
Table of Contents
English (UK)
Français
Deutsch
Italiano
Español
Magyar
Polski
Română
Български
Hrvatski
Srpski
Português
Latviešu
Lietuvių kalba
Eesti
Nederlands
Svenska
Norsk
Suomi
Dansk
Ελληνικά
Slovenščina
Slovenčina
Čeština
Türkçe
Русский
Українська
Қазақ тілі
English (USA)
Español (Castellano)
简体中文
繁體中文(台灣)
Français (Canada)
Português (Brasil)
한국어

3
Read me first
Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use.
•
Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change
without prior notice.
•
Before using the wireless charger, make sure it is compatible with your device.
Instructional icons
Warning: situations that could cause injury to yourself or others
Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment
Notice: notes, usage tips, or additional information
English (UK)
1

4
Getting started
Package contents
Check the product box for the following items:
•
Wireless charger
•
USB power adaptor
•
USB cable
•
Quick start guide
•
Wireless charging covers are sold separately.
•
The items supplied with the device and any available accessories may vary
depending on the region or service provider.
•
The supplied items are designed only for this device and may not be compatible
with other devices.
•
Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
•
You can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make
sure they are compatible with the device before purchase.
•
Use only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause
the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
•
Availability of all accessories is subject to change depending entirely on
manufacturing companies. For more information about available accessories, refer
to the Samsung website.
English (UK)
2

Getting started
5
Device layout
Indicator light
Wireless charging
surface
Fan vent
Fan vent
Charger port
(Type-C)
Charging coil
Phone stand
English (UK)
3

Using the wireless charger
8
•
You may need to purchase a charger separately depending on the wireless charger
you bought.
•
Depending on the location of the mobile device’s wireless charging coil, your
mobile device may not charge properly.
•
Wireless charging may not work properly if you have attached a thick case to your
mobile device. If your case is thick, remove it before placing your mobile device on
the wireless charger.
•
If you connect a charger to the mobile device during wireless charging, the
wireless charging feature will be unavailable.
•
If you use the wireless charger in areas with weak network signals, you may lose
network reception.
•
The fan inside the wireless charger may produce noise during fast wireless
charging. When you deactivate the fast wireless charging feature, the fan noise will
be reduced. To see how to deactivate the fast wireless charging feature, refer to the
mobile device’s user manual.
•
To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a
power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in
use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket
and easily accessible while charging.
English (UK)
6

Using the wireless charger
9
Indicator light identification
The indicator light alerts you to the wireless charger’s status.
Colour Status
Red
→
Green
→
Orange
•
When connected to a power outlet
Red
•
When charging
Green
•
When fully charged
Flashing red
•
When not charging properly due to a general error
Off
•
When the mobile device is removed from the wireless charger or
when the wireless charger is not connected to a power outlet
•
If the indicator light does not work as described, disconnect the charger from the
wireless charger and reconnect it.
•
The indicator light may work differently depending on the mobile device or the
wireless charging cover.
English (UK)
7

Démarrage
3
Présentation de l’appareil
Témoin lumineux
Surface de
chargement sans fil
Zone de ventilation
Zone de ventilation
Port de
chargement
(Type C)
Zone de
chargement
Socle
Français
3

4
Utiliser la station de
chargement sans fil
Charger votre appareil mobile
1
Connectez le chargeur à la station de chargement sans fil.
Dès que le chargeur est correctement connecté à la station de chargement sans fil, le témoin
lumineux clignote en rouge, vert et orange, puis s’éteint.
Utilisez exclusivement des chargeurs homologués par Samsung (9,0 V / 2,77 A) fournis avec
la station de chargement sans fil.
Français
4

Utiliser la station de chargement sans fil
5
2
Placez un appareil mobile compatible sur le socle.
•
Le chargement débute dès que la surface de chargement sans fil est en contact avec celle de
l’appareil mobile.
•
Vérifiez l’icône de chargement affichée sur l’écran de l’appareil mobile pour connaître l’état
de la batterie.
•
Pour lancer le chargement rapide sans fil, placez l’appareil mobile compatible avec cette
fonction sur la station de chargement sans fil. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil mobile.
3
Une fois l’appareil mobile entièrement chargé, retirez l’appareil de la station de chargement.
Précautions pour charger un appareil mobile
•
Ne placez pas l’appareil mobile sur la station de chargement sans fil avec une carte de
crédit ou une carte d’identification par radiofréquence (RFID) (carte de transport ou carte
à puce par exemple) placée entre le dos de l’appareil mobile et l’étui de l’appareil mobile.
•
Ne placez pas l’appareil mobile sur la station de chargement sans fil lorsque des
matériaux conducteurs, tels que des objets en métal et des aimants, sont placés entre
l’appareil mobile et la station de chargement sans fil.
Il se peut que l’appareil mobile ne se recharge pas correctement, qu’il surchauffe, ou qu’il
soit endommagé.
Français
5

Utiliser la station de chargement sans fil
6
•
Il se peut que vous deviez acheter un chargeur en plus de la station de chargement sans
fil.
•
En fonction de l’emplacement de la zone de chargement sans fil sur l’appareil mobile,
celui-ci peut ne pas se recharger correctement.
•
Le chargement sans fil peut ne pas fonctionner correctement si votre appareil mobile est
protégé par un étui épais. Si l’étui est épais, retirez-le avant de placer l’appareil mobile sur
la station de chargement sans fil.
•
Si vous connectez un chargeur sur l’appareil mobile lorsque celui-ci est en cours de
chargement sur la station, la fonction de chargement sans fil n’est plus disponible.
•
Si vous utilisez la station de chargement sans fil dans une zone de mauvaise réception,
vous risquez de perdre la connexion au réseau.
•
La ventilation interne de la station de chargement sans fil peut être bruyante lors d’un
chargement sans fil rapide. Si vous désactivez le chargement sans fil rapide, la ventilation
est moins bruyante. Pour savoir comment désactiver le chargement sans fil rapide,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil mobile.
•
Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le
chargeur n’étant pas muni d’une touche Marche/Arrêt, vous devez le débrancher de la
prise de courant pour couper l’alimentation. L’appareil doit rester à proximité de la prise
en cours de chargement.
•
Le socle de prise de courant doit être installé à proximité du matériel et doit être aisément
accessible.
Français
6

Utiliser la station de chargement sans fil
7
Interprétation du témoin lumineux
Le témoin lumineux vous permet de connaître le statut de la station de chargement sans fil.
Témoin lumineux Statut
Rouge
→
Vert
→
Orange
•
Connexion à une prise de courant
Rouge
•
Chargement en cours
Vert
•
Chargement complet
Clignotement en
rouge
•
Chargement incorrect en raison d’une erreur d’ordre général
Éteint
•
Retrait de l’appareil mobile de la station de chargement sans fil ou
déconnexion de la station de chargement de la prise de courant
•
Si le témoin lumineux ne fonctionne pas comme décrit ci-dessus, déconnectez le
chargeur de la station de chargement sans fil et reconnectez-le.
•
Le fonctionnement du témoin lumineux peut varier selon l’appareil mobile ou la coque
de chargement.
Français
7

Droits d’auteur
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Ce mode d’emploi est protégé par les lois internationales sur les droits d’auteur.
Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement
ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce
document.
Marques
•
SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics.
•
Toutes les autres marques et droits d’auteur demeurent la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
Français
8

1
Vor Inbetriebnahme lesen
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch, um seine sichere und
sachgemäße Verwendung zu gewährleisten.
•
Bilder können vom Aussehen des tatsächlichen Produkts abweichen. Die Inhalte können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
•
Stellen Sie vor Verwendung der induktiven Ladestation sicher, dass sie mit Ihrem Gerät kompatibel
ist.
Hinweissymbole
Warnung: Situationen, die zu Verletzungen führen könnten
Vorsicht: Situationen, die zu Schäden an Ihrem oder anderen Geräten führen könnten
Hinweis: Hinweise, Verwendungstipps oder zusätzliche Informationen
Deutsch
1

2
Erste Schritte
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass der Produktkarton die folgenden Artikel enthält:
•
Induktives Ladegerät
•
USB-Netzteil
•
USB-Kabel
•
Kurzanleitung
•
Induktive Ladecover sind separat erhältlich.
•
Die mit dem Gerät und anderen verfügbaren Zubehörteilen bereitgestellten Artikel können
je nach Region oder Dienstanbieter variieren.
•
Die mitgelieferten Artikel sind nur für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen und
sind möglicherweise nicht mit anderen Geräten kompatibel.
•
Änderungen am Aussehen und an den technischen Daten sind ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
•
Weitere Zubehörteile können Sie bei Ihrem örtlichen Samsung Händler erwerben. Stellen Sie
vor dem Kauf sicher, dass sie mit dem Gerät kompatibel sind.
•
Verwenden Sie ausschließlich von Samsung zugelassene Zubehörteile. Bei Verwendung
nicht zugelassener Zubehörteile können Leistungsbeeinträchtigungen und Fehler auftreten,
die nicht von der Garantie gedeckt sind.
•
Die Verfügbarkeit der Zubehörteile ist vollständig von den entsprechenden Herstellern
abhängig. Weitere Informationen zu verfügbarem Zubehör finden Sie auf der Website von
Samsung.
Deutsch
2

Induktive Ladestation verwenden
5
2
Legen Sie ein unterstütztes Mobilgerät auf die Telefonstütze.
•
Der Ladevorgang beginnt, wenn die Oberfläche zum induktiven Laden in Kontakt mit der
induktiven Ladespule kommt.
•
Den Ladestatus erkennen Sie am Ladesymbol auf dem Bildschirm des Mobilgeräts.
•
Um mit dem induktiven Schnellladen beginnen zu können, platzieren Sie ein Mobilgerät,
das die induktive Schnellladefunktion unterstützt, auf der induktiven Ladestation. Weitere
Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch des Mobilgeräts.
3
Wenn das Mobilgerät vollständig geladen ist, trennen Sie das Mobilgerät vom induktiven Ladegerät.
Vorsichtsmaßnahmen beim Laden von Mobilgeräten
•
Legen Sie das Mobilgerät nicht auf das induktive Ladegerät, wenn sich zwischen der
Rückseite des Mobilgeräts und seiner Geräteabdeckung eine Kreditkarte oder eine Karte mit
Funkerkennungschip (RFID) (z.B. eine Fahr- oder Schlüsselkarte) befindet.
•
Legen Sie das Mobilgerät nicht auf das induktive Ladegerät, wenn sich leitende Materialien
wie metallische Gegenstände und Magneten zwischen dem Mobilgerät und dem induktiven
Ladegerät befinden.
Andernfalls wird das Mobilgerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß geladen, es überhitzt
oder das Mobilgerät und die Karten werden beschädigt.
Deutsch
5

Induktive Ladestation verwenden
6
•
Je nach induktivem Ladegerät, das Sie gekauft haben, müssen Sie möglicherweise separat
ein Ladegerät erwerben.
•
Je nachdem, wo sich die induktive Ladespule des Mobilgeräts befindet, wird Ihr Mobilgerät
möglicherweise nicht richtig geladen.
•
Das induktive Laden funktioniert möglicherweise nicht richtig, falls Sie eine relativ dicke
Hülle an Ihrem Mobilgerät angebracht haben. Falls die Hülle relativ dick ist, entfernen Sie sie,
bevor Sie das Mobilgerät auf die induktive Ladestation legen.
•
Falls Sie während des induktiven Ladens ein Ladegerät an das Mobilgerät anschließen, steht
die Funktion für das induktive Laden nicht zur Verfügung.
•
Wenn Sie die induktive Ladestation an Orten mit schwachem Netzsignal verwenden, haben
Sie möglicherweise keinen Netzempfang mehr.
•
Während des induktiven Schnellladens ist möglicherweise die Lüftung des induktiven
Ladegeräts zu hören. Wenn Sie das induktive Schnellladen deaktivieren, reduziert sich das
Lüftungsgeräusch. Eine Anleitung zum Deaktivieren des induktiven Schnellladens finden Sie
im Benutzerhandbuch des Mobilgeräts.
•
Stecken Sie das Ladegerät aus, wenn es nicht verwendet wird, um Energie zu sparen.
Das Ladegerät verfügt über keinen Ein-/Ausschalter. Sie müssen also das Ladegerät vom
Stromanschluss trennen, wenn es nicht verwendet wird, um zu verhindern, dass Energie
verschwendet wird. Das Ladegerät sollte sich während des Aufladens in der Nähe des
Stromanschlusses befinden und leicht zugänglich sein.
Deutsch
6

Induktive Ladestation verwenden
7
Bedeutung der Status-LED
Die Status-LEDs zeigen den Status des induktiven Ladegeräts an.
Farbe Status
Rot
→
Grün
→
Orange
•
Bei Verbindung mit einer Stromquelle
Rot
•
Beim Laden
Grün
•
Wenn vollständig geladen
Blinkt rot
•
Bei fehlerhaftem Laden aufgrund eines allgemeinen Fehlers
Aus
•
Wenn das Mobilgerät von der induktiven Ladestation getrennt wurde
oder die induktive Ladestation an keiner Stromquelle angeschlossen ist
•
Falls die Status-LEDs nicht wie beschrieben funktionieren, trennen Sie das Ladegerät von der
induktiven Ladestation und verbinden Sie es dann erneut.
•
Die Status-LEDs funktionieren je nach Mobilgerät oder induktivem Ladecover
möglicherweise abweichend.
Deutsch
7

4
Utilizzo del caricabatteria
wireless
Ricarica del dispositivo mobile
1
Collegate il caricabatteria al caricabatteria wireless.
Quando il caricabatteria è collegato correttamente al caricabatteria wireless, la spia luminosa
lampeggia in rosso, verde e arancione, quindi si spegne.
Utilizzate solo caricabatterie approvati da Samsung (9,0 V/2,77 A) forniti con il caricabatteria
wireless.
Italiano
4

1
Antes de empezar
Lea este manual antes de usar el dispositivo para garantizar un uso correcto y seguro.
•
Es posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido se
encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
•
Antes de usar el cargador inalámbrico, asegúrese de que sea compatible con su dispositivo.
Iconos instructivos
Advertencia: situaciones que podrían producirle lesiones a usted o a otras personas.
Precaución: situaciones que podrían causar daños a su dispositivo o a otros equipos.
Aviso: notas, consejos de uso o información adicional.
Español
1

2
Primeros pasos
Contenido de la caja
Compruebe que la caja del producto contiene los siguientes artículos:
•
Cargador inalámbrico
•
Adaptador de alimentación USB
•
Cable USB
•
Guía de inicio rápido
•
Las fundas de carga inalámbrica se venden por separado.
•
Es posible que los artículos incluidos con el dispositivo y los accesorios disponibles varíen
dependiendo de la región o el proveedor de servicios.
•
Los artículos incluidos están diseñados solo para este dispositivo y es posible que no sean
compatibles con otros.
•
La apariencia y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
•
Puede adquirir accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de
que sean compatibles con el dispositivo antes de comprarlos.
•
Utilice únicamente accesorios aprobados por Samsung. De lo contrario, podría causar
problemas de rendimiento y fallos de funcionamiento que no están cubiertos por la
garantía.
•
La disponibilidad de todos los accesorios se encuentra sujeta a cambios y depende
enteramente de los fabricantes. Para obtener más información sobre los accesorios
disponibles, consulte el sitio web de Samsung.
Español
2

Primeros pasos
3
Diseño del dispositivo
Luz indicadora
Base de carga
inalámbrica
Ranuras de
ventilación
Ranuras de
ventilación
Puerto de carga
(Tipo C)
Bobina de carga
Soporte del
teléfono
Español
3

Uso del cargador inalámbrico
5
2
Coloque un dispositivo móvil compatible en el soporte del teléfono.
•
La carga comenzará cuando la base de carga inalámbrica entre en contacto con la bobina de
carga inalámbrica del dispositivo móvil.
•
Compruebe el icono de carga que se muestra en la pantalla del dispositivo móvil para saber
el estado de carga.
•
Para iniciar la carga rápida inalámbrica, coloque un dispositivo móvil compatible con esta
función en el cargador inalámbrico. Si necesita más información, consulte el manual de
usuario del dispositivo móvil.
3
Cuando el dispositivo móvil esté totalmente cargado, desconéctelo del cargador inalámbrico.
Precauciones para la carga de dispositivos móviles
•
No coloque el dispositivo móvil sobre el cargador inalámbrico con una tarjeta de crédito
o de identificación por radiofrecuencia (RFID), como una tarjeta de transporte o una
tarjeta llave, situada entre la parte trasera del dispositivo móvil y la cubierta del mismo.
•
No coloque el dispositivo móvil sobre el cargador inalámbrico cuando haya materiales
conductores, como objetos metálicos e imanes, entre el dispositivo móvil y el cargador
inalámbrico.
El dispositivo móvil podría no cargarse correctamente o sobrecalentarse, o las tarjetas y el
dispositivo móvil podrían estropearse.
Español
5

Uso del cargador inalámbrico
6
•
En función del cargador inalámbrico que haya adquirido, puede que tenga que comprar
un cargador independiente.
•
Puede que el dispositivo móvil no se cargue correctamente dependiendo de la ubicación
de la bobina de carga inalámbrica.
•
Es posible que la carga inalámbrica no funcione correctamente si el dispositivo móvil
lleva una funda gruesa. Si es así, retírela antes de colocar el dispositivo móvil en el
cargador inalámbrico.
•
Si conecta un cargador al dispositivo móvil durante la carga inalámbrica, esta función no
estará disponible.
•
Si utiliza el cargador inalámbrico en zonas en las que la señal de red es débil, puede
perder la recepción de la red.
•
El ventilador del interior del cargador inalámbrico puede generar ruido durante la carga
inalámbrica rápida. Si desactiva la función de carga rápida inalámbrica, el ventilador
generará menos ruido. Si desea saber cómo desactivar la función de carga rápida
inalámbrica, consulte el manual de usuario del dispositivo móvil.
•
El cargador no tiene interruptor de encendido y apagado, por tanto, para detener la
entrada de corriente eléctrica, el usuario debe desenchufarlo de la red. Además, cuando
esté conectado, debe permanecer cerca del enchufe. Para ahorrar energía, desenchufe el
cargador cuando no lo esté usando.
Español
6

Resumen Declaración de Conformidad
SAMSUNG declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple
con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 16 de abril de 2014, trasladada a la legislación española
mediante el Real Decreto 188/2016, de 6 de mayo.
Copyright
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Este manual se encuentra protegido por las leyes internacionales de derechos de autor.
No está permitido reproducir, distribuir, traducir o transmitir ninguna parte de este manual de
ningún modo o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluidas fotocopias, grabaciones
o almacenamiento en cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información.
Marcas comerciales
•
SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung
Electronics.
•
Las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
Español
8

1
Fontos tudnivalók
Kérjük, hogy a biztonságos és helyes használat érdekében a készülék használatbavétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet.
•
A képek az adott termék esetében eltérhetnek. A tartalom előzetes értesítés nélkül változhat.
•
A vezeték nélküli töltő használata előtt győződjön meg arról, hogy kompatibilis a készülékkel.
Az utasításban szereplő jelölések
Figyelmeztetés: olyan helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy mások sérülését
okozhatják
Vigyázat: olyan helyzetek, amelyek a készülék vagy más eszközök károsodását okozhatják
Megjegyzés: jegyzetek, használati tanácsok és kiegészítő információk
Magyar
1

4
A vezeték nélküli töltő
használata
A mobilkészülék töltése
1
Csatlakoztassa a töltőt a vezeték nélküli töltőhöz.
Amikor a töltő megfelelően csatlakozik a jelzőfény vörösen, zölden, majd narancssárgán villog,
ezután pedig kialszik.
Csak a Samsung által jóváhagyott, vezeték nélküli töltővel kompatibilis (9,0 V/2,77 A)
töltőket használjon.
Magyar
4

A vezeték nélküli töltő használata
5
2
Helyezzen egy támogatott mobilkészüléket a telefontartóra.
•
A töltés megkezdődik, amint a vezeték nélküli töltőfelület a mobiltelefon hátlapjához ér.
•
A töltés állapotának megállapításához ellenőrizze a mobilkészülék képernyőjén látható
töltési ikont.
•
A gyors vezeték nélküli töltés megkezdéséhez helyezzen a vezeték nélküli töltőre egy olyan
mobilkészüléket, amely támogatja azt. További információkért olvassa el a mobilkészülék
felhasználói kézikönyvét.
3
Amikor a mobilkészülék teljesen feltöltött vegye le a vezeték nélküli töltőről.
Elővigyázatossági intézkedések mobilkészülék töltéséhez
•
Ne helyezze a mobilkészüléket a vezeték nélküli töltőre úgy, hogy bankkártya vagy
rádiófrekvenciás azonosítókártya (RFID) (például közlekedési bérlet vagy kulcskártya) van
a mobilkészülék és a tokja közé helyezve.
•
Ne helyezze a mobilkészüléket a vezeték nélküli töltőre ha vezető anyagok, például
fémtárgyak vagy mágnesek találhatók a mobilkészülék és a vezeték nélküli töltő között.
Ilyenkor előfordulhat, hogy a mobilkészülék nem töltődik megfelelően, túlmelegszik vagy a
mobilkészülék és a kártyák megsérülhetnek.
Magyar
5

A vezeték nélküli töltő használata
6
•
A vásárolt vezeték nélküli töltőtől függően elképzelhető, hogy külön töltőt kell vásárolnia.
•
A mobilkészülék vezeték nélküli töltőtekercsének helyétől függően elképzelhető, hogy a
mobilkészülék nem fog megfelelően töltődni.
•
Ha a mobilkészüléket vastag tokba helyezte, előfordulhat, hogy a vezeték nélküli töltés
nem működik megfelelően. Ilyen esetben vegye azt le, mielőtt a mobilkészüléket a
vezeték nélküli töltőre helyezné.
•
A vezeték nélküli töltés funkció nem használható, ha töltőt csatlakoztat a
mobilkészülékhez vezeték nélküli töltés közben.
•
Ha olyan helyen használja a vezeték nélküli töltőt, ahol gyenge a térerő előfordulhat,
hogy a mobiltelefon lekapcsolódik a hálózatról.
•
A gyors vezeték nélküli töltés használata közben a vezeték nélküli töltőn belüli ventilátor
hangos lehet. Ha kikapcsolja a gyors vezeték nélküli töltőfunkciót, a ventilátor zaja
csökken. A gyors vezeték nélküli töltőfunkció kikapcsolásának megismeréséhez olvassa el
a mobilkészülék felhasználói kézikönyvét.
•
Energiatakarékossági okokból használaton kívül húzza ki a töltőt. A töltőnek
nincs Bekapcsológombja, ezért energiatakarékossági okokból az áramellátás
megszüntetéséhez ki kell húzni az elektromos csatlakozóból. Használat során a töltőnek a
fali aljzat közelében és könnyen elérhetőnek kell lennie.
Magyar
6

Szerzői jog
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Ezt az útmutatót nemzetközi szerzői jogi törvények védik.
A használati útmutató egyetlen része sem reprodukálható, terjeszthető, fordítható le vagy küldhető
el semmilyen formában és semmilyen elektronikus vagy mechanikus eszközzel, beleértve a
fénymásolást, a hangfelvételt, a különféle adattároló eszközökön való tárolást és az azokról történő
lekérést.
Védjegyek
•
A SAMSUNG név és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegye.
•
Az összes többi védjegy és szerzői jog a megfelelő tulajdonosok tulajdona.
Magyar
8

2
Wprowadzenie
Zawartość opakowania
Należy sprawdzić, czy pudełko z produktem zawiera następujące elementy:
•
Ładowarka bezprzewodowa
•
Zasilacz USB
•
Kabel USB
•
Instrukcja obsługi
•
Etui ładowania bezprzewodowego są sprzedawane oddzielnie.
•
Elementy dostarczane wraz z urządzeniem i wszelkie dostępne akcesoria mogą się różnić
w zależności od kraju lub operatora sieci.
•
Dostarczane elementy są przeznaczone do użytku wyłącznie ztym urządzeniem inie są
zgodne zinnymi urządzeniami.
•
Wygląd idane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
•
Można kupić dodatkowe akcesoria od lokalnego sprzedawcy firmy Samsung. Przed
zakupem upewnij się, że są zgodne zdanym urządzeniem.
•
Używaj wyłącznie akcesoriów dopuszczonych do użytku przez firmę Samsung.
Korzystanie z niezatwierdzonych akcesoriów może spowodować nieprawidłowe działanie
i uszkodzenia nieobjęte gwarancją.
•
Dostępność wszystkich akcesoriów może się zmienić, co zależy całkowicie od firm je
produkujących. Więcej informacji odostępnych akcesoriach można znaleźć wwitrynie
firmy Samsung.
Polski
2

4
Korzystanie z ładowarki
bezprzewodowej
Ładowanie urządzenia przenośnego
1
Podłącz ładowarkę do ładowarki bezprzewodowej.
Po prawidłowym połączeniu ładowarki z ładowarką bezprzewodową lampka wskaźnika będzie
migać, zmieniając kolor z czerwonego na zielony, a następnie na pomarańczowy, po czym
zgaśnie.
Używaj wyłącznie ładowarek dopuszczonych do użytku przez firmę Samsung (9,0V/2,77A)
dostarczonych z ładowarką bezprzewodową.
Polski
4

Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej
7
Stany lampki wskaźnika
Lampka wskaźnika służy do informowania o stanie ładowarki bezprzewodowej.
Kolor Stan
Czerwony
→
Zielony
→
Pomarańczowy
•
Podłączona do gniazda elektrycznego
Czerwony
•
Podczas ładowania
Zielony
•
Gdy urządzenie jest w pełni naładowane
Miga na czerwono
•
Gdy ładowanie nie przebiega prawidłowo z powodu ogólnego błędu
Wył.
•
Urządzenie przenośne jest zdjęte z ładowarki bezprzewodowej
lub ładowarka bezprzewodowa nie jest podłączona do gniazda
elektrycznego
•
Jeśli lampka wskaźnika nie działa w opisany sposób, odłącz ładowarkę od ładowarki
bezprzewodowej i podłącz ją ponownie.
•
Lampka wskaźnika może działać różnie w zależności od urządzenia przenośnego lub
pokrywy ładowania bezprzewodowego.
Polski
7

1
Citiți mai întâi aceste informații
Vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza dispozitivul pentru a asigura folosirea
corectă şi în siguranță a acestuia.
•
Imaginile pot diferi, ca aspect, faţă de produsul efectiv. Conţinutul poate fi modificat fără
notificare prealabilă.
•
Înainte de a folosi încărcătorul wireless, verificați dacă este compatibil cu dispozitivul dvs.
Pictograme pentru instrucţiuni
Avertisment: Situaţii care pot cauza vătămări dvs. sau altor persoane
Atenţie: Situaţii care v-ar putea deteriora dispozitivul sau alte echipamente
Aviz: Note, sfaturi de utilizare şi informaţii suplimentare
Română
1

Noțiuni de bază
3
Aspectul dispozitivului
Indicator luminos
Suprafaţă încărcare
wireless
Gură de aerisire
ventilator
Gură de aerisire
ventilator
Port încărcător
(Tip-C)
Bobină de încărcare
Suport telefon
Română
3

Utilizarea încărcătorului wireless
5
2
Aşezați dispozitivul mobil acceptat pe suportul telefonului.
•
Încărcarea va începe când suprafața de încărcare wireless se atinge de bobina de încărcare
wireless a dispozitivului mobil.
•
Pentru a vizualiza starea de încărcare, verificaţi pictograma de încărcare afişată pe ecranul
dispozitivului mobil.
•
Pentru a începe încărcarea rapidă wireless, aşezaţi un dispozitiv mobil care suportă această
caracteristică pe încărcătorul wireless. Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul
utilizatorului al dispozitivului mobil.
3
Când dispozitivul mobil s-a încărcat complet, îndepărtaţi dispozitivul mobil de pe încărcătorul
wireless.
Precauții pentru încărcarea dispozitivului mobil
•
Nu puneți dispozitivul mobil pe încărcătorul wireless dacă între spatele dispozitivului
mobil şi carcasa lui se află un card de credit sau o cartelă de identificare cu radiofrecvență
(RFID) (cum ar fi o cartelă de transport sau o cartelă de acces).
•
Nu puneți dispozitivul mobil pe încărcătorul wireless atunci când între dispozitivul
mobil şi încărcătorul wireless se află materiale conductoare, cum ar fi obiecte metalice şi
magneți.
Este posibil ca dispozitivul mobil să nu se încarce corespunzător sau să se supraîncălzească,
iar cartelele vor fi deteriorate.
Română
5

Utilizarea încărcătorului wireless
7
Identificarea indicatorului luminos
Indicatorul luminos vă alertează în legătură cu starea încărcătorului wireless.
Culoare Stare
Roșu
→
Verde
→
Portocaliu
•
Atunci când este conectat la o priză electrică
Roșu
•
Atunci când încarcă
Verde
•
Atunci când este încărcat complet
Clipește în roșu
•
Atunci când nu se încarcă corespunzător din cauza unei erori generale
Oprit
•
Atunci când dispozitivul mobil este scos din încărcătorul wireless sau
când încărcătorul wireless nu este conectat la o priză electrică
•
Dacă indicatorul luminos nu funcționează conform descrierii, deconectați încărcătorul de
la încărcătorul wireless şi reconectați-l.
•
Indicatorul luminos poate funcţiona diferit în funcţie de dispozitivul mobil sau capacul de
încărcare wireless.
Română
7

2
Начално запознаване
Съдържание на опаковката
Проверете кутията на продукта за следните елементи:
•
Безжично зарядно устройство
•
USB захранващ адаптер
•
USB кабел
•
Кратко ръководство
•
Капачетата за безжично зареждане се продават отделно.
•
Елементите и наличните принадлежности, доставени с устройството, може да се
различават в зависимост от региона или доставчика на услуги.
•
Доставените елементи са предназначени само за това устройство и може да не са
съвместими с други устройства.
•
Външният вид и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие.
•
Можете да закупите допълнителни аксесоари от вашия местен продавач на Samsung.
Преди закупуване се уверете, че те са съвместими с устройството.
•
Използвайте само одобрени от Samsung аксесоари. Използването на неодобрени
аксесоари може да причини проблеми с производителността и неизправности, които
не се покриват от гаранцията.
•
Наличността на всички аксесоари подлежи на промяна изцяло в зависимост от
производителите. За повече информация за наличните аксесоари се обърнете към уеб
сайта на Samsung.
Български
2

Използване на безжичното зарядно устройство
6
•
Може да е необходимо да закупите отделно зарядно устройство в зависимост от
безжичното зарядно устройство, което сте купили.
•
В зависимост от местоположението на безжичната намотка на зарядно устройство,
вашето мобилно устройство може да не се зарежда правилно.
•
Безжичното зареждане може да не работи правилно, ако към мобилното устройство
има прикрепен плътен калъф. Ако калъфът е плътен, отстранете го, преди да поставите
мобилното устройство върху безжичното зарядно устройство.
•
Ако свържете зарядно устройство към мобилното устройство по време на безжично
зареждане, функцията за безжично зареждане няма да е налична.
•
Ако използвате безжичното зарядно устройство на места със слаби мрежови сигнали,
можете да изгубите мрежовото покритие.
•
Вентилаторът в безжичното зарядно устройство може да издава шум по време на бързо
безжично зареждане. Когато деактивирате функцията за бързо безжично зареждане,
шумът от вентилатора ще намалее. За да видите как да деактивирате фукнцията за
бързо безжично зареждане, вижте ръководството на потребителя на мобилното
устройство.
•
За да спестите енергия, извадете зарядното устройство от електрическия контакт,
когато не го използвате. Зарядното устройство няма превключвател Вкл./Изкл., затова
трябва да го извадите от електрическия контакт, когато не го използвате, за да не
изразходвате енергия. Зарядното устройство трябва да остане близо до електрическия
контакт и лесно достъпно, докато зарежда.
Български
6

Използване на безжичното зарядно устройство
7
Идентификация на индикаторната лампичка
Индикаторната лампичка ви сигнализира за състоянието на безжичното зарядно устройство.
Цвят Състояние
Червено
→
Зелено
→
Оранжево
•
При свързване към източник на захранване
Червен
•
При зареждане
Зелен
•
Когато е напълно заредено
Премигва в червено
•
Когато не се зарежда правилно поради обща грешка
Изкл.
•
Когато мобилното устройство бъде отстранено от безжичното
зарядно устройство или когато безжичното зарядно устройство не е
свързано към електрически контакт
•
Ако индикаторната лампичка не работи според описанието, разкачете зарядното
устройство от безжичното зарядно устройство, след което го свържете отново.
•
Индикаторната лампичка може да работи различно в зависимост от мобилното
устройство или капака за безжично зареждане.
Български
7

1
Najprije pročitajte
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste osigurali sigurnu i pravilnu
uporabu.
•
Slike se mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promjeni bez
prethodne obavijesti.
•
Prije nego upotrijebite punjač za bežično punjenje, provjerite je li kompatibilan s vašim
uređajem.
Korišteni simboli
Upozorenje: situacije u kojima se vi ili druge osobe možete ozlijediti
Oprez: situacije u kojima se mogu oštetiti vaš uređaj ili druga oprema
Napomena: napomene, praktični savjeti ili dodatne informacije
Hrvatski
1

Kako započeti
3
Prikaz uređaja
Svjetlosni indikator
Površina za
bežično punjenje
Otvor ventilatora
Otvor ventilatora
Priključak za
punjač (tip-C)
Zavojnica za
punjenje
Postolje za telefon
Hrvatski
3

Upotreba punjača za bežično punjenje
5
2
Postavite podržani mobilni uređaj na postolje za telefon.
•
Punjenje će započeti kada površina za bežično punjenje dođe u dodir sa zavojnicom za
bežično punjenje mobilnog uređaja.
•
Za status punjenja provjerite ikonu punjenja koja se prikazuje na zaslonu mobilnog
uređaja.
•
Za početak brzog bežičnog punjenja mobilni uređaj koji podržava brzo bežično punjenje
postavite na punjač za bežično punjenje. Za više informacija pogledajte korisnički
priručnik mobilnog uređaja.
3
Kad se mobilni uređaj potpuno napuni, uklonite mobilni uređaj s punjača za bežično
punjenje.
Mjere opreza za punjenje mobilnog uređaja
•
Ne postavljajte mobilni uređaj na punjač za bežično punjenje ako se između stražnje
strane mobilnog uređaja i poklopca mobilnog uređaja nalazi kreditna kartica ili kartica
za identifikaciju radijske frekvencije (RFID) (poput kartice za prijevoz ili ključ kartice).
•
Ne postavljajte mobilni uređaj na punjač za bežično punjenje ako se između
mobilnog uređaja i punjača za bežično punjenje nalaze provodljivi materijali, kao što
su metalni predmeti ili magneti.
Mobilni uređaj možda se neće ispravno puniti ili se može pregrijati, ili može doći do
oštećenja mobilnog uređaja i kartica.
Hrvatski
5

Upotreba punjača za bežično punjenje
6
•
Ovisno o punjaču za bežično punjenje, možda ćete odvojeno trebati kupiti punjač.
•
Mobilni se uređaj možda neće pravilno puniti ovisno o lokaciji zavojnice za bežično
punjenje mobilnog uređaja.
•
Bežično punjenje možda neće ispravno raditi ako ste na mobilni uređaj pričvrstili
debelu masku. Ako je maska debela, uklonite je prije postavljanja uređaja na punjač za
bežično punjenje.
•
Ako spojite punjač na mobilni uređaj tijekom bežičnog punjenja, funkcija bežičnog
punjenja bit će nedostupna.
•
Ako upotrebljavate punjač za bežično punjenje na područjima sa slabim mrežnim
signalima, mogli biste izgubiti prijam mreže.
•
Ventilator unutar punjača za bežično punjenje može stvarati zvukove tijekom brzog
bežičnog punjenja. Kada deaktivirate funkciju brzog bežičnog punjenja, buka
ventilatora će se smanjiti. Da biste vidjeli kako isključiti značajku brzog bežičnog
punjenja, pogledajte korisnički priručnik mobilnog uređaja.
•
Za uštedu energije, isključite punjač iz strujne utičnice kad se ne koristi. Punjač nema
tipku za uključivanje, stoga kad se punjač duže vrijeme ne koristi isključite ga iz strujne
utičnice kako bi se izbjeglo nepotrebno trošenje struje. Tijekom punjenja punjač treba
biti blizu strujne utičnice i lako dostupan.
Hrvatski
6

Upotreba punjača za bežično punjenje
7
Identifikacija svjetlosnog indikatora
Svjetlosni indikator obavještava vas o statusu punjača za bežično punjenje.
Boja Status
Crvena
→
Zelena
→
Narančasta
•
Spojen na utičnicu
Crvena
•
Tijekom punjenja
Zelena
•
Kad je uređaj potpuno napunjen
Treperi crveno
•
Kada se uređaj ne puni zbog greške
Isključeno
•
Kada se mobilni uređaj ukloni s punjača za bežično punjenje ili
kada bežični punjač nije spojen u utičnicu
•
Ako svjetlosni indikator ne radi kako je opisano, odspojite punjač iz punjača za
bežično punjenje i ponovno ga spojite.
•
Svjetlosni indikator može se razlikovati ovisno o mobilnom uređaju ili poklopcu za
bežično punjenje.
Hrvatski
7

Autorsko pravo
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Ovaj je priručnik zaštićen međunarodnim zakonima o zaštiti autorskih prava.
Niti jedan dio ovog priručnika ne smije se reproducirati, distribuirati, prevoditi ili prenositi u bilo
kojem obliku, ni na koji način, elektronički ili mehanički, uključujući fotokopiranje, snimanje ili
pohranjivanje na bilo kojem mediju za pohranu informacije i sustavu dohvata podataka.
Zaštitni znakovi
•
SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics.
•
Svi su ostali zaštitni znakovi i autorska prava vlasništvo svojih odgovarajućih vlasnika.
Hrvatski
8

1
Prvo pročitajte
Pre nego što počnete da koristite uređaj pročitajte ovo uputstvo kako biste bili sigurni da ga
koristite na bezbedan i ispravan način.
•
Slike mogu odstupati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promenama bez
prethodnog obaveštenja.
•
Pre korišćenja bežičnog punjača, uverite se da je kompatibilan sa vašim uređajem.
Ikonice sa uputstvima
Upozorenje: Situacije koje mogu kod vas ili drugih da izazovu telesne povrede
Oprez: Situacije koje mogu da izazovu oštećenja na vašem uređaju ili drugoj opremi
Obaveštenje: Napomene, saveti za korišćenje ili dodatne informacije
Srpski
1

Prvi koraci
3
Raspored uređaja
Indikatorska lampica
Površina za
bežično punjenje
Otvor za ventilator
Otvor za ventilator
Port za punjač
(tip C)
Kalem za punjenje
Stalak za telefon
Srpski
3

Korišćenje bežičnog punjača
7
Identifikacija indikatorske lampice
Indikatorska lampica vas upozorava na status bežičnog punjača.
Boja Status
Crvena
→
Zelena
→
Narandžasta
•
Kada je priključen na utičnicu
Crvena
•
Prilikom punjenja
Zelena
•
Kada je napunjena do kraja
Treperi crveno
•
Kada se ne puni pravilno zbog opšte greške
Isključen
•
Kada se mobilni uređaj ukloni iz bežičnog punjača ili kada bežični
punjač nije priključen na utičnicu
•
Ako indikatorska lampica ne radi na opisani način, isključite punjač iz bežičnog
punjača i ponovo ga uključite.
•
Boja indikatorske lampice može da svetli drugačije u zavisnosti od mobilnog uređaja
ili poklopca bežičnog punjenja.
Srpski
7

Autorska prava
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Ovaj priručnik je zaštićen međunarodnim zakonima o autorskim pravima.
Nijedan deo ovog priručnika se ne sme reprodukovati, distribuirati, prevoditi niti prenositi
ni u jednom obliku niti bilo kojim putem, elektronskim niti mehaničkim, što podrazumeva
fotokopiranje, snimanje i skladištenje u okviru bilo kog skladišta informacija i sistema za
preuzimanje.
Trgovačke marke
•
SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovane trgovačke marke kompanije Samsung
Electronics.
•
Sve ostale trgovačke marke i autorska prava su vlasništvo njihovih vlasnika.
Srpski
8

1
Leia primeiro
Leia atentamente o presente manual antes de utilizar o dispositivo para assegurar uma utilização
segura e correta.
•
As imagens poderão ter um aspeto diferente em relação ao próprio produto. O conteúdo
está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio.
•
Antes de usar o carregador sem fios, certifique-se de que é compatível com o seu dispositivo.
Ícones indicadores
Atenção: situações possíveis de causar ferimentos em si ou noutras pessoas
Cuidado: situações possíveis de causar danos no seu dispositivo ou noutro equipamento
Informação: notas, dicas de utilização ou informação adicional
Português
1

Utilizar o carregador sem fios
5
2
Coloque um dispositivo móvel compatível na área de carregamento.
•
O carregamento vai começar quando a superfície de carregamento sem fios estabelecer
contacto com a área de carregamento sem fios do dispositivo móvel.
•
Verifique o ícone de carregamento exibido no ecrã do dispositivo móvel para saber o
estado do carregamento.
•
Para iniciar o carregamento rápido sem fios, coloque um dispositivo móvel compatível no
carregador sem fios. Para mais informação, consulte o manual do utilizador do dispositivo
móvel.
3
Quando o dispositivo móvel estiver totalmente carregado, retire o dispositivo móvel do
carregador sem fios.
Precauções no carregamento do dispositivo móvel
•
Não coloque o dispositivo móvel no carregador sem fios com um cartão de crédito ou
cartão de identificação por radiofrequências (RFID) (tal como um cartão de transporte
ou cartão eletrónico) entre a parte de trás do dispositivo móvel e a capa.
•
Não coloque o dispositivo móvel no carregador sem fios se materiais condutores,
como objetos de metal ou ímanes, estiverem entre o dispositivo móvel e o carregador
sem fios.
O dispositivo móvel pode não carregar corretamente, sobreaquecer ou o dispositivo
móvel e os cartões podem ficar danificados.
Português
5

Utilizar o carregador sem fios
6
•
Poderá ter de adquirir um carregador à parte, dependendo do base sem fios que
comprou.
•
Dependendo da localização da área de carregamento sem fios do dispositivo móvel, o
seu dispositivo móvel pode não carregar de forma correta.
•
O carregamento sem fios poderá não funcionar corretamente se colocou uma capa
mais espessa no seu dispositivo móvel. Se a capa for espessa, retire-a antes de colocar
o dispositivo móvel no carregador sem fios.
•
Se ligar um carregador ao dispositivo móvel durante o carregamento sem fios, a
funcionalidade de carregamento sem fios ficará indisponível.
•
Se utilizar o carregador sem fios em áreas com sinal de rede fraco, poderá perder a
receção de rede.
•
A ventoinha no interior do carregador sem fios pode produzir ruído durante o
carregamento rápido sem fios. Quando desativa a funcionalidade de carregamento
rápido sem fios, o barulho da ventoinha diminui. Consulte o manual do utilizador do
dispositivo móvel para saber como desativar a função de carregamento rápido sem
fios.
•
Para economizar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver em
uso. O carregador não possui um interruptor Ligar/Desligar, pelo que deve desligá-
lo da tomada elétrica quando não estiver em uso, de maneira a poupar energia. O
carregador deve ficar próximo da tomada elétrica e com fácil acesso quando está a
carregar.
Português
6

Utilizar o carregador sem fios
7
Identificação da luz indicadora
A luz indicadora alerta-o para o estado do carregador sem fios.
Cor Estado
Vermelho
→
Verde
→
Laranja
•
Quando ligado à tomada elétrica.
Vermelho
•
A carregar
Verde
•
Totalmente carregado
Piscar em vermelho
•
Quando não estiver a carregar adequadamente devido a um erro
Desligado
•
Quando o dispositivo móvel não estiver no carregador sem fios
ou quando o carregador sem fios não estiver ligado à tomada
eléctrica.
•
Se a luz indicadora não funcionar como descrito, desligue o carregador do carregador
sem fios e volte a ligá-lo.
•
A luz indicadora pode funcionar de forma diferente dependendo do dispositivo móvel
ou da capa do carregador sem fios.
Português
7

Darba sākšana
3
Ierīces izkārtojums
Indikatora gaisma
Bezvadu uzlādes
virsma
Ventilators
Ventilators
Lādētāja
pieslēgvieta
(Cveida)
Uzlādes spole
Tālruņa statīvs
Latviešu
3

4
Bezvadu lādētāja lietošana
Mobilās ierīces uzlāde
1
Savienojiet lādētāju ar bezvadu lādētāju.
Kad lādētājs ir pareizi pievienots bezvadu lādētājam, indikatora gaisma iemirgojas sarkanā,
zaļā un oranžā krāsā un pēc tam nodziest.
Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātus lādētājus (9,0V/2,77 A), kas iekļauti bezvadu
lādētāja komplektācijā.
Latviešu
4

Bezvadu lādētāja lietošana
6
•
Iespējams jums lādētājs būs jāiegādājas atsevišķi, atkarībā no iegādātā bezvadu
lādētāja.
•
Atkarībā no mobilās ierīces bezvadu uzlādes spoles atrašanās vietas, jūsu ierīce var
uzlādēties nepietiekami.
•
Bezvadu uzlāde var nedarboties pareizi, ja jūs savai mobilajai iekārtai esat uzlicis biezu
vāciņu. Ja vāciņš ir biezs, pirms mobilās iekārtas novietošanas uz bezvadu lādētāja
noņemiet to.
•
Ja bezvadu uzlādes laikā jūs mobilajai ierīcei pievienosiet lādētāju, bezvadu uzlādes
funkcija nebūs pieejama.
•
Ja jūs izmantojat bezvadu lādētāju vietās ar vāju tīkla signālu, tīkls var netikt uztverts.
•
Bezvadu lādētājā esošais ventilators ātrās bezvadu uzlādes laikā var radīt troksni.
Deaktivizējot ātrās bezvadu uzlādes funkciju, ventilators troksnis tiks samazināts. Lai
uzzinātu, kā deaktivizēt ātrās bezvadu uzlādes funkciju, skatiet mobilās ierīces lietotāja
rokasgrāmatu.
•
Lai taupītu enerģiju, atvienojiet lādētāju no elektrotīkla, kad tas netiek izmantots.
Lādētājam nav ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža, tādēļ laikā, kad lādētājs netiek
izmantots, tas jāatvieno no kontaktligzdas, lai novērstu nelietderīgu elektroenerģijas
patēriņu. Uzlādes laikā lādētājam ir jāatrodas elektriskās kontaktligzdas tuvumā un
jābūt viegli pieejamam.
Latviešu
6

Bezvadu lādētāja lietošana
7
Indikatora gaismas noteikšana
Indikatora gaisma informē par bezvadu lādētāja statusu.
Krāsa Statuss
Sarkana
→
Zaļa
→
Oranža
•
Kad lādētājs ir pievienots kontaktligzdai
Sarkana
•
Uzlādes laikā
Zaļa
•
Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta
Mirgo sarkanā krāsā
•
Kad uzlāde vispārīgas kļūdas dēļ nenotiek pareizi
Izslēgta
•
Kad mobilā ierīce ir noņemta no bezvadu lādētāja vai bezvadu
lādētājs nav pievienots kontaktligzdai
•
Ja indikatora gaisma nedarbojas, kā iepriekš aprakstīts, atvienojiet lādētāju no
bezvadu lādētāja un pievienojiet to no jauna.
•
Indikatora gaisma var atšķirties atkarībā no mobilās ierīces vai bezvadu uzlādes vāka.
Latviešu
7

Pradžia
3
Prietaiso išvaizda
Indikatoriaus
lemputė
Belaidis įkrovimo
paviršius
Ventiliatoriaus anga
Ventiliatoriaus
anga
Įkroviklio
prievadas
(C tipas)
Įkrovimo ritė
Telefono stovas
Lietuvių kalba
3

4
Belaidžio įkroviklio naudojimas
Mobiliojo prietaiso įkrovimas
1
Prijunkite įkroviklį prie belaidžio įkroviklio.
Kai įkroviklis yra tinkamai prijungtas prie belaidžio įkroviklio, indikatoriaus lemputė sužybsi
raudona, žalia ir oranžine spalva, tuomet išsijungia.
Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus įkroviklius (9,0 V / 2,77 A), teikiamus su belaidžiu
įkrovikliu.
Lietuvių kalba
4

Belaidžio įkroviklio naudojimas
5
2
Padėkite palaikomą mobilųjį prietaisą ant telefono stovo.
•
Įkrovimas prasidės, kai belaidis įkrovimo paviršius susilies su mobiliojo prietaiso belaidžio
įkrovimo rite.
•
Patikrinkite mobiliojo prietaiso ekrane rodomą įkrovimo piktogramą, kurioje matysite
įkrovimo būseną.
•
Norėdami pradėti greitąjį belaidį įkrovimą, padėkite greitojo belaidžio įkrovimo funkciją
palaikantį mobilųjį prietaisą ant belaidžio įkroviklio. Daugiau informacijos rasite mobiliojo
prietaiso naudotojo vadove.
3
Kai mobilusis prietaisas pilnai įsikraus, atjunkite mobilųjį prietaisą nuo belaidžio įkroviklio.
Mobiliojo prietaiso įkrovimo atsargumo priemonės
•
Nedėkite mobiliojo prietaiso ant belaidžio įkroviklio, jei tarp mobiliojo prietaiso
užpakalinės pusės ir mobiliojo prietaiso dangtelio yra kredito kortelė arba atpažinimo
radijo dažniu (RFID) kortelė (pvz.: transportavimo kortelė arba kortelė-raktas).
•
Nedėkite mobiliojo prietaiso ant belaidžio įkroviklio, jei tarp mobiliojo prietaiso ir
belaidžio įkroviklio yra laidininkų, pvz.: metalinių daiktų ir magnetų.
Mobilusis prietaisas gali tinkamai nesikrauti arba perkaisti, arba mobilusis prietaisas ir
kortelės gali sugesti.
Lietuvių kalba
5

1
Loe enne kasutamist
Seadme ohutu ja sihipärase kasutamise tagamiseks lugege palun see kasutusjuhend enne
seadme kasutamist läbi.
•
Pildid võivad välimuselt tegelikust tootest erineda. Sisu võib eelnevalt teavitamata muuta.
•
Veenduge enne juhtmevaba laaduri kasutamist, et see ühildub teie seadmega.
Juhendavad ikoonid
Hoiatus: olukorrad, mis võivad vigastada kasutajat või teisi isikuid
Ettevaatust: olukorrad, mis võivad kahjustada teie seadet või muud varustust
Teade: märkused, kasutamise juhtnöörid või täiendav teave
Eesti
1

2
Alustamine
Pakendi sisu
Kontrollige tootepakendist järgnevaid üksusi:
•
Juhtmevaba laadija
•
USB-toiteadapter
•
USB kaabel
•
Kiirjuhend
•
Juhtmevaba laadimispinna katted on müügil eraldi.
•
Seadmega kaasas olevad üksused ja mistahes saadaval olevad lisatarvikud võivad
regioonist või teenusepakkujast sõltuvalt erineda.
•
Tootega tarnitud üksused on disainitud ainult teie seadme jaoks ning ei pruugi teiste
seadmetega ühilduda.
•
Spetsifikatsioone ja väljanägemist võib eelnevalt teavitamata muuta.
•
Tarvikuid saate osta kohalikult Samsungi edasimüüjalt. Enne ostmist kontrollige, et
need sobivad teie seadmele.
•
Kasutage üksnes Samsungi poolt heakskiidetud tarvikuid. Heaks kiitmata tarvikute
kasutamine võib tekitada garantii poolt katmata talitlusprobleeme ja tõrkeid.
•
Kõigi tarvikute saadaval olek võib muutuda, sõltudes täielikult tootjatest. Tarvikute
kohta leiate lisateavet Samsungi veebilehelt.
Eesti
2

Alustamine
3
Seadme osad
Indikaatori tuli
Juhtmevaba
laadimispind
Ventilaator
Ventilaator
Laadimisport
(C-tüüp)
Laadimismähis
Telefonialus
Eesti
3

Juhtmevaba laadija kasutamine
5
2
Asetage vastava toega mobiiliseade telefonialusele.
•
Laadimine algab siis, kui juhtmevaba laadimispind puutub kokku mobiiliseadme
juhtmevaba laadimismähisega.
•
Laadimisoleku nägemiseks vaadake mobiilseadme ekraanil kuvatavat laadimisikooni.
•
Juhtmevaba kiirlaadimisega alustamiseks asetage mobiiliseade, mis toetab juhtmevaba
kiirlaadimist, juhtmevabale laadurile. Täpsema teabe saamiseks vaadake mobiiliseadme
kasutusjuhendit.
3
Kui mobiilseade on täielikult laetud, eemaldage mobiilseade juhtmevaba laadija küljest lahti.
Mobiilseadme laadimise ohutusabinõud
•
Ärge pange mobiilseadet juhtmevabale laadijale nii, et mobiilseadme tagakülje ja
mobiilseadme katte vahele jääb pangakaart või raadiosagedusliku identifitseerimise
(RFID) kaart (nagu transpordikaart või võtmekaart).
•
Ärge pange mobiilseadet juhtmevabale laadijale, kui mobiilseadme ja juhtmevaba
laadija vahele jäävad voolu juhtivad materjalid, nagu metallobjektid ja magnetid.
Mobiilseade ei pruugi korralikult laadida ja võib üle kuumeneda ning mobiilseade ja
kaardid võivad kahjustuda.
Eesti
5

Juhtmevaba laadija kasutamine
6
•
Sõltuvalt sellest, millise juhtmevaba laadija te ostsite, võib olla vajalik osta laadur
eraldi.
•
Sõltuvalt mobiilseadme juhtmevaba laadimise pooli asukohast, ei pruugi teie
mobiilseade korralikult laadida.
•
Juhtmevaba laadimine ei pruugi korrektselt toimida, kui olete oma mobiilseadmele
paigaldanud paksu ümbrise. Kui ümbris on paks, eemaldage see enne oma
mobiilseadme juhtmevabale laadurile asetamist.
•
Kui ühendate juhtmevaba laadimise ajal mobiilseadmega laaduri, ei ole juhtmevaba
laadimise funktsioon enam saadaval.
•
Kui kasutate juhtmevaba laadurit piirkonnas, kus võrgusignaal on nõrk, võib võrguside
ära kaduda.
•
Juhtmevaba laadija sees olev ventilaator võib juhtmevaba kiirlaadimise ajal müra
tekitada. Kui juhtmevaba kiirlaadimise funktsioon deaktiveerida, väheneb ventilaatori
müra. Et näha, kuidas juhtmevaba kiirlaadimise funktsiooni deaktiveerida, lugege
mobiiliseadme kasutusjuhendit.
•
Energia säästmiseks lülitage võtke laadija, kui te seda ei kasuta, pistikust välja. Laadijal
ei ole toitelülitit, seega peate selle võtma kui te seda ei kasuta energia säästmiseks
elektrikontaksits välja. Laadur peab laadimise ajal olema elektrikontakti läheduses ja
lihtsalt ligipääsetav.
Eesti
6

Juhtmevaba laadija kasutamine
7
Indikaatori tule tähendused
Indikaatori tuli teavitab teid juhtmevaba laaduri olekust.
Värvus Olek
Punane
→
Roheline
→
Oranž
•
Toitepistikuga ühendatud
Punane
•
Laadimise ajal
Roheline
•
Täislaetuna
Vilgub punaselt
•
Kui laadimine ei toimu üldise rikke tõttu korralikult
Väljas
•
Kui mobiilseade eemaldatakse juhtmevabalt laadurilt või kui
juhtmevaba laadur ei ole vooluvõrku ühendatud
•
Kui indikaatori tuli ei toimi nii, nagu kirjeldatud, ühendage laadur juhtmevaba laaduri
küljest lahti ning ühendage see uuesti.
•
Indikaatori tuli võib olenevalt mobiilseadmest või juhtmevaba laaduri kaanest
varieeruda.
Eesti
7

1
Lees dit eerst
Lees deze gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat in gebruik neemt, zodat u verzekerd bent
van veilig en correct gebruik.
•
Afbeeldingen kunnen er anders uitzien dan het daadwerkelijke product. De inhoud kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
•
Voordat u de draadloze oplader gebruikt, moet u eerst controleren of deze compatibel is met
uw apparaat.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Waarschuwing: situaties die kunnen leiden tot letsel voor uzelf of anderen
Let op: situaties die kunnen leiden tot schade aan uw apparaat of andere apparatuur
Kennisgeving: opmerkingen, gebruikstips of aanvullende informatie
Nederlands
1

4
De draadloze oplader gebruiken
Uw mobiele apparaat opladen
1
Verbind de oplader met de draadloze oplader.
Wanneer de oplader correct is aangesloten op de draadloze oplader, knippert het
indicatorlampje rood, groen en oranje, en gaat daarna uit.
Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers (9,0 V/2,77 A) die bij de draadloze
oplader worden geleverd.
Nederlands
4

De draadloze oplader gebruiken
5
2
Plaats een ondersteund mobiel apparaat op de telefoonstandaard.
•
Het opladen begint wanneer het oppervlak voor draadloos opladen in aanraking komt met
de draadloze laadspoel van het mobiele apparaat.
•
U kunt de oplaadstatus controleren aan de hand van het oplaadpictogram dat wordt
weergegeven op het scherm van het mobiele apparaat.
•
Als u snel draadloos wilt opladen, plaatst u een mobiel apparaat met ondersteuning voor
snel draadloos opladen op de draadloze oplader. Lees de gebruiksaanwijzing van het
mobiele apparaat voor meer informatie.
3
Wanneer het mobiele apparaat volledig is opgeladen, verwijdert u het apparaat van de
draadloze oplader.
Voorzorgsmaatregelen voor het opladen van mobiele apparaten
•
Plaats het mobiele apparaat niet op de draadloze oplader terwijl er een creditcard of
RFID-kaart (Radio-Frequency Identification) (zoals een OV-chipkaart of keycard) tussen de
achterkant van het mobiele apparaat en de cover van het mobiele apparaat is geplaatst.
•
Plaats het mobiele apparaat niet op de draadloze oplader terwijl er geleidende
materialen, zoals metalen objecten en magneten, tussen het mobiele apparaat en de
draadloze oplader zijn geplaatst.
Het mobiele apparaat wordt mogelijk niet goed opgeladen of kan oververhit raken of het
mobiele apparaat en de kaarten kunnen beschadigd raken.
Nederlands
5

De draadloze oplader gebruiken
6
•
U moet mogelijk een los verkrijgbare oplader aanschaffen, afhankelijk van de draadloze
oplader die u hebt gekocht.
•
Afhankelijk van de locatie van de draadloze laadspoel van het mobiele apparaat, kan uw
apparaat mogelijk niet goed worden opgeladen.
•
Draadloos opladen werkt mogelijk niet goed als er een dikke hoes om uw mobiele
apparaat zit. Als uw hoes dik is, verwijdert u deze voordat u uw mobiele apparaat op de
draadloze oplader plaatst.
•
Als u een oplader aansluit op het mobiele apparaat terwijl er draadloos wordt opgeladen,
is de functie voor draadloos opladen niet meer beschikbaar.
•
Als u de draadloze oplader gebruikt op een locatie met een zwak netwerksignaal, hebt u
mogelijk geen netwerkverbinding.
•
De ventilator van de draadloze oplader kan lawaai maken tijdens snel draadloos opladen.
Wanneer u de functie voor snel draadloos opladen uitschakelt, word het geluid van de
ventilator minder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het mobiele apparaat voor meer
informatie over het uitschakelen van de functie voor snel draadloos opladen.
•
Om stroom te besparen moet u de oplader loskoppelen wanneer u deze niet gebruikt.
De oplader beschikt niet over een aan/uit-schakelaar. U moet daarom de oplader
loskoppelen van de voedingsaansluiting wanneer u deze niet gebruikt, om te voorkomen
dat u energie verspilt. De oplader moet in de buurt van het stopcontact blijven tijdens
het opladen en moet eenvoudig te bereiken zijn.
Nederlands
6

De draadloze oplader gebruiken
7
Betekenis van het indicatorlampje
Het indicatorlampje geeft de status van de draadloze oplader aan.
Kleur Status
Rood
→
Groen
→
Oranje
•
Aangesloten op de voedingsaansluiting
Rood
•
Bezig met opladen
Groen
•
Volledig opgeladen
Knippert rood
•
Fout opgetreden tijdens het opladen
Uit
•
Het mobiele apparaat is verwijderd van de draadloze oplader of de
draadloze oplader is niet aangesloten op een stopcontact
•
Als het indicatorlampje niet werkt zoals beschreven, koppelt u de oplader los van de
draadloze oplader en sluit u deze weer aan.
•
Het indicatorlampje kan anders werken, afhankelijk van het mobiele apparaat of de cover
voor draadloos opladen.
Nederlands
7

1
Läs den här handboken först
Läs handboken noggrant innan du använder enheten så att du använder den på ett säkert och
riktigt sätt.
•
Bilder kan skilja sig från den verkliga produkten. Innehållet kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
•
Se till att den trådlösa laddaren är kompatibel med enheten innan du använder den.
Instruktionsikoner
Varning: Situationer som kan leda till att du skadar dig eller att andra skadar sig
Var försiktig: Situationer som kan leda till skador på enheten eller annan utrustning
Observera: Kommentarer, användningstips eller tilläggsinformation
Svenska
1

2
Komma igång
Förpackningens innehåll
Kontrollera att produktförpackningen innehåller följande föremål:
•
Trådlös laddare.
•
USB-strömadapter.
•
USB-kabel.
•
Snabbstartsguide.
•
Fodral för trådlös laddning säljs separat.
•
Vilka produkter som medföljer enheten och tillgängliga tillbehör kan variera beroende
på region eller tjänsteleverantör.
•
De medföljande produkterna är endast utformade för den här enheten och är kanske
inte kompatibla med andra enheter.
•
Utseendet och specifikationerna kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
•
Du kan köpa ytterligare tillbehör från din lokala Samsung-återförsäljare. Kontrollera
att de är kompatibla med enheten före köpet.
•
Använd endast tillbehör som är godkända av Samsung. Om du använder tillbehör
som inte är godkända kan det leda till prestandaproblem och fel som inte täcks av
garantin.
•
Tillbehörens tillgänglighet är helt beroende av tillverkarna och kan komma att ändras.
Mer information om tillgängliga tillbehör hittar du på Samsungs webbplats.
Svenska
2

Komma igång
3
Enhetslayout
Indikatorlampa
Yta för trådlös
laddning
Ventilations-
öppning för fläkt
Ventilations-
öppning för fläkt
Laddningsport
(typ C)
Laddningsspole
Telefonställ
Svenska
3

4
Använda den trådlösa laddaren
Ladda din mobila enhet
1
Anslut laddaren till den trådlösa laddaren.
När laddaren har anslutits korrekt till den trådlösa laddaren blinkar indikatorlampan rött,
grönt och orange och stängs sedan av.
Använd endast laddare som godkänts av Samsung (9,0 V/2,77 A) och som tillhandahålls
med den trådlösa laddaren.
Svenska
4

1
Les dette først
Les denne bruksanvisningen før du bruker enheten for å sikre trygg og riktig bruk.
•
Bildene kan avvike fra utseendet til det faktiske produktet. Innholdet kan endres uten
forhåndsvarsel.
•
Før du bruker den trådløse laderen, må du forsikre deg om at den er kompatibel med
enheten din.
Instruksjonsikoner
Advarsel: Situasjoner som kan føre til skader på deg selv eller andre
Obs: Situasjoner som kan skade enheten eller annet utstyr
Merknad: Merknader, brukstips eller ytterligere informasjon
Norsk
1

2
Komme i gang
Pakkeinnhold
Kontroller at produktesken inneholder følgende:
•
Trådløs lader
•
USB-strømadapter
•
USB-kabel
•
Hurtigstartveiledning
•
Deksler for trådløs lading selges separat.
•
Utstyret som leveres med enheten, samt annet tilgjengelig tilbehør, kan variere,
avhengig av område og tjenesteleverandør.
•
Det medfølgende utstyret er utformet kun for denne enheten, og det er ikke sikkert at
det er kompatibelt med andre enheter.
•
Utseende og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
•
Du kan kjøpe ytterligere tilbehør fra din lokale Samsung-forhandler. Kontroller at
dette er kompatibelt med enheten før kjøp.
•
Bruk bare Samsung-godkjent tilbehør. Bruk av tilbehør som ikke er godkjent, kan
forårsake ytelsesproblemer og feil som ikke dekkes av garantien.
•
Tilgjengelighet for alt tilbehør kan endres etter produsentenes eget
forgodtbefinnende. Gå til nettstedet til Samsung for mer informasjon om tilgjengelig
tilbehør.
Norsk
2

Komme i gang
3
Enhetsoppsett
Indikatorlys
Flate for trådløs
lading
Vifteventil
Vifteventil
Ladeport
(Type-C)
Ladespole
Telefonstativ
Norsk
3

4
Bruke den trådløse laderen
Lade mobilenheten
1
Koble laderen til den trådløse laderen.
Når laderen er riktig koblet til den trådløse laderen, blinker indikatorlyset rødt, så grønt og
deretter oransje før det slår seg av.
Bruk bare ladere godkjent av Samsung (9,0 V/2,77 A), med den trådløs laderen.
Norsk
4

Bruke den trådløse laderen
6
•
Avhengig av den trådløse laderen du kjøpte, kan det hende at du må kjøpe en lader
separat.
•
Avhengig av plasseringen av mobilenhetens ladespole, kan det hende at
mobilenheten ikke lader skikkelig.
•
Det kan hende at trådløs lading ikke fungerer ordentlig hvis du har et tykt etui på
mobilenheten. Hvis etuiet er tykt, må du ta det av det før du plasserer mobilenheten
på den trådløse laderen.
•
Hvis du kobler en lader til mobilenheten mens trådløs lading pågår, vil trådløs lading
bli utilgjengelig.
•
Hvis du bruker den trådløse laderen på steder med svake nettverkssignaler, kan du
miste nettverksforbindelsen.
•
Viften i den trådløse laderen kan skape støy under trådløs hurtiglading. Når
du deaktiverer funksjonen for trådløs hurtiglading, blir viftestøyen redusert.
Se mobilenhetens brukerhåndbok for informasjon om hvordan du deaktiverer
funksjonen for trådløs hurtiglading.
•
For å spare energi bør du koble fra laderen når den ikke er i bruk. Laderen er ikke
utstyrt med en strømbryter, så du bør derfor koble den fra stikkontakten når den
ikke er bruk for å unngå unødvendig strømforbruk. Laderen må plasseres nær
stikkontakten og være lett tilgjengelig under lading.
Norsk
6

Bruke den trådløse laderen
7
Identifisering av indikatorlys
Indikatorlyset viser status for den trådløse laderen.
Farge Status
Rød
→
Grønn
→
Oransje
•
Når den blir koblet til en stikkontakt
Rød
•
Under lading
Grønn
•
Fulladet
Blinker rødt
•
Dersom ladingen ikke fungerer som den skal på grunn av en
generell feil
Av
•
Når mobilenheten fjernes fra den trådløse laderen, eller når den
trådløse laderen ikke er koblet til en stikkontakt
•
Hvis indikatorlyset ikke fungerer slik det er beskrevet her, kobler du laderen fra den
trådløse laderen og kobler den til på nytt.
•
Fargen på indikatorlyset kan variere, avhengig av mobilenheten eller dekselet for
trådløs lading.
Norsk
7

2
Aloittaminen
Pakkauksen sisältö
Tarkista, että tuotepakkaus sisältää seuraavat osat:
•
Langaton laturi
•
USB-virtasovitin
•
USB-kaapeli
•
Pikaopas
•
Langattomat latauskannet myydään erikseen.
•
Laitteen mukana toimitettavat varusteet ja saatavissa olevat lisävarusteet voivat
vaihdella alueen tai palveluntarjoajan mukaan.
•
Mukana toimitettavat varusteet on suunniteltu vain tähän laitteeseen, eivätkä ne
välttämättä ole yhteensopivia muiden laitteiden kanssa.
•
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
•
Voit ostaa lisävarusteita Samsung-jälleenmyyjältä. Varmista ennen ostamista, että ne
ovat yhteensopivia laitteen kanssa.
•
Käytä vain Samsungin hyväksymiä lisävarusteita. Hyväksymättömien lisävarusteiden
käyttäminen voi aiheuttaa suorituskykyongelmia ja vikoja, joita takuu ei kata.
•
Kaikkien lisävarusteiden saatavuus on kokonaan niitä valmistavien vastaavien
yhtiöiden vastuulla. Lisätietoja saatavilla olevista lisävarusteista on Samsungin
sivustossa.
Suomi
2

Aloittaminen
3
Laitteen osat
Merkkivalo
Langaton
latauspinta
Tuuletusaukko
Tuuletusaukko
Laturiportti
(tyyppi C)
Latauskela
Puhelinjalusta
Suomi
3

Langattoman laturin käyttäminen
7
Merkkivalojen tunnistaminen
Merkkivalo ilmaisee langattoman laturin tilan.
Väri Tila
Punainen
→
Vihreä
→
Oranssi
•
Liitettynä pistorasiaan
Punainen
•
Ladattaessa
Vihreä
•
Täyteen ladattuna
Vilkkuu punaisena
•
Kun lataus ei toimi oikein yleisen virheen takia
Sammuneena
•
Kun mobiililaite on poistettu langattomasta laturista tai kun
langatonta laturia ei ole liitetty pistorasiaan
•
Jos merkkivalo ei toimi kuvatulla tavalla, irrota laturi langattomasta laturista ja kytke se
sitten uudelleen.
•
Merkkivalon toimintatapa voi vaihdella mobiililaitteen tai langattoman latauskannen
mukaan.
Suomi
7

Jos tarvitset apua tai on kysyttävää, käy
sivullamme www.samsung.fi.
Klikkaa ”TUKI”=>”Ongelmanratkaisu”
ja valitse tuoteryhmä ja tuote.
Vaihtoehtoisesti soita asiakastukeemme
puhelinnumeroon: 030-6227 515
Tekijänoikeus
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Tämä opas on kansainvälisten tekijänoikeuslakien suojaama.
Mitään osaa tästä käyttöoppaasta ei saa kopioida, jakaa, kääntää tai lähettää missään muodossa
tai millään keinolla, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien valokopiointi, nauhoitus ja
tallennus tiedontallennus- ja noutojärjestelmään.
Tavaramerkit
•
SAMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
•
Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat omistajiensa omaisuutta.
Suomi
8

1
Læs dette først
Du bør læse vejledningen, før du tager enheden i brug, for at opleve sikker og korrekt brug.
•
Billederne kan se anderledes ud end for det faktiske produkt. Indholdet kan ændres uden
forudgående varsel.
•
Inden du bruger den trådløse oplader, skal du kontrollere, om den er kompatibel med din
enhed.
Vejledningens ikoner
Advarsel: Situationer, hvor der er risiko for, at du eller andre kommer til skade
Forsigtig: Situationer, hvor der er risiko for, at enheden eller andet udstyr beskadiges
Bemærk: Bemærkninger, tips eller yderligere oplysninger
Dansk
1

2
Kom godt i gang
Pakkens indhold
Kontroller, at følgende dele er i æsken:
•
Trådløs oplader
•
USB-strømadapter
•
USB-kabel
•
Hurtigstart
•
Dæksler til trådløs opladning sælges separat.
•
De dele, der følger med enheden samt eventuelt tilbehør, kan variere alt afhængigt af
dit geografiske område eller din tjenesteudbyder.
•
De medfølgende dele er kun beregnet til brug sammen med denne enhed og er
muligvis ikke kompatible med andre enheder.
•
Udseendet og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
•
Du kan købe mere tilbehør hos din lokale Samsung-forhandler. Du skal sikre dig, at
det er kompatibelt med enheden inden købet.
•
Brug kun tilbehør, der er godkendt af Samsung. Brug af ikke-godkendt tilbehør kan
muligvis medføre ydelsesproblemer og fejlfunktioner, der ikke dækkes af garantien.
•
Tilgængeligheden af alt tilbehør kan helt og holdent ændres af producenten. For flere
informationer om tilgængeligt tilbehør kan du se Samsungs websted.
Dansk
2

4
Bruge den trådløse oplader
Oplade din mobilenhed
1
Slut opladeren til den trådløse oplader.
Når opladeren er sluttet korrekt til den trådløse oplader, blinker indikatorlyset rødt, grønt og
orange, og slukker derefter.
Brug kun Samsung-godkendte opladere (9,0 V/2,77 A), som leveres med den trådløse
oplader.
Dansk
4

Bruge den trådløse oplader
5
2
Placer en understøttet mobilenhed på telefonholderen.
•
Opladning begynder, når oversiden til trådløs opladning kommer i kontakt med
mobilenhedens trådløse opladningsspole.
•
Tjek opladeikonet, der vises på mobilenhedens skærm, for opladestatussen.
•
For at begynde trådløs hurtigopladning skal du anbringe en mobilenhed, der
understøtter trådløs hurtigopladning, på den trådløse oplader. For flere informationer
kan du se mobilenhedens brugervejledning.
3
Når mobilenheden er helt opladet, så fjern mobilenheden fra den trådløse oplader.
Forholdsregler ved opladning af mobilenheder
•
Undlad at placere mobilenheden på den trådløse oplader med et kreditkort eller
et RFID (Radio-Frequency Identification)-kort (f.eks. et rejsekort eller et nøglekort)
placeret mellem mobilenhedens bagside og mobilenhedens dæksel.
•
Undlad at placere mobilenheden på den trådløse oplader, hvis der er placeret ledende
materialer, som f.eks. metalgenstande eller magneter, mellem mobilenheden og den
trådløse oplader.
Mobilenheden oplades muligvis ikke korrekt eller kan overophedes, eller mobilenheden
og kortene kan beskadiges.
Dansk
5

Behøver du hjælp, eller har du spørgsmål, er du
velkommen til at klikke ind på www.samsung.dk.
Klik på ”SUPPORT” => ”Hjælp & fejlfinding”,
og vælg derefter produktgruppe og type.
Alternativt kan du ringe til supporten på telefon
70 70 19 70.
Ophavsret
Ophavsret © 2019 Samsung Electronics
Denne vejledning er beskyttet af internationale love om ophavsret.
Ingen del af denne vejledning må reproduceres, distribueres, oversættes eller overføres i nogen
form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, herunder ved fotokopiering, optagelse
eller lagring i et søgesystem eller informationslager.
Varemærker
•
SAMSUNG og SAMSUNG-logoet er registrerede varemærker tilhørende Samsung Electronics.
•
Alle andre varemærker og ophavsrettigheder tilhører de respektive ejere.
Dansk
8

1
Διαβάστε πρώτα
Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για να
διασφαλίσετε ασφαλή και σωστή χρήση.
•
Οι εικόνες μπορεί να έχουν διαφορετική εμφάνιση από το πραγματικό προϊόν. Το περιεχόμενο
υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
•
Πριν χρησιμοποιήσετε τον ασύρματο φορτιστή, βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατός με τη συσκευή σας.
Εικονίδια οδηγιών
Προειδοποίηση: καταστάσεις που θα μπορούσαν να προκαλέσουν τραυματισμό σε εσάς ή σε
άλλους
Προσοχή: καταστάσεις που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή σας ή άλλο
εξοπλισμό
Γνωστοποίηση: σημειώσεις, συμβουλές χρήσης ή πρόσθετες πληροφορίες
Ελληνικά
1

Πρώτα βήματα
3
Διάταξη συσκευής
Ενδεικτική λυχνία
Επιφάνεια
ασύρματης
φόρτισης
Εξαερισμός
ανεμιστήρα
Εξαερισμός
ανεμιστήρα
Υποδοχή
φορτιστή (Τύπος
C)
Πηνίο φόρτισης
Βάση τηλεφώνου
Ελληνικά
3

4
Χρήση του ασύρματου φορτιστή
Φόρτιση της κινητής συσκευής σας
1
Συνδέστε το φορτιστή στον ασύρματο φορτιστή.
Όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος σωστά με τον ασύρματο φορτιστή, η ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει με κόκκινο, μετά πράσινο και μετά πορτοκαλί χρώμα, και κατόπιν απενεργοποιείται.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά φορτιστές εγκεκριμένους από τη Samsung (9,0 V/2,77 A) που
παρέχονται με τον ασύρματο φορτιστή.
Ελληνικά
4

Χρήση του ασύρματου φορτιστή
5
2
Τοποθετήστε μια υποστηριζόμενη κινητή συσκευή στη βάση τηλεφώνου.
•
Η φόρτιση θα ξεκινήσει όταν η επιφάνεια ασύρματης φόρτισης έρθει σε επαφή με το πηνίο
ασύρματης φόρτισης της συσκευής.
•
Ελέγξτε το εικονίδιο φόρτισης που εμφανίζεται στην οθόνη της κινητής συσκευής για την
κατάσταση φόρτισης.
•
Για να ξεκινήσει η ταχεία ασύρματη φόρτιση, τοποθετήστε μια φορητή συσκευή που
υποστηρίζει την ταχεία ασύρματη φόρτιση στον ασύρματο φορτιστή. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της κινητής συσκευής.
3
Όταν η φορητή συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως, αφαιρέστε τη φορητή συσκευή από τον ασύρματο
φορτιστή.
Προφυλάξεις για τη φόρτιση της κινητής συσκευής
•
Μην τοποθετείτε την κινητή συσκευή στον ασύρματο φορτιστή με πιστωτική κάρτα ή κάρτα
αναγνώρισης με ραδιοσυχνότητες (RFID) (όπως κάρτα συγκοινωνιών ή κάρτα κλειδιού)
τοποθετημένη ανάμεσα στο πίσω μέρος της κινητής συσκευής και το κάλυμμα της κινητής
συσκευής.
•
Μην τοποθετείτε την κινητή συσκευή στον ασύρματο φορτιστή όταν αγώγιμα υλικά, όπως
μεταλλικά αντικείμενα και μαγνήτες, είναι τοποθετημένα ανάμεσα στην κινητή συσκευή και
τον ασύρματο φορτιστή.
Η κινητή συσκευή ενδέχεται να μην φορτίζει σωστά ή μπορεί να υπερθερμανθεί, ή η κινητή
συσκευή και οι κάρτες ενδέχεται να υποστούν ζημιά.
Ελληνικά
5

Uvod
3
Postavitev naprave
Lučka indikatorja
Površina za
brezžično
polnjenje
Zračnik ventilatorja
Zračnik ventilatorja
Vhod za
napajalnik
(tip C)
Napajalna tuljava
Stojalo za telefon
Slovenščina
3

Uporaba brezžičnega napajalnika
5
2
Postavite podprto mobilno napravo na stojalo za telefon.
•
Polnjenje se prične, ko se površina za brezžično polnjenje dotika tuljave za brezžično
polnjenje na mobilni napravi.
•
Stanje polnjenja preverite z ikono polnjenja, ki je prikazana na zaslonu mobilne naprave.
•
Za začetek hitrega brezžičnega polnjenja postavite mobilno napravo, ki podpira hitro
brezžično polnjenje na brezžični napajalnik. Za več informacij glejte navodila za uporabo
mobilne naprave.
3
Ko je mobilna naprava v celoti napolnjena, odstranite mobilno napravo z brezžičnega
napajalnika.
Previdnosti ukrepi za polnjenje mobilne naprave
•
Mobilne naprave ne postavljajte na brezžični napajalnik tako, da se med hrbtno
stranjo mobilne naprave in pokrovom mobilne naprave nahaja kreditna kartica ali
kartica za radiofrekvenčno identifikacijo (RFID) (na primer, kartica za javni prevoz ali
kartica s ključem).
•
Mobilne naprave ne postavljajte na brezžični napajalnik, če se med mobilno napravo
in brezžičnim napajalnikom nahajajo prevodni materiali, kot so kovinski predmeti in
magneti.
Mobilna naprava se ne bo pravilno polnila ali pa se lahko pregreje oziroma s tem lahko
poškodujete mobilno napravo in kartice.
Slovenščina
5

Uporaba brezžičnega napajalnika
6
•
Odvisno od kupljenega brezžičnega napajalnika, boste morda morali kupiti napajalnik
ločeno.
•
Odvisno od lokacije tuljave za brezžično polnjenje v mobilni napravi, se morda vaša
mobilna naprava ne bo pravilno polnila.
•
Če ste na mobilno napravo namestili debel ovitek, morda brezžično polnjenje ne
bo delovalo pravilno. Če je vaš ovitek debel, ga odstranite preden mobilno napravo
postavite na brezžični napajalnik.
•
Če napajalnik povežete z mobilno napravo med brezžičnim polnjenjem, funkcija
brezžičnega polnjenja ne bo na voljo.
•
Če uporabljate brezžični napajalnik v krajih s šibkimi omrežnimi signali, je lahko
omrežni sprejem moten.
•
Ventilator v notranjosti brezžičnega napajalnika lahko tekom hitrega brezžičnega
polnjenja proizvaja hrup. Ko izključite funkcijo za hitro brezžično napajanje, se bo
hrup zaradi ventilatorja zmanjšal. Če si želite pogledati, kako izključiti funkcijo za hitro
brezžično napajanje, glejte navodila za uporabo mobilne naprave.
•
Če želite privarčevati z energijo, odklopite napajalnik, ko ta ni v uporabi. Napajalnik
nima tipke za vklop/izklop, zato morate napajalnik odklopiti iz električne vtičnice, da s
tem preprečite neželeno porabo energije. Med polnjenjem napajalnik hranite v bližini
električne vtičnice in na lahko dostopnem mestu.
Slovenščina
6

Uporaba brezžičnega napajalnika
7
Identifikacija lučke indikatorja
Lučka indikatorja vas opozarja na stanje brezžičnega napajalnika.
Barva Stanje
Rdeča
→
Zelena
→
Oranžna
•
Pri priključitvi v električno vtičnico
Rdeča
•
Med polnjenjem
Zelena
•
Ko je povsem polna
Utripa z rdečo
•
Ko je polnjenje moteno zaradi splošne napake
Izklopljeno
•
Ko mobilno napravo odstranite z brezžičnega napajalnika oziroma
ko brezžični napajalnik ni priključen v vtičnico
•
Če lučka indikatorja ne deluje, kot je opisano, odklopite napajalnik z brezžičnega
napajalnika in ga znova priklopite.
•
Delovanje lučke indikatorja je lahko odvisno od mobilne naprave ali pokrova
brezžičnega napajalnika.
Slovenščina
7

1
Informácie o tejto príručke
Pred používaním zariadenia si prečítajte túto príručku, aby ste zaistili jeho bezpečné a správne
používanie.
•
Obrázky sa môžu líšiť od vzhľadu konkrétneho produktu. Obsah sa môže zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
•
Pred používaním bezdrôtovej nabíjačky sa uistite, že je kompatibilná s vaším zariadením.
Ikony s pokynmi
Upozornenie: situácie, v ktorých môže dôjsť k poraneniu používateľa alebo iných osôb
Výstraha: situácie, v ktorých môže dôjsť k poškodeniu zariadenia alebo iného vybavenia
Poznámka: poznámky, tipy týkajúce sa používania alebo ďalšie informácie
Slovenčina
1

2
Začíname
Obsah balenia
Skontrolujte, či balenie produktu obsahuje nasledujúce položky:
•
Bezdrôtová nabíjačka
•
Napájací adaptér USB
•
Kábel USB
•
Stručná príručka
•
Kryty na bezdrôtové nabíjanie sa predávajú samostatne.
•
Položky dodávané so zariadením a dostupné príslušenstvo sa môžu líšiť v závislosti od
oblasti alebo poskytovateľa služieb.
•
Dodávané príslušenstvo je navrhnuté len pre toto zariadenie a nemusí byť kompatibilné
s inými zariadeniami.
•
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
•
Ďalšie príslušenstvo si môžete kúpiť u miestneho predajcu produktov spoločnosti
Samsung. Pred nákupom sa uistite, že príslušenstvo je kompatibilné s vaším zariadením.
•
Používajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou Samsung. Používanie
neschváleného príslušenstva môže mať za následok problémy s fungovaním a poruchy,
na ktoré sa nevzťahuje záruka.
•
Dostupnosť všetkého príslušenstva sa môže zmeniť, čo závisí výlučne od výrobcov.
Ďalšie informácie o dostupnom príslušenstve nájdete na webovej lokalite spoločnosti
Samsung.
Slovenčina
2

Začíname
3
Popis zariadenia
Kontrolka
Plocha na
bezdrôtové
nabíjanie
Vetrací otvor
Vetrací otvor
Nabíjací
konektor (typ C)
Nabíjacia cievka
Stojan na telefón
Slovenčina
3

4
Používanie bezdrôtovej
nabíjačky
Nabíjanie mobilného zariadenia
1
Pripojte nabíjačku k bezdrôtovej nabíjačke.
Keď je nabíjačka správne pripojená k bezdrôtovej nabíjačke, kontrolka zabliká načerveno,
nazeleno a naoranžovo a potom zhasne.
Používajte len nabíjačky schválené spoločnosťou Samsung (9,0 V/2,77 A) poskytnuté s
bezdrôtovou nabíjačkou.
Slovenčina
4

Používanie bezdrôtovej nabíjačky
5
2
Umiestnite podporované mobilné zariadenie na stojan na telefón.
•
Nabíjanie sa začne, keď sa plocha na bezdrôtové nabíjanie dostane do kontaktu s cievkou
na bezdrôtové nabíjanie mobilného zariadenia.
•
Skontrolujte stav nabíjania pomocou ikony nabíjania zobrazenej na obrazovke mobilného
zariadenia.
•
Ak chcete spustiť rýchle bezdrôtové nabíjanie, umiestnite mobilné zariadenie podporujúce
rýchle bezdrôtové nabíjanie do bezdrôtovej nabíjačky. Ďalšie informácie nájdete v
používateľskej príručke k mobilnému zariadeniu.
3
Keď sa mobilné zariadenie úplne nabije, vyberte ho z bezdrôtovej nabíjačky.
Opatrenia týkajúce sa nabíjania mobilného zariadenia
•
Neumiestňujte mobilné zariadenie na bezdrôtovú nabíjačku, ak je medzi zadnou
stranou a krytom mobilného zariadenia umiestnená kreditná karta alebo rádio-
frekvenčná (RFID) identifikačná karta (napríklad dopravná či prístupová karta).
•
Neumiestňujte mobilné zariadenie na bezdrôtovú nabíjačku, ak sú medzi mobilným
zariadením a bezdrôtovou nabíjačkou vodivé materiály, napríklad kovové predmety a
magnety.
Mobilné zariadenie sa nemusí správne nabiť alebo sa môže prehriať, prípadne sa môže
spoločne s kartami poškodiť.
Slovenčina
5

Používanie bezdrôtovej nabíjačky
6
•
V závislosti od zakúpenej bezdrôtovej nabíjačky môže byť potrebné zakúpiť nabíjačku
samostatne.
•
V závislosti od umiestnenia bezdrôtovej nabíjacej cievky mobilného zariadenia sa
nemusí vaše mobilné zariadenie nabíjať správne.
•
Bezdrôtové nabíjanie nemusí fungovať správne, ak je mobilné zariadenie v hrubom
puzdre. Ak je puzdro hrubé, pred umiestnením mobilného zariadenia do bezdrôtovej
nabíjačky puzdro odstráňte.
•
Ak nabíjačku pripojíte k mobilnému zariadeniu počas bezdrôtového nabíjania, funkcia
bezdrôtového nabíjania nemusí byť dostupná.
•
Ak bezdrôtovú nabíjačku používate na miestach so slabými signálmi siete, môžete
stratiť príjem v sieti.
•
Ventilátor vnútri bezdrôtovej nabíjačky môže počas rýchleho bezdrôtového nabíjania
vydávať zvuk. Keď deaktivujete funkciu rýchleho bezdrôtového nabíjania, zvuk
ventilátora sa stíši. Informácie o tom, ako sa deaktivuje funkcia rýchleho bezdrôtového
nabíjania, nájdete v používateľskej príručke mobilného zariadenia.
•
Keď sa nabíjačka nepoužíva, odpojte ju, aby sa šetrila elektrická energia. Nabíjačka
nemá vypínacie tlačidlo, takže keď sa nepoužíva a nechcete zbytočne plytvať
elektrickou energiou, mali by ste ju odpojiť z elektrickej zásuvky. Pri nabíjaní by sa mala
nabíjačka nachádzať v blízkosti elektrickej zásuvky a mala by byť ľahko dostupná.
Slovenčina
6

Používání bezdrátové nabíječky
5
2
Postavte na stojan na telefon podporované mobilní zařízení.
•
Nabíjení bude zahájeno, jakmile dojde ke kontaktu bezdrátového nabíjecího povrchu a cívky
pro bezdrátové nabíjení mobilního zařízení.
•
Zkontrolujte stav nabíjení, který udává ikona nabíjení na displeji mobilního zařízení.
•
Abyste zahájili rychlé bezdrátové nabíjení, umístěte mobilní zařízení, které podporuje rychlé
bezdrátové nabíjení, na bezdrátovou nabíječku. Více informací naleznete v uživatelské
příručce mobilního zařízení.
3
Když je mobilní zařízení plně nabito, sejměte mobilní zařízení z bezdrátové nabíječky.
Bezpečnostní opatření pro nabíjení mobilního zařízení
•
Mobilní zařízení neumisťujte na bezdrátovou nabíječku spolu skreditní kartou nebo
kartou sradiofrekvenční identifikací (RFID – např. karta veřejné dopravy nebo karta
sloužící jako klíč) umístěnou mezi zadní částí mobilního zařízení ajeho krytem.
•
Pokud jsou mezi mobilním zařízením abezdrátovou nabíječkou umístěny vodivé
materiály, jako například kovové předměty či magnety, pak mobilní zařízení na
bezdrátovou nabíječku neumisťujte.
Mobilní zařízení se nemusí nabíjet správně, může se přehřát nebo může dojít kpoškození
mobilního zařízení ikaret.
Čeština
5

Používání bezdrátové nabíječky
6
•
V závislosti na bezdrátové nabíječce, kterou jste si zakoupili, je možné, že si budete muset
zakoupit nabíječku samostatně.
•
Mobilní zařízení se nemusí správně nabíjet v závislosti na umístění cívky pro bezdrátové
nabíjení mobilního zařízení.
•
Bezdrátové nabíjení nemusí řádně fungovat, pokud je na mobilním zařízení nasazen
tlustý kryt. Pokud má kryt velkou tloušťku, před umístěním mobilního zařízení na
bezdrátovou nabíječku jej sejměte.
•
Pokud kmobilnímu zařízení během bezdrátového nabíjení připojíte nabíječku, funkce
bezdrátového nabíjení nebude kdispozici.
•
Pokud budete používat bezdrátovou nabíječku v oblastech se slabým pokrytím signálem,
můžete signál ztratit.
•
Ventilátor uvnitř bezdrátové nabíječky může během rychlého bezdrátového nabíjení
vydávat hluk. Když deaktivujete funkci rychlého bezdrátového nabíjení, je možné, že se
hlučnost ventilátoru sníží. Abyste se naučili, jak funkci rychlého bezdrátového nabíjení
deaktivovat, nahlédněte do uživatelské příručky kmobilnímu zařízení.
•
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku, ušetříte tak energii. Nabíječka nemá
vypínač, proto ji musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie. Nabíječka by
měla během nabíjení zůstat vblízkosti elektrické zásuvky aměla by být snadno dostupná.
Čeština
6

Copyright
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Tato příručka je chráněna mezinárodními zákony o autorských právech.
Jakoukoliv část této příručky je zakázáno reprodukovat, šířit, překládat nebo předávat jakoukoliv
formou nebo způsobem, elektronicky či mechanicky, včetně fotokopií, natáčení ani pomocí jiných
systémů pro ukládání.
Ochranné známky
•
SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung
Electronics.
•
Všechny ostatní ochranné známky a autorská práva jsou majetkem příslušných vlastníků.
Čeština
8

Başlarken
3
Cihaz yerleşimi
Gösterge ışığı
Kablosuz şarj
yüzeyi
Havalandırma
boşluğu
Havalandırma
boşluğu
Şarj portu
(Type-C)
Şarj bobini
Telefon standı
Türkçe
3

4
Kablosuz şarj cihazının
kullanımı
Mobil cihazınızı şarj etme
1
Şarj cihazını kablosuz şarj cihazına bağlayın.
Şarj cihazı kablosuz şarj cihazına doğru bir şekilde takıldığında, gösterge ışığı kırmızı, yeşil
ve turuncu yanıp söner ve ardından kapanır.
Yalnızca kablosuz şarj cihazıyla birlikte verilen Samsung onaylı şarj cihazlarını
(9,0 V/2,77 A) kullanın.
Türkçe
4

Kablosuz şarj cihazının kullanımı
5
2
Kablosuz şarj cihazına desteklenen bir mobil cihaz yerleştirin.
•
Şarj etme işlemi, kablosuz şarj yüzeyi mobil cihazın kablosuz şarj bobini ile temas
edince başlar.
•
Şarj durumu için mobil cihazın ekranında görüntülenen şarj simgesini kontrol edin.
•
Hızlı kablosuz şarjı başlatmak için, kablosuz şarj cihazına hızlı kablosuz şarjı destekleyen
bir mobil cihaz yerleştirin. Daha fazla bilgi için mobil cihazın kullanım kılavuzuna bakın.
3
Mobil cihaz tam olarak şarj olduğunda mobil cihazı kablosuz şarj cihazından ayırın.
Mobil cihazı şarj ederken alınması gereken önlemler
•
Mobil cihazın arkasında ve mobil cihaz kılıfında kredi kartı ya da ulaşım kartı veya
anahtar kart gibi radyo frekansı kimliği (RFID) kartı varken, mobil cihazı kablosuz şarj
cihazına koymayın.
•
Mobil cihaz ile kablosuz şarj cihazı arasında metal nesneler ve mıknatıs gibi iletken
malzemeler varken mobil cihazı kablosuz şarj cihazına koymayın.
Mobil cihaz düzgün şarj edilmeyebilir veya çok ısınabilir ya da mobil cihaz ve kartlar
zarar görebilir.
Türkçe
5

Kablosuz şarj cihazının kullanımı
6
•
Satın aldığınız kablosuz şarj cihazına bağlı olarak ayrı bir şarj cihazı almanız
gerekebilir.
•
Mobil cihazın kablosuz şarj bobininin konumuna bağlı olarak mobil cihazınız düzgün
şarj olmayabilir.
•
Mobil cihazınıza kalın bir kılıf taktıysanız, kablosuz şarj düzgün şekilde çalışmayabilir.
Kılıfınız kalınsa, mobil cihazınızı kablosuz şarj cihazına yerleştirmeden önce kılıfınızı
çıkarın.
•
Kablosuz şarj esnasında mobil cihaza bir şarj cihazı bağlarsanız kablosuz şarj özelliği
kullanılamaz.
•
Kablosuz şarj cihazını zayıf mobil ağ sinyalleri olan bir alanda kullanıyorsanız, cep
telefonunuzun ağ erişimini kaybedebilirsiniz.
•
Hızlı kablosuz şarj sırasında kablosuz şarj cihazının içindeki fan gürültülü çalışabilir.
Hızlı kablosuz şarj cihazı özelliğini devre dışı bıraktığınızda fan gürültüsü azalacaktır.
Hızlı kablosuz şarj cihazı özelliğini nasıl devre dışı bırakacağınızı görmek için, mobil
cihazın kullanma kılavuzundan yararlanın.
•
Enerjiden tasarruf etmek için, kullanmadığınızda şarj cihazını elektrik prizinden
çıkarın. Şarj cihazında güç düğmesi yoktur, dolayısıyla elektriği boşa harcamamak
için kullanmadığınızda şarj cihazını elektrik prizinden çıkarmanız gereklidir. Şarj cihazı
elektrik prizine yakın durmalı ve şarj sırasında kolay erişilmelidir.
Türkçe
6

Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11
Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD
443-742 129, SAMSUNG-RO, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA
Tel: +82-2-2255-0114
İthalatçı Firma: Samsung Electronics İstanbul Paz. ve Tic. Ltd. Şti
Adres: Flatofis İstanbul İş Merkezi Otakçılar Cad. No:78 Kat:3 No:B3 Eyüp 34050
İSTANBUL TÜRKİYE
Tel:+90 212 467 0600
Telif hakkı
Telif hakkı © 2019 Samsung Electronics
Bu kılavuz uluslararası telif hakkı kanunları ile korunmaktadır.
Bu kullanım kılavuzunun hiçbir kısmı çoğaltılamaz, dağıtılamaz, tercüme edilemez veya
elektronik veya mekanik olarak herhangi bir şekilde aktarılamaz ve bunlara fotokopi çekme,
kaydetme veya herhangi bir bilgi depolama ve alma sistemine saklama dahildir.
Ticari Markalar
•
SAMSUNG ve SAMSUNG logosu, Samsung Electronics’in tescilli ticari markalarıdır.
•
Diğer tüm ticari markalar ve telif hakları, kendi ilgili sahiplerinin mülkiyetidir.
Türkçe
8

•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
1

•
•
USB
•
USB
•
•
•
•
•
•
•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
2

•
•
•
•
RFID(
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
5

•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
1

ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ
ﻡﻳﺳ ﻥﻭﺩﺑ ژﺭﺎﺷ ﺢﻁﺳ
ﺍﻭﻫ ﻪﻳﻭﻬﺗ ﻪﻧﺍﻭﺭﭘ
ﺍﻭﻫ ﻪﻳﻭﻬﺗ ﻪﻧﺍﻭﺭﭘ
ژﺭﺎﺷ ﭻﻳﭘ ﻡﻳﺳ
ﻥﻔﻠﺗ ﻪﻳﺎﭘ
ﺭژﺭﺎﺷ ﻩﺎﮔﺭﺩ
(C ﻉﻭﻧ)
ﯽﺳﺭﺎﻓ
3

./.
ﯽﺳﺭﺎﻓ
4

1
Прочтите перед
использованием
Пожалуйста, в целях правильного и безопасного использования устройства, прежде
чем приступать к работе с ним, изучите руководство.
•
Внешний вид устройства может отличаться от изображений в данном руководстве.
Содержимое может изменяться без предварительного уведомления.
•
Перед использованием беспроводного зарядного устройства убедитесь, что оно
совместимо с вашим устройством.
Обозначения, используемые в данном руководстве
Предостережение — ситуации, которые могут привести к получению травмы
вами или кем-либо из окружающих
Внимание — ситуации, которые могут привести к повреждению устройства
или другого оборудования
Примечание — примечания, советы или дополнительные сведения
Русский
1

2
Начало работы
Комплект поставки
В комплект поставки входят следующие компоненты:
•
Беспроводное зарядное устройство
•
Сетевое зарядное устройство
•
Кабель USB
•
Краткое руководство
•
Специальные крышки и чехлы для беспроводной зарядки не поставляются в
комплекте.
•
Комплект поставки и набор доступных аксессуаров могут различаться в
разных регионах и определяются поставщиком услуг.
•
Поставляемые аксессуары предназначены исключительно для данного
устройства и могут быть несовместимы с другими устройствами.
•
Внешний вид изделий и технические характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
•
Дополнительные аксессуары можно приобрести у местных дилеров
компании Samsung. Перед покупкой убедитесь, что они совместимы с вашим
устройством.
•
Применяйте только аксессуары, рекомендованные компанией Samsung.
Использование нерекомендованных аксессуаров может привести к
проблемам в работе и сбоям, на которые не распространяется гарантия.
•
Доступность любых аксессуаров целиком и полностью зависит от
производителя. Дополнительные сведения о доступных аксессуарах см. на
веб-сайте Samsung.
Русский
2

Начало работы
3
Внешний вид устройства
Световой
индикатор
Поверхность для
беспроводной
зарядки
Отверстия для
вентиляции
Отверстия для
вентиляции
Подставка для
телефона
Индукционная
катушка для
зарядки
Разъем для
подключения
зарядного
устройства
(USB Type-C)
Русский
3

Дополнительную информацию о продукции вы можете узнать у
импортера/официального представителя на территории
Российской Федерации или на сайте производителя.
Срок гарантии - 6 месяцев с момента приобретения продукта.
Срок службы - 1 год.
Технические характеристики БЗУ: 9В
⎓ 2.77A
Данный продукт соответствует требованиям
Технические характеристики СЗУ: Вход: 100-240V AC, 50-60Гц;
Выход:
(
PDO
)
5.0V ⎓ 3.0А или 9.0V ⎓ 2.77А;
(PPS) 3.3-5.9V
⎓ 3.0А или 3.3-11.0V ⎓ 2.25
А
* Модель изделия, страна и дата изготовления, условия использования
и хранения, а также действия при обнаружении неисправности указаны
на упаковке.
Импортер:
ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани», Российская Федерация, 123242,
г. Москва, Новинский бульвар, д. 31, помещение 1, 2.
Производитель:
Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Юридический адрес
производителя:
(Мэтан-донг) 129, Самсунг-ро, Енгтонг-гу, г. Сувон, Кёнги-до,
Республика Корея
Адреса заводов*:
"Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.", Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
"Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.", Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн,
округ Йенпхонг, провинция Бэкнинх, Вьетнам
"Самсунг Электроникс Вьетнам Тхайнгуен", Промышленный парк Йенбинх I, Донгтиен Комьюн,
округ Фойен, провинция Тхайнгуен, Вьетнам
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Беспроводное зарядное устройство Samsung EP-N5200
предназначено для беспроводной зарядки аккумулятора
мобильного устройства по стандарту Qi
"Самсунг Электроникс Ко., Лтд", 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, 39388, Республика Корея
технических регламентов Таможенного союза.
Русский
8

Початок роботи
3
Зовнішній вигляд пристрою
Світловий
індикатор
Бездротова
поверхня для
зарядження
Отвори для
вентиляції
Отвори для
вентиляції
Спіраль зарядного
пристрою
Підставка для
телефону
Роз’єм для
підключення
зарядного
пристрою
(Type-C)
Українська
3

4
Використання бездротового
зарядного пристрою
Зарядження мобільного пристрою
1
Підключіть зарядний пристрій до бездротового зарядного пристрою.
Після правильного підключення зарядного пристрою до бездротового зарядного пристрою
світловий індикатор почне блимати червоним, зеленим і помаранчевим, а потім вимкнеться.
Використовуйте тільки зарядний пристрої, що рекомендовані компанією Samsung
(9,0 В/2,77 A) і поставляються разом із безпроводовими зарядними пристроями.
Українська
4

Використання бездротового зарядного пристрою
5
2
Розмістіть підтримуваний мобільний пристрій на підставці для телефону.
•
Зарядження розпочнеться, коли бездротова поверхня для зарядження суміститься зі
спіраллю бездротового зарядження мобільного пристрою.
•
Перевірте, чи відображається на екрані мобільного пристрою значок зарядження, який
повідомляє про стан зарядження.
•
Щоб розпочати швидке бездротове зарядження, покладіть мобільний пристрій, який
підтримує цю функцію, на бездротовий зарядний пристрій. Додаткову інформацію
наведено в посібнику користувача для мобільного пристрою.
3
Після повного зарядження мобільного пристрою відключіть зарядний пристрій від
бездротового зарядного пристрою.
Застереження зарядки мобільних пристроїв
•
Не розміщуйте мобільний пристрій на бездротовому зарядному пристрої, якщо між
задньою поверхнею та чохлом мобільного пристрою розташована кредитна картка або
картка радіочастотної ідентифікації (RFID) (наприклад, транспортна чи ключ-картка).
•
Не розміщуйте мобільний пристрій на бездротовому зарядному пристрої, якщо між ним
та бездротовим зарядним пристроєм розташовані струмопровідні матеріали, такі як
металеві об’єкти чи магніти.
Мобільний пристрій може не заряджатися як слід або перегрітися. Крім того, це може
призвести до пошкодження мобільного пристрою або карток.
Українська
5

Використання бездротового зарядного пристрою
6
•
Залежно від придбаного бездротового зарядного пристрою, можливо, потребується
додатково придбати зарядний пристрій.
•
Мобільний пристрій може заряджатися невірно залежно від положення бездротової
спіралі зарядного пристрою в мобільному пристрої.
•
Функція бездротового зарядження може працювати неналежним чином, якщо
мобільний пристрій знаходиться у щільному чохлі. Якщо чохол щільний, зніміть його,
перш ніж покласти мобільний пристрій на бездротовий зарядний пристрій.
•
Якщо зарядний пристрій підключено до мобільного пристрою під час бездротового
зарядження, функція бездротового зарядження недоступна.
•
Якщо ви використовуєте бездротовий зарядний пристрій у місцях зі слабким сигналом
мережі, можна втратити його прийом.
•
Вентилятор, розташований у бездротовому зарядному пристрої, під час швидкого
бездротового зарядження може створювати шум. У разі відключення функції швидкого
бездротового заряджання шум від вентилятора зменшиться. Щоб дізнатися, як
відключити функцію швидкого бездротового заряджання, зверніться до посібника
користувача мобільного пристрою.
•
Для заощадження електроенергії від’єднуйте зарядний пристрій, якщо пристрій не
використовується. Якщо на зарядному пристрої немає кнопки живлення, його слід
виймати з електричної розетки, коли він не використовується, для заощадження
електроенергії. Під час зарядження зарядний пристрій має щільно прилягати до гнізда
розетки та бути легко доступним.
Українська
6

1
Жұмысты бастамас бұрын
оқыңыз
Қауіпсіз әрі дұрыс пайдалану үшін құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты оқып
шығыңыз.
•
Суреттер нақты өнімнен ерекшеленуі мүмкін. Мазмұн алдын ала ескертусіз өзгертілуі
мүмкін.
•
Сымсыз зарядтағышты пайдаланудың алдында оның құрылғыңызбен үйлесімді екенін
тексеріңіз.
Нұсқаулық белгішелер
Ескерту: өзіңіздің немесе басқалардың жарақат алуына әкелуі мүмкін жағдайлар
Абайлаңыз: құрылғыны немесе басқа жабдықты бұзуы мүмкін жағдайлар
Ескерім: ескертулер, пайдалану туралы кеңестер немесе қосымша ақпарат
Қазақ тілі
1

Сымсыз зарядтағышты пайдалану
5
2
Қолдаулы мобильді құрылғыны телефон тұғырына қойыңыз.
•
Сымсыз зарядтау беті ұялы құрылғының сымсыз зарядтау шарғысымен байланысқан
кезде зарядтау басталады.
•
Мобильді құрылғының экранында зарядтау күйі туралы хабарлайтын зарядтау
белгішесінің бар екенін тексеріңіз.
•
Сымсыз зарядтауды бастау үшін, жылдам сымсыз зарядтауға қолдау көрсететін
мобильді құрылғыны сымсыз зарядтағышқа салыңыз. Қосымша ақпаратты мобильді
құрылғының пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
3
Мобильді құрылғы толығымен зарядталған болса, мобильді құрылғыны сымсыз
зарядтағыштан алып тастаңыз.
Мобильді құрылғыларды зарядтаудың сақтық шаралары
•
Мобильді құрылғыны мобильді құрылғы арты мен мобильді құрылғының
тысының арасында орналасқан кредит картасы немесе радио жиілігін анықтау
(RFID) картасы (мысалы, тасымалдау картасы немесе кілт картасы) бар сымсыз
зарядтағышқа қоймаңыз.
•
Металл нысандар және магниттер сияқты өткізгіш материалдар мобильді құрылғы
мен сымсыз зарядтағыш арасына қойылған жағдайда, мобильді құрылғыны
сымсыз зарядтағышқа қоймаңыз.
Мобильді құрылғы дұрыс зарядталмауы, қызып кетуі немесе істен шығуы, ал карталар
жұмыс істемеуі мүмкін.
Қазақ тілі
5

Сымсыз зарядтағышты пайдалану
6
•
Сатып алынған сымсыз зарядтағышқа байланысты тағы да бір зарядтағышты сатып
алу қажет болуы мүмкін.
•
Мобильді құрылғы сымсыз зарядтағыштың шарғысымен мобильді құрылғыдағы
жайғасымына байланысты дұрыс зарядталмауы мүмкін.
•
Егер мобильді құрылғыға қалың құндақ бекітілген болса, сымсыз зарядтағыш
дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін. Егер құндақ қалың болса, мобильді құрылғыны
сымсыз зарядтағышқа қояр алдында, оны алып тастаңыз.
•
Сымсыз зарядтау кезінде зарядтағышты мобильді құрылғыға жалғасаңыз, сымсыз
зарядтау функциясы қол жетімді болмайды.
•
Сымсыз зарядтағыш желі сигналы төмен болатын жерлерде қолданылған кезде,
желі қосылымы ажырауы мүмкін.
•
Сымсыз зарядтағыштың ішіндегі желдеткіш жылдам сымсыз зарядтау кезінде шуыл
шығаруы мүмкін. Сымсыз жылдам зарядтау функциясын сөндірген жағдайда,
желдеткіштің шуылы азаяды. Сымсыз жылдам зарядтау функциясын қалай
сөндіруге болатынын анықтау үшін мобильді құрылғыны пайдалану нұсқаулығын
оқып шығыңыз.
•
Қуатты үнемдеу үшін пайдаланылмаған кезде зарядтағышты желіден ажыратыңыз.
Зарядтағыштың қуат қосқышы жоқ, сондықтан қуат ысырабын болдырмау үшін,
пайдаланбаған кезде зарядтағышты электр розеткасынан ажырату керек. Зарядтау
кезінде зарядтағыш электр розетка ұясына жақын және оңай қол жетімді болуы
керек.
Қазақ тілі
6

Авторлық құқық
Copyright © 2019 Samsung Electronics
Бұл нұсқаулық халықаралық авторлық құқықтар туралы заңдармен қорғалған.
Бұл нұсқаулықтың ешбір бөлігін кез келген түрде немесе кез келген әдіс, электрондық немесе
механикалық, соның ішінде, фотокөшіру, жазу немесе кез келген ақпараттық қоймада және
шығарып алу жүйесінде сақтау арқылы көшіруге, таратуға, аударуға немесе тасымалдауға
болмайды.
Сауда белгілері
•
SAMSUNG және SAMSUNG логотипі — Samsung Electronics компаниясының тіркелген
сауда белгілері.
•
Барлық басқа сауда белгілері және авторлық құқықтар тиісті иелерінің меншігі болып
табылады.
Қазақ тілі
8

4
Getting started
Package contents
Check the product box for the following items:
•
Wireless charger
•
USB power adaptor
•
USB cable
•
Quick start guide
•
Wireless charging covers are sold separately.
•
The items supplied with the device and any available accessories may vary
depending on the region or service provider.
•
The supplied items are designed only for this device and may not be compatible
with other devices.
•
Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
•
You can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make
sure they are compatible with the device before purchase.
•
Use only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause
the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
•
Availability of all accessories is subject to change depending entirely on
manufacturing companies. For more information about available accessories, refer
to the Samsung website.
English (USA)
2

Getting started
5
Device layout
Indicator light
Wireless charging
surface
Fan vent
Fan vent
Charger port
(Type-C)
Charging coil
Phone stand
English (USA)
3

6
Using the wireless charger
Charging your mobile device
1
Connect the charger to the wireless charger.
When the charger is correctly connected to the wireless charger, the indicator light
flashes red, green, and orange, and then turns off.
Use only Samsung-approved chargers (9.0 V/2.77 A) provided with the wireless
charger.
English (USA)
4

Using the wireless charger
8
•
You may need to purchase a charger separately depending on the wireless charger
you bought.
•
Depending on the location of the mobile device’s wireless charging coil, your
mobile device may not charge properly.
•
Wireless charging may not work properly if you have attached a thick case to your
mobile device. If your case is thick, remove it before placing your mobile device on
the wireless charger.
•
If you connect a charger to the mobile device during wireless charging, the
wireless charging feature will be unavailable.
•
If you use the wireless charger in areas with weak network signals, you may lose
network reception.
•
The fan inside the wireless charger may produce noise during fast wireless
charging. When you deactivate the fast wireless charging feature, the fan noise will
be reduced. To see how to deactivate the fast wireless charging feature, refer to the
mobile device’s user manual.
•
To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a
power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in
use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket
and easily accessible while charging.
English (USA)
6

Using the wireless charger
9
Indicator light identification
The indicator light alerts you to the wireless charger’s status.
Color Status
Red
→
Green
→
Orange
•
When connected to a power outlet
Red
•
When charging
Green
•
When fully charged
Flashing red
•
When not charging properly due to a general error
Off
•
When the mobile device is removed from the wireless charger or
when the wireless charger is not connected to a power outlet
•
If the indicator light does not work as described, disconnect the charger from the
wireless charger and reconnect it.
•
The indicator light may work differently depending on the mobile device or the
wireless charging cover.
English (USA)
7

Copyright
Copyright © 2019 Samsung Electronics
This manual is protected under international copyright laws.
No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing in
any information storage and retrieval system.
Trademarks
•
SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics.
•
All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
English (USA)
8

Uso del cargador inalámbrico
5
2
Coloque un dispositivo móvil compatible sobre la base del teléfono.
•
La carga comienza cuando la base de carga inalámbrica entra en contacto con la bobina de
carga inalámbrica del dispositivo móvil.
•
Compruebe el icono de carga que aparece en la pantalla del dispositivo móvil para verificar
el nivel de carga.
•
Para iniciar la carga rápida inalámbrica, coloque un dispositivo móvil que admita la carga
rápida inalámbrica sobre el cargador inalámbrico. Para obtener más información, consulte el
manual del usuario del dispositivo móvil.
3
Cuando el dispositivo móvil esté completamente cargado, desconéctelo del cargador
inalámbrico.
Precauciones para la carga del dispositivo móvil
•
No coloque el dispositivo móvil sobre el cargador inalámbrico si hay una tarjeta de
crédito o una tarjeta de identificación de radiofrecuencia (RFID) (como una tarjeta de
transporte o tarjeta de ingreso) entre la parte posterior del dispositivo móvil y la cubierta
del dispositivo móvil.
•
No coloque el dispositivo móvil sobre el cargador inalámbrico cuando haya materiales
conductores, como imanes y objetos de metal, entre el dispositivo móvil y el cargador
inalámbrico.
Es posible que el dispositivo móvil no se cargue en forma apropiada o se sobrecaliente, o
que el dispositivo móvil y las tarjetas se dañen.
Español (Castellano)
5

Uso del cargador inalámbrico
6
•
Quizás deba comprar un cargador separado según el cargador inalámbrico que haya
comprado.
•
Según la ubicación de la bobina de carga inalámbrica de su dispositivo móvil, es posible
que el dispositivo móvil no se cargue en forma correcta.
•
La carga inalámbrica podría no funcionar correctamente si el dispositivo móvil posee una
carcasa muy gruesa. Si la carcasa es gruesa, retírela antes de colocar el dispositivo móvil
sobre el cargador inalámbrico.
•
Si conecta un cargador al dispositivo móvil durante la carga inalámbrica, la función de
carga inalámbrica no estará disponible.
•
Si utiliza el cargador inalámbrico en lugares con poca señal de red, podría perder la señal.
•
El ventilador que se encuentra dentro del cargador inalámbrico puede hacer ruido
durante la carga inalámbrica rápida. Al desactivar la función de carga rápida inalámbrica,
el ruido del ventilador se reduce. Consulte el manual del usuario del dispositivo móvil
para ver cómo desactivar la función de carga rápida inalámbrica.
•
Para ahorrar energía, desconecte el cargador cuando no esté utilizándolo. El cargador no
dispone de interruptor de encendido/apagado, por lo que deberá desconectarlo de la
toma eléctrica cuando no esté en uso para evitar el desperdicio de energía. El cargador
deberá permanecer cerca de la toma eléctrica, y deberá poder acceder a él fácilmente
mientras el dispositivo se esté cargando.
Español (Castellano)
6

Uso del cargador inalámbrico
7
Identificación de la luz indicadora
La luz indicadora le comunica el estado del cargador inalámbrico.
Color Estado
Rojo
→
Verde
→
Naranja
•
Al conectar el dispositivo a una toma eléctrica
Rojo
•
Durante la carga
Verde
•
Una vez que la carga está completa
Intermitente rojo
•
Si no se carga correctamente debido a un error general
Apagado
•
Al retirar el dispositivo móvil del cargador inalámbrico o si el cargador
inalámbrico no se encuentra conectado a una toma eléctrica
•
Si la luz indicadora no funciona de acuerdo con la descripción, desconecte el cargador
del cargador inalámbrico y vuelva a conectarlo.
•
La luz indicadora podría funcionar en forma diferente según el dispositivo móvil o la
cubierta de carga inalámbrica.
Español (Castellano)
7

设备部位图
指示灯
无线充电表面
风扇通风口
风扇通风口
充电线圈
手机支架
充电器插口
(C 型)
简体中文
3

简体中文
6

通知
产品中有害物质的名称及其含量
简体中文
8

1
使用前注意事項
使用裝置之前,請先閱讀本手冊,以確保安全和妥善使用。
•
影像可能與實際產品的外觀不同。內容如有變更,恕不另行通知。
•
使用無線充電器前,請先確認是否與您的裝置相容。
說明圖示
警告:可能造成使用者或他人傷害之情況
小心:可能造成本裝置或其他設備損壞之情況
注意:註解、使用訣竅或補充資訊
繁體中文(台灣)
1

使用無線充電器
7
指示燈辨識
指示燈會提醒您無線充電器的狀態。
顏色 狀態
紅
→
綠
→
橘
•
已連接至電源插座時
紅色
•
充電時
綠色
•
電力完全充滿時
閃爍紅燈
•
發生一般錯誤而無法正確充電時
關閉
•
自無線充電器移除行動裝置或當無線充電器未連接至電源
插座時
•
若指示燈未依以上所述方式運作,請中斷無線充電器與充電器之連接,
再重新接上。
•
指示燈的顏色視行動裝置或無線充電蓋而定,可能會有所差異。
繁體中文(台灣)
7

8
注意事項
本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條、第十四條
等條文規定:
•
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
•
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象
時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之
干擾。
繁體中文(台灣)
8

1
À lire en premier
Veuillez lire le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de vous assurer d’en faire une
utilisation sécuritaire et adéquate.
•
Les images peuvent différer de l’aspect réel du produit. Le contenu pourrait faire l’objet de
modifications sans préavis.
•
Avant d’utiliser le chargeur sans fil, assurez-vous qu’il est compatible avec votre appareil.
Liste des icônes
Avertissement: situations où il y a risque de blessure pour vous ou pour les autres.
Attention: situations pouvant endommager votre appareil ou tout autre équipement.
Note: remarques, astuces ou toute autre information complémentaire.
Français (Canada)
1

2
Pour commencer
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que la boîte contient les éléments suivants :
•
Chargeur sans fil
•
Adaptateur d’alimentation USB
•
Câble USB
•
Guide de démarrage rapide
•
Les coques de recharge sans fil sont vendues séparément.
•
Les articles fournis avec l’appareil et les accessoires offerts pourraient varier selon votre
région et votre fournisseur de services.
•
Les articles fournis sont conçus uniquement pour cet appareil et pourraient ne pas être
compatibles avec d’autres appareils.
•
L’apparence et les caractéristiques techniques pourraient changer sans préavis.
•
Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires auprès de votre détaillant
Samsung. Assurez-vous qu’ils sont compatibles avec l’appareil avant de les acheter.
•
N’utilisez que des accessoires approuvés par Samsung. L’utilisation d’accessoires
non approuvés peut entraîner des problèmes de performance, ainsi que des
dysfonctionnements non couverts par la garantie.
•
La disponibilité de tous les accessoires peut varier puisqu’elle dépend entièrement des
entreprises qui les fabriquent. Pour en savoir davantage sur les accessoires offerts, visitez
le site Web de Samsung.
Français (Canada)
2

Pour commencer
3
Présentation de l’appareil
Témoin lumineux
Surface de recharge
sans fil
Évent du ventilateur
Évent du ventilateur
Port de recharge
(type C)
Bobine du chargeur
Support pour
téléphone
Français (Canada)
3

4
Utilisation du chargeur sans fil
Recharge de votre appareil mobile
1
Connectez le chargeur au chargeur sans fil.
Lorsque le chargeur est connecté correctement au chargeur sans fil, le témoin lumineux clignote
en rouge, en vert et en orange, puis s’éteint.
Utilisez seulement un chargeur approuvé par Samsung (9,0 V/2,77 A) fourni avec le chargeur
sans fil.
Français (Canada)
4

1
Leia-me primeiro
Leia este manual antes de usar o acessório para garantir o uso adequado e seguro.
•
As imagens podem ser diferentes da aparência real do produto. O conteúdo está sujeito a
alterações sem qualquer aviso prévio.
•
Antes de usar o carregador sem fio, certifique-se de que ele é compatível com o seu
smartphone.
Ícones de instrução
Atenção: situações que podem causar ferimentos em você ou em outras pessoas.
Cuidado: situações que podem danificar o seu acessório ou outro equipamento.
Informação: notas, dicas de uso ou informações adicionais.
Português (Brasil)
1

Primeiros Passos
3
Visão geral do acessório
Luz indicadora
Superficie de
carregamento sem
fio
Ventoinha
Ventoinha
Conector do
carregador
(Tipo C)
Bobina de
carregamento
Base do telefone
Português (Brasil)
3

4
Usar o carregador sem fio
Carregando seu smartphone
1
Conecte o carregador no carregador sem fio.
Ao conectar o carregador corretamente, a luz indicadora pisca nas cores vermelho, verde e
laranja e depois desliga.
Use somente carregadores aprovados pela Samsung (9,0 V/2,77 A) fornecidos com o
carregador sem fio.
Português (Brasil)
4

Direitos autorais
Direitos autorais © 2019 Samsung Electronics
Esse manual está protegido por leis internacionais de direitos autorais.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, distribuída, traduzida ou transmitida por
qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico ou impresso, incluindo fotocópia, gravação ou
armazenamento em qualquer sistema de armazenagem e recuperação.
Marcas comerciais registradas
•
SAMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas comerciais registradas da Samsung
Electronics.
•
Todas as outras marcas comerciais registradas e direitos autorais são propriedade dos seus
respectivos proprietários.
Português (Brasil)
8

3
사용하기 전에
사용 전 반드시 이 사용 설명서를 읽고 제품을 안전하고 올바르게 사용하세요.
•
사용 설명서의 그림은 실물과 다를 수 있으며, 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부
변경될 수 있습니다.
•
제품을 다른 기기와 연결하여 사용하려면 먼저 해당 기기가 제품과 호환되는지 확인하세요.
표기된 기호 설명
경고: 제품을 사용할 때 주의하지 않으면 심각한 피해를 입을 수 있는 경고 사항을 표기할 때
사용합니다.
주의: 제품을 안전하고 올바르게 사용하기 위해 주의해야 할 사항을 표기할 때 사용합니다.
알림: 제품을 사용할 때 알아 두면 좋을 참고 사항이나 추가적인 정보를 제공할 때 사용합니다.
한국어
1

제품 A/S 관련 문의
A/S 문의 시에는 제품 모델명, 고장 상태, 연락처를 알려 주세요.
•
삼성전자 서비스 센터: 1588-3366
•
고객 불편 상담: 02-541-3000 / 080-022-3000
저작권
Copyright ⓒ 2019 삼성전자주식회사
이 사용 설명서는 저작권법에 의해 보호 받는 저작물입니다. 사용 설명서의 일부 또는 전체를 복제, 공중
송신, 배포, 번역하거나 전자 매체 또는 기계가 읽을 수 있는 형태로 바꿀 수 없습니다.
등록상표권
•
삼성, SAMSUNG, SAMSUNG 로고는 삼성전자주식회사의 등록상표입니다.
•
기타 모든 상표 및 저작권은 해당 업체의 자산입니다.

