Bosch MUZ6ZP1 Zitruspresse

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
MUZ6ZP1 photo

User Manual

This is the main product document for model MUZ6ZP1.

The file format is pdf, 25 pages, you can download this manual here .

background
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l'uso
da Brugsanvisning
M UZ6ZP.
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fiyttöohje
es Instrucciones de uso
id Petunjuk penggunaan
background
de Deutsch 3
en English 5
fr Français 7
it Italiano 9
da Dansk 11
no Norsk 13
sv Svenska 15
Suomi 17
es Español 19
id Bahasa Indonesia 21
background
3
de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM6N..
bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchen maschine beachten.
Dieses Zubehör niemals für andere Geräte verwenden.
Ausschließlich zusammengehörige Teile verwenden.
Die Zitruspresse eignet sich zum Auspressen von Orangen,
Zitronen, Limetten und Grapefruits.
Dieses Zubehör darf nicht zur Verarbeitung von anderen
Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden.
Sicherheitshinweise
W Verletzungsgefahr
Zubehör nur im komplett zusammengesetzten Zustand
verwenden. Zubehör nur in der dafür vorgesehenen
Arbeitsposition verwenden. Zubehör nur bei Stillstand des
Antriebes und bei gezogenem Netzstecker aufsetzen oder
abnehmen.
W Wichtig!
Das Zubehör nach jeder Verwendung oder nach längerem
Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigen und
Pflegen“ siehe Seite 4
Mit dem Gerät arbeiten
X Bild A
Auffangbehälter aufsetzen (Bild A-3).
Sieb mit Auspresskegel einsetzen.
Drehschalter zum Auspressen der
Früchte auf Stufe 2 oder 3 stellen und
Frucht auf den Auspresskegel pressen.
Zum Entsaften des Fruchtfleisches
Drehschalter kurz auf Stufe 4 stellen.
Maximale Verarbeitungsmenge:
ca. 1 kg Zitrusfrüchte.
Hinweis: Bevor der Saft die Unterkante des
Siebes erreicht, den Behälter und das Sieb
ausleeren.
Nach der Arbeit
Gerät am Drehschalter ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Sieb mit Auspresskegel abnehmen und
entleeren.
Teile reinigen.
Auf einen Blick
Bitte Bildseiten ausklappen
X Bild B
a Ring am Auspresskegel
b Sieb mit Auspresskegel
c Auffangbehälter
Bedienen
Wichtiger Hinweis
Das Gerät kann mit der Zitruspresse nur
betrieben werden, wenn der Schutzdeckel
auf dem Mixerantrieb aufgesetzt ist.
Zubehör vor dem ersten Gebrauch
gründlich reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
background
4
de Reinigen und Pegen
Reinigen und Pflegen
W Stromschlaggefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker ziehen.
Vorsicht!
Keine scheuernden Reinigungsmittel
verwenden. Oberflächen können beschädigt
werden.
Alle Teile sind spülmaschinenfest.
Kunststoffteile in der Spülmaschine nicht
einklemmen, da Verformung möglich.
Tipp: Zum besseren Reinigen kann der
Ring am Auspresskegel abgenommen
werden.
Änderungen vorbehalten.
background
5
en
Intended use
Intended use
This accessory is designed for the MUM6N.. kitchen machine.
Follow the operating instructions for the kitchen machine.
Never use the accessory for other appliances. Only use matching
parts together.
The citrus press is suitable for pressing oranges, lemons, limes and
grapefruits. The accessory must not be used for processing other
objects or substances.
Safety instructions
W Risk of injury
The accessory must be completely assembled before use. The
accessory should only be used in the intended operating position.
Before attaching or removing the accessory, wait until the drive
has come to a standstill and pull out the mains plug.
W Important!
It is essential to clean the accessory thoroughly after each use or
after it has not been used for an extended period. X “Cleaning and
servicing” see page 6
Overview
Please fold out the illustrated pages
X Figure B
a Ring on the pressing cone
b Strainer with pressing cone
c Bowl
Operating the appliance
Important information
The appliance cannot be operated with
the citrus press until the protective cover is
placed on the blender drive.
Thoroughly clean accessories before
using for the first time, see “Cleaning
and servicing”.
Operating the appliance
X Figure A
Attach the bowl (Fig. A-3).
Insert strainer with pressing cone.
Set the rotary switch for pressing the
fruit to setting 2 or 3 and press the fruit
onto the pressing cone.
To extract the juice from the fruit pulp,
briefly set the rotary switch to setting 4.
Maximum processing quantity:
approx. 1 kg of citrus fruit.
Note: Before the juice reaches the lower
edge of the strainer, empty the bowl and
strainer.
After using the appliance
Switch off the appliance with the
rotary switch.
Pull out the mains plug.
Remove and empty the strainer with
pressing cone.
Clean parts.
background
6
en Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
W Risk of electric shock!
Before working on the appliance, pull out
the mains plug.
Caution!
Do not use abrasive cleaning agents.
Surfaces may be damaged.
All parts are dishwasher-safe. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as
they could warp.
Tip: To improve cleaning, the ring can be
removed from the pressing cone.
Subject to change without notice.
background
7
fr
Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM6N.. .
Respecter la notice d’utilisation du robot culinaire.
Ne jamais utiliser cet accessoire avec d’autres appareils.
Utiliser uniquement des pièces adaptées.
Le presse-agrumes convient pour presser les oranges, citrons,
citrons verts et pamplemousses. Cet accessoire ne doit pas servir à
transformer d’autres substances ou objets.
Consignes de sécurité
W Risques de blessures
Utiliser uniquement l’accessoire à l’état entièrement
assemblé. Utiliser uniquement l’accessoire dans la position
de travail prévue. Ne poser ou retirer l’accessoire qu’une fois
l’entraînement immobilisé et après avoir débranché la fiche mâle
de la prise de courant.
W Important !
Nettoyer soigneusement l’accessoire après chaque utilisation
ou après une longue durée sans utilisation. X « Nettoyage et
entretien » voir page 8
Vue d’ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés
X Fig. B
a Anneau contre le cône de pressage
b Tamis avec cône de pressage
c Bac de récupération
Utilisation
Remarque importante
L’appareil ne peut fonctionner avec le
presse-agrumes que si le couvercle de
protection a été posé sur l’entraînement
du bol mixeur.
Avant de les utiliser pour la première
fois, nettoyez soigneusement les
accessoires, voir le chapitre intitulé
« Nettoyage et entretien ».
Travailler avec l’appareil
X Fig. A
Poser le récipient de récupération
(Fig. A-3).
Mettez le tamis avec cône de pressage
en place.
Pour presser les fruits, réglez le
sélecteur rotatif sur les positions 2 ou 3,
et pressez chaque fruit sur le cône.
Pour centrifuger la pulpe, réglez
brièvement la pulpe sur la position 4.
Quantité préparable maximale :
env. 1 kg d’agrumes.
Remarque: Videz le récipient et le tamis
avant que le jus n’ait atteint le bord inférieur
du tamis.
background
8
fr Nettoyage et entretien
Après le travail
Éteignez l’appareil par l’interrupteur
rotatif.
Débranchez la fiche mâle de la prise de
courant.
Retirez le tamis avec cône de pressage
et videz-le.
Nettoyez les pièces.
Nettoyage et entretien
W Risques d’électrocution !
Avant d’effectuer tous les travaux sur
l’appareil, débranchez la fiche mâle de la
prise de la prise de courant.
Prudence!
N’utilisez pas de produits de nettoyage
récurants. Vous risquez d’endommager les
surfaces.
Toutes les pièces vont au lave-vaisselle.
Ne coincez pas les pièces en plastique
dans le lave-vaisselle car elles risquent de
se déformer.
Astuce: Pour faciliter le nettoyage, vous
pouvez retirer l’anneau situé contre le cône
de pressage.
Sous réserve de modifications.
background
9
it
Uso corretto
Uso corretto
Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina
MUM6N.. . Seguire le istruzioni per l’uso della macchina
da cucina.
Non utilizzare mai questo accessorio con altri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente i componenti dell’accessorio.
Lo spremiagrumi è idoneo per spremere arance, limoni, limoncelli
e pompelmi. Questo accessorio non deve essere utilizzato per
lavorare altri oggetti o sostanze.
Avvertenze di sicurezza
W Pericolo di lesioni
Usare l’accessorio solo completamente montato. Utilizzare
l’accessorio soltanto nell’apposita posizione di lavoro. Applicare o
rimuovere l’accessorio solo ad ingranaggio fermo e con la spina
di alimentazione staccata.
W Importante!
Lavare sempre a fondo l’accessorio dopo ogni utilizzo o dopo un
lungo periodo di inattività. X “Pulizia e cura” ved. pagina 10
Guida rapida
Aprire le pagine con le figure
X Figura B
a Anello del cono di spremitura
b Filtro con cono di spremitura
c Contenitore di raccolta
Uso
Avvertenza importante
L’apparecchio può essere usato con lo
spremiagrumi solo se sull’ingranaggio
frullatore è applicato il coperchio di
sicurezza.
Al primo uso pulire accuratamente
l’accessorio, vedi “Pulizia e cura”.
Lavorare con l’apparecchio
X Figura A
Inserire il contenitore di raccolta
(figura A-3).
Inserire il filtro con cono di spremitura
Per spremere frutta disporre
l’interruttore rotante sul grado 2 o 3
e schiacciare il frutto sul cono di
spremitura.
Per centrifugare la polpa di frutta
disporre brevemente l’interruttore
rotante sul grado 4.
Quantità massima di lavorazione:
ca. 1 kg di agrumi.
Avvertenza: Vuotare il contenitore ed il
filtro prima che il succo raggiunga il bordo
inferiore del filtro.
Dopo il lavoro
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
rotante.
Estrarre la spina di alimentazione.
Rimuovere il filtro con il cono di
spremitura e vuotare.
Pulire le parti.
background
10
it Pulizia e cura
Pulizia e cura
W Pericolo di scarica elettrica!
Staccare sempre la spina prima di eseguire
qualsiasi intervento sull’appareccio.
Attenzione!
Non utilizzare detergenti abrasivi. Possibili
danni alle superfici.
Tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie.
Per evitare possibili deformazioni,
non incastrare le parti di plastica nella
lavastoviglie.
Consiglio: Per pulire meglio, l’anello del
cono di spremitura può essere staccato.
Con riserva di modifiche
background
11
da
Bestemmelsesmæssig brug
Bestemmelsesmæssig brug
Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUM6N.. .
Læs og overhold brugsanvisningen til køkkenmaskinen.
Brug aldrig dette tilbehør til andre apparater. Brug udelukkende
sammenhørende dele.
Citruspressen er beregnet til presning af appelsiner, citroner,
limetter og grapefrugt. Dette tilbehør må ikke bruges til at forarbejde
andre genstande eller substanser.
Sikkerhedshenvisninger
W Fare for at komme til skade
Tilbehøret må kun bruges, når det er helt samlet. Tilbehøret må
kun bruges i den dertil beregnede arbejdsposition. Tilbehøret må
kun sættes på eller tages af, når drevet står stille, og netstikket er
trukket ud.
W Vigtigt!
Rengør altid tilbehøret grundigt efter hver brug eller efter længere
tid, hvor det ikke har været i brug. X ”Rengøring og pleje” se
side 12
Overblik
Fold billedsiderne ud
X Billede B
a Ring på pressekegle
b Si med pressekegle
c Beholder
Betjening
Vigtige råd
Maskinen kan kun anvendes med
citruspressen, hvis beskyttelseslåget er sat
på blenderens drevudtag.
Rengør tilbehøret grundigt, før det tages
i brug første gang (se ”Rengøring og
pleje”).
Arbejde med maskinen
X Billede A
Sæt beholderen på (Billede A-3).
Isæt sien med pressekegle.
Stil grebet til frugtpresning på
trin 2 eller 3 og pres frugten på
pressekeglen.
Stil grebet kort på trin 4 for at
presse saften ud af frugtkødet.
Max. forarbejdningsmængde:
ca. 1 kg citrusfrugter.
Bemærk: Beholder og si skal tømmes, før
saften når underkanten på sien.
Efter arbejdet
Sluk for apparatet med grebet.
Træk stikket ud.
Tag si og pressekegle af og tøm den.
Rengør delene.
background
12
da Rengøring og pleje
Rengøring og pleje
W Fare for elektrisk stød!
Træk netstikket ud, før der arbejdes på
maskinen.
Pas på!
Der må ikke benyttes skurende
rengøringsmidler. Overfladerne kan
beskadiges.
Alle dele tåler opvaskemaskine. Forsøg
ikke at klemme kunststofdele fast i
opvaskemaskinen, da de kan blive
deformeret.
Tip: Rengøringsarbejdet lettes ved at tage
ringen af pressekeglen.
Ret til ændringer forbeholdes.
background
13
no
Korrekt bruk
Korrekt bruk
Dette tilbehøret er beregnet for kjøkkenmaskinen MUM6N.. .
Følg bruksanvisningen for kjøkkenmaskinen.
Dette tilbehøret må aldri brukes for andre apparater. Bruk kun deler
som hører sammen.
Sitruspressen egner seg for pressing av appelsiner, sitroner, lime og
grapefrukt. Dette tilbehøret må ikke brukes til bearbeidelse av andre
gjenstander eller substanser.
Sikkerhetshenvisninger
W Fare for personskader
Tilbehøret må kun brukes i komplett sammensatt tilstand.
Tilbehøret må kun brukes i hertil tiltenkt arbeidsstilling. Tilbehøret
må kun settes på eller tas av når drevet står stille og når
støpselet er trukket ut.
W Viktig!
Det er tvingende nødvendig å rengjøre tilbehøret grundig etter hver
bruk eller når det ikke har vært i bruk i en lengre periode.
X ”Rengjøring og pleie” se side 14
Et overblikk
Klaff ut siden med billedtekster
X Bilde B
a Ring på pressekjeglen
b Sil med pressekjegle
c Beholder
Betjening
Viktig henvisning
Maskinen kan kun drives med sitruspressen
når beskyttelseslokket er satt på
mikserdrevet.
Tilbehøret må før første gangs bruk
rengjøres grundig, se “Rengjøring og
pleie”.
Arbeid med apparatet
X Bilde A
Påsetting av beholderen (Bilde A-3).
Innsetting av silen med pressekjeglen.
Dreiebryteren for utpressing av frukt
stilles på trinn 2 eller 3 og frukten settes
på pressekjeglen.
For å presse ut fruktkjøttet settes
dreiebryteren på trinn 4 i kort tid.
Maksimal mengde som kan bearbeides:
ca. 1 kg sitrusfrukt.
Henvisning: Beholderen og silen må
tømmes før saften når underkanten av
silen.
Etter arbeidet
Slå maskinen av med dreiebryteren.
Trekk i støpselet.
Ta silen med pressekjeglen av og
tøm dem.
Rengjør delene.
background
14
no Rengjøring og pleie
Rengjøring og pleie
W Fare for strømstøt!
Før alle arbeider med maskinen må
støpselet trekkes ut.
Vær forsiktig!
Bruk derfor ingenskarpe, skurende midler
for rengjøring. Overflatene kan bli skadet.
Alle delene kan vaskes i oppvaskmaskin.
Ikke klem deler av kunststoff fast i
maskinen, da de kan bli deformert.
Tips: For å kunne rengjøre den bedre,
kan ringen på pressekjeglen tas av.
Endringer forbeholdes.
background
15
sv
Användning för avsett ändamål
Användning för avsett ändamål
Detta tillbehör är avsett för köksmaskinen MUM6N.. .
Följ bruksanvisningen för köksmaskinen.
Använd aldrig tillbehöret till andra apparater. Använd enbart
sammanhörande delar.
Citruspressen är lämplig för att pressa saft ur apelsin, citroner, lime
och grapefrukt. Tillbehöret får inte användas för att bearbeta andra
föremål eller ämnen.
Säkerhetsanvisningar
W Risk för personskador!
Använd tillbehöret bara i komplett hopsatt tillstånd. Använd bara
tillbehöret i det avsedda arbetsläget. Du får bara sätta på eller
ta av tillbehöret när drivningen står stilla och stickkontakten är
uttagen.
W Viktigt!
Du måste rengöra tillbehöret noggrant efter varje användning och
om du inte har använt det under en längre tid. X ”Rengöring och
skötsel” se sidan 16
Översiktsbilderna
Vik först ut uppslaget med bilder
X Bild B
a Ring runt presskullen
b Sil med presskulle
c Behållare
Montering och start
Viktigt
Citruspressen kan bara användas när
skyddslocket sitter över mixeruttaget.
Rengör noggrant sädeskvarnens alla
delar före första användningen, se
avsnittet ”Rengöring och skötsel”.
Så gör du
X Bild A
Sätt fast behållaren (Bild A-3).
Sätt silen med presskullen i behållaren.
För att pressa ur saften, vrid
strömbrytaren till hastighet 2 eller 3 och
tryck frukten mot presskullen.
Låt maskinen gå ytterligare några
sekunder på hastighet 4 för att få
ut de sista dropparna ur fruktköttet.
Maximal bearbetningsmängd:
ca. 1 kg citrusfrukter.
Obs: Töm behållare och sil innan saften når
upp till silens undre kant.
Efter arbetet
Stäng av köksmaskinen med
strömvredet.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Lossa silen med presskullen och
töm den.
Rengör alla delar.
background
16
sv Rengöring och skötsel
Rengöring och skötsel
W Risk för elektriska stötar!
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före
alla slags arbeten på köksmaskinen.
Vigtigt!
Använd inga starka rengöringsmedel.
Motostativets yta kan skadas.
Samtliga delar kan rengöras i diskmaskin.
Ställ delarna på sådant sätt i diskmaskinen
att de inte kan deformeras under
diskningen. Kläm inte fast dem.
Tips: Ringen runt presskullen kan tas loss
vilket underlättar rengöringen.
Rätten till ändringar förbehålles.
background
17
Määräyksenmukainen käyttö
Määräyksenmukainen käyttö
Varuste on tarkoitettu käytettäväksi yleiskoneen MUM6N..
kanssa. Noudata yleiskoneen käyttöohjeita.
Varustetta ei saa koskaan käyttää muiden laitteiden kanssa.
Käytä ainoastaan varusteeseen kuuluvia osia.
Sitruspuserrin soveltuu appelsiinien, sitruunoiden, limettien
ja greippien pusertamiseen. Varustetta ei saa käyttää muiden
tarvikkeiden/aineiden käsittelyyn.
Turvallisuusohjeet
W Loukkaantumisvaara
Käytä varustetta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen
kiinnitettyinä. Käytä varustetta vain sille tarkoitetussa
käyttöasennossa. Kiinnitä tai irrota varuste vain, kun toiminta on
pysähtynyt ja pistoke irrotettu pistorasiasta.
W Tärkeää!
Varuste on ehdottomasti puhdistettava huolellisesti jokaisen käytön
jälkeen tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. X ”Puhdistus”
katso sivu 18
Laitteen osat
Käännä esiin kuvasivut
X Kuva B
a Puserrinosan rengas
b Siivilä ja puserrin
c Kulho
Käyttö
Tärkeä ohje
Laitetta voi käyttää sitruspusertimen kanssa
vain, kun tehosekoittimen käyttöliitännän
suojakansi on paikallaan.
Puhdista varusteet huolellisesti ennen
ensimmäistä käyttöä, katso ”Puhdistus”.
Laitteen käyttö
X Kuva A
Aseta kulho paikalleen (kuva A-3).
Kiinnitä siivilä ja puserrin
Käynnistä hedelmien puserrus
asettamalla valitsin asentoon 2 tai 3 ja
paina hedelmää puserrinta vasten.
Puserra hedelmäliha mehuksi
asettamalla valitsin hetkeksi asentoon 4.
Maksimi käsittelymäärä:
noin kilo sitrushedelmiä.
Ohje: Ennen kuin mehu ulottuu siivilän
alareunaan, tyhjennä kulho ja siivilä.
Käytön jälkeen
Pysäytä kone valitsimesta.
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
Irrota siivilä pusertimen kanssa ja
tyhjennä.
Puhdista osat.
background
18
Puhdistus
Puhdistus
W Sähköiskun vaara!
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen laitten
puhdistamista.
Varoitus!
Älä käytä hankaavia puhdistusmenetelmiä.
Laitteen pinta voi vaurioitua.
Kaikki osat ovat konepesun kestäviä.
Varo, että muoviosat eivät jää puristuksiin
astianpesukoneessa, niiden muoto saattaa
muuttua pesun aikana.
Vinkki: Puhdistus käy helpommin, kun
irrotat renkaann puserrinosasta.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
background
19
es
Uso conforme a lo prescrito
Uso conforme a lo prescrito
Este accesorio está destinado al robot de cocina MUM6N.. .
Observar las instrucciones de uso del robot de cocina.
No utilizar nunca este accesorio para otros aparatos. Utilizar
exclusivamente las piezas que le pertenezcan. El exprimidor
es adecuado para exprimir naranjas, limones, limas y pomelos.
El accesorio no deberá usarse para procesar otros tipos de
alimentos o productos.
Indicaciones de seguridad
W Peligro de lesiones
Usar el accesorio solo completamente armado. Utilizar el
accesorio únicamente en la posición de trabajo prevista para
ello. Montar y desmontar el accesorio solo con el accionamiento
completamente parado y tras haber extraído el enchufe del
aparato de la toma de corriente.
W ¡Importante!
Es imprescindible limpiar en profundidad el accesorio después de
cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo
prolongado. X «Cuidados y Limpieza» véase la página 20
Vista general del aparato
Despliegue, por favor, las páginas con las
ilustraciones
X Figura B
a Anillo en el cono exprimidor
b Tamiz con cono exprimidor
c Jarra para recoger el zumo
Manejo del aparato
Advertencia importante
Hacer funcionar el aparato con el
exprimidor sólo estando colocada la tapa
protectora en el accionamiento de la
batidora.
Se aconseja limpiar a fondo el accesorio
antes de usarlo por vez primera. Véase
a este respecto también el capítulo
«Cuidados y Limpieza».
Trabajar con el aparato
X Figura A
Colocar la jarra en su sitio (Figura A-3).
Montar el tamiz con el cono exprimidor.
Colocar el mando giratorio para exprimir
la fruta en la posición 2 ó 3 y presionar
la fruta contra el cono exprimidor.
Para exprimir la pulpa, colocar el mando
giratorio brevemente en la posición 4.
Máxima cantidad de elaboración:
aprox. 1 kg de cítricos.
Advertencia: Vaciar la jarra y el tamiz
antes de que el zumo alcance el borde
inferior del tamiz.
Tras concluir el trabajo
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Retirar y vaciar el tamiz con el cono
exprimidor.
Limpiar las piezas.
background
20
es Cuidados y Limpieza
Cuidados y Limpieza
W ¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de realizar cualquier trabajo en el
aparato deberá extraerse previamente el
cable de conexión del mismo de la toma de
corriente.
¡Atención!
No usar agentes frotadores para su
limpieza. ¡Las superficies del aparato
pueden resultar dañadas!
Todas las piezas se pueden lavar en el
lavavajillas. Al colocar las piezas de plástico
en el lavavajillas, prestar atención a no
aprisionarlas, de lo contrario podrían sufrir
deformaciones.
Consejo práctico: Con objeto de la
limpieza, el anillo del cono exprimidor se
puede retirar de éste.
Nos reservamos el derecho de introducir
modificaciones.
background
21
id
Penggunaan yang sesuai
Penggunaan yang sesuai
Aksesori ini cocok untuk prosesor makanan MUM6N.. .
Perhatikan petunjuk penggunaan prosesor makanan.
Jangan pernah menggunakan aksesori ini untuk alat lain. Hanya
gunakan komponen yang saling terkait.
Pemeras lemon cocok untuk memeras jeruk, lemon, limau, dan
jeruk bali.
Aksesori ini tidak boleh digunakan untuk pemrosesan item atau
bahan lain.
Petunjuk Keselamatan
W Bahaya cedera
Gunakan aksesori hanya saat dirakit secara lengkap. Gunakan
aksesori hanya di posisi kerja yang dimaksudkan. Pasang atau
lepaskan aksesori hanya saat unit penggerak dalam kondisi diam
dan steker dicabut.
W Penting!
Setelah setiap penggunaan atau setelah tidak digunakan
dalam waktu lama, bersihkan aksesori secara menyeluruh.
X ”Membersihkan dan merawat” lihat halaman 22
Sekilas
Buka halaman-halaman bergambar
X Gambar B
a Ring pada pin pemeras
b Saringan dengan pin pemeras
c Wadah penampung
Penggunaan
Petunjuk penting
Alat hanya dapat dioperasikan dengan
pemeras jeruk, jika tutup pelindung
dipasang di atas unit penggerak mixer.
Bersihkan aksesori sebelum
penggunaan pertama kali secara
menyeluruh, lihat ”Membersihkan dan
merawat”.
Bekerja dengan alat
X Gambar A
Pasang wadah penampung
(Gambar A-3).
Pasang saringan dengan pin tekan.
Setel sakelar putar untuk memeras
buah di tingkat 2 atau 3 dan tekan buah
di pin pemeras.
Untuk mengekstrak jus dari daging
buah, setel sakelar putar sebentar ke
tingkat 4. Jumlah takaran maksimal:
sekitar 1 kg buah lemon.
Petunjuk: Sebelum jus mencapai tepi
bawah saringan, kosongkan wadah dan
saringan.
Setelah pekerjaan
Matikan alat dengan sakelar putar.
Tarik steker.
Lepaskan dan kosongkan saringan
dengan pin pemeras.
Bersihkan komponen.
background
22
id Membersihkan dan merawat
Membersihkan dan merawat
W Risiko sengatan listrik!
Cabut steker sebelum melakukan semua
pekerjaan pada alat.
Berhati-hatilah!
Jangan gunakan bahan pembersih yang
abrasif. Permukaan dapat rusak.
Semua komponen dapat dicuci di dalam
mesin pencuci piring. Jangan sangkutkan
komponen plastik di dalam mesin pencuci
piring, karena dapat terjadi perubahan
bentuk.
Kiat: Untuk membersihkan dengan hasil
lebih baik, ring di pin pemeras dapat
dilepaskan.
Perubahan dapat dilakukan tanpa
pemberitahuan.
background
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT 0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
8001073301
*8001073301*
970612
background

Specifications

Indexed Terms: Citrus Press, Cone

Bosch MUZ6ZP1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Bosch MUZ5ZP1 image
Bosch MUZ5ZP1 Citrus press
2021-04-11 3 docs
Product Bosch MUZ4ZP1 image
Bosch MUZ4ZP1 Citrus Press
2021-04-11 2 docs