Bosch MUZ4ZP1 Citrus Press

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • Instruction manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Danish, Dutch - Holland, Finland, Greek, Hungarian, Italian, Norway, Polish, Russian, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
Specification
MUZ4ZP1 photo

Instruction manual

This is the main product document for model MUZ4ZP1.

The file format is pdf, 21 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MUZ4ZP1
Citrus press
[de] Gebrauchsanleitung Zitruspresse 2
[en] Instruction manual Citrus press 3
[fr] Mode d’emploi Presse-agrume 4
[it] Istruzioni per l’uso Spremiagrumi 5
[nl] Gebruiksaanwijzing Citruspers 6
[da] Brugsanvisning Citruspresser 7
[no] Bruksanvisning Sitruspesse 8
[sv] Bruksanvisning Citruspress 9
[fi] Käyttöohje Sitruspuserrin 10
[es] Instrucciones de uso Exprimidor 11
[pt] Instruções de serviço Espremedor de citrinos 12
[el] Οδηγίες χρήσης Λєμοvοσтίφтης 13
[tr] Kullanım kılavuzu Narenciye sıkacağı 14
[pl] Instrukcja obsługi Wyciskarka do cytrusów 15
[hu] Használati utasítás Citrusprés 16
[uk] Інструкція з експлуатації Цитрус-прес 17
[ru] Инструкция по эксплуатации Пресс для отжима сока цитрусовьıх плодов 18
[ar]
˟ˁࣺࣼ࣪ˁ˄ˁˉ࣠ˋʿ ࣶ࣠ˁ˃ˋ࣠
19
background
2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Zu Ihrer Sicherheit
Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM4... bestimmt.
Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine beachten.
Dieses Zubehör ist nur geeignet zum Auspressen von Zitrusfrüchten, wie
z. B. Zitronen, Orangen, Grapefruit. Es darf nicht zur Verarbeitung von
anderen Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden.
Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Zitruspresse nur in der aufgeführten Arbeitsposition verwenden.
Zitruspresse nur im komplett zusammengesetztem Zustand verwenden.
Zitruspresse nur bei Stillstand des Antriebs aufsetzen/abnehmen.
Auf einen Blick
Bitte Bildseiten ausklappen.
Bild
1 Sieb mit Auspresskegel
2 Auffangbehälter
Bild
Arbeitspositionen
a
für kleine Verarbeitungsmengen
b
für große Verarbeitungsmengen
Zitruspresse vor dem ersten Gebrauch
gründlich reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Bedienen
Bild
z Entriegelungstaste drücken und
Schwenkarm in Arbeitsposition bringen.
z Antriebsschutzdeckel vom Antrieb der
Zitruspresse abnehmen.
z Sieb in den Auffangbehälter einsetzen.
z Zitruspresse auf das Grundgerät aufsetzen
und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
drehen.
Hinweis: Sieb muss nach dem Befestigen
vollständig im Auffangbehälter sitzen (siehe
Bild
-5b
). Bei Bedarf Sieb etwas drehen.
z Netzstecker einstecken.
^ÅÜíìåÖ>
aáÉ=wáíêìëéêÉëëÉ=åìê=ÄÉíêÉ áÄÉåI=ïÉåå=ìåíÉê=ÇÉã=
p~Ñí~ìëä~ìÑ=Éáå=dÉÑ®=ëíÉÜíK
j~ñáã~äÉ=sÉê~êÄÉáíìåÖëãÉåÖÉW
Å~K=N=âÖ=wáíêìëÑê²ÅÜíÉK
z Drehschalter auf Stufe 2 stellen.
z Frucht auf den Auspresskegel drücken.
z Zum Entsaften des Fruchtfleisches den
Drehschalter kurz auf Stufe 4 stellen.
Nach der Arbeit
z Gerät am Drehschalter ausschalten.
z Zitruspresse gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
z Zitruspresse reinigen.
Reinigen und Pflegen
^ÅÜíìåÖ>
hÉáåÉ ëÅÜÉìÉêåÇÉå=oÉáåáÖìåÖëãáííÉä=îÉêïÉåÇÉåK=
lÄÉêÑä®ÅÜÉå=â¸ååÉå=ÄÉëÅÜ®ÇáÖí=ïÉêÇÉåK=
Alle Teile sind spülmaschinenfest.
Kunststoffteile in der Spülmaschine nicht
einklemmen, da Verformung möglich.
Tipp:
Zum besseren Reinigen kann der obere
Rand des Siebes abgenommen werden.
de
Änderungen vorbehalten.
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
For your safety
This accessory is suitable for the food processor MUM4... .
Follow the operating instructions for the food processor MUM4… .
This accessory is suitable for pressing the juice out of citrus fruits,
e.g. oranges, grapefruits, lemons.
It must not be used for processing other objects or substances.
Safety instructions for this appliance
Use the citrus press in the specified operating position only.
The citrus press must be completely assembled before use.
Do not attach/remove the citrus press until the drive is at a standstill.
Overview
Please fold out the illustrated pages.
Fig.
1 Strainer with pressing cone
2 Bowl
Fig.
Operating positions
a
for processing small quantities
b
for processing large quantities
Thoroughly clean the citrus press before using
for the first time, see “Cleaning and care”.
Operating the appliance
Fig.
z Press release button and move swivel
arm into the operating position.
z Remove drive cover from the drive
of the citrus press.
z Insert strainer in the bowl.
z Place citrus press on the base unit and turn
all the way in a clockwise direction.
Note: Following attachment, filter must
be situated fully in the bowl (see
Fig.
-5b
).
If required, turn filter slightly.
z Insert the mains plug.
t~êåáåÖ>
_ÉÑçêÉ=çéÉê~íáåÖ=íÜÉ=Åáíêìë=éêÉëëI=éä~ÅÉ=
~ êÉÅÉéí~ÅäÉ=ìåÇÉê=íÜÉ=àìáÅÉ=çìíäÉíK
j~ñáãìã=éêçÅÉëëáåÖ=èì~åíáíóW
~ééêçñK=N=âÖ=çÑ=Åáíêìë=ÑêìáíK
z Set rotary knob to setting 2.
z Press fruit on the pressing cone.
z To extract the juice from the fruit pulp,
briefly set the rotary switch to setting 4.
After using the appliance
z Switch off the appliance with the rotary
switch.
z Rotate the citrus press in an anti-clockwise
direction and remove.
z Clean the citrus press.
Cleaning and servicing
^ííÉåíáçå>
aç=klq=ìëÉ=~Äê~ëáîÉ=ÅäÉ~åáåÖ=~ÖÉåíëK=
pìêÑ~ÅÉë ã~ó=ÄÉ=Ç~ã~ÖÉÇK=
All parts are dishwasher-safe.
Do not wedge plastic parts in the dishwasher
as they could warp.
Tip:
To improve cleaning, the upper edge
of the strainer can be removed.
en
Subject to alterations.
background
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Pour votre sécurité
Les accessoires sont adaptés au robot culinaire MUM4... .
Respectez la notice d’utilisation du robot culinaire MUM4… .
Cet accessoire convient pour presser uniquement les agrumes, par
exemple les citrons, oranges, pamplemousses.
Il ne doit pas servir à traiter d'autres objets ou substances.
Consignes de sécurité pour cet appareil
N’utilisez le presse-agrumes que sur la position de service indiquée.
N’utilisez le presse-agrumes qu’à l’état entièrement assemblé.
Ne retirez / posez le presse-agrumes qu’après que le moteur s’est
immobilisé.
Vue d’ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
Figure
1 Tamis avec cône de pressage
2 Bac de récupération
Figure
Positions de travail
a
Pour petites quantités à traiter
b
Pour grandes quantités à traiter
Nettoyez soigneusement le presse-agrumes
avant de l’utiliser pour la première fois ;
voir « Nettoyage et entretien ».
Utilisation
Figure
z Appuyez sur la touche de déverrouillage
et amenez le bras basculant en position
de travail.
z Retirez le couvercle protégeant
l’entraînement du presse-agrumes.
z Mettez l’insert passoire dans le récipient
de récupération.
z Posez le presse-agrumes sur l’appareil
de base puis tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Remarque : Après l’avoir fixé, il faut que
la passoire soit intégralement en assise
dans le récipient de récupération
(voir
figure
-5b
).
Si nécessaire tournez un peu la passoire.
z Introduire la fiche dans la prise de courant.
^ííÉåíáçå=>
kÉ=Ñ~áíÉë=ÑçåÅíáçååÉê=äÉ=éêÉëëÉJ~ÖêìãÉë=
èìÛ~éêÀë=~îçáê=éä~Ũ=ìå=ê¨ÅáéáÉåí=ëçìë=ä~=ëçêíáÉ=
Çì=àìëK
nì~åíáí¨=éê¨é~ê~ÄäÉ=ã~ñáã~äÉ=W
ÉåîK=N=âÖ=ÇÛ~ÖêìãÉëK
z
Ramenez l’interrupteur rotatif sur la position 2.
z Appuyez le fruit sur le cône de pressage.
z Pour centrifuger la pulpe, réglez brièvement
la pulpe sur la position 4.
Après le travail
z Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif.
z Tournez le presse-agrumes en sens inverse
des aiguilles d’une montre puis retirez-le.
z Nettoyez le presse-agrumes.
Nettoyage et entretien
^ííÉåíáçå=>
kÛìíáäáëÉò=é~ë=ÇÉ=ǨíÉêÖÉåí=~Äê~ëáÑK=
sçìë=êáëèìÉò=ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê=äÉë=ëìêÑ~ÅÉëK=
Toutes les pièces vont au lave-vaisselle.
Ne coincez pas les pièces en plastique
dans le lave-vaisselle car elles risquent
de se déformer.
Un conseil :
Pour faciliter le nettoyage, vous
pouvez retirer le bord supérieur de l’insert
passoire.
fr
Sous réserve de modifications.
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
Per la vostra sicurezza
L'accessorio è idoneo per la macchina da cucina MUM4... .
Seguire le istruzioni per l'uso della macchina da cucina MUM4… .
Questo apparecchio è idoneo solo a spremere agrumi, come ad es. limoni,
aranci, pompelmi. Non è idoneo a lavorare altri oggetti o sostanze.
Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
Usare lo spremiagrumi solo nella posizione di lavoro indicata.
Usare lo spremiagrumi solo nello stato di montaggio completo.
Applicare/rimuovere lo spremiagrumi solo quando il motore è fermo.
Guida rapida
Aprire le pagine con le figure.
Figura
1 Filtro con cono di spremitura
2 Contenitore di raccolta
Figura
Posizioni di lavoro
a
per piccole quantità di lavorazione
b
per grandi quantità di lavorazione
Al primo uso pulire accuratamente lo spremia-
grumi, vedi capitolo «Pulizia e cura».
Uso
Figura
z Premere il pulsante di sblocco e portare
il braccio oscillante in posizione di lavoro.
z Rimuovere il coperchio di sicurezza
dall’ingranaggio dello spremiagrumi.
z Mettere il filtro nel contenitore di raccolta.
z Applicare lo spremiagrumi sull’apparecchio
base e ruotarlo in senso orario fino all’arresto.
Nota: dopo il fissaggio il filtro deve essere
correttamente in sede nel contenitore
di raccolta (vedi
figura
-5b
).
Se necessario ruotare un poco il filtro.
z Inserire la spina.
^ííÉåòáçåÉ>
jÉííÉêÉ=äç=ëéêÉãá~Öêìãá=áå=ÑìåòáçåÉ=ëçäç=
ëÉ ëçííç=äÛìëÅáí~=ëìÅÅç=îá=À=ìå=ÅçåíÉåáíçêÉK
nì~åíáí¶=ã~ëëáã~=Çá=ä~îçê~òáçåÉW
Å~K=N=âÖ=Çá=~ÖêìãáK
z Ruotare la manopola su velocità 2.
z Premere il frutto sul cono di spremitura.
z Per centrifugare la polpa di frutta disporre
brevemente l’interruttore rotante sul grado 4.
Dopo il lavoro
z Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
rotante.
z Ruotare lo spremiagrumi in senso antiorario
e rimuoverlo.
z Lavare lo spremiagrumi.
Pulizia e cura
^ííÉåòáçåÉ>
kçå=ìíáäáòò~êÉ=ÇÉíÉêÖÉåíá=~Äê~ëáîáK=
mçëëáÄáäá=Ç~ååá=~ääÉ=ëìéÉêÑáÅáK=
Tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie.
Per evitare possibili deformazioni, non incastrare
le parti di plastica nella lavastoviglie.
Consiglio:
per una migliore pulizia il bordo
superiore del filtro può essere rimosso.
it
Con riserva di modifiche.
background
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Voor uw veiligheid
Het toebehoren is geschikt voor de keukenmachine MUM4... .
De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine MUM4… in acht nemen.
Dit toebehoren is uitsluitend geschikt voor het uitpersen van citrusvruchten,
zoals bijv. citroenen, sinaasappels, grapefruit. Het mag niet worden
gebruikt voor het verwerking van andere voorwerpen of substanties.
Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
Citruspers alleen gebruiken in de afgebeelde werkstand.
Citruspers alleen in compleet samengebouwde toestand gebruiken.
Citruspers alleen aanbrengen/verwijderen wanneer de aandrijving stilstaat.
In één oogopslag
De pagina's met afbeeldingen uitklappen
a.u.b.
Afb.
1 Zeef met perskegel
2 Opvangbakje
Afb.
Bedrijfsposities
a
voor kleine verwerkingshoeveelheden
b
voor grote verwerkingshoeveelheden
Citruspers voor het eerste gebruik grondig
reinigen, zie „Reinigen en onderhoud”.
Bedienen
Afb.
z Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm
op de werkstand zetten.
z Aandrijvingsbeschermdeksel verwijderen
van de aandrijving van de citruspers.
z Zeef aanbrengen in het opvangbakje.
z Citruspers op het basisapparaat plaatsen
en met de klok mee tot aan de aanslag
draaien.
Opmerking: De zeef moet na bevestiging
volledig in het opvangbakje zitten
(zie
afb.
-5b
). Eventueel de zeef iets
draaien.
z Stekker in wandcontactdoos doen.
^ííÉåíáÉ>
aÉ=ÅáíêìëéÉêë=~ääÉÉå=ÖÉÄêìáâÉå=ï~ååÉÉê=
Éê=ÉÉå=çéî~åÖÄ~âàÉ=çåÇÉê=ÇÉ=ë~éìáíäççé=ëí~~íK
j~ñáã~äÉ=îÉêïÉêâáåÖëÜçÉîÉÉäÜÉáÇW
Å~K=N=âÖ=ÅáíêìëîêìÅÜíÉåK
z Draaischakelaar op stand 2 zetten.
z Vrucht op de perskegel drukken.
z Vruchtvlees ontdoen van sap:
draaischakelaar kort op stand 4 zetten.
Na gebruik
z Apparaat uitschakelen met de draai-
schakelaar.
z Citruspers tegen de klok in draaien
en verwijderen.
z Citruspers reinigen.
Reiniging en onderhoud
^ííÉåíáÉ>
dÉÉå=ëÅÜìêÉåÇÉ=êÉáåáÖáåÖëãáÇÇÉäÉå=ÖÉÄêìáâÉåK=
aÉ=çééÉêîä~ââÉå=âìååÉå=ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇ=ê~âÉåK=
Alle delen kunnen in de afwasautomaat worden
gereinigd.
Kunststof onderdelen niet vastklemmen in
de afwasautomaat, ze kunnen vervormd raken.
Tip:
Om de reiniging te vergemakkelijken kan
de bovenrand van de zeef worden verwijderd.
nl
Wijzigingen voorbehouden.
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
For din egen sikkerheds skyld
Dette tilbehør er egnet til køkkenmaskinen MUM4… .
Læs og overhold brugsanvisningen til køkkenmaskinen MUM4... .
Dette tilbehør er kun beregnet til at presse citrusfrugter som f.eks. citroner,
appelsiner og grapefrugter. Den må ikke bruges til forarbejdning af andre
genstande eller substanser.
Sikkerhedsoplysninger til dette apparat
Citruspressen må kun bruges i den angivede arbejdsposition.
Citruspressen må kun bruges, når den er samlet rigtigt.
Citruspressen må kun sættes på/tages af, når drevet står stille.
Overblik
Fold billedsiderne ud.
Billede
1 Si med pressekegle
2 Beholder
Billede
Arbejdspositioner
a
til små mængder
b
til store mængder
Citruspressen skal rengøres grundigt,
før den tages i brug første gang
(se „Rengøring og pleje“).
Betjening
Billede
z Tryk på sikkerhedskontakten og stil sving-
armen i arbejdsposition.
z Tag låget til drevudtag af drevet på citrus-
pressen.
z Sæt sien ind i opfangningsbeholderen.
z Sæt citruspressen på grundmodellen
og drej den helt til højre indtil stop.
Bemærk: Sien skal sidde helt fast i opfang-
ningsbeholderen, når den er fastgjort
(se
Billede
-5b
). Drej sien en smule efter
behov.
z Netstikket sættes i stikkontakten.
m~ë=é™>
aÉê=ëâ~ä=~äíáÇ=î‹êÉ=~åÄê~Öí=Éå=ëâ™ä=ìåÇÉê=
ë~ÑíìÇä›ÄÉíI=å™ê=ÅáíêìëéêÉëëÉå=ÄÉåóííÉëK
j~ñK=Ñçê~êÄÉàÇåáåÖëã‹åÖÇÉW
Å~K=N=âÖ=ÅáíêìëÑêìÖíÉêK
z Stil grebet på trin 2.
z Tryk frugten på pressekeglen.
z Stil grebet kort på trin 4 for at presse saften
ud af frugtkødet.
Efter arbejdet
z Sluk for apparatet med grebet.
z Drej citruspressen til venstre og tag den af.
z Rengøres citruspressen.
Rengøring og pleje
l_p>
_Éåóí=áåÖÉå=ëâìêÉåÇÉ=êÉåÖ›êáåÖëãáÇäÉêK=
lîÉêÑä~ÇÉêåÉ=â~å=ÄÉëâ~ÇáÖÉëK=
Alle dele tåler opvaskemaskine.
Forsøg ikke at klemme kunststofdele fast
i opvaskemaskinen, da de kan blive deformeret.
Tip:
Den øverste kant på sien kan tages af.
Det letter rengøringsarbejdet.
da
Ændringer forbeholdes.
background
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
For din egen sikkerhet
Dette tilbehøret er beregnet for kjøkkenmaskinen MUM4.... .
Ta hensyn til bruksanvisningen for kjøkkenmaskinen MUM4...
Dette tilbehøret er kun egnet for pressing av sitrusfrukt som f. eks. sitroner,
appelsiner, grapefrukt.
Det må ikke brukes til bearbeiding av andre gjenstander, hhv. substanser.
Sikkerhetsveiledninger for dette apparatet
Sitruspressen må kun brukes i den oppførte arbeidsposisjonen.
Sitruspressen må kun brukes i komplett sammensatt tilstand.
Sitruspressen må kun settes på/tas av når drevet står stille.
En oversikt
Klaff ut siden med billedtekster.
Bilde
1 Sil med pressekjegle
2 Beholder
Bilde
Arbeidsposisjoner
a
for små mengder som skal tilberedes
b
for store mengder som skal bearbeides
Sitruspressen må rengjøres grundig før bruk,
se “Rengjøring og pleie”.
Betjening
Bilde
z Trykk utløsningstasten og sett svingarmen
i arbeidsposisjonen.
z Vernedekselet tas av drevet på sitrus-
pressen.
z Silen settes inn i beholderen.
z Sitruspressen settes på basismaskinen
og dreies i klokkens retning inntil anslag.
Henvisning: Silen må etter festet sitte
fullstendig nede i oppfangingsbeholderen
(se
Bilde
-5b
). Om nødvendig må silen
dreies noe.
z Stikk inn støpselet.
lÄë>
páíêìëéêÉëëÉå=ã™=âìå=ÄêìâÉë=å™ê=ÇÉí=Éê=ë~íí=
Éå ÄÉÜçäÇÉê=ìåÇÉê=ëçã=â~ å=Ñ~åÖÉ=çéé=ë~ ÑíÉåK
j~âëáã~ä=ãÉåÖÇÉ=ëçã=â~å=ÄÉ~êÄÉáÇÉëW
Å~K=N=âÖ=ëáíêìëÑêìâíK
z Sett dreiebryteren på trinn 2.
z Frukten trykkes så på kjeglen.
z For å presse ut fruktkjøttet settes dreie-
bryteren på trinn 4 i kort tid.
Etter arbeidet
z Slå maskinen av med dreiebryteren.
z Sitruspressen dreies imot klokkens retning
og tas av.
z Rengjøring av sitruspressen.
Rengjøring og pleie
lÄë>
fââÉ=Äêìâ=ëâìêÉåÇÉ=êÉåÖà›êáåÖëãáÇäÉêK=
lîÉêÑä~íÉåÉ â~å=Ääá=ëâ~ÇÉíK=
Alle delene kan vaskes i oppvaskmaskin.
Ikke klem deler av kunststoff fast i maskinen,
da de kan bli deformert.
Tips:
For bedre rengjøring kan den øvre kanten
på silen tas av.
no
Endringer forbeholdes.
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9
För din säkerhet
Detta tillbehör passar till köksmaskinen MUM4... .
Följ bruksanvisningen till köksmaskinen MUM4… .
Detta tillbehör är endast lämpligt för att pressa juicen ur citrusfrukter, som
t.ex. citroner, apelsiner, grapefruit. Den får inte användas för att bearbeta
andra föremål resp. substanser.
Säkerhetsanvisningar för denna apparat
Citruspressen får endast användas i det anvisade arbetsläget.
Citruspressen måste vara komplett ihopmonterad innan den får användas.
Sätta fast/lossa citruspressen endast när drivuttaget står stilla!
Översiktsbilderna
Vik först ut uppslaget med bilder.
Bild
1 Sil med presskulle
2 Behållare
Bild
Arbetslägen för funktionsarmen
a
för små bearbetningsmängder
b
för stora bearbetningsmängder
Rengör citruspressen grundligt före första
användningen, se avsnittet ”Rengöring och
skötsel”.
Montering och start
Bild
z Tryck på låsknappen och fäll upp den
ställbara drivarmen till arbetsläge.
z Lossa skyddslocket över drivuttaget
till citruspressen.
z Sätt in silen med silkorgen.
z Sätt citruspressen på motorstativet och vrid
medurs till stoppet.
Viktigt: Silen måste sitta ordentligt fast
i silkorgen (se
Bild
-5b
).
Vrid eventuellt silen vid behov.
z Sätt stickkontakten i ett vägguttag.
lÄë>
pí~êí~=áåíÉ=ÅáíêìëéêÉëëÉå=Ѹêê®å=Çì=ëí®ääí=Éíí=â®êä=
ìåÇÉê=¸ééåáåÖÉå=Ç®ê=ë~ÑíÉå=âçããÉê=ìíK
j~ñáã~ä=ÄÉ~êÄÉíåáåÖëã®åÖÇW
Å~K=N=âÖ=ÅáíêìëÑêìâíÉêK
z Vrid strömvredet till läge hastighet 2.
z Tryck frukten mot presskullen.
z Låt maskinen gå ytterligare några sekunder
på hastighet 4 för att få ut de sista dropparna
ur fruktköttet.
Efter arbetet
z Stäng av maskinen med strömvredet.
z Vrid citruspressen moturs oh lyft av den.
z Rengör citruspressen.
Rengöring och skötsel
s~ê=ѸêëáâíáÖ>
^åî®åÇ=áåÖ~=ëí~êâ~=êÉåÖ¸êáåÖëãÉÇÉäK=
jçíçêëí~íáîÉíë=óí~=â~å=ëâ~Ç~ëK=
Samtliga delar kan rengöras i diskmaskin.
Ställ delarna på sådant sätt i diskmaskinen
att de inte kan deformeras under diskningen.
Kläm inte fast dem. Diska i överkorgen på äldre
diskmaskiner.
Tips:
För enklare rengöring kan den övre delen
av silen lossas.
sv
Rätten till ändringar förbehålles.
background
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Turvallisuusasiaa
Tämä varuste soveltuu käytettäväksi yleiskoneen MUM4... kanssa.
Noudata yleiskoneen MUM4… käyttöohjeita.
Tämä varuste soveltuu vain sitrushedelmien kuten sitruunoiden,
appelsiinien ja greippien mehuksi puristamiseen. Sitä ei saa käyttää muiden
tarvikkeiden tai aineiden hienontamiseen.
Laitetta koskevat turvallisuusohjeet
Käytä sitruspuserrinta vain ilmoitetussa käyttöasennossa.
Käytä sitruspuserrinta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen
kiinnitettyinä.
Irrota ja kiinnitä sitruspuserrin vain, kun moottori on pysähtynyt.
Laitteen osat
Käännä esiin kuvasivut
Kuva
1 Siivilä ja puserrin
2 Kulho
Kuva
Käyttöasennot
a
pienet määrät
b
suuret määrät
Puhdista sitruspuserrin huolellisesti ennen
ensimmäistä käyttökertaa, katso »Puhdistus«.
Käyttö
Kuva
z Paina avaamispainiketta ja käännä varsi
käyttöasentoon.
z Irrota sitruspusertimen käyttöliitännän
suojakansi.
z Kiinnitä siivilä kulhoon.
z Aseta sitruspuserrin käyttöliitännän päälle
ja käännä myötäpäivään vasteeseen asti.
Ohje: Siivilän tulee olla kiinnittämisen
jälkeen kunnolla paikallaan kulhossa
(katso
kuva
-5b
).
Käännä siivilää jonkin verran tarvittaessa.
z Laita pistotulppa pistorasiaan.
eìçãK>
h®óí®=ëáíêìëéìëÉêêáåí~=î~áåI=âìå=ãÉÜìå=
ìäçëíìäç~ìâçå=~ä~éìçäÉää~=çå=~ëíá~K
j~âëáãá=â®ëáííÉäóã®®ê®W
åçáå=âáäç=ëáíêìëÜÉÇÉäãá®K
z Aseta valitsin asentoon 2.
z Paina hedelmää puserrinosaa vasten.
z Puserra hedelmäliha mehuksi asettamalla
valitsin hetkeksi asentoon 4.
Käytön jälkeen
z Pysäytä kone valitsimesta.
z Käännä sitruspuserrinta vastapäivään
ja irrota.
z Puhdista sitruspuserrin.
Puhdistus
eìçãK>
ûä®=â®óí®=Ü~åâ~~îá~=éìÜÇáëíìë~áåÉáí~K=
i~áííÉÉå éáåå~í=îçáî~í=î~ìêáçáíì~K=
Kaikki osat ovat konepesun kestäviä.
Varo, että muoviosat eivät jää puristuksiin
astianpesukoneessa, niiden muoto saattaa
muuttua pesun aikana.
Vinkki:
Voit irrottaa yläreunuksen siivilästä, jolloin
puhdistus käy helpommin.
fi
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
Observaciones para su seguridad
El presente accesorio es adecuado para su uso en combinación con el
robot de cocina MUM4.... . Ténganse presentes las instrucciones de uso
de la unidad básica (robot de cocina).
El presente accesorio solo es adecuado para exprimir cítricos, por ejemplo
limones, naranjas, pomelos. El aparato no deberá usarse para elaborar
otros productos o sustancias.
Advertencias de seguridad para este aparato
Utilizar el exprimidor de cítricos sólo en la posición de trabajo indicada.
Utilizar el exprimidor de cítricos sólo estando completamente armado.
Montar o retirar el exprimidor de cítricos sólo con el accionamiento
completamente parado.
Descripción del aparato
Despliegue, por favor, las páginas con las
ilustraciones.
Fig.
1 Tamiz con cono exprimidor
2 Jarra para recoger el zumo
Fig.
Posiciones de trabajo
a
para elaborar pequeñas cantidades
de alimentos
b
para elaborar grandes cantidades
de alimentos
Limpiar el exprimidor de cítricos a fondo antes
de usarla por vez primera.
Véase a este respecto también el capítulo
«Cuidados y limpieza».
Usar el aparato
Fig.
z Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar
el brazo giratorio en la posición de trabajo.
z Retirar la tapa protectora del accionamiento
del exprimidor de cítricos.
z Colocar el tamiz en la jarra del exprimidor.
z Montar el exprimidor sobre la base motriz
y girarlo hacia la derecha (sentido de marcha
de las agujas del reloj), hasta el tope.
Tras fijarlo, el tamizador deberá estar
completamente asentado en la jarra
del exprimidor (véase
Fig.
-5b
).
En caso necesario, girar ligeramente
el tamizador.
z Introducir el cable de conexión en la toma
de corriente.
c^íÉåÅáºå>
rë~ê=Éä=Éñéêáã áÇçê=ë ºäç=Åçå=ìå=êÉÅáéáÉåíÉ=
~ÇÉÅì~Çç= ëáíì~Çç=ÇÉÄ~àç=ÇÉ=ÄçÅ~= ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~=
ÇÉ=ä~=à~êê~=ÇÉ=òìãçK
j•ñáã~=Å~åíáÇ~Ç=ÇÉ=Éä~Äçê~ÅáºåW
~éêçñK=N=âÖ=ÇÉ=Å¿íêáÅçëK
z Colocar el mando giratorio en la posición 2.
z Presionar la fruta contra el cono exprimidor.
z Para exprimir la pulpa, colocar el mando
giratorio brevemente en la posición 4.
Tras concluir el trabajo
z Desconectar el aparato a través del mando
giratorio.
z Girar el exprimidor de cítricos hacia
la izquierda (sentido de marcha contrario
al de las agujas del reloj) y retirarlo de la base
motriz.
z Limpiar el exprimidor de cítricos.
Cuidados y limpieza
c^íÉåÅáºå>
kç=ÉãéäÉ~ê=~ÖÉåíÉë=~ÖêÉëáîçë=ç=~Äê~ëáîçëK=
i~ë ëìéÉêÑáÅáÉë=éìÉÇÉå=êÉëìäí~ê=Ç~¥~Ç~ëK=
Todas las piezas se pueden lavar en el lava-
vajillas.
Al colocar las piezas de plástico en el lava-
vajillas, prestar atención a no aprisionarlas,
de lo contrario podrían sufrir deformaciones.
Consejo práctico:
Para facilitar la limpieza
se puede retirar la parte superior del tamiz.
es
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones.
background
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Para sua segurança
Este acessório destina-se ao robot de cozinha MUM4... .
Observar as Instruções de Serviço do robot de cozinha MUM4... .
Este acessório só é adequado para espremer citrinos, p. ex., limões,
laranjas e toranjas. Não pode ser utilizado para tribalhar com outros tipos
de objectos ou substâncias.
Indicações de segurança para este aparelho
Só utilizar o espremedor de citrinos na posição de trabalho apresentada.
Só utilizar o espremedor de citrinos na situação de completamente
montado.
Só colocar/retirar o espremedor de citrinos com o accionamento
completamente parado.
Panorâmica do aparelho
Por favor, desdobre as páginas com
as ilustrações.
Fig.
1 Passador com cone espremedor
2 Recipiente
Fig.
Posições de trabalho
a
para preparação de pequenas quantidades
b
para a preparação de grandes quantidades
Limpar bem o espremedor de citrinos,
antes da primeira utilização, ver «Limpeza
e manutenção».
Utilização do aparelho
Fig.
z Pressionar a tecla de desbloqueamento
e colocar o braço oscilante na posição
de trabalho.
z Retirar a tampa de protecção do acciona-
mento, antes do accionamento do espre-
medor de citrinos.
z Colocar o filtro no recipiente de recolha.
z Aplicar o espremedor de citrinos no aparelho
base e rodar no sentido dos ponteiros
do relógio até prender.
Indicação: O filtro tem que assentar
completamente no recipiente de recolha
depois da fixação (ver
Fig.
-5b
).
Se necessário, rodar um pouco o filtro.
z Ligar a ficha à tomada.
^íÉå´©ç>
ríáäáò~ê=ç=ÉëéêÉãÉÇçê=ÇÉ=ÅáíêáåçëI=ëº=ëÉ=Éñáëíáê=
ìã=êÉÅáéáÉåíÉ=éçê=Ä~áñç=Ç~=ë~¿Ç~=ÇÉ=ëìãçëK
nì~åíáÇ~ÇÉ=ã•ñáã~=~=íê~Ä~äÜ~êW
ÅÉêÅ~=ÇÉ=N=âÖ=ÇÉ=ÅáíêáåçëK
z Colocar o selector na posição fase 2.
z Pressionar a fruta sobre o cone.
z Para espremer a polpa da fruta, posicionar
o interruptor na fase 4 por breves instantes.
Depois do trabalho
z Desligar o aparelho através do selector.
z Rodar o espremedor de citrinos em sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
e retirá-lo.
z Limpeza do espremedor de citrinos.
Limpeza e manutenção
^íÉå´©ç>
k©ç=ìíáäáò~êI=éçê=áëëçI=éêçÇìíçë=ÇÉ=äáãéÉò~=
~Äê~ëáîçëK=^ë=òçå~ë=ÉñíÉêáçêÉë=Çç=~é~êÉäÜç=
éçÇÉã=ÑáÅ~ê=Ç~åáÑáÅ~Ç~ëK=
Todas as peças podem ser lavadas na máquina
de lavar loiça.
Não prender as peças de plástico na máquina
de lavar loiça, para evitar que sofram deforma-
ções.
Sugestão:
Para limpar melhor, o aro superior
do filtro pode ser retirado.
pt
Direitos reservados quanto a alterações.
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13
Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò
Ôï åîÜñôçìá åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôçí êïõæéíïìç÷áíÞ MUM4... .
ÐñïóÝîôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôçò êïõæéíïìç÷áíÞò MUM4... .
Ôï ðáñüí åîÜñôçìá åßíáé êáôÜëëçëï ìüíï ãéá ôï óôýøéìï
åóðåñéäïåéäþí, üðùò ð.÷. ëåìüíéá, ðïñôïêÜëéá, ãêñÝéðöñïõô.
Äåí åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôçí åðåîåñãáóßá Üëëùí
áíôéêåéìÝíùí Þ ïõóéþí.
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôçí ðáñïýóá óõóêåõÞ
×ñçóéìïðïéåßôå ôïí óôýöôç åóðåñéäïåéäþí ìüíï óôçí
áíáöåñüìåíç èÝóç åñãáóßáò. ×ñçóéìïðïéåßôå ôïí óôýöôç
åóðåñéäïåéäþí ìüíï óå ðëÞñùò óõíáñìïëïãçìÝíç êáôÜóôáóç.
ÔïðïèåôÞóôå/ÁöáéñÝóôå ôïí óôýöôç åóðåñé-äïåéäþí ìüíï ìå
áêéíçôïðïéçìÝíç ôçí êßíçóç.
Ìå ìéá ìáôéÜ
Ðáñáêáëåßóèå í' áíïßîåôå ôéò óåëßäåò
ìå ôéò åéêüíåò.
Åéêüíá
1
Ößëôñï ìå êþíïò óôõøßìáôïò
2
Äï÷åßï ðåñéóõëëïãÞò
Åéêüíá
ÈÝóåéò åñãáóßáò
a
ãéá ìéêñÝò ðïóüôçôåò åðåîåñãáóßáò
b
ãéá ìåãÜëåò ðïóüôçôåò åðåîåñãáóßáò
Ðñéí ôçí ðñþôç ÷ñÞóç êáèáñßæåôå êáëÜ ôïí
óôýöôç åóðåñéäïåéäþí, âë. ”Êáèáñéóìüò êáé
öñïíôßäá”.
×åéñéóìüò
Åéêüíá
z
ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï áðáóöÜëéóçò êáé
öÝñôå ôïí óôñåöüìåíï âñá÷ßïíá óôç
èÝóç åñãáóßáò.
z
ÁöáéñÝóôå ôï êáðÜêé ðñïóôáóßáò êßíçóçò
áðü ôçí êßíçóç ôïõ óôýöôç åóðåñéäï-
åéäþí.
z
ÔïðïèåôÞóôå ôï ößëôñï ìÝóá óôï äï÷åßï
ðåñéóõëëïãÞò ÷õìïý.
z
ÔïðïèåôÞóôå ôïí óôýöôç åóðåñéäïåéäþí
åðÜíù óôç âáóéêÞ óõóêåõÞ êáé óôñÝøôå
ôïí óôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý
ìÝ÷ñé ôï ôÝñìá.
Õðüäåéîç: Ôï ößëôñï ðñÝðåé ìåôÜ ôç
óôåñÝùóç íá âñßóêåôáé ðëÞñùò ìÝóá óôï
äï÷åßï óõëëïãÞò (âë.
Åéêüíá
-5b
).
Áí ÷ñåéÜæåôáé óôñÝöåôå ëßãï ôï ößëôñï.
z
ÂÜæåôå ôï öéò óôçí ðñßæá.
Ðñïóï÷Þ!
Ëåéôïõñãåßôå ôïí óôýöôç åóðåñéäïåéäþí
ìüíïí, üôáí åßíáé ôïðïèåôçìÝíï äï÷åßï
êÜôù áðü ôçí Ýîïäï ÷õìïý.
ÌÝãéóôç ðïóüôçôá åðåîåñãáóßáò:
ðåñ. 1 kg åóðåñéäïåéäÞ.
z
Ñõèìßæåôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äéáêüðôç
óôï âáèìßäá 2.
z
ÐéÝóôå ôï öñïýôï åðÜíù óôïí êþíï
óôõøßìáôïò.
z
Ãéá ôçí áðï÷ýìùóç ôçò óÜñêáò ôïõ
öñïýôïõ ñõèìßóôå ôïí ðåñéóôñïöéêü
äéáêüðôç ãéá ëßãï óôç âáèìßäá 4.
ÌåôÜ ôçí åñãáóßá
z
ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ ìå ôïí ðåñéóôñåöü-
ìåíï äéáêüðôç åêôüò ëåéôïõñãßáò.
z
ÓôñÝøôå ôïí óôýöôç åóðåñéäïåéäþí
áíôßóôñïöá ðñïò ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí
ôïõ ñïëïãéïý êáé áöáéñÝóôå ôïí.
z
Êáèáñßóôå ôïí óôýöôç åóðåñéäïåéäþí.
Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá
Ðñïóï÷Þ!
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìÝóá êáèáñéóìïý ðïõ
÷áñÜæïõí. Ïé åðéöÜíåéåò ìðïñïýí íá
õðïóôïýí öèïñÝò.
¼ëá ôá ìÝñç ðëÝíïíôáé óôï ðëõíôÞñéï
ðéÜôùí.
ÐñïóÝ÷åôå íá ìç ìáãêþóïõí ôá ðëáóôéêÜ
ìÝñç ìÝóá óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí, äéüôé åßíáé
äõíáôüí íá ðáñáìïñöùèïýí.
ÓõìâïõëÞ:
Ãéá ôïí êáëýôåñï êáèáñéóìü
ìðïñåß íá áöáéñåèåß ç åðÜíù Üêñç ôïõ
ößëôñïõ.
el
Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.
background
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Kendi güvenliðiniz için
Bu aksesuar, MUM4... mutfak robotu için kullanýlabilir.
MUM4... mutfak robotunun kullanma kýlavuzuna dikkat ediniz.
Bu aksesuar sadece, örn. limon, portakal, greyfurt gibi narenciye
türlerinin suyunun sýkýlmasý için uygundur. Baþka cisimlerin ya da
maddelerin doðranmasý için kullanýlmamalýdýr.
Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarýlarý
Narenciye presini sadece bildirilmiþ olan çalýþma pozisyonunda
kullanýnýz.
Narenciye presini sadece komple monte edilmiþ þekilde kullanýnýz.
Narenciye presini sadece tahrik sistemi duruyorken takýnýz/çýkarýnýz.
Genel bakýþ
Lütfen resimli sayfalarý açýnýz.
Resim
1
Meyve suyu sýkma konisi ile birlikte
süzgeç
2
Stok kabý
Resim
Ýþletme pozisyonlarý
a
az miktarda ilenecek malzeme için
b
çok miktarda ilenecek malzeme için
Narenciye presini ilk kez kullanmadan
önce iyice temizleyiniz, bakýnýz
”Temizleme ve koruma”.
Kullanýlmasý
Resim
z
Kilidi açma tuþuna basýnýz ve çevrilen
kolu çalýþma pozisyonuna alýnýz.
z
Narenciye presinin tahriðinden tahrik
koruyucu kapaðýný çýkarýnýz.
z
Süzgeci tutma kabýna yerleþtiriniz.
z
Narenciye presini ana cihazýn üzerine
takýnýz ve sonuna kadar saatin çalýþma
yönünde çeviriniz.
Bilgi: Süzgeç sabitlendikten sonra
tamamen tutma kabýnýn içine oturmalýdýr
(bakýnýz Resim -5b).
Gerekirse süzgeci biraz çeviriniz.
z
Elektrik fiþini prize takýnýz.
Dikkat!
Narenciye presini sadece sýkýlan meyve
suyu çýkýþý altýna bir kap koyulmuþsa
çalýþtýrýnýz.
Ýþlenebilecek azami miktar:
yakl. 1 kg narenciye ürünleri.
z
Döner þalteri Kademe 2 konumuna
ayarlayýnýz.
z
Meyveyi, suyunu sýkma konisinin üzerine
bastýrýnýz.
z
Meyvenin tortusundaki suyu çýkarmak
için, döner þalteri kýsaca 4 kademesine
ayarlayýnýz.
Ýþiniz sona erdikten sonra
z
Cihazý döner þalter üzerinden kapatýnýz.
z
Narenciye presini saatin çalýþma
yönününün tersine doðru çeviriniz
ve cihazdan çýkarýnýz.
z
Narenciye sýkma ünitesinin temizlenmesi.
Cihazýn temizlenmesi ve bakýmý
Dikkat!
Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik
malzemesi kullanmayýnýz.
Cihazýn yüzeyi zarar görebilir.
Tüm parçalar bulaþýk makinesinde
yýkanmaya elveriþlidir.
Plastik parçalarý bulaþýk makinesine
yerleþtirirken, sýkýþtýrýlmamasýna dikkat
ediniz, aksi halde yýkama iþlemi esnasýnda
kalýcý deformasyonlar söz konusu olabilir!
Yararlý bilgi:
Daha iyi temizlenmesi için,
süzgecin üst kenarý çýkarýlabilir.
tr
EEE yönetmeliðine uygundur
Deðiþiklikler olabilir.
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15
Dla wasnego bezpieczeñstwa
Przystawka przeznaczona jest do robota kuchennego MUM4.... .
Proszê przestrzega½ równie¿ instrukcji obsugi robota kuchennego
MUM4... .
Niniejsze wyposa¿enie nadaje siê do wyciskania soku z owoców
cytrusowych, np. z cytryn, pomarañczy, grejpfrutów. Nie wolno u¿ywa½
urz¹dzenia do obrobienia innych przedmiotów lub substancji.
Wskazówki bezpieczeñstwa dla pracy z niniejszym
urz¹dzeniem
Wyciskarê do owoców cytrusowych u¿ywa½ tylko w przedstawionej pozycji
roboczej. Wyciskarê do owoców cytrusowych mo¿na u¿ywa½ tylko wtedy,
gdy jest kompletnie zmontowana.
Wyciskarê do owoców cytrusowych zdejmowa½/nakada½ tylko wtedy, gdy
urz¹dzenie nie jest w¹czone.
Opis urz¹dzenia
Proszê otworzy½ skadane kartki
z rysunkami.
Rysunek
1
Sitko ze sto¿kiem wyciskaj¹cym
2
Zbiornik soku
Rysunek
Pozycje robocze
a
dla maej iloœci skadników
b
dla du¿ej iloœci skadników
Przed pierwszym zastosowaniem dokadnie umy½
wyciskarê do owoców cytrusowych, patrz rozdzia
„Czyszczenie i pielêgnacja“.
Obsuga
Rysunek
z
Nacisn¹½ przycisk zwalniania blokady a ramiê
wychyli½ do odpowiedniej pozycji roboczej.
z
Zdja½ z napêdu wyciskarki do owoców
cytrusowych pokrywê osaniaj¹c¹.
z
Wo¿y½ sitko do zbiornika soku.
z
Nao¿y½ wyciskarkê do owoców cytrusowych
na urz¹dzenie i przekrêci½ a¿ do oporu
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
Wskazówka: Po zamocowaniu sitko musi
by½ cakowicie usadowione w zbiorniku soku
(patrz
rysunek
-5b
). W razie potrzyby sitko
nieco przekrêci½.
z
Wo¿y½ wtyczkê do gniazdka sieciowego.
Uwaga!
Wyciskarkê do owoców cytrusowych w¹cza½
tylko wtedy, je¿eli pod wylotem soku
podstawione jest jakieœ naczynie.
Maksymalna iloœ½ obrabianych produktów:
ok. 1 kg owoców cytrusowych.
z
Nastawi½ prze¹cznik obrotowy na zakres 2.
z
Przycisn¹½ owoc do sto¿ka wyciskaj¹cego.
z
W celu wyciœniêcia soku z mi¹¿szu, nastawi½
prze¹cznik obrotowy na krótko na zakres 4.
Po pracy
z
Urz¹dzenie wy¹czy½ prze¹cznikiem
obrotowym.
z
Wyciskarkê do owoców cytrusowych
przekrêci½ w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i zdj¹½.
z
Wyczyœci½ wyciskarkê.
Czyszczenie i pielêgnacja
Uwaga!
Nie stosowa½ ¿adnych szoruj¹cych œrodków
czyszcz¹cych. Powierzchnia urz¹dzenia mo¿e
ulec uszkodzeniu.
Wszystkie czêœci mo¿na my½ w zmywarce do
naczyñ.
Zwraca½ uwagê na to, aby elementy z tworzywa
sztucznego nie zostay zablokowane w zmywarce,
poniewa¿ mog¹ ulec deformacji.
Wskazówka:
W celu uatwienia czyszczenia mo¿na
zdj¹½ górny pierœcieñ sitka.
pl
Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.
background
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Az Ön biztonsága érdekében
A tartozék a MUM4... konyhai géphez alkalmas.
Tartsa be a MUM4... konyhai gép használati útmutatóját.
Ez a tartozék csak citrusfélék préselésére alkalmas, mint pl. citrom, narancs,
grapefruit. Ne használja más tárgyak, ill. anyagok feldolgozására.
A gyártó által engedélyezett tartozékok használatával további alkalmazások
lehetségesek.
Biztonsági elõírások a készülékhez
A citrusgyümölcs-prést csak a bemutatott munkapozícióban használja.
A citrusgyümölcs-prést csak teljesen összeszerelt állapotban használja.
A citrusgyümölcs-prést csak a hajtómû álló helyzetében tegye fel/vegye le.
A készülék részei
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.
ábra
1
Szûrõ préselõkúppal
2
Felfogótartály
ábra
Munkapozíciók
a
kis feldolgozási mennyiségekhez
b
nagy mennyiségek feldolgozásához
Az elsõ használat elõtt a citrusgyümölcs-prést
alaposan tisztítsa meg, lásd a „Tisztítás és ápolás”
fejezetet.
A készülék kezelése
. ábra
z
Nyomja meg a reteszelõgombot, és állítsa
a lengõkart a munkapozícióba.
z
A citrusgyümölcs-prés meghajtása elõtt vegye
le a meghajtómû védõfedelét.
z
Tegye be a szûrõt a felfogótartályba.
z
Tegye a citrusgyümölcs-prést az alapgépre
és az óramutató járásával megegyezõ irányban
ütközésig fordítsa el.
Megjegyzés: A rögzítést követõen a szûrõnek
teljes egészében a felfogótartályban kell
elhelyezkednie (lásd
-5b ábrát
).
Szükség esetén kissé fordítsa el a szûrõt.
z
Dugja be a hálózati csatlakozódugót.
Figyelem!
A citrusgyümölcs-prést csak akkor mûködtesse,
ha van edény a lékifolyó alatt.
Maximális feldolgozási mennyiség:
kb. 1 kg citrusféle gyümölcs.
z
A forgókapcsolót állítsa 2 állásba.
z
A gyümölcsöt nyomja a préselõ kúpra.
z
A nagy víztartalmú gyümölcsök kipréseléséhez
rövid idõre állítsa a forgókapcsolót
a 4. fokozatra.
A munka befejezése után
z
A készüléket kapcsolja ki a forgókapcsolóval.
z
Forgassa a citrusgyümölcs-prést az óramutató
járásával ellentétes irányba és vegye le.
z
Citrusgyümölcs-prés tisztítása.
Tisztítás és ápolás
Figyelem!
Ne használjon súrolószert a készülék tisztításá-
hoz. A készülék felülete megsérülhet.
Minden alkatrész tisztítható a mosogatógépben.
A mûanyag alkatrészeket a mosogatógépben
ne szorítsa be, mert deformálódhatnak.
Tipp:
A jobb tisztítás érdekében a szûrõ felsõ széle
levehetõ.
hu
A módosítás jogát fenntartjuk.
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17
©æø èaòoï ¢eÿe®å
Ýe ÿpåæaªªø ÿp媸añe¸e ªæø ®ºxo¸¸o¨o ®o¯¢a¼¸º MUM4... .
©o¹p寺¼¹ecø i¸c¹pº®ýiï ª e®cÿæºa¹aýiï ®ºxo¸¸o¨o ®o¯¢a¼¸º.
Ýe ÿpåæaªªø ÿp媸añe¸e
¹iæ¿®å ªæø ¢åña¢æ÷¢a¸¸ø co®º
iª ýå¹pºco¢åx, ¸aÿp., æå¯o¸i¢, aÿeæ¿cå¸i¢, ¨pe¼ÿípº¹i¢.
He ¯o²¸a ¢å®opåc¹o¢º¢a¹å ªæø
ÿepep
o¢®å i¸òåx ÿpeª¯e¹i¢ a¢o
¯a¹epiaæi¢.
è®aiì®å ¹ex¸i®å ¢eÿe®å ªæø ý¿o¨o ÿpåæaªº
å®opåc¹o¢º¼¹e ÿpec ªæø ýå¹pºco¢åx æåòe ¢ ªaª¸añe¸o¯º
po¢oño¯º ÿoæo²e¸¸i. å®opåc¹o¢º¼¹e ÿpec ªæø ýå¹pºco¢åx æåòe
¢ ÿo¢¸ic¹÷ ªi¢pa¸o¯º ¢å¨æøªi.
c¹a¢æø¼¹e i ª¸i¯a¼¹e ÿpec ªæø ýå¹pºco¢åx æåòe ÿicæø ÿo¢¸oï
ªºÿ帮å ÿpå¢oªº.
Kopo¹®å¼ o¨æøª
¡ºª¿ æac®a, po¨op¸i¹¿ c¹opi¸®å
¯aæ÷¸®a¯å.
Maæ÷¸o®
1
Cå¹o ª ®o¸ºco¯ ªæø ¢åña¢æ÷¢a¸¸ø
2
Keæåx ªæø co®º
Maæ÷¸o®
Po¢oñi ÿoæo²e¸¸ø
a
ªæø ¸e¢eæå®oï ®iæ¿®oc¹i
ÿepepo¢æ÷¢a¸åx ÿpoªº®¹i¢
b
ªæø ¢eæå®oï ®iæ¿®oc¹i ÿepepo¢æ÷¢a¸åx
ÿpoªº®¹i¢
¥epeª ÿepòå¯ ¢å®opåc¹a¸¸ø¯ ÿpec ªæø
ýå¹pºco¢åx cæiª pe¹e濸o ÿoñåc¹å¹å,
ªå¢i¹¿cø poªªiæ «Ñåc¹®a i ªo¨æøª».
èå®opåc¹a¸¸ø
Maæ÷¸o®
z
Ha¹åc¸i¹¿ ¸a ®¸oÿ®º poª¢æo®º¢a¸¸ø
iÿpå¢eªi¹¿ ÿo¢opo¹¸å¼ ¢a²iæ¿ ¢ po¢oñe
ÿoæo²e¸¸ø.
z
³¸i¯i¹¿ ªaxåc¸º ®påò®º ª ÿpå¢oªº ÿpeca
ªæø ýå¹pºco¢åx.
z
c¹a¢¹e cå¹o ªo ®eæåxº ªæø co®º.
z
šc¹a¸o¢i¹¿ ÿpec ªæø ýå¹pºco¢åx
¸a oc¸o¢¸o¯º ¢æo®º i ÿo¢ep¸i¹¿
ªa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.
®aªi¢®a: Cå¹o ÿo¢å¸¸o ÿicæø íi®caýiï
ÿo¢¸ic¹÷ ÿo¯ióa¹åcø ¢ ®eæåxº ªæø co®º
(ªå¢.
¯aæ÷¸o®
-5b
).
¥på ÿo¹pe¢i ÿo¢ep¸i¹¿ ¹poxå cå¹o.
z
¢i¯®¸i¹¿ ¢å殺 ªo poªe¹®å.
šña¨a!
¥pec ªæø ýå¹pºcoîåx î¯å®a¹å æåòe
ÿiªc¹aîæe¸o÷ ÿiª o¹îip ªæø îå¹i®a¸¸ø
co®º ƒ¯¸ic¹÷.
Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿ ÿpoªº®¹iî ªæø
ÿepepo¢®å:
ÿp墿å¸o 1 ®¨ ýå¹pºcoîåx ípº®¹iî.
z
¥epe¯å®añ ¢®æ÷ñå¹å ¸a c¹ºÿi¸¿ 2.
z
¥på¹åc¸i¹¿ ípº®¹ ªo ®o¸ºcº ªæø
¢åña¢æ÷¢a¸¸ø.
z
©æø ¢åña¢æ÷¢a¸¸ø co®º iª ÿepe¹ep¹åx
ípº®¹i¢ ¢¢i¯®¸i¹¿ ÿepe¯å®añ ®opo¹®o
¸a c¹ºÿi¸¿ 4.
¥icæø po¢o¹å
z
寮¸i¹¿ ÿpåæaª, ÿo¢ep¸º¢òå
ÿepe¯å®añ.
z
¥o¢ep¸i¹¿ ÿpec ªæø ýå¹pºco¢åx ÿpo¹å
¨oªå¸¸oï c¹piæ®å i ª¸i¯i¹¿.
z
Ñåóe¸¸ø ÿpeca ªæø ýå¹pºco¢åx.
Ñåóe¸¸ø ¹a ªo¨æøª
šña¨a!
He ac¹oco¹e ¸iø®åx a¢paåî¸åx aco¢iî
ªæø ñåóe¸¸ø. Ha ÿoîepx¸øx ¯o²º¹¿
îå¸å®¸º¹å ÿoò®oª²e¸¸ø.
ci ®o¯ÿo¸e¸¹å ¯o²¸a ¯å¹å ¢ ÿocºªo¯å¼-
¸i¼ ¯aòå¸i.
Ko¯ÿo¸e¸¹å iª ÿæac¹¯acå ¢ ÿocºªo¯å¼¸i¼
¯aòå¸i ¸e ªa¹åc®a¹å, ¹a® ø® ¢o¸å ¯o²º¹¿
ªeíop¯º¢a¹åcø.
¥opaªa:
©æø ªpºñ¸iòoï ñåc¹®å ¢epx¸i¼ ®pa¼
cå¹a ¯o²¸a ª¸ø¹å.
uk
¸ece¸¸ø ª¯i¸ ¸e ¢å®æ÷ñaƒ¹¿cø.
background
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
©æø èaòe¼ ¢eoÿac¸oc¹å
Õ¹a ÿpå¸aªæe²¸oc¹¿ ÿpå¨oª¸a ªæø åcÿo濪o¢a¸åø ¢ ®o¯ÿæe®¹e
c ®ºxo¸¸¾¯ ®o¯¢a¼¸o¯ MUM4... . ¾ÿoæ¸ø¼¹e º®aªa¸åø, ÿpå¢e-
ªe¸¸¾e ¢ å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ®ºxo¸¸o¨o ®o¯¢a¼¸a.
Õ¹a ÿpå¸aªæe²¸oc¹¿ ÿpeª¸aª¸añe¸a ¹oæ¿®o ªæø ¢¾²å¯a¸åø co®a
åª ýå¹pºco¢¾x, ¸aÿp., æå¯o¸o¢, aÿeæ¿cå¸o¢, ¨pe¼ÿípº¹o¢.
He濪ø
åcÿo濪o¢a¹¿ ªæø ÿepepa¢o¹®å ªpº¨åx ÿpeª¯e¹o¢ åæå ¯a¹epåaæo¢.
š®aa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eoÿac¸oc¹å
ªæø ªa¸¸o¨o ÿpå¢opa
Åcÿo濪º¼¹e ÿpecc ªæø ýå¹pºco¢¾x ¹oæ¿®o ¢ º®aªa¸¸o¯ pa¢oñe¯
ÿoæo²e¸åå. Åcÿo濪º¼¹e ÿpecc ªæø ýå¹pºco¢¾x ¹oæ¿®o
¢ ÿoæ¸oc¹¿÷ co¢pa¸¸o¯ ¢åªe. šc¹a¸a¢æå¢a¼¹e å c¸å¯a¼¹e ÿpecc
ªæø ýå¹pºco¢¾x ¹oæ¿®o ÿocæe ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o¢®å ÿpå¢oªa.
Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢op
O¹®po¼¹e, ÿo²a溼c¹a, c¹pa¸åý¾
c påcº¸®a¯å.
Påcº¸o®
1
Cå¹o c ®o¸ºco¯ ªæø o¹²å¯a
2
¥påe¯¸aø e¯®oc¹¿
Påcº¸o®
Pa¢oñåe ÿoæo²e¸åø
a
ªæø ÿepepa¢o¹®å ¸e¢oæ¿òo¨o
®oæåñec¹¢a ÿpoªº®¹o¢
b
ªæø ÿepepa¢o¹®å ¢oæ¿òo¨o ®oæåñec¹¢a
ÿpoªº®¹o¢
¥epeª ÿep¢¾¯ åcÿo濪o¢a¸åe¯ ¹óa¹e濸o
ÿoñåc¹å¹e ÿpecc ªæø ýå¹pºco¢¾x,
c¯o¹på¹e «Ñåc¹®a å ºxoª».
Õ®cÿæºa¹aýåø
Påcº¸o®
z
Ha²¯å¹e ¸a ®¸oÿ®º paª¢æo®åpo¢®å
åÿpå¢eªå¹e ÿo¢opo¹¸¾¼ ®po¸ò¹e¼¸
¢ pa¢oñee ÿoæo²e¸åe.
z
C¸å¯å¹e ªaó幸º÷ ®p¾ò®º c ÿpå¢oªa
ÿpecca ªæø ýå¹pºco¢¾x.
z
c¹a¢¿¹e cå¹o ¢ ÿpåe¯¸º÷ e¯®oc¹¿.
z
šc¹a¸o¢å¹e ÿpecc ªæø ýå¹pºco¢¾x ¸a
oc¸o¢¸o¯ ¢æo®e å ÿo¢ep¸å¹e ÿo ñaco¢
c¹peæ®e ªo ºÿopa.
š®aªa¸åe: Cå¹o ªo沸o ÿocæe íå®ca-
ýåå ÿoæ¸oc¹¿÷ ÿo¯eóa¹¿cø ¢ ÿpåe¯¸
e¯®oc¹å (c¯. påcº¸o® -5b).
¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å ¸e¯¸o¨o ÿo¢ep¸å¹e
cå¹o.
z
c¹a¢¿¹e ¢å殺 ¢ poªe¹®º.
ë¸å¯a¸åe!
¥pecc ªæø ýå¹pºcoî¾x î®æ÷ña¹¿ ¹oæ¿®o
cÿoªc¹aîæe¸¸o¼ ÿoª o¹îepc¹åe¯ ªæø
î¾¹e®a¸åø co®a e¯®oc¹¿÷.
Ma®cå¯a濸oe ®oæåñec¹îo ÿpoªº®¹oî,
®o¹opoe ¯o²¸o ÿepepa¢a¹¾îa¹¿ c ÿo¯o-
ó¿÷ ªa¸¸o¨o ¢¾¹oîo¨o ÿpå¢opa a oªå¸
pa: o®. 1 ®¨ ýå¹pºcoî¾x ÿæoªoî.
z
¥epe¢eªå¹e ÿo¢opo¹¸¾¼ ¢¾®æ÷ña¹eæ¿
¢ ÿoæo²e¸åe C®opoc¹å 2.
z
¥p岯å¹e ípº®¹ ® ®o¸ºcº ªæø o¹²å¯a.
z
©æø ÿoæºñe¸åø co®a åª ¯ø®o¹å ÿo¢opo¹-
¸¾¼ ¢¾®æ÷ña¹eæ¿ cæeªºe¹ ¸a ¸e®o¹opoe
¢pe¯ø ÿepe¢ec¹å ¢ ÿoæo²e¸åe 4.
¥o o®o¸ña¸åå pa¢o¹¾
z
¾®æ÷ñå¹e ÿpå¢op c ÿo¯oó¿÷
ÿo¢opo¹¸o¨o ¢¾®æ÷ña¹eæø.
z
¥o¢ep¸å¹e ÿpecc ªæø ýå¹pºco¢¾x
ÿpo¹å¢ ñaco¢o¼ c¹peæ®å å c¸å¯å¹e.
z
¥oñåc¹å¹e ÿpecc ªæø ýå¹pºco¢¾x.
Ñåc¹®a å ºxoª
ë¸å¯a¸åe!
He ÿo濺¼¹ec¿ a¢paå¯å ñåc¹øóå¯å
cpeªc¹îa¯å. ¥oîepx¸oc¹¿ õæe®¹poÿpå¢opa
¯o²e¹ ¢¾¹¿ ÿoîpe²ªe¸a.
ce ªe¹aæå õæe®¹poÿpå¢opa ¯o²¸o ¯¾¹¿
¢ ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e.
¥æac¹¯acco¢¾e ªe¹aæå ¸e濪ø ªa²å¯a¹¿
¢ ¯aòå¸e ¯e²ªº ÿocºªo¼, ¹a® ®a®
¸e åc®æ÷ñe¸a åx ªeíop¯aýåø.
Pe®o¯e¸ªaýåø:
©æø ºÿpoóe¸åø ñåc¹®å
¢epx¸å¼ o¢oªo® cå¹eñ®a ¯o²¸o c¸ø¹¿.
ru
¥pa¢o ¸a ¢¸ece¸åe 媯e¸e¸å¼
oc¹a¢æøe¯ ªa co¢o¼.
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19
ar-1
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Looking for help?
You´ll find it here.
8001117016

(9803)
background

Specifications

Bosch MUZ4ZP1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Bosch MUZ5ZP1 image
Bosch MUZ5ZP1 Citrus press
2021-04-11 3 docs