Stiebel Eltron 074058 120-Volt 1500-Watts Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Warranty
074058 photo

Operation And Installation

This is the main product document for model 074058.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
23(5$7,21$1',167$//$7,21
87,/,6$7,21(7,167$//$7,21
23(5$&,1(,167$/$&,1
)$1+($7(5_&219(&7(856628))/$176_&$/(17$'25&219(17,/$'25
Ŋ &.(
Ŋ &.(
Ŋ &.7(
Ŋ &.7(
background
_&.(&.7( :::67,(%(/(/752186$&20
&217(176_23(5$7,21
*(1(5$/,1)250$7,21
OPERATION
1. General information ________________________________ 2
1.1 Safety information ______________________________________ 2
1.2 Other symbols in this document _____________________ 3
2. Safety ________________________________________________ 3
2.1 Intended use _____________________________________________ 3
2.2 General safety information ___________________________ 3
2.3 General information ____________________________________ 4
2.4 Test symbols _____________________________________________ 4
2.5 Licences / certificates __________________________________ 4
3. Appliance description ______________________________ 4
3.1 Control with external room temperature control-
ler _________________________________________________________ 4
4. Operation CK 15 E / CK 20 E ________________________ 4
4.1 Starting heating _________________________________________ 4
4.2 Stopping heating / frost protection __________________ 4
5. Operation CKT 15 E / CKT 20 E _____________________ 5
5.1 Starting heating _________________________________________ 5
5.2 Adjusting the time switch _____________________________ 5
5.3 Stopping heating / frost protection __________________ 5
6. Cleaning, care and maintenance __________________ 5
7. Storage _______________________________________________ 5
8. Troubleshooting _____________________________________ 5
INSTALLATION
9. Safety ________________________________________________ 6
9.1 General safety information ___________________________ 6
9.2 Instructions, standards and regulations ____________ 6
10. Appliance description ______________________________ 6
10.1 Standard delivery _______________________________________ 6
11. Installation __________________________________________ 6
12. Electrical connection _______________________________ 6
13. Appliance handover ________________________________ 6
14. Specification _________________________________________ 7
14.1 Dimensions ______________________________________________ 7
14.2 Specification table ______________________________________ 7
14.3 Wiring diagram CK 15 E / CK 20 E ___________________ 8
14.4 Wiring diagram CKT 15 E / CKT 20 E ________________ 8
CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY
ENVIRONMENT AND RECYCLING
23(5$7,21
1. General information
Note
Read these instructions carefully before using
the appliance and familiarize yourself with its
functions. Keep these instructions safe. Pass on
the instructions to a new user if required.
1.1 Safety information
1.1.1 Structure of safety information
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that
may result from not observing the safety in-
formation.
fSteps to prevent the risk are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk
6\PERO 7\SHRIULVN
!
Injury
Electrocution
Burns or scalding
Fire
1.1.3 Keywords
.(<:25' 'HVFULSWLRQ
DANGER If this information is not observed, it will result in serious
injury or death.
WARNING If this information is not observed, it can result in serious
injury or death.
CAUTION If this information is not observed, it can lead to medium
or minor injury.
background
23(5$7,21
6$)(7<
ENGLISH
:::67,(%(/(/752186$&20 _&.(&.7(_
1.2 Other symbols in this document
Note
Notes are bordered by horizontal lines above
and below the text. General information is iden-
tified by the symbol shown on the left.
fRead these notes carefully.
6\PERO
Damage to the appliance and environment
Appliance disposal
Never cover the appliance
fThis symbol indicates that you have to do something.
The action you need to take is described step by step.
2. Safety
Observe the following safety information and regulations.
Operate the appliance only when fully installed and with
all safety equipment fitted.
2.1 Intended use
This appliance is designed to heat living areas.
Any other use beyond that described shall be deemed
inappropriate.
2.2 General safety information
DANGER Fire
Never operate this appliance ...
- if the minimum clearances to adjacent
object surfaces are not maintained, for ex-
ample to furniture, net curtains, curtains,
textiles or other flammable materials (for
minimum clearances, see specification/di-
mensions chapter).
- in rooms where the appliance is at risk from
fire or explosion as a result of chemicals,
dust, gases or vapors.
- in the direct proximity of pipes or contain-
ers that carry or contain flammable or ex-
plosive materials.
- if work such as laying cables, grinding or
sealing is carried out in the installation
room.
- if sprays, floor polish or similar products
containing gasoline are used. Vent the room
sufficiently before heating.
- if an appliance component is damaged, the
appliance has fallen over or already had a
fault.
- outdoors.
DANGER Fire
Never place any flammable, combustible or in-
sulating objects or materials, such as laundry,
blankets, magazines, containers with floor pol-
ish or gasoline, spray cans or similar on the ap-
pliance or in direct proximity to it.
WARNING Fire
Ensure that no foreign bodies enter the venti-
lation air and extract air apertures. This could
result in electric shock or fire or in damage to
the appliance.
WARNING Fire
To prevent fires ensure that the air inlets and
outlets are never blocked. Never position the
appliance on soft surfaces, such as a bed, as this
could result in the apertures becoming blocked.
DANGER Overheating
The appliance could continue to heat the room
unchecked if it is operated on a time switch.
Ensure constant supervision if the appliance is
used in a small room and the persons within
that room cannot leave the room on their own.
background
23(5$7,21
$33/,$1&('(6&5,37,21
_&.(&.7( :::67,(%(/(/752186$&20
!
WARNING Injury
Where children or persons with limited physi-
cal, sensory or mental capabilities are to be
allowed to control this appliance, ensure that
this will only happen under supervision or after
appropriate instructions by a person respon-
sible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they never play with the appliance.
CAUTION Burns
The casing surfaces of the appliance and the
expelled air become hot during use (above 90 °C
(194 °F)). To prevent burns ensure that the hot
surfaces never come into contact with bare skin.
2.3 General information
Damage to the appliance and the environment
- Never cover this appliance.
- Never step on the appliance.
2.4 Test symbols
See type plate on the appliance.
2.5 Licences / certificates
- ETL (USA)
-C-ETL (Canada)
3. Appliance description
This appliance is wall mounted and is particularly suit-
able for work rooms, kitchens, bathrooms, wash rooms
and similar.
The external casing of the appliance is made from stove
enameled sheet steel. The sides are made out of plastic.
The controls are located on the right side panel.
The quiet fan draws in the ambient air that is heated by
a bare wire heater element. The air then exits evenly
through the hot air channel and the air outlet grille set
into the bottom of the appliance.
The appliance heats up the ambient air inside the room
and maintains it at the selected temperature.
3.1 Control with external room temperature control-
ler
(Only applicable for: CK)
In rooms larger than 20 m
2
(215 sqft) you can operate
the appliance with a conventional wall mounted room
thermostat.
fTo do so, turn the temperature selector fully
clockwise.
fControl the temperature by using the wall thermostat.
4. Operation CK 15 E / CK 20 E
26_07_31_0211
1 Temperature selector
4.1 Starting heating
The temperature is infinitely adjustable. The appliance
stops heating as soon as the selected room temperature
has been reached.
fTurn the temperature selector clockwise to the re-
quired setting.
4.2 Stopping heating / frost protection
fTurn the temperature selector fully counter clockwise.
This position ensures frost protection. The heater starts
automatically if the room temperature drops below the
frost protection temperature.
background
23(5$7,21
23(5$7,21&.7(&.7(
ENGLISH
:::67,(%(/(/752186$&20 _&.(&.7(_
5. Operation CKT 15 E / CKT 20 E
26_07_31_0214
1 Temperature selector
2 Timer
5.1 Starting heating
The temperature is infinitely adjustable. The appliance
stops heating as soon as the selected room temperature
has been reached.
fTurn the temperature selector clockwise to the re-
quired setting.
5.2 Adjusting the time switch
With the time switch, the appliance heats with full output
and without temperature control.
fTurn the Timer clockwise to set any number of min-
utes to count down from 0-60minutes.
5.3 Stopping heating / frost protection
This position ensures frost protection. The heater starts
automatically if the room temperature drops below the
frost protection temperature.
fTurn the temperature selector fully counter clockwise
and ensure that the time switch is set to "0".
6. Cleaning, care and maintenance
The appliance contains no user serviceable parts.
Clean the appliance when cold with ordinary cleaning
products. Avoid abrasive or corrosive cleaning products.
If a pale brownish discoloration appears on the appliance
casing, wipe this off as soon as possible with a damp
cloth.
Damage to the appliance and the environment
Never spray cleaning spray into the air slot.
7. Storage
fWhen not in use, keep the appliance in a dry place.
8. Troubleshooting
If the appliance does not heat, check the temperature set
at the appliance and the circuit breacker.
The appliance has a safety high limit that shuts the ap-
pliance down if it overheats. After the cause has been re-
moved (for example air outlet or inlet apertures covered)
and the appliance has cooled down for a few minutes,
operation starts again.
If you cannot remedy the fault, notify the contractor who
installed the appliance. To facilitate and speed up your
enquiry, please provide the serial number from the type
plate (000000-0000-000000).
background
_&.(&.7( :::67,(%(/(/752186$&20
,167$//$7,21
6$)(7<
,167$//$7,21
9. Safety
Only licensed electricians should carry out the mainte-
nance and repair of this appliance.
9.1 General safety information
We guarantee trouble-free operation and operational re-
liability only if the original accessories and spare parts
intended for the appliance are used.
9.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and local regula-
tions and instructions.
10. Appliance description
This appliance is a wall mounted electric heater. It is par-
ticularly suitable for heating rooms, such as work rooms,
kitchens, bathrooms, wash rooms etc.
10.1 Standard delivery
- Wall mount bracket
- Bottom bracket
11. Installation
DANGER Electrocution
- If installing the appliance in rooms with a
bath and/or shower, take the relevant safe-
ty zone into account in accordance with the
information on the appliance type plate.
- Install the appliance in such a way that
switching and control equipment cannot be
touched by a person in the bath or shower.
DANGER Fire
- Only fit the appliance to a vertical wall that
is heat-resistant to at least194°F(90 °C).
- Maintain minimum clearances to adjacent
surfaces.
- Never install the appliance directly below a
wall socket.
fCheck the hole distances for the wall mounting brack-
et in the dimensioned drawing.
fSecure the wall mounting bracket with suitable fas-
teners. The horizontal and vertical slots in the wall
mounting bracket enable alignment if drilled holes
are not completely accurate.
fHook in the appliance so that both top protrusions
are inserted into the slots in the wall mounting
bracket.
fSecure the appliance with the bottom bracket and
one screw against unintentional unhooking. To do so,
hook the bottom bracket from the back into the rear
panel.
12. Electrical connection
DANGER Electrocution
Carry out all electrical connection and installa-
tion work in accordance with relevant regula-
tions.
Damage to the appliance and the environment
- Observe the type plate. The specified volt-
age must match the mains voltage.
Never install the appliance directly below an outlet.
In case of ROMEX wire, install ½" ROMEX connector in
knockout. In case of Greenfield, please use ½" Greenfield
connector.
13. Appliance handover
Explain the functions of the appliance to the user. Draw
special attention to the safety information. Hand the op-
erating and installation instructions to the user.
background
ENGLISH
14. Specification
14.1 Dimensions
80_07_31_0012
1 Wall mounting bracket
2 Cable entry
3 Bottom bracket
14.2 Specification table
Part number 074058 074057 230345 230346
Wattage W 1500 1500 / 2000 1500 1500 / 2000
Temperature range °F / °C 41-86 / 5-30 41-86 / 5-30 41-86 / 5-30 41-86 / 5-30
Frost protection setting °F / °C 44.6 / 7 44.6 / 7 44.6 / 7 44.6 / 7
Power supply singlephase ~ 120 V singlephase ~ 208/240 V singlephase ~ 120 V singlephase ~ 208/240 V
Operating noise dB(A) 53 53 53 53
Height inch / mm 18.1" / 460 18.1" / 460 18.1" / 460 18.1" / 460
Width inch / mm 13.2" / 335 13.2" / 335 13.2" / 335 13.2" / 335
Depth inch / mm 4.875 4.875 4.875" / 123 " / 123 " / 123 4.875" / 123
Weight lb / kg 8.0 / 4.4 8.0 / 4.4 8.0 / 4.4 8.0 / 4.4
IP rating IP13B IP13B IP13B IP13B
Safety category I I I I
Color Alpine white Alpine white Alpine white Alpine white
PBTP/ASA Polybutylenterephtalat/Acrylnitril-Styrol-Acrylester
PA Polyamid
PC Polycarbonat
PE Polyethylen
PS Polystyrol
Si Silicon
background
_&.(&.7( :::67,(%(/(/752186$&20
,167$//$7,21
63(&,),&$7,21
14.3 Wiring diagram CK 15 E / CK 20 E
1
5
)
! &  .
! &  .
! )  )
! )  )
)
;
0
0
a
5
$
*5'
*5'
/
/
1
/
CK 15 E:
CK 20 E:
26_07_31_0221
A1 Electric heating element assembly
F1 Temperature high Limit
M1 Fan
N1 Thermostat
R1 Heating resistor
R2 Heating resistor
X1 Wiring Block
14.4 Wiring diagram CKT 15 E / CKT 20 E
> 174°F ± 41°F
> 80°C ± 5K
-
-
> 174°F ± 41°F
> 80°C ± 5K
-
!

1
5 5
)
)
;
7
0
*5'
*5'
/
/
1
/
$
0
a
CKT 15 E:
CKT 20 E:
26_07_31_0221
A1 Electric heating element assembly
F1 Temperature high Limit
M1 Fan
N1 Thermostat
R1 Heating resistor
R2 Heating resistor
T1 60 minute timer
X1 Wiring Block
background
ENGLISH
:::67,(%(/(/752186$&20 _&.(&.7(_
:$55$17<_(19,5210(17$1'5(&<&/,1*
Limited Warranty
Residential & Commercial warranty: Stiebel Eltron war-
rants to the original owner that the CK 15 E / CK 20 E /
CKT 15 E / CKT 20 E will be free from defects in work-
manship and materials for a period of THREE YEARS
from the date of purchase. Should the part(s) prove
to be defective under normal use during this period,
Stiebel Eltron, Inc. will be responsible for replacement
of the detective part(s) only. Stiebel Eltron, Inc. is not
responsible for labor charges to remove and/or replace
the detective part(s), or any incidental or consequen-
tial expenses. Should the owner wish to return the wall
heater for repair, the owner must first secure written
authorization from Stiebel Eltron, Inc. The owner shall
be required to show proof of purchase date, and to pay
all transportation costs to return the detective part(s)
or wall heater for repair or replacement. Warranty is
void if heater has been installed or used improperly or
if design has been altered in any way.
!
The installation, electrical connection and
first operation of this appliance should be
carried out by a qualified installer.
!
The company does not accept liability for fail-
ure of any appliances which have not been
installed and operated in accordance with the manu-
facturer‘s instructions.
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing
of the packaging in accordance with the national regula-
tions for waste processing.
background
_&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20
7$%/('(60$7,u5(6_87,/,6$7,21
5(0$548(6*v1v5$/(6
UTILISATION
1. Remarques générales ________________________________________10
1.1 Consignes de sécurité _____________________________________________10
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation _______11
2. Sécurité ________________________________________________________11
2.1 Utilisation conforme ______________________________________________11
2.2 Consignes de sécurité générales _______________________________11
2.3 Remarques générales _____________________________________________12
2.4 Label de conformité _______________________________________________12
2.5 Homologation ______________________________________________________12
3. Description de l'appareil _____________________________________12
3.1 Utilisation avec un régulateur externe de température
ambiante ____________________________________________________________12
4. Utilisation CK 15 E / CK 20 E __________________________________13
4.1 Mise en marche du chauffage ___________________________________13
4.2 Arrêt du chauffage/protection hors gel______________________13
5. Utilisation CKT 15 E / CKT 20 E _______________________________13
5.1 Mise en marche du chauffage ___________________________________13
5.2 Réglage de l'horloge de temporisation _______________________13
5.3 Arrêt du chauffage/protection hors gel______________________13
6. Nettoyage, entretien et maintenance _______________________14
7. Stockage________________________________________________________14
8. Comment remédier à un problème __________________________14
INSTALLATION
9. Sécurité ________________________________________________________15
9.1 Consignes de sécurité générales _______________________________15
9.2 Prescriptions, normes et directives ____________________________15
10. Description de l'appareil _____________________________________15
10.1 Fourniture ___________________________________________________________15
11. Montage ________________________________________________________15
12. Raccordement électrique _____________________________________15
13. Remise de l'appareil __________________________________________15
14. Données techniques __________________________________________16
14.1 Cotes__________________________________________________________________16
14.2 Schéma de câblage CK 15 E / CK 20 E __________________________17
14.3 Schéma de câblage CKT 15 E / CKT 20 E _______________________17
SERVICE CLIENTÈLE ET GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
87,/,6$7,21
1. Remarques générales
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et fami-
liarisez-vous avec les fonctions de l'appareil. Conservez
cette notice. Remettez cette notice au nouvel utilisateur
le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus
en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
f Sont indiqués ici les mesures permettant de pal-
lier au danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
6\PEROH 1DWXUHGXGDQJHU
!
Blessure
Électrocution
Brûlure
Incendie
1.1.3 Mentions d'avertissement
0(17,21
'$9(57,66(
0(17
6LJQLILFDWLRQ
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de
graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut en-
traîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut en-
traîner des lésions légères ou moyennement graves.
background
87,/,6$7,21
6v&85,7v
FRANÇAIS
:::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documenta-
tion
Remarque
Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales
au-dessus et en dessous du texte. Le symbole ci-contre
caractérise des remarques générales.
f Lisez attentivement les textes de remarque.
6\PEROH
Endommagements de l'appareil et pollution de l'environ-
nement
Recyclage de l'appareil
Ne pas couvrir l'appareil
f Ce symbole vous indique que vous devez agir. Les actions né-
cessaires sont décrites étape par étape.
2. Sécurité
Respectez les consignes de sécurité et les prescriptions énoncées
par la suite.
N'utilisez cet appareil que s'il est complètement installé et doté de
tous les dispositifs de sécurité.
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour le chauffage de locaux.
Tout emploi sortant de ce cadre est considéré comme non conforme.
2.2 Consignes de sécurité générales
DANGER Incendie
N'utilisez pas l'appareil ...
- lorsque les distances minimales avec les surfaces
des objets voisins (mobilier, rideaux et voilages,
autres textiles ou tout autre matériau inflammable)
ne sont pas respectées (voir le chapitre Données
techniques / Cotes pour les indications sur les dis-
tances minimales).
- dans les locaux où existe un risque d'incendie ou
d'explosion en raison de la présence de produits
chimiques, poussières, gaz ou vapeurs.
- à proximité immédiate de câbles ou récipients sus-
ceptibles de contenir ou de transporter des maté-
riaux inflammables ou explosibles.
- si des travaux de pose, de ponçage, de vitrification
sont exécutés dans le local où l'appareil est installé.
- là où sont manipulés de l'essence, des bombes
aérosols, de l'encaustique ou d'autres produits
identiques. Aérer suffisamment le local avant de
chauffer.
- après une chute de l'appareil, après un fonctionne-
ment défaillant, si un composant de l'appareil est
endommagé.
- à l’extérieur.
DANGER Incendie
Ne posez pas sur l'appareil ou à proximité immédiate
de celui-ci des objets ou des matériaux combustibles,
inflammables ou isolants thermiques tels que linge, cou-
vertures, journaux, récipients contenant de l'encaustique
ou de l'essence, bombes aérosols et autres produits si-
milaires.
AVERTISSEMENT Incendie
Veillez à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans les
ouvertures d'entrée ou de sortie d'air. Toute pénétration
d'un corps étranger dans ces ouvertures risque de provo-
quer une électrocution ou un incendie, ou d'endommager
l'appareil.
AVERTISSEMENT Incendie
Pour éviter tout incendie, veillez à ne jamais bloquer les
ouvertures d'entrée et de sortie d'air. N'utilisez jamais
l'appareil sur une surface de pose molle (lit par ex.) afin
d’éviter d’obstruer les ouvertures.
background
87,/,6$7,21
'(6&5,37,21'(/$33$5(,/
_&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20
DANGER Surchauffe
Si l'appareil est utilisé avec une horloge de temporisa-
tion, il peut, sans régulation, ne pas cesser de chauffer
le local. Si le local est petit et que les personnes qui
s'y trouvent ne peuvent pas le quitter d'elles-mêmes, il
convient d'assurer une surveillance permanente.
!
AVERTISSEMENT Blessure
À moins d'être supervisées ou d'avoir reçu les instruc-
tions d'usage de la personne responsable de leur sécu-
rité, les personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent
pas utiliser cet appareil.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
ATTENTION Brûlures
Les surfaces de l'appareil et l'air rejeté sont chauds
lorsque l'appareil est en service (plus de 90 °C (194 °F)).
Pour éviter des brûlures, évitez tout contact direct de la
peau nue avec les surfaces chaudes.
2.3 Remarques générales
Endommagements de l'appareil et pollution de l'envi-
ronnement
- Ne pas couvrez pas l'appareil.
- Ne montez pas sur l'appareil.
2.4 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
2.5 Homologation
-ETL (U.S.A)
-C-ETL (Canada)
3. Description de l'appareil
L'appareil se fixe au mur et convient en particulier pour les bureaux
ou ateliers, cuisines, salles de bains, laveries et locaux similaires.
L'habillage externe de l'appareil est en tôle métallique thermola-
quée. Les deux parois latérales sont en matière synthétique et les
organes de commande sont placés sur le côté droit.
Le ventilateur silencieux capte l'air ambiant qui est ensuite chauf
par le système de chauffe à fil nu puis soufflé uniformément par
le conduit d’air chaud et la grille de sortie d’air chaud située en-
dessous.
L'appareil chauffe l'air ambiant à la température réglée et main-
tient cette température constante.
3.1 Utilisation avec un régulateur externe de tem-
pérature ambiante
(Ne s'applique qu'à CK)
Vous avez la possibilité d'utiliser cet appareil dans les locaux de
plus de 20 m
2
(215 sqft) avec un régulateur externe de température
ambiante acheté dans le commerce.
f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la
droite jusqu'en butée.
background
87,/,6$7,21
87,/,6$7,21&.(&.(
FRANÇAIS
:::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_
4. Utilisation CK 15 E / CK 20 E
26_07_31_0211
1 Sélecteur de température
4.1 Mise en marche du chauffage
La température se règle en continu. L'appareil se coupe dès que la
température ambiante réglée est atteinte.
f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la droite
jusqu'au niveau souhaité.
4.2 Arrêt du chauffage/protection hors gel
f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la
gauche jusqu'en butée.
La protection hors gel est activée en cette position. Le chauffage se
met automatiquement en marche si la température ambiante est
inférieure à la température de protection hors gel.
5. Utilisation CKT 15 E / CKT 20 E
26_07_31_0214
1 Sélecteur de température
2 Horloge de temporisation
5.1 Mise en marche du chauffage
La température se règle en continu. L'appareil se coupe dès que la
température ambiante réglée est atteinte.
f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la droite
jusqu'au niveau souhaité.
5.2 Réglage de l'horloge de temporisation
Sans régulation et avec l'horloge de temporisation, l’appareil chauffe
à pleine puissance.
f Tournez le bouton de l'horloge de temporisation vers la droite
pour régler une durée de fonctionnement comprise entre 0 et
60 minutes.
5.3 Arrêt du chauffage/protection hors gel
La protection hors gel est activée en cette position. Le chauffage se
met automatiquement en marche si la température ambiante est
inférieure à la température de protection hors gel.
f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la
gauche jusqu'en butée et vérifiez que l'horloge de temporisa-
tion est sur 0.
background
87,/,6$7,21
1(772<$*((175(7,(1(70$,17(1$1&(
_&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20
6. Nettoyage, entretien et maintenance
Cet appareil ne contient aucune pièce à entretenir par l'utilisateur.
Nettoyez l'appareil, lorsqu'il est froid, avec des produits d'entretien
usuels. Évitez les produits d'entretien abrasifs et corrosifs.
Si des taches de couleur brune apparaissent sur l'enveloppe de l'ap-
pareil, nettoyez celles-ci avec un chiffon humide le plus tôt possible.
Endommagements de l'appareil et pollution de l'envi-
ronnement
Ne vaporisez pas de nettoyant en spray dans la fente
d'aération.
7. Stockage
f Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit
sec.
8. Comment remédier à un problème
Si l'appareil ne chauffe pas, vérifiez la température réglée sur l'ap-
pareil et le fusible de l'installation domestique.
L'appareil est équipé d'un thermostat de sécurité qui le coupe en
cas de surchauffe. Une fois la cause éliminée (entrée ou sortie de
l'air recouverte par ex.), l'appareil se remettra en marche après un
temps de refroidissement de quelques minutes.
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause.
Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique pour qu'il
puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000-
0000-000000).
background
FRANÇAIS
:::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_
,167$//$7,21
6v&85,7v
,167$//$7,21
9. Sécurité
La maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être
effectuées que par un technicien du service clientèle.
9.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons un bon fonctionnement et en toute sécurité
de l'appareil que si les accessoires et pièces de rechange d'origine
sont employés.
9.2 Prescriptions, normes et directives
Remarque
Tenez compte de la législation et des prescriptions na-
tionales et locales.
10. Description de l'appareil
Cet appareil est un appareil de chauffage électrique direct à mon-
ter au mur. Cet appareil convient particulièrement au chauffage
des locaux tels que bureaux ou ateliers, cuisines, salles de bains,
laveries, etc.
10.1 Fourniture
- Applique murale
- Équerre de fixation
11. Montage
DANGER Électrocution
- Lors de l'installation de cet appareil dans des locaux
avec baignoire et/ou douche, tenez compte de la
zone de protection conformément aux indications
reportées sur la plaquette signalétique de l'appa-
reil.
- Placez l'appareil de sorte que les dispositifs de
commutation et de régulation ne puissent être
touchés par les personnes se trouvant dans la bai-
gnoire ou la douche.
DANGER Incendie
- L'appareil ne peut être fixé que sur une paroi ver-
ticale capable de résister au moins à une tempéra-
ture de 90 °C.
- Respectez les distances minimales d'écartement
avec les surfaces des objets voisins.
- N’installez pas l'appareil directement sous une prise
électrique murale.
f férez-vous au plan de cotes pour l'écartement des trous pour
l'applique murale.
f Fixez la fixation murale à l'aide du matériel de fixation adé-
quat. Il est possible de compenser un décalage du trou dans le
sens horizontal et vertical à l'aide du trou oblong de l'applique
murale.
f Accrochez l'appareil de manière à ce que les deux ergots qui
ressortent en haut de la paroi arrière s'agrippent dans la fente
de l'applique murale.
f Fixez l'appareil avec l'équerre de fixation et une vis afin d'éviter
qu'il ne se décroche inopinément. Accrochez l'équerre de fixa-
tion derrière à la paroi arrière.
12. Raccordement électrique
DANGER Électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installa-
tion électriques suivant les prescriptions.
Endommagements de l'appareil et pollution de l'envi-
ronnement
- Respectez les indications de la plaque signalétique.
La tension spécifiée doit correspondre à la tension
du secteur.
N'installez pas l'appareil directement sous une prise électrique mu-
rale.
Si vous utilisez un câble de type ROMEX, installez un connecteur
ROMEX de ½" dans l'évidement. Si vous utilisez un câble de type
Greenfield, utilisez un connecteur Greenfield de ½".
13. Remise de l'appareil
Expliquez les différentes fonctions de l'appareil à l'utilisateur. At-
tirez particulièrement son attention sur les consignes de sécurité.
Remettez les instructions d'utilisation et d'installation à l'utilisateur.
background
14. Données techniques
14.1 Cotes
80_07_31_0012
1 Fixation murale
2 Passage des câbles électriques
3 Équerre de fixation
Réf. commande 074058 074057 230345 230346
Puissance de raccordement W 1500 2000 1500 1500 / 2000
Plage de réglage °F / °C 41-86 / 5-30 41-86 / 5-30 41-86 / 5-30 41-86 / 5-30
Protection hors gel °F / °C 44.6 / 7 44.6 / 7 44.6 / 7 44.6 / 7
Raccordement électrique singlephase ~ 120 V singlephase ~ 208/240 V singlephase ~ 120 V singlephase ~ 208/240 V
Bruit en fonctionnement dB(A) 53 53 53 53
Hauteur inch / mm 18.1" / 460 18.1" / 460 18.1" / 460 18.1" / 460
Largeur inch / mm 13.2" / 335 13.2" / 335 13.2" / 335 13.2" / 335
Profondeur inch / mm 4.875 4.875 4.875 4.875" / 123 " / 123 " / 123 " / 123
Poids lb / kg 8.0 / 4.4 8.0 / 4.4 8.0 / 4.4 8.0 / 4.4
Degré de protection (IP) IP13B IP13B IP13B IP13B
Classe de protection I I I I
Couleur blanc alpin blanc alpin blanc alpin blanc alpin
(4.875")
background
FRANÇAIS
:::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_
,167$//$7,21
'211v(67(&+1,48(6
14.2 Schéma de câblage CK 15 E / CK 20 E
1
5
)
! &  .
! &  .
! )  )
! )  )
)
;
0
0
a
5
$
*5'
*5'
/
/
1
/
CK 15 E:
CK 20 E:
26_07_31_0221
A1 Module élément électrique chauffant
F1 Protection contre la surchauffe
M1 Ventilateur
N1 Thermostat
R1 Résistance électrique
R2 Résistance électrique
X1 Borne
14.3 Schéma de câblage CKT 15 E / CKT 20 E
> 174°F ± 41°F
> 80°C ± 5K
-
-
> 174°F ± 41°F
> 80°C ± 5K
-
!

1
5 5
)
)
;
7
0
*5'
*5'
/
/
1
/
$
0
a
CKT 15 E:
CKT 20 E:
26_07_31_0221
A1 Module élément électrique chauffant
F1 Protection contre la surchauffe
M1 Ventilateur
N1 Thermostat
R1 Résistance électrique
R2 Résistance électrique
T1 Minuterie 60min
X1 Bloc de jonction
X2 Raccord enfichable
background
_&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20
*$5$17,(_(19,5211(0(17(75(&<&/$*(
Garantie limitée
Garantie résidentielle et commerciale : Stiebel Eltron garantit le CK 15 E / CK 20 E / CKT 15 E / CKT 20 E au premier propriétaire contre
tout défaut de fabrication et de matériaux pour une période de TROIS ANS à partir de la date d‘achat. S‘il est prouvé que la ou les pièces
sont défectueuses sous utilisation normale pendant cette période, la société Stiebel Eltron sera uniquement tenue de remplacer la ou
les pièces défectueuses. La société Stiebel Eltron ne sera pas tenue du remboursement des frais de main d‘œuvre occasionnés pour
enlever et/ou remplacer la ou les pièces défectueuses, ni de tout autre frais direct ou indirect. Si le propriétaire souhaite retourner
le radiateur mural pour réparation, il devra d‘abord obtenir l‘autorisation écrite de la société Stiebel Eltron. Le propriétaire sera tenu
de présenter une preuve de la date d‘achat et d‘acquitter tous les frais de transport pour le retour de la ou les pièces défectueuses,
ou du radiateur mural à fin de réparation ou de remplacement. La garantie sera annulée si l‘appareil a été installé ou utilisé de façon
inadéquate ou si sa conception a été modifiée d‘une façon ou d‘une autre.
L‘installation, le raccordement électrique et la première mise en service de cet appareil doivent être effectués par un installateur qualifié.
La société n‘assume aucune responsabilité pour les dommages causés par un appareil qui n‘aurait pas été installé ni utilisé conformément
aux instructions du fabricant.
Environnement et recyclage
Merci de nous aider à protéger l‘environnement en procédant au recyclage de l‘emballage, conformément à la réglementation nationale
en matière de traitement des déchets
background
ESPAÑOL
:::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_
1',&(_23(5$&,1
,1',&$&,21(6*(1(5$/(6
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales _______________________________________19
1.1 Indicaciones de seguridad _______________________________________19
1.2 Otras marcas presentes en esta documentación ____________20
2. Seguridad ______________________________________________________20
2.1 Utilización conforme a las prescripciones ____________________20
2.2 Indicaciones generales de seguridad __________________________20
2.3 Indicaciones generales ___________________________________________21
2.4 Sello de certificación ______________________________________________21
2.5 Autorizaciones ______________________________________________________21
3. Descripción del aparato ______________________________________21
3.1 Operación con reguladores externos de temperatura _____21
4. Operación CK 15 E / CK 20 E __________________________________22
4.1 Encender la calefacción __________________________________________22
4.2 Desconectar la calefacción / protección antiescarcha _____22
5. Operación CKT 15 E / CKT 20 E _______________________________22
5.1 Encender la calefacción __________________________________________22
5.2 Ajustar el temporizador __________________________________________22
5.3 Desconectar la calefacción / protección antiescarcha _____22
6. Limpieza, conservación y mantenimiento __________________23
7. Almacenaje ____________________________________________________23
8. Solución de problemas _______________________________________23
INSTALACIÓN
9. Seguridad ______________________________________________________24
9.1 Indicaciones generales de seguridad __________________________24
9.2 Directivas, normas y disposiciones_____________________________24
10. Descripción del aparato ______________________________________24
10.1 Ámbito de suministro _____________________________________________24
11. Montaje ________________________________________________________24
12. Conexión eléctrica ____________________________________________24
13. Entrega del aparato a terceras personas ___________________24
14. Especificaciones técnicas _____________________________________25
14.1 Medidas ______________________________________________________________25
14.2 Plano eléctrico CK 15 E / CK 20 E _______________________________26
14.3 Plano eléctrico CKT 15 E / CKT 20 E ____________________________26
GARANTÍA
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
23(5$&,1
1. Indicaciones generales
Indicación
Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y fa-
miliarícese con las funciones del aparato. Archive las ins-
trucciones en un lugar seguro. En caso de entregar este
aparato a otro usuario, adjunte al mismo las instrcciones.
1.1 Indicaciones de seguridad
1.1.1 Estructura de las instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA Tipo de peligro
A continuación se indican algunas de las posibles
consecuencias ante el desobedecimiento de las
instrucciones de seguridad.
f A continuación se proporcionan medidas para
evitar el peligro.
1.1.2 Símbolos, tipo de peligro
PEROR 7LSRGHSHOLJUR
!
Lesión
Electrocución
Quemadura o escaldamiento
Incendio
1.1.3 Palabras de advertencia
3$/$%5$'(
$'9(57(1&,$
6LJQLILFDGR
PELIGRO Indicaciones, que en caso de no considerarlas, tiene como
consecuencia lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA Indicaciones, que en caso de no considerarlas, puede tener
como consecuencia lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN Indicaciones, que en caso de no considerarlas, puede tener
como consecuencia lesiones de gravedad media o baja.
background
23(5$&,1
6(*85,'$'
_&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20
1.2 Otras marcas presentes en esta documentación
Indicación
Las indicaciones están delimitadas por líneas horizonta-
les sobre y debajo del mensaje de texto. Las indicaciones
generales se señalizan mediante el símbolo adyacente.
f Lea atentamente las indicaciones.
6âPEROR
Daños a aparatos y daños medioambientales
Eliminación del aparato
No tape el equipo
f Este símbolo indica que Usted tiene que realizar una acción.
Las acciones necesarias se describen paso a paso.
2. Seguridad
Observe las siguientes indicaciones de seguridad y prescripciones.
El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado com-
pletamente y con todos los dispositivos de seguridad.
2.1 Utilización conforme a las prescripciones
El equipo sirve para calentar habitaciones.
Cualquier uso diferente o adicional al mencionado se considera un uso
no conforme a las prescripciones.
2.2 Indicaciones generales de seguridad
PELIGRO Incendio
No ponga en funcionamiento el aparato ...
- si no se respetan las distancias mínimas con res-
pecto a otros objetos limítrofes como, por ejemplo,
muebles, cortinas y otros textiles o materiales infla-
mables (las distancias mínimas figuran en el capítu-
lo "Especificaciones técnicas/medidas").
- si las habitaciones corren peligro de incendio o de
explosión debido a la presencia de sustancias quí-
micas, gases o vapores.
- si se encuentra colocado cerca de tuberías o depó-
sitos que contienen o conducen sustancias inflama-
bles o explosivas.
- si en la habitación de colocación se están realizando
trabajos de instalación, mecanizado o sellado.
- si se manipulan sprays de gasolina, encáusticos o
productos similares ventile suficientemente la habi-
tación antes de calentar.
- si un componente del aparato presenta daños, si el
aparato ha caído o si existió anteriormente un mal
funcionamiento.
- al aire libre.
PELIGRO Incendio
Sobre el aparato o cerca de él no se pueden depositar
objetos combustibles, inflamables o aislantes térmicos,
tales como piezas de ropa, mantas, periódicos, depósitos
con encáusticos o gasolina, botes de spray o similares.
ADVERTENCIA Incendio
Asegúrese de que en las aberturas de entrada y salida
de aire no entren cuerpos extraños, ya que esto podría
causar una descarga eléctrica, un incendio o daños en
el aparato.
ADVERTENCIA Incendio
Para evitar incendios, asegúrese de no bloquear las
aberturas de entrada y salida de aire. No utilice el apa-
rato nunca sobre supercies blandas, como por ejem-
plo sobre una cama, ya que esto podría bloquear las
aberturas.
background
23(5$&,1
'(6&5,3&,1'(/$3$5$72
ESPAÑOL
:::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_
PELIGRO Sobrecalentamiento
Al utilizar un temporizador para el funcionamiento,
puede que el aparato siga calentando la habitación sin
regulación. Si la habitación es pequeña y las personas
que se encuentran en ella no pueden abandonarla de
forma independiente, garantice una vigilancia perma-
nente.
!
ADVERTENCIA Peligro de lesiones
Si niños o personas con discapacidad física, sensorial o
mental, manipulan el aparato, debe asegurarse de que
esto solamente se realice bajo vigilancia o después de
haber recibido la instrucción adecuada por una persona
que esté a cargo de su seguridad.
Los niños deben permanecer vigilados en todo momento
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
CUIDADO Quemaduras
Las superficies de la carcasa del equipo y el aire que sale
de éste se calientan mucho durante el funcionamiento
(más de 90 °C (194 °F)). Para evitar quemaduras, procu-
re que la piel no entre en contacto con las superficies
calientes.
2.3 Indicaciones generales
Daños a aparatos y daños medioambientales
- No cubra el aparato.
- No se suba al aparato.
2.4 Sello de certificación
Véase placa de especificaciones en el aparato.
2.5 Autorizaciones
- ETL (EE.UU.)
-C-ETL (Canadá)
3. Descripción del aparato
El aparato va fijado a la pared y sobre todo es adecuado para cuartos
de trabajo, cocinas, lavabos y habitaciones semejantes.
La carcasa del aparato es de acero esmaltado al horno. Ambos lados
están limitados por dos piezas laterales de plástico. En el lateral
derecho se encuentran los elementos de mando.
El ventilador silencioso aspira el aire de la habitación que, después
de ser calentado por el calefactor de resistencias, fluye a través del
canal de aire caliente para ser expulsado de forma equilibrada por
la rejilla de salida de aire caliente.
El aparato calienta la temperatura ambiente y la mantiene constante
a la temperatura ajustada.
3.1 Operación con reguladores externos de tempe-
ratura
(Solo válido para: CK)
En habitaciones superiores a 20 m
2
(215 sqft) se puede utilizar el
aparato con un regulador externo de temperatura corriente.
f Para ello gire el selector de temperatura del aparato hasta el
tope derecho.
background
23(5$&,1
23(5$&,1&.(&.(
_&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20
4. Operación CK 15 E / CK 20 E
26_07_31_0211
1 Selector de temperatura
4.1 Encender la calefacción
La temperatura puede ser ajustada sin escalonamientos. El apa-
rato se desconecta en el momento de alcanzarse la temperatura
ajustada.
f Gire el selector de temperatura hacia la derecha hasta alcanzar
la temperatura deseada.
4.2 Desconectar la calefacción / protección anties-
carcha
f Gire el selector de temperatura del aparato hasta el tope
izquierdo.
En esta posición está activada la protección antiescarcha. La cale-
facción se enciende automáticamente si la temperatura ambiente
desciende por debajo de la temperatura de protección antiescarcha.
5. Operación CKT 15 E / CKT 20 E
26_07_31_0214
1 Selector de temperatura
2 Temporizador
5.1 Encender la calefacción
La temperatura puede ser ajustada sin escalonamientos. El apa-
rato se desconecta en el momento de alcanzarse la temperatura
ajustada.
f Gire el selector de temperatura hacia la derecha hasta alcanzar
la temperatura deseada.
5.2 Ajustar el temporizador
Con temporizador, el aparato calienta a plena potencia sin regula-
ción de temperatura.
f Gire el selector del temporizador hacia la derecha para ajustar
el tiempo de funcionamiento deseado de 0 - 60 minutos.
5.3 Desconectar la calefacción / protección anties-
carcha
En esta posición está activada la protección antiescarcha. La calefac-
ción se enciende automáticamente si la temperatura ambiente baja
por debajo de la temperatura de protección antiescarcha.
f Gire el selector de temperatura del aparato hasta el tope iz-
quierdo y cerciórese que el temporizador está ajustado a "0".
background
23(5$&,1
/,03,(=$&216(59$&,1<0$17(1,0,(172
ESPAÑOL
:::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_
6. Limpieza, conservación y manteni-
miento
El aparato no contiene ningún componente que necesite un mante-
nimiento por parte del usuario.
Limpie el aparato en estado frío utilizando productos de limpieza
corrientes. Evite utilizar limpiadores agresivos o corrosivos.
Si se producen decoloraciones leves amarronadas en la carcasa del
equipo, límpielas de inmediato frotando con un trapo humedecido.
Daños a aparatos y daños medioambientales
No rocíe spray limpiador en las ranuras de ventilación
de aire.
7. Almacenaje
f Cuando el aparato esté fuera de uso, guárdelo en un lugar
seco.
8. Solución de problemas
Si el aparato no calienta, revise la temperatura ajustada en el apa-
rato y el fusible de la instalación doméstica.
El aparato dispone de un regulador de temperatura de seguridad
que se desconecta si el aparato se sobrecalienta. Tras reparar la
causa (p.ej. abertura de salida o de entrada de aire cubierta), el
aparato volverá a ponerse en marcha en unos pocos minutos des-
pués de un intervalo de tiempo de enfriado.
Si no puede solucionar la causa, llame al instalador. Para poder
ayudarle mejor y con mayor agilidad, indique el número de la placa
de modelo (000000-0000-000000).
background
_&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20
,167$/$&,1
6(*85,'$'
,167$/$&,1
9. Seguridad
El mantenimiento y la reparación del aparato sólo puede ser reali-
zado por un técnico del servicio postventa.
9.1 Indicaciones generales de seguridad
Sólo garantizamos una funcionalidad y seguridad de funcionamiento
perfectas si se utilizan accesorios y piezas de repuesto originales
previstos para el aparato.
9.2 Directivas, normas y disposiciones
Indicación
Tenga presentes todos los reglamentos y disposiciones
nacionales y regionales.
10. Descripción del aparato
El equipo es un aparato eléctrico de calefacción directa, que es fijado
a la pared. El aparato es muy apto para calentar habitaciones como
p. ej. cuartos de trabajo, cocinas, baños, lavabos etc.
10.1 Ámbito de suministro
- Soporte de pared
- Ángulo de fijación
11. Montaje
PELIGRO Electrocución
- En caso de instalar el aparato en habitaciones con
bañera y/o ducha, tenga en cuenta el área de pro-
tección en concordancia con las indicaciones en la
placa de especificaciones del aparato.
- Coloque el aparato de forma que los dispositivos de
conmutación y regulación no puedan entrar en con-
tacto con la persona que se encuentre en la bañera
o bajo la ducha.
PELIGRO Incendio
- El aparato solo puede ser colocado a una pared
vertical y resistente a temperaturas de 90 °C como
mínimo.
- Mantenga las distancias mínimas respecto a las su-
perficies de los objetos colindantes.
- No puede colocar el aparato inmediatamente debajo
de una toma de corriente de pared.
f Observe en el plano dimensional la distancia entre los agujeros
para el monaje del soporte de pared.
f Fije el soporte de pared con material de fijación adecuado. Con
los oblongos horizontales y verticales se posibilita un mejor
ajuste del soporte de pared respecto a los taladros.
f Cuelgue el aparato de manera que los dos anclajes situados en
la parte superior de la pared trasera entren en las ranuras del
soporte de pared.
f Coloque el ángulo de fijación y el tornillo para asegurar que el
aparato no sea descolgado involuntariamente. Cuelgue para
ello el ángulo de fijación desde atrás en la pared trasera.
12. Conexión eléctrica
PELIGRO Electrocución
Realice los trabajos de conexión e instalación eléctricos
conforme a la normativa vigente.
Daños a aparatos y daños medioambientales
- Observe la placa de especificaciones. La tensión
indicada debe coincidir con la tensión eléctrica dis-
ponible.
No coloque el aparato inmediatamente debajo de una toma de co-
rriente de pared.
En caso de cable ROMEX , instale ½" ROMEX conector. En caso de
Greenfield, utilice por favor ½" Greenfield conector.
13. Entrega del aparato a terceras per-
sonas
Explique al usuario las funciones del equipo. Subraye la importan-
cia de las instrucciones de seguridad indicándoselas. Entregue al
usuario el manual de operación e instalación.
background
ESPAÑOL
14. Especificaciones técnicas
14.1 Medidas
80_07_31_0012
1 Soporte de pared
2 Paso de cables eléctricos
3 Ángulo de fijación
Número de pedido 074058 074057 230345 230346
Potencia de conexn W 1500 2000 1500 1500 / 2000
Rango de ajuste °F / °C 41-86 / 5-30 41-86 / 5-30 41-86 / 5-30 41-86 / 5-30
Posición de protección antiescarcha °F / °C 44.6 / 7 44.6 / 7 44.6 / 7 44.6 / 7
Conexión eléctrica singlephase ~ 120 V singlephase ~ 208/240 V singlephase ~ 120 V singlephase ~ 208/240 V
Ruido de funcionamiento dB(A) 53 53 53 53
Altura inch / mm 18.1" / 460 18.1" / 460 18.1" / 460 18.1" / 460
Ancho inch / mm 13.2" / 335 13.2" / 335 13.2" / 335 13.2" / 335
Profundidad inch / mm 4.875 4.875 4.875 4.875" / 123 " / 123 " / 123 " / 123
Peso lb / kg 8.0 / 4.4 8.0 / 4.4 8.0 / 4.4 8.0 / 4.4
Tipo de proteccn (IP) IP13B IP13B IP13B IP13B
Clase de protección I I I I
Color blanco alpino blanco alpino blanco alpino blanco alpino
(4.875")
background
_&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20
,167$/$&,1
(63(&,),&$&,21(67v&1,&$6
14.2 Plano eléctrico CK 15 E / CK 20 E
1
5
)
! &  .
! &  .
! )  )
! )  )
)
;
0
0
a
5
$
*5'
*5'
/
/
1
/
CK 15 E:
CK 20 E:
26_07_31_0221
A1 Grupo constructivo cuerpo calefactor eléctrico
F1 Protección sobrecalentamiento
M1 Ventilador
N1 Regulador de temperatura
R1 Resistencia calefactora
R2 Resistencia calefactora
X1 Conexión bipolar
14.3 Plano eléctrico CKT 15 E / CKT 20 E
> 174°F ± 41°F
> 80°C ± 5K
-
-
> 174°F ± 41°F
> 80°C ± 5K
-
!

1
5 5
)
)
;
7
0
*5'
*5'
/
/
1
/
$
0
a
CKT 15 E:
CKT 20 E:
26_07_31_0221
A1 Grupo constructivo cuerpo calefactor eléctrico
F1 Protección sobrecalentamiento
M1 Ventilador
N1 Regulador de temperatura
R1 Resistencia calefactora
R2 Resistencia calefactora
T1 Temporizador corto 60 min
X1 Regleta de conexiones bipolar
X2 Conexión
background
ESPAÑOL
:::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_
*$5$17$_0(',2$0%,(17(<5(&,&/$-(
Limitación de garantía
Garantía residencial y comercial. Stiebel Eltron otorga garantía al propietario original, por la que se compromete a que las unidades CK 15
E / CK 20 E / CKT 15 E / CKT 20 E estarán libres de defectos de fabricación y de materiales durante un período de TRES AÑOS a contar desde
la fecha de compra. Si se demostrara que el componente o componentes presentaran cualquier defecto debido al uso normal durante este
período, Stiebel Eltron, Inc. se hará responsable de la sustitución de dicho componente o componentes. Stiebel Eltron, Inc. no asumirá
ninguna responsabilidad por costes de trabajo a consecuencia de la retirada o sustitución de los componentes defectuosos ni de costes
derivados de cualquier daño incidental o consecuencial. Si la persona propietaria deseara devolver el calentador de pared para su reparación,
dicha persona propietaria deberá asegurarse de recibir primero una autorización por escrito de Stiebel Eltron, Inc. La persona propietaria
deberá presentar el justificante de compra con la fecha correspondiente y, además, deberá abonar todos los costes de transporte por la
devolución de los componentes defectuosos, o bien, del calentador de pared, para su posterior reparación o sustitución. La garantía quedará
invalidada en caso de haber instalado o utilizado el calentador de forma indebida o si se hubiera modificado su diseño en cualquier modo.
La instalación, conexión eléctrica y primera puesta en marcha de este aparato debe ser realizado por un instalador autorizado.
La compañía no aceptará responsabilidad alguna por fallos en mercancías suministradas que no hayan sido instaladas o utilizadas de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Medio ambiente y reciclaje
Ayúdenos a proteger el medio ambiente, depositando el embalaje de acuerdo con la normativa nacional vigente en materia de procesamiento
de residuos.
background
A 164753-35855-8559
B 292329-35855-8559
North, Central and South America
United States of America

Specifications

Stiebel Eltron 074058 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products