User Manual Sony ZS-D7 Personal Audio System

Documents for Sony ZS-D7

The following documents are available:
User Manual Other Documents Photos
ZS-D7 photo
ZS-D7
Sony Corporation ©1999
English
To Connect the Sony Portable MD
Recorder MZ-R55
If you connect the portable MD recorder MZ-R55 to this
player, be sure to use the supplied DC-DC converter
unit.
As the illustration shows, connect the supplied MD
connecting cord to the DC-DC converter unit, then
connect the plug of the DC-DC converter unit to the DC
IN 3V jack of the MZ-R55.
For all other connections and operations, please refer to
the instruction on pages 41 and 42 in the Operating
Instructions.
Notes
Connect the supplied MD connecting cord to the
supplied DC-DC converter unit only. If you connect
any other cord, a malfunction may occur.
When MZ-R55 is connected to this player, the
rechargeable Ni-MH battery NH-14WM in the MZ-R55
will be charged at the same time.
Note on listening to the radio
If you connect a portable MD recorder to this player
with the supplied MD connecting cord, radio reception
might be adversely affected.
If radio reception is poor, disconnect the MD connecting
cord from the MD recorder.
Note that power will no longer be supplied to the MD
recorder.
Use the AC power adaptor supplied with the MD
recorder or batteries.
DC OUT
(6 V 800 mA MAX)
DC IN 3 V
MD CONTROL
OPTICAL DIGITAL
OUT (CD)
MZ-R55
POC-5AB, etc.
LINE IN (OPTICAL)
2/REMOTE
Español
Para conectar la grabadora portátil de MD
de Sony MZ-R55
Si conecta la grabadora de MD MZ-R55 a este
reproductor, asegúrese de utilizar la unidad de
conversión de CC-CC suministrada.
Tal como muestra la ilustración, conecte el cable de
conexión de MD suministrado a la unidad de conversión
de CC-CC y, a continuación, conecte el enchufe de dicha
unidad a la toma DC IN 3V de la MZ-R55.
Con respecto a todas las demás conexiones y
operaciones, consulte las instrucciones de las páginas 41
y 42 del manual de instrucciones.
Notas
Conecte solamente el cable de conexión de MD
suministrado a la unidad de conversión de CC-CC
suministrada. Si conecta otro tipo de cable, pueden
producirse fallos de funcionamiento.
Cuando la MZ-R55 esté conectada a este reproductor,
la pila recargable de Ni-MH NH-14WM de la MZ-R55
se cargará simultáneamente.
Nota sobre la escucha de la radio
Si conecta una grabadora portátil de MD a este
reproductor con el cable de conexión de MD
suministrado, la recepción de la radio puede verse
afectada.
Si la recepción de la radio es mala, desconecte el cable de
conexión de MD de la grabadora de MD.
Tenga en cuenta que la alimentación no se suministrará
más a la grabadora de MD.
Utilice el adaptador de alimentación de CA
suministrado con la grabadora de MD, o pilas.
Français
Raccordement d’un enregistreur MiniDisc
portable MZ-R55 Sony
Si vous raccordez un enregistreur MD portable MZ-R55
Sony à ce lecteur, veillez à utiliser le convertisseur CC-
CC fourni.
Comme indiqué dans l’illustration ci-dessous, raccordez
le cordon de connexion MD fourni au convertisseur CC-
CC et branchez ensuite la fiche du convertisseur CC-CC
sur la prise DC IN 3V du MZ-R55.
Pour tous les autres raccordements et opérations,
reportez-vous aux instructions des pages 41 et 42 du
mode d’emploi.
Remarques
Raccordez le câble de connexion MD fourni au
convertisseur CC-CC fourni uniquement. Si vous
raccordez un autre câble, un dysfonctionnement risque
de se produire.
Lorsqu’un MZ-R55 est raccordé à ce lecteur, la batterie
Ni-MH rechargeable NH-14WM du MZ-R55 se charge
en même temps.
Remarques sur l’écoute de la radio
Si vous raccordez un enregistreur MD portable à ce
lecteur à l’aide du câble de connexion MD fourni, il se
peut que la réception radio s’en trouve affectée.
Si la réception radio est de qualité médiocre,
déconnectez le câble de connexion MD de l’enregistreur
MD.
Attention l’enregistreur MD ne sera plus alimenté.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’enregistreur
MD ou des piles.
Deutsch
So schließen Sie den tragbaren MD-
Recorder MZ-R55 von Sony an
Wenn Sie den tragbaren MD-Recorder MZ-R55 an
diesen Player anschließen, verwenden Sie unbedingt
den mitgelieferten Gleichspannungswandler.
Verbinden Sie wie in der Abbildung dargestellt das
mitgelieferte MD-Verbindungskabel mit dem
Gleichspannungswandler, und stecken Sie dann den
Stecker des Gleichspannungswandlers in die Buchse DC
IN 3V des MZ-R55.
Informationen zu weiteren Verbindungen und zum
Betrieb finden Sie auf den Seiten 41 und 42 in der
Bedienungsanleitung.
Hinweise
Schließen Sie nur das mitgelieferte MD-
Verbindungskabel an den mitgelieferten
Gleichspannungswandler an. Wenn Sie ein anderes
Kabel anschließen, kann es zu einer Fehlfunktion
kommen.
Wenn der MZ-R55 an diesen Player angeschlossen ist,
wird gleichzeitig der Ni-MH-Akku NH-14WM im MZ-
R55 geladen.
Hinweis zum Radiobetrieb
Wenn Sie einen tragbaren MD-Recorder über das
mitgelieferte MD-Verbindungskabel an diesen Player
anschließen, kann der Radioempfang gestört sein.
Lösen Sie in diesem Fall das MD-Verbindungskabel vom
MD-Recorder.
Beachten Sie bitte, daß der MD-Recorder nun nicht mehr
mit Strom versorgt wird.
Verwenden Sie das mit dem MD-Recorder gelieferte
Netzteil oder Batterien.
Nederlands
De Sony draagbare MiniDisc recorder MZ-
R55 aansluiten
Sluit de draagbare MiniDisc recorder MZ-R55 aan op
deze speler met behulp van de meegeleverde DC-DC
transformator.
Zoals de afbeelding laat zien, sluit u de kabel van de
meegeleverde MD aan op de DC-DC transformator en
steekt u vervolgens de stekker van de DC-DC
transformator in de DC IN 3V aansluiting van de MZ-
R55.
Meer informatie over alle andere aansluitingen en
bedieningen vindt u op pagina 41 en 42 van de
gebruiksaanwijzing.
Opmerkingen
Sluit alleen de meegeleverde MD-verbindingskabel
aan op de meegeleverde gelijkstroomadapter. Als u
een andere kabel aansluit, is het mogelijk dat het
toestel niet goed werkt.
Wanneer de MZ-R55 is aangesloten op deze speler,
wordt de oplaadbare NH-14WM Ni-MH batterij in de
MZ-R55 tegelijkertijd geladen.
Opmerking betreffende het luisteren naar
de radio
Wanneer u een draagbare MiniDisc recorder op deze
speler aansluit met de meegeleverde MD
verbindingskabel, kan de radio-ontvangst gestoord zijn.
Bij slechte radio-ontvangst, moet u de MD
verbindingskabel van de MiniDisc recorder loskoppelen.
Merk op dat er dan geen stroomtoevoer meer is naar de
MiniDisc recorder
Gebruik dan de netspanningsadapter die bij de MiniDisc
recorder is geleverd, of batterijen.
DC-DC converter unit
Unidad de conversión de CC-CC
Convertisseur CC-CC
Gleichspannungswandler
DC-DC transformator
MD connecting cord
Cable de conexión de MD
Cordon de connexion MD
MD-Verbindungskabel
MD verbindingskabel
3-866-747-12 (1)
Loading ...