Philips HR7723/00

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HR7723/00 photo

User Manual

This is the main product document for model HR7723/00.

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
HR7724/HR7723
ΩGóîà°SE’G π«dO
Instructions for use
Bruksanvisning
BruksanvisningI
Käyttöohje
Brugsanvisning
background
2
English 3
Norsk 15
Svenska 27
Suomi 39
Dansk 51
75
88
á
q
«Hô©dG
background
3
General description (fig. 1)
A Motor unit
B Bowl
C Lid of bowl
D Peg of lid (activates and deactivates the
safety lock)
E Projection (covers the opening in the
handle)
F Built-in safety lock
G Blade £
H Slicing/shredding disc (medium fine,
double-sided)
I Emulsifying disc S
J Kneading accessory ©
K Driving shaft
L Chute
M Pusher
N Speed control
O = Off
1 - 2 = variable speed control
(1 = lowest speed;
2 = highest speed)
M = Moment/Pulse button
(appliance runs as long as button is
pressed)
O Cord clip (for fixing the cord when
wrapped)
P Screw cap (for closing the attaching
hole for the blender jar when it is not
used)
Blender accessories ®
Q Stopper
R Lid
S Blender jar
T Rubber sealing ring
U Knife unit
1
English
M
H
K
O
I
L
E
C
D
B
K
F
I
H
J
G
Q
R
S
T
U
P
N
A
background
Automatic cut-out
Read these instructions carefully before you start using the
appliance
To prevent damage due to overheating, your appliance has been
equipped with an automatic cut-out system. In case of overheating, this
system will automatically cut off the power supply to the appliance.
If you follow the instructions below, you can switch on the appliance
again after you have let it cool down for 15 minutes.
If your appliance suddenly stops running:
- Pull the mains plug out of the socket
- Set the switch to position O
- Let the appliance cool down for 15 minutes
- Put the mains plug back in the socket
- Switch on the appliance again.
Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre
if the automatic cut-out system is activated time and again.
Important
Read the directions for use and look at the illustrations before you
start using the appliance.
Remove the protective cover from the blade each time you use it.
Be very careful when you pick up the blade, the knife of the
blender and the slicing/grating disc. They are very sharp!
Thoroughly clean the parts that will come into contact with food
before you use the appliance for the first time.
Place the lid on the bowl in the right position. The built-in safety
lock will now be deblocked and you will be able to turn on the
appliance.
Note that if both the blender and the bowl have been correctly
mounted, only the blender will function.
Never let the appliance run unattended.
Never let children run the appliance.
When you are mixing or blending liquids, do not exceed the
maximum content indicated on the bowl or the blender (top line of
the graduation).
Do not exceed the maximum amounts and processing times
indicated in the table.
Wait until moving parts have stopped running before you remove
the lid of the appliance.
Never put your fingers or objects (e.g. a spatula) in the chute while
the appliance is running. Only the pusher is to be used for this
purpose.
Never put your fingers or objects (e.g. a spatula) in the blender
unless you have unplugged the appliance first.
Never immerse the motor unit in water or any other liquid. Do not
rinse it either.
Unplug the appliance after use.
If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be
replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, in
order to avoid hazardous situations.
Keep these directions for use for future reference.
4
background
1
2
CLICK
2
3
CLICK
4
CLICK
5
CLICK
6
7
8
9
Placing the bowl (B) (fig. 2)
- Put the bowl on the food processor as
shown (1)
- Turn the handle in the direction of the
arrow until the bowl cannot be moved any
further and you hear a ‘click’ (2).
Placing the lid (C)
- Put the lid on the bowl as shown in fig. 3.
- Turn the lid with some force in the direction
of the arrow until the lid will not move any
further and you hear a ‘click’ (fig. 4-5).
- Make sure that the mark on the lid and the
arrow on the bowl are directly opposite
each other. The projection of the lid will
now cover the opening in the handle of the
bowl (fig. 6).
Chute (L) and pusher (M)
The chute can be used to add liquid and
solid ingredients (fig. 7).
Use the pusher to push ingredients through
the chute (fig. 8).
You can also use the pusher to close the
chute while the appliance is running to
prevent dust or drops of liquid from
escaping through the chute (fig. 9).
Built-in safety lock (F)
The motor unit as well as the lid (C) have
been provided with marks. The appliance will
only function if the arrow on the motor unit is
placed directly opposite the mark on the lid. In
this position, the projection (E) of the lid will
cover the opening in the handle of the bowl.
How to use the appliance
Note: The appliance will only function if
The screw cap (P) or the blender (Q-U)
have been properly mounted onto the
motor unit (A) and
The bowl (B) and the lid (C) have been
placed on the motor unit in accordance
with the instructions in this booklet.
If both the blender and the bowl have been
mounted correctly onto the motor unit, only
the blender will function.
Set the speed control (N) to the position
indicated in the table on pages 8-10 and
switch the appliance on. When you have
doubts about the right speed, always select
the highest speed (setting 2).
5
background
10
11
12
Blade (G) £
Be careful: the cutting edges of the blade
are very sharp!
The blade can be used for chopping,
mixing, blending, pureeing and preparing
puff pastry, crumble and shortcrust pastry.
- Remove the protective cover from the
blade (fig. 10).
- Put the bowl on the motor unit (fig. 2) and
fit the blade onto the driving shaft (fig. 11).
- Put the ingredients in the bowl (fig. 12).
- Fasten the lid onto the bowl and put the
pusher in the chute.
- Set the speed control (N) to the position
indicated in the table and switch the
appliance on. If you have doubts about the
correct speed, always select the highest
speed (position 2).
Applications/recipes, mentioned in the
table, will be ready after 10-60 seconds.
Tips:
It is better not to chop large chunks with
the blade; pre-cut them into pieces of
approximately 3 cm before putting them in
the food processor.
The appliance chops very quickly; let it run
for short periods at a time, also when you
are using the pulse setting (M), to prevent
the food from becoming too finely chopped.
Do not let the appliance run for too long
when you are chopping (hard) cheese; the
cheese will get too hot and will start to melt
and become lumpy.
If food sticks to the blade or to the inside of
the bowl:
- turn the appliance off;
- remove the lid from the bowl;
- remove the ingredients from the blade or
the inside of the bowl with a spatula.
Do not chop very hard ingredients like
coffee beans, nutmeg and ice cubes. They
could cause the blade to get blunt.
Check the table for the appropriate speed
and setting.
Slicing/shredding disc (H)
Be careful: the cutting edges of the disc
are very sharp!
Only grasp the plastic part in the middle of
the disc.
- Put the bowl on the motor unit (fig. 2).
- Put the slicing/grating disc in place
(fig. 13).
- Put the lid on the bowl (fig. 14).
- Put the ingredients in the chute (fig. 15).
- Press the pusher lightly onto the
ingredients in the chute.
- For grating and slicing: set the speed
control to position 2 (maximum speed).
- If you want to cut soft vegetables or fruits,
you can also select a lower speed setting
(see table).
- Press the ingredients slowly and steadily
down with the pusher (fig. 16).
Tips:
Pre-cut large chunks to make them fit into
the chute.
Fill the chute evenly for the best results.
When you have to cut large amounts of
food, process only small batches at a time
and empty the bowl regularly between
batches.
6
13
CLICK
14
15
16
background
17
18
CLICK
1
2
19
20
21
Emulsifying disc (I)
S
You can use the emulsifying disc to
prepare mayonnaise, to whip cream and to
whisk egg whites.
- Put the bowl on the motorunit and fit the
emulsifying disc onto the driving shaft
(fig. 17).
- Put the ingredients in the bowl (fig. 18) and
put the lid onto the bowl (fig. 19).
- Fasten the lid onto the bowl and put the
pusher in the chute (fig. 20).
- Set the speed control to the position
indicated in the table and switch the
appliance on (fig. 21).
Tips:
When you want to whisk egg whites, make
sure the eggs are at room temperature.
Take the eggs out of the refrigerator at
least two hours before your are going to
use them
All the ingredients for making mayonnaise
must be at room temperature
If you are going to whip cream, the cream
must be taken straight from the refrigerator.
Please observe the preparation time in the
table. Cream should not be whipped too
long. Use the pulse function to have more
control over the process.
Kneading accessory (J) ©
The kneading accessory can be used for
kneading bread dough and for mixing
batters and cake mixtures.
- Put the bowl on the motor unit (fig. 2) and
fit the kneading accessory onto the driving
shaft (fig. 22).
- Put the ingredients in the bowl (fig. 23) and
fasten the lid onto the bowl (fig. 24).
- Put the pusher in the chute to close it
(fig. 25).
- Set the speed control (N) to position 2
(= maximum speed) (fig. 26). The dough,
batter or cake mixture will be ready after
1 - 3 minutes.
7
22
23
CLICK
1
2
24
25
26
background
Blender (Q-U) ®
Important:
The appliance can be used with or
without the blender attached to the
motor unit. If you use the appliance
without the blender, the appliance will
not function if the screw cap (P) has
not been screwed onto the attaching
hole for the blender.
Before use: do not put the mains plug
in the socket until you have attached
the blender jar (S), the lid (R) and the
knife unit (U) to the motor unit in the
correct way.
After use: unplug the appliance before
you remove the blender jar from the
motor unit.
The blender can be used for pureeing
very finely and for blending. It can be
used for e.g. soups, sauces,
milkshakes, baby food, vegetables,
fruit, thin batter, puree, etc. If
necessary, cut solid ingredients into
smaller pieces before you put them in
the blender.
Do not fill the blender jar with
ingredients that are hotter than 80 °C.
To prevent spilling, do not put more
than 1.2 litres of liquid in the blender
jar.
Never remove the lid while the blender
is running.
Assembly and disassembly
- Put the rubber sealing ring (T) around the
edge of the knife unit (U) (fig. 27).
- Turn the knife unit to the left to attach it to
the blender jar (fig. 28). Make sure it is
firmly fixed!
- Remove the screw cap (P) (fig. 29).
- Mount the blender jar onto the attaching
hole and turn it in the direction of the arrow
until it is firmly fixed (fig. 30).
Warning: do not exert too much pressure on
the handle of the blender jar.
- Press the lid into place (fig. 31).
- Attach the stopper by pressing it down and
turning it in the direction of the arrows until
it is firmly attached (fig. 32).
To detach the blender, follow these steps
in reverse order and opposite direction.
Applications/recipes, mentioned in the
table, will be ready after 10 seconds - 2
minutes.
How to use the blender
- Put the ingredients in the blender jar
(fig. 33).
- Switch on the appliance by setting the
speed control to the recommended speed
(fig. 34) or by pressing the pulse button (M)
(fig. 35). If you have any doubt about the
correct speed, always select the highest
speed (position 2). Check the table for the
appropriate speed and setting.
8
27
1
2
28
2
1
29
1
2
30
31
1
2
32
33
34
35
background
Tips:
Liquid ingredients (for example oil for
making mayonnaise) can be poured into
the blender jar through the hole in the
stopper which has been put in the lid
upside down (fig. 36).
The opening in the lid can be used to add
ingredients while the appliance is running.
To do so, unscrew the stopper and remove
it from the lid (fig. 37-38).
The longer you let the appliance run, the
finer the blending result will usually be.
It may be necessary to switch off the
appliance from time to time to remove
pieces of food sticking to the inside of the
blender jar.
- Switch off the appliance and unplug it;
- Remove the stopper and the lid;
- Remove pieces sticking to the inside of the
blender jar with a soft spatula. Keep the
spatula at a safe distance from the knives
(approximately 2 cm).
Cleaning
Always unplug the appliance before you
start cleaning the motor unit.
You can clean the motor unit with a damp
cloth. Do not immerse the motor unit in
water and do not rinse it either.
Always clean the parts that have come into
contact with food in hot water with
washing-up liquid immediately after use.
Clean the blade, the knife unit of the
blender and the slicing disc very carefully.
The cutting edges are very sharp!
Make sure that the cutting edges of the
blade and the slicing disc do not come into
contact with hard objects: this could cause
them to become blunt.
Certain ingredients may cause
discolorations on the surface of the
accessories. This does not have a negative
effect; the discolorations usually disappear
after some time.
Wrap the (excess) mains cord around the
reel on the back of the appliance (fig. 39).
9
36
2
1
37
38
39
background
10
Apples, carrots,
celeriac
- grating/slicing
Batter (pancake)
- whisking
Breadcrumbs
- chopping
Butter cream (crème au beurre)
Cheese (Parmesan)
- chopping
Cheese (Gouda)
- grating
Chocolate
- chopping
Dough (tarts, pies, dumplings)
- kneading
Dough (bread)
- kneading
Dough (pizza)
- kneading
500 g
500 ml
milk
100 g
300 g
200 g
200 g
200 g
300 g
flour
700 g
flour
700 g
flour
2 / M
2
2
2
2
1
1 / M
2
2
2
Cut the fruit/vegetables into pieces that fit into the chute. Fill the chute with
the pieces and grate them while pressing the pusher lightly.
First pour the milk into the blender and then add the dry ingredients. Mix
the ingredients approx. 1 minute. If necessary, repeat this procedure max.
2 times. Then stop for a few minutes to allow the appliance to cool down to
ambient temperature.
Use dry, crisp bread
Use soft butter for a light result
Use a piece of rindless Parmesan and pre-cut it into pieces of 2x2 cm and
chop them.
Cut the cheese into pieces that fit into the chute. Press carefully with the
pusher.
Use hard, plain chocolate. Break into pieces of 2 cm. Use the pulse setting
(M) during the first few seconds and then switch to max. speed to chop
very finely.
Use cold margarine and cold water. Put flour in the bowl and add the
margarine cut into pieces of 2 cm. Mix at max. speed until the dough has
become crumbly, then add cold water while mixing. Stop as soon the
dough starts to turn into a ball. Allow the dough to cool before further
processing.
Mix warm water with yeast and sugar. Add flour, butter and salt and knead
the dough for approx. 90 seconds. Leave to rise for 30 minutes.
Same procedure as for bread dough. Knead the dough for approx. 1
minute.
Salads, raw
vegetables
Pancakes,
waffles, crLpes
Breadcrumbed
dishes, au gratin
dishes
Desserts, pastry,
toppings
Garnishing,
soups, sauces,
au gratin dishes
Sauces, pizzas,
au gratin dishes,
fondue
Garnishing, sauces,
pastry,
puddings, mousses
Fruit tarts, apple
dumplings, pies,
quiches.
Bread
Pizzas, tarts
®
£
£
£
£
£
©
£ / ©
Ingredients Max. Speed Accessory Procedure Applications
quantity setting
background
11
Dough (yeast)
- kneading
Dough (shortcrust)
- kneading
Egg whites
- whisking
Fruit (e.g. apples, peaches, bananas)
- chopping
- pureeing
Herbs (e.g. parsley)
- chopping
Leeks, cucumbers, carrots
- slicing
Mayonnaise
- emulsifying
Meats, fish, poultry
- lean meat
- streaky meat
Milkshakes
- blending
Mixture (sponge)
- whisking
Mixture (cake)
- mixing
500 g
flour
500 g
flour
4 egg
whites
500 g
700 g
min.
75 g
min.
1 piece
3 eggs
500 g
400 g
250 ml
milk
3 eggs
4 eggs
2
2
1
M
2
2 / M
2 / M
1
2 / M
2 / M
2
2 / 1
2
First mix yeast, warm milk and some sugar. Add flour, sugar, salt, eggs
and soft margarine. Knead the dough until it stops sticking to the bowl.
(Takes approx. 1 minute). Leave it to rise for 30 minutes.
Use cold margarine, cut into pieces of 2 cm. Put all the ingredients in the
bowl and knead until the dough has turned into a ball. Allow the dough to
cool before further processing.
Use the eggs at room temperature.
Note: Use at least two egg whites
Tip: Add a little lemon juice to prevent the fruit from discolouring
Add some liquid to obtain a smooth puree.
Wash and dry the herb(s) before chopping
Fill the chute with leeks, pieces of cucumber or carrots and press carefully
with the pusher.
Use all ingredients at room temperature. Note: use at least one big egg,
two smal eggs or two big egg yolks.
First remove sinews and (fish) bones. Cut the meat/fish into cubes of 3
cm. Use the pulse setting for a coarser chopping result.
Puree the fruit (e.g. bananas, strawberries) with sugar and lemon juice.
Add milk and some ice cream and mix well.
Ingredients at room temperature. Whisk the mixture of eggs and sugar at
max. speed until stiff. Then add the sifted flour. Continue whisking
carefully at speed 1.
Ingredients at room temperature. Mix the softened butter and the sugar
until the mixture is smooth and creamy. Then add milk, eggs and flour
respectively.
Luxury bread
Apple pies, sweet
biscuits, open fruit
flans
Puddings, soufflés,
meringues
Salads
Sauces, jams,
puddings, baby food
Sauces, soups,
garnishing, herb
butter
Soups, salads,
quiches.
French fries, salads,
fondue, garnishing
and barbecue sauces.
Steaks tartare,
hamburgers
Minced meat
Sponge cakes, Swiss
rolls, pastry
Various cakes
©
£
S
£
®
£
S
£
£
®
©
£
Ingredients Max. Speed Accessory Procedure Applications
quantity setting
background
Nuts
- chopping
Onions
- chopping
- slicing
Peas, beans
(cooked)
- pureeing
Potatoes, cooked
- pureeing
Soups
- blending
Vegetables
- chopping
Vegetables and meats (cooked)
- pureeing
Whipping cream
- whipping
Salads, bread,
almond paste,
puddings
Salads, cooked food
Purees, soups
Oven dishes,
puree
Soups, sauces
Soups, raw
vegetables, salads
Baby and infant food
Garnishing, cream,
pastry,
ice cream mixtures
12
250 g
500 g
500 g
500 g
750 g
potatoes
500 ml
500 g
500 g
400 ml
2 / M
2 / M
2 / M
2
1 - 2
2
2
2
1/ M
Use the pulse setting (M) for coarse chopping or max. speed for fine
chopping.
Peel the onions and cut them into 4 pieces. Note: use at least 100 g.
Peel the onions and cut them into pieces that fit into the chute. Note: use
at least 100 g
Use cooked beans or peas. If necessary, add some liquid to improve the
consistency of the mixture.
Do not overcook the potatoes. The amount of milk necessary depends on
the kind of potato used. Use warm milk (max. 80°C). Add the milk slowly
while the metal blade is rotating.
Use cooked vegetables
Pre-cut into cubes of 3 cm and chop them with the blade.
For coarse puree, add only a little liquid. For fine puree, keep adding liquid
until the mixture is smooth enough.
Use cream that has been cooled in the refrigerator.
Note: use at least 125 ml cream.
£
£
®
£
®
£
®
S
Ingredients Max. Speed Accessory Procedure Applications
quantity setting
background
13
Parts
The following items are standard accessories:
- Bowl (B)
- Lid (C)
- Blade (G) £
- Slicing/shredding disc (H)
- Emulsifying disc (I) S
- Kneading accessory (J) ©
- Pusher (M)
- Blender (Q-U)
The following additional accessories are available:
- double-sided slicing disc for thick and thin slicing
(n°4203 065 61950) §
- double-sided grating disc for coarse and medium fine grating
(n° 4203 065 61970)
- double-sided grating disc for fine and extra fine grating
(n° 4203 065 61960)
- Potato grating disc (n° 4203 065 61840)
- single-sided slicing disc for French fries and e.g. Swedish turnip
HR 2912 (n° 4203 065 61830).
- Storage box for discs HR 2922 (n° 4203 065 61860).
Ask your supplier if these accessories are also available in your country.
If you want to order additional parts or replacements, please mention the
relevant service and/or type numbers.
4203 065 64510
4203 065 64550
4203 065 64540
4203 065 64530
4203 065 64520
4203 065 64390
4203 065 63800
4203 065 61890
4203 065 64650
4203 065 64560
4203 065 61980
4203 065 61960
4203 065 61970
4203 065 60160
4203 065 60170
4203 065 61950
4203 065 61860
4203 065 61830
4203 065 61840
background
14
You are not satisfied with the way the appliance functions?
If the appliance does not function the way you expect it to, consult the following table and read the relevant sections in the directions for use!
Possible solution:
Turn bowl and/or lid in the direction indicated as far as possible (until you hear a ‘click’).
Make sure that the arrows on the bowl and on the appliance as well as on the bowl and on the lid are
placed directly opposite each other (see fig. 2 and 6).
Make sure that the blender jar or the screw cap have been properly placed and turn them in the
direction indicated as far as possible.
This is probably the automatic cut-out system that has cut off the power supply to the appliance
because it has overheated.
- Unplug the appliance
- Set the switch to position O
- Let the appliance cool down for 15 minutes
- Put the mains plug back in the socket
- Switch on the appliance again.
If the automatic cut-out system is activated repeatedly, contact your Philips dealer or the Philips
Service Centre in your country.
Select the correct speed. Look at the indications on the appliance and in the directions for use.
You can try adding some lemon juice or salt. Make sure the emulsifying disc and the bowl are grease-
free and select the right speed.
Use the emulsifying disc. Use cooled whipping cream (approximately 6 °C).
Follow the instructions given in the directions for use carefully. Never add too much water.
Always use the accessory indicated in the table.
Do not exceed the maximum kneading time indicated.
Problem:
The switch does not function
The appliance has suddenly
stopped running
The chopping, slicing or grating
result is not optimal
The result when whisking eggs is
not optimal
The result when whipping cream
is not optimal
The dough is swung around in
the bowl
background
15
M
H
K
O
I
L
E
C
D
B
K
F
I
H
J
G
Q
R
S
T
U
P
N
A
Generell beskrivelse (fig. 1)
A Motorenhet
B Bollen
C Lokk til bollen
D Låsehake (aktiverer og deaktiverer
sikkerhetslåsen)
E Styrekant for lokk (dekker åpningen i
håndtaket)
F Innebygd sikkerhetslås
G Kniv £
H Kutte-/raspeskive (middels grov,
dobbeltsidig)
I Stivpiskingsskive S
J Elteutstyr ©
K Drivaksel
L Mateåpning
M Stapper
N Hastighetsbryter
O = av
12 = variabel hastighetsbryter ( 1 =
laveste hastighet, 2 = høyeste hastighet)
M = moment-/pulsknapp (maskinen går
så lenge knappen er trykket inn)
O Ledningsklemme (for å holde fast
ledningen når den er rullet sammen)
P Hette (til å lukke festehullet for
mikserbollenen når den ikke er i bruk)
Miksertilbehør ®
Q Toppdeksel
R Lokk
S Mikserbollen
T Gummipakning
U Mikserkniv
1
Norsk
background
Automatisk sikkerhetsenhet
Les disse instruksene nøye før du bruker maskinen for første gang.
For å unngå skader som følge av overoppheting, er maskinen utstyrt
med automatisk sikkerhetsenhet. Hvis maskinen blir for varm, vil
systemet automatisk koble fra strømmen til maskinen. Hvis du følger
instruksene nedenfor, kan du slå på maskinen igjen når den har stått og
kjølt seg ned i 15 minutter.
Hvis maskinen plutselig stopper:
- Dra støpslet ut av stikkontakten
- Sett bryteren i stilling O
- La maskinen kjøle seg ned i 15 minutter
- Sett støpslet tilbake i stikkontakten
- Slå maskinen på igjen
Hvis automatisk sikkerhetsenheten aktiveres gjentatte ganger, bør du
kontakte din Philips-forhandler eller et autorisert Philips-servicesenter.
Viktig
Les bruksanvisningen og se på tegningene før du bruker
maskinen for første gang.
Fjern beskyttelsesdekselet fra kniven før du bruker den.
Vær forsiktig når du tar i bladet og kutte-/raspeskivene. De er
svært skarpe!
Alle deler som kommer i kontakt med mat, må rengjøres grundig
før du bruker maskinen for første gang.
Sett lokket på bollenen i riktig stilling. Den innebygde
sikkerhetslåsen blir koblet fra, og du kan slå på maskinen.
Merk at hvis både mikseren og bollenen er riktig montert, virker
bare mikseren.
La aldri maskinen gå uten tilsyn.
La aldri barn bruke maskinen.
Når du blander væsker, må du aldri fylle på mer enn til den øverste
streken på bollenen.
Bruk aldri større mengder eller lengre behandlingstid enn det som
står i tabellen.
Vent til de bevegelige delene har stanset før du tar av lokket på
maskinen.
Stikk aldri fingrene eller andre gjenstander (f.eks. en slikkepott) i
mateåpningen mens maskinen er i gang. Det er bare stapperen
som skal brukes til dette formålet.
Stikk aldri fingrene eller andre gjenstander (f.eks. en slikkepott) i
mikseren hvis du ikke har dratt ut stikkontakten først.
Sett aldri motorenheten i vann eller annen væske. Motorenheten
må heller ikke skylles.
Dra ut støpslet etter bruk.
Hvis apparatets nettledning er skadet, må den alltid skiftes av
Philips eller et serviceverksted autorisert av Philips, for å unngå
farlige situasjoner.
Ta vare på denne bruksanvisningen.
16
background
1
2
CLICK
2
3
CLICK
4
CLICK
5
CLICK
6
7
8
9
Montere bollenen (B) (fig. 2)
- Sett bollenen på maskinen som vist på
tegningen (1).
- Vri håndtaket i pilens retning til bollenen
ikke kan beveges lenger og du hører et
klikk (2).
Sette på lokket (C)
- Sett lokket på bollenen som vist i fig. 3.
Skru lokket på i pilens retning til lokket ikke
kan beveges lenger og du hører et klikk
(fig. 4–5). Bruk litt kraft.
- Pass på at merket på lokket og pilen på
bollenen er rett overfor hverandre.
Styrekant for lokket på lokket dekker nå
åpningen i håndtaket på bollenen (fig. 6).
Mateåpning (L) og stapper (M)
Du kan helle på flytende og faste
ingredienser gjennom mateåpningen (fig.
7).
Bruk stapperen til å presse ingredienser
gjennom mateåpningen (fig. 8).
Du kan også bruke stapperen til å lukke
mateåpningen mens maskinen går, for å
hindre at partikler eller væskedråper
kommer opp gjennom mateåpningen (fig.
9).
Innebygd sikkerhetslås (F)
Både motorenheten og lokket (C) er forsynt
med merker. Maskinen virker bare hvis pilen
på motorenheten er rett overfor merket på
lokket. I denne stillingen dekker styrekant for
lokket (E) på lokket åpningen i håndtaket på
bollenen.
Slik bruker du maskinen
Merk: Maskinen virker bare hvis
hetten (P) eller mikseren (Q–U) er riktig
satt på motorenheten (A) og
bollenen (B) og lokket (C) er satt på
motorenheten i samsvar med denne
bruksanvisningen.
Hvis både mikseren og bollenen er riktig
satt på motorenheten, vil bare mikseren
virke.
Sett hastighetsbryteren (N) på den
hastigheten som er angitt i tabellen på side
22-24, og slå maskinen på. Hvis du er i tvil
om hvilken hastighet du skal bruke, velger
du alltid den høyeste hastigheten (stilling 2).
17
background
10
11
12
Kniv (G) £
Forsiktig! Bladene er svært skarpe!
Kniven kan brukes til å hakke opp, blande,
mose og lage butterdeig, paideig og
mørdeig.
Fjern beskyttelsesdekslet fra bladet (fig.
10).
Sett bollenen på motorenheten (fig. 2) og
monter kniven på drivakselen (fig. 11).
Legg ingrediensene i bollenen (fig. 12).
Fest lokket på bollenen og sett stapperen i
mateåpningen.
Sett hastighetsbryteren (N) på den
hastigheten som er angitt i tabellen , og slå
maskinen på. Hvis du er i tvil om hvilken
hastighet du skal bruke, velger du alltid den
høyeste hastigheten (stilling 2).
Oppskrifter som er nevnt i tabellen vil være
ferdige i løpet av 10-60 sekunder.
Tips:
Du bør ikke hakke opp store stykker med
kniven. Del stykkene opp i biter på ca.
3 cm før du legger dem i maskinen.
Maskinen hakker svært raskt. La den bare
gå i korte perioder av gangen, også når du
bruker puls-innstillingen (M), for å unngå at
maten blir hakket for fint.
La ikke maskinen gå for lenge når du
hakker opp (hard) ost. Osten blir varm og
kan smelte og bli klumpete.
Hvis maten kleber seg til kniven eller til
innsiden av bollenen, gjør du følgende:
– slår av maskinen
– fjerner lokket fra bollenen
– fjerner maten fra kniven eller innsiden
av bollenen med en slikkepott.
Prøv ikke å hakke opp harde ting som
kaffebønner, muskatnøtter eller isbiter.
Kniven kan bli sløv. Finn riktig hastighet og
innstilling i tabellen.
Kutte-/raspeskive (H)
Forsiktig! Eggene på skiven er svært
skarpe!
Ta bare i plastdelen i midten av skiven.
- Sett bollenen på motorenheten (fig. 2).
- Sett på plass skjære- eller raspeskiven
(fig. 13).
- Fest lokket på bollenen (fig. 14).
- Legg ingrediensene i mateåpningen (fig.
15).
- Trykk stapperen lett mot ingrediensene i
mateåpningen.
- Hvis du skal raspe eller dele opp i skiver,
setter du hastighetsbryteren i stilling 2
(høyeste hastighet).
- Hvis du skal dele opp myke grønnsaker
eller frukt, kan du velge en lavere
hastighet (se tabellen på side 22-24).
- Trykk ingrediensene jevnt og forsiktig ned
med stapperen (fig. 16).
Tips:
Del opp større stykker på forhånd, slik at
de passer i mateåpningen.
Fordel ingrediensene jevnt i
mateåpningen.
Hvis du skal dele opp store mengder mat,
bør du ta oppi små porsjoner av gangen
og tømme bollenen mellom hver porsjon.
18
13
CLICK
14
15
16
background
17
18
CLICK
1
2
19
20
21
Stivpiskingsskive (I)
S
De kan bruke stivpiskingsskiven til å lage
majones, piske krem og eggehvite.
- Sett bollen på motorenheten og plasser
stivpiskingsskiven på drevenheten (fig. 17).
- Putt ingrediensene i bollen (fig. 18) og sett
lokket på bollen (fig. 19).
- Fest lokket på bollen og putt stapperen i
sporet sitt (fig. 20).
- Sett hurtighetskontrollen til den posisjonen
som er indikert i tabellen og slå på
apparatet (fig. 21).
Tips:
Når De vil piske eggehviter, må De passe
på at eggene har romtemperatur.
Ta eggene ut av kjøleskapet minst to timer
før De skal bruke dem.
Alle ingrediensene De trenger for å lage
majones, må ha romtemperatur.
Dersom De skal piske krem må fløten tas
ut av kjøleskapet rett før De begynner.
Vennligst se tilberedingstid i tabellen. Fløte
bør ikke piskes for lenge. Bruk
pulsfunksjonen for å få mer kontroll over
prosessen.
Elteutstyr (J) ©
Elteutstyren kan brukes til å elte brøddeig
og til å lage røre og kakedeig.
- Sett bollenen på motorenheten (fig. 2) og
monter elteutstyren på drivakselen
(fig. 22).
- Legg ingrediensene i bollenen (fig. 23) og
fest lokket på bollenen (fig. 24).
- Sett stapperen i mateåpningen slik at den
lukkes (fig. 25).
- Sett hastighetsbryteren (N) i stilling 2
(= høyeste hastighet) (fig. 26). Deigen eller
røren blir ferdig på ett minutt.
19
22
23
CLICK
1
2
24
25
26
background
Mikser (QU)
Viktig:
Maskinen kan brukes med eller uten
mikseren festet til motorenheten. Hvis
du bruker maskinen uten mikseren, vil
den ikke virke hvis ikke hetten (P) er
skrudd inn i festehullet for mikseren.
Før bruk: Ikke sett støpslet i
stikkontakten før du har festet
mikserbollenen (S), lokket (R) og
mikserkniven (U) til motorenheten på
riktig måte.
Etter bruk: Dra ut støpslet før du tar av
mikserbollenen fra motorenheten.
Mikseren kan brukes til finmosing og
blanding. Den kan brukes til f.eks.
supper, sauser, milkshake, barnemat,
grønnsaker, frukt, tynn røre, puré o.l.
Om nødvendig skjærer du faste
ingredienser i mindre biter før du har
dem i mikseren.
Ikke ha ingredienser med høyere
temperatur enn 80 °C i mikserbollenen.
Fyll ikke mer enn 1,5 liter væske i
mikserbollenen for å unngå søl.
Ta aldri av lokket mens mikseren går.
Montering og demontering
- Legg gummipakningen (T) rundt
mikserkniven ( U ) ( fig. 27 ).
- Skru mikserkniven mot venstre for å feste
den til mikserbollenen (fig. 28). Pass på at
den sitter ordentlig fast!
- Fjern hetten (P) (fig. 29).
- Monter mikserbollenen på festehullet og
skru den i pilens retning til den sitter
ordentlig fast (fig. 30).
Advarsel: Ikke dra for hardt i håndtaket på
mikserbollenen.
- Trykk lokket på plass (fig. 31).
- Fest toppdekslet ved å trykke det ned og
skru det i pilenes retning til det sitter
ordentlig fast (fig. 32).
• Hvis du skal ta av mikseren, følger du
disse trinnene i omvendt rekkefølge og
motsatt retning.
• Oppskrifter som er nevnt i tabellen vil være
ferdige i løpet av 10 sekunder - 2 minutter.
Slik bruker du mikseren
- Legg ingrediensene i mikserbollenen
(fig. 33).
- Slå maskinen på ved å sette
hastighetsbryteren på anbefalt hastighet
(fig. 34) eller trykke pulsknappen (M)
(fig. 35). Hvis du er i tvil om hvilken
hastighet du skal bruke, velger du alltid
den høyeste hastigheten (stilling 2). Se i
tabellen for riktig hastighet og innstilling.
20
27
1
2
28
2
1
29
1
2
30
31
1
2
32
33
34
35
background
Tips:
Flytende ingredienser (f.eks. olje til å lage
majones) kan helles oppi mikserbollenen
gjennom hullet i stopperen i toppdekselet
ved å snu den opp ned (fig. 36).
Åpningen i lokket kan også brukes til å ha i
ingredienser mens maskinen går. Skru av
toppdekslet og ta det ut av lokket (fig.
37–38).
Jo lenger du lar maskinen gå, jo mer
finmalt blir blandingen.
Av og til kan det være nødvendig å slå av
maskinen for å fjerne matbiter som sitter
fast på innsiden av mikserbollenen.
Slå av maskinen og dra ut støpslet
Ta av toppdekslet og lokket
Skrap vekk matbitene som sitter fast på
innsiden av mikserbollenen med en
slikkepott. Hold slikkepotten på trygg
avstand fra knivene (ca. 2 cm).
Rengjøring
Dra alltid ut støpslet før du begynner å
rengjøre motorenheten.
Du kan rengjøre motorenheten med en
fuktig klut. Sett aldri motorenheten i vann
eller annen væske. Motorenheten må
heller ikke skylles.
Alle deler som har vært i kontakt med mat,
må vaskes med oppvaskmiddel og varmt
vann umiddelbart etter bruk. Bruk ikke
oppvaskmaskin.
Vær forsiktig når du rengjør kniven,
mikserkniven til mikseren og skjæreskiven.
Eggene er svært skarpe!
Pass på at eggene på kniven og
skjæreskiven ikke kommer i kontakt med
harde gjenstander, da dette kan gjøre dem
sløve.
Legg eventuell overflødig strømledning
rundt snellen på baksiden av maskinen
(fig. 39).
21
36
2
1
37
38
39
background
22
Epler, gulrøtter, selleri
Røre (pannekake-)
– piske
Brødskorper
– smule
Smørkrem (crème au beurre)
Ost (parmesan)
– rive
Ost (gouda)
– rive
Sjokolade
– hakke opp
Deig (terter, paier o.l.)
– elte
Deig (brød-)
– elte
Deig (pizza-)
– elte
Deig (gjær-)
– elte
500 g
5 dl melk
100 g
300 g
200 g
200 g
200 g
300 g mel
700 g mel
700 g mel
500 g mel
2 / M
2
2
2
2
1
1 / M
2
2
2
2
Del frukten/grønnsakene i biter som får plass i mateåpningen. Fyll sjakten
med bitene og rasp dem mens du trykker forsiktig med stapperen.
Hell først melken i mikseren og ha deretter i de tørre ingrediensene. Miks
ingrediensene i ca.1 minutt.Hvis det er nødvendig, gjenta prosedyren
max.2 ganger. Slå av i noen minutter for å avkjøle apparatet.
Bruk tørt, sprøtt brød
Bruk mykt smør slik at kremen blir lett
Bruk en bit skorpeløs Parmesan og kutte den på forhånd i biter av 2x2 cm
for deretter å kutte dem i maskinen.
Del osten i stykker som får plass i mateåpningen. Trykk forsiktig med
stapperen.
Bruk hard, massiv sjokolade. Brekk opp i stykker på 2 cm. Bruk puls-
innstillingen (M) de første sekundene og gå deretter over til maks. hastig-
het for finhakking.
Bruk kald margarin og kaldt vann. Ha mel i bollenen og ha deretter i mar-
garin i stykker på 2 cm. Bland på maks. hastighet til deigen smuldrer, og
bland i kaldt vann. Stopp når deigen begynner å forme seg til en kule. La
deigen avkjøles før du arbeider mer med den.
Bland varmt vann med gjær og sukker. Ha i mel, smør og salt og elt dei-
gen i ca.90 sekunder. La deigen heve seg i 30 min.
Samme fremgangsmåte som for brøddeig.
Bland først gjær, varm melk og litt sukker. Ha i mel, sukker, salt, egg og
myk margarin. Elt deigen til den ikke lenger sitter fast i bollenen. (Tar ca.
1 minutt ). La deigen heve seg i 30 min.
Salater, rå
grønnsaker
Pannekaker, vafler,
crêpes
Retter med
brødsmuler, ratenger
Desserter, kaker,
pynt
Garnityr, supper,
sauser, gratenger
Sauser, pizzaer,
gratenger, fondyer
Pynt, sauser,
bakverk, puddinger,
mousse
Fruktterter, paier,
quiche
Brød
Pizza, terter
Finere gjærbakst
®
£
£
£
£
©
£ / ©
©
Matslag Maks Hastig- Tilbehør Fremgangsmåte Formål
mengde het
background
23
Deig (mørdeig)
– elte
Eggehviter
– piske
Frukt (f.eks. epler, fersken,
bananer)
– hakke opp
– mose
Urter (f.eks. persille)
– hakke opp
Purre, agurk, gulrøtter
– skjære i skiver
Majones
– blande
Kjøtt, fisk, fjærkre
– magert kjøtt
– strimlet kjøtt
Milkshakes
– blande
Sukkerbrøddeig
– piske
500 g mel
4
eggehviter
500 g
700 g
min. 75 g
min. 1 stk.
3 egg
500 g
400 g
2,5 dl melk
3 egg
2
1
M
2
2 / M
2 / M
1
2 / M
2 / M
2
2 / 1
Bruk kald margarin og del den opp i stykker på 2 cm. Ha alle ingrediense-
ne i bollenen og elt deigen til den blir til en kule. La deigen avkjøles før du
arbeider mer med den.
Bruk eggene ved romtemperatur. Merk: Bruk minst to eggehviter.
Tips: Ha i litt sitronsaft, så blir ikke frukten misfarget.
Ha i litt væske slik at mosen blir jevn.
Vask og tørk urtene før du hakker dem opp.
Fyll mateåpningen med purre, agurk eller gulrøtter i biter. Trykk forsiktig
med stapperen.
Bruk alle ingrediensene ved romtemperatur. Merk: Bruk minst ett stort egg
eller to små eller to store eggeplommer.
Fjern først sener og ben (fiskeben). Del opp kjøttet/fisken i terninger på
3 cm. Hvis du vil ha grovere hakking, kan du bruke puls-innstillingen.
Mos frukten (f.eks. bananer el. jordbær) med sukker og sitronsaft. Ha i
melk og litt iskremog bland det godt.
Ingrediensene må holde romtemperatur. Pisk egg og sukker på maks.
hastighet til det blir stivt. Ha deretter i siktet mel. Fortsett å piske forsiktig
på hastighet 1.
Eplepaier, søte
kjeks, åpne
fruktterter
Puddinger, suffléer,
marengs
Salater
Sauser, syltetøy,
puddinger, barnemat
Sauser, supper,
garnityr, urtesmør
Supper, salater,
quiche
Pommes frites,
salater, fondy,
garnityr og
grillsauser
Tartarbiff,
hamburgere,
hakkekjøtt
Sukkerbrød, rulade,
bakverk
£
S
£
®
£
S
£
£
®
©
Matslag Maks Hastig- Tilbehør Fremgangsmåte Formål
mengde het
background
24
Kakedeig
– blande
Nøtter
– hakke opp
Løk
– hakke opp
– skjære i skiver
Erter, bønner (kokte)
– mose
Poteter, kokte
– mose
Supper
– blande
Grønnsaker
– hakke opp
Grønnsaker og kjøtt (kokt)
– mose
Krem
– piske
4 egg
250 g
500 g
500 g
500 g
750 g
poteter
5 dl
500 g
500 g
4 dl
2
2 / M
2 / M
2 / M
2
1 - 2
2
2
2
1 - 2
Ingrediensene må holde romtemperatur. Bland sukker og mykt smør til
blandingen er myk og kremaktig. Ha deretter i melk, egg og sukker i den
rekkefølgen.
Bruk puls-innstillingen (M) for grovhakking eller maks. hastighet for finhak-
king
Skrell løkene og del dem i fire. Merk: Bruk minst 100 g.
Skrell løkene og del dem i biter som får plass i mateåpningen. Merk: Bruk
minst 100 g.
Bruk kokte erter eller bønner. Ha om nødvendig i litt væske for å gjøre
massen jevn.
Ikke kok potetene for lenge. Hvor mye melk som skal brukes, avhenger av
potetsorten. Bruk varm melk (maks. 80 °C). Ha melken langsomt i mens
knivene går.
Bruk kokte grønnsaker
Del dem i terninger på 3 cm før du hakker dem med kniven.
Hvis du vil ha en grov puré, tilsetter du bare litt væske. Hvis du vil ha den
finere, har du i væske til blandingen blir glatt.
Bruk fløte med kjøleskapstemperatur. Merk: Bruk minst 125 ml fløte.
Forskjellige kaker
Salater, brød,
mandelmasse,
puddinger
Salater, forskjellige
retter
Puréer, supper
Ovnsretter, potetmos
Supper, sauser
Supper, rå
grønnsaker, salater
Barnemat
Garnityr, krem,
bakverk, iskremretter
£
£
£
®
£
®
£
®
S
Matslag Maks Hastig- Tilbehør Fremgangsmåte Formål
mengde het
background
25
Deler
Følgende deler er standardutstyr:
Bolle (B)
Lokk til bolle (C)
Kniv (G) £
Kutte-/raspeskive (H)
Stivpiskingsskive (I) S
Elteutstyr (J) ©
Stamper (M)
Mikser (Q-U)
Følgende ekstrautstyr kan skaffes:
Kutteskive § (n°. 4203 065 61950).
Raspeskive (grov) (n°. 4203 065 61970).
Raspeskive (fin) (n°. 4203 065 61960).
Spesialskive for revne poteter (n°. 4203 065 61840).
Pommes frites skive HR 2912 (nr. 4203 065 61830).
Skiveoppbevaringsboks HR 2922 (nr. 4203 065 61860).
Spør din forhanler om dette tilleggsutstyret er tilgjenglig i ditt land. Hvis
du ønsker å bestille reserve eller tilleggsutstyr,oppgi da rett servise
og/eller typenummer.
4203 065 64510
4203 065 64550
4203 065 64540
4203 065 64530
4203 065 64520
4203 065 64390
4203 065 63800
4203 065 61890
4203 065 64650
4203 065 64560
4203 065 61980
4203 065 61960
4203 065 61970
4203 065 60160
4203 065 60170
4203 065 61950
4203 065 61860
4203 065 61830
4203 065 61840
background
26
Du ikke er fornøyd med apparatets funksjoner ?
Hvis apparatets funksjoner ikke ere som du forventet,sjekk tabellen og les relevant kapittel i bruksanvisningen.
Mulig løsning:
Skru bollen og/eller lokket i anvist retning så langt det går (til du hører et klikk). Pass på at pilene på
bollen og maskinen og på bollen og lokket står rett overfor hverandre (se fig. 2 og 6). Kontroller at
bollen eller lokket er riktig satt på og skru dem i anvist retning så langt det går.
Dette skyldes sannsynligvis at den automatisk sikkerhetsenheten har koblet ut strømtilførselen fordi
maskinen ble for varm.
- Dra støpslet ut av stikkontakten.
- Sett bryteren i stilling O.
- La maskinen kjøle seg ned i 15 minutter.
- Sett støpslet tilbake i stikkontakten.
- Slå maskinen på igjen.
Hvis den automatiske sikkerhetsenheten aktiveres gjentatte ganger, bør du kontakte din Philips-
forhandler eller et autorisert Philips-servicesenter.
Velg riktig hastighet. Se merkingen på maskinen og bruksanvisningen.
De kan prøve å legge til litt sitronsaft eller salt. Sørge for at stivpiskingsskiven og bollen er frie for fett
og velge den korrekte hurtighetsinnstillingen.
Bruk stivpiskingsskiven Bruk kald kremfløte (ca. 6 °C).
Følg bruksanvisningen nøye. Ikke ha i for mye vann. Bruk alltid tilbehør som angitt i tabellen. Ikke elt
deigen lenger enn angitt.
Problem:
Bryteren virker ikke
Maskinen stanser plutselig
Maskinen hakker, skjærer eller
rasper dårlig
Eggene blir ikke ordentlig pisket
Kremen blir ikke ordentlig pisket
Deigen blir slengt rundt i bollen
background
27
M
H
K
O
I
L
E
C
D
B
K
F
I
H
J
G
Q
R
S
T
U
P
N
A
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den!
Spara köpbevis och kvitto!
Beskrivning fig 1
A Motorenhet
B Skål
C Lock till skål
D Styrklack på locket (påverkar
säkerhetsbrytaren)
E Lockets utskjutande del (täcker
handtagets öppning)
F Inbyggd säkerhetsbrytare
G Kniv £
H Skiva för skivning/strimling
(dubbelsidig medel/fin)
I Vispskiva S
J Degknådare ©
K Drivaxel
L Mataröppning
M Påmatare
N Till/från hastighetsväljare
O = från
1 - 2 = hastighetsväljare
(1 = lägsta hastigheten; 2 = högsta
hastigheten)
M = momentläge (motorn stannar när
du släpper)
O Förvaringsplats för nätsladden
P Täcklock (täcker över mixeranslutnin-
gen när den inte används)
Mixern ®
Q Propp
R Lock
S Bägare till mixern
T Tätningsring av gummi
U Knivenhet
1
Svenska
background
Automatisk avstängning
Läs de här anvisningarna noga innan du börjar använda apparaten
För att inte matberedaren skall skadas på grund av överhettning är den
försedd med ett automatiskt avstängningssystem. Om apparaten blivit
för varm på grund av till exempel överbelastning stängs den av
automatiskt. Följer du nedanstående anvisningar kan du starta igen om
du först låtit den kallna i 15 minuter.
Om matberedaren plötsligt stannar:
- Drag stickproppen ur vägguttaget.
- Ställ hastighetsväljaren på O.
- Låt apparaten kallna i 15 minuter.
- Sätt tillbaka stickproppen i vägguttaget.
- Starta igen.
Kontakta någon av Philips auktoriserade serviceverkstäder om det
automatiska avstängningssystemet aktiveras återkommande.
Viktigt
Läs bruksanvisningen och titta på bilderna innan du börjar använda
matberedaren.
Innan du ansluter matberedaren till elnätet skall du kontrollera att den
spänning som finns angiven på apparaten överensstämmer med den
aktuella nätspänningen.
Avlägsna skyddet från kniven innan den används.
Var försiktig när du hanterar tillbehören! Särskilt kniv och skivare är
mycket vassa. Du kan skära dig på dem!
Diska alla lösa delar innan du använder dem för första gången.
Säkerhetssystemet gör att matberedaren endast kan startas då locket
med skål är korrekt monterade.
Observera att när du monterat mixer och skål korrekt så är det bara
mixern som kan startas.
Lämna aldrig matberedaren utan uppsikt när den är igång.
Låt inte barn använda matberedaren.
När du bearbetar flytande ingredienser får du inte överskrida max-
markeringarna på skålen eller bägaren till mixern (skalans övre streck).
Överskrid inte de rekommenderade mängder eller arbetstider som anges
i tabellen.
Tag inte av locket förrän apparaten stannat helt och hållet.
Det är farligt att stoppa ned fingrarna i lockets mataröppning!
Använd alltid påmataren när du matar ned ingredienserna, aldrig
fingrarna eller verktyg såsom gaffel, kniv, sked eller skrapa.
Doppa aldrig motorenheten i vatten eller någon annan vätska, du får inte
heller spola den. Du kan torka av den med en väl urviden fuktig trasa.
Drag ut stickproppen ur vägguttaget efter användning.
Om matberedarens nätsladd är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, eller av ett servicecenter som godkänts av Philips, för att
risksituationer inte ska uppkomma.
28
background
1
2
CLICK
2
3
CLICK
4
CLICK
5
CLICK
6
7
8
9
Så här sätter du fast skålen fig 2
- Sätt skålen på apparaten (1).
- Vrid skålen med handtaget i pilens
riktning (2). Vrid så långt det går tills du
hör ett “klick”.
Så här sätter du fast locket (C)
- Sätt locket på skålen som visas i fig. 3.
- Vrid locket i pilens riktning tills det stannar
upp och du hör ett “klick”, fig. 4-5.
- Se till att markeringen på locket och pilen
på skålen möts. Nu kommer lockets
utskjutande del att täcka skålens
handtagsöppning, fig. 6.
Mataröppningen (L) och påmataren (M)
Genom mataröppningen kan du tillföra bå-
de flytande och fasta ingredienser, fig. 7.
Använd påmataren för att försiktigt trycka
ned ingredienserna genom mataröppnin-
gen, fig. 8.
Du kan ha kvar påmataren i mataröppnin-
gen som lock när apparaten är igång, så
undviker du att vätska stänker ut eller att
till exempel mjöl dammar, fig. 9.
Den inbyggda säkerhetsbrytaren (F)
Motorenheten såväl som locket (C) är
försedda med markeringar. Apparaten
startar endast då pilen på motorenheten står
mot markeringen på locket. I detta läge
kommer lockets utskjutande del (E) att täcka
skålens handtagsöppning.
Så här använder du matberedaren
Märk: Matberedaren fungerar endast:
om täcklocket (P) eller mixern (Q-U) är
korrekt monterat på motorenheten (A)
och
skålen (B) och locket (C) är rätt inpassade
på motorenheten enligt anvisningarna i
den här bruksanvisningen.
Både mixern och skålen måste vara
korrekt monterade på motorenheten för
att mixern skall kunna startas.
Sätt hastighetsväljaren (N) på
rekommenderad hastighet enligt tabellen på
sidan 8 - 10 och starta apparaten. När du är
osäker på vilken hastighet du skall ha, välj
alltid högsta hastighet (läge 2).
29
background
10
11
12
Kniven (G) £
Var försiktig! Kniven är mycket vass. Du
kan skära dig!
Kniven kan du använda för att hacka,
blanda, mixa, göra puré eller blanda till
mördeg, pajdeg och pastejer.
- Tag försiktigt bort skyddet från kniven, fig.
10.
- Sätt skålen på motorenheten, fig. 2, och
sätt kniven över drivaxeln, fig. 11.
- Lägg ingredienserna i skålen, fig. 12.
- Sätt fast locket på skålen och sätt
påmataren i mataröppningen.
- Sätt hastighetsväljaren (N) på
rekommenderad hastighet enligt tabellen
och starta matberedaren. Är du osäker på
vilken hastighet du skall ha, välj alltid den
högsta hastigheten (läge 2).
Tillämpningarna/recepten som nämns i
tabellen är färdiga efter 10 - 60 sekunder.
Tips
Skär ned stora bitar av exempelvis kött
och fisk till ungefär jämnstora, tre
centimeters tärningar innan du lägger
dem i skålen.
Apparaten hackar väldigt snabbt. Kör
därför bara korta stunder i taget så att
maten inte blir för mycket hackad, vilket
även gäller då du använder momentläget
(M).
Låt inte apparaten gå för länge när du
hackar hårdost. Osten kan lätt bli så varm
att den börjar smälta och klumpa sig.
Om mat fastnar på knivbladen eller
skålens insida:
- stanna apparaten;
- tag av locket;
30
13
CLICK
14
15
16
- skrapa rent med en skrapa.
Hacka inte mycket hårda ingredienser
såsom kaffebönor, muskotnöt och
istärningar. De kan förstöra kniven.
Kontrollera tabellen för korrekt hastighet
och inställning.
Skiva för skivning/strimling (H)
Var försiktig! Skivan är mycket vassa. Du
kan skära dig!
Tag skivan i plasthandtaget i skivans mitt.
- Sätt skålen på motorenheten, fig. 2.
- Sätt skiv/strimlingsskivan på drivaxeln,
fig. 13.
- Sätt fast locket på skålen, fig. 14.
- Lägg ingredienserna i mataröppningen,
fig. 15.
- Tryck försiktigt ned ingredienserna med
hjälp av påmataren.
- För strimling och skivning, sätt hastighets-
väljaren i läge 2 (max hastighet), fig. 16.
- Om du vill skiva grönsaker eller frukt som
inte är så hårda kan du välja den lägre
hastighet. Se tabellen.
- Tryck ned ingredienserna stadigt men inte
alltför hårt. Ju lösare du trycker desto
finare resultat, fig. 16.
Tips:
Skär ned stora bitar så de passar i
mataröppningen.
Fyll mataröppningen innan du startar
apparaten.
När du skall skiva stora mängder bör du
köra lite i taget och tömma skålen mellan
körningarna.
background
17
18
CLICK
1
2
19
20
21
Vispskiva (I)
S
Du kan använda vispskivan för att
framställa majonnäs, för att vispa grädde
och äggvitor.
- Placera skålen på motorenheten och fäst
vispskivan på drivaxeln (fig. 17).
- Lägg i ingredienserna i skålen (fig. 18)
och sätt på locket på skålen (fig. 19).
- Fäst locket på skålen och placera
påmataren i doseringshålet (fig. 20).
- Ställ in hastighetskontrollen i den position
som anges i tabellen och sätt på
apparaten (fig. 21).
Tips
Om du ska vispa äggvitor, se då till att
äggen är rumstempererade.
Ta ut äggen ur kylskåpet minst två timmar
innan du ska använda dem.
Alla ingredienser till majonnäs måste vara
rumstempererade.
Om du ska vispa grädde måste grädden
tas direkt ifrån kylskåpet. Notera
tillredningstiden i tabellen. Grädde ska
inte vispas för länge. Använd
pulsfunktionen för att få bättre kontroll
över processen
Degknådaren (J) ©
Degknådaren används för att knåda
jäsdeg och för att blanda kaksmet.
- Placera skålen på apparaten, fig. 2, och
sätt degknådaren på drivaxeln, fig. 22.
- Häll ingredienserna i skålen, fig. 23, och
sätt fast locket på skålen, fig. 24.
- Sätt påmataren i mataröppningen så den
stängs, fig. 25.
- Sätt hastighetsväljaren (N) på den högsta
hastigheten (2), fig. 26. Degen eller
smeten är färdig efter 1-3 minuter.
31
22
23
CLICK
1
2
24
25
26
background
Mixern (Q-U)
Viktigt:
Matberedaren kan användas med eller
utan mixer monterad på motorenheten.
Om du använder apparaten utan mixer
fungerar apparaten bara om täcklocket
(P) är korrekt monterat.
Anslut inte stickproppen till elnätets vägg-
uttag förrän du monterat mixerbägaren
(S), locket (R) och knivenheten (U) på rätt
sätt till motorenheten.
Efter användning: Drag alltid först ut
stickproppen ur vägguttaget innan du
lossar bägaren från motorenheten.
Med mixern kan du blanda och göra fina
puréer. Du kan till exempel använda den
för soppor, såser, milkshake, barnmat,
grönsaker, frukt och tunna smeter. Skär
fasta ingredienser i småbitar innan du
lägger ned dem i mixern.
Fyll inte mixern med ingredienser som är
varmare än 80°C.
Undvik spill. Fyll aldrig med mer än 1,5
liter vätska.
Tag aldrig av locket medan mixern är
igång.
Hopsättning och isärtagning
- Lägg tätningsringen (T) runt kanten på
knivenheten (U), fig 27.
- Sätt ned bägaren i knivenheten och vrid
knivenheten medurs så bägaren (S)
fastnar i knivenheten, fig. 28. Se till att
den sitter ordentligt fast!
- Tag bort täcklocket (P) från mixeranslut-
ningen, fig. 29.
- Sätt den hopmonterade bägaren på
motorenheten och vrid bägaren i pilens
riktning tills den låser fast ordentligt,
fig. 30.
Varning: Vrid inte för hårt i bägarens
handtag!
- Tryck på locket (R), fig. 31.
- Tryck ned proppen i locket och vrid i
pilens riktning tills locket är fastlåst,
fig. 32.
- Tillämpningarna/recepten som nämns i
tabellen är färdiga efter 10 sekunder - 2
minuter.
Så här använder du mixern
- Häll ingredienserna i mixerbägaren,
fig. 33.
- Kör igång apparaten genom att ställa
hastighetsväljaren på rekommenderad
hastighet, fig. 34, eller välja momentläget
(M), fig. 35. Om du inte är säker på vilken
hastighet du skall ha kan du välja den
högsta hastigheten (läge 2). Kontrollera
tabellen för korrekt hastighet och
inställning.
32
27
1
2
28
2
1
29
1
2
30
31
1
2
32
33
34
35
background
Tips:
Flytande ingredienser, exempelvis olja till
majonnäs, kan doseras genom hålet i
proppen genom att proppen vänds upp
och ned, fig. 36.
Öppningen i locket kan du använda för att
tillsätta ingredienser medan motorn är
igång. I så fall skruvar du bort proppen,
fig. 37-38.
Ju längre du mixar ju finare blir resultatet.
Ibland kan du behöva stänga av
apparaten och skrapa ned ingredienser
som fastnat på bägarens insida.
- Stäng av apparaten och drag ut
stickproppen ur vägguttaget.
- Tag bort proppen och locket.
- Använd en skrapa och skrapa ned
ingredienserna. Se upp för knivarna! Gå
inte närmare med skrapan än cirka två
centimeter.
Rengöring
Drag alltid ut stickproppen ur vägguttaget
innan du gör ren motorenheten.
Doppa aldrig motorenheten i vatten. Du
får inte heller spola den. Du kan toka av
den med en väl urvriden fuktig trasa.
Alla övriga delar som varit i kontakt med
maten bör snarast diskas i varmt vatten
med diskmedel. Delarna får inte diskas i
diskmaskin! Diska för hand.
Var speciellt försiktig när du diskar kniv,
mixerns knivenhet och skivan. De är
mycket vassa.
Var försiktig med eggarna på knivar och
skiva. De blir lätt slöa om de kommer i
kontakt med andra metallföremål.
En del ingredienser kan missfärga ytorna
på delarna. Detta påverkar inte resultatet
och vanligen försvinner färgförändringen
efter ett tag.
Använd aldrig skurpulver, stålull, hårda
svampar eller liknande och inte heller
aceton, sprit, eller andra lösningsmedel
eller frätande vätskor.
Drag alltid ut stickproppen ur vägguttaget
efter användning. Nätsladden kan du linda
upp på matberedarens baksida, fig. 39.
33
36
2
1
37
38
39
background
34
Äpplen, morötter, selleri
- skiva
- strimla
Pannkaks-smet
- mixa
Ströbröd
- hacka
Smörkräm
Hårdost (Parmesan)
- strimla
Mjukare ost
- strimla
Choklad
- hacka
Deg (tårtor, munkar)
- knådning
Jäsdeg (bröd)
- knådning
Pizzadeg
- knådning
Finare jäsdeg
- knådning
500 g
500 ml
mjölk
100 g
300 g
200 g
200 g
200 g
300 g
mjöl
700 g
mjöl
700 g
mjöl
500 g
mjöl
2 / M
2
2
2
2
1
1 / M
2
2
2
2
Skär ned frukt/grönsaker i bitar som passar in i mataröppningen. Fyll
mataröppningen och tryck lätt med påmataren.
Häll först mjölk i bägaren och därefter de torra ingredienserna. Blanda ingre-
dienserna ca 1 minut, om nödvändigt upprepa förfarandet maximalt 2 gån-
ger. Stanna därefter apparaten och låt den kallna till omgivningstemperatur.
Använd torrt, poröst bröd
Använd mjukt smör för ett lätt och luftigt resultat.
Använd en bit parmesan utan kant och skär den i 2x2 cm stora bitar och
hacka bitarna.
Skär osten i bitar som passar i mataröppningen. Tryck försiktigt med
påmataren.
Använd blockchoklad. Bryt den i bitar på 2 cm. Använd momentläge M de
första sekunderna. Välj max-läget om du vill hacka mycket fint.
Använd kallt margarin och kallt vatten. Häll mjöl i skålen och tillsätt
margarin skuret i tärningar på 2 cm. Blanda på max hastighet till dess att
degen blir smulig, tillsätt sedan kallt vatten under blandningen. Stanna så
snart degen börjar att bli en boll. Tillåt degen att kallna innan fortsatt
arbete.
Blanda ljummet vatten med jäst och socker i skålen. Häll i mjöl (spara en
1/2 dl till utbakningen), smör och salt. Knåda degen ca 90 sekunder.
Torrjäst skall blandas i mjölet. Låt degen jäsa 30 minuter i skålen.
Samma förfarande som vid bröddeg. Knåda degen ca 1 minut.
Blanda jäst, ljummen mjölk och lite socker. Häll i mjöl, socker, salt, ägg
och mjukt margarin. Knåda degen tills den inte fastnar i skålen (det tar ca
1 minut). Låt den jäsa i skålen cirka 30 minuter.
Sallader, råa
grönsaker
Pannkakor, våfflor,
crèpes
Rätter och kakor
med ströbröd
Desserter,
bakverk, fyllningar
Garneringar, soppor,
såser, gratänger
Såser, pizzor, gra-
tänger och fondyer
Garneringar, såser,
bakverk, puddingar,
mousse
Frukttårtor, munkar
Bröd
Pizzor
Finare bröd
®
£
£
£
£
©
£
/ ©
©
Ingredienser Maxmängd Inställ- TillbehörGör så här Används till
ning av
hastighet
background
35
Deg
- knådning
Äggvita
- vispa
Frukt (äpplen, persikor,
bananer)
- hacka
- mixa
Kryddörter
(t ex persilja)
- hacka
Purjolök, gurka, morötter
- skiva
Majonnäs
- blanda
Kött, fisk, kyckling
- mört, magert
- mindre mört
Milkshake
- mixa
Sockerkaka
- vispa
Röra kakdeg
- blanda
Mandel och nötter
- hacka
500 g
mjöl
4 äggvitor
500 g
700 g
minst 75 g
minst en bit
3 ägg
500 g
400 g
250 ml
mjölk
3 ägg
4 ägg
250 g
2
1
M
2
2 / M
2 / M
1
2 / M
2 / M
2
2 / 1
2
2 / M
Använd kallt margarin som du skär i 2 cm bitar. Häll ingredienserna i
skålen och knåda tills degen blivit en boll. Låt degen kallna innan du
fortsätter.
Äggen bör ha rumstemperatur.
Använd minst två äggvitor.
Sätt till lite citronsaft så undviks missfärgning.
Tillsätt lite vätska för att få en slät puré.
Skölj och torka örterna innan du hackar. Tag bort grova stjälkar.
Fyll mataröppningen med purjolök, bitar av gurka eller morötter och tryck
försiktigt med påmataren.
Alla ingredienserna skall ha rumstemperatur. Följ recepten. Använd dock
minst ett stort ägg, två små ägg eller två stora äggulor.
Tag bort senor och ben. Skär i bitar med 3 cm sida. Använd gärna
momentläget.
Kör frukten (t ex jordgubbar, banan) med socker till smeten tjocknar. Häll
på mjölk och lite glass och blanda väl.
Ingredienserna skall ha rumstemperatur. Vispa ägg och socker till slät
smet. Häll i mjölet och fortsätt att vispa försiktigt på lägsta hastigheten 1.
Ingredienserna skall ha rumstemperatur. Blanda mjukt smör och socker
tills degen är jämn och krämig. Häll i mjölk, ägg och mjöl.
Använd momentläget M för grov hackning eller max hastighet för
finhackning.
Äppelpajer,
efterrätter, frukttårtor
Puddingar, suffléer,
maränger
Sallader
Såser, sylt,
puddingar, barnmat
Såser, soppor,
garneringar, örtsmör
Soppor, sallader
Sallader, fondyer,
garneringar,
barbecue-såser
Hamburgare, hackat
kött
Sockerkakor,
rulltårtor, överdrag
Kakor
Sallader, bröd,
mandelmassa,
puddingar
£
S
£
®
£
S
£
£
®
©
£
£
Ingredienser Maxmängd Inställ- TillbehörGör så här Används till
ning av
hastighet
background
Lök
- hacka
- skiva
Ärtor, bönor (kokta)
- mixa
Potatis, kokt
- mosa
Soppa
- mixa
Grönsaker och rotfrukter
- hacka
Grönsaker och kött (kokta)
- mixa
Grädde
- vispa
Sallader, matlagning
Skölj genast skålen
och övriga delar i
kallt vatten.
Soppor, puréer
Rätter i ugnen, mos,
puréer
Soppor, såser, mos
Soppor, råkost,
sallader
Barnmat
Garneringar,
vispgrädde,
glassdrinkar
36
500 g
500 g
500 g
750 g
potatis
500 ml
500 g
500 g
400 ml
2 / M
2 / M
2
1 - 2
2
2
2
1 - 2
Skala löken och skär dem i fyra delar. Använd minst 100 g.
Skala löken och skär den så den går ned i mataröppningen. Använd minst
100 g.
Använd kokta bönor eller ärtor. Tillsätt lite vätska om det blir för tjockt.
Koka inte potatisen för mycket. Hur mycket mjölk som behövs beror på
potatissorten. Använd varm mjölk (max 80°C). Häll sakta i mjölken medan
kniven snurrar.
Använd kokta grönsaker.
Skär stora ingredienser i kuber med 3 cm sida.
Liten mängd vätska ger grövre mos. Tillsätt vätska tills blandningen blir
lagom.
Använd kylskåpskall grädde. Använd minst 125 ml grädde.
£
®
£
®
£
®
S
Ingredienser Maxmängd Inställ- TillbehörGör så här Används till
ning av
hastighet
background
37
Tillbehör
Följande detaljer är ersättningsdelar:
- Skål (B)
- Lock (C)
- Kniv (G) £
- Skiva för skivning/strimling (H)
- Vispskiva (I) S
- Degknådare (J) ©
- Påmatare (M)
- Bägare (Q-U)
Som extra tillbehör:
- Skivskiva § (dubbelsidig) (4203 065 61950)
- Skiva för strimling (dubbelsidig, grov) (4203 065 61970)
- Skiva för strimling (dubbelsidig, fin) (4203 065 61960)
- Rivskiva för potatis mm (4203 065 61840)
- Pommes frites-skiva, enkelsidig. Även lämplig till Janssons frestelse
HR 2912 (4203 065 61830)
- Förvaringslåda för skivor HR 2922 (4203 065 61860)
Fråga din handlare eller Philips serviceombud om dessa tillbehör också
finns i dit land. När du skall köpa någon av dessa delar, titta på figuren
här intill och anteckna servicenumret så att du får rätt detalj.
4203 065 64510
4203 065 64550
4203 065 64540
4203 065 64530
4203 065 64520
4203 065 64390
4203 065 63800
4203 065 61890
4203 065 64650
4203 065 64560
4203 065 61980
4203 065 61960
4203 065 61970
4203 065 60160
4203 065 60170
4203 065 61950
4203 065 61860
4203 065 61830
4203 065 61840
background
38
Är du inte nöjd med apparatens funktion.
Fungerar inte matberedaren som du tänkt dig kan kanske följande tabell vara till hjälp.
Möjlig lösning:
Vrid skålen och/eller locket så långt det går i pilen riktning, tills du hör ett "klick".
Se till att markeringarna på skålen och på motorenheten såväl som på skålen och på locket står precis
ovanför varandra, se fig. 2 och 6.
Se till att mixern eller täcklocket för mixeranslutningen är korrekt placerade och fastlåsta enligt
bruksanvisningen.
Det är förmodligen det automatiska säkerhetssystemet som har aktiverats och stängt av matberedaren
därför att den blivit för varm.
- Drag ut stickproppen ur vägguttaget.
- Ställ hastighetsväljaren i läge O.
- Låt apparaten kallna i 15 minuter.
- Sätt tillbaka stickproppen i vägguttaget.
- Koppla på matberedaren igen.
Om det automatiska säkerhetssystemet aktiveras ofta bör du kontakta din handlare eller något av
Philips auktoriserade serviceombud.
Välj rätt hastighet. Kontrollera indikeringarna på apparaten och läs i bruksanvisningen.
Du kan tillsätta lite citronsaft eller salt. Se till att det inte finns något fett varken på vispskivan eller i
skålen och välj rätt hastighet
Använd vispskivan. Använd kyld vispgrädde (ca 6 °C).
Titta noga i bruksanvisningen. Häll aldrig i för mycket vatten. Använd alltid det tillbehör som anges i
tabellen.
Knåda aldrig längre tid än den angivna.
Problem:
Hastighetsväljaren fungerar inte
som den skall.
Maskinen har plötsligt slutat gå.
Hackning, skivning eller strimling
fungerar inte på rätt sätt.
Vispning av ägg blir inte bra.
Vispning av grädde blir inte bra.
Degen svänger omkring i skålen.
background
39
M
H
K
O
I
L
E
C
D
B
K
F
I
H
J
G
Q
R
S
T
U
P
N
A
Laitteen osat (kuva 1)
A Runko
B Kulho
C Kulhon kansi
D Kannen kieleke (sulkee ja avaa
turvakytkimen)
E Uloke (peittää kahvan aukon)
F Turvakytkin
G Hienonnusterä £
H Viipalointi- tai suikalointiterä
(kaksipuolinen)
I VispilälevyS
J Taikinakoukku ©
K Akseli
L Syöttösuppilo
M Syöttöpainin
N Nopeudenvalitsin
O = katkaistu
1 - 2 = nopeuden säätö
1 = pienin nopeus; 2 = suurin nopeus
M = Pitoasento (vapauta = pysäytä)
O Johdonpidin (pitää kelatun johdon pään
paikalla)
P Kierrettävä suojakansi (peittää
tehosekoittimen asennusaukon, silloin
kun tehosekoitinta ei käytetä)
Tehosekoitin ®
Q Tulppa
R Kansi
S Kannu
T Tiiviste
U Terä
1
Suomi
background
Automaattinen lämpötilanrajoitin
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa
Ylikuumenemisesta johtuvien vahinkojen välttämiseksi laitteessa on
itsestään palautuva lämpötilanrajoitin, joka tarvittaessa katkaisee virran
automaattisesti.
Kun noudatat seuraavia ohjeita, voit turvallisesti käynnistää laitteen
uudelleen 15 minuutin jäähtymisen jälkeen.
Jos laite yhtäkkiä pysähtyy:
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
Aseta kytkin asentoon O.
Anna laitteen jäähtyä 15 minuuttia.
Työnnä pistotulppa takaisin pistorasiaan.
Käynnistä laite uudelleen.
Ota yhteys Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan
huoltoon, jos lämpötilanrajoitin katkaisee virran toistuvasti.
Tärkeää
Lue käyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin alat käyttää laitetta.
Poista hienonnusterän suojus aina ennen käyttöä.
Käsittele kaikkia teriä varovasti, sillä ne ovat erittäin teräviä.
Pese kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen
käyttöönottoa.
Aseta kulhon kansi paikalleen oikealla tavalla. Tällöin sisäänrakennettu
turvakytkin avautuu ja laite voidaan käynnistää.
Jos sekä tehosekoitin että kulho on asennettu paikalleen rungon päälle,
vain tehosekoitinta voidaan käyttää.
Älä jätä laitetta toimintaan ilman valvontaa.
Älä anna lasten käyttää laitetta.
Nesteiden vatkaaminen ja sekoittaminen: älä ylitä kulhoon tai
tehosekoittimen kannuun merkittyä enimmäismäärää osoittavaa viivaa.
Älä ylitä taulukossa annettuja enimmäismääriä ja aikoja.
Avaa kansi vasta, kun pyörivät osat ovat täysin pysähtyneet.
Älä työnnä syöttösuppiloon sormia tai esim. kaavinta moottorin käydessä.
Käytä vain syöttöpaininta.
Älä työnnä tehosekoittimeen sormia tai esim. kaavinta moottorin
käydessä. Katkaise virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta ensin.
Laitteen runkoa ei saa kastaa veteen. Älä myöskään huuhtele sitä.
Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen.
Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos liitosjohto on vaurioitunut,
se on vaihdettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa
huoltoliikkeessä.
Säilytä tämä käyttöohje.
Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkista, että laitteen arvokilven
jännite- ja taajuusmerkintä vastaavat paikallista verkkojännitettä ja -
taajuutta.
Tarkista, että laitteen toiminta on katkaistu (asento O), silloin kun yhdistät
laitteen pistorasiaan.
Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta,
ennen kuin nostat laitteen vedestä.
Tarkistuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttöönottoa.
Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai kemikaalit pääse
vahingoittamaan liitosjohtoa.
Laitetta ei saa käyttää, jos sen käynnistyskytkin on rikkoutunut.
Säilytä terät lasten ulottumattomissa.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen hoito- ja
puhdistustoimenpiteitä.
40
background
1
2
CLICK
2
3
CLICK
4
CLICK
5
CLICK
6
7
8
9
Kulhon kiinnitys (B) (kuva 2)
- Laita kulho rungon päälle kuvassa
näytetyllä tavalla (1).
- Kierrä kahvaa nuolen osoittamaan
suuntaan, kunnes se pysähtyy ja kuulet
napsahduksen (2).
Kannen kiinnitys (C)
- Aseta kansi paikalle kuvassa 3 näytetyllä
tavalla.
- Kierrä kantta nuolen osoittamaan
suuntaan, kunnes se pysähtyy ja kuulet
napsahduksen (kuvat 4-5).
- Pidä huoli, että kannessa oleva merkki ja
kulhon nuoli ovat vastakkain. Kannen
uloke peittää nyt kulhon kahvassa olevan
aukon (kuva 6).
Syöttösuppilo (L) ja syöttöpainin (M)
Syöttösuppilon kautta voidaan lisätä
nestettä ja kuivia aineita (kuva 7).
Paina ruoka-aineita syöttösuppiloon vain
syöttöpainimella (kuva 8).
Pidä syöttöpainin syöttösuppilossa käytön
aikana. Tämä vähentää roiskumista
(kuva 9).
Turvakytkin
Sekä rungossa että kannessa (C) on pienet
merkit. Turvakytkin avautuu ja laite voidaan
käynnistää vain, kun rungon nuoli on aivan
kannen merkin kohdalla. Tässä asennossa
kannen uloke (E) peittää kulhon kahvassa
olevan aukon.
Käyttö
Huom.: Laite voidaan käynnistää vain, jos:
kierrettävä suojakansi (P) tai tehosekoitin
(Q—U) on asennettu rungon (A) päälle ja
kulho (B) ja kansi (C) on asetettu rungon
päälle tässä vihkosessa annettujen
ohjeiden mukaisesti.
Jos sekä tehosekoitin että kulho on
asennettu paikalleen rungon päälle, vain
tehosekoitinta voidaan käyttää.
41
background
10
11
12
Käynnistä laite asettamalla nopeudenvalitsin
(N) ohjetaulukossa ilmoitettuun asentoon.
Jos et ole varma oikeasta nopeudesta,
valitse aina suurin nopeus (2).
Hienonnusterä (G) £
Varoitus: terän reunat ovat erittäin
terävät!
Tämä terä hienontaa, sekoittaa, soseuttaa
ja vatkaa.
- Poista hienonnusterästä suojus ennen
käyttöä (kuva 10).
- Laita kulho rungon päälle (kuva 2) ja
aseta hienonnusterä akseliin (kuva 11).
- Mittaa aineet kulhoon (kuva 12).
- Kiinnitä kansi kulhon päälle ja aseta
syöttöpainin syöttösuppiloon.
- Käynnistä laite kääntämällä
nopeudenvalitsin (N) taulukossa
ilmoitettuun asentoon. Jos et ole varma
oikeasta nopeudesta, valitse aina suurin
nopeus (2).
- Taulukon sovellukset/ruokaohjeet ovat
valmiit 10-60 sekunnin kuluttua.
Käyttövinkkejä:
Leikkaa aineet noin 3 cm:n suuruisiksi
paloiksi.
Varo hienontamasta aineita liikaa. (Myös
pitoasentoa M käytettäessä.)
Älä hienonna juustoja kovin pitkään,
etteivät ne ehdi lämmetä ja siten
paakkuuntua.
Jos aineet takertuvat terän ympärille tai
tarttuvat kulhon reunoihin:
- katkaise ensin laitteen toiminta,
- poista kansi kulhon päältä
- ja irrota aineet terän ympäriltä tai kulhon
reunoista kaapimella.
Älä hienonna kovia aineksia, kuten
kahvipapuja, muskottipähkinöitä tai
jääpaloja, sillä nämä tylsyttävät terää.
Katso taulukosta sivulta 34-36 sopiva
nopeus.
Viipalointi- tai suikalointiterä (H)
Varoitus: leikkuureunat ovat hyvin
terävät!
Tartu sen tähden terään aina muovisesta
pidikkeestä.
- Laita kulho rungon päälle (kuva 2).
- Aseta terä paikalleen käytettävä puoli
ylöspäin (kuva 13).
- Aseta kansi kulhon päälle (kuva 14).
- Täytä syöttösuppilo (kuva 15).
- Aseta syöttöpainin syöttösuppiloon
aineiden päälle.
- Käynnistä suikalointi tai viipalointi: aseta
nopeudenvalitsin asentoon 2
(maksiminopeus).
- Jos haluat viipaloida tai raastaa pehmeitä
vihanneksia tai hedelmiä, käytä
pienempää nopeutta (katso taulukkoa).
- Paina aineita syöttösuppilossa alaspäin
tasaisesti eikä liian kovaa (kuva 16).
42
13
CLICK
14
15
16
background
17
18
CLICK
1
2
19
20
21
Käyttövinkkejä:
Paloittele aineet, niin että ne mahtuvat
syöttösuppiloon.
Täytä syöttösuppilo mahdollisimman
tasaisesti.
Tyhjennä kulho tarvittaessa välillä.
Vispilälevy (I)
S
Vispilälevyä voi käyttää majoneesin
valmistamiseen sekä kerman ja
munanvalkuaisen vatkaamiseen.
Laita kulho rungolle ja aseta vispilälevy
akseliin (kuuva 17).
Mittaa aineet kulhoon (kuuva 18) ja aseta
kansi kulhon päälle (kuuva 19).
Kiinnitä kansi kulhoon ja laita syöttöpainin
syöttösuppiloon (kuuva 20).
Aseta nopeudenvalitsin taulukossa
neuvottuun asentoon ja käynnistä laite
(kuuva 21).
Käyttövinkkejä:
Kun teet valkuaisvaahtoa, käytä
huoneenlämpöisiä kananmunia.
Ota kananmunat jääkaapista vähintään
kaksi tuntia ennen niiden käyttöä.
Majoneesia valmistettaessa kaikkien
aineiden tulee olla huoneenlämpöisiä.
Jos aiot vatkata kermaa, ota kerma
jääkaapista vasta juuri ennen käyttöä.
Noudata taulukon ohjeaikaa. Kermaa ei
tulisi vatkata liian kauan. Käytä
Taikinakoukku (J) ©
- Taikinakoukulla vaivataan kaikki
hiivataikinat ja sekoitetaan muut taikinat.
- Laita kulho rungon päälle (kuva 2) ja
aseta taikinakoukku akseliin (kuva 22).
- Mittaa aineet kulhoon (kuva 23) ja sulje
kansi (kuva 24).
- Sulje syöttösuppilo syöttöpainimella
(kuva 25).
- Käynnistä laite kääntämällä
nopeudenvalitsin (N) asentoon 2 (= suurin
nopeus) (kuva 26).
Taikina on valmista 1-3 minuutin kuluttua.
43
22
23
CLICK
1
2
24
25
26
background
Tehosekoitin (Q-U)
Tärkeää
Laitetta voidaan käyttää
tehosekoittimen ollessa kiinni rungon
päällä tai ilman tehosekoitinta. Jos
tehosekoitinta ei ole, laite ei käynnisty
ellei suojakantta ole kierretty
tehosekoittimen asennusaukon päälle.
Ennen käyttöä: älä työnnä pistotulppaa
pistorasiaan, ennen kuin kannu (S),
kansi (R) ja terä (U) on kiinnitetty
paikalleen runkoon.
Käytön jälkeen: irrota pistotulppa
pistorasiasta, ennen kuin irrotat
kannun rungosta.
Laite on tarkoitettu hienontamiseen ja
soseuttamiseen. (Esim. keitot,
kastikkeet, pirtelöt, vauvanruoat,
vihannekset, hedelmät,
ohukaistaikinat, soseet.) Paloittele
kiinteät aineet tarvittaessa
pienemmiksi paloiksi ennen kannuun
laittamista.
Älä kaada kannuun yli 80°C:n
lämpöisiä aineita.
Älä täytä kannua liikaa. Kannuun
mahtuu nestettä enintään 1,5 litraa.
Varo poistamasta kantta
tehosekoittimen ollessa käynnissä.
Kokoaminen ja irrotus
- Aseta tiiviste (T) terän reunaan (kuva 27).
- Kiinnitä terä kannuun kiertämällä se
kunnolla kiinni (!) vasemmalle (kuva 28).
- Kierrä suojakansi auki (kuva 29).
- Aseta kannu asennusaukkoon ja kierrä
kannu kiinni nuolen suuntaan (kuva 30).
Varoitus: Älä käännä kannun kahvaa
väkisin.
Paina kansi kannun päälle (kuva 31).
Kiinnitä tulppa painamalla sitä alaspäin ja
kääntämällä kiinni nuolen suuntaan (kuva
32).
Irrota osat toisistaan päinvastaisessa
järjestyksessä.
Taulukon sovellukset/ruokaohjeet ovat
valmiit 10 sekunnin - 2 minuutin kuluttua.
Tehosekoittimen käyttö
Mittaa aineet kannuun (kuva 33).
Käynnistä laite asettamalla
nopeudenvalitsin oikean nopeuden
kohdalle (kuva 34) tai pitoasentoon (M)
(kuva 35). Jos et ole varma oikeasta
nopeudesta, valitse aina suurin nopeus
(2) (kuva 21). Katso sopiva nopeus ja
asetus taulukosta.
44
27
1
2
28
2
1
29
1
2
30
31
1
2
32
33
34
35
background
Käyttövinkkejä:
Nestemäisiä aineita (esim. öljy
majoneesia valmistettaessa) voidaan
lisätä nurinpäin käännetyn tulpan pienen
aukon kautta (kuva 36).
Kannen avattavan tulpan kautta voidaan
lisätä aineita moottorin käydessä. Kierrä
tulppa irti kannesta (kuvat 37—38).
Mitä pidempään moottori käy, sitä
hienompi on tulos.
Pysäytä tarvittaessa moottori välillä ja
irrota kannuun paikalleen juuttuneet
aineet.
- Katkaise ensin toiminta ja irrota
pistotulppa pistorasiasta.
- Poista sen jälkeen kannen tulppa ja kansi.
Käytä irrottamiseen taipuisaa kaavinta.
Pidä kaavin riittävän (noin 2 cm) kaukana
teristä.
Puhdistus
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen
rungon puhdistusta.
Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.
Älä kasta runkoa veteen. Älä kaada
rungon päälle vettä.
Pese ruoan kanssa kosketuksissa olleet
osat lämpimällä pesuvedellä heti käytön
jälkeen. Älä pese astianpesukoneessa.
Ole varovainen, kun peset teriä: terien
reunat ovat hyvin terävät!
Käsittele teriä huolellisesti, etteivät ne
tylsy.
Jotkut ruoka-aineet voivat värjätä osia.
Tästä ei ole mitään haittaa;
värjääntyminen häviää tavallisesti
vähitellen.
Kierrä liitosjohdon liika pituus laitteen
takana olevalle kelalle (kuva 39).
45
36
2
1
37
38
39
background
46
Hedelmät
(esim. omena, persikka,
banaani)
- hienonnettu
- sose
Hiivataikina
Juusto
- raaste
Keitot
- sose
Kerma
- vaahto
Korppujauhot
Liha, kala, linnut
- paisti
- muu raaka liha
Majoneesi
Munanvalkuaiset
- vaahto
Murokakku
Ohukais- ja
pannukakkutaikina
500 g
700 g
500 g
jauhoja
200 g
5 dl
4 dl
100 g
500 g
400 g
3 munaa
4 munan
valkuaiset
200 g
jauhoja
5 dl maitoa
M
2
2
1-2
2
1/2M
2
2/M
2/M
1-2
2
2
2
Tummuminen estetään lisäämällä muutama pisara sitruunamehua.
Käytä raakoja, kivettömiä hedelmiä.
Lisää hieman nestettä, niin soseesta tulee tasaisempi.
Sekoita ensin lämmin vesi hiivan ja sokerin kanssa. Lisää jauhot, voi ja
suola ja vaivaa taikinaa noin 60-90 sekuntia. Anna nousta 30 minuuttia.
Käytä pehmeämmille juustoille pienempää nopeutta. Paina varovasti
syöttöpainimella.
Käytä keitettyjä kasviksia.
Jäähdytä kulho, terä ja kerma jääkaapissa. Vatkaa kerralla vähintään 1
1
4 dl.
Käytä kuivaa leipää.
Poista kalvot, rustot, luut ja ruodot.
Leikkaa n. 3 cm:n kuutioiksi.
Aseta kuutiot tasaisesti kulhon pohjalle.
Käytä aineet huoneenlämpöisinä. Huom. vähintään 1 iso muna, 2 pientä
munaa tai 2 suurta keltuaista.
Käytä munat huoneenlämpöisinä. Huom. Käytä vähintään kahden munan
valkuaiset.
Aineet huoneenlämpöisinä. Sekoita pehmeä voi ja sokeri vaahdoksi. Lisää
maito, munat ja jauhot.
Mittaa ensin maito kannuun ja lisää sitten muut aineet. Sekoita aineita
noin 1 minuutti. Toista tarvittaessa enintään kaksi kertaa. Pysäytä ja anna
laitteen sen jälkeen jäähtyä.
Salaatit, hillot, kakut,
jälkiruoat.
Keitot, hillot,
jälkiruokakastikkeet,
vauvanruoka.
Sämpylät, leivät,
pullat, pizzapohjat.
Kastikkeet, fondue,
pizzat.
Keitot, kastikkeet.
Koristelu, jälkiruoat,
jäätelöseokset.
Jauheliharuoat,
kakkuvuokien
jauhotus.
Jauhettu liha,
raakapihvit.
Jauhelihapihvit.
Kastikkeet,
kuorrutukset.
Marenki, kohokkaat,
vanukkaat.
Kakut.
Ohukaiset,
pannukakut ,
vohvelit, krepit.
£
®
©
®
S
£
£
£
£
S
©
®
Ruoka-aine Enimmäis- Nopeus- Lisä-osa Käsittely Käyttötarkoitus
määrä asento
background
47
Omenat, porkkanat, selleri
- viipaleet/suikaleet
Paistostaikina
Palkokasvit (keitetyt pavut,
herneet)
- sose
Peruna (keitetyt)
- sose
Purjosipuli, kurkut,
porkkanat
- viipaleet
Pähkinät, mantelit
- rouhitut
Sipuli
- hienonnettu
- viipaleet
Sokerikakku (kakkupohja)
Suklaa
- rouhittu
Vihannekset
- hienonnettu
Vihannekset ja liha
(keitetty)
- sose
Voikreemi
500 g
500 g
jauhoja
500 g
750 g
perunaa
vähintään 1
250 g
500 g
500 g
3 munaa
200 g
500 g
500 g
300 g
2/M
2
2
1-2
2/M
2/M
2/M
2/M
2/1
1/M
2
2
2
Leikkaa aineet syöttösuppiloon sopiviksi kuutioiksi. Täytä syöttösuppilo ja
paina kevyesti syöttöpainimella.
Leikkaa kylmä voi 2 cm:n paloiksi. Laita kaikki aineet kulhoon. Sekoita,
kunnes taikinasta muodostuu pallo. Jäähdytä taikina ennen kaulimista.
Käytä keitettyjä papuja tai herneitä. Lisää tarvittaessa nestettä.
Älä keitä perunoita liikaa. Tarvittava maitomäärä riippuu perunalajista.
Käytä lämmitettyä maitoa (enint. 80ºC). Lisää maito hitaasti terän
pyöriessä.
Täytä syöttösuppilo ja paina kevyesti syöttöpainimella.
Jos haluat karkeaa rouhetta, käytä pitoasentoa. Maksiminopeus antaa
hienompaa rouhetta.
Kuori sipuli ja leikkaa lohkoiksi. Huom. Hienonna vähintään 100 g.
Kuori sipuli ja leikkaa lohkoiksi. Huom. Hienonna vähintään 100 g.
Aineet huoneenlämpöisinä. Vatkaa munat ja sokeri vaahdoksi nopeudella
2. Lisää jauhot siivilän läpi nopeudella 1.
Käytä kovaa suklaata. Paloittele 2 cm:n paloiksi. Käytä ensin muutaman
kerran pitoasentoa M ja sitten tarvittaessa nopeutta 2.
Paloittele.
Soseesta tulee sitä hienompaa mitä enemmän lisäät nestettä.
Käytä pehmeää voita.
Piirakat, salaatit.
Piirakat, paistokset.
Soseet, keitot.
Perunamuhennos,
uuniruuat.
Keitot, salaatit, yms.
Salaatit, leivonnaiset.
Salaatit, kastikkeet,
keitot, murekeruoat.
Keitot, salaatit,
laatikot.
Täytekakut,
kääretortut.
Kuorrutus, kastik-
keet, leivonnaiset,
vanukkaat.
Salaatit, keitot.
Vauvanruoka
Leivokset, jälkiruoat.
£
®
£
£
£
©
£
£
®
£
Ruoka-aine Enimmäis- Nopeus- Lisä-osa Käsittely Käyttötarkoitus
määrä asento
background
Voitaikina
Yrttimausteet (esim.
persilja)
- hienonnettu
Piirakat, tortut.
Kastikkeet, keitot,
maustevoit.
48
300 g
jauhoja
vähintään
50 g
2
2/M
Mittaa jauhot kulhoon. Lisää paloiteltu (2 cm) kylmä voi. Sekoita
nopeudella 2, kunnes taikina on ryynimäistä. Lisää kylmä vesi ja jatka
sekoittamista, kunnes taikinasta tulee pallo. Jäähdytä taikina ennen
kaulimista.
Pese ja kuivaa yrtit.
£
£
Ruoka-aine Enimmäis- Nopeus- Lisä-osa Käsittely Käyttötarkoitus
määrä asento
background
49
Osat
Mukana toimitetaan vakiovarusteena seuraavat osat:
- Kulho (B)
- Kansi (C)
- Hienonnusterä (G)
£
- Viipalointi- tai suikalointiterä (H)
- Vispilälevy (I) S
- Taikinakoukku (J) ©
- Syöttöpainin (M)
- Tehosekoitin (Q-U)
Erikseen on saatavissa seuraavia lisäosia:
- Kaksipuolinen viipalointiterä § (varaosanumero 4203 065 61950).
- Kaksipuolinen suikalointiterä (varaosanumero 4203 065 61970).
- Kaksipuolinen raastinterä (varaosanumero 4203 065 61960).
- Yksipuolinen hienoraastinterä (varaosanumero 4203 065 61840).
- Ranskanperunaterä HR 2912 (varaosanumero 4203 065 61830).
- Terien säilytyskotelo HR 2922 (varaosanumero 4203 065 61860).
Kysy myyjältä onko näitä lisäosia saatavissa. Kun haluat tilata jonkin
osan, ilmoita tuotenumero tai varaosanumero.
4203 065 64510
4203 065 64550
4203 065 64540
4203 065 64530
4203 065 64520
4203 065 64390
4203 065 63800
4203 065 61890
4203 065 64650
4203 065 64560
4203 065 61980
4203 065 61960
4203 065 61970
4203 065 60160
4203 065 60170
4203 065 61950
4203 065 61860
background
50
Vianetsintäopas
Jos laite ei toimi toivotulla tavalla, katso apua seuraavasta taulukosta ja lue käyttöohjeesta vastaava kohta.
Mahdollinen ratkaisu
Kierrä kulhoa ja/tai kantta nuolen suuntaan niin pitkälle kuin mahdollista (kuuluu napsahdus).
Tämä johtuu todennäköisesti siitä, että lämpötilanrajoitin on katkaissut laitteesta virran ylikuumenemisen
takia.
- Irrota pistotulppa pistorasiasta.
- Aseta kytkin asentoon O.
- Anna laitteen jäähtyä 15 minuuttia.
- Työnnä pistotulppa takaisin pistorasiaan.
- Käynnistä laite uudelleen.
Jos lämpötilanrajoitin toimii toistuvasti, ota yhteys Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden
valtuuttamaan huoltoon.
Valitse oikea nopeus. Katso laitteessa olevia merkintöjä ja käyttöohjetta.
Kokeile lisätä hieman sitruunamehua tai suolaa. Varmista, että vispilälevy ja kulho eivät ole rasvaisia ja
valitse oikea nopeus.
Käytä vispilälevyä. Käytä jäähdytettyä kuohukermaa (noin 6 °C).
Noudata huolellisesti käyttöohjetta. Älä laita liikaa vettä.
Käytä aina taulukossa suositeltua lisäosaa.
Älä ylitä annettua enimmäisaikaa.
Ongelma
Kytkin ei toimi
Laite pysähtyy yhtäkkiä
Hienonnuksen, viipaloinnin tai
suikaloinnin lopputulos on huono
Munien vatkaaminen ei onnistu
kunnolla
Kerma ei vaahdotu kunnolla
Taikina pyörii ympäri kulhossa
background
51
Generel beskrivelse (fig. 1)
A Motorenhed
B Skål
C Låg til skål
D Tap på låg (aktiverer/de-aktiverer
sikkerhedslåsen))
E Fremspring (dækker åbningen i
håndtaget)
F Indbygget sikkerhedslås
G Kniv £
H Snitte/rive-skive (dobbeltsidet
medium/fine)
I Piskeskive S
J Æltetilbehør ©
K Drivaksel
L Påfyldningstragt
M Nedstopper
N Hastighedskontrol
O = Off
1 - 2 = Hastighedsindstilling
(1 = laveste hastighed;
2 = højeste hastighed)
M = Moment/Pulse knap
(apparatet kører så længe knappen er
nedtrykket)
O Ledningsclips (til fastgørelse af
ledningen, når den er rullet sammen)
P Skruedæksel (skrues over hullet, når
blenderen ikke bruges)
Blender tilbehør ®
Q Prop
R Låg
S Blenderglas
T Gummi-tætningsring
U Knivenhed
1
Dansk
M
H
K
O
I
L
E
C
D
B
K
F
I
H
J
G
Q
R
S
T
U
P
N
A
background
Automatisk sikkerhedsafbryder
Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug første gang.
For at undgå beskadigelse i tilfælde af overophedning, er apparatet
udstyret med et automatisk afbrydersystem. I tilfælde af overophedning,
afbrydes strømmen automatisk.
Ved at følge nedenstående vejledning, kan apparatet tændes igen, efter
15 minutters afkøling.
Hvis apparatet pludselig holder op med at køre:
- Tag stikket ud af stikkontakten
- Sæt hastighedsvælgeren i stilling O
- Lad apparatet afkøle i 15 minutter
- Sæt stikket i stikkontakten (som tændes)
- Tænd apparatet igen
Hvis det automatiske afbrydersystem aktiveres for tit, bedes du venligst
kontakte din lokale Philips forhandler eller autoriseret Philips værksted
for eftersyn/kontrol.
Vigtigt.
Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug første gang.
Tag beskyttelseskappen af kniven inden brug.
Vær ekstra påpasselig, når du tager fat i knivenhed, kniv og
snitte/rive-skiven. Disse dele er meget skarpe!
Rengør alle dele, der kommer i kontakt med fødevarer grundigt,
inden apparatet tages i brug første gang.
Sæt låget på skålen i den rigtige position. Den indbyggede
sikkerhedslås er nu de-aktiveret.
Bemærk, at hvis både blender og skål er korrekt påsat, er det kun
blenderen, der virker.
Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
Lad aldrig børn anvende apparatet.
Når du mixer/blender flydende ingredienser, er det ekstra vigtigt, at
den indikerede max. markering på skål eller blenderglas ikke
overskrides.
Overhold altid de i tabellen anførte max. kvantiteter og
tilberedningstider.
Vent med at tage låget af apparatet til alle bevægelige dele er helt
standset.
Stik aldrig fingre eller køkkenredskaber (f.eks. en spatel) ned i
påfyldningstragten, mens apparatet kører. Brug kun
nedstopperen til dette formål.
Stik aldrig fingre eller køkkenredskaber (f.eks. en spatel) ned i
blenderen, før stikket er taget ud af stikkontakten.
Motorenheden må aldrig kommes ned i vand eller anden væske
eller skylles under vandhanen.
Tag stikket ud af stikkontakten straks efter brug.
Hvis apparatets netledning beskadiges, må den kun udskiftes af
Philips eller autoriseret Philips værksted, for at undgå fare v ed
efterfølgende brug af apparatet.
Gem brugsanvisningen til eventuelt senere brug.
52
background
1
2
CLICK
2
3
CLICK
4
CLICK
5
CLICK
6
7
8
9
Placering af skålen (B) (fig. 2)
- Sæt skålen på foodprocessoren som vist
(1)
- Drej håndtaget i pilens retning, indtil skålen
ikke kan komme længere, og du hører et
"klik" (2).
Påsætning af låget (C)
- Sæt låget på skålen som vist i fig. 3.
- Drej låget (brug lidt kræfter) i pilens retning,
så langt det kan komme, og til du hører et
"klik" (fig. 4-5).
- Sørg for, at markeringsmærket på låget og
pilen på skålen er præcis ud for hinanden.
Fremspringet på låget dækker nu åbningen
på skålens håndtag (fig. 6).
Påfyldningstragt (L) og nedstopper (M)
Påfyldningstragten kan både bruges til
tilsætning af flydende og faste ingredienser
(fig. 7).
Brug nedstopperen til at stoppe
ingredienserne ned i påfyldningstragten
(fig. 8).
Nedstopperen kan også anvendes til at
lukke påfyldningstragten, når apparatet
kører, så spild og sprøjt undgås (fig. 9).
Indbygget sikkerhedslås (F)
Både motorenheden og låget (C) er forsynet
med markeringsmærker. Apparatet fungerer
kun, hvis pilen på motorenheden peger
direkte mod markeringen på låget. I denne
position, vil fremspringet (E) på låget dække
åbningen i skålens håndtag.
Sådan bruges apparatet
Bemærk: Apparatet fungerer kun hvis
Skruedækslet (P) eller blenderen (Q-U) er
korrekt placeret på motorenheden (A) og
Skålen (B) og låget (C) er sat på
motorenheden som beskrevet i denne
brugsvejledning.
Hvis både blender og skål er korrekt
monteret på motorenheden, er det kun
blenderen der fungerer.
Sæt hastighedskontrollen (N) i den stilling,
der indikeres i tabellen på side 8-10 – og
tænd apparatet. Er du i tvivl om hvilken
hastighed, du skal vælge, vælg altid den
højeste hastighed (indstilling 2).
53
background
10
11
12
Kniv (G) £
Vær meget forsigtig: knivens skærende
kanter er utroligt skarpe!
Kniven kan anvendes til at hakke, mixe,
blende og purere samt til tilberedning af
butterdej, mørdej og lign.
- Tag beskyttelseskappen af kniven (fig. 10).
- Sæt skålen på motorenheden (fig. 2) og
kniven på drivakslen (fig. 11).
- Kom ingredienserne op i skålen (fig. 12).
- Sæt låget på skålen og nedstopperen ned i
påfyldningstragten.
- Sæt hastighedskontrollen (N) i den i
tabellen anbefalede stilling – og tænd
apparatet. Er du i tvivl om hvilken
hastighed, du skal vælge, vælg altid den
højeste hastighed (stilling 2).
De nævnte formål/opskrifter i tabellen er
færdige på 10-60 sekunder.
Tips:
Det bedste resultat opnås, ved ikke at
komme for store stykker i; skær altid
ingredienserne i passende stykker á ca.
3x3 cm, inden de kommes i
foodprocessoren.
Apparatet hakker meget hurtigt; Lad det
derfor køre i korte intervaller, også når
pulse-indstillingen (M), anvendes, for at
undgå, at ingredienserne bliver for
finthakkede.
Lad ikke apparatet køre for længe ad
gangen, når du hakker (hård) ost; osten
bliver for varm og begynder at smelte og
klumpe.
Hvis ingredienserne sætter sig fast på
skålens inderside:
- sluk apparatet
- tag låget af skålen
- fjern ingredienserne fra kniven og
indersiden af skålen med en spatel.
Hak ikke hårde ingredienser som
kaffebønner, muskatnød og isterninger, da
dette kan gøre kniven sløv.
Se i tabellen for korrekt hastighed og
indstilling.
Snitte/rive skive (H)
Vær meget forsigtig: skivens skærende
sider er utroligt skarpe!
Rør kun ved plasticdelen i midten af skiven.
- Sæt skålen på motorenheden (fig. 2).
- Sæt snitte/rive-skiven på (fig. 13).
- Sæt låget på skålen (fig. 14).
- Kom ingredienserne i påfyldningstragten
(fig. 15).
- Tryk ingredienserne let ned med
nedstopperen.
- Rivning og snitning: sæt
hastighedskontrollen i stilling 2 (max.
hastighed).
- Ved tilberedning af bløde grøntsager eller
blød frugt, kan du benytte en lavere
hastighedsindstilling (se tabellen).
- Tryk ingredienserne langsomt og fast ned
med nedstopperen (fig. 16).
Tips:
Faste ingredienser skæres i passende
stykker, så de passer ned i
påfyldningstragten.
Resultatet bliver bedst, hvis ingredienserne
fordeles jævnt i påfyldningstragten.
Ved større kvantiteter, anbefales det at
tilberede lidt ad gangen og tømme skålen
med jævne mellemrum.
54
13
CLICK
14
15
16
background
17
18
CLICK
1
2
19
20
21
Piskeskive (I)
S
Piskeskiven er ideel til tilberedning af
mayonaise og til at piske flødeskum og
æggehvider.
- Piskeskiven er ideel til tilberedning af
mayonaise og til piskning af flødeskum og
æggehvider. Sæt skålen på motorenheden
og læg piskeskiven på drivakslen (fig. 17).
- Kom ingredienserne op i skålen (fig. 18) og
sæt låget på (fig. 19).
-Sæt låget fast på skålen og sæt
nedstopperen ned i påfyldningstragten
(fig. 20).
- Indstil hastighedskontrollen som indikeret i
tabellen og tænd apparatet (fig. 21).
Tips:
Æggene skal have stuetemperatur, når du
skal piske æg og æggehvider.
Tag æggene ud af køleskabet mindst 2
timer, inden de skal bruges.
Ved tilberedning af mayonaise, skal alle
ingredienserne have stuetemperatur.
Når du skal piske flødeskum, tages fløden
direkte fra køleskabet. Se tabellen for
tilberedningstid. Fløde skal ikke piskes for
længe. Brug pulse-funktionen for optimal
kontrol over processen.
Æltetilbehør (J) ©
Æltetilbehøret kan anvendes til at ælte
gærdej og mixe flydende dej og
kageblandinger.
- Placér skålen på motorenheden (fig. 2) og
sæt æltetilbehøret på drivakslen (fig. 22).
- Kom ingredienserne op i skålen (fig. 23) og
sæt låget fast på skålen (fig. 24).
- Luk påfyldningstragten med nedstopperen
(fig. 25).
- Sæt hastighedskontrollen (N) i stilling 2
(max. hastighed) (fig. 26). Gærdej,
flydende dej eller kageblandinger er
færdige på 1-3 minutter.
55
22
23
CLICK
1
2
24
25
26
background
Blender (Q-U) ®
Vigtigt:
Apparatet kan både bruges med eller
uden påsat blender. Hvis det bruges
uden blenderen, fungerer det kun, hvis
skruedækslet (P) er skruet korrekt på
motorenheden.
Før ibrugtagning: Sæt ikke stikket i
stikkontakten før blenderglas (S), låg
(R) og knivenhed (U) er korrekt
monteret på motorenheden.
Efter brug: Tag stikket ud af
stikkontakten, inden blenderglasset
tages af motorenheden.
Blenderen kan anvendes til ekstra fin
purering og blendning. Den er ideel til
supper, saucer, milkshakes, babymad,
grøntsager, frugt, flydende dej, puré
m.m. Større faste ingredienser skæres
i passende stykker, inden de kommes i
blenderglasset.
Når ingredienserne kommes i
blenderglasset, må de aldrig være
varmere end højst 80 °C.
For at undgå sprøjt og spild, bør der
maximalt kommes 1,5 liter flydende
ingredienser i blenderglasset. Ved
flydende, skummende ingredienser
tilrådes et maximum på 1,2 liter.
Tag aldrig låget af, så længe blenderen
kører.
Samling og adskillelse
- Sæt gummi-tætningsringen (T) rundt om
kanten på knivenheden (U) (fig. 27).
- Drej knivenheden venstre om for at
fastgøre den til blenderglasset (fig. 28).
Kontrollér, at den sidder helt fast!
- Fjern skruedækslet (P) (fig. 29).
- Sæt blenderglasset over hullet og drej det i
pilens retning, indtil det er skruet helt fast
(fig. 30).
Advarsel: Der må ikke bruges magt, når der
tages fat i blenderglassets håndtag.
- Tryk låget på plads (fig. 31).
- Tryk proppen ned og drej den i pilenes
retning, indtil den sidder helt fast (fig. 32).
Blenderen adskilles ved at følge samme
procedure, blot i omvendt rækkefølge.
Tilberedningstiden for alle formål/opskrifter
i tabellen er fra 10 sekunder til 2 minutter.
Sådan bruges blenderen
- Kom ingredienserne op i blenderglasset
(fig. 33).
- Tænd apparatet ved at vælge den
anbefalede hastighed (fig. 34) eller ved at
trykke på pulse-knappen (M) (fig. 35).Vælg
altid højeste hastighed (indstilling 2), i
tvivlstilfælde. Se i tabellen for korrekt
hastighed og indstilling.
56
27
1
2
28
2
1
29
1
2
30
31
1
2
32
33
34
35
background
Tips:
Flydende ingredienser (f.eks. olie ved
tilberedning af mayonaise) kan kommes i
blenderglasset gennem det lille hul i proppen,
når denne er sat omvendt i (fig. 36).
Tilsætning af flere ingredienser kan ske
gennem hullet i selve låget, når proppen er
fjernet (fig. 37-38).
Konsistensen bliver finere, jo længere tid
blenderen kører.
Det kan være nødvendigt at afbryde
apparatet fra tid til anden og fjerne
fastsiddende ingredienser fra indersiden af
blenderglasset.
- Sluk apparatet og tag stikket ud af
stikkontakten;
- Fjern prop og låg;
- Fjern de fastsiddende ingredienser fra
indersiden af blenderglasset med en
spatel. Hold spatlen i sikker afstand fra
knivenheden (ca. 2 cm).
Rengøring
Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden
rengøring af motorenheden
Motorenheden kan rengøres med en fugtig
klud. Motorenheden må aldrig kommes ned
i vand eller skylles under vandhanen.
Alle dele, der har været i kontakt med
fødevarer, vaskes altid af i varmt vand tilsat
lidt opvaskemiddel - straks efter brug.
Rengør kniv, knivenhed og snitte/rive-skive
meget forsigtigt. De skærende kanter er
utroligt skarpe!
Sørg for, at de skærende kanter på knive
og skive ikke kommer i kontakt med hårde
ting, da dette kan gøre dem sløve.
Visse ingredienser kan misfarve overfladen
på tilbehøret. Dette giver ingen negativ
effekt, og misfarvningen forsvinder som
regel igen efter et stykke tid.
Rul (overskydende) netledning rundt om
ledningsholderen bag på apparatet
(fig. 39).
57
36
2
1
37
38
39
background
58
Æbler, gulerødder,
selleri
- revet/i skiver
Flydende dej (pandekager)
- pisket
Rasp
- hakket
Smørcreme
- pisket
Ost (Parmesan)
- hakket
Ost (Gouda)
- revet
Chokolade
- hakket
Dej (tærter, sandkage)
- æltet
Dej (tærter, sandkage)
- æltet
Dej (brød)
- æltet
500 g
5 dl
mælk
100 g
300 g
200 g
200 g
200 g
300 g
mel
700 g
mel
700 g
mel
2 / M
2
2
2
2
1
1 / M
2
2
2
Skær frugt/grøntsager i stykker, så de passer i påfyldningstragten. Fyld
tragten op med grøntsager/frugt og snit ingredienserne samtidig med, at
de trykkes let ned med nedstopperen
Hæld først mælken op i blenderglasset og tilsæt derefter de tørre
ingredienser. Mix ingredienserne i ca. 1 minut. Om nødvendigt gentages
proceduren max. 2 gange. Sluk derefter apparatet i 2 minutter, så det kan
afkøle.
Brug tørt, sprødt brød
Anvend blødgjort smør, så resultatet bliver let og luftigt
Brug et stykke Parmesan uden skorpe og skær det i stykker á ca. 2x2 cm,
som hakkes.
Skær osten i passende stykker, så de passer i påfyldningstragten. Tryk
forsigtigt ned med nedstopperen.
Anvend hård, ren chokolade. Brækkes i stykker på ca. 2 cm. Brug først
pulse-indstillingen (M) et par sekunder og skift til max. hastighed for en
finere konsistens.
Brug kold margarine og koldt vand. Kom melet op i skålen og tilsæt
margarinen i stykker på ca. 2 cm. Mix ved max. hastighed indtil dejen
smuldrer, hvorefter der tilsættes koldt vand. Stop så snart dejen har
samlet sig til en kugle. Lad dejen afkøle, inden den videreforarbejdes.
Mix lunkent vand med gær og sukker. Tilsæt mel, smør og salt og ælt
dejen i ca. 90 sekunder. Stilles til hævning i 30 minutter.
Samme procedure som dej til brød. Æltes i ca. 1 minut.
Salat, råkost
Pandekager, vafler
Panering, gratinering
Desserter, kager,
pynt
Garniture, suppe,
sauce, gratinering
Sauce, pizza,
gratinering, fondue
Garniture, sauce,
kager, budding,
mousse
Frugttærter,
sandkage
Brød
Pizza, tærter
®
£
£
£
£
£
©
£ / ©
Ingredienser Max. Hastighe Tilbehør Procedure Formål
kvantitet
dsindstilling
background
59
Dej (med gær)
- æltet
Dej (mørdej)
- æltet
Æggehvider
- piskede
Frugt (f.eks. æbler, pærer, bananer)
- hakkede
- pureret
Urter (f.eks. persille)
- hakket
Porrer, agurker, gulerødder
- skiveskåret
Mayonnaise
- pisket
Kød, fisk, fjerkræ
- magert
- fedtmarmoreret
Milkshakes
- blendet
Mixture (sukkerbrødsdej)
- pisket
500 g
mel
500 g
mel
4 æg
æggehvider
500 g
700 g
min.
75 g
min.
1 stk.
3 æg
500 g
400 g
2,5 dl
mælk
3 æg
2
2
1
M
2
2 / M
2 / M
1
2 / M
2 / M
2
2 / 1
Mix først gæren med lunken mælk og lidt sukker. Tilsæt mel, sukker, salt,
æg og blødgjort margarine. Ælt dejen til den "slipper" skålen (efter ca. 1
minut). Stilles til hævning i 30 minutter.
Anvend kold margarine i stykker på ca. 2 cm. Kom alle ingredienserne op
i skålen og ælt dem, indtil dejen har samlet sig til en kugle. Lad dejen
afkøle inden den videreforarbejdes.
Brug æg med stuetemperatur.
Bemærk: Brug mindst 2 æggehvider.
Tips: Tilsæt lidt citronsaft for at undgå misfarvning af frugten.
Tilsæt lidt væde for en blød konsistens
Vask og tør urterne inden hakningen
Fyld påfyldningstragten med porrer, agurkestykker eller gulerødder og tryk
omhyggeligt ned med nedstopperen
Alle ingredienser skal have stuetemperatur. Bemærk: Brug mindst 1 stort
eller 2 små æg eller 2 store æggeblommer.
Fjern først eventuelle sener og (fiske)ben. Skær kød/fisk i tern á ca. 3 cm.
Brug pulse-indstillingen, hvis resultatet ikke ønskes for fint.
Purér frugten (f.eks. bananer ell. jordbær) med sukker og citronsaft.
Tilsæt mælk og lidt flødeis og mix det godt sammen.
Ingredienserne skal have stuetemperatur. Mix blødgjort smør og sukker til
en blød og cremet konsistens. Tilsæt herefter mælk, æg og mel i nævnte
rækkefølge.
Fint brød
Æbletærter,
småkager, frugtkager
Budding, soufflé,
marengs
Salater
Sauce, marmelade
Tærter, babymad,
sauce, suppe,
garniture,
kryddersmør
Supper, salater,
tærter
Pommes Frites,
salater, fondue,
garniture og
barbecue sauce.
Bøftartar,
hamburgers
Hakket kød
Sukkerbrødskager,
roulade, wienerbrød
©
£
S
£
®
£
S
£
£
®
©
Ingredienser Max. Hastighe Tilbehør Procedure Formål
kvantitet
dsindstilling
background
Mixture (kager)
- mixet
Nødder
- hakkede
Løg
- hakkede
- snittede
Kartofler, kogte
- purerede
Ærter, bønner (kogte)
- purerede
Supper
- blendede
Grøntsager
- hakkede
Grøntsager og kød (kogt)
- pureret
Flødeskum
- pisket
Diverse kager
Salater, brød,
mandelpasta,
budding
Salat, sammenkogte
retter
Puré, suppe
Ovnretter,
kartoffelmos
Supper, saucer
Supper, råkost,
salater
Baby- og børnemad
Pynt, kagecreme, is
60
4 æg
250 g
500 g
500 g
500 g
750 g
kartofler
5 dl
500 g
500 g
4 dl
2
2 / M
2 / M
2 / M
2
1 - 2
2
2
2
1/ M
Ingredienserne skal have stuetemperatur. Mix blødgjort smør og sukker til
en blød og cremet konsistens. Tilsæt herefter mælk, æg og mel i nævnte
rækkefølge.
Brug pulse-knappen (M) til grovhakning eller max. hastighed til finhakning
Pil løgene og skær dem i kvarter. Bemærk: Brug mindst 100 g.
Pil løgene og skær dem i stykker så de passer i påfyldningstragten.
Bemærk: Brug mindst 100 g
Brug kogte bønner eller ærter. Tilsæt eventuelt lidt væde for at opnå en
finere konsistens.
Kartoflerne må ikke være udkogte. Mængden af mælk afhænger af
kartoflerne, der anvendes. Brug varm mælk (max. 80°C). Tilsæt mælken
langsomt, mens kniven roterer.
Brug kogte grøntsager
Skæres i tern á ca. 3 cm og hakkes med kniven
Ønskes en grov puré, tilsættes kun en lille smule væde. Til en finere puré,
tilsættes væde, indtil den ønskede konsistens er opnået.
Brug fløde direkte fra køleskabet.
Bemærk: Brug mindst 1,25 dl fløde.
£
£
£
®
£
®
£
®
S
IIngredienser Max. Hastighe Tilbehør Procedure Formål
kvantitet
dsindstilling
background
61
Dele
Følgende dele leveres som standard tilbehør:
- Skål (B)
- Låg(C)
- Kniv (G) £
- Snitte/rive skive (H)
- Piskeskive (I) S
- Æltetilbehør (J) ©
- Nedstopper (M)
- Blender (Q-U)
Følgende dele fås som ekstra tilbehør:
- Dobbeltsidet snitteskive til tykke og tynde skiver
(nr4203 065 61950) §
- Dobbeltsidet riveskive – grov og medium
(nr 4203 065 61970)
- Dobbeltsidet riveskive – fin og ekstra fin
(nr 4203 065 61960)
- Kartoffel riveskive (nr 4203 065 61840)
- Enkeltsidet snitteskive til pommes frites HR 2912
(nr 4203 065 61830).
- Opbevaringsbox til skiver HR 2922 (nr 4203 065 61860).
Spørg din lokale Philips forhandler, om tilbehøret fås i dit land. Venligst
opgiv det relevante service- og/eller typenummer ved bestilling af ekstra
tilbehør.
4203 065 64510
4203 065 64550
4203 065 64540
4203 065 64530
4203 065 64520
4203 065 64390
4203 065 63800
4203 065 61890
4203 065 64650
4203 065 64560
4203 065 61980
4203 065 61960
4203 065 61970
4203 065 60160
4203 065 60170
4203 065 61950
4203 065 61860
4203 065 61830
4203 065 61840
background
62
Er resultatet ikke tilfredsstillende?
Hvis apparatet ikke fungerer som forventet, henvises til nedenstående tabel og/eller de relevante afsnit i brugsvejledningen!
Mulig løsning:
Drej skål og/eller låg i den indikerede retning så langt det er muligt (indtil du hører et "klik").
Sørg for, at pilene på skål og apparat samt på skål og låg er nøjagtigt ud for hinanden (se fig. 2 og 6).
Sørg for, at blenderglas eller skruedæksel er korrekt sat på, og at de er drejet så langt de kan komme
i den indikerede retning.
Det automatiske afbrydersystem har sandsynligvis afbrudt for strømmen til apparatet p.g.a.
overophedning.
- Tag stikket ud af stikkontakten
- Sæt hastighedsvælgeren på O
- Lad apparatet afkøle i 15 minutter
- Sæt stikket i stikkontakten (som tændes)
- Tænd apparatet igen
Hvis det automatiske afbrydersystem aktiveres for tit, venligst kontakt din lokale Philips forhandler.
Vælg den korrekte hastighed. Se indikationerne på selve apparatet eller læs anvisningerne i
brugsvejledningen.
Prøv at tilsætte lidt citronsaft eller en lille smule salt. Sørg for, at piskeskive og skål ikke er fedtede og
vælg den korrekte hastighed.
Brug piskeskiven. Anvend kold fløde (ca. 6 °C).
Følg anvisningerne i brugsvejledningen nøje. Tilsæt aldrig for meget vand.
Brug altid det i tabellen anviste tilbehør.
Overskrid ikke den indikerede max. tilberedningstid.
Problem:
Kontakten virker ikke
Apparatet holder pludselig op
med at køre
Hakke/snitte/rive-resultatet er ikke
optimalt
Resultatet er ikke tilfredsstillende,
når der piskes æg
Resultatet er ikke tilfredsstillende,
når der piskes flødeskum
Dejen bliver ikke samlet
background
63
:πªàëªdG πëdG
.(≥«°û©àdG 䃰U ™ª°ùJ ≈àM) Ögòj Ée Qó≤H ø«ÑªdG √ÉéJE’G »a AÉ£¨dG hCG/h IôédG QOCG
»a ô¶fCG) ÉeɪJ πHÉ≤àJ AÉ£¨dGh IôédG ≈∏Y IOƒLƒªdG º¡°SC’G ≈dEG áaɰVE’ÉH RÉ¡édG ≈∏Yh IôédG ≈∏Y IOƒLƒªdG º¡°SC’G ¿CG øe ócCÉJ
.(6h 2 ø«ª°SôdG
.Ögòj Ée Qó≤H ø«ÑªdG √ÉéJE’G »a √QOGh áë«ë°üdG á≤jô£dÉH Öcôe »Ñdƒ∏dG AÉ£¨dG hCG •ÓîdG IôL ¿CG øe ócCÉJ
.áfƒî°ùdG •ôa ÖѰùH RÉ¡édG ≈dEG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ™£b ób »dB’G ∞bƒàdG Ωɶf ¿ƒµj ¿CG πªàëj
¢ùÑ≤ªdG øe ¢ùHÉ≤dG ™∏NEG `
™°VƒdG ≈∏Y ìÉàØªdG §Ñ°VCG `O
á≤«bO 15 Ióªd OôÑj RÉ¡édG ∑ôJCG `
ójóL øe ¢ùÑ≤ªdG »a ¢ùHÉ≤dG πNOCG `
ójóL øe RÉ¡édG πq¨°T `
.∑ó∏H »a ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôªH hCG ¢ùÑ«∏«a Iõ¡LCG ™FÉÑH π°üJEÉa GQGôµJh GQGôe QÉ«àdG »dB’G ∞bƒdG Ωɶf ™£b GPEG
.ΩGóîà°S’G á≤jôW »ah RÉ¡édG ≈∏Y IOƒLƒªdG äGOɰTQE’G »a ô¶fCG .áë«ë°üdG áYô°ùdG ≥àfEG
.áë«ë°üdG áYô°ùdG ≥àfEGh øgódG øe á«dÉN IôédGh á≤ØîªdG ¿CG øe ócCÉJ .í∏ªdG hCG ¿ƒª«∏dG ô«°üY øe π«∏≤dG áaɰVEG Ü
q
ôL
.(ájƒÄe áLQO 6 »dGƒM) IOôÑe áªjôc Ωóîà°SG .á≤ØîªdG Ωóîà°SG
.GóHCG AɪdG øe ô«ãµdG Ωóîà°ùJ ’ .ábóH ΩGóîà°S’G á≤jôW »a IÉ£©ªdG äɪ«∏©àdG ™ÑJEG
.∫hóédG »a áæ«ÑªdG á«aɰVE’G á©£≤dG ɪFGO Ωóîà°SG
.ø«ÑªdG ≈°übC’G øé©dG øeR ió©àJ ’
.RÉ¡édG AGOCG øY ¢VGQ ô«Z âæc ¿EG
!ΩGóîà°S’G á≤jôW »a á«æ©ªdG äGô≤ØdG CGôbEGh ¬∏ذSCG ø«ÑªdG ∫hóédG ô«°ûà°SEÉa á©bƒàªdG á≤jô£dÉH RÉ¡édG πª©j ºd ¿EG
:á∏µ°ûªdG
ìÉàØªdG πª©j
πª©dG øY ICÉéa RÉ¡édG ∞bƒJ
á«dÉãe ô«Z ô°ûÑdG hCG ΩôØdG hCG ™«£≤àdG áé«àf
á«dÉãe ô«Z ¢†«ÑdG ≥ØN áé«àf
á«dÉãe ô«Z Ió°û≤dG Üô°V áé«àf
IôédG »a ø«é©dG ºWÓàj
background
64
4203 065 64510
4203 065 64550
4203 065 64540
4203 065 64530
4203 065 64520
4203 065 64390
4203 065 63800
4203 065 61890
4203 065 64650
4203 065 64560
4203 065 61980
4203 065 61960
4203 065 61970
4203 065 60160
4203 065 60170
4203 065 61950
4203 065 61860
4203 065 61830
4203 065 61840
QÉ«¨dG ™£b
á«aɰVEG É©£b ôcòdG á«dÉàdG AGõLC’G ó©J
:᫰Sɫb
`) IôédGB(
`) AÉ£¨dGC(
` πéæªdG ø«µ°S£)G(
` ™«£≤àdG ¢Uôb§)H(
` ¢UÜÓëà°S’GS)I(
` á«aɰVE’G øé©dG á©£b©)J(
`) áLhOõªdG á°SÉѵdGM(
` •ÓîdG®)Q-U(
:Iôaƒàe á«dÉàdG äÉaɰVE’G
`¢ùWÉ£ÑdG ô°ûH ¢Uôb
ºbQ)4203 065 61840(
`™HɰUC’ ¬LƒdG …OÉMCG ™«£≤J ¢Uôb
:Óãe »àØ∏dG ÖfôµdG h ¢ùWÉ£ÑdG
HR 2912 ºbQ)4203 065 61830(
` ºbQ) ߨëdG ¥hóæ°U4203 065
61860(
√òg âfÉc ¿EG áaô©ªd ∑OQƒe ™LGQ
âÑZQ ¿EG .∑ó∏H »a ɰ†jCG Iôaƒàe äÉaɰVE’G
AÉLôdÉa QÉ«Z ™£b hCG á«aɰVEG ™£b Ö∏W »a
.´ƒædG ºbQ hCG/h Ö∏£dG ºbQ ôcP
background
65
äÉf
q
ƒµªdGiƒ°ü≤dG á
q
«ªµdGáYô°ùdGá≤MÓdGá≤jô£dGäÉ≤«Ñ£àdG
Ö«∏ëdG ÖjQɰûe
§∏îdG `
äÉWƒ∏îªdG(á«éæØ°SEG)
Üô°†dG `
äÉWƒ∏îªdG(∂©c)
§∏îdG `
π≤ædG
ΩôØdG `
π°üÑdG
ΩôØdG `
™«£≤àdG `
∫ƒ≤ÑdG(áNƒÑ£e)
¢Sô¡dG `
¢ùWÉ£ÑdG(áNƒÑ£e)
¢Sô¡dG `
AɰùëdG
§∏îdG `
ô°†îdG
™«£≤àdG `
Ωƒë∏dGh ô°†îdG(áNƒÑ£ªdG)
¢Sô¡dG `
áHhô°†ªdG áªjôµdG
Üô°†dG `
ôàd 1/4
Ö«∏M
äɰ†«H 3
äɰ†«H 4
ºL 250
ºL 500
ºL 500
ºL 500
ºL 750
¢ùWÉ£H
ôàd 1/2
ºL 500
ºL 500
πe 400
™°Vh Ωóîà°SG .º°S 3 ™£b ≈dEG É≤Ѱùe q£b .º¶©dGh ∑ƒ°ûdGh ¥hô©dG øe ’hCG ¢ü∏îJ
.ø°ûN ™«£≤J »∏Y π°üëàd ¢†ÑædG
øe π«∏≤dG ∞°VCG .¿ƒª«∏dG ô«°üYh ôµ°ùdG ™e (Óãe ádhGôØdGh RƒªdG) ¬cGƒØdG ¢SôgEG
.Gó«L §∏NEGh »JÓ«L hCG Ö«∏ëdG
≈∏Y Ö∏°üàj ≈àM ôµ°ùdGh ¢†«ÑdG §«∏N Üô°VEG .áaô¨dG IQGôM áLQO »a äÉfƒµªdG
.1 áYô°ùdG ≈∏Y QòëH §∏îdG »a ôªà°SEG .πHô¨ªdG ≥«bódG ∞°VCG ºK .áYô°S ≈°übCG
¢ù∏eCG íѰüj »àM ôµ°ùdGh ájô£dG IóHõdG §∏NEG .áaô¨dG IQGôM áLQO »a äÉfƒµªdG
.Ö«JôàdÉH ≥«bódGh ¢†«ÑdGh Ö«∏ëdG ∞°VCG ºK .…ó°ûbh
) ™°VƒdG Ωóîà°SGM.ºYÉædG ™«£≤à∏d áYô°S ≈°übCG hCG ø°ûîdG ™«£≤à∏d (
.ºL 100 øY π≤j ’ Ée Ωóîà°SG :áXƒë∏e .™£b 4 »dEG ¬©£bh π°üÑdG ô
q
°ûb
100 øY π≤j ’ Ée Ωóîà°SG :áXƒë∏e .§≤°ùª∏d áªFÓe ™£b »dEG ¬©£bh π°üÑdG ô
q
°ûb
.ºL
ø«°ùëàd IQhô°†dG óæY πFɰùdG øe π«∏≤dG ∞°VCG .áNƒÑ£ªdG á∏°ùÑdG hCG ∫ƒ≤ÑdG Ωóîà°SG
.ΩGƒ≤dG
¢ùWÉ£ÑdG ´ƒf ≈∏Y ܃∏£ªdG Ö«∏ëdG QGó≤e ∞bƒàj .¢ùWÉ£ÑdG ïÑW »a •ôØJ
AÉæKCG A§ÑH Ö«∏ëdG ∞°VCG .(80 áLQO ≈°übCG) øNɰùdG Ö«∏ëdG Ωóîà°SG .áeóîà°ùªdG
.ø«µ°ùdG ¿GQhO
.áNƒÑ£ªdG ô°†îdG Ωóîà°SG
¢ùjôg »∏Y ∫ƒ°üë∏d .RÉ¡édG ø«µ°ùH É¡©£bh º°S 3 É¡ªéM É≤Ѱùe äÉÑ©µe »dEG ™q£b
≈àM πFɰùdG áaɰVEG »a ôªà°SEG ºªYÉædG ¢ùjô¡∏d .πFɰùdG øe π«∏≤dG ’EG ∞°†J ’ ø°ûN
.áLÓãdG »a IOôѪdG áªjôµdG Ωóîà°SG.ºYÉædG ΩGƒ≤dG ≈∏Y π°üëJ
.πe 125 øY π≤j ’ Ée Ωóîà°SG :áXƒë∏e
»éæØ°SE’G ∂©µdG
äɰûJhóæ°ùdGh
iƒ∏ëdGh ájô°ùjƒ°ùdG
´ƒæàªdG ∂©µdG
õÑîdGh äÉ£∏°ùdG
Rƒ∏dG á°ùjôgh
äɨæjOƒÑdGh
ΩÉ©£dGh äÉ£∏°ùdG
ñƒÑ£ªdG
AɰùëdGh äɰùjô¡dG
¬jQƒÑdGh ¿ôØdG ¥ÉÑWCG
äɰü∏°üdGh AɰùëdG
áÄ«ædG ô°†îdGh AɰùëdG
äÉ£∏°ùdGh
AÉ©°VôdGh ∫ÉØWC’G AGòZ
áªjôµdGh ø«jõàdG
»JÓ«édGh iƒ∏ëdGh
πµ°ûªdG
®
©
£
£
£
§
®
£
®
£
®
S
2
1/2
5
2/M
2/M
2/M
2
1-2
2
2
2
1/M
background
66
äÉf
q
ƒµªdGiƒ°ü≤dG á
q
«ªµdGáYô°ùdGá≤MÓdGá≤jô£dGäÉ≤«Ñ£àdG
ø«é©dG(GõàÑdG)
øé©dG `
ø«é©dG(Iô«ªîdG)
øé©dG `
ø«é©dG(䃵°ùH)
øé©dG `
¢†«ÑdG ¢VÉ«H
Üô°†dG `
¬cGƒØdG(RƒªdGh ñƒîdGh ìÉØàdG πãe)
™«£≤àdG `
¢Sô¡dG `
ÜɰûYC’G(¢ùfhó≤ÑdG πãe)
™«£≤àdG `
QõédGh QÉ«îdGh çGôµdG
™«£≤àdG `
õ«fƒ«ªdG
ÜÓëà°SG `
Qƒ«£dGh ∑ɪ°SC’Gh Ωƒë∏dG
øgO ¿hóH ºëd `
øgóH ºëd `
ºL 700
≥«bO
ºL 500
≥«bO
ºL 500
≥«bO
¢VÉ«H 4
¢†«ÑdG
ºL 500
ºL 700
ºL 75
≈∏Y á©£b
πbC’G
äɰ†«H 3
ºL 500
ºL 400
.Öjô≤àdÉH á≤«bO Ióªd áæ«é©dG øéYEG .õÑî∏d á©ÑàªdG á≤jô£dG ¢ùØf
ôµ°ùdGh ≥«bódG ∞°VCG .ôµ°ùdG øe π«∏≤dGh øNɰùdG Ö«∏ëdGh Iô«ªîdG ’hCG §∏NEG
ó©H) IôédÉH ≥°üà∏J ’ ≈àM áæ«é©dG øéYEG .…ôW øjôLôeh ¢†«ÑdGh í∏ªdGh
.á≤«bO 30 Ióªd ôªîààd É¡côJCG .(Öjô≤àdÉH á≤«bO
IôédG »a äÉfƒµªdG ™«ªL ™°V .º°S 2 ™£b »dEG É©£≤e GOQÉH ÉæjôZôe Ωóîà°SG
.áédÉ©ªdG »a QGôªà°S’G πÑb OôÑ«d ø«é©dG ∑ôJCG .äÉfƒµªdG QƒµàJ ≈àM øéYEGh
.áaô¨dG IQGôM áLQO »a ɰ†«H Ωóîà°SG
.¢†«ÑdG »à°VÉ«H øY π≤j ’ Ée Ωóîà°SG :áXƒë∏e
.¿ƒ∏àdG øe ¬¡cÉØdG ™æªd ¿ƒª«∏dG ô«°üY øe π«∏≤dG ∞°VCG
.¢ù∏eCG ¢ùfÉéàe ΩGƒb ≈∏Y π°üëàd πFɰùdG øe π«∏≤dG ∞°VCG
.™«£≤àdG πÑb ÜɰûYC’G ∞ØLh π°ùZEG
.¢†eGƒëdG IQɰüY •hôîe »∏Y QòëH É¡«∏Y §¨°VEGh ±É°üfCG ≈dEG ¬cGƒØdG ™q£b
øY π≤j ’ Ée Ωóîà°SG :áXƒë∏e .áaô¨dG IQGôM áLQO »a É¡∏c äÉfƒµªdG Ωóîà°SG
.¢†«ÑdG »à°VÉ«H hCG ø«Jô«¨°U ø«à°†«H hCG Iô«Ñc á°†«H
äÉJQƒàdGh GõàÑdG
ôNÉØdG õÑîdG
ìÉØàdG ôFÉ£a
ƒ∏ëdG âjƒµ°ùÑdGh
¬cGƒØdG äÉJQƒJh
áMƒàتdG
¬«∏aƒ°ùdGh ≠æjOƒÑdG
≠æjôªdGh
äɰü∏°üdG ,äÉ£∏°ùdG
≠æjOƒÑdGh ≈HôªdGh
™°VôdG AGòZh
AɰùëdGh äÉ£∏°ùdG
ÜɰûYC’G IóHRh ø«jõàdGh
äÉ£∏°ùdGh AɰùëdG
ô°†îdG äÉJQƒJh
,¢ùWÉ£ÑdG ™HɰUCG
,hófƒØdGh äÉ£∏°ùdG
ø«jõàdG äɰü∏°U
äÉjƒ°ûªdG
ΩhôتdG ∂«àØÑdG
ºë∏dGh ôLôÑeÉ¡dGh
ΩhôتdG
© / £
©
©
S
£
®
£
§
£
£
£
2
2
2
1-2
M
2
M/2
M/2
1-2
background
67
äÉf
q
ƒµªdGiƒ°ü≤dG á
q
«ªµdGáYô°ùdGá≤MÓdGá≤jô£dGäÉ≤«Ñ£àdG
»àØ∏dG ¢ùaôµdGh QõédGh ìÉØàdG
ô°ûÑdG ,™«£≤àdG `
≥«ØîdG(ô«£ØdG)
Üô°†dG `
õÑîdG äÉàa
™«£≤àdG `
IóHõdG áªjôc
øÑédG(¿É°ùeôÑdG)
ô°ûÑdG `
øÑédG(GOƒL)
ô°ûÑdG `
áJ’ƒcƒ°ûdG
™«£≤àdG `
ø«é©dG(á«H’õdGh ô«£ØdGh áJQƒàdG)
øé©dG `
ø«é©dG( õÑîdG)
øé©dG `
ºL 500
ôàd 1/2
Ö«∏M
ºL 100
ºL 300
ºL 200
ºL 200
ºL 200
ºL 300
≥«bO
ºL 700
≥«bO
Égô°ûHEGh ™£≤dÉH §≤°ùªdG CÓeEG .§≤°ùª∏d áªFÓe ™£b ≈dEG ô°†îdG hCG ¬cGƒØdG q£b
.≥aôH á°SÉѵdG ≈∏Y §¨°†dG AÉæKCG
Ióªd äÉfƒµªdG §∏NEG .áÑ∏°üdG äÉfƒµªdG ∞°VCG ºK •ÓîdG »a ’hCG Ö«∏ëdG Ö°U
∞bƒJ ºK .≈°übC’G ≈∏Y ø«Jôe øµd ,áLÉëdG óæY á«∏ª©dG √òg Qôc .Öjô≤àdÉH á≤«bO
.IôéëdG IQGôM áLQO ≈dEG OôÑj ¿CÉH RÉ¡é∏d íª°ùàd ≥FÉbO á©°†Ñd
.ɰûg ÉaÉL GõÑN Ωóîà°SG
.áØ«ØN áé«àf ≈∏Y π°üëàd ájôW IóHR Ωóîà°SG
áëàØd áªFÓe äÉÑ©µe ≈dEG ™£b .¬d Iô°ûb ’ …òdG Ö∏°üdG ¿É°ùeôÑdG øÑL Ωóîà°SG
.AπªdG
.á°SÉѵdÉH QòëH §¨°VEG .§≤°ùª∏d áªFÓe ™£b ≈dEG øÑédG ™q£b
™°Vh Ωóîà°SG .º°S 2 É¡ªéM AGõLCG ≈dEG É¡©q£b .á«≤f áÑ∏°U áJ’ƒcƒ°T Ωóîà°SG
) ¢†ÑædGMáªYÉf É¡©«£≤àd áYô°ù∏d ™°Vh ôÑcCG ≈dEG ∫
q
ƒM ºK ≈dhC’G ¿GƒãdG AÉæKCG (
.GóL
≈dEG øjôZôªdG q£bh IôédG »a ≥«bódG ™°V .GOQÉH GAÉeh GOQÉH ÉæjôZôe Ωóîà°SG
»a õÑîdG äÉàa §«∏îdG ¬Hɰûj ≈àM áYô°S ≈°übCG ≈∏Y §∏NEG .ɡذVCGh º°S 2 ™£b
.äÉjƒàëªdG QƒµàJ ÉeóæY ∞bƒJh .§∏îdG AÉæKCG »a OQÉÑdG AɪdG ∞°VCG ºK .¬eGƒb
.¬àédÉ©e »a ôªà°ùJ ¿CG πÑb ø«é©dG O
q
ôH
áæ«é©dG øéYEGh í∏ªdGh IóHõdGh ≥«bódG ∞°VCG .ôµ°ùdGh Iô«ªîdÉH ÉæNɰS GAÉe §∏NEG
.á≤«bO 30 Ióªd ôªîààd É¡côJCG . ÉÑjô≤J á«fÉK 90 Ióªd
áÄ«ædG ô°†îdGh äÉ£∏°ùdG
É¡¡HɰT Éeh ôFÉ£ØdG
õÑîdG äÉàa ¥ÉÑWCG
øJGô¨dG ¥ÉÑWCGh
äÉJQƒàdGh iƒ∏ëdG
äɰü∏°üdGh
AɰùëdGh ø«jõàdG
øJGô¨dGh äɰü∏°üdGh
GõàÑdGh äɰü∏°üdG
hófƒØdGh øJGô¨dG ¥ÉÑWCGh
äɰü∏°üdGh ø«jõàdG
≠æjOƒÑdGh äÉJQƒàdGh
á«°SƒªdGh
¬cGƒØdG äÉJQƒJ
ìÉØàdG äÉgƒJÉLh
äÉJQƒJh ôFÉ£ØdGh
ô°†îdG
õÑîdG
/ §
®
£
£
£
£
©
2 / M
2
2
2
2
2
2 / M
2
2
background
68
39
∞«¶æàdG
IóMh ∞«¶æJ πÑb ɪFGO ¢ùÑ≤ªdG øe ¢ùHÉ≤dG Öë°SEG
.∑ôëªdG
IóMh ¢ù£¨J ’ .ádƒ∏Ñe áWƒØH ∑ôëªdG â«H q¶f
.ɰ†jCG ɡأ°ûJ ’h GóHCG AɪdG »a ∑ôëªdG
øNɰS AÉe »a ΩÉ©£dG ™e â°ùeÓJ »àdG AGõLC’G ∞q¶f
.ΩGóîà°S’G ó©H Iô°TÉÑe ¿ƒHɰUh
IóMhh πéæªdG ø«µ°S ∞
q
«¶æJ óæY Gó«L ¢SôàMEG
IOÉM É¡aôMCG ¿C’ .™«£≤àdG ¢Uôbh •Óî∏d ø«cɵ°ùdG
!GóL
™«£≤àdG ¢Uôb hCG ø«cɵ°ùdG ±ôMCG §ÑîJ ΩóY øe ócCÉJ
.ó∏ÑJ ó≤a :áÑ∏°U AÉ«°TCG ™e
™£≤dG í£°SCG ¿ƒ∏J »a äÉfƒµªdG ¢†©H ÖѰùJ
∫hõà°Sh GQɰV Gô«KCÉJ É¡d ¢ù«∏a »dÉÑJ ’ .á«aɰVE’G
.IOÉY Iôàa ó©H
RÉ¡édG ô¡X »a IOƒLƒªdG IôµÑdG ∫ƒM óFGõdG ∂∏°ùdG ∞d
º°SôdG)39.(
background
37
69
38
29
30
31
33
32
34
35
36
2
1
1
2
1
2
2
1
`) »Ñdƒ∏dG AÉ£¨dG ™aQEGP º°SôdG) (29.(
`√ÉéJEG »a ÉgQOCGh Ö«côàdG Iƒéa »a •ÓîdG IôL ÖqcQ
º°SôdG) Gó«L âÑãJ »àM º¡°ùdG30.(
:ôjòëJ.•ÓîdG IôL ¢†Ñ≤e ≈∏Y Iô«Ñc Iƒb Ωóîà°ùJ
` º°SôdG) ¬∏ëe »a AÉ£¨dG §¨°VEG31.(
`√ÉéJEG »a É¡JQGOEGh πذSCG ≈dEG É¡£¨°†H IOGó°ùdG ÖqcQ
º°SôdG) Gó«L âÑãJ ≈àM º¡°SC’G32.(
Ö«JôàdÉH äɪ«∏©àdG √òg ™ÑJEG :•ÓîdG ∂«µØàd
.»°ùµ©dG √ÉéJE’Gh
•ÓîdG Ωóîà°ùJ ∞«c
` ºª°SôdG) •ÓîdG IôL »a äÉfƒµªdG πNOCG33.(
`áYô°ùdG ≈∏Y áYô°ùdG ìÉàØe §Ñ°†H RÉ¡édG πq¨°T
º°SôdG) á∏°†ØªdG34) ¢†ÑædG QR ≈∏Y §¨°†dÉH hCG (M(
º°SôdG)35¿PEG ≥àfEG áYô°ùdG áë°U »a ∂°ûJ âæc ¿EG .(
™°VƒdG) áYô°S ≈°übCG ɪFGO2áaô©ªd ∫hóédG ™LGQ .(
.º«∏°ùdG ™°VƒdGh áë«ë°üdG áYô°ùdG
`ó©H ∫hóédG »a IQƒcòªdG äÉØ°UƒdGh äÉ≤«Ñ£àdG õ¡éJ
10.ø«à≤«bO ` ¿GƒK
:Ió«Øe QɵaCG
(õ«fƒ«ªdG ™æ°üd Óãe ) á∏FɰùdG äÉfƒµªdG Ö°U øµªj
IOGó°ùdG »a OƒLƒªdG ΩôîdG ≥jôW øY •ÓîdG IôL »a
º°SôdG) ܃∏≤ªdÉH AÉ£¨dG »a áÑcôªdG36.(
áaɰVE’ AÉ£¨dG »a IOƒLƒªdG áëàØdG Ωóîà°ùJ
É¡©aQEGh IOGó°ùdG ∂µa .RÉ¡édG ¿GQhO AÉæKCG äÉfƒµªdG
¿Éª°SôdG) ∂dP π©a øe øµªààd AÉ£¨dG øe37-38.(
º©fCG §∏îdG áé«àf âfÉc ɪ∏c Qhój RÉ¡édG âcôJ ɪ∏c
.IOÉY
≈dEG ¿BG øe RÉ¡édG ∞bh ≈dEG ô£°†J ¿CG πªàëªdG øe
.IôédG ¿GQóéH ≥°üà∏ªdG ΩÉ©£dG ôjôëàd ôNBG
`;¢ùÑ≤ªdG øe ¢ùHÉ≤dG Öë°SEGh RÉ¡édG ∞bhCG
`;AÉ£¨dGh IOGó°ùdG ™aQEG
`’ .…ôW ¥ƒ∏ªH IôédG πNGóH ≥°üà∏ªdG ΩÉ©£dG QôM
) É¡æY √ó©HEGh ø«cɵ°ùdG øe ¥ƒ∏ªdG Üô≤J2º°S
.(ÉÑjô≤J
background
27
28
á«aɰVE’G øé©dG á©£b ©)J(
õÑîdG ø«éY øé©d áѰSÉæe á«aɰVE’G øé©dG á©£b ¿EG
.áØ∏àîªdG ¢†«îªdGh ø«é©dG ´GƒfCG §∏Nh
` º°SôdG) ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y IôédG ÖqcQ2á©£b ÖqcQ ºK (
º°SôdG) ôjhóàdG Qƒëe ≈∏Y á«aɰVE’G øé©dG22.(
` º°SôdG) IôédG »a äÉfƒµªdG ™°V23≈∏Y AÉ£¨dG â
q
ÑK ºK (
º°SôdG) IôédG24.(
` º°SôdG) Égó°ùd AπªdG IQƒ°SÉe »a á°SÉѵdG πNOCG25.(
`) áYô°ùdG ìÉàØe §Ñ°VCGNáYô°ùdG=) 5 ™°VƒdG ≈∏Y (
º°SôdG) (iƒ°ü≤dG26∂©µdG hCG ¢†«îªdG hCG ø«é©dG õ¡éj .(
.≥FÉbO 3 ` 1 ó©H
`
70
22
23
24
25
26
•ÓîdG)Q-U (®
áeÉg äɶMÓe
≈∏Y ÉÑcôe •ÓîdG ¿Éc ¿EG RÉ¡édG ΩGóîà°SG øµªj
¿EG .∑ôëªdG ≈∏Y ÉÑcôe øµj ºd ¿EG hCG ∑ôëªdG IóMh
¿Éc GPEG ’EG πª©j ø∏a •ÓîdG ¿hóH RÉ¡édG âeóîà°SG
»Ñdƒ∏dG AÉ£¨dG)P (.•ÓîdG π«°UƒJ Iƒéa ≈∏Y ÉÑcôe
ó©H ’EG ¢ùÑ≤ªdG »a ¢ùHÉ≤dG πNóJ ’ :ΩGóîà°S’G πÑb
•ÓîdG IôL Ö«côJ)R ( AÉ£¨dGh)S (IóMhh
°ùdGø«cÉc)U(á≤jô£dÉH ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y
.áë«ë°üdG
∂«µØJ πÑb ¢ùÑ≤ªdG øe ¢ùHÉ≤dG ´õfEG :ΩGóîà°S’G ó©H
.∑ôëªdG IóMh øe IôédG
øµªjh .êõª∏dh GóL ºYÉædG ¢Sô¡∏d •ÓîdG Ωóîà°ùj
Ühô°†eh äɰü∏°üdGh AɰùëdG ™æ°üd ¬eGóîà°SG
¢†«îªdGh ¬cGƒØdGh Qɰ†îdGh AÉ©°VôdG ΩÉ©Wh Ö«∏ëdG
áÑ∏°üdG äÉfƒµªdG q£b .É¡¡HɰT Éeh ¬jQƒÑdGh πFɰùdG
»a É¡dÉNOEG πÑb Iô«¨°U ™£b ≈dEG áLÉëdG óæY
.•ÓîdG
áLQO 80 øe øî°SCG äÉfƒµªH •ÓîdG IôL CÓªJ
.ájƒÄe
»a πFɰùdG øe ôàd 1^5 øe ôãcCG ™°†J ’ ¢TôdG ™æªd
.•ÓîdG IôL
.Ó¨°ûe •ÓîdG ¿Éc ¿EG GóHCG AÉ£¨dG ™aôJ
∂«µØàdGh Ö«côàdG
`) á«WÉ£ªdG Üô°ùàdG ™æe á≤∏M ÖqcQT±ôM ∫ƒM (
) ø«cɵ°ùdG IóMhU º°SôdG) (27.(
`IôL »a É¡à«Ñãàd Qɰù«dG »dEG ø«cɵ°ùdG IóMh QOCG
) •ÓîdGV º°SôdG) (28!Gó«L áàÑãe É¡fCG øe ócCÉJ .(
CLICK
1
2
1
2
background
17
18
CLICK
1
2
19
20
™«£≤àdG ¢Uôb§)H(ô°ûÑdG ¢UGôbCGh
IOÉM ™£≤dG ±hôM ¿EG :QòëH ¢UGôbC’G ™e πeÉ©J :¬ÑàfEG
!GóL
.᫵«à°SÓÑdG ÉgõcGôe øe ’EG ¢UGôbC’ÉH ∂°ùªJ Óa Gòdh
` º°SôdG) ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y IôédG ÖqcQ2.(
` º°SôdG) ¬fɵe »a ô°ûÑdG hCG ™«£≤àdG ¢Uôb ÖqcQ13.(
` º°SôdG) IôédG ≈∏Y AÉ£¨dG ÖcQ14.(
`º°SôdG) AπªdG IQƒ°SÉe »a äÉfƒµªdG ºq≤d15.(
`.AπªdG IQƒ°SÉe »a á°SÉѵdÉH áØîH ΩÉ©£dG ¢ùÑcEG
` ™°VƒdG ≈∏Y áYô°ùdG ìÉàØe §Ñ°VCG :™«£≤àdGh ô°ûÑ∏d2
º°SôdG) (iƒ°ü≤dG áYô°ùdG)16.(
`∂浪j ,¬cGƒa hCG ájôW äGhGô°†N ™«£≤J »a âÑZQ ¿EG
.∫hóédG »a ô¶fCG .πbCG áYô°S AÉ≤àfEG ɰ†jCG
` á°SÉѵdÉH ΩɶàfEGh »fCÉàH äÉfƒµªdG ≈∏Y §¨°VEG
á°SÉѵdGh á≤«°†dG AπªdG IQƒ°SÉe ΩGóîà°SÉH ∂ë°üæf
QõédG πãe Iô«¨°üdG äÉfƒµªdG ™«£≤àd Iô«¨°üdG
.¬aÓNh
:á«∏ªY QɵaCG
ɡ浪j å«ëH πÑb øe Iô«ÑµdG ΩÉ©£dG ™£b ™q£b
.AπªdG IQƒ°SÉe »a ∫ƒNódG
π°†aCG ≈∏Y π°üëàd …hɰùJh ΩɶàfEÉH áëàØdG CÓeEG
.èFÉàædG
äÉ«ªc èdÉY ΩÉ©£dG øe Iô«Ñc äÉ«ªc ™«£≤J óæY
.Iôe πc ó©H ôNB’ ¿BG øe IôédG Æ
q
ôah IôªdG »a Iô«¨°U
71
21
13
14
15
16
á≤ØîªdG)I (S
õ«fƒjÉŸG Ò°†ëàd ÜÓëà°S’G ¢Uôb ∫ɪ©à°SG øµÁ
.¢†«ÑdGh áÁôµdG ≥ØNh
¢Uôb âÑKh QƒJƒŸG IóMh ≈∏© AÉYƒdG ™°V -
º°S ôdG)𫨰ûàdG Ö«°†b ≈∏Y ÜÓëà°S’G17.(
º°S ôdG) É¡«∏Y AÉ£¨dG ™°Vh á°SÉ£dG ‘ äÉfƒµŸG ™°V -
19-18.(
܃ÑfC’G ‘ ™aódG IóMh ™°Vh AÉYƒdG ‘ AÉ£¨dG âÑK -
º°S ôdG)20.(
‘ ¬«dG QɰûŸG ™°VƒdG ¤G áHƒ∏£ŸG áYô°ùdG OóM -
º°S ôdG) RÉ¡÷G π¨°Th ∫hó÷G21.(
::IIóó««ØØee ííFFÉɰ°üüff
.ájOÉY ¢†«ÑdG IQGôM áLQO ¿G ø‰ ócCÉJ ¢†«ÑdG ≥Øÿ -
øe πbC’G ≈∏Y ÚàYɰS πÑb áLÓãdG øe ¢†«ÑdG êôNG -
.≥ØÿG á«∏ªY
ô°†ëà°S ≈àdG äÉfƒµŸG áaÉc ¿ƒµJ ¿CG ≈∏Y ¢UôMG -
.ájOÉY IQGôM áLQóH õ«fƒÑjÉŸG É¡æe
øe É¡LGôNG ó©H É¡≤ØNG áÁôµdG ≥ØN ádÉM ‘ -
.Iô°TÉÑe áLÓãdG
’ ∫ɪ©à°S’G πÑb ∫hó÷G ‘ Ò°†ëàdG âbh øe ócCÉJ -
.á∏jƒW IóŸ áÁôµdG ≥ØîJ
.≥ØÿG á«∏ªY ≈∏Y ÌcG Iô£«°ù∏d ¢†ÑædG áØ«Xh πª©à°SG -
CLICK
background
:á«∏ªY QGɵaCG
ø«µ°S ΩGóîà°SÉH Iô«ÑµdG ™£≤dG ™q£≤J ’CG ø°ùëà°ùj
º°S 3 É¡ªéM äÉÑ©µe ≈dEG É≤Ѱùe É¡©q£b πH πéæªdG
.RÉ¡édG »a É¡dÉNOEG πÑb
äGôàØd ’EG ¬∏¨°ûJ ’ .GóL áYô°ùH ΩÉ©£dG RÉ¡édG ™q£≤j
) ¢†ÑædG ™°Vh Ωóîà°ùJ âæc ¿EG ≈àM Iô«°übM∂dPh ,(
.ΩRÓdG øe ôãcCG º©æj ¿CG øe ΩÉ©£dG ™æªàd
RÉ¡édG ∑ôàJ ’CG ≈dEG (Ö∏°üdG) øÑédG ™«£≤J óæY ¬ÑæJ
¿PEG øÑédG øî°ù«a .á∏jƒW Ióªd ´É£≤fEG ¿hóH πª©j
.πàµàjh í«°ùjh
≥°üàdEG GPEG hCG πéæªdG ø«µ°S ∫ƒM ΩÉ©£dG ∞àdEG GPEG
:Iôé∏d »∏NGódG QGóédG ≈∏Y ΩÉ©£dG
`RÉ¡édG π°üaEG
`IôédG øe AÉ£¨dG ™∏NEG
`ᣰSGƒH IôédG QGóL hCG ΩÉ©£dG øe πéæªdG ø«µ°S ∞¶f
.¥ƒ∏e
hCG øÑdG ܃ÑM πãe GóL áÑ∏°üdG äÉfƒµªdG q£≤J ’
ø«µ°S π©éJ ≈¡a :Ö«£dG IRƒL hCG è∏ãdG äÉÑ©µe
áѰSÉæªdG áYô°ùdG áaô©ªd ∫hóédG ™LGQ .Gó«∏H πéæªdG
.í«ë°üdG ™°VƒdGh
RÉ¡édG ΩGóîà°SG á«Ø«c
:áXƒë∏e:GPEG ’EG RÉ¡édG π¨à°ûj ød
) ®ƒ∏≤ªdG AÉ£¨dG ÖqcQP)•ÓîdG hCG (Q-Uá≤jô£dÉH (
) ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y áë«ë°üdGAɰ†jCGh (
) IôédG âÑqcQB) AÉ£¨dG) á«aɰVE’G ™£≤dGh (ChCG (
∑ôëªdG ≈∏Y (ô«°ü©dG ¢ü∏îà°ùe hCG ídGƒªdG IQɰüY
.Ö«àµdG Gòg »a áHƒàµªdG äɪ«∏©à∏d É≤ah
áë«ë°üdG á≤jô£dÉH IôédGh •ÓîdG øe Óc ÖqcQ ¿EG
.§≤a •ÓîdG ’EG πª©j ø∏a ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y
) áYô°ùdG ìÉàØe §Ñ°VCGN»a ¬H ≈°UƒªdG ™°VƒdG »∏Y (
äÉëØ°üdG ∫hGóL15-13»a âµµ°T ¿EG .RÉ¡édG π¨°Th
áYô°S ôÑcCG ɪFGO ≥àfEÉa É¡eóîà°ùJ »àdG áYô°ùdG áë°U
™°VƒdG)2.(
πéæªdG ø«µ°S)G(
!GóL IOÉM ™£≤dG ±GƒM ¿EG :¬ÑàfEG
êõªdGh §∏îdGh ™«£≤à∏d Ö°SÉæe πéæªdG ø«µ°S ¿EG
ø«éYh äÉàØdG ø«éYh ∂©µdG ø«éY ô«°†ëJh ¢Sô¡dGh
.䃵°ùÑdG
` º°SôdG) ø«µ°ùdG øe »bGƒdG AÉ£¨dG ™∏NEG10(
`ÖqcQ Égó©Hh (2 º°SôdG) ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y IôédG ÖqcQ
º°SôdG) ôjhóàdG Qƒëe ≈∏Y πéæªdG ø«µ°S11.(
` º°SôdG) IôédG »a äÉfƒµªdG ™°V12.(
`IQƒ°SÉe »a á°SÉѵdG πNOCG ºK IôédG ≈∏Y AÉ£¨dG â
q
ÑK
.AπªdG
`) áYô°ùdG »a ºµëàdG ìÉàØe §Ñ°VCGN™°VƒdG ≈∏Y (
»a âµµ°T ¿EG .RÉ¡édG πq¨°Th ∫hóédG »a ø«ÑªdG
áYô°S ≈∏YCG ɪFGO ≥àfEÉa É¡eóîà°ùJ »àdG áYô°ùdG
™°VƒdG)2.(
`ó©H ∫hóédG »a IQƒcòªdG äÉØ°UƒdGh äÉ≤«Ñ£àdG õ¡éJ
.á«fÉK 60 ` 10
72
10
11
12
background
7
8
9
AπªdG IQƒ°SÉe)Mh ( á°SÉѵdG)L (
πFGƒ°ùdG áaɰVE’ AπªdG IQƒ°SÉe ΩGóîà°SG øµªj
º°SôdG) áÑ∏°üdG äÉfƒµªdGh7.(
IQƒ°SÉe ∫ÓN øe äÉfƒµªdG §¨°†d á°SÉѵdG Ωóîà°SG
º°SôdG) AπªdG8.(
¿GQhO óæY AπªdG IQƒ°SÉe ó°ùd ɰ†jCG á°SÉѵdG Ωóîà°ùJ
øe πFGƒ°ùdG äGô£b hCG ΩÉ©£dG QÉÑZ ™æªd ∑ôëªdG
.AπªdG IQƒ°SÉe øe Ühô¡dG
.Iô«¨°U iôNCG á°SÉѵH á°SÉѵdG äOhR
` º°SôdG) √òg Iô«¨°üdG á°SÉѵdG ádGREG øµªj9≥∏îd (
.Iô«¨°U Aπe áëàa
`ÖZôJ ÉeóæY á«∏ªY ¿ƒµJ ób Iô«¨°U Aπe áëàa ¿C’
äÉfƒµªdG ᫪c ¿ƒµJ ÉeóæY hCG Óãe QõédG ™«£≤J »a
áëàØdG ΩGóîà°SG ¿ƒµj å«ëH Iô«¨°U áeóîà°ùªdG
.»∏ªY ô«Z É¡d Iô«ÑµdG
âfÉc GPEG ’EG Iô«¨°üdG á°SÉѵdG Ωóîà°ùJ ’ :áXƒë∏e
.AπªdG IQƒ°SÉe »a áÑcôe Iô«ÑµdG á°SÉѵdG
áÑcôªdG ¿ÉeC’G á«dBG)F(
™£≤dG ≈∏Yh ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y äÉeÓY â©°Vh
OƒLƒªdG º¡°ùdG ¿Éc GPEG ’EG RÉ¡édG π¨à°ûj ødh .á«aɰVE’G
AÉ£¨dG ≈∏Y IOƒLƒªdG áeÓ©∏d ÉeɪJ ÓHÉ≤e RÉ¡édG ≈∏Y
)C.iôNC’G á«aɰVE’G ™£≤dG ≈∏Y IOƒLƒªdG áeÓ©∏d hCG(
™£≤dG áæ°ùdCGh AÉ£¨dG ¿É°ùd »£¨«°S ™°VƒdG Gòg »Øa
.IôédG ¢†Ñ≤e áëàa á«aɰVE’G
IôédG Ö«côJ)B º°SôdG) (2(
ƒg ɪc ΩÉ©£dG áédÉ©e ádBG »a É¡fɵe »a IôédG ÖqcQ -
) »a Éë°Vƒe1.(
≈àM Ögòj Ée Qó≤H º¡°ùdG √ÉéJEG »a ó«dG ¢†Ñ≤e QOCG -
) á°ùHôàdG 䃰U ™ª°ùJ2.(
AÉ£¨dG Ö«côJ)C (
`.3 º°SôdG »a Éë°Vƒe ƒg ɪc IôédG ≈∏Y AÉ£¨dG ÖqcQ
`º¡°ùdG √ÉéJEG »a Iƒ≤dG øe π«∏≤dG ΩGóîà°SÉH AÉ£¨dG QOCG
á°ùHôàdG 䃰U ™ª°ùJ ≈àM Ögòj Ée Qó≤H
¿Éª°SôdG)4 - 5 .(
`º¡°ùdGh AÉ£¨dG ≈∏Y IOƒLƒªdG áeÓ©dG ¿CG øe ócCÉJ
¿É°ùd »£¨«a .Iô°TÉÑe ¿ÓHÉ≤àe IôédG ≈∏Y OƒLƒªdG
º°SôdG) IôédG ¢†Ñ≤e áëàa AÉ£¨dG6.(
73
2
3
4
5
6
1
2
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
background
áeÉg äɶMÓe
Gòg ΩGóîà°SG »a ´ô°ûJ ¿CG πÑb äÉeƒ°SôdG »a ø©ªJh ájÉæ©H ΩGóîà°S’G á≤jôW CGôbEG
.RÉ¡édG
.É¡«a ¬eóîà°ùJ Iôe πc »a πéæªdG ø«µ°S øe »bGƒdG AÉ£¨dG ™∏NEG
É¡fC’ ™£≤dGh ô°ûÑdG ¢UGôbCG hCG •ÓîdG ø«µ°S hCG πéæªdG ø«µ°S ∂°ùe óæY GóL ¢SôàMEG
!GóL IOÉM
.Iôe ∫hC’ RÉ¡édG ΩGóîà°SG πÑb GóL Gó«L ÉØ«¶æJ ΩÉ©£dG É¡°ùª∏j ±ƒ°S »àdG ™£≤dG ∞q¶f
𫨰ûJ ∂浪jh ¿ÉeC’G πØb á°ùHôJ ∂Øæàa .í«ë°üdG ™°VƒdG »a IôédG ≈∏Y AÉ£¨dG ÖqcQ
.RÉ¡édG
.√óMh •ÓîdG ’EG π¨à°ûj ø∏a áë«ë°üdG á≤jô£dÉH IôédGh •ÓîdG øe Óc âÑqcQ GPEG
.¬∏ªY AÉæKCG ±Gô°TEG ¿hO RÉ¡édG ∑ôàJ
.RÉ¡édG Gƒ∏¨°ûj ¿CÉH ∫ÉØWCÓd íª°ùJ
≈°übC’G óëdG iƒà°ùe áeÓY øe ôãcCG §∏îdG IôL CÓªJ Óa πFGƒ°S âHô°V hCG â£∏N GPEG
.(êQóàdG øe ≈∏YC’G §îdG) •ÓîdG IôL »a hCG ܃µdG »a IOƒLƒªdG
.∫hGóédG »a IÉ£©ªdG ô«°†ëàdG áæeRCGh iƒ°ü≤dG äÉ«ªµdG ió©àJ
.AÉ£¨dG íàØJ ¿CG πÑb ÉeɪJ IôFGódG AGõLC’G ∞bƒàJ ≈àM ɪFGO ô¶àfEG
Gò¡d Ωóîà°ùJ .Ó¨°ûe RÉ¡édG ¿Éc ¿EG AπªdG IQƒ°SÉe »a GóHCG Ébƒ∏e hCG ∂©HɰUCG πNóJ
.áLhOõªdG á°SÉѵdG ’EG ¢Vô¨dG
.’hCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG øe RÉ¡édG π°üa ó©H ’EG •ÓîdG »a GóHCG Ébƒ∏e hCG ∂©HɰUCG πNóJ
.ɰ†jCG ɡأ°ûJ ’h ôNBG πFɰS …CG »a hCG AɪdG »a ∑ôëªdG IóMh GóHCG ¢ù£¨J
.ΩGóîà°S’G ó©H §FÉëdG ¢ùÑ≤e øe ¢ùHÉ≤dG êôNEG
õcôe πÑb øe ¬dGóÑà°SG ≈∏Y ¢UôMG ∞∏à∏d RÉ¡é∏d »°ù«FôdG ∂∏°ùdG ¢Vô©J ∫ÉM ‘
áeóN
.áLÉëdG óæY πÑ≤à°ùªdG »a É¡d ™Lôàd √òg ΩGóîà°S’G á≤jô£H ߨàMEG
§Ñ°†dG IOÉYE’ πHÉ≤dG »dB’G ∞bƒdG Ωɶf
.RÉ¡édG ∫ɪ©à°SEG »a ´hô°ûdG πÑb ø©ªàH π«dódG Gòg CGôbEG
ø«î°ùàdG •ôa ádÉM »a .»dBG ∞bh ΩɶæH RÉ¡édG OhR ób ø«î°ùàdG •ôa øe èJÉædG Qô°†dG ™æªd
𫨰ûJ ∂浪j √ÉfOCG IQƒcòªdG äɪ«∏©àdG â©ÑJEG GPEG .É«dBG RÉ¡é∏d IQó≤dG ójhõJ ΩɶædG Gòg ™£≤j
.á≤«bO 15 Ióªd OôÑ«d ¬côJ ó©H ójóL øe RÉ¡édG
:ICÉéa RÉ¡édG ∞bƒJ GPEG
` ¢ùÑ≤ªdG øe ¢ùHÉ≤dG Öë°SEG
` ™°VƒdG ≈∏Y ìÉàØªdG §Ñ°VCGO
`á≤«bO 15 Ióªd OôÑ«d RÉ¡édG ∑ôJCG
`ójóL øe ¢ùÑ≤ªdG »a ¢ùHÉ≤dG ÖqcQ
`.ójóL øe RÉ¡édG πq¨°T
»a »dB’G ∞bƒdG Ωɶf ÖѰùJ ¿EG ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôªH hCG ¢ùÑ«∏«a Iõ¡LCG OQƒªH ∫ɰüJE’G AÉLôdG
.iôNC’G ó©H Iôe QÉ«àdG ™£b
74
background
75
M
H
K
O
I
L
E
C
D
B
K
F
I
H
J
G
Q
R
S
T
U
P
N
A
ΩÉ©dG ∞°UƒdG(1 º°SôdG)
A∑ôëªdG IóMh
BIôédG
CIôédG AÉ£Z
DAÉ£¨dG Aƒàf»a ÖcôªdG ¿ÉeC’G πØb ≥∏¨jh íàØj)
(RÉ¡édG
EAÉ£¨dG ¿É°ùd(¢†Ñ≤ªdG áëàa »£¨j)
FRÉ¡édG »a ÖcôªdG ¿ÉeC’G πØb
GπéæªdG ø«µ°S£
H™«£≤àdGh íjô°ûàdG§
I
ÜÜÓÓëëàà°°SSGG
S
Já«aɰVE’G øé©dG á©£b©
KôjhóàdG Qƒëe
LAπªdG IQƒ°SÉe
máLhOõe á°SÉÑc
NáYô°ùdG ìÉàØe
O ±ƒbƒe =
1-2Iô«¨àªdG áYô°ùdG ìÉàØe
)1 ;áYô°S ≈fOCG =2(áYô°S ≈°übCG =
)MQõdG ɪdÉW ∑ôëªdG Qhój) ¢†ÑædG/Ωõ©dG QR =
(ɰSƒÑµe
O¢UGôbC’G ߨM ¥hóæ°U
∂∏°ùdG ∂Ѱûe(ÉaƒØ∏e ¿ƒµj ÉeóæY ∂∏°ùdG ∂Ѱûd)
P®ƒ∏≤e AÉ£ZÉeóæY §∏îdG I ôL π«°UƒJ áëàa ≥∏¨d)
(á∏ª©à°ùe ¿ƒµJ ’
á«aɰVE’G ™£≤dG •Óî∏d®
QIódó°ùdG
RAÉ£¨dG
S•ÓîdG IôL
Tá«WÉ£ªdG Üô°ùàdG ™æe á≤∏M
Uø«cɵ°ùdG IóMh
1
á
q
«Hô©dG
background
76
:πªàëªdG πëdG
.(≥«°û©àdG 䃰U ™ª°ùJ ≈àM) Ögòj Ée Qó≤H ø«ÑªdG √ÉéJE’G »a AÉ£¨dG hCG/h IôédG QOCG
»a ô¶fCG) ÉeɪJ πHÉ≤àJ AÉ£¨dGh IôédG ≈∏Y IOƒLƒªdG º¡°SC’G ≈dEG áaɰVE’ÉH RÉ¡édG ≈∏Yh IôédG ≈∏Y IOƒLƒªdG º¡°SC’G ¿CG øe ócCÉJ
.(6h 2 ø«ª°SôdG
.Ögòj Ée Qó≤H ø«ÑªdG √ÉéJE’G »a √QOGh áë«ë°üdG á≤jô£dÉH Öcôe »Ñdƒ∏dG AÉ£¨dG hCG •ÓîdG IôL ¿CG øe ócCÉJ
.áfƒî°ùdG •ôa ÖѰùH RÉ¡édG ≈dEG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ™£b ób »dB’G ∞bƒàdG Ωɶf ¿ƒµj ¿CG πªàëj
¢ùÑ≤ªdG øe ¢ùHÉ≤dG ™∏NEG `
™°VƒdG ≈∏Y ìÉàØªdG §Ñ°VCG `O
á≤«bO 15 Ióªd OôÑj RÉ¡édG ∑ôJCG `
ójóL øe ¢ùÑ≤ªdG »a ¢ùHÉ≤dG πNOCG `
ójóL øe RÉ¡édG πq¨°T `
.∑ó∏H »a ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôªH hCG ¢ùÑ«∏«a Iõ¡LCG ™FÉÑH π°üJEÉa GQGôµJh GQGôe QÉ«àdG »dB’G ∞bƒdG Ωɶf ™£b GPEG
.ΩGóîà°S’G á≤jôW »ah RÉ¡édG ≈∏Y IOƒLƒªdG äGOɰTQE’G »a ô¶fCG .áë«ë°üdG áYô°ùdG ≥àfEG
.áë«ë°üdG áYô°ùdG ≥àfEGh øgódG øe á«dÉN IôédGh á≤ØîªdG ¿CG øe ócCÉJ .í∏ªdG hCG ¿ƒª«∏dG ô«°üY øe π«∏≤dG áaɰVEG Ü
q
ôL
.(ájƒÄe áLQO 6 »dGƒM) IOôÑe áªjôc Ωóîà°SG .á≤ØîªdG Ωóîà°SG
.GóHCG AɪdG øe ô«ãµdG Ωóîà°ùJ ’ .ábóH ΩGóîà°S’G á≤jôW »a IÉ£©ªdG äɪ«∏©àdG ™ÑJEG
.∫hóédG »a áæ«ÑªdG á«aɰVE’G á©£≤dG ɪFGO Ωóîà°SG
.ø«ÑªdG ≈°übC’G øé©dG øeR ió©àJ ’
.RÉ¡édG AGOCG øY ¢VGQ ô«Z âæc ¿EG
!ΩGóîà°S’G á≤jôW »a á«æ©ªdG äGô≤ØdG CGôbEGh ¬∏ذSCG ø«ÑªdG ∫hóédG ô«°ûà°SEÉa á©bƒàªdG á≤jô£dÉH RÉ¡édG πª©j ºd ¿EG
:á∏µ°ûªdG
ìÉàØªdG πª©j
πª©dG øY ICÉéa RÉ¡édG ∞bƒJ
á«dÉãe ô«Z ô°ûÑdG hCG ΩôØdG hCG ™«£≤àdG áé«àf
á«dÉãe ô«Z ¢†«ÑdG ≥ØN áé«àf
á«dÉãe ô«Z Ió°û≤dG Üô°V áé«àf
IôédG »a ø«é©dG ºWÓàj
background
77
4203 065 64510
4203 065 64550
4203 065 64540
4203 065 64530
4203 065 64520
4203 065 64390
4203 065 63800
4203 065 61890
4203 065 64650
4203 065 64560
4203 065 61980
4203 065 61960
4203 065 61970
4203 065 60160
4203 065 60170
4203 065 61950
4203 065 61860
4203 065 61830
4203 065 61840
QÉ«¨dG ™£b
á«aɰVEG É©£b ôcòdG á«dÉàdG AGõLC’G ó©J
:᫰Sɫb
`) IôédGB(
`) AÉ£¨dGC(
` πéæªdG ø«µ°S£)G(
` ™«£≤àdG ¢Uôb§)H(
` ¢UÜÓëà°S’GS)I(
` á«aɰVE’G øé©dG á©£b©)J(
`) áLhOõªdG á°SÉѵdGM(
` •ÓîdG®)Q-U(
:Iôaƒàe á«dÉàdG äÉaɰVE’G
`¢ùWÉ£ÑdG ô°ûH ¢Uôb
ºbQ)4203 065 61840(
`™HɰUC’ ¬LƒdG …OÉMCG ™«£≤J ¢Uôb
:Óãe »àØ∏dG ÖfôµdG h ¢ùWÉ£ÑdG
HR 2912 ºbQ)4203 065 61830(
` ºbQ) ߨëdG ¥hóæ°U4203 065
61860(
√òg âfÉc ¿EG áaô©ªd ∑OQƒe ™LGQ
âÑZQ ¿EG .∑ó∏H »a ɰ†jCG Iôaƒàe äÉaɰVE’G
AÉLôdÉa QÉ«Z ™£b hCG á«aɰVEG ™£b Ö∏W »a
.´ƒædG ºbQ hCG/h Ö∏£dG ºbQ ôcP
background
78
äÉf
q
ƒµªdGiƒ°ü≤dG á
q
«ªµdGáYô°ùdGá≤MÓdGá≤jô£dGäÉ≤«Ñ£àdG
Ö«∏ëdG ÖjQɰûe
§∏îdG `
äÉWƒ∏îªdG(á«éæØ°SEG)
Üô°†dG `
äÉWƒ∏îªdG(∂©c)
§∏îdG `
π≤ædG
ΩôØdG `
π°üÑdG
ΩôØdG `
™«£≤àdG `
∫ƒ≤ÑdG(áNƒÑ£e)
¢Sô¡dG `
¢ùWÉ£ÑdG(áNƒÑ£e)
¢Sô¡dG `
AɰùëdG
§∏îdG `
ô°†îdG
™«£≤àdG `
Ωƒë∏dGh ô°†îdG(áNƒÑ£ªdG)
¢Sô¡dG `
áHhô°†ªdG áªjôµdG
Üô°†dG `
ôàd 1/4
Ö«∏M
äɰ†«H 3
äɰ†«H 4
ºL 250
ºL 500
ºL 500
ºL 500
ºL 750
¢ùWÉ£H
ôàd 1/2
ºL 500
ºL 500
πe 400
™°Vh Ωóîà°SG .º°S 3 ™£b ≈dEG É≤Ѱùe q£b .º¶©dGh ∑ƒ°ûdGh ¥hô©dG øe ’hCG ¢ü∏îJ
.ø°ûN ™«£≤J »∏Y π°üëàd ¢†ÑædG
øe π«∏≤dG ∞°VCG .¿ƒª«∏dG ô«°üYh ôµ°ùdG ™e (Óãe ádhGôØdGh RƒªdG) ¬cGƒØdG ¢SôgEG
.Gó«L §∏NEGh »JÓ«L hCG Ö«∏ëdG
≈∏Y Ö∏°üàj ≈àM ôµ°ùdGh ¢†«ÑdG §«∏N Üô°VEG .áaô¨dG IQGôM áLQO »a äÉfƒµªdG
.1 áYô°ùdG ≈∏Y QòëH §∏îdG »a ôªà°SEG .πHô¨ªdG ≥«bódG ∞°VCG ºK .áYô°S ≈°übCG
¢ù∏eCG íѰüj »àM ôµ°ùdGh ájô£dG IóHõdG §∏NEG .áaô¨dG IQGôM áLQO »a äÉfƒµªdG
.Ö«JôàdÉH ≥«bódGh ¢†«ÑdGh Ö«∏ëdG ∞°VCG ºK .…ó°ûbh
) ™°VƒdG Ωóîà°SGM.ºYÉædG ™«£≤à∏d áYô°S ≈°übCG hCG ø°ûîdG ™«£≤à∏d (
.ºL 100 øY π≤j ’ Ée Ωóîà°SG :áXƒë∏e .™£b 4 »dEG ¬©£bh π°üÑdG ô
q
°ûb
100 øY π≤j ’ Ée Ωóîà°SG :áXƒë∏e .§≤°ùª∏d áªFÓe ™£b »dEG ¬©£bh π°üÑdG ô
q
°ûb
.ºL
ø«°ùëàd IQhô°†dG óæY πFɰùdG øe π«∏≤dG ∞°VCG .áNƒÑ£ªdG á∏°ùÑdG hCG ∫ƒ≤ÑdG Ωóîà°SG
.ΩGƒ≤dG
¢ùWÉ£ÑdG ´ƒf ≈∏Y ܃∏£ªdG Ö«∏ëdG QGó≤e ∞bƒàj .¢ùWÉ£ÑdG ïÑW »a •ôØJ
AÉæKCG A§ÑH Ö«∏ëdG ∞°VCG .(80 áLQO ≈°übCG) øNɰùdG Ö«∏ëdG Ωóîà°SG .áeóîà°ùªdG
.ø«µ°ùdG ¿GQhO
.áNƒÑ£ªdG ô°†îdG Ωóîà°SG
¢ùjôg »∏Y ∫ƒ°üë∏d .RÉ¡édG ø«µ°ùH É¡©£bh º°S 3 É¡ªéM É≤Ѱùe äÉÑ©µe »dEG ™q£b
≈àM πFɰùdG áaɰVEG »a ôªà°SEG ºªYÉædG ¢ùjô¡∏d .πFɰùdG øe π«∏≤dG ’EG ∞°†J ’ ø°ûN
.áLÓãdG »a IOôѪdG áªjôµdG Ωóîà°SG.ºYÉædG ΩGƒ≤dG ≈∏Y π°üëJ
.πe 125 øY π≤j ’ Ée Ωóîà°SG :áXƒë∏e
»éæØ°SE’G ∂©µdG
äɰûJhóæ°ùdGh
iƒ∏ëdGh ájô°ùjƒ°ùdG
´ƒæàªdG ∂©µdG
õÑîdGh äÉ£∏°ùdG
Rƒ∏dG á°ùjôgh
äɨæjOƒÑdGh
ΩÉ©£dGh äÉ£∏°ùdG
ñƒÑ£ªdG
AɰùëdGh äɰùjô¡dG
¬jQƒÑdGh ¿ôØdG ¥ÉÑWCG
äɰü∏°üdGh AɰùëdG
áÄ«ædG ô°†îdGh AɰùëdG
äÉ£∏°ùdGh
AÉ©°VôdGh ∫ÉØWC’G AGòZ
áªjôµdGh ø«jõàdG
»JÓ«édGh iƒ∏ëdGh
πµ°ûªdG
®
©
£
£
£
§
®
£
®
£
®
S
2
1/2
5
2/M
2/M
2/M
2
1-2
2
2
2
1/M
background
79
äÉf
q
ƒµªdGiƒ°ü≤dG á
q
«ªµdGáYô°ùdGá≤MÓdGá≤jô£dGäÉ≤«Ñ£àdG
ø«é©dG(GõàÑdG)
øé©dG `
ø«é©dG(Iô«ªîdG)
øé©dG `
ø«é©dG(䃵°ùH)
øé©dG `
¢†«ÑdG ¢VÉ«H
Üô°†dG `
¬cGƒØdG(RƒªdGh ñƒîdGh ìÉØàdG πãe)
™«£≤àdG `
¢Sô¡dG `
ÜɰûYC’G(¢ùfhó≤ÑdG πãe)
™«£≤àdG `
QõédGh QÉ«îdGh çGôµdG
™«£≤àdG `
õ«fƒ«ªdG
ÜÓëà°SG `
Qƒ«£dGh ∑ɪ°SC’Gh Ωƒë∏dG
øgO ¿hóH ºëd `
øgóH ºëd `
ºL 700
≥«bO
ºL 500
≥«bO
ºL 500
≥«bO
¢VÉ«H 4
¢†«ÑdG
ºL 500
ºL 700
ºL 75
≈∏Y á©£b
πbC’G
äɰ†«H 3
ºL 500
ºL 400
.Öjô≤àdÉH á≤«bO Ióªd áæ«é©dG øéYEG .õÑî∏d á©ÑàªdG á≤jô£dG ¢ùØf
ôµ°ùdGh ≥«bódG ∞°VCG .ôµ°ùdG øe π«∏≤dGh øNɰùdG Ö«∏ëdGh Iô«ªîdG ’hCG §∏NEG
ó©H) IôédÉH ≥°üà∏J ’ ≈àM áæ«é©dG øéYEG .…ôW øjôLôeh ¢†«ÑdGh í∏ªdGh
.á≤«bO 30 Ióªd ôªîààd É¡côJCG .(Öjô≤àdÉH á≤«bO
IôédG »a äÉfƒµªdG ™«ªL ™°V .º°S 2 ™£b »dEG É©£≤e GOQÉH ÉæjôZôe Ωóîà°SG
.áédÉ©ªdG »a QGôªà°S’G πÑb OôÑ«d ø«é©dG ∑ôJCG .äÉfƒµªdG QƒµàJ ≈àM øéYEGh
.áaô¨dG IQGôM áLQO »a ɰ†«H Ωóîà°SG
.¢†«ÑdG »à°VÉ«H øY π≤j ’ Ée Ωóîà°SG :áXƒë∏e
.¿ƒ∏àdG øe ¬¡cÉØdG ™æªd ¿ƒª«∏dG ô«°üY øe π«∏≤dG ∞°VCG
.¢ù∏eCG ¢ùfÉéàe ΩGƒb ≈∏Y π°üëàd πFɰùdG øe π«∏≤dG ∞°VCG
.™«£≤àdG πÑb ÜɰûYC’G ∞ØLh π°ùZEG
.¢†eGƒëdG IQɰüY •hôîe »∏Y QòëH É¡«∏Y §¨°VEGh ±É°üfCG ≈dEG ¬cGƒØdG ™q£b
øY π≤j ’ Ée Ωóîà°SG :áXƒë∏e .áaô¨dG IQGôM áLQO »a É¡∏c äÉfƒµªdG Ωóîà°SG
.¢†«ÑdG »à°VÉ«H hCG ø«Jô«¨°U ø«à°†«H hCG Iô«Ñc á°†«H
äÉJQƒàdGh GõàÑdG
ôNÉØdG õÑîdG
ìÉØàdG ôFÉ£a
ƒ∏ëdG âjƒµ°ùÑdGh
¬cGƒØdG äÉJQƒJh
áMƒàتdG
¬«∏aƒ°ùdGh ≠æjOƒÑdG
≠æjôªdGh
äɰü∏°üdG ,äÉ£∏°ùdG
≠æjOƒÑdGh ≈HôªdGh
™°VôdG AGòZh
AɰùëdGh äÉ£∏°ùdG
ÜɰûYC’G IóHRh ø«jõàdGh
äÉ£∏°ùdGh AɰùëdG
ô°†îdG äÉJQƒJh
,¢ùWÉ£ÑdG ™HɰUCG
,hófƒØdGh äÉ£∏°ùdG
ø«jõàdG äɰü∏°U
äÉjƒ°ûªdG
ΩhôتdG ∂«àØÑdG
ºë∏dGh ôLôÑeÉ¡dGh
ΩhôتdG
© / £
©
©
S
£
®
£
§
£
£
£
2
2
2
1-2
M
2
M/2
M/2
1-2
background
80
äÉf
q
ƒµªdGiƒ°ü≤dG á
q
«ªµdGáYô°ùdGá≤MÓdGá≤jô£dGäÉ≤«Ñ£àdG
»àØ∏dG ¢ùaôµdGh QõédGh ìÉØàdG
ô°ûÑdG ,™«£≤àdG `
≥«ØîdG(ô«£ØdG)
Üô°†dG `
õÑîdG äÉàa
™«£≤àdG `
IóHõdG áªjôc
øÑédG(¿É°ùeôÑdG)
ô°ûÑdG `
øÑédG(GOƒL)
ô°ûÑdG `
áJ’ƒcƒ°ûdG
™«£≤àdG `
ø«é©dG(á«H’õdGh ô«£ØdGh áJQƒàdG)
øé©dG `
ø«é©dG( õÑîdG)
øé©dG `
ºL 500
ôàd 1/2
Ö«∏M
ºL 100
ºL 300
ºL 200
ºL 200
ºL 200
ºL 300
≥«bO
ºL 700
≥«bO
Égô°ûHEGh ™£≤dÉH §≤°ùªdG CÓeEG .§≤°ùª∏d áªFÓe ™£b ≈dEG ô°†îdG hCG ¬cGƒØdG q£b
.≥aôH á°SÉѵdG ≈∏Y §¨°†dG AÉæKCG
Ióªd äÉfƒµªdG §∏NEG .áÑ∏°üdG äÉfƒµªdG ∞°VCG ºK •ÓîdG »a ’hCG Ö«∏ëdG Ö°U
∞bƒJ ºK .≈°übC’G ≈∏Y ø«Jôe øµd ,áLÉëdG óæY á«∏ª©dG √òg Qôc .Öjô≤àdÉH á≤«bO
.IôéëdG IQGôM áLQO ≈dEG OôÑj ¿CÉH RÉ¡é∏d íª°ùàd ≥FÉbO á©°†Ñd
.ɰûg ÉaÉL GõÑN Ωóîà°SG
.áØ«ØN áé«àf ≈∏Y π°üëàd ájôW IóHR Ωóîà°SG
áëàØd áªFÓe äÉÑ©µe ≈dEG ™£b .¬d Iô°ûb ’ …òdG Ö∏°üdG ¿É°ùeôÑdG øÑL Ωóîà°SG
.AπªdG
.á°SÉѵdÉH QòëH §¨°VEG .§≤°ùª∏d áªFÓe ™£b ≈dEG øÑédG ™q£b
™°Vh Ωóîà°SG .º°S 2 É¡ªéM AGõLCG ≈dEG É¡©q£b .á«≤f áÑ∏°U áJ’ƒcƒ°T Ωóîà°SG
) ¢†ÑædGMáªYÉf É¡©«£≤àd áYô°ù∏d ™°Vh ôÑcCG ≈dEG ∫
q
ƒM ºK ≈dhC’G ¿GƒãdG AÉæKCG (
.GóL
≈dEG øjôZôªdG q£bh IôédG »a ≥«bódG ™°V .GOQÉH GAÉeh GOQÉH ÉæjôZôe Ωóîà°SG
»a õÑîdG äÉàa §«∏îdG ¬Hɰûj ≈àM áYô°S ≈°übCG ≈∏Y §∏NEG .ɡذVCGh º°S 2 ™£b
.äÉjƒàëªdG QƒµàJ ÉeóæY ∞bƒJh .§∏îdG AÉæKCG »a OQÉÑdG AɪdG ∞°VCG ºK .¬eGƒb
.¬àédÉ©e »a ôªà°ùJ ¿CG πÑb ø«é©dG O
q
ôH
áæ«é©dG øéYEGh í∏ªdGh IóHõdGh ≥«bódG ∞°VCG .ôµ°ùdGh Iô«ªîdÉH ÉæNɰS GAÉe §∏NEG
.á≤«bO 30 Ióªd ôªîààd É¡côJCG . ÉÑjô≤J á«fÉK 90 Ióªd
áÄ«ædG ô°†îdGh äÉ£∏°ùdG
É¡¡HɰT Éeh ôFÉ£ØdG
õÑîdG äÉàa ¥ÉÑWCG
øJGô¨dG ¥ÉÑWCGh
äÉJQƒàdGh iƒ∏ëdG
äɰü∏°üdGh
AɰùëdGh ø«jõàdG
øJGô¨dGh äɰü∏°üdGh
GõàÑdGh äɰü∏°üdG
hófƒØdGh øJGô¨dG ¥ÉÑWCGh
äɰü∏°üdGh ø«jõàdG
≠æjOƒÑdGh äÉJQƒàdGh
á«°SƒªdGh
¬cGƒØdG äÉJQƒJ
ìÉØàdG äÉgƒJÉLh
äÉJQƒJh ôFÉ£ØdGh
ô°†îdG
õÑîdG
/ §
®
£
£
£
£
©
2 / M
2
2
2
2
2
2 / M
2
2
background
81
39
∞«¶æàdG
IóMh ∞«¶æJ πÑb ɪFGO ¢ùÑ≤ªdG øe ¢ùHÉ≤dG Öë°SEG
.∑ôëªdG
IóMh ¢ù£¨J ’ .ádƒ∏Ñe áWƒØH ∑ôëªdG â«H q¶f
.ɰ†jCG ɡأ°ûJ ’h GóHCG AɪdG »a ∑ôëªdG
øNɰS AÉe »a ΩÉ©£dG ™e â°ùeÓJ »àdG AGõLC’G ∞q¶f
.ΩGóîà°S’G ó©H Iô°TÉÑe ¿ƒHɰUh
IóMhh πéæªdG ø«µ°S ∞
q
«¶æJ óæY Gó«L ¢SôàMEG
IOÉM É¡aôMCG ¿C’ .™«£≤àdG ¢Uôbh •Óî∏d ø«cɵ°ùdG
!GóL
™«£≤àdG ¢Uôb hCG ø«cɵ°ùdG ±ôMCG §ÑîJ ΩóY øe ócCÉJ
.ó∏ÑJ ó≤a :áÑ∏°U AÉ«°TCG ™e
™£≤dG í£°SCG ¿ƒ∏J »a äÉfƒµªdG ¢†©H ÖѰùJ
∫hõà°Sh GQɰV Gô«KCÉJ É¡d ¢ù«∏a »dÉÑJ ’ .á«aɰVE’G
.IOÉY Iôàa ó©H
RÉ¡édG ô¡X »a IOƒLƒªdG IôµÑdG ∫ƒM óFGõdG ∂∏°ùdG ∞d
º°SôdG)39.(
background
37
82
38
29
30
31
33
32
34
35
36
2
1
1
2
1
2
2
1
`) »Ñdƒ∏dG AÉ£¨dG ™aQEGP º°SôdG) (29.(
`√ÉéJEG »a ÉgQOCGh Ö«côàdG Iƒéa »a •ÓîdG IôL ÖqcQ
º°SôdG) Gó«L âÑãJ »àM º¡°ùdG30.(
:ôjòëJ.•ÓîdG IôL ¢†Ñ≤e ≈∏Y Iô«Ñc Iƒb Ωóîà°ùJ
` º°SôdG) ¬∏ëe »a AÉ£¨dG §¨°VEG31.(
`√ÉéJEG »a É¡JQGOEGh πذSCG ≈dEG É¡£¨°†H IOGó°ùdG ÖqcQ
º°SôdG) Gó«L âÑãJ ≈àM º¡°SC’G32.(
Ö«JôàdÉH äɪ«∏©àdG √òg ™ÑJEG :•ÓîdG ∂«µØàd
.»°ùµ©dG √ÉéJE’Gh
•ÓîdG Ωóîà°ùJ ∞«c
` ºª°SôdG) •ÓîdG IôL »a äÉfƒµªdG πNOCG33.(
`áYô°ùdG ≈∏Y áYô°ùdG ìÉàØe §Ñ°†H RÉ¡édG πq¨°T
º°SôdG) á∏°†ØªdG34) ¢†ÑædG QR ≈∏Y §¨°†dÉH hCG (M(
º°SôdG)35¿PEG ≥àfEG áYô°ùdG áë°U »a ∂°ûJ âæc ¿EG .(
™°VƒdG) áYô°S ≈°übCG ɪFGO2áaô©ªd ∫hóédG ™LGQ .(
.º«∏°ùdG ™°VƒdGh áë«ë°üdG áYô°ùdG
`ó©H ∫hóédG »a IQƒcòªdG äÉØ°UƒdGh äÉ≤«Ñ£àdG õ¡éJ
10.ø«à≤«bO ` ¿GƒK
:Ió«Øe QɵaCG
(õ«fƒ«ªdG ™æ°üd Óãe ) á∏FɰùdG äÉfƒµªdG Ö°U øµªj
IOGó°ùdG »a OƒLƒªdG ΩôîdG ≥jôW øY •ÓîdG IôL »a
º°SôdG) ܃∏≤ªdÉH AÉ£¨dG »a áÑcôªdG36.(
áaɰVE’ AÉ£¨dG »a IOƒLƒªdG áëàØdG Ωóîà°ùJ
É¡©aQEGh IOGó°ùdG ∂µa .RÉ¡édG ¿GQhO AÉæKCG äÉfƒµªdG
¿Éª°SôdG) ∂dP π©a øe øµªààd AÉ£¨dG øe37-38.(
º©fCG §∏îdG áé«àf âfÉc ɪ∏c Qhój RÉ¡édG âcôJ ɪ∏c
.IOÉY
≈dEG ¿BG øe RÉ¡édG ∞bh ≈dEG ô£°†J ¿CG πªàëªdG øe
.IôédG ¿GQóéH ≥°üà∏ªdG ΩÉ©£dG ôjôëàd ôNBG
`;¢ùÑ≤ªdG øe ¢ùHÉ≤dG Öë°SEGh RÉ¡édG ∞bhCG
`;AÉ£¨dGh IOGó°ùdG ™aQEG
`’ .…ôW ¥ƒ∏ªH IôédG πNGóH ≥°üà∏ªdG ΩÉ©£dG QôM
) É¡æY √ó©HEGh ø«cɵ°ùdG øe ¥ƒ∏ªdG Üô≤J2º°S
.(ÉÑjô≤J
background
27
28
á«aɰVE’G øé©dG á©£b ©)J(
õÑîdG ø«éY øé©d áѰSÉæe á«aɰVE’G øé©dG á©£b ¿EG
.áØ∏àîªdG ¢†«îªdGh ø«é©dG ´GƒfCG §∏Nh
` º°SôdG) ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y IôédG ÖqcQ2á©£b ÖqcQ ºK (
º°SôdG) ôjhóàdG Qƒëe ≈∏Y á«aɰVE’G øé©dG22.(
` º°SôdG) IôédG »a äÉfƒµªdG ™°V23≈∏Y AÉ£¨dG â
q
ÑK ºK (
º°SôdG) IôédG24.(
` º°SôdG) Égó°ùd AπªdG IQƒ°SÉe »a á°SÉѵdG πNOCG25.(
`) áYô°ùdG ìÉàØe §Ñ°VCGNáYô°ùdG=) 5 ™°VƒdG ≈∏Y (
º°SôdG) (iƒ°ü≤dG26∂©µdG hCG ¢†«îªdG hCG ø«é©dG õ¡éj .(
.≥FÉbO 3 ` 1 ó©H
`
83
22
23
24
25
26
•ÓîdG)Q-U (®
áeÉg äɶMÓe
≈∏Y ÉÑcôe •ÓîdG ¿Éc ¿EG RÉ¡édG ΩGóîà°SG øµªj
¿EG .∑ôëªdG ≈∏Y ÉÑcôe øµj ºd ¿EG hCG ∑ôëªdG IóMh
¿Éc GPEG ’EG πª©j ø∏a •ÓîdG ¿hóH RÉ¡édG âeóîà°SG
»Ñdƒ∏dG AÉ£¨dG)P (.•ÓîdG π«°UƒJ Iƒéa ≈∏Y ÉÑcôe
ó©H ’EG ¢ùÑ≤ªdG »a ¢ùHÉ≤dG πNóJ ’ :ΩGóîà°S’G πÑb
•ÓîdG IôL Ö«côJ)R ( AÉ£¨dGh)S (IóMhh
°ùdGø«cÉc)U(á≤jô£dÉH ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y
.áë«ë°üdG
∂«µØJ πÑb ¢ùÑ≤ªdG øe ¢ùHÉ≤dG ´õfEG :ΩGóîà°S’G ó©H
.∑ôëªdG IóMh øe IôédG
øµªjh .êõª∏dh GóL ºYÉædG ¢Sô¡∏d •ÓîdG Ωóîà°ùj
Ühô°†eh äɰü∏°üdGh AɰùëdG ™æ°üd ¬eGóîà°SG
¢†«îªdGh ¬cGƒØdGh Qɰ†îdGh AÉ©°VôdG ΩÉ©Wh Ö«∏ëdG
áÑ∏°üdG äÉfƒµªdG q£b .É¡¡HɰT Éeh ¬jQƒÑdGh πFɰùdG
»a É¡dÉNOEG πÑb Iô«¨°U ™£b ≈dEG áLÉëdG óæY
.•ÓîdG
áLQO 80 øe øî°SCG äÉfƒµªH •ÓîdG IôL CÓªJ
.ájƒÄe
»a πFɰùdG øe ôàd 1^5 øe ôãcCG ™°†J ’ ¢TôdG ™æªd
.•ÓîdG IôL
.Ó¨°ûe •ÓîdG ¿Éc ¿EG GóHCG AÉ£¨dG ™aôJ
∂«µØàdGh Ö«côàdG
`) á«WÉ£ªdG Üô°ùàdG ™æe á≤∏M ÖqcQT±ôM ∫ƒM (
) ø«cɵ°ùdG IóMhU º°SôdG) (27.(
`IôL »a É¡à«Ñãàd Qɰù«dG »dEG ø«cɵ°ùdG IóMh QOCG
) •ÓîdGV º°SôdG) (28!Gó«L áàÑãe É¡fCG øe ócCÉJ .(
CLICK
1
2
1
2
background
17
18
CLICK
1
2
19
20
™«£≤àdG ¢Uôb§)H(ô°ûÑdG ¢UGôbCGh
IOÉM ™£≤dG ±hôM ¿EG :QòëH ¢UGôbC’G ™e πeÉ©J :¬ÑàfEG
!GóL
.᫵«à°SÓÑdG ÉgõcGôe øe ’EG ¢UGôbC’ÉH ∂°ùªJ Óa Gòdh
` º°SôdG) ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y IôédG ÖqcQ2.(
` º°SôdG) ¬fɵe »a ô°ûÑdG hCG ™«£≤àdG ¢Uôb ÖqcQ13.(
` º°SôdG) IôédG ≈∏Y AÉ£¨dG ÖcQ14.(
`º°SôdG) AπªdG IQƒ°SÉe »a äÉfƒµªdG ºq≤d15.(
`.AπªdG IQƒ°SÉe »a á°SÉѵdÉH áØîH ΩÉ©£dG ¢ùÑcEG
` ™°VƒdG ≈∏Y áYô°ùdG ìÉàØe §Ñ°VCG :™«£≤àdGh ô°ûÑ∏d2
º°SôdG) (iƒ°ü≤dG áYô°ùdG)16.(
`∂浪j ,¬cGƒa hCG ájôW äGhGô°†N ™«£≤J »a âÑZQ ¿EG
.∫hóédG »a ô¶fCG .πbCG áYô°S AÉ≤àfEG ɰ†jCG
` á°SÉѵdÉH ΩɶàfEGh »fCÉàH äÉfƒµªdG ≈∏Y §¨°VEG
á°SÉѵdGh á≤«°†dG AπªdG IQƒ°SÉe ΩGóîà°SÉH ∂ë°üæf
QõédG πãe Iô«¨°üdG äÉfƒµªdG ™«£≤àd Iô«¨°üdG
.¬aÓNh
:á«∏ªY QɵaCG
ɡ浪j å«ëH πÑb øe Iô«ÑµdG ΩÉ©£dG ™£b ™q£b
.AπªdG IQƒ°SÉe »a ∫ƒNódG
π°†aCG ≈∏Y π°üëàd …hɰùJh ΩɶàfEÉH áëàØdG CÓeEG
.èFÉàædG
äÉ«ªc èdÉY ΩÉ©£dG øe Iô«Ñc äÉ«ªc ™«£≤J óæY
.Iôe πc ó©H ôNB’ ¿BG øe IôédG Æ
q
ôah IôªdG »a Iô«¨°U
84
21
13
14
15
16
á≤ØîªdG)I (S
õ«fƒjÉŸG Ò°†ëàd ÜÓëà°S’G ¢Uôb ∫ɪ©à°SG øµÁ
.¢†«ÑdGh áÁôµdG ≥ØNh
¢Uôb âÑKh QƒJƒŸG IóMh ≈∏© AÉYƒdG ™°V -
º°S ôdG)𫨰ûàdG Ö«°†b ≈∏Y ÜÓëà°S’G17.(
º°S ôdG) É¡«∏Y AÉ£¨dG ™°Vh á°SÉ£dG ‘ äÉfƒµŸG ™°V -
19-18.(
܃ÑfC’G ‘ ™aódG IóMh ™°Vh AÉYƒdG ‘ AÉ£¨dG âÑK -
º°S ôdG)20.(
‘ ¬«dG QɰûŸG ™°VƒdG ¤G áHƒ∏£ŸG áYô°ùdG OóM -
º°S ôdG) RÉ¡÷G π¨°Th ∫hó÷G21.(
::IIóó««ØØee ííFFÉɰ°üüff
.ájOÉY ¢†«ÑdG IQGôM áLQO ¿G ø‰ ócCÉJ ¢†«ÑdG ≥Øÿ -
øe πbC’G ≈∏Y ÚàYɰS πÑb áLÓãdG øe ¢†«ÑdG êôNG -
.≥ØÿG á«∏ªY
ô°†ëà°S ≈àdG äÉfƒµŸG áaÉc ¿ƒµJ ¿CG ≈∏Y ¢UôMG -
.ájOÉY IQGôM áLQóH õ«fƒÑjÉŸG É¡æe
øe É¡LGôNG ó©H É¡≤ØNG áÁôµdG ≥ØN ádÉM ‘ -
.Iô°TÉÑe áLÓãdG
’ ∫ɪ©à°S’G πÑb ∫hó÷G ‘ Ò°†ëàdG âbh øe ócCÉJ -
.á∏jƒW IóŸ áÁôµdG ≥ØîJ
.≥ØÿG á«∏ªY ≈∏Y ÌcG Iô£«°ù∏d ¢†ÑædG áØ«Xh πª©à°SG -
CLICK
background
:á«∏ªY QGɵaCG
ø«µ°S ΩGóîà°SÉH Iô«ÑµdG ™£≤dG ™q£≤J ’CG ø°ùëà°ùj
º°S 3 É¡ªéM äÉÑ©µe ≈dEG É≤Ѱùe É¡©q£b πH πéæªdG
.RÉ¡édG »a É¡dÉNOEG πÑb
äGôàØd ’EG ¬∏¨°ûJ ’ .GóL áYô°ùH ΩÉ©£dG RÉ¡édG ™q£≤j
) ¢†ÑædG ™°Vh Ωóîà°ùJ âæc ¿EG ≈àM Iô«°übM∂dPh ,(
.ΩRÓdG øe ôãcCG º©æj ¿CG øe ΩÉ©£dG ™æªàd
RÉ¡édG ∑ôàJ ’CG ≈dEG (Ö∏°üdG) øÑédG ™«£≤J óæY ¬ÑæJ
¿PEG øÑédG øî°ù«a .á∏jƒW Ióªd ´É£≤fEG ¿hóH πª©j
.πàµàjh í«°ùjh
≥°üàdEG GPEG hCG πéæªdG ø«µ°S ∫ƒM ΩÉ©£dG ∞àdEG GPEG
:Iôé∏d »∏NGódG QGóédG ≈∏Y ΩÉ©£dG
`RÉ¡édG π°üaEG
`IôédG øe AÉ£¨dG ™∏NEG
`ᣰSGƒH IôédG QGóL hCG ΩÉ©£dG øe πéæªdG ø«µ°S ∞¶f
.¥ƒ∏e
hCG øÑdG ܃ÑM πãe GóL áÑ∏°üdG äÉfƒµªdG q£≤J ’
ø«µ°S π©éJ ≈¡a :Ö«£dG IRƒL hCG è∏ãdG äÉÑ©µe
áѰSÉæªdG áYô°ùdG áaô©ªd ∫hóédG ™LGQ .Gó«∏H πéæªdG
.í«ë°üdG ™°VƒdGh
RÉ¡édG ΩGóîà°SG á«Ø«c
:áXƒë∏e:GPEG ’EG RÉ¡édG π¨à°ûj ød
) ®ƒ∏≤ªdG AÉ£¨dG ÖqcQP)•ÓîdG hCG (Q-Uá≤jô£dÉH (
) ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y áë«ë°üdGAɰ†jCGh (
) IôédG âÑqcQB) AÉ£¨dG) á«aɰVE’G ™£≤dGh (ChCG (
∑ôëªdG ≈∏Y (ô«°ü©dG ¢ü∏îà°ùe hCG ídGƒªdG IQɰüY
.Ö«àµdG Gòg »a áHƒàµªdG äɪ«∏©à∏d É≤ah
áë«ë°üdG á≤jô£dÉH IôédGh •ÓîdG øe Óc ÖqcQ ¿EG
.§≤a •ÓîdG ’EG πª©j ø∏a ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y
) áYô°ùdG ìÉàØe §Ñ°VCGN»a ¬H ≈°UƒªdG ™°VƒdG »∏Y (
äÉëØ°üdG ∫hGóL15-13»a âµµ°T ¿EG .RÉ¡édG π¨°Th
áYô°S ôÑcCG ɪFGO ≥àfEÉa É¡eóîà°ùJ »àdG áYô°ùdG áë°U
™°VƒdG)2.(
πéæªdG ø«µ°S)G(
!GóL IOÉM ™£≤dG ±GƒM ¿EG :¬ÑàfEG
êõªdGh §∏îdGh ™«£≤à∏d Ö°SÉæe πéæªdG ø«µ°S ¿EG
ø«éYh äÉàØdG ø«éYh ∂©µdG ø«éY ô«°†ëJh ¢Sô¡dGh
.䃵°ùÑdG
` º°SôdG) ø«µ°ùdG øe »bGƒdG AÉ£¨dG ™∏NEG10(
`ÖqcQ Égó©Hh (2 º°SôdG) ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y IôédG ÖqcQ
º°SôdG) ôjhóàdG Qƒëe ≈∏Y πéæªdG ø«µ°S11.(
` º°SôdG) IôédG »a äÉfƒµªdG ™°V12.(
`IQƒ°SÉe »a á°SÉѵdG πNOCG ºK IôédG ≈∏Y AÉ£¨dG â
q
ÑK
.AπªdG
`) áYô°ùdG »a ºµëàdG ìÉàØe §Ñ°VCGN™°VƒdG ≈∏Y (
»a âµµ°T ¿EG .RÉ¡édG πq¨°Th ∫hóédG »a ø«ÑªdG
áYô°S ≈∏YCG ɪFGO ≥àfEÉa É¡eóîà°ùJ »àdG áYô°ùdG
™°VƒdG)2.(
`ó©H ∫hóédG »a IQƒcòªdG äÉØ°UƒdGh äÉ≤«Ñ£àdG õ¡éJ
.á«fÉK 60 ` 10
85
10
11
12
background
7
8
9
AπªdG IQƒ°SÉe)Mh ( á°SÉѵdG)L (
πFGƒ°ùdG áaɰVE’ AπªdG IQƒ°SÉe ΩGóîà°SG øµªj
º°SôdG) áÑ∏°üdG äÉfƒµªdGh7.(
IQƒ°SÉe ∫ÓN øe äÉfƒµªdG §¨°†d á°SÉѵdG Ωóîà°SG
º°SôdG) AπªdG8.(
¿GQhO óæY AπªdG IQƒ°SÉe ó°ùd ɰ†jCG á°SÉѵdG Ωóîà°ùJ
øe πFGƒ°ùdG äGô£b hCG ΩÉ©£dG QÉÑZ ™æªd ∑ôëªdG
.AπªdG IQƒ°SÉe øe Ühô¡dG
.Iô«¨°U iôNCG á°SÉѵH á°SÉѵdG äOhR
` º°SôdG) √òg Iô«¨°üdG á°SÉѵdG ádGREG øµªj9≥∏îd (
.Iô«¨°U Aπe áëàa
`ÖZôJ ÉeóæY á«∏ªY ¿ƒµJ ób Iô«¨°U Aπe áëàa ¿C’
äÉfƒµªdG ᫪c ¿ƒµJ ÉeóæY hCG Óãe QõédG ™«£≤J »a
áëàØdG ΩGóîà°SG ¿ƒµj å«ëH Iô«¨°U áeóîà°ùªdG
.»∏ªY ô«Z É¡d Iô«ÑµdG
âfÉc GPEG ’EG Iô«¨°üdG á°SÉѵdG Ωóîà°ùJ ’ :áXƒë∏e
.AπªdG IQƒ°SÉe »a áÑcôe Iô«ÑµdG á°SÉѵdG
áÑcôªdG ¿ÉeC’G á«dBG)F(
™£≤dG ≈∏Yh ∑ôëªdG IóMh ≈∏Y äÉeÓY â©°Vh
OƒLƒªdG º¡°ùdG ¿Éc GPEG ’EG RÉ¡édG π¨à°ûj ødh .á«aɰVE’G
AÉ£¨dG ≈∏Y IOƒLƒªdG áeÓ©∏d ÉeɪJ ÓHÉ≤e RÉ¡édG ≈∏Y
)C.iôNC’G á«aɰVE’G ™£≤dG ≈∏Y IOƒLƒªdG áeÓ©∏d hCG(
™£≤dG áæ°ùdCGh AÉ£¨dG ¿É°ùd »£¨«°S ™°VƒdG Gòg »Øa
.IôédG ¢†Ñ≤e áëàa á«aɰVE’G
IôédG Ö«côJ)B º°SôdG) (2(
ƒg ɪc ΩÉ©£dG áédÉ©e ádBG »a É¡fɵe »a IôédG ÖqcQ -
) »a Éë°Vƒe1.(
≈àM Ögòj Ée Qó≤H º¡°ùdG √ÉéJEG »a ó«dG ¢†Ñ≤e QOCG -
) á°ùHôàdG 䃰U ™ª°ùJ2.(
AÉ£¨dG Ö«côJ)C (
`.3 º°SôdG »a Éë°Vƒe ƒg ɪc IôédG ≈∏Y AÉ£¨dG ÖqcQ
`º¡°ùdG √ÉéJEG »a Iƒ≤dG øe π«∏≤dG ΩGóîà°SÉH AÉ£¨dG QOCG
á°ùHôàdG 䃰U ™ª°ùJ ≈àM Ögòj Ée Qó≤H
¿Éª°SôdG)4 - 5 .(
`º¡°ùdGh AÉ£¨dG ≈∏Y IOƒLƒªdG áeÓ©dG ¿CG øe ócCÉJ
¿É°ùd »£¨«a .Iô°TÉÑe ¿ÓHÉ≤àe IôédG ≈∏Y OƒLƒªdG
º°SôdG) IôédG ¢†Ñ≤e áëàa AÉ£¨dG6.(
86
2
3
4
5
6
1
2
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
background
áeÉg äɶMÓe
Gòg ΩGóîà°SG »a ´ô°ûJ ¿CG πÑb äÉeƒ°SôdG »a ø©ªJh ájÉæ©H ΩGóîà°S’G á≤jôW CGôbEG
.RÉ¡édG
.É¡«a ¬eóîà°ùJ Iôe πc »a πéæªdG ø«µ°S øe »bGƒdG AÉ£¨dG ™∏NEG
É¡fC’ ™£≤dGh ô°ûÑdG ¢UGôbCG hCG •ÓîdG ø«µ°S hCG πéæªdG ø«µ°S ∂°ùe óæY GóL ¢SôàMEG
!GóL IOÉM
.Iôe ∫hC’ RÉ¡édG ΩGóîà°SG πÑb GóL Gó«L ÉØ«¶æJ ΩÉ©£dG É¡°ùª∏j ±ƒ°S »àdG ™£≤dG ∞q¶f
𫨰ûJ ∂浪jh ¿ÉeC’G πØb á°ùHôJ ∂Øæàa .í«ë°üdG ™°VƒdG »a IôédG ≈∏Y AÉ£¨dG ÖqcQ
.RÉ¡édG
.√óMh •ÓîdG ’EG π¨à°ûj ø∏a áë«ë°üdG á≤jô£dÉH IôédGh •ÓîdG øe Óc âÑqcQ GPEG
.¬∏ªY AÉæKCG ±Gô°TEG ¿hO RÉ¡édG ∑ôàJ
.RÉ¡édG Gƒ∏¨°ûj ¿CÉH ∫ÉØWCÓd íª°ùJ
≈°übC’G óëdG iƒà°ùe áeÓY øe ôãcCG §∏îdG IôL CÓªJ Óa πFGƒ°S âHô°V hCG â£∏N GPEG
.(êQóàdG øe ≈∏YC’G §îdG) •ÓîdG IôL »a hCG ܃µdG »a IOƒLƒªdG
.∫hGóédG »a IÉ£©ªdG ô«°†ëàdG áæeRCGh iƒ°ü≤dG äÉ«ªµdG ió©àJ
.AÉ£¨dG íàØJ ¿CG πÑb ÉeɪJ IôFGódG AGõLC’G ∞bƒàJ ≈àM ɪFGO ô¶àfEG
Gò¡d Ωóîà°ùJ .Ó¨°ûe RÉ¡édG ¿Éc ¿EG AπªdG IQƒ°SÉe »a GóHCG Ébƒ∏e hCG ∂©HɰUCG πNóJ
.áLhOõªdG á°SÉѵdG ’EG ¢Vô¨dG
.’hCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG øe RÉ¡édG π°üa ó©H ’EG •ÓîdG »a GóHCG Ébƒ∏e hCG ∂©HɰUCG πNóJ
.ɰ†jCG ɡأ°ûJ ’h ôNBG πFɰS …CG »a hCG AɪdG »a ∑ôëªdG IóMh GóHCG ¢ù£¨J
.ΩGóîà°S’G ó©H §FÉëdG ¢ùÑ≤e øe ¢ùHÉ≤dG êôNEG
õcôe πÑb øe ¬dGóÑà°SG ≈∏Y ¢UôMG ∞∏à∏d RÉ¡é∏d »°ù«FôdG ∂∏°ùdG ¢Vô©J ∫ÉM ‘
áeóN
.áLÉëdG óæY πÑ≤à°ùªdG »a É¡d ™Lôàd √òg ΩGóîà°S’G á≤jô£H ߨàMEG
§Ñ°†dG IOÉYE’ πHÉ≤dG »dB’G ∞bƒdG Ωɶf
.RÉ¡édG ∫ɪ©à°SEG »a ´hô°ûdG πÑb ø©ªàH π«dódG Gòg CGôbEG
ø«î°ùàdG •ôa ádÉM »a .»dBG ∞bh ΩɶæH RÉ¡édG OhR ób ø«î°ùàdG •ôa øe èJÉædG Qô°†dG ™æªd
𫨰ûJ ∂浪j √ÉfOCG IQƒcòªdG äɪ«∏©àdG â©ÑJEG GPEG .É«dBG RÉ¡é∏d IQó≤dG ójhõJ ΩɶædG Gòg ™£≤j
.á≤«bO 15 Ióªd OôÑ«d ¬côJ ó©H ójóL øe RÉ¡édG
:ICÉéa RÉ¡édG ∞bƒJ GPEG
` ¢ùÑ≤ªdG øe ¢ùHÉ≤dG Öë°SEG
` ™°VƒdG ≈∏Y ìÉàØªdG §Ñ°VCGO
`á≤«bO 15 Ióªd OôÑ«d RÉ¡édG ∑ôJCG
`ójóL øe ¢ùÑ≤ªdG »a ¢ùHÉ≤dG ÖqcQ
`.ójóL øe RÉ¡édG πq¨°T
»a »dB’G ∞bƒdG Ωɶf ÖѰùJ ¿EG ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôªH hCG ¢ùÑ«∏«a Iõ¡LCG OQƒªH ∫ɰüJE’G AÉLôdG
.iôNC’G ó©H Iôe QÉ«àdG ™£b
87
background
88
M
H
K
O
I
L
E
C
D
B
K
F
I
H
J
G
Q
R
S
T
U
P
N
A
ΩÉ©dG ∞°UƒdG(1 º°SôdG)
A∑ôëªdG IóMh
BIôédG
CIôédG AÉ£Z
DAÉ£¨dG Aƒàf»a ÖcôªdG ¿ÉeC’G πØb ≥∏¨jh íàØj)
(RÉ¡édG
EAÉ£¨dG ¿É°ùd(¢†Ñ≤ªdG áëàa »£¨j)
FRÉ¡édG »a ÖcôªdG ¿ÉeC’G πØb
GπéæªdG ø«µ°S£
H™«£≤àdGh íjô°ûàdG§
I
ÜÜÓÓëëàà°°SSGG
S
Já«aɰVE’G øé©dG á©£b©
KôjhóàdG Qƒëe
LAπªdG IQƒ°SÉe
máLhOõe á°SÉÑc
NáYô°ùdG ìÉàØe
O ±ƒbƒe =
1-2Iô«¨àªdG áYô°ùdG ìÉàØe
)1 ;áYô°S ≈fOCG =2(áYô°S ≈°übCG =
)MQõdG ɪdÉW ∑ôëªdG Qhój) ¢†ÑædG/Ωõ©dG QR =
(ɰSƒÑµe
O¢UGôbC’G ߨM ¥hóæ°U
∂∏°ùdG ∂Ѱûe(ÉaƒØ∏e ¿ƒµj ÉeóæY ∂∏°ùdG ∂Ѱûd)
P®ƒ∏≤e AÉ£ZÉeóæY §∏îdG I ôL π«°UƒJ áëàa ≥∏¨d)
(á∏ª©à°ùe ¿ƒµJ ’
á«aɰVE’G ™£≤dG •Óî∏d®
QIódó°ùdG
RAÉ£¨dG
S•ÓîdG IôL
Tá«WÉ£ªdG Üô°ùàdG ™æe á≤∏M
Uø«cɵ°ùdG IóMh
1
á
q
«Hô©dG
background
89
background
90
background
91
background
4203 064 13683
www.philips.com
u

Specifications

Philips HR7723/00 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products