Philips HQ7895/22 Electric Shaver

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
HQ7895/22 photo

User Manual

This is the main product document for model HQ7895/22.

The file format is pdf, 148 pages, you can download this manual here .

background
HQ7895, HQ7890
background
background
1 2 3 4
5
6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
background
background
HQ7895, HQ7890
ENGLISH 6
DANSK 18
DEUTSCH 30
ESPAÑOL 44
SUOMI 57
FRANÇAIS 69
NEDERLANDS 82
NORSK 95
 107
SVENSKA 120
ITALIANO 132
background
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the shaver and the
Jet Clean system. Save the user manual for future reference.
Danger
- Make sure the adapter does not get wet (Fig. 1).
Warning
- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot,
to prevent your hands from getting burnt.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- The shaver and the Jet Clean system are not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the shaver and the Jet Clean system.
Caution
- Do not use the shaver or the Jet Clean system if it is damaged.
- Do not immerse the shaver in water (Fig. 2).
- This shaver is not suitable for shaving in the shower.
- Charge, use and store the shaver at a temperature between 5°C and
35°C.
- Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when
you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics
are enclosed in a sealed power unit inside the shaver (Fig. 3).
- Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving
heads when you are travelling.
ENGLISH
background
- The shaver, the Jet Clean system and the other accessories are not
dishwasher-proof.
- Only use the adapter supplied.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
- Only use the Jet Clean systemwith the original HQ200 cleaning uid.
- Do not immerse the Jet Clean system in water nor rinse it under the
tap. (Fig. 4)
- Use and store the Jet Clean system at a temperature between 5°C
and 35°C.
- Always place the Jet Clean system on a stable, level and horizontal
surface to prevent leakage.
- Always place the Jet Clean system on a uid-resistant surface.
- When the Jet Clean system is ready for use, do not move it to prevent
leakage of cleaning uid.
- The Jet Clean system thoroughly cleans but does not disinfect your
shaver, therefore do not share the shaver with others.
Compliance with standards
- The shaver complies with the internationally approved IEC safety
regulations and can be safely cleaned under the tap (Fig. 5).
- The shaver and the Jet Clean system comply with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and
according to the instructions in this user manual, the appliances are
safe to use based on scientic evidence available today.
General
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less
than 24 volts.
ENGLISH 7
background
Charging
Make sure the shaver is switched off before you charge it.
Charging takes approx. 1 hour.
You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.
A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 55 minutes.
1 Chargetheshaverwhenthebottomlightashesorange.
Charge indications
Charging
- When you start charging the empty shaver, the bottom light ashes
orange. When the battery contains enough power for one shave, the
middle charging light starts ashing green (Fig. 6).
Battery fully charged
- When the battery is fully charged, the top charging light lights up
green continuously.
Battery low
- When the battery is almost empty i.e. when there are only 5 or less
shaving minutes left, the bottom charging light starts to ash orange.
When you switch off the shaver, this light still ashes orange a few times.
Charging with the adapter
1 Puttheapplianceplugintheshaver(Fig.7).
2 Puttheadapterinthewallsocket.
3 Remove the adapter from the wall socket and pull the appliance
plugoutoftheshaverwhenthebatteryisfullycharged.
Charging in the Jet Clean system
1 Place the shaver in the holder and completely push down the lever
tolocktheshaverintoplace(Fig.8).
, ThecharginglightontheJetCleansystemashestoindicatethat
theshaverischarging.
, Whenthecharginglightlightsupcontinuously(afterapprox.1
hour),theshaverisfullycharged(Fig.9).
ENGLISH8
background
2 Movetheleverupwardsuntilitdoesnotgoanyfurther(1)and
removetheshaverfromtheJetCleansystem(2).(Fig.10)
, Thecharginglightgoesout.
Using the shaver
Shaving
1 Presstheon/offbuttononcetoswitchontheshaver.
2 Move the shaving heads over your skin in circular
movements(Fig.11).
- Shaving on a dry face gives the best results.
- Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips
shaving system.
Note: Do not make straight movements.
3 Presstheon/offbuttononcetoswitchofftheshaver.
4 Cleantheshaver(seechapter‘Cleaningandmaintenance’).
5 Puttheprotectioncapontheshavereverytimeyouhaveusedit,
topreventdamage(Fig.12).
Trimming
You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
1 Pushtheslidedownwardstoopenthetrimmer(Fig.13).
Note: You can activate the trimmer while the motor is running.
2 Closethetrimmer(‘click’)(Fig.14).
ENGLISH 9
background
Cleaning and maintenance
The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean
system. You can also clean the shaver by rinsing it under the tap or with
the brush supplied.
Regular cleaning guarantees better shaving performance.
Note: Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you
rinse it. This is normal and not dangerous.
Cleaning the shaver in the Jet Clean system supplied
Preparing the Jet Clean system for use
Fill the cleaning chamber before rst use and when the cleaning light
ashes to indicate that the uid level is too low. When the uid level
drops below the minimum level, the cleaning light ashes with intervals
and the holder returns to its starting position.
If you use the Jet Clean system to clean the shaver every day, rell the
cleaning chamber approx. every 15 days.
1 Simultaneously press the release buttons on both sides of the
cleaningchamber(1)andlifttheJetCleansystemoffthecleaning
chamber(2)(Fig.15).
The cleaning chamber remains behind.
2 Unscrew the dosing cap from the bottle with HQ200 Cleaning
Fluidandremovetheairtightseal.
3 FillthecleaningchamberwithcleaninguiduptotheMAX
indication(Fig.16).
4 PlacetheJetCleansystembackontothecleaningchamber(Fig.17).
Make sure the release buttons snap back into place.
5 Put the appliance plug in the Jet Clean system and put the adapter
inthewallsocket(Fig.18).
, Theholderautomaticallymovestothehighestposition.
The Jet Clean system is now ready for use.
ENGLISH10
background
Using the Jet Clean system
1 Place the shaver in the holder and completely push down the lever
tolocktheshaverintoplace.
, ThecharginglightontheJetCleansystemashestoindicatethat
theshaverisbeingcharged.
2 Pressthestartbuttontostartthecleaningprogram.(Fig.19)
The cleaning light starts ashing and the shaver is automatically lowered
into the cleaning uid.
, Duringthecleaningprogram,whichtakesapprox.1hour,the
cleaninglightashescontinuously.
, Duringtherstphaseofthecleaningprogram,theshaver
automatically switches on and off several times and is put in
differentpositions.
, Duringthesecondphaseofthecleaningprogram,theshaveris
placedinthedryingposition.Itstaysinthispositionuntiltheend
oftheprogram.Thecleaninglightlightsupcontinuously.
, Afterthecleaningprogram,theshaverautomaticallyreturnstoits
startingpositionandstartscharging.ThecharginglightontheJet
Cleansystemashes.
Note: If you press the start button or open the lever during cleaning, the
cleaning program is aborted and reset. In this case, the cleaning light stops
ashing and the holder returns to its starting position.
Note: If the adapter is removed from the wall socket during cleaning, the
cleaning program is aborted. The holder remains in its current position. When
the adapter is put back into the wall socket, the holder moves to the highest
position.
Note: If the uid volume in the cleaning chamber drops below the minimum
level during the cleaning program, the program is aborted. The cleaning
light ashes with intervals and the holder returns to its starting position.
Cleaning the Jet Clean system
The cleaning chamber is not dishwasher-proof.
Clean the cleaning chamber every two weeks.
ENGLISH 11
background
1 Simultaneously press the buttons on both sides of the Jet Clean
system(1)andlifttheJetCleansystemoffthecleaningchamber
(2).(Fig.20)
The cleaning chamber remains behind.
2 Pouranyremainingcleaninguidoutofthecleaning
chamber.(Fig.21)
You can simply pour the cleaning uid down the sink.
3 Rinsethecleaningchamberunderthetap(Fig.22).
4 PlacetheJetCleansystembackontothecleaningchamber(Fig.23).
Make sure the release buttons snap back into place.
5 CleantheJetCleansystemwithamoistcloth.
Cleaning the shaver under the tap
Becarefulwithhotwater.Alwayscheckifthewaterisnottoohot,to
preventyourhandsfromgettingburnt.
1 Switchofftheshaver,removetheadapterfromthewallsocketand
pulltheapplianceplugoutoftheshaver.
2 Pressthereleasebuttontoopentheshavingunit(Fig.24).
3 Rinse the hair chamber and the inside of the shaving unit under a
hottapforsometime(Fig.25).
4 Rinse the outside of the shaving unit under a hot tap for some
time(Fig.26).
5 Closetheshavingunitandshakeoffexcesswater.
Neverdrytheshavingunitwithatowelortissue,asthismaydamage
theshavingheads.
6 Open the shaving unit again and leave it open to let the shaver dry
completely(Fig.27).
You can also clean the hair chamber without water with the brush supplied.
ENGLISH12
background
Extra-thorough cleaning method
1 Switchofftheshaver,removetheadapterfromthewallsocketand
pulltheapplianceplugoutoftheshaver.
2 Opentheshavingunit,turnthelockanticlockwise(1)andremove
theretainingframe(2)(Fig.28).
3 Cleanthecuttersandguardswiththebrushsupplied(Fig.29).
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are
all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may
take several weeks before optimal shaving performance is restored.
4 Puttheshavingheadsbackintotheshavingunit.Puttheretaining
framebackintotheshavingunitandturnthelockclockwise(Fig.30).
5 Closetheshavingunit.
Cleaning the trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switchofftheshaver,removetheadapterfromthewallsocketand
pulltheapplianceplugoutoftheshaver.
2 Cleanthetrimmerwiththebrushsupplied(Fig.31).
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil
everysixmonths(Fig.32).
Storage
There are two ways to store the shaver:
- put the protection cap on the shaver to prevent damage (Fig. 12).
- store the shaver in the Jet Clean system (Fig. 33).
Replacement
For optimal shaving performance, we advise you to replace the shaving
heads every 2 years.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips Shaving
Heads only.
ENGLISH 13
background
Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal
shaving performance.
1 Switchofftheshaver,removetheadapterfromthewallsocketand
pulltheapplianceplugoutoftheshaver.
2 Pressthereleasebuttontoopentheshavingunit.
3 Turnthelockanticlockwise(1)andremovetheretainingframe
(2)(Fig.28).
4 Removetheshavingheadsandplacenewonesintheshavingunit.
Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock
clockwise(Fig.34).
Makesurethattheprojectionsoftheshavingheadstexactlyinto
therecesses.
5 Closetheshavingunit.
Accessories
The following accessories are available:
- HQ8 Philips Shaving Heads.
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.
- HQ8010 Car Cord.
- HQ200 Philips Cleaning Fluid.
Environment
- Do not throw away the shaver and the Jet Clean system with the
normal household waste at the end of their life, but hand them in at
an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to
preserve the environment (Fig. 35).
- The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may
pollute the environment. Always remove the battery before you
discard and hand in the shaver at an ofcial collection point. Dispose
of the battery at an ofcial collection point for batteries. If you have
trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips
service centre. The staff of this centre will remove the battery for you
and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig. 36).
ENGLISH14
background
Removing the rechargeable shaver battery
Onlyremovethebatteryifitiscompletelyempty.
1 Remove the adapter from the wall socket and pull the appliance
plugoutoftheshaver.
2 Let the shaver run until it stops and undo the two screws in the
backoftheshaver(Fig.37).
3 Undothetwoscrewsinthehairchamber(Fig.38).
4 Undothethreescrewsinthepowerunit(Fig.39).
5 Bendthe4hooksaside(1)totakeoutthepowerunit(2)(Fig.40).
Be careful, the hooks are very sharp.
6 Removethepowerunitcoverwithascrewdriver(Fig.41).
7 Removetherechargeablebattery.
Be careful, the battery strips are very sharp.
Do not connect the shaver to the mains again after you have removed
thebattery.
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of
the international guarantee because they are subject to wear.
ENGLISH 15
background
Troubleshooting
Problem Solution
The shaver
does not shave
as well as it
used to.
The Jet Clean system may not have cleaned the shaver
properly because the cleaning uid in the cleaning
chamber is soiled or the cleaning uid level is too low.
Clean the shaver thoroughly before you continue
shaving. If necessary, clean and rell the cleaning
chamber (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
The shaving heads may be damaged or worn.
Replace the shaving heads (see chapter
‘Replacement’).
Long hairs may obstruct the shaving heads. Clean
the cutters and guards with the brush supplied
(see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
The shaver
does not work
when I press
the on/off
button.
The battery may be empty. Recharge the battery
(see chapter ‘Charging’) or connect the shaver to
the mains.
The shaver may not be connected to the mains. Put
the appliance plug in the shaver and put the adapter
in the wall socket.
The shaving unit
has come off
the shaver.
The shaving unit was not placed correctly. Put the
shaving unit back onto the shaver by inserting the
hinge into the slot in the rim of the hair chamber.
Then push the shaving unit home until it locks into
place (‘click’).
ENGLISH16
background
Problem Solution
The shaver is
not entirely
clean after I
clean it in the
Jet Clean system.
The cleaning uid in the cleaning chamber may be
soiled. Empty and rinse the cleaning chamber.
The cleaning uid level may be too low. If the uid
volume in the cleaning chamber drops below the
minimum level during the cleaning program, the
program aborts. The cleaning light ashes with
intervals and the holder returns to its starting
position. Rell the cleaning chamber with cleaning
uid up to the MAX indication
(see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
You may have used another cleaning uid than the
original Philips cleaning uid. Only use Philips HQ200
Cleaning Fluid.
The Jet Clean
system does
not work when
I press the on/
off button.
The Jet Clean system may not be connected to the
mains. Put the appliance plug in the Jet Clean system
and put the adapter in the wall socket.
You have not placed the shaver in the Jet Clean system
properly. Make sure you push down the lever
completely to lock the shaver into place.
ENGLISH 17
background
18
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte
af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager shaveren og Jet
Clean-systemet i brug. Gem brugervejledningen til eventuel senere brug.
Fare
- Sørg for, at adapteren ikke bliver våd (g. 1).
Advarsel
- Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for
varmt, så du ikke skolder dine hænder.
- Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af
og udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation.
- Shaveren og Jet Clean-systemet er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner,
nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er
blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
- Shaveren og Jet Clean-systemet bør holdes uden for børns
rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med
apparaterne.
Forsigtig
- Brug ikke shaveren eller Jet Clean-systemet, hvis en af delene er
beskadiget.
- Kom aldrig shaveren ned i vand (g. 2).
- Denne shaver er ikke beregnet til brug i brusebadet.
- Shaveren skal oplades, anvendes og opbevares ved en temperatur
mellem 5°C og 35°C.
- Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket i
bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken
er indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren (g. 3).
DANSK
background
- Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren for at beskytte skærhovederne,
når du rejser.
- Shaveren, Jet Clean-systemet og det øvrige tilbehør tåler ikke
opvaskemaskine.
- Brug kun den medfølgende adapter.
- Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original
adapter af samme type for at undgå en farlig situation.
- Anvend kun Jet Clean-systemet med den originale HQ200-rensevæske.
- Jet Clean-systemet må ikke kommes ned i vand eller skylles under
vandhanen. (g. 4)
- Brug og anvend Jet Clean-systemet ved en temperatur mellem 5°C
og 35°C.
- Placer Jet Clean-systemet på et stabilt, plant og vandret underlag for
at undgå lækage.
- Placer altid Jet Clean-systemet på et underlag, som kan tåle at blive
vådt.
- For at undgå udsivende rensevæske må Jet Clean-systemet ikke
yttes, når det er klar til brug.
- Jet Clean-systemet renser din shaver meget grundigt, men desincerer
den ikke. Derfor bør du ikke dele shaveren med andre.
Overholdelse af standarder
- Produktet opfylder de internationalt godkendte IEC-sikkerhedsregler
og kan skylles under rindende vand uden risiko (g. 5).
- Shaveren og Jet Clean-systemet overholder alle standarder for
elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i
overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er
apparaterne sikre at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er
tilgængelig i dag.
Generelt
- Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker lavspænding under
24 Volt.
DANSK 19
background
Opladning
Sørg for, at shaveren er slukket, inden du starter opladningen.
En fuld opladning tager ca. 1 time.
Shaveren kan også anvendes uden opladning, blot den tilsluttet en stikkontakt.
En fuldt opladet shaver giver en ledningsfri brugstid på op til 55 minutter.
1 Opladshaveren,nårdennedersteindikatorblinkerorange.
Opladningsindikatorer
Opladning
- Når opladning af shaveren påbegyndes, blinker den nederste
opladeindikator orange. Så snart batterikapaciteten er høj nok til
én barbering, begynder den midterste opladeindikator at blinke
grønt (g. 6).
Batteri fuldt opladet
- Når batteriet er fuldt opladet, lyser den øverste opladeindikator
grønt konstant.
Lavt batteriniveau
- Når batteriet næsten er tomt - dvs. når der er 5 eller færre
barberingsminutter tilbage, begynder den nederste
opladeindikator at blinke orange.
Når du slukker for shaveren, blinker indikatoren orange et par gange.
Opladning med adapter
1 Sætapparatstikketindishaveren(g.7).
2 Slutadapterentilstikkontakten.
3 Nårshaverenerladetheltop,tagesadapterenudafstikkontakten
ogapparatstikketudafshaveren.
DANSK20
background
Opladning i Jet Clean-systemet
1 Sætshavereniholderen,ogtrykvippekontaktenheltnedforatlåse
shaverenpåplads(g.8).
, OpladningsindikatorenpåJetClean-systemetbegynderatblinkefor
atangive,atshaverenoplades.
, Nåropladeindikatorenlyserkonstant(eftercirka1time),er
shaverenfuldtopladet(g.9).
2 Trykvippekontaktenopad,sålangtdenkankomme(1),ogtag
shaverenudafJetClean-systemet(2).(g.10)
, Opladeindikatorenslukker.
Brug af shaveren
Barbering
1 Trykéngangpåtænd/sluk-knappenforattændeforshaveren.
2 Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære
bevægelser(g.11).
- Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør.
- Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har
vænnet sig til Philips’ barberingssystem.
Bemærk: Brug ikke lige bevægelser.
3 Trykéngangpåtænd/sluk-knappenforatslukkeforshaveren.
4 Rengørshaveren(seafsnittet“Rengøringogvedligeholdelse”).
5 Sætaltidbeskyttelseskappenpåshaverenefterbrugforatundgå
beskadigelse(g.12).
Trimning
Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache.
1 Trykskydekontaktennedadforatåbnetrimmeren(g.13).
Bemærk: Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kører.
2 Luktrimmerenmedetklik(g.14).
DANSK 21
background
Rengøring og vedligeholdelse
Den bedste og mest hygiejniske metode til rengøring af shaveren er
Jet Clean-systemet. Men shaveren kan også rengøres ved at skylle den
under vandhanen eller med den medfølgende børste.
Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.
Bemærk: Der kan dryppe lidt vand ud gennem stikket i bunden af shaveren,
når du skyller den. Dette er helt normalt og ganske ufarligt.
Rengøring af shaveren i Jet Clean-systemet
Klargøring af Jet Clean-systemet
Fyld rensekammeret inden du bruger modulet første gang, og når
rengøringsindikatoren blinker, fordi væskestanden er for lav. Når
væskestanden kommer under minimummarkeringen, begynder
rengøringsindikatoren at blinke med intervaller, og holderen skifter
til startposition.
Hvis du renser din shaver dagligt i Jet Clean-systemet, skal rensekammeret
fyldes ca. hver 15. dag.
1 Tryksamtidigpåudløserknappernepåbeggesiderafrensekammeret
(1).LøftderefterJetClean-systemetafrensekammeret(2)(g.15).
Rensekammeret bliver tilbage.
2 SkrupåfyldningslågetafaskenmedHQ200rensevæske,ogfjern
denlufttættelukning.
3 FyldrensekammeretmedrensevæskeoptilMAX-mærket(g.16).
4 SætJetClean-systemettilbagepårensekammeret(g.17).
Kontrollér, at udløserknapperne klikker tilbage på plads.
5 TilslutapparatetsstiktilJetClean-systemet,ogsætadapterenien
stikkontakt(g.18).
, Holderenyttesautomatisktilhøjesteindstilling.
Jet Clean-systemet er nu klar til brug.
DANSK22
background
Brug af Jet Clean-systemet
1 Sætshavereniholderen,ogtrykvippekontaktenheltnedforatlåse
shaverenpåplads.
, OpladningsindikatorenpåJetClean-systemetbegynderatblinkefor
atangive,atshaverenoplades.
2 Trykpåstart-knappenforatstarterenseprogrammet.(g.19)
Rengøringsindikatoren begynder at blinke, og shaveren sænkes automatisk
ned i rensevæsken.
, Iløbetafrenseprogrammet,somvarerca.1time,blinker
rengøringsindikatorenkonstant.
, Iløbetafrenseprogrammetsførstefasetænderogslukkershaveren
automatiskeregangeogskiftertilforskelligeindstillinger.
, Irenseprogrammetsandenfasegårshaverenautomatisktil
tørreindstillingogforbliveridenne,indtilprogrammeter
gennemført.Rengøringsindikatorenbegynderatlysekonstant.
, Efter renseprogrammet vender shaveren automatisk tilbage til
startpositionen,ogopladningenstartes.Rengøringsindikatorenpå
JetClean-systemetblinker.
Bemærk: Hvis du trykker på startknappen eller trækker vippekontakten op
under renseprocessen, afbrydes og nulstilles renseprogrammet. I dette tilfælde
holder rengøringsindikatoren op med at blinke, og holderen returnerer til
startposition.
Bemærk: Hvis adapteren tages ud af stikkontakten under renseprocessen,
afsluttes processen. Holderen forbliver i den aktuelle stilling. Når adapteren
sættes i igen, ytter holderen til den højeste indstilling.
Bemærk: Hvis væskestanden i rensekammeret kommer under
minimummarkeringen under renseprocessen, afbrydes processen.
Rengøringsindikatoren begynder at blinke med intervaller, og holderen skifter
til startposition.
DANSK 23
background
Rengøring af Jet Clean-systemet
Rensekammeret kan ikke gå i opvaskemaskinen.
Rengør rensekammeret hver anden uge.
1 TryksamtidigtpåudløserknappernepåbeggesiderafJet
Clean-systemet(1).LøftderefterJetClean-systemetopaf
rensekammeret(2).(g.20)
Rensekammeret bliver tilbage.
2 Hældeventuelresterenderensevæskeudafrensekammeret.(g.2
1)
Rensevæsken hældes blot ud i vasken.
3 Skylrensekammeretundervandhanen(g.22).
4 SætJetClean-systemettilbagepårensekammeret(g.23).
Kontrollér, at udløserknapperne klikker tilbage på plads.
5 RengørJetClean-systemetmedenfugtigklud.
Rengøring af shaveren under vandhanen
Værforsigtigmedvarmtvand.Kontrolleraltid,atvandetikkeerfor
varmt,såduikkeskolderdinehænder.
1 Slukforshaveren,tagadapterenudafstikkontaktenog
apparatstikketudafshaveren.
2 Trykpåudløserknappenoglukskærhovedetop(g.24).
3 Skyl skægkammeret og skærhovedets inderside under den varme
haneietstykketid(g.25).
4 Skyl skærhovedets yderside under den varme hane i et stykke
tid(g.26).
5 Lukskærhovedet,ogrystoverskydendevandvæk.
Skærenhedenmåikketørresmedethåndklædeellerkøkkenrulle,
dadettekanbeskadigeskærhovederne.
DANSK24
background
6 Åbnskærhovedetigen,ogladdetstååbent,indtilshaverenerhelt
tør(g.27).
Skægkammeret kan også renses uden brug af vand ved hjælp af den
medfølgende børste.
Ekstra grundig rengøringsmetode
1 Slukforshaveren,tagadapterenudafstikkontaktenog
apparatstikketudafshaveren.
2 Åbnskærhovedet,drejlåsenvenstreom(1)ogtagsamlerammenaf
(2)(g.28).
3 Rengørkniveoglamelkappermeddenmedfølgendebørste(g.29).
Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet
parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper,
kan det tage ere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
4 Sætskærenetilbageiskærhovedet.Sætsamlerammentilbagepå
pladsogdrejlåsenhøjreom(g.30).
5 Lukskærhovedet.
Rengøring af trimmeren
Rens trimmeren, hver gang den har været brugt.
1 Slukforshaveren,tagadapterenudafstikkontaktenog
apparatstikketudafshaveren.
2 Renstrimmerenmeddenmedfølgendebørste(g.31).
3 Smørtrimmerenstændermedendråbesymaskineoliehver6.
måned(g.32).
Opbevaring
Shaveren kan opbevares på to måder:
- Sæt beskyttelseskappen på shaveren, så den ikke beskadiges (g. 12).
- Opbevar shaveren i Jet Clean-systemet (g. 33)
DANSK 25
background
Udskiftning
For at bevare den optimale barberingsevne anbefales det at udskifte
skærhovederne hvert andet år.
Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ8 Philips skær.
Bemærk: For at bevare et optimalt barberingsresultat, skal du passe på ikke
at komme til at blande de enkelte sæt af knive og lamelkapper.
1 Slukforshaveren,tagadapterenudafstikkontaktenog
apparatstikketudafshaveren.
2 Trykpåudløserknappenoglukskærhovedetop.
3 Drejlåsenvenstreom(1)ogtagsamlerammenaf(2)(g.28).
4 Tagskæreneudogsætdenyei.Sætsamlerammentilbagei
skærhovedetogdrejlåsenhøjreom.(g.34).
Sørgfor,atdesmåtappepasserpræcistnedirecesserne.
5 Lukskærhovedet.
Tilbehør
Der ndes følgende tilbehør:
- HQ8 Philips skær.
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til
skær).
- HQ8010 car cord (ledning til cigarettænderstik).
- HQ200 Philips rensevæske.
Miljøhensyn
- Shaveren og Jet Clean-systemet må ikke smides ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald, når de til sin tid kasseres. Aevér dem i
stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til
at beskytte miljøet (g. 35).
- Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan
forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet, og
aeverer det på en genbrugsstation. Aevér batteriet på et ofcielt
DANSK26
background
indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan
du aevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud
og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde (g. 36).
Udtagning af det genopladelige shaverbatteri
Tagkunbatterietud,hvisdeterheltaadet.
1 Tagadapterenudafstikkontaktenogapparatstikketudafshaveren.
2 Ladshaverenkøretildenstopperafsigselv,ogskrudetoskruer
bagpåshaverenud(g.37).
3 Skrudetoskrueriskægkammeretud(g.38).
4 Skrudetreskruerimotorenhedenud(g.39).
5 Bøjderesmåhagerudtilsiden(1)ogløftmotorenheden
op(g.40).
Pas på, for hagerne er meget skarpe.
6 Fjerndækslettilmotorenhedenmedenskruetrækker(g.41).
7 Fjerndetgenopladeligebatteri.
Pas på - strimlerne på batteriet er meget skarpe.
Shaverenmåikketilslutteslysnettetigen,efterbatterieterfjernet.
Reklamationsret og service
Hvis du har behov for service eller oplysninger, eller hvis du har et
problem, kan du besøge Philips’ websted på adressen www.philips.com
eller kontakte det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i
folderen “World-Wide Guarantee”). Hvis der ikke ndes et kundecenter i
dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Gældende forbehold i reklamationsretten
Skærhoveder (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den internationale
garanti, da de udsættes for slitage.
DANSK 27
background

Problem Løsning
Shaveren
barberer ikke så
godt, som den
gjorde til at
begynde med.
Jet Clean-systemet har måske ikke rengjort shaveren
ordentligt, fordi rensevæsken i kammeret er snavset,
eller væskestanden er for lav. Rengør shaveren
omhyggeligt, inden barberingen fortsættes. Om
nødvendigt rengøres og fyldes rensekammeret igen
(se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).
Skærene kan være beskadigede eller slidte. Udskift
dem (se afsnittet “Udskiftning”).
Der kan sidde lange hår i vejen for skærene. Rengør
knivene og lamelkapperne med den medfølgende
børste (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).
Shaveren virker
ikke, når jeg
trykker på on-/
off-knappen.
Batteriet kan være løbet tør. Genoplad batteriet (se
afsnittet “Opladning”), eller slut shaveren til lysnettet.
Shaveren er måske ikke tilsluttet lysnettet. Sæt
apparatstikket ind i shaveren og adapteren i
stikkontakten.
Skærhovedet er
adskilt fra
shaveren.
Måske er det ikke sat korrekt på. Sæt skærhovedet
tilbage på shaveren ved at sætte hængslet i hullet i
kanten af skægkammeret. Tryk indtil skærhovedet
låses på plads (“klik”).
Shaveren er
ikke helt ren,
når jeg har
renset den i Jet
Clean-systemet.
Rensevæsken i rensekammeret kan være snavset.
Tøm og rengør rensekammeret.
DANSK28
background
Problem Løsning
Rensevæskestanden kan være for lav. Hvis den falder
under minimummarkeringen under renseprocessen,
afsluttes processen. Rengøringsindikatoren begynder
at blinke med intervaller, og holderen skifter til
startposition. Fyld rensekammeret med rensevæske
op til MAX-mærket (se afsnittet “Rengøring og
vedligeholdelse”).
Du har muligvis brugt en anden rensevæske end den
originale Philips rensevæske. Brug kun Philips
HQ200-rensevæske.
Jet Clean-
systemet virker
ikke, når jeg
trykker på on-/
off-knappen.
Jet Clean-systemet er muligvis ikke tilsluttet lysnettet.
Sæt apparatets stik i Jet Clean-systemet, og sæt
adapteren i stikkontakten.
Du har ikke placeret shaveren korrekt i Jet Clean-
systemet. Sørg for at skubbe vippekontakten helt ned
for at låse shaveren fast.
DANSK 29
background
30
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie
Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Rasierers
und des Jet Clean Systems aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird (Abb. 1).
Warnhinweis
- Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass
das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter
keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies möglicherweise den
Benutzer gefährden kann.
- Der Rasierer und das Jet Clean System sind für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann
geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
zur Benutzung der Geräte durch eine verantwortliche Person
sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Rasierer und dem
Jet Clean System spielen.
Achtung
- Verwenden Sie den Rasierer und das Jet Clean System nicht, wenn
diese beschädigt sind.
- Tauchen Sie den Rasierer nicht in Wasser (Abb. 2).
- Dieser Rasierer eignet sich nicht für die Rasur unter der Dusche.
- Benutzen und laden Sie den Rasierer bei Temperaturen zwischen 5°C
und 35°C. Bewahren Sie ihn auch in diesem Temperaturbereich auf.
DEUTSCH
background
- Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse
unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist (Abb. 3).
- Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden, sollten Sie auf
Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen.
- Der Rasierer, das Jet Clean System und die restlichen Zubehörteile
sind nicht spülmaschinenfest.
- Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter.
- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein
Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
- Verwenden Sie das Jet Clean System nur mit der HQ200 Original-
Reinigungsüssigkeit.
- Tauchen Sie das Jet Clean System niemals in Wasser. Spülen Sie es
auch nicht unter ießendem Wasser ab. (Abb. 4)
- Verwenden Sie das Jet Clean System bei Temperaturen zwischen 5 °C
und 35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf.
- Stellen Sie das Jet Clean System stets auf eine stabile, ebene und
waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden.
- Stellen Sie das Jet Clean System immer auf eine wasserundurchlässige
Oberäche.
- Wenn das Jet Clean System betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt
werden, damit keine Reinigungsüssigkeit ausläuft.
- Das Jet Clean System reinigt Ihren Rasierer gründlich, desinziert ihn
jedoch nicht. Deshalb sollten Sie Ihren Rasierer nicht gemeinsam mit
anderen Personen verwenden.
Normerfüllung
- Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften
und kann ohne Bedenken unter ießendem Wasser gereinigt
werden (Abb. 5).
- Der Rasierer und das Jet Clean System erfüllen alle Normen zu
elektromagnetischen Feldern (EMF). Bei ordnungsgemäßer
Handhabung gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
sind die Geräte nach aktuell verfügbaren wissenschaftlichen
Erkenntnissen sicher im Gebrauch.
DEUTSCH 31
background
Allgemeines
- Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine
sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Laden
Bei Beginn des Ladevorgangs muss der Rasierer ausgeschaltet sein.
Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den
Rasierapparat an das Netz anschließen.
Mit vollständig aufgeladenem Akku können Sie sich bis zu 55 Minuten
kabellos rasieren.
1 LadenSiedenRasiererauf,wenndieuntereAnzeigeorangeblinkt.
Ladeanzeigen
Laden
- Wenn Sie anfangen, den Rasierer aufzuladen, blinkt die untere Anzeige
orange. Wenn der Akku ausreichend aufgeladen ist für eine Rasur, blinkt
die mittlere Ladeanzeige grün (Abb. 6).
Akku voll aufgeladen
- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die obere
Ladeanzeige ununterbrochen grün.
Akku fast leer
- Wenn der Akku fast leer ist, d. h. maximal 5 Minuten Rasierzeit
verbleiben, blinkt die untere Ladeanzeige orange.
Auch nach dem Ausschalten des Rasierers blinkt diese Anzeige noch
einige Male orange.

1 SteckenSiedenGerätesteckerindenRasierer(Abb.7).
2 SteckenSiedenAdapterindieSteckdose.
3 TrennenSiedenAdaptervonderSteckdoseunddenGerätestecker
vomRasierer,sobaldderAkkuvollständiggeladenist.
DEUTSCH32
background
Im Jet Clean System laden
1 StellenSiedenRasiererindieHalterung,unddrückenSiedenHebel
vollständignachunten,sodassderRasierereinrastet(Abb.8).
, DieLadeanzeigeamJetCleanSystemblinktundsignalisiert,dass
dasGerätaufgeladenwird.
, WenndieLadeanzeigedauerhaftleuchtet(nachca.1Stunde),ist
derRasierervollständiggeladen(Abb.9).
2 SchiebenSiedenVerschlusshebelbiszumAnschlagnachoben(1)und
nehmenSiedenRasiererausdemJetCleanSystem(2).(Abb.10)
, DieLadeanzeigeerlischt.
Den Rasierer benutzen
Rasieren
1 DrückenSiedenEin-/Ausschaltereinmal,umdenRasierer
einzuschalten.
2 FührenSiedenRasierermitkreisendenBewegungenüberdie
Haut(Abb.11).
- Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.
- Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips
Schersystem gewöhnt hat.
Hinweis: Führen Sie das Gerät nicht in geraden Bewegungen über die Haut.
3 DrückenSiedenEin-/Ausschaltereinmal,umdenRasierer
auszuschalten.
4 ReinigenSiedenRasierer(siehe“ReinigungundWartung”).
5 SetzenSiedieSchutzkappenachjedemGebrauchaufdenRasierer,
umBeschädigungenzuvermeiden(Abb.12).
DEUTSCH 33
background
Schneiden
Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und
Schnurrbart.
1 SchiebenSiedenSchalternachunten,umdenLanghaarschneider
zuöffnen(Abb.13).
Hinweis: Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren.
2 SchließenSiedenLanghaarschneider(errastethörbar
ein)(Abb.14).

Der Rasierer lässt sich am einfachsten und hygienischsten im Jet Clean
System säubern. Sie können ihn jedoch auch unter ießendem Wasser
oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Bürste reinigen.
Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse.
Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser aus der Buchse unten
am Rasierer aus. Das ist ganz normal und völlig ungefährlich.
Den Rasierer im mitgelieferten Jet Clean System reinigen
Das Jet Clean System für den Gebrauch vorbereiten
Füllen Sie die Reinigungskammer vor dem ersten Gebrauch und immer
dann auf, wenn die Reinigungsanzeige blinkt und dadurch signalisiert, dass
sich zu wenig Flüssigkeit in der Kammer bendet. Sinkt der Füllstand unter
das vorgegebene Minimum, blinkt die Anzeige in Intervallen, und die
Halterung kehrt in ihre Ausgangsposition zurück.
Wenn Sie das Jet Clean System zur täglichen Pege Ihres Rasierers
benutzen, müssen Sie die Reinigungskammer etwa alle zwei Wochen
auffüllen.
1 DrückenSiedieEntriegelungstastenaufbeidenSeitender
Reinigungskammer(1)gleichzeitig,undentfernenSiedanndasJet
CleanSystemvonderReinigungskammer(2)(Abb.15).
Die Reinigungskammer bleibt stehen.
DEUTSCH34
background
2 Schrauben Sie die Dosierkappe von der Flasche mit HQ200
ReinigungsüssigkeitabundentfernenSiedasFrischesiegel.
3 FüllenSiedieReinigungskammerbiszurMarkierung
MAXmitReinigungsüssigkeit(Abb.16).
4 SetzenSiedasJetCleanSystemwiederaufdie
Reinigungskammer(Abb.17).
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
5 Stecken Sie den Gerätestecker in das Jet Clean System und den
AdapterindieSteckdose(Abb.18).
, DieHalterungbewegtsichautomatischindieoberstePosition.
Das Jet Clean System ist jetzt betriebsbereit.
Das Jet Clean System verwenden
1 StellenSiedenRasiererindieHalterung,unddrückenSieden
Hebelvollständignachunten,sodassderRasierereinrastet.
, DieLadeanzeigeamJetCleanSystemblinktundsignalisiert,dass
dasGerätaufgeladenwird.
2 DrückenSiedieStarttaste,umdasReinigungsprogrammzu
starten.(Abb.19)
Die Reinigungsanzeige blinkt, und der Rasierer wird automatisch in die
Reinigungsüssigkeit getaucht.
, DasReinigungsprogrammdauertca.1Stunde.WährenddieserZeit
blinktdieReinigungsanzeige.
, Während der ersten Phase des Reinigungsprogramms schaltet sich
der Rasierer mehrmals ein und wieder aus und die Position ändert
sichmehrmals.
, WährendderzweitenPhasedesReinigungsprogrammsbendet
sichderRasiererinderTrockenposition.ErverbleibtbiszumEnde
desProgrammsindieserPosition.Anschließendleuchtetdie
Reinigungsanzeigedauerhaftauf.
, NachAbschlussdesReinigungsprogrammswirdderRasierer
automatischindieAusgangspositiongebracht,undderLadevorgang
beginnt.DieLadeanzeigedesJetCleanSystemsblinkt.
DEUTSCH 35
background
Hinweis: Sollten Sie während des Reinigungsvorgangs die Starttaste drücken
oder den Verschlusshebel lösen, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen
und zurückgesetzt. In diesem Fall hört die Reinigungsanzeige auf zu blinken
und die Halterung geht zurück in die Ausgangsposition.
Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms den Adapter aus der
Steckdose ziehen, wird das Programm abgebrochen. Die Halterung bleibt in
der aktuellen Position. Sobald Sie den Adapter wieder in die Steckdose
stecken, bewegt sich die Halterung in die oberste Position.
Hinweis: Sinkt der Flüssigkeitsstand in der Reinigungskammer während des
Reinigens unter das Minimum, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen.
Die Reinigungsanzeige beginnt in Abständen zu blinken, und die Halterung
kehrt in ihre Ausgangsposition zurück.
Das Jet Clean System reinigen
Die Reinigungskammer ist nicht spülmaschinenfest.
Leeren Sie die Reinigungskammer alle zwei Wochen.
1 DrückenSiedieTastenaufbeidenSeitendesJetCleanSystems(1)
gleichzeitig,undentfernenSiedanndasJetCleanSystemvonder
Reinigungskammer(2).(Abb.20)
Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2 GießenSiedierestlicheReinigungsüssigkeitausder
Reinigungskammer.(Abb.21)
Sie können die Reinigungsüssigkeit einfach über dem Spülbecken
ausgießen.
3 SpülenSiedieReinigungskammerunterießendemWasser
aus(Abb.22).
4 SetzenSiedasJetCleanSystemwiederaufdie
Reinigungskammer(Abb.23).
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
5 ReinigenSiedasJetCleanSystemmiteinemfeuchtenTuch.
DEUTSCH36
background

GehenSievorsichtigmitheißemWasserum.AchtenSiedarauf,dass
dasWassernichtzuheißistundSiesichnichtdieHändeverbrühen.
1 SchaltenSiedasGerätaus,trennenSiedenAdaptervonder
SteckdoseunddenGerätesteckervomRasierer.
2 DrückenSiedieEntriegelungstaste,undöffnenSiedie
Schereinheit(Abb.24).
3 SpülenSiedieHaarauffangkammersowiedasInnereder
SchereinheiteinigeZeitmitheißemLeitungswasseraus(Abb.25).
4 SpülenSiedieSchereinheitvonaußeneinigeZeitmitheißem
Leitungswasserab(Abb.26).
5 SchließenSiedieSchereinheit,undschüttelnSieüberschüssiges
Wasserab.
TrocknenSiedieSchereinheitniemalsmiteinemTuchab,um
BeschädigungenderScherköpfezuvermeiden.
6 ÖffnenSiedieSchereinheitwieder,undlassenSiesiegeöffnet,bis
derRasierervölligtrockenist(Abb.27).
Sie können die Haarauffangkammer mithilfe der beiliegenden Bürste auch
ohne Wasser reinigen.
Besonders gründliche Reinigungsmethode
1 SchaltenSiedasGerätaus,trennenSiedenAdaptervonder
SteckdoseunddenGerätesteckervomRasierer.
2 ÖffnenSiedieSchereinheit,drehenSiedieVerriegelunggegen
denUhrzeigersinn(1),undentnehmenSiedenScherkopfhalter
(2)(Abb.28).
3 ReinigenSieSchermesserundScherkörbemitderbeiliegenden
Bürste(Abb.29).
DEUTSCH 37
background
Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen
Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden
Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es
mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
4 SetzenSiedieScherköpfewiederindieSchereinheitein.SetzenSie
dann den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit und drehen
SiedieVerriegelungimUhrzeigersinnfest(Abb.30).
5 SchließenSiedieSchereinheit.
Den Langhaarschneider reinigen
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 SchaltenSiedasGerätaus,trennenSiedenAdaptervonder
SteckdoseunddenGerätesteckervomRasierer.
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden
Bürste(Abb.31).
3 ÖlenSiedieZähnedesLanghaarschneidersallesechsMonatemit
einemTropfenNähmaschinenöl(Abb.32).
Aufbewahrung
Es gibt zwei Möglichkeiten, den Rasierer aufzubewahren:
- Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen
zu vermeiden (Abb. 12).
- Bewahren Sie den Rasierer im mitgelieferten Jet Clean System
auf (Abb. 33).
Ersatz
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei
Jahre auszuwechseln.
Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch
HQ8 Philips Scherköpfe.
Hinweis: Achten Sie darauf, Schermesser und Scherkörbe nicht zu vertauschen,
damit auch weiterhin optimale Rasierergebnisse gewährleistet sind.
DEUTSCH38
background
1 SchaltenSiedasGerätaus,trennenSiedenAdaptervonder
SteckdoseunddenGerätesteckervomRasierer.
2 DrückenSiedieEntriegelungstaste,undöffnenSiedieSchereinheit.
3 DrehenSiedieVerriegelunggegendenUhrzeigersinn(1),und
entnehmenSiedenScherkopfhalter(2)(Abb.28).
4 EntnehmenSiedieScherköpfe,undsetzenSieneueScherköpfein
dieSchereinheitein.SetzenSiedenScherkopfhalterwiederindie
Schereinheit,unddrehenSiedieVerriegelungimUhrzeigersinn
fest(Abb.34).
DieVorsprüngeandenScherköpfenmüssengenauindieAussparungen
derSchereinheitpassen.
5 SchließenSiedieSchereinheit.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:
- HQ8 Philips Scherköpfe
- HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe
- HQ8010 Autoadapterkabel.
- Philips HQ200 Reinigungsüssigkeit.
Umwelt
- Werfen Sie den Rasierer und das Jet Clean System am Ende ihrer
Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie sie zum
Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie,
die Umwelt zu schonen (Abb. 35).
- Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt
gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an
einer ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten
Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des
Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips
Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht
entsorgt (Abb. 36).
DEUTSCH 39
background
Den Akku aus dem Rasierer entfernen
EntnehmenSiedenAkkuerst,wennerganzleerist.
1 ZiehenSiedenAdapterausderSteckdoseunddenGerätestecker
vomRasierer.
2 LassenSiedenMotordesRasiererslaufen,biserstillsteht.Lösen
SiedanndiebeidenSchraubenhintenamGerät(Abb.37).
3 LösenSiediebeidenSchraubenderHaarauffangkammer(Abb.38).
4 LösenSiediedreiSchraubeninderAkkueinheit(Abb.39).
5 BiegenSiedie4Hakenauseinander(1),undnehmenSiedie
Akkueinheitheraus(2)(Abb.40).
Vorsicht: Die Haken sind sehr spitz!
6 EntfernenSiedenDeckelderAkkueinheitmiteinem
Schraubendreher(Abb.41).
7 EntfernenSiedenAkku.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind sehr scharf!
VerbindenSiedenRasierernichtmehrmitdemStromnetz,nachdem
SiedenAkkuentnommenhaben.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem
Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips
Händler.
DEUTSCH40
background
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den
Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Der Rasierer
rasiert nicht
mehr so gut
wie bisher.
Möglicherweise hat das Jet Clean System den Rasierer
nicht richtig gereinigt, weil die Reinigungsüssigkeit in
der Kammer verunreinigt oder der Flüssigkeitsstand
zu niedrig ist. Reinigen Sie den Rasierer gründlich,
bevor Sie die Rasur fortsetzen. Falls nötig, reinigen
Sie die Reinigungskammer, und füllen Sie Flüssigkeit
nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt oder
stumpf. Wechseln Sie die Scherköpfe aus
(siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”).
Möglicherweise verstopfen lange Haare die Scherköpfe.
Reinigen Sie die Schermesser mit der im Zubehör
enthaltenen Bürste (siehe Kapitel “Reinigung und
Wartung”).
Der Rasierer
funktioniert
nicht, wenn ich
den Ein-/
Ausschalter
drücke.
Möglicherweise ist der Akku leer. Laden Sie den Akku
erneut auf (siehe Kapitel “Laden”), oder verbinden
Sie den Rasierer mit der Steckdose.
DEUTSCH 41
background
Problem Lösung
Möglicherweise ist der Rasierer nicht an die
Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den
Gerätestecker in das Gerät und den Adapter in die
Steckdose.
Die
Schereinheit hat
sich vom
Rasierer gelöst.
Die Schereinheit wurde nicht richtig aufgesetzt.
Setzen Sie die Schereinheit erneut auf, indem Sie
die Klappvorrichtung in den Schlitz am Rand der
Haarauffangkammer führen und sie andrücken, bis
sie hörbar einrastet.
Der Rasierer ist
nach der
Reinigung im Jet
Clean System
nicht richtig
sauber.
Möglicherweise ist die Flüssigkeit in der
Reinigungskammer verunreinigt. Entleeren Sie die
Kammer, und spülen Sie sie aus.
Möglicherweise bendet sich zu wenig
Reinigungsüssigkeit in der Kammer. Sinkt der
Flüssigkeitsstand während des Reinigungsprogramms
unter das Minimum, wird das Programm
abgebrochen. Die Reinigungsanzeige beginnt in
Abständen zu blinken, und die Halterung kehrt in
ihre Ausgangsstellung zurück. Füllen Sie
Reinigungsüssigkeit bis zur Markierung MAX nach
(siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
Möglicherweise haben Sie eine andere
Reinigungsüssigkeit als die Philips Original-
Reinigungsüssigkeit verwendet. Verwenden Sie
ausschließlich die HQ200 Reinigungsüssigkeit
von Philips.
DEUTSCH42
background
Problem Lösung
Das Jet Clean
System
funktioniert
nicht, wenn ich
den Ein-/
Ausschalter
drücke.
Das Jet Clean System ist möglicherweise nicht an
das Stromnetz angeschlossen. Schließen Sie den
Gerätestecker an das Jet Clean System an, und
stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
Sie haben den Rasierer ggf. nicht richtig in das
Jet Clean System eingesetzt. Vergewissern Sie sich,
dass Sie den Hebel vollständig herunterdrücken,
sodass der Rasierer einrastet.
DEUTSCH 43
background
44
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar la afeitadora y el sistema Jet Clean, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Asegúrese de que el adaptador no se moje (g. 1).
Advertencia
- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua
no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador
para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones
de peligro.
- La afeitadora y el sistema Jet Clean no deben ser usados por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida,
ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de los
aparatos por una persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con la afeitadora ni con el
sistema Jet Clean.
Precaución
- No utilice la afeitadora ni el sistema Jet Clean si están dañados.
- No sumerja la afeitadora en agua (g. 2).
- Esta afeitadora no es apropiada para afeitarse en la ducha.
- Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5°C
y 35°C.
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos
los sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora
hermética en el interior de la afeitadora (g. 3).
ESPAÑOL
background
- Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora
con el n de proteger los cabezales de afeitado.
- La afeitadora, el sistema Jet Clean y el resto de accesorios no son
aptos para el lavavajillas.
- Utilice únicamente el adaptador que se suministra.
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo
original para evitar situaciones de peligro.
- Utilice únicamente el líquido limpiador original HQ200 con el sistema
Jet Clean.
- No sumerja nunca el sistema Jet Clean en agua ni lo enjuague bajo el
grifo. (g. 4)
- Utilice y guarde el sistema Jet Clean a una temperatura entre 5 °C
y 35 °C.
- Coloque siempre el sistema Jet Clean sobre una supercie horizontal,
plana y estable para evitar que el líquido se derrame.
- Coloque siempre el sistema Jet Clean sobre una supercie resistente
a los líquidos.
- Cuando el sistema Jet Clean esté listo parar usar, no lo mueva para
evitar que el líquido limpiador se derrame.
- El sistema Jet Clean limpia a fondo pero no desinfecta la afeitadora,
por lo que no debe compartirla con otras personas.
Cumplimiento de normas
- La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas
internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma
segura (g. 5).
- La afeitadora y el sistema Jet Clean cumplen todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente
y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se
pueden usar de forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.
General
- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo
voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
ESPAÑOL 45
background
Carga
Asegúrese de que la afeitadora está apagada antes de cargarla.
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la
red eléctrica.
Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de
afeitado sin cable de hasta 55 minutos.
1 Carguelaafeitadoracuandoelpilotoinferiorparpadeeennaranja.
Indicaciones de carga
Carga
- Cuando empiece a cargar la afeitadora, el piloto inferior parpadeará
en color naranja. Cuando la batería tenga suciente carga para un
afeitado, el piloto central de carga empezará a parpadear en color
verde (g. 6).
Batería completamente cargada
- Cuando la batería está completamente cargada, el piloto superior de
carga se enciende en verde de forma continua.
Batería baja
- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o
menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color
naranja.
Cuando apague la afeitadora, este piloto parpadeará en naranja unas
cuantas veces.
Carga con el adaptador
1 Conectelaclavijadelaparatoalaafeitadora(g.7).
2 Enchufeeladaptadoralatomadecorriente.
3 Cuandolabateríaestécompletamentecargada,desenchufeel
adaptadordelaredylaclavijadelaparatodelaafeitadora.
ESPAÑOL46
background
Carga mediante el sistema Jet Clean
1 Coloque la afeitadora en el soporte y presione la palanca
completamentehaciaabajoparajarlaafeitadoraensusitio(g.8).
, El piloto de carga del sistema Jet Clean parpadea para indicar que la
afeitadoraseestácargando.
, Cuando el piloto de carga se encienda de manera continua
(despuésde1horaaprox.),laafeitadoraestarácompletamente
cargada(g.9).
2 Muevalapalancahaciaarribaatope(1)ysaquelaafeitadoradel
sistemaJetClean(2).(g.10)
, Elpilotodecargaseapagará.
Utilización de la afeitadora
Afeitado
1 Pulseelbotóndeencendido/apagadounavezparaencenderla
afeitadora.
2 Desplaceloscabezalesdeafeitadosobrelapiel,haciendo
movimientoscirculares(g.11).
- Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca.
- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al
sistema de afeitado Philips.
Nota: No haga movimientos rectos.
3 Pulseelbotóndeencendido/apagadounavezparaapagarlaafeitadora.
4 Limpielaafeitadora(consulteelcapítulo“Limpiezay
mantenimiento”).
5 Despuésdeusarlaafeitadora,coloquesiemprelatapaprotectora
paraevitarquesedeteriore(g.12).
Cómo recortar
Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote.
ESPAÑOL 47
background
1 Desliceelbotónhaciaabajoparaabrirelcortapatillas(g.13).
Nota: Puede activar el cortapatillas con el motor en funcionamiento.
2 Cierreelcortapatillas(clic)(g.14).
Limpieza y mantenimiento
La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el sistema
Jet Clean. También puede limpiarla enjuagándola bajo el grifo o con el cepillo
que se suministra.
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.
Nota: Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso.
Limpieza de la afeitadora con el sistema Jet Clean
suministrado
Preparación del sistema Jet Clean para su uso
Llene la cámara de limpieza antes de utilizarla por primera vez y cuando
el piloto de limpieza parpadee para indicar que el nivel de líquido es
demasiado bajo. Cuando el nivel de líquido cae por debajo del nivel
mínimo, el piloto de limpieza parpadea a intervalos y el soporte vuelve a
su posición de inicio.
Si utiliza el sistema Jet Clean para limpiar la afeitadora todos los días,
rellene la cámara de limpieza aproximadamente cada 15 días.
1 Pulse simultáneamente los botones de liberación situados a ambos
ladosdelacámaradelimpieza(1).Luegolevanteysepareel
sistemaJetCleandelacámara(2)(g.15).
La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Desenrosqueeltapóndosicadordelabotelladelíquidolimpiador
HQ200yquiteelcierrehermético.
3 Llenelacámaradelimpiezaconlíquidolimpiadorhastala
indicaciónMAX(g.16).
4 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de
limpieza(g.17).
ESPAÑOL48
background
Asegúrese de que los botones de liberación encajan en su sitio.
5 Enchufe la clavija del aparato al sistema Jet Clean y conecte el
adaptadoralatomadecorriente(g.18).
, Elsoportesedesplazaráautomáticamenteasuposiciónmásalta.
El sistema Jet Clean está listo para usar.
Uso del sistema Jet Clean
1 Coloque la afeitadora en el soporte y presione la palanca
completamentehaciaabajoparajarlaafeitadoraensusitio.
, El piloto de carga del sistema Jet Clean parpadea para indicar que
laafeitadoraseestácargando.
2 Pulseelbotóndepuestaenmarchaparacomenzarelprogramade
limpieza.(g.19)
El piloto de limpieza empezará a parpadear y la afeitadora se sumergirá
automáticamente en el líquido limpiador.
, Duranteelprogramadelimpieza,queduraaproximadamente
1hora,elpilotodelimpiezaparpadeacontinuamente.
, Durantelaprimerafasedelprogramadelimpieza,laafeitadora
seenciendeyapagavariasvecesdeformaautomática,ytambién
cambiadeposiciónenvariasocasiones.
, Durantelasegundafasedelprogramadelimpieza,laafeitadorase
colocaenlaposicióndesecado,permaneciendoenestaposición
hastaelnaldelprograma.Elpilotodelimpiezaseenciendede
maneracontinua.
, Despuésdelprogramadelimpieza,laafeitadoravuelve
automáticamenteasuposicióninicialycomienzaacargarse.
ElpilotodecargadelsistemaJetCleanparpadea.
Nota: Si pulsa el botón de puesta en marcha o abre la palanca durante la
limpieza, el programa de limpieza se interrumpe y se pone a cero. En ese
caso, el piloto de limpieza deja de parpadear y el soporte vuelve a su
posición de inicio.
ESPAÑOL 49
background
Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante la limpieza,
el programa de limpieza se interrumpe. El soporte permanece en la posición
que tenga en ese momento. Cuando vuelva a enchufar el adaptador a la red,
el soporte se moverá a la posición más alta.
Nota: Si el volumen de líquido de la cámara de limpieza cae por debajo del
nivel mínimo durante el programa de limpieza, éste se interrumpe. El piloto
de limpieza parpadea a intervalos y el soporte vuelve a su posición de inicio.
Limpieza del sistema Jet Clean
La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas.
Limpie la cámara de limpieza cada dos semanas.
1 Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del
sistemaJetClean(1).LuegolevanteysepareelsistemaJetClean
delacámaradelimpieza(2).(g.20)
La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de
limpieza.(g.21)
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.
3 Enjuaguelacámaradelimpiezabajoelgrifo(g.22).
4 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de
limpieza(g.23).
Asegúrese de que los botones de liberación encajan en su sitio.
5 LimpieelsistemaJetCleanconunpañohúmedo.
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Tengacuidadoconelaguacaliente.Compruebesiemprequeelaguano
estédemasiadocalienteparaevitarquemarselasmanos.
1 Apaguelaafeitadora,desenchufeeladaptadordelaredylaclavija
delaparatodelaafeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de
afeitado(g.24).
ESPAÑOL50
background
3 Enjuaguedevezencuandobajoelgrifolacámaraderecogidadel
peloyelinteriordelaunidaddeafeitado(g.25).
4 Enjuague el exterior de la unidad de afeitado durante un rato bajo
elgrifoconaguacaliente(g.26).
5 Cierrelaunidaddeafeitadoysacudaelexcesodeagua.
Nosequenuncalaunidaddeafeitadoconunatoallaounpaño,yaque
estopodríadañarloscabezalesdeafeitado.
6 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se
sequecompletamente(g.27).
También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua con el
cepillo que se suministra.
Método de limpieza a fondo
1 Apaguelaafeitadora,desenchufeeladaptadordelaredylaclavija
delaparatodelaafeitadora.
2 Abralaunidaddeafeitado,gireelcierredeseguridadensentido
contrarioaldelasagujasdelreloj(1)ysaqueelmarcode
retención(2)(g.28).
3 Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se
suministra(g.29).
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que
forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo
rendimiento en el afeitado.
4 Coloquedenuevoloscabezalesdeafeitadoenlaunidaddeafeitado.
Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado y
gireelcierredeseguridadenelsentidodelasagujasdelreloj(g.30).
5 Cierrelaunidaddeafeitado.
ESPAÑOL 51
background
Limpieza del cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apaguelaafeitadora,desenchufeeladaptadordelaredylaclavija
delaparatodelaafeitadora.
2 Limpieelcortapatillasconelcepilloquesesuministra(g.31).
3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota
deaceitedemáquinadecoser(g.32).
Almacenamiento
Hay dos modos de guardar la afeitadora:
- Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en la
afeitadora (g. 12).
- Coloque la afeitadora en el sistema Jet Clean (g. 33).
Sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los
cabezales de afeitado cada dos años.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por
cabezales de afeitado Philips HQ8.
Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí, con el n de
garantizar un rendimiento óptimo en el afeitado.
1 Apaguelaafeitadora,desenchufeeladaptadordelaredylaclavija
delaparatodelaafeitadora.
2 Pulseelbotóndeliberaciónparaabrirlaunidaddeafeitado.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del
reloj(1)ysaqueelmarcoderetención(2)(g.28).
4 Extraigaloscabezalesdeafeitadoycoloquelosnuevosenlaunidad
deafeitado.Coloquedenuevoelmarcoderetenciónenlaunidad
de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas
delreloj(g.34).
ESPAÑOL52
background
Asegúresedequelossalientesdeloscabezalesdeafeitadoencajan
exactamenteenlasranuras.
5 Cierrelaunidaddeafeitado.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Cabezales de afeitado Philips HQ8.
- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110.
- Cable para el coche HQ8010
- Líquido limpiador Philips HQ200
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire la afeitadora ni el sistema Jet Clean
junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de recogida
ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el
medio ambiente (g. 35).
- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida
ocial. Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede
sacar la batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips.
El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de
forma no perjudicial para el medio ambiente (g. 36).
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora
Extraigalabateríasólosiestácompletamentedescargada.
1 Desenchufe el adaptador de la toma de corriente y saque la clavija
delaafeitadora.
2 Dejequelaafeitadorafuncionehastaquesepare,yluegoquitelos
dostornillosdelaparteposteriordelaafeitadora(g.37).
3 Quitelosdostornillosdelacámaraderecogidadelpelo(g.38).
4 Quitelostrestornillosdelaunidadmotora(g.39).
ESPAÑOL 53
background
5 Dobleloscuatroganchoshaciaunlado(1)parasacarlaunidad
motora(2)(g.40).
Tenga cuidado con los ganchos ya que están muy alados.
6 Quite la cubierta de la unidad motora con un
destornillador(g.41).
7 Extraigalabateríarecargable.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están muy aladas.
Noconectelaafeitadoraalaredunavezquitadalabatería.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por
las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a
desgaste.
Guía de resolución de problemas
Problema Solución
La afeitadora no
afeita tan bien
como antes.
Es posible que el sistema Jet Clean no haya limpiado
la afeitadora correctamente porque el líquido de la
cámara de limpieza esté sucio o el nivel de líquido
limpiador sea demasiado bajo. Limpie bien la
afeitadora antes de seguir afeitándose. Si es
necesario, limpie y vuelva a llenar la cámara de
limpieza (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
ESPAÑOL54
background
Problema Solución
Puede que los cabezales estén gastados o
deteriorados. Sustitúyalos (consulte el capítulo
“Sustitución”).
Puede que haya pelos largos obstruyendo los
cabezales de afeitado. Limpie las cuchillas y
protectores con el cepillo que se suministra
(consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
La afeitadora no
funciona
cuando pulso el
botón de
encendido/
apagado.
Puede que la batería esté descargada. Vuelva a
cargarla (consulte el capítulo “Carga”) o conecte la
afeitadora a la toma de corriente.
Es posible que la afeitadora no esté conectada a la
toma de corriente. Conecte la clavija del aparato a la
afeitadora y el adaptador a la toma de corriente.
La unidad de
afeitado se ha
soltado de la
afeitadora.
La unidad de afeitado no se ha colocado
correctamente. Vuelva a colocar la unidad de afeitado
en la afeitadora insertando la bisagra en la ranura del
borde de la cámara de recogida del pelo.
A continuación, presione hasta que encaje en su
sitio (“clic”).
La afeitadora no
está totalmente
limpia después
de haberla
limpiado con el
sistema Jet
Clean.
Es posible que el líquido limpiador de la cámara de
limpieza esté sucio. Vacíe y enjuague la cámara de
limpieza.
ESPAÑOL 55
background
Problema Solución
Puede que el nivel de líquido limpiador sea demasiado
bajo. Si el volumen de líquido de la cámara de limpieza
cae por debajo del nivel mínimo durante el programa
de limpieza, éste se interrumpe. El piloto de limpieza
parpadea a intervalos y el soporte vuelve a su posición
de inicio. Rellene la cámara de limpieza con líquido
limpiador hasta la indicación MAX (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Es posible que haya empleado un líquido limpiador
distinto al original de Philips. Utilice únicamente el
líquido limpiador HQ200.
El sistema Jet
Clean no
funciona
cuando pulso el
botón de
encendido/
apagado.
Es posible que el sistema Jet Clean no esté conectado
a la toma de corriente. Conecte la clavija del aparato
al sistema Jet Clean y enchufe el adaptador a la toma
de corriente.
No ha colocado la afeitadora en el sistema Jet Clean
correctamente. Asegúrese de que presiona la palanca
hacia abajo completamente para jar la afeitadora en
su sitio.
ESPAÑOL56
background
57
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen parranajokoneen ja Jet Clean -
järjestelmän käyttöä. Säästä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Vaara
- Suojaa sovitin kosteudelta (Kuva 1).
Varoitus
- Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian
kuumaa, ettet polta käsiäsi.
- Sovitin sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda sovittimen tilalle
toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
- Parranajokonetta ja Jet Clean -järjestelmää ei ole tarkoitettu lasten tai
sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä,
muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
ja ohjauksessa.
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä parranajokoneella ja Jet Clean -
järjestelmällä.
Varoitus
- Älä käytä parranajokonetta tai Jet Clean -järjestelmää, jos se on
vahingoittunut.
- Älä upota parranajokonetta veteen (Kuva 2).
- Parranajokonetta ei voi käyttää suihkussa.
- Lataa, käytä ja säilytä parranajokonetta 5–35 °C:n lämpötilassa.
- Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä
huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa,
koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä
parranajokoneen sisällä (Kuva 3).
- Suojaa ajopäät matkoilla asettamalla suojus ajopäähän.
SUOMI
background
- Parranajokone, Jet Clean -järjestelmä ja muut lisäosat eivät ole
konepesunkestäviä.
- Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta.
- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi
tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
- Käytä Jet Clean -järjestelmässä vain alkuperäistä HQ200-
puhdistusnestettä.
- Älä upota Jet Clean -järjestelmää veteen äläkä huuhtele sitä
juoksevalla vedellä. (Kuva 4)
- Käytä ja säilytä Jet Clean -järjestelmää 5–35 °C:n lämpötilassa.
- Aseta Jet Clean -järjestelmä aina tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle
pinnalle vuotojen ehkäisemiseksi.
- Aseta Jet Clean -järjestelmä aina puhdistusaineen kestävälle alustalle.
- Kun Jet Clean -järjestelmä on käyttövalmis, sitä ei saa siirtää, sillä
laitteesta saattaa tällöin vuotaa puhdistusnestettä.
- Jet Clean -järjestelmä puhdistaa parranajokoneen tehokkaasti, mutta ei
desinoi sitä. Älä siis käytä yhteistä parranajokonetta muiden kanssa.
Vastaavuus standardien kanssa
- Parranajokone täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC:n
turvamääräykset, ja sen voi puhdistaa turvallisesti vesihanan
alla (Kuva 5).
- Parranajokone ja Jet Clean -järjestelmä vastaavat kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitteita
käytetään oikein ja tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, niiden
käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Yleistä
- Latauslaite muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24
voltin jännitteeksi.
Lataaminen
Varmista, että laitteen virta on katkaistu, ennen kuin alat ladata laitetta.
Lataus kestää noin tunnin.
Parran voi ajaa myös lataamatta liittämällä parranajokoneen pistorasiaan.
Täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa johdottomasti enimmillään
55 minuuttia.
SUOMI58
background
1 Lataaparranajokonekun,alimmainenmerkkivalovilkkuuoranssina.
Latausilmaisimet
Lataaminen
- Kun alat ladata tyhjää parranajokonetta, alimmainen merkkivalo vilkkuu
oranssina. Kun akussa on riittävästi virtaa yhteen parranajoon,
keskimmäinen latauksen merkkivalo alkaa vilkkua vihreänä (Kuva 6).
Akku täynnä
- Kun akku on täysin ladattu, ylimmäinen latausvalo palaa tasaisen
vihreänä.
Lataus vähissä
- Kun akku on melkein tyhjä eli parranajoaikaa on jäljellä enintään 5
minuuttia, alimmainen latauksen merkkivalo alkaa vilkkua oranssina.
Kun parranajokone sammutetaan, merkkivalo vilkkuu oranssina muutaman
kerran.
Lataaminen latauslaitteella
1 Työnnäpistokeparranajokoneeseen(Kuva7).
2 Yhdistäsovitinpistorasiaan.
3 Irrotalatauslaitepistorasiastajavedäpistokeirtiparranajokoneesta,
kunakkuonladattutäyteen.
Lataaminen Jet Clean -järjestelmässä.
1 Asetaparranajokonepidikkeeseenjalukitseparranajokone
paikalleenpainamallavipukokonaanalas(Kuva8).
, JetClean-järjestelmänlatauksenmerkkivalovilkkuumerkkinäsiitä,
ettälaitelatautuu.
, Kunlatauksenmerkkivalopalaajatkuvasti(nointunninkuluttua),
parranajokoneenakkuonladattutäyteen(Kuva9).
2 Nostavipuylösääriasentoon(1)japoistaparranajokoneJetClean
-järjestelmästä(2).(Kuva10)
, Latauksenmerkkivalosammuu.
SUOMI 59
background
Parranajokoneen käyttö
Parran ajaminen
1 Kytkeparranajokoneeseenvirtapainamallavirtapainikettakerran.
2 Liikutaajopäitäihollapyörivinliikkein(Kuva11).
- Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva.
- Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa.
Huomautus: Älä tee suoria liikkeitä.
3 Katkaiseparranajokoneestavirtapainamallavirtapainikettakerran.
4 Puhdistaparranajokone(katsokohtaaPuhdistusjahoito).
5 Laitasuojusajopäähänainakäytönjälkeensuojaamaan
teräyksiköitä(Kuva12).
Ihokarvojen trimmaaminen
Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen.
1 Avaatrimmerityöntämälläliukukytkintaaksepäin(Kuva13).
Huomautus: Trimmerin voi ottaa käyttöön moottorin käydessä.
2 Suljetrimmerisiten,ettäsenapsahtaakiinni(Kuva14).
Puhdistus ja hoito
Tehokkain tapa puhdistaa parranajokone on asettaa se Jet Clean -
järjestelmään, mutta laitteen voi puhdistaa myös huuhtelemalla vesihanan
alla tai mukana tulevalla harjalla.
Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.
Huomautus: Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa
vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa.
SUOMI60
background
Parranajokoneen puhdistaminen Jet Clean -järjestelmässä
Jet Clean -järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten
Täytä puhdistuskammio ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina kun
vilkkuva valo osoittaa nesteen tason olevan liian alhainen. Kun nesteen
taso on alle minimitason, puhdistusvalo alkaa vilkkua ja pidike palautuu
aloitusasentoon.
Jos Jet Clean -järjestelmää käytetään parranajokoneen puhdistukseen
päivittäin, nestesäiliö on täytettävä noin kahden viikon välein.
1 Paina puhdistuskammion kummallakin puolella olevaa
vapautuspainikettasamanaikaisesti(1)janostaJetClean-
järjestelmäirtipuhdistuskammiosta(2)(Kuva15).
Puhdistuskammio jää paikalleen.
2 KierräHQ200-puhdistusnestepullonkorkkiaukijapoistailmatiivis
suojakalvo.
3 TäytäpuhdistuskammiopuhdistusnesteelläMAX-merkkiin
asti(Kuva16).
4 AsetaJetClean-järjestelmätakaisinpuhdistuskammioon(Kuva17).
Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen.
5 TyönnälaitteenliitinJetClean-järjestelmäänjaliitälatauslaite
pistorasiaan(Kuva18).
, Pidikesiirtyyautomaattisestiyläasentoon.
Jet Clean -järjestelmä on nyt käyttövalmis.
SUOMI 61
background
Jet Clean -järjestelmän käyttäminen
1 Asetaparranajokonepidikkeeseenjalukitseparranajokone
paikalleenpainamallavipukokonaanalas.
, Latauksenmerkkivalovilkkuumerkkinäsiitä,ettäpuhdistuslaite
latautuu.
2 Aloitapuhdistusohjelmapainamallakäynnistyspainiketta.(Kuva19)
Puhdistuksen merkkivalo alkaa vilkkua, ja laite laskee parranajokoneen
automaattisesti puhdistusnesteeseen.
, Puhdistusohjelmakestäänointunnin,japuhdistuksenmerkkivalo
vilkkuukokoohjelmanajan.
, Puhdistusohjelman ensimmäisen vaiheen aikana parranajokoneen
virta kytkeytyy ja katkeaa automaattisesti useita kertoja ja
parranajokoneasettuueriasentoihin.
, Puhdistusohjelman toisen vaiheen aikana parranajokone asettuu
kuivausasentoon,jossasepysyyohjelmanloppuunasti.Ohjelman
päätyttyäpuhdistuksenmerkkivalopalaajatkuvasti.
, Puhdistusohjelman jälkeen parranajokone palaa automaattisesti
alkuasentoonsajaalkaalatautua.JetClean-järjestelmänlatauksen
merkkivalovilkkuu.
Huomautus: Jos käynnistyspainiketta painetaan tai vipu avataan
puhdistuksen aikana, puhdistusohjelma keskeytyy ja nollautuu. Tällöin
puhdistuksen merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja pidike palaa alkuasentoon.
Huomautus: Jos sovitin irrotetaan pistorasiasta puhdistusohjelman aikana,
ohjelma keskeytyy. Teline pysyy senhetkisessä asennossa. Kun latauslaite
liitetään uudelleen pistorasiaan, teline siirtyy yläasentoon.
Huomautus: Jos puhdistuskammion nesteen määrä putoaa alle minimitason
puhdistusohjelman aikana, ohjelma keskeytyy. Puhdistusvalo alkaa vilkkua ja
pidike palautuu aloitusasentoon.
Jet Clean -järjestelmän puhdistaminen
Puhdistuskammiota ei voi pestä astianpesukoneessa.
Tyhjennä puhdistuskammio kahden viikon välein.
SUOMI62
background
1 PainasamanaikaisestiJetClean-järjestelmän(1)kummallakin
puolellaoleviapainikkeitajanostaJetClean-järjestelmäpois
puhdistuskammiosta(2).(Kuva20)
Puhdistuskammio jää paikalleen.
2 Kaadajäljelläolevapuhdistusnestepoispuhdistuskammiosta.
(Kuva21)
Voit kaataa puhdistusnesteen pesualtaaseen.
3 Huuhtelepuhdistuskammiojuoksevallavedellä(Kuva22).
4 AsetaJetClean-järjestelmätakaisinpuhdistuskammioon(Kuva23).
Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen.
5 PuhdistaJetClean-järjestelmätarvittaessakosteallaliinalla.
Parranajokoneen puhdistaminen juoksevalla vedellä
Olevarovainenkuumanvedenkanssa.Varmistaaina,etteivesioleliian
kuumaa,ettetpoltakäsiäsi.
1 Katkaiseparranajokoneestavirta,irrotalatauslaitepistorasiastaja
vedäpistokeirtiparranajokoneesta.
2 Painairrotuspainikettajakäännäajopääauki(Kuva24).
3 Huuhtele karvakammiota ja ajopään sisäpuolta kuumalla juoksevalla
vedelläjonkinaikaa(Kuva25).
4 Huuhtele ajopään ulkopuolta kuumalla juoksevalla vedellä jonkin
aikaa(Kuva26).
5 Suljeajopääjaravistaliikavesipois.
Äläkuivaaajopäätäpyyheliinallataipaperipyyhkeellä,ettetvahingoita
teräyksiköitä.
6 Avaaajopääuudelleenjajätäaukikuivumaankunnolla(Kuva27).
Voit puhdistaa partakarvakammion myös ilman vettä käyttämällä mukana
tulevaa harjaa.
SUOMI 63
background
Erittäin huolellinen puhdistustapa
1 Katkaiseparranajokoneestavirta,irrotalatauslaitepistorasiastaja
vedäpistokeirtiparranajokoneesta.
2 Avaaajopää,käännälukitsintavastapäivään(1)jairrota
kiinnityskehikko(2)(Kuva28).
3 Puhdistaterätjateräsäleikötmukanatulevallaharjalla(Kuva29).
Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu
pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita
viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
4 Asetateräyksiköttakaisinajopäähän.Asetakiinnityskehikkotakaisin
ajopäähänjakäännälukitsintamyötäpäivään(Kuva30).
5 Suljeajopää.
Trimmerin puhdistaminen
Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen.
1 Katkaiseparranajokoneestavirta,irrotalatauslaitepistorasiastaja
vedäpistokeirtiparranajokoneesta.
2 Puhdistatrimmerimukanatulevallaharjalla(Kuva31).
3 Levitätrimmerinteräänpisaraompelukoneöljyäkerranpuolessa
vuodessa(Kuva32).
Säilytys
Parranajokoneen säilyttämiseen on kaksi tapaa
- Laita suojus suojaamaan teräyksiköitä (Kuva 12).
- Säilytä parranajokonetta Jet Clean -järjestelmässä (Kuva 33)
Varaosat
Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme teräyksikön vaihtamista 2
vuoden välein.
Vaihda vaurioituneen tai kuluneen ajopään tilalle aina Philips HQ8 -ajopää.
SUOMI64
background
Huomautus: Älä sekoita yhteensopiviksi hiottuja terä ja teräsäleikkö -pareja
keskenään, se saattaa heikentää ajotulosta.
1 Katkaiseparranajokoneestavirta,irrotalatauslaitepistorasiastaja
vedäpistokeirtiparranajokoneesta.
2 Painairrotuspainikettajakäännäajopääauki.
3 Käännälukitsintavastapäivään(1)jairrotakiinnityskehikko
(2)(Kuva28).
4 Poistateräyksikötjaasetauudetteräyksikötajopäähän.Aseta
kiinnityskehikko takaisin ajopäähän ja käännä lukitsinta
myötäpäivään(Kuva34).
Tarkista,ettäteräyksikötasettuvatkunnollasyvennyksiin.
5 Suljeajopää.
Lisätarvikkeet
Saatavissa on seuraavia tarvikkeita:
- Philips HQ8 -teräyksiköt.
- HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke.
- HQ8010-autojohto
- HQ200 Philips -puhdistusneste.
Ympäristöasiaa
- Älä hävitä vanhoja parranajokoneita tai Jet Clean -järjestelmiä
tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia
haittavaikutuksia (Kuva 35).
- Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita.
Poista akku aina ennen parranajokoneen toimittamista valtuutettuun
keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa parranajokoneen
Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään
ympäristöystävällisellä tavalla (Kuva 36).
SUOMI 65
background
Parranajokoneen akun poistaminen
Varmista,ettäakkuonpoistettaessatäysintyhjä.
1 Irrotalatauslaitepistorasiastajavedäpistokeirtilaitteesta.
2 Annaparranajokoneenkäydä,kunnessesammuu,jairrotalaitteen
takaosassaolevatkaksiruuvia(Kuva37).
3 Irrotapartakarvakammiossaolevatkaksiruuvia(Kuva38).
4 Irrotavirtayksikössäolevatkolmeruuvia(Kuva39).
5 Taivutasyrjään4kiinnikettä(1)jairrotavirtayksikkö(2)(Kuva40).
Ole varovainen, sillä kiinnikkeet ovat teräviä.
6 Poistavirtayksikönsuojusruuvitaltanavulla(Kuva41).
7 Poistaladattavaakku.
Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä.
Äläliitälaitettasähköverkkoonakunpoistamisenjälkeen.
Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin
verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin
asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos
maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
Takuun rajoitukset
Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne
kuluvat käytössä.
SUOMI66
background
Vianmääritys
Ongelma Ratkaisu
Parranajokone ei
toimi enää niin
hyvin kuin aluksi.
Jet Clean -järjestelmä ei ole puhdistanut
parranajokonetta kunnolla, koska puhdistusneste
puhdistuskammiossa on likaista tai sitä on liian
vähän. Puhdista parranajokone kunnolla ennen
kuin jatkat sen käyttöä. Puhdista ja täytä
puhdistuskammio tarvittaessa
(katso luku Puhdistus ja hoito).
Teräyksiköt saattavat olla vahingoittuneita tai
kuluneita.. Vaihda teräyksiköt (katso luku Varaosat).
Pitkät karvat saattavat haitata teräyksikön toimintaa.
Puhdista terät ja teräsäleiköt parranajokoneen
mukana toimitetulla harjalla (katso luku Puhdistus
ja hoito).
Parranajokone ei
käynnisty, kun
virtakytkintä
painetaan.
Akku voi olla tyhjä. Lataa akku (katso luku
Lataaminen) tai liitä parranajokone verkkovirtaan.
Puhdistuslaitetta ei ole liitetty verkkovirtaan.
Työnnä pistoke parranajokoneeseen ja liitä
latauslaite pistorasiaan.
Ajopää on irronnut
parranajokoneesta.
Ajopäätä ei ole kiinnitetty kunnolla. Aseta ajopää
takaisin parranajokoneeseen asettamalla sarana
partakarvakammion reunassa olevaan aukkoon ja
työntämällä, kunnes sarana napsahtaa paikalleen.
Parranajokone ei
ole täysin puhdas,
vaikka puhdistin sen
Jet Clean -
järjestelmällä.
Puhdistuskammion puhdistusneste voi olla likaista.
Tyhjennä ja huuhtele puhdistuskammio.
SUOMI 67
background
Ongelma Ratkaisu
Puhdistusnestettä voi olla liian vähän. Jos
puhdistuskammion nesteen määrä putoaa alle
minimitason puhdistusohjelman aikana, ohjelma
keskeytyy. Puhdistusvalo alkaa vilkkua ja pidike
palautuu aloitusasentoon. Täytä puhdistuskammio
puhdistusnesteellä MAX-merkkiin asti. (katso luku
Puhdistus ja hoito).
Olet ehkä käyttänyt jotain muuta
puhdistusnestettä kuin alkuperäistä Philips-
puhdistusnestettä. Käytä vain Philipsin HQ200-
puhdistusnestettä.
Jet Clean -
järjestelmä ei
käynnisty, kun
virtapainiketta
painetaan.
Jet Clean -järjestelmää ei ehkä ole liitetty
verkkovirtaan. Aseta laitteen pistoke Jet Clean -
järjestelmään ja latauslaite pistorasiaan.
Et ole asettanut parranajokonetta Jet Clean-
järjestelmään kunnolla. Varmista, että lukitset
parranajokoneen paikalleen työntämällä vivun
kokonaan alas.
SUOMI68
background
69
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le rasoir et le système
de nettoyage Jet Clean. Conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau (g. 1).
Avertissement
- Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer
la che de l’adaptateur pour éviter tout accident.
- Ce rasoir et le système de nettoyage Jet Clean ne sont pas destinés à
être utilisés par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou
par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à
moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu
des instructions quant à l’utilisation des appareils par une personne
responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec le rasoir et le système de nettoyage Jet Clean.
Attention
- N’utilisez pas le rasoir ou le système de nettoyage Jet Clean s’ils sont
endommagés.
- Évitez de plonger le rasoir dans l’eau (g. 2).
- Ce rasoir ne convient pas à une utilisation sous la douche.
- Utilisez, chargez et conservez le rasoir à une température comprise
entre 5 °C et 35 °C.
- Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise
inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger
car toutes les pièces électroniques à l’intérieur du rasoir sont
protégées (g. 3).
FRANÇAIS
background
- Placez toujours le capot de protection sur le rasoir an de protéger
les têtes de rasoir lorsque vous êtes en voyage.
- Le rasoir, le système de nettoyage Jet Clean et les autres accessoires
ne sont pas résistants au lave-vaisselle.
- Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni.
- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé
par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.
- Utilisez le système de nettoyage Jet Clean uniquement avec le liquide
de nettoyage HQ200.
- Ne plongez pas le système de nettoyage Jet Clean dans l’eau et ne le
rincez pas sous le robinet. (g. 4)
- Utilisez et conservez le système de nettoyage Jet Clean à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
- Placez toujours le système de nettoyage Jet Clean sur une surface
stable, plate et horizontale pour éviter toute fuite.
- Placez toujours le système de nettoyage Jet Clean sur une surface
imperméable.
- Lorsque le système de nettoyage Jet Clean est prêt à l’emploi, ne le
déplacez pas pour éviter toute fuite du liquide de nettoyage.
- Le système de nettoyage Jet Clean nettoie le rasoir en profondeur
mais ne le désinfecte pas, en conséquence ne partagez pas le rasoir
avec d’autres personnes.
Conformité aux normes
- Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être
nettoyé à l’eau en toute sécurité (g. 5).
- Le rasoir et le système de nettoyage Jet Clean sont conformes à
toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Ils
répondent aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles s’ils sont manipulés correctement
et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Général
- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de
sécurité de moins de 24 V.
FRANÇAIS70
background
Charge
Assurez-vous que le rasoir est éteint avant de le mettre en charge.
La charge dure environ 1 heure.
Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir au préalable, en
le branchant directement sur le secteur.
Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de
55 minutes environ.
1 Chargezlerasoirlorsquelevoyantinférieurclignoteenorange.
Informations relatives à la charge
Charge
- Lorsque vous commencez à charger le rasoir, le voyant inférieur
clignote en orange. Lorsque la batterie est sufsamment chargée
pour un rasage, le voyant de charge central clignote en vert (g. 6).
Batterie entièrement chargée
- Le voyant de charge supérieur reste allumé en vert lorsque la
batterie est entièrement chargée.
Batterie faible
- Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage
restantes), le voyant de charge inférieur clignote en orange.
Lorsque vous arrêtez le rasoir, ce voyant continue de clignoter en orange
plusieurs fois.
Charge avec l’adaptateur
1 Insérezlachedanslerasoir(g.7).
2 Branchezl’adaptateursurlaprisesecteur.
3 Lorsquelerasoirestcomplètementchargé,débranchez
l’adaptateurdelaprisesecteuravantderetirerlachedurasoir.
FRANÇAIS 71
background
Charge à l’aide du système de nettoyage Jet Clean
1 Placezlerasoirsurlesupportetabaissezcomplètementlamanette
pourverrouillersaposition(g.8).
, Le voyant de charge du système de nettoyage Jet Clean clignote
pourindiquerquelerasoirestencoursdecharge.
, Lorsquelevoyantdechargeresteallumé(après1heureenviron),
lerasoirestcomplètementchargé(g.9).
2 Soulevezlamanettejusqu’àcequevousnepuissiezplusallerplus
haut(1)etretirezlerasoirdusystèmedenettoyageJetClean
(2).(g.10)
, Levoyantdecharges’éteint.
Utilisation du rasoir
Rasoir
1 Mettezlerasoirenmarcheenappuyantsurleboutonmarche/
arrêt.
2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en effectuant des
mouvementscirculaires(g.11).
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche.
- Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer
au système de rasage Philips.
Remarque : Ne faites pas de mouvements rectilignes.
3 Arrêtezlerasoirenappuyantsurleboutonmarche/arrêt.
4 Nettoyezlerasoir(voirlechapitre«Nettoyageetentretien»).
5 Replacezlecapotdeprotectionsurlerasoiraprèschaque
utilisationpourévitertoutdommage(g.12).
Tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache.
1 Faites sortir la tondeuse en faisant glisser le taquet vers le
bas(g.13).
FRANÇAIS72
background
Remarque : La tondeuse peut être mise en marche pendant que le moteur
fonctionne.
2 Remettezlatondeuseenplace(clic)(g.14).
Nettoyage et entretien
La meilleure manière et la manière la plus hygiénique de nettoyer le
rasoir est d’utiliser le système de nettoyage Jet Clean. Toutefois, vous
pouvez également le rincer sous le robinet ou utiliser la brosse fournie.
Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage
optimaux.
Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise
inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente aucun danger.
Nettoyage du rasoir à l’aide du système de nettoyage Jet
Clean fourni
Avant la première utilisation du système de nettoyage Jet
Clean
Remplissez la cuve avant la première utilisation et lorsque le voyant de
nettoyage clignote pour indiquer que le niveau de liquide est trop bas.
Lorsque la quantité de liquide descend sous le niveau minimum, le voyant
de nettoyage clignote et le support revient à sa position initiale.
Si vous utilisez le système de nettoyage Jet Clean tous les jours,
remplissez la cuve tous les 15 jours environ.
1 Appuyezsimultanémentsurlesdeuxboutonssituéssurlescôtés
delacuve(1)etretirezlesystèmedenettoyageJetCleandela
cuveenlesoulevant(2)(g.15).
La cuve se détache.
2 Dévissezlecapuchondoseurduacondeliquidedenettoyage
HQ200etretirezlejointétanche.
3 Remplissezlacuvedeliquidedenettoyagejusqu’auniveau
MAX(g.16).
4 ReplacezlesystèmedenettoyageJetCleansurlacuve(g.17).
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
FRANÇAIS 73
background
5 Enfoncezlachedel’appareildanslesystèmedenettoyage
JetCleanetl’adaptateurdanslaprisesecteur(g.18).
, Lesupportseplaceautomatiquementsurlapositionlaplusélevée.
Le système de nettoyage Jet Clean est désormais prêt à l’emploi.
Utilisation du système de nettoyage Jet Clean
1 Placezlerasoirsurlesupportetxez-leenabaissantlamanetteau
maximum.
, Le voyant de charge du système de nettoyage Jet Clean clignote
pourindiquerquelerasoirestencoursdecharge.
2 Appuyezsurleboutonmarchepourlancerleprogrammede
nettoyage.(g.19)
Le voyant de nettoyage se met à clignoter et le rasoir est
automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage.
, Pendantleprogrammedenettoyage,quidureenviron1heure,le
voyantdenettoyageclignoteencontinu.
, Aucoursdelapremièrephaseduprogrammedenettoyage,le
rasoirs’allumeets’éteintautomatiquementàplusieursreprises,et
changedepositionplusieursfois.
, Aucoursdelasecondephaseduprogrammedenettoyage,le
rasoirestenpositiondeséchagejusqu’àlanduprogramme.Le
voyantdenettoyagerestealluméenpermanence.
, Àlanduprogrammedenettoyage,lerasoirrevientàsaposition
initialeetlachargedémarre.Levoyantdechargedusystèmede
nettoyageJetCleanclignote.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche ou que vous tirez la
manette pendant le nettoyage, le programme s’arrête et est remis à zéro.
Dans ce cas, le voyant de nettoyage ne clignote plus et le support revient à
sa position initiale.
Remarque : Si vous débranchez l’adaptateur pendant le programme de
nettoyage, celui-ci s’interrompt. Le support reste dans la position en cours.
Lorsque vous rebranchez l’adaptateur, le support se place sur la position la
plus élevée.
FRANÇAIS74
background
Remarque : Si la quantité de liquide dans la cuve descend sous le niveau
minimum au cours du programme de nettoyage, celui-ci s’interrompt. Le
voyant de nettoyage clignote et le support revient à sa position initiale.
Nettoyage du système de nettoyage Jet Clean
La cuve ne peut pas être nettoyée au lave-vaisselle.
Nettoyez la cuve toutes les deux semaines.
1 Appuyezsimultanémentsurlesboutonssituésdechaquecôtédu
systèmedenettoyageJetClean(1)etdétachezensuitelesystème
denettoyageJetCleandelacuve(2).(g.20)
La cuve se détache.
2 Videzleliquidedenettoyagequirestedanslacuve.(g.21)
Vous pouvez simplement verser le liquide de nettoyage dans le lavabo.
3 Rincezlacuvesouslerobinet(g.22).
4 ReplacezlesystèmedenettoyageJetCleansurlacuve(g.23).
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
5 NettoyezlesystèmedenettoyageJetCleanàl’aided’unchiffon
humide.
Nettoyage du rasoir à l’eau
Veillezàcequel’eaunesoitpastropchaudepournepasvousbrûler.
1 Arrêtezlerasoir,débranchezl’adaptateurdelaprisesecteur,puis
retirezlachedurasoir.
2 Appuyezsurleboutondedéverrouillagepourouvrirl’unitéde
rasage(g.24).
3 Rincezlecompartimentàpoilsetl’intérieurdel’unitéderasageà
l’eauchaude(g.25).
4 Rincezl’extérieurdel’unitéderasageàl’eauchaude(g.26).
5 Fermezl’unitéderasageetsecouezlerasoirpourenretirerl’eau.
Neséchezjamaisl’unitéderasageàl’aided’uneservietteaurisque
d’endommagerlestêtesderasoir.
FRANÇAIS 75
background
6 Ouvrezànouveaul’unitéderasageetlaissez-laouvertepourque
lerasoirsèchecomplètement(g.27).
Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l’aide de la
brosse fournie.
Méthode de nettoyage en profondeur
1 Arrêtezlerasoir,débranchezl’adaptateurdelaprisesecteur,puis
retirezlachedurasoir.
2 Ouvrezl’unitéderasage,faitestournerlesystèmedexationdans
lesensinversedesaiguillesd’unemontre(1),puisretirez-le
(2)(g.28).
3 Nettoyezleslamesetlesgrillesàl’aidedelabrosse
fournie(g.29).
Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont
assemblées par paires. Si vous intervertissez les lames et les grilles, il pourrait
falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal.
4 Remontezlestêtesderasoirsurl’unitéderasage,puisreplacez-y
lesystèmedexationettournezdanslesensdesaiguillesd’une
montre(g.30).
5 Fermezl’unitéderasage.
Nettoyage de la tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtezlerasoir,débranchezl’adaptateurdelaprisesecteur,puis
retirezlachedurasoir.
2 Nettoyezlatondeuseàl’aidedelabrossefournie(g.31).
3 Touslessixmois,appliquezunegoutted’huilepourmachineà
coudresurlatondeuse(g.32).
FRANÇAIS76
background
Rangement
Vous pouvez ranger le rasoir de deux façons :
- Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout
dommage (g. 12).
- Placez le rasoir sur le système de nettoyage Jet Clean (g. 33).
Remplacement
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous
recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans.
Remplacez les têtes de rasoir endommagées ou usagées uniquement par
des têtes de rasoir Philips HQ8.
Remarque : Pour garantir des performances de rasage optimales,
n’intervertissez pas les lames et les grilles.
1 Arrêtezlerasoir,débranchezl’adaptateurdelaprisesecteur,puis
retirezlachedurasoir.
2 Appuyezsurleboutondedéverrouillagepourouvrirl’unité
derasage.
3 Faitestournerlesystèmedexationdanslesensinversedes
aiguillesd’unemontre(1),puisretirez-le(2)(g.28).
4 Retirezlestêtesderasoiruséesetplacez-endenouvellesdans
l’unitéderasage.Remontezlesystèmedexationetfaites-le
tournerdanslesensdesaiguillesd’unemontre(g.34).
Veillezàcequelestêtesderasoirs’encastrentparfaitementdans
lesencoches.
5 Fermezl’unitéderasage.
FRANÇAIS 77
background
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles :
- Têtes de rasoir Philips HQ8
- Spray Philips de nettoyage des têtes de rasoir HQ110
- Cordon pour voiture HQ8010
- Liquide de nettoyage Philips HQ200
Environnement
- Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas le rasoir et le système
de nettoyage Jet Clean avec les ordures ménagères, mais déposez-les
à un endroit assigné à cet effet, où ils pourront être recyclés. Vous
contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 35).
- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent
nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de
mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet
effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si
vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter le rasoir
dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération
en charge pour préserver l’environnement (g. 36).
Retrait de la batterie rechargeable du rasoir
Retirezlabatterielorsqu’elleestcomplètementdéchargée.
1 Débranchezl’adaptateurdelaprisesecteur,puisretirezlache
durasoir.
2 Laissezlerasoirfonctionnerjusqu’àl’arrêtcompletdumoteur,
puisôtezlesdeuxvisàl’arrièredel’appareil(g.37).
3 Retirezlesdeuxvisducompartimentàpoils(g.38).
4 Retirezlestroisvisdublocd’alimentation(g.39).
5 Écartezles4crochets(1)pourretirerleblocd’alimentation
(2)(g.40).
Soyez prudent car les crochets sont pointus.
FRANÇAIS78
background
6 Retirezlecouvercledublocd’alimentationàl’aided’un
tournevis(g.41).
7 Retirezlabatterierechargeable.
Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes.
nebranchezpaslerasoirsurlesecteuraprèsavoirretirélabatterie.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer
l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le
site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Limites de la garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont
pas couvertes par la garantie internationale.
FRANÇAIS 79
background
Dépannage
Problème Solution
Les résultats de
rasage ne sont
pas aussi
satisfaisants que
d’habitude.
Le rasoir a peut-être été mal nettoyé dans le
système de nettoyage Jet Clean parce que le liquide
de nettoyage était sale ou le niveau du liquide de
nettoyage trop bas. Nettoyez complètement le rasoir
avant de continuer à vous raser. Si nécessaire,
nettoyez et remplissez la cuve
(voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Les têtes de rasoir sont peut-être endommagées ou
usées. Remplacez les têtes de rasoir (voir le chapitre
« Remplacement »).
Les têtes de rasoir sont peut-être bloquées par de
longs poils. Nettoyez les lames et les grilles à l’aide
de la brosse fournie (voir le chapitre « Nettoyage et
entretien »).
Le rasoir ne
fonctionne pas
lorsque j’appuie
sur le bouton
marche/arrêt.
La batterie est peut-être vide. Rechargez la batterie
(voir le chapitre « Charge ») ou branchez le rasoir
sur le secteur.
Le rasoir n’est peut-être pas branché sur le secteur.
Insérez la che de l’appareil dans le rasoir et
branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
L’unité de
rasage s’est
détachée.
L’unité de rasage n’a pas été placée correctement.
Remontez l’unité de rasage sur le rasoir en insérant
la charnière dans la fente située au bord du
compartiment à poils et en appuyant jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche (clic).
FRANÇAIS80
background
Problème Solution
Le rasoir n’est
pas tout à fait
propre après
avoir été
nettoyé à l’aide
du système de
nettoyage
Jet Clean.
Le liquide de nettoyage présent dans la cuve est
peut-être sale. Videz la cuve et rincez-la.
Le niveau de liquide de nettoyage est peut-être trop
bas. Si la quantité de liquide de nettoyage descend
sous le niveau minimum au cours du programme de
nettoyage, celui-ci s’interrompt. Le voyant de
nettoyage clignote et le support revient à sa position
initiale. Remplissez la cuve de liquide de nettoyage
jusqu’au niveau MAX (voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).
Peut-être avez-vous utilisé un liquide de nettoyage
autre que le liquide de nettoyage Philips. Utilisez
uniquement le liquide de nettoyage Philips HQ200.
Le système de
nettoyage
Jet Clean ne
fonctionne pas
lorsque j’appuie
sur le bouton
marche/arrêt.
Le système de nettoyage Jet Clean n’est peut-être
pas connecté au secteur. Insérez la che de l’appareil
dans le système de nettoyage Jet Clean et branchez
l’adaptateur sur une prise secteur.
Vous n’avez pas correctement placé le rasoir sur le
système de nettoyage Jet Clean. Fixez le rasoir en
abaissant le levier au maximum.
FRANÇAIS 81
background
82
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het scheerapparaat en
het Jet Clean-systeem gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Zorg ervoor dat de adapter niet nat wordt (g. 1).
Waarschuwing
- Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet
te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze
te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
- Het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem zijn niet bedoeld voor
gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe de
apparaten dienen te worden gebruikt.
- Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
scheerapparaat en het Jet Clean-systeem gaan spelen.
Let op
- Gebruik het scheerapparaat of het Jet Clean-systeem niet als het
beschadigd is.
- Dompel het scheerapparaat niet in water (g. 2).
- Dit scheerapparaat is niet geschikt voor gebruik onder de douche.
- Laad het scheerapparaat op, gebruik het en bewaar het bij een
temperatuur tussen 5°C en 35°C.
NEDERLANDS
background
- Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water lekken uit
het aansluitpunt aan de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk omdat
alle elektronica zich in een waterdichte voedingsunit binnen in het
scheerapparaat bevindt (g. 3).
- Plaats altijd de beschermkap op het scheerapparaat om de
scheerhoofden te beschermen wanneer u op reis bent.
- Het scheerapparaat, het Jet Clean-systeem en de andere accessoires
zijn niet vaatwasmachinebestendig.
- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter.
- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door
een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- Gebruik alleen de originele HQ200-reinigingsvloeistof voor het Jet
Clean-systeem.
- Dompel het Jet Clean-systeem niet in water en spoel het ook niet af
onder de kraan. (g. 4)
- Gebruik en bewaar het Jet Clean-systeem bij een temperatuur tussen
5°C en 35°C.
- Plaats het Jet Clean-systeem altijd op een stabiel, vlak en horizontaal
oppervlak om lekken te voorkomen.
- Plaats het Jet Clean-systeem altijd op een vloeistofbestendig oppervlak.
- Verplaats het Jet Clean-systeem niet wanneer het systeem klaar is voor
gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen.
- Het Jet Clean-systeem maakt grondig schoon, maar desinfecteert uw
scheerapparaat niet. Daarom moet u uw scheerapparaat niet door
anderen laten gebruiken.
Naleving van richtlijnen
- Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal erkende
IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden
gereinigd (g. 5).
- Het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem voldoen aan alle
richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits de apparaten op de juiste wijze en volgens de instructies in deze
gebruiksaanwijzing worden gebruikt, zijn ze veilig te gebruiken volgens
het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
NEDERLANDS 83
background
Algemeen
- De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van
minder dan 24 volt.
Opladen
Zorg ervoor dat het scheerapparaat uitgeschakeld is voordat u het
gaat opladen.
Opladen duurt ongeveer 1 uur.
U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het
scheerapparaat rechtstreeks op netspanning aan te sluiten.
Een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een snoerloze scheertijd
tot 55 minuten.
1 Laad het scheerapparaat op wanneer het onderste lampje
oranjeknippert.
Oplaadaanduidingen
Opladen
- Wanneer u het lege scheerapparaat begint op te laden, knippert het
onderste lampje oranje. Wanneer de accu voldoende energie bevat
voor een scheerbeurt, begint het middelste oplaadlampje groen te
knipperen (g. 6).
Accu vol
- Als de accu volledig is opgeladen, blijft het bovenste oplaadlampje
groen branden.
Accu bijna leeg
- Wanneer de accu bijna leeg is, d.w.z. wanneer er slechts 5 of minder
scheerminuten over zijn, begint het onderste oplaadlampje oranje te
knipperen.
Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, knippert dit lampje nog een
paar keer oranje.
NEDERLANDS84
background
Opladen met de adapter
1 Steekhetapparaatstekkertjeinhetscheerapparaat(g.7).
2 Steekdeadapterinhetstopcontact.
3 Haal de adapter uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje
uithetscheerapparaatwanneerdeaccuvolledigisopgeladen.
Opladen in het Jet Clean-systeem
1 Plaats het scheerapparaat in de houder en duw de hendel helemaal
omlaagomhetscheerapparaatvasttezetten(g.8).
, HetoplaadlampjeophetJetClean-systeemknippertomaantegeven
dathetscheerapparaatwordtopgeladen.
, Het scheerapparaat is volledig opgeladen wanneer het oplaadlampje
continugaatbranden(naongeveer1uur)(g.9).
2 Beweegdehendelomhoogtotdatdezenietverderkan(1)en
neemhetscheerapparaatuithetJetClean-systeem(2).(g.10)
, Hetoplaadlampjegaatuit.
Het scheerapparaat gebruiken
Scheren
1 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te
schakelen.
2 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw
huid(g.11).
- Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat.
- Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit
Philips-scheersysteem te wennen.
Opmerking: Maak geen rechte bewegingen.
3 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te
schakelen.
NEDERLANDS 85
background
4 Maak het scheerapparaat schoon
(ziehoofdstuk‘Schoonmakenenonderhoud’).
5 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het scheerapparaat om
beschadigingtevoorkomen(g.12).
Trimmen
U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden
en snor.
1 Opendetrimmerdoordeknopnaarbenedenteduwen(g.13).
Opmerking: U kunt de trimmer inschakelen terwijl de motor draait.
2 Klapdetrimmerin(‘klik’)(g.14).
Schoonmaken en onderhoud
De beste en meest hygiënische manier om het scheerapparaat schoon
te maken is in het Jet Clean-systeem. U kunt het scheerapparaat ook
schoonmaken door het onder de kraan af te spoelen of het met het
bijgeleverde borsteltje schoon te maken.
Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.
Opmerking: Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water lekken
uit het aansluitpunt aan de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk.
Het scheerapparaat schoonmaken in het bijgeleverde
Jet Clean-systeem
Het Jet Clean-systeem klaarmaken voor gebruik
Vul de reinigingskamer voor het eerste gebruik en wanneer het
schoonmaaklampje knippert om aan te geven dat het vloeistofniveau te
laag is. Wanneer het vloeistofniveau tot beneden het minimumniveau is
gezakt, gaat het schoonmaaklampje met tussenpozen knipperen en
beweegt de houder naar zijn beginpositie.
Als u het Jet Clean-systeem dagelijks gebruikt om het scheerapparaat
schoon te maken, dan moet u de reinigingskamer ongeveer om de
15 dagen bijvullen.
NEDERLANDS86
background
1 Drukdeontgrendelknoppenaanbeidezijdenvande
reinigingskamergelijktijdigin(1)entilhetJetClean-systeem
vervolgensvandereinigingskamer(2)(g.15).
De reinigingskamer blijft achter.
2 VerwijderdedoseerdopvandeesmetHQ200-reinigingsvloeistof
enverwijderdeluchtdichteverzegeling.
3 VuldereinigingskamertotdeMAX-aanduidingmet
reinigingsvloeistof(g.16).
4 PlaatshetJetClean-systeemterugopdereinigingskamer(g.17).
Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken.
5 SteekhetapparaatstekkertjeinhetJetClean-systeemensteekde
adapterinhetstopcontact(g.18).
, Dehouderbeweegtautomatischnaardehoogstestand.
Het Jet Clean-systeem is nu klaar voor gebruik.
Het Jet Clean-systeem gebruiken
1 Plaats het scheerapparaat in de houder en duw de hendel helemaal
omlaagomhetscheerapparaatvasttezetten.
, HetoplaadlampjeophetJetClean-systeemknippertomaante
gevendathetscheerapparaatwordtopgeladen.
2 Drukopdestartknopomhetwasprogrammatestarten.(g.19)
Het schoonmaaklampje begint te knipperen en het scheerapparaat zakt
automatisch in de reinigingsvloeistof.
, Tijdenshetwasprogramma,datongeveer1uurduurt,blijfthet
schoonmaaklampjecontinuknipperen.
, Tijdens de eerste fase van het wasprogramma wordt het
scheerapparaatenkelekerenautomatischin-enuitgeschakeld
enwordthetinverschillendestandengeplaatst.
, Tijdens de tweede fase van het wasprogramma wordt het
scheerapparaatindedroogstandgeplaatst.Hetblijftindeze
standtotheteindvanhetprogramma.Hetschoonmaaklampje
gaatcontinubranden.
NEDERLANDS 87
background
, Na het wasprogramma keert het scheerapparaat automatisch terug
naardebeginstandenbegintopteladen.Hetoplaadlampjeophet
JetClean-systeemknippert.
Opmerking: Als u tijdens het wasprogramma op de startknop drukt of de
hendel omhoog beweegt, dan wordt het wasprogramma afgebroken en gereset.
In dit geval stopt het schoonmaaklampje met knipperen en beweegt de houder
naar zijn beginpositie.
Opmerking: Als u tijdens het wasprogramma de adapter uit het stopcontact
haalt, dan wordt het wasprogramma afgebroken. De houder blijft in de huidige
stand staan. Wanneer u de adapter weer in het stopcontact steekt, beweegt
de houder naar de hoogste stand.
Opmerking: Als tijdens het wasprogramma het vloeistofniveau in de
reinigingskamer beneden het minimumniveau zakt, dan wordt het programma
afgebroken. Het schoonmaaklampje knippert met tussenpozen en de houder
keert terug naar zijn beginpositie.
Het Jet Clean-systeem schoonmaken
De reinigingskamer is niet vaatwasmachinebestendig.
Maak de reinigingskamer om de twee weken schoon.
1 DrukdeknoppenaanbeidezijdenvanhetJetClean-systeem
gelijktijdigin(1)entilhetJetClean-systeemvervolgensvande
reinigingskamer(2).(g.20)
De reinigingskamer blijft achter.
2 Gietovergeblevenreinigingsvloeistofuitdereinigingskamer.(g.21
)
U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de gootsteen gieten.
3 Spoeldereinigingskamerafonderdekraan(g.22).
4 PlaatshetJetClean-systeemterugopdereinigingskamer(g.23).
Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken.
5 MaakhetJetClean-systeemschoonmeteenvochtigedoek.
NEDERLANDS88
background
Het scheerapparaat onder de kraan schoonmaken
Weesvoorzichtigmetheetwater.Controleeraltijdofhetwaterniette
heetisomtevoorkomendatuuwhandenverbrandt.
1 Schakelhetscheerapparaatuit,haaldeadapteruithetstopcontact
entrekhetapparaatstekkertjeuithetscheerapparaat.
2 Drukopdeontgrendelknopomdescheerunitteopenen(g.24).
3 Spoel de haarkamer en de binnenkant van de scheerunit enige tijd
schoonondereenwarmekraan(g.25).
4 Spoel de buitenkant van de scheerunit enige tijd schoon onder een
warmekraan(g.26).
5 Sluitdescheerunitenschudhetachtergeblevenwatereraf.
Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje
omdatdescheerhoofdenhierdoorbeschadigdkunnenraken.
6 Opendescheerunitopnieuwenlaatdezeopenstaanomhet
scheerapparaatvolledigtelatendrogen(g.27).
De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje.
Extra grondige reinigingsmethode
1 Schakelhetscheerapparaatuit,haaldeadapteruithetstopcontact
entrekhetapparaatstekkertjeuithetscheerapparaat.
2 Opendescheerunit,draaidevergrendelknoplinksom(1)en
verwijderdeopsluitplaat(2)(g.28).
3 Reinigdemessenenkapjesmethetbijgeleverdeborsteltje(g.29).
Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat
deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk
verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer
optimaal scheert.
NEDERLANDS 89
background
4 Plaatsdescheerhoofdenterugindescheerunit.Plaatsde
opsluitplaat terug in de scheerunit en draai de vergrendelknop
rechtsom(g.30).
5 Sluitdescheerunit.
De trimmer schoonmaken
Maak de trimmer altijd na gebruik schoon.
1 Schakelhetscheerapparaatuit,haaldeadapteruithetstopcontact
entrekhetapparaatstekkertjeuithetscheerapparaat.
2 Maakdetrimmermethetbijgeleverdeborsteltjeschoon(g.31).
3 Smeerelkezesmaandendetandenvandetrimmermeteen
druppeltjenaaimachineolie(g.32).
Opbergen
U kunt het scheerapparaat op twee manieren opbergen:
- Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen te
voorkomen (g. 12).
- Berg het scheerapparaat op in het Jet Clean-systeem (g. 33).
Vervangen
Voor een optimaal scheerresultaat adviseren wij u de scheerhoofden om
de 2 jaar te vervangen.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ8
Philips-scheerhoofden.
Opmerking: Verwissel de messen en kapjes niet om optimale scheerprestaties
te waarborgen.
1 Schakelhetscheerapparaatuit,haaldeadapteruithetstopcontact
entrekhetapparaatstekkertjeuithetscheerapparaat.
2 Drukopdeontgrendelknopomdescheerunitteopenen.
3 Draaidevergrendelknoplinksom(1)enverwijderdeopsluitplaat
(2)(g.28).
NEDERLANDS90
background
4 Verwijderdescheerhoofdenenplaatsnieuweindescheerunit.
Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit en draai de
vergrendelknoprechtsom(g.34).
Zorgervoordatdeuitstekende‘vleugeltjes’vandescheerhoofden
preciesindeuitsparingenvallen.
5 Sluitdescheerunit.
Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar:
- HQ8 Philips-scheerhoofden
- HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray
- HQ8010-autosnoer
- HQ200 Philips-reinigingsvloeistof
Milieu
- Gooi het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem aan het einde van
hun levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever ze in op
een door de overheid aangewezen inzamelpunt om ze te laten recyclen.
Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving
(g. 35).
- De ingebouwde accu van het scheerapparaat bevat stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat
u het scheerapparaat afdankt en inlevert op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een ofcieel inzamelpunt
voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van
de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips-
servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan
de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze
wordt verwerkt (g. 36).
NEDERLANDS 91
background
De accu van het scheerapparaat verwijderen
Verwijderdeaccualleenwanneerdezehelemaalleegis.
1 Haal de adapter uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje
uithetscheerapparaat.
2 Laat het scheerapparaat lopen tot het stopt en draai de twee
schroevenaandeachterzijdelos(g.37).
3 Draaidetweeschroevenindehaarkamerlos(g.38).
4 Draaidedrieschroevenindeaandrijfunitlos(g.39).
5 Buigde4haakjesopen(1)omdeaandrijfunitteverwijderen
(2)(g.40).
Pas op, de haakjes zijn zeer scherp.
6 Verwijderdebovenzijdevandeaandrijfunitmeteen
schroevendraaier(g.41).
7 Verwijderdeaccu.
Pas op, de accustrips zijn zeer scherp.
Sluit het scheerapparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu
hebtverwijderd.
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek
dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care
Centre in uw land is, ga dan naar uw lokale Philips-dealer.
Garantiebeperkingen
De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden
van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
NEDERLANDS92
background
Problemen oplossen
Probleem Oplossing
Het
scheerapparaat
scheert minder
goed dan eerst.
Mogelijk heeft het Jet Clean-systeem het
scheerapparaat niet goed schoongemaakt, omdat de
reinigingsvloeistof in de reinigingskamer vervuild is of
het vloeistofniveau te laag is. Maak het
scheerapparaat grondig schoon voordat u zich er
weer mee gaat scheren. Maak indien nodig de
reinigingskamer schoon en vul deze opnieuw
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
De scheerhoofden kunnen beschadigd of versleten
zijn. Vervang de scheerhoofden
(zie hoofdstuk ‘Vervangen’).
Er kunnen lange haren in de scheerhoofden zitten.
Maak de messen en kapjes schoon met het
bijgeleverde borsteltje
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Het
scheerapparaat
werkt niet als ik
op de aan/
uitknop druk.
De accu is mogelijk leeg. Laad de accu op (zie
hoofdstuk ‘Opladen’) of sluit het scheerapparaat aan
op netspanning.
Het scheerapparaat is mogelijk niet op netspanning
aangesloten. Steek het apparaatstekkertje in het
scheerapparaat en steek de adapter in het stopcontact.
De scheerunit
is losgeraakt van
het
scheerapparaat.
De scheerunit zat niet goed op het apparaat. Plaats
de scheerunit terug op het apparaat door het
scharniertje in de sleuf in de rand van de haarkamer
te plaatsen. Duw de scheerunit vervolgens terug
totdat deze vastklikt (‘klik’).
NEDERLANDS 93
background
Probleem Oplossing
Het
scheerapparaat
is niet helemaal
schoon nadat ik
het heb
schoongemaakt
in het Jet Clean-
systeem.
Mogelijk is de reinigingsvloeistof in de reinigingskamer
vervuild. Leeg de reinigingskamer en spoel deze
schoon.
Mogelijk is het vloeistofniveau te laag. Als tijdens
het wasprogramma het vloeistofniveau in de
reinigingskamer beneden het minimumniveau zakt,
dan wordt het programma afgebroken. Het
schoonmaaklampje knippert met tussenpozen en de
houder keert terug naar zijn beginpositie. Vul de
reinigingskamer opnieuw met reinigingsvloeistof tot
de MAX-aanduiding
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Mogelijk hebt u een andere reinigingsvloeistof
gebruikt dan de originele vloeistof van Philips.
Gebruik alleen Philips HQ200-reinigingsvloeistof.
Het Jet Clean-
systeem werkt
niet als ik op de
aan/uitknop
druk.
Mogelijk is het Jet Clean-systeem niet op netspanning
aangesloten. Steek het apparaatstekkertje in het Jet
Clean-systeem en steek de adapter in het stopcontact.
U hebt het scheerapparaat niet goed in het
Jet Clean-systeem geplaatst. Zorg ervoor dat u
de hendel helemaal omlaag duwt om het
scheerapparaat vast te zetten.
NEDERLANDS94
background
95
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte
av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker barbermaskinen og Jet
Clean-systemet. Ta vare på brukerveiledningen for senere referanse.
Fare
- Pass på at adapteren ikke blir våt (g. 1).
Advarsel
- Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at
du brenner deg.
- Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å
erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner.
- Barbermaskinen og Jet Clean-systemet må ikke brukes av personer
(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer som ikke har tilstrekkelig erfaring eller
kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av
apparatene av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
- Barn bør være under tilsyn, slik at de ikke leker med barbermaskinen
og Jet Clean-systemet.
Viktig
- Ikke bruk barbermaskinen eller Jet Clean-systemet hvis det er skadet.
- Barbermaskinen må ikke dyppes i vann (g. 2).
- Denne barbermaskinen skal ikke brukes i dusjen.
- Lad, bruk og oppbevar barbermaskinen i temperaturer mellom
5 og 35 °C.
- Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av barbermaskinen når
du skyller den. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er
plassert i et forseglet skall inni barbermaskinen (g. 3).
- Sett alltid beskyttelsesdekselet på barbermaskinen for å beskytte
skjærehodene når du er ute og reiser.
NORSK
background
- Barbermaskinen, Jet Clean-systemet og det andre tilbehøret kan ikke
vaskes i oppvaskmaskinen.
- Bruk bare adapteren som følger med.
- Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med
en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner.
- Bruk bare Jet Clean-systemet med original HQ200-rengjøringsvæske.
- Jet Clean-systemet må aldri dyppes i vann eller skylles under
springen. (g. 4)
- Bruk og oppbevar Jet Clean-systemet ved en temperatur på mellom
5 °C og 35 °C.
- Sett alltid Jet Clean-systemet på en stødig, jevn og horisontal
overate, slik at du hindrer lekkasje.
- Sett alltid Jet Clean-systemet på et underlag som tåler væske.
- Når Jet Clean-systemet er klart til bruk, må det ikke yttes. På den
måten unngår du lekkasje av rengjøringsvæske.
- Jet Clean-systemet rengjør nøye, men det desinserer ikke
barbermaskinen. Du bør derfor ikke dele barbermaskinen med andre.
Overholdelse av standarder
- Barbermaskinen oppfyller de internasjonalt godkjente
IEC-sikkerhetskravene og kan trygt rengjøres under springen (g. 5).
- Barbermaskinen og Jet Clean-systemet overholder alle standarder
som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis de håndteres riktig
og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det
trygt å bruke dem ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Generelt
- Adapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V.
NORSK96
background
Lading
Sørg for at barbermaskinen er slått av før du lader den.
Ladingen tar ca. én time.
Du kan også barbere deg uten å lade barbermaskinen. Du trenger bare å
koble den til strømnettet.
En fulladet barbermaskin har en barberingstid uten strømtilkobling på
opptil 55 minutter.
1 Ladebarbermaskinennårdennederstelampenlyseroransje.
Anvisninger for lading
Lading
- Når du begynner å lade den tomme barbermaskinen, lyser den
nederste lampen oransje. Når batteriet inneholder nok strøm til én
barbering, begynner den midterste lampen å blinke grønt (g. 6).
Fulladet batteri
- Når batteriet er fulladet, lyser den øverste ladelampen kontinuerlig
grønt.
Lav batterikapasitet
- Når batteriet nesten er tomt, altså når det bare er 5 eller færre
barberminutter igjen, begynner den nederste ladelampen å
blinke oransje.
Når du slår av barbermaskinen, blinker denne lampen fremdeles oransje
noen ganger.
Lade med adapteren
1 Kobleledningentilbarbermaskinen(g.7).
2 Settadapterenistikkontakten.
3 Taadapterenutavstikkontakten,ogtrekkledningenutavapparatet
nårbatterieterfulladet.
NORSK 97
background
Lading i Jet Clean-systemet
1 Plasserbarbermaskineniholderenogtrykkhendelenheltnedforå
låsebarbermaskinenpåplass(g.8).
, LadelampenpåJetClean-systemetblinkerforåviseat
barbermaskinenlades.
, Nårladelampenlyserkontinuerlig(etterca.éntime),er
barbermaskinenfulladet(g.9).
2 Flytthendelenoppoversålangtsommulig(1),ogta
barbermaskinenutavJetClean-systemet(2).(g.10)
, Ladelampenslukkes.
Bruke barbermaskinen
Barbering
1 Trykkpåav/på-knappenéngangforåslåpåbarbermaskinen.
2 Bevegskjærehodeneoverhudendinmedsirkelbevegelser(g.11).
- Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr.
- Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’
barberingssystem.
Merk: Ikke bruk rette bevegelser.
3 Trykkpåav/på-knappenéngangforåslåavbarbermaskinen.
4 Rengjørbarbermaskinen(seavsnittetRengjøringogvedlikehold).
5 Settbeskyttelsesdeksletpåbarbermaskinenetterhvergangduhar
bruktden,foråunngåskade(g.12).
Trimming
Du kan bruke trimmeren for å stelle kinnskjegg og barter.
1 Skyvglidebryterennedoverforååpnetrimmeren(g.13).
Merk: Du kan aktivere trimmeren når motoren er i gang.
2 Lukktrimmerenmedetklikk(g.14).
NORSK98
background
Rengjøring og vedlikehold
Den beste og mest hygieniske måten å rengjøre barbermaskinen på, er i
Jet Clean-systemet. Du kan også skylle den under springen eller bruke
børsten som følger med.
Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat.
Merk: Det kan lekke vann fra kontakten nederst på barbermaskinen når du
skyller den. Dette er normalt og er ikke farlig.
Rengjøre barbermaskinen i Jet Clean-systemet som følger
med
Klargjøre Jet Clean-systemet for bruk
Fyll rengjøringskammeret før du bruker enheten for første gang, og når
rengjøringslampen blinker for å vise at væskenivået er for lavt. Når
væskenivået faller under minimumsnivået, blinker rengjøringslampen i
intervaller, og holderen går tilbake til utgangsposisjonen.
Hvis du bruker Jet Clean-systemet til å rengjøre barbermaskinen hver dag,
må du etterfylle rengjøringskammeret ca. annenhver uke.
1 Trykkpåutløserknappenepåbeggesideravrengjøringskammeret
(1)samtidig.LøftderetterJetClean-systemetav
rengjøringskammeret(2)(g.15).
Rengjøringskammeret står igjen.
2 SkrudoseringshettenavaskenmedHQ200-rengjøringsvæske,
ogfjernforseglingen.
3 FyllrengjøringsvæskeopptilMAX-merketi
rengjøringskammeret(g.16).
4 SettJetClean-systemettilbakepårengjøringskammeret(g.17).
Kontroller at utløserknappene klikker på plass.
5 KoblekontaktentilapparatetiJetClean-systemet,ogsett
adapterenistikkontakten(g.18).
, Holderenyttersegautomatisktilhøyesteposisjon.
Nå er Jet Clean-systemet klart til bruk.
NORSK 99
background
Bruke Jet Clean-systemet
1 Plasserbarbermaskineniholderenogtrykkhendelenheltnedforå
låsebarbermaskinenpåplass.
, LadelampenpåJetClean-systemetblinkerforåviseat
barbermaskinenlades.
2 Trykkpåstartknappenforåstarterengjøringsprogrammet.(g.19)
Rengjøringslampen begynner å blinke, og barbermaskinen senkes
automatisk ned i rengjøringsvæsken.
, Underrengjøringsprogrammet,somtarca.entime,blinker
rengjøringslampenkontinuerlig.
, Underdenførstefasenavrengjøringsprogrammetslås
barbermaskinenautomatiskavogpåereganger,ogdenplasseresi
forskjelligestillinger.
, Under den andre fasen av rengjøringsprogrammet plasseres
barbermaskinenitørkestillingen.Denstårsliktilprogrammeter
ferdig.Rengjøringslampenlyserkontinuerlig.
, Etterrengjøringsprogrammetgårbarbermaskinenautomatisk
tilbaketilstartposisjonenogbegynnerålade.LadelampenpåJet
Clean-systemetblinker.
Merk: Hvis du trykker på startknappen eller du tar opp hendelen i løpet av
rengjøringen, avbrytes og nullstilles programmet. Lampen slutter da å blinke,
og holderen går tilbake til utgangsposisjonen.
Merk: Hvis adapteren tas ut av stikkontakten under rengjøringen, avbrytes
rengjøringsprogrammet. Holderen blir værende i gjeldende posisjon. Når
adapteren settes inn i stikkontakten igjen, yttes holderen til høyeste posisjon.
Merk: Hvis væskenivået i rengjøringskammeret faller under minimumsnivået
under rengjøringen, avbrytes rengjøringsprogrammet. Rengjøringslampen
blinker i intervaller, og holderen går tilbake til utgangsposisjonen.
Rengjøre Jet Clean-systemet
Rengjøringskammeret kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen.
Rengjør kammeret annenhver uke.
NORSK100
background
1 TrykkpåutløserknappenepåbeggesideravJetClean-systemet(1)
samtidig,ogløftJetClean-systemetavrengjøringskammeret
(2).(g.20)
Rengjøringskammeret står igjen.
2 Hell eventuelt gjenværende rengjøringsvæske ut av rengjøringskam
meret.(g.21)
Du kan bare helle rengjøringsvæsken i utslagsvasken.
3 Skyllrengjøringskammeretunderspringen(g.22).
4 SettJetClean-systemettilbakepårengjøringskammeret(g.23).
Kontroller at utløserknappene klikker på plass.
5 RengjørJetClean-systemetmedenfuktigklut.
Rengjøre barbermaskinen under springen
Værforsiktigmedvarmtvann.Passpåatvannetikkeersåvarmtatdu
brennerdeg.
1 Slåavbarbermaskinen,taadapterenutavstikkontakten,ogta
ledningenutavbarbermaskinen.
2 Trykkpåutløserknappenforååpneskjæreenheten(g.24).
3 Skyllhårkammeretoginnsidenavbarberingsenhetenundervarmt
vann(g.25).
4 Skyllutsidenavbarberingsenhetenundervarmtvann(g.26).
5 Lukkskjæreenhetenogristavoverødigvann.
Tørkaldriskjæreenhetenmedethåndkleellertørkepapir.Detkan
skadeskjærehodene.
6 Åpneskjæreenhetenpånyttogladenstååpen,slikat
barbermaskinenkantørkehelt(g.27).
Skjeggkammeret kan også rengjøres uten vann ved hjelp av børsten som
følger med.
NORSK 101
background
Ekstra grundig rengjøringsmetode
1 Slåavbarbermaskinen,taadapterenutavstikkontakten,ogta
ledningenutavbarbermaskinen.
2 Åpneskjæreenheten,vrilåsenmotklokken(1),ogtaut
holderammen(2)(g.28).
3 Rengjørkniveneoglamelltoppenemedbørsten(g.29).
Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de
sitter parvis. Hvis du blander kniver og lamelltopper, kan det ta ere uker før
du får optimal barbering igjen.
4 Plasserskjærehodenetilbakeiskjæreenheten.Plasserrammen
tilbakepåskjæreenhetenogvrilåsenmedklokken(g.30).
5 Lukkskjæreenheten.
Rengjøre trimmeren
Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den.
1 Slåavbarbermaskinen,taadapterenutavstikkontakten,ogta
ledningenutavbarbermaskinen.
2 Rengjørtrimmerenmedbørsten(g.31).
3 Smørtennenepåtrimmerenmedendråpesymaskinoljehversjette
måned(g.32).
Oppbevaring
Du kan oppbevare barbermaskinen på to måter:
- Sett på beskyttelsesdekselet på barbermaskinen for å unngå at
skjærehodene skades (g. 12).
- Oppbevar barbermaskinen i Jet Clean-systemet (g. 33).
NORSK102
background
Utskiftning
Vi anbefaler deg å bytte skjærehodene annethvert år for å få
optimal ytelse.
Ødelagte eller slitte skjærehoder skal bare byttes ut med HQ8
Philips-skjærehoder.
Merk: Du får best resultat hvis du ikke blander sammen kniver og
lamelltopper.
1 Slåavbarbermaskinen,taadapterenutavstikkontakten,ogta
ledningenutavbarbermaskinen.
2 Trykkpåutløserknappenforååpneskjæreenheten.
3 Vrilåsenmotklokken(1),ogfjernholderammen(2)(g.28).
4 Fjernskjærehodeneogsettinnnyeiskjæreenheten.Sett
holderammentilbakeiskjæreenheten,ogvrilåsenmed
klokken(g.34).
Kontrolleratskjærehodenesittergodtpåplassifordypningene.
5 Lukkskjæreenheten.
Tilbehør
Følgende tilbehør er tilgjengelig:
- HQ8 Philips Shaving Heads (skjærehoder).
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
(rensespray for skjærehoder).
- HQ8010-ledning til bil.
- HQ200 Philips rengjøringsvæske.
NORSK 103
background
Miljø
- Ikke kast barbermaskinen og Jet Clean-systemet som restavfall når de
ikke kan brukes lenger. Lever produktene til en gjenvinningsstasjon.
Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet (g. 35).
- Det integrerte oppladbare barbermaskinbatteriet inneholder stoffer
som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster apparatet
eller leverer det på en offentlig gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på
en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer
med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-
servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en
miljøvennlig måte (g. 36).
Fjerne det oppladbare barbermaskinbatteriet
Fjernbatterietkunhvisdeterhelttomt.
1 Taadapterenutavstikkontakten,ogtaledningenutav
barbermaskinen.
2 Labarbermaskinenståpåtildenstopper,ogskruutdetoskruene
påbaksidenavbarbermaskinen(g.37).
3 Skruutdetoskrueneiskjeggkammeret(g.38).
4 Skruutdetreskrueneidrivverket(g.39).
5 Bøyderekrokenetilsiden(1)foråtautdrivverket(2)(g.40).
Vær forsiktig! Krokene er veldig skarpe.
6 Fjerndekseletpådrivverketmedenskrutrekker(g.41).
7 Tautdetoppladbarebatteriet.
Vær forsiktig! Batteristrimlene er veldig skarpe.
Ikkekoblebarbermaskinentilstrømnettetnårduhartattutbatteriet.
NORSK104
background
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem
med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du
kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du nner
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes noen
forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
Begrensninger i garantien
Skjærehodene (kniver og lamelltopper) dekkes ikke av vilkårene i den
internasjonale garantien fordi de er slitedeler.
Feilsøking
Problem Løsning
Barbermaskinen
barberer ikke så
godt som den
gjorde tidligere.
Jet Clean-systemet har kanskje ikke rengjort
barbermaskinen ordentlig fordi rengjøringsvæsken i
rengjøringskammeret er skitten, eller fordi nivået for
rengjøringsvæske er for lavt. Rengjør barbermaskinen
ordentlig før du fortsetter å barbere deg. Hvis det er
nødvendig, rengjør og fyller du rengjøringskammeret
på nytt (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Skjærehodene er kanskje ødelagte eller slitte. Bytt
skjærehodene (se avsnittet Utskifting).
Lange hår blokkerer kanskje skjærehodene. Rengjør
knivene og beskyttelsen med børsten som følger
med (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Barbermaskinen
virker ikke når
jeg trykker på
av/på-knappen.
Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (se
avsnittet Lading), eller koble barbermaskinen til
strømnettet.
Barbermaskinen er kanskje ikke koblet til
strømnettet. Sett apparatkontakten inn i
barbermaskinen og adapteren i stikkontakten.
NORSK 105
background
Problem Løsning
Skjæreenheten
har løsnet fra
barbermaskinen.
Skjæreenheten er ikke satt riktig på. Sett
skjæreenheten tilbake på barbermaskinen ved å sette
hengselet inn i sporet i kanten av hårkammeret. Skyv
deretter skjæreenheten inn til du hører et klikk.
Barbermaskinen
er ikke ren nok
etter at den er
rengjort i Jet
Clean-systemet.
Rengjøringsvæsken i rengjøringskammeret er kanskje
skitten. Tøm og skyll rengjøringskammeret.
Nivået for rengjøringsvæske kan være for lavt. Hvis
væskenivået i rengjøringskammeret faller under
minimumsnivået under rengjøringen, avbrytes
rengjøringsprogrammet. Rengjøringslampen blinker i
intervaller, og holderen går tilbake til
utgangsposisjonen. Etterfyll rengjøringskammeret
med rengjøringsvæske opp til MAX-merket (se
avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Du kan ha brukt en annen rengjøringsvæske enn den
originale Philips-rengjøringsvæsken. Bruk bare
HQ200 rengjøringsvæske.
Jet Clean-
systemet virker
ikke når jeg
trykker på av/
på-knappen.
Jet Clean-systemet er kanskje ikke koblet til
strømnettet. Koble apparatkontakten til Jet Clean-
systemet, og sett adapteren i stikkontakten.
Du har ikke satt barbermaskinen skikkelig inn i Jet
Clean-systemet. Sørg for at du trykker hendelen helt
ned for å låse barbermaskinen på plass.
NORSK106
background
107

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор
на веб-сайте www.philips.com/welcome.

Перед эксплуатацией бритвы и системы очистки Jet Clean внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве справочного материала.

- Убедитесь, что адаптер питания сухой (Рис. 1).

- Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой.
Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов.
- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается
заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры:
это опасно.
- Бритва и система очистки Jet Clean не предназначены для
использования лицами (включая детей) с ограниченным
физическим, двигательным или умственным развитием, а
также лицами с недостаточным опытом и знаниями без
предварительного инструктажа по вопросам использования
приборов лицами, ответственными за безопасность.
- Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте
детям играть с бритвой и системой очистки Jet Clean.

- Не используйте бритву и систему очистки Jet Clean при наличии
повреждений.
- Запрещается погружать бритву в воду (Рис. 2).
- Эта бритва не пригодна для использования в душе.
- Использование прибора, его зарядка и хранение должны
производиться при температуре от 5 °C до 35 °C.

background
- При промывании бритвы из гнезда штекера может вытекать
вода. Это нормально и не представляет опасности при
использовании бритвы, так как электроэлементы внутри бритвы
находятся в герметичном блоке питания (Рис. 3).
- Для предотвращения повреждений во время поездок надевайте
на бритву защитный колпачок.
- Бритва, система очистки Jet Clean и другие аксессуары не
предназначены для очистки в посудомоечной машине.
- Пользуйтесь только адаптером, входящим в комплект поставки.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- Для системы очистки Jet Clean используйте только оригинальную
чистящую жидкость HQ200.
- Запрещается погружать систему очистки Jet Clean в воду, а также
промывать ее под струей воды. (Рис. 4)
- Использование системы очистки Jet Clean и ее хранение должны
производиться при температуре от 5 °C до 35 °C.
- Чтобы чистящая жидкость не пролилась, обязательно
устанавливайте систему очистки Jet Clean на горизонтальной,
ровной и устойчивой поверхности.
- Систему очистки Jet Clean нужно обязательно устанавливать на
водоустойчивую поверхность.
- Когда система очистки Jet Clean готова к работе, ее нельзя
перемещать, чтобы не разлить чистящую жидкость.
- Система очистки Jet Clean тщательно очищает, но не
дезинфицирует бритву, поэтому бритва должна оставаться
предметом индивидуального использования.

- Прибор соответствует международному стандарту техники
безопасности IEC. Его можно промывать под струей
воды (Рис. 5).
- Бритва и система очистки Jet Clean соответствуют стандартам
по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
в соответствии с инструкциями данного руководства
пользователя, применение приборов безопасно, как показывают
современные научные данные.
108
background

- Адаптер преобразует напряжение 100–240 вольт в безопасное
напряжение ниже 24 вольт.
Уровень шума: Lc = 60 дБ (A)

Перед тем как приступить к зарядке аккумулятора, убедитесь, что
бритва выключена.
Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа.
Также можно бриться без зарядки аккумулятора, подключив прибор
к электросети.
Полностью заряженный аккумулятор бритвы обеспечивает до 55
минут автономного бритья.
1 Бритвунеобходимозаряжать,когдаиндикатор,
расположенныйвнижнейчастиприбора,
загораетсяоранжевым.


- После начала зарядки разряженного аккумулятора индикатор в
нижней части прибора загорается оранжевым. Как только
степень зарядки аккумулятора станет достаточной для одного
сеанса бритья, средний индикатор зарядки аккумулятора
загорится зеленым (Рис. 6).

- Когда аккумулятор заряжен полностью, верхний
индикатор зарядки продолжительно горит зеленым.

- При почти полной разрядке аккумулятора, т.е. когда остается не
более 5 минут автономной работы прибора, индикатор в нижней
части прибора начинает мигать оранжевым.
При выключении электробритвы этот индикатор будет мигать
оранжевым еще некоторое время.
 109
background

1 Подключитештекершнуракэлектробритве(Рис.7).
2 Подключитеадаптеркрозеткеэлектросети.
3 Послеполнойзарядкиаккумулятораотсоединитеадаптерот
розеткииотключитештекершнураотэлектробритвы.

1 Поместитебритвувдержательинажмитенарычагдоупора
дляфиксациибритвы(Рис.8).
, ИндикаторзарядкисистемыочисткиJetCleanмигает,
показывая,чтоидетзарядкааккумуляторабритвы.
, Когдаиндикаторзарядкиначинаетгоретьровно(примерно
часспустя),аккумуляторбритвыполностьюзаряжен(Рис.9).
2 Переместитеручкувпереддоупора(1)иизвлекитебритвуиз
системыочисткиJetClean(2).(Рис.10)
, Индикаторзарядкивыключится.


1 Нажмитекнопкувключения/выключениядлявключения
прибора.
2 Перемещайтебритвенныеголовкипокоже,совершаякруговые
движения(Рис.11).
- Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже.
- Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может
потребоваться 2-3 недели.
Примечание. Не перемещайте бритву по коже прямыми движениями.
3 Нажмитекнопкувключения/выключениядлявыключения
прибора.
4 Очиститебритву(см.раздел“Очисткаиуход”).
110
background
5 Послеиспользованияэлектробритвынадевайтенанеё
защитныйколпачокдляпредотвращения
повреждений(Рис.12).

Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков.
1 Откройтетриммер,сдвинувползунковыйпереключатель
вниз(Рис.13).
Примечание. Триммер можно включить при включенном
электродвигателе.
2 Закройтетриммер(долженпрозвучатьщелчок)(Рис.14).

Очистка бритвы в системе очистки Jet Clean - это наиболее
гигиеничный и эффективный способ, однако бритву можно очищать
под струей воды или при помощи прилагаемой щеточки.
Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья.
Примечание. При промывании бритвы из гнезда штекера может
вытекать вода. Это нормально и не представляет опасности для
использования бритвы.

Clean


Заполните отсек для очистки перед первым использованием или в
случае снижения уровня чистящей жидкости, когда мигает индикатор
очистки. Если количество чистящей жидкости ниже минимального
уровня, индикатор очистки мигает через равные интервалы времени,
а ручка возвращается в исходное положение.
Если устройство очистки используется для очистки бритвы
ежедневно, следует заполнять отсек для очистки приблизительно
каждые 15 дней.
 111
background
1 Одновременнонажмитекнопкиотсоединенияпообеим
сторонамотсекадляочистки(1)и,приподняв,снимите
системуочисткиJetCleanсотсекадляочистки(2)(Рис.15).
Отсек для очистки будет отсоединен.
2 Отвинтитеколпачок-дозаторсёмкостидлячистящей
жидкостиHQ200иснимитегерметичнуюизоляцию.
3 ЗалейтевотсекдляочисткичистящуюжидкостьHQ200до
отметкиMAX(Рис.16).
4 УстановитесистемуочисткиJetCleanобратновотсекдля
очистки(Рис.17).
Убедитесь, что кнопки отсоединения с щелчком встали на место.
5 ВставьтештекерприборавсистемуочисткиJetCleanи
подключитеадаптеркрозеткеэлектросети(Рис.18).
, Ручкаавтоматическипереместитсявверхнееположение.
Система очистки Jet Clean готова к использованию.

1 Поместитебритвувдержательинажмитенарычагдоупора
дляфиксациибритвы.
, ИндикаторзарядкисистемыочисткиJetCleanмигает,
показывая,чтоидетзарядкааккумуляторабритвы.
2 Длязапускапрограммыочисткинажмитекнопку
пуска.(Рис.19)
Индикатор очистки начнет мигать, и бритва автоматически
погрузится в чистящую жидкость.
, Впроцессеочистки,занимающемпримерно1час,индикатор
очисткигоритровно.
, Входепервогоэтапапрограммыочисткибритванесколькораз
автоматическивключаетсяивыключаетсяименяетположение.
, Вовремявторогоэтапапрограммыочисткибритва
помещаетсявположениедляпросушки.Вэтомположении
бритваостаетсядоконцапрограммы.Индикаторочистки
непрерывногорит.
112
background
, Поокончаниипрограммыочисткибритваавтоматически
возвращаетсявисходноеположениеиначинаетзаряжаться.
ИндикаторзарядкисистемыJetCleanначинаетмигать.
Примечание. Если в ходе очистки нажать кнопку пуска или поднять
рычаг, очистка прерывается, а программа сбрасывается. В этом
случае индикатор очистки прекращает мигать, а ручка
возвращается в исходное положение.
Примечание. Если в ходе очистки вытащить вилку из розетки
электросети, программа очистки будет прервана. Ручка останется в
том же положении. Если снова вставить вилку в розетку
электросети, ручка переместится в верхнее положение.
Примечание. Если объем жидкости в отсеке для очистки ниже
минимального, программа очистки будет прервана. Индикатор
очистки начнет мигать, а ручка возвратится в исходное положение.

Отсек для очистки нельзя мыть в посудомоечной машине.
Отсек для очистки следует очищать раз в две недели.
1 Одновременнонажмитекнопкиотсоединенияпообеим
сторонамсистемыочисткиJetClean(1).Затем,приподняв,
снимитесистемуочисткиJetCleanсотсекадляочистки
(2).(Рис.20)
Отсек для очистки будет отсоединен.
2 Слейтеоставшуюсячистящуюжидкостьизотсекадля
очистки.(Рис.21)
Чистящую жидкость можно вылить в раковину.
3 Промойтеотсекдляочисткиподструейводы(Рис.22).
4 УстановитесистемуочисткиJetCleanобратновотсекдля
очистки(Рис.23).
Убедитесь, что кнопки отсоединения с щелчком встали на место.
5 СистемуочисткиJetCleanможноочиститьвлажнойтканью.
 113
background

Соблюдайтеосторожностьприобращениисгорячейводой.
Проверяйтетемпературуводы,чтобыизбежатьожогов.
1 Выключитебритву,выньтевилкуадаптераизрозетки
электросетииотсоединитештекершнураотбритвы.
2 Откройтебритвенныйблок,нажавкнопкуоткрывания(Рис.24).
3 Промойтеотсекдляволосивнутренниечастибритвенного
блокаподструейгорячейводы(Рис.25).
4 Промойтебритвенныйблокснаружиподструейгорячей
воды(Рис.26).
5 Закройтебритвенныйблокистряхнитеводу.
Запрещаетсявытиратьбритвенныйблокполотенцемили
салфеткой.Этоможетповредитьбритвенныеголовки.
6 Сноваоткройтебритвенныйблок.Оставьтеегооткрытымдля
полноговысыхания(Рис.27).
Можно очистить отсек для волос без применения воды, пользуясь
входящей в комплект кисточкой.

1 Выключитебритву,выньтевилкуадаптераизрозетки
электросетииотсоединитештекершнураотбритвы.
2 Откройтебритвенныйблок,повернитефиксаторпротив
часовойстрелки(1)иснимитекрепёжнуюрамку(2)(Рис.28).
3 Очиститевращающиесяинеподвижныеножи,пользуясь
входящейвкомплектщеточкой(Рис.29).
Примечание. Не очищайте одновременно более одной пары ножей,
поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны
друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может
потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить
оптимальные характеристики бритья.
114
background
4 Вставьтебритвенныеголовкивбритвенныйблок.Установите
крепёжнуюрамкувбритвенныйблокиповернитефиксаторпо
часовойстрелке(Рис.30).
5 Закройтебритвенныйблок.

Очищайте триммер после каждого использования.
1 Выключитебритву,выньтевилкуадаптераизрозетки
электросетииотсоединитештекершнураотбритвы.
2 Очищайтетриммер,пользуясьвходящейвкомплект
щеточкой(Рис.31).
3 Смазывайтезубцытриммеракаплейшвейногомаслакаждые
шестьмесяцев(Рис.32).

Существует два способа хранения бритвы:
- для предотвращения повреждений надевайте на бритву
защитный колпачок; (Рис. 12)
- храните бритву в системе Jet Clean (Рис. 33).

Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется
производить замену бритвенных головок каждые 2 года.
Поврежденные или изношенные бритвенные головки следует
заменять только бритвенными головками HQ8 Philips.
Примечание. Чтобы обеспечить наилучшую работу бритвы, не
меняйте местами вращающиеся и неподвижные ножи.
1 Выключитебритву,выньтевилкуадаптераизрозетки
электросетииотсоединитештекершнураотбритвы.
2 Откройтебритвенныйблок,нажавкнопкуоткрывания.
 115
background
3 Повернитефиксаторпротивчасовойстрелки(1)иснимите
крепёжнуюрамку(2)(Рис.28).
4 Извлекитебритвенныеголовкиизбритвенногоблокаи
установитеновые.Установитекрепёжнуюрамкувбритвенный
блокиповернитефиксаторпочасовойстрелке(Рис.34).
Убедитесь,чтовыступыбритвенныхголовокточносовпадаютс
соответствующимипазами.
5 Закройтебритвенныйблок.

В продаже имеются следующие аксессуары:
- Бритвенные головки HQ8 Philips.
- Чистящий спрей для бритвенных головок HQ110 Philips.
- Автомобильный шнур питания HQ8010.
- Чистящая жидкость Philips HQ200

- После окончания срока службы не выбрасывайте бритву и систему
очистки Jet Clean вместе с бытовыми отходами. Передайте
приборы в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 35).
- Встроенный аккумулятор содержит вещества, загрязняющие
окружающую среду. После окончания срока службы бритвы и
передачи ее для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь.
Аккумулятор следует утилизировать в специализированных
пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения,
можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор
извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды
способом (Рис. 36).
116
background

Передизвлечениемаккумулятордолженбытьполностьюразряжен.
1 Выньтесетевуювилку-адаптеризрозеткиэлектросетии
отключитештекеротбритвы.
2 Послетого,какэнергияаккумуляторовэлектробритвыбудет
выработана,иприборполностьюостановится,отвинтитедва
винтаназаднейсторонебритвы(Рис.37).
3 Отвинтитедвавинтавотсекедляволос(Рис.38).
4 Отвинтитетривинтанаблокепитания(Рис.39).
5 Отогнитевстороны4боковыхзажима(1)длятого,чтобы
извлечьблокпитания(2)(Рис.40).
Будьте осторожны: зажимы очень острые.
6 Спомощьюотверткиснимитекрышкублокапитания(Рис.41).
7 Извлекитеаккумулятор.
Будьте осторожны: контактные полосы аккумулятора очень острые.
Неподключайтебритвукэлектросетипосле
удаленияаккумулятора.

Для получения дополнительной информации или обслуживания, а
также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips
www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей
Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном
талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь
в торговую организацию Philips.

Действие международной гарантии не распространяется на
бритвенные головки (вращающиеся и неподвижные ножи), так как
они подвержены износу.
 117
background

Проблема Способырешения
Бритва стала
работать хуже,
чем раньше.
Возможно, очистка бритвы в системе Jet Clean
неэффективна, так как чистящая жидкость в
отсеке для очистки загрязнена или ее объем
недостаточен. Прежде, чем продолжить бритье,
тщательно очистите бритву. При необходимости
промойте отсек для очистки и залейте в него
чистящую жидкость (см. главу “Очистка и уход”).
Бритвенные головки могут быть повреждены или
изношены. Замените бритвенные головки (см.
главу “Замена”).
Бритвенные головки могут быть забиты
длинными волосами. Очистите вращающиеся и
неподвижные ножи, пользуясь входящей в
комплект кисточкой (см. главу “Очистка и уход”).
При нажатии
кнопки
включения/
выключения
бритва не
включается.
Аккумулятор может быть разряжен. Зарядите
аккумулятор (см. главу “Зарядка”) или
подключите бритву к электросети.
Возможно, бритва не подключена к электросети.
Подключите штекер к бритве и вставьте вилку в
розетку электросети.
Бритвенный
блок
отсоединился
от
электробритвы.
Возможно, бритвенный блок был неправильно
установлен. Установите бритвенный блок на
бритву, вставив шарнир в прорезь на краю отсека
для волос, и надавите на блок до щелчка.
118
background
Проблема Способырешения
После очистки
в системе Jet
Clean на
бритве все-
таки остаются
загрязнения.
Возможно, чистящая жидкость в отсеке для
очистки грязная. Слейте жидкость и промойте
отсек для очистки.
Возможно, уровень чистящей жидкости слишком
низкий. Если объем жидкости в отсеке для
очистки ниже минимального, программа очистки
будет прервана. Индикатор очистки мигает, а
ручка возвращается в исходное положение.
Залейте в отсек для очистки чистящую жидкость
до отметки MAX (см. главу “Очистка и уход”).
Возможно, вы воспользовались другой чистящей
жидкостью. Пользуйтесь только чистящей
жидкостью Philips HQ200.
При нажатии
кнопки
включения/
выключения
система
очистки Jet
Clean не
включается.
Возможно, система очистки Jet Clean не
подключена к электросети. Вставьте штекер
устройства в систему очистки Jet Clean и
подключите адаптер к розетке электросети.
Бритва установлена в систему Jet Clean
неправильно. Убедитесь, что рычаг опущен до
упора и бритва зафиксирована на месте.
 119
background
120
Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av
den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder rakapparaten och
Jet Clean-systemet. Spara användarhandboken för framtida bruk.
Fara
- Se till att adaptern aldrig blir blöt (Bild 1).
Varning
- Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för
varmt så att du inte bränner dig.
- Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon
annan typ av kontakt, eftersom det kan orsaka fara.
- Rakapparaten och Jet Clean-systemet är inte avsedda för användning
av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer
som inte har kunskap om hur de används, om de inte övervakas eller
får instruktioner om användning av apparaten av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
- Barn ska övervakas så att de inte kan leka med rakapparaten och Jet
Clean-systemet.

- Använd inte rakapparaten eller Jet Clean-systemet om de är skadade.
- Sänk inte ned rakapparaten i vatten (Bild 2).
- Den här rakapparaten är inte lämpad för rakning i duschen.
- Ladda, använd och förvara rakapparaten vid en temperatur på mellan
5 °C och 35 °C.
- Det kan rinna vatten från uttaget nedtill på rakapparaten när du
sköljer den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är
inkapslad i en försluten strömenhet inuti rakapparaten (Bild 3).
- Sätt på skyddskåpan på rakapparaten för att skydda rakhuvudena när
du reser.
SVENSKA
background
- Rakapparaten, Jet Clean-systemet och andra tillbehör ska inte diskas i
diskmaskin.
- Använd endast den medföljande adaptern.
- Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp
för att farliga situationer inte ska uppstå.
- Använd endast Jet Clean-systemet med originalrengöringsvätskan
HQ200.
- Sänk inte ned Jet Clean-systemet i vatten och spola inte av det under
kranen. (Bild 4)
- Använd och förvara Jet Clean-systemet vid en temperatur på mellan
5 °C och 35 °C .
- Ställ alltid Jet Clean-systemet på en stabil, plan och horisontell yta,
förhindrar du läckage.
- Ställ alltid Jet Clean-systemet på en vätsketålig yta.
- Flytta inte Jet Clean-systemet när det är klart för användning. Då kan
rengöringsvätska läcka ut.
- Jet Clean-systemet rengör rakapparaten grundligt, men den
desinceras inte. Dela den därför inte med andra.
Överensstämmelse med standarder
- Rakapparaten är tillverkad i enlighet med internationella och
godkända IEC-säkerhetsföreskrifter och kan rengöras säkert under
kranen (Bild 5).
- Rakapparaten och Jet Clean-systemet uppfyller alla standarder för
elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och
enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att
använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
Allmänt
- Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V.
SVENSKA 121
background
Laddning
Se till att rakapparaten är avstängd innan du laddar den.
Laddningen tar ungefär 1 timme.
Om batteriet är urladdat kan du ändå raka dig genom att ansluta
rakapparaten till elnätet.
En fulladdad rakapparat har en sladdlös rakningstid på upp till 55 minuter.
1 Laddarakapparatennärdennederstalampanblinkarorange.
Laddningsindikering
Laddning
- När du börjar ladda den tomma rakapparaten blinkar den nedersta
lampan orange. När batteriet är tillräckligt laddat för en rakning
blinkar den mellersta laddningslampan grönt (Bild 6).
Batteriet fulladdat
- När batteriet är helt laddat lyser den övre laddningslampan med fast
grönt sken.
Låg batterinivå
- När batteriet är nästan tomt, dvs. när det bara nns fem eller färre
minuters raktid kvar, blinkar den nedersta laddningslampan orange.
När du stänger av rakapparaten fortsätter lampan att blinka orange några
gånger.
Ladda med adaptern
1 Sättisladdkontaktenirakapparatensuttag(Bild7).
2 Sättiadapternivägguttaget.
3 Tautadapternurvägguttagetochdrautkontaktenfrån
rakapparatennärdenärfulladdad.
Ladda i Jet Clean-systemet
1 Sättrakapparatenihållarenochfästdenpåplatsgenomattdraned
reglagethelt(Bild8).
, LaddningslampanpåJetClean-systemetblinkarförattvisaatt
rakapparatenladdas.
SVENSKA122
background
, Närladdningslampanbörjarlysamedfastsken(eftercirka1
timme)ärrakapparatenheltladdad(Bild9).
2 Skjutreglagetuppåttillsdettarstopp(1)ochtautrakapparatenur
JetClean-systemet(2).(Bild10)
, Laddningslampansläcks.
Använda rakapparaten
Rakning
1 Slåpårakapparatengenomatttryckapåpå/av-knappenengång.
2 Förrakhuvudenaöverhudenmedcirkelformaderörelser(Bild11).
- Resultatet blir bäst om huden är torr.
- Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten.
Obs! Gör inte raka rörelser.
3 Stängavrakapparatengenomatttryckapåpå/av-knappenengång.
4 Rengörrakapparaten(sekapitletRengöringochunderhåll).
5 Sättpåskyddskåpanpårakapparateneftervarjeanvändningstillfälle
såundvikerduskador(Bild12).
Trimning
Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern.
1 Öppnatrimmerngenomattförareglagetnedåt(Bild13).
Obs! Du kan aktivera trimmern medan motorn är igång.
2 Stängtrimsaxen(ettklick-ljudhörs)(Bild14).
Rengöring och underhåll
Det bästa och mest hygieniska sättet att rengöra rakapparaten är genom
att använda Jet Clean-systemet. Men du kan också rengöra den under
rinnande vatten eller med den medföljande borsten.
Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet.
Obs! Det kan rinna vatten från kontakten längst ned på rakapparaten när
du sköljer den. Det är normalt och utgör ingen fara.
SVENSKA 123
background
Rengöra rakapparaten i Jet Clean-systemet (medföljer)
Förbereda Jet Clean-systemet för användning
Fyll rengöringsbehållaren innan du använder den första gången och när
rengöringslampan blinkar för att visa att vätskenivån är för låg. När
vätskenivån sjunker under miniminivån blinkar rengöringslampan i intervall
och hållaren återgår till utgångsläget.
Om du använder Jet Clean-systemet till att rengöra rakapparaten varje
dag bör du fylla på rengöringsbehållaren ungefär var 15:e dag.
1 Trycksamtidigtpåöppningsknapparnapåbådasidorav
rengöringsbehållaren(1)ochlyftavJetClean-systemetfrån
rengöringsbehållaren(2)(Bild15).
Rengöringsbehållaren är nu separerad från stationen.
2 Skruvaavdoseringslocketfrånaskanmedrengöringsvätskan
HQ200ochtabortdenlufttätaförseglingen.
3 FyllrengöringsbehållarenmedrengöringsvätskaupptillMAX-
nivån(Bild16).
4 SätttillbakaJetClean-systemetirengöringsbehållaren(Bild17).
Se till att öppningsknapparna knäpps tillbaka på plats.
5 AnslutsladdkontaktentillJetClean-systemetochanslutadaptern
tillettvägguttag(Bild18).
, Hållarenyttasautomatiskttilldethögstaläget.
Jet Clean-systemet är nu färdigt att användas.
Använda Jet Clean-systemet
1 Sättrakapparatenihållarenochfästdenpåplatsgenomattdraned
reglagethelt.
, LaddningslampanpåJetClean-systemetblinkarförattvisaatt
rakapparatenladdas.
2 Närdutryckerpåstartknappenpåbörjasrengöringsprogrammet.(
Bild19)
Rengöringslampan börjar blinka och rakapparaten sänks automatiskt ned i
rengöringsvätskan.
SVENSKA124
background
, Underrengöringsprogrammet,somtarcirkaentimme,blinkar
rengöringslampanhelatiden.
, Underdenförstadelenavrengöringsprogrammetslåsrakapparaten
automatisktpåochaveragångerochsättsiolikalägen.
, Underdenandradelenavrengöringsprogrammetsätts
rakapparatenitorkläget.Denstannaridetlägettillsprogrammetär
slutfört.Rengöringslampanbörjarlysamedfastsken.
, Efterrengöringsprogrammetåtergårrakapparatenautomatiskttill
dessutgångslägeochbörjarladda.LaddningslampanpåJetClean-
systemetblinkar.
Obs! Om du trycker på startknappen eller öppnar reglaget under
rengöringen avbryts och återställs rengöringsprogrammet. Om det händer
slutar rengöringslampan att blinka och hållaren återgår till utgångsläget.
Obs! Om adaptern dras ut ur vägguttaget under rengöringen avbryts
rengöringsprogrammet. Hållaren står kvar i sitt aktuella läge. När adaptern
sätts tillbaka i vägguttaget yttas hållaren till det högsta läget.
Obs! Om vätskevolymen i rengöringsbehållaren sjunker under miniminivån
under rengöringsprogrammet avbryts programmet. Rengöringslampan blinkar
i intervall och hållaren återgår till utgångsläget.
Rengöra Jet Clean-systemet
Rengöringsbehållaren kan inte diskas i diskmaskin.
Töm rengöringsbehållaren varannan vecka.
1 TrycksamtidigtpåknapparnapåbådasidoravJetClean-systemet
(1)ochlyftsedanbortJetClean-systemetfrånrengöringsbehållaren
(2).(Bild20)
Rengöringsbehållaren är nu separerad från stationen.
2 Hällutallåterståenderengöringsvätskaurrengöringsbehållaren.(B
ild21)
Du kan hälla ut rengöringsvätskan i vasken.
3 Sköljrengöringsbehållarenunderkranen(Bild22).
SVENSKA 125
background
4 SätttillbakaJetClean-systemetirengöringsbehållaren(Bild23).
Se till att öppningsknapparna knäpps tillbaka på plats.
5 RengörJetClean-systemetmedenfuktigtrasa.
Rengöra rakapparaten under rinnande vatten
Varförsiktigmedvarmtvatten.Kontrolleraalltidattvattnetinteärför
varmtsåattduintebrännerdig.
1 Stängavrakapparaten,drautadapternurvägguttagetoch
sladdkontaktenurrakapparaten.
2 Tryckpåfrigöringsknappenochfälluppskärhuvudet(Bild24).
3 Sköljhårbehållarenochinsidanavskärhuvudetunderrinnande
varmvattenenstund(Bild25).
4 Sköljskärhuvudetsutsidaunderrinnandevarmvattenen
stund(Bild26).
5 Stängskärhuvudetochskakaavdetvattensomnnskvar.
Torkaaldrigskärhuvudetmedhanddukellerpapper,eftersomdetkan
skadarakhuvudena.
6 Öppnaskärhuvudetigenochlåtdetvaraöppettillsapparatenär
helttorr(Bild27).
Du kan också rengöra hårbehållaren utan vatten med den medföljande
borsten.
Extra grundlig rengöring
1 Stängavrakapparaten,drautadapternurvägguttagetoch
sladdkontaktenurrakapparaten.
2 Öppnaskärhuvudet,vridlåsetmoturs(1)ochavlägsnahållaren
(2)(Bild28).
3 Rengörknivarnaochskyddenmeddenmedföljande
borsten(Bild29).
SVENSKA126
background
Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och
skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan
det ta era veckor innan apparaten fungerar optimalt igen.
4 Sätttillbakarakhuvudenaiskärhuvudet.Sätttillbakahållarenpå
skärhuvudetochlåsdengenomattvridadenmedurs(Bild30).
5 Stängskärhuvudet.
Rengöra trimmern
Gör ren trimsaxen efter varje användning.
1 Stängavrakapparaten,drautadapternurvägguttagetoch
sladdkontaktenurrakapparaten.
2 Görrentrimsaxenmeddenmedföljandeborsten(Bild31).
3 Smörjtrimsaxenständermedendroppesymaskinsoljavarsjätte
månad(Bild32).
Förvaring
Du kan förvara rakapparaten på två olika sätt:
- Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att den
skadas (Bild 12).
- Förvara rakapparaten i Jet Clean-systemet (Bild 33).
Byten
För bästa effekt bör du byta ut skärhuvudena vartannat år.
Ersätt skadade och utslitna rakhuvuden endast med HQ8
Philips-rakhuvuden.
Obs! Blanda inte de olika knivarna och skydden. Det kan leda till
försämrat rakresultat.
1 Stängavrakapparaten,drautadapternurvägguttagetoch
sladdkontaktenurrakapparaten.
2 Tryckpåfrigöringsknappenochfälluppskärhuvudet.
SVENSKA 127
background
3 Vridlåsetmoturs(1)ochavlägsnahållaren(2)(Bild28).
4 Tautrakhuvudenaochplaceradenyaiskärhuvudet.Sätttillbaka
hållareniskärhuvudetochvridlåsetmedurs(Bild34).
Setillattpassainmönstrenpårakhuvudenaexaktiskärhuvudet.
5 Stängskärhuvudet.
Tillbehör
De här tillbehören nns till rakapparaten:
- HQ8 Philips-rakhuvuden.
- HQ110 Philips rengöringsspray till rakhuvudet.
- Bilkabel HQ8010.
- Philips rengöringsvätska HQ200.
Miljön
- Kasta inte apparaten eller Jet Clean-systemet i hushållssoporna när
de är förbrukade. Lämna in dem för återvinning vid en ofciell
återvinningsstation så hjälper du till att skydda miljön (Bild 35).
- Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara
skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar rakapparaten
och lämnar in den vid en ofciell återvinningsstation. Lämna batteriet
vid en ofciell återvinningsstation för batterier. Om du har problem
med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett
Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet
och kassera det på ett miljövänligt sätt (Bild 36).
SVENSKA128
background
Ta ut rakapparatens laddningsbara batteri
Taendasturbatterietomdetärhelttomt.
1 Tauradapternurvägguttagetochlossasladdkontaktenfrån
rakapparaten.
2 Låtrakapparatengåtillsdenstannarochskruvaurdetvåskruvarna
pårakapparatensbaksida(Bild37).
3 Skruvaurdetvåskruvarnaihårbehållaren(Bild38).
4 Skruvaurdetreskruvarnaiströmenheten(Bild39).
5 Böjisärde4krokarna(1)ochtautströmenheten(2)(Bild40).
Var försiktig, krokarna är mycket vassa.
6 Tabortströmenhetenshöljemedenskruvmejsel(Bild41).
7 Tautdetladdningsbarabatteriet.
Var försiktig, batteriskenorna är mycket vassa.
Anslutinterakapparatentillelnätetnärduhartagiturbatteriet.
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem med
apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller
kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i
garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder
du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
Garantibegränsningar
Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av de internationella
garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
SVENSKA 129
background
Felsökning
Problem Lösning
Rakapparaten
fungerar inte
lika bra som
den gjorde
tidigare.
Rakapparaten kanske inte rengörs ordentligt i Jet
Clean-systemet på grund av att rengöringsvätskan är
smutsig eller att vätskenivån är för låg. Rengör
rakapparaten ordentligt innan du fortsätter
rakningen. Rengör och fyll på rengöringsbehållaren
om det behövs (se kapitlet Rengöring och underhåll).
Rakhuvudena kanske är skadade eller utslitna. Byt ut
rakhuvudena (se kapitlet Byten).
Långa skäggstrån kan sitta fast i rakhuvudena. Rengör
knivarna och skydden med den medföljande borsten
(se kapitlet Rengöring och underhåll).
Rakapparaten
slås inte på när
jag trycker på
på/av-knappen.
Batteriet kan vara urladdat. Ladda batteriet (se
kapitlet Laddning) eller anslut rakapparaten till
elnätet.
Rakapparaten kanske inte är ansluten till elnätet. Sätt
i sladdkontakten i rakapparaten och adaptern i
vägguttaget.
Skärhuvudet
har lossnat från
rakapparaten.
Skärhuvudet har inte satts fast ordentligt. Sätt tillbaka
skärhuvudet på rakapparaten genom att sätta i
gångjärnet i öppningen i hårbehållarens kant. Tryck
sedan på skärhuvudet tills det låses på plats med ett
klickljud.
Rakapparaten
är inte helt ren
efter att jag har
rengjort den i
Jet Clean-
systemet.
Rengöringsvätskan i rengöringsbehållaren kan vara
smutsig. Töm och skölj rengöringsbehållaren.
SVENSKA130
background
Problem Lösning
Rengöringsvätskenivån kan vara för låg. Om
vätskevolymen i rengöringsbehållaren sjunker under
miniminivån under rengöringsprogrammet avbryts
programmet. Rengöringslampan blinkar i intervall och
hållaren återgår till utgångsläget. Fyll på
rengöringsbehållaren med rengöringsvätska upp till
MAX-nivån (se kapitlet Rengöring och underhåll).
Du kanske använde en annan rengöringsvätska än
Philips originalrengöringsvätska. Använd endast Philips
rengöringsvätska HQ200.
Jet Clean-
systemet
fungerar inte
när jag trycker
på på/av-
knappen.
Jet Clean-systemet kanske inte är anslutet till elnätet.
Sätt i apparatens kontakt i Jet Clean-systemet och
sätt adaptern i vägguttaget.
Du har inte placerat rakapparaten ordentligt i Jet
Clean-systemet. Se till att du trycker ned spaken helt
så att rakapparaten låses på plats.
SVENSKA 131
background
132
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips,
registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare il rasoio e il sistema Jet Clean, leggete attentamente il
presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Evitate assolutamente il contatto dell’adattatore con l’acqua (g. 1).
Avviso
- Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda:
vericate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per
sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Il rasoio e il sistema Jet Clean non sono destinati a persone (inclusi
bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, o che non
dispongono di esperienza o conoscenze adatte all’utilizzo fatti salvi i
casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l’uso degli apparecchi da una persona responsabile della loro
sicurezza.
- Adottate le precauzioni necessarie per evitare che i bambini giochino
con il rasoio e il sistema Jet Clean.
Attenzione
- Non utilizzate il rasoio o il sistema Jet Clean in caso di danni.
- Non immergete il rasoio nell’acqua (g. 2).
- Il rasoio non può essere utilizzato per radersi sotto la doccia.
- Ricaricate, utilizzate e riponete il rasoio a una temperatura tra 5°C e
35°C.
- Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita
di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si
tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le
parti elettroniche sono racchiuse nel gruppo di alimentazione sigillato,
all’interno del rasoio (g. 3).
ITALIANO
background
- Riponete sempre il cappuccio di protezione sul rasoio per proteggere
le testine di rasatura durante gli spostamenti.
- Il rasoio, il sistema Jet Clean e gli altri accessori non possono essere
lavati in lavastoviglie.
- Utilizzate esclusivamente l’adattatore in dotazione.
- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente con un adattatore originale al ne di evitare situazioni
pericolose.
- Utilizzate il sistema Jet Clean esclusivamente con il liquido detergente
originale HQ200.
- Non immergete il sistema Jet Clean nell’acqua e non sciacquatelo
sotto l’acqua corrente. (g. 4)
- Utilizzate e riponete il sistema Jet Clean a una temperatura compresa
tra 5°C e 35°C.
- Posizionate sempre il sistema Jet Clean su una supercie stabile e
orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido.
- Appoggiate sempre il sistema Jet Clean su una supercie non
intaccabile dai liquidi.
- Quando il sistema Jet Clean è pronto per l’uso, non muovetelo, per
evitare la fuoriuscita del liquido detergente.
- Il sistema Jet Clean consente di lavare accuratamente il rasoio, ma
non esegue la disinfezione. È pertanto opportuno non condividere il
rasoio con altre persone.
Conformità agli standard
- Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello
internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua
corrente (g. 5).
- Il rasoio e il sistema Jet Clean rispettano tutti gli standard relativi ai
campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzati in modo
appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale
utente, gli apparecchi consentono un utilizzo sicuro come confermato
dai risultati scientici attualmente disponibili.
ITALIANO 133
background
Indicazioni generali
- L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una tensione più
bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
Come ricaricare l’apparecchio
Prima di ricaricare il rasoio, vericate che sia spento.
La ricarica richiede circa 1 ora.
È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza averne ricaricato le
batterie, inserendo il cavo di alimentazione nella presa di corrente.
Un rasoio a piena carica assicura un’autonomia di rasatura cordless di
circa 55 minuti.
1 Caricate il rasoio elettrico quando la spia sulla parte inferiore
lampeggiainarancione.
Istruzioni di ricarica
Come ricaricare l’apparecchio
- Quando viene avviato il processo di ricarica del rasoio scarico, la spia
sulla parte inferiore lampeggia in arancione. Quando la batteria
dispone di una carica sufciente per una rasatura, la spia di ricarica
sulla parte centrale inizia a lampeggiare in verde (g. 6).
Ricarica completa della batteria
- Quando la batteria è completamente carica, la spia superiore di
ricarica diventa verde e rimane accesa a luce ssa.
Batteria scarica
- Quando la batteria è quasi scarica, ad esempio quando rimangono
massimo 5 minuti di utilizzo, la spia di ricarica sulla parte
inferiore inizia a lampeggiare in arancione.
Quando il rasoio viene spento, questa spia lampeggia ancora in arancione
per alcune volte.
ITALIANO134
background
Carica tramite adattatore
1 Inseritelospinottonelrasoio(g.7).
2 Inseritelaspinadell’adattatorenellapresadicorrenteamuro.
3 Quandolabatteriaècompletamentecarica,scollegatel’adattatore
dallapresadicorrenteelospinottodalrasoio.
Ricarica mediante il sistema Jet Clean
1 Posizionateilrasoionelsupportoeabbassatecompletamentela
levaperbloccareilrasoioinposizione(g.8).
, Quandoilrasoiovienericaricato,laspiadiricaricadelsistemaJet
Cleaniniziaalampeggiare.
, Quandoilrasoiosaràcompletamentecarico,laspiadiricarica
rimaneaccesa(dopocircaun’ora)(g.9).
2 Spostatelalevaversol’altonoafarlascattareinposizione(1),
quindiestraeteilrasoiodalsistemaJetClean(2).(g.10)
, Laspiadiricaricasispegne.
Modalità d’uso del rasoio
Rasatura
1 Premeteilpulsanteon/offperaccendereilrasoio.
2 Fatescorrereletestinedirasaturasullapelle,compiendo
movimenticircolari(g.11).
- Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la pelle sia asciutta.
- Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane
per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips.
Nota: Non fate movimenti lineari.
3 Premeteilpulsanteon/offperspegnereilrasoio.
4 Puliteilrasoio(vedereilcapitolo“Puliziaemanutenzione”).
5 Dopol’uso,riponetel’appositocappucciodiprotezionesulrasoio
perevitaredanneggiamenti(g.12).
ITALIANO 135
background

Potete utilizzare il tagliabasette per regolare basette e baf.
1 Premetelalevaversoilbassoperaprireilrasoio(g.13).
Nota: Il rinitore di precisione può essere attivato quando il motore è in
funzione.
2 Chiudeteiltagliabasette(“clic”)(g.14).
Pulizia e manutenzione
Il sistema Jet Clean assicura la massima igiene e una pulizia accurata del
rasoio. È possibile tuttavia pulire il rasoio sotto l’acqua corrente o
servendosi della spazzola in dotazione.
Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.
Nota: Quando il rasoio viene sciacquato, si potrebbe riscontrare una
fuoriuscita di acqua dalla presa posta nella parte inferiore. Si tratta di un
fenomeno del tutto normale e sicuro.
Pulizia del rasoio con il sistema Jet Clean in dotazione
Preparazione all’uso del sistema Jet Clean
Riempite il vano di pulizia prima di utilizzare il rasoio per la prima volta e
quando la spia di pulizia lampeggia per indicare che il livello del liquido è
troppo basso. Quando il liquido raggiunge il livello minimo la spia di
pulizia lampeggia a intermittenza e il supporto ritorna nella posizione
iniziale.
Se utilizzate il sistema Jet Clean ogni giorno, è necessario riempire il vano
ogni 2 settimane.
1 Premete contemporaneamente i pulsanti di sgancio ai lati della
vaschettadeldetergente(1)edestraeteilsistemaJetCleandalla
vaschetta(2)(g.15).
La vaschetta del detergente rimane in posizione arretrata.
2 Svitate il tappo dosatore dal contenitore del liquido detergente
HQ200etoglietelaguarnizione.
ITALIANO136
background
3 Riempiteilvanodipuliziaconilliquidodetergenteno
all’indicazioneMAX(g.16).
4 Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del
detergente(g.17).
Vericate che i pulsanti di sgancio scattino in posizione.
5 Inseritelospinottodell’apparecchionelsistemaJetCleane
collegatel’adattatoreaunapresadicorrente(g.18).
, Ilsupportosispostaautomaticamentenellaposizionepiùalta.
Il sistema Jet Clean è pronto per l’uso.
Utilizzo del sistema Jet Clean
1 Posizionateilrasoionelsupportoeabbassatecompletamentela
levaperbloccareilrasoioinposizione.
, Quandoilrasoiovienericaricato,laspiadiricaricadelsistemaJet
Cleaniniziaalampeggiare.
2 Premete il pulsante di accensione per avviare il programma di
pulizia.(g.19)
La spia di pulizia inizia a lampeggiare e il rasoio viene automaticamente
abbassato nel liquido detergente.
, Duranteilprogrammadipulizia,cheduracirca1ora,laspiadi
pulizialampeggiaininterrottamente.
, Durantelaprimafasedelprogrammadipulizia,ilrasoiosiaccende
esispegnediversevolteevieneimpostatosuposizionidifferenti.
, Durantelasecondafasedelprogrammadipulizia,ilrasoioviene
impostatonellaposizionediasciugaturaerimaneintaleposizione
noalcompletamentodelprogramma.Laspiadipuliziaèaccesa
ininterrottamente.
, Unavoltaterminatoilprogrammadipulizia,ilrasoiotorna
automaticamenteallaposizioneinizialeevieneavviatoil
processodiricarica.LaspiadiricaricasulsistemaJetCleaniniziaa
lampeggiare.
Nota: Premendo il pulsante di accensione o aprendo la leva durante la pulizia,
il programma di pulizia viene interrotto e azzerato. In tal caso, la spia di
pulizia smette di lampeggiare e il supporto torna nella posizione di partenza.
ITALIANO 137
background
Nota Scollegando l’adattatore dalla presa di corrente durante la pulizia, il
programma di pulizia viene interrotto. Il supporto rimane nella posizione
assunta in quel momento. Reinserendo l’adattatore nella presa, il supporto si
sposta nella posizione più alta.
Nota: Se il liquido raggiunge il livello minimo nel vano di pulizia, il programma
di pulizia viene interrotto. La spia di pulizia inizia a lampeggiare a
intermittenza e il supporto ritorna nella posizione iniziale.
Pulizia del sistema Jet Clean
non lavate la vaschetta del detergente in lavastoviglie.
Pulite il vano ogni due settimane.
1 Premete contemporaneamente i pulsanti di sgancio ai lati del
sistemaJetClean(1)edestraeteilsistemaJetCleandallavaschetta
deldetergente(2).(g.20)
La vaschetta del detergente rimane in posizione arretrata.
2 Versate il liquido detergente residuo nella vaschetta del
detergente.(g.21)
Potete versare il liquido detergente direttamente nel lavandino.
3 Sciacquateilvanodipuliziasottol’acquadelrubinetto(g.22).
4 Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del
detergente(g.23).
Vericate che i pulsanti di sgancio scattino in posizione.
5 PuliteilsistemaJetCleanconunpannoumido.
Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente
Prestateparticolareattenzionequandoutilizzatel’acquacalda:vericate
semprechenonsiatroppocaldaperevitarediscottarvi.
1 Spegneteilrasoio,scollegatel’adattatoredallapresadicorrentee
lospinottodalrasoio.
2 Premeteilpulsantedirilascioperaprirel’unitàdirasatura(g.24).
ITALIANO138
background
3 Sciacquateilvanodiraccoltadeipeli,postoall’internodell’unitàdi
rasatura,sottoungettodiacquacaldaperalcuniminuti(g.25).
4 Risciacquatelaparteesternadell’unitàdirasaturasottol’acqua
caldacorrente(g.26).
5 Chiudetel’unitàdirasaturaedeliminatel’acquaineccesso.
Nonasciugatel’unitàdirasaturaconunpannooasciugamanoper
evitaredidanneggiareletestinedirasatura.
6 Apritenuovamentel’unitàdirasaturaelasciatelaapertaper
consentirealrasoiodiasciugarsicompletamente(g.27).
È possibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la spazzola in
dotazione senza usare l’acqua corrente.
Metodo di pulizia a fondo
1 Spegneteilrasoio,scollegatel’adattatoredallapresadicorrentee
lospinottodalrasoio.
2 Apritel’unitàdirasatura,ruotateilsistemadibloccaggioinsenso
antiorario(1)erimuovetelastrutturadisupporto(2)(g.28).
3 Pulitelelameeirelativisupporticonlaspazzolain
dotazione(g.29).
Nota: Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di
scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero
trascorrere alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di
rasatura ottimali.
4 Riposizionateletestinedirasaturanell’appositaunità.Reinseritela
strutturadisupportonell’unitàdirasaturaeruotateilsistemadi
bloccaggioinsensoorario(g.30).
5 Chiudetel’unitàdirasatura.
ITALIANO 139
background
Pulizia del tagliabasette
Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.
1 Spegneteilrasoio,scollegatel’adattatoredallapresadicorrentee
lospinottodalrasoio.
2 Puliteiltagliabasetteconlaspazzolaindotazione(g.31).
3 Lubricateidentinideltagliabasetteogniseimesi,utilizzandouna
gocciadioliopermacchinadacucire(g.32).
Conservazione
Potete riporre il rasoio in due modi:
- inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per evitare di
danneggiarlo; (g. 12)
- riponete il rasoio nel sistema Jet Clean (g. 33).
Sostituzione
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le
testine di rasatura ogni 2 anni.
Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con
testine di rasatura HQ8 Philips.
Nota: Per ottenere risultati di rasatura ottimali, non mischiate le lame e i
relativi supporti.
1 Spegneteilrasoio,scollegatel’adattatoredallapresadicorrentee
lospinottodalrasoio.
2 Premeteilpulsantedirilascioperaprirel’unitàdirasatura.
3 Ruotateilsistemadibloccaggioinsensoantiorario(1)erimuovete
lastrutturadisupporto(2)(g.28).
4 Rimuovete le testine di rasatura e inserite le nuove testine
nell’unitàdirasatura.Reinseritelastrutturadisupportonell’unitàdi
rasaturaeruotateilsistemadibloccaggioinsensoorario(g.34).
ITALIANO140
background
Assicuratevichelesporgenzedelletestinedirasaturasiinseriscano
perfettamentenellerientranze.
5 Chiudetel’unitàdirasatura.
Accessori
Accessori disponibili:
- Testine di rasatura HQ8 Philips.
- Spray detergente per testine HQ110 Philips.
- Cavo auto HQ8010.
- Liquido di pulizia HQ200 Philips.
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non provvedete allo
smaltimento dell’apparecchio e del sistema Jet Clean insieme ai riuti
domestici, ma consegnateli a un centro di raccolta ufciale per il
riciclaggio. In tal modo aiutate a mantenere l’ambiente pulito (g. 35).
- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente
nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire
il rasoio e consegnarlo a un centro di raccolta ufciale. Smaltite la
batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difcoltà durante
la rimozione della batteria, consegnate il rasoio a un centro di
assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e
dello smaltimento dell’apparecchio (g. 36).
Rimozione della batteria ricaricabile del rasoio
rimuovetelebatteriesolosecompletamentescariche.
1 Scollegatel’adattatoredallapresaelospinottodall’apparecchio.
2 Lasciateilrasoioinfunzionenoall’arresto,quindiallentateledue
vitipostesulretrodelrasoio(g.37).
3 Allentateleduevitidelvanodiraccoltapeli(g.38).
4 Allentateletrevitidelgruppodialimentazione(g.39).
ITALIANO 141
background
5 Piegatei4ganci(1)perestrarreilgruppodialimentazione(2)
(g.40).
Attenzione: i ganci sono molto aflati!
6 Rimuoveteilcoperchiodelgruppodialimentazioneconun
giravite(g.41).
7 Rimuovetelabatteriaricaricabile.
Attenzione: le estremità delle batterie sono molto aflate!
Noncollegateilrasoioall’adattatoredopoaverrimossolabatteria.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web
Philips all’indirizzo www.philips.it oppure contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono
consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un
Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Limitazioni della garanzia
L’unità di rasatura (lame e portalame) non è coperta dalla garanzia
internazionale perché è un componente soggetto a usura.
Risoluzione dei guasti
Problema Soluzione
Perché il rasoio
non funziona
come al solito?
Il sistema Jet Clean potrebbe non aver pulito in
modo appropriato il rasoio, perché il liquido
detergente nella vaschetta è sporco o insufciente.
Pulite il rasoio prima di continuare la rasatura. Se
necessario, pulite e riempite nuovamente la vaschetta
del detergente (vedere il capitolo “ Pulizia e
manutenzione”).
Le testine di rasatura possono essere danneggiate o
usurate. Sostituite le testine di rasatura (vedere il
capitolo “Come sostituire le testine di rasatura”).
ITALIANO142
background
Problema Soluzione
I peli lunghi possono ostruire le testine di rasatura.
Pulite il blocco coltelli e la griglia con la spazzola in
dotazione (vedere il capitolo “ Pulizia e
manutenzione”).
Il rasoio non
funziona
premendo il
pulsante on/off.
La batteria potrebbe essere scarica. Ricaricatela
(vedere il capitolo “Come ricaricare l’apparecchio”)
o collegate il rasoio all’alimentazione principale.
Il rasoio potrebbe non essere collegato alla presa di
corrente. Inserite lo spinotto dell’apparecchio nel
rasoio e l’adattatore nella presa a muro.
L’unità di
rasatura si è
scollegata dal
rasoio.
L’unità di rasatura non è stata posizionata
correttamente. Riposizionate l’unità di rasatura nel
rasoio inserendo il perno nella fessura del bordo
della vaschetta dei peli facendolo scattare in
posizione (“clic”).
Dopo la pulizia
all’interno del
sistema Jet
Clean il rasoio
non è
totalmente
pulito.
Il liquido detergente potrebbe essersi solidicato.
Svuotate e sciacquate la vaschetta del detergente.
Il livello del liquido detergente potrebbe essere
troppo basso. Se il liquido raggiunge il livello minimo
nel vano di pulizia, il programma di pulizia viene
interrotto. La spia di pulizia lampeggia a intermittenza
e il supporto ritorna nella posizione iniziale. Riempite
nuovamente il vano di pulizia con il liquido
detergente no al livello che indica MAX (vedere il
capitolo “Pulizia e manutenzione”).
ITALIANO 143
background
Problema Soluzione
È possibile che sia stato utilizzato un liquido
detergente diverso da quello originale Philips. Usate
soltanto il liquido detergente Philips HQ200.
Perché il
sistema Jet
Clean non
funziona
premendo il
pulsante on/off?
Il sistema Jet Clean potrebbe non essere collegato
alla presa di alimentazione. Inserite lo spinotto
dell’apparecchio nel sistema Jet Clean e collegate
l’adattatore alla presa di corrente.
Non avete posizionato il rasoio in maniera corretta
all’interno del sistema Jet Clean. Assicuratevi di
abbassare completamente la leva per bloccare il
rasoio in posizione.
ITALIANO144
background
background
29 30 31 32
21 22 23 24
25
26 27 28
33 34 35 36
37 38 39 40
41
background
background
4222.002.5207.4

Specifications

Philips HQ7895/22 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products