Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Neff
Neff M93I42N2MK/01 User Manual
User Manual Neff M93I42N2MK/01 Electric cooktop
Documents for Neff M93I42N2MK/01
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Other Documents
Installation instructions - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
User Manual
For M93I42N2MK/01.
Page 1/44
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
[es]
Instrucciones de uso
.........
3
[en]
Instruction manual
............17
[el]
Οδηγ
í
ες
χρήσεως
..............30
M..I42..
Placa de cocción
Hob
Βάση
εστιών
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Neff M93I42N2MK/01:
[es] Instrucciones de uso 3
1
M..I42..
2
Û Índice[es] Instrucciones de uso
3
: Consejos y advertencias de seguridad
3
Leer con atención las siguientes instrucciones. Conservar las instrucciones de uso y montaje, así como la tarjeta del aparato para un uso posterior o para posibles compradores en un futuro.
3
Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de que haya sufrido daños durante el transporte, no conectar el aparato, ponerse en contacto con el Servicio Técnico y dejar constancia por escrito de los daños ocasionados, de lo contrario s...
3
Este aparato tiene que ser instalado según las instrucciones de montaje incluidas.
3
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Utilizar el aparato exclusivamente para preparar alimentos y bebidas.Vigilarlo mientras está funcionando y emplearlo exclusivamente en espacios cerrados.
3
No usar cubiertas. Estas pueden provocar accidentes, p. ej. debido al sobrecalentamiento, ignición o desprendimiento de fragmentos de materiales.
3
No usar protectores inadecuados de seguridad para niños o guardas. Estos pueden causar accidentes.
3
Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.
3
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de...
3
No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
3
Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
3
En el caso de llevar implantado un marcapasos o dispositivo médico similar deberá tener especial precaución al utilizar o acercarse a las placas de cocción de inducción cuando estén en funcionamiento. Consulte a su médico o al fabricante del d...
4
¡Peligro de incendio!
4
■ El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u o...
4
¡Peligro de incendio!
4
■ Las zonas de cocción se calientan mucho. No colocar objetos inflamables sobre la placa de cocción. No almacenar objetos sobre la placa de cocción.
4
¡Peligro de incendio!
4
■ El aparato se calienta mucho. No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones directamente debajo de la placa de cocción.
4
¡Peligro de quemaduras!
4
■ Las zonas de cocción y adyacentes, en especial el marco de la placa de cocción (si lo hay), se calientan mucho. No tocar nunca las superficies calientes. No dejar que los niños que acerquen.
4
¡Peligro de quemaduras!
4
■ La zona de cocción calienta, pero el indicador no funciona. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
4
¡Peligro de quemaduras!
4
■ Los objetos de metal se calientan rápidamente al entrar en contacto con la placa de cocción. No depositar nunca sobre la placa de cocción objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas.
4
¡Peligro de quemaduras!
4
■ Después de cada uso, apagar siempre las zonas de cocción con los mandos. No esperar a que la placa de cocción se apague automáticamente por falta de recipiente.
4
¡Peligro de descarga eléctrica!
4
■ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, de...
4
¡Peligro de descarga eléctrica!
4
■ La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor.
4
¡Peligro de descarga eléctrica!
4
■ Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
4
¡Peligro de descarga eléctrica!
4
■ Las fisuras o roturas en la vitrocerámica conllevan riesgo de electrocución. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
4
¡Peligro de avería!
4
Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte inferior. En caso de encontrarse un cajón debajo de la placa de cocción no deberán guardarse objetos pequeños o papeles, al ser absorbidos, podrían estropear el ventilador o perjudicar...
4
Entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador debe dejarse una distancia mínima de 2 cm.
4
¡Peligro de lesiones!
4
■ Al cocer al baño María, la placa de cocción y el recipiente para cocinar podrían fragmentarse debido al sobrecalentamiento. El recipiente para cocer al baño María no debe tocar directamente la base del cazo que contiene agua. Utilizar exclu...
4
¡Peligro de lesiones!
4
■ Las ollas pueden saltar hacia arriba de forma repentina por la presencia de líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción. Mantener siempre secas la zona de cocción y la base del recipiente.
5
Causas de los daños
5
¡Atención!
5
Vista general
5
Protección del medio ambiente
5
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente
5
Consejos para ahorrar energía
5
■ Utilizar recipientes con bases planas. Las bases que no son planas necesitan un consumo mayor de energía.
5
■ El diámetro de la base de los recipientes debe corresponderse con el tamaño de la zona de cocción. Atención: los fabricantes de recipientes suelen indicar el diámetro superior del recipiente, que por lo general es mayor que el diámetro de l...
5
■ Utilizar un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un recipiente grande y poco lleno requiere mucha energía.
5
■ Al cocer, utilizar poca agua. De este modo se ahorra energía y se conservan las vitaminas y minerales de las verduras.
5
La Cocción por Inducción
6
Ventajas de la Cocción por Inducción
6
■ Se ahorra energía.
6
■ Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que hayan rebosado no se queman con tanta rapidez.
6
Recipientes
6
■ hierro fundido
6
Recipientes no apropiados
6
■ vidrio
6
■ barro
6
■ cobre
6
Características de la base del recipiente
6
Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado
6
Recipientes vacíos o con base fina
6
Detección de recipiente
6
Presentación del aparato
7
El panel de mando
7
Superficies de mando
7
Nota
7
Las zonas de cocción
7
Indicador de calor residual
7
Programar la placa de cocción
8
Encender y apagar la placa de cocción
8
Ajustar la zona de cocción
8
Seleccionar el nivel de potencia
8
Apagar la zona de cocción
8
Nota
8
Tabla de cocción
8
Seguro para niños
10
Activar y desactivar el seguro para niños
10
Placa de cocción bloqueada
10
Seguro automático para niños
10
Activar y desactivar
10
Función Powerboost
10
Limitaciones de uso
10
Activar
10
1. Seleccionar el nivel de potencia deseado.
10
2. Pulsar el símbolo › que corresponda a la zona de cocción seleccionada.
10
Así se desactiva
10
Nota
10
Función programación del tiempo
11
Apagar automáticamente una zona de cocción
11
Programar el tiempo de cocción.
11
1. Seleccionar el nivel de potencia de la zona de cocción deseada con el mando correspondiente.
11
2. Pulsar el símbolo 3. El indicador Ú de la zona de cocción se ilumina. En la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra ‹‹.
11
3. Pulsar el símbolo + ó -. Se muestra el ajuste básico:
11
Símbolo +: 30 minutos.
11
Símbolo -: 10 minutos.
11
4. Pulsar los símbolo + ó - hasta que aparezca el tiempo de cocción deseado.
11
Nota
11
Modificar o cancelar el tiempo
11
Una vez transcurrido el tiempo
11
Notas
11
El reloj avisador
11
Así se programa
11
1. El reloj avisador de cocina se puede seleccionar de dos formas distintas:
11
2. Pulsar el símbolo + ó -. Se muestra el ajuste básico.
11
Símbolo +: 10 minutos.
11
3. Ajustar el tiempo deseado con los símbolos + ó -.
11
Modificar o cancelar el tiempo
11
Una vez transcurrido el tiempo
11
Limitación automática de tiempo
11
Ajustes básicos
12
Acceder a los ajustes básicos
12
1. Seleccionar el nivel de potencia 1 en la zona de cocción delantera izquierda.
12
2. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo ‚ durante 4 segundos aproximadamente.
12
3. Pulsar varias veces el símbolo ‚ hasta que aparezca el indicador de la función deseada.
12
4. A continuación seleccionar el ajuste deseado con los símbolos + y -.
12
5. Volver a pulsar el símbolo ‚ durante 4 segundos aproximadamente.
12
Salir de los ajustes básicos sin modificarlos
12
Cuidados y limpieza
13
Placa de cocción
13
Limpieza
13
■ Detergente para lavavajillas
13
■ Productos abrasivos
13
■ Productos corrosivos como spray para hornos o quitamanchas
13
■ Esponjas que rayen
13
Marco de la placa de cocción
13
■ No utilizar nunca productos afilados ni abrasivos
13
Reparar averías
13
Ruido normal durante el funcionamiento del aparato
14
Servicio de Asistencia Técnica
14
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
14
Platos testados
15
■ Olla Ø 16 cm, 1,7 l para zonas de cocción de Ø 14,5 cm
15
■ Olla Ø 22 cm, 4,2 l para zonas de cocción de Ø 18 cm
15
Ø 14,5 cm
15
Ú Table of contents[en] Instruction manual
17
: Safety precautions
17
Please read this manual carefully. Please keep the instruction and installation manual as well as the appliance certificate in a safe place for later use or for subsequent owners.
17
Check the appliance after removing it from the packaging. If it has suffered any damage in transport, do not connect the appliance, contact the Technical Assistance Service and provide written notification of the damage caused, otherwise you will los...
17
This appliance must be installed according to the installation instructions included.
17
This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors.
17
Do not use covers. These can cause accidents, due to overheating, catching fire or materials shattering, for example.
17
Do not use inappropriate child safety shields or hob guards. These can cause accidents.
17
This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.
17
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsi...
17
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
17
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
17
We advise that you exercise caution using or standing near an induction hob while it is in operation, if you wear a pacemaker or a similar medical device. Consult your doctor or the device manufacturer concenring its conformity or any possible incomp...
17
Risk of fire!
18
■ Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
18
Risk of fire!
18
■ The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never place objects on the hob.
18
Risk of fire!
18
■ The appliance gets hot. Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers directly underneath the hob.
18
Risk of burns!
18
■ The hotplates and surrounding area (particularly the hob surround, if fitted) become very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children at a safe distance.
18
Risk of burns!
18
■ The hotplate heats up but the display does not work. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
18
Risk of burns!
18
■ Metal objects on the hob quickly become very hot. Never place metal objects (such as knives, forks, spoons and lids) on the hob.
18
Risk of burns!!
18
■ Always switch the hob off using the controls after each use. Do not wait until the hob turns off automatically after the pan is removed.
18
Risk of electric shock!
18
■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker...
18
Risk of electric shock!
18
■ Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
18
Risk of electric shock!
18
■ A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
18
Risk of electric shock!
18
■ Cracks or fractures in the glass ceramic may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
18
Malfunction risk!
18
The hob is equipped with a fan in the lower section. If there is a drawer under the hob it should not be used to store small objects or paper, since they could damage the fan or interfere with the cooling if they are sucked into it.
18
There should be a minimum of 2 cm between the contents of the drawer and fan intake.
18
Risk of injury!
18
■ When cooking in a bain marie, the hob and cooking container could shatter due to overheating. The cooking container in the bain marie must not directly touch the bottom of the water-filled pot. Only use heat-resistant cookware.
18
Risk of injury!
18
■ Saucepans may suddenly jump due to liquid between the pan base and the hotplate. Always keep the hotplate and saucepan bases dry.
18
Elements that may damage the appliance
18
Caution!
18
Overview
18
Protecting the environment
19
Environmentally-friendly disposal
19
Energy-saving advice
19
■ Use pans with flat bases. Bases that are not flat use a lot more energy.
19
■ The diameter of the pan base must match the size of the hotplate. Please note: pan manufacturers usually provide the diameter for the top of the pan, which is usually larger than the diameter of the pan base.
19
■ Use a small pan for small amounts of food. A large pan which is not full uses a lot of energy.
19
■ Use little water when cooking. This saves energy and preserves all the vitamins and minerals in vegetables.
19
Induction cooking
19
Advantages of induction cooking
19
■ Energy is saved.
19
■ Care and cleaning are simpler. Foods that have spilt do not burn as quickly.
19
Cookware
19
■ cast iron
19
Unsuitable pans
19
■ glass
19
■ earthenware
19
■ copper
19
Characteristics of the pan base
19
Absence of pan or unsuitable size
19
Empty pans or those with a thin base
19
Pan detection
19
Getting to know your appliance
20
The control panel
20
Control panels
20
Note
20
The hotplates
20
Residual heat indicator
20
Programming the hob
21
Switching the hob on and off
21
Setting the hotplate
21
Selecting the power level
21
Switch off the hotplate
21
Note
21
Cooking guidelines table
21
Childproof lock
23
Activating and deactivating the childproof lock
23
The hob is locked
23
Childproof lock
23
Activating and deactivating
23
Powerboost function
23
Use limitations
23
To activate
23
1. Select the desired power level.
23
2. Press the › symbol which controls the selected hotplate.
23
How to deactivate
23
Note
23
Time program function
24
Turning off a hotplate automatically
24
Program the cooking time.
24
1. Select the power level of the desired hotplate with the appropriate control.
24
2. Press the 3 symbol. The Ú indicator on the hotplate lights up. ‹‹ is displayed on the time program function display.
24
3. Press the + or - symbol. The basic setting appears:
24
+ symbol: 30 minutes.
24
- symbol: 10 minutes.
24
4. Press the + or - symbol until the required cooking time appears.
24
Note
24
Changing or cancelling the time
24
Once the time has elapsed
24
Notes
24
The timer
24
How to program
24
1. The timer can be selected in two different ways:
24
2. Press the + or - symbol. The basic setting appears.
24
+ symbol: 10 minutes.
24
3. Set the desired time using the + or - symbols.
24
Changing or cancelling the time
24
Once the time has elapsed
24
Automatic time limitation
24
Basic settings
25
Accessing the basic settings
25
1. Select power level 1 on the front left-hand hotplate.
25
2. Within the next 10 seconds, press and hold the ‚ symbol for approximately 4 seconds.
25
3. Press the ‚ symbol several times until the required function indicator appears.
25
4. Next select the desired setting using the + and - symbols.
25
5. Press the ‚ symbol again for approximately 4 seconds.
25
Exit the basic settings without changing them
25
Care and cleaning
26
Hob
26
Cleaning
26
■ Dishwasher detergent
26
■ Abrasive products
26
■ Corrosive products such as oven sprays or stain removers
26
■ Sponges that may scratch
26
Hob frame
26
■ Do not use sharp or abrasive products
26
Fixing malfunctions
26
Normal noise while the appliance is working
27
After-sales service
27
To book an engineer visit and product advice
27
Tested dishes
28
■ Pot: 16 cm Ø, 1.7 l for 14.5 cm Ø hotplates
28
■ Pot: 22 cm Ø, 4.2 l, for 18 cm Ø hotplates
28
Ø 14.5 cm
28
Ù Πίνακας περιεχομένων[el] Οδηγíες χρήσεως
30
: Υποδείξεις ασφαλείας
30
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης καθώς επίσης και την κάρτα συσκευής για μια αργότε...
30
Ελέγχτε τη συσκευή πρίν αφαιρέσετε το περιτύλιγμα. Σε περίπτωση που έχει υποστεί ζημία κατα τη διάρκεια της μεταφοράς, μη συνδέσετε τη σ...
30
Η παρούσα συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που περιλαμβάνονται.
30
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την παρασκευή φαγητ...
30
Μη χρησιμοποιείτε καλύμματα της βάσης εστιών. Τα καλύμματα μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα, π.χ. από υπερθέρμανση, ανάφλεξη ή θραύση υλι...
30
Μη χρησιμοποιείτε ακατάλληλες διατάξεις προστασίας ή ακατάλληλα προστατευτικά πλέγματα παιδιών. Μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
30
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για τη λειτουργία με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ένα τηλεχειριστήριο.
30
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικα...
30
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν από π...
30
Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
30
Σε περίπτωση εμφυτευμένου βηματοδότη ή κάποιας παρόμοιας ιατρικής συσκευής χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση ή όταν πλησιάζε...
31
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
31
■ Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν γρήγορα φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση το καυτό λάδι και λίπος. Μη σβήνετε ποτέ τη φωτιά με νε...
31
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
31
■ Οι εστίες μαγειρέματος ζεσταίνονται πάρα πολύ. Μην ακουμπάτε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών. Μην τοποθετείτε αντικεί...
31
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
31
■ Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή κουτιά σπρέι σε συρτάρια απευθείας κάτω από τη βάση εστιών.
31
Κίνδυνος εγκαύματος!
31
■ Οι εστίες μαγειρέματος και το περιβάλλον τους, ιδιαίτερα ένα πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος που ενδεχομένως υπάρχει, ζεσταίνονται π...
31
Κίνδυνος εγκαύματος!
31
■ Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά η ένδειξη δε λειτουργεί. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τ...
31
Κίνδυνος εγκαύματος!
31
■ Τα αντικείμενα από μέταλλο ζεσταίνονται πάνω στη βάση εστιών πολύ γρήγορα. Μην τοποθετείτε ποτέ μεταλλικά αντικείμενα, όπως π.χ. μαχαί...
31
Κίνδυνος εγκαυμάτων!
31
■ Μετά από κάθε χρήση, να σβήνετε πάντα τις εστίες με τους διακόπτες. Μην περιμένετε να σβήσει αυτόματα η βάση εστιών επειδή δεν υπάρχει ...
31
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
31
■ Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο ένας τεχνικός του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένος από εμάς, επιτρέπετα...
31
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
31
■ Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξ...
31
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
31
■ Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. Τραβήξτε το ρευματολή...
31
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
31
■ Τα σπασίματα ή τα ραγίσματα στην υαλοκεραμική πλάκα μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφ...
31
Κίνδυνος βλάβης!
31
Αυτή η βάση εστιών διαθέτει έναν ανεμιστήρα στο κάτω τμήμα της. Σε περίπτωση που υπάρχει κάποιο συρτάρι κάτω από τη βάση εστιών, δεν πρέπ...
31
Ανάμεσα στο περιεχόμενο του συρταριού και στην είσοδο του ανεμιστήρα πρέπει να αφήσετε μια απόσταση τουλάχιστον 2 cm.
31
Κίνδυνος τραυματισμού!
31
■ Κατά το μαγείρεμα στο λουτρό νερού μπορεί η βάση εστιών και το μαγειρικό σκεύος να ραγίσουν από την υπερθέρμανση. Το μαγειρικό σκεύος ...
31
Κίνδυνος τραυματισμού!
31
■ Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν ξαφνικά ψηλά, όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος. Κρατάτ...
32
Αιτίες βλαβών
32
Προσοχή!
32
Γενική άποψη
32
Προστασία του περιβάλλοντος
32
Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος
32
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας
32
■ Χρησιμοποιείτε σκεύη με επίπεδες βάσεις. Οι βάσεις που δεν είναι επίπεδες απαιτούν μεγαλύτερη κατανάλωση ενέργειας.
32
■ Η διάμετρος της βάσης των σκευών πρέπει να ταιριάζει με το μέγεθος της εστίας. Προσοχή: οι κατασκευαστές σκευών συνήθως υποδεικνύουν τ...
32
■ Χρησιμοποιείτε ένα μικρό σκεύος για μικρές αντίστοιχα ποσότητες. Ένα μεγάλο και σχετικά άδειο σκεύος καταναλώνει πολλή ενέργεια.
32
■ Κατά το μαγείρεμα, χρησιμοποιείτε λίγο νερό. Με αυτόν τον τρόπο εξοικονομείται ενέργεια και διατηρούνται όλες οι βιταμίνες και τα μέτ...
32
Επαγωγικό Μαγείρεμα
33
Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μαγειρέματος
33
■ Εξοικονόμηση ενέργειας.
33
■ Πιο εύκολη φροντίδα και καθαριότητα. Τα τρόφιμα που έχουν υπερχειλίσει δεν καίγονται τόσο γρήγορα.
33
Σκεύη
33
■ χυτοσίδηρο
33
Μη κατάλληλα σκεύη
33
■ γυαλί
33
■ πηλό
33
■ χαλκό
33
Χαρακτηριστικά της βάσης του σκεύους
33
Απουσία σκεύους ή μη κατάλληλο μέγεθος
33
Άδεια σκεύη ή με λεπτή βάση
33
Ανίχνευση σκεύους
33
Για να γνωρίσετε τη συσκευή
34
Το πεδίο χειρισμού
34
Επιφάνειες χειρισμού
34
Υπόδειξη
34
Οι εστίες
34
Ένδειξη παραμένουσας θερμότητας
34
Προγραμματισμός της βάσης εστιών
35
Άναμμα και σβήσιμο της βάσης εστιών
35
Ρύθμιση της εστίας
35
Επιλέξτε τη βαθμίδα μαγειρέματος.
35
Σβήσιμο της εστίας
35
Υπόδειξη
35
Πίνακας μαγειρέματος
35
Ασφάλεια για παιδιά
37
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας για παιδιά
37
Κλείδωμα της βάσης εστιών
37
Αυτόματη ασφάλεια για παιδιά
37
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
37
Λειτουργία Powerboost
37
Περιορισμοί χρήσης
37
Ενεργοποίηση
37
1. Επιλογή του επιθυμητού επιπέδου ισχύος.
37
2. Πατήστε το σύμβολο › που αντιστοιχεί στην επιλεγμένη εστία.
37
Απενεργοποίηση
37
Υπόδειξη
37
Λειτουργία προγραμματισμός χρόνου
38
Αυτόματο σβήσιμο μιας εστίας
38
Προγραμματισμός του χρόνου μαγειρέματος.
38
1. Επιλέξτε το επίπεδο ισχύος της επιθυμητής εστίας με τον αντίστοιχο διακόπτη.
38
2. Πατήστε το σύμβολο 3. Η ένδειξη Ú της εστίας φωτίζεται. Στην οπτική ένδειξη της λειτουργίας προγραμματισμός χρόνου εμφανίζεται ‹‹.
38
3. Πατήστε το σύμβολο + ή -. Εμφανίζεται η βασική ρύθμιση:
38
Σύμβολο +: 30 λεπτά.
38
Σύμβολο -: 10 λεπτά.
38
4. Πατήστε το σύμβολο + ή - μέχρι να εμφανιστεί ο επιθυμητός χρόνος μαγειρέματος.
38
Υπόδειξη
38
Αλλαγή ή ακύρωση χρόνου
38
Μόλις παρέλθει ο χρόνος
38
Υποδείξεις
38
Υπενθυμιστής χρόνου
38
Προγραμματισμός
38
1. Η επιλογή του υπενθυμιστή χρόνου της κουζίνας μπορεί να γίνει με δυο διαφορετικούς τρόπους:
38
2. Πατήστε το σύμβολο + ή -. Εμφανίζεται η βασική ρύθμιση.
38
Σύμβολο +: 10 λεπτά.
38
3. Ρυθμίστε το χρόνο που θέλετε με τα σύμβολα + ή -.
38
Αλλαγή ή ακύρωση χρόνου
38
Μόλις παρέλθει ο χρόνος
38
Αυτόματος περιορισμός χρόνου
38
Βασικές ρυθμίσεις
39
Πρόσβαση στις βασικές ρυθμίσεις
39
1. Επιλέξτε το επίπεδο ισχύος 1 στην μπροστινή αριστερή εστία.
39
2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα κρατήστε πατημένο το σύμβολο ‚ για περίπου 4 δευτερόλεπτα.
39
3. Πατήστε αρκετές φορές το σύμβολο ‚ μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη της επιθυμητής λειτουργίας.
39
4. Στη συνέχεια επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση με τα σύμβολα + και -.
39
5. Πατήστε ξανά το σύμβολο ‚ για περίπου 4 δευτερόλεπτα.
39
Έξοδος από τις βασικές ρυθμίσεις χωρίς τροποποίηση
39
Φροντίδα και Καθαριότητα
40
Βάση εστιών
40
Καθαριότητα
40
■ Απορρυπαντικό για πλυντήρια πιάτων
40
■ Λειαντικά προϊόντα
40
■ Διαβρωτικά προϊόντα όπως καθαριστικά ψεκασμού για φούρνους ή προϊόντα για την αφαίρεση λεκέδων
40
■ Σφουγγαράκια που χαράζουν
40
Πλαίσιο της βάσης εστιών
40
■ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή κοφτερά προϊόντα
40
Επιδιόρθωση βλαβών
40
Φυσιολογικός θόρυβος κατά τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής
41
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
41
Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση βλάβης
41
Δοκιμασμένες συνταγές
42
■ Κατσαρόλα Ø 16 εκ, 1,7 l για εστίες Ø 14,5 εκ
42
■ Κατσαρόλα Ø 22 εκ, 4,2 l για εστίες Ø 18 εκ
42
Ø 14,5 cm
42
File type: PDF
File name: 23928766_m93i42n2mk-01.pdf
File size: 1.49 MB
File Language: English
Pages: 44
Author: Neff
Published: 2020-05-04
Updated: 2023-08-18
Download File
Specifications
Brand:
Neff
Model: M93I42N2MK/01
Category:
Electric Cooktops
View in the file:
Full Specifications
See other models:
K5604X4GB/01
KI5872F30G
K8315X0GB/04
C88FT28N0/63
D65IBE1S0/01
Photos
Download User Manual
Related Products
Neff M93I42N2MK/02
Neff M93I53N2MK/01
Neff M93R42N2MK/01
Neff M93I40N0MK/01
Neff M93I55N2MK/02
Neff M93R43N2MK/01
Neff M92R54X0MK/01
Neff M93R40N0MK/01
Neff M93R50N1MK/01
Neff M93R50N0MK/01
Neff M93R54N0MK/01
Neff M93I40N0MK/20
Neff K5920L0GB/04
Neff D64GBC0N0B
Neff K4316XFF0G
Table of Contents
×
[es] Instrucciones de uso 3
1
M..I42..
2
Û Índice[es] Instrucciones de uso
3
: Consejos y advertencias de seguridad
3
Leer con atención las siguientes instrucciones. Conservar las instrucciones de uso y montaje, así como la tarjeta del aparato para un uso posterior o para posibles compradores en un futuro.
3
Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de que haya sufrido daños durante el transporte, no conectar el aparato, ponerse en contacto con el Servicio Técnico y dejar constancia por escrito de los daños ocasionados, de lo contrario s...
3
Este aparato tiene que ser instalado según las instrucciones de montaje incluidas.
3
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Utilizar el aparato exclusivamente para preparar alimentos y bebidas.Vigilarlo mientras está funcionando y emplearlo exclusivamente en espacios cerrados.
3
No usar cubiertas. Estas pueden provocar accidentes, p. ej. debido al sobrecalentamiento, ignición o desprendimiento de fragmentos de materiales.
3
No usar protectores inadecuados de seguridad para niños o guardas. Estos pueden causar accidentes.
3
Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.
3
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de...
3
No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
3
Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
3
En el caso de llevar implantado un marcapasos o dispositivo médico similar deberá tener especial precaución al utilizar o acercarse a las placas de cocción de inducción cuando estén en funcionamiento. Consulte a su médico o al fabricante del d...
4
¡Peligro de incendio!
4
■ El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u o...
4
¡Peligro de incendio!
4
■ Las zonas de cocción se calientan mucho. No colocar objetos inflamables sobre la placa de cocción. No almacenar objetos sobre la placa de cocción.
4
¡Peligro de incendio!
4
■ El aparato se calienta mucho. No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones directamente debajo de la placa de cocción.
4
¡Peligro de quemaduras!
4
■ Las zonas de cocción y adyacentes, en especial el marco de la placa de cocción (si lo hay), se calientan mucho. No tocar nunca las superficies calientes. No dejar que los niños que acerquen.
4
¡Peligro de quemaduras!
4
■ La zona de cocción calienta, pero el indicador no funciona. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
4
¡Peligro de quemaduras!
4
■ Los objetos de metal se calientan rápidamente al entrar en contacto con la placa de cocción. No depositar nunca sobre la placa de cocción objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas.
4
¡Peligro de quemaduras!
4
■ Después de cada uso, apagar siempre las zonas de cocción con los mandos. No esperar a que la placa de cocción se apague automáticamente por falta de recipiente.
4
¡Peligro de descarga eléctrica!
4
■ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, de...
4
¡Peligro de descarga eléctrica!
4
■ La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor.
4
¡Peligro de descarga eléctrica!
4
■ Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
4
¡Peligro de descarga eléctrica!
4
■ Las fisuras o roturas en la vitrocerámica conllevan riesgo de electrocución. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
4
¡Peligro de avería!
4
Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte inferior. En caso de encontrarse un cajón debajo de la placa de cocción no deberán guardarse objetos pequeños o papeles, al ser absorbidos, podrían estropear el ventilador o perjudicar...
4
Entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador debe dejarse una distancia mínima de 2 cm.
4
¡Peligro de lesiones!
4
■ Al cocer al baño María, la placa de cocción y el recipiente para cocinar podrían fragmentarse debido al sobrecalentamiento. El recipiente para cocer al baño María no debe tocar directamente la base del cazo que contiene agua. Utilizar exclu...
4
¡Peligro de lesiones!
4
■ Las ollas pueden saltar hacia arriba de forma repentina por la presencia de líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción. Mantener siempre secas la zona de cocción y la base del recipiente.
5
Causas de los daños
5
¡Atención!
5
Vista general
5
Protección del medio ambiente
5
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente
5
Consejos para ahorrar energía
5
■ Utilizar recipientes con bases planas. Las bases que no son planas necesitan un consumo mayor de energía.
5
■ El diámetro de la base de los recipientes debe corresponderse con el tamaño de la zona de cocción. Atención: los fabricantes de recipientes suelen indicar el diámetro superior del recipiente, que por lo general es mayor que el diámetro de l...
5
■ Utilizar un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un recipiente grande y poco lleno requiere mucha energía.
5
■ Al cocer, utilizar poca agua. De este modo se ahorra energía y se conservan las vitaminas y minerales de las verduras.
5
La Cocción por Inducción
6
Ventajas de la Cocción por Inducción
6
■ Se ahorra energía.
6
■ Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que hayan rebosado no se queman con tanta rapidez.
6
Recipientes
6
■ hierro fundido
6
Recipientes no apropiados
6
■ vidrio
6
■ barro
6
■ cobre
6
Características de la base del recipiente
6
Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado
6
Recipientes vacíos o con base fina
6
Detección de recipiente
6
Presentación del aparato
7
El panel de mando
7
Superficies de mando
7
Nota
7
Las zonas de cocción
7
Indicador de calor residual
7
Programar la placa de cocción
8
Encender y apagar la placa de cocción
8
Ajustar la zona de cocción
8
Seleccionar el nivel de potencia
8
Apagar la zona de cocción
8
Nota
8
Tabla de cocción
8
Seguro para niños
10
Activar y desactivar el seguro para niños
10
Placa de cocción bloqueada
10
Seguro automático para niños
10
Activar y desactivar
10
Función Powerboost
10
Limitaciones de uso
10
Activar
10
1. Seleccionar el nivel de potencia deseado.
10
2. Pulsar el símbolo › que corresponda a la zona de cocción seleccionada.
10
Así se desactiva
10
Nota
10
Función programación del tiempo
11
Apagar automáticamente una zona de cocción
11
Programar el tiempo de cocción.
11
1. Seleccionar el nivel de potencia de la zona de cocción deseada con el mando correspondiente.
11
2. Pulsar el símbolo 3. El indicador Ú de la zona de cocción se ilumina. En la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra ‹‹.
11
3. Pulsar el símbolo + ó -. Se muestra el ajuste básico:
11
Símbolo +: 30 minutos.
11
Símbolo -: 10 minutos.
11
4. Pulsar los símbolo + ó - hasta que aparezca el tiempo de cocción deseado.
11
Nota
11
Modificar o cancelar el tiempo
11
Una vez transcurrido el tiempo
11
Notas
11
El reloj avisador
11
Así se programa
11
1. El reloj avisador de cocina se puede seleccionar de dos formas distintas:
11
2. Pulsar el símbolo + ó -. Se muestra el ajuste básico.
11
Símbolo +: 10 minutos.
11
3. Ajustar el tiempo deseado con los símbolos + ó -.
11
Modificar o cancelar el tiempo
11
Una vez transcurrido el tiempo
11
Limitación automática de tiempo
11
Ajustes básicos
12
Acceder a los ajustes básicos
12
1. Seleccionar el nivel de potencia 1 en la zona de cocción delantera izquierda.
12
2. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo ‚ durante 4 segundos aproximadamente.
12
3. Pulsar varias veces el símbolo ‚ hasta que aparezca el indicador de la función deseada.
12
4. A continuación seleccionar el ajuste deseado con los símbolos + y -.
12
5. Volver a pulsar el símbolo ‚ durante 4 segundos aproximadamente.
12
Salir de los ajustes básicos sin modificarlos
12
Cuidados y limpieza
13
Placa de cocción
13
Limpieza
13
■ Detergente para lavavajillas
13
■ Productos abrasivos
13
■ Productos corrosivos como spray para hornos o quitamanchas
13
■ Esponjas que rayen
13
Marco de la placa de cocción
13
■ No utilizar nunca productos afilados ni abrasivos
13
Reparar averías
13
Ruido normal durante el funcionamiento del aparato
14
Servicio de Asistencia Técnica
14
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
14
Platos testados
15
■ Olla Ø 16 cm, 1,7 l para zonas de cocción de Ø 14,5 cm
15
■ Olla Ø 22 cm, 4,2 l para zonas de cocción de Ø 18 cm
15
Ø 14,5 cm
15
Ú Table of contents[en] Instruction manual
17
: Safety precautions
17
Please read this manual carefully. Please keep the instruction and installation manual as well as the appliance certificate in a safe place for later use or for subsequent owners.
17
Check the appliance after removing it from the packaging. If it has suffered any damage in transport, do not connect the appliance, contact the Technical Assistance Service and provide written notification of the damage caused, otherwise you will los...
17
This appliance must be installed according to the installation instructions included.
17
This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors.
17
Do not use covers. These can cause accidents, due to overheating, catching fire or materials shattering, for example.
17
Do not use inappropriate child safety shields or hob guards. These can cause accidents.
17
This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.
17
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsi...
17
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
17
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
17
We advise that you exercise caution using or standing near an induction hob while it is in operation, if you wear a pacemaker or a similar medical device. Consult your doctor or the device manufacturer concenring its conformity or any possible incomp...
17
Risk of fire!
18
■ Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
18
Risk of fire!
18
■ The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never place objects on the hob.
18
Risk of fire!
18
■ The appliance gets hot. Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers directly underneath the hob.
18
Risk of burns!
18
■ The hotplates and surrounding area (particularly the hob surround, if fitted) become very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children at a safe distance.
18
Risk of burns!
18
■ The hotplate heats up but the display does not work. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
18
Risk of burns!
18
■ Metal objects on the hob quickly become very hot. Never place metal objects (such as knives, forks, spoons and lids) on the hob.
18
Risk of burns!!
18
■ Always switch the hob off using the controls after each use. Do not wait until the hob turns off automatically after the pan is removed.
18
Risk of electric shock!
18
■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker...
18
Risk of electric shock!
18
■ Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
18
Risk of electric shock!
18
■ A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
18
Risk of electric shock!
18
■ Cracks or fractures in the glass ceramic may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
18
Malfunction risk!
18
The hob is equipped with a fan in the lower section. If there is a drawer under the hob it should not be used to store small objects or paper, since they could damage the fan or interfere with the cooling if they are sucked into it.
18
There should be a minimum of 2 cm between the contents of the drawer and fan intake.
18
Risk of injury!
18
■ When cooking in a bain marie, the hob and cooking container could shatter due to overheating. The cooking container in the bain marie must not directly touch the bottom of the water-filled pot. Only use heat-resistant cookware.
18
Risk of injury!
18
■ Saucepans may suddenly jump due to liquid between the pan base and the hotplate. Always keep the hotplate and saucepan bases dry.
18
Elements that may damage the appliance
18
Caution!
18
Overview
18
Protecting the environment
19
Environmentally-friendly disposal
19
Energy-saving advice
19
■ Use pans with flat bases. Bases that are not flat use a lot more energy.
19
■ The diameter of the pan base must match the size of the hotplate. Please note: pan manufacturers usually provide the diameter for the top of the pan, which is usually larger than the diameter of the pan base.
19
■ Use a small pan for small amounts of food. A large pan which is not full uses a lot of energy.
19
■ Use little water when cooking. This saves energy and preserves all the vitamins and minerals in vegetables.
19
Induction cooking
19
Advantages of induction cooking
19
■ Energy is saved.
19
■ Care and cleaning are simpler. Foods that have spilt do not burn as quickly.
19
Cookware
19
■ cast iron
19
Unsuitable pans
19
■ glass
19
■ earthenware
19
■ copper
19
Characteristics of the pan base
19
Absence of pan or unsuitable size
19
Empty pans or those with a thin base
19
Pan detection
19
Getting to know your appliance
20
The control panel
20
Control panels
20
Note
20
The hotplates
20
Residual heat indicator
20
Programming the hob
21
Switching the hob on and off
21
Setting the hotplate
21
Selecting the power level
21
Switch off the hotplate
21
Note
21
Cooking guidelines table
21
Childproof lock
23
Activating and deactivating the childproof lock
23
The hob is locked
23
Childproof lock
23
Activating and deactivating
23
Powerboost function
23
Use limitations
23
To activate
23
1. Select the desired power level.
23
2. Press the › symbol which controls the selected hotplate.
23
How to deactivate
23
Note
23
Time program function
24
Turning off a hotplate automatically
24
Program the cooking time.
24
1. Select the power level of the desired hotplate with the appropriate control.
24
2. Press the 3 symbol. The Ú indicator on the hotplate lights up. ‹‹ is displayed on the time program function display.
24
3. Press the + or - symbol. The basic setting appears:
24
+ symbol: 30 minutes.
24
- symbol: 10 minutes.
24
4. Press the + or - symbol until the required cooking time appears.
24
Note
24
Changing or cancelling the time
24
Once the time has elapsed
24
Notes
24
The timer
24
How to program
24
1. The timer can be selected in two different ways:
24
2. Press the + or - symbol. The basic setting appears.
24
+ symbol: 10 minutes.
24
3. Set the desired time using the + or - symbols.
24
Changing or cancelling the time
24
Once the time has elapsed
24
Automatic time limitation
24
Basic settings
25
Accessing the basic settings
25
1. Select power level 1 on the front left-hand hotplate.
25
2. Within the next 10 seconds, press and hold the ‚ symbol for approximately 4 seconds.
25
3. Press the ‚ symbol several times until the required function indicator appears.
25
4. Next select the desired setting using the + and - symbols.
25
5. Press the ‚ symbol again for approximately 4 seconds.
25
Exit the basic settings without changing them
25
Care and cleaning
26
Hob
26
Cleaning
26
■ Dishwasher detergent
26
■ Abrasive products
26
■ Corrosive products such as oven sprays or stain removers
26
■ Sponges that may scratch
26
Hob frame
26
■ Do not use sharp or abrasive products
26
Fixing malfunctions
26
Normal noise while the appliance is working
27
After-sales service
27
To book an engineer visit and product advice
27
Tested dishes
28
■ Pot: 16 cm Ø, 1.7 l for 14.5 cm Ø hotplates
28
■ Pot: 22 cm Ø, 4.2 l, for 18 cm Ø hotplates
28
Ø 14.5 cm
28
Ù Πίνακας περιεχομένων[el] Οδηγíες χρήσεως
30
: Υποδείξεις ασφαλείας
30
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης καθώς επίσης και την κάρτα συσκευής για μια αργότε...
30
Ελέγχτε τη συσκευή πρίν αφαιρέσετε το περιτύλιγμα. Σε περίπτωση που έχει υποστεί ζημία κατα τη διάρκεια της μεταφοράς, μη συνδέσετε τη σ...
30
Η παρούσα συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που περιλαμβάνονται.
30
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την παρασκευή φαγητ...
30
Μη χρησιμοποιείτε καλύμματα της βάσης εστιών. Τα καλύμματα μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα, π.χ. από υπερθέρμανση, ανάφλεξη ή θραύση υλι...
30
Μη χρησιμοποιείτε ακατάλληλες διατάξεις προστασίας ή ακατάλληλα προστατευτικά πλέγματα παιδιών. Μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
30
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για τη λειτουργία με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ένα τηλεχειριστήριο.
30
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικα...
30
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν από π...
30
Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
30
Σε περίπτωση εμφυτευμένου βηματοδότη ή κάποιας παρόμοιας ιατρικής συσκευής χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση ή όταν πλησιάζε...
31
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
31
■ Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν γρήγορα φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση το καυτό λάδι και λίπος. Μη σβήνετε ποτέ τη φωτιά με νε...
31
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
31
■ Οι εστίες μαγειρέματος ζεσταίνονται πάρα πολύ. Μην ακουμπάτε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών. Μην τοποθετείτε αντικεί...
31
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
31
■ Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή κουτιά σπρέι σε συρτάρια απευθείας κάτω από τη βάση εστιών.
31
Κίνδυνος εγκαύματος!
31
■ Οι εστίες μαγειρέματος και το περιβάλλον τους, ιδιαίτερα ένα πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος που ενδεχομένως υπάρχει, ζεσταίνονται π...
31
Κίνδυνος εγκαύματος!
31
■ Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά η ένδειξη δε λειτουργεί. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τ...
31
Κίνδυνος εγκαύματος!
31
■ Τα αντικείμενα από μέταλλο ζεσταίνονται πάνω στη βάση εστιών πολύ γρήγορα. Μην τοποθετείτε ποτέ μεταλλικά αντικείμενα, όπως π.χ. μαχαί...
31
Κίνδυνος εγκαυμάτων!
31
■ Μετά από κάθε χρήση, να σβήνετε πάντα τις εστίες με τους διακόπτες. Μην περιμένετε να σβήσει αυτόματα η βάση εστιών επειδή δεν υπάρχει ...
31
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
31
■ Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο ένας τεχνικός του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένος από εμάς, επιτρέπετα...
31
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
31
■ Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξ...
31
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
31
■ Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. Τραβήξτε το ρευματολή...
31
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
31
■ Τα σπασίματα ή τα ραγίσματα στην υαλοκεραμική πλάκα μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφ...
31
Κίνδυνος βλάβης!
31
Αυτή η βάση εστιών διαθέτει έναν ανεμιστήρα στο κάτω τμήμα της. Σε περίπτωση που υπάρχει κάποιο συρτάρι κάτω από τη βάση εστιών, δεν πρέπ...
31
Ανάμεσα στο περιεχόμενο του συρταριού και στην είσοδο του ανεμιστήρα πρέπει να αφήσετε μια απόσταση τουλάχιστον 2 cm.
31
Κίνδυνος τραυματισμού!
31
■ Κατά το μαγείρεμα στο λουτρό νερού μπορεί η βάση εστιών και το μαγειρικό σκεύος να ραγίσουν από την υπερθέρμανση. Το μαγειρικό σκεύος ...
31
Κίνδυνος τραυματισμού!
31
■ Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν ξαφνικά ψηλά, όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος. Κρατάτ...
32
Αιτίες βλαβών
32
Προσοχή!
32
Γενική άποψη
32
Προστασία του περιβάλλοντος
32
Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος
32
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας
32
■ Χρησιμοποιείτε σκεύη με επίπεδες βάσεις. Οι βάσεις που δεν είναι επίπεδες απαιτούν μεγαλύτερη κατανάλωση ενέργειας.
32
■ Η διάμετρος της βάσης των σκευών πρέπει να ταιριάζει με το μέγεθος της εστίας. Προσοχή: οι κατασκευαστές σκευών συνήθως υποδεικνύουν τ...
32
■ Χρησιμοποιείτε ένα μικρό σκεύος για μικρές αντίστοιχα ποσότητες. Ένα μεγάλο και σχετικά άδειο σκεύος καταναλώνει πολλή ενέργεια.
32
■ Κατά το μαγείρεμα, χρησιμοποιείτε λίγο νερό. Με αυτόν τον τρόπο εξοικονομείται ενέργεια και διατηρούνται όλες οι βιταμίνες και τα μέτ...
32
Επαγωγικό Μαγείρεμα
33
Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μαγειρέματος
33
■ Εξοικονόμηση ενέργειας.
33
■ Πιο εύκολη φροντίδα και καθαριότητα. Τα τρόφιμα που έχουν υπερχειλίσει δεν καίγονται τόσο γρήγορα.
33
Σκεύη
33
■ χυτοσίδηρο
33
Μη κατάλληλα σκεύη
33
■ γυαλί
33
■ πηλό
33
■ χαλκό
33
Χαρακτηριστικά της βάσης του σκεύους
33
Απουσία σκεύους ή μη κατάλληλο μέγεθος
33
Άδεια σκεύη ή με λεπτή βάση
33
Ανίχνευση σκεύους
33
Για να γνωρίσετε τη συσκευή
34
Το πεδίο χειρισμού
34
Επιφάνειες χειρισμού
34
Υπόδειξη
34
Οι εστίες
34
Ένδειξη παραμένουσας θερμότητας
34
Προγραμματισμός της βάσης εστιών
35
Άναμμα και σβήσιμο της βάσης εστιών
35
Ρύθμιση της εστίας
35
Επιλέξτε τη βαθμίδα μαγειρέματος.
35
Σβήσιμο της εστίας
35
Υπόδειξη
35
Πίνακας μαγειρέματος
35
Ασφάλεια για παιδιά
37
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας για παιδιά
37
Κλείδωμα της βάσης εστιών
37
Αυτόματη ασφάλεια για παιδιά
37
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
37
Λειτουργία Powerboost
37
Περιορισμοί χρήσης
37
Ενεργοποίηση
37
1. Επιλογή του επιθυμητού επιπέδου ισχύος.
37
2. Πατήστε το σύμβολο › που αντιστοιχεί στην επιλεγμένη εστία.
37
Απενεργοποίηση
37
Υπόδειξη
37
Λειτουργία προγραμματισμός χρόνου
38
Αυτόματο σβήσιμο μιας εστίας
38
Προγραμματισμός του χρόνου μαγειρέματος.
38
1. Επιλέξτε το επίπεδο ισχύος της επιθυμητής εστίας με τον αντίστοιχο διακόπτη.
38
2. Πατήστε το σύμβολο 3. Η ένδειξη Ú της εστίας φωτίζεται. Στην οπτική ένδειξη της λειτουργίας προγραμματισμός χρόνου εμφανίζεται ‹‹.
38
3. Πατήστε το σύμβολο + ή -. Εμφανίζεται η βασική ρύθμιση:
38
Σύμβολο +: 30 λεπτά.
38
Σύμβολο -: 10 λεπτά.
38
4. Πατήστε το σύμβολο + ή - μέχρι να εμφανιστεί ο επιθυμητός χρόνος μαγειρέματος.
38
Υπόδειξη
38
Αλλαγή ή ακύρωση χρόνου
38
Μόλις παρέλθει ο χρόνος
38
Υποδείξεις
38
Υπενθυμιστής χρόνου
38
Προγραμματισμός
38
1. Η επιλογή του υπενθυμιστή χρόνου της κουζίνας μπορεί να γίνει με δυο διαφορετικούς τρόπους:
38
2. Πατήστε το σύμβολο + ή -. Εμφανίζεται η βασική ρύθμιση.
38
Σύμβολο +: 10 λεπτά.
38
3. Ρυθμίστε το χρόνο που θέλετε με τα σύμβολα + ή -.
38
Αλλαγή ή ακύρωση χρόνου
38
Μόλις παρέλθει ο χρόνος
38
Αυτόματος περιορισμός χρόνου
38
Βασικές ρυθμίσεις
39
Πρόσβαση στις βασικές ρυθμίσεις
39
1. Επιλέξτε το επίπεδο ισχύος 1 στην μπροστινή αριστερή εστία.
39
2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα κρατήστε πατημένο το σύμβολο ‚ για περίπου 4 δευτερόλεπτα.
39
3. Πατήστε αρκετές φορές το σύμβολο ‚ μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη της επιθυμητής λειτουργίας.
39
4. Στη συνέχεια επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση με τα σύμβολα + και -.
39
5. Πατήστε ξανά το σύμβολο ‚ για περίπου 4 δευτερόλεπτα.
39
Έξοδος από τις βασικές ρυθμίσεις χωρίς τροποποίηση
39
Φροντίδα και Καθαριότητα
40
Βάση εστιών
40
Καθαριότητα
40
■ Απορρυπαντικό για πλυντήρια πιάτων
40
■ Λειαντικά προϊόντα
40
■ Διαβρωτικά προϊόντα όπως καθαριστικά ψεκασμού για φούρνους ή προϊόντα για την αφαίρεση λεκέδων
40
■ Σφουγγαράκια που χαράζουν
40
Πλαίσιο της βάσης εστιών
40
■ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή κοφτερά προϊόντα
40
Επιδιόρθωση βλαβών
40
Φυσιολογικός θόρυβος κατά τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής
41
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
41
Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση βλάβης
41
Δοκιμασμένες συνταγές
42
■ Κατσαρόλα Ø 16 εκ, 1,7 l για εστίες Ø 14,5 εκ
42
■ Κατσαρόλα Ø 22 εκ, 4,2 l για εστίες Ø 18 εκ
42
Ø 14,5 cm
42
Search:
×
Search