Philips HD6147/55 Fryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
HD6147/55 photo

User Manual

This is the main product document for model HD6147/55.

The file format is pdf, 144 pages, you can download this manual here .

background
HD6147, HD6146
background
2
background
3
1
background
4
background
HD6147, HD6146
ENGLISH 6
 14
 23
 31
 39
 47

55
 64
 72

80

89

97

106
 114
 122
 130
background
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Lid
B Removable, washable lter
C Frying basket
D Removable inner bowl
E Lid release lever
F Digital timer (HD6147 only)
G Temperature light
H Temperature control
I Power-on light
J On/off switch
K Cord storage compartment
L Cord
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the control panel with the heating element attached to it in water nor rinse it
under the tap.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge
of the table or worktop on which the appliance stands.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
During frying, hot steam is released through the lter. Keep your hands and face at a safe
distance from the steam. Also be careful of hot steam when you open the lid.
Caution
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
Do not touch the viewing window, as it becomes hot during frying.
This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for
professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in
the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage
caused.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
background
Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry
starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175°C (to minimise
the production of acrylamide).
Prevent water and/or ice from coming into contact with oil or fat, as this causes heavy spattering
or violent bubbling of the oil or fat. To achieve this, remove all excess ice from frozen ingredients
before you fry them and dry ingredients thoroughly before you fry them. Do not overll the
basket. After cleaning, dry all parts thoroughly before you put oil or fat in the fryer.
Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance. This might cause heavy
spattering or violent bubbling of the oil or fat.
Make sure the fryer is always lled with oil or fat to a level between the ‘MIN’ and ‘MAX’
indications on the inside of the inner bowl to prevent either overowing or overheating.
Do not switch on the appliance before you have lled it with oil or fat, as this can damage the
appliance.

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Safety features
Safety cut-out
This appliance is equipped with a safety cut-out that switches off the appliance if it overheats. This
may happen if there is not enough oil or fat in the fryer or if blocks of solid fat are melted in the
fryer, which prevents the heating element from being able to give off its heat.
Take the following measures if the fryer does not work anymore:
1 Let the appliance cool down for approx. 15 minutes.
2 Carefully press the reset button at the back of the control panel with a small
screwdriver (Fig. 2).
Be careful, the oil or fat inside the fryer is still hot.
Now the appliance is ready for use again.
Safety switch
The safety switch in the control panel ensures that the heating element can only be switched on if
the control panel has been placed correctly.
Always make sure that the control panel is correctly placed (‘click’) (Fig. 3).
Preparing for use
1
Cleantheappliancebeforerstuse(seechapter‘Cleaning’).
2 Press the lid release lever to open the lid. The lid opens automatically (Fig. 4).
3 Consult the oil/fat table to determine how much oil or fat you have to put in the
fryer (Fig. 5).
Note: You can nd the type number on the bottom of the appliance.
4 Fill the fryer with oil, liquid fat or melted solid fat to a level between the ‘MIN’ and ‘MAX’
indications and close the lid. (Fig. 6)
Donotswitchontheappliancebeforeyouhavelleditwithoilorfat.
-
-
-
-
-
,
ENGLISH 7
background
Oil and fat
Never mix different types of oil or fat and never add fresh oil or fat to used oil or fat.
We advise you to use frying oil or liquid frying fat. Preferably use vegetable oil or fat that is rich in
unsaturated fats (e.g. linoleic acid), such as soy oil, peanut oil, maize oil or sunower oil.
Because oil and fat lose their favourable properties rather quickly, you have to change the oil or fat
regularly (after 10-12 times).
Always change the oil or fat if it starts foaming when it is heated, if it has a strong smell or taste or if
it turns dark and/or syrupy.
Cool zone
During frying, loose food particles collect on the bottom of the inner bowl. As the heating element
has been placed some distance above the bottom of the inner bowl and primarily heats the oil or
fat above it, the oil or fat between the bottom of the inner bowl and the heating element remains
relatively cool (cool zone). This prevents the food particles that end up in this zone from burning,
increasing the number of times you can re-use the oil or fat.
Solid fat
You can also use solid frying fat. In that case, extra precautions are necessary to prevent the fat from
spattering and the heating element from overheating or becoming damaged.
1 If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan.
2 Pour the melted fat carefully into the fryer.
3 Storethefryerwiththeresolidiedfatstillinitatroomtemperature.
4 If the fat gets very cold, it may start spattering when it melts. Punch some holes in the
resolidiedfatwithaforktopreventthis(Fig.7).
Be careful not to damage the inner bowl with the fork.

Frying
Hotsteamescapesfromthelterinthelidduringfrying.
1 Take the entire cord from the cord storage compartment and put the plug in the wall
socket (Fig. 8).
2 Press the on/off switch to switch on the fryer.
The power-on light in the on/off switch goes on.
3 Set the temperature control to the required temperature (150-190°C). (Fig. 9)
For the required temperature, see the package of the food to be fried or the food table for your
type at the end of this booklet. You can nd the type number on the bottom of the appliance.
The temperature light is on.
Note: You can leave the basket in the fryer while the fryer heats up.
4 Wait until the temperature light goes out (this takes 10 to 15 minutes).
5 Lift the handle to raise the basket to its highest position (Fig. 10).
6 Press the lid release lever to open the lid. The lid opens automatically (Fig. 4).
7 Remove the basket from the fryer and put the food to be fried in the basket.
,
,
ENGLISH8
background
Do not fry very large quantities at one time. Consult the food table for your type at the end of
thisbooklet.Youcanndthetypenumberonthebottomoftheappliance.
8 Carefully put the basket in the fryer. Do not yet lower it into the oil or fat (Fig. 11).
9 Close the lid.
10 HD6147 only: Set the required frying time (see section ‘Timer’ in this chapter).
You can also use the fryer without setting the timer.
11 Press the release button on the handle of the basket (1) and carefully fold the handle against
the fryer (2) (Fig. 12).
The basket is lowered to its lowest position.
During frying, the temperature light comes on and goes out from time to time. This indicates that
the heating element is switched on and off to maintain the correct temperature.

The timer indicates the end of the frying time, but does NOT switch off the fryer.
Setting the timer
1 Press the timer button to set the frying time in minutes. (Fig. 13)
The set time becomes visible on the display.
2 Keep the button pressed to put the minutes forward quickly. Release the button once the
required frying time has been reached.
The maximum time that can be set is 99 minutes.
A few seconds after you have set the frying time, the timer starts to count down.
Whilethetimercountsdown,theremainingfryingtimeashesonthedisplay.Thelast
minute is displayed in seconds.
Note: You can erase the timer setting by pressing the timer button for 2 seconds (at the moment the
timer ashes) until ‘00’ appears.
3 When the preset time has elapsed, the timer beeps. After 10 seconds, the timer beeps again.
Press the timer button to stop the audible signal.

1 Lift the handle to raise the basket to its highest position, i.e. the draining position (Fig. 14).
2 Press the lid release lever to open the lid. (Fig. 15)
Beware of hot steam and possible spattering of the oil.
3 Carefully remove the basket from the fryer.
To remove excess oil or fat, shake the basket over the fryer or put the basket in the draining
position by placing it in the bracket on the inside of the bowl.
4 Put the fried food in a bowl or colander lined with grease-absorbing paper, e.g. kitchen paper.
5 If you want to fry another batch, wait until the temperature light comes on and goes out
again.
6 If you want to stop frying, press the on/off switch to switch off the fryer.
The power-on light in the on/off switch goes out.
7 Put the basket in the fryer.
8 Close the lid.
9 Unplug the appliance after use.
,
,
,
,
,
ENGLISH 9
background
Note: If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat. Store the oil or
liquid fat in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place.
Frying tips
For an overview of preparation times and temperature settings, see the food table for your type
at the end of this booklet.
Carefully shake off as much ice and water as possible and dab the food to be fried until it is
properly dry.
Do not fry large quantities at one time. Do not exceed the quantities mentioned in the food
table for your type at the end of this booklet ( - indicates the recommended quantity).

Certain types of food, particularly sh, can give the oil or fat an unpleasant avour. To neutralise the
taste of the oil or fat:
1 Heat the oil or fat to a temperature of 160°C.
2 Put two thin slices of bread or a few sprigs of parsley in the oil.
3 Wait until no more bubbles appear and then scoop the bread or the parsley out of the fryer
with a spatula.
The oil or fat now has a neutral taste again.
Home-made French fries
You make the tastiest and crispiest French fries in the following way:
1 Usermpotatoesandcutthemintosticks.Rinsethestickswithcoldwater.
This prevents them from sticking to each other during frying.
Note: Dry the sticks thoroughly.
2 FrytheFrenchfriestwice:thersttimefor4-6minutesatatemperatureof160°C,the
second time for 5-8 minutes at a temperature of 175°C. Let the fries cool down before you
fry them for the second time.
3 Put the home-made French fries in a bowl and shake them.
Cleaning
Let the oil or fat cool down for at least 4 hours before you clean or move the fryer.
Do not use any abrasive (liquid) cleaning agents or materials (e.g scouring pads) to clean the
appliance.
Never immerse the control panel with the heating element in water nor rinse it under the tap.
Note: All parts except the control panel with the heating element can be cleaned in the dishwasher or in
hot water with some washing-up liquid.
1 Pullthelterupwardstoremoveitfromthelid.
2 Open the lid.
3 Pull the lid upwards to remove it from the fryer.
4 Lift the frying basket out of the appliance.
5 Remove the control panel with the heating element from the fryer and put it in a safe, dry
place.
If necessary, clean this part with a moist cloth.
-
-
-
ENGLISH10
background
6 Lift the inner bowl out of the appliance and remove the oil or fat (Fig. 16).
7 Cleanthehousing,theinnerbowl,thelid,thelterandthefryingbasketinhotwaterwith
some washing-up liquid or in the dishwasher.
Note: To clean the lter, you can also leave it in the lid when you clean the lid.
8 Rinse the parts with fresh water and dry them thoroughly.
Makesurethatallpartsaredrybeforeyoullthefryerwithoilorfat.
Dishwasher-proof parts
Lid
Inner bowl
Removable lter
Frying basket
Housing
Storage
1
Put all parts back into/onto the fryer and close the lid.
2 Roll up the cord, put it into the cord storage compartment and insert the cord in the cord
xingfacility(Fig.17).
3 Lift the fryer by its hand grips.

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
handitinatanofcialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,youhelptopreservethe
environment (Fig. 18).

Batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw away batteries with
the normal household waste, but dispose of them at an ofcial collection point for batteries. Always
remove the timer battery before you discard and hand in the appliance at an ofcial collection point.
1 Useasmallat-bladescrewdrivertoremovethetimerpanel(Fig.19).
2 Remove the battery.

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.

Problem Possible cause Solution
The fried food
does not have a
golden brown
colour and/or is
not crispy.
You have selected a
too low temperature.
Check the package of the food to be fried or the
food table for your type at the end of this booklet
for the correct temperature.
-
-
-
-
-
,
ENGLISH 11
background
Problem Possible cause Solution
You have not fried the
food long enough.
Check the package of the food to be fried or the
food table for your type at the end of this booklet
for the correct frying time.
There is too much
food in the basket.
Never fry more food at one time than the quantity
that is mentioned in the food table for your type at
the end of this booklet .
The oil or fat does not
become hot enough
The fuse of the temperature control may have
blown, which causes the safety cut-out to switch off
the appliance. Let the appliance cool down for
approx. 15 minutes, if necessary. Carefully press the
reset button at the back of the control panel with a
small screwdriver.
Make sure the oil or fat is hot enough before you
put the food to be fried in the basket (See chapter
‘Using the appliance’).
The fryer gives
off a strong
unpleasant smell.
The removable lter is
saturated.
Remove the lter and clean it in hot water with
some washing-up liquid or in the dishwasher.
The oil or fat is no
longer fresh.
Change the oil or fat. Regularly sieve the oil or fat
to keep it fresh longer.
The type of oil or fat
you use is not suitable
for deep-frying food.
Use frying oil or liquid frying fat of good quality.
Never mix different types of oil or fat.
Steam escapes
from other places
than the lter.
You have not closed
the lid properly.
Close the lid properly.
The removable lter is
saturated.
Remove the lter and clean it in hot water with
some washing-up liquid or in the dishwasher.
Oil or fat spills
over the edge of
the fryer during
frying.
There is too much oil
or fat in the fryer.
Make sure the oil or fat in the fryer does not
exceed the maximum level.
The food contains too
much moisture.
Dry the food thoroughly before you fry it and fry
the food according to the instructions in this user
manual.
There is too much
food in the frying
basket.
Never fry more food at one time than the quantity
that is mentioned in the food table for your type at
the end of this booklet.
The oil or fat
foams strongly
during frying.
The food contains too
much moisture.
Dry the food thoroughly before you fry it.
The type of oil or fat
you use is not suitable
for deep-frying food.
Use frying oil or liquid frying fat of good quality.
Never mix different types of oil or fat.
ENGLISH12
background
Problem Possible cause Solution
You have not cleaned
the inner bowl
properly.
Clean the inner bowl as described in this user
manual.
There is no lter
present or the
lter is damaged.
Please visit the Philips website at www.philips.com
or go to your local Philips dealer.
The fryer does
not work.
The control panel has
not been assembled
properly.
Make sure the control panel is placed correctly. You
should hear a click when the control panel locks
into position.
The safety cut-out has
been activated.
The fuse of the temperature control may have
blown, which causes the safety cut-out to switch off
the appliance. Let the appliance cool down for
approx. 15 minutes, if necessary. Carefully press the
reset button at the back of the control panel with a
small screwdriver. Now the appliance is ready for
use again.
If pressing the reset button does not help, go to
your Philips dealer or a service centre authorised by
Philips.
ENGLISH 13
background
14

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.

A Капак
B Подвижен, миещ се филтър
C Кошница за пържене
D Подвижна вътрешна купа
E Лост за освобождаване на капака
F Цифров таймер (само за HD6147)
G Светлинен температурен индикатор
H Температурен регулатор
I Индикаторна лампа
J Ключ вкл./изкл.
K Отделение за прибиране на шнура
L Кабел

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.

Никога на потапяйте командния панел с нагревателния елемент, прикачен към него, във
вода, нито ги плакнете под течаща вода.

Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени
физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Пазете захранващия кабел от достъп на деца. Не го оставяйте да виси през ръба на
масата или работния плот, на който е сложен уредът.
Включвайте уреда само в заземен мрежов контакт.
По време на пърженето през филтъра се отделя гореща пара. Дръжте ръцете и лицето си
на безопасно разстояние от парата. Внимавайте също да се пазите от гореща пара, когато
отваряте капака.

Винаги занасяйте уреда за проверка или ремонт в упълномощен сервиз на Philips. Не се
опитвайте сами да поправяте уреда, защото гаранцията ще стане невалидна.
Поставете уреда върху хоризонтална, равна и стабилна повърхност.
Не докосвайте прозорчето, тъй като при пържене то се нажежава.
Този уред е предназначен само за битови цели. Ако уредът се използва неправилно или
за професионални или полупрофесионални цели или ако се използва по начин, който не е
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
в съответствие с указанията в това ръководство за експлоатация, гаранцията става
невалидна и Philips отказва отговорност за каквито и да е причинени щети.
Пържете продуктите до златисто-жълт цвят, а не до тъмен или кафяв и махайте
изгорелите остатъци! Не пържете съдържащи скорбяла продукти, особено картофени и
зърнени продукти при температура над 175°C (за да се минимизира образуването на
акриламид).
Не допускайте вода и/или лед да попадат в олиото или мазнината, тъй като това води до
тяхното силно разплискване или кипеж. За да постигнете това, отстранявайте излишния
лед от замразените съставки пред пърженето им. Не препълвайте кошницата за пържене.
След почистване подсушавайте всички части добре, преди да поставите във фритюрника
олио или мазнина.
Не пържете азиатски ориз (или подобни храни) в този уред. Това може да доведе до
силно разплискване или кипеж на мазнината.
Внимавайте фритюрникът да е винаги напълнен с мазнина до ниво между означенията
MIN и MAX отвътре на вътрешната купа, за да се предотврати изкипяване или прегряване.
Не включвайте уреда, преди да сте го заредили с олио или друга мазнина, тъй като това
може да го повреди.

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.


Този уред е съоръжен с предпазен прекъсвач, който го изключва при прегряване. Това може
да се получи, ако във фритюрника няма достатъчно мазнина или ако в него са поставени за
разтапяне парчета твърда мазнина, които пречат на нагревателя да отдава топлина.
Направете следното, ако фритюрникът спре да работи:
1 Оставетеуредадасеохлаждаоколо15минути.
2 Внимателнонатиснетесмалкаотверткабутоназавръщаневизходноположениеотзад
накоманднияпанел(фиг.2).
Внимавайте-мазнинатавъвфритюрникаевсеощегореща.
Сега уредът е отново готов за употреба.

Защитният ключ в командния панел осигурява нагревателният елемент да може да се включи
само ако командният панел е сложен правилно.
Съблюдавайтекомандниятпанелдаевинагиправилнонаместен(дасечуе
щракване)(фиг.3).

1
Предипърватаупотребапочистетеуреда(вж.раздел“Почистване”).
2 Натиснетелостчетозаосвобождаваненакапака,задагоотворите.Капакътсеотваря
автоматично(фиг.4).
3 Проверетевтаблицатазамазнинатазаопределянеколкомазнинащетрябвада
налеетевъвфритюрника(фиг.5).
Забележка: Можете да откриете номера на модела отдолу на уреда.
-
-
-
-
-
,
 15
background
4 Заредетесухияфритюрниксолио,течнамазниназапърженеилиразтопенатвърда
мазнинадоравнищемеждуобозначениятаMINиMAXизатворетекапака.(фиг.6)
Невключвайтеуреда,предидастегозаредилисолиоилидругамазнина.

Несмесвайтеразличнитевидовеолиоимазнини,кактоиникоганедоливайтепрясна
мазнинакъмвечеизползваната.
Препоръчваме ви да използвате олио за пържене или течна мазнина за пържене, за
предпочитане растително олио или мазнина, богата на ненаситени мастни киселини (напр.
линолова киселина), напр. соево, кокосово, царевично или слънчогледово масло.
Поради твърде бързото загубване на добрите свойства на олиото и другите мазнини,
последните трябва редовно да се подменят (на 10-12 пържения).
Непременно сменяйте мазнината, ако започне да се разпенва при нагряване, ако има силна
миризма или вкус или ако потъмнее и/или стане като сироп.

По време на пържене на дъното на вътрешния съд се събират отронени частици храна. Тъй
като нагревателният елемент е разположен на известно разстояние над дъното на
вътрешния съд и нагрява главно мазнината над себе си, мазнината между дъното на
вътрешния съд и нагревателния елемент остава сравнително хладна (хладна зона). Това
предпазва от изгаряне частиците храна, попаднали в тази зона, като по този начин се
увеличава броят пъти, които можете да използвате мазнината.

Може да се използва твърда мазнина за пържене. В такъв случай са необходими извънредни
предпазни мерки, за да се предотврати пръскане на мазнината и прегряване или повреда на
нагревателния елемент.
1 Акоискатедаизползватеновиблокчетатвърдамазнина,разтопетегибавнонаслаб
огънвобикновентиган.
2 Внимателноналейтеразтопенатамазнинавъвфритюрника.
3 Съхранявайтефритюрникапристайнатемпература,аковнегоимаостаналавтвърдена
мазнина.
4 Акомазнинатаемногостудена,тяможедазапочнедапръскаприразтопяване.
Прободетенаняколкоместасвилицазамръзналатамазнина,задапредотвратите
това(фиг.7).
Внимавайтеданеповредитесвилицатавътрешниясъд.


Повременапърженеотфилтъравкапакаизлизагорещапара.
1 Извадетецялатадължинанакабелаототделениетозаприбиранетомуивключете
щепселавмрежовияконтакт(фиг.8).
2 Натиснетеключазавкл./изкл.,задавключитефритюрника.
Светлиннатаиндикациянабутонавкл./изкл.светва.
3 Задайтенеобходимататемпературасрегулатора(150-190°C).(фиг.9)
,
16
background
За необходимата температура погледнете опаковката на храната за пържене или в таблицата
на храните за вашия вид храна в края на брошурата. Можете да откриете номера на модела
отдолу на уреда.
Светватемпературниятиндикатор.
Забележка: Можете да оставите кошницата във фритюрника, докато се нагрява мазнината.
4 Изчакайтеугасванетонасветлината(товаставаза10до15минути).
5 Вдигнетедръжката,задаповдигнетекошницатадонай-високотой
положение(фиг.10).
6 Натиснетелостчетозаосвобождаваненакапака,задагоотворите.Капакътсеотваря
автоматично(фиг.4).
7 Извадетекошницатаотфритюрникаисложетевнегопродуктитезапържене.
Непържетевголемиколичестванаведнъж.Погледнетевтаблицатанахранитезавашия
видхранавкраянаброшурата.Можетедаоткриетеномеранамоделаотдолунауреда.
8 Внимателносложетекошницатавъвфритюрника,бездагоспускатев
мазнината(фиг.11).
9 Затворетекапака.
10 СамозаHD6147:Задайтенеобходимотовремезапържене(вж.раздела“Таймер”втази
глава).
Можете да използвате фритюрника и без да задавате време с таймера.
11 Натиснетебутоназаосвобождаваненадръжкатанакошницата(1)ивнимателно
сгънетедръжкатакъмфритюрника(2)(фиг.12).
Кошницатасесвалядонай-нискоположение.
При пържене лампичката за температурата светва и угасва от време на време. Това показва,
че загряващият елемент се включва и изключва за поддържане на необходимата температура.

Таймерътпоказвакраянавреметозапечене,ноНЕизключвафритюрника.

1 Натискайтебутонанатаймера,задазададетевреметозапърженевминути.(фиг.13)
Времетозапърженесепоказванадисплея.
2 Задръжтенатиснатбутона,задаувеличитебързоброянаминутите.Отпуснетебутона,
щомсепокажеисканотовремезапържене.
Максималното време, което може да се зададе, е 99 минути.
Няколкосекундиследзадаванетонавреметозапърженетаймерътзапочваобратно
броене.
Докатотаймерътотброява,надисплеямигаоставащотовремезапържене.Последната
минутасепоказвавсекунди.
Забележка: Забележка: можете да изтриете настройката на таймера с натискане и
задържане на бутона му в продължение на 2 секунди (от момента, в който таймерът започне
да мига), докато се появи “00”.
3 Когатозададенотовремеизтече,таймерътиздавакратъкзвуковсигнал.След10
секундисигналътсеповтаря.Натиснетебутонанатаймера,задаспретезвуковия
сигнал.
,
,
,
,
,
 17
background

1 Вдигнетедръжката,задаповдигнетекошницатадонай-високотойположение(за
отцеждане)(фиг.14).
2 Натиснетелостчетозаосвобождаване,задаотворитекапака.(фиг.15)
Пазетесеотгорещапараиевентуалнотопръсканенамазнина.
3 Внимателноизвадетекошницатаотфритюрника.
За да отстраните излишната мазнина, разтръскайте кошницата над фритюрника или поставете
кошницата в положение за отцеждане, като я сложите в скобата от вътрешната страна на
купата.
4 Поставетеизпърженатахранавсъдилигевгирспоставенамаслопопиващахартия,
напр.кухненскахартия.
5 Акожелаетедаизпържитеследващапартида,изчакайтесветлиннатаиндикацияза
температуратадасветнеиотноводаизгасне.
6 Акоискатедаспретепърженето,натиснетеключазавкл./изкл.,задаизключите
фритюрника.
Светлиннатаиндикациянаключавкл./изкл.изгасва.
7 Поставетекошницатавъвфритюрника.
8 Затворетекапака.
9 Изключвайтеуредаотконтактаследупотреба.
Забележка: Ако не използвате фритюрника редовно, препоръчваме да извадите течната или
твърда мазнина. Съхранявайте мазнината в добре затворени съдове, за предпочитане в
хладилник или на хладно място.

За справка относно времената за готвене и настройките за температурата вижте
таблицата за вашия вид храна в края на брошурата.
Грижливо изтръсквайте колкото е възможно повече лед и вода и отупвайте продуктите
за пържене, докато ги изсушите достатъчно.
Не пържете големи количества хранителни продукти наведнъж. Не надвишавайте
посочените количества в таблицата на храните за вашия вид храна в края на брошурата
( - обозначава препоръчителните количества).

Някои видове храни, особено рибата, могат да придадат на мазнината неприятен вкус. За да
неутрализирате неприятния вкус на мазнината:
1 Нагрейтемазнинатадотемпература160°C.
2 Пуснетедветънкифилийкихлябилиняколкостръкамагданозволиото.
3 Изчакайтедапрестанатдасепоявяватмехурииследтоваслопаткаизгребетеот
фритюрникахлябаилимагданоза.
Сега мазнината отново ще е с неутрален вкус.

Можете да приготвите най-вкусни и хрупкави пържени картофки по следния начин:
1 Вземететвърдикартофиигинарежетенапръчици.Изплакнетепръчицитесъсстудена
вода.
,
-
-
-
18
background
Това ще ги предпази от залепване една към друга по време на пърженето.
Забележка: Подсушете старателно пръчиците.
2 Изпържетекартофкитенадвапъти:първияпът-за4-6минутипритемпература160°C,
вторияпът-за5-8минутипритемпература175°C.Оставетегидаизстинат,предида
гипържитеповторно.
3 Изсипетедомашноприготвенитепърженикартофкивсъдигиразбъркайте.

Оставетеолиотоилимазнинатадасеизстиненапълно(най-малко4часа),предида
почистватеилипреместватефритюрника.
Започистваненауреданеизползвайтеникаквиабразивни(течни)почистващипрепарати
илиматериали(напр.кърпичкизастъргане).
Никоганапотапяйтекоманднияпанелснагревателнияелементвъввода,нитогиплакнете
подтечащавода.
Забележка: Всички части, с изключение на командния панел с нагревателния елемент, могат да
се мият в съдомиялна машина или в гореща вода с малко течен миещ препарат.
1 Издърпайтефилтъранагоре,задагоизвадитеоткапака.
2 Отворетекапака.
3 Издърпайтекапаканагоре,задагомахнетеотфритюрника.
4 Извадетекошницатазапърженеотуреда.
5 Извадетекоманднияпанелснагревателяотфритюрникаигосложетенабезопаснои
сухомясто.
Ако е необходимо, почиствайте тези части с влажна кърпа.
6 Извадетевътрешниясъдотуредаиизлейтемазнината(фиг.16).
7 Измийтекорпуса,вътрешниясъд,капака,филтъраикошницатазапърженевгореща
водасмалкотеченмиещпрепаратиливсъдомиялнамашина.
Забележка: За да почистите филтъра, можете да го оставите в капака, когато почиствате
капака.
8 Изплакнетедетайлитесчиставодаигиизтрийтестарателно.
Погрижетесевсичкичастидасасухи,предиданапълнитефритюрникасолиоили
мазнина.

Капак
Вътрешен съд
Изваждащ се филтър
Кошница за пържене
Корпус

1
Сложетевсичкичастиобратновъв/нафритюрникаизатворетекапака.
2 Навийтешнура,приберетеговотделениетозаприбиранеизащипетешнурана
предвиденотозакабеламясто(фиг.17).
-
-
-
-
-
 19
background
3 Повдигнетефритюрниказадръжките.

Следкраянасроканаексплоатациянауреданегоизхвърляйтезаедноснормалните
битовиотпадъци,агопредайтевофициаленпунктзасъбиране,къдетодабъде
рециклиран.Потозиначинвиепомагатезаопазванетонаоколнатасреда(фиг.18).

Батериите съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте
батериите заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт за
събиране на батерии. Винаги изваждайте батерията на таймера, преди да го изхвърлите и
предадете в официален пункт за отпадъци.
1 Задаоткачитепанеланатаймера,използвайтемалкаплоскаотвертка(фиг.19).
2 Извадетебатерията.

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете
Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите
в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.

Проблем Възможнапричина Решение
Изпържените
продукти не са
със златисто-
кафяв цвят и/или
не са хрупкави.
Избрали сте
твърде ниска
температура.
За препоръчителната температура за пържене
проверете върху опаковката на храната или в
таблицата на храните за вашия вид храна в края на
брошурата
Не сте пържили
достатъчно дълго
храната.
За препоръчителната температура за пържене
проверете върху опаковката на храната или в
таблицата на храните за вашия вид храна в края на
брошурата за необходимото време за пържене.
В коша има
прекалено много
продукти.
Не пържете наведнъж по-големи количества от
указаните в таблицата на храните за вашия вид
храна в края на брошурата.
Олиото или
мазнината не се
нагрява
достатъчно.
Може да е изгорял предпазителят на
температурния регулатор, което е довело до
изключване на уреда от предпазния прекъсвач.
Оставете уреда да се охлажда около 15 минути,
преди да го прибирате. Натиснете внимателно с
малка отвертка бутона за връщане в изходно
положение отзад на командния панел.
Внимавайте мазнината да е достатъчно гореща,
преди да сложите хранителните продукти за
пържене в кошницата (вж. глава “Използване на
уреда”).
,
20
background
Проблем Възможнапричина Решение
Фритюрникът
отделя силна
неприятна
миризма.
Подвижният
филтър е
задръстен.
Свалете филтъра и го почистете в гореща вода с
малко миещ препарат или в съдомиялна машина.
Мазнината вече не
е прясна.
Сменете мазнината. Редовно прецеждайте олиото
и другите мазнини, за да ги запазвате по-дълго
пресни.
Използваният вид
олио или друга
мазнина не са
подходящи за
пържене на храна
в дълбок съд.
Използвайте олио или течна мазнина за пържене с
добро качество. Никога не смесвайте различните
видове олио или други мазнини.
Излиза пара не
само от
филтъра, а и от
други места.
Не сте затворили
добре капака.
Затворете добре капака.
Подвижният
филтър е
задръстен.
Свалете филтъра и го почистете в гореща вода с
малко миещ препарат или в съдомиялна машина.
По ръба на
фритюрника
прелива мазнина
по време на
пържене.
Във фритюрника
има прекалено
много мазнина.
Проверете дали мазнината във фритюрника не
превишава знака MAX за максимално ниво.
Хранителните
продукти
съдържат
прекалено много
влага.
Подсушете старателно продуктите, преди да
започнете да ги пържите, и ги пържете съгласно
указанията в това ръководство за експлоатация.
В кошницата за
пържене има
прекалено много
продукти.
Не пържете наведнъж по-големи количества от
указаните в таблицата на храните за вашия вид
храна в края на брошурата.
Мазнината се
разпенва силно
по време на
пържене.
Хранителните
продукти
съдържат
прекалено много
влага.
Подсушете старателно продуктите, преди да ги
пържите.
Използваният вид
олио или друга
мазнина не са
подходящи за
пържене на храна
в дълбок съд.
Използвайте олио или течна мазнина за пържене с
добро качество. Никога не смесвайте различните
видове олио или други мазнини.
 21
background
Проблем Възможнапричина Решение
Не сте почистили
добре вътрешната
купа.
Почистете вътрешния съд, както е описано в това
ръководство за експлоатация.
Липсва
филтърът или
последният е
повреден.
Посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.
philips.com или се обърнете към търговеца на уреди
Philips.
Фритюрникът
не работи.
Командният панел
не е сглобен
правилно.
Постарайте се командният панел да е правилно
наместен. Трябва да чуете щракване, когато
командният панел се захване на място.
Задействал се е
предпазният
прекъсвач.
Може да е изгорял предпазителят на
температурния регулатор, което е довело до
изключване на уреда от предпазния прекъсвач.
Оставете уреда да се охлажда около 15 минути,
преди да го прибирате. Натиснете внимателно с
малка отвертка бутона за връщане в изходно
положение отзад на командния панел. Уредът е
отново готов за употреба.
Ако натискането на бутона за връщане в изходно
положение не помогне, обърнете се към
упълномощен търговец или сервиз на Philips.
22
background
23

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

A Víko
B Vyjímatelný, omyvatelný ltr
C Fritovací koš
D Vyjímatelná vnitřní nádoba
E Páka pro uvolnění víka
F Digitální časovač (pouze model HD6147)
G Kontrolka teploty
H Řízení teploty
I Kontrolka zapnutí přístroje
J Vypínač pro zapnutí/vypnutí
K Přihrádka pro uložení kabelu
L Kabel

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.

Ovládací panel s připojeným topným tělesem nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod
tekoucí vodou.

Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Dbejte na to, aby byl síťový kabel mimo dosah dětí. Nenechávejte síťový kabel viset přes hranu
stolu nebo pracovní desky, na které je přístroj postaven.
Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
V průběhu fritování vystupují ltrem horké výpary. Držte proto ruce i obličej v bezpečné
vzdálenosti od páry. Musíte také dávat pozor na horkou páru vystupující po sejmutí víka.

Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti Philips. Nepokoušejte se přístroj
opravit sami, záruka by pozbyla platnosti.
Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podložku.
Nedotýkejte se kontrolního okénka, protože se v průběhu fritování může silně zahřát.
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným
způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu
s pokyny v tomto návodu, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv
zodpovědnost za způsobené škody.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
Fritujte do zlatožluta místo do tmavohněda a odstraňujte spálené zbytky! Škrobovité potraviny,
zejména produkty z brambor nebo obilnin, nefritujte při teplotách nad 175 °C (minimalizujete
tak tvorbu akrylamidů).
Zabraňuje kontaktu vody nebo ledu s olejem či tukem, který by mohl způsobit vyprsknutí nebo
zvýšené bublání oleje či tuku. Aby tato ochrana fungovala, odstraňte před začátkem smažení ze
zmrazených surovin veškerý přebytečný led a důkladně je osušte. Nepřeplňujte fritovací koš. Po
vyčištění důkladně osušte všechny části, než do fritézy znovu nalijete olej nebo tuk.
V tomto přístroji nefritujte asijské rýžové koláčky (ani podobné typy jídla). Mohlo by to způsobit
vyprsknutí nebo zvýšené bublání oleje či tuku.
Dbejte, aby fritéza byla vždy naplněna olejem nebo tukem do výšky vyznačené ukazateli ‚MIN‘ a
‚MAX‘ uvnitř vnitřní nádoby, aby nedošlo k jeho přetečení nebo přehřátí.
Přístroj nezapínejte, pokud jste jej předtím nenaplnili olejem nebo tukem – mohlo by dojít k jeho
poškození.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.


Přístroj je vybaven bezpečnostní pojistkou, která jej vypne v případě přehřátí. K takové situaci může
dojít, pokud ve fritéze není dostatek oleje či tuku nebo pokud se ve fritéze rozpouštějí pevné kusy
tuku. V takové situaci nemůže topné tělísko produkovat teplo.
Učiňte následující opatření, pokud přístroj nepracuje podle očekávání:
1 Ponechtepřístrojvychladnoutpodobuzhruba15minut.
2 Malýmšroubovákemopatrněstiskněteresetovacítlačítkonazadníčástiovládacího
panelu (Obr. 2).
Buďteopatrní,olejnebotukuvnitřfritézyjestálehorký.
Nyní je přístroj znovu připraven k použití.

Bezpečnostní spínač v ovládacím panelu zajistí, aby bylo možno zapojit ohřev přístroje jen tehdy, je-li
řádně vložen ovládací panel.
Vždysepřesvědčte,zdajesprávněvloženovládacípanel(musízaklapnout)(Obr.3).

1
Předprvnímpoužitímpřístrojumyjte(vizkapitola„Čištění“).
2 Stisknutímpákyprouvolněnívíkaotevřetevíko.Víkoseotevřeautomaticky(Obr.4).
3 Prostudujtetabulkuobjemůoleje/tukuaurčete,kolikolejenebotukumusítedofritézy
nalít(Obr.5).
Poznámka: Typové označení se nachází na spodní straně přístroje.
4 Fritézunaplňteolejemnebotekutýmčirozpuštěnýmtukemnafritovánípoúroveňhladiny
meziukazateliMINaMAXazavřetevíko.(Obr.6)
Přístrojnezapínejte,pokudjstehoještěnenaplniliolejemnebotukem.
-
-
-
-
-
,
24
background

Nikdynesměšujterůznédruhyolejůnebotukůanikdynepřidávejtenovýolejnebotuk
kpoužitému.
Doporučujeme používat fritovací olej nebo tekutý tuk. Používejte raději rostlinný olej nebo tuk
bohatý na nenasycené tuky (například na kyselinu linolovou), například sójový, arašídový, kukuřičný
nebo slunečnicový olej.
Protože olej nebo tuk ztrácí své dobré vlastnosti poměrně rychle, měli byste ho pravidelně měnit
(po 10. - 12. použití).
Olej nebo tuk vyměňte vždy, když začne při ohřevu pěnit, když vydává silný zápach nebo když
nadměrně ztmavne nebo zhoustne.

Během fritování se částice fritovaných potravin usazují na dně vnitřní nádoby. Pokud je topné těleso
umístěno dále ode dna vnitřní nádoby a přednostně ohřívá olej nebo tuk nad sebou, zůstává olej
nebo tuk pod topným tělesem relativně chladnější a vytváří tak „chladnou zónu“. Tímto způsobem
se částice fritovaných potravin, které se usazují na dně, nepřepalují a olej nebo tuk lze používat
vícekrát.

Použít lze i pevný tuk na smažení, v takovém případě však musíte učinit opatření, abyste zabránili
jeho vystřikování a případnému přehřátí, a tím i poškození topného tělesa.
1 Pokudrozpouštítenovýblokpevnéhotuku,rozpusťtehonejprvenanormálnípánvizvolnaa
přinižšíteplotě.
2 Pakrozpuštěnýtukopatrněnalijtedofritézy.
3 Fritézusrozpuštěnýmtukemuchovávejtevždyvpokojovéteplotě.
4 Pokudjetukvelmistudený,můžepřirozpouštěnízačítvystřikovat.Abystetomuzabránili,
propíchejteveztuženémtukuvidličkouotvory(Obr.7).
Dbejtevšaknato,abystevidličkounepoškodilipovrchvnitřnínádoby.


Běhemfritováníunikázltruvevíkuhorkápára.
1 Vyjmětezúložnéhoprostorupřívodníkabelvceléjehodélceazasuňtesíťovouzástrčkudo
zásuvky(Obr.8).
2 Stisknutímspínače/vypínačefritézuzapněte.
Kontrolkanaspínači/vypínačisezapne.
3 Regulátoremteplotynastavtepožadovanouteplotu(150-190°C).(Obr.9)
Informace o požadované teplotě získáte na obalu s potravinou určenou k fritování nebo v tabulce
potravin pro váš typ přístroje na konci tohoto návodu. Typové označení se nachází na spodní straně
přístroje.
Kontrolkateplotysvítí.
Poznámka: Při rozehřívání můžete ve fritéze nechat koš.
4 Počkejte,ažserozsvítízelenákontrolkateploty(trvátoasi10až15minut).
5 Zvednutímúchytuzvednětekošdonejvyššípolohy(Obr.10).
,
,
 25
background
6 Stisknutímpákyprouvolněnívíkaotevřetevíko.Víkoseotevřeautomaticky(Obr.4).
7 Vyjmětefritovacíkošzfritézyanaplňtehopotravinami.
Nefritujtesoučasněnadměrnámnožstvípotravin.Podívejtesedotabulkypotravinprováštyp
přístrojenakoncitohotonávodu.Typovéoznačenísenacházínaspodnístraněpřístroje.
8 Opatrněvložtekošdofritézy,alezatímjejneponořujtedoolejenebotuku(Obr.11).
9 Uzavřetevíko.
10 PouzemodelHD6147:Nastavtepožadovanoudobufritování(vizčást„Časovač“vtéto
kapitole).
Fritézu můžete použít i bez nastavení časovače.
11 Stisknětetlačítkoprouvolněnínaúchytukoše(1)aopatrněpřetáhněterukojeťkošepřes
fritézu(2)(Obr.12).
Košseponořídonejnižšípolohy.
Během fritování se kontrolka teploty čas od času rozsvěcuje a zhasíná, což znamená, že topné těleso
se zapíná a vypíná a tím udržuje správnou teplotu.

Časovačvásupozornínakonecfritování,aleNEVYPNEpřístroj.

1 Stisknutímtlačítkačasovačenastavtedobupřípravyvminutách.(Obr.13)
Nastavenýčassezobrazínadispleji.
2 Podržíte-litlačítkostisknuté,budouseminutyměnitrychleji.Jakmilebudedosaženo
požadovanédobyfritování,tlačítkouvolněte.
Maximálně lze nastavit dobu 99 minut.
Několiksekundponastavenídobyfritovánízačnečasovačodpočítávatčas.
Běhemodpočítáváníčasublikánadisplejizbývajícíčasfritování.Posledníminutajepak
zobrazenavsekundách.
Poznámka: Nastavení časovače můžete smazat stisknutím tlačítka časovače na 2 sekundy (ve chvíli, kdy
začne blikat), dokud se neobjeví hodnota 00.
3 Pouplynutínastavenéhočasuseozvezvukovýsignálčasovače.Po10sekundáchzapípá
časovačznovu.Stisknutímtlačítkačasovačesignálukončíte.

1 Zadržákzvednětekošdonejvyššípolohy,tj.dopolohyproodkapánítuku(Obr.14).
2 Stisknětepákuprouvolněnívíkaavíkootevřete.(Obr.15)
Dejtepozornahorkévýparyneboodstřikováníoleje.
3 Opatrněvyjmětefritovacíkošzfritézy.
Abyste odstranili přebytečný olej nebo tuk, zatřepte košem nad fritézou nebo jej nechte v poloze
pro odkapávání odkapat tak, že jej umístíte na držák nádoby.
4 Hotovéjídlovložtedomiskynebocedníku,potaženéhopapíremsajícímmastnotu,například
papírovouutěrkou.
5 Nežzačnetesdalšímfritováním,počkejte,ažsekontrolkateplotyrozsvítíaopětzhasne.
6 Pokudchcetepřestatfritovat,stisknutímspínače/vypínačedopolohy‚O‘fritézuvypněte.
Kontrolkanaspínači/vypínačizhasne.
,
,
,
,
,
26
background
7 Vložtekošdofritézy.
8 Uzavřetevíko.
9 Popoužitívytáhnětesíťovouzástrčkupřístrojezezásuvky.
Poznámka: Pokud fritézu nepoužíváte pravidelně, doporučujeme olej nebo tekutý tuk přelít. Skladujte je
v dobře uzavřených nádobách, nejlépe v ledničce nebo na chladném místě.

Informace o dobách přípravy a nastavení teplot naleznete v tabulkách potravin pro váš typ
přístroje na konci tohoto návodu.
Opatrně oklepejte z potravin led a protřepáním odstraňte vodu a vložte je do fritézy až když
jsou dostatečně suché.
Nefritujte současně nadměrná množství potravin. Nepřekračujte množství uvedená v tabulce
potravin pro váš typ přístroje na konci tohoto návodu (symbol - označuje doporučené
množství).

Určité potraviny, například ryby, mohou oleji nebo tuku dát nepříjemnou zápach. Tento zápach
můžete neutralizovat následujícím způsobem:
1 Ohřejteolejnebotuknateplotu160°C.
2 Vložtedoolejedvaplátkychlebaneboněkolikvýhonkůpetržele.
3 Vyčkejteažsepřestanoutvořitbublinkyapakchlébnebovýhonkypetrželevyjměte
napříkladpomocístěrky.
Olej nebo tuk bude mít nyní neutrální chuť.

Nejchutnější a nejkřupavější bramborové hranolky připravíte následujícím způsobem:
1 Použijtetuhébramboryanakrájejteznichhranolky.Hranolkyomyjtepodstudenouvodou.
To zabrání jejich vzájemnému slepení během fritování.
Poznámka: Hranolky pečlivě osušte.
2 Fritujtejevedvoufázích:prvnífázebudetrvat4až6minutpřiteplotě160°C,druháfáze
budetrvat5až8minutpřiteplotě175°C.Předdruhýmfritovánímnechtehranolky
vychladnout.
3 Vložtedomapřipravenébramborovéhranolkydomiskyaprotřepteje.

Předčištěnímnebopřenášenímfritézynechteolejnebotukzcelavychladnoutalespoň4hodiny.
Kčištěnínepoužívejtežádnéabrazivní(tekuté)čisticíprostředkynebomateriály(například
kovovéžínky)aniagresivníkapaliny.
Ovládacípanelstopnýmtělesemnesmítenikdyponořitdovodyanimýtpodtekoucívodou.
Poznámka: Všechny díly, kromě ovládacího panelu s topným tělesem, lze mýt v myčce nádobí nebo
v horké vodě s vhodným mycím prostředkem.
1 Filtrvytáhnetezvíkazataženímsměremnahoru.
2 Otevřetevíko.
3 Víkovytáhnetezfritézyzataženímsměremnahoru.
-
-
-
 27
background
4 Vytáhnětekošnasmaženízpřístroje.
5 Zfritézyvyjměteovládacípanelstopnýmtělesemaumístětehonabezpečnéasuchémísto.
Pokud je třeba, otřete díl navlhčeným hadříkem.
6 Vyjmětevnitřnífritovacínádobuzpřístrojeavylijteolejnebotuk(Obr.16).
7 Povrchpřístroje,vnitřnínádobu,víko,ltrafritovacíkošomývejtevhorkévoděsvhodným
mycímprostředkem.
Poznámka: Chcete-li vyčistit ltr, můžete jej při čištění víka nechat ve víku.
8 Opláchnětesoučástičerstvouvodouadůkladnějevysušte.
Nežfritézunaplníteolejemnebotukem,přesvědčtese,žejsouvšechnyjejídílyzcelasuché.

Víko
Vnitřní nádoba
Vyjímatelný ltr
Fritovací koš
Kryt

1
Vložtevšechnysoučástizpětdofritézyazavřetevíko.
2 Srolujtekabel,vložtejejdopřihrádkyprouloženíkabeluazasuňtezástrčkudo
zásuvky(Obr.17).
3 Fritézuzvedejtezaúchyty.

Ažpřístrojdoslouží,nevyhazujtejejdoběžnéhokomunálníhoodpadu,aleodevzdejtejejdo
sběrnyurčenéprorecyklaci.Pomůžetetímchránitživotníprostředí(Obr.18).

Baterie obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Nelikvidujte baterie spolu s běžným
komunálním odpadem, ale odevzdejte je na ociálním sběrném místě pro baterie. Před likvidací
baterie časovače nebo odevzdáním na ociálním sběrném místě baterii vždy vyjměte.
1 Kvyjmutípanelučasovačepoužijtemalýplochýšroubovák(Obr.19).
2 Vyjmětebaterii.

Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků
Philips.
-
-
-
-
-
,
28
background

Problém Možnápříčina Řešení
Potraviny nemají
správně nazlátlou
barvu nebo
nejsou
dostatečně
chřupavé.
Zvolili jste příliš
nízkou teplotu.
Informace o správné teplotě získáte na obalu
s potravinou určenou k fritování nebo v tabulce
potravin pro váš typ přístroje na konci tohoto návodu.
Jídlo jste nefritovali
dostatečně dlouhou
dobu.
Informace o správné době fritování získáte na obalu
s potravinou určenou k fritování nebo v tabulce
potravin pro váš typ přístroje na konci tohoto návodu.
Ve fritovacím koši
bylo příliš mnoho
potravin.
Nikdy najednou nefritujte větší množství potravin, než
je uvedeno v tabulce potravin pro váš typ přístroje na
konci tohoto návodu.
Olej nebo tuk nemá
dostatečnou teplotu
Pojistka kontrolky teploty může být spálená, což
způsobí, že bezpečnostní pojistka přístroj vypne.
V případě potřeby ponechte přístroj vychladnout po
dobu zhruba 15 minut. Malým šroubovákem opatrně
stiskněte resetovací tlačítko na zadní části ovládacího
panelu.
Předtím, než do oleje nebo tuku vložíte potraviny,
zkontrolujte, zda je olej nebo tuk dostatečně horký (viz
kapitola „Použití přístroje“).
Fritéza vydává
nepříjemný
zápach.
Vyjímatelný ltr je
nasáklý.
Vyjměte ltr a umyjte jej v horké vodě s mycím
prostředkem nebo v myčce.
Olej nebo tuk již
nejsou čerstvé.
Olej nebo tuk vyměňte. Pravidelně olej nebo tuk
přeceďte, tím ho udržíte déle čerstvý.
Použitý olej nebo
tuk není vhodný pro
fritování potravin.
Používejte olej nebo tuk dobré kvality. Nikdy
nemíchejte dva různé druhy oleje nebo tuku.
Výpary vystupují
z jiných míst než
z ltru.
Nezavřeli jste řádně
víko.
Řádně zavřete víko.
Vyjímatelný ltr je
nasáklý.
Vyjměte ltr a umyjte jej v horké vodě s mycím
prostředkem nebo v myčce.
Olej nebo tuk
vytéká přes hrany
fritézy.
Ve fritéze je příliš
mnoho oleje nebo
tuku.
Zkontrolujte, zda hladina oleje nebo tuku ve fritéze
nepřekračuje maximální hladinu.
Potraviny obsahují
mnoho vlhkosti.
Před smažením jídlo řádně vysušte a fritujte je
v souladu s tímto návodem k použití.
Ve fritovacím koši je
příliš mnoho
potravin.
Nikdy najednou nefritujte větší množství potravin, než
je uvedeno v tabulce potravin pro váš typ přístroje na
konci tohoto návodu.
 29
background
Problém Možnápříčina Řešení
Olej nebo tuk při
fritování
nadměrně pění.
Potraviny obsahují
mnoho vlhkosti.
Před smažením potraviny řádně vysušte.
Použitý olej nebo
tuk není vhodný pro
fritování potravin.
Používejte olej nebo tuk dobré kvality. Nikdy
nemíchejte dva různé druhy oleje nebo tuku.
Nevyčistili jste
řádně vnitřní
nádobu.
Vnitřní nádobu čistěte podle instrukcí v tomto návodu.
Není vložen ltr
nebo je ltr
poškozený.
Navštivte web společnosti Philips na adrese www.
philips.com nebo se obraťte na místního obchodního
zástupce společnosti Philips.
Fritéza nefunguje. Ovládací panel
nebyl správně
vložen.
Nasaďte správně ovládací panel. Musíte slyšet jeho
zaklapnutí do správné polohy.
Aktivovala se
bezpečnostní
pojistka.
Pojistka kontrolky teploty může být spálená, což
způsobí, že bezpečnostní pojistka přístroj vypne.
V případě potřeby ponechte přístroj vychladnout po
dobu zhruba 15 minut. Malým šroubovákem opatrně
stiskněte resetovací tlačítko na zadní části ovládacího
panelu. Nyní je přístroj znovu připraven k použití.
Jestliže stisknutí resetovacího tlačítka nepomáhá,
obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis
výrobků společnosti Philips.
30
background
31

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks,
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.

A Kaas
B Eemaldatav, pestav lter
C Frittimiskorv
D Eemaldatav sisemine nõu
E Kaanevabastushoob
F Digitaalne taimer (ainult HD6147)
G Temperatuuri märgutuli
H Temperatuuriregulaator
I „Toide sees” märgutuli
J Sisse-välja lüliti
K Toitejuhtme hoiustamispesa
L Toitejuhe

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.
Ohtlik
Ärge kunagi kastke kontrollpaneeli ega küttekeha vette ning loputage kraani all.
Hoiatus
Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
vooluvõrgu pingele.
Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii
kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav
isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.
Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.
Hoidke toitejuhe laste käeulatusest kaugemal. Ärge jätke toitejuhet üle lauaserva või tööpinna
rippuma, millel seade asub.
Ühendage seade ainult maandatud pistikupessa.
Frittimise ajal tuleb ltrist kuuma auru. Hoidke käed ja nägu kuumast aurust ohutul kaugusel.
Samuti olge ettevaatlik kaane avamisel, sest fritterist tuleb kuuma auru.

Alati viige seade remontimiseks või kontrollimiseks Philipsi volitatud hoolduskeskusse. Ärge
parandage seadet ise, vastasel juhul muutub garantii kehtetuks.
Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale.
Ärge puudutage vaateakent, sest see läheb frittimise ajal kuumaks.
Seda seadet saab kasutada ainult koduses majapidamises. Seadme väärkasutusel, kasutamisel
professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga ka siis kui seadet ei kasutata
kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust
põhjustatud kahjustuste eest.
Frittige toit kuldkollaseks või pruuniks ning eemaldage kõrbenud osad! Ärge frittige tärklist
sisaldavaid, nt kartuli- ja teraviljatooteid temperatuuril, mis on kõrgem kui 175 °C (et vähendada
akrüülamiidi teket).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
Ärge laske õli või rasva vee ja/või jääga kokku puutuda, sest selle tulemusel võib õli või rasv
hakata rohkelt pritsima või hädaohtlikult mullitama. Selle ärahoidmiseks eemaldage enne
külmutatud toiduainete frittimist liigne jää ja kuivatage need hoolikalt. Ärge korvi ülemääraselt
täitke. Enne kui panete pärast puhastamist õli või rasva fritterisse, kuivatage kõik osad hoolikalt.
Ärge frittige selles seadmes aasia riisikooke (või sarnast tüüpi toitu). See võib tekitada rikkalikke
pritsmeid või hädaohtlikke õli- või rasvamulle.
Veenduge selles, et fritter oleks ülevoolamise või ülekuumenemise vältimiseks alati täidetud õli
või rasvaga sisemise nõu sisekülgedel oleva „MIN” või „MAX” märgise vahelise tasemeni.
Ärge lülitage seadet sisse enne, kui olete selle õli või rasvaga täitnud, vastasel juhul võite seadme
kahjustada.

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui
seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval
kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Ohutusnõuded
Ohutuslüliti
Seade on varustatud ohutuslülitiga, mis ülekuumenemisel lülitab seadme välja. See võib juhtuda, kui
fritteris pole piisavalt õli või rasva, või kui tahke rasva tükke sulatatakse fritteris, mis aga ei lase
küttekehal oma kuumust edasi kanda.
Kui fritter ei tööta enam, siis toimige järgmiste juhiste järgi:
1 Laskeseadmelumbes15minutitjahtuda;
2 Vajutageväikesekruvikeerajagaettevaatlikultjuhtpaneelilasuvatlähtestusnuppu(Jn2).
Olge ettevaatlik: fritteris olev õli või rasv on endiselt kuum.
Seadet võib nüüd uuesti kasutada.
Ohutuslüliti
Juhtimispaneelil asuv turvalüliti tagab kütteelemendi sisselülitamise ainult sel juhul, kui juhtimispaneel
on korralikult oma kohal.
Kontrolligealati,kasjuhtpaneelonkorralikultpaigaldatud(kostubklõpsatus)(Jn3).

1
Puhastageseadetenneselleesmakordsetkasutamist(vtpunkti“Puhastamine”).
2 Kaaneavamiseksvajutagevabastamiskangi.Kaasavanebautomaatselt(Jn4).
3 Vaadakeõli/rasvatabelist,kuipaljuõlivõirasvapeatefritterissepanema(Jn5).
Märkus: Tüübinumbri leiate seadme põhjalt.
4 Täitkefritterõli,vedelafrittimisrasvavõisulatatudtahkerasvaga„MIN”ja„MAX”vahelise
tasemeniningsulgegekaas.(Jn6)
Ärgelülitageseadetsisseenne,kuitepoleselleõlivõirasvagatäitnud.

Ärgesegageomavahelerinevatliikiõlivõirasvaningärgelisageuutõlivõirasvakasutatudõlile
või rasvale.
Soovitame kasutada praadimisõli või vedelat praadimisrasva. Eelistama peaks köögiviljadest pressitud
õli või küllastamata rasvaineterikast rasva (nt linoolhappega), nagu soja-, maapähkli-, maisi- või
päevalilleõli.
-
-
-
-
,
32
background
Kuna õli ja rasv kaotavad oma soodsad omadused üsna kiiresti, peaksite õli või rasva regulaarselt
vahetama (pärast 10-12 kasutuskorda).
Vahetage õli või rasva, kui see hakkab kuumutamisel vahutama, sellel on kirbe maitse või lõhn või kui
see muutub tumedaks ja / või venivaks.

Frittimise käigus kogunevad lahtised toiduosakesed sisenõu põhja. Kuna kütteelement asub sisenõu
põhjast kõrgemal ja esmalt soojendab seda õli või rasva, mis on selle kohal, siis jääb nõu põhja ja
kütteelemendi vaheline õli või rasv suhteliselt jahedaks (jahe ala). See väldib sinna sattunud
toiduosakeste kõrbemist, suurendades õli või rasva kasutuskordade arvu.

Võite kasutada ka tahket frittimisrasva. Selle kasutamisel peate rasva pritsimise, seadme
ülekuumenemise või kahjustamise ärahoidmiseks erilisi ettevaatusabinõusid kasutama.
1 Kui soovite kasutada uusi tahke rasva tükke, siis sulatage need tavalisel pannil madalal
temperatuuril.
2 Kallake sulanud rasv ettevaatlikult fritterisse.
3 Hoidkesulatatudrasvagatäidetudfritterittoatemperatuuril.
4 Kuirasvmuutubvägakülmaks,võibseehakataülessulamiseajalpritsima.Pritsimise
vältimisekstorgakekahvligahangunudrasvasisseaugud(Jn7).
Seejuuresolgeettevaatlik,etteeikahjustakskütteelementi.
Seadme kasutamine
Frittimine
Frittimiseajalpääsebkaanesolevastltristkuumaauruvälja.
1 Võtkekogutoitejuhejuhtmepesastväljaninglükakepistikpistikupessa(Jn8).
2 Fritterisisselülitamiseksvajutagesisse-väljalülitile.
Sisse-väljalülitilasuvtoitemärgutulihakkabpõlema.
3 Valigetemperatuurilülitigavastavtemperatuur(150–190°C).(Jn9)
Oma toidu liigi nõutava temperatuuri väärtust vaadake frititava toidu pakendilt või selle voldiku lõpus
olevast toiduainete tabelist. Mudeli numbri leiate seadme põhjalt.
Temperatuurimärgutulisüttib.
Märkus: Fritteri kuumenemise ajaks võite korvi fritterisse jätta.
4 Oodake, kuni temperatuuri indikaatortuli kustub (selleks kulub 10-15 minutit).
5 Tõstkekorvkäepidemesthoideskõrgeimasseasendisse(Jn10).
6 Kaaneavamiseksvajutagevabastamiskangi.Kaasavanebautomaatselt(Jn4).
7 Eemaldagekorvseadmestjaasetagefrititavtoitfrittimiskorvi.
Ärge korraga frittige liiga suuri toidukoguseid. Oma toidu liiki vaadake selle voldiku lõpus toodud
toidutabelist.Mudelinumbrileiateseadmepõhjalt.
8 Pangekorvettevaatlikultfritterisse.Kuidärgesedaveelõlissevõirasvasselangetage(Jn11).
9 Sulgege kaas.
10 AinultmudelHD6147:seadistagenõutudfrittimisaeg(vtselleptlõiku„Taimer”).
Fritterit võib kasutada ka taimerit seadistamata.
,
,
 33
background
11 Vajutagekorvi(1)käepidemelolevalevabastusnupulejapangekäepideettevaatlikultvastu
fritteritkokku(2)(Jn12).
Korv laskub kõige madalamasse asendisse.
Frittimise ajal temperatuuri märgutuli kord süttib ja kord kustub, andes märku sellest, et küttekeha
lülitatakse õige temperatuuri hoidmiseks nii sisse kui ka välja.

Taimernäitab,etfrittimisaegonlõppenud,kuideilülitaseadetvälja.

1 Valigetaimerinupuabilfrittimisaegminutites.(Jn13)
Seadistatud aeg kuvatakse ekraanile.
2 Minutitekiireksseadistamisekshoidkenuppuall.Kuioletesobivafrittimisajasisestanud,
vabastage nupp.
Maksimaalne seadistusaeg on 99 minutit.
Mõnisekundpärasttaimeriseadistamisthakkabtaimeraegaloendama.
Taimeriloendamiseajalvilgubekraaniljärelejäänudfrittimisaeg.Viimastminutitnäidatakse
sekundites.
Märkus: Taimeri seadistuse tühistamiseks hoidke taimeri nuppu 2 sekundit all (ajal, mil taimer vilgub),
kuni ilmub näit „00”.
3 Kui eelnevalt seadistatud aeg möödub, annab taimer helisignaali. 10 sekundi möödudes annab
taimeruuestihelisignaali.Helisignaalikatkestamiseksvajutagetaimerinupule.

1 Tõstkekorvkäepidemestkõrgeimasseasendisse,s.tnõrgumisasendisse(Jn14).
2 Kaaneavamiseksvajutagevabastamiskangi.(Jn15)
hoidugekuumaaurujavõimalikeõlipritsmeteeest.
3 Võtkefrittimiskorvettevaatlikultfritteristvälja.
Liigse õli või rasva eemaldamiseks raputage korvi fritteri kohal või asetage korv kurnamisasendisse
sisemise nõu sees asuvale toele.
4 Pange frititud toit rasvaimeva paberiga, nt köögipaberiga kaetud kaussi või kurnsõelale.
5 Järgmisekogusefrittimiseksoodake,kunitemperatuurimärgutulisüttibjauuestikustub.
6 Frittimiselõpetamiseksjafritteriväljalülitamiseksvajutagesisse-väljalülitit.
Lülitilolevtoitemärgutulikustub.
7 Pange korv fritterisse.
8 Sulgege kaas.
9 Pärastseadmekasutamistvõtketoitejuhepistikupesastvälja.
Märkus: Kui te ei kasuta fritterit korrapäraselt, soovitame õli või vedel rasv välja kallata. Hoiustage
hästisuletud nõusse kallatud õli või vedel rasv eelistatavalt külmikusse või jahedasse kohta.
Nõuandeid frittimiseks
Ülevaate oma toidu valmistamisaegadest ja frittimistemperatuuridest leiate selle voldiku lõpus
olevast toidutabelist.
Raputage võimalikult palju jääd ja vett toiduainetelt ära ning kuivatage need korralikult kuivaks.
,
,
,
,
,
-
-
34
background
Ärge frittige korraga suuri koguseid. Ärge ületage selle voldiku lõpus toiduainete tabelis toodud
oma toidu liigi koguseid (soovitatav kogus on tähistatud -).

Teatud toiduained, eriti kala, võivad õlile või rasvale anda ebameeldivat lõhna. Selle lõhna
neutraliseerimiseks toimige järgnevalt:
1 Kuumutage õli või rasv temperatuurini 160 °C.
2 Pange kaks õhukest leivatükki või mõned petersellioksad õlisse.
3 Oodake,kunimulleenameiilmu,ningseejärelvõtkeleivatükidvõipetersellioksadfritterist
kaabitsaabilvälja.
Nüüd on õli või rasv taas neutraalse maitsega.

Maitsvaid ja krõbedaid friikartuleid võite teha järgmisel viisil:
1 Kasutagevarajasikartuleidjalõigakeneedkangideks.Loputagekülmakraaniveega.
Niiviisi ei kleepu kartulid frittimise ajal omavahel kokku.
Märkus: Kuivatage kartulikange hoolikalt.
2 Frittigefriikartulidkahesetapis:esimestkorda4-6minutit160°Cjuures,teistkorda5-8
minutit175°Ctemperatuurijuures.Laskefriikartulitelenneteistkordsetfrittimistjahtuda.
3 Pangeomavalmistatudfriikartulidnõussejaraputageneid.
Puhastamine
Ennefritteripuhastamistvõiliigutamistlaskeõlilvõirasvalvähemalt4tundijahtuda..
Ärgekasutageseadmepuhastamiseksabrasiivseid(vedelaid)puhastusvahendeidvõimaterjale(nt
küürimiskäsna).
Ärge kunagi kastke kontrollpaneeli ega küttekeha vette ega loputage kraani all.
Märkus: Kõiki osi v.a kütteelemendiga kontrollpaneeli võib pesta nõudepesumasinas või vähese
pesemisvahendiga kuumas vees.
1 Eteemaldadalterkaanest,tõmmakesedaülespoole.
2 Avage kaas.
3 Eteemaldadakaasfritterist,tõmmakesedaülespoole.
4 Tõstkefrittimiskorvseadmestvälja.
5 Eemaldagejuhtpaneelkoosküttekehagafritteristningpangeohutusse,kuivakohta.
Vajaduse korral puhastage seda osa niiske lapiga.
6 Tõstkesisenõuseadmestjavalageõlivõirasvvälja(Jn16).
7 Peskekorpust,sisenõud,kaant,ltritjafrittimiskorvinõudepesumasinasvõivähese
nõudepesuvedelikuga kuumas vees.
Märkus: Kaane puhastamise ajaks võite puhastamist vajava ltri ka kaane sisse jätta.
8 Loputageosivärskeveegajakuivatageneidhoolikalt.
ennefritteritäitmistõlivõirasvaga,veendugeetkõikosadonkuivad.

Kaas
-
-
 35
background
Sisemine nõu
Eemaldatav lter
Frittimiskorv
Korpus
Hoidmine
1
Pangekõikosadtagasifritterissejasulgegekaas.
2 Keeraketoitejuhekokkujasisestagejuhtmehoiustuspessaningkinnitagepistik
pistikukinnitussälku(Jn17).
3 Tõstkefritteritkäepidemesthoides.

Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks
ametlikkukogumispunktiviia.Sedatehesaitatekeskkondasäästa(Jn18).

Patareid võivad sisaldada keskkonda saastavaid aineid. Ärge heitke patareisid tavaliste
kodumajapidamisheitmete hulka, vaid utiliseerige need ametlikus patareide kogumiskohas. Alati
eemaldage enne utiliseerimist patareid ja käidelge need ametlikus kogumiskohas.
1 Taimeripaneelieraldamisekskasutageväikestlamedatkruvikeerajat(Jn19).
2 Eemaldageaku.

Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või
pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie
riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Veaotsing
Häire Võimalikpõhjus Lahendus
Frititud toit ei ole
kuldpruun ja/või
krõbe.
Olete seadistanud
liiga madala
temperatuuri.
Oma toidu õige temperatuuri väärtust kontrollige
frititava toidu pakendilt või selle voldiku lõpus olevast
toidutabelist.
Te pole toitu piisavalt
kaua frittinud.
Oma toidu õige frittimisaja väärtust kontrollige
frititava toidu pakendilt või selle voldiku lõpus olevast
toidutabelist.
Frittimiskorvis on liiga
palju toiduaineid.
Ärge frittige korraga rohkem toiduaineid, kui on oma
toidu kohta mainitud käesoleva voldiku lõpus olevas
toiduainete tabelis.
Õli ega rasv ei ole
piisavalt kuumaks
läinud.
Temperatuuriregulaatori sulavkaitse on olla läbi
põlenud, põhjustades ohutuslüliti rakendumise ja
seadme väljalülitamise. Vajadusel laske seadmel umbes
15 minutit jahtuda. Vajutage ettevaatlikult väikese
kruvikeerajaga juhtpaneeli taga asuvale
lähtestusnupule.
-
-
-
-
,
36
background
Häire Võimalikpõhjus Lahendus
Enne frititava toidu korvi panemist kontrollige, kas õli
või rasv on piisavalt kuum (vt ptk „Seadme
kasutamine”).
Fritterist tuleb
ebameeldivat
lõhna
Eemaldatav lter on
ummistunud.
Eemaldage lter ja puhastage seda natukese
nõudepesuvedelikuga kuumas vees või
nõudepesumasinas.
Õli või rasv ei ole
enam värske.
Vahetage õli või rasv välja. Filtreerige regulaarselt õli
või rasva, sest see võimaldab õli või rasva kauem
kasutada.
Õli või rasv, mida
olete kasutanud, ei
sobi toidu frittimiseks.
Kasutage kvaliteetset õli või rasva. Ärge kasutage
korraga erinevaid õlisid ega rasvu.
Auru tuleb mitte
ainult ltrist, vaid
ka muudest
kohtadest.
Te pole kaant
korralikult sulgenud.
Sulgege kaas korralikult.
Eemaldatav lter on
ummistunud.
Eemaldage lter ja puhastage seda natukese
nõudepesuvedelikuga kuumas vees või
nõudepesumasinas.
Frittimise käigus
voolab õli või
rasva üle seadme
nurkade.
Fritteris on liiga palju
õli või rasva.
Kontrollige, ega õli või rasva tase ei ületa maksimaalse
taseme märki.
Toit sisaldab liiga palju
vett.
Kuivatage toit enne frittimist korralikult ja frittige toit
vastavalt kasutusjuhendi juhistele.
Frittimiskorvis on liiga
palju toiduaineid.
Ärge frittige korraga rohkem toiduaineid, kui on toidu
liigi kohta mainitud käesoleva voldiku lõpus olevas
toiduainete tabelis.
Õli või rasv
vahutab frittimise
käigus tugevasti.
Toit sisaldab liiga palju
vett.
Kuivatage toitu hoolikalt enne frittimist.
Õli või rasv, mida
olete kasutanud, ei
sobi toidu frittimiseks.
Kasutage kvaliteetset õli või rasva. Ärge kasutage
korraga erinevaid õlisid ega rasvu.
Te pole sisemist nõud
korralikult puhastanud.
Puhastage sisemine nõu nii nagu oli kasutusjuhendis
kirjeldatud.
Filter puudub või
lter on
kahjustatud.
Palun külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või
pöörduge kohaliku Philipsi müügiesindaja poole.
Fritter ei tööta Juhtpaneel on valesti
paigaldatud.
Kontrollige, kas juhtpaneel on õigesti paigaldatud. Kui
juhtpaneel kohale lukustub, siis kuulete klikkivat heli.
 37
background
Häire Võimalikpõhjus Lahendus
Termiline ohutuslüliti
on aktiveeritud.
Temperatuuriregulaatori sulavkaitse on olla läbi
põlenud, põhjustades ohutuslüliti rakendumise ja
seadme väljalülitamise. Vajadusel laske seadmel umbes
15 minutit jahtuda. Vajutage ettevaatlikult väikese
kruvikeerajaga juhtpaneeli taga asuvale
lähtestusnupule. Seade on nüüd taas töökorras.
Kui lähtestamisnupu vajutamine ei aita, pöörduge
kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või Philipsi
volitatud hoolduskeskusse.
38
background
39

Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.

A Poklopac
B Odvojivi lter koji se može prati
C Košara za prženje
D Odvojiva unutarnja posuda
E Ručica za otpuštanje poklopca
F Digitalni timer (samo HD6147)
G Indikator temperature
H Kontrola temperature
I Indikator napajanja
J Prekidač za uključivanje/isključivanje
K Odjeljak za spremanje kabela
L Kabel

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
Upravljačku ploču s pričvršćenim grijaćim elementom nikada nemojte uranjati u vodi niti ispirati
pod mlazom vode.

Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu
lokalne mreže.
Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar
ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Kabel za napajanje držite izvan dohvata djece. Pazite da kabel za napajanje ne visi preko ruba
stola ili radne površine na kojoj aparat stoji.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
Tijekom prženja kroz lter izlazi vruća para. Pazite da vam ruke i lice budu na sigurnoj udaljenosti
od pare. Budite oprezni i prilikom otvaranja poklopca.
Oprez
Aparat uvijek dostavite u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips na ispitivanje i popravak. Ne
pokušavajte ga sami popraviti jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti.
Aparat stavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu površinu.
Ne dirajte prozorčić jer se zagrije tijekom prženja.
Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. Ako se koristi nepravilno ili se koristi u
profesionalne ili poluprofesionalne svrhe te na način koji nije u skladu s uputama za uporabu,
jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips se odriče bilo kakve odgovornosti za prouzročenu štetu.
Hranu pržite dok ne postane zlatnožuta, a ne tamna ili smeđa i uklonite ostatke prženja. Hranu
koja sadrži puno škroba, poput krumpira ili proizvoda od žitarica, nemojte pržiti na
temperaturama iznad 175°C (kako bi se smanjilo nastajanje akrilamida).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
Pazite da voda i/ili led ne dođu u kontakt s uljem ili mašću jer to izaziva jako prskanje ili ključanje
ulja ili masti. Kako biste to postigli, uklonite višak leda iz smrznutih sastojaka i dobro ih osušite
prije prženja. Nemojte previše puniti košaru. Nakon čišćenja dobro osušite sve dijelove prije
stavljanja ulja ili masti u fritezu.
U ovom aparatu nemojte pržiti azijske kolačiće od riže (ili sličnu hranu). To može izazvati jako
prskanje ulja i mjehuriće u ulju ili masti.
Pazite da friteza uvijek bude napunjena uljem ili mašću do razine između oznaka “MIN” i “MAX”
s unutarnje strane posude kako bi se spriječilo prelijevanje ili pregrijavanje.
Aparat nemojte uključivati prije no što ga napunite uljem ili mašću jer ga tako možete oštetiti.

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim
dokazima on će biti siguran za korištenje.


Ovaj aparat opremljen je funkcijom sigurnosnog isključivanja koja isključuje aparat ako se pregrije. To
se može dogoditi ako u fritezi nema dovoljno ulja ili masti te ako se u njoj tope komadi čvrste masti,
što sprječava grijaći element da ispravno prikazuje toplinu.
Ako aparat prestane raditi, poduzmite sljedeće mjere:
1 Ostaviteaparatdasehladipribližno15minuta.
2 Pomoćumalogodvijačapažljivopritisnitegumbzaponovnopostavljanjekojisenalazisa
stražnjestraneupravljačkeploče(Sl.2).
Buditepažljivi,uljeilimastufritezijošuvijekjevruća.
Aparat je sada spreman za ponovno korištenje.

Sigurnosni prekidač na upravljačkoj ploči omogućuje da se grijaći element može uključiti ako je
upravljačka ploča pravilno postavljena.
Uvijekprovjeritejeliupravljačkapločapravilnopostavljena(“klik”)(Sl.3).

1
Prijeprvogkorištenjaočistiteaparat(vidipoglavlje“Čišćenje”).
2 Pritisniteručicuzaotpuštanjeiotvoritepoklopac.Onseotvaraautomatski(Sl.4).
3 Pogledajtetablicuulja/mastikakobisteodredilikolikouljailimastitrebatestavitiu
fritezu(Sl.5).
Napomena: Serijski broj možete pronaći na dnu aparata.
4 Suhufritezunapuniteuljem,tekućommašćuzaprženjeiliotopljenomčvrstommašćudo
razineizmeđuoznaka‘MIN’i‘MAX’tezatvoritepoklopac.(Sl.6)
Aparatnemojteuključivatiprijenegoštoganapuniteuljemilimašću.

Nikadanemiješajterazličitevrsteuljailimastiinikadnedodavajtesvježeuljeilimastuveć
korištenouljeilimast.
-
-
-
-
,
40
background
Preporučujemo da koristite ulje ili tekuću mast za prženje. Po mogućnosti koristite biljno ulje ili mast
bogatu nezasićenim masnoćama (primjerice linolenska kiselina) poput sojinog ulja, ulja arašida,
kukuruznog ili suncokretovog ulja.
Budući da ulje i mast brzo gube korisna svojstva, trebate ih redovito mijenjati (nakon 10-12 puta).
Ulje ili mast obavezno zamijenite ako se počne pjeniti nakon zagrijavanja, dobije jak miris ili okus te
ako potamni i/ili postane poput sirupa.

Tijekom prženja komadići hrane skupljaju se na dnu posude. Kako je grijaći element postavljen na
određenoj udaljenosti od dna posude i grije ulje ili mast iznad, ulje ili mast između dna i grijaćeg
elementa ostaje relativno hladna (hladno područje). To sprječava zagorijevanje komadića hrane koji
završe u tom području, čime se produžuje trajanje ulja ili masti.

Može se koristiti čvrsta mast za prženje, ali u tom slučaju su potrebne posebne mjere opreza kako bi
se spriječilo prskanje masti, pregrijavanje ili oštećenje grijaćih elemenata.
1 Akoželitekoristitinovekomademasti,polakoihotopiteuobičnojtavinalaganojvatri.
2 Rastopljenumastpažljivoulijteufritezu.
3 Fritezusastvrdnutommašćučuvajtenasobnojtemperaturi.
4 Akosemastjakoohladi,možeprskatiprilikomtopljenja.Vilicomizbušitenekolikorupau
stvrdnutojmastikakosetonebidogodilo(Sl.7).
Pazitedavilicomneoštetiteunutarnjuposudu.


Tijekomprženjaizlteranapoklopcuizlazivrućapara.
1 Izvaditecijelimrežnikabelizpretincazakabeliuključiteutikačuzidnuutičnicu(Sl.8).
2 Zauključivanjefritezepritisniteprekidačzauključivanje/isključivanjenaaparatu.
Indikatornapajanjanaprekidačuzauključivanje/isključivanjesepali.
3 Postavitetemperaturunaodgovarajućuvrijednost(150-190°C).(Sl.9)
Odgovarajuću temperaturu potražite na pakiranju hrane koju ćete pržiti ili u tablici za model svog
aparata na kraju ovih uputa. Broj modela nalazi se na dnu aparata.
Indikatortemperatureseuključuje.
Napomena: Košaru možete ostaviti u fritezi dok se ona zagrijava.
4 Pričekajtedokseindikatortemperatureneugasi(totraje10-15minuta).
5 Podigniteručicuskošaromunajvišipoložaj(Sl.10).
6 Pritisniteručicuzaotpuštanjeiotvoritepoklopac.Onseotvaraautomatski(Sl.4).
7 Izvaditekošaruizfritezeistaviteunjuhranukojuželitepržiti.
Nemojtepržitivelikekoličineodjednom.Pogledajtetablicuzamodelsvogaparatanakrajuovih
uputa.Brojmodelanalazisenadnuaparata.
8 Pažljivostavitekošaruufritezu.Nemojtejejošspuštatiuuljeilimast(Sl.11).
9 Zatvorite poklopac.
,
,
 41
background
10 SamoHD6147:Podesiteodgovarajućevrijemeprženja(vidiodjeljak“Timer”uovom
poglavlju).
Aparat možete koristiti i bez postavljanja timera.
11 Pritisnitegumbzaotpuštanjenaručicikošare(1)ipažljivosklopiteručkuuzfritezu
(2) (Sl. 12).
Košarasespuštaunajnižipoložaj.
Tijekom prženja indikator temperature se povremeno pali i gasi. To znači da se grijaći element
uključuje i isključuje održavajući odgovarajuću temperaturu.

Timeroznačavakrajpripreme,aliNEisključujeaparat.

1 Pritisnitegumbtimerazaunosvremenaprženjauminutama.(Sl.13)
Postavljenovrijemevidjetćesenazaslonu.
2 Držitegumbpritisnutimkakobistebržepomicaliminute.Kadapostaviteželjenovrijeme
prženja,otpustitegumb.
Maksimalno vrijeme koje se može postaviti je 99 minuta.
Nekolikosekundinakonunosavremenaprženja,timerćezapočetiodbrojavanje.
Tijekomodbrojavanjapreostalovrijemeprženjatreperinazaslonu.Zadnjaminutase
prikazujeusekundama.
Napomena: Postavku timera možete izbrisati pritiskom na gumb timera u trajanju od 2 sekunde (u
trenutku kada timer zatreperi) dok se ne pojavi ‘00’.
3 Kadapostavljenovrijemeistekne,timerodašiljezvučnisignal.Nakon10sekundizvučnisignal
seponavlja.Zaisključivanjesignalapritisnitegumbtimera.

1 Podigniteručicuikošaruunajvišipoložaj,tj.upoložajzacijeđenje(Sl.14).
2 Pritisniteručicuzaotpuštanjekakobisteotvorilipoklopac.(Sl.15)
Pazitenavrućuparuimogućeprskanjeulja.
3 Pažljivoizvaditekošaruizfriteze.
Za uklanjanje viška ulja ili masti protresite košaru iznad friteze ili stavite da se košara cijedi tako da je
postavite na nosač s unutarnje strane posude.
4 Prženuhranustaviteuposuduilicjediloobloženopapiromzaupijanjemasti,npr.kuhinjskim
papirom.
5 Akoželiteispržitijošjednuturu,pričekajtedokseindikatortemperatureneupaliiponovo
ugasi.
6 Akoželitezaustavitiprženje,pritisniteprekidačzauključivanje/isključivanjekakobiste
isključilifritezu.
Indikatornapajanjanaprekidačuzauključivanje/isključivanjeseisključuje.
7 Stavitekošaruufritezu.
8 Zatvorite poklopac.
9 Nakonkorištenjaaparatisključiteizstruje.
Napomena: Ako fritezu ne koristite redovito, uklonite ulje ili tekuću mast. Ulje ili tekuću mast spremite u
dobro zatvorene posude, po mogućnosti u hladnjak ili na hladno mjesto.
,
,
,
,
,
42
background

Za pregled vremena pripremanja hrane i postavki temperatura pogledajte tablicu za model svog
aparata na kraju ovih uputa.
Pažljivo otresite što je moguće više leda i vode s hrane i dobro je osušite.
Nemojte pržiti velike količine odjednom. Nemojte premašivati količine navedene u tablici za
model svog aparata na kraju ovih uputa ( - označava preporučene količine).

Od nekih vrsta hrane, posebno ribe, ulje ili mast mogu poprimiti neugodan okus. Kako biste ga
neutralizirali:
1 Zagrijteuljeilimastnatemperaturuod160°C.
2 Stavitedvijetankekriškekruhailinekolikolistićaperšinauulje.
3 Pričekajtedokseprestanupojavljivatimjehurićiilopaticomizvaditekruhiliperšinizfriteze.
Ulje ili mast sada ponovno imaju neutralan okus.

Najukusnije i najhrskavije pržene krumpiriće možete pripremiti na sljedeći način:
1 Ogulitekrumpirinarežiteganaštapiće.Štapićeisperitehladnomvodom.
To će spriječiti da se prilikom prženja lijepe jedan za drugi.
Napomena: Dobro osušite krumpir.
2 Krumpirpržitedvaputa:prviput4-6minutapritemperaturiod160°C,adrugiput5-8
minutapritemperaturiod175°C.Ostavitegadaseohladiprijedrugogprženja.
3 Krumpirićestaviteuposuduiprotresite.

Nekaseuljeilimasthladenajmanje4satapriječišćenjailipremještanjafriteze.
Nekoristitenikakvaabrazivna(tekuća)sredstvailimaterijale(npr.spužvuzaribanje)začišćenje
friteze.
Upravljačkupločusgrijaćimelementomnikadanemojteuranjatiuvodinitiispiratipodmlazom
vode.
Napomena: Svi dijelovi, osim upravljačke ploče s grijaćim elementom, mogu se prati u stroju za pranje
posuđa ili u vrućoj vodi s malo sredstva za pranje posuđa.
1 Filterpovucitepremagorekakobistegaizvadiliizpoklopca.
2 Otvorite poklopac.
3 Poklopacpovucitepremagorekakobistegaizvadiliizfriteze.
4 Izvaditekošaruizfriteze.
5 Odvojiteupravljačkupločusgrijaćimelementomodfritezeiodložitejenasigurnoisuho
mjesto.
Ako je potrebno, taj dio očistite vlažnom krpom.
6 Izvaditeunutarnjuposuduizfritezeiizlijteuljeilimast(Sl.16).
7 Kućište,unutarnjuposudu,poklopac,lterikošaruzaprženjeoperiteuvrućojvodismalo
sredstvazapranjeposuđailiustrojuzapranjeposuđa.
Napomena: Filter možete očistiti tako da ga ostavite u poklopcu dok čistite poklopac.
-
-
-
 43
background
8 Dijeloveisperitečistomvodomidobroihosušite.
Provjeritejesulisvidijelovisuhiprijeulijevanjauljailimasti.

Poklopac
Unutarnja posuda
Odvojivi lter
Košara za prženje
Kućište

1
Vratitesvedijeloveu/nafritezuizatvoritepoklopac.
2 Kabelnamotajte,stavitegauodgovarajućiodjeljakistavitenamjestozaodlaganje(Sl.17).
3 Fritezupodignitezaručice.
Zaštita okoliša
Aparatkojisevišenemožekoristitinemojteodlagatisuobičajenimotpadomizkućanstva,
negogaodnesiteupredviđenoodlagalištenarecikliranje.Timećetepridonijetiočuvanju
okoliša (Sl. 18).

Baterije sadrže tvari koje mogu zagaditi okoliš. Nemojte bacati baterije s normalnim kućnim
otpadom, nego ih odlažite na službenom mjestu za odlaganje baterija. Uvijek uklonite bateriju timera
prije no što ga bacite i timer predajte na službenom mjestu za prikupljanje otpada.
1 Upotrijebitemaliodvijačsravnomoštricomzauklanjanjepločetimera(Sl.19).
2 Izvaditebateriju.

U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu
tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj
telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za
potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.

Problem Mogućiuzrok Rješenje
Pržena hrana
nema zlatno-
smeđu boju i/ili
nije hrskava.
Odabrali ste prenisku
temperaturu.
Informacije o odgovarajućoj temperaturi potražite
na pakiranju hrane koju ćete pržiti ili u tablici za
model svog aparata na kraju ovih uputa.
Hranu niste pržili
dovoljno dugo.
Odgovarajuće vrijeme prženja potražite na pakiranju
hrane koju ćete pržiti ili u tablici za model svog
aparata na kraju ovih uputa.
U košari je previše
hrane.
Nikada nemojte istovremeno pržiti količinu hrane
veću od one navedene u odgovarajućoj tablici koja se
nalazi na kraju ovih uputa.
-
-
-
-
-
,
44
background
Problem Mogućiuzrok Rješenje
Ulje ili mast ne
zagrijava se dovoljno
Osigurač na regulatoru temperature možda je
pregorio uzrokujući aktiviranje sigurnosnog sustava za
isključivanje aparata. Ostavite aparat da se hladi pribl.
15 minuta, ako je potrebno. Pomoću malog odvijača
pažljivo pritisnite gumb za ponovno postavljanje koji
se nalazi sa stražnje strane upravljačke ploče.
Provjerite je li ulje ili mast dovoljno zagrijana prije no
što stavite hranu koju ćete pržiti u košaru (pogledajte
poglavlje “Korištenje aparata”).
Iz friteze se širi
jak neugodan
miris.
Odvojivi lter je
začepljen.
Izvadite lter i operite ga u vrućoj vodi s malo
sredstva za pranje posuđa ili u stroju za pranje
posuđa.
Ulje ili mast više nisu
svježi.
Promijenite ulje ili mast. Redovito cijedite ulje ili mast
kako bi duže ostalo svježe.
Vrsta ulja ili masti
koju
koristite nije pogodna
za duboko prženje.
Koristite kvalitetno ulje ili tekuću mast za prženje.
Nikada ne miješajte različite vrste ulja ili masti.
Para izlazi iz
drugih otvora
osim ltera.
Niste dobro zatvorili
poklopac.
Ispravno zatvorite poklopac.
Odvojivi lter je
začepljen.
Izvadite lter i operite ga u vrućoj vodi s malo
sredstva za pranje posuđa ili u stroju za pranje
posuđa.
Tijekom prženja
ulje ili mast se
prelijeva preko
ruba friteze.
U fritezi je previše
ulja ili masti.
Pazite da ulje ili mast u fritezi ne prelazi maksimalnu
razinu.
Hrana sadrži previše
vlage.
Hranu dobro osušite prije prženja i pržite je u skladu
s ovim uputama.
U košari je previše
hrane.
Nikada nemojte istovremeno pržiti količinu hrane
veću od one navedene u odgovarajućoj tablici koja se
nalazi na kraju ovih uputa.
Ulje ili mast se
jako pjene
tijekom prženja.
Hrana sadrži previše
vlage.
Prije prženja dobro osušite hranu.
Vrsta ulja ili masti
koju
koristite nije pogodna
za duboko prženje.
Koristite kvalitetno ulje ili tekuću mast za prženje.
Nikada ne miješajte različite vrste ulja ili masti.
Niste dobro očistili
unutarnju posudu.
Unutarnju posudu očistite na način opisan u ovim
uputama.
 45
background
Problem Mogućiuzrok Rješenje
Filter nije u
aparatu ili je
oštećen.
Posjetite web-stranicu tvrtke Philips na www.philips.
com ili se obratite svom lokalnom distributeru
proizvoda tvrtke Philips.
Friteza ne radi. Upravljačka ploča nije
pravilno sastavljena.
Provjerite je li upravljačka ploča pravilno postavljena.
Čut ćete “klik” kada ploča sjedne u odgovarajući
položaj.
Aktiviran je sustav
sigurnosnog
isključivanja.
Osigurač na regulatoru temperature možda je
pregorio uzrokujući aktiviranje sigurnosnog sustava za
isključivanje aparata. Ostavite aparat da se hladi pribl.
15 minuta, ako je potrebno. Pomoću malog odvijača
pažljivo pritisnite gumb za ponovno postavljanje koji
se nalazi sa stražnje strane upravljačke ploče. Aparat
je sada ponovo spreman za korištenje.
Ako se problem ne riješi pritiskom na gumb za
ponovno postavljanje, obratite se prodavaču
proizvoda tvrtke Philips ili servisnom centru koji je
ovlastila tvrtka Philips.
46
background
47

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.

A Fedél
B Kivehető, mosható szűrő
C Sütőkosár
D Kivehető belső edény
E Fedélkioldó kar
F Digitális időzítő (HD6147 típusnál)
G Hőmérsékletjelző fény
H Hőmérséklet-vezérlés
I Bekapcsolás jelzőfény
J Be/kikapcsoló
K Kábeltároló rekesz
L Kábel
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az
útmutatót későbbi használatra.

A kezelőpanelt a fűtőelemmel ne merítse vízbe és ne tartsa folyó víz alá!

A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózati feszültséggel.
Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy maga a készülék sérült.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek
felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
A vezetéket tartsa gyermekektől távol. Ne hagyja a hálózati csatlakozókábelt lelógni az asztalról
vagy a munkafelületről.
Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
A készülék szűrőjén sütés közben forró gőz áramlik ki. Kezét és arcát tartsa biztonságos
távolságban a gőztől. A fedő levételekor szintén ügyeljen a forró gőzre.
Figyelem
A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra.
Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti.
A készüléket vízszintes, egyenletes és stabil felületen helyezze el.
Az ablak sütés közben felforrósodhat, ezért ne érintse meg.
Az olajsütő kizárólag házi használatra készült. Ha a készüléket nem megfelelően vagy szakmai
célokra, illetve nem a használati útmutatónak megfelelően használják, a garancia hatályát veszti, és
a Philips semminemű felelősséget sem vállal az okozott károkért.
Ételeit inkább aranybarnára, mint sötétbarnára süsse, és távolítson el minden égett
ételmaradványt az olajból. A keményítőt tartalmazó ételeket, különösen a burgonyát és a
gabonakészítményeket 175 °C hőmérsékletfokozaton süsse, így csökkentheti az akrilsav
termelődését.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz vagy jég az olajba vagy zsírba, mert ez erős fröcsögést okozhat.
Sütés előtt a fagyasztott ételekről távolítsa el az összes felesleges jeget, és az alapanyagokat
gondosan szárítsa meg. A kosarat ne töltse túl. Tisztítás után minden alkatrészt alaposan szárítson
meg, mielőtt olajat vagy zsírt töltene a sütőbe.
Ne süssön a készülékben ázsiai rizses süteményeket (illetve ehhez hasonló típusú ételeket). Ezek
ugyanis az olaj, illetve zsír erőteljes fröcsögését vagy habzását okozhatják.
Annak érdekében, hogy elkerülje az olaj vagy zsír kifutását, illetve túlmelegedését, gondoskodjon
róla, hogy az olaj vagy zsír szintje a sütőben a belső sütőedény falán található „MIN” és „MAX”
szintjelzések között álljon.
Csak azután kapcsolja be a sütőt, miután beleöntötte a zsírt vagy az olajat, ellenkező esetben
ugyanis a készülék károsodhat.

Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.

Biztonsági kikapcsolás
A biztonsági kikapcsolás révén a készülék túlmelegedés esetén kikapcsol. Ez olyankor fordulhat elő,
ha nincs elég olaj vagy zsír az olajsütőben, vagy ha szilárd zsírtömböket olvaszt, és így a fűtőelem nem
tudja továbbadni a termelt hőt.
Ha az olajsütő nem működik, kövesse az alábbi előírásokat:
1 Hagyjalehűlniakészüléketkb.15percig.
2 Kiscsavarhúzóvalóvatosannyomjamegakezelőpanelhátsórészéntalálható
újraindítógombot(ábra2).
Legyenóvatos,mertazolajsütőbenlévőolajvagyzsiradékforrólehet.
Ekkor a készülék ismét működtethető.
Biztonsági kapcsoló
A kezelőpanelen lévő biztonsági kapcsolónak köszönhetően a fűtőelem csak akkor kezd
felmelegedni, ha a kezelőpanelt megfelelően illesztette a helyére.
Mindigbizonyosodjonmegróla,hogyakezelőpaneltmegfelelően,kattanásigillesztette-ea
helyére(ábra3).

1
Azelsőhasználatelőttazolajsütőtalaposantisztítsameg(ld.a„Tisztítás”c.részt).
2 Afedélkioldókarmegnyomásávalnyissakiafedelet.Afedélautomatikusanfelnyílik(ábra4).
3 Asütőbetöltendőolajvagyzsírmennyiségénekmeghatározásáhoztanulmányozzaazolaj-/
zsírtáblázatot(ábra5).
Megjegyzés: A típusszámot a készülék alján találja.
4 Töltsefelasütőtolajjal,folyékonysütőzsírralvagyolvasztottzsírraladdig,hogyaszinta
„MIN”ésa„MAX”jelzésközéessen,majdzárjavisszaafedelet.(ábra6)
Csakazutánkapcsoljabeakészüléket,miutánfeltöltötteolajjalvagyzsiradékkal.
-
-
-
-
,
48
background

Nekeverjenösszekülönbözőolajakatészsírokat.Netöltsönahasználtolajravagyzsírraúj
olajatvagyzsírt.
Javasoljuk, hogy sütőolajat vagy folyékony sütőzsírt használjon. Lehetőleg növényi olajat vagy zsírt
válasszon, melyek telítetlen zsírsavakban (pl. linolsav) gazdagok, mint például a szója-, a mogyoró-, a
kukorica- vagy a napraforgóolaj.
Az olajat vagy zsírt rendszeresen cserélje (kb. 10-12 sütés után), mert ennyi idő alatt elveszti jó
tulajdonságait.
Azonnal cseréljen olajat vagy zsírt, ha az felmelegítéskor habzik, ha kellemetlen szaga vagy íze van,
vagy ha sötétté, esetleg ragacsossá válik.

Sütés közben elkerülhetetlen az ételrészecskék leválása, amelyek a sütőedény alján gyűlnek össze.
Mivel a fűtőelem valamivel az edény alja felett található, és elsősorban a felette lévő olajat vagy zsírt
forrósítja fel, ezért a fűtőelem és a sütőedény között elhelyezkedő olaj vagy zsír hőmérséklete
alacsonyabb marad. Ez megakadályozza, hogy a leváló és lesüllyedt ételmaradék-részecskék elégjenek,
így az olaj vagy a zsír többször felhasználható.

Szilárd sütőzsírt is használhat a sütéshez. Ekkor azonban legyen fokozottan óvatos, hogy elkerülje a
zsír kifröcsögését és a fűtőelemek túlmelegedését, illetve sérülését.
1 Amennyibenújzsírtkívánhasználni,olvasszafellassútűzön,hagyományosserpenyőben.
2 Óvatosantöltseafelolvasztottzsírtazolajsütőbe.
3 Azolajsütőtabennelévőmegszilárdultzsírralszobahőmérsékletentárolja.
4 Haazsírnagyonhideg,előfordulhat,hogyolvasztáskorfröcsögnikezd.Ennekelkerülése
érdekébenszúrjonnéhánylyukatvillávalamegszilárdultzsírba(ábra7).
Vigyázzon,hogynesértsemegabelsősütőedénytavillával.


Sütésközbenakészülékbőlforrógőztávozikafedélbentalálhatószűrőnkeresztül.
1 Vegyekiahálózatikábeltteljesenakábeltartóbólésdugjabeafalikonnektorba(ábra8).
2 Kapcsoljabeasütőtabekapcsológombbal.
Abe-éskikapcsológombontalálhatóműködésjelzőfényvilágítanikezd.
3 Állítsabeahőfokszabályzótakívánthőmérsékletre(150–190°C).(ábra9)
A megfelelő sütési hőmérsékletet megtalálhatja az élelmiszer csomagolásán, vagy a használati utasítás
végén található élelmiszer-táblázatban. A típusszámot a készülék alján találja.
Ahőmérsékletjelzőfényvilágít.
Megjegyzés: Amíg a sütő melegszik, a kosarat nem kell kivenni a sütőedényből.
4 Várjameg,mígahőmérsékletjelző-fényvilágítanikezd(ezkb.10-15percetveszigénybe).
5 Afogantyúsegítségévelemeljeakosaratalegmagasabbpozícióba(ábra10).
6 Afedélkioldókarmegnyomásávalnyissakiafedelet.Afedélautomatikusanfelnyílik(ábra4).
7 Emeljekiakosaratasütőből,éstegyeakosárbaasütnikívántélelmiszert.
,
,
 49
background
Nesüssönegyszerrenagymennyiségeket.Tekintsemegahasználatiutasításvégéntalálható
élelmiszer-táblázatot.Atípusszámotakészülékaljántalálja.
8 Akosaratóvatosanhelyezzevisszaasütőbe,demégnemerítseteljesenazolajbavagya
zsírba(ábra11).
9 Csukjaleafedelet.
10 HD6147típusnál:Állítsabeamegfelelősütésiidőt(lásdaz„Időzítő”címűszakasztebbena
fejezetben).
A sütőt használhatja az időzítő alkalmazása nélkül is.
11 Nyomjamegakosárfogantyújántalálhatókioldógombot(1),ésóvatosanhajtsaafogantyút
azolajsütőmellé(2)(ábra12).
Akosáralegalsópozícióbaereszkedik.
Sütés közben a hőmérsékletjelző-fény felváltva világít és kialszik, attól függően, hogy a fűtőelem
üzemel-e a megfelelő hőmérséklet fenntartásának érdekében.

Azidőzítőcsakasütésiidővégétjelzi,akészüléketNEMkapcsoljaki.

1 Nyomjamegazidőzítőgombot,hogybeállítsaasütésiidőt(percben).(ábra13)
Abeállítottidőakijelzőnlátható.
2 Apercszámgyorsnöveléséheztartsanyomvaagombot.Haakívántsütésiidőtbeállította
engedjefelagombot.
99 perc a maximálisan beállítható idő.
Néhánymásodperccelasütésiidőbeállításautánazidőzítőelkezdiavisszaszámlálást.
Ahátralévősütésiidőakijelzőnvillogavisszaszámlálásalatt.Azutolsópercet
másodpercenkéntmutatjaakészülék.
Megjegyzés: Az időzítőn beállított időtartamot úgy törölheti, hogy az időzítő gombot 2 másodpercig
lenyomva tartja (ezalatt az időzítő villog), amíg a „00” jelzés meg nem jelenik.
3 Amikorabeállítottidőletelik,azidőzítősípol.10másodpercmúlvamegismétlődikasípolás.
Ahangjelzéstazidőzítőgombmegnyomásávalállíthatjale.

1 Afogantyúsegítségévelemeljeakosaratalegmagasabbhelyzetbe,acsöpögtető
pozícióba(ábra14).
2 Afedélkinyitásáhoznyomjamegafedélkioldókart.(ábra15)
Legyenóvatosaforrógőzésalehetségesolajfröccsenésmiatt.
3 Emeljekióvatosanakosaratasütőből.
A felesleges olaj vagy zsír eltávolításához rázza meg a kosarat az olajsütő felett, vagy tegye a kosarat
csöpögtető pozícióba a sütőedény belső oldalán található rögzítőelemre.
4 Azelkészültételthelyezzenedvszívópapírral,példáulkonyhaipapírtörlővelkibélelttálravagy
csepegtetőrácsra.
5 Mégegyadagsütéseelőttvárjameg,amígahőmérsékletjelzőfényvilágítanikezd,majdújra
kialszik.
6 Sütésvégénasütőtabe-éskikapcsológombmegnyomásávalkapcsolhatjaki.
Akikapcsológombontalálhatóműködésjelzőfénykialszik.
,
,
,
,
,
50
background
7 Helyezzebeakosaratazolajsütőbe.
8 Csukjaleafedelet.
9 Használatutánhúzzakiadugótazaljzatból.
Megjegyzés: Ha ritkán használja a sütőt, ajánlatos az olajat vagy a folyékony zsírt eltávolítani. Az olajat
vagy a folyékony zsiradékot jól zárható edényben, lehetőleg hűtve tárolja.

Az elkészítési időket és hőfokbeállításokat áttekintheti a használati utasítás végén található
élelmiszertáblázatban.
Óvatosan távolítsa el a sütni kívánt élelmiszerről a lehetséges legtöbb jeget és vizet, és itassa fel
róla a nedvességet, amíg eléggé száraz nem lesz.
Ne süssön egyszerre nagy mennyiségű ételt. Ne lépje túl a használati utasítás végén található
élelmiszer-táblázatban feltüntetett mennyiségeket (az ajánlott mennyiséget - szimbólum jelzi).

Bizonyos élelmiszerfajták (pl. halhús) sütésekor az olaj vagy zsír átveheti annak szagát és ízét. Ezt a
következő módon lehet semlegesíteni:
1 Melegítsefelazolajatvagyzsírt160°Chőmérsékletre.
2 Tegyennéhányvékonyszeletkenyeretvagynéhánypetrezselyemszálatazolajba.
3 Várjon,mígtöbbbuboréknemjelentkezikésegylapátkávalhalásszakiazolajsütőbőla
kenyeretvagyapetrezselymet.
Az olajnak vagy zsírnak újból semleges íze lesz.

A legízletesebb és ropogósabb sült hasábburgonyát a következő módon készítheti el:
1 Használjonkeményburgonyátésvágjahasábokra,majdöblítselehidegvízzel.
Ez megakadályozza, hogy egymáshoz ragadjanak sütés közben.
Megjegyzés: Törölje minél szárazabbra a lemosott hasábokat.
2 Kétszersüssemegahasábburgonyát:először4-6percig160°C-on,majdmásodszor5-8
percig175°C-on.Akétsütésközötthagyjalehűlni.
3 Helyezzeahasábburgonyátegytálba,ésrázogassamegegykicsit.

Asütőtisztítása,illetvemozgatásaelőttazolajatvagyzsírtlegalább4óránkeresztülhagyjahűlni.
Akészüléktisztításáhoznehasználjonsúroló(folyékony)tisztítószereketvagyanyagokat(pl.
súrolószivacs).
Akezelőpaneltafűtőelemmelnemerítsevízbeésnetartsafolyóvízalá!
Megjegyzés: A kezelőpanel és fűtőelem kivételével a készülék minden része mosható mosogatógépben
vagy mosogatószeres meleg vízben.
1 Aszűrőtfelfeléhúzvavegyekiafedélből.
2 Nyissa fel a fedelet.
3 Afedeletfelfeléhúzvavegyekiasütőből.
4 Emeljekiasütőkosaratakészülékből.
-
-
-
 51
background
5 Vegyekiavezérlőpaneltafűtőelemmelasütőbőléshelyezzeszáraz,biztonságoshelyre.
Szükség esetén ezt a részt nedves ruhával tisztíthatja.
6 Emeljekiabelsősütőedénytakészülékből,ésöntsekibelőleazolajat,illetvezsírt(ábra16).
7 Meleg,mosogatószeresvízbenvagymosogatógépbentisztítsamegaházat,asütőedényt,a
fedelet,aszűrőtésasütőkosarat.
Megjegyzés: A szűrőt a fedélben hagyva, azzal együtt is tisztíthatja.
8 Öblítseelatartozékokattisztavízben,majdalaposanszárítsamegazokat.
Mielőttasütőtmegtöltiolajjalvagyzsírral,ellenőrizze,hogyazösszesalkatrészszáraz-e.

Fedél
Belső sütőedény
Kivehető szűrő
Sütőkosár
Készülékház

1
Helyezzevisszaazösszestartozékotasütőre,illetveannakbelsejébe.
2 Tekerjefelatápkábelt,helyezzeakábeltárolórekeszbe,majdillesszeacsatlakozódugóta
rögzítőelembe(ábra17).
3 Asütőtafogantyújánálfogvaemeljefel.

Afeleslegesséváltkészülékszelektívhulladékkéntkezelendő.Kérjük,hivatalosújrahasznosító
gyűjtőhelyenadjale,ígyhozzájárulkörnyezetevédelméhez(ábra18).

Az elem környezetszennyező anyagokat tartalmaz. Leselejtezéskor ne helyezze azt a háztartási
hulladékba, hanem valamelyik hivatalos gyűjtőhelyen adja le. Az időzítő leselejtezésekor vegye ki az
elemet az időzítőből, és úgy adja le a készüléket hivatalos gyűjtőhelyen.
1 Kisméretű,laposcsavarhúzósegítségévelvegyekiazidőzítőpanelt(ábra19).
2 Vegyekiazakkumulátort.

Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.

Probléma Lehetségesok Megoldás
A megsütött étel
nem aranybarna
színű vagy nem
ropogós.
Túl alacsony
hőfokozatot állított
be.
A megfelelő sütési hőmérséklet értékét a sütni kívánt
élelmiszer csomagolásán vagy a használati utasítás
végén található élelmiszer-táblázatban találja.
-
-
-
-
-
,
52
background
Probléma Lehetségesok Megoldás
Nem sütötte elég
ideig az ételt.
A megfelelő sütési idő értékét a sütni kívánt élelmiszer
csomagolásán vagy a használati utasítás végén található
élelmiszer-táblázatban találja.
Túl sok étel van a
kosárban.
Ne süssön több ételt egyszerre, mint a használati
utasítás végén található élelmiszertáblázatban
feltüntetett mennyiség.
Az olaj vagy a zsír
nem melegszik fel
eléggé.
A hőmérséklet-szabályzó biztosítéka kiéghetett, és ez
működésbe léptette az automatikus kikapcsolást. Ha
szükséges, hagyja kb. 15 percig hűlni a készüléket. Kis
csavarhúzóval óvatosan nyomja meg a kezelőpanel
hátsó részén található újraindító gombot.
Mielőtt az ételt az olajsütőbe teszi, bizonyosodjon meg
róla, hogy az olaj vagy zsiradék hőmérséklete
megfelelő-e a sütéshez (lásd „A készülék használata”
című fejezetet).
A sütőből erős,
kellemetlen szag
érezhető.
A kivehető szűrő
megtelt
szennyeződéssel.
Vegye ki a szűrőt, és mossa el mosogatószeres meleg
vízben vagy mosogatógépben.
Az olaj vagy zsír már
nem friss.
Cserélje ki az olajat vagy zsírt. Rendszeresen szűrje át
az olajat vagy zsírt, hogy hosszabb ideig friss maradjon.
A felhasznált olaj-
vagy zsírfajta nem
megfelelő az
élelmiszer
kisütéséhez.
Jó minőségű sütőolajat vagy folyékony sütőzsírt
használjon. Ne alkalmazzon egyszerre többféle olajat
vagy zsírt.
A szűrőn kívül
máshonnan is gőz
tör elő.
Nem megfelelően
zárta le a fedelet.
Zárja le a fedelet megfelelően.
A kivehető szűrő
megtelt
szennyeződéssel.
Vegye ki a szűrőt, és mossa el mosogatószeres meleg
vízben vagy mosogatógépben.
Sütés közben az
olaj, illetve zsír
kicsordul a
sütőből.
Túl sok olaj vagy zsír
van az olajsütőben.
Ellenőrizze, hogy az olaj vagy zsír szintje a sütőben
nem haladja-e meg a maximális szintet.
Az élelmiszer túl sok
nedvességet
tartalmaz.
Szárítsa meg alaposan az ételt sütés előtt, majd e
használati útmutató utasításainak megfelelően süsse
meg.
Túl sok élelmiszer
van a sütőkosárban.
Ne süssön több ételt egyszerre, mint a használati
utasítás végén található élelmiszertáblázatban
feltüntetett mennyiség.
Sütéskor erősen
habzik az olaj,
illetve zsír.
Az élelmiszer túl sok
nedvességet
tartalmaz.
Szárítsa meg az ételt alaposan a sütés előtt.
 53
background
Probléma Lehetségesok Megoldás
A felhasznált olaj-
vagy zsírfajta nem
megfelelő az
élelmiszer
kisütéséhez.
Jó minőségű sütőolajat vagy folyékony sütőzsírt
használjon. Ne alkalmazzon egyszerre többféle olajat
vagy zsírt.
Nem tisztította ki
kellőképpen a belső
sütőedényt.
Tisztítsa ki a belső edényt a használati útmutatóban
leírtaknak megfelelően.
A szűrő hiányzik
vagy sérült.
Látogasson el a Philips www.philips.com címen
található weboldalára, vagy keresse fel a Philips helyi
szaküzletét.
Nem működik a
sütő.
A vezérlőpanelt nem
illesztette
megfelelően a
helyére.
Ellenőrizze, hogy a vezérlőpanel megfelelően a helyére
legyen illesztve. Ha a megfelelő pozícióba illeszti,
kattanó hangot kell hallania.
A biztonsági kioldó
aktiválódott.
A hőmérséklet-szabályzó biztosítéka kiéghetett, és ez
működésbe léptette az automatikus kikapcsolást. Ha
szükséges, hagyja kb. 15 percig hűlni a készüléket. Kis
csavarhúzóval óvatosan nyomja meg a kezelőpanel
hátsó részén található újraindító gombot.Ekkor a
készülék ismét működtethető.
Ha a készülék az újraindító gomb megnyomása után
sem működik, forduljon a Philips szaküzletéhez vagy
hivatalos Philips szakszervizhez.
54
background
55

Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын
қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome
бойынша тіркеуге отырғызыңыз.

A Қақпақ
B Алынатын, жууға болатын фильтр
C Қуыратын себет
D Жеке алынатын ішкі ыдыс
E Қақпақ босататын сап
F Цифрлы таймер (тек HD6147 түрі ғана)
G Температура жарығы
H Температураны бақылаушы
I Тоққа қосылулы деген жарық
J Қосу/өшіру түймесі
K Тоқ сымын сақтайтын орын
L Тоқ сымы

Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға
сақтап қойыңыз.

Қыздыру элементі бар бақылау панелін суға батырмаңыз немесе ағын су астында шаймаңыз.

Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін
волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса,
құралмен қолданбаңыз.
Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips
әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана
ауыстыруы тиіс.
Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан
нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық
сезімталдығы төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі аз адамдар
(жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды.
Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға болмайды.
Тоқ сымын балалар қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Құрал тұрған беттің немесе стөлдің
жиегінен тоқ сымын салбыратып қоймаңыз.
Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
Қуырып жатқанда, ыстық бу фильтр арқылы шығады. Қолдарыңыз бен бетіңізді қауіпсіз
қашықтықта ұстаңыз. Сонымен бірге, қақпақты ашқан кезіңізде де ыстық будан сақ
болуыңыз керек.

Құралды тексеру немесе жөндету үшін, оны тек қана Philips әкімшілігі берген қызмет
орталығына апарыңыз. Құралды өзіңіз жөндейгу тырыспаңыз, әйтпесе сіздің кепілдігіңіз
күшін жояды.
Құралды көлбеу, тегіс, жайлы бетке, балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
Қадағалаушы терезені қолыңызбен ұстамаңыз, себебі ол қуырып жатқанда қатты қызып
кетеді.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған. Егер құрал дұрыс қолданылмаса, немесе кәсіптік не
жартылай кәсіптік мақсатқа қолданған болса, немесе нұсқада көрсетілген жолдардан тыс
жолмен қолданған болса, кепілдігіңіз күшін жояды, әрі Philips кез келген зақымдану
бойынша арыздарды қабылдамайды.
Тағамды қара немесе қоңыр түстен көрі алтын сары түске шейін қуырыңыз, және күйіп
кеткен қоқымдарын алып тастап отырыңыз. Крахмалды тамақтарды 175°C
температурасынан жоғары температурада қуыруға болмайды, әсіресе картоп пен дәнді
дақылдарды (акриламид шығарылуын төмендету үшін).
Су немесе/және мұзды майға араласып кетуден сақ етіңіз, себебі бұл майдың қатты
шашырауына немесе көбіршектенуіне әкеліп соғады. Бұл үшін, қуырар алдында міндетті
түрде мұздатылған ингредиенттердегі артық мұзды алып тастап, оларды жақсылап тұрып
кептіріңіз. Себетті тым толтырып жібермеңіз. Тазалап болғаннан соң, қуырғышқа май құяр
алдында барлық бөлшектерді жақсылап тұрып кептіріңіз.
Құралда Азиаттық күріш шелпегін (немесе сол тәрізді тамақты) қуырмаңыз. Бұл майдың
қатты шашырауын немесе қатты көбіршік шығаруын туғызуы мүмкін.
Қатты қызып кетуден және тасып кетуден сақ болу үшін, міндетті түрде қуырғыштың ішкі
ыдысындағы деңгей көрсеткішінің «МИН» мен «МАХ» деңгей аралығында май
толтырылуы тиіс.
Құралдың ішіне май құймастан бұрын оны қосуға болмайды, себебі ол құралға зақым
келтіруі мүмкін.

Осы Philips құралы Электрoмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл
құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.


Бұл құрал қатты қызып кеткенде оны автоматты түрде сөндіріп тастайтын қауіпсіздік сөндіру
жүйесімен қамтамасыз етілген. Бұл жағдай қуырғышта жеткіліксіз мөлшерде май болғанда
немесе қатты май кесектері ерітіліп жатқандықтан, қыздырушы элемент өзінің барлық қызуын
бере алмайтындықтан пайда болады.
Егер қуырғыш жұмыс жасамаса, төмендегі шаралардың бірін қолданыңыз:
1 Құралдышамамен2минутбойысуытыпалыңыз.
2 Бақылаупанелініңартындағықайтақосутүймесінкішкенебұрауышпенабайлап
басыңыз(Cурет2).
Абайболыңыз,қуырғышішіндегімайнемсесұйықмайәлідеболсаыстық.
Енді құрал қайтадан қолдануға дайын.

Бақылау панеліндегі қауіпсіздік түймесі қыздыру элементі тек бақылау панелі дұрыс орнатылған
жағдайда ғана қосылатындығын бақылайды.
Естесақтаңыз:бақылаупанелідұрысорнатылғандығынтексеріпотырыңыз(«сырт»ете
түседі)(Cурет3).

1
Құралдыалғашқыретқолданаралдындатазалаңыз(«тазалау»тармағынқараңыз).
2 Қақпақтыашуүшін,босатуиінінбасыңыз.Қақпақавтоматтытүрдеашылады(Cурет4).
-
-
-
-
-
-
,
56
background
3 Май/сұйықмайкестесіноқып,қуырғышқақаншамайқұйатыныңыздыкөріп
алыңыз(Cурет5).
Есте сақтаңыз: Түрінің нөмірін сіз құралдың түбінде табасыз.
4 Құрғаққуырғышқамай,сұйықмайнемесеерітілгенмайды‘MIN’және‘MAX’
индикаторларыаралығынадейінқұйып,қақпағынжабыңыз.(Cурет6)
Құралдымайқұймастанбұрынқосуғаболмайды.

Әртүрлімайдыарластырмаңызжәнеқолданғанмайғажаңамайдықұймаңыз.
Біз сізге қуыруға арналған майды немесе сұйық майды қолданыңыз деп кеңес береміз. Соя
майы, жаңғақ майы немесе күнбағыс майы секілді көкөніс май немесе құнартылмаған майды
қолданғаныңыз дұрысырақ болады (мысалы линолейлік қышқылдық).
Май мен сұйық май өзінің пайдалы қасиеттерін жылдам жоғалтатындықтан, майды жиі
ауыстырып тұрғаныңыз дұрыс (10-12 рет қолданғаннан кейін).
Майыңыз қызған кезде көбіктене бастаса, немесе жағымсыз иіс немсесе дәм шығарса, әлде түсі
қарайып, сироп тәріздес бола бастаса, оны міндетті түрде ауыстырыңыз.

Қуыру барысында бос тамақ қалдықтары ішкі табақтың түбінде жиналады. Қыздыру элементі
ішкі табақтың түбінен жоғарырақ ара қашықтықта орналасқандықтан, және оның үстіндегі
майды немесе сұйытылған майды ғана қыздыратын болғандықтан, ішкі табақтың түбі мен
қыздыру элементінің арасындағы май немесе сұйытылған май салқын сымақ болады. Осының
арқасында бұл арадағы тамақ қалдықтары қүймейді, және сізге майды қайта қолдану санын
арттырады.

Қуыруға арналған қатты майды қолдануға болады, алайда ол май шашырамас үшін және
қыздырушы элементтің қатты қызып кетпеуі үшін немесе оған зақым келтірмес үшін қосымша
сақтық сақтау керек.
1 Майдыңжаңакесегінқолданбақшыболсаңыз,оныжәйқызыптұрғаноттыңүстінде
әдеттітабадаасықпайерітіңіз.
2 Ерітілгенмайдыбайқапқуырғышқақұйыңыз.
3 Қайтақатыпқалғанмайыбарқуырғыштыбөлметемпературасындасақтаңыз.
4 Егермайқаттысуыпкетсе,оныерітебастағандаолшашырауымүмкін.Мұндайболмас
үшін,қатыпқалғанмайдышанышқыментесіктержасапқойыңыз(Cурет7).
Ішкіыдыстышанышқымензақымдапалмаңыз.


Қуырыпжатқандаыстықбуқақпақтағыфильтірденшығады.
1 Тоқсымынтоқсымынсақтайтынжерденшығарып,шанышқынықабырғадығырозеткаға
қосыңыз(Cурет8).
2 Қуырғыштықосуүшін,қосу/өшірутүймесінбасыңыз.
Қосу/өшірутүймесіндегіқуатқақосылулыдегендібілдіретінжарықсөнеді.
3 Температурабақылауынқажеттітемпературағаорнатыңыз(150-190C).(Cурет9)
,
 57
background
Тамағыңызды қандай температурамен қуыру керектігін анықтау үшін, қуырғалы жатқан
тамақтың орамасын немесе осы кітапша аяғындағы кестеден өзіңіздің тамақ түріне арналған
температура көрсеткішін қараңыз.
Температуражарығыжанады
Есте сақтаңыз: Сіз қуырғыш қызып жатқанда, себетті оның ішінде қалдырсаңыз да болады.
4 Температуражарығыөшкеншекүтіңіз(бұл10минуттан15минутқадейіналады).
5 Себеттіеңжоғарғыорнынакөтеруүшін,ұстағышынантартыңыз(Cурет10).
6 Қақпақтыашуүшін,босатуиінінбасыңыз.Қақпақавтоматтытүрдеашылады(Cурет4).
7 Қуырғыштансебеттіалып,қуырғалыжатқантамақтысебеткесалыңыз.
Бірдегендекөпмөлшердеқуыруғаболмайды.Осыкітапшааяғындағытамақкестеденсздің
құралтүрінеарналғанмөлшердіанықтапалыңыз.Құралтүрінөміріоныңтабанында
жазылған.
8 Себеттіқуырғышқаабайлапсалыңыз.Дегенмен,оныбірденмайға
батырмаңыз(Cурет11).
9 Қақпақтыжабыңыз.
10 HD6159түрі:Қажеттіқуырууақытынорнатыңыз(осытармақтағы«Таймер»бөлігін
қараңыз).
Қуырғышты таймерді орнатпастан да қолдануға болады.
11 Себетсабыныңбосатусырғымасынөзіңізгеқарай(1)жылжытып,саптарынабайлап
қуырғышқақараймайыстырыңыз(2)(Cурет12).
Себетөзініңеңтөменұстанымынадейінтүсірілген.
Қуырып жатқан уақытта температура жарығы біресе жанып біресе өшіп отырады, ол
қыздырушы элементтің керек температураны ұстау үшін біресе қосылып біресе өшіп
отырғанын көрсетеді.

Таймерқуырууақытыныңтаусылғанынғанакөрсетеді,алайдаолқуырғыштысөндірмейді.

1 Таймертүймесінқуырууақытынминуттарғақоюүшінбасыңыз.(Cурет13)
Орнатылғануақыткөрсеткіштепайдаболады.
2 Минуттардыжылдамдатуүшін,түйменібасыпұстаптұрыңыз.Өзіңізгеқажеттіуақытқа
жеткенде,түйменібосатыңыз.
Орнатуға болатын ең максималды қуыру уақыты 99 минут.
Сізқуырууақытынтаңдағаннанкейін,таймербірнешесекундтансоңуақыттыкері
қарайсанайбастайды.
Таймеруақыттыкеріқарайсанайбастағаннанкейін,көрсеткіштеқаншауақыт
қалғандығыжаныпөшіптұрады.Соңғыминутсекундтарменсаналады.
Есте сақтаңыз: Есте сақтаңыз: таймер уақытын өзгертуге болады, ол үшін оның түймесін
(таймер жыпылықтай бастағанда) 2 секундтай ‘00’ пайда болғанша басып тұрыңыз.
3 Алдыналақойылғануақытөткенде,құралданестілетіндыбысшығады.10секундтан
кейінолдыбысқайталанады.Сіздыбыстытаймертүймесінбасуарқылыөшіреаласыз.

1 Себеттіеңжоғарғыорынғакөтеруүшін,ұстағышынантартыңыз,мысалысорығубағдарл
амасына(Cурет14).
,
,
,
,
,
58
background
2 Қақпақтыашуүшін,босатуиінінбасыңыз.(Cурет15)
Ыстықбуданжәнешашырайтынмайдансақболыңыз.
3 Себеттіқуырғыштаншығарыңыз.
Артық майды алып тастау үшін, себетті қуырғыштың үстінен сілкіңіз немесе оны ыдыстың ішкі
жағындағы күршекке іліп, сорығу бағдарламасына қойыңыз.
4 Қуырылғантамақтымайынсорғытыпалатынқағаз,мәселенасүйқағазыжайылған
табаққанемесеторғасалыңыз.
5 Егеркелесібөліктіқуырмақшыболсаңыз,температуражарығықайтажанып,сөнгенше
күтетұрыңыз.
6 Егерсізқуырупроцессінаяқтағыңызкелсе,қуырғыштысөндіруүшін,қосу/өшіру
түймесінбасыңыз.
Қосу/өшірутүймесіндегіқуатқақосылулыдегендібілдіретінжарықсөнеді.
7 Себеттіқуырғышқасалыңыз.
8 Қақпақтыжабыңыз.
9 Құралдықолданыпболғаннансоң,онытоқтанажыратыңыз.
Есте сақтаңыз: Егер сіз қуырғышты жиі қолданбайтын болсаңыз, сіге берер кеңесіміз, май
немесе сұйытылған майды құйып алып, жақсы жабылатын ыдысқа құйып салқын жерде,
мүмкіндігінше тоңазытқышта сақтаңыз.

Қуыратын температура мен уақытты қарау үшін осы буклеттің соңындағы тағам кестесін
қараңыз.
Қуырғалы жатқан тағамнан мұз бен суды әбден сілкіп тастап, кептіріп алыңыз.
Бір салымда тым үлкен мөлшер қуырмаңыз. Осы кітапшаның соңында берілген тамақ
кестесінде берілген мөлшерлерден аспаңыз ( - кесте ұсынылған мөлшерлерді көрсетеді).

Кейбір тамақ, әсіресе балық, майға жағымсыз дәм беруі мүмкін. Майдың дәмін қайтадан
бейтарап ету үшін былай етіңіз:
1 Майдынемесесұйықмайды160°Cтемпературасынадейінқыздырыңыз.
2 Нанныңекіжіңішкетіліміннемесебірнешеақжелкенбұтағынмайғасалыңыз.
3 Көбіреккөбікшыққаншакүтетұрыңыз,сөйтіп,нантілімдеріннемесеақжелкенбұтағын
майданкепсерменсүзіпалыңыз.
Май немесе сұйық май енді қайтадан бейтарап дәмді болды.

Сіз мына жолмен ең дәмді және қытырлақ Француз картопты жасай аласыз:
1 Қаттыкартоптыалып,олардытаяқшаларғакесіңіз.Кесілгентаяқшалардысуықсумен
шайыңыз.
Бұл кесілген таяқшаларды бір-біріне жабысудан сақтайды.
Есте сақтаңыз: Кесілген таяқшаларды әбден кептіріңіз.
2 Французжолыменқуырылатынкартоптымынадайретпенқуырғандұрыс:бірінші4-6
минутбойы,160°Cтемпературамен,алекіншірет3-4минутбойы,170°C
температураменқұырыңыз.Екіншіретқуыраралдында,қуырылғанкартоптысуытып
алыңыз.
,
-
-
-
 59
background
3 ҮйдежасалғанФранцузкартобыныдысқасалып,сілкілеңіз.

Қуырғыштытазалаунемесеонықозғауалдында,майыңыздыеңкемдегенде4сағатқа
суытыпқойыңыз.
Құралдытазалаумақсатыменешқандайқаттытазалаусұйықтықтарыннемесе
материалдарды(қыратынжастықшалар)қолдануғаболмайды.
Қыздыруэлементіорнатылғанбақылаупанелінешқашансуғабатырмаңызнеболмасаағын
суастындашаймаңыз.
Есте сақтаңыз: Қыздыру элементі орнатылған бақылау панелінен басқа барлық бөліктерді
ыдыс жуғышта немесе біраз тазалағыш сұйықтық қосылған ыстық суда жууға болады.
1 Фильтрдіжоғарықарайтартып,онықақпақтаналыңыз.
2 Қақпақтыашыңыз.
3 Қақпақтыжоғарықарайтартып,онықуырғыштаналыңыз.
4 Қуырғышсебеттіқұралданкөтеріпшығарыңыз.
5 Қыздыруэлементібарбақылаупанелінқуырғыштаналып,онықауіпсізқұрғақжерге
қойыңыз.
Егер керек болса, бұл бөлікті дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
6 Ішкіыдыстықұралданжоғарықарайкөтеріпшығарып,ішіндегіқалғанмайдықұйып
алыңыз(Cурет16).
7 Негізін,ішкітабақты,қақпақты,фильтрдіжәнеқуырғышсебеттібіразтазалағыш
сұйықтыққосылғаныстықсуданемесеыдысжуғыштажуыңыз.
Есте сақтаңыз: Фильтірді тазалау үшін, қақпақты тазалап жатқанда, оны қақпақта қалдыра
берсеңіз де болады.
8 Бөлшектердітазасуменшайып,олардыжақсылапкептіріңіз.
Қуырғышқамайқұяралдындабарлықбөлшектердіңдұрыстапкепкендігінтексеріңіз.

Қақпақ
Ішкі ыдыс
Алынатын фильтр.
Қуыратын себет
Арнайы орын

1
Барлықбөлшектердіқуырғыштыңішінесалып,қақпағынжабыңыз.
2 Тоқсымынорапалып,сымжинапқоятынорынғасалыңызда,шанышқынышанышқы
бекітіпқоятынорынғақойыңыз(Cурет17).
3 Қуырғыштыұстағышынанұстапкөтеріңіз.

Құралдыөзқызметінкөрсетіптозғаннанкейін,күнделіктіүйқоқысыменбіргетастауға
болмайды.Оныңорнынабұлқұралдыарнайыжинапалатынжергеқайтаөңдеу
мақсатынаөткізіңіз.Сондасізқоршағанайналанысақтауғасебіңіздітигізесіз(Cурет18).
-
-
-
-
-
,
60
background

Батарея құрамында қоршаған айналаға тигізер зиянды заттар бар. Бос батареяны күнделікті үй
қоқысымен бірге тастауға болмайды. Батареяны арнайы батареялар жинайтын жерге өткізіңіз.
Таймерді тастар алдында, әрдайым таймер батареясын алып тастап, таймерді ресми жинап
алатын орынға тапсырыңыз.
1 Таймерпанеліналуүшін,тегісжүзібаркішкенебұрауышқолданыңыз(Cурет19).
2 Батареяныалыңыз.

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік
кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған
құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.

Келелімәселе Ықтималсебептер Шешім
Қуырылған
тамақ алтын
сары түсті емес
және/немесе
қытырлақ емес.
Сіз тым төмен
температура
таңдаған боларсыз.
Дұрыс температура таңдау үшін, қуырғалы жатқан
тамақ орамасын қараңыз немесе осы кітапша
соңында берілген тамақ кестесін қараңыз.
Сіз тамақты керекті
уақыт қуырмаған
боларсыз.
Дұрыс температура таңдау үшін, қуырғалы жатқан
тамақ орамасын қараңыз немесе осы кітапша
соңында берілген тамақ кестесін қараңыз.
Қуырғыш себеттің
ішінде тағам
мөлшері өте көп.
Осы буклеттің соңында көрсетілген тағам
кестесінде берілген мөлшерден көп тамақ
мөлшерін қуыруға болмайды.
Май немесе
сұйытылған май
жеткілікті түрде
қызымайды.
Температура басқармасындаға тежегіш күйіп
кеткен болар, соның салдарынан қауіпсіздік сөндіру
мүмкіндігі құралды сөндірген болар. Қажет болса,
құралды шамамен 15 минут суытып алыңыз.
Кішкене бұрауыштың көмегімен, бақылау панелінің
артындағы қайта орнату түймесін абайлап басыңыз.
Қуырғалы жатқан тамақты себетке салар алдында
майды немесе сұйық майды керекті дәрежеде
қыздырып алыңыз («Құралды қолдану» тармағын
қараңыз).
Қуырғыштан өте
қатты жағымсыз
иіс шығып тұр.
Алынатын фильтр
суланып кеткен.
Фильтірді алып, ыстық сумен, кішкене тазалағыш
сұйықтық құйып жуыңыз немесе ыдыс жуғышта
жуыңыз.
Май немесе сұйық
май тың емес.
Майды немесе сұйық майды ауыстырыңыз. Майды
немесе сұйық майды тың сақтау үшін оны әрдайым
сүзіп отырыңыз.
 61
background
Келелімәселе Ықтималсебептер Шешім
Қолданып жатқан
май немесе сұйық
май түрі, қуырғышта
қуырылатын тағамға
сәйкес келмейді.
Қуыруға арналған жоғарғы сапалы майды немесе
сұйық майды қолданыңыз. Әр түрлі майды
арластырмаңыз.
Бу фильтірден
басқа
жерлерден
шығып жатыр.
Сіз қақпақты
дұрыстап жаппаған
боларсыз.
Қақпақты дұрыстап жабыңыз.
Алынатын фильтр
суланып кеткен.
Фильтірді алып, ыстық сумен, кішкене тазалағыш
сұйықтық құйып жуыңыз немесе ыдыс жуғышта
жуыңыз.
Қуырып
жатқанда май
немесе сұйық
май қуырғыштың
жиегінен тасып
кетіп жатыр.
Қуырғыш себеттің
ішінде май немесе
сұйық май мөлшері
өте көп.
Қуырғыштағы май деңгейі максимум деңгейінен
аспағандығын тексеріңіз.
Тағам өте дымқыл. Тамақты қуырар алдында, оны әбден кептіріңіз,
және оны нұсқауда көрсетілген әдіс бойынша
қуырыңыз.
Қуырғыш себеттің
ішінде тағам
мөлшері өте көп.
Осы буклеттің соңында көрсетілген тағам
кестесінде берілген мөлшерден көп тамақ
мөлшерін қуыруға болмайды.
Май немесе
сұйық май
қуырып
жатқанда қатты
көбіктенеді.
Тағам өте дымқыл. Тамақты қуырар алдында жақсылап кептіріңіз.
Қолданып жатқан
май немесе сұйық
май түрі, қуырғышта
қуырылатын тағамға
сәйкес келмейді.
Қуыруға арналған жоғарғы сапалы майды немесе
сұйық майды қолданыңыз. Әр түрлі майды
арластырмаңыз.
Сіз ішкі ыдысты
жақсылап
тазаламаған
боларсыз.
Ішкі ыдысты осы қолдану нұсқауында
суреттелгендей тазалаңыз.
Фильтр жоқ
немесе фильтр
зақымдалған.
Интернеттегі Philips бетін www.philips.com мекен
жайы бойынша көріңіз, немесе өзіңіздің жергілікті
Philips диллерімен байланысыңыз.
Құрал жұмыс
жасамайды.
Бақылау панелі
дұрыс
орнатылмаған
болар.
Бақылау панелі дұрыс орнатылғандығын тексеріңіз.
Бақылау панелі орнына дұрыс түскенде сіз «сырт»
ете түскен дыбыс естисіз.
62
background
Келелімәселе Ықтималсебептер Шешім
Қауіпсіздік тежегіші
белсендірілді.
Температура басқармасындаға тежегіш күйіп
кеткен болар, соның салдарынан қауіпсіздік сөндіру
мүмкіндігі құралды сөндірген болар. Қажет болса,
құралды шамамен 15 минут суытып алыңыз.
Кішкене бұрауыштың көмегімен, бақылау панелінің
артындағы қайта орнату түймесін абайлап басыңыз.
Егер қайта орнату түймесі көмек бермесе, өзіңіздің
Philips диллеріңізбен немесе Philips әкімшілік берген
қызмет көрсету орталығымен байланысыңыз.
 63
background
64

Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa
„Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome.

A Dangtis
B Nuimamas, plaunamas ltras
C Skrudinimo krepšelis
D Išimamas vidinis dubuo
E Dangčio atlaisvinimo svirtis
F Skaitmeninis laikmatis (tik HD6147)
G Temperatūros lemputė
H Temperatūros reguliatorius
I Įjungimo lemputė
J Įjungimo / išjungimo jungiklis
K Laido saugojimo skyrelis
L Laidas

Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.

Niekada nemerkite valdymo pulto su pritvirtintu kaitinančiu elementu į vandenį ir neskalaukite
tekančiu vandeniu.

Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo
įtampą.
Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti.
Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję ziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą
atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Maitinimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nepalikite jo kabėti nusvirusio nuo stalo
ar darbastalio, ant kurio prietaisas padėtas, krašto.
Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
Skrudinant per ltrą išleidžiami karšti garai. Nekiškite rankų ir veido arti garų. Karštų garų
saugokitės ir nukeldami dangtį.

Prietaisą tikrinkite ir taisykite tik „Philips“ įgaliotuose aptarnavimo centruose. Nebandykite taisyti
namuose, priešingu atveju garantija taps negaliojanti.
Pastatykite prietaisą ant horizontalaus, lygaus ir stabilaus paviršiaus.
Nelieskite stebėjimo langelio, nes skrudinant jis įkaista.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas netinkamai arba profesionaliems
ar pusiau profesionaliems tikslams arba nėra naudojamas pagal vartotojo vadovo instrukciją,
garantija nebegalios ir „Philips“ neprisiims atsakomybės už padarytą žalą.
Maistą skrudinkite taip, kad jo spalva taptų geltonai auksine, o ne tamsia ar ruda ir pašalinkite
sudegusius maisto likučius. Maisto, kuriame yra daug krakmolo, ypač bulvių ir grūdinių produktų,
neskrudinkite aukštesnėje nei 175 °C temperatūroje (tam, kad sumažėtų akrilimido išskyrimas).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
Būkite atsargūs, kad vanduo ir / arba ledas nepatektų į aliejų ar riebalus, nes aliejus ar riebalai gali
labai taškytis ar burbuliuoti. Norėdami to išvengti, nuvalykite visą papildomą ledą nuo sušalusių
produktų ir visiškai išdžiovinkite produktus prieš skrudindami. Neperpildykite krepšio. Po valymo
visiškai išdžiovinkite visas dalis prieš pildami aliejų ar riebalus į skrudintuvę.
Šiame prietaise neskrudinkite azijietiškų ryžių paplotėlių (ar panašaus maisto), nes aliejus ar
riebalai gali smarkiai taškytis ar burbuliuoti.
Įsitikinkite, kad skrudintuvėje esančio aliejaus ar taukų lygis yra tarp „MIN“ ir „MAX“ vidinio
dubens žymų, nes taukai gali pradėti taškytis arba perkaisti.
Prietaiso nejunkite, kol į jį nepripylėte aliejaus ar taukų, nes tai prietaisą gali pažeisti.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
Saugumo nurodymai

Šis prietaisas turi apsauginį išjungiklį, kuris išjungia prietaisą, jei šis perkaista. Tai gali atsitikti, jei
skrudintuvėje nėra arba yra nepakankamai aliejaus ar riebalų, skrudintuvė užsikemša ištirpdytais
kietais riebalais, kurie neleidžia kaitinimo elementui įkaisti.
Jei skrudintuvė nebeveikia, imkitės šių priemonių:
1 Palikiteprietaisąatvėstiapie15minučių.
2 Mažuatsuktuvuatsargiaipaspauskitepakartotinioįjungimomygtukągalinėjevaldymopulto
dalyje(Pav.2).
Atsargiai,aliejusarbariebalaiskrudintuvėsvidujevisdarkaršti.
Dabar prietaisas yra vėl paruoštas naudoti.

Saugumo jungiklis valdymo pulte garantuoja, kad kaitinimo elementas įsijungs tik tada, kai valdymo
pultas bus tinkamai įstatytas.
Visadapatikrinkite,arvaldymopultasyratinkamaiįstatytas(turipasigirstispragtelėjimas)(Pav
. 3).
Paruošimas naudoti
1
Priešprimąkartąnaudojantprietaisą,jįreikiaišvalyti(žr.skyrių„Valymas“).
2 Patraukitedangčioatlaisvinimosvirtįiratidarykitedangtį.Dangtisatsidaro
automatiškai (Pav. 4).
3 Norėdaminustatyti,kiekįskrudintuvęturiteįpiltialiejausartaukų,remkitėsaliejaus/taukų
lentele (Pav. 5).
Pastaba: Prietaiso apačioje galite rasti jo tipo numerį.
4 Įskrudintuvępilkitealiejaus,skystųkepimoriebalųarbaištirpdytųriebalųtiek,kadjųlygis
būtųtarp„MIN“ir„MAX“žymųiruždarykitedangtį.(Pav.6)
prietaisonejunkitetol,kolįjįneįpylėtealiejausartaukų.

niekadanemaišykiteskirtingotipoaliejausartaukųirniekadaįsenąaliejųartaukusnepilkite
naujų.
-
-
-
-
,
 65
background
Patariame naudoti kepimo aliejų arba skystus kepimo taukus. Labiausiai tinka augalinis aliejus arba
neprisotinti taukai (pvz., linoleiko rūgštis), pavyzdžiui, sojų aliejus, žemės riešutų aliejus, kukurūzų
aliejus arba saulėgrąžų aliejus.
Kadangi aliejus ir riebalai labai greita praranda savo teigiamas savybes, aliejų ir riebalus turite nuolat
keisti (po 10–12 kartų).
Visada pakeiskite aliejų, kuris kaisdamas ima putoti, įgauna stiprų kvapą ar skonį arba patamsėja ir /
arba sutirštėja.

Kepimo metu atskiros maisto dalelės susikaupia vidinio dubens dugne. Kadangi kaitinimo elementas
buvo įstatytas tam tikru atstumu nuo vidinio dubens dugno ir pirmiausia kaitina aliejų ar riebalus virš
savęs, tai aliejus ar riebalai, esantys tarp vidinio dubens dugno ir kaitinimo elemento, išlieka palyginti
vėsūs (vėsi sritis). Tai neleidžia maisto dalelėms, esančioms šioje srityje, sudegti, todėl galite daugiau
kartų naudoti tą patį aliejų ar riebalus.

Galite naudoti ir kietus kepimo taukus. Šiuo atveju reikalingos papildomos atsargumo priemonės, nes
taukai taškosi, o kaitinimo elementas gali perkaisti arba sugesti.
1 Jeinoritenaudotinaujuskietųriebalųgabalėlius,paprastojekeptuvėjelėtaiištirpinkitejuos
antmažosugnies.
2 Atsargiaiįskrudintuvęsupilkiteištirpintusriebalus.
3 Skrudintuvęsusustingusiaisriebalaislaikykitetikkambariotemperatūrosaplinkoje.
4 Jeiriebalailabaisušals,tirpdamijiegalitaškytis.Šakuteriebaluosepradurkitekeliasskylutes,
kadmažiautaškytųsi(Pav.7).
badydamišakute,būkiteatsargūs,kadnepažeistumėtevidiniodubenspaviršiaus.

Skrudinimas
Skrudinimometuišltrodangtyjeišeinakarštasgaras.
1 Laidąvisiškaiištraukiteišsaugojimoskyrelioirįkiškitekištukąįsieninįel.lizdą(Pav.8).
2 Norėdamiišjungtiskrudintuvę,paspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką.
Įjungimolemputė,esantiantįjungimo/išjungimomygtuko,užsidegs.
3 Temperatūrosreguliatoriųnustatykitetiesreikiamatemperatūra(150–190°C).(Pav.9)
Norėdami sužinoti reikiamą skrudinimo temperatūrą, žr. skrudinamo maisto pakuotę arba maisto
lentelę, esančią šios knygelės gale. Prietaiso apačioje galite rasti tipo numerį.
Užsidegėtemperatūrossignalinėlemputė.
Pastaba: Krepšelį galite palikti kaistančioje skrudintuvėje.
4 Palaukite,kolužgestemperatūroslemputė(taigaliužtruktiapie10-15minučių).
5 Pakelkiterankeną,norėdamiiškeltikrepšelįįaukščiausiąpadėtį(Pav.10).
6 Patraukitedangčioatlaisvinimosvirtįiratidarykitedangtį.Dangtisatsidaro
automatiškai (Pav. 4).
7 Išskrudintuvėsišimkitekrepšelįirįjįsudėkitenorimąskrudintimaistą.
Vienumetuneskrudinkiteperdaugšaldytomaisto.Žr.atitinkamąmaistolentelę,esančiąšios
knygelėspabaigoje.Prietaisoapačiojegaliterastijotiponumerį.
,
,
66
background
8 Atsargiaiįleiskitekrepšelįįskrudintuvę.Darnepanardinkitejoįaliejųarriebalus(Pav.11).
9 Uždenkitedangtį.
10 TikHD6147:nustatykitenorimąskrudinimolaiką(žr.skirsnį„Laikmatis“šiameskyriuje).
Skrudintuvę galite naudoti ir neįjungdami laikmačio.
11 Paspauskiteatlaisvinimomygtukąantkrepšeliorankenos(1)atsargiaiužstumkiterankenėlęį
skrudintuvę(2)(Pav.12).
Krepšelisnuleistasįžemiausiąpadėtį.
Kepimo metu temperatūros lemputė kartkartėm užsidega ir užgęsta. Tai reiškia, kad kaitinimo
elementas įsijungia ir išsijungia palaikydamas tinkamą temperatūrą.
Laikmatis (tik HD6147)
laikmatisrodoskrudinimopabaigą,betNEIŠJUNGIAskrudintuvės.

1 Paspausdamilaikmačiomygtukąnustatykiteskrudinimolaiką.(Pav.13)
Nustatytas laikas pasimato ekrane.
2 Laikykitemygtukąnuspaustąirminučiųskaičiusdidėsgreitai.Pasiekęnorimąskrudinimolaiką,
mygtukąatleiskite.
Ilgiausias nustatomas skrudinimo laikas yra 99 minutės.
Pokeliųsekundžių,kainustatėteskrudinimolaiką,laikasbuspradėtasskaičiuoti.
Kollaikmatisskaičiuojanustatytąlaiką,likęslaikasmirksiekrane.Paskutinėminutė
skaičiuojamasekundėmis.
Pastaba: norėdami ištrinti laikmačio nustatymą, paspauskite laikmačio mygtuką ir apie 2 sekundes
palaikykite nuspaudę (laikmatis sumirksi) tol, kol pasirodo „00“.
3 Praėjusnustatytamkepimolaikui,laikmatispypsi.Po10sekundžiųlaikmatissupypsidarkartą.
Norėdaminutrauktigarsinįsignalą,paspauskitelaikmačiomygtuką.
Po skrudinimo
1 Pakelkiterankeną,norėdamiiškeltikrepšelįįaukščiausiąpadėtį,t.y.nuvarvėjimo
padėtį(Pav.14).
2 Norėdamiatidarytidangtį,paspauskitedangčioatlaisvinimosvirtį.(Pav.15)
Saugokitėskarštogaroirgalimoaliejaustaškymosi.
3 Atsargiaiiškelkitekrepšelįišskrudintuvės.
Pakratykite krepšelį virš skrudintuvės, kad nutekėtų aliejus ar riebalai arba padėkite krepšelį nuvarvėti
ant atramos indo viduje.
4 Paskrudintąmaistąsudėkiteįindąarbakoštuvą,išklotąriebalussugeriančiupopieriumi,pvz.,
virtuviniu popieriumi.
5 Jeinoritepaskrudintidarvienąporciją,palaukite,kolužsidegsirvėlužgestemperatūros
lemputė.
6 Jeigunoritebaigtiskrudinimą,paspauskiteįjungimo/išjungimojungiklįirskrudintuvėišsijungs.
Įjungimolemputė,esantiantįjungimo/išjungimomygtuko,užges.
7 Įleiskitekrepšelįįskrudintuvę.
8 Uždenkitedangtį.
9 Ponaudojimoprietaisąišjunkiteišmaitinimotinklo.
,
,
,
,
,
 67
background
Pastaba: Jei skrudintuvės dažnai nenaudojate, aliejų arba taukus patariame išpilti. Laikykite juos sandariai
uždaromuose induose, patartina šaldytuve arba vėsioje vietoje.
Skrudinimo patarimai
Gaminimo laikas ir temperatūra nurodyti lentelėje, pateiktoje šio informacinio bukleto pabaigoje.
Atsargiai nuo maisto, kurį norite skrudinti, nukratykite, kiek įmanoma daugiau ledo ir vandens
lašų, kad jis būtų pakankamai sausas.
Vienu metu neskrudinkite labai daug maisto. Neviršykite kiekio, nurodyto maisto lentelėje,
esančioje šios knygelės gale ( - nurodo rekomenduojamą kiekį).

Kai kurios maisto rūšys, ypač žuvis, gali aliejui ar riebalams suteikti nemalonų kvapą. Aliejaus ar riebalų
skonio neutralizavimas:
1 Aliejųartaukusįkaitinkiteiki160°Ctemperatūros.
2 Įdėkiteporąplonųduonosriekeliųarkeliaspetražoliųšakeles.
3 Palaukite,kolnustosburbuliuoti,tadamenteleišimkiteduonąarpetražoles.
Taip aliejus ar taukai atgauna įprastą skonį.

Skaniausias ir traškiausias skrudintas bulvytes pasigaminsite taip:
1 Kietasbulvessupjaustykitelazdelėmis.Nuplaukitejasšaltuvandeniu.
Taip skrudinant jos nesulips.
Pastaba: lazdeles gerai nusausinkite.
2 Naminesbulvytesskrudinkitedukartus:pirmąkartą4–6minutes160°Ctemperatūroje,
antrąkartą–5–8minutesesant175°Ctemperatūroje.Priešskrudindamiantrąkartą,leiskite
bulvytėmsatvėsti.
3 Naminesbulvytessudėkiteįdubenįirpakratykite.
Valymas
priešvalydamiarbaišimdamiskrudintuvę,leiskitealiejuiartaukamsapie4valandasatvėsti.
valydamiprietaisą,nenaudokitejokiųšlifuojančių(skystų)valymopriemoniųarmedžiagų(pvz.,
šiurkščiųkempinių).
Niekadanemerkitevaldymopultosukaitinančiuelementuįvandenįirneskalaukitetekančiu
vandeniu.
Pastaba: Visos dalys, išskyrus valdymo pultą su kaitinančiu elementu, gali būti plaunamos indaplovėje arba
karštu vandeniu su trupučiu indų ploviklio.
1 Jeinoriteišimtiltrąišdangčio,traukitejįaukštyn.
2 Atidarykitedangtį.
3 Jeinoritenuimtidangtįnuoskrudintuvės,traukitejįaukštyn.
4 Išprietaisoišimkiteskrudinimokrepšelį.
5 Išimkitevaldymopultąsukaitinimoelementuišskrudintuvėsirpadėkitejuosįsausąsaugią
vietą.
Jei reikia, šią dalį nuvalykite drėgna šluoste.
6 Išprietaisoiškelkitevidinįdubenįirišpilkitealiejųarriebalus(Pav.16).
-
-
-
68
background
7 Išplaukitekorpusą,vidinįdubenį,dangtį,ltrąirkepimokrepšįkarštuvandeniusutrupučiu
indųplovimoskysčioarbaindaplovėje.
Pastaba: Valydami dangtį, taip pat galite išvalyti ir ltrą, jei neišimate jo iš dangčio.
8 Dalisišskalaukitešvariuvandeniuiratidžiainuvalykite.
Priešpildamiįskrudintuvęaliejausarriebalųpatikrinkite,arvisosskrudintuvėsdalysyravisiškai
sausos.

Dangtis
Vidinis dubuo
Nuimamas ltras
Skrudinimo krepšelis
Korpusas
Laikymas
1
Visasdalissudėkiteįskrudintuvęiruždenkitedangčiu.
2 Suvyniokitelaidą,įdėkitejįįsaugojimoskyrelįirįkiškitelaidąįlaidopritvirtinimo
įpjovą(Pav.17).
3 Skrudintuvępakelkiteužrankenėlių.

Susidėvėjusioprietaisonemeskitesuįprastomisbuitinėmisšiukšlėmis,onuneškitejįįocialų
surinkimopunktąperdirbti.Taipprisidėsiteprieaplinkosaugos(Pav.18).

Baterijose yra medžiagų, galinčių užteršti aplinką. Neišmeskite baterijų į įprastą šiukšlių konteinerį, bet
pristatykite jas į specialų surinkimo punktą. Prieš išmesdami ir atiduodami prietaisą į ocialų surinkimo
punktą, visada išimkite laikmačio bateriją.
1 Laikmačiodangtelįnuimkitesunedideliuplokščiuatsuktuvu(Pav.19).
2 Išimkitebateriją.

Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.

Triktis Galimapriežastis Sprendimas
Skrudintas
maistas neturi
rudai auksinio
atspalvio ir / arba
netraška.
Parinkote per žemą
temperatūrą.
Norėdami sužinoti reikiamą temperatūrą žr. maisto,
kurį ketinate skrudinti, pakuotę arba maisto lentelę,
esančią šios knygelės gale.
-
-
-
-
-
,
 69
background
Triktis Galimapriežastis Sprendimas
Nepakankamai ilgai
skrudinote maistą.
Norėdami sužinoti reikiamą temperatūrą žr. maisto,
kurį ketinate skrudinti, pakuotę arba maisto lentelę,
esančią šios knygelės gale.
Krepšelyje per didelis
maisto kiekis.
Niekada vienu metu nekepkite daugiau maisto, nei
nurodyta šio informacinio bukleto pabaigoje esančioje
maisto lentelėje.
Aliejus ar riebalai
nepakankamai įkaito.
Galėjo perdegti temperatūros reguliatoriaus saugiklis,
todėl apsauginis išjungiklis išjungė aparatą. Jei reikia,
palikite prietaisą atvėsti apie 15 minučių. Mažu
atsuktuvu atsargiai paspauskite atstatos mygtuką, esantį
valdymo pulto galinėje dalyje.
Prieš dėdami skrudinamą maistą į krepšį, patikrinkite, ar
aliejus arba riebalai yra pakankamai karšti (žr. skyrių
„Aparato naudojimas“).
Skrudintuvė
skleidžia stiprų
nemalonų kvapą.
Nuimamas ltras yra
užsikimšęs.
Nuimkite ltrą ir išvalykite jį karštu vandeniu su
trupučiu indų ploviklio arba išplaukite indaplovėje.
Aliejus ar taukai
nebetinkami naudoti.
Pakeiskite aliejų ar riebalus. Reguliariai perkoškite aliejų
ar riebalus, tada juos bus galima naudoti ilgesnį laiką.
Naudojamo aliejaus
ar taukų rūšis netinka
skrudinamam maistui.
Naudokite geros kokybės aliejų arba skystus kepimo
riebalus. Niekada nemaišykite dviejų skirtingų aliejaus
ar riebalų rūšių.
Garas eina ne iš
ltro.
Netinkamai uždarėte
dangtį.
Uždarykite dangtį tinkamai.
Nuimamas ltras yra
užsikimšęs.
Nuimkite ltrą ir išvalykite jį karštu vandeniu su
trupučiu indų ploviklio arba išplaukite indaplovėje.
Skrudinimo metu
per skrudintuvės
kraštus taškosi
aliejus ar taukai.
Skrudintuvėje yra
perdaug aliejaus ar
riebalų.
Įsitikinkite, kad aliejus ar riebalai skrudintuvėje neviršija
didžiausios žymos.
Maiste yra per daug
drėgmės.
Prieš skrudindami maistą, gerai jį nusausinkite ir
skrudinkite pagal šio vartotojo vadovo instrukcijas.
Skrudinimo
krepšelyje yra per
daug maisto.
Niekada vienu metu nekepkite daugiau maisto, nei
nurodyta šio informacinio bukleto pabaigoje esančioje
maisto lentelėje.
Aliejus ar riebalai
skrudinimo metu
stipriai putoja.
Maiste yra per daug
drėgmės.
Prieš skrudindami maistą, gerai jį nusausinkite.
Naudojamo aliejaus
ar taukų rūšis netinka
skrudinamam maistui.
Naudokite geros kokybės aliejų arba skystus kepimo
riebalus. Niekada nemaišykite dviejų skirtingų aliejaus
ar riebalų rūšių.
Netinkamai išvalytas
vidinis dubuo.
Vidinį dubenį valykite taip, kaip nurodyta šiame
vartotojo vadove.
70
background
Triktis Galimapriežastis Sprendimas
Nėra ltro arba
ltras yra
pažeistas.
Apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com
arba kreipkitės į savo vietinį „Philips“ pardavėją
Skrudintuvė
neveikia.
Valdymo pultas buvo
netinkamai surinktas.
Patikrinkite, ar valdymo pultas tinkamai įstatytas. Kai
valdymo pultas įtvirtinamas savo vietoje, turi pasigirsti
spragtelėjimas.
Buvo suaktyvintas
apsauginis išjungimo
mechanizmas.
Galėjo perdegti temperatūros reguliatoriaus saugiklis,
todėl apsauginis išjungiklis išjungė aparatą. Jei reikia,
palikite prietaisą atvėsti apie 15 minučių. Mažu
atsuktuvu atsargiai paspauskite atstatos mygtuką, esantį
valdymo pulto galinėje dalyje. Dabar prietaisas yra vėl
paruoštas naudoti.
Jei paspaudus atstatos mygtuką prietaisas neveikia,
kreipkitės į „Philips“ platintoją arba į įgaliotąjį „Philips“
techninės priežiūros centrą.
 71
background
72

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome.

A Vāks
B Noņemams, mazgājams ltrs
C Cepšanas grozs
D Noņemama iekšējā bļoda
E Vāka atvērējsvira
F Ciparu taimeris (tikai HD6147 modelim)
G Temperatūras gaismiņa
H Temperatūras vadība
I Ieslēgts indikators
J Ieslēgt/izslēgt slēdzis
K Vada glabāšanas nodalījums
L Vads

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
Nekad neiegremdējiet ūdenī vadības paneli ar tam piestiprinātu sildīšanas elementu, un
neskalojiet to tekošā ūdenī.

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi
kvalicētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
Glabājiet elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet ierīces elektrības vadam nokarāties
pāri galda vai darbvirsmas malai, kur novietota ierīce.
Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
Cepšanas laikā caur ltru izdalās karsts tvaiks. Turiet rokas un seju drošā attālumā no tvaika. Arī
noņemot vāku, uzmanieties no karsta tvaika.

Ierīce jāpārbauda un jālabo tikai pilnvarotā Philips servisa centrā. Nemēģiniet labot ierīci pašu
spēkiem, jo tad garantija vairs nebūs spēkā.
Novietojiet ierīci uz horizontālas, gludas un stabilas virsmas.
Neaiztieciet aizsargstiklu, tas var būt karsts cepšanas laikā.
Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai mājas apstākļos. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai
profesionāliem, vai daļēji profesionāliem mērķiem vai netiek izmantota saskaņā ar lietotāja
rokasgrāmatā atrodamajām norādēm, garantija vairs nav spēkā, un Philips neuzņemsies atbildību
par bojājumiem, kas radīsies.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
Gatavojiet ēdienu, līdz tas kļūst zeltaini dzeltens, nevis tumšs vai brūns, un izņemiet sadegušās
drupačas. Negatavojiet cieti saturošus ēdienus, it īpaši kartupeļus vai graudaugu produktus
temperatūrā, kas augstāka par 175°C (lai mazinātu akrilamīda rašanos).
Izvairieties no ūdens un/vai ledus nonākšanas saskarsmē ar eļļu vai taukiem, jo tas izraisa spēcīgu
eļļas vai tauku sprakšķēšanu vai stipru burbuļošanu. Lai to novērstu, pirms cepat, notīriet visu
lieko ledu no sasaldētajām sastāvdaļām un kārtīgi tās nosusiniet. Nepārpildiet grozu. Pēc tīrīšanas
kārtīgi izžāvējiet visas daļas pirms liekat eļļu vai taukus cepšanas ierīcē.
Necepiet eļļā Āzijas rīsu kūciņas (vai tamlīdzīgu pārtiku) šajā ierīcē. Tādējādi eļļa vai tauki var
izšļakstīties no ierīces vai bīstami burbuļot.
Pārliecinieties, ka cepšanas ierīce vienmēr ir piepildīta ar eļļu vai taukiem starp ‘MIN’ un ‘MAX’
norādēm, kas atrodas uz iekšējā trauka iekšpuses, lai novērstu pārplūšanu vai pārkaršanu.
Neieslēdziet ierīci, pirms neesat to piepildījis ar eļļu vai taukiem, jo tādējādi var to sabojāt.

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.


Šai ierīcei ir drošības izslēgšanās sistēma, kas izslēdz ierīci, ja tā pārkarst. Tas var notikt, ja ierīcē nav
pietiekami daudz eļļas vai tauku, vai ja cietie tauki gabali ierīcē nav izkusuši, un tādējādi neļauj
sildīšanas elementam izdalīt siltumu.
Ja cepšanas ierīce pārstāj darboties, rīkojieties šādi:
1 Ļaujietierīceiapmēram15minūtesatdzist.
2 Armazuskrūvgrieziuzmanīgiuzspiedietuzatiestatīšanaspogas,kasatrodasvadībaspaneļa
aizmugurē(Zīm.2).
Esietpiesardzīgs(-a),joeļļavaitaukicepšanasierīcējoprojāmirkarsti.
Ierīce atkal ir gatava lietošanai.

Drošības slēdzis vadības panelī ļauj ieslēgt sildīšanas elementu tikai tad, ja vadības panelis ir novietots
pareizi.
Vienmērpārliecinieties,kavadībaspanelisirnovietotspareizi(atskanklikšķis)(Zīm.3).

1
Iztīrietierīcipirmspirmāslietošanasreizes(skatietnodaļu‘Tīrīšana’).
2 Laiatvērtuvāku,nospiedietvākaatbrīvošanassviru.Vāksautomātiskiatveras(Zīm.4).
3 Skatieteļļas/taukutabulu,lainoteiktu,cikdaudzeļļasvaitaukunepieciešamsievietotcepšanas
ierīcē(Zīm.5).
Piezīme: Varat atrast modeļa numuru ierīces apakšpusē.
4 Piepildietcepšanasierīciareļļu,šķidriemcepšanastaukiemvaiizkausētiemtaukiem,lai
līmenisbūtustarpnorādēm‘MIN’un‘MAX’,tadaizverietvāku.(Zīm.6)
Neieslēdzietierīci,pirmstajānaviepildītieļļavaitauki.
-
-
-
-
-
,
 73
background

Nekadnejaucietdažādaseļļasvaitaukutipus,nekadnepievienojietjaunueļļuvaitaukusjau
lietotaieļļaivaitaukiem.
Mēs jums iesakām izmantot cepšanas eļļu vai šķidrus cepšanas taukus. Labāk izmantojiet augu eļļu vai
taukus, kas ir bagāti ar nepiesātinātiem taukiem (piem., linolskābi), piemēram, sojas eļļu, riekstu eļļu,
kukurūzas eļļu vai saulespuķu eļļu.
Jums jāmaina eļļa vai tauki regulāri, tāpēc ka eļļa un tauki zaudē savas labākās īpašības diezgan ātri
(pēc 10-12 lietošanas reizēm).
Ja eļļa vai tauki karsējot sāk putot, ja tiem ir stipra piegarša vai aromāts, ja tie kļūst tumši un/vai iegūst
sīrupam līdzīgu konsistenci, tie noteikti jāmaina.
Nesakarstoša zona
Ēdiena gatavošanas laikā ēdiena daļiņas sakrājas iekšējā bļodā. Tā kā sildīšanas elements ir novietots
tālāk no bļodas apakšas un pārsvarā silda eļļu vai taukus virs tā, eļļa vai tauki, kas atrodas starp bļodas
apakšu un sildīšanas elementu, pārlieku nesakarst (vēsā zona). Tādējādi ēdiena daļiņas, kas nokļūst šajā
zonā, nesadeg, un tiek palielināts eļļas vai tauku atkārtotas izmantošanas reižu skaits.
Cietie tauki
Var lietot arī cepšanai paredzētos cietos taukus.Tādā gadījumā nepieciešams ievērot īpašus
piesardzības pasākumus, lai tauki nesprakšķētu un sildīšanas elements nepārkarstu vai netiktu bojāts.
1 Javēlatieslietotjaunustaukugabaliņus,sākumāuzlēnasugunsizkausējiettosparastāpannā.
2 Uzmanīgisalejietizkausētostaukuscepšanasierīcē.
3 Glabājietcepšanasierīciarizkausētajiemtaukiemistabastemperatūrā.
4 Jataukitiekpārākatdzesēti,tievarsāktsprakšķēt,tosatkārtotikarsējot.Laitonovērstu,ar
dakšiņusadurstietkausētostaukus(Zīm.7).
Uzmanieties,laiardakšiņunesabojātuiekšējotrauku.

Cepšana
Karststvaiksizplūstnoltravākacepšanaslaikā.
1 Izvelcietvisuelektrovadunouzglabāšanasnodalījumauniespraudietkontaktspraudnisienas
kontaktrozetē(Zīm.8).
2 Laiieslēgtucepšanasierīci,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanasslēdzi.
Ieslēgšanasindikatorsuzieslēgšanas/izslēgšanasslēdžaieslēdzas.
3 Pagrieziettemperatūrasregulatorupretvajadzīgoiedaļu(150-190°C).(Zīm.9)
Nepieciešamo temperatūru skatīt uz pagatavojamā produkta iepakojuma vai pārtikas tabulā atbilstoši
ierīces modelim, kas dota šī bukleta beigās. Ierīces modeļa numuru skatiet tās apakšpusē.
Temperatūraslampiņadeg.
Piezīme: Jūs varat atstāt grozu cepšanas ierīcē, kamēr ierīce uzsilst.
4 Gaidietlīdztemperatūrasgaismiņaizdziest(tasprasīs10līdz15minūtes).
5 Nolaidietrokturi,laipaceltugrozulīdztāaugstākajaipozīcijai(Zīm.10).
6 Laiatvērtuvāku,nospiedietvākaatbrīvošanassviru.Vāksautomātiskiatveras(Zīm.4).
7 Izņemietgrozunocepšanasierīcesunievietojietgrozācepamosproduktus.
,
,
74
background
Vienareizēnecepietlieludaudzumupārtikas.Skatietšībukletabeigāsdotopārtikastabulu
atbiltošiierīcesmodelim.Ierīcesmodeļanumuruskatiettāsapakšpusē.
8 Rūpīgiievietojietgrozucepšanasierīcē.Vēlneiegremdējiettoeļļāvaitaukos(Zīm.11).
9 Aizverietvāku.
10 TikaiHD6147modelim:Uzstādietnepieciešamocepšanaslaiku(skatietšīsnodaļassadaļu
‘Taimeris’).
Cepšanas ierīci var lietot arī bez taimera.
11 Nospiedietatlaidespoguuzgrozaroktura(1),unrūpīginoliecietrokturipretcepšanas
iekārtu(2)(Zīm.12).
Grozsirnolaiststāzemākajāpozīcijā.
Cepot, temperatūras gaismiņa iedegas un nodziest laiku pa laikam. Lai rādītu, ka sildīšanas elements
ieslēdzas un izslēdzas, uzturot nepieciešamo temperatūru.

Taimerisnorādacepšanaslaikabeigas,betNEIZSLĒDZcepšanasierīci.

1 Piespiediettaimerapogu,laiizvēlētoscepšanasilgumuminūtēs.(Zīm.13)
Iestatītaislaikstiekparādītsekrānā.
2 Laiātriregulētuminūtesuzpriekšu,turietpogupiespiestu.Kadirsasniegtsvajadzīgais
cepšanas ilgums, atlaidiet pogu.
Taimeri var noregulēt līdz pat 99 minūtēm.
Dažassekundēspēctam,kadesatuzstādījiscepšanaslaiku,taimerissākskaitītlaikuatpakaļ.
Kamērtaimerisskaitalaiku,ekrānāmirgoatlikušaiscepšanasilgums.Pēdējāminūtetiekrādīta
sekundēs.
Piezīme: Varat izdzēst taimera iestatījumu, 2 sekundes nospiežot taimera pogu (kad taimeris mirgo) līdz
parādās ‘00’.
3 Kadiestatītaislaiksirbeidzies,taimerispīkst.Pēc10sekundēmtaimerispīkstatkal.
Nospiediettaimerapogu,laipārtrauktudzirdamosignālu.

1 Nolaidietrokturi,laipaceltugrozulīdztāaugstākajaipozīcijai,proti,nosusināšanas
pozīcijai(Zīm.14).
2 Nospiedietvākaatbrīvošanassviru,laiatvērtuvāku.(Zīm.15)
Uzmanietiesnokarstātvaikauneļļassprakšķēšanas.
3 Rūpīgiizņemietgrozunocepšanasierīces.
Lai noņemtu lieko eļļu vai taukus, pakratiet grozu virs cepšanas ierīces vai ielieciet grozu
nosusināšanas pozīcijā, novietojot to bļodas iekšpusē izvietotajā turētājā.
4 Ieliecietceptopārtikutraukāvaicaurdurī,kasizklātsartaukusuzsūcošupapīru,piem.,
virtuves dvieli.
5 Javēlatiesceptvēlvienupartiju,nogaidiet,kamērtemperatūraslampiņaiedegasunatkal
izslēdzas.
6 Javēlatiespārtrauktcepšanu,piespiedietieslēgšanas/izslēgšanasslēdzi,laiizslēgtucepšanas
ierīci.
Barošanasgaismiņauzieslēgšanas/izslēgšanasslēdžaizslēdzas.
,
,
,
,
,
 75
background
7 Ievietojietgrozucepšanasierīcē.
8 Aizverietvāku.
9 Pēclietošanasatvienojietierīcinoelektrotīkla.
Piezīme: Ja neizmantojat cepšanas ierīci regulāri, izlejiet eļļu vai šķidros taukus. Glabājiet eļļu vai šķidros
taukus labi noslēgtās tilpnēs, labāk ledusskapī vai vēsā vietā.

Informāciju par ēdiena gatavošanas laiku un temperatūras iestatījumiem skatiet šī bukleta beigās
dotajā pārtikas tabulā atbilstoši ierīces modelim.
Uzmanīgi nokratiet pēc iespējas vairāk ledus un ūdens, un nosusiniet pilnīgi sausus produktus, lai
gatavotu.
Necepiet lielu daudzumu pārtikas vienā reizē. Nepārsniedziet daudzumu, kas minēts šī bukleta
beigās dotajā pārtikas tabulā atbilstoši ierīces modelim ( - norāda ieteicamo daudzumu).

Noteikti produktu veidi, īpaši zivs, var piešķirt eļļai vai taukiem nepatīkamu garšu. Lai neitralizētu eļļas
vai tauku garšu:
1 Uzkarsējieteļļuvaitaukuslīdz160°Ctemperatūrai.
2 Ieliecieteļļādivasplānasmaizesšķēlesvaidažuspētersīļazariņus.
3 Pagaidiet,līdzparādāsvairākburbuļu,unpēctamarlāpstiņuizņemietmaizivaipētersīļusno
taukvāreskatla.
Eļļai vai taukiem tagad atkal ir neitrāla garša.

Visgaršīgākos un kraukšķīgākos frī kartupeļus gatavo šādi:
1 Izmantojietcietuskartupeļusunsagrieziettossalmiņos.Noskalojietsalmiņusaukstāūdenī.
Tādējādi tie cepšanas laikā nesalips.
Piezīme: Salmiņus pilnīgi nosusiniet.
2 Cepietkartupeļusdivasreizes:sākumā4-6minūtes160°Ctemperatūrā,otroreizi5-8
minūtes175°Ctemperatūrā.Ļaujietkartupeļiematdzistpirmstosceptotrureizi.
3 Ievietojietmājāsgatavotusfrīkartupeļusbļodāunsakratiettos.

Pirmscepšanasierīcestīrīšanasvaipārvietošanas,ļaujieteļļaivaitaukiematdzistvismaz4stundas.
Ierīcestīrīšanaineizmantojietabrazīvus(šķidrus)tīrīšanaslīdzekļusvaimateriālus(piemēram,
tīrīšanassūkļus).
Nekadneiegremdējietvadībaspaneliunsildīšanaselementuūdenīunneskalojiettekošāūdenī.
Piezīme: Visas detaļas, izņemot vadības paneli un sildīšanas elementu, var mazgāt trauku mazgājamā
mašīnā vai karstā ūdenī, kam pievienots trauku mazgāšanas līdzeklis.
1 Pavelcietltruaugšup,laitonoņemtunovāka.
2 Atverietvāku.
3 Pavelcietltruaugšup,laitoizņemtunocepšanasierīces.
4 Izcelietcepšanasgrozunoierīces.
-
-
-
76
background
5 Noņemietvadībaspaneliunsildīšanaselementunocepšanasierīcesunnovietojietdrošā,
sausāvietā.
Ja nepieciešams, notīriet šo detaļu ar mitru drānu.
6 Izņemietiekšējobļodunoierīcesunizlejieteļļuvaitaukus(Zīm.16).
7 Nomazgājietpamatni,bļodu,vāku,ltruunproduktugrozukarstāūdenī,kampievienots
traukumazgāšanaslīdzeklisvaitraukumazgājamāmašīnā.
Piezīme: Lai nomazgātu ltru, tīrot vāku, varat arī atstāt to vākā.
8 Izskalojietdaļasarsvaiguūdeniunrūpīgitāsizžāvējiet.
Pārliecinieties,kavisasdaļasirsausas,pirmspiepildātcepšanasierīciareļļuvaitaukiem.

Vāks
Iekšējā bļoda
Noņemams ltrs
Cepšanas grozs
Korpuss

1
Novietojiet/ievietojietvisasdetaļascepšanasierīcēunaizverietvāku.
2 Saritinietvadu,nolieciettovadaglabāšanasnodalījumā,unievietojietvadutāsksējošā
sadaļā(Zīm.17).
3 Pacelietcepšanasierīciaiztāsrokturiem.

Pēcierīceskalpošanaslaikabeigām,neizmetiettokopāarsadzīvesatkritumiem,betnododiet
toociālāsavākšanaspunktāpārstrādei.Tādāveidājūspalīdzēsitsaudzētapkārtējo
vidi(Zīm.18).

Baterijas satur vielas, kas var piesārņot apkārtējo vidi. Neizmetiet baterijas kopā ar sadzīves
atkritumiem, bet iznīciniet tās ociālā bateriju savākšanas vietā. Pirms taimera izmantošanas beigšanas
un nodošanas ociālajā savākšanas punktā, vienmēr izņemiet taimera baterijas.
1 Izmantojietmazuparastuskrūvgriezi,lainoņemtutaimerapaneli(Zīm.19).
2 Izņemietakumulatoru.

Ja nepieciešams serviss vai informācija, lūdzu, apmeklējiet Philips mājas lapu www.philips.com vai
sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams vispasaules
garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips
izplatītāja.
-
-
-
-
-
,
 77
background

Problēma Iespējamaisiemesls Risinājums
Pagatavotais
ēdiens nav
zeltaini brūnā
krāsā un/vai nav
kraukšķīgs.
Esat izvēlējies pārāk
zemu temperatūru.
Lai uzzinātu pareizu pagatavojamā produkta cepšanas
temperatūru, skatiet pārtikas produkta iepakojumu vai
šī bukleta beigās doto pārtikas tabulu.
Jūs esat cepis ēdienu
pārāk ilgi.
Lai uzzinātu pareizu pagatavojamā produkta cepšanas
laiku, skatiet pārtikas produkta iepakojumu vai šī
bukleta beigās doto pārtikas tabulu.
Grozā ir pārāk
daudz produktu.
Nekad necepiet vienā reizē vairāk pārtikas nekā minēts
šī bukleta beigās dotajā pārtikas tabulā atbilstoši ierīces
modelim.
Eļļa vai tauki
pietiekami nesakarst.
Iespējams, izdedzis temperatūras regulatora drošinātājs,
un drošības izslēgšanās sistēma ir izslēgusi ierīci. Ja
nepieciešams, ļaujiet ierīcei atdzist apm. 15 minūtes. Ar
nelielu skrūvgriezi uzmanīgi piespiediet vadības paneļa
aizmugurē izvietoto atiestatīšanas taustiņu.
Pirms ievietojat gatavojamos produktus grozā,
pārliecinieties, ka eļļa vai tauki ir pietiekami karsti
(skatiet nodaļu “Ierīces lietošana”).
No cepšanas
ierīces izdalās
nepatīkams
aromāts.
Nomaināmais ltrs
ir nosprostojies.
Izņemiet ltru un nomazgājiet to karstā ūdenī ar
nedaudz trauku mazgājamā līdzekļa vai trauku
mazgājamajā mašīnā.
Eļļa vai tauki vairs
nav pietiekami svaigi.
Nomainiet eļļu vai taukus. Regulāri izkāsiet eļļu vai
taukus, lai tie ilgāk saglabātos svaigi.
Eļļas vai tauku veids
nav paredzēti
produktu apstrādei
cepšanas ierīcē.
Lietojiet kvalitatīvu eļļu vai šķidros taukus. Nekad
nelietojiet vienlaikus dažādu veidu eļļu vai taukus.
Tvaiks izdalās ne
tikai no ltra.
Jūs neesat rūpīgi
aizvēris(-usi) vāku.
Aizveriet vāku pareizi.
Nomaināmais ltrs
ir nosprostojies.
Izņemiet ltru un nomazgājiet to karstā ūdenī ar
nedaudz trauku mazgājamā līdzekļa vai trauku
mazgājamajā mašīnā.
Gatavošanas laikā
eļļa vai tauki
šļakstās pāri
cepšanas ierīces
malām.
Cepšanas ierīcē ir
pārāk daudz eļļas vai
tauku.
Raugieties, lai eļļa vai tauki cepšanas ierīcē nepārsniedz
maksimālo līmeni.
Ēdiens satur pārāk
daudz mitruma.
Rūpīgi nožāvējiet ēdienu pirms tā cepšanas, un cepiet
pārtiku saskaņā ar šajā lietotāja rokasgrāmatā
minētajām norādēm.
78
background
Problēma Iespējamaisiemesls Risinājums
Grozā ir pārāk
daudz ēdiena.
Nekad necepiet vienā reizē vairāk pārtikas, nekā minēts
lietošanas pamācības beigās dotajā pārtikas tabulā
atbilstoši ierīces modelim.
Gatavošanas laikā
eļļa vai tauki stipri
puto.
Ēdiens satur pārāk
daudz mitruma.
Rūpīgi izkaltējiet ēdienu pirms tā cepšanas.
Eļļas vai tauku veids
nav paredzēti
produktu apstrādei
cepšanas ierīcē.
Lietojiet kvalitatīvu eļļu vai šķidros taukus. Nekad
nelietojiet vienlaikus dažādu veidu eļļu vai taukus.
Jūs neesat rūpīgi
iztīrījos iekšējo
bļodu.
Tīriet iekšējo bļodu saskaņā ar šajā lietotāja
rokasgrāmatā minētajām norādēm.
Ierīcē nav ltra
vai tas ir bojāts.
Lūdzu, apmeklējiet Philips mājas lapu www.philips.com
vai vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
Cepšanas ierīce
nedarbojas.
Vadības panelis nav
pareizi ievietots.
Pārbaudiet, vai vadības panelis ir ievietots pareizi. Kad
vadības panelis nostiprinās vietā, atskan klikšķis.
Izslēdzējs ir
ieslēdzies.
Iespējams, izdedzis temperatūras regulatora drošinātājs,
un drošības izslēgšanās sistēma ir izslēgusi ierīci. Ja
nepieciešams, ļaujiet ierīcei atdzist apm. 15 minūtes. Ar
nelielu skrūvgriezi uzmanīgi piespiediet vadības paneļa
aizmugurē izvietoto atiestatīšanas taustiņu. Ierīce atkal ir
gatava lietošanai.
Ja situāciju nevar izlabot ar atiestates pogas nospiešanu,
ejiet pie sava Philips izplatītāja vai Philips pilnvarotu
pakalpojumu centru.
 79
background
80
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
A Pokrywka
B Wyjmowany, nadający się do mycia ltr
C Kosz frytownicy
D Wyjmowana misa wewnętrzna
E Dźwignia zwalniająca pokrywkę
F Zegar cyfrowy (tylko model HD6147)
G Wskaźnik temperatury
H Regulacja temperatury
I Wskaźnik zasilania
J Wyłącznik
K Schowek na przewód sieciowy
L Przewód sieciowy

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz w wodzie panelu sterowania z podłączonym do niego
elementem grzejnym.

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Ułóż przewód sieciowy w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby przewód sieciowy
zwisał z krawędzi stołu czy blatu, na którym ustawione jest urządzenie.
Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Podczas smażenia przez ltr w pokrywce uchodzi gorąca para. Chroń ręce i twarz przed
oparzeniem. Uważaj także na parę w trakcie otwierania pokrywki.

Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum
serwisowego rmy Philips. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie, gdyż spowoduje to
unieważnienie gwarancji.
Ustaw urządzenie na poziomej, równej i stabilnej powierzchni.
Nie dotykaj okienka umożliwiającego obserwację procesu, ponieważ podczas smażenia
nagrzewa się ono do wysokiej temperatury.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Używanie go w
profesjonalnych lub półprofesjonalnych punktach gastronomicznych bądź w sposób niezgodny z
niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w takich przypadkach.
Smaż jedzenie na kolor złotożółty, a nie ciemny lub brązowy i usuwaj spalone resztki. Nie smaż
produktów o dużej zawartości skrobi, zwłaszcza ziemniaczanych i zbożowych, w temperaturze
powyżej 175°C (aby zminimalizować wytwarzanie akryloamidu).
Nie dopuść do zetknięcia się wody i/lub lodu z olejem lub tłuszczem, gdyż może to
spowodować silne rozpryskiwanie lub gwałtowne bulgotanie oleju lub tłuszczu. Aby temu
zapobiec, przed smażeniem usuń nadmiar lodu z zamrożonych składników i dokładnie je wysusz.
Nie przepełniaj kosza. Po umyciu dokładnie wysusz wszystkie części urządzenia przed wlaniem
oleju lub tłuszczu do frytownicy.
Nie smaż w tym urządzeniu ciasteczek ryżowych (lub podobnej żywności). Może to
spowodować silne rozpryskiwanie lub gwałtowne bulgotanie oleju lub tłuszczu.
Aby zapobiec przegrzaniu lub przelaniu, frytownica powinna być zawsze wypełniona olejem lub
tłuszczem do poziomu pomiędzy wskaźnikami „MIN” i „MAX” znajdującymi się w środku misy
wewnętrznej.
Nie należy włączać urządzenia przed wlaniem oleju lub tłuszczu, gdyż można je w ten sposób
uszkodzić.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W
przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest
bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.


Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa, który wyłącza je w przypadku przegrzania.
Może się to zdarzyć w sytuacji, kiedy we frytownicy jest zbyt mało oleju lub tłuszczu, albo kiedy
rozpuszcza się w niej kostki tłuszczu, co uniemożliwia oddawanie ciepła przez element grzejny.
Jeśli frytownica przestała działać, wykonaj następujące czynności:
1 Odczekaj15minut,ażurządzenieostygnie.
2 Zapomocąmałegośrubokrętudelikatnienaciśnijprzyciskresetowaniaurządzenia,znajdujący
sięztyłupanelusterowania(rys.2).
Zachowajostrożność,gdyżolejlubtłuszczznajdującysięwefrytownicyjestnadalgorący.
Urządzenie jest gotowe do użytku.

Przycisk bezpieczeństwa na panelu sterowania umożliwia włączenie elementu grzejnego tylko wtedy,
gdy panel sterowania jest prawidłowo zamontowany.
Zawszeupewnijsię,żepanelsterowaniajestprawidłowozamocowany(przyjegozałożeniu
musibyćsłyszalne„kliknięcie”)(rys.3).

1
Przedpierwszymużyciemdokładnieumyjwszystkieczęściurządzenia(patrzrozdział
„Czyszczenie”).
2 Naciśnijdźwignięzwalniającą,abyotworzyćpokrywkę.Pokrywkaotworzysię
samoczynnie(rys.4).
-
-
-
-
-
-
,
 81
background
3 Ustalnapodstawietabeliilośćoleju/tłuszczupotrzebnegodosmażeniawefrytownicy(rys.5).
Uwaga: Numer produktu znajduje się na spodzie urządzenia.
4 Wlejdofrytownicyolej,płynnylubrozpuszczonytłuszczwstaniestałymdopoziomumiędzy
wskaźnikami„MIN”i„MAX”,anastępniezamknijpokrywkę.(rys.6)
Nienależywłączaćurządzeniaprzedwlaniemolejulubtłuszczu.

Nigdynienależymieszaćróżnychtypówolejulubtłuszczu.Nienależytakżedodawaćświeżego
olejulubtłuszczudojużużytego.
Zalecamy używanie oleju lub innego płynnego tłuszczu do smażenia, najlepiej oleju roślinnego lub
innego bogatego w tłuszcze nienasycone (np. z dodatkiem kwasu linolowego), takiego jak olej
sojowy, olej z orzeszków ziemnych, olej kukurydziany lub słonecznikowy.
Ponieważ olej i tłuszcz dość szybko tracą swe cenne właściwości, należy wymieniać je regularnie (po
10–12 smażeniach).
Zawsze należy zmieniać olej lub tłuszcz, jeśli podczas podgrzewania na ich powierzchni zaczyna
pojawiać się piana, gdy mają intensywny zapach lub smak, gdy stają się ciemne lub gdy przybierają
konsystencję syropu.

Podczas smażenia na dnie misy wewnętrznej zbierają się resztki żywności. Ponieważ element grzejny
znajduje się nieco ponad dnem misy wewnętrznej, element podgrzewa najpierw olej lub tłuszcz
znajdujący się ponad nim, a olej lub tłuszcz pod spodem pozostawia względnie chłodny (jest to tzw.
strefa chłodna). Dzięki temu resztki żywności opadające na dno nie przypalają się, umożliwiając
wielokrotne wykorzystanie oleju lub tłuszczu.

Do smażenia można także używać tłuszczu w stanie stałym, jednak należy wówczas zastosować
dodatkowe środki bezpieczeństwa, aby zapobiec rozpryskiwaniu się tłuszczu oraz przegrzaniu lub
uszkodzeniu elementu grzejnego.
1 Świeżekostkitłuszczurozpuśćnamałymogniunazwykłejpatelni.
2 Przelejostrożnierozpuszczonytłuszczdofrytownicy.
3 Frytownicęzzastygłymwewnątrztłuszczemprzechowujwtemperaturzepokojowej.
4 Zbytmocnooziębionytłuszczmocnorozpryskujesiępodczassmażenia.Abydotegonie
dopuścić,zestalonytłuszcznakłujwkilkumiejscachwidelcem(rys.7).
Uważaj,abynakłuwająctłuszczwidelcem,niezniszczyćmisywewnętrznej.


Podczassmażeniaprzezltrwpokrywcewydostajesięgorącapara.
1 Wyciągnijzeschowkacałyprzewódsieciowyiwłóżwtyczkędogniazdka
elektrycznego(rys.8).
2 Naciśnijwyłącznik,abywłączyćfrytownicę.
Wskaźnikzasilanianawyłącznikuzapalasię.
3 Ustawregulatortemperaturynawymaganątemperaturę(150–190°C).(rys.9)
,
82
background
Informacje na temat wymaganej temperatury można znaleźć na opakowaniu żywności
przeznaczonej do smażenia lub w tabeli na końcu niniejszej instrukcji (patrz odpowiedni model
urządzenia). Numer produktu znajduje się na spodzie urządzenia.
Świecisięwskaźniktemperatury.
Uwaga: Podczas rozgrzewania frytownicy kosz może znajdować się w urządzeniu.
4 Odczekaj,ażzgaśniewskaźniktemperatury(pook.10–15minutach).
5 Unieśuchwyt,abypodnieśćkoszdonajwyższegopołożenia(rys.10).
6 Naciśnijdźwignięzwalniającą,abyotworzyćpokrywkę.Pokrywkaotworzysię
samoczynnie(rys.4).
7 Wyjmijkoszzfrytownicyiumieśćwnimproduktprzeznaczonydosmażenia.
Nienależysmażyćzbytdużychilościpożywieniazajednymrazem.Więcejinformacjimożna
znaleźćwtabelinakońcuniniejszejinstrukcji(patrzodpowiednimodelurządzenia).Numer
produktuznajdujesięnaspodzieurządzenia.
8 Włóżostrożniekoszdofrytownicy.Niezanurzajgojeszczewolejulubtłuszczu(rys.11).
9 Zamknijpokrywkę.
10 TylkomodelHD6147:Ustawżądanyczassmażenia(patrzczęść„Zegar”wtymrozdziale).
Możesz również korzystać z frytownicy bez ustawiania zegara.
11 Naciśnijprzyciskzwalniającynauchwyciekosza(1)iostrożniezłóżuchwytwkierunku
frytownicy (2) (rys. 12).
Koszzostanieopuszczonydonajniższegopołożenia.
Podczas smażenia wskaźnik temperatury na przemian zapala się i gaśnie, sygnalizując włączanie się i
wyłączanie elementu grzejnego w celu utrzymania właściwej temperatury.
Zegar (tylko model HD6147)
Zegarsygnalizujekoniecczasusmażenia,aleNIEwyłączafrytownicy.

1 Naciskającprzyciskzegara,ustawczassmażeniawminutach.(rys.13)
Ustawionyczaspojawisięnawyświetlaczu.
2 Naciśnijiprzytrzymajprzycisk,abyszybkozwiększyćliczbęminut.Zwolnijprzyciskpo
ustawieniużądanegoczasusmażenia.
Maksymalny czas to 99 minut.
Kilkasekundpoustawieniuczasusmażeniazegarzacznieodliczaćczas.
Podczasodliczaniapozostałyczassmażeniamiganawyświetlaczu.Ostatniaminuta
wyświetlanajestwsekundach.
Uwaga: Można skasować ustawienie zegara, naciskając i przytrzymując wciśnięty przez 2 sekundy
przycisk zegara (w tym czasie wartość na wyświetlaczu miga), aż pojawi się wartość „00”.
3 Poupływieustawionegoczasubędziesłychaćsygnałdźwiękowy.Po10sekundachsygnał
dźwiękowyzostaniepowtórzony.Naciśnijprzyciskzegara,abygowyłączyć.

1 Unieśuchwyt,abypodnieśćkoszdonajwyższegopołożenia,tzn.dopozycjiociekania(rys.14).
2 Naciśnijdźwignięzwalniającąpokrywkę,abyjąotworzyć.(rys.15)
Uważajnagorącąparęirozpryskującysięolej.
,
,
,
,
,
 83
background
3 Ostrożniewyjmijkoszzfrytownicy.
Aby usunąć nadmiar oleju lub tłuszczu, potrząśnij koszem nad frytownicą lub ustaw go w pozycji
ociekania, umieszczając go na wsporniku wewnątrz misy.
4 Włóżusmażonejedzeniedomiskilubcedzakawyłożonegopapierempochłaniającymtłuszcz,
np.papierowymręcznikiemkuchennym.
5 Przedprzystąpieniemdosmażenianastępnejpartiinależyodczekać,ażzaświecisięizgaśnie
wskaźniktemperatury.
6 Jeślichceszprzerwaćsmażenie,wyłączfrytownicęzapomocąwyłącznika.
Wskaźnikzasilanianawyłącznikuzgaśnie.
7 Włóżkoszdofrytownicy.
8 Zamknijpokrywkę.
9 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniawyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
Uwaga: Jeśli frytownica nie jest używana regularnie, zalecamy przelewać olej lub tłuszcz do szczelnie
zamykanego pojemnika i przechowywać w lodówce lub w chłodnym miejscu.

Czasy przygotowania i ustawienia temperatury zamieszczono w tabeli na końcu niniejszej
instrukcji (patrz odpowiedni model urządzenia).
Z zamrożonego pożywienia przeznaczonego do smażenia strząśnij ostrożnie pozostałości lodu i
jak najlepiej go osusz.
Nie należy smażyć dużych ilości pożywienia na raz. Nie należy przekraczać zalecanej ilości
składników wymienionej w tabeli na końcu niniejszej instrukcji obsługi (zalecane ilości oznaczono
-).

Niektóre rodzaje żywności, szczególnie ryby, powodują, że olej lub tłuszcz nabierają podczas
smażenia nieprzyjemnego smaku. Aby smak ten zneutralizować:
1 Podgrzejolejlubtłuszczdotemperatury160°C.
2 Zanurzwolejudwiecienkiekromkichlebalubkilkagałązekpietruszki.
3 Odczekaj,ażprzestanąpojawiaćsiępęcherzykipowietrza,anastępniewyjmijłyżkąchlebi
pietruszkęzfrytownicy.
Olej i tłuszcz mają znów neutralny smak.

Najsmaczniejsze i najbardziej chrupiące frytki można przygotować w następujący sposób:
1 Twardeobraneziemniakipokrójwpaski.Opłuczjewzimnejwodzie.
Zapobiega to sklejaniu się pasków ziemniaków podczas smażenia.
Uwaga: Osusz je dokładnie.
2 Frytkismażonesąwdwóchetapach:porazpierwszyprzez4–6minutwtemperaturze
160°Ciporazdrugiprzez5–8minutwtemperaturze175°C.Przeddrugimetapemsmażenia
frytkimusząostygnąć.
3 Przełóżprzygotowanefrytkidomiskiipotrząśnijnią.
,
-
-
-
84
background
Czyszczenie
Przedmyciemlubprzeniesieniemfrytownicynależyodczekaćconajmniej4godziny,ażolejlub
tłuszczostygną.
Doczyszczeniafrytownicynienależyużywaćżadnychpłynnychśrodkówściernychaniczyścików
(np.zdrutu).
Nigdyniezanurzajaniniepłuczwwodziepanelusterowaniazelementemgrzejnym.
Uwaga: Wszystkie części oprócz panelu sterowania można myć w zmywarce lub w gorącej wodzie z
dodatkiem płynu do mycia naczyń.
1 Pociągnijltrdogóry,abygowyjąćzpokrywki.
2 Otwórzpokrywkę.
3 Pociągnijpokrywkędogóry,abyjąwyjąćzfrytownicy.
4 Wyjmijkoszzurządzenia.
5 Wyjmijpanelsterowaniawrazzelementemgrzejnymzfrytownicyiumieśćjew
bezpiecznym,suchymmiejscu.
W razie potrzeby wyczyść części wilgotną szmatką.
6 Wyjmijwewnętrznąmisęzurządzeniaiwylejużytyolejlubtłuszcz(rys.16).
7 Umyjobudowę,misęwewnętrzną,pokrywkę,ltrikoszfrytownicywgorącejwodziez
dodatkiempłynudomycianaczyńlubwzmywarce.
Uwaga: Aby wyczyścić ltr, można go również zostawić w pokrywce w czasie jej czyszczenia.
8 Opłuczczęściczystąwodąidokładniejeosusz.
Zanimnapełniszfrytownicęolejemlubroztopionymtłuszczem,upewnijsię,czywszystkiejej
częścisązupełniesuche.

Pokrywka
Misa wewnętrzna
Wyjmowany ltr
Kosz frytownicy
Obudowa
Przechowywanie
1
Włóżponowniewszystkieczęścidofrytownicyizamknijpokrywkę.
2 Zwińprzewódiwłóżgodoschowkanaprzewód,awtyczkędoszczelinyuchwytu(rys.17).
3 Podnieśfrytownicę,trzymajączauchwyty.

Zużytegourządzenianienależywyrzucaćwrazznormalnymiodpadamigospodarstwa
domowego—należyoddaćjedopunktuzbiórkisurowcówwtórnychwceluutylizacji.
Stosowaniesiędotegozaleceniapomagawochronieśrodowiska(rys.18).
-
-
-
-
-
,
 85
background

Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z
innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy
pamiętać o wyjęciu baterii zegara.
1 Dozdjęciaosłonykomorybateriizegaraużyjmałegopłaskiegośrubokrętu(rys.19).
2 Wyjmijakumulator.

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o
pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.

Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Smażone
pożywienie nie
ma
złotobrązowego
odcienia i nie jest
chrupiące.
Została wybrana
zbyt niska
temperatura
smażenia.
Informacje na temat wymaganej temperatury można
znaleźć na opakowaniu żywności przeznaczonej do
smażenia lub w tabeli na końcu niniejszej instrukcji
(patrz odpowiedni model urządzenia).
Żywność nie była
smażona
wystarczająco długo.
Informacje na temat prawidłowego czasu smażenia
można znaleźć na opakowaniu żywności przeznaczonej
do smażenia lub w tabeli na końcu niniejszej instrukcji
(patrz odpowiedni model urządzenia).
Zbyt duża ilość
pożywienia w koszu.
Nigdy nie smaż większej ilości pożywienia niż podano
w tabeli na końcu niniejszej instrukcji (patrz
odpowiedni model urządzenia).
Olej lub tłuszcz nie
jest wystarczająco
gorący.
Prawdopodobnie przepalił się bezpiecznik regulatora
temperatury, co spowodowało wyłączenie urządzenia
przez wyłącznik bezpieczeństwa. Odczekaj 15 minut,
urządzenie ostygnie. Za pomocą małego śrubokrętu
wciśnij ostrożnie przycisk resetowania znajdujący się z
tyłu panelu sterowania.
Przed włożeniem do kosza produktów przeznaczonych
do smażenia sprawdź, czy olej lub tłuszcz jest już
wystarczająco rozgrzany (patrz rozdział „Zasady
używania”).
Z frytownicy
wydostaje się
silny,
nieprzyjemny
zapach.
Wyjmowany ltr
jest zapchany.
Wyjmij ltr i umyj go w gorącej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń lub w zmywarce.
86
background
Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Olej lub inny tłuszcz
nie jest już świeży.
Zmień olej lub tłuszcz. Regularnie przecedzaj olej lub
tłuszcz.
Używany olej lub
tłuszcz nie nadaje się
do głębokiego
smażenia.
Zawsze używaj oleju lub płynnego tłuszczu dobrej
jakości. Nie mieszaj różnych rodzajów oleju lub
tłuszczu.
Para wydostaje
się nie tylko przez
ltr.
Pokrywka nie
została dobrze
zamknięta.
Zamknij pokrywkę w prawidłowy sposób.
Wyjmowany ltr
jest zapchany.
Wyjmij ltr i umyj go w gorącej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń lub w zmywarce.
Podczas smażenia
olej lub tłuszcz
pryskają poza
frytownicę.
We frytownicy jest
za dużo oleju lub
tłuszczu.
Upewnij się, że ilość oleju lub tłuszczu nie przekracza
maksymalnego poziomu.
Pożywienie zawiera
za dużo wody.
Dokładnie osusz pożywienie przed smażeniem i smaż
je zgodnie z tą instrukcją obsługi.
Zbyt duża ilość
pożywienia w koszu.
Nigdy nie smaż większej ilości pożywienia niż podano
w tabeli na końcu niniejszej instrukcji (patrz
odpowiedni model urządzenia).
Olej lub tłuszcz
pienią się mocno
podczas
smażenia.
Pożywienie zawiera
za dużo wody.
Dokładnie osusz pożywienie przed smażeniem.
Używany olej lub
tłuszcz nie nadaje się
do głębokiego
smażenia.
Zawsze używaj oleju lub płynnego tłuszczu dobrej
jakości. Nie mieszaj różnych rodzajów oleju lub
tłuszczu.
Możliwe, że misa
wewnętrzna została
niedokładnie
wyczyszczona.
Umyj wewnętrzną misę zgodnie ze wskazówkami
zamieszczonymi w niniejszej instrukcji.
Nie założono
ltra lub ltr jest
uszkodzony.
Odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com
lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów rmy
Philips.
Frytownica nie
działa.
Panel sterowania
został
nieprawidłowo
zamocowany.
Upewnij się, że panel sterowania jest prawidłowo
zamocowany. Przy jego założeniu musi być słyszalne
„kliknięcie”, które sygnalizuje zatrzaśnięcie się panelu.
 87
background
Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Zadziałał wyłącznik
bezpieczeństwa.
Prawdopodobnie przepalił się bezpiecznik regulatora
temperatury, co spowodowało wyłączenie urządzenia
przez wyłącznik bezpieczeństwa. Odczekaj 15 minut,
urządzenie ostygnie. Za pomocą małego śrubokrętu
wciśnij ostrożnie przycisk resetowania znajdujący się z
tyłu panelu sterowania. Urządzenie jest gotowe do
użytku.
Jeśli po naciśnięciu przycisku resetowania nic się nie
dzieje, skontaktuj się ze sprzedawcą rmy Philips lub
autoryzowanym centrum serwisowym rmy Philips.
88
background
89
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.

A Capacul
B Filtru detaşabil, lavabil
C Coşul de prăjire
D Recipient interior demontabil
E Manetă de eliberare a capacului
F Cronometru digital (numai HD6147)
G Indicator de temperatură
H Buton de control al temperaturii
I Indicator alimentare
J Comutator Pornit/Oprit (On/Off)
K Compartiment pentru păstrarea cablului
L Cablul
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu scufundaţi niciodată în apă şi nu spălaţi niciodată sub jet panoul de control cu elementul de
încălzire ataşat.

Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu pentru a
evita orice accident.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Nu lăsaţi cablul de alimentare la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste
marginea mesei sau a blatului pe care este aşezat aparatul.
Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
În timpul prăjirii, prin ltru este eliminat abur erbinte. Nu vă apropiaţi mâinile sau faţa de acest
abur. De asemenea, trebuie să aveţi grijă la aburul erbinte atunci când deschideţi capacul.

În cazul în care aparatul trebuie vericat sau reparat, apelaţi întotdeauna la un centru de service
autorizat de Philips. Nu încercaţi să reparaţi dvs. aparatul, deoarece acest lucru va determina
anularea garanţiei.
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă solidă, plată şi stabilă.
Nu atingeţi fereastra friteuzei, deoarece aceasta se încălzeşte în timpul prăjirii.
Aparatul este conceput doar pentru utilizare casnică. Dacă este utilizat în mod necorespunzător,
în regim profesional sau semi-profesional, sau fără respectarea instrucţiunilor din manualul de
utilizare, garanţia poate  anulată, iar Philips îşi va declina orice responsabilitate pentru daunele
provocate.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
Obţineţi alimente prăjite aurii în locul celor negre sau maro închis, cu resturi arse! Nu prăjiţi
alimente cu conţinut ridicat de amidon, în special carto şi produse din cereale, la temperaturi
mai mari de 175°C (pentru a reduce la minim producerea de acrilamidă).
Evitaţi ca apa şi/sau gheaţa să intre în contact cu uleiul sau grăsimea, deoarece acest lucru
cauzează stropirea puternică cu ulei sau grăsime încinsă. Pentru a evita acest fapt, îndepărtaţi
gheaţa în exces de pe ingredientele îngheţate şi uscaţi ingredientele temeinic înainte de a le prăji.
Nu umpleţi excesiv coşul. După curăţare, ştergeţi toate componentele temeinic înainte de a
introduce ulei sau grăsime în friteuză.
Nu prăjiţi prăjituri asiatice cu orez (sau alte alimente similare) în acest aparat. Acest lucru poate
conduce la stropirea puternică cu ulei sau grăsime încinsă.
Asiguraţi-vă că friteuza este întotdeauna umplută cu ulei sau grăsime până la un nivel aat între
marcajele ‘MIN’ şi ‘MAX’ de pe castronul interior, pentru a preveni revărsarea sau încălzirea
excesivă.
Nu porniţi friteuza înainte de a o umple cu ulei sau grăsime, deoarece acest lucru poate
deteriora aparatul.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.


Aparatul este echipat cu un termostat care determină oprirea în cazul supraîncălzirii. Acest lucru se
poate întâmpla în cazul în care nu mai există sucient ulei sau grăsime în friteuză sau în cazul
topirii unei cantităţi oarecare de grăsime solidă în friteuză (în acest caz, elementul de încălzire nu
poate ceda căldura sucient de rapid).
Luaţi următoarele măsuri în cazul în care friteuza s-a oprit:
1 Lăsaţiaparatulsăserăceascăaproximativ15deminute.
2 Apăsaţicugrijăbutonulderesetaredinspatelepanouluidecontrol,cuajutorulunei
şurubelniţe(g.2).
Aveţigrijă,uleiulsaugrăsimeadininteriorulfriteuzeiesteîncăerbinte.
Acum friteuza este din nou gata de utilizare.

Comutatorul de siguranţă de pe panoul de control permite pornirea elementului de încălzire numai
în cazul conectării corecte a panoului de control.
Asiguraţi-văîntotdeaunacăpanouldecontrolestecorectconectat(trebuiesăseconecteze
cuunclic)(g.3).

1
Curăţaţiaparatulînaintedeprimautilizare(vezicapitolul‘Curăţare’).
2 Apăsaţimanetadeeliberareacapaculuipentruadeschidecapacul.Capaculsedeschide
automat(g.4).
3 Consultaţitabelulpentruulei/grăsimepentruaaacâtulei/grăsimetrebuiesăpuneţiîn
friteuză(g.5).
Notă: Găsiţi numărul de cod în partea inferioară a aparatului.
-
-
-
-
-
,
90
background
4 Umpleţifriteuzacuulei,grăsimelichidăsauunturăsolidătopităpânălaunnivelsituatîntre
indicatorii‘MIN’şi‘MAX’şiînchideţicapacul.(g.6)
Nuporniţiaparatulînaintedea-lumplecuuleisaugrăsime.

Nuamestecaţiniciodatămaimultetipuridegrăsimişinuadăugaţiniciodatăgrăsimeproaspătă
pesteceafolosită.
Vă sugerăm să utilizaţi ulei sau grăsime lichidă pentru prăjire. Este de preferat să utilizaţi ulei vegetal
sau untură cu conţinut ridicat de grăsimi nesaturate (de ex. acid linoleic), cum ar  ulei de soia, ulei
de arahide, ulei de porumb sau ulei de oarea soarelui.
Deoarece uleiul şi grăsimea îşi pierd proprietăţile relativ repede, acestea trebuie schimbate regulat
(după 10-12 utilizări).
Schimbaţi imediat uleiul dacă acesta face spumă în timpul încălzirii, dacă are miros sau gust neplăcut,
dacă se închide la culoare sau devine vâscos.
Zona rece
În timpul prăjirii, particulele de alimente sunt colectate la baza castronului interior. Elementul de
încălzire ind plasat la o oarecare distanţă de baza castronului interior, el încălzeşte în principal uleiul
de deasupra sa. Uleiul dintre baza castronului şi elementul de încălzire are deci o temperatură uşor
mai scăzută (zona rece). În acest mod, particulele de alimente care ajung în această zonă nu se ard,
prelungind durata de utilizare a uleiului sau grăsimii.

Se poate utiliza şi untură solidă. În acest caz se impun precauţii suplimentare pentru a preveni
stropirea cu grăsime încinsă, supraîncălzirea şi deteriorarea elementului de încălzire.
1 Dacădoriţisăfolosiţibucăţideslăninănetopită,topiţi-leînprealabillafocmicîntr-otigaie
normală.
2 Turnaţiapoiunturatopităînfriteuză.
3 Păstraţiapoifriteuzacuunturaresolidicatălatemperaturacamerei.
4 Dacăunturaestefoarterece,esteposibilsăstropeascăatuncicândesteîncinsă.Înţepaţi
unturasolidicatădecâtevaoricuofurculiţăpentruapreveniacestlucru(g.7).
Aveţigrijăsănudeterioraţicastronulinteriorcufurculiţa.


Întimpulprăjirii,aparatulemanăaburerbinteprinltruldincapac.
1 Scoateţitotcabluldincompartimentuldestocareşicuplaţi-llaoprizădeperete(g.8).
2 ApăsaţicomutatorulPornit/Opritpentruapornifriteuza.
Ledul indicator de pe comutatorul Pornire/Oprire se va aprinde.
3 Setaţibutonuldecontrolpentrutemperaturălatemperaturanecesară(150-190°C).(g.9)
Pentru temperatura necesară, consultaţi ambalajul alimentelor de prăjit sau tabelul de alimente
pentru modelul dvs. de la sfârşitul acestei broşuri. Puteţi găsi numărul modelului dvs. de pe partea
inferioară a aparatului dvs.
Sevaaprindeledulpentrutemperatură.
Notă: Puteţi lăsa coşul în friteuză în timp ce aceasta se încălzeşte.
,
,
 91
background
4 Aşteptaţipânăcândledulpentrutemperaturăsestinge(dureazăcca.10-15minute).
5 Ridicaţimânerulpentruaaducecoşulînpoziţiaceamaiînaltă(g.10).
6 Apăsaţimanetadeeliberareacapaculuipentruadeschidecapacul.Capaculsedeschide
automat(g.4).
7 Scoateţicoşuldinfriteuzăşiumpleţi-lcualimentelepecaredoriţisăleprăjiţi.
Nuprăjiţicantităţimaridealimenteînacelaşitimp.Consultaţitabelulcualimentepentrumodelul
dvs.delasfârşitulacesteibroşuri.Puteţigăsinumărulmodeluluipeparteainferioarăaaparatului.
8 Puneţicugrijăcoşulînfriteuză.Nuîlcoborâţiîncăînuleisaugrăsime(g.11).
9 Închideţicapacul.
10 NumaiHD6147:Setaţitimpuldeprăjirenecesar(consultaţisecţiunea‘Cronometru’dinacest
capitol).
Puteţi utiliza friteuza şi fără a seta cronometrul.
11 Apăsaţibutonuldedeschideredepemânerulcoşului(1)şipliaţicuatenţiemânerulspre
friteuză(2)(g.12).
Coşulvacoborâtînulei.
În timpul prăjirii, ledul de temperatură se aprinde şi se stinge din când în când, indicând momentele
în care porneşte sau se opreşte rezistenţa, pentru a menţine temperatura potrivită.
Cronometru (numai HD6147)
Cronometrulindicăsfârşitultimpuluideprăjire,darNUopreştefriteuza.
Setarea cronometrului
1 Apăsaţibutonulpentrucronometrupentruasetatimpuldeprăjire,înminute.(g.13)
Timpulsetatvaaşatpedisplay.
2 Menţineţibutonulapăsatpentruacreşterapidnumăruldeminute.Eliberaţibutonulla
atingereanumăruluideminutedoritpentruperioadadeprăjire.
Timpul maxim care poate  setat este de 99 de minute.
Lacâtevasecundedelasetareatimpuluideprăjire,cronometrulîncepenumărătoarea
inversă.
Întimpulnumărătoriiinverse,timpulrămasesteaşatintermitentpedisplay.Ultimulminut
esteaşatînsecunde.
Notă: Puteţi şterge setarea cronometrului apăsând butonul cronometrului timp de 2 secunde (în
momentul în care aşajul clipeşte), până la apariţia cifrelor ‘00’.
3 Dupăscurgereatimpuluipresetat,cronometrulvaemiteunsemnalsonor.După10secunde,
vaemitedinnouunsemnalsonor.Apăsaţibutonulcronometruluipentruaoprisemnalele
sonore.

1 Ridicaţimânerulpentruaaducecoşulînpoziţiaceamaiînaltă(poziţiadescurgere)(g.14).
2 Apăsaţimanetadeeliberareacapaculuipentrua-ldeschide.(g.15)
Atenţielaaburulerbinteşilaposibiliistropidegrăsimeîncinsă.
3 Scoateţicugrijăcoşuldinfriteuză.
Pentru a îndepărta uleiul sau grăsimea în exces, scuturaţi coşul deasupra friteuzei sau puneţi coşul în
poziţia de scurgere, aşezându-l în suportul din partea interioară a recipientului interior.
,
,
,
,
92
background
4 Puneţialimenteleprăjiteîntr-uncastrontapetatcuhârtieabsorbantă(deexemplu,şervetde
bucătărie).
5 Dacădoriţisăprăjiţialtăşarjă,aşteptaţiaprindereaşistingerealeduluipentrutemperatură.
6 Dacădoriţisăopriţiprăjirea,setaţicomutatorulPornit/Opritlapentruaoprifriteuza.
Ledul indicator de pe comutatorul Pornire/Oprire se va stinge.
7 Introduceţicoşulînfriteuză.
8 Închideţicapacul.
9 Scoateţiştecheruldinprizădupăutilizare.
Notă: Dacă nu utilizaţi friteuza în mod regulat, scoateţi uleiul sau grăsimea din ea. Depozitaţi uleiul sau
grăsimea în recipiente bine închise, de preferinţă în frigider sau în alt loc răcoros.

Pentru mai multe informaţii referitoare la timpii de preparare şi setările de temperatură,
consultaţi tabelul pentru modelul dvs. de la sfârşitul acestei broşuri.
Îndepărtaţi cât mai mult din gheaţa şi apa conţinute de aceste alimente, şi încercaţi să le uscaţi
cât mai bine.
Nu prăjiţi cantităţi foarte mari de alimente simultan. Nu depăşiţi cantităţile menţionate în tabelul
de alimente pentru modelul dvs. de la sfârşitul acestei broşuri ( - prezintă cantitatea
recomandată).

Anumite alimente, în special peştele, pot da uleiului un miros neplăcut. Pentru a neutraliza gustul şi
mirosul uleiului sau grăsimii:
1 Încălziţiuleiulsaugrăsimealaotemperaturăde160°C.
2 Puneţidouăfeliidepâinesaucâtevafrunzedepătrunjelînulei.
3 Aşteptaţipânăcândnumaiaparbule,apoiscoateţipâineasaupătrunjelulcuolingură.
Uleiul sau grăsimea îşi va pierde astfel gustul neplăcut.

Puteţi obţine cei mai gustoşi şi mai crocanţi carto prăjiţi în următorul mod:
1 Folosiţicartotarişităiaţi-isubţire.Clătiţicartoităiaţicuapărece.
Astfel îi împiedicaţi să se lipească unul de altul în timpul prăjirii.
Notă: Uscaţi bine cartoi tăiaţi.
2 Prăjiţicartoidedouăori:primadată,timpde4-6minutelaotemperaturăde160°C,adoua
oarătimpde5-8minutelaotemperaturăde175°C.Lăsaţicartoisăserăceascăînaintede
a-iprăjiadouaoară.
3 Puneţicartoiprăjiţiîntr-uncastronşiscuturaţi-i.

Lăsaţiuleiulsaugrăsimeasăserăceascătimpdeminimum4oreînaintedeagolisaumuta
friteuza.
Nuutilizaţiagenţidecurăţaresaumaterialeabrazive(deex.lavetedesârmăpentruvase)la
curăţareaaparatului.
,
-
-
-
 93
background
Nuscufundaţiniciodatăînapăşinuspălaţiniciodatăsubjetpanouldecontrolşielementulde
încălzire.
Notă: Toate componentele, cu excepţia panoului de control şi a elementului de încălzire, pot  spălate în
maşina de spălat vase sau sub jet de apă, cu detergent lichid.
1 Trageţiltrulînsuspentrua-lîndepărtadepecapac.
2 Deschideţicapacul.
3 Trageţicapaculînsuspentrua-lîndepărtadepefriteuză.
4 Scoateţicoşuldeprăjiredinfriteuză.
5 Scoateţipanouldecontrolşielementuldeîncălziredinfriteuzăşidepozitaţi-leîntr-unloc
sigurşiuscat.
Dacă este necesar, ştergeţi aceste componente cu o cârpă umedă.
6 Scoateţicastronulinteriordinfriteuzăşiîndepărtaţiuleiulsaugrăsimea(g.16).
7 Curăţaţicarcasa,castronulinterior,capacul,ltrulşicoşuldeprăjireînapăcaldă,cudetergent
lichid,sauînmaşinadespălatvase.
Notă: De asemenea, pentru a curăţa ltrul, îl puteţi lăsa în capac atunci când curăţaţi capacul.
8 Clătiţitoatecomponentelecuapăcuratăşilăsaţi-lesăseusucebine.
Asiguraţi-văcătoatecomponentelesuntuscateînaintedeaumplefriteuzacuuleisaugrăsime.

Capacul
Castronul interior
Filtrul demontabil
Coşul de prăjire
Carcasa
Depozitarea
1
Montaţiapoifriteuzalalocşiînchideţicapacul.
2 Strângeţicablul,introduceţi-lîncompartimentuldestocareşiintroduceţiştecherulîn
accesoriulspecial(g.17).
3 Ridicaţifriteuzademânere.

Nuaruncaţiaparatulîmpreunăcugunoiulmenajerlasfârşituldurateidefuncţionare,ci
predaţi-llaunpunctdecolectareautorizatpentrureciclare.Înacestfel,ajutaţilaprotejarea
mediuluiînconjurător(g.18).

Bateriile conţin substanţe care pot polua mediul înconjurător. Nu aruncaţi bateriile uzate împreună
cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Scoateţi
întotdeauna bateriile înainte de a casa cronometrul sau înainte de a-l preda la un punct de colectare.
1 Utilizaţioşurubelniţănormalăpentruademontapanoulcronometrului(g.19).
2 Scoateţibateria.
-
-
-
-
-
,
94
background

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa
www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
(găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru,
deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.
Depanare
Problemă Cauzăposibilă Soluţie
Alimentele prăjite
nu au o culoare
aurie şi/sau nu
sunt crocante.
Aţi selectat o
temperatură prea
scăzută.
Pentru temperatura corectă, consultaţi ambalajul
alimentelor de gătit sau tabelul cu alimente de la
sfârşitul acestei broşuri.
Nu aţi prăjit alimentele
sucient timp.
Pentru durata de prăjire corectă, consultaţi
ambalajul alimentelor de gătit sau tabelul cu
alimente pentru modelul dvs. de la sfârşitul acestei
broşuri.
În coş se aă o
cantitate prea mare de
alimente.
Nu prăjiţi niciodată o cantitate de alimente mai
mare decât cea menţionată în tabelul pentru
modelul dvs. de la sfârşitul acestei broşuri.
Uleiul sau grăsimea nu
se încălzeşte sucient
Este posibil ca siguranţa elementului de încălzire să
e arsă, determinând termostatul să oprească
aparatul prea devreme. Dacă este necesar, lăsaţi
aparatul să se răcească aproximativ 15 minute.
Apăsaţi cu grijă butonul de resetare din spatele
panoului de control, cu ajutorul unei şurubelniţe.
Asiguraţi-vă că uleiul sau grăsimea este sucient de
erbinte înainte de a introduce alimentele în coşul
de prăjire (consultaţi capitolul ‘Utilizarea aparatului’).
Friteuza
răspândeşte un
miros puternic
neplăcut.
Filtrul demontabil este
saturat.
Demontaţi ltrul şi spălaţi-l cu apă caldă şi
detergent lichid, sau în maşina de spălat vase.
Uleiul sau grăsimea nu
mai este proaspătă.
Schimbaţi uleiul sau grăsimea. Strecuraţi regulat
uleiul sau grăsimea pentru a o menţine proaspătă
mai mult timp.
Uleiul sau grăsimea
utilizată nu este
potrivită pentru
prăjirea alimentelor.
Utilizaţi ulei sau grăsime pentru prăjit de calitate. Nu
amestecaţi niciodată tipuri diferite de ulei sau
grăsime.
Aburul iese şi
prin alte locuri
decât prin ltru.
Nu aţi închis bine
capacul.
Închideţi bine capacul.
Filtrul demontabil este
saturat.
Demontaţi ltrul şi spălaţi-l cu apă caldă şi
detergent lichid, sau în maşina de spălat vase.
 95
background
Problemă Cauzăposibilă Soluţie
Uleiul sau
grăsimea se
revarsă peste
marginea friteuzei
în timpul prăjirii.
Friteuza conţine prea
mult ulei sau grăsime.
Asiguraţi-vă că uleiul sau grăsimea nu depăşeşte
nivelul maxim indicat.
Alimentele sunt prea
umede.
Uscaţi alimentele înainte de a le prăji şi
respectaţi instrucţiunile din manualul de utilizare.
În coş se aă o
cantitate prea mare de
alimente.
Nu prăjiţi niciodată o cantitate de alimente mai
mare decât cea menţionată în tabelul pentru
modelul dvs. de la sfârşitul acestei broşuri.
Uleiul sau
grăsimea face
spumă în timpul
prăjirii.
Alimentele sunt prea
umede.
Uscaţi bine alimentele înainte de a le prăji.
Uleiul sau grăsimea
utilizată nu este
potrivită pentru
prăjirea alimentelor.
Utilizaţi ulei sau grăsime pentru prăjit de calitate. Nu
amestecaţi niciodată tipuri diferite de ulei sau
grăsime.
Nu aţi curăţat bine
castronul interior.
Curăţaţi castronul interior conform descrierii din
manualul de utilizare.
Nu este instalat
nici un ltru sau
ltrul este
deteriorat.
Vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.
com sau contactaţi distribuitorul dvs. Philips local.
Friteuza nu
funcţionează.
Panoul de control nu a
fost asamblat în mod
corespunzător.
Asiguraţi-vă că panoul de control este montat
corect. Trebuie să auziţi un clic atunci când panoul
se xează pe poziţie.
Siguranţa termostatului
s-a ars.
Este posibil ca siguranţa elementului de încălzire să
e arsă, determinând termostatul să oprească
aparatul prea devreme. Dacă este necesar, lăsaţi
aparatul să se răcească aproximativ 15 minute.
Apăsaţi cu grijă butonul de resetare din spatele
panoului de control, cu ajutorul unei şurubelniţe.
Acum friteuza este din nou gata de utilizare.
Dacă apăsarea butonului de resetare nu vă este de
ajutor, deplasaţi-vă la distribuitorul Philips sau la un
centru de service autorizat de Philips.
96
background
97

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome.

A Крышка
B Съёмный моющийся фильтр
C Корзина для жарки
D Съемная внутренняя емкость
E Ручка для снятия крышки
F Цифровой таймер (только у HD6147)
G Индикатор нагрева
H Регулятор нагрева
I Индикатор включения питания
J Переключатель включения/выключения
K Отделение для хранения сетевого шнура
L Сетевой шнур

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.

Запрещается погружать панель управления с прикрепленным нагревательным элементом в
воду или промывать под струей воды.

Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
Запрещено пользоваться электроприбором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам
прибор повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в
авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом
аналогичной квалификации.
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями,
кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со
стороны лиц, ответственных за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните сетевой шнур в месте, недоступном для детей. Не допускайте свисания шнура с
края стола или с места, где стоит прибор.
Подключайте прибор только к заземленной розетке.
Во время жарки горячий пар выходит через фильтр. Следите за тем, чтобы ваши руки и
лицо были на безопасном расстоянии от пара. Следует также остерегаться выхода
горячего пара при снятии крышки.

Для проверки или ремонта прибора следует обращаться только в авторизованный
сервисный центр Philips. Не пытайтесь производить ремонт прибора самостоятельно,
иначе гарантийные обязательства утрачивают силу.
Поставьте прибор на твердую, ровную, устойчивую поверхность.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
Смотровое стекло во время жарения нагревается: не прикасайтесь к нему.
Прибор предназначен только для домашнего использования. В случае неверного
использования прибора, в профессиональных или полупрофессиональный условиях или
при нарушении правил данного руководства, гарантийные обязательства утрачивают силу,
и компания Philips не принимает ответственности за любой причиненный ущерб.
Обжаривайте продукты до золотисто-желтого цвета, а не темного или коричневого, и
удаляйте подгоревшие остатки продуктов! Не обжаривайте содержащие крахмал
продукты, особенно картофель и зерновые продукты, при температуре выше 175°C
(чтобы минимизировать образование акриламида).
Не допускайте контакта воды и/или льда с маслом или жиром, поскольку это может
привести к сильному разбрызгиванию или сильному кипению масла или жира. Чтобы не
допустить этого, удалите весь лед с замороженных продуктов перед обжариванием и
тщательно обсушите их. Не переполняйте корзину. После очистки тщательно высушите
все части прибора перед добавлением масла или жира во фритюрницу.
В данном приборе нельзя жарить азиатские рисовые колобки (или аналогичные продукты).
Этот может привести к сильному разбрызгиванию или сильному кипению масла или жира.
Для предотвращения перегрева или переполнения фритюрницы следите, чтобы
фритюрница была всегда заполнена до уровня между отметками MIN и MAX на стенках
внутренней ёмкости.
Не включайте прибор до заполнения его маслом или жиром, так как это может привести
к поломке прибора.

Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При
правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.


В приборе установлен плавкий предохранитель. При перегреве предохранитель срабатывает
и прибор автоматически отключается. Это может произойти, если во фритюрнице
недостаточно жира или масла или в приборе растапливаются куски жира, что мешает
правильному теплообмену нагревательного элемента.
Если фритюрница перестала работать, выполните следующие действия:
1 Дайтеприборуостытьвтечениепримерно15минут.
2 Осторожнонажмитенебольшойотверткойкнопкусброса,расположеннуюназадней
сторонепанелиуправления(Рис.2).
Будьтеосторожны:маслоилижирвфритюрницеоченьгорячие.
Теперь прибор снова готов к применению.

Предохранительный выключатель на панели управления обеспечивает включение
нагревательного элемента только при правильной установке панели управления.
Обязательнопроверяйтеправильностьустановкипанелиуправления(должен
прозвучатьщелчок)(Рис.3).

1
Передпервымиспользованиемпромойтеприбор(см.разделОчистка).
2 Откройтекрышку,нажавкнопкуоткрывания.Крышкаоткроетсяавтоматически(Рис.4).
-
-
-
-
-
-
-
,
98
background
3 Сверяясьсоспециальнойтаблицей,определите,сколькомасла/жиранеобходимо
залитьвофритюрницу(Рис.5).
Примечание. Номер модели указан на нижней панели прибора.
4 Залейтевофритюрницумаслоилижидкийилирастопленныйжирдоуровнямежду
отметкамиMINиMAXизакройтекрышку.(Рис.6)
Невключайтефритюрницу,покаонанезаполненамасломилижиром.

Запрещаетсясмешиватьразличныевидымаслаилижираилидоливатьсвежиемаслоили
жирвужеиспользованныемаслоилижир.
Рекомендуется использовать специальные сорта масла или жидкий жир для жарки,
предпочтительно — растительное масло или жир с высоким содержанием ненасыщенных
жиров (например, линолевой кислоты), такие как, соевое, арахисовое, кукурузное или
подсолнечное масло.
Так как масло и жир довольно быстро теряют свои полезные свойства, их следует регулярно
менять (после 10-12 жарок).
Необходимо сменить масло или жир, если они пенятся при нагревании, приобрели сильный
запах или привкус, либо становятся темными и/или густеют.

Во время жарки кусочки пищи скапливаются на дне внутренней емкости. Поскольку
нагревательный элемент расположен несколько выше дна внутренней емкости, прежде всего
нагревается масло или жир выше дна, а масло или жир находящиеся между дном внутренней
емкости и нагревательным элементом остается относительно холодными (не нагревающийся
участок). Это предотвращает пригорание кусочков пищи в этой зоне и увеличивает
количество жарок с повторным использованием масла или жира.

Можно также использовать топленый жир. В этом случае требуется соблюдать
дополнительные меры предосторожности, чтобы не допустить разбрызгивания жира,
перегрева или выхода из строя нагревательного элемента.
1 Принеобходимостииспользованияновыхкубиковжира,растопитеихнаобычной
сковороденамедленномогне.
2 Осторожноперелейтерастопленныйжирвофритюрницу.
3 Хранитефритюрницусзастывшимжиромприкомнатнойтемпературе.
4 Еслижирзастынеточеньсильно,топрирастапливаниивозможноразбрызгивание.
Чтобыизбежатьразбрызгивания,разомнитежирвилкой(Рис.7).
Делайтеэтососторожностью,чтобынеповредитьвилкойвнутреннююёмкость.


Вовремяжаркигорячийпарвыходитчерезфильтрвкрышкеприбора.
1 Извлекитешнуризотделениядляхраненияшнураивставьтевилкусетевогошнурав
розеткуэлектросети(Рис.8).
2 Нажмитекнопкувключения/выключениядлявключенияфритюрницы.
Загоритсяиндикаторпитаниянакнопкевключения/выключения.
,
 99
background
3 Установитетерморегуляторнанеобходимоезначениетемпературы(150-
190°C).(Рис.9)
Температуру приготовления смотрите на упаковке продуктов, предназначенных для жарки,
или в специальной таблице, согласно номеру модели прибора, в конце данного руководства.
Номер модели указан на нижней панели прибора.
Загоритсяиндикаторнагрева.
Примечание. Во время нагревания фритюрницы корзину можно не вынимать.
4 Дождитесьвыключенияиндикаторанагрева(этозайметот10до15минут).
5 Чтобыустановитькорзинувмаксимальновысокоеположение,поднимите
ручку(Рис.10).
6 Откройтекрышку,нажавнарычаготкрывания.Крышкаоткроется
автоматически(Рис.4).
7 Выньтекорзинуизфритюрницыиположитевкорзинупродукты,предназначенныедля
обжаривания.
Неследуетобжариватьбольшиеколичествапродуктовзаодинраз.См.специальную
таблицувконцеруководствадляопределенияколичествапродуктовдлявашеймодели.
Номермоделиуказаннанижнейпанелиприбора.
8 Аккуратноустановитекорзинувфритюрницу.Наэтомэтапенепогружайтееевжир
илимасло(Рис.11).
9 Закройтекрышку.
10 ТолькодлямоделиHD6147:установитенеобходимоевремяжарки(см.разделэтой
главы“Таймер”).
Прибором можно пользоваться и без установки таймера.
11 Нажмитекнопкунаручкекорзины(1)иаккуратноприподнимитеручкупо
направлениюотфритюрницы(2)(Рис.12).
Корзинапомещенавмаксимальнонизкоеположение.
Во время жарки индикатор нагрева будет периодически загораться, сигнализируя о
включении и отключении нагревательного элемента для поддержания нужной температуры.

Таймертолькосигнализируетобистечениивремениприготовления,ноНЕвыключает
прибор.

1 Нажмитенакнопкутаймера,чтобыустановитьвремяобжаривания(в
минутах).(Рис.13)
Значениеустановленноговременипоявитьсянадисплее.
2 Длябыстройустановкивремениприготовлениявминутахвсторонуувеличения
удерживайтекнопкунажатой.Подостижениитребуемоговремениприготовления
отпуститекнопку.
Максимальное время приготовления составляет 99 минут.
Черезнесколькосекундпослеустановкитаймераначнетсяобратныйотсчетвремени.
Приобратномотсчетевременинадисплеесменяютсяцифры,указывающие,сколько
времениосталось.Отсчетпоследнейминутыведетсявсекундах.
Примечание. Для сброса установленных значений таймера нажмите и удерживайте кнопку
таймера в течение 2 секунд (во время мигания таймера), до появления значения 00.
,
,
,
,
,
100
background
3 Поистечениизаданноговременираздастсязвуковойсигнал.Через10секундзвуковой
сигналраздастсяповторно.Можнопрерватьзвуковойсигнал,нажавнакнопкутаймера.

1 Чтобыустановитькорзинувмаксимальновысокоеположение(длястеканиямасла),
поднимитеручку(Рис.14).
2 Откройтекрышку,нажавнарычаготкрываниякрышки.(Рис.15)
Остерегайтесьгорячегопараивозможногоразбрызгиваниямасла.
3 Аккуратновыньтекорзинуизфритюрницы.
Встряхните корзину над фритюрницей, чтобы стекли излишки масла или жира, либо
установите корзину в положение стекания масла или жира, установив ее в захват,
расположенный на внутренней емкости.
4 Выложитеобжаренныепродуктывмискуилидуршлагпокрытыебумагой,
впитывающейжир,например,кулинарнойбумагой.
5 Принеобходимостиобжариваниядополнительнойпорциидождитесьвыключенияи
последующеговыключенияиндикаторанагрева.
6 Еслинеобходимоостановитьобжаривание,нажмитенапереключательвключения/
выключениядлявыключенияфритюрницы.
Индикаторпитаниянакнопкевключения/выключенияпогаснет.
7 Установитекорзинувфритюрницу.
8 Закройтекрышку.
9 Послезавершенияработыотключитеприборотрозеткиэлектросети.
Примечание. При редком использовании фритюрницы рекомендуется сливать масло или
жидкий жир. Желательно хранить масло или жир в плотно закрытом контейнере, в
холодильнике или в прохладном месте.

Время приготовления и температурные настройки указаны в таблице в конце данного
руководства.
Тщательно стряхните как можно больше льда и воды и как следует обсушите продукты,
предназначенные для обжаривания.
Не обжаривайте большие количества продуктов за один раз. Количество обрабатываемых
продуктов не должно превышать значения, указанные в таблице ( - — рекомендованное
количество).

Некоторые виды продуктов, в особенности рыба, могут придавать маслу или жиру
неприятный запах. Для его устранения:
1 Нагрейтемаслоилижирдотемпературы160°C.
2 Положитевмаслодватонкихломтикахлебаилинескольковеточекпетрушки.
3 Дождитесьпрекращениявозникновенияпузырьковвмаслеивыньтехлебили
петрушкулопаточкой.
Теперь масло или жир снова приобрели нейтральный вкус.
,
-
-
-
 101
background

Самый вкусный и самый хрустящий картофель-фри готовится следующим образом:
1 Возьмитетвердыйкартофельинарежьтеегосоломкой.Промойтенарезанный
картофельхолоднойводой.
Это предотвратит слипание картофеля при обжаривании.
Примечание. Тщательно обсушите нарезанный картофель.
2 Дляприготовлениякартофеля-фриобжариваниепроизводитсядважды:первыйразв
течение4-6минутпритемпературе160°C,второйразвтечение5-8минутпри
температуре175°C.Передвторымобжариваниемкартофельследуетостудить.
3 Выложитекартофель-фридомашнегоприготовлениявмискуивстряхнитееё.

Передочисткойилиперемещениемфритюрницыдождитесьполногоостываниямаслаили
жиравтечениеминимум4часов.
Неиспользуйтедляочисткифритюрницыабразивныечистящиесредства(втомчисле
жидкие)иматериалы(например,губкисабразивнымпокрытием).
Запрещаетсяпогружатьпанельуправлениявместеснагревательнымэлементомвводуили
промыватьееподструейводопроводнойводы.
Примечание. Все детали фритюрницы, за исключением панели управления с нагревательным
элементом, можно вымыть в посудомоечной машине или горячей водой с некоторым
количеством моющего средства.
1 Извлекитефильтризкрышки,вытащивего.
2 Откройтекрышку.
3 Поднимитекрышкуиснимитееесфритюрницы.
4 Выньтеизфритюрницыкорзину.
5 Снимитесфритюрницыпанельуправлениявместеснагревательнымэлементоми
поместитееёдляхранениявбезопасноеисухоеместо.
При необходимости очистите эти детали влажной тканью.
6 Выньтевнутреннююёмкостьизфритюрницыислейтемаслоилижир(Рис.16).
7 Промойтекорпус,внутреннююемкость,крышку,фильтрикорзинудляобжаривания
горячейводойсдобавлениеммоющегосредства.
Примечание. Фильтр можно очистить вместе с крышкой, не вынимая его.
8 Сполоснитедеталиприборачистойводойитщательнопросушите.
Убедитесь,чтовсечастиприборасухиепередтем,какнаполнитьфритюрницумасломили
жиром.

Крышка
Внутренняя ёмкость
Съёмный фильтр
Корзина для жарки
Корпус
-
-
-
-
-
102
background

1
Сноваполностьюсоберитефритюрницуизакройтекрышку.
2 Свернитесетевойшнур,поместитееговотделениедляхраненияшнураизакрепитев
специальномустройстве(Рис.17).
3 Поднимайтефритюрницузаручки.

Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайтеприборвместесбытовымиотходами.
Передайтееговспециализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.Этим
выпоможетезащититьокружающуюсреду(Рис.18).

Батарейки содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. Не выбрасывайте батарейки
вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в специальном пункте. После окончания срока
службы прибора и передачи его для утилизации, необходимо извлечь батарейки из таймера.
1 Снимитепанельтаймераспомощьюнебольшойотверткисплоскимшлицом(Рис.19).
2 Извлекитеаккумулятор.

Для получения дополнительной информации или обслуживания или в случае возникновения
проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую
организацию Philips.

Проблема Возможнаяпричина Способырешения
После
обжаривания
продукты не
приобретают
золотисто-
коричневого
цвета и/или
хрустящей
корочки.
Была выбрана слишком
низкая температура.
Температуру приготовления смотрите на
упаковке продуктов, предназначенных для
жарки, или в специальной таблице в
конце данного руководства.
Продукты обжаривалась
недостаточно долго.
Температуру приготовления смотрите на
упаковке продуктов, предназначенных для
жарки, или в специальной таблице в
конце данного руководства.
Корзина перегружена
продуктами.
Не следует за один раз обжаривать
больше продуктов, чем указано в
специальной таблице в конце данного
руководства.
,
 103
background
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
Масло или жир
недостаточно нагреваются.
Возможно, перегорел плавкий
предохранитель терморегулятора, что
привело к аварийному выключению
прибора. При необходимости дайте
прибору остыть в течение 15 минут.
Осторожно нажмите небольшой
отверткой кнопку сброса, расположенную
на задней стороне панели управления.
Прежде чем положить в корзину продукты
для обжаривания, убедитесь что масло или
жир достаточно нагреты (см. главу
“Использование прибора”).
Фритюрница
издает сильный,
неприятный
запах.
Съёмный фильтр
переполнен.
Снимите фильтр и вымойте его горячей
водой с добавлением жидкого моющего
средства или в посудомоечной машине.
Масло или жир несвежие. Замените жир или масло. Чтобы жир и
масло дольше оставалось свежим,
регулярно пропускайте их через сетчатый
фильтр.
Масло или жир данного
вида непригодны для
обжаривания пищи во
фритюре.
Пользуйтесь высококачественным маслом
или жиром. Не смешивайте различные виды
масла или жира.
Пар выходит не
только через
фильтр.
Крышка установлена
неправильно.
Правильно установите крышку на прибор.
Съёмный фильтр
переполнен.
Снимите фильтр и вымойте его горячей
водой с добавлением жидкого моющего
средства или в посудомоечной машине.
Во время
обжаривания
масло или жир
выплескиваются
из фритюрницы.
Во фритюрнице слишком
много жира или масла.
Убедитесь, что заполнение маслом или
жиром не превышает максимального
уровня.
В продуктах содержится
слишком много влаги.
Тщательно обсушите продукты перед
обжариванием и обжаривайте их в
соответствии с данным руководством
пользователя.
Корзина перегружена
продуктами.
Не следует за один раз обжаривать
больше продуктов, чем указано в
специальной таблице в конце данного
руководства.
104
background
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
Во время
обжаривания
масло или жир
сильно
вспениваются.
В продуктах содержится
слишком много влаги.
Тщательно обсушите продукты перед
обжариванием.
Масло или жир данного
вида непригодны для
обжаривания пищи во
фритюре.
Пользуйтесь высококачественным маслом
или жиром. Не смешивайте различные виды
масла или жира.
Внутренняя ёмкость не
была тщательно очищена.
Очистите внутреннюю ёмкость, как
описано в данном руководстве
пользователя.
Фильтр
отсутствует или
поврежден.
Зайдите на веб-сайт www.philips.ru или
обратитесь по месту приобретения
изделия.
Фритюрница не
работает.
Панель управления собрана
неправильно.
Убедитесь что панель управления была
установлена правильно. При правильной
установке панели управления должен
прозвучать щелчок.
Сработал предохранитель.
Возможно, перегорел плавкий
предохранитель терморегулятора, что
привело к аварийному выключению
прибора. При необходимости дайте
прибору остыть в течение 15 минут.
Осторожно нажмите небольшой
отверткой кнопку сброса, расположенную
на задней стороне панели управления.
Теперь прибор снова готов к
использованию.
Если нажатие кнопки сброса не помогло,
обратитесь в торговую организацию или
авторизованный сервисный центр Philips.
 105
background
106

Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej
podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome.

A Veko
B Oddeliteľný umývateľný kryt
C Fritovací košík
D Vyberateľná vnútorná nádoba
E Páčka na uvoľnenie veka
F Digitálne stopky (len model HD6147)
G Kontrolné svetlo nastavenia teploty
H Ovládanie teploty
I Kontrolné svetlo zapnutia
J Vypínač
K Priečinok na odkladanie kábla
L Kábel

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.

Ovládací panel s upevneným ohrevným telesom nikdy neponárajte do vody, ani ho neoplachujte
pod tečúcou vodou.

Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie v sieti je
rovnaké.
Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná
kvalikovaná osoba.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslo
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Sieťový kábel musí byť mimo dosahu detí. Nenechajte ho prevísať cez okraj stola alebo
kuchynskej linky, na ktorej je zariadenie položené.
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
Počas fritovania cez lter unikajú horúce pary. Tvár a ruky uchovajte v bezpečnej vzdialenosti od
pary. Dávajte tiež pozor na horúcu paru, ktorá sa uvoľní pri otvorení veka.

Kontrolu alebo opravu zariadenia smie vykonať jedine personál servisného centra
autorizovaného spoločnosťou Philips. Nepokúšajte sa zariadenie opraviť svojpomocne, pretože
by záruka stratila platnosť.
Zariadenie položte na vodorovný, plochý a stabilný povrch.
Nedotýkajte sa priezoru, pretože sa počas fritovania zahreje.
Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnosti. V prípade, že zariadenie použijete
nevhodným spôsobom, na profesionálne alebo na poloprofesionálne účely alebo ak ho
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
používate v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stratí platnosť a spoločnosť Philips
nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody.
Správne usmažené potraviny sú zlatožlté, nie tmavožlté ani hnedé. Po smažení odstráňte
pripálené zvyšky! Potraviny, ktoré obsahujú škrob, najmä výrobky zo zemiakov a obilnín, nesmažte
pri teplote vyššej ako 175°C (aby ste predišli vzniku akrylamidu).
Zabráňte, aby sa voda a/alebo ľad dostali do kontaktu s olejom alebo tukom, pretože by to
spôsobilo silné kypenie, prípadne vykypenie oleja alebo tuku. Aby ste to dosiahli, odstráňte
všetok prebytočný ľad zo zamrznutých prísad skôr, ako ich budete fritovať. Prísady pred
fritovaním tiež poriadne osušte. Košík neprepĺňajte. Po čistení poriadne všetky časti osušte skôr,
ako do fritézy dáte olej alebo tuk.
V tomto zariadení nesmažte ázijské ryžové koláčiky (ani podobný typ potravín). Mohlo by dôjsť
k vykypeniu oleja/tuku.
Uistite sa, že hladina oleja/tuku vo fritéze sa vždy nachádza medzi dvomi značkami „MIN“ a
„MAX“ na vnútornej strane vnútornej nádoby, aby sa zabránilo pretečeniu alebo prehriatiu
zariadenia.
Zariadenie nezapínajte skôr, ako ho naplníte olejom/tukom, pretože by sa mohlo poškodiť.

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.


Toto zariadenie je vybavené bezpečnostnou poistkou, ktorá v prípade prehriatia automaticky
zariadenie vypne. Obvykle sa to stane, ak vo fritéze nie je dostatok oleja alebo tuku, alebo ak sa v nej
roztápajú kusy tuhého tuku a ohrevné teleso mu nedokáže odovzdať svoje teplo.
Ak fritéza nefunguje, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1 Zariadenienechajtenapribližne15minútvychladnúť.
2 Pomocoumaléhoskrutkovačaopatrnestlačtetlačidloresetovanianazadnejstrane
ovládacieho panela (Obr. 2).
Buďteopatrní,pretožeolejalebotukvofritézejeeštehorúci.
Teraz je zariadenie opäť pripravené na použitie.

Bezpečnostný vypínač na ovládacom paneli slúži na to, aby ohrevné teleso bolo možné zapnúť len
vtedy, ak je ovládací panel riadne nasadený.
Vždysauistite,žejeovládacípanelsprávnenasadený(musítepočuť„kliknutie“)(Obr.3).

1
Predprvýmpoužitímzariadenieočistite(pozritekapitolu“Čistenie”).
2 Stlačenímpáčkynauvoľnenievekahootvorte.Vekosaotvoríautomaticky(Obr.4).
3 Pozritesitabuľku,abysteurčili,koľkooleja/tukujepotrebnédaťdofritézy(Obr.5).
Poznámka: Typové označenie nájdete na spodnej časti zariadenia.
4 Suchúfritézunaplňteolejom,tekutýmtukomnasmaženiealeboroztopenýmstuženým
tukomnaúroveňmedziznačkami„MIN“a„MAX“azatvorteveko.(Obr.6)
Zariadeniezapniteažpotom,akohonaplníteolejomalebotukom.
-
-
-
-
-
,
 107
background

Nikdynemiešajterôznetypyolejaalebotukuanikdynepridávajtečerstvýolejalebotukdo
používanéhoolejaalebotuku.
Odporúčame Vám, aby ste používali olej na smaženie alebo tekutý tuk na fritovanie. Odporúčame
Vám, aby ste použili rastlinný olej alebo masť, ktorá je bohatá na nenasýtené mastné kyseliny (napr.
kyselina linolová), ako napríklad sójový, arašidový, kukuričný alebo slnečnicový olej.
Pretože olej a tuk rýchlo strácajú svoje kladné vlastnosti, je potrebné, aby ste ich pravidelne vymieňali
(po 10-12 použitiach).
Olej/tuk vymeňte hneď, ako pri zohriatí začne peniť, ak zapácha, ak nadobudne výraznú pachuť,
alebo ak stmavne a/alebo zhustne.
Funkcia Cool Zone
Počas smaženia sa na dne vnútornej nádoby fritézy usadzujú drobné čiastočky potravín. Keďže
ohrevné teleso je umiestnené v určitej vzdialenosti odo dna vnútornej nádoby a zohrieva najmä olej
alebo tuk, ktorý sa nachádza nad ním, olej alebo tuk medzi dnom vnútornej nádoby a ohrevným
telesom zostáva pomerne chladný (chladná zóna). To zabraňuje spaľovaniu odrobiniek potravín, ktoré
sa v tejto zóne nachádzajú, čím sa predlžuje životnosť oleja alebo tuku.

Môžete používať aj stužený tuk na smaženie, ale v tomto prípade musíte fritovaniu venovať zvláštnu
pozornosť, aby tuk nevykypel a aby sa neprehrialo alebo nepoškodilo ohrevné teleso.
1 Akchcetepoužiťnovékockytuku,roztopteichnaslabomplameninaobyčajnejpanvici.
2 Pozornenalejteroztopenýtukdofritézy.
3 Fritézuodkladajtepriizbovejteplotespolusostuhnutýmtukomvnádobe.
4 Akjeteplotatukuveľminízka,priopätovnomroztopenímôžezačaťkypieť.Abystepredišli
speneniu,spravtevidličkouvstuhnutomtukuniekoľkootvorov(Obr.7).
Dajtepozor,abystevidličkounepoškodilivnútornúnádobu.


Počasfritovaniaunikázltravovekuhorúcapara.
1 Zpriestorunaodkladanievybertecelýkábelapripojtehodosiete(Obr.8).
2 Fritézuzapnetevypínačom.
Kontrolnésvetlonapájanianavypínačizhasne.
3 Naovládačiteplotynastavtepožadovanúteplotu(150-190°C)(Obr.9)
Hodnotu požadovanej teploty nájdete na obale potravín, ktoré chcete smažiť, prípadne v tabuľke
potravín na konci tejto brožúrky. Typové označenie nájdete na spodnej časti zariadenia.
Rozsvietisakontrolnésvetlonastaveniateploty.
Poznámka: Počas zahrievania fritézy môžete nechať košík vo fritéze.
4 Počkajte,kýmnezhasnezelenékontrolnésvetlonastaveniateploty(budetotrvať10až15
minút).
5 Zodvihniterukoväť,abystenadvihlikošíkdojehonajvyššejpolohy(Obr.10).
6 Stlačenímpáčkynauvoľnenievekahootvorte.Vekosaotvoríautomaticky(Obr.4).
7 Vybertekošíkzfritézyanaplňtehopotravinami,ktorébudetesmažiť.
,
,
108
background
Nesmažteveľmiveľkédávkypotravínsúčasne.Potrebnéinformácienájdetevtabuľkepotravínna
koncitejtobrožúrky.Typovéoznačenienájdetenaspodnejčastizariadenia.
8 Opatrnevložtekošíkdofritézy.Neponárajtehoeštedoolejaalebotuku(Obr.11).
9 Zatvorte veko.
10 IbamodelHD6147:Nastavtepožadovanýčasfritovania(pozritesičasť„Stopky“vtejto
kapitole).
Fritézu môžete použiť aj bez nastavenia stopiek.
11 Stlačteuvoľňovacietlačidlonarukovätikošíka(1)arukoväťopatrnezložtesmeromkfritéze
(2) (Obr. 12).
Košíksaspustídonajspodnejšejpolohy.
Počas fritovania sa občas rozsvieti a zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty. To signalizuje, že sa
zaplo a vyplo ohrevné teleso, aby sa udržala správna teplota.

Stopkyinformujúotom,žeuplynulnastavenýčasfritovania,alefritézuNEVYPNÚ.

1 Tlačidlomstopieknastavtetrvaniefritovaniavminútach.(Obr.13)
Nastavenýčassazobrazínadispleji.
2 Aktlačidlopodržítestlačené,minútyzačnúpribúdaťrýchlejšie.Keďnastavítesprávnyčas
prípravy,uvoľnitetlačidlo.
Maximálny čas prípravy, ktorý môžete nastaviť, je 99 minút.
Niekoľkosekúndponastaveníčasufritovaniasazačneodpočítavanie.
Počasfritovanianadisplejiblikázostávajúcičas.Poslednáminútaprípravysazobrazív
sekundách.
Poznámka: Nastavenie stopiek môžete vymazať stlačením tlačidla stopiek na 2 sekundy (kým nastavený
čas bliká), aby sa zobrazilo „00“.
3 Keďnastavenýčasuplynie,stopkyzapípajú.Po10sekundáchstopkyzapípajúznova.Akchcete
zvukovéupozornenievypnúť,stlačtetlačidlostopiek.

1 Nadvihniterukoväť,abystezodvihlikošíkdonajvyššejpolohy,t.j.dopolohyna
odkvapkanie (Obr. 14).
2 Stlačenímpáčkynauvoľnenievekahootvorte.(Obr.15)
Dajtepozornahorúcuparuamožnosť,žeolejzačnekypieť.
3 Opatrnevybertekošíkzfritézy.
Aby ste odstránili prebytočný olej alebo tuk, potraste košíkom nad fritézou alebo ho postavte do
polohy na odkvapkanie na vnútornej strane nádoby.
4 Usmaženéjedlovložtedomisyalebocedidlaobloženýchpapierompohlcujúcimmastnotu,
napr. kuchynský papier.
5 Akchcetesmažiťdruhúdávku,počkajte,kýmsarozsvietiaznovuzhasnekontrolnésvetlo
nastavenia teploty.
6 Akužnechcetepokračovaťvovysmážaní,stlačtevypínač,abystefritézuvypli.
Zhasnesakontrolnésvetlonapájanianavypínači.
7 Košíkvložtedofritézy.
,
,
,
,
,
 109
background
8 Zatvorte veko.
9 Popoužitíodpojtezariadeniezosiete.
Poznámka: Ak fritézu nepoužívate pravidelne, odporúčame Vám vybrať z nej všetok olej alebo tekutý tuk.
Olej alebo tekutý tuk skladujte v dôkladne uzatvorených nádobách, najlepšie v chladničke alebo na
chladnom mieste.

Prehľad časov prípravy a nastavenia teplôt nájdete v tabuľke potravín pre váš model na konci
tejto brožúrky.
Z mrazených potravín, ktoré budete fritovať, vytraste čo najviac ľadu a vody a riadne ich osušte.
Nesmažte naraz väčšie množstvá potravín. Neprekračujte množstvá uvedené v tabuľke potravín
pre váš model na konci tejto brožúrky (
- označuje odporúčané množstvo).

Niektoré typy potravín, predovšetkým ryby, dodávajú oleju/tuku nepríjemnú príchuť. Aby ste
odstránili príchuť oleja/tuku:
1 Olej/tukzohrejtenateplotu160°C.
2 Doolejavhoďtedvatenkékrajcechlebaaleboniekoľkobyliekpetržlenu.
3 Počkajte,kýmsaobjavíviacbubliniekapotomvareškouchliebalebopetržlenzfritézy
vyberte.
Olej/tuk bude mať opäť neutrálnu chuť.

Najchutnejšie a najchrumkavejšie smažené hranolčeky pripravíte podľa nasledujúceho postupu:
1 Použitetvrdézemiakyapokrájajteichnahranolčeky.Opláchniteichstudenouvodou.
Tak zabránite, aby sa počas smaženia zlepili.
Poznámka: Hranolčeky riadne osušte.
2 Hranolčekysmažtedvakrát:najskôr4-6minútpriteplote160°C,druhýkrát5-8minútpri
teplote175°C.Hranolčekynechajtepreddruhýmsmaženímvychladnúť.
3 Domácehranolčekyvložtedomisyazatrastenimi.

Predčistenímalebopremiestňovanímfritézynechajteolej/tukaspoňna4hodinyochladiť.
Načisteniefritézynepoužívajtedrsné(kvapalné)čistiaceprostriedkyanimateriály(napr.
drôtenky).
Ovládacípanelsohrevnýmtelesomnikdyneponárajtedovody,anihoneoplachujtepodtečúcou
vodou.
Poznámka: Všetky súčiastky, okrem ovládacieho panela s ohrevným telesom, môžete umývať v umývačke
na riad alebo v horúcej vode s malým množstvom čistiaceho prostriedku.
1 Filtervytiahnitenahoravybertehozveka.
2 Otvorte veko.
3 Vekovytiahnitenahoravybertehozfritézy.
4 Fritovacíkošíknadvihnitezozariadenia.
-
-
-
110
background
5 Odpojteovládacípanelsohrevnýmtelesomaodložtehonabezpečnésuchémiesto.
V prípade potreby očistite túto súčasť vlhkou tkaninou.
6 Zozariadeniavybertevnútornúnádobuavylejteznejpoužitýolej/tuk(Obr.16).
7 Plášť,vnútornúnádobu,veko,lterakošíknasmaženieumytehorúcouvodousprídavkom
čistiacehoprostriedkualebovumývačkenariad.
Poznámka: Ak chcete očistiť lter, môžete ho nechať vo veku, keď čistíte veko.
8 Súčiastkyopláchnitečerstvouvodouaporiadneichosušte.
Prednaplnenímfritézyolejomalebotukomsauistite,ževšetkysúčiastkysúsuché.

Veko
Vnútorná nádoba
Vymeniteľný lter
Fritovací košík
Puzdro
Odkladanie
1
Všetkysúčiastkyvložtespäťdo/nafritézuazatvorteveko.
2 Zmotajtekábel,uložtehodopriečinkanaodkladanieazasuňtedodrážkynauchytenia
kábla (Obr. 17).
3 Fritézuzdvihnitezajejrukoväte.

Zariadenienakoncijehoživotnostineodhadzujtespolusbežnýmkomunálnymodpadom,ale
kvôlirecykláciihozanestenamiestoociálnehozberu.Pomôžetetakchrániťživotné
prostredie (Obr. 18).

Batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Nevyhadzujte ich spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale ich zaneste na miesto ociálneho zberu. Pred likvidáciou vždy vyberte
batériu stopiek a zariadenie zaneste na miesto ociálneho zberu.
1 Navybratiepanelustopiekpoužitemalýplochýskrutkovač(Obr.19).
2 Vybertebatériu.

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú lokalitu spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
-
-
-
-
-
,
 111
background

Problém Možnápríčina Riešenie
Smažené jedlo
nemá zlatohnedé
sfarbenie a/alebo
nie je chrumkavé.
Zvolili ste príliš
nízku teplotu.
Správnu teplotu nájdete na obale potravín, ktoré chcete
smažiť, alebo v tabuľke potravín na konci tejto brožúrky.
Potraviny ste
nesmažili
dostatočne dlho.
Správnu teplotu nájdete na obale potravín, ktoré chcete
smažiť, alebo v tabuľke potravín na konci tejto brožúrky.
V košíku je príliš
veľa potravín.
Nikdy nesmažte väčšiu dávku potravín ako je množstvo,
ktoré je uvedené v tabuľke potravín pre váš model na
konci tejto brožúrky.
Olej alebo tuk sa
nezohreje
dostatočne.
Poistka ovládania teploty môže byť aktivovaná, čo
spôsobilo, že bezpečnostný vypínač vypne zariadenie. Ak
je to potrebné, zariadenie nechajte na približne 15
minút vychladnúť. Pomocou malého skrutkovača
opatrne stlačte tlačidlo resetovania na zadnej strane
ovládacieho panela.
Predtým, ako potraviny vložíte do košíka, skontrolujte, či
je olej alebo tuk dostatočne zohriaty (pozrite si kapitolu
„Použitie zariadenia“).
Fritéza silno a
nepríjemne
zapácha.
Oddeliteľný lter je
plný.
Vyberte lter a vyčistite ho v horúcej vode s prídavkom
saponátu alebo v umývačke na riad.
Olej/tuk už nie je
čerstvý.
Vymeňte olej/tuk. Olej/tuk pravidelne ltrujte, aby vám
dlhšie vydržal čerstvý.
Použitý typ oleja/
tuku nie je vhodný
na fritovanie pri
vyššej teplote.
Použite kvalitný olej/tuk na smaženie. Nikdy
nepoužívajte zmes rôznych druhov oleja/tuku.
Vodná para uniká
z fritézy na inom
mieste ako cez
lter.
Nezatvorili ste
správne veko.
Veko poriadne zatvorte.
Oddeliteľný lter je
plný.
Vyberte lter a vyčistite ho v horúcej vode s prídavkom
saponátu alebo v umývačke na riad.
Počas smaženia
olej/tuk kypí cez
okraje fritézy.
Vo fritéze je príliš
veľa oleja/tuku.
Uistite sa, že hladina oleja/tuku vo fritéze nepresahuje
maximálnu hladinu.
Potraviny obsahujú
priveľa vlhkosti.
Pred fritovaním potraviny dôkladne osušte a smažte ich
podľa pokynov uvedených v tejto brožúrke.
Vo fritovacom
košíku je priveľa
potravín.
Nikdy nesmažte väčšiu dávku potravín ako je množstvo,
ktoré je uvedené v tabuľke potravín pre váš model na
konci tejto brožúrky.
112
background
Problém Možnápríčina Riešenie
Olej/tuk počas
smaženia veľmi
pení.
Potraviny obsahujú
priveľa vlhkosti.
Pred fritovaním potraviny poriadne osušte.
Použitý typ oleja/
tuku nie je vhodný
na fritovanie pri
vyššej teplote.
Použite kvalitný olej/tuk na smaženie. Nikdy
nepoužívajte zmes rôznych druhov oleja/tuku.
Nevyčistili ste
riadne vnútor
nádobu.
Vnútornú nádobu fritézy očistite podľa postupu
uvedeného v tomto návode.
Filter nie je
vložený, alebo je
poškodený.
Navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na lokalite
www.philips.com, prípadne sa obráťte na Vášho
predajcu výrobkov Philips.
Fritéza nepracuje. Ovládací panel ste
správne nepripojili.
Skontrolujte, či je ovládací panel riadne pripojený. Keď
ho správne vložíte na jeho miesto, mali by ste počuť
kliknutie.
Aktivovalo sa
bezpečnostné
vypnutie.
Poistka ovládania teploty môže byť aktivovaná, čo
spôsobilo, že bezpečnostný vypínač vypne zariadenie. Ak
je to potrebné, zariadenie nechajte na približne 15
minút vychladnúť. Pomocou malého skrutkovača
opatrne stlačte tlačidlo resetovania na zadnej strane
ovládacieho panela. Teraz je zariadenie opäť pripravené
na použitie.
Ak stlačenie tlačidla nulovania problém neodstráni,
obráťte sa na svojho predajcu výrobkov Philips alebo na
servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips.
 113
background
114

Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo
nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Splošni opis (Sl. 1)
A Pokrov
B Filter, ki ga lahko odstranite in operete
C Košara za cvrtje
D Snemljiva notranja posoda
E Ročica za sprostitev pokrova
F Digitalni časovnik (samo HD6147)
G Indikator temperature
H Temperaturni regulator
I Indikator vklopa
J Stikalo za vklop/izklop
K Prostor za shranjevanje kabla
L Kabel

Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.

Kontrolne plošče z grelnim elementom ne potapljajte v vodo in ne spirajte pod pipo.
Opozorilo
Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Omrežni kabel naj bo izven dosega otrok. Ne sme viseti preko roba mize ali pulta, na katerega je
postavljen aparat.
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
Med cvrtjem se skozi lter sprošča vroča para. Pazite, da se ji z obrazom ali rokami ne boste
preveč približali. Na vročo paro pazite tudi, ko odprete pokrov.
Pozor
Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis. Aparata ne
poskušajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo.
Aparat postavite na vodoravno, ravno in stabilno podlago.
Ne dotikajte se okenca, saj se med cvrtjem močno segreje.
Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Če se aparat uporablja nepravilno ali v
profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z navodili za
uporabo, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za
morebitno povzročeno škodo.
Ocvrta hrana naj ne bo temna ali rjava, temveč zlatorumena! Prežgane ostanke redno
odstranjujte! Hrane s škrobom, zlasti krompirja in žitnih proizvodov, ne cvrite na temperaturi nad
175 °C (da zmanjšate proizvajanje akrilamidov).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
Poskrbite, da olje ali maščoba ne pride v stik z vodo in/ali ledom, saj lahko v tem primeru pride
do močnega cvrčanja ali škropljenja olja oziroma maščobe. V ta namen pred cvrtjem odstranite
ves led s sestavin in temeljito posušite sestavine. Ne prenapolnite košare. Po čiščenju temeljito
posušite vse dele, preden napolnite cvrtnik z oljem ali maščobo.
V tem aparatu ne cvrite riževih kolačev (ali podobne hrane). To lahko povzroči močno cvrčanje
olja ali maščobe.
Nivo olja ali maščobe v cvrtniku naj bo vedno med oznakama ‘MIN’ in ‘MAX’ na notranji strani
notranje posode, da le-to ne bo steklo čez rob ali se pregrelo.
Aparat vklopite šele, ko ste ga napolnili z oljem ali maščobo, sicer ga lahko poškodujete.

Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na
danes veljavne znanstvene dokaze varna.


Aparat je opremljen z varnostno varovalko, ki izklopi aparat v primeru pregrevanja. To se lahko zgodi,
če v cvrtniku ni dovolj olja ali masti ali če v njem topite kose trde masti, kar preprečuje grelnemu
elementu oddajanje toplote.
Če cvrtnik ne deluje več, naredite naslednje:
1 Počakajtepribližno15minut,daseaparatohladi.
2 Zmajhnimizvijačemprevidnopritisnitegumbzaponastavitevnazadnjistraniupravljalne
plošče(Sl.2).
Boditeprevidni.Oljealimaščobavcvrtnikuješevednovroča.
Aparat je pripravljen za ponovno uporabo.
Varnostno stikalo
Varnostno stikalo na upravljalni plošči zagotavlja, da se lahko grelni element vklopi le pod pogojem,
če je upravljalna plošča pravilno nameščena.
Upravljalnaploščanajbovednonameščenapravilno(“klik”)(Sl.3).

1
Predprvouporaboaparatočistite(oglejtesipoglavje“Čiščenje”).
2 Pritisniteročicozasprostitevpokrova.Pokrovseodpresamodejno(Sl.4).
3 Dabiugotovili,kolikšnokoličinooljaalimaščobejetrebavlitivcvrtnik,sioglejtepreglednico
zaolje/maščobo(Sl.5).
Opomba: Številka tipa je navedena na spodnji strani aparata.
4 Cvrtniknapolnitezoljem,mastjozacvrtjealistopljenomaščobodoravnimedoznakama
“MIN”in“MAX”inzapritepokrov.(Sl.6)
Aparatvklopite,kosteganapolnilizoljemoziromamaščobo.

Nemešajterazličnihvrstoljaalimaščobeinkrabljenemuoljualimaščobinedodajajtenovega.
Priporočamo uporabo olja za cvrtje ali tekoče masti za cvrtje, po možnosti rastlinskega olja ali masti,
ki sta bogata z nenasičenimi maščobami (npr. linolensko maščobno kislino), kot so sojino, kikirikijevo,
koruzno ali sončnično olje.
-
-
-
-
,
 115
background
Ker olje ali maščoba hitro izgubita svoje dobre lastnosti, ju morate redno menjati (po 10–12
uporabah).
Olje ali maščobo morate zamenjati, če se pri segrevanju začneta peniti, če imata močan duh ali okus,
če potemnita ali se zgostita.

Med cvrtjem posamezni delci hrane padejo na dno notranje posode. Ker je grelni element
nameščen nekoliko nad dnom notranje posode in v glavnem segreva olje in mast nad njim, ostaja
olje ali maščoba med dnom notranje posode in grelnim elementom relativno hladna (hladno
območje). To preprečuje, da bi se delci hrane, ki se naberejo na tem območju, prežgali, kar omogoča
večkratno uporabo olja oz. masti.

Možna je tudi uporaba trdne maščobe za cvrtje, vendar morate biti v tem primeru še posebej
previdni, da preprečite škropljenje maščobe in pregretje ali poškodovanje grelnega elementa.
1 Čeželiteuporabitinovekosemaščobe,jihpočasivobičajniponvistopiteprinizki
temperaturi.
2 Stopljenomaščoboprevidnovlijtevcvrtnik.
3 Cvrtniksstrnjenomaščobohraniteprisobnitemperaturi.
4 Česemaščobazeloohladi,lahkozačnepriponovnemtopljenjuškropiti.Datopreprečite,jo
zvilicaminekajkratpreluknjajte(Sl.7).
Pazite,dazviliconepoškodujetenotranjeposode.


Medcvrtjemuhajaizltravpokrovuvročapara.
1 Vzemitekabelizprostorazashranjevanjeinvstavitevtičvomrežnovtičnico(Sl.8).
2 Zavklopcvrtnikapritisnitestikalozavklop/izklop.
Indikatorvklopanastikaluzavklop/izklopzasveti.
3 Nastavitetemperaturniregulatornaželenotemperaturo(150-190°C).(Sl.9)
Ustrezne nastavitve temperature si oglejte na embalaži hrane za cvrtje ali v preglednici za svoj tip na
koncu te knjižice. Številka tipa je navedena na spodnji strani aparata.
Indikator temperature sveti.
Opomba: Med segrevanjem cvrtnika lahko pustite košaro v cvrtniku.
4 Počakajte,daseindikatortemperatureizklopi(totraja10do15minut).
5 Dvigniteročajinkošarodvignitevnajvišjipoložaj(Sl.10).
6 Pritisniteročicozasprostitevpokrova.Pokrovseodpresamodejno(Sl.4).
7 Odstranitekošaroizcvrtnikainvanjovstaviteživila,kijihnameravatecvreti.
Necvriteprevelikihkoličinnaenkrat.Oglejtesipreglednicoshranozasvojtipnakoncute
knjižice.Številkatipajenavedenanaspodnjistraniaparata.
8 Košaroprevidnopoložitevcvrtnik.Vendarješenepotopitevoljealimast(Sl.11).
9 Zaprite pokrov.
10 SamoHD6147:Nastaviteželeničascvrtja(vtempoglavjusioglejterazdelek“Časovnik”).
,
,
116
background
Cvrtnik lahko uporabljate tudi brez nastavitve časovnika.
11 Pritisnitegumbzasprostitevnaročajukošare(1)ingaprevidnoprisloniteobcvrtnik
(2) (Sl. 12).
Košarajespuščenananajnižjipoložaj.
Med cvrtjem se indikator temperature vklaplja in izklaplja, kar pomeni, da grelni element z
izmeničnim vklapljanjem in izklapljanjem vzdržuje ustrezno temperaturo.

Časovnikprikažekonecčasacvrtja,vendaraparataNEizklopi.

1 Spritiskomgumbačasovnikanastavitečascvrtjavminutah.(Sl.13)
Nastavljeničassepokaženazaslonu.
2 Zahitrejšonastavitevminutdržitegumbčasovnika.Kopridetedoželenegačasa,gumb
sprostite.
Najdaljši čas, ki ga lahko nastavite, je 99 minut.
Nekajsekundponastavitvičasacvrtjazačnečasovnikodštevatičas.
Medodštevanjemnačasovnikupreostaličascvrtjautripanazaslonu.Zadnjaminutaje
prikazanaposekundah.
Opomba: Nastavitve časovnika lahko izbrišete tako, da dve sekundi držite gumb na časovniku (časovnik
začne utripati), dokler se ne prikaže ‘00’.
3 Poiztekuprednastavljenegačasa,časovnikzapiska.Podesetihsekundahčasovnikznova
zapiska.Zvočnisignallahkoprekinetespritiskomnagumbčasovnika.

1 Dvigniteročajinkošarodvignitevnajvišjipoložaj,daoljeodteče(Sl.14).
2 Pritisniteročicozasprostitevpokrovainodpritepokrov.(Sl.15)
Pazitenavročoparoinmorebitnoškropljenjeolja.
3 Izcvrtnikaprevidnoodstranitekošaro.
Odvečno olje ali maščobo odstranite tako, da košaro potresete nad cvrtnikom ali jo namestite v
nosilec na notranji strani posode, da olje ali maščoba odteče.
4 Ocvrtohranopoložitevposodoalinacedilo,obloženospapirjemzavpijanjemaščobe,kot
jenaprimerpapirnatabrisača.
5 Predponovnimcvrtjempočakajte,daindikatortemperaturezačnesvetitiinponovnougasne.
6 Čeželiteprenehatiscvrtjem,pritisnitestikalozavklop/izklop,daizklopitecvrtnik.
Indikatorvklopanastikaluzavklop/izklopugasne.
7 Košaropoložitevcvrtnik.
8 Zaprite pokrov.
9 Pouporabiaparatizključiteizelektričnegaomrežja.
Opomba: Če cvrtnika ne uporabljate redno, olje ali tekočo maščobo odstranite. Shranite ju v dobro
zaprtih posodah, po možnosti v hladilniku ali na hladnem mestu.

Za čas priprave in nastavitve temperature si oglejte preglednico s hrano za svoj tip na koncu te
knjižice.
,
,
,
,
,
-
 117
background
S hrane previdno otresite čim več ledu in vode in jo narahlo obrišite, dokler ni primerno suha.
Ne cvrite prevelikih količin naenkrat. Ne presezite količin, navedenih v preglednici s hrano za svoj
tip na koncu te knjižice (priporočena količina je označena z -).

Določena vrsta hrane, zlasti ribe, lahko dajo olju ali maščobi neprijeten okus. Da ta okus odpravite:
1 Oljealimaščobosegrejtenatemperaturo160°C.
2 Položitevoljedvetankirezinikruhaalinekajvejicpeteršilja.
3 Počakajte,daizginejovsimehurčkiinskuhalnicoodstranitekruhalipeteršiljizcvrtnika.
Olju ali maščobi se bo povrnil njun osnovni okus.

Najokusnejši in najbolj hrustljav ocvrt krompirček boste pripravili na naslednji način:
1 Uporabitečvrstkrompiringanarežitenapaličice.Speritejihshladnovodo.
S tem preprečite, da bi se med cvrtjem sprijele.
Opomba: Palčke temeljito osušite.
2 Krompirčekocvritedvakrat:prvičza4–6minutpritemperaturi160°C,drugičpaza5–8
minutpritemperaturi175°C.Predponovnimcvrtjempočakajte,dasekrompirčekohladi.
3 Domapripravljeniocvrtkrompirčekpoložitevposodoinpremešajte.

Predčiščenjemalipremikanjemcvrtnikapočakajtevsajštiriure,daseoljealimaščobaohladi.
Začiščenjeaparataneuporabljajteagresivnih(tekočih)čistilnihsredstevalimaterialov(npr.
grobih gobic).
Kontrolneploščezgrelnimelementomnepotapljajtevvodoinnespirajtepodpipo.
Opomba: Vse dele razen kontrolne plošče z grelnim elementom lahko perete v pomivalnem stroju ali v
vroči vodi z nekaj tekočega čistila.
1 Povlecitelternavzgor,dagaodstraniteizpokrova.
2 Odprite pokrov.
3 Povlecitepokrovnavzgor,dagaodstraniteizcvrtnika.
4 Košarozacvrtjedvigniteizaparata.
5 Izcvrtnikaodstranitekontrolnoploščozgrelnimelementominjopoložitenavarno,suho
mesto.
Po potrebi očistite ta del z vlažno krpo.
6 Izaparataodstranitenotranjoposodoinizlijteoljealimast(Sl.16).
7 Ohišje,notranjoposodo,pokrov,lterinkošarozacvrtjeoperitevvročivodiznekaj
tekočegačistilaalipavpomivalnemstroju.
Opomba: Filter lahko tudi pustite v pokrovu in ga očistite skupaj s pokrovom.
8 Delesperitessvežovodointemeljitoposušite.
Poskrbite,dasovsidelisuhi,predennapolnitecvrtnikzoljemalimaščobo.

Pokrov
-
-
-
118
background
Notranja posoda
Odstranljivi lter
Košara za cvrtje
Ohišje

1
Namestitevsedelenazajnaaparatinzapritepokrov.
2 Kabelzvijteinpospravitevprostorzashranjevanjekabla,vtikačpavstavitevdelzapritrditev
vtikača(Sl.17).
3 Cvrtnikdvignitezaročaja.

Aparatapopretekuživljenjskedobenezavrziteskupajzobičajnimigospodinjskimiodpadki,
temvečgaodložitenauradnemzbirnemmestuzarecikliranje.Takopripomoretekohranitvi
okolja(Sl.18).

Baterije vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Ne zavrzite jih skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki, temveč jih odložite na uradnem zbirnem mestu za baterije. Preden časovnik odvržete in
oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite baterijo časovnika.
1 Ploščočasovnikaodstranitezmajhnimizvijačemsploskimkoncem(Sl.19).
2 Odstranitebaterijo.

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,
se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.

Težava Možnivzrok Rešitev
Ocvrta hrana ni
zlato-rjave barve
in/ali ni hrustljava.
Izbrali ste prenizko
temperaturo.
Za ustrezne nastavitve temperature si oglejte embalažo
hrane za cvrtje ali preglednico za svoj tip na koncu te
knjižice.
Hrane niste cvrli
dovolj dolgo.
Za pravilni čas cvrtja si oglejte embalažo hrane za
cvrtje ali preglednico za svoj tip na koncu te knjižice.
V košari za cvrtje je
prevelika količina
hrane.
Naenkrat nikoli ne cvrite večje količine hrane, kot je
priporočeno v preglednici s hrano za vaš tip na koncu
te knjižice.
Olje ali maščoba se
ne segreje dovolj
Morda je pregorela varovalka temperaturnega
regulatorja, kar je povzročilo samodejni izklop aparata.
Če je treba, pustite aparat približno 15 minut, da se
ohladi. Z majhnim izvijačem previdno pritisnite gumb za
ponastavitev na zadnji strani upravljalne plošče.
-
-
-
-
,
 119
background
Težava Možnivzrok Rešitev
Poskrbite, da je olje ali maščoba dovolj vroča, preden
položite hrano za cvrtje v košaro (oglejte si poglavje
“Uporaba aparata”).
Iz cvrtnika se širi
močan neprijeten
vonj.
Odstranljivi lter je
zamašen.
Filter odstranite in očistite z vročo vodo in nekaj
tekočega čistila ali v pomivalnem stroju.
Olje ali maščoba
nista več dovolj
sveža.
Zamenjajte olje ali maščobo. Olje ali maščobo redno
precejajte, da ostane sveža dalj časa.
Vrsta olja oziroma
masti ni primerna za
uporabo s
cvrtnikom.
Uporabljajte olje za cvrtje ali tekočo maščobo za cvrtje
visoke kakovosti. Ne mešajte različnih vrst olja ali
maščobe.
Para uhaja iz
drugih mest in ne
le skozi lter.
Pokrova niste
pravilno zaprli.
Pokrov pravilno zaprite.
Odstranljivi lter je
zamašen.
Filter odstranite in očistite z vročo vodo in nekaj
tekočega čistila ali v pomivalnem stroju.
Olje ali maščoba
se med cvrtjem
preliva preko
roba cvrtnika.
V posodo za cvrtje
ste nalili preveč olja
ali maščobe.
Olje ali maščoba naj ne segata preko maksimalnega
nivoja.
Hrana vsebuje
preveč tekočine.
Hrano pred cvrtjem temeljito posušite. Cvrite jo v
skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku.
V košari za cvrtje je
preveč hrane.
Naenkrat nikoli ne cvrite večje količine hrane, kot je
priporočeno v preglednici s hrano za vaš tip na koncu
te knjižice.
Olje ali maščoba
se med cvrtjem
močno peni.
Hrana vsebuje
preveč tekočine.
Hrano pred cvrtjem temeljito osušite.
Vrsta olja oziroma
masti ni primerna za
uporabo s
cvrtnikom.
Uporabljajte olje za cvrtje ali tekočo maščobo za cvrtje
visoke kakovosti. Ne mešajte različnih vrst olja ali
maščobe.
Notranje posode
niste pravilno očistili.
Notranjo posodo očistite v skladu z navodili v tem
uporabniškem priročniku.
V aparatu ni ltra
ali je le-ta
poškodovan.
Obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.
philips.com ali se obrnite na lokalnega Philipsovega
prodajalca.
Cvrtnik ne deluje. Upravljalna plošča ni
pravilno nameščena.
Poskrbite, da bo upravljalna plošča pravilno nameščena.
Ko se upravljalna plošča pravilno zaskoči na svoj
položaj, boste zaslišali klik.
120
background
Težava Možnivzrok Rešitev
Aktiviralo se je
varnostno izklopno
stikalo.
Morda je pregorela varovalka temperaturnega
regulatorja, kar je povzročilo samodejni izklop aparata.
Če je treba, pustite aparat približno 15 minut, da se
ohladi. Z majhnim izvijačem previdno pritisnite gumb za
ponastavitev na zadnji strani upravljalne plošče. Aparat
je zdaj spet pripravljen za uporabo.
Če s pritiskom na gumb za ponastavitev težave ne
odpravite, se obrnite na Philipsovega prodajalca ali
Philipsov pooblaščeni servis.
 121
background
122

Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
A Poklopac
B Uklonjivi lter koji može da se pere
C Korpa za prženje
D Odvojiva unutrašnja posuda
E Ručica za otvaranje poklopca
F Digitalni tajmer (samo HD6147)
G Indikator temperature
H Regulator temperature
I Indikator napajanja
J Prekidač za uključivanje/isključivanje
K Pregrada za odlaganje kabla
L Kabl

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
Upravljačku ploču sa elementom za grejanje nemojte da uranjate u vodu niti da je ispirate pod
slavinom.

Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne
mreže.
Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat.
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog
Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost.
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
Kabl za napajanje držite van domašaja dece. Nemojte dozvoliti da kabl visi preko ivice stola ili
radne površine na kojoj aparat stoji.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
Tokom prženja kroz lter se ispušta vrela para. Držite ruke i lice na bezbednom rastojanju od
pare. Vrele pare bi trebalo da se čuvate i kada otvarate poklopac.
Oprez
Kod ispitivanja ili opravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisni centar. Nemojte
pokušavati da sami popravite aparat, inače će se time prekinuti vaša prava po garanciji.
Postavite aparat na horizontalnu, ravnu i stabilnu podlogu.
Nemojte da dodirujete prozor jer tokom prženja on postaje vreo.
Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Ako se aparat upotrebljava
nepropisno ili za poluprofesionalne namene ili se koristi na način koji nije u skladu sa uputstvima
iz korisničkog priručnika, garancija će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost za bilo
kakva nastala oštećenja.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
Namirnice pržite tako da postanu zlatno-žute, a ne tamne ili smeđe boje i uklonite zagorele
ostatke. Namirnice koje sadrže skrob, posebno krompir i žitarice, nemojte da pržite na
temperaturi iznad 175°C (da biste sveli stvaranje akrilamida na najmanju moguću meru).
Pazite da voda ili led ne dođu u kontakt sa uljem ili mašću jer to izaziva jako prskanje ili ključanje
ulja ili masti. Da biste to postigli, uklonite višak leda iz smrznutih sastojaka pre prženja i dobro
osušite sastojke pre prženja. Nemojte previše puniti korpu. Nakon čišćenja, dobro osušite sve
delove pre nego što sipate ulje ili mast u fritezu.
Nemojte da pržite kolače od azijskog pirinča (i drugu sličnu hranu) u ovom aparatu. To bi moglo
da izazove snažno ključanje i prskanje ulja ili masti.
Trudite se da nivo ulja ili masti u fritezi uvek bude između oznaka ‘MIN’ i ‘MAX’ na unutrašnjoj
strani unutrašnje posude, kako bi se sprečilo prelivanje i pregrevanje.
Nemojte da uključujete aparat pre nego što ga napunite uljem ili mašću, jer ga to može oštetiti.

Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako
se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Sigurnosne karakteristike

Ovaj aparat je opremljen sigurnosnim isključivanjem koje isključuje aparat ako se pregreje. Ovo
može da se dogodi ako u fritezi nema dovoljno ulja ili masti ili ako se komadi čvrste masti tope u
fritezi, što onemogućuje da element za grejanje odaje toplotu.
Ako friteza prestane da radi, preduzmite sledeće mere:
1 Ostaviteaparatdaseohladiutrajanjuod15minuta.
2 Malimodvijačempažljivopritisnitedugmezaresetovanjenazadnjojstraniupravljačke
ploče(Sl.2).
Buditepažljivi,uljeilimastufritezijošuveksuvreli.
Sada je aparat opet spreman za upotrebu.

Sigurnosni prekidač na upravljačkoj ploči obezbeđuje da se grejni element može uključiti samo
ukoliko je upravljačka ploča pravilno postavljena.
Uvekproveritedalijeupravljačkapločapravilnopostavljena(‘klik’)(Sl.3).

1
Uređajočistitepreprveupotrebe(pogledajtepoglavlje‘Čišćenje’).
2 Pritisniteručicuzaotvaranjedabisteotvorilipoklopac.Poklopacćeseautomatski
otvoriti (Sl. 4).
3 Natabelizaulje/mastpogledajtekolikouljailimastitrebadastaviteufritezu(Sl.5).
Napomena: Tipski broj se nalazi na dnu aparata.
4 Fritezunapuniteuljem,tečnommašćuiliotopljenomčvrstommašćudonivoaizmeđuoznaka
„MIN“(Minimum)i„MAX“(Maksimum)izatvoritepoklopac.(Sl.6)
Nemojtedauključujeteaparatprenegoštosteganapuniliuljemilimašću.
-
-
-
-
-
,
 123
background

Nikadanemojtedamešaterazličitevrsteuljailimasti,avećkorišćenomuljuilimastinemojteda
dodajetesvežeulje,odnosnomast.
Savetujemo vam da koristite ulje za prženje ili tečnu mast. Poželjno je da koristite biljno ulje ili mast
bogatu nezasićenim mastima (npr. linolejskom kiselinom) kao što je sojino, kukuruzno, suncokretovo
ulje ili ulje kikirikija.
Budući da ulje i mast brzo gube svoje korisne sastojke, njih treba redovno menjati (na svakih 10-12
prženja).
Ako ulje ili mast počne da pravi penu tokom zagrejavanja, ima jak miris ili ukus, odnosno ako potamni
i/ili se zgusne, obavezno ih promenite.
Hladna zona
Tokom prženja, sitni delovi namirnica se skupljaju na dnu unutrašnje posude. Pošto je grejni element
postavljen na određenom rastojanju od dna unutrašnje posude, on uglavnom zagreva ulje ili mast
koja se nalazi iznad njega, dok ulje ili mast koja se nalazi između dna unutrašnje posude i grejnog
elementa, ostaje relativno nezagrejana (hladna zona). Ovo sprečava da komadići namirnica koji
završe u ovoj zoni izgore, što uvećava broj mogućih ponovnih upotreba ulja ili masti.

Može se koristiti i kuhinjska mast u čvrstom stanju, ali su u tom slučaju neophodne dodatne mere
opreza da bi se sprečilo prskanje masti i pregrevanje ili oštećivanje elementa za grejanje.
1 Akoželitedaupotrebitenovekomademasti,polakoihistopitenaslabojvatriuobičnom
tiganju.
2 Pažljivosipajteistopljenumastufritezu.
3 Odložitefritezukadasemastponovozgusnenasobnojtemperaturi.
4 Akosemastprevišeohladi,možedaprskaprilikomtopljenja.Viljuškomnapravitenekoliko
rupicauočvrslojmastikakobistetosprečili(Sl.7).
Pazitedaviljuškomneoštetiteunutrašnjuposudu.


Prilikomprženjaizlteraupoklopcuizlazivrelapara.
1 Izvaditeceokablizodeljkazaodlaganjekablaiuključiteutikačuutičnicu(Sl.8).
2 Pritisniteprekidačzauključivanje/isključivanjedabisteuključilifritezu.
Indikatornapajanjanaprekidačuzauključivanje/isključivanjeseisključuje.
3 Podesite regulator temperature na potrebnu vrednost (150-190°C). (Sl. 9)
Informacije o temperaturi za pripremu možete da pronađete na ambalaži hrane koju nameravate da
pržite ili u tabeli za svoj model aparata na kraju ovog priručnika. Broj tipa možete da pronađete sa
donje strane uređaja.
Indikator temperature svetli.
Napomena: Možete da ostavite korpu u fritezi dok se friteza zagreva.
4 Pričekajtedaseindikatortemperatureisključi(oko10do15minuta).
5 Podignitedrškudabistepomerilikorpunanjennajvišipoložaj(Sl.10).
,
,
124
background
6 Pritisniteručicuzaotvaranjedabisteotvorilipoklopac.Poklopacćeseautomatski
otvoriti (Sl. 4).
7 Izvaditekorpuizfritezeiunjustavitehranukojuželitedapržite.
Nemojtedapržitevelikekoličinehraneodjednom.Pogledajtetabeluzasvojmodelaparatana
krajuovogpriručnika.Brojtipamožetedapronađetesadonjestraneuređaja.
8 Pažljivovratitekorpuufritezu.Nespuštajtejejošuvekuuljeilimast(Sl.11).
9 Zatvorite poklopac.
10 SamoHD6147:Podesitepotrebnovremeprženja(pogledajteodeljak‘Tajmer’uovom
poglavlju).
Fritezu možete da koristite i bez podešavanja tajmera.
11 Pritisnitedugmezaoslobađanjenadrškikorpe(1)ipažljivosavijtedrškupremafritezi
(2) (Sl. 12).
Korpajespuštenaunajnižipoložaj.
Za vreme prženja uključuje se indikator temperature, a zatim se povremeno isključuje. Ovo ukazuje
na uključivanje i isključivanje elementa za grejanje da bi se održala ispravna temperatura.

Tajmerpokazujekrajvremenapečenja,aliNEisključujefritezu.

1 Pritisnitetastertajmeradabistepodesilivremeprženjauminutima.(Sl.13)
Podešenovremećesepojavitinadispleju.
2 Zabrzopodešavanjeminutadržitetasterpritisnutim.Pustitetasterčimdostignetepotrebno
vremeprženja.
Maksimalno podesivo vreme iznosi 99 minuta.
Nekolikosekundiposlepodešavanjavremenaprženjatajmerćepočetidaodbrojava.
Doktajmerodbrojavapreostalovremeprženjaćetreptatinaekranu.Poslednjiminutse
prikazujeusekundama.
Napomena: Podešavanje tajmera možete poništiti tako što ćete taster tajmera držati pritisnutim 2
sekunde (tajmer će na trenutak zatreptati) dok se ne pojavi oznaka „00“.
3 Kadapodešenovremeistekne,tajmerdajezvučnisignal.Nakon10sekundi,tajmerponovo
dajezvučnisignal.Pritisnitetastertajmeradabisteprekinulizvučnisignal.

1 Podignitedrškudabistepomerilikorpunanjennajvišipoložaj,npr.položajzaceđenje(Sl.14).
2 Pritisniteručicuzaotvaranjedabisteotvorilipoklopac.(Sl.15)
Čuvajtesevrelepareimogućegprskanjaulja.
3 Izvaditepažljivokorpuizfriteze.
Da biste uklonili višak ulja ili masti, otresite korpu iznad friteze ili je stavite u položaj za ceđenje tako
što ćete je postaviti na nosače u unutrašnjosti posude.
4 Prženuhranustaviteuposuduilicediljkusapapiromkojiupijamasnoću,npr.kuhinjskim
papirom.
5 Akoželitedaispržitedodatnukoličinu,sačekajtedaindikatortemperaturepočnedasija,a
zatimseponovougasi.
,
,
,
,
 125
background
6 Akoželitedaprestanetesaprženjem,pritisniteprekidačzauključivanje/isključivanjedabiste
isključilifritezu.
Isključićeseindikatornapajanjanaprekidačuzauključivanje/isključivanje.
7 Stavitekorpuufritezu.
8 Zatvorite poklopac.
9 Nakonupotrebeisključiteaparatiznapajanja.
Napomena: Ako fritezu ne koristite redovno, savetujemo da izvadite ulje ili tečnu mast. Odložite ulje ili
tečnu mast u čvrsto zatvorene posude, po mogućstvu u frižider ili na hladno mesto.

Vremena pripremanja i postavke u vezi sa temperaturom možete da pronađete u tabeli na kraju
ovog priručnika.
Sa hrane za prženje otresite što više leda i vode te je pre prženja dobro osušite.
Nemojte da pržite velike količine odjednom. Ne prekoračujte količine koje su date u tabeli na
kraju ovog priručnika ( - označava preporučene količine).

Neke vrste namirnica, naročito riba, mogu ulju ili masti da daju neprijatnu aromu. Za neutralizaciju
neprijatne arome:
1 Zagrejteuljedotemperatureod160°C.
2 Uuljestavitedvatankakomadahlebainekolikostabljikaperšuna.
3 Sačekajtedauljeprestanedaključa,azatimlopaticomizvaditehlebiperšunizfriteze.
Ulje ili mast će ponovo imati neutralnu aromu.

Na sledeći način možete da napravite najukusnije i najhrskavije pržene krompiriće:
1 Uzmitečvrstekrompireuiseckajteihuštapiće.Isperiteštapićehladnomvodom.
To će sprečiti da se komadi zalepe tokom prženja.
Napomena: Temeljito osušite štapiće.
2 Krompirićepržitedvaputa:prviput4-6minutapritemperaturiod160°C,drugiput5-8
minutapritemperaturiod175°C.Sačekajtedaseprohladeprenegoštoihbudetepržilipo
drugi put.
3 Spustitekrompirićeuposuduiprotresiteih.

Prečišćenjailipremeštanjafritezeuljeilimastostavitedasehladinajmanje4sata.
Nemojtedakoristiteabrazivna(tečna)sredstvailimaterijalezačišćenje(npr.žicezaribanje).
Nikadnemojteuranjatiupravljačkupločusgrejnimelementomuvoduinemojtejeispiratiispod
slavine.
Napomena: Svi delovi, osim upravljačke ploče s grejnim elementom mogu se prati u mašini za sudove ili u
vreloj vodi s malo sredstva za pranje sudova.
1 Povucitelternagoredabistegaskinulisapoklopca.
2 Otvorite poklopac.
,
-
-
-
126
background
3 Povucite poklopac nagore da biste ga skinuli sa aparata.
4 Podignitekorpuzaprženjeizaparata.
5 Skiniteupravljačkupločusaelementomzagrejanjesafritezeistavitejenabezbednoisuvo
mesto.
Po potrebi, očistite ovaj deo vlažnom krpom.
6 Izvaditeunutrašnjuposuduizfritezeiprospiteuljeilimast(Sl.16).
7 Čistitekućište,unutrašnjuposudu,poklopac,lterikorpufritezeuvrelojvodismalo
sredstvazapranjesudovailiumašinizasudove.
Napomena: Filter možete očistiti i tako što ćete ga ostaviti u poklopcu dok perete poklopac.
8 Isperitedelovečistomvodomitemeljnoihosušite.
Voditeračunaotomedasvidelovibudupotpunosuviprenegoštonapunitefritezuuljemili
mašću.

Poklopac
Unutrašnja posuda
Uklonjivi lter
Korpa za prženje
Kućište

1
Vratitesvedeloveu/nafritezuizatvoritepoklopac.
2 Namotajtekabl,stavitegaupregraduzaodlaganjekablaiumetnitekabludržačza
kabl (Sl. 17).
3 Fritezupodignitepomoćudrški.
Zaštita okoline
Aparatkojisevišenemožeupotrebljavatinemojtedaodlažeteukućniotpad,većgapredajte
nazvaničnommestuprikupljanjazareciklažu.Takoćetedoprinetizaštitiokoline(Sl.18).

Baterije sadrže materije koje mogu da zagade okolinu. Nemojte bacati baterije sa običnim kućnim
otpadom, već ih predajte na zvaničnom mestu za prikupljanje baterija. Pre bacanja uređaja na otpad
obavezno izvadite baterije iz tajmera i predajte ih na zvaničnom mestu za prikupljanje.
1 Upotrebitemaliodvijačsapljosnatomglavomdabisteskinulipločutajmera(Sl.19).
2 Uklonitebateriju.

Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web stranicu
kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda.
-
-
-
-
-
,
 127
background

Problem Mogućiuzrok Rešenje
Pržena hrana
nema zlatno
smeđu boju i/ili
nije hrskava.
Podesili ste previše
nisku temperaturu.
Informacije o potrebnoj temperaturi potražite na
ambalaži hrane koju nameravate da pržite ili u tabeli za
svoj model aparata na kraju ovog priručnika.
Niste pržili hranu
dovoljno dugo.
Informacije o potrebnoj vremenu pripreme potražite na
ambalaži hrane koju nameravate da pržite ili u tabeli za
svoj model aparata na kraju ovog priručnika.
U korpi ima
previše hrane.
U korpu nikada nemojte da stavljate količinu hrane veću
od one koja je navedena u tabeli na kraju ovog
priručnika.
Ulje ili mast se ne
zagrevaju dovoljno
Možda je pregoreo osigurač na regulatoru temperature,
što će izazvati bezbednosno isključivanje aparata. Ako je
potrebno, ostavite aparat da se ohladi otprilike 15
minuta. Pažljivo pritisnite taster za resetovanje koji se
nalazi na poleđini kontrolne table pomoću malog
šrafcigera.
Proverite da li su ulje ili mast vreli pre nego što stavite
namirnice u korpicu (vidi poglavlje ‘Upotreba aparata’).
Iz friteze se širi
jak neprijatan
miris.
Uklonjivi lter je
pun.
Skinite lter i očistite ga vrelom vodom i deterdžentom
ili ga operite u mašini za pranje sudova.
Ulje ili mast više
nisu sveži.
Zamenite ulje ili mast. Redovno cedite ulje ili mast kroz
sito da biste ih duže održali svežim.
Vrsta ulja ili masti
koju koristite nije
pogodna za
duboko prženje.
Koristite kvalitetno ulje ili tečnu mast za prženje. Nikada
nemojte da mešate različite vrste ulja ili masti.
Osim iz ltera,
para izlazi i iz
drugih delova.
Niste propisno
zatvorili poklopac.
Propisno zatvorite poklopa.
Uklonjivi lter je
pun.
Skinite lter i očistite ga vrelom vodom i deterdžentom
ili ga operite u mašini za pranje sudova.
Ulje ili mast se
tokom prženja
preliva preko
ivice friteze.
U fritezi je previše
ulja ili masti.
Vodite računa da ulje ili mast u fritezi ne prelazi oznaku
„MAX“ (Maksimum).
Hrana sadrži suviše
vlage.
Temeljno osušite hranu pre nego što počnete da
je pržite, a pržite je u skladu sa uputstvima iz ovog
korisničkog priručnika.
U korpi za prženje
se nalazi previše
hrane.
U korpu nikada nemojte da stavljate količinu hrane veću
od one koja je navedena u tabeli na kraju ovog
priručnika.
128
background
Problem Mogućiuzrok Rešenje
Tokom prženja
ulje ili mast se
jako peni.
Hrana sadrži suviše
vlage.
Pre prženja temeljno osušite hranu.
Vrsta ulja ili masti
koju koristite nije
pogodna za
duboko prženje.
Koristite kvalitetno ulje ili tečnu mast za prženje. Nikada
nemojte da mešate različite vrste ulja ili masti.
Niste dobro očistili
unutrašnju posudu.
Očistite unutrašnju posudu onako kako je opisano u
ovom priručniku.
Filter nije
postavljen ili je
oštećen.
Pogledajte Web stranicu kompanije Philips na adresi
www.philips.com ili se obratite svom prodavcu Philips
uređaja.
Friteza ne radi. Upravljačka ploča
nije propisno
montirana.
Proverite da li je upravljačka ploča propisno stavljena.
Treba da čujete klik kada kontrolna ploča legne na
mesto.
Aktivirano je
bezbednosno
isključivanje.
Možda je pregoreo osigurač na regulatoru temperature,
što će izazvati bezbednosno isključivanje aparata. Ako je
potrebno, ostavite aparat da se ohladi otprilike 15
minuta. Pažljivo pritisnite taster za resetovanje koji se
nalazi na poleđini kontrolne table pomoću malog
šrafcigera. Aparat je spreman za ponovno korišćenje.
Ako ne uspete da otklonite problem pritiskanjem
dugmeta za resetovanje, obratite se prodavcu Philips
proizvoda ili ovlašćenom Philips servisnom centru.
 129
background
130

Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися
підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/
welcome.

A Кришка
B Знімний фільтр, який можна мити
C Кошик для смаження
D Знімна внутрішня чаша
E Важіль розблокування кришки
F Цифровий таймер (лише модель HD6147)
G Індикатор температури
H Система контролю температури
I Індикатор роботи
J Перемикач Увімк./Вимк.
K Відділення для зберігання шнура
L Шнур

Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та
зберігайте його для майбутньої довідки.

Не можна занурювати панель керування із встановленим нагрівальним елементом у воду
або промивати її під краном.

Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у
табличці характеристик, із напругою у мережі.
Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.
Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
Зберігайте шнур живлення подалі від дітей. Шнур живлення не повинен звисати над краєм
столу чи робочої поверхні, на якій стоїть пристрій.
Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
Під час смаження через фільтр виходить гаряча пара. Руки та обличчя мають бути на
безпечній відстані від пари. Будьте також обережні з гарячою парою, коли знімаєте
кришку.

Для перевірки або ремонту пристрою завжди звертайтеся до сервісного центру,
уповноваженого фірмою Philips. Не намагайтеся ремонтувати пристрій самостійно, це
призведе до втрати гарантії.
Поставте пристрій на горизонтальну, рівну і стійку поверхню.
Не торкайтеся оглядового віконця, адже під час смаження воно нагрівається.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background
Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо пристрій
використовується неналежно, для (напів-)професійних чи інших цілей всупереч цій
інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну
шкоду.
Смажте їжу до золотистого кольору, а не до темного чи коричневого; видаляйте обгорілі
залишки. Не смажте продуктів, що містять крохмаль, особливо картоплю та круп’яні
продукти, при температурі вище 175°C (щоб мінімізувати утворення акриламіду).
Слідкуйте, щоб вода і/або лід не потрапляли в олію або жир, оскільки це може призвести
до інтенсивного розбризкування або спінення олії чи жиру. Щоб цього не сталося,
знімайте лід із заморожених продуктів перед смаженням, а також кладіть продукти у
фритюрницю сухими. Не кладіть у кошик надмірної кількості продуктів. Після чищення
добре висушіть всі частини перед тим, як наповнити фритюрницю олією або жиром.
Не смажте у пристрої азіатські рисові пироги (або подібні страви). Це може призвести до
інтенсивного вибризкування або спінення олії чи жиру.
Для запобігання витіканню або перенагріванню рівень олії чи жиру у фритюрниці завжди
повинен бути між позначками MIN і MAX всередині внутрішньої каструлі.
Не вмикайте пристрій, якщо в ньому немає олії чи жиру, адже це може його пошкодити.

Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП).
Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов
правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику
користувача.


Цей пристрій обладнано запобіжним вимикачем, який вимикає пристрій у разі перегрівання.
Якщо у фритюрниці не достатньо олії чи жиру, або якщо розтоплюються шматки твердого
жиру, може спрацювати запобіжний вимикач, і нагрівальний елемент буде вимкнено.
Якщо фритюрниця не працює як належить, зробіть наступне:
1 Дайтепристроюохолонутипротягомприбл.15хвилин.
2 Задопомогоюмаленькоївикруткиобережнонатиснітькнопкускиданняналаштувань
позадупанелікерування(Мал.2).
Будьтеобережні,аджеоліячижирвсерединіфритюрниціщегарячі.
Тепер пристрій знову готовий до використання.

Завдяки запобіжному вимикачу на панелі керування нагрівальний елемент можна ввімкнути
лише тоді, коли панель керування встановлено правильно.
Завждиперевіряйте,чипанельуправліннявстановленоправильнодоклацання(Мал.3).

1
Передпершимвикористаннямпочистітьпристрій(див.розділ“Чищення”).
2 Натиснітьважільрозблокування,щобвідкритикришку.Кришкавідкривається
автоматично(Мал.4).
3 Щобвизначити,скількинеобхіднододатиоліїчижирувфритюрницю,див.табличку
мір(Мал.5).
Примітка: Номер артикулу можна знайти на дні пристрою.
-
-
-
-
-
-
,
 131
background
4 Заповнітьфритюрницюолією,рідкимаборозтопленимжиромдорівняміжпозначками
MINабоMAXізакрийтекришку.(Мал.6)
Невмикайтепристрій,незаповнившийогоолієючижиром.

Ніколинепоєднуйтедварізнихтипиоліїчижиру;ніколинедодавайтесвіжоїоліїчижиру
докористованої.
Радимо використовувати олію для смаження або рідкий жир. Бажано використовувати
рослинну олію або жир, багаті на ненасичені жири (такі як лінолева кислота), наприклад, соєве
масло, арахісове масло, кукурудзяна або соняшникова олія.
У зв’язку з тим, що олія та жир досить швидко втрачають смакові властивості, необхідно
постійно міняти олію та жир (кожні 10-12 разів).
Завжди змінюйте олію чи жир, якщо під час нагрівання вони починають пінитися, якщо
з’являється сильний запах або смак, або якщо олія чи жир темніють, стають схожими на сироп.

Під час підсмажування частинки їжі збираються на дні внутрішньої каструлі. Оскільки
нагрівальний елемент знаходиться на деякій відстані від дна внутрішньої каструлі та в першу
чергу нагріває олію чи жир над собою, олія чи жир між дном внутрішньої каструлі та
нагрівальним елементом залишаються відносно холодними (холодна зона). Це не дає
частинкам їжі у цій зоні підгоряти та збільшує число разів повторного використання олії чи
жиру.

Можна також використовувати твердий жир. Але в цьому випадку необхідні додаткові заходи,
щоб жир не розбризкувався, а нагрівальний елемент не перегрівався та не пошкоджувався.
1 Якщовикористовуватиновікубикижиру,їхтребаповільнорозтопитипринизькій
температуріузвичайнійсковороді.
2 Обережнозалийтерозтопленийжируфритюрницю.
3 Фритюрницюіззатверділимжиромнеобхіднозберігатиприкімнатнійтемпературі.
4 Якщожирнадтоохолоджується,підчасрозтопленнявінможерозбризкуватися.Щоб
запобігтицьому,виделкоюзробітьдекількаотворівужирі(Мал.7).
Обережно,непошкодьтевиделкоювнутрішнюкаструлю.


Підчассмаженнязфільтранакришцівиходитьгарячапара.
1 Повністювитягнітьвесьшнурзйоговідділеннятавставтештепсельурозетку(Мал.8).
2 Щобувімкнутифритюрницю,натиснітьперемикачживлення.
Індикаторживленнянаперемикачізасвічується.
3 Встановітьрегулятортемпературинапотрібнутемпературу(150-190°C).(Мал.9)
Інформацію про температуру смаження див. на упаковці продуктів або в таблиці продуктів в
кінці буклета.. Номер артикулу можна знайти на дні пристрою.
Засвічуєтьсяіндикатортемператури.
Примітка: Поки фритюрниця нагрівається, кошик можна з неї не виймати.
,
,
132
background
4 Почекайте,покиіндикатортемпературизгасне(цезайме10-15хв.).
5 Піднімітьручку,щобпіднятикошикдонайвищогоположення(Мал.10).
6 Натиснітьважільрозблокування,щобвідкритикришку.Кришкавідкривається
автоматично(Мал.4).
7 Виймітьізфритюрницікошиктапокладітьуньогопродукти.
Несмажтенадмірнукількістьпродуктівзаодинраз.Див.таблицюпродуктіввкінці
буклета.Номерартикулуможназнайтинадніпристрою.
8 Обережновстановітькошикуфритюрницю.Іщенезанурюйтейоговоліюабо
жир(Мал.11).
9 Закрийтекришку.
10 ЛишемодельHD6147:Встановітьвідповіднийчассмаження(див.підрозділ“Таймер”у
цьомурозділі).
Фритюрницю можна також використовувати без налаштування таймера.
11 Натиснітькнопкурозблокуваннянаручцікошика(1)іобережнозігнітьручкудо
фритюрниці(2)(Мал.12).
Кошикопускаєтьсявнайнижчеположення.
Під час смаження індикатор температури час від часу засвічується та згасає. Це означає, що
нагрівальний елемент вмикається та вимикається для регулювання температури.

Таймервказуєчасзакінченнясмаження,алеНЕвимикаєпристрій.

1 Натиснітькнопкутаймера,щобвстановитичассмаженнявхвилинах.(Мал.13)
Надисплеїз’являєтьсявстановленийчас.
2 Тримайтекнопкунатиснутою,щобшвидкопрокрутитихвилинивперед.Відпустіть
кнопку,колинадисплеїбудевідображенопотрібнийчасприготування.
Максимальний час, який можна встановити, - 99 хвилин.
Черездекількасекундпіслявстановленнячасутаймерпочинаєвідлік.
Покийдевідлікчасу,надисплеїблимаєзалишокчасу.Останняхвилинависвітлюєтьсяу
секундах.
Примітка: Встановлений час можна стерти, тримаючи натисненою кнопку таймера протягом
2 секунд (коли таймер блимає), доки не з’являться цифри “00”.
3 Післятого,якминевстановленийчас,таймервидастьзвуковийсигнал.Через10секунд
цейсигналповториться.Натиснітькнопкутаймера,щобвимкнутизвуковийсигнал.

1 Піднімітьручку,щобпіднятикошикдонайвищогоположення,тобтодоположення
стікання(Мал.14).
2 Щобвідкритикришку,натиснітьважільрозблокуваннякришки.(Мал.15)
Незабувайтепрогарячупаруіможливерозбризкуванняолії.
3 Обережновиймітьзфритюрницікошик.
Щоб видалити надлишок олії чи жиру, потрусіть кошик над фритюрницею чи поставте його у
положення зливання, вставивши у фіксатор всередині каструлі.
,
,
,
,
 133
background
4 Засмаженіпродуктипокладітьупосудину,викладенупапером,щовбираєжир
(наприклад,кухоннийпапір).
5 Щобсмажитиіншупорцію,зачекайте,докизасвітитьсяіндикатортемпературиіпотім
зновузгасне.
6 Щобприпинитисмаження,натиснітьперемикач“увімк./вимк.”длявимкнення
фритюрниці.
Індикаторживленнянаперемикачізгасає.
7 Вставтекошикуфритюрницю.
8 Закрийтекришку.
9 Післявикористаннявід’єднайтефритюрницювідмережі.
Примітка: Якщо Ви не часто користуєтеся фритюрницею, радимо зливати олію або рідкий
жир після використання. Зберігайте їх у герметичному посуді, бажано у холодильнику або в
прохолодному місці.

Для ознайомлення з часом приготування та налаштуваннями температури див. таблицю
продуктів в кінці буклета.
Обережно обтрусіть з продуктів лід та воду та протріть їх, щоб вони були досить сухі.
Не смажте надмірну кількість продуктів за один раз. Кількість продуктів не повинна
перевищувати кількість, вказану в таблиці продуктів в кінці буклета (рекомендовану
кількість позначено символом -).

Певні типи продуктів, наприклад, риба, можуть надавати олії чи жиру неприємного присмаку.
Щоб нейтралізувати їх смак в олії чи жирі:
1 Підігрійтеоліючижирдотемператури160°C.
2 Покладітьволіюдвітонкіскибкихлібаабокількапагінцівпетрушки.
3 Почекайте,покизникнутьбульбашки,потімлопаткоювитягнітьзфритюрниціхлібабо
петрушку.
Олія чи жир тепер знову має нейтральний смак.

Можна приготувати найсмачнішу та найхрусткішу картоплю-фрі таким чином:
1 Твердукартоплюпоріжтесоломкою.Сполоснітьпідхолодноюводою.
Це не дає соломці злипатися під час смаження.
Примітка: Добре підсушіть картоплю.
2 Смажтекартоплю-фрідвічі:спочатку4-6хв.затемператури160°C,потім-5-8хв.за
температури175°C.Передтим,якдругийразсмажитикартоплю-фрі,дайтеїй
охолонути.
3 Викладітькартоплю-фріпо-домашньомувкаструлюіструсітьїї.
,
-
-
-
134
background

Передтим,якчиститиабопереноситифритюрницю,дайтеоліїчижируповністю
охолонути-щонайменшепротягом4годин.
Нечистітьпристрійабразивними(рідкими)засобамичищенняабоматеріалами(наприклад,
сталевимигубками).
Ніколинезанурюйтепанелькеруваннязнагрівальнимелементомуводутанемийтепід
краном.
Примітка: Усі частини, крім панелі керування з нагрівальним елементом, можна мити у
посудомийній машині або у гарячій воді з миючим засобом.
1 Посуньтефільтрдогори,щобвийнятийогозкришки.
2 Відкрийтекришку.
3 Посуньтекришкудогори,щобвийнятиїїзфритюрниці.
4 Знімітькошикдляпідсмажуваннязпристрою.
5 Знімітьзфритюрниціпанелькеруваннязнагрівальнимелементомтапокладітьу
безпечнесухемісце.
Якщо необхідно, чистіть цю частину вологою ганчіркою.
6 Витягнітьзпристроювнутрішнючашу,вилийтеоліючижир(Мал.16).
7 Мийтекорпус,внутрішнюкаструлю,кришку,фільтртакошикдлясмаженняугарячій
водізмиючимзасобомабовпосудомийніймашині.
Примітка: Щоб почистити фільтр, можна також залишити його у кришці під час її чищення.
8 Сполоснітьусічастинипроточноюводоюіретельновисушіть.
Передтим,якнаповнитифритюрницюолієючижиром,перевірте,чивсічастинивисохли.

Кришка
Внутрішня каструля
Знімний фільтр
Кошик для смаження
Корпус

1
Встановітьусічастиниу/нафритюрницютазакрийтекришку.
2 Скрутітьшнур,сховайтейогоувідділеннядлязберіганняівставтешнурв
пристосуваннядляйогофіксації(Мал.17).
3 Піднімайтефритюрницюзаручки.

Невикидайтепристрійразоміззвичайнимипобутовимивідходами,аздавайтейогов
офіційнийпунктприйомудляповторноїпереробки.Такимчином,Видопомагаєте
захиститидовкілля(Мал.18).
-
-
-
-
-
,
 135
background

Батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Не викидайте
батареї разом із звичайними побутовими відходами, а здайте їх в офіційний пункт прийому
батарей. Перед утилізацією пристрою або передачею його в офіційний пункт прийому, завжди
виймайте батареї з таймера.
1 Знімітьпанельтаймеразадопомогоюпласкоївикрутки(Мал.19).
2 Витягнітьбатарею.

Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте
веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів
компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій
країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.

Проблема Можливапричина Вирішення
Смажена страва
не має
золотистого
кольору та/або
не хрумтить.
Вибрана надто
низька температура.
Інформацію про відповідну температуру смаження
див. на упаковці продуктів або в таблиці продуктів
в кінці буклета.
Страва
недостатньо
підсмажена.
Інформацію про час смаження див. на упаковці
продуктів або в таблиці продуктів в кінці буклета.
У кошику надто
багато продуктів.
Ніколи не смажте за один раз більшу кількість
продуктів, ніж вказано у таблиці продуктів в кінці
буклета.
Олія чи жир
недостатньо
нагрівається
Можливо, перегорів запобіжник регулятора
температури, і тому запобіжний вимикач вимкнув
пристрій. За необхідності, дайте пристрою
охолонути протягом прибл. 15 хвилин. За
допомогою малої викрутки обережно натисніть
кнопку скидання налаштувань позаду панелі
керування.
Перед тим, як покладати продукти у кошик,
перевірте, чи олія або жир достатньо нагрілися
(див. розділ “Застосування пристрою”).
Пристрій
виділяє стійкий
неприємний
запах.
Знімний фільтр
перенасичено.
Вийміть фільтр і помийте його гарячою водою та
миючим засобом або у посудомийній машині.
Олія чи жир
втратили свіжість.
Замініть олію чи жир. Регулярно фільтруйте олію чи
жир, щоб вони довше залишалися свіжими.
136
background
Проблема Можливапричина Вирішення
Тип олії чи жиру не
підходить для
смаження у
фритюрниці.
Застосовуйте олію або жир кращої якості. Ніколи
не змішуйте два різні види олії чи жиру.
Пара виходить
не тільки з
фільтру, а й з
інших місць.
Кришка не закрита
належним чином.
Закрийте кришку належним чином.
Знімний фільтр
перенасичено.
Вийміть фільтр і помийте його гарячою водою та
миючим засобом або у посудомийній машині.
Під час
приготування
олія чи жир
витікає через
край
фритюрниці.
У фритюрниці
надто багато олії
чи жиру.
Перевірте, чи кількість олії чи жиру не перевищує
максимального рівня.
Продукти містять
забагато вологи.
Ретельно висушіть продукти перед смаженням і
смажте згідно вказівок у цьому посібнику
користувача.
У кошику для
смаження забагато
продуктів.
Ніколи не смажте за один раз більшу кількість
продуктів, ніж вказано у таблиці продуктів в кінці
буклета.
Під час
приготування
олія чи жир
сильно піняться.
Продукти містять
забагато вологи.
Добре висушіть продукти перед смаженням.
Тип олії чи жиру не
підходить для
смаження у
фритюрниці.
Застосовуйте олію або жир кращої якості. Ніколи
не змішуйте два різні види олії чи жиру.
Внутрішня каструля
не помита
належним чином.
Почистіть внутрішню каструлю, як описано у цьому
посібнику.
Фільтр
пошкоджений
або відсутній.
Відвідайте веб-сайт Philips (www.philips.com) або
зверніться до місцевого дилера Philips.
Фритюрниця не
працює.
Панель керування
закріплено
неправильно.
Перевірте, чи панель керування встановлено
правильно. Якщо панель керування фіксується у
своєму положенні, має прозвучати клацання.
 137
background
Проблема Можливапричина Вирішення
Було активовано
запобіжний
вимикач.
Можливо, перегорів запобіжник регулятора
температури, і тому запобіжний вимикач вимкнув
пристрій. За необхідності, дайте пристрою
охолонути протягом прибл. 15 хвилин. За
допомогою малої викрутки обережно натисніть
кнопку скидання налаштувань позаду панелі
керування. Тепер пристрій готовий до
використання.
Якщо це не допоможе, зверніться до дилера Philips
або уповноваженого сервісного центру.
138
background
139
background
140
background
141
20
background
142
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14
15 16 17
18
19
background
143
21
background
4222.001.9713.3

Specifications

Indexed Terms: Rapid Air Technology

Philips HD6147/55 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Philips HD6107 72 image
Philips HD6107/72 Fryer
2023-09-27 1 docs
Product Philips HD6150 80 image
Philips HD6150/80 Fryer
2021-04-18 5 docs
Product Philips HD6159 55 image
Philips HD6159/55 Fryer
2021-04-12 3 docs
Product Philips HD6154 80 image
Philips HD6154/80 Fryer
2021-04-05 6 docs
Product Philips HD6103 70 image
Philips HD6103/70 Fryer
2021-04-05 6 docs