė
H Temperatūros reguliatorius
I Įjungimo lemputė
J Įjungimo / išjungimo jungiklis
K Laido saugojimo skyrelis
L Laidas
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.
Niekada nemerkite valdymo pulto su pritvirtintu kaitinančiu elementu į vandenį ir neskalaukite
tekančiu vandeniu.
Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo
įtampą.
Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti.
Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję ziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą
atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Maitinimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nepalikite jo kabėti nusvirusio nuo stalo
ar darbastalio, ant kurio prietaisas padėtas, krašto.
Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
Skrudinant per ltrą išleidžiami karšti garai. Nekiškite rankų ir veido arti garų. Karštų garų
saugokitės ir nukeldami dangtį.
Prietaisą tikrinkite ir taisykite tik „Philips“ įgaliotuose aptarnavimo centruose. Nebandykite taisyti
namuose, priešingu atveju garantija taps negaliojanti.
Pastatykite prietaisą ant horizontalaus, lygaus ir stabilaus paviršiaus.
Nelieskite stebėjimo langelio, nes skrudinant jis įkaista.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas netinkamai arba profesionaliems
ar pusiau profesionaliems tikslams arba nėra naudojamas pagal vartotojo vadovo instrukciją,
garantija nebegalios ir „Philips“ neprisiims atsakomybės už padarytą žalą.
Maistą skrudinkite taip, kad jo spalva taptų geltonai auksine, o ne tamsia ar ruda ir pašalinkite
sudegusius maisto likučius. Maisto, kuriame yra daug krakmolo, ypač bulvių ir grūdinių produktų,
neskrudinkite aukštesnėje nei 175 °C temperatūroje (tam, kad sumažėtų akrilimido išskyrimas).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Būkite atsargūs, kad vanduo ir / arba ledas nepatektų į aliejų ar riebalus, nes aliejus ar riebalai gali
labai taškytis ar burbuliuoti. Norėdami to išvengti, nuvalykite visą papildomą ledą nuo sušalusių
produktų ir visiškai išdžiovinkite produktus prieš skrudindami. Neperpildykite krepšio. Po valymo
visiškai išdžiovinkite visas dalis prieš pildami aliejų ar riebalus į skrudintuvę.
Šiame prietaise neskrudinkite azijietiškų ryžių paplotėlių (ar panašaus maisto), nes aliejus ar
riebalai gali smarkiai taškytis ar burbuliuoti.
Įsitikinkite, kad skrudintuvėje esančio aliejaus ar taukų lygis yra tarp „MIN“ ir „MAX“ vidinio
dubens žymų, nes taukai gali pradėti taškytis arba perkaisti.
Prietaiso nejunkite, kol į jį nepripylėte aliejaus ar taukų, nes tai prietaisą gali pažeisti.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
Saugumo nurodymai
Šis prietaisas turi apsauginį išjungiklį, kuris išjungia prietaisą, jei šis perkaista. Tai gali atsitikti, jei
skrudintuvėje nėra arba yra nepakankamai aliejaus ar riebalų, skrudintuvė užsikemša ištirpdytais
kietais riebalais, kurie neleidžia kaitinimo elementui įkaisti.
Jei skrudintuvė nebeveikia, imkitės šių priemonių:
1 Palikiteprietaisąatvėstiapie15minučių.
2 Mažuatsuktuvuatsargiaipaspauskitepakartotinioįjungimomygtukągalinėjevaldymopulto
dalyje(Pav.2).
Atsargiai,aliejusarbariebalaiskrudintuvėsvidujevisdarkaršti.
Dabar prietaisas yra vėl paruoštas naudoti.
Saugumo jungiklis valdymo pulte garantuoja, kad kaitinimo elementas įsijungs tik tada, kai valdymo
pultas bus tinkamai įstatytas.
Visadapatikrinkite,arvaldymopultasyratinkamaiįstatytas(turipasigirstispragtelėjimas)(Pav
. 3).
Paruošimas naudoti
1
Priešprimąkartąnaudojantprietaisą,jįreikiaišvalyti(žr.skyrių„Valymas“).
2 Patraukitedangčioatlaisvinimosvirtįiratidarykitedangtį.Dangtisatsidaro
automatiškai (Pav. 4).
3 Norėdaminustatyti,kiekįskrudintuvęturiteįpiltialiejausartaukų,remkitėsaliejaus/taukų
lentele (Pav. 5).
Pastaba: Prietaiso apačioje galite rasti jo tipo numerį.
4 Įskrudintuvępilkitealiejaus,skystųkepimoriebalųarbaištirpdytųriebalųtiek,kadjųlygis
būtųtarp„MIN“ir„MAX“žymųiruždarykitedangtį.(Pav.6)
prietaisonejunkitetol,kolįjįneįpylėtealiejausartaukų.
niekadanemaišykiteskirtingotipoaliejausartaukųirniekadaįsenąaliejųartaukusnepilkite
naujų.
-
-
-
-
,
65

Patariame naudoti kepimo aliejų arba skystus kepimo taukus. Labiausiai tinka augalinis aliejus arba
neprisotinti taukai (pvz., linoleiko rūgštis), pavyzdžiui, sojų aliejus, žemės riešutų aliejus, kukurūzų
aliejus arba saulėgrąžų aliejus.
Kadangi aliejus ir riebalai labai greita praranda savo teigiamas savybes, aliejų ir riebalus turite nuolat
keisti (po 10–12 kartų).
Visada pakeiskite aliejų, kuris kaisdamas ima putoti, įgauna stiprų kvapą ar skonį arba patamsėja ir /
arba sutirštėja.
Kepimo metu atskiros maisto dalelės susikaupia vidinio dubens dugne. Kadangi kaitinimo elementas
buvo įstatytas tam tikru atstumu nuo vidinio dubens dugno ir pirmiausia kaitina aliejų ar riebalus virš
savęs, tai aliejus ar riebalai, esantys tarp vidinio dubens dugno ir kaitinimo elemento, išlieka palyginti
vėsūs (vėsi sritis). Tai neleidžia maisto dalelėms, esančioms šioje srityje, sudegti, todėl galite daugiau
kartų naudoti tą patį aliejų ar riebalus.
Galite naudoti ir kietus kepimo taukus. Šiuo atveju reikalingos papildomos atsargumo priemonės, nes
taukai taškosi, o kaitinimo elementas gali perkaisti arba sugesti.
1 Jeinoritenaudotinaujuskietųriebalųgabalėlius,paprastojekeptuvėjelėtaiištirpinkitejuos
antmažosugnies.
2 Atsargiaiįskrudintuvęsupilkiteištirpintusriebalus.
3 Skrudintuvęsusustingusiaisriebalaislaikykitetikkambariotemperatūrosaplinkoje.
4 Jeiriebalailabaisušals,tirpdamijiegalitaškytis.Šakuteriebaluosepradurkitekeliasskylutes,
kadmažiautaškytųsi(Pav.7).
badydamišakute,būkiteatsargūs,kadnepažeistumėtevidiniodubenspaviršiaus.
Skrudinimas
Skrudinimometuišltrodangtyjeišeinakarštasgaras.
1 Laidąvisiškaiištraukiteišsaugojimoskyrelioirįkiškitekištukąįsieninįel.lizdą(Pav.8).
2 Norėdamiišjungtiskrudintuvę,paspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką.
Įjungimolemputė,esantiantįjungimo/išjungimomygtuko,užsidegs.
3 Temperatūrosreguliatoriųnustatykitetiesreikiamatemperatūra(150–190°C).(Pav.9)
Norėdami sužinoti reikiamą skrudinimo temperatūrą, žr. skrudinamo maisto pakuotę arba maisto
lentelę, esančią šios knygelės gale. Prietaiso apačioje galite rasti tipo numerį.
Užsidegėtemperatūrossignalinėlemputė.
Pastaba: Krepšelį galite palikti kaistančioje skrudintuvėje.
4 Palaukite,kolužgestemperatūroslemputė(taigaliužtruktiapie10-15minučių).
5 Pakelkiterankeną,norėdamiiškeltikrepšelįįaukščiausiąpadėtį(Pav.10).
6 Patraukitedangčioatlaisvinimosvirtįiratidarykitedangtį.Dangtisatsidaro
automatiškai (Pav. 4).
7 Išskrudintuvėsišimkitekrepšelįirįjįsudėkitenorimąskrudintimaistą.
Vienumetuneskrudinkiteperdaugšaldytomaisto.Žr.atitinkamąmaistolentelę,esančiąšios
knygelėspabaigoje.Prietaisoapačiojegaliterastijotiponumerį.
,
,
66

8 Atsargiaiįleiskitekrepšelįįskrudintuvę.Darnepanardinkitejoįaliejųarriebalus(Pav.11).
9 Uždenkitedangtį.
10 TikHD6147:nustatykitenorimąskrudinimolaiką(žr.skirsnį„Laikmatis“šiameskyriuje).
Skrudintuvę galite naudoti ir neįjungdami laikmačio.
11 Paspauskiteatlaisvinimomygtukąantkrepšeliorankenos(1)atsargiaiužstumkiterankenėlęį
skrudintuvę(2)(Pav.12).
Krepšelisnuleistasįžemiausiąpadėtį.
Kepimo metu temperatūros lemputė kartkartėm užsidega ir užgęsta. Tai reiškia, kad kaitinimo
elementas įsijungia ir išsijungia palaikydamas tinkamą temperatūrą.
Laikmatis (tik HD6147)
laikmatisrodoskrudinimopabaigą,betNEIŠJUNGIAskrudintuvės.
1 Paspausdamilaikmačiomygtukąnustatykiteskrudinimolaiką.(Pav.13)
Nustatytas laikas pasimato ekrane.
2 Laikykitemygtukąnuspaustąirminučiųskaičiusdidėsgreitai.Pasiekęnorimąskrudinimolaiką,
mygtukąatleiskite.
Ilgiausias nustatomas skrudinimo laikas yra 99 minutės.
Pokeliųsekundžių,kainustatėteskrudinimolaiką,laikasbuspradėtasskaičiuoti.
Kollaikmatisskaičiuojanustatytąlaiką,likęslaikasmirksiekrane.Paskutinėminutė
skaičiuojamasekundėmis.
Pastaba: norėdami ištrinti laikmačio nustatymą, paspauskite laikmačio mygtuką ir apie 2 sekundes
palaikykite nuspaudę (laikmatis sumirksi) tol, kol pasirodo „00“.
3 Praėjusnustatytamkepimolaikui,laikmatispypsi.Po10sekundžiųlaikmatissupypsidarkartą.
Norėdaminutrauktigarsinįsignalą,paspauskitelaikmačiomygtuką.
Po skrudinimo
1 Pakelkiterankeną,norėdamiiškeltikrepšelįįaukščiausiąpadėtį,t.y.nuvarvėjimo
padėtį(Pav.14).
2 Norėdamiatidarytidangtį,paspauskitedangčioatlaisvinimosvirtį.(Pav.15)
Saugokitėskarštogaroirgalimoaliejaustaškymosi.
3 Atsargiaiiškelkitekrepšelįišskrudintuvės.
Pakratykite krepšelį virš skrudintuvės, kad nutekėtų aliejus ar riebalai arba padėkite krepšelį nuvarvėti
ant atramos indo viduje.
4 Paskrudintąmaistąsudėkiteįindąarbakoštuvą,išklotąriebalussugeriančiupopieriumi,pvz.,
virtuviniu popieriumi.
5 Jeinoritepaskrudintidarvienąporciją,palaukite,kolužsidegsirvėlužgestemperatūros
lemputė.
6 Jeigunoritebaigtiskrudinimą,paspauskiteįjungimo/išjungimojungiklįirskrudintuvėišsijungs.
Įjungimolemputė,esantiantįjungimo/išjungimomygtuko,užges.
7 Įleiskitekrepšelįįskrudintuvę.
8 Uždenkitedangtį.
9 Ponaudojimoprietaisąišjunkiteišmaitinimotinklo.
,
,
,
,
,
67

Pastaba: Jei skrudintuvės dažnai nenaudojate, aliejų arba taukus patariame išpilti. Laikykite juos sandariai
uždaromuose induose, patartina šaldytuve arba vėsioje vietoje.
Skrudinimo patarimai
Gaminimo laikas ir temperatūra nurodyti lentelėje, pateiktoje šio informacinio bukleto pabaigoje.
Atsargiai nuo maisto, kurį norite skrudinti, nukratykite, kiek įmanoma daugiau ledo ir vandens
lašų, kad jis būtų pakankamai sausas.
Vienu metu neskrudinkite labai daug maisto. Neviršykite kiekio, nurodyto maisto lentelėje,
esančioje šios knygelės gale ( - nurodo rekomenduojamą kiekį).
Kai kurios maisto rūšys, ypač žuvis, gali aliejui ar riebalams suteikti nemalonų kvapą. Aliejaus ar riebalų
skonio neutralizavimas:
1 Aliejųartaukusįkaitinkiteiki160°Ctemperatūros.
2 Įdėkiteporąplonųduonosriekeliųarkeliaspetražoliųšakeles.
3 Palaukite,kolnustosburbuliuoti,tadamenteleišimkiteduonąarpetražoles.
Taip aliejus ar taukai atgauna įprastą skonį.
Skaniausias ir traškiausias skrudintas bulvytes pasigaminsite taip:
1 Kietasbulvessupjaustykitelazdelėmis.Nuplaukitejasšaltuvandeniu.
Taip skrudinant jos nesulips.
Pastaba: lazdeles gerai nusausinkite.
2 Naminesbulvytesskrudinkitedukartus:pirmąkartą4–6minutes160°Ctemperatūroje,
antrąkartą–5–8minutesesant175°Ctemperatūroje.Priešskrudindamiantrąkartą,leiskite
bulvytėmsatvėsti.
3 Naminesbulvytessudėkiteįdubenįirpakratykite.
Valymas
priešvalydamiarbaišimdamiskrudintuvę,leiskitealiejuiartaukamsapie4valandasatvėsti.
valydamiprietaisą,nenaudokitejokiųšlifuojančių(skystų)valymopriemoniųarmedžiagų(pvz.,
šiurkščiųkempinių).
Niekadanemerkitevaldymopultosukaitinančiuelementuįvandenįirneskalaukitetekančiu
vandeniu.
Pastaba: Visos dalys, išskyrus valdymo pultą su kaitinančiu elementu, gali būti plaunamos indaplovėje arba
karštu vandeniu su trupučiu indų ploviklio.
1 Jeinoriteišimtiltrąišdangčio,traukitejįaukštyn.
2 Atidarykitedangtį.
3 Jeinoritenuimtidangtįnuoskrudintuvės,traukitejįaukštyn.
4 Išprietaisoišimkiteskrudinimokrepšelį.
5 Išimkitevaldymopultąsukaitinimoelementuišskrudintuvėsirpadėkitejuosįsausąsaugią
vietą.
Jei reikia, šią dalį nuvalykite drėgna šluoste.
6 Išprietaisoiškelkitevidinįdubenįirišpilkitealiejųarriebalus(Pav.16).
-
-
-
68

7 Išplaukitekorpusą,vidinįdubenį,dangtį,ltrąirkepimokrepšįkarštuvandeniusutrupučiu
indųplovimoskysčioarbaindaplovėje.
Pastaba: Valydami dangtį, taip pat galite išvalyti ir ltrą, jei neišimate jo iš dangčio.
8 Dalisišskalaukitešvariuvandeniuiratidžiainuvalykite.
Priešpildamiįskrudintuvęaliejausarriebalųpatikrinkite,arvisosskrudintuvėsdalysyravisiškai
sausos.
Dangtis
Vidinis dubuo
Nuimamas ltras
Skrudinimo krepšelis
Korpusas
Laikymas
1
Visasdalissudėkiteįskrudintuvęiruždenkitedangčiu.
2 Suvyniokitelaidą,įdėkitejįįsaugojimoskyrelįirįkiškitelaidąįlaidopritvirtinimo
įpjovą(Pav.17).
3 Skrudintuvępakelkiteužrankenėlių.
Susidėvėjusioprietaisonemeskitesuįprastomisbuitinėmisšiukšlėmis,onuneškitejįįocialų
surinkimopunktąperdirbti.Taipprisidėsiteprieaplinkosaugos(Pav.18).
Baterijose yra medžiagų, galinčių užteršti aplinką. Neišmeskite baterijų į įprastą šiukšlių konteinerį, bet
pristatykite jas į specialų surinkimo punktą. Prieš išmesdami ir atiduodami prietaisą į ocialų surinkimo
punktą, visada išimkite laikmačio bateriją.
1 Laikmačiodangtelįnuimkitesunedideliuplokščiuatsuktuvu(Pav.19).
2 Išimkitebateriją.
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.
Triktis Galimapriežastis Sprendimas
Skrudintas
maistas neturi
rudai auksinio
atspalvio ir / arba
netraška.
Parinkote per žemą
temperatūrą.
Norėdami sužinoti reikiamą temperatūrą žr. maisto,
kurį ketinate skrudinti, pakuotę arba maisto lentelę,
esančią šios knygelės gale.
-
-
-
-
-
,
69

Triktis Galimapriežastis Sprendimas
Nepakankamai ilgai
skrudinote maistą.
Norėdami sužinoti reikiamą temperatūrą žr. maisto,
kurį ketinate skrudinti, pakuotę arba maisto lentelę,
esančią šios knygelės gale.
Krepšelyje per didelis
maisto kiekis.
Niekada vienu metu nekepkite daugiau maisto, nei
nurodyta šio informacinio bukleto pabaigoje esančioje
maisto lentelėje.
Aliejus ar riebalai
nepakankamai įkaito.
Galėjo perdegti temperatūros reguliatoriaus saugiklis,
todėl apsauginis išjungiklis išjungė aparatą. Jei reikia,
palikite prietaisą atvėsti apie 15 minučių. Mažu
atsuktuvu atsargiai paspauskite atstatos mygtuką, esantį
valdymo pulto galinėje dalyje.
Prieš dėdami skrudinamą maistą į krepšį, patikrinkite, ar
aliejus arba riebalai yra pakankamai karšti (žr. skyrių
„Aparato naudojimas“).
Skrudintuvė
skleidžia stiprų
nemalonų kvapą.
Nuimamas ltras yra
užsikimšęs.
Nuimkite ltrą ir išvalykite jį karštu vandeniu su
trupučiu indų ploviklio arba išplaukite indaplovėje.
Aliejus ar taukai
nebetinkami naudoti.
Pakeiskite aliejų ar riebalus. Reguliariai perkoškite aliejų
ar riebalus, tada juos bus galima naudoti ilgesnį laiką.
Naudojamo aliejaus
ar taukų rūšis netinka
skrudinamam maistui.
Naudokite geros kokybės aliejų arba skystus kepimo
riebalus. Niekada nemaišykite dviejų skirtingų aliejaus
ar riebalų rūšių.
Garas eina ne iš
ltro.
Netinkamai uždarėte
dangtį.
Uždarykite dangtį tinkamai.
Nuimamas ltras yra
užsikimšęs.
Nuimkite ltrą ir išvalykite jį karštu vandeniu su
trupučiu indų ploviklio arba išplaukite indaplovėje.
Skrudinimo metu
per skrudintuvės
kraštus taškosi
aliejus ar taukai.
Skrudintuvėje yra
perdaug aliejaus ar
riebalų.
Įsitikinkite, kad aliejus ar riebalai skrudintuvėje neviršija
didžiausios žymos.
Maiste yra per daug
drėgmės.
Prieš skrudindami maistą, gerai jį nusausinkite ir
skrudinkite pagal šio vartotojo vadovo instrukcijas.
Skrudinimo
krepšelyje yra per
daug maisto.
Niekada vienu metu nekepkite daugiau maisto, nei
nurodyta šio informacinio bukleto pabaigoje esančioje
maisto lentelėje.
Aliejus ar riebalai
skrudinimo metu
stipriai putoja.
Maiste yra per daug
drėgmės.
Prieš skrudindami maistą, gerai jį nusausinkite.
Naudojamo aliejaus
ar taukų rūšis netinka
skrudinamam maistui.
Naudokite geros kokybės aliejų arba skystus kepimo
riebalus. Niekada nemaišykite dviejų skirtingų aliejaus
ar riebalų rūšių.
Netinkamai išvalytas
vidinis dubuo.
Vidinį dubenį valykite taip, kaip nurodyta šiame
vartotojo vadove.
70

Triktis Galimapriežastis Sprendimas
Nėra ltro arba
ltras yra
pažeistas.
Apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com
arba kreipkitės į savo vietinį „Philips“ pardavėją
Skrudintuvė
neveikia.
Valdymo pultas buvo
netinkamai surinktas.
Patikrinkite, ar valdymo pultas tinkamai įstatytas. Kai
valdymo pultas įtvirtinamas savo vietoje, turi pasigirsti
spragtelėjimas.
Buvo suaktyvintas
apsauginis išjungimo
mechanizmas.
Galėjo perdegti temperatūros reguliatoriaus saugiklis,
todėl apsauginis išjungiklis išjungė aparatą. Jei reikia,
palikite prietaisą atvėsti apie 15 minučių. Mažu
atsuktuvu atsargiai paspauskite atstatos mygtuką, esantį
valdymo pulto galinėje dalyje. Dabar prietaisas yra vėl
paruoštas naudoti.
Jei paspaudus atstatos mygtuką prietaisas neveikia,
kreipkitės į „Philips“ platintoją arba į įgaliotąjį „Philips“
techninės priežiūros centrą.
71

72
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome.
A Vāks
B Noņemams, mazgājams ltrs
C Cepšanas grozs
D Noņemama iekšējā bļoda
E Vāka atvērējsvira
F Ciparu taimeris (tikai HD6147 modelim)
G Temperatūras gaismiņa
H Temperatūras vadība
I Ieslēgts indikators
J Ieslēgt/izslēgt slēdzis
K Vada glabāšanas nodalījums
L Vads
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
Nekad neiegremdējiet ūdenī vadības paneli ar tam piestiprinātu sildīšanas elementu, un
neskalojiet to tekošā ūdenī.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi
kvalicētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
Glabājiet elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet ierīces elektrības vadam nokarāties
pāri galda vai darbvirsmas malai, kur novietota ierīce.
Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
Cepšanas laikā caur ltru izdalās karsts tvaiks. Turiet rokas un seju drošā attālumā no tvaika. Arī
noņemot vāku, uzmanieties no karsta tvaika.
Ierīce jāpārbauda un jālabo tikai pilnvarotā Philips servisa centrā. Nemēģiniet labot ierīci pašu
spēkiem, jo tad garantija vairs nebūs spēkā.
Novietojiet ierīci uz horizontālas, gludas un stabilas virsmas.
Neaiztieciet aizsargstiklu, tas var būt karsts cepšanas laikā.
Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai mājas apstākļos. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai
profesionāliem, vai daļēji profesionāliem mērķiem vai netiek izmantota saskaņā ar lietotāja
rokasgrāmatā atrodamajām norādēm, garantija vairs nav spēkā, un Philips neuzņemsies atbildību
par bojājumiem, kas radīsies.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Gatavojiet ēdienu, līdz tas kļūst zeltaini dzeltens, nevis tumšs vai brūns, un izņemiet sadegušās
drupačas. Negatavojiet cieti saturošus ēdienus, it īpaši kartupeļus vai graudaugu produktus
temperatūrā, kas augstāka par 175°C (lai mazinātu akrilamīda rašanos).
Izvairieties no ūdens un/vai ledus nonākšanas saskarsmē ar eļļu vai taukiem, jo tas izraisa spēcīgu
eļļas vai tauku sprakšķēšanu vai stipru burbuļošanu. Lai to novērstu, pirms cepat, notīriet visu
lieko ledu no sasaldētajām sastāvdaļām un kārtīgi tās nosusiniet. Nepārpildiet grozu. Pēc tīrīšanas
kārtīgi izžāvējiet visas daļas pirms liekat eļļu vai taukus cepšanas ierīcē.
Necepiet eļļā Āzijas rīsu kūciņas (vai tamlīdzīgu pārtiku) šajā ierīcē. Tādējādi eļļa vai tauki var
izšļakstīties no ierīces vai bīstami burbuļot.
Pārliecinieties, ka cepšanas ierīce vienmēr ir piepildīta ar eļļu vai taukiem starp ‘MIN’ un ‘MAX’
norādēm, kas atrodas uz iekšējā trauka iekšpuses, lai novērstu pārplūšanu vai pārkaršanu.
Neieslēdziet ierīci, pirms neesat to piepildījis ar eļļu vai taukiem, jo tādējādi var to sabojāt.
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Šai ierīcei ir drošības izslēgšanās sistēma, kas izslēdz ierīci, ja tā pārkarst. Tas var notikt, ja ierīcē nav
pietiekami daudz eļļas vai tauku, vai ja cietie tauki gabali ierīcē nav izkusuši, un tādējādi neļauj
sildīšanas elementam izdalīt siltumu.
Ja cepšanas ierīce pārstāj darboties, rīkojieties šādi:
1 Ļaujietierīceiapmēram15minūtesatdzist.
2 Armazuskrūvgrieziuzmanīgiuzspiedietuzatiestatīšanaspogas,kasatrodasvadībaspaneļa
aizmugurē(Zīm.2).
Esietpiesardzīgs(-a),joeļļavaitaukicepšanasierīcējoprojāmirkarsti.
Ierīce atkal ir gatava lietošanai.
Drošības slēdzis vadības panelī ļauj ieslēgt sildīšanas elementu tikai tad, ja vadības panelis ir novietots
pareizi.
Vienmērpārliecinieties,kavadībaspanelisirnovietotspareizi(atskanklikšķis)(Zīm.3).
1
Iztīrietierīcipirmspirmāslietošanasreizes(skatietnodaļu‘Tīrīšana’).
2 Laiatvērtuvāku,nospiedietvākaatbrīvošanassviru.Vāksautomātiskiatveras(Zīm.4).
3 Skatieteļļas/taukutabulu,lainoteiktu,cikdaudzeļļasvaitaukunepieciešamsievietotcepšanas
ierīcē(Zīm.5).
Piezīme: Varat atrast modeļa numuru ierīces apakšpusē.
4 Piepildietcepšanasierīciareļļu,šķidriemcepšanastaukiemvaiizkausētiemtaukiem,lai
līmenisbūtustarpnorādēm‘MIN’un‘MAX’,tadaizverietvāku.(Zīm.6)
Neieslēdzietierīci,pirmstajānaviepildītieļļavaitauki.
-
-
-
-
-
,
73

Nekadnejaucietdažādaseļļasvaitaukutipus,nekadnepievienojietjaunueļļuvaitaukusjau
lietotaieļļaivaitaukiem.
Mēs jums iesakām izmantot cepšanas eļļu vai šķidrus cepšanas taukus. Labāk izmantojiet augu eļļu vai
taukus, kas ir bagāti ar nepiesātinātiem taukiem (piem., linolskābi), piemēram, sojas eļļu, riekstu eļļu,
kukurūzas eļļu vai saulespuķu eļļu.
Jums jāmaina eļļa vai tauki regulāri, tāpēc ka eļļa un tauki zaudē savas labākās īpašības diezgan ātri
(pēc 10-12 lietošanas reizēm).
Ja eļļa vai tauki karsējot sāk putot, ja tiem ir stipra piegarša vai aromāts, ja tie kļūst tumši un/vai iegūst
sīrupam līdzīgu konsistenci, tie noteikti jāmaina.
Nesakarstoša zona
Ēdiena gatavošanas laikā ēdiena daļiņas sakrājas iekšējā bļodā. Tā kā sildīšanas elements ir novietots
tālāk no bļodas apakšas un pārsvarā silda eļļu vai taukus virs tā, eļļa vai tauki, kas atrodas starp bļodas
apakšu un sildīšanas elementu, pārlieku nesakarst (vēsā zona). Tādējādi ēdiena daļiņas, kas nokļūst šajā
zonā, nesadeg, un tiek palielināts eļļas vai tauku atkārtotas izmantošanas reižu skaits.
Cietie tauki
Var lietot arī cepšanai paredzētos cietos taukus.Tādā gadījumā nepieciešams ievērot īpašus
piesardzības pasākumus, lai tauki nesprakšķētu un sildīšanas elements nepārkarstu vai netiktu bojāts.
1 Javēlatieslietotjaunustaukugabaliņus,sākumāuzlēnasugunsizkausējiettosparastāpannā.
2 Uzmanīgisalejietizkausētostaukuscepšanasierīcē.
3 Glabājietcepšanasierīciarizkausētajiemtaukiemistabastemperatūrā.
4 Jataukitiekpārākatdzesēti,tievarsāktsprakšķēt,tosatkārtotikarsējot.Laitonovērstu,ar
dakšiņusadurstietkausētostaukus(Zīm.7).
Uzmanieties,laiardakšiņunesabojātuiekšējotrauku.
Cepšana
Karststvaiksizplūstnoltravākacepšanaslaikā.
1 Izvelcietvisuelektrovadunouzglabāšanasnodalījumauniespraudietkontaktspraudnisienas
kontaktrozetē(Zīm.8).
2 Laiieslēgtucepšanasierīci,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanasslēdzi.
Ieslēgšanasindikatorsuzieslēgšanas/izslēgšanasslēdžaieslēdzas.
3 Pagrieziettemperatūrasregulatorupretvajadzīgoiedaļu(150-190°C).(Zīm.9)
Nepieciešamo temperatūru skatīt uz pagatavojamā produkta iepakojuma vai pārtikas tabulā atbilstoši
ierīces modelim, kas dota šī bukleta beigās. Ierīces modeļa numuru skatiet tās apakšpusē.
Temperatūraslampiņadeg.
Piezīme: Jūs varat atstāt grozu cepšanas ierīcē, kamēr ierīce uzsilst.
4 Gaidietlīdztemperatūrasgaismiņaizdziest(tasprasīs10līdz15minūtes).
5 Nolaidietrokturi,laipaceltugrozulīdztāaugstākajaipozīcijai(Zīm.10).
6 Laiatvērtuvāku,nospiedietvākaatbrīvošanassviru.Vāksautomātiskiatveras(Zīm.4).
7 Izņemietgrozunocepšanasierīcesunievietojietgrozācepamosproduktus.
,
,
74

Vienareizēnecepietlieludaudzumupārtikas.Skatietšībukletabeigāsdotopārtikastabulu
atbiltošiierīcesmodelim.Ierīcesmodeļanumuruskatiettāsapakšpusē.
8 Rūpīgiievietojietgrozucepšanasierīcē.Vēlneiegremdējiettoeļļāvaitaukos(Zīm.11).
9 Aizverietvāku.
10 TikaiHD6147modelim:Uzstādietnepieciešamocepšanaslaiku(skatietšīsnodaļassadaļu
‘Taimeris’).
Cepšanas ierīci var lietot arī bez taimera.
11 Nospiedietatlaidespoguuzgrozaroktura(1),unrūpīginoliecietrokturipretcepšanas
iekārtu(2)(Zīm.12).
Grozsirnolaiststāzemākajāpozīcijā.
Cepot, temperatūras gaismiņa iedegas un nodziest laiku pa laikam. Lai rādītu, ka sildīšanas elements
ieslēdzas un izslēdzas, uzturot nepieciešamo temperatūru.
Taimerisnorādacepšanaslaikabeigas,betNEIZSLĒDZcepšanasierīci.
1 Piespiediettaimerapogu,laiizvēlētoscepšanasilgumuminūtēs.(Zīm.13)
Iestatītaislaikstiekparādītsekrānā.
2 Laiātriregulētuminūtesuzpriekšu,turietpogupiespiestu.Kadirsasniegtsvajadzīgais
cepšanas ilgums, atlaidiet pogu.
Taimeri var noregulēt līdz pat 99 minūtēm.
Dažassekundēspēctam,kadesatuzstādījiscepšanaslaiku,taimerissākskaitītlaikuatpakaļ.
Kamērtaimerisskaitalaiku,ekrānāmirgoatlikušaiscepšanasilgums.Pēdējāminūtetiekrādīta
sekundēs.
Piezīme: Varat izdzēst taimera iestatījumu, 2 sekundes nospiežot taimera pogu (kad taimeris mirgo) līdz
parādās ‘00’.
3 Kadiestatītaislaiksirbeidzies,taimerispīkst.Pēc10sekundēmtaimerispīkstatkal.
Nospiediettaimerapogu,laipārtrauktudzirdamosignālu.
1 Nolaidietrokturi,laipaceltugrozulīdztāaugstākajaipozīcijai,proti,nosusināšanas
pozīcijai(Zīm.14).
2 Nospiedietvākaatbrīvošanassviru,laiatvērtuvāku.(Zīm.15)
Uzmanietiesnokarstātvaikauneļļassprakšķēšanas.
3 Rūpīgiizņemietgrozunocepšanasierīces.
Lai noņemtu lieko eļļu vai taukus, pakratiet grozu virs cepšanas ierīces vai ielieciet grozu
nosusināšanas pozīcijā, novietojot to bļodas iekšpusē izvietotajā turētājā.
4 Ieliecietceptopārtikutraukāvaicaurdurī,kasizklātsartaukusuzsūcošupapīru,piem.,
virtuves dvieli.
5 Javēlatiesceptvēlvienupartiju,nogaidiet,kamērtemperatūraslampiņaiedegasunatkal
izslēdzas.
6 Javēlatiespārtrauktcepšanu,piespiedietieslēgšanas/izslēgšanasslēdzi,laiizslēgtucepšanas
ierīci.
Barošanasgaismiņauzieslēgšanas/izslēgšanasslēdžaizslēdzas.
,
,
,
,
,
75

7 Ievietojietgrozucepšanasierīcē.
8 Aizverietvāku.
9 Pēclietošanasatvienojietierīcinoelektrotīkla.
Piezīme: Ja neizmantojat cepšanas ierīci regulāri, izlejiet eļļu vai šķidros taukus. Glabājiet eļļu vai šķidros
taukus labi noslēgtās tilpnēs, labāk ledusskapī vai vēsā vietā.
Informāciju par ēdiena gatavošanas laiku un temperatūras iestatījumiem skatiet šī bukleta beigās
dotajā pārtikas tabulā atbilstoši ierīces modelim.
Uzmanīgi nokratiet pēc iespējas vairāk ledus un ūdens, un nosusiniet pilnīgi sausus produktus, lai
gatavotu.
Necepiet lielu daudzumu pārtikas vienā reizē. Nepārsniedziet daudzumu, kas minēts šī bukleta
beigās dotajā pārtikas tabulā atbilstoši ierīces modelim ( - norāda ieteicamo daudzumu).
Noteikti produktu veidi, īpaši zivs, var piešķirt eļļai vai taukiem nepatīkamu garšu. Lai neitralizētu eļļas
vai tauku garšu:
1 Uzkarsējieteļļuvaitaukuslīdz160°Ctemperatūrai.
2 Ieliecieteļļādivasplānasmaizesšķēlesvaidažuspētersīļazariņus.
3 Pagaidiet,līdzparādāsvairākburbuļu,unpēctamarlāpstiņuizņemietmaizivaipētersīļusno
taukvāreskatla.
Eļļai vai taukiem tagad atkal ir neitrāla garša.
Visgaršīgākos un kraukšķīgākos frī kartupeļus gatavo šādi:
1 Izmantojietcietuskartupeļusunsagrieziettossalmiņos.Noskalojietsalmiņusaukstāūdenī.
Tādējādi tie cepšanas laikā nesalips.
Piezīme: Salmiņus pilnīgi nosusiniet.
2 Cepietkartupeļusdivasreizes:sākumā4-6minūtes160°Ctemperatūrā,otroreizi5-8
minūtes175°Ctemperatūrā.Ļaujietkartupeļiematdzistpirmstosceptotrureizi.
3 Ievietojietmājāsgatavotusfrīkartupeļusbļodāunsakratiettos.
Pirmscepšanasierīcestīrīšanasvaipārvietošanas,ļaujieteļļaivaitaukiematdzistvismaz4stundas.
Ierīcestīrīšanaineizmantojietabrazīvus(šķidrus)tīrīšanaslīdzekļusvaimateriālus(piemēram,
tīrīšanassūkļus).
Nekadneiegremdējietvadībaspaneliunsildīšanaselementuūdenīunneskalojiettekošāūdenī.
Piezīme: Visas detaļas, izņemot vadības paneli un sildīšanas elementu, var mazgāt trauku mazgājamā
mašīnā vai karstā ūdenī, kam pievienots trauku mazgāšanas līdzeklis.
1 Pavelcietltruaugšup,laitonoņemtunovāka.
2 Atverietvāku.
3 Pavelcietltruaugšup,laitoizņemtunocepšanasierīces.
4 Izcelietcepšanasgrozunoierīces.
-
-
-
76

5 Noņemietvadībaspaneliunsildīšanaselementunocepšanasierīcesunnovietojietdrošā,
sausāvietā.
Ja nepieciešams, notīriet šo detaļu ar mitru drānu.
6 Izņemietiekšējobļodunoierīcesunizlejieteļļuvaitaukus(Zīm.16).
7 Nomazgājietpamatni,bļodu,vāku,ltruunproduktugrozukarstāūdenī,kampievienots
traukumazgāšanaslīdzeklisvaitraukumazgājamāmašīnā.
Piezīme: Lai nomazgātu ltru, tīrot vāku, varat arī atstāt to vākā.
8 Izskalojietdaļasarsvaiguūdeniunrūpīgitāsizžāvējiet.
Pārliecinieties,kavisasdaļasirsausas,pirmspiepildātcepšanasierīciareļļuvaitaukiem.
Vāks
Iekšējā bļoda
Noņemams ltrs
Cepšanas grozs
Korpuss
1
Novietojiet/ievietojietvisasdetaļascepšanasierīcēunaizverietvāku.
2 Saritinietvadu,nolieciettovadaglabāšanasnodalījumā,unievietojietvadutāsksējošā
sadaļā(Zīm.17).
3 Pacelietcepšanasierīciaiztāsrokturiem.
Pēcierīceskalpošanaslaikabeigām,neizmetiettokopāarsadzīvesatkritumiem,betnododiet
toociālāsavākšanaspunktāpārstrādei.Tādāveidājūspalīdzēsitsaudzētapkārtējo
vidi(Zīm.18).
Baterijas satur vielas, kas var piesārņot apkārtējo vidi. Neizmetiet baterijas kopā ar sadzīves
atkritumiem, bet iznīciniet tās ociālā bateriju savākšanas vietā. Pirms taimera izmantošanas beigšanas
un nodošanas ociālajā savākšanas punktā, vienmēr izņemiet taimera baterijas.
1 Izmantojietmazuparastuskrūvgriezi,lainoņemtutaimerapaneli(Zīm.19).
2 Izņemietakumulatoru.
Ja nepieciešams serviss vai informācija, lūdzu, apmeklējiet Philips mājas lapu www.philips.com vai
sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams vispasaules
garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips
izplatītāja.
-
-
-
-
-
,
77

Problēma Iespējamaisiemesls Risinājums
Pagatavotais
ēdiens nav
zeltaini brūnā
krāsā un/vai nav
kraukšķīgs.
Esat izvēlējies pārāk
zemu temperatūru.
Lai uzzinātu pareizu pagatavojamā produkta cepšanas
temperatūru, skatiet pārtikas produkta iepakojumu vai
šī bukleta beigās doto pārtikas tabulu.
Jūs esat cepis ēdienu
pārāk ilgi.
Lai uzzinātu pareizu pagatavojamā produkta cepšanas
laiku, skatiet pārtikas produkta iepakojumu vai šī
bukleta beigās doto pārtikas tabulu.
Grozā ir pārāk
daudz produktu.
Nekad necepiet vienā reizē vairāk pārtikas nekā minēts
šī bukleta beigās dotajā pārtikas tabulā atbilstoši ierīces
modelim.
Eļļa vai tauki
pietiekami nesakarst.
Iespējams, izdedzis temperatūras regulatora drošinātājs,
un drošības izslēgšanās sistēma ir izslēgusi ierīci. Ja
nepieciešams, ļaujiet ierīcei atdzist apm. 15 minūtes. Ar
nelielu skrūvgriezi uzmanīgi piespiediet vadības paneļa
aizmugurē izvietoto atiestatīšanas taustiņu.
Pirms ievietojat gatavojamos produktus grozā,
pārliecinieties, ka eļļa vai tauki ir pietiekami karsti
(skatiet nodaļu “Ierīces lietošana”).
No cepšanas
ierīces izdalās
nepatīkams
aromāts.
Nomaināmais ltrs
ir nosprostojies.
Izņemiet ltru un nomazgājiet to karstā ūdenī ar
nedaudz trauku mazgājamā līdzekļa vai trauku
mazgājamajā mašīnā.
Eļļa vai tauki vairs
nav pietiekami svaigi.
Nomainiet eļļu vai taukus. Regulāri izkāsiet eļļu vai
taukus, lai tie ilgāk saglabātos svaigi.
Eļļas vai tauku veids
nav paredzēti
produktu apstrādei
cepšanas ierīcē.
Lietojiet kvalitatīvu eļļu vai šķidros taukus. Nekad
nelietojiet vienlaikus dažādu veidu eļļu vai taukus.
Tvaiks izdalās ne
tikai no ltra.
Jūs neesat rūpīgi
aizvēris(-usi) vāku.
Aizveriet vāku pareizi.
Nomaināmais ltrs
ir nosprostojies.
Izņemiet ltru un nomazgājiet to karstā ūdenī ar
nedaudz trauku mazgājamā līdzekļa vai trauku
mazgājamajā mašīnā.
Gatavošanas laikā
eļļa vai tauki
šļakstās pāri
cepšanas ierīces
malām.
Cepšanas ierīcē ir
pārāk daudz eļļas vai
tauku.
Raugieties, lai eļļa vai tauki cepšanas ierīcē nepārsniedz
maksimālo līmeni.
Ēdiens satur pārāk
daudz mitruma.
Rūpīgi nožāvējiet ēdienu pirms tā cepšanas, un cepiet
pārtiku saskaņā ar šajā lietotāja rokasgrāmatā
minētajām norādēm.
78

Problēma Iespējamaisiemesls Risinājums
Grozā ir pārāk
daudz ēdiena.
Nekad necepiet vienā reizē vairāk pārtikas, nekā minēts
lietošanas pamācības beigās dotajā pārtikas tabulā
atbilstoši ierīces modelim.
Gatavošanas laikā
eļļa vai tauki stipri
puto.
Ēdiens satur pārāk
daudz mitruma.
Rūpīgi izkaltējiet ēdienu pirms tā cepšanas.
Eļļas vai tauku veids
nav paredzēti
produktu apstrādei
cepšanas ierīcē.
Lietojiet kvalitatīvu eļļu vai šķidros taukus. Nekad
nelietojiet vienlaikus dažādu veidu eļļu vai taukus.
Jūs neesat rūpīgi
iztīrījos iekšējo
bļodu.
Tīriet iekšējo bļodu saskaņā ar šajā lietotāja
rokasgrāmatā minētajām norādēm.
Ierīcē nav ltra
vai tas ir bojāts.
Lūdzu, apmeklējiet Philips mājas lapu www.philips.com
vai vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
Cepšanas ierīce
nedarbojas.
Vadības panelis nav
pareizi ievietots.
Pārbaudiet, vai vadības panelis ir ievietots pareizi. Kad
vadības panelis nostiprinās vietā, atskan klikšķis.
Izslēdzējs ir
ieslēdzies.
Iespējams, izdedzis temperatūras regulatora drošinātājs,
un drošības izslēgšanās sistēma ir izslēgusi ierīci. Ja
nepieciešams, ļaujiet ierīcei atdzist apm. 15 minūtes. Ar
nelielu skrūvgriezi uzmanīgi piespiediet vadības paneļa
aizmugurē izvietoto atiestatīšanas taustiņu. Ierīce atkal ir
gatava lietošanai.
Ja situāciju nevar izlabot ar atiestates pogas nospiešanu,
ejiet pie sava Philips izplatītāja vai Philips pilnvarotu
pakalpojumu centru.
79

80
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
A Pokrywka
B Wyjmowany, nadający się do mycia ltr
C Kosz frytownicy
D Wyjmowana misa wewnętrzna
E Dźwignia zwalniająca pokrywkę
F Zegar cyfrowy (tylko model HD6147)
G Wskaźnik temperatury
H Regulacja temperatury
I Wskaźnik zasilania
J Wyłącznik
K Schowek na przewód sieciowy
L Przewód sieciowy
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz w wodzie panelu sterowania z podłączonym do niego
elementem grzejnym.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Ułóż przewód sieciowy w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby przewód sieciowy
zwisał z krawędzi stołu czy blatu, na którym ustawione jest urządzenie.
Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Podczas smażenia przez ltr w pokrywce uchodzi gorąca para. Chroń ręce i twarz przed
oparzeniem. Uważaj także na parę w trakcie otwierania pokrywki.
Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum
serwisowego rmy Philips. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie, gdyż spowoduje to
unieważnienie gwarancji.
Ustaw urządzenie na poziomej, równej i stabilnej powierzchni.
Nie dotykaj okienka umożliwiającego obserwację procesu, ponieważ podczas smażenia
nagrzewa się ono do wysokiej temperatury.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Używanie go w
profesjonalnych lub półprofesjonalnych punktach gastronomicznych bądź w sposób niezgodny z
niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w takich przypadkach.
Smaż jedzenie na kolor złotożółty, a nie ciemny lub brązowy i usuwaj spalone resztki. Nie smaż
produktów o dużej zawartości skrobi, zwłaszcza ziemniaczanych i zbożowych, w temperaturze
powyżej 175°C (aby zminimalizować wytwarzanie akryloamidu).
Nie dopuść do zetknięcia się wody i/lub lodu z olejem lub tłuszczem, gdyż może to
spowodować silne rozpryskiwanie lub gwałtowne bulgotanie oleju lub tłuszczu. Aby temu
zapobiec, przed smażeniem usuń nadmiar lodu z zamrożonych składników i dokładnie je wysusz.
Nie przepełniaj kosza. Po umyciu dokładnie wysusz wszystkie części urządzenia przed wlaniem
oleju lub tłuszczu do frytownicy.
Nie smaż w tym urządzeniu ciasteczek ryżowych (lub podobnej żywności). Może to
spowodować silne rozpryskiwanie lub gwałtowne bulgotanie oleju lub tłuszczu.
Aby zapobiec przegrzaniu lub przelaniu, frytownica powinna być zawsze wypełniona olejem lub
tłuszczem do poziomu pomiędzy wskaźnikami „MIN” i „MAX” znajdującymi się w środku misy
wewnętrznej.
Nie należy włączać urządzenia przed wlaniem oleju lub tłuszczu, gdyż można je w ten sposób
uszkodzić.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W
przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest
bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa, który wyłącza je w przypadku przegrzania.
Może się to zdarzyć w sytuacji, kiedy we frytownicy jest zbyt mało oleju lub tłuszczu, albo kiedy
rozpuszcza się w niej kostki tłuszczu, co uniemożliwia oddawanie ciepła przez element grzejny.
Jeśli frytownica przestała działać, wykonaj następujące czynności:
1 Odczekaj15minut,ażurządzenieostygnie.
2 Zapomocąmałegośrubokrętudelikatnienaciśnijprzyciskresetowaniaurządzenia,znajdujący
sięztyłupanelusterowania(rys.2).
Zachowajostrożność,gdyżolejlubtłuszczznajdującysięwefrytownicyjestnadalgorący.
Urządzenie jest gotowe do użytku.
Przycisk bezpieczeństwa na panelu sterowania umożliwia włączenie elementu grzejnego tylko wtedy,
gdy panel sterowania jest prawidłowo zamontowany.
Zawszeupewnijsię,żepanelsterowaniajestprawidłowozamocowany(przyjegozałożeniu
musibyćsłyszalne„kliknięcie”)(rys.3).
1
Przedpierwszymużyciemdokładnieumyjwszystkieczęściurządzenia(patrzrozdział
„Czyszczenie”).
2 Naciśnijdźwignięzwalniającą,abyotworzyćpokrywkę.Pokrywkaotworzysię
samoczynnie(rys.4).
-
-
-
-
-
-
,
81

3 Ustalnapodstawietabeliilośćoleju/tłuszczupotrzebnegodosmażeniawefrytownicy(rys.5).
Uwaga: Numer produktu znajduje się na spodzie urządzenia.
4 Wlejdofrytownicyolej,płynnylubrozpuszczonytłuszczwstaniestałymdopoziomumiędzy
wskaźnikami„MIN”i„MAX”,anastępniezamknijpokrywkę.(rys.6)
Nienależywłączaćurządzeniaprzedwlaniemolejulubtłuszczu.
Nigdynienależymieszaćróżnychtypówolejulubtłuszczu.Nienależytakżedodawaćświeżego
olejulubtłuszczudojużużytego.
Zalecamy używanie oleju lub innego płynnego tłuszczu do smażenia, najlepiej oleju roślinnego lub
innego bogatego w tłuszcze nienasycone (np. z dodatkiem kwasu linolowego), takiego jak olej
sojowy, olej z orzeszków ziemnych, olej kukurydziany lub słonecznikowy.
Ponieważ olej i tłuszcz dość szybko tracą swe cenne właściwości, należy wymieniać je regularnie (po
10–12 smażeniach).
Zawsze należy zmieniać olej lub tłuszcz, jeśli podczas podgrzewania na ich powierzchni zaczyna
pojawiać się piana, gdy mają intensywny zapach lub smak, gdy stają się ciemne lub gdy przybierają
konsystencję syropu.
Podczas smażenia na dnie misy wewnętrznej zbierają się resztki żywności. Ponieważ element grzejny
znajduje się nieco ponad dnem misy wewnętrznej, element podgrzewa najpierw olej lub tłuszcz
znajdujący się ponad nim, a olej lub tłuszcz pod spodem pozostawia względnie chłodny (jest to tzw.
strefa chłodna). Dzięki temu resztki żywności opadające na dno nie przypalają się, umożliwiając
wielokrotne wykorzystanie oleju lub tłuszczu.
Do smażenia można także używać tłuszczu w stanie stałym, jednak należy wówczas zastosować
dodatkowe środki bezpieczeństwa, aby zapobiec rozpryskiwaniu się tłuszczu oraz przegrzaniu lub
uszkodzeniu elementu grzejnego.
1 Świeżekostkitłuszczurozpuśćnamałymogniunazwykłejpatelni.
2 Przelejostrożnierozpuszczonytłuszczdofrytownicy.
3 Frytownicęzzastygłymwewnątrztłuszczemprzechowujwtemperaturzepokojowej.
4 Zbytmocnooziębionytłuszczmocnorozpryskujesiępodczassmażenia.Abydotegonie
dopuścić,zestalonytłuszcznakłujwkilkumiejscachwidelcem(rys.7).
Uważaj,abynakłuwająctłuszczwidelcem,niezniszczyćmisywewnętrznej.
Podczassmażeniaprzezltrwpokrywcewydostajesięgorącapara.
1 Wyciągnijzeschowkacałyprzewódsieciowyiwłóżwtyczkędogniazdka
elektrycznego(rys.8).
2 Naciśnijwyłącznik,abywłączyćfrytownicę.
Wskaźnikzasilanianawyłącznikuzapalasię.
3 Ustawregulatortemperaturynawymaganątemperaturę(150–190°C).(rys.9)
,
82

Informacje na temat wymaganej temperatury można znaleźć na opakowaniu żywności
przeznaczonej do smażenia lub w tabeli na końcu niniejszej instrukcji (patrz odpowiedni model
urządzenia). Numer produktu znajduje się na spodzie urządzenia.
Świecisięwskaźniktemperatury.
Uwaga: Podczas rozgrzewania frytownicy kosz może znajdować się w urządzeniu.
4 Odczekaj,ażzgaśniewskaźniktemperatury(pook.10–15minutach).
5 Unieśuchwyt,abypodnieśćkoszdonajwyższegopołożenia(rys.10).
6 Naciśnijdźwignięzwalniającą,abyotworzyćpokrywkę.Pokrywkaotworzysię
samoczynnie(rys.4).
7 Wyjmijkoszzfrytownicyiumieśćwnimproduktprzeznaczonydosmażenia.
Nienależysmażyćzbytdużychilościpożywieniazajednymrazem.Więcejinformacjimożna
znaleźćwtabelinakońcuniniejszejinstrukcji(patrzodpowiednimodelurządzenia).Numer
produktuznajdujesięnaspodzieurządzenia.
8 Włóżostrożniekoszdofrytownicy.Niezanurzajgojeszczewolejulubtłuszczu(rys.11).
9 Zamknijpokrywkę.
10 TylkomodelHD6147:Ustawżądanyczassmażenia(patrzczęść„Zegar”wtymrozdziale).
Możesz również korzystać z frytownicy bez ustawiania zegara.
11 Naciśnijprzyciskzwalniającynauchwyciekosza(1)iostrożniezłóżuchwytwkierunku
frytownicy (2) (rys. 12).
Koszzostanieopuszczonydonajniższegopołożenia.
Podczas smażenia wskaźnik temperatury na przemian zapala się i gaśnie, sygnalizując włączanie się i
wyłączanie elementu grzejnego w celu utrzymania właściwej temperatury.
Zegar (tylko model HD6147)
Zegarsygnalizujekoniecczasusmażenia,aleNIEwyłączafrytownicy.
1 Naciskającprzyciskzegara,ustawczassmażeniawminutach.(rys.13)
Ustawionyczaspojawisięnawyświetlaczu.
2 Naciśnijiprzytrzymajprzycisk,abyszybkozwiększyćliczbęminut.Zwolnijprzyciskpo
ustawieniużądanegoczasusmażenia.
Maksymalny czas to 99 minut.
Kilkasekundpoustawieniuczasusmażeniazegarzacznieodliczaćczas.
Podczasodliczaniapozostałyczassmażeniamiganawyświetlaczu.Ostatniaminuta
wyświetlanajestwsekundach.
Uwaga: Można skasować ustawienie zegara, naciskając i przytrzymując wciśnięty przez 2 sekundy
przycisk zegara (w tym czasie wartość na wyświetlaczu miga), aż pojawi się wartość „00”.
3 Poupływieustawionegoczasubędziesłychaćsygnałdźwiękowy.Po10sekundachsygnał
dźwiękowyzostaniepowtórzony.Naciśnijprzyciskzegara,abygowyłączyć.
1 Unieśuchwyt,abypodnieśćkoszdonajwyższegopołożenia,tzn.dopozycjiociekania(rys.14).
2 Naciśnijdźwignięzwalniającąpokrywkę,abyjąotworzyć.(rys.15)
Uważajnagorącąparęirozpryskującysięolej.
,
,
,
,
,
83

3 Ostrożniewyjmijkoszzfrytownicy.
Aby usunąć nadmiar oleju lub tłuszczu, potrząśnij koszem nad frytownicą lub ustaw go w pozycji
ociekania, umieszczając go na wsporniku wewnątrz misy.
4 Włóżusmażonejedzeniedomiskilubcedzakawyłożonegopapierempochłaniającymtłuszcz,
np.papierowymręcznikiemkuchennym.
5 Przedprzystąpieniemdosmażenianastępnejpartiinależyodczekać,ażzaświecisięizgaśnie
wskaźniktemperatury.
6 Jeślichceszprzerwaćsmażenie,wyłączfrytownicęzapomocąwyłącznika.
Wskaźnikzasilanianawyłącznikuzgaśnie.
7 Włóżkoszdofrytownicy.
8 Zamknijpokrywkę.
9 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniawyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
Uwaga: Jeśli frytownica nie jest używana regularnie, zalecamy przelewać olej lub tłuszcz do szczelnie
zamykanego pojemnika i przechowywać w lodówce lub w chłodnym miejscu.
Czasy przygotowania i ustawienia temperatury zamieszczono w tabeli na końcu niniejszej
instrukcji (patrz odpowiedni model urządzenia).
Z zamrożonego pożywienia przeznaczonego do smażenia strząśnij ostrożnie pozostałości lodu i
jak najlepiej go osusz.
Nie należy smażyć dużych ilości pożywienia na raz. Nie należy przekraczać zalecanej ilości
składników wymienionej w tabeli na końcu niniejszej instrukcji obsługi (zalecane ilości oznaczono
-).
Niektóre rodzaje żywności, szczególnie ryby, powodują, że olej lub tłuszcz nabierają podczas
smażenia nieprzyjemnego smaku. Aby smak ten zneutralizować:
1 Podgrzejolejlubtłuszczdotemperatury160°C.
2 Zanurzwolejudwiecienkiekromkichlebalubkilkagałązekpietruszki.
3 Odczekaj,ażprzestanąpojawiaćsiępęcherzykipowietrza,anastępniewyjmijłyżkąchlebi
pietruszkęzfrytownicy.
Olej i tłuszcz mają znów neutralny smak.
Najsmaczniejsze i najbardziej chrupiące frytki można przygotować w następujący sposób:
1 Twardeobraneziemniakipokrójwpaski.Opłuczjewzimnejwodzie.
Zapobiega to sklejaniu się pasków ziemniaków podczas smażenia.
Uwaga: Osusz je dokładnie.
2 Frytkismażonesąwdwóchetapach:porazpierwszyprzez4–6minutwtemperaturze
160°Ciporazdrugiprzez5–8minutwtemperaturze175°C.Przeddrugimetapemsmażenia
frytkimusząostygnąć.
3 Przełóżprzygotowanefrytkidomiskiipotrząśnijnią.
,
-
-
-
84

Czyszczenie
Przedmyciemlubprzeniesieniemfrytownicynależyodczekaćconajmniej4godziny,ażolejlub
tłuszczostygną.
Doczyszczeniafrytownicynienależyużywaćżadnychpłynnychśrodkówściernychaniczyścików
(np.zdrutu).
Nigdyniezanurzajaniniepłuczwwodziepanelusterowaniazelementemgrzejnym.
Uwaga: Wszystkie części oprócz panelu sterowania można myć w zmywarce lub w gorącej wodzie z
dodatkiem płynu do mycia naczyń.
1 Pociągnijltrdogóry,abygowyjąćzpokrywki.
2 Otwórzpokrywkę.
3 Pociągnijpokrywkędogóry,abyjąwyjąćzfrytownicy.
4 Wyjmijkoszzurządzenia.
5 Wyjmijpanelsterowaniawrazzelementemgrzejnymzfrytownicyiumieśćjew
bezpiecznym,suchymmiejscu.
W razie potrzeby wyczyść części wilgotną szmatką.
6 Wyjmijwewnętrznąmisęzurządzeniaiwylejużytyolejlubtłuszcz(rys.16).
7 Umyjobudowę,misęwewnętrzną,pokrywkę,ltrikoszfrytownicywgorącejwodziez
dodatkiempłynudomycianaczyńlubwzmywarce.
Uwaga: Aby wyczyścić ltr, można go również zostawić w pokrywce w czasie jej czyszczenia.
8 Opłuczczęściczystąwodąidokładniejeosusz.
Zanimnapełniszfrytownicęolejemlubroztopionymtłuszczem,upewnijsię,czywszystkiejej
częścisązupełniesuche.
Pokrywka
Misa wewnętrzna
Wyjmowany ltr
Kosz frytownicy
Obudowa
Przechowywanie
1
Włóżponowniewszystkieczęścidofrytownicyizamknijpokrywkę.
2 Zwińprzewódiwłóżgodoschowkanaprzewód,awtyczkędoszczelinyuchwytu(rys.17).
3 Podnieśfrytownicę,trzymajączauchwyty.
Zużytegourządzenianienależywyrzucaćwrazznormalnymiodpadamigospodarstwa
domowego—należyoddaćjedopunktuzbiórkisurowcówwtórnychwceluutylizacji.
Stosowaniesiędotegozaleceniapomagawochronieśrodowiska(rys.18).
-
-
-
-
-
,
85

Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z
innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy
pamiętać o wyjęciu baterii zegara.
1 Dozdjęciaosłonykomorybateriizegaraużyjmałegopłaskiegośrubokrętu(rys.19).
2 Wyjmijakumulator.
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o
pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.
Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Smażone
pożywienie nie
ma
złotobrązowego
odcienia i nie jest
chrupiące.
Została wybrana
zbyt niska
temperatura
smażenia.
Informacje na temat wymaganej temperatury można
znaleźć na opakowaniu żywności przeznaczonej do
smażenia lub w tabeli na końcu niniejszej instrukcji
(patrz odpowiedni model urządzenia).
Żywność nie była
smażona
wystarczająco długo.
Informacje na temat prawidłowego czasu smażenia
można znaleźć na opakowaniu żywności przeznaczonej
do smażenia lub w tabeli na końcu niniejszej instrukcji
(patrz odpowiedni model urządzenia).
Zbyt duża ilość
pożywienia w koszu.
Nigdy nie smaż większej ilości pożywienia niż podano
w tabeli na końcu niniejszej instrukcji (patrz
odpowiedni model urządzenia).
Olej lub tłuszcz nie
jest wystarczająco
gorący.
Prawdopodobnie przepalił się bezpiecznik regulatora
temperatury, co spowodowało wyłączenie urządzenia
przez wyłącznik bezpieczeństwa. Odczekaj 15 minut, aż
urządzenie ostygnie. Za pomocą małego śrubokrętu
wciśnij ostrożnie przycisk resetowania znajdujący się z
tyłu panelu sterowania.
Przed włożeniem do kosza produktów przeznaczonych
do smażenia sprawdź, czy olej lub tłuszcz jest już
wystarczająco rozgrzany (patrz rozdział „Zasady
używania”).
Z frytownicy
wydostaje się
silny,
nieprzyjemny
zapach.
Wyjmowany ltr
jest zapchany.
Wyjmij ltr i umyj go w gorącej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń lub w zmywarce.
86

Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Olej lub inny tłuszcz
nie jest już świeży.
Zmień olej lub tłuszcz. Regularnie przecedzaj olej lub
tłuszcz.
Używany olej lub
tłuszcz nie nadaje się
do głębokiego
smażenia.
Zawsze używaj oleju lub płynnego tłuszczu dobrej
jakości. Nie mieszaj różnych rodzajów oleju lub
tłuszczu.
Para wydostaje
się nie tylko przez
ltr.
Pokrywka nie
została dobrze
zamknięta.
Zamknij pokrywkę w prawidłowy sposób.
Wyjmowany ltr
jest zapchany.
Wyjmij ltr i umyj go w gorącej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń lub w zmywarce.
Podczas smażenia
olej lub tłuszcz
pryskają poza
frytownicę.
We frytownicy jest
za dużo oleju lub
tłuszczu.
Upewnij się, że ilość oleju lub tłuszczu nie przekracza
maksymalnego poziomu.
Pożywienie zawiera
za dużo wody.
Dokładnie osusz pożywienie przed smażeniem i smaż
je zgodnie z tą instrukcją obsługi.
Zbyt duża ilość
pożywienia w koszu.
Nigdy nie smaż większej ilości pożywienia niż podano
w tabeli na końcu niniejszej instrukcji (patrz
odpowiedni model urządzenia).
Olej lub tłuszcz
pienią się mocno
podczas
smażenia.
Pożywienie zawiera
za dużo wody.
Dokładnie osusz pożywienie przed smażeniem.
Używany olej lub
tłuszcz nie nadaje się
do głębokiego
smażenia.
Zawsze używaj oleju lub płynnego tłuszczu dobrej
jakości. Nie mieszaj różnych rodzajów oleju lub
tłuszczu.
Możliwe, że misa
wewnętrzna została
niedokładnie
wyczyszczona.
Umyj wewnętrzną misę zgodnie ze wskazówkami
zamieszczonymi w niniejszej instrukcji.
Nie założono
ltra lub ltr jest
uszkodzony.
Odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com
lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów rmy
Philips.
Frytownica nie
działa.
Panel sterowania
został
nieprawidłowo
zamocowany.
Upewnij się, że panel sterowania jest prawidłowo
zamocowany. Przy jego założeniu musi być słyszalne
„kliknięcie”, które sygnalizuje zatrzaśnięcie się panelu.
87

Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Zadziałał wyłącznik
bezpieczeństwa.
Prawdopodobnie przepalił się bezpiecznik regulatora
temperatury, co spowodowało wyłączenie urządzenia
przez wyłącznik bezpieczeństwa. Odczekaj 15 minut, aż
urządzenie ostygnie. Za pomocą małego śrubokrętu
wciśnij ostrożnie przycisk resetowania znajdujący się z
tyłu panelu sterowania. Urządzenie jest gotowe do
użytku.
Jeśli po naciśnięciu przycisku resetowania nic się nie
dzieje, skontaktuj się ze sprzedawcą rmy Philips lub
autoryzowanym centrum serwisowym rmy Philips.
88

89
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
A Capacul
B Filtru detaşabil, lavabil
C Coşul de prăjire
D Recipient interior demontabil
E Manetă de eliberare a capacului
F Cronometru digital (numai HD6147)
G Indicator de temperatură
H Buton de control al temperaturii
I Indicator alimentare
J Comutator Pornit/Oprit (On/Off)
K Compartiment pentru păstrarea cablului
L Cablul
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu scufundaţi niciodată în apă şi nu spălaţi niciodată sub jet panoul de control cu elementul de
încălzire ataşat.
Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu pentru a
evita orice accident.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Nu lăsaţi cablul de alimentare la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste
marginea mesei sau a blatului pe care este aşezat aparatul.
Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
În timpul prăjirii, prin ltru este eliminat abur erbinte. Nu vă apropiaţi mâinile sau faţa de acest
abur. De asemenea, trebuie să aveţi grijă la aburul erbinte atunci când deschideţi capacul.
În cazul în care aparatul trebuie vericat sau reparat, apelaţi întotdeauna la un centru de service
autorizat de Philips. Nu încercaţi să reparaţi dvs. aparatul, deoarece acest lucru va determina
anularea garanţiei.
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă solidă, plată şi stabilă.
Nu atingeţi fereastra friteuzei, deoarece aceasta se încălzeşte în timpul prăjirii.
Aparatul este conceput doar pentru utilizare casnică. Dacă este utilizat în mod necorespunzător,
în regim profesional sau semi-profesional, sau fără respectarea instrucţiunilor din manualul de
utilizare, garanţia poate anulată, iar Philips îşi va declina orice responsabilitate pentru daunele
provocate.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Obţineţi alimente prăjite aurii în locul celor negre sau maro închis, cu resturi arse! Nu prăjiţi
alimente cu conţinut ridicat de amidon, în special carto şi produse din cereale, la temperaturi
mai mari de 175°C (pentru a reduce la minim producerea de acrilamidă).
Evitaţi ca apa şi/sau gheaţa să intre în contact cu uleiul sau grăsimea, deoarece acest lucru
cauzează stropirea puternică cu ulei sau grăsime încinsă. Pentru a evita acest fapt, îndepărtaţi
gheaţa în exces de pe ingredientele îngheţate şi uscaţi ingredientele temeinic înainte de a le prăji.
Nu umpleţi excesiv coşul. După curăţare, ştergeţi toate componentele temeinic înainte de a
introduce ulei sau grăsime în friteuză.
Nu prăjiţi prăjituri asiatice cu orez (sau alte alimente similare) în acest aparat. Acest lucru poate
conduce la stropirea puternică cu ulei sau grăsime încinsă.
Asiguraţi-vă că friteuza este întotdeauna umplută cu ulei sau grăsime până la un nivel aat între
marcajele ‘MIN’ şi ‘MAX’ de pe castronul interior, pentru a preveni revărsarea sau încălzirea
excesivă.
Nu porniţi friteuza înainte de a o umple cu ulei sau grăsime, deoarece acest lucru poate
deteriora aparatul.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Aparatul este echipat cu un termostat care determină oprirea în cazul supraîncălzirii. Acest lucru se
poate întâmpla în cazul în care nu mai există sucient ulei sau grăsime în friteuză sau în cazul
topirii unei cantităţi oarecare de grăsime solidă în friteuză (în acest caz, elementul de încălzire nu
poate ceda căldura sucient de rapid).
Luaţi următoarele măsuri în cazul în care friteuza s-a oprit:
1 Lăsaţiaparatulsăserăceascăaproximativ15deminute.
2 Apăsaţicugrijăbutonulderesetaredinspatelepanouluidecontrol,cuajutorulunei
şurubelniţe(g.2).
Aveţigrijă,uleiulsaugrăsimeadininteriorulfriteuzeiesteîncăerbinte.
Acum friteuza este din nou gata de utilizare.
Comutatorul de siguranţă de pe panoul de control permite pornirea elementului de încălzire numai
în cazul conectării corecte a panoului de control.
Asiguraţi-văîntotdeaunacăpanouldecontrolestecorectconectat(trebuiesăseconecteze
cuunclic)(g.3).
1
Curăţaţiaparatulînaintedeprimautilizare(vezicapitolul‘Curăţare’).
2 Apăsaţimanetadeeliberareacapaculuipentruadeschidecapacul.Capaculsedeschide
automat(g.4).
3 Consultaţitabelulpentruulei/grăsimepentruaaacâtulei/grăsimetrebuiesăpuneţiîn
friteuză(g.5).
Notă: Găsiţi numărul de cod în partea inferioară a aparatului.
-
-
-
-
-
,
90

4 Umpleţifriteuzacuulei,grăsimelichidăsauunturăsolidătopităpânălaunnivelsituatîntre
indicatorii‘MIN’şi‘MAX’şiînchideţicapacul.(g.6)
Nuporniţiaparatulînaintedea-lumplecuuleisaugrăsime.
Nuamestecaţiniciodatămaimultetipuridegrăsimişinuadăugaţiniciodatăgrăsimeproaspătă
pesteceafolosită.
Vă sugerăm să utilizaţi ulei sau grăsime lichidă pentru prăjire. Este de preferat să utilizaţi ulei vegetal
sau untură cu conţinut ridicat de grăsimi nesaturate (de ex. acid linoleic), cum ar ulei de soia, ulei
de arahide, ulei de porumb sau ulei de oarea soarelui.
Deoarece uleiul şi grăsimea îşi pierd proprietăţile relativ repede, acestea trebuie schimbate regulat
(după 10-12 utilizări).
Schimbaţi imediat uleiul dacă acesta face spumă în timpul încălzirii, dacă are miros sau gust neplăcut,
dacă se închide la culoare sau devine vâscos.
Zona rece
În timpul prăjirii, particulele de alimente sunt colectate la baza castronului interior. Elementul de
încălzire ind plasat la o oarecare distanţă de baza castronului interior, el încălzeşte în principal uleiul
de deasupra sa. Uleiul dintre baza castronului şi elementul de încălzire are deci o temperatură uşor
mai scăzută (zona rece). În acest mod, particulele de alimente care ajung în această zonă nu se ard,
prelungind durata de utilizare a uleiului sau grăsimii.
Se poate utiliza şi untură solidă. În acest caz se impun precauţii suplimentare pentru a preveni
stropirea cu grăsime încinsă, supraîncălzirea şi deteriorarea elementului de încălzire.
1 Dacădoriţisăfolosiţibucăţideslăninănetopită,topiţi-leînprealabillafocmicîntr-otigaie
normală.
2 Turnaţiapoiunturatopităînfriteuză.
3 Păstraţiapoifriteuzacuunturaresolidicatălatemperaturacamerei.
4 Dacăunturaestefoarterece,esteposibilsăstropeascăatuncicândesteîncinsă.Înţepaţi
unturasolidicatădecâtevaoricuofurculiţăpentruapreveniacestlucru(g.7).
Aveţigrijăsănudeterioraţicastronulinteriorcufurculiţa.
Întimpulprăjirii,aparatulemanăaburerbinteprinltruldincapac.
1 Scoateţitotcabluldincompartimentuldestocareşicuplaţi-llaoprizădeperete(g.8).
2 ApăsaţicomutatorulPornit/Opritpentruapornifriteuza.
Ledul indicator de pe comutatorul Pornire/Oprire se va aprinde.
3 Setaţibutonuldecontrolpentrutemperaturălatemperaturanecesară(150-190°C).(g.9)
Pentru temperatura necesară, consultaţi ambalajul alimentelor de prăjit sau tabelul de alimente
pentru modelul dvs. de la sfârşitul acestei broşuri. Puteţi găsi numărul modelului dvs. de pe partea
inferioară a aparatului dvs.
Sevaaprindeledulpentrutemperatură.
Notă: Puteţi lăsa coşul în friteuză în timp ce aceasta se încălzeşte.
,
,
91

4 Aşteptaţipânăcândledulpentrutemperaturăsestinge(dureazăcca.10-15minute).
5 Ridicaţimânerulpentruaaducecoşulînpoziţiaceamaiînaltă(g.10).
6 Apăsaţimanetadeeliberareacapaculuipentruadeschidecapacul.Capaculsedeschide
automat(g.4).
7 Scoateţicoşuldinfriteuzăşiumpleţi-lcualimentelepecaredoriţisăleprăjiţi.
Nuprăjiţicantităţimaridealimenteînacelaşitimp.Consultaţitabelulcualimentepentrumodelul
dvs.delasfârşitulacesteibroşuri.Puteţigăsinumărulmodeluluipeparteainferioarăaaparatului.
8 Puneţicugrijăcoşulînfriteuză.Nuîlcoborâţiîncăînuleisaugrăsime(g.11).
9 Închideţicapacul.
10 NumaiHD6147:Setaţitimpuldeprăjirenecesar(consultaţisecţiunea‘Cronometru’dinacest
capitol).
Puteţi utiliza friteuza şi fără a seta cronometrul.
11 Apăsaţibutonuldedeschideredepemânerulcoşului(1)şipliaţicuatenţiemânerulspre
friteuză(2)(g.12).
Coşulvacoborâtînulei.
În timpul prăjirii, ledul de temperatură se aprinde şi se stinge din când în când, indicând momentele
în care porneşte sau se opreşte rezistenţa, pentru a menţine temperatura potrivită.
Cronometru (numai HD6147)
Cronometrulindicăsfârşitultimpuluideprăjire,darNUopreştefriteuza.
Setarea cronometrului
1 Apăsaţibutonulpentrucronometrupentruasetatimpuldeprăjire,înminute.(g.13)
Timpulsetatvaaşatpedisplay.
2 Menţineţibutonulapăsatpentruacreşterapidnumăruldeminute.Eliberaţibutonulla
atingereanumăruluideminutedoritpentruperioadadeprăjire.
Timpul maxim care poate setat este de 99 de minute.
Lacâtevasecundedelasetareatimpuluideprăjire,cronometrulîncepenumărătoarea
inversă.
Întimpulnumărătoriiinverse,timpulrămasesteaşatintermitentpedisplay.Ultimulminut
esteaşatînsecunde.
Notă: Puteţi şterge setarea cronometrului apăsând butonul cronometrului timp de 2 secunde (în
momentul în care aşajul clipeşte), până la apariţia cifrelor ‘00’.
3 Dupăscurgereatimpuluipresetat,cronometrulvaemiteunsemnalsonor.După10secunde,
vaemitedinnouunsemnalsonor.Apăsaţibutonulcronometruluipentruaoprisemnalele
sonore.
1 Ridicaţimânerulpentruaaducecoşulînpoziţiaceamaiînaltă(poziţiadescurgere)(g.14).
2 Apăsaţimanetadeeliberareacapaculuipentrua-ldeschide.(g.15)
Atenţielaaburulerbinteşilaposibiliistropidegrăsimeîncinsă.
3 Scoateţicugrijăcoşuldinfriteuză.
Pentru a îndepărta uleiul sau grăsimea în exces, scuturaţi coşul deasupra friteuzei sau puneţi coşul în
poziţia de scurgere, aşezându-l în suportul din partea interioară a recipientului interior.
,
,
,
,
92

4 Puneţialimenteleprăjiteîntr-uncastrontapetatcuhârtieabsorbantă(deexemplu,şervetde
bucătărie).
5 Dacădoriţisăprăjiţialtăşarjă,aşteptaţiaprindereaşistingerealeduluipentrutemperatură.
6 Dacădoriţisăopriţiprăjirea,setaţicomutatorulPornit/Opritlapentruaoprifriteuza.
Ledul indicator de pe comutatorul Pornire/Oprire se va stinge.
7 Introduceţicoşulînfriteuză.
8 Închideţicapacul.
9 Scoateţiştecheruldinprizădupăutilizare.
Notă: Dacă nu utilizaţi friteuza în mod regulat, scoateţi uleiul sau grăsimea din ea. Depozitaţi uleiul sau
grăsimea în recipiente bine închise, de preferinţă în frigider sau în alt loc răcoros.
Pentru mai multe informaţii referitoare la timpii de preparare şi setările de temperatură,
consultaţi tabelul pentru modelul dvs. de la sfârşitul acestei broşuri.
Îndepărtaţi cât mai mult din gheaţa şi apa conţinute de aceste alimente, şi încercaţi să le uscaţi
cât mai bine.
Nu prăjiţi cantităţi foarte mari de alimente simultan. Nu depăşiţi cantităţile menţionate în tabelul
de alimente pentru modelul dvs. de la sfârşitul acestei broşuri ( - prezintă cantitatea
recomandată).
Anumite alimente, în special peştele, pot da uleiului un miros neplăcut. Pentru a neutraliza gustul şi
mirosul uleiului sau grăsimii:
1 Încălziţiuleiulsaugrăsimealaotemperaturăde160°C.
2 Puneţidouăfeliidepâinesaucâtevafrunzedepătrunjelînulei.
3 Aşteptaţipânăcândnumaiaparbule,apoiscoateţipâineasaupătrunjelulcuolingură.
Uleiul sau grăsimea îşi va pierde astfel gustul neplăcut.
Puteţi obţine cei mai gustoşi şi mai crocanţi carto prăjiţi în următorul mod:
1 Folosiţicartotarişităiaţi-isubţire.Clătiţicartoităiaţicuapărece.
Astfel îi împiedicaţi să se lipească unul de altul în timpul prăjirii.
Notă: Uscaţi bine cartoi tăiaţi.
2 Prăjiţicartoidedouăori:primadată,timpde4-6minutelaotemperaturăde160°C,adoua
oarătimpde5-8minutelaotemperaturăde175°C.Lăsaţicartoisăserăceascăînaintede
a-iprăjiadouaoară.
3 Puneţicartoiprăjiţiîntr-uncastronşiscuturaţi-i.
Lăsaţiuleiulsaugrăsimeasăserăceascătimpdeminimum4oreînaintedeagolisaumuta
friteuza.
Nuutilizaţiagenţidecurăţaresaumaterialeabrazive(deex.lavetedesârmăpentruvase)la
curăţareaaparatului.
,
-
-
-
93

Nuscufundaţiniciodatăînapăşinuspălaţiniciodatăsubjetpanouldecontrolşielementulde
încălzire.
Notă: Toate componentele, cu excepţia panoului de control şi a elementului de încălzire, pot spălate în
maşina de spălat vase sau sub jet de apă, cu detergent lichid.
1 Trageţiltrulînsuspentrua-lîndepărtadepecapac.
2 Deschideţicapacul.
3 Trageţicapaculînsuspentrua-lîndepărtadepefriteuză.
4 Scoateţicoşuldeprăjiredinfriteuză.
5 Scoateţipanouldecontrolşielementuldeîncălziredinfriteuzăşidepozitaţi-leîntr-unloc
sigurşiuscat.
Dacă este necesar, ştergeţi aceste componente cu o cârpă umedă.
6 Scoateţicastronulinteriordinfriteuzăşiîndepărtaţiuleiulsaugrăsimea(g.16).
7 Curăţaţicarcasa,castronulinterior,capacul,ltrulşicoşuldeprăjireînapăcaldă,cudetergent
lichid,sauînmaşinadespălatvase.
Notă: De asemenea, pentru a curăţa ltrul, îl puteţi lăsa în capac atunci când curăţaţi capacul.
8 Clătiţitoatecomponentelecuapăcuratăşilăsaţi-lesăseusucebine.
Asiguraţi-văcătoatecomponentelesuntuscateînaintedeaumplefriteuzacuuleisaugrăsime.
Capacul
Castronul interior
Filtrul demontabil
Coşul de prăjire
Carcasa
Depozitarea
1
Montaţiapoifriteuzalalocşiînchideţicapacul.
2 Strângeţicablul,introduceţi-lîncompartimentuldestocareşiintroduceţiştecherulîn
accesoriulspecial(g.17).
3 Ridicaţifriteuzademânere.
Nuaruncaţiaparatulîmpreunăcugunoiulmenajerlasfârşituldurateidefuncţionare,ci
predaţi-llaunpunctdecolectareautorizatpentrureciclare.Înacestfel,ajutaţilaprotejarea
mediuluiînconjurător(g.18).
Bateriile conţin substanţe care pot polua mediul înconjurător. Nu aruncaţi bateriile uzate împreună
cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Scoateţi
întotdeauna bateriile înainte de a casa cronometrul sau înainte de a-l preda la un punct de colectare.
1 Utilizaţioşurubelniţănormalăpentruademontapanoulcronometrului(g.19).
2 Scoateţibateria.
-
-
-
-
-
,
94

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa
www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
(găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru,
deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.
Depanare
Problemă Cauzăposibilă Soluţie
Alimentele prăjite
nu au o culoare
aurie şi/sau nu
sunt crocante.
Aţi selectat o
temperatură prea
scăzută.
Pentru temperatura corectă, consultaţi ambalajul
alimentelor de gătit sau tabelul cu alimente de la
sfârşitul acestei broşuri.
Nu aţi prăjit alimentele
sucient timp.
Pentru durata de prăjire corectă, consultaţi
ambalajul alimentelor de gătit sau tabelul cu
alimente pentru modelul dvs. de la sfârşitul acestei
broşuri.
În coş se aă o
cantitate prea mare de
alimente.
Nu prăjiţi niciodată o cantitate de alimente mai
mare decât cea menţionată în tabelul pentru
modelul dvs. de la sfârşitul acestei broşuri.
Uleiul sau grăsimea nu
se încălzeşte sucient
Este posibil ca siguranţa elementului de încălzire să
e arsă, determinând termostatul să oprească
aparatul prea devreme. Dacă este necesar, lăsaţi
aparatul să se răcească aproximativ 15 minute.
Apăsaţi cu grijă butonul de resetare din spatele
panoului de control, cu ajutorul unei şurubelniţe.
Asiguraţi-vă că uleiul sau grăsimea este sucient de
erbinte înainte de a introduce alimentele în coşul
de prăjire (consultaţi capitolul ‘Utilizarea aparatului’).
Friteuza
răspândeşte un
miros puternic
neplăcut.
Filtrul demontabil este
saturat.
Demontaţi ltrul şi spălaţi-l cu apă caldă şi
detergent lichid, sau în maşina de spălat vase.
Uleiul sau grăsimea nu
mai este proaspătă.
Schimbaţi uleiul sau grăsimea. Strecuraţi regulat
uleiul sau grăsimea pentru a o menţine proaspătă
mai mult timp.
Uleiul sau grăsimea
utilizată nu este
potrivită pentru
prăjirea alimentelor.
Utilizaţi ulei sau grăsime pentru prăjit de calitate. Nu
amestecaţi niciodată tipuri diferite de ulei sau
grăsime.
Aburul iese şi
prin alte locuri
decât prin ltru.
Nu aţi închis bine
capacul.
Închideţi bine capacul.
Filtrul demontabil este
saturat.
Demontaţi ltrul şi spălaţi-l cu apă caldă şi
detergent lichid, sau în maşina de spălat vase.
95

Problemă Cauzăposibilă Soluţie
Uleiul sau
grăsimea se
revarsă peste
marginea friteuzei
în timpul prăjirii.
Friteuza conţine prea
mult ulei sau grăsime.
Asiguraţi-vă că uleiul sau grăsimea nu depăşeşte
nivelul maxim indicat.
Alimentele sunt prea
umede.
Uscaţi alimentele înainte de a le prăji şi
respectaţi instrucţiunile din manualul de utilizare.
În coş se aă o
cantitate prea mare de
alimente.
Nu prăjiţi niciodată o cantitate de alimente mai
mare decât cea menţionată în tabelul pentru
modelul dvs. de la sfârşitul acestei broşuri.
Uleiul sau
grăsimea face
spumă în timpul
prăjirii.
Alimentele sunt prea
umede.
Uscaţi bine alimentele înainte de a le prăji.
Uleiul sau grăsimea
utilizată nu este
potrivită pentru
prăjirea alimentelor.
Utilizaţi ulei sau grăsime pentru prăjit de calitate. Nu
amestecaţi niciodată tipuri diferite de ulei sau
grăsime.
Nu aţi curăţat bine
castronul interior.
Curăţaţi castronul interior conform descrierii din
manualul de utilizare.
Nu este instalat
nici un ltru sau
ltrul este
deteriorat.
Vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.
com sau contactaţi distribuitorul dvs. Philips local.
Friteuza nu
funcţionează.
Panoul de control nu a
fost asamblat în mod
corespunzător.
Asiguraţi-vă că panoul de control este montat
corect. Trebuie să auziţi un clic atunci când panoul
se xează pe poziţie.
Siguranţa termostatului
s-a ars.
Este posibil ca siguranţa elementului de încălzire să
e arsă, determinând termostatul să oprească
aparatul prea devreme. Dacă este necesar, lăsaţi
aparatul să se răcească aproximativ 15 minute.
Apăsaţi cu grijă butonul de resetare din spatele
panoului de control, cu ajutorul unei şurubelniţe.
Acum friteuza este din nou gata de utilizare.
Dacă apăsarea butonului de resetare nu vă este de
ajutor, deplasaţi-vă la distribuitorul Philips sau la un
centru de service autorizat de Philips.
96

97
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome.
A Крышка
B Съёмный моющийся фильтр
C Корзина для жарки
D Съемная внутренняя емкость
E Ручка для снятия крышки
F Цифровой таймер (только у HD6147)
G Индикатор нагрева
H Регулятор нагрева
I Индикатор включения питания
J Переключатель включения/выключения
K Отделение для хранения сетевого шнура
L Сетевой шнур
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Запрещается погружать панель управления с прикрепленным нагревательным элементом в
воду или промывать под струей воды.
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
Запрещено пользоваться электроприбором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам
прибор повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в
авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом
аналогичной квалификации.
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями,
кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со
стороны лиц, ответственных за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните сетевой шнур в месте, недоступном для детей. Не допускайте свисания шнура с
края стола или с места, где стоит прибор.
Подключайте прибор только к заземленной розетке.
Во время жарки горячий пар выходит через фильтр. Следите за тем, чтобы ваши руки и
лицо были на безопасном расстоянии от пара. Следует также остерегаться выхода
горячего пара при снятии крышки.
Для проверки или ремонта прибора следует обращаться только в авторизованный
сервисный центр Philips. Не пытайтесь производить ремонт прибора самостоятельно,
иначе гарантийные обязательства утрачивают силу.
Поставьте прибор на твердую, ровную, устойчивую поверхность.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Смотровое стекло во время жарения нагревается: не прикасайтесь к нему.
Прибор предназначен только для домашнего использования. В случае неверного
использования прибора, в профессиональных или полупрофессиональный условиях или
при нарушении правил данного руководства, гарантийные обязательства утрачивают силу,
и компания Philips не принимает ответственности за любой причиненный ущерб.
Обжаривайте продукты до золотисто-желтого цвета, а не темного или коричневого, и
удаляйте подгоревшие остатки продуктов! Не обжаривайте содержащие крахмал
продукты, особенно картофель и зерновые продукты, при температуре выше 175°C
(чтобы минимизировать образование акриламида).
Не допускайте контакта воды и/или льда с маслом или жиром, поскольку это может
привести к сильному разбрызгиванию или сильному кипению масла или жира. Чтобы не
допустить этого, удалите весь лед с замороженных продуктов перед обжариванием и
тщательно обсушите их. Не переполняйте корзину. После очистки тщательно высушите
все части прибора перед добавлением масла или жира во фритюрницу.
В данном приборе нельзя жарить азиатские рисовые колобки (или аналогичные продукты).
Этот может привести к сильному разбрызгиванию или сильному кипению масла или жира.
Для предотвращения перегрева или переполнения фритюрницы следите, чтобы
фритюрница была всегда заполнена до уровня между отметками MIN и MAX на стенках
внутренней ёмкости.
Не включайте прибор до заполнения его маслом или жиром, так как это может привести
к поломке прибора.
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При
правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
В приборе установлен плавкий предохранитель. При перегреве предохранитель срабатывает
и прибор автоматически отключается. Это может произойти, если во фритюрнице
недостаточно жира или масла или в приборе растапливаются куски жира, что мешает
правильному теплообмену нагревательного элемента.
Если фритюрница перестала работать, выполните следующие действия:
1 Дайтеприборуостытьвтечениепримерно15минут.
2 Осторожнонажмитенебольшойотверткойкнопкусброса,расположеннуюназадней
сторонепанелиуправления(Рис.2).
Будьтеосторожны:маслоилижирвфритюрницеоченьгорячие.
Теперь прибор снова готов к применению.
Предохранительный выключатель на панели управления обеспечивает включение
нагревательного элемента только при правильной установке панели управления.
Обязательнопроверяйтеправильностьустановкипанелиуправления(должен
прозвучатьщелчок)(Рис.3).
1
Передпервымиспользованиемпромойтеприбор(см.разделОчистка).
2 Откройтекрышку,нажавкнопкуоткрывания.Крышкаоткроетсяавтоматически(Рис.4).
-
-
-
-
-
-
-
,
98

3 Сверяясьсоспециальнойтаблицей,определите,сколькомасла/жиранеобходимо
залитьвофритюрницу(Рис.5).
Примечание. Номер модели указан на нижней панели прибора.
4 Залейтевофритюрницумаслоилижидкийилирастопленныйжирдоуровнямежду
отметкамиMINиMAXизакройтекрышку.(Рис.6)
Невключайтефритюрницу,покаонанезаполненамасломилижиром.
Запрещаетсясмешиватьразличныевидымаслаилижираилидоливатьсвежиемаслоили
жирвужеиспользованныемаслоилижир.
Рекомендуется использовать специальные сорта масла или жидкий жир для жарки,
предпочтительно — растительное масло или жир с высоким содержанием ненасыщенных
жиров (например, линолевой кислоты), такие как, соевое, арахисовое, кукурузное или
подсолнечное масло.
Так как масло и жир довольно быстро теряют свои полезные свойства, их следует регулярно
менять (после 10-12 жарок).
Необходимо сменить масло или жир, если они пенятся при нагревании, приобрели сильный
запах или привкус, либо становятся темными и/или густеют.
Во время жарки кусочки пищи скапливаются на дне внутренней емкости. Поскольку
нагревательный элемент расположен несколько выше дна внутренней емкости, прежде всего
нагревается масло или жир выше дна, а масло или жир находящиеся между дном внутренней
емкости и нагревательным элементом остается относительно холодными (не нагревающийся
участок). Это предотвращает пригорание кусочков пищи в этой зоне и увеличивает
количество жарок с повторным использованием масла или жира.
Можно также использовать топленый жир. В этом случае требуется соблюдать
дополнительные меры предосторожности, чтобы не допустить разбрызгивания жира,
перегрева или выхода из строя нагревательного элемента.
1 Принеобходимостииспользованияновыхкубиковжира,растопитеихнаобычной
сковороденамедленномогне.
2 Осторожноперелейтерастопленныйжирвофритюрницу.
3 Хранитефритюрницусзастывшимжиромприкомнатнойтемпературе.
4 Еслижирзастынеточеньсильно,топрирастапливаниивозможноразбрызгивание.
Чтобыизбежатьразбрызгивания,разомнитежирвилкой(Рис.7).
Делайтеэтососторожностью,чтобынеповредитьвилкойвнутреннююёмкость.
Вовремяжаркигорячийпарвыходитчерезфильтрвкрышкеприбора.
1 Извлекитешнуризотделениядляхраненияшнураивставьтевилкусетевогошнурав
розеткуэлектросети(Рис.8).
2 Нажмитекнопкувключения/выключениядлявключенияфритюрницы.
Загоритсяиндикаторпитаниянакнопкевключения/выключения.
,
99

3 Установитетерморегуляторнанеобходимоезначениетемпературы(150-
190°C).(Рис.9)
Температуру приготовления смотрите на упаковке продуктов, предназначенных для жарки,
или в специальной таблице, согласно номеру модели прибора, в конце данного руководства.
Номер модели указан на нижней панели прибора.
Загоритсяиндикаторнагрева.
Примечание. Во время нагревания фритюрницы корзину можно не вынимать.
4 Дождитесьвыключенияиндикаторанагрева(этозайметот10до15минут).
5 Чтобыустановитькорзинувмаксимальновысокоеположение,поднимите
ручку(Рис.10).
6 Откройтекрышку,нажавнарычаготкрывания.Крышкаоткроется
автоматически(Рис.4).
7 Выньтекорзинуизфритюрницыиположитевкорзинупродукты,предназначенныедля
обжаривания.
Неследуетобжариватьбольшиеколичествапродуктовзаодинраз.См.специальную
таблицувконцеруководствадляопределенияколичествапродуктовдлявашеймодели.
Номермоделиуказаннанижнейпанелиприбора.
8 Аккуратноустановитекорзинувфритюрницу.Наэтомэтапенепогружайтееевжир
илимасло(Рис.11).
9 Закройтекрышку.
10 ТолькодлямоделиHD6147:установитенеобходимоевремяжарки(см.разделэтой
главы“Таймер”).
Прибором можно пользоваться и без установки таймера.
11 Нажмитекнопкунаручкекорзины(1)иаккуратноприподнимитеручкупо
направлениюотфритюрницы(2)(Рис.12).
Корзинапомещенавмаксимальнонизкоеположение.
Во время жарки индикатор нагрева будет периодически загораться, сигнализируя о
включении и отключении нагревательного элемента для поддержания нужной температуры.
Таймертолькосигнализируетобистечениивремениприготовления,ноНЕвыключает
прибор.
1 Нажмитенакнопкутаймера,чтобыустановитьвремяобжаривания(в
минутах).(Рис.13)
Значениеустановленноговременипоявитьсянадисплее.
2 Длябыстройустановкивремениприготовлениявминутахвсторонуувеличения
удерживайтекнопкунажатой.Подостижениитребуемоговремениприготовления
отпуститекнопку.
Максимальное время приготовления составляет 99 минут.
Черезнесколькосекундпослеустановкитаймераначнетсяобратныйотсчетвремени.
Приобратномотсчетевременинадисплеесменяютсяцифры,указывающие,сколько
времениосталось.Отсчетпоследнейминутыведетсявсекундах.
Примечание. Для сброса установленных значений таймера нажмите и удерживайте кнопку
таймера в течение 2 секунд (во время мигания таймера), до появления значения 00.
,
,
,
,
,
100

3 Поистечениизаданноговременираздастсязвуковойсигнал.Через10секундзвуковой
сигналраздастсяповторно.Можнопрерватьзвуковойсигнал,нажавнакнопкутаймера.
1 Чтобыустановитькорзинувмаксимальновысокоеположение(длястеканиямасла),
поднимитеручку(Рис.14).
2 Откройтекрышку,нажавнарычаготкрываниякрышки.(Рис.15)
Остерегайтесьгорячегопараивозможногоразбрызгиваниямасла.
3 Аккуратновыньтекорзинуизфритюрницы.
Встряхните корзину над фритюрницей, чтобы стекли излишки масла или жира, либо
установите корзину в положение стекания масла или жира, установив ее в захват,
расположенный на внутренней емкости.
4 Выложитеобжаренныепродуктывмискуилидуршлагпокрытыебумагой,
впитывающейжир,например,кулинарнойбумагой.
5 Принеобходимостиобжариваниядополнительнойпорциидождитесьвыключенияи
последующеговыключенияиндикаторанагрева.
6 Еслинеобходимоостановитьобжаривание,нажмитенапереключательвключения/
выключениядлявыключенияфритюрницы.
Индикаторпитаниянакнопкевключения/выключенияпогаснет.
7 Установитекорзинувфритюрницу.
8 Закройтекрышку.
9 Послезавершенияработыотключитеприборотрозеткиэлектросети.
Примечание. При редком использовании фритюрницы рекомендуется сливать масло или
жидкий жир. Желательно хранить масло или жир в плотно закрытом контейнере, в
холодильнике или в прохладном месте.
Время приготовления и температурные настройки указаны в таблице в конце данного
руководства.
Тщательно стряхните как можно больше льда и воды и как следует обсушите продукты,
предназначенные для обжаривания.
Не обжаривайте большие количества продуктов за один раз. Количество обрабатываемых
продуктов не должно превышать значения, указанные в таблице ( - — рекомендованное
количество).
Некоторые виды продуктов, в особенности рыба, могут придавать маслу или жиру
неприятный запах. Для его устранения:
1 Нагрейтемаслоилижирдотемпературы160°C.
2 Положитевмаслодватонкихломтикахлебаилинескольковеточекпетрушки.
3 Дождитесьпрекращениявозникновенияпузырьковвмаслеивыньтехлебили
петрушкулопаточкой.
Теперь масло или жир снова приобрели нейтральный вкус.
,
-
-
-
101

Самый вкусный и самый хрустящий картофель-фри готовится следующим образом:
1 Возьмитетвердыйкартофельинарежьтеегосоломкой.Промойтенарезанный
картофельхолоднойводой.
Это предотвратит слипание картофеля при обжаривании.
Примечание. Тщательно обсушите нарезанный картофель.
2 Дляприготовлениякартофеля-фриобжариваниепроизводитсядважды:первыйразв
течение4-6минутпритемпературе160°C,второйразвтечение5-8минутпри
температуре175°C.Передвторымобжариваниемкартофельследуетостудить.
3 Выложитекартофель-фридомашнегоприготовлениявмискуивстряхнитееё.
Передочисткойилиперемещениемфритюрницыдождитесьполногоостываниямаслаили
жиравтечениеминимум4часов.
Неиспользуйтедляочисткифритюрницыабразивныечистящиесредства(втомчисле
жидкие)иматериалы(например,губкисабразивнымпокрытием).
Запрещаетсяпогружатьпанельуправлениявместеснагревательнымэлементомвводуили
промыватьееподструейводопроводнойводы.
Примечание. Все детали фритюрницы, за исключением панели управления с нагревательным
элементом, можно вымыть в посудомоечной машине или горячей водой с некоторым
количеством моющего средства.
1 Извлекитефильтризкрышки,вытащивего.
2 Откройтекрышку.
3 Поднимитекрышкуиснимитееесфритюрницы.
4 Выньтеизфритюрницыкорзину.
5 Снимитесфритюрницыпанельуправлениявместеснагревательнымэлементоми
поместитееёдляхранениявбезопасноеисухоеместо.
При необходимости очистите эти детали влажной тканью.
6 Выньтевнутреннююёмкостьизфритюрницыислейтемаслоилижир(Рис.16).
7 Промойтекорпус,внутреннююемкость,крышку,фильтрикорзинудляобжаривания
горячейводойсдобавлениеммоющегосредства.
Примечание. Фильтр можно очистить вместе с крышкой, не вынимая его.
8 Сполоснитедеталиприборачистойводойитщательнопросушите.
Убедитесь,чтовсечастиприборасухиепередтем,какнаполнитьфритюрницумасломили
жиром.
Крышка
Внутренняя ёмкость
Съёмный фильтр
Корзина для жарки
Корпус
-
-
-
-
-
102

1
Сноваполностьюсоберитефритюрницуизакройтекрышку.
2 Свернитесетевойшнур,поместитееговотделениедляхраненияшнураизакрепитев
специальномустройстве(Рис.17).
3 Поднимайтефритюрницузаручки.
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайтеприборвместесбытовымиотходами.
Передайтееговспециализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.Этим
выпоможетезащититьокружающуюсреду(Рис.18).
Батарейки содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. Не выбрасывайте батарейки
вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в специальном пункте. После окончания срока
службы прибора и передачи его для утилизации, необходимо извлечь батарейки из таймера.
1 Снимитепанельтаймераспомощьюнебольшойотверткисплоскимшлицом(Рис.19).
2 Извлекитеаккумулятор.
Для получения дополнительной информации или обслуживания или в случае возникновения
проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую
организацию Philips.
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
После
обжаривания
продукты не
приобретают
золотисто-
коричневого
цвета и/или
хрустящей
корочки.
Была выбрана слишком
низкая температура.
Температуру приготовления смотрите на
упаковке продуктов, предназначенных для
жарки, или в специальной таблице в
конце данного руководства.
Продукты обжаривалась
недостаточно долго.
Температуру приготовления смотрите на
упаковке продуктов, предназначенных для
жарки, или в специальной таблице в
конце данного руководства.
Корзина перегружена
продуктами.
Не следует за один раз обжаривать
больше продуктов, чем указано в
специальной таблице в конце данного
руководства.
,
103

Проблема Возможнаяпричина Способырешения
Масло или жир
недостаточно нагреваются.
Возможно, перегорел плавкий
предохранитель терморегулятора, что
привело к аварийному выключению
прибора. При необходимости дайте
прибору остыть в течение 15 минут.
Осторожно нажмите небольшой
отверткой кнопку сброса, расположенную
на задней стороне панели управления.
Прежде чем положить в корзину продукты
для обжаривания, убедитесь что масло или
жир достаточно нагреты (см. главу
“Использование прибора”).
Фритюрница
издает сильный,
неприятный
запах.
Съёмный фильтр
переполнен.
Снимите фильтр и вымойте его горячей
водой с добавлением жидкого моющего
средства или в посудомоечной машине.
Масло или жир несвежие. Замените жир или масло. Чтобы жир и
масло дольше оставалось свежим,
регулярно пропускайте их через сетчатый
фильтр.
Масло или жир данного
вида непригодны для
обжаривания пищи во
фритюре.
Пользуйтесь высококачественным маслом
или жиром. Не смешивайте различные виды
масла или жира.
Пар выходит не
только через
фильтр.
Крышка установлена
неправильно.
Правильно установите крышку на прибор.
Съёмный фильтр
переполнен.
Снимите фильтр и вымойте его горячей
водой с добавлением жидкого моющего
средства или в посудомоечной машине.
Во время
обжаривания
масло или жир
выплескиваются
из фритюрницы.
Во фритюрнице слишком
много жира или масла.
Убедитесь, что заполнение маслом или
жиром не превышает максимального
уровня.
В продуктах содержится
слишком много влаги.
Тщательно обсушите продукты перед
обжариванием и обжаривайте их в
соответствии с данным руководством
пользователя.
Корзина перегружена
продуктами.
Не следует за один раз обжаривать
больше продуктов, чем указано в
специальной таблице в конце данного
руководства.
104

Проблема Возможнаяпричина Способырешения
Во время
обжаривания
масло или жир
сильно
вспениваются.
В продуктах содержится
слишком много влаги.
Тщательно обсушите продукты перед
обжариванием.
Масло или жир данного
вида непригодны для
обжаривания пищи во
фритюре.
Пользуйтесь высококачественным маслом
или жиром. Не смешивайте различные виды
масла или жира.
Внутренняя ёмкость не
была тщательно очищена.
Очистите внутреннюю ёмкость, как
описано в данном руководстве
пользователя.
Фильтр
отсутствует или
поврежден.
Зайдите на веб-сайт www.philips.ru или
обратитесь по месту приобретения
изделия.
Фритюрница не
работает.
Панель управления собрана
неправильно.
Убедитесь что панель управления была
установлена правильно. При правильной
установке панели управления должен
прозвучать щелчок.
Сработал предохранитель.
Возможно, перегорел плавкий
предохранитель терморегулятора, что
привело к аварийному выключению
прибора. При необходимости дайте
прибору остыть в течение 15 минут.
Осторожно нажмите небольшой
отверткой кнопку сброса, расположенную
на задней стороне панели управления.
Теперь прибор снова готов к
использованию.
Если нажатие кнопки сброса не помогло,
обратитесь в торговую организацию или
авторизованный сервисный центр Philips.
105

106
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej
podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome.
A Veko
B Oddeliteľný umývateľný kryt
C Fritovací košík
D Vyberateľná vnútorná nádoba
E Páčka na uvoľnenie veka
F Digitálne stopky (len model HD6147)
G Kontrolné svetlo nastavenia teploty
H Ovládanie teploty
I Kontrolné svetlo zapnutia
J Vypínač
K Priečinok na odkladanie kábla
L Kábel
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.
Ovládací panel s upevneným ohrevným telesom nikdy neponárajte do vody, ani ho neoplachujte
pod tečúcou vodou.
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie v sieti je
rovnaké.
Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná
kvalikovaná osoba.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Sieťový kábel musí byť mimo dosahu detí. Nenechajte ho prevísať cez okraj stola alebo
kuchynskej linky, na ktorej je zariadenie položené.
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
Počas fritovania cez lter unikajú horúce pary. Tvár a ruky uchovajte v bezpečnej vzdialenosti od
pary. Dávajte tiež pozor na horúcu paru, ktorá sa uvoľní pri otvorení veka.
Kontrolu alebo opravu zariadenia smie vykonať jedine personál servisného centra
autorizovaného spoločnosťou Philips. Nepokúšajte sa zariadenie opraviť svojpomocne, pretože
by záruka stratila platnosť.
Zariadenie položte na vodorovný, plochý a stabilný povrch.
Nedotýkajte sa priezoru, pretože sa počas fritovania zahreje.
Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnosti. V prípade, že zariadenie použijete
nevhodným spôsobom, na profesionálne alebo na poloprofesionálne účely alebo ak ho
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

používate v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stratí platnosť a spoločnosť Philips
nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody.
Správne usmažené potraviny sú zlatožlté, nie tmavožlté ani hnedé. Po smažení odstráňte
pripálené zvyšky! Potraviny, ktoré obsahujú škrob, najmä výrobky zo zemiakov a obilnín, nesmažte
pri teplote vyššej ako 175°C (aby ste predišli vzniku akrylamidu).
Zabráňte, aby sa voda a/alebo ľad dostali do kontaktu s olejom alebo tukom, pretože by to
spôsobilo silné kypenie, prípadne vykypenie oleja alebo tuku. Aby ste to dosiahli, odstráňte
všetok prebytočný ľad zo zamrznutých prísad skôr, ako ich budete fritovať. Prísady pred
fritovaním tiež poriadne osušte. Košík neprepĺňajte. Po čistení poriadne všetky časti osušte skôr,
ako do fritézy dáte olej alebo tuk.
V tomto zariadení nesmažte ázijské ryžové koláčiky (ani podobný typ potravín). Mohlo by dôjsť
k vykypeniu oleja/tuku.
Uistite sa, že hladina oleja/tuku vo fritéze sa vždy nachádza medzi dvomi značkami „MIN“ a
„MAX“ na vnútornej strane vnútornej nádoby, aby sa zabránilo pretečeniu alebo prehriatiu
zariadenia.
Zariadenie nezapínajte skôr, ako ho naplníte olejom/tukom, pretože by sa mohlo poškodiť.
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Toto zariadenie je vybavené bezpečnostnou poistkou, ktorá v prípade prehriatia automaticky
zariadenie vypne. Obvykle sa to stane, ak vo fritéze nie je dostatok oleja alebo tuku, alebo ak sa v nej
roztápajú kusy tuhého tuku a ohrevné teleso mu nedokáže odovzdať svoje teplo.
Ak fritéza nefunguje, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1 Zariadenienechajtenapribližne15minútvychladnúť.
2 Pomocoumaléhoskrutkovačaopatrnestlačtetlačidloresetovanianazadnejstrane
ovládacieho panela (Obr. 2).
Buďteopatrní,pretožeolejalebotukvofritézejeeštehorúci.
Teraz je zariadenie opäť pripravené na použitie.
Bezpečnostný vypínač na ovládacom paneli slúži na to, aby ohrevné teleso bolo možné zapnúť len
vtedy, ak je ovládací panel riadne nasadený.
Vždysauistite,žejeovládacípanelsprávnenasadený(musítepočuť„kliknutie“)(Obr.3).
1
Predprvýmpoužitímzariadenieočistite(pozritekapitolu“Čistenie”).
2 Stlačenímpáčkynauvoľnenievekahootvorte.Vekosaotvoríautomaticky(Obr.4).
3 Pozritesitabuľku,abysteurčili,koľkooleja/tukujepotrebnédaťdofritézy(Obr.5).
Poznámka: Typové označenie nájdete na spodnej časti zariadenia.
4 Suchúfritézunaplňteolejom,tekutýmtukomnasmaženiealeboroztopenýmstuženým
tukomnaúroveňmedziznačkami„MIN“a„MAX“azatvorteveko.(Obr.6)
Zariadeniezapniteažpotom,akohonaplníteolejomalebotukom.
-
-
-
-
-
,
107

Nikdynemiešajterôznetypyolejaalebotukuanikdynepridávajtečerstvýolejalebotukdo
používanéhoolejaalebotuku.
Odporúčame Vám, aby ste používali olej na smaženie alebo tekutý tuk na fritovanie. Odporúčame
Vám, aby ste použili rastlinný olej alebo masť, ktorá je bohatá na nenasýtené mastné kyseliny (napr.
kyselina linolová), ako napríklad sójový, arašidový, kukuričný alebo slnečnicový olej.
Pretože olej a tuk rýchlo strácajú svoje kladné vlastnosti, je potrebné, aby ste ich pravidelne vymieňali
(po 10-12 použitiach).
Olej/tuk vymeňte hneď, ako pri zohriatí začne peniť, ak zapácha, ak nadobudne výraznú pachuť,
alebo ak stmavne a/alebo zhustne.
Funkcia Cool Zone
Počas smaženia sa na dne vnútornej nádoby fritézy usadzujú drobné čiastočky potravín. Keďže
ohrevné teleso je umiestnené v určitej vzdialenosti odo dna vnútornej nádoby a zohrieva najmä olej
alebo tuk, ktorý sa nachádza nad ním, olej alebo tuk medzi dnom vnútornej nádoby a ohrevným
telesom zostáva pomerne chladný (chladná zóna). To zabraňuje spaľovaniu odrobiniek potravín, ktoré
sa v tejto zóne nachádzajú, čím sa predlžuje životnosť oleja alebo tuku.
Môžete používať aj stužený tuk na smaženie, ale v tomto prípade musíte fritovaniu venovať zvláštnu
pozornosť, aby tuk nevykypel a aby sa neprehrialo alebo nepoškodilo ohrevné teleso.
1 Akchcetepoužiťnovékockytuku,roztopteichnaslabomplameninaobyčajnejpanvici.
2 Pozornenalejteroztopenýtukdofritézy.
3 Fritézuodkladajtepriizbovejteplotespolusostuhnutýmtukomvnádobe.
4 Akjeteplotatukuveľminízka,priopätovnomroztopenímôžezačaťkypieť.Abystepredišli
speneniu,spravtevidličkouvstuhnutomtukuniekoľkootvorov(Obr.7).
Dajtepozor,abystevidličkounepoškodilivnútornúnádobu.
Počasfritovaniaunikázltravovekuhorúcapara.
1 Zpriestorunaodkladanievybertecelýkábelapripojtehodosiete(Obr.8).
2 Fritézuzapnetevypínačom.
Kontrolnésvetlonapájanianavypínačizhasne.
3 Naovládačiteplotynastavtepožadovanúteplotu(150-190°C)(Obr.9)
Hodnotu požadovanej teploty nájdete na obale potravín, ktoré chcete smažiť, prípadne v tabuľke
potravín na konci tejto brožúrky. Typové označenie nájdete na spodnej časti zariadenia.
Rozsvietisakontrolnésvetlonastaveniateploty.
Poznámka: Počas zahrievania fritézy môžete nechať košík vo fritéze.
4 Počkajte,kýmnezhasnezelenékontrolnésvetlonastaveniateploty(budetotrvať10až15
minút).
5 Zodvihniterukoväť,abystenadvihlikošíkdojehonajvyššejpolohy(Obr.10).
6 Stlačenímpáčkynauvoľnenievekahootvorte.Vekosaotvoríautomaticky(Obr.4).
7 Vybertekošíkzfritézyanaplňtehopotravinami,ktorébudetesmažiť.
,
,
108

Nesmažteveľmiveľkédávkypotravínsúčasne.Potrebnéinformácienájdetevtabuľkepotravínna
koncitejtobrožúrky.Typovéoznačenienájdetenaspodnejčastizariadenia.
8 Opatrnevložtekošíkdofritézy.Neponárajtehoeštedoolejaalebotuku(Obr.11).
9 Zatvorte veko.
10 IbamodelHD6147:Nastavtepožadovanýčasfritovania(pozritesičasť„Stopky“vtejto
kapitole).
Fritézu môžete použiť aj bez nastavenia stopiek.
11 Stlačteuvoľňovacietlačidlonarukovätikošíka(1)arukoväťopatrnezložtesmeromkfritéze
(2) (Obr. 12).
Košíksaspustídonajspodnejšejpolohy.
Počas fritovania sa občas rozsvieti a zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty. To signalizuje, že sa
zaplo a vyplo ohrevné teleso, aby sa udržala správna teplota.
Stopkyinformujúotom,žeuplynulnastavenýčasfritovania,alefritézuNEVYPNÚ.
1 Tlačidlomstopieknastavtetrvaniefritovaniavminútach.(Obr.13)
Nastavenýčassazobrazínadispleji.
2 Aktlačidlopodržítestlačené,minútyzačnúpribúdaťrýchlejšie.Keďnastavítesprávnyčas
prípravy,uvoľnitetlačidlo.
Maximálny čas prípravy, ktorý môžete nastaviť, je 99 minút.
Niekoľkosekúndponastaveníčasufritovaniasazačneodpočítavanie.
Počasfritovanianadisplejiblikázostávajúcičas.Poslednáminútaprípravysazobrazív
sekundách.
Poznámka: Nastavenie stopiek môžete vymazať stlačením tlačidla stopiek na 2 sekundy (kým nastavený
čas bliká), aby sa zobrazilo „00“.
3 Keďnastavenýčasuplynie,stopkyzapípajú.Po10sekundáchstopkyzapípajúznova.Akchcete
zvukovéupozornenievypnúť,stlačtetlačidlostopiek.
1 Nadvihniterukoväť,abystezodvihlikošíkdonajvyššejpolohy,t.j.dopolohyna
odkvapkanie (Obr. 14).
2 Stlačenímpáčkynauvoľnenievekahootvorte.(Obr.15)
Dajtepozornahorúcuparuamožnosť,žeolejzačnekypieť.
3 Opatrnevybertekošíkzfritézy.
Aby ste odstránili prebytočný olej alebo tuk, potraste košíkom nad fritézou alebo ho postavte do
polohy na odkvapkanie na vnútornej strane nádoby.
4 Usmaženéjedlovložtedomisyalebocedidlaobloženýchpapierompohlcujúcimmastnotu,
napr. kuchynský papier.
5 Akchcetesmažiťdruhúdávku,počkajte,kýmsarozsvietiaznovuzhasnekontrolnésvetlo
nastavenia teploty.
6 Akužnechcetepokračovaťvovysmážaní,stlačtevypínač,abystefritézuvypli.
Zhasnesakontrolnésvetlonapájanianavypínači.
7 Košíkvložtedofritézy.
,
,
,
,
,
109

8 Zatvorte veko.
9 Popoužitíodpojtezariadeniezosiete.
Poznámka: Ak fritézu nepoužívate pravidelne, odporúčame Vám vybrať z nej všetok olej alebo tekutý tuk.
Olej alebo tekutý tuk skladujte v dôkladne uzatvorených nádobách, najlepšie v chladničke alebo na
chladnom mieste.
Prehľad časov prípravy a nastavenia teplôt nájdete v tabuľke potravín pre váš model na konci
tejto brožúrky.
Z mrazených potravín, ktoré budete fritovať, vytraste čo najviac ľadu a vody a riadne ich osušte.
Nesmažte naraz väčšie množstvá potravín. Neprekračujte množstvá uvedené v tabuľke potravín
pre váš model na konci tejto brožúrky (
- označuje odporúčané množstvo).
Niektoré typy potravín, predovšetkým ryby, dodávajú oleju/tuku nepríjemnú príchuť. Aby ste
odstránili príchuť oleja/tuku:
1 Olej/tukzohrejtenateplotu160°C.
2 Doolejavhoďtedvatenkékrajcechlebaaleboniekoľkobyliekpetržlenu.
3 Počkajte,kýmsaobjavíviacbubliniekapotomvareškouchliebalebopetržlenzfritézy
vyberte.
Olej/tuk bude mať opäť neutrálnu chuť.
Najchutnejšie a najchrumkavejšie smažené hranolčeky pripravíte podľa nasledujúceho postupu:
1 Použitetvrdézemiakyapokrájajteichnahranolčeky.Opláchniteichstudenouvodou.
Tak zabránite, aby sa počas smaženia zlepili.
Poznámka: Hranolčeky riadne osušte.
2 Hranolčekysmažtedvakrát:najskôr4-6minútpriteplote160°C,druhýkrát5-8minútpri
teplote175°C.Hranolčekynechajtepreddruhýmsmaženímvychladnúť.
3 Domácehranolčekyvložtedomisyazatrastenimi.
Predčistenímalebopremiestňovanímfritézynechajteolej/tukaspoňna4hodinyochladiť.
Načisteniefritézynepoužívajtedrsné(kvapalné)čistiaceprostriedkyanimateriály(napr.
drôtenky).
Ovládacípanelsohrevnýmtelesomnikdyneponárajtedovody,anihoneoplachujtepodtečúcou
vodou.
Poznámka: Všetky súčiastky, okrem ovládacieho panela s ohrevným telesom, môžete umývať v umývačke
na riad alebo v horúcej vode s malým množstvom čistiaceho prostriedku.
1 Filtervytiahnitenahoravybertehozveka.
2 Otvorte veko.
3 Vekovytiahnitenahoravybertehozfritézy.
4 Fritovacíkošíknadvihnitezozariadenia.
-
-
-
110

5 Odpojteovládacípanelsohrevnýmtelesomaodložtehonabezpečnésuchémiesto.
V prípade potreby očistite túto súčasť vlhkou tkaninou.
6 Zozariadeniavybertevnútornúnádobuavylejteznejpoužitýolej/tuk(Obr.16).
7 Plášť,vnútornúnádobu,veko,lterakošíknasmaženieumytehorúcouvodousprídavkom
čistiacehoprostriedkualebovumývačkenariad.
Poznámka: Ak chcete očistiť lter, môžete ho nechať vo veku, keď čistíte veko.
8 Súčiastkyopláchnitečerstvouvodouaporiadneichosušte.
Prednaplnenímfritézyolejomalebotukomsauistite,ževšetkysúčiastkysúsuché.
Veko
Vnútorná nádoba
Vymeniteľný lter
Fritovací košík
Puzdro
Odkladanie
1
Všetkysúčiastkyvložtespäťdo/nafritézuazatvorteveko.
2 Zmotajtekábel,uložtehodopriečinkanaodkladanieazasuňtedodrážkynauchytenia
kábla (Obr. 17).
3 Fritézuzdvihnitezajejrukoväte.
Zariadenienakoncijehoživotnostineodhadzujtespolusbežnýmkomunálnymodpadom,ale
kvôlirecykláciihozanestenamiestoociálnehozberu.Pomôžetetakchrániťživotné
prostredie (Obr. 18).
Batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Nevyhadzujte ich spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale ich zaneste na miesto ociálneho zberu. Pred likvidáciou vždy vyberte
batériu stopiek a zariadenie zaneste na miesto ociálneho zberu.
1 Navybratiepanelustopiekpoužitemalýplochýskrutkovač(Obr.19).
2 Vybertebatériu.
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú lokalitu spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
-
-
-
-
-
,
111

Problém Možnápríčina Riešenie
Smažené jedlo
nemá zlatohnedé
sfarbenie a/alebo
nie je chrumkavé.
Zvolili ste príliš
nízku teplotu.
Správnu teplotu nájdete na obale potravín, ktoré chcete
smažiť, alebo v tabuľke potravín na konci tejto brožúrky.
Potraviny ste
nesmažili
dostatočne dlho.
Správnu teplotu nájdete na obale potravín, ktoré chcete
smažiť, alebo v tabuľke potravín na konci tejto brožúrky.
V košíku je príliš
veľa potravín.
Nikdy nesmažte väčšiu dávku potravín ako je množstvo,
ktoré je uvedené v tabuľke potravín pre váš model na
konci tejto brožúrky.
Olej alebo tuk sa
nezohreje
dostatočne.
Poistka ovládania teploty môže byť aktivovaná, čo
spôsobilo, že bezpečnostný vypínač vypne zariadenie. Ak
je to potrebné, zariadenie nechajte na približne 15
minút vychladnúť. Pomocou malého skrutkovača
opatrne stlačte tlačidlo resetovania na zadnej strane
ovládacieho panela.
Predtým, ako potraviny vložíte do košíka, skontrolujte, či
je olej alebo tuk dostatočne zohriaty (pozrite si kapitolu
„Použitie zariadenia“).
Fritéza silno a
nepríjemne
zapácha.
Oddeliteľný lter je
plný.
Vyberte lter a vyčistite ho v horúcej vode s prídavkom
saponátu alebo v umývačke na riad.
Olej/tuk už nie je
čerstvý.
Vymeňte olej/tuk. Olej/tuk pravidelne ltrujte, aby vám
dlhšie vydržal čerstvý.
Použitý typ oleja/
tuku nie je vhodný
na fritovanie pri
vyššej teplote.
Použite kvalitný olej/tuk na smaženie. Nikdy
nepoužívajte zmes rôznych druhov oleja/tuku.
Vodná para uniká
z fritézy na inom
mieste ako cez
lter.
Nezatvorili ste
správne veko.
Veko poriadne zatvorte.
Oddeliteľný lter je
plný.
Vyberte lter a vyčistite ho v horúcej vode s prídavkom
saponátu alebo v umývačke na riad.
Počas smaženia
olej/tuk kypí cez
okraje fritézy.
Vo fritéze je príliš
veľa oleja/tuku.
Uistite sa, že hladina oleja/tuku vo fritéze nepresahuje
maximálnu hladinu.
Potraviny obsahujú
priveľa vlhkosti.
Pred fritovaním potraviny dôkladne osušte a smažte ich
podľa pokynov uvedených v tejto brožúrke.
Vo fritovacom
košíku je priveľa
potravín.
Nikdy nesmažte väčšiu dávku potravín ako je množstvo,
ktoré je uvedené v tabuľke potravín pre váš model na
konci tejto brožúrky.
112

Problém Možnápríčina Riešenie
Olej/tuk počas
smaženia veľmi
pení.
Potraviny obsahujú
priveľa vlhkosti.
Pred fritovaním potraviny poriadne osušte.
Použitý typ oleja/
tuku nie je vhodný
na fritovanie pri
vyššej teplote.
Použite kvalitný olej/tuk na smaženie. Nikdy
nepoužívajte zmes rôznych druhov oleja/tuku.
Nevyčistili ste
riadne vnútornú
nádobu.
Vnútornú nádobu fritézy očistite podľa postupu
uvedeného v tomto návode.
Filter nie je
vložený, alebo je
poškodený.
Navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na lokalite
www.philips.com, prípadne sa obráťte na Vášho
predajcu výrobkov Philips.
Fritéza nepracuje. Ovládací panel ste
správne nepripojili.
Skontrolujte, či je ovládací panel riadne pripojený. Keď
ho správne vložíte na jeho miesto, mali by ste počuť
kliknutie.
Aktivovalo sa
bezpečnostné
vypnutie.
Poistka ovládania teploty môže byť aktivovaná, čo
spôsobilo, že bezpečnostný vypínač vypne zariadenie. Ak
je to potrebné, zariadenie nechajte na približne 15
minút vychladnúť. Pomocou malého skrutkovača
opatrne stlačte tlačidlo resetovania na zadnej strane
ovládacieho panela. Teraz je zariadenie opäť pripravené
na použitie.
Ak stlačenie tlačidla nulovania problém neodstráni,
obráťte sa na svojho predajcu výrobkov Philips alebo na
servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips.
113

114
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo
nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Splošni opis (Sl. 1)
A Pokrov
B Filter, ki ga lahko odstranite in operete
C Košara za cvrtje
D Snemljiva notranja posoda
E Ročica za sprostitev pokrova
F Digitalni časovnik (samo HD6147)
G Indikator temperature
H Temperaturni regulator
I Indikator vklopa
J Stikalo za vklop/izklop
K Prostor za shranjevanje kabla
L Kabel
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Kontrolne plošče z grelnim elementom ne potapljajte v vodo in ne spirajte pod pipo.
Opozorilo
Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Omrežni kabel naj bo izven dosega otrok. Ne sme viseti preko roba mize ali pulta, na katerega je
postavljen aparat.
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
Med cvrtjem se skozi lter sprošča vroča para. Pazite, da se ji z obrazom ali rokami ne boste
preveč približali. Na vročo paro pazite tudi, ko odprete pokrov.
Pozor
Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis. Aparata ne
poskušajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo.
Aparat postavite na vodoravno, ravno in stabilno podlago.
Ne dotikajte se okenca, saj se med cvrtjem močno segreje.
Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Če se aparat uporablja nepravilno ali v
profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z navodili za
uporabo, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za
morebitno povzročeno škodo.
Ocvrta hrana naj ne bo temna ali rjava, temveč zlatorumena! Prežgane ostanke redno
odstranjujte! Hrane s škrobom, zlasti krompirja in žitnih proizvodov, ne cvrite na temperaturi nad
175 °C (da zmanjšate proizvajanje akrilamidov).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Poskrbite, da olje ali maščoba ne pride v stik z vodo in/ali ledom, saj lahko v tem primeru pride
do močnega cvrčanja ali škropljenja olja oziroma maščobe. V ta namen pred cvrtjem odstranite
ves led s sestavin in temeljito posušite sestavine. Ne prenapolnite košare. Po čiščenju temeljito
posušite vse dele, preden napolnite cvrtnik z oljem ali maščobo.
V tem aparatu ne cvrite riževih kolačev (ali podobne hrane). To lahko povzroči močno cvrčanje
olja ali maščobe.
Nivo olja ali maščobe v cvrtniku naj bo vedno med oznakama ‘MIN’ in ‘MAX’ na notranji strani
notranje posode, da le-to ne bo steklo čez rob ali se pregrelo.
Aparat vklopite šele, ko ste ga napolnili z oljem ali maščobo, sicer ga lahko poškodujete.
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na
danes veljavne znanstvene dokaze varna.
Aparat je opremljen z varnostno varovalko, ki izklopi aparat v primeru pregrevanja. To se lahko zgodi,
če v cvrtniku ni dovolj olja ali masti ali če v njem topite kose trde masti, kar preprečuje grelnemu
elementu oddajanje toplote.
Če cvrtnik ne deluje več, naredite naslednje:
1 Počakajtepribližno15minut,daseaparatohladi.
2 Zmajhnimizvijačemprevidnopritisnitegumbzaponastavitevnazadnjistraniupravljalne
plošče(Sl.2).
Boditeprevidni.Oljealimaščobavcvrtnikuješevednovroča.
Aparat je pripravljen za ponovno uporabo.
Varnostno stikalo
Varnostno stikalo na upravljalni plošči zagotavlja, da se lahko grelni element vklopi le pod pogojem,
če je upravljalna plošča pravilno nameščena.
Upravljalnaploščanajbovednonameščenapravilno(“klik”)(Sl.3).
1
Predprvouporaboaparatočistite(oglejtesipoglavje“Čiščenje”).
2 Pritisniteročicozasprostitevpokrova.Pokrovseodpresamodejno(Sl.4).
3 Dabiugotovili,kolikšnokoličinooljaalimaščobejetrebavlitivcvrtnik,sioglejtepreglednico
zaolje/maščobo(Sl.5).
Opomba: Številka tipa je navedena na spodnji strani aparata.
4 Cvrtniknapolnitezoljem,mastjozacvrtjealistopljenomaščobodoravnimedoznakama
“MIN”in“MAX”inzapritepokrov.(Sl.6)
Aparatvklopite,kosteganapolnilizoljemoziromamaščobo.
Nemešajterazličnihvrstoljaalimaščobeinkrabljenemuoljualimaščobinedodajajtenovega.
Priporočamo uporabo olja za cvrtje ali tekoče masti za cvrtje, po možnosti rastlinskega olja ali masti,
ki sta bogata z nenasičenimi maščobami (npr. linolensko maščobno kislino), kot so sojino, kikirikijevo,
koruzno ali sončnično olje.
-
-
-
-
,
115

Ker olje ali maščoba hitro izgubita svoje dobre lastnosti, ju morate redno menjati (po 10–12
uporabah).
Olje ali maščobo morate zamenjati, če se pri segrevanju začneta peniti, če imata močan duh ali okus,
če potemnita ali se zgostita.
Med cvrtjem posamezni delci hrane padejo na dno notranje posode. Ker je grelni element
nameščen nekoliko nad dnom notranje posode in v glavnem segreva olje in mast nad njim, ostaja
olje ali maščoba med dnom notranje posode in grelnim elementom relativno hladna (hladno
območje). To preprečuje, da bi se delci hrane, ki se naberejo na tem območju, prežgali, kar omogoča
večkratno uporabo olja oz. masti.
Možna je tudi uporaba trdne maščobe za cvrtje, vendar morate biti v tem primeru še posebej
previdni, da preprečite škropljenje maščobe in pregretje ali poškodovanje grelnega elementa.
1 Čeželiteuporabitinovekosemaščobe,jihpočasivobičajniponvistopiteprinizki
temperaturi.
2 Stopljenomaščoboprevidnovlijtevcvrtnik.
3 Cvrtniksstrnjenomaščobohraniteprisobnitemperaturi.
4 Česemaščobazeloohladi,lahkozačnepriponovnemtopljenjuškropiti.Datopreprečite,jo
zvilicaminekajkratpreluknjajte(Sl.7).
Pazite,dazviliconepoškodujetenotranjeposode.
Medcvrtjemuhajaizltravpokrovuvročapara.
1 Vzemitekabelizprostorazashranjevanjeinvstavitevtičvomrežnovtičnico(Sl.8).
2 Zavklopcvrtnikapritisnitestikalozavklop/izklop.
Indikatorvklopanastikaluzavklop/izklopzasveti.
3 Nastavitetemperaturniregulatornaželenotemperaturo(150-190°C).(Sl.9)
Ustrezne nastavitve temperature si oglejte na embalaži hrane za cvrtje ali v preglednici za svoj tip na
koncu te knjižice. Številka tipa je navedena na spodnji strani aparata.
Indikator temperature sveti.
Opomba: Med segrevanjem cvrtnika lahko pustite košaro v cvrtniku.
4 Počakajte,daseindikatortemperatureizklopi(totraja10do15minut).
5 Dvigniteročajinkošarodvignitevnajvišjipoložaj(Sl.10).
6 Pritisniteročicozasprostitevpokrova.Pokrovseodpresamodejno(Sl.4).
7 Odstranitekošaroizcvrtnikainvanjovstaviteživila,kijihnameravatecvreti.
Necvriteprevelikihkoličinnaenkrat.Oglejtesipreglednicoshranozasvojtipnakoncute
knjižice.Številkatipajenavedenanaspodnjistraniaparata.
8 Košaroprevidnopoložitevcvrtnik.Vendarješenepotopitevoljealimast(Sl.11).
9 Zaprite pokrov.
10 SamoHD6147:Nastaviteželeničascvrtja(vtempoglavjusioglejterazdelek“Časovnik”).
,
,
116

Cvrtnik lahko uporabljate tudi brez nastavitve časovnika.
11 Pritisnitegumbzasprostitevnaročajukošare(1)ingaprevidnoprisloniteobcvrtnik
(2) (Sl. 12).
Košarajespuščenananajnižjipoložaj.
Med cvrtjem se indikator temperature vklaplja in izklaplja, kar pomeni, da grelni element z
izmeničnim vklapljanjem in izklapljanjem vzdržuje ustrezno temperaturo.
Časovnikprikažekonecčasacvrtja,vendaraparataNEizklopi.
1 Spritiskomgumbačasovnikanastavitečascvrtjavminutah.(Sl.13)
Nastavljeničassepokaženazaslonu.
2 Zahitrejšonastavitevminutdržitegumbčasovnika.Kopridetedoželenegačasa,gumb
sprostite.
Najdaljši čas, ki ga lahko nastavite, je 99 minut.
Nekajsekundponastavitvičasacvrtjazačnečasovnikodštevatičas.
Medodštevanjemnačasovnikupreostaličascvrtjautripanazaslonu.Zadnjaminutaje
prikazanaposekundah.
Opomba: Nastavitve časovnika lahko izbrišete tako, da dve sekundi držite gumb na časovniku (časovnik
začne utripati), dokler se ne prikaže ‘00’.
3 Poiztekuprednastavljenegačasa,časovnikzapiska.Podesetihsekundahčasovnikznova
zapiska.Zvočnisignallahkoprekinetespritiskomnagumbčasovnika.
1 Dvigniteročajinkošarodvignitevnajvišjipoložaj,daoljeodteče(Sl.14).
2 Pritisniteročicozasprostitevpokrovainodpritepokrov.(Sl.15)
Pazitenavročoparoinmorebitnoškropljenjeolja.
3 Izcvrtnikaprevidnoodstranitekošaro.
Odvečno olje ali maščobo odstranite tako, da košaro potresete nad cvrtnikom ali jo namestite v
nosilec na notranji strani posode, da olje ali maščoba odteče.
4 Ocvrtohranopoložitevposodoalinacedilo,obloženospapirjemzavpijanjemaščobe,kot
jenaprimerpapirnatabrisača.
5 Predponovnimcvrtjempočakajte,daindikatortemperaturezačnesvetitiinponovnougasne.
6 Čeželiteprenehatiscvrtjem,pritisnitestikalozavklop/izklop,daizklopitecvrtnik.
Indikatorvklopanastikaluzavklop/izklopugasne.
7 Košaropoložitevcvrtnik.
8 Zaprite pokrov.
9 Pouporabiaparatizključiteizelektričnegaomrežja.
Opomba: Če cvrtnika ne uporabljate redno, olje ali tekočo maščobo odstranite. Shranite ju v dobro
zaprtih posodah, po možnosti v hladilniku ali na hladnem mestu.
Za čas priprave in nastavitve temperature si oglejte preglednico s hrano za svoj tip na koncu te
knjižice.
,
,
,
,
,
-
117

S hrane previdno otresite čim več ledu in vode in jo narahlo obrišite, dokler ni primerno suha.
Ne cvrite prevelikih količin naenkrat. Ne presezite količin, navedenih v preglednici s hrano za svoj
tip na koncu te knjižice (priporočena količina je označena z -).
Določena vrsta hrane, zlasti ribe, lahko dajo olju ali maščobi neprijeten okus. Da ta okus odpravite:
1 Oljealimaščobosegrejtenatemperaturo160°C.
2 Položitevoljedvetankirezinikruhaalinekajvejicpeteršilja.
3 Počakajte,daizginejovsimehurčkiinskuhalnicoodstranitekruhalipeteršiljizcvrtnika.
Olju ali maščobi se bo povrnil njun osnovni okus.
Najokusnejši in najbolj hrustljav ocvrt krompirček boste pripravili na naslednji način:
1 Uporabitečvrstkrompiringanarežitenapaličice.Speritejihshladnovodo.
S tem preprečite, da bi se med cvrtjem sprijele.
Opomba: Palčke temeljito osušite.
2 Krompirčekocvritedvakrat:prvičza4–6minutpritemperaturi160°C,drugičpaza5–8
minutpritemperaturi175°C.Predponovnimcvrtjempočakajte,dasekrompirčekohladi.
3 Domapripravljeniocvrtkrompirčekpoložitevposodoinpremešajte.
Predčiščenjemalipremikanjemcvrtnikapočakajtevsajštiriure,daseoljealimaščobaohladi.
Začiščenjeaparataneuporabljajteagresivnih(tekočih)čistilnihsredstevalimaterialov(npr.
grobih gobic).
Kontrolneploščezgrelnimelementomnepotapljajtevvodoinnespirajtepodpipo.
Opomba: Vse dele razen kontrolne plošče z grelnim elementom lahko perete v pomivalnem stroju ali v
vroči vodi z nekaj tekočega čistila.
1 Povlecitelternavzgor,dagaodstraniteizpokrova.
2 Odprite pokrov.
3 Povlecitepokrovnavzgor,dagaodstraniteizcvrtnika.
4 Košarozacvrtjedvigniteizaparata.
5 Izcvrtnikaodstranitekontrolnoploščozgrelnimelementominjopoložitenavarno,suho
mesto.
Po potrebi očistite ta del z vlažno krpo.
6 Izaparataodstranitenotranjoposodoinizlijteoljealimast(Sl.16).
7 Ohišje,notranjoposodo,pokrov,lterinkošarozacvrtjeoperitevvročivodiznekaj
tekočegačistilaalipavpomivalnemstroju.
Opomba: Filter lahko tudi pustite v pokrovu in ga očistite skupaj s pokrovom.
8 Delesperitessvežovodointemeljitoposušite.
Poskrbite,dasovsidelisuhi,predennapolnitecvrtnikzoljemalimaščobo.
Pokrov
-
-
-
118

Notranja posoda
Odstranljivi lter
Košara za cvrtje
Ohišje
1
Namestitevsedelenazajnaaparatinzapritepokrov.
2 Kabelzvijteinpospravitevprostorzashranjevanjekabla,vtikačpavstavitevdelzapritrditev
vtikača(Sl.17).
3 Cvrtnikdvignitezaročaja.
Aparatapopretekuživljenjskedobenezavrziteskupajzobičajnimigospodinjskimiodpadki,
temvečgaodložitenauradnemzbirnemmestuzarecikliranje.Takopripomoretekohranitvi
okolja(Sl.18).
Baterije vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Ne zavrzite jih skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki, temveč jih odložite na uradnem zbirnem mestu za baterije. Preden časovnik odvržete in
oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite baterijo časovnika.
1 Ploščočasovnikaodstranitezmajhnimizvijačemsploskimkoncem(Sl.19).
2 Odstranitebaterijo.
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,
se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Težava Možnivzrok Rešitev
Ocvrta hrana ni
zlato-rjave barve
in/ali ni hrustljava.
Izbrali ste prenizko
temperaturo.
Za ustrezne nastavitve temperature si oglejte embalažo
hrane za cvrtje ali preglednico za svoj tip na koncu te
knjižice.
Hrane niste cvrli
dovolj dolgo.
Za pravilni čas cvrtja si oglejte embalažo hrane za
cvrtje ali preglednico za svoj tip na koncu te knjižice.
V košari za cvrtje je
prevelika količina
hrane.
Naenkrat nikoli ne cvrite večje količine hrane, kot je
priporočeno v preglednici s hrano za vaš tip na koncu
te knjižice.
Olje ali maščoba se
ne segreje dovolj
Morda je pregorela varovalka temperaturnega
regulatorja, kar je povzročilo samodejni izklop aparata.
Če je treba, pustite aparat približno 15 minut, da se
ohladi. Z majhnim izvijačem previdno pritisnite gumb za
ponastavitev na zadnji strani upravljalne plošče.
-
-
-
-
,
119

Težava Možnivzrok Rešitev
Poskrbite, da je olje ali maščoba dovolj vroča, preden
položite hrano za cvrtje v košaro (oglejte si poglavje
“Uporaba aparata”).
Iz cvrtnika se širi
močan neprijeten
vonj.
Odstranljivi lter je
zamašen.
Filter odstranite in očistite z vročo vodo in nekaj
tekočega čistila ali v pomivalnem stroju.
Olje ali maščoba
nista več dovolj
sveža.
Zamenjajte olje ali maščobo. Olje ali maščobo redno
precejajte, da ostane sveža dalj časa.
Vrsta olja oziroma
masti ni primerna za
uporabo s
cvrtnikom.
Uporabljajte olje za cvrtje ali tekočo maščobo za cvrtje
visoke kakovosti. Ne mešajte različnih vrst olja ali
maščobe.
Para uhaja iz
drugih mest in ne
le skozi lter.
Pokrova niste
pravilno zaprli.
Pokrov pravilno zaprite.
Odstranljivi lter je
zamašen.
Filter odstranite in očistite z vročo vodo in nekaj
tekočega čistila ali v pomivalnem stroju.
Olje ali maščoba
se med cvrtjem
preliva preko
roba cvrtnika.
V posodo za cvrtje
ste nalili preveč olja
ali maščobe.
Olje ali maščoba naj ne segata preko maksimalnega
nivoja.
Hrana vsebuje
preveč tekočine.
Hrano pred cvrtjem temeljito posušite. Cvrite jo v
skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku.
V košari za cvrtje je
preveč hrane.
Naenkrat nikoli ne cvrite večje količine hrane, kot je
priporočeno v preglednici s hrano za vaš tip na koncu
te knjižice.
Olje ali maščoba
se med cvrtjem
močno peni.
Hrana vsebuje
preveč tekočine.
Hrano pred cvrtjem temeljito osušite.
Vrsta olja oziroma
masti ni primerna za
uporabo s
cvrtnikom.
Uporabljajte olje za cvrtje ali tekočo maščobo za cvrtje
visoke kakovosti. Ne mešajte različnih vrst olja ali
maščobe.
Notranje posode
niste pravilno očistili.
Notranjo posodo očistite v skladu z navodili v tem
uporabniškem priročniku.
V aparatu ni ltra
ali je le-ta
poškodovan.
Obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.
philips.com ali se obrnite na lokalnega Philipsovega
prodajalca.
Cvrtnik ne deluje. Upravljalna plošča ni
pravilno nameščena.
Poskrbite, da bo upravljalna plošča pravilno nameščena.
Ko se upravljalna plošča pravilno zaskoči na svoj
položaj, boste zaslišali klik.
120

Težava Možnivzrok Rešitev
Aktiviralo se je
varnostno izklopno
stikalo.
Morda je pregorela varovalka temperaturnega
regulatorja, kar je povzročilo samodejni izklop aparata.
Če je treba, pustite aparat približno 15 minut, da se
ohladi. Z majhnim izvijačem previdno pritisnite gumb za
ponastavitev na zadnji strani upravljalne plošče. Aparat
je zdaj spet pripravljen za uporabo.
Če s pritiskom na gumb za ponastavitev težave ne
odpravite, se obrnite na Philipsovega prodajalca ali
Philipsov pooblaščeni servis.
121

122
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
A Poklopac
B Uklonjivi lter koji može da se pere
C Korpa za prženje
D Odvojiva unutrašnja posuda
E Ručica za otvaranje poklopca
F Digitalni tajmer (samo HD6147)
G Indikator temperature
H Regulator temperature
I Indikator napajanja
J Prekidač za uključivanje/isključivanje
K Pregrada za odlaganje kabla
L Kabl
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
Upravljačku ploču sa elementom za grejanje nemojte da uranjate u vodu niti da je ispirate pod
slavinom.
Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne
mreže.
Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat.
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog
Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost.
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
Kabl za napajanje držite van domašaja dece. Nemojte dozvoliti da kabl visi preko ivice stola ili
radne površine na kojoj aparat stoji.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
Tokom prženja kroz lter se ispušta vrela para. Držite ruke i lice na bezbednom rastojanju od
pare. Vrele pare bi trebalo da se čuvate i kada otvarate poklopac.
Oprez
Kod ispitivanja ili opravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisni centar. Nemojte
pokušavati da sami popravite aparat, inače će se time prekinuti vaša prava po garanciji.
Postavite aparat na horizontalnu, ravnu i stabilnu podlogu.
Nemojte da dodirujete prozor jer tokom prženja on postaje vreo.
Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Ako se aparat upotrebljava
nepropisno ili za poluprofesionalne namene ili se koristi na način koji nije u skladu sa uputstvima
iz korisničkog priručnika, garancija će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost za bilo
kakva nastala oštećenja.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Namirnice pržite tako da postanu zlatno-žute, a ne tamne ili smeđe boje i uklonite zagorele
ostatke. Namirnice koje sadrže skrob, posebno krompir i žitarice, nemojte da pržite na
temperaturi iznad 175°C (da biste sveli stvaranje akrilamida na najmanju moguću meru).
Pazite da voda ili led ne dođu u kontakt sa uljem ili mašću jer to izaziva jako prskanje ili ključanje
ulja ili masti. Da biste to postigli, uklonite višak leda iz smrznutih sastojaka pre prženja i dobro
osušite sastojke pre prženja. Nemojte previše puniti korpu. Nakon čišćenja, dobro osušite sve
delove pre nego što sipate ulje ili mast u fritezu.
Nemojte da pržite kolače od azijskog pirinča (i drugu sličnu hranu) u ovom aparatu. To bi moglo
da izazove snažno ključanje i prskanje ulja ili masti.
Trudite se da nivo ulja ili masti u fritezi uvek bude između oznaka ‘MIN’ i ‘MAX’ na unutrašnjoj
strani unutrašnje posude, kako bi se sprečilo prelivanje i pregrevanje.
Nemojte da uključujete aparat pre nego što ga napunite uljem ili mašću, jer ga to može oštetiti.
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako
se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Sigurnosne karakteristike
Ovaj aparat je opremljen sigurnosnim isključivanjem koje isključuje aparat ako se pregreje. Ovo
može da se dogodi ako u fritezi nema dovoljno ulja ili masti ili ako se komadi čvrste masti tope u
fritezi, što onemogućuje da element za grejanje odaje toplotu.
Ako friteza prestane da radi, preduzmite sledeće mere:
1 Ostaviteaparatdaseohladiutrajanjuod15minuta.
2 Malimodvijačempažljivopritisnitedugmezaresetovanjenazadnjojstraniupravljačke
ploče(Sl.2).
Buditepažljivi,uljeilimastufritezijošuveksuvreli.
Sada je aparat opet spreman za upotrebu.
Sigurnosni prekidač na upravljačkoj ploči obezbeđuje da se grejni element može uključiti samo
ukoliko je upravljačka ploča pravilno postavljena.
Uvekproveritedalijeupravljačkapločapravilnopostavljena(‘klik’)(Sl.3).
1
Uređajočistitepreprveupotrebe(pogledajtepoglavlje‘Čišćenje’).
2 Pritisniteručicuzaotvaranjedabisteotvorilipoklopac.Poklopacćeseautomatski
otvoriti (Sl. 4).
3 Natabelizaulje/mastpogledajtekolikouljailimastitrebadastaviteufritezu(Sl.5).
Napomena: Tipski broj se nalazi na dnu aparata.
4 Fritezunapuniteuljem,tečnommašćuiliotopljenomčvrstommašćudonivoaizmeđuoznaka
„MIN“(Minimum)i„MAX“(Maksimum)izatvoritepoklopac.(Sl.6)
Nemojtedauključujeteaparatprenegoštosteganapuniliuljemilimašću.
-
-
-
-
-
,
123

Nikadanemojtedamešaterazličitevrsteuljailimasti,avećkorišćenomuljuilimastinemojteda
dodajetesvežeulje,odnosnomast.
Savetujemo vam da koristite ulje za prženje ili tečnu mast. Poželjno je da koristite biljno ulje ili mast
bogatu nezasićenim mastima (npr. linolejskom kiselinom) kao što je sojino, kukuruzno, suncokretovo
ulje ili ulje kikirikija.
Budući da ulje i mast brzo gube svoje korisne sastojke, njih treba redovno menjati (na svakih 10-12
prženja).
Ako ulje ili mast počne da pravi penu tokom zagrejavanja, ima jak miris ili ukus, odnosno ako potamni
i/ili se zgusne, obavezno ih promenite.
Hladna zona
Tokom prženja, sitni delovi namirnica se skupljaju na dnu unutrašnje posude. Pošto je grejni element
postavljen na određenom rastojanju od dna unutrašnje posude, on uglavnom zagreva ulje ili mast
koja se nalazi iznad njega, dok ulje ili mast koja se nalazi između dna unutrašnje posude i grejnog
elementa, ostaje relativno nezagrejana (hladna zona). Ovo sprečava da komadići namirnica koji
završe u ovoj zoni izgore, što uvećava broj mogućih ponovnih upotreba ulja ili masti.
Može se koristiti i kuhinjska mast u čvrstom stanju, ali su u tom slučaju neophodne dodatne mere
opreza da bi se sprečilo prskanje masti i pregrevanje ili oštećivanje elementa za grejanje.
1 Akoželitedaupotrebitenovekomademasti,polakoihistopitenaslabojvatriuobičnom
tiganju.
2 Pažljivosipajteistopljenumastufritezu.
3 Odložitefritezukadasemastponovozgusnenasobnojtemperaturi.
4 Akosemastprevišeohladi,možedaprskaprilikomtopljenja.Viljuškomnapravitenekoliko
rupicauočvrslojmastikakobistetosprečili(Sl.7).
Pazitedaviljuškomneoštetiteunutrašnjuposudu.
Prilikomprženjaizlteraupoklopcuizlazivrelapara.
1 Izvaditeceokablizodeljkazaodlaganjekablaiuključiteutikačuutičnicu(Sl.8).
2 Pritisniteprekidačzauključivanje/isključivanjedabisteuključilifritezu.
Indikatornapajanjanaprekidačuzauključivanje/isključivanjeseisključuje.
3 Podesite regulator temperature na potrebnu vrednost (150-190°C). (Sl. 9)
Informacije o temperaturi za pripremu možete da pronađete na ambalaži hrane koju nameravate da
pržite ili u tabeli za svoj model aparata na kraju ovog priručnika. Broj tipa možete da pronađete sa
donje strane uređaja.
Indikator temperature svetli.
Napomena: Možete da ostavite korpu u fritezi dok se friteza zagreva.
4 Pričekajtedaseindikatortemperatureisključi(oko10do15minuta).
5 Podignitedrškudabistepomerilikorpunanjennajvišipoložaj(Sl.10).
,
,
124

6 Pritisniteručicuzaotvaranjedabisteotvorilipoklopac.Poklopacćeseautomatski
otvoriti (Sl. 4).
7 Izvaditekorpuizfritezeiunjustavitehranukojuželitedapržite.
Nemojtedapržitevelikekoličinehraneodjednom.Pogledajtetabeluzasvojmodelaparatana
krajuovogpriručnika.Brojtipamožetedapronađetesadonjestraneuređaja.
8 Pažljivovratitekorpuufritezu.Nespuštajtejejošuvekuuljeilimast(Sl.11).
9 Zatvorite poklopac.
10 SamoHD6147:Podesitepotrebnovremeprženja(pogledajteodeljak‘Tajmer’uovom
poglavlju).
Fritezu možete da koristite i bez podešavanja tajmera.
11 Pritisnitedugmezaoslobađanjenadrškikorpe(1)ipažljivosavijtedrškupremafritezi
(2) (Sl. 12).
Korpajespuštenaunajnižipoložaj.
Za vreme prženja uključuje se indikator temperature, a zatim se povremeno isključuje. Ovo ukazuje
na uključivanje i isključivanje elementa za grejanje da bi se održala ispravna temperatura.
Tajmerpokazujekrajvremenapečenja,aliNEisključujefritezu.
1 Pritisnitetastertajmeradabistepodesilivremeprženjauminutima.(Sl.13)
Podešenovremećesepojavitinadispleju.
2 Zabrzopodešavanjeminutadržitetasterpritisnutim.Pustitetasterčimdostignetepotrebno
vremeprženja.
Maksimalno podesivo vreme iznosi 99 minuta.
Nekolikosekundiposlepodešavanjavremenaprženjatajmerćepočetidaodbrojava.
Doktajmerodbrojavapreostalovremeprženjaćetreptatinaekranu.Poslednjiminutse
prikazujeusekundama.
Napomena: Podešavanje tajmera možete poništiti tako što ćete taster tajmera držati pritisnutim 2
sekunde (tajmer će na trenutak zatreptati) dok se ne pojavi oznaka „00“.
3 Kadapodešenovremeistekne,tajmerdajezvučnisignal.Nakon10sekundi,tajmerponovo
dajezvučnisignal.Pritisnitetastertajmeradabisteprekinulizvučnisignal.
1 Podignitedrškudabistepomerilikorpunanjennajvišipoložaj,npr.položajzaceđenje(Sl.14).
2 Pritisniteručicuzaotvaranjedabisteotvorilipoklopac.(Sl.15)
Čuvajtesevrelepareimogućegprskanjaulja.
3 Izvaditepažljivokorpuizfriteze.
Da biste uklonili višak ulja ili masti, otresite korpu iznad friteze ili je stavite u položaj za ceđenje tako
što ćete je postaviti na nosače u unutrašnjosti posude.
4 Prženuhranustaviteuposuduilicediljkusapapiromkojiupijamasnoću,npr.kuhinjskim
papirom.
5 Akoželitedaispržitedodatnukoličinu,sačekajtedaindikatortemperaturepočnedasija,a
zatimseponovougasi.
,
,
,
,
125

6 Akoželitedaprestanetesaprženjem,pritisniteprekidačzauključivanje/isključivanjedabiste
isključilifritezu.
Isključićeseindikatornapajanjanaprekidačuzauključivanje/isključivanje.
7 Stavitekorpuufritezu.
8 Zatvorite poklopac.
9 Nakonupotrebeisključiteaparatiznapajanja.
Napomena: Ako fritezu ne koristite redovno, savetujemo da izvadite ulje ili tečnu mast. Odložite ulje ili
tečnu mast u čvrsto zatvorene posude, po mogućstvu u frižider ili na hladno mesto.
Vremena pripremanja i postavke u vezi sa temperaturom možete da pronađete u tabeli na kraju
ovog priručnika.
Sa hrane za prženje otresite što više leda i vode te je pre prženja dobro osušite.
Nemojte da pržite velike količine odjednom. Ne prekoračujte količine koje su date u tabeli na
kraju ovog priručnika ( - označava preporučene količine).
Neke vrste namirnica, naročito riba, mogu ulju ili masti da daju neprijatnu aromu. Za neutralizaciju
neprijatne arome:
1 Zagrejteuljedotemperatureod160°C.
2 Uuljestavitedvatankakomadahlebainekolikostabljikaperšuna.
3 Sačekajtedauljeprestanedaključa,azatimlopaticomizvaditehlebiperšunizfriteze.
Ulje ili mast će ponovo imati neutralnu aromu.
Na sledeći način možete da napravite najukusnije i najhrskavije pržene krompiriće:
1 Uzmitečvrstekrompireuiseckajteihuštapiće.Isperiteštapićehladnomvodom.
To će sprečiti da se komadi zalepe tokom prženja.
Napomena: Temeljito osušite štapiće.
2 Krompirićepržitedvaputa:prviput4-6minutapritemperaturiod160°C,drugiput5-8
minutapritemperaturiod175°C.Sačekajtedaseprohladeprenegoštoihbudetepržilipo
drugi put.
3 Spustitekrompirićeuposuduiprotresiteih.
Prečišćenjailipremeštanjafritezeuljeilimastostavitedasehladinajmanje4sata.
Nemojtedakoristiteabrazivna(tečna)sredstvailimaterijalezačišćenje(npr.žicezaribanje).
Nikadnemojteuranjatiupravljačkupločusgrejnimelementomuvoduinemojtejeispiratiispod
slavine.
Napomena: Svi delovi, osim upravljačke ploče s grejnim elementom mogu se prati u mašini za sudove ili u
vreloj vodi s malo sredstva za pranje sudova.
1 Povucitelternagoredabistegaskinulisapoklopca.
2 Otvorite poklopac.
,
-
-
-
126

3 Povucite poklopac nagore da biste ga skinuli sa aparata.
4 Podignitekorpuzaprženjeizaparata.
5 Skiniteupravljačkupločusaelementomzagrejanjesafritezeistavitejenabezbednoisuvo
mesto.
Po potrebi, očistite ovaj deo vlažnom krpom.
6 Izvaditeunutrašnjuposuduizfritezeiprospiteuljeilimast(Sl.16).
7 Čistitekućište,unutrašnjuposudu,poklopac,lterikorpufritezeuvrelojvodismalo
sredstvazapranjesudovailiumašinizasudove.
Napomena: Filter možete očistiti i tako što ćete ga ostaviti u poklopcu dok perete poklopac.
8 Isperitedelovečistomvodomitemeljnoihosušite.
Voditeračunaotomedasvidelovibudupotpunosuviprenegoštonapunitefritezuuljemili
mašću.
Poklopac
Unutrašnja posuda
Uklonjivi lter
Korpa za prženje
Kućište
1
Vratitesvedeloveu/nafritezuizatvoritepoklopac.
2 Namotajtekabl,stavitegaupregraduzaodlaganjekablaiumetnitekabludržačza
kabl (Sl. 17).
3 Fritezupodignitepomoćudrški.
Zaštita okoline
Aparatkojisevišenemožeupotrebljavatinemojtedaodlažeteukućniotpad,većgapredajte
nazvaničnommestuprikupljanjazareciklažu.Takoćetedoprinetizaštitiokoline(Sl.18).
Baterije sadrže materije koje mogu da zagade okolinu. Nemojte bacati baterije sa običnim kućnim
otpadom, već ih predajte na zvaničnom mestu za prikupljanje baterija. Pre bacanja uređaja na otpad
obavezno izvadite baterije iz tajmera i predajte ih na zvaničnom mestu za prikupljanje.
1 Upotrebitemaliodvijačsapljosnatomglavomdabisteskinulipločutajmera(Sl.19).
2 Uklonitebateriju.
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web stranicu
kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda.
-
-
-
-
-
,
127

Problem Mogućiuzrok Rešenje
Pržena hrana
nema zlatno
smeđu boju i/ili
nije hrskava.
Podesili ste previše
nisku temperaturu.
Informacije o potrebnoj temperaturi potražite na
ambalaži hrane koju nameravate da pržite ili u tabeli za
svoj model aparata na kraju ovog priručnika.
Niste pržili hranu
dovoljno dugo.
Informacije o potrebnoj vremenu pripreme potražite na
ambalaži hrane koju nameravate da pržite ili u tabeli za
svoj model aparata na kraju ovog priručnika.
U korpi ima
previše hrane.
U korpu nikada nemojte da stavljate količinu hrane veću
od one koja je navedena u tabeli na kraju ovog
priručnika.
Ulje ili mast se ne
zagrevaju dovoljno
Možda je pregoreo osigurač na regulatoru temperature,
što će izazvati bezbednosno isključivanje aparata. Ako je
potrebno, ostavite aparat da se ohladi otprilike 15
minuta. Pažljivo pritisnite taster za resetovanje koji se
nalazi na poleđini kontrolne table pomoću malog
šrafcigera.
Proverite da li su ulje ili mast vreli pre nego što stavite
namirnice u korpicu (vidi poglavlje ‘Upotreba aparata’).
Iz friteze se širi
jak neprijatan
miris.
Uklonjivi lter je
pun.
Skinite lter i očistite ga vrelom vodom i deterdžentom
ili ga operite u mašini za pranje sudova.
Ulje ili mast više
nisu sveži.
Zamenite ulje ili mast. Redovno cedite ulje ili mast kroz
sito da biste ih duže održali svežim.
Vrsta ulja ili masti
koju koristite nije
pogodna za
duboko prženje.
Koristite kvalitetno ulje ili tečnu mast za prženje. Nikada
nemojte da mešate različite vrste ulja ili masti.
Osim iz ltera,
para izlazi i iz
drugih delova.
Niste propisno
zatvorili poklopac.
Propisno zatvorite poklopa.
Uklonjivi lter je
pun.
Skinite lter i očistite ga vrelom vodom i deterdžentom
ili ga operite u mašini za pranje sudova.
Ulje ili mast se
tokom prženja
preliva preko
ivice friteze.
U fritezi je previše
ulja ili masti.
Vodite računa da ulje ili mast u fritezi ne prelazi oznaku
„MAX“ (Maksimum).
Hrana sadrži suviše
vlage.
Temeljno osušite hranu pre nego što počnete da
je pržite, a pržite je u skladu sa uputstvima iz ovog
korisničkog priručnika.
U korpi za prženje
se nalazi previše
hrane.
U korpu nikada nemojte da stavljate količinu hrane veću
od one koja je navedena u tabeli na kraju ovog
priručnika.
128

Problem Mogućiuzrok Rešenje
Tokom prženja
ulje ili mast se
jako peni.
Hrana sadrži suviše
vlage.
Pre prženja temeljno osušite hranu.
Vrsta ulja ili masti
koju koristite nije
pogodna za
duboko prženje.
Koristite kvalitetno ulje ili tečnu mast za prženje. Nikada
nemojte da mešate različite vrste ulja ili masti.
Niste dobro očistili
unutrašnju posudu.
Očistite unutrašnju posudu onako kako je opisano u
ovom priručniku.
Filter nije
postavljen ili je
oštećen.
Pogledajte Web stranicu kompanije Philips na adresi
www.philips.com ili se obratite svom prodavcu Philips
uređaja.
Friteza ne radi. Upravljačka ploča
nije propisno
montirana.
Proverite da li je upravljačka ploča propisno stavljena.
Treba da čujete klik kada kontrolna ploča legne na
mesto.
Aktivirano je
bezbednosno
isključivanje.
Možda je pregoreo osigurač na regulatoru temperature,
što će izazvati bezbednosno isključivanje aparata. Ako je
potrebno, ostavite aparat da se ohladi otprilike 15
minuta. Pažljivo pritisnite taster za resetovanje koji se
nalazi na poleđini kontrolne table pomoću malog
šrafcigera. Aparat je spreman za ponovno korišćenje.
Ako ne uspete da otklonite problem pritiskanjem
dugmeta za resetovanje, obratite se prodavcu Philips
proizvoda ili ovlašćenom Philips servisnom centru.
129

130
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися
підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/
welcome.
A Кришка
B Знімний фільтр, який можна мити
C Кошик для смаження
D Знімна внутрішня чаша
E Важіль розблокування кришки
F Цифровий таймер (лише модель HD6147)
G Індикатор температури
H Система контролю температури
I Індикатор роботи
J Перемикач Увімк./Вимк.
K Відділення для зберігання шнура
L Шнур
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та
зберігайте його для майбутньої довідки.
Не можна занурювати панель керування із встановленим нагрівальним елементом у воду
або промивати її під краном.
Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у
табличці характеристик, із напругою у мережі.
Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.
Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
Зберігайте шнур живлення подалі від дітей. Шнур живлення не повинен звисати над краєм
столу чи робочої поверхні, на якій стоїть пристрій.
Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
Під час смаження через фільтр виходить гаряча пара. Руки та обличчя мають бути на
безпечній відстані від пари. Будьте також обережні з гарячою парою, коли знімаєте
кришку.
Для перевірки або ремонту пристрою завжди звертайтеся до сервісного центру,
уповноваженого фірмою Philips. Не намагайтеся ремонтувати пристрій самостійно, це
призведе до втрати гарантії.
Поставте пристрій на горизонтальну, рівну і стійку поверхню.
Не торкайтеся оглядового віконця, адже під час смаження воно нагрівається.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо пристрій
використовується неналежно, для (напів-)професійних чи інших цілей всупереч цій
інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну
шкоду.
Смажте їжу до золотистого кольору, а не до темного чи коричневого; видаляйте обгорілі
залишки. Не смажте продуктів, що містять крохмаль, особливо картоплю та круп’яні
продукти, при температурі вище 175°C (щоб мінімізувати утворення акриламіду).
Слідкуйте, щоб вода і/або лід не потрапляли в олію або жир, оскільки це може призвести
до інтенсивного розбризкування або спінення олії чи жиру. Щоб цього не сталося,
знімайте лід із заморожених продуктів перед смаженням, а також кладіть продукти у
фритюрницю сухими. Не кладіть у кошик надмірної кількості продуктів. Після чищення
добре висушіть всі частини перед тим, як наповнити фритюрницю олією або жиром.
Не смажте у пристрої азіатські рисові пироги (або подібні страви). Це може призвести до
інтенсивного вибризкування або спінення олії чи жиру.
Для запобігання витіканню або перенагріванню рівень олії чи жиру у фритюрниці завжди
повинен бути між позначками MIN і MAX всередині внутрішньої каструлі.
Не вмикайте пристрій, якщо в ньому немає олії чи жиру, адже це може його пошкодити.
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП).
Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов
правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику
користувача.
Цей пристрій обладнано запобіжним вимикачем, який вимикає пристрій у разі перегрівання.
Якщо у фритюрниці не достатньо олії чи жиру, або якщо розтоплюються шматки твердого
жиру, може спрацювати запобіжний вимикач, і нагрівальний елемент буде вимкнено.
Якщо фритюрниця не працює як належить, зробіть наступне:
1 Дайтепристроюохолонутипротягомприбл.15хвилин.
2 Задопомогоюмаленькоївикруткиобережнонатиснітькнопкускиданняналаштувань
позадупанелікерування(Мал.2).
Будьтеобережні,аджеоліячижирвсерединіфритюрниціщегарячі.
Тепер пристрій знову готовий до використання.
Завдяки запобіжному вимикачу на панелі керування нагрівальний елемент можна ввімкнути
лише тоді, коли панель керування встановлено правильно.
Завждиперевіряйте,чипанельуправліннявстановленоправильнодоклацання(Мал.3).
1
Передпершимвикористаннямпочистітьпристрій(див.розділ“Чищення”).
2 Натиснітьважільрозблокування,щобвідкритикришку.Кришкавідкривається
автоматично(Мал.4).
3 Щобвизначити,скількинеобхіднододатиоліїчижирувфритюрницю,див.табличку
мір(Мал.5).
Примітка: Номер артикулу можна знайти на дні пристрою.
-
-
-
-
-
-
,
131

4 Заповнітьфритюрницюолією,рідкимаборозтопленимжиромдорівняміжпозначками
MINабоMAXізакрийтекришку.(Мал.6)
Невмикайтепристрій,незаповнившийогоолієючижиром.
Ніколинепоєднуйтедварізнихтипиоліїчижиру;ніколинедодавайтесвіжоїоліїчижиру
докористованої.
Радимо використовувати олію для смаження або рідкий жир. Бажано використовувати
рослинну олію або жир, багаті на ненасичені жири (такі як лінолева кислота), наприклад, соєве
масло, арахісове масло, кукурудзяна або соняшникова олія.
У зв’язку з тим, що олія та жир досить швидко втрачають смакові властивості, необхідно
постійно міняти олію та жир (кожні 10-12 разів).
Завжди змінюйте олію чи жир, якщо під час нагрівання вони починають пінитися, якщо
з’являється сильний запах або смак, або якщо олія чи жир темніють, стають схожими на сироп.
Під час підсмажування частинки їжі збираються на дні внутрішньої каструлі. Оскільки
нагрівальний елемент знаходиться на деякій відстані від дна внутрішньої каструлі та в першу
чергу нагріває олію чи жир над собою, олія чи жир між дном внутрішньої каструлі та
нагрівальним елементом залишаються відносно холодними (холодна зона). Це не дає
частинкам їжі у цій зоні підгоряти та збільшує число разів повторного використання олії чи
жиру.
Можна також використовувати твердий жир. Але в цьому випадку необхідні додаткові заходи,
щоб жир не розбризкувався, а нагрівальний елемент не перегрівався та не пошкоджувався.
1 Якщовикористовуватиновікубикижиру,їхтребаповільнорозтопитипринизькій
температуріузвичайнійсковороді.
2 Обережнозалийтерозтопленийжируфритюрницю.
3 Фритюрницюіззатверділимжиромнеобхіднозберігатиприкімнатнійтемпературі.
4 Якщожирнадтоохолоджується,підчасрозтопленнявінможерозбризкуватися.Щоб
запобігтицьому,виделкоюзробітьдекількаотворівужирі(Мал.7).
Обережно,непошкодьтевиделкоювнутрішнюкаструлю.
Підчассмаженнязфільтранакришцівиходитьгарячапара.
1 Повністювитягнітьвесьшнурзйоговідділеннятавставтештепсельурозетку(Мал.8).
2 Щобувімкнутифритюрницю,натиснітьперемикачживлення.
Індикаторживленнянаперемикачізасвічується.
3 Встановітьрегулятортемпературинапотрібнутемпературу(150-190°C).(Мал.9)
Інформацію про температуру смаження див. на упаковці продуктів або в таблиці продуктів в
кінці буклета.. Номер артикулу можна знайти на дні пристрою.
Засвічуєтьсяіндикатортемператури.
Примітка: Поки фритюрниця нагрівається, кошик можна з неї не виймати.
,
,
132

4 Почекайте,покиіндикатортемпературизгасне(цезайме10-15хв.).
5 Піднімітьручку,щобпіднятикошикдонайвищогоположення(Мал.10).
6 Натиснітьважільрозблокування,щобвідкритикришку.Кришкавідкривається
автоматично(Мал.4).
7 Виймітьізфритюрницікошиктапокладітьуньогопродукти.
Несмажтенадмірнукількістьпродуктівзаодинраз.Див.таблицюпродуктіввкінці
буклета.Номерартикулуможназнайтинадніпристрою.
8 Обережновстановітькошикуфритюрницю.Іщенезанурюйтейоговоліюабо
жир(Мал.11).
9 Закрийтекришку.
10 ЛишемодельHD6147:Встановітьвідповіднийчассмаження(див.підрозділ“Таймер”у
цьомурозділі).
Фритюрницю можна також використовувати без налаштування таймера.
11 Натиснітькнопкурозблокуваннянаручцікошика(1)іобережнозігнітьручкудо
фритюрниці(2)(Мал.12).
Кошикопускаєтьсявнайнижчеположення.
Під час смаження індикатор температури час від часу засвічується та згасає. Це означає, що
нагрівальний елемент вмикається та вимикається для регулювання температури.
Таймервказуєчасзакінченнясмаження,алеНЕвимикаєпристрій.
1 Натиснітькнопкутаймера,щобвстановитичассмаженнявхвилинах.(Мал.13)
Надисплеїз’являєтьсявстановленийчас.
2 Тримайтекнопкунатиснутою,щобшвидкопрокрутитихвилинивперед.Відпустіть
кнопку,колинадисплеїбудевідображенопотрібнийчасприготування.
Максимальний час, який можна встановити, - 99 хвилин.
Черездекількасекундпіслявстановленнячасутаймерпочинаєвідлік.
Покийдевідлікчасу,надисплеїблимаєзалишокчасу.Останняхвилинависвітлюєтьсяу
секундах.
Примітка: Встановлений час можна стерти, тримаючи натисненою кнопку таймера протягом
2 секунд (коли таймер блимає), доки не з’являться цифри “00”.
3 Післятого,якминевстановленийчас,таймервидастьзвуковийсигнал.Через10секунд
цейсигналповториться.Натиснітькнопкутаймера,щобвимкнутизвуковийсигнал.
1 Піднімітьручку,щобпіднятикошикдонайвищогоположення,тобтодоположення
стікання(Мал.14).
2 Щобвідкритикришку,натиснітьважільрозблокуваннякришки.(Мал.15)
Незабувайтепрогарячупаруіможливерозбризкуванняолії.
3 Обережновиймітьзфритюрницікошик.
Щоб видалити надлишок олії чи жиру, потрусіть кошик над фритюрницею чи поставте його у
положення зливання, вставивши у фіксатор всередині каструлі.
,
,
,
,
133

4 Засмаженіпродуктипокладітьупосудину,викладенупапером,щовбираєжир
(наприклад,кухоннийпапір).
5 Щобсмажитиіншупорцію,зачекайте,докизасвітитьсяіндикатортемпературиіпотім
зновузгасне.
6 Щобприпинитисмаження,натиснітьперемикач“увімк./вимк.”длявимкнення
фритюрниці.
Індикаторживленнянаперемикачізгасає.
7 Вставтекошикуфритюрницю.
8 Закрийтекришку.
9 Післявикористаннявід’єднайтефритюрницювідмережі.
Примітка: Якщо Ви не часто користуєтеся фритюрницею, радимо зливати олію або рідкий
жир після використання. Зберігайте їх у герметичному посуді, бажано у холодильнику або в
прохолодному місці.
Для ознайомлення з часом приготування та налаштуваннями температури див. таблицю
продуктів в кінці буклета.
Обережно обтрусіть з продуктів лід та воду та протріть їх, щоб вони були досить сухі.
Не смажте надмірну кількість продуктів за один раз. Кількість продуктів не повинна
перевищувати кількість, вказану в таблиці продуктів в кінці буклета (рекомендовану
кількість позначено символом -).
Певні типи продуктів, наприклад, риба, можуть надавати олії чи жиру неприємного присмаку.
Щоб нейтралізувати їх смак в олії чи жирі:
1 Підігрійтеоліючижирдотемператури160°C.
2 Покладітьволіюдвітонкіскибкихлібаабокількапагінцівпетрушки.
3 Почекайте,покизникнутьбульбашки,потімлопаткоювитягнітьзфритюрниціхлібабо
петрушку.
Олія чи жир тепер знову має нейтральний смак.
Можна приготувати найсмачнішу та найхрусткішу картоплю-фрі таким чином:
1 Твердукартоплюпоріжтесоломкою.Сполоснітьпідхолодноюводою.
Це не дає соломці злипатися під час смаження.
Примітка: Добре підсушіть картоплю.
2 Смажтекартоплю-фрідвічі:спочатку4-6хв.затемператури160°C,потім-5-8хв.за
температури175°C.Передтим,якдругийразсмажитикартоплю-фрі,дайтеїй
охолонути.
3 Викладітькартоплю-фріпо-домашньомувкаструлюіструсітьїї.
,
-
-
-
134

Передтим,якчиститиабопереноситифритюрницю,дайтеоліїчижируповністю
охолонути-щонайменшепротягом4годин.
Нечистітьпристрійабразивними(рідкими)засобамичищенняабоматеріалами(наприклад,
сталевимигубками).
Ніколинезанурюйтепанелькеруваннязнагрівальнимелементомуводутанемийтепід
краном.
Примітка: Усі частини, крім панелі керування з нагрівальним елементом, можна мити у
посудомийній машині або у гарячій воді з миючим засобом.
1 Посуньтефільтрдогори,щобвийнятийогозкришки.
2 Відкрийтекришку.
3 Посуньтекришкудогори,щобвийнятиїїзфритюрниці.
4 Знімітькошикдляпідсмажуваннязпристрою.
5 Знімітьзфритюрниціпанелькеруваннязнагрівальнимелементомтапокладітьу
безпечнесухемісце.
Якщо необхідно, чистіть цю частину вологою ганчіркою.
6 Витягнітьзпристроювнутрішнючашу,вилийтеоліючижир(Мал.16).
7 Мийтекорпус,внутрішнюкаструлю,кришку,фільтртакошикдлясмаженняугарячій
водізмиючимзасобомабовпосудомийніймашині.
Примітка: Щоб почистити фільтр, можна також залишити його у кришці під час її чищення.
8 Сполоснітьусічастинипроточноюводоюіретельновисушіть.
Передтим,якнаповнитифритюрницюолієючижиром,перевірте,чивсічастинивисохли.
Кришка
Внутрішня каструля
Знімний фільтр
Кошик для смаження
Корпус
1
Встановітьусічастиниу/нафритюрницютазакрийтекришку.
2 Скрутітьшнур,сховайтейогоувідділеннядлязберіганняівставтешнурв
пристосуваннядляйогофіксації(Мал.17).
3 Піднімайтефритюрницюзаручки.
Невикидайтепристрійразоміззвичайнимипобутовимивідходами,аздавайтейогов
офіційнийпунктприйомудляповторноїпереробки.Такимчином,Видопомагаєте
захиститидовкілля(Мал.18).
-
-
-
-
-
,
135

Батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Не викидайте
батареї разом із звичайними побутовими відходами, а здайте їх в офіційний пункт прийому
батарей. Перед утилізацією пристрою або передачею його в офіційний пункт прийому, завжди
виймайте батареї з таймера.
1 Знімітьпанельтаймеразадопомогоюпласкоївикрутки(Мал.19).
2 Витягнітьбатарею.
Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте
веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів
компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій
країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Проблема Можливапричина Вирішення
Смажена страва
не має
золотистого
кольору та/або
не хрумтить.
Вибрана надто
низька температура.
Інформацію про відповідну температуру смаження
див. на упаковці продуктів або в таблиці продуктів
в кінці буклета.
Страва
недостатньо
підсмажена.
Інформацію про час смаження див. на упаковці
продуктів або в таблиці продуктів в кінці буклета.
У кошику надто
багато продуктів.
Ніколи не смажте за один раз більшу кількість
продуктів, ніж вказано у таблиці продуктів в кінці
буклета.
Олія чи жир
недостатньо
нагрівається
Можливо, перегорів запобіжник регулятора
температури, і тому запобіжний вимикач вимкнув
пристрій. За необхідності, дайте пристрою
охолонути протягом прибл. 15 хвилин. За
допомогою малої викрутки обережно натисніть
кнопку скидання налаштувань позаду панелі
керування.
Перед тим, як покладати продукти у кошик,
перевірте, чи олія або жир достатньо нагрілися
(див. розділ “Застосування пристрою”).
Пристрій
виділяє стійкий
неприємний
запах.
Знімний фільтр
перенасичено.
Вийміть фільтр і помийте його гарячою водою та
миючим засобом або у посудомийній машині.
Олія чи жир
втратили свіжість.
Замініть олію чи жир. Регулярно фільтруйте олію чи
жир, щоб вони довше залишалися свіжими.
136

Проблема Можливапричина Вирішення
Тип олії чи жиру не
підходить для
смаження у
фритюрниці.
Застосовуйте олію або жир кращої якості. Ніколи
не змішуйте два різні види олії чи жиру.
Пара виходить
не тільки з
фільтру, а й з
інших місць.
Кришка не закрита
належним чином.
Закрийте кришку належним чином.
Знімний фільтр
перенасичено.
Вийміть фільтр і помийте його гарячою водою та
миючим засобом або у посудомийній машині.
Під час
приготування
олія чи жир
витікає через
край
фритюрниці.
У фритюрниці
надто багато олії
чи жиру.
Перевірте, чи кількість олії чи жиру не перевищує
максимального рівня.
Продукти містять
забагато вологи.
Ретельно висушіть продукти перед смаженням і
смажте згідно вказівок у цьому посібнику
користувача.
У кошику для
смаження забагато
продуктів.
Ніколи не смажте за один раз більшу кількість
продуктів, ніж вказано у таблиці продуктів в кінці
буклета.
Під час
приготування
олія чи жир
сильно піняться.
Продукти містять
забагато вологи.
Добре висушіть продукти перед смаженням.
Тип олії чи жиру не
підходить для
смаження у
фритюрниці.
Застосовуйте олію або жир кращої якості. Ніколи
не змішуйте два різні види олії чи жиру.
Внутрішня каструля
не помита
належним чином.
Почистіть внутрішню каструлю, як описано у цьому
посібнику.
Фільтр
пошкоджений
або відсутній.
Відвідайте веб-сайт Philips (www.philips.com) або
зверніться до місцевого дилера Philips.
Фритюрниця не
працює.
Панель керування
закріплено
неправильно.
Перевірте, чи панель керування встановлено
правильно. Якщо панель керування фіксується у
своєму положенні, має прозвучати клацання.
137

Проблема Можливапричина Вирішення
Було активовано
запобіжний
вимикач.
Можливо, перегорів запобіжник регулятора
температури, і тому запобіжний вимикач вимкнув
пристрій. За необхідності, дайте пристрою
охолонути протягом прибл. 15 хвилин. За
допомогою малої викрутки обережно натисніть
кнопку скидання налаштувань позаду панелі
керування. Тепер пристрій готовий до
використання.
Якщо це не допоможе, зверніться до дилера Philips
або уповноваженого сервісного центру.
138

139

140

141
20

142
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14
15 16 17
18
19

143
21

4222.001.9713.3
