Hoover BUNDLES_UH72400CK Clean Home Essentials Bundle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model BUNDLES_UH72400CK.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
www.hoover.com
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits résers. #961151058 ID 105921-R1
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
LA PRÉSENTE GARANTIE.
background
www.hoover.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961151058 ID 105921-R1
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
Español - página E1
background
2
CONTENTS
Thank you for choosing a HOOVER
®
product.
Please enter the complete model and manufacturing code
in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
        
Verification of date of purchase may be required for
warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or
call 1-800-944-9200 to register by phone.
!"#$$"%&&"%'$$
Made in China
MANUFACTURING CODE
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover
®
authorized
dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover
®
authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on bottom of vacuum)
Important Safety Instructions...........................................................................3
Vacuum Assembly .............................................................................................5
Carton Contents ..............................................................................................5
Attach Handle..................................................................................................5
Attach Dirt Cup................................................................................................5
Position Tools ..................................................................................................5
How To Use.........................................................................................................6
Vacuum Description ........................................................................................6
On-Off Switch ..................................................................................................6
Carry Handle ...................................................................................................6
Cord Storage...................................................................................................6
Handle Positions .............................................................................................7
Hose And Tool Use ............................................................................................7
Hose Mode .....................................................................................................7
Handles ...........................................................................................................8
Select Proper Tool ..........................................................................................8
Stair Cleaning .................................................................................................9
How To Clean Tools ........................................................................................9
Maintenance .......................................................................................................10
Dirt Cup ...........................................................................................................10
Filters ..............................................................................................................10-11
Brushroll ..........................................................................................................12
Belt..................................................................................................................13
Air-Powered Hand Tool ...................................................................................13
Troubleshooting ................................................................................................14
Service ................................................................................................................15
Warranty..............................................................................................................16
background
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de

       
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
MD
.
       
     
1-800-944-9200.
!"#$$"%&&"%'$$
Made in China
CODE DE FABRICATION


autorisés Hoover
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U.
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au
vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Le numéro de modèle figure au bas de

CONTENU
2
Consignes de sécurité importantes.................................................................3
 ..............................................................................5
 ..................................................................................5
Fixer Le Manche .............................................................................................5
Fixer le videpoussière .....................................................................................5
Installer les accessoires ..................................................................................5
Utilisation ...........................................................................................................6
 ..............................................................................6
 ...............................................................................6
 .................................................................................6
Entretien du cordon ........................................................................................6
Positions du manche ......................................................................................7
Utilisation du tuyau et des accessoires ..........................................................7
 ......................................................................7
Manche ...........................................................................................................8
 ................................................................8
 ......................................................................................9
Accessoires de nettoyage ...............................................................................9
Entretien .............................................................................................................10
Vide-poussière ................................................................................................10
Filtres ..............................................................................................................10-11
Rouleaubrosse ................................................................................................12
Courroie ..........................................................................................................13
Accessoire portatif électrique* ........................................................................13
Dépannage .........................................................................................................14
Service ................................................................................................................15
Garantie ..............................................................................................................16
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
s!SSEMBLERCOMPLÒTEMENTAVANTLUTILISATION
s.UTILISERLASPIRATEURQUÌLATENSIONSPÏCIFIÏESURLAPLAQUESIGNALÏTIQUESITUÏEAU
BASDELAPPAREIL
s.E PAS LAISSER LAPPAREIL SANS SURVEILLANCE LORSQUIL EST BRANCHÏ ,E DÏBRANCHER
QUANDILNESTPASUTILISÏETAVANTDENFAIRELENTRETIEN
s .EPASUTILISERLAPPAREILÌLEXTÏRIEUROUSURDESSURFACESHUMIDES
s .EPASPERMETTREQUELAPPAREILSOITUTILICOMMEUNJOUET#EPRODUITNESTPAS
CONUPOUR ÐTREUTILISÏ PARDES ENFANTSDEANSETMOINS%XERCERUNEÏTROITE
SURVEILLANCELORSQUELAPPAREILESTUTILISÏÌPROXIMITÏDENFANTS0OURÏVITERLESRIS
QUESDEBLESSURESOUDEDOMMAGESTENIRLEPRODUITHORSDELAPORTÏEDESENFANTS
ETNEPASLEURPERMETTREDEPLACERLEURSDOIGTSOUDESOBJETSDANSLESOUVERTURES
s ,APPAREIL DOIT ÐTRE UTILISÏ SEULEMENT COMME INDIQUÏ DANS CE MANUEL 5TILISER
UNIQUEMENTLESACCESSOIRESETLESPRODUITSRECOMMANDÏSPARLEFABRICANT
s .EPASUTILISERLAPPAREILSILAFICHEOULECORDONESTENDOMMAGÏ3ILASPIRATEUR
NEFONCTIONNEPASADÏQUATEMENTSILESTTOMBÏAÏTÏENDOMMAGÏAÏTÏLAISSÏÌ
LEXRIEUROUESTTOMBÏDANSLEAULEXPÏDIERÌUNCENTREDEPARATIONPOURQUIL
SOITVÏRIFIÏ
s .EPASTIRERLAPPAREILPARLECORDONNEPASSESERVIRDUCORDONCOMMEPOIGNÏE
NEPASFERMERDEPORTESSURLECORDONETNEPASCONTOURNERDESCOINSOUDESREBORDS
TRANCHANTSAVECLECORDON³VITERDEFAIREROULERLAPPAREILSURLECORDON4ENIRLE
CORDONÏLOIGNÏDESSURFACESCHAUDES
s .EPASTIRERSURLECORDONPOURDÏBRANCHERLAPPAREILMAISPLUTÙTSURLAFICHE
s.EPASMANIPULERLAFICHEOULASPIRATEURAVECLESMAINSMOUILES
s.EPASINSÏRERDOBJETSDANSLESOUVERTURESDELAPPAREIL.EPASUTILISERLAPPAREIL
SILESORIFICESSONTOBSTRUÏSRETIRERLAPOUSSIÒRELAMOUSSELESCHEVEUXOUTOUTCE
QUIPOURRAITRÏDUIRELEDÏBITDAIR
s'ARDERLESCHEVEUXLESVÐTEMENTSAMPLESLESDOIGTSETTOUTEAUTREPARTIEDUCORPS
ÌLÏCARTDESOUVERTURESETDESPIÒCESENMOUVEMENT
s³TEINDRETOUTESLESCOMMANDESAVANTDEDÏBRANCHERLAPPAREIL
s´TRETRÒSPRUDENTPENDANTLUTILISATIONDANSLESESCALIERS.EPASDÏPOSERLASPIRATEUR
SUR LES MARCHES !FIN DÏVITER LES BLESSURES OU LES DOMMAGES ET DEMPÐCHER
LAPPAREILDETOMBERTOUJOURSPLACERLAPPAREILAUBASDELESCALIER.EPASPLACER
LAPPAREILDANSLESESCALIERSOUSURUNMEUBLECEQUIPOURRAITCAUSERDESBLESSURES
3
background
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7HEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
FOLLOWEDINCLUDINGTHEFOLLOWING
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
s &ULLYASSEMBLEBEFOREOPERATING
s /PERATEVACUUMONLYATVOLTAGESPECIFIEDONDATALABELONBOTTOMOFCLEANER
s $ONOTLEAVEAPPLIANCEWHENPLUGGEDIN5NPLUGFROMOUTLETWHENNOTINUSEAND
BEFORECLEANINGORSERVICING
s $ONOTUSEOUTDOORSORONWETSURFACES
s $ONOTALLOWTOBEUSEDASATOY.OTINTENDEDFORUSEBYCHILDRENAGEANDUNDER
#LOSESUPERVISIONISNECESSARYWHENUSEDNEARCHILDREN4OAVOIDINJURYORDAMAGE
KEEPCHILDRENAWAYFROMPRODUCTANDDONOTALLOWCHILDRENTOPLACEFINGERSOROTHER
OBJECTSINTOANYOPENINGS
s 5SE ONLY AS DESCRIBED IN THIS MANUAL 5SE ONLY MANUFACTURERS RECOMMENDED
ATTACHMENTSANDPRODUCTS
s $ONOTUSEWITHDAMAGEDCORDORPLUG)FAPPLIANCEISNOTWORKINGASITSHOULDHAS
BEENDROPPEDDAMAGEDLEFTOUTDOORSORDROPPEDINTOWATERTAKEITTOASERVICE
CENTERPRIORTOCONTINUINGUSE
s $ONOTPULLORCARRYBYCORDUSECORDASAHANDLECLOSEADOORONCORDORPULLCORD
AROUNDSHARPEDGESORCORNERS$ONOTPLACEPRODUCTONCORD$ONOTRUNAPPLIANCE
OVERCORD+EEPCORDAWAYFROMHEATEDSURFACES
s $ONOTUNPLUGBYPULLINGONCORD4OUNPLUGGRASPTHEPLUGNOTTHECORD
s $ONOTHANDLEPLUGORAPPLIANCEWITHWETHANDS
s $ONOTPUTANYOBJECTINTOOPENINGS$ONOTUSEWITHANYOPENINGBLOCKEDKEEPFREE
OFDUSTLINTHAIRANDANYTHINGTHATMAYREDUCEAIRFLOW
s +EEPHAIRLOOSECLOTHINGFINGERSANDALLPARTSOFBODYAWAYFROMOPENINGSAND
MOVINGPARTS
s 4URNOFFALLCONTROLSBEFOREUNPLUGGING
s 5SEEXTRACAREWHENCLEANINGONSTAIRS4OAVOIDPERSONALINJURYORDAMAGEANDTO
PREVENTTHECLEANERFROMFALLINGALWAYSPLACECLEANERATBOTTOMOFSTAIRSONFLOOR
$ONOTPLACECLEANERONSTAIRSORFURNITUREASITMAYRESULTININJURYORDAMAGE
s $ONOTUSETOPICKUPFLAMMABLEORCOMBUSTIBLELIQUIDSSUCHASGASOLINEORFINE
WOODSANDINGSORUSEINAREASWHERETHEYMAYBEPRESENT
s $ONOTPICKUPANYTHINGTHATISBURNINGORSMOKINGSUCHASCIGARETTESMATCHESOR
HOTASHES
s $ONOTUSEWITHOUT$IRT#UPANDOR&ILTERSINPLACE
Unplug before connecting Air-Powered Hand Tool.
s WARNING:4HISPRODUCTCONTAINSCHEMICALSKNOWNTOTHE3TATEOF#ALIFORNIATO
CAUSE CANCER BIRTH DEFECTS OR REPRODUCTIVE HARM WASH HANDS AFTER
HANDLING.
background
4
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
s !VOIDPICKINGUPHARDSHARPOBJECTSWITHTHISPRODUCTASTHEYMAYCAUSEDAMAGE
s $ONOTUSESHARPOBJECTSTOCLEANOUTHOSEASTHEYCANCAUSEDAMAGE
s 3TOREAPPROPRIATELYINDOORSINADRYPLACE$ONOTEXPOSEMACHINETOFREEZINGTEM-
PERATURES
s 7ITHBRUSHROLLONDONOTALLOWCLEANERTOSITINONELOCATIONFORANEXTENDEDPERIOD
OFTIMEASDAMAGETOFLOORCANRESULT
WARNING:
s 4OREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCKTHISAPPLIANCEHASAPOLARIZEDPLUGONEBLADE
ISWIDERTHANTHEOTHER4HISPLUGWILLFITINAPOLARIZEDOUTLETONLYONEWAY)FTHE
PLUGDOESNOTFITFULLYINTHEOUTLETREVERSETHEPLUG)FITSTILLDOESNOTFITCONTACTA
QUALIFIEDELECTRICANTOINSTALLTHEPROPEROUTLET$ONOTCHANGETHEPLUGINANYWAY
background
s .E PASASPIRER LES LIQUIDES INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES COMME LESSENCE NI
UTILISERLAPPAREILÌPROXIMITÏDECESMATÏRIAUX
s.ASPIRER AUCUNE MATIÒRE BRßLANTE OU DÏGAGEANT DE LA FUMÏE COMME DES CIGA
RETTESDESALLUMETTESOUDESCENDRESCHAUDES
s.EPASUTILISERLAPPAREILSANSSONVIDEPOUSSIÒREOUSESFILTRES
Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
s -)3%%.'!2$%#ETAPPAREILCONTIENTDESPRODUITSCHIMIQUESRECONNUSPARL³TAT
DELA#ALIFORNIECOMMEPOUVANTCAUSERLECANCEROUENTRNERDESMALFORMATIONS
CONGÏNITALESOUDAUTRESTROUBLESDELAREPRODUCTION
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE DOMMAGES :
s ³VITERDERAMASSERDESOBJETSDURSOUAUXARÐTESTRANCHANTESAVECLAPPAREIL
)LSPEUVENTENDOMMAGERLAPPAREIL
s .E PAS UTILISER DOBJETS AUX ARÐTES TRANCHANTES POUR NETTOYER LE TUYAU CAR
CELARISQUERAITDELENDOMMAGER
s 2ANGER ADÏQUATEMENT Ì LINTÏRIEUR DANS UN ENDROIT SEC .E PAS EXPOSER
LAPPAREILÌDESTEMPÏRATURESDEGEL
s ,ORSQUELEROULEAUBROSSEESTENMARCHENEPASLAISSERLAPPAREILLONGTEMPS
AUMÐMEENDROITCARCELAPOURRAITENDOMMAGERLEPLANCHER
MISE EN GARDE :
s !FIN DE RÏDUIRE LES RISQUES DE DÏCHARGE ÏLECTRIQUE CET APPAREIL EST MUNI
DUNEFICHEPOLARISÏEUNETIGEESTPLUSLARGEQUELAUTRE#ETTEFICHENEPEUT
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
SENS3ILAFICHENESINSÒREPASCOMPLÒTEMENTDANSLAPRISEILFAUTLINVERSER
3IELLENESINSÒRETOUJOURSPASDEMANDERÌUNÏLECTRICIENQUALIFIÏDINSTALLER
LAPRISEAPPROPRIÏE.EJAMAISMODIFIERLAFICHE
4
OUDESDOMMAGESSE LAVER LES MAINS APS L’UTILISATION DE
L’APPAREIL.
background
1.3
A B
1.2
1.4
1.6
1.1
B

1.3 Pour enlever le manche, appuyer sur le bouton


 
     

1.5 Pour mettre en mode de rangement, fixer la
brosse à épousseter bien à la verticale dans le
suceur plat.
1.6      -

1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
CONTENU DE L’EMBALLAGE
INSTALLER LES ACCESSOIRES
5
C D
A
A. Manche/Assemblage du tuyau
B. Lances
C. Aspirateur/ Vide-poussière
D. Accessoire combiné 2 en 1
E. Accessoire portatif électrique*
*Seulement sur certains modèles.
Retirer toutes les pièces de

matériaux

des pièces illustrées ne manque.
FIXER LE MANCHE
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
1.5
E*
background
1. VACUUM ASSEMBLY
5
1.3
A B
1.2
1.4
1.6
1.1
B
ATTACH HANDLE
POSITION TOOLS
A. Handle / Hose Assembly
B. Wand
C. Vacuum Base and Dirt Cup
D. 2-in-1 Combination Tool
E. Air-Powered Hand Tool*
Remove all parts from carton and
identify each item shown.
Make sure all parts are located before
disposing of packing materials.
1.2 Insert handle section into vacuum base.
1.3 To remove handle press button on back of unit
and pull handle out of vacuum base.
ATTACH DIRT CUP
1.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum.
1.5 For storage mode, push dusting brush all the
way down onto crevice tool.
1.6 Assemble combination tool onto post located
on side of vacuum.
CARTON CONTENTS
C D
A
1.5
E*
*Available on select models only
background
6
2.1
The cleaner can be
moved by using the
carry handle (C).
2.3
2. HOW TO USE
CARRY HANDLE
2.4 Wrap cord on cord
hooks for convenient
storage.
Attach the plug end to
the cord.
2.5 Twist upper cord
hook (D) to allow cord
to be released.
CORD STORAGE
2.5
VACUUM DESCRIPTION
Plug cord into electrical
outlet.
To turn vacuum ON,
push ON/OFF switch
(A) once. To turn vacu-
um OFF, push switch
again.
To turn brushroll ON,
push ON/OFF switch
(B) once. To turn brush-
roll OFF, push switch
again.
NOTE: Brushroll does
not run with vacuum in
the upright position.
2.2
1. D-Grip Handle
2. Short Handle Release Button
3. Wand
4. Dirt Cup Release Button
5. Carry Handle
6. Dirt Cup
7. Filter made with HEPA media
8. Brushroll Window
9. Hose Port (above floor cleaning)
10. ON/OFF Power Switch
11. Brushroll ON/OFF Switch
12. Cord Clip
13. Hose
14. Wand/Handle Release Button
15. Cord Release
16. Cord
17. 2-in-1 Combination Tool
18. Hose Connector
19. Furniture Guard
20. Rinsable Filter Access
ON-OFF SWITCH
2.4
D
C
1
2
3
4
6
7
8
9
14
12
13
15
16
18
17
20
19
A
B
5
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
This cleaner is intended for household use.
*Available on select models only
11
10
background
2.1
2.3
2.5
6
2.4
D
C
1
2
3
4
6
7
8
9
14
12
13
15
16
18
17
20
19
5
 

    
de transport (C).
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
2.4 Enrouler le cordon
autour des deux cro-
chets pour cordon, vers
la droite.
 
avec la fiche au cordon
2.5 Tournez le déclen-
cheur instantané pour
faciliter la dépose du
cordon (D).
ENTRETIEN DU CORDON
Brancher le cordon dans

  
  
   
Pour éteindre 
appuyer de nouveau

Pour mettre le rouleau-
brosse en marche,
appuyer une fois sur

ARRÊT (B). Pour étein-
dre le rouleaubrosse,
appuyer de nouveau

2.2
INTERRUPTEUR MARCHE/ ARRÊT
A
B
2. UTILISATION
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR
*Seulement sur certains modèles.
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique seulement.
-

11
10
1. Manche à poignée en forme de D
2. Bouton de dégagement du manche
court
3. Rallonge
4. Bouton de dégagement du
videpoussière
5. Poignée de transport
6. Vide-poussière
7. Accès au filtre avec substance
filtrante HEPA
 
9. Raccord du tuyau (nettoyage au-
dessus du sol)
10. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
11. Interruptor de ON/OFF (encendido/
apagado) del rodillo de cepillos
12. Pince à cordon
13. Tuyau
14. Botón de liberación del mango/
tubo
15. Cordon à déclenchement
16. Cordon
17. Accesorio 2 en 1 combinable
18. Conector de la manguera
19. Protège-meubles
20. Accès au filtre lavable
background
Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale.
POSITIONS DU MANCHE
2.6 Le manche de
 
trois positions : position
verticale pour le range-
   
accessoires; position de
fonctionnement pour
  
la moquette et les par-
quets; tenir le suceur
avec le pied (E) et
tirer sur le manche.
MODE D’UTILISATION AVEC LE TUYAU (Nettoyage au-dessus du sol)
3.2
3.1
3. UTILISATION DU TUYAU ET DES ACCESSOIRES
2.6
E

3.1 Dégager le raccord du tuyau (A) de sa position
de rangement.
3.2 Brancher le raccord du tuyau en abaissant la
porte du raccord (C); insérer le raccord du tuyau (B)


A
B
A
        
pour permettre une utilisation normale sur les
planchers.
AVERTISSEMENT
!
!
MISE EN GARDE
!
!
7
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
! !
background
7
HOSE MODE (Above Floor Cleaning)
3.2
3.1
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
3. HOSE AND TOOL USE
2.6
HANDLE POSITIONS
2.6 The handle of your
cleaner has two
positions: upright for
storage and when
using cleaning tools;
operating position for
general operation on
carpet and floors; hold
nozzle with foot (E)
and pull handle back.
E
Cleaner must be in the upright position.
3.1 Remove the hose connector (A) from storage
position.
3.2 Plug in hose connector by flipping down hose
connector door (B) insert hose connector (A) until it
clicks.
Unplug vacuum before connecting hose, wand or tools.
A
B
A
CAUTION
! !
Hose connector must be removed and placed
back into storage position for general operation
on floors.
WARNING
!
!
Not to be used for grooming a pet.
CAUTION
! !
background
8
D-Grip Wand/Handle Release D-Grip Handle Release
3.3 3.6
3.8
3.7
3.4
3.5
3.3 Press handle
release button down to
release handle from
unit.
3.6 Push button (A) to
release handle grip.
3.8 Tools can be
attached to short wand
if desired.
3.7 Pull handle up and
out of unit.
3.4 Pull handle up and
out of unit.
3.5 Hold handle wand
by top of grip for easy
reach cleaning. Tools
can be attached to end
of wand if desired.
A
CAUTION
! !
CAUTION
! !
Ensure end hose connector is plugged into
hose port behind unit.
Ensure end hose connector is plugged into
hose port behind unit.
3.9
3.9 Simply push the attachment firmly on the end of
the wand or hose end. To remove tool, twist and pull
apart gently and return to storage.
A. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as dresser
drawers, upholstered furniture, stairs and
baseboards.
B. Dusting Brush may be used for furniture, table
tops, books, lamps, lighting fixtures, venetian blinds,
baseboards, shutters, and registers.
C. Push lock button in to release dusting brush and
slide down to revert to crevice mode.
D. Air-Powered Hand Tool may be used for
upholstered furniture, draperies, mattresses,
clothing, and carpeted stairs. (Tool varies per
model*)
SELECT PROPER TOOL
2-in-1 Combination Tool
A B
C
*Available on select models only
HANDLES
D*
background
8
Bouton de dégagement de la lance / du
manche à poignée en D
Bouton de dégagement du manche à
poignée en D
3.3 3.6
3.8
3.73.4
3.5
3.3 Appuyer sur le bou-
ton de dégagement du
manche pour retirer le

3.6 Appuyer sur le bou-
ton (A) pour dégager le
manche court.
3.8 Au besoin, des
accessoires peuvent
    
courte.
3.7 Tirer le manche
vers le haut et

3.4 Tirer le manche
vers le haut et

3.5 Tenir la lance par le
haut de la poignée afin
de faciliter le nettoyage.
Au besoin, des acces-
  

lance.
A

dans le connecteur du tuyau au dos de


dans le connecteur du tuyau au dos de

      

accessoire, le tourner, le retirer avec précaution et
le ranger.

restreints, les coins et le long des bordures, soit à
des endroits tels que les tiroirs, les meubles
rembourrés, les escaliers et les plinthes.
B. La brosse à épousseter peut servir à nettoyer les
meubles sculptés, les dessus de tables, les livres,
les luminaires, les stores vénitiens, les plinthes, les
volets et les registres.
C. Appuyer sur le bouton de verrouillage pour
dégager la brosse à épousseter, et le glisser vers le
bas pour utiliser le suceur plat.
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ Accessoire combiné 2 en 1
*Offert avec certains modèles seulement.
MANCHES
MISE EN GARDE
!
!
MISE EN GARDE
!
!
3.9
A B
C
D*
D. 
pour les meubles capitonnés, les rideaux, les
      
de moquette. (Les accessoires varient selon les
modèles)
background
9
3.10
3.10 Le tuyau et les
accessoires peuvent

pour nettoyer les
escaliers.
NETTOYAGE D’ESCALIERS

      
    


sur un meuble, ce qui pourrait causer des

-
che est en position verticale.
MISE EN GARDE
!
!




ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
background
9
3.10 The hose and
tools can be used for
stair cleaning.
3.10
STAIR CLEANING
CAUTION
! !
Use extra care when cleaning on stairs. To
avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place
cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not
place cleaner on stairs or furniture, as it may
result in injury or damage. When using tools,
always ensure handle is in upright position.
To clean Hose and Air-Powered Hand Tool, wipe
with a damp cloth. DO NOT submerge in water.
Other cleaning tools may be washed in warm water
with a mild detergent. Rinse and air dry 24 hours
before using.
HOW TO CLEAN TOOLS
background
10
DIRT CUP: How to Empty
4.2 Press dirt cup release button and pivot cup out.
4.3 Hold dirt cup over trash receptacle, push dirt cup
door release lever (A) to open dirt cup door (B).
Close dirt cup door (B). Press firmly to secure.
4.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body
first. Pivot dirt cup into vacuum. Press down on the
dirt cup release button to secure into place.
4.2
4.1 Empty the dirt cup before the dirt cup reaches
the max line (A). Place the vacuum in the upright
position before removing the dirt cup.
DIRT CUP: When to Empty
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing. Do not use
vacuum without dirt cup or filters in place.
Very fine materials, such as face powder or
cornstarch, may seal the filter and cause a
reduction in performance. When using the
vacuum for this type of dust, empty the cup and
clean the filters often.
4.1
A
4. MAINTENANCE
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your vacuum will ensure
continued cleaning effectiveness.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center prior to continuing use.
4.3
A
B
4.4
4.5
To maintain optimal performance, filters should be
cleaned every two months under normal use.
FILTERS: When to Clean
4.6
IMPORTANT
Allow filter to dry completely before replacing.
Dry filter on edge so air circulates on both sides
of filter. This may take up to 24 hours.
When used and maintained properly, your Rinsable
Filter should not need replacement within the
warranty period. If desired, additional filter is
available. Ask for Hoover
®
Part No. 303903001.
Rinsable Filter: What to Buy
Rinsable Filter: How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 4.2.
4.5 Twist the dirt cup lid to open.
4.6 Remove rinsable filter.
Rinse with water for two minutes or until water
runs clear. Then squeeze out excess water. Allow
24 hours for filter to dry completely.
Replace filter.
Close lid securely by twisting dirt cup lid until it
clicks as shown in Fig. 4.5.
Replace dirt cup as described in Fig 4.4.
WARNING
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing. Do not use
vacuum without dirt cup or filters in place.
WARNING
! !
background
4.24.1
A
4.3
A
B
4.4
4.5 4.6
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
     

filtres ne sont pas en place
Des matières très fines, comme la poudre
pour le visage ou la fécule de maïs, peuvent
boucher le filtre et nuire au rendement de
     
aspirer de telles poussières, vider le vide-
poussière et nettoyer les filtres souvent.
VIDE-POUSSIÈRE: Comment le nettoyer
4.2 Appuyer sur le bouton de dégagement du vide-
poussière et faire pivoter le videpoussière pour le
retirer.
4.3 Tenir le videpoussière 
appuyer sur le bouton de dégagement de la porte du
videpoussière (A) pour ouvrir la porte du vide-pous-
sière (B).
4.1 Vider le vide-poussière avant que la poussière


VIDE-POUSSIÈRE: Quand le vider





4. ENTRETIEN
Refermer la porte du videpoussière (B). Appuyer

dans
     

se bloque. Appuyer sur le bouton de dégagement
du videpoussière pour fixer celuici en place.

   

FILTRES: Quand le nettoyer
Filtre lavable :Comment le nettoyer

4.5 Tourner le couvercle du videpoussière pour

4.6 Retirer le filtre lavable.


sécher complètement pendant 24 heures.
Remettre le filtre en place.

Si le filtre lavable est utilisé et entretenu de façon

la période de garantie. Au besoin, il est possible

pièce Hoover
MD
no 303173001.
Filtre lavable : quoi acheter
Faire sécher complètement le filtre avant de le
     
24 heures.
IMPORTANT
Bien fermer le couvercle en poussant sur la zone
  


Fig 4.4.
10
AVERTISSEMENT
! !
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
     

filtres ne sont pas en place.
AVERTISSEMENT:
!
background
11
4.7 Retirer le vide-poussière.
4.8 Déverrouiller le couvercle du filtre terminal en
tournant le filtre dans le sens antihoraire.
4.9 Retirer le couvercle du boîtier du filtre vers le
haut.
5.0        
poubelle. Le tapoter pour expulser les saletés et
les débris.
5.1 Remettre le couvercle du filtre en place en le
       

5.2 Le couvercle du filtre est correctement installé


4.8
4.9
4.7
5.0
5.1
5.2
Filtre composé d’une substance
filtrante HEPA : Comment le nettoyer
NE PAS RINCER OU LAVER LA
CARTOUCHE DU FILTRE.
IMPORTANT
Filtre composé d’une substance filtrante
HEPA : Quoi acheter
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appro-
        
période de garantie. Au besoin, il est possible

la pièce Hoover
MD
no 440003905.
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
     

filtres ne sont pas en place.
AVERTISSEMENT:
!
background
11
Filter Made With HEPA Media: How to Clean
4.7 Remove dirt cup.
4.8 Unlock final filter cover by twisting filter
counter-clockwise to remove.
4.9 Lift filter cover from the filter housing.
5.0 Pull filter out and hold over a trash receptacle.
Tap out dirt and debris.
5.1 Replace filter cover by twisting clock-wise
while it snaps in place.
5.2 Filter cover installed correctly when aligned
with motorhousing.
Replace dirt cup on vacuum.
Filter Made With HEPA Media:
What to Buy
When used and maintained properly, your Filter
should not need replacement within the warranty
period. If desired, additional filter is available. Ask
for Hoover
®
Part No. 440003905.
IMPORTANT
DO NOT RINSE OR WASH THE FILTER
CARTRIDGE.
4.8
4.9
4.7
5.0
5.1
5.2
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing. Do not use
vacuum without dirt cup or filters in place.
WARNING
! !
background
12
CYCLONIC FILTER ASSEMBLY: How to Clean
4.11
4.12
Remove dirt cup as described in Fig. 4.5.
4.11 Lift the filter assembly (A) up out of the dirt cup.
4.12 Dirt and debris can be cleaned from the filter
assembly with the dusting/ upholstery tool.
4.13 Place the filter assembly (A) in the dirt cup,
aligning the D-shaped tab on the top of the dirt cup.
Press down firmly to place the filter assembly back
in place. Replace dirt cup lid.
Replace dirt cup as described in Fig. 4.4.
A
A
4.13
BRUSHROLL: How to Clean
4.14 Turn vacuum over so bottom side is facing up.
Remove any debris and/or hair from brushroll.
For additional maintenance required for belt or
brushroll please contact a HOOVER
®
service provider
at 1-800-944-9200.
4.15 Vacuum is equipped with an automatic
brushroll shut off in event of overload or jam.
4.16 To reset the brushroll, press the ON/OFF
Brushroll switch OFF. Then press the ON/OFF
Brushroll switch again to ON. After resetting the
brushroll may still be blocked. Check for obstructions
in the brushroll area and remove any obstructions.
4.14
4.15
4.16
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts
- Unplug before servicing.
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing.
WARNING
! !
background
12
4.11
4.12
A
A
4.13
4.14
4.15
4.16

4.11 Retirer le filtre (A) du videpoussière en le
soulevant.
ASSEMBLAGE DU FILTRE CYCLONIQUE : Comment le nettoyer
ROULEAUBROSSE :
Comment le nettoyer
      
débris et les poils du rouleaubrosse.
Pour tout entretien supplémentaire à effectuer sur la
courroie ou le rouleaubrosse, veuillez communiquer
avec un fournisseur de services HOOVER
MD
1-800-
944-9200.
      
automatique du rouleau-brosse en cas de surcharge
ou de blocage.
4.16 Pour réinitialiser le rouleau-brosse, mettre le
commutateur MARCHE/ARRÊT à la position
ARRÊT (OFF). Puis, remettre le commutateur
MARCHE/ARRÊT à la position MARCHE (ON).
Après la réinitialisation, le rouleau-brosse est peut-

rouleau-brosse et retirer toute obstruction.
              

4.13 Placer le filtre (A) sur le videpoussière en    
languettes en forme de D situées sur le dessus du videpoussière. Appuyer
fermement sur le filtre pour le remettre en place.Replacer le videpoussière tel


MISE EN GARDE
!
!
Pour éviter de vous blesser avec les pièces en
    
procéder à son entretien.
Pour réduire le risque de se blesser,

AVERTISSEMENT
!
!
background
13
4.21
4.19
4.20
4.17
4.18
A
Comment procéder au remplacement
      


pointe cruciforme, comme il est illustré sur la figure.
4.18 Soulever la plaque inférieure (A).
4.19 Retirer le rouleaubrosse agitateur et la courroie
usée, puis la jeter.

comme il est illustré sur la figure, puis placer la
courroie dans le guidecourroie sur le rouleaubrosse
agitateur. Si le rouleaubrosse agitateur se déplace
pendant la remise en place de la courroie, le
replacer comme il est illustré. Saisir le rouleaubrosse
agitateur fermement et le mettre en place, en
      
courroie dans la fente rectangulaire sur le côté de
     
rouleaubrosse agitateur pour la mettre en place.
Tourner le rouleaubrosse agitateur, en vous

rouleaubrosse agitateur et le protègerouleau.
4.21 Replacer la plaque inférieure en alignant les
trous des vis, puis revisser les 4 vis, comme il est
illustré sur la figure.
Courroie: Quoi
acheter
  
courroies HOOVER
MD
authentiques avec
votre aspirateur. Au
 
une nouvelle cour-
roie, demander une
Courroie élastique
HOOVER
MD
, numéro
de pièce No.
562535001.
La courroie, située sous la plaque au bas de

Quand procéder au remplacement
Remplacer la courroie si elle est étirée, coupée ou
brisée. Pour vérifier la Courroie élastique, consulter
les Fig. 4.17 - 4.18..
COURROIE
LUBRIFICATION :
Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de paliers suffisamment lubrifiés pour toute leur durée de vie.
Toute lubrification supplémentaire pourrait causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant au moteur
ou au rouleau-brosse.
MISE EN GARDE
!
!
Pour éviter de vous blesser avec les pièces en
    
procéder à son entretien.
4.17
4.15


4.16 Retirer la plaque inférieure (B).
4.17 Retirer les débris/poils du rouleaubrosse.
Replacer la plaque inférieure, et faire tourner les languettes pour les rever-
rouiller dans la bonne position.
A
ACCESSOIRE PORTATIF
ÉLECTRIQUE* :
Comment le nettoyer
(Les accessoires varient selon les modèles)
4.16
B
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher

MISE EN GARDE
!
!
*Offert avec certains modèles seulement.
background
13
4.21
BELT
The belt is located under the bottom plate of the
vacuum and should be checked from time to time
to be sure it is in good condition.
When To Replace
Replace belt if it is damaged, cut or broken.
To check the damaged belt, refer to Fig. 4.17 - 4.18.
How To Replace
Place handle in the operating position and turn the
cleaner over so the bottom side is up.
4.17 Remove the 4 screws as shown with a Phillips
screwdriver.
4.18 Lift off bottom plate (A).
4.19 Remove agitator brushroll and used belt.
Discard used belt.
4.20 With the lettering on the outside of the belt and
positioned as shown place belt in belt guide on the
agitator. Should the agitator become dislodged
while replacing the belt, reposition it as shown.
Grasp agitator firmly and fit it into position by first
sliding end opposite of belt into the rectangular slot
on side of cleaner. Pull other side of agitator into
place. Turn the agitator making sure the belt is not
pinched between agitator and agitator shield.
4.21 Place the bottom plate aligning the screw
holes and install the 4 screws as shown.
Belt: What to Buy
Use only genuine
HOOVER
®
belts with
your vacuum. When
purchasing a new
belt, ask for Belt -
HOOVER
®
part No.
562535001.
4.19
4.20
4.17
4.18
A
LUBRICATION:
The motor and brushroll are equipped with bearings which contain sufficient lubrication for their lifetime. The
addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor or brushroll.
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts
- Unplug before servicing.
4.17
4.15
4.15 Turn tool so bottom faces up. Rotate the
latches (A) on either side of tool.
4.16 Remove bottom plate (B).
4.17 Remove any debris and/ or hair from brushroll.
Replace bottom plate by aligning tabs along front
edge of tool. Rotate latches back into locked position.
A
AIR-POWERED HAND TOOL*:
How to Clean
(Tool varies per model)
4.16
B
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts -
Unplug before servicing.
*Available on select models only
background
14
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION

run
1. Power cord not firmly plugged
into outlet.
1. Plug unit in firmly.
2. No voltage in wall plug. 2. Check fuse or breaker in home.
3. Blown fuse or tripped breaker. 3. Check fuse or breaker in home. Replace
fuse/reset breaker in home.
4.Thermal Protector activated. 4. Unplug and allow vacuum to cool for 30min.
(This willl reset the thermal protector)
5. Automatic brushroll shut-off
engaged
5. Press brushroll ON/OFF switch twice.

pick up
or
Low suction
1. Dirt Cup full and/ or clogged. 1. Empty dirt cup - Pg.10.
2. Brushroll and/ or hose
clogged.
2. Check hose. Check brushroll - Pg.7-12.
3. Rinsable filter and/ or filter
made with HEPA media is dirty.
3. Clean rinsable filter and or filter made
with HEPA media - Pg.10-11.
4. Automatic brushroll shut-off
engaged.
4. Press brushroll ON/OFF switch twice.
5. Broken or worn belt. 5. Replace belt - Pg.13.
Dust escaping
from vacuum
1. Dirt cup full. 1. Empty dirt cup - Pg. 10.
2. Dirt cup not installed correctly. 2. Review dirt cup removal & replacement -
Pg. 10.
3. Hose not installed correctly. 3. Review hose installation - Pg. 7-8.
4. Rinsable and/ or filter made
with HEPA media not installed
completely or missing.
4. Review filter removal and cleaning - Pg.
10-11.
Air-Powered
Hand Tool*

turn
1. Too much pressure being
applied to tool.
1. Continue using tool applying light pressure.
2. Blockage. 2. Remove blockage.
3. Low vacuum suction. 
or Low suction.”
Brushroll will
not turn
1. Brushroll switch is off 1.Press the brushroll on/off switch - pg 12
2. Brushroll is clogged. 2. Clear/ remove debris from brushroll - pg
12-13
3. Brushroll does not work. 3. Unplug unit, wait 30 minutes - pg 4
Smoky/burning
smell detected
1. Belt broken or stretched. 1. Replace brushroll belt - Pg. 12-13.
2. Brushroll is clogged. 2. Clear/ remove debris from brushroll - Pg.
12-13.
5. TROUBLESHOOTING
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the
checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center prior to continuing use.
WARNING
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
*Available on select models only
background
14
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE

fonctionne pas

fermement branché dans la prise.
1. Bien enfoncer la fiche mâle dans
la prise de courant.
2. No hay tensión en el enchufe de la
pared.
2. Verifique el fusible o el disyuntor de su hogar.
3. Fusible grillé/disjoncteur
déclenché.
3. Remplacer le fusible/réenclencher
le disjoncteur.
4. Protecteur thermique activé. 
dant 30 minutes (cela réinitialisera le
protecteur thermique).
-
leaubrosse activé.
5.
Appuyer deux
MARCHE/ARRÊT. Pour éteindre le rouleau-



ou
faible
puissance de
succion
1. Le vide-poussière est plein ou
obstrué.
1. Vider le vide-poussière – page 10.
2. Le rouleau-brosse et/ou le tuyau
est obstrué.
2. Vérifier le tuyau. Vérifier le rouleau-brosse.
3. Le filtre lavable et/ou le filtre com-

est sale.
3. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre com-


du rouleau-brosse est activé..
4. Actionnez deux fois le commutateur
MARCHE/ARRÊT du rouleau-brosse.
5. La courroie est usée ou brisée. 5. Remplacer la courroie. - Pg.13.
De la poussière


1. Godet à poussière plein. 
godet à poussière - Pg. 10.

correctement.
2. Passer en revue la façon de retirer et de rem
placer le videpoussière – page 10.

correctement.

page 7-8.
4.
Le filtre lavable et/ou le filtre com-


manquant.
4. Relisez les instructions de retrait et de
nettoyage du filtre – page 10-11.
Le rouleaubrosse

portatif ne tourne
pas
1. Trop de pression est appliquée à


une faible pression.
2. Obstruction. 
 

Le rouleau-
brosse refuse de
fonctionner



rouleaubrosse - p. 12
2. Le rouleaubrosse est obstrué. 2. Éliminer ou retirer les débris présents sur le
rouleaubrosse - p. 12-13.
3. Le rouleau-brosse ne fonctionne
pas.
-
utes. - pg 4
De la fumée ou
une odeur de
brûlé se dégage
1. Courroie brisée ou étirée. 1. Remplacer la courroie du rouleaubrosse –
page 12-13.
2. Le rouleaubrosse est obstrué. 2. Retirer/éliminer les débris du rouleaubrosse –
page 12-13.
5. DÉPANNAGE
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déter-




AVERTISSEMENT
!
!
Pour réduire le risque de se blesser, débrancher

*Offert avec certains modèles seulement.
background
15
Pour obtenir du service autorisé Hoover
MD
et des pièces Hoover
MD

garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
 
 

vous.
             
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
MD
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,


Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
MD
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
Scarborough (ON) M1H 2W7; OU à Edmonton : 18129-111 Ave, Edmonton (AB) T5W 2P2. Téléphone :
      
modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des

Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.
6. SERVICE


Si cela se produit, procéder comme suit :

2. Vider le videpoussière.

poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction.
Dégager les obstructions au besoin.
        

Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que

AVIS
! !
background
15
To obtain approved Hoover
®
service and genuine Hoover
®
parts, locate the nearest Authorized Hoover
®
Warranty Service Dealer (Depot) by:


Follow the service center link to find the service outlet nearest you.

Do not send your vacuum to Hoover
®
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
If you need further assistance:
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada,
contact Hoover
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave., Scarborough, ON M1H 2W7 OR Hoover
®
Canada,
Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2, Phone: 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts.
(The model number appears on the bottom of the vacuum.)
Please do not return this product to the store.
6. SERVICE
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the
thermal protector activates the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, rinsable filter, and
HEPA filter for any obstructions. Clear obstructions if present.
When cleaner is unplugged and motor has cooled for 30 minutes, the thermal protector will deactivate
and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner
needs servicing.
NOTICE
! !
background
7. WARRANTY
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household

your HOOVER
®
product is warranted against
original defects in material and workmanship for a
full five year from date of purchase (the “Warranty
Period”). During the Warranty Period, Hoover
®
will
provide labor and parts, at no cost to you, to
correct any such defect in products purchased in
the United States, U.S. Military Exchanges and
Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send
the product to either a Hoover
®
Sales and Service
Center or Hoover
®
Authorized Warranty Service
Dealer along with proof of purchase. For an
automated referral to authorized service outlets in
the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit
Hoover
®
online at www.hoover.com. For additional
assistance or information concerning this
Warranty or the availability of warranty service
outlets, phone the Hoover
®
Consumer Response
Center, Phone 1-800-944-9200, Mon-Fri
8am-7pm EST. In Canada, contact Hoover
®
Canada, Carson Building, 100 Carson St.,
Etobicoke, Ontario M8W 3R9, Phone: 1-800-944-
9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product
in a commercial operation (such as maid, janitorial
and equipment rental services), brushroll, belt,
improper maintenance of the product, damage
due to misuse, acts of God, nature, vandalism or
other acts beyond the control of Hoover
®

acts or omissions, use outside the country in
which the product was initially purchased and
resales of the product by the original owner. This
warranty does not cover pick up, delivery,
transportation or house calls. However, if you mail
your product to a Hoover
®
Sales and Service
Center for warranty service, cost of shipping will
be paid one way.
This warranty does not apply to products
purchased outside the United States, including its
territories and possessions, outside a U.S. Military
Exchange and outside of Canada. This warranty
does not cover products purchased from a party
that is not an authorized retailer, dealer, or
distributor of Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be
assigned. This Warranty shall be governed and
construed under the laws of the state of Ohio. The
Warranty Period will not be extended by any
replacement or repair performed under this
Warranty.
    
    
HOOVER
®
. ALL OTHER WARRANTIES,
   
   
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER
     
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
       
    
WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS
     
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the
above exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific rights; you may also
have others that vary from state to state.
16
background
16
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des
    
domestiques, comme il est stipulé dans le Guide

de fabrication pour une période complète de cinq

      
Hoover
MD
fournira, sans frais supplémentaires,
       
remise en bon état de fonctionnement de tout
produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par
    -
taires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,



la liste des centres de service autorisés, com-
poser le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur
Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou
à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus
amples renseignements ou pour toute question
      
des différents centres de service garanti, télé-
phoner au 1-800-944-9200, du lun. au ven. de 8 h
à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec
Hoover Canada à Toronto : 755 Progress Ave
Scarborough, ON M1H 2W7 OU avec Hoover
Canada à Edmonton : 18129-111 Ave Edmonton,
AB T5W 2P2; téléphone : 1-800-944-9200, du
lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisa-
tion commerciale du produit (p. ex., utilisation
dans le cadre de services ménagers, de con-
ciergerie ou de location de matériel)
Rouleaubrosse, Courroie 
du produit; les dommages liés à une utilisation
inadéquate, à des cas fortuits ou catastrophes
naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors
du contrôle de Hoover
MD
ou à tout acte ou négli-
gence de la part du propriétaire du produit; toute
utilisation dans un pays autre que celui où le
produit a été acheté initialement, et tout produit
revendu par son propriétaire original. La présente
garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison,
le transport ou la réparation à domicile du produit.
      
achetés : hors des États-Unis (ce qui comprend
ses territoires et possessions); hors du

du Canada. Cette garantie ne couvre pas les
-
lant, marchand ou distributeur autorisé de
produits Hoover
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES

   
        
  
prolongée par quelque réparation ou remplace-
ment que ce soit exécuté en vertu de la présente
garantie.
    
GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR
HOOVERMD. HOOVERMD DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
   

À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-
   
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
   

DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU
DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT

QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
      -
    

votre cas. La présente garantie vous donne des
droits spécifiques; vous pouvez également avoir

7. GARANTIE
background
7. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
(Para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su
producto HOOVER
®
se realicen en condiciones
de uso doméstico normales y según el Manual
del usuario, el producto estará garantizado contra
defectos originales en el material y la fabricación
durante de cinco años completos desde la fecha
de compra (el “Período de Garantía”). Durante el
Período de Garantía, Hoover
®
le proporcionará
gratuitamente, como se describe en esta garantía,
la mano de obra y las piezas necesarias para
corregir cualquier defecto en los productos com-
prados en los Estados Unidos, en una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. y en
Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones
garantizadas, llévelo a un Concesionario autor-
izado de servicio de garantía de Hoover
®
junto
con el comprobante de compra. Para que le infor-
men de manera automática la ubicación de los
centros autorizados de servicio, llame al: 1-800-
944-9200 o visite Hoover
®
en Internet, en hoover.
com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca (cli-
entes canadienses). Si necesita asistencia adi-
cional o información sobre esta Garantía o la
disponibilidad de los centros de servicio de
garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En
Canadá, comuníquese con Hoover Canada,
Toronto: 755 Progress Ave Scarborough, ON
M1H 2W7 O Hoover Canada, Edmonton: 18129-
111 Ave Edmonton, AB T5W 2P2, teléfono:
1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a
7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con
cualquier fin comercial (como servicios de limp-
ieza, mantenimiento y de alquiler de equipos), el
mantenimiento inadecuado del producto, los
daños provocados por el uso indebido, caso for-
tuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros
actos que excedan del control de Hoover
®
,
acciones u omisiones del propietario, uso fuera
del país en que el producto fue comprado inicial-
mente y reventa del producto por parte del propi-
etario original. Esta garantía no cubre el retiro del
producto, la entrega, el transporte ni las visitas a
domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos com-
prados fuera de los Estados Unidos, incluidos
sus territorios y posesiones, fuera de una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. ni
fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los
productos comprados a una parte que no sea un
minorista, concesionario o distribuidor autoriza-
dos de los productos de Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede ceder-
se. Esta Garantía se regirá e interpretará de
conformidad con las leyes del estado de Ohio. El
Período de Garantía no se prorrogará en función
de ningún reemplazo o reparación realizados en
virtud de esta Garantía.

ÚNICO RECURSO QUE HOOVER
®
PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS
   
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN

NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O
NATURALEZA CON RESPECTO AL
PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE
REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL
     
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD

CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O
EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA.
Algunos estados no permiten la exclusión de los
daños mediatos, por lo cual es posible que la
exclusión mencionada no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos específicos; es
posible que, además, tenga otros derechos que
varían de un estado a otro.
16
background
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #961151058 ID 105921-R1
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
www.hoover.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
E1
background
E2
Gracias por haber elegido un producto HOOVER
®
.
Anote los números completos de Código de fabricación
en los espacios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del
propietario. Para obtener el servicio de garantía de su
producto HOOVER
®
puede requerirse la verificación de la
fecha de compra.
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al
1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono.
!"#$$"%&&"%'$$
Made in China
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vende-
dores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para
escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.)
O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de
lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
(Etiqueta ubicada en la parte inferior
del aspirador.)
ÍNDICE
Salvaguardias importantes ...............................................................................E3
Ensamblado de la aspiradora ..........................................................................E5
Contenido de la caja .......................................................................................E5
Colocación Del Mango ....................................................................................E5
Conexión del contenedor para polvo ..............................................................E5
Ubicación de los accesorios ...........................................................................E5
Cómo usar la aspiradora ..................................................................................E6
Descripción de la aspiradora ..........................................................................E6
Interruptor de encender/apagar (ON/OFF) .....................................................E6
Para transportar la aspiradora ........................................................................E6
Cómo guardar el cordón .................................................................................E6
Posiciones del mango .....................................................................................E7
Usos para la manguera y accesorios .............................................................E7
Modo manguera ..............................................................................................E7
Agarraderas ....................................................................................................E8
Seleccione el accesorio apropiado .................................................................E8
Limpieza de escaleras ....................................................................................E9
Cómo limpiar los accesorios ...........................................................................E9
Mantenimiento ...................................................................................................E10
Depósito para polvo ........................................................................................E10
Los Filtros .......................................................................................................E10-11
Rodillo de cepillos ...........................................................................................E12
Correa .............................................................................................................E13
Accesorio de mano turboaccionado* ..............................................................E13
Solución de problemas .....................................................................................E14
Servicio ..............................................................................................................E15
Garantía ..............................................................................................................E16
background
E15
Para obtener un servicio aprobado de Hoover
®
y piezas genuinas de Hoover
®
, encuentre el Concesionario
autorizado de servicio de garantía de Hoover
®
(depositario) más cercano:


estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para
encontrar el centro de servicio más cercano.

al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de
8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con Hoover
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave.,
Scarborough, ON M1H 2W7 O Hoover
®
Canada, Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2,
Teléfono: 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su
aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas.
(El número de modelo aparece en la parte inferior de la aspiradora).
No devuelva este producto a la tienda.
6. SERVICIO
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se
activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar.
Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Vacíe el contenedor para polvo.
3. Inspeccione la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la entrada del
contenedor para polvo, el filtro ciclónico, el filtro enjuagable y el filtro HEPA para asegurarse de
que no hay obstrucciones. Si hay obstrucciones, elimínelas.
Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protector
térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su
aspiradora necesite mantenimiento.
AVISO
! !
background
E14
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la
causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a
la intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de continuar con el uso.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora
no
funciona
1. No está bien enchufada. 1. Enchúfela bien.

tension.
2. Verifique el fusible o el disyuntor de su
hogar .
3. Fusible quemado o se disparó el
disyuntor.
3. Revise el fusible o el disyuntor.
4. Protector térmico activado. 4. Desenchufe y deje que la aspiradora se
enfríe durante 30 min.
(Esto reajustará el protector térmico)
5. Apagado automático del rodillo de
cepillos activado.
5. Para reajustar el rodillo de cepillos, Para
encender el rodillo de cepillos, empuje una
vez el interruptor para encender/apagar. Para
apagar el rodillo de cepillos, empuje el inter-
ruptor nuevamente.
La aspiradora
no aspira
o
Baja succión
1. El contenedor para polvo está lleno
y/o tapado.
1. Vacíe el contenedor para polvo - Pg.10.
2. Rodillo de cepillos y/o manguera
tapados.
2. Verificar la manguera Verificar el rodillo de
cepillos - Pg.7-12.
3. El filtro enjuagable y/o el filtro
hecho con material HEPA están
sucios.
3. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho
con material HEPA. - Pg.10-11.
4. Apagado automático del rodillo de
cepillos activado.
4. Presione el interruptor ON/OFF del rodillo
de cepillos dos veces.
5. La correa está desgastada o rota. 5. Reemplace la correa - Pg.13.
Polvo que se
escapa de vacío
1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E10.
2. El contenedor para polvo no está
instalado correctamente.
2. Revise la sección Cómo retirar y volver a
colocar el contenedor para polvo - Pág. E9.
3. La manguera no está instalada cor-
rectamente.
3. Revise la sección Instalación de la
manguera - Pág. E7-E8.
4. El filtro enjuagable y/o el filtro
hecho con material HEPA no están
instalados completamente o no se
encuentran.
4. Revise la sección Cómo retirar y limpiar el
filtro - Pág. E10-E11.
El rodillo de
cepillos del
accesorio de
mano turboac-
cionado* no gira
1. Se está aplicando demasiada pre-
sión al accesorio.
1. Continúe usando el accesorio aplicando
una presión leve.
2. Obstrucción. 2. Elimine la obstrucción.
3. Baja succión de la aspiradora. 3. Revise los puntos que se encuentran en la
sección “La aspiradora no aspira o Baja suc-
ción”.
Los cepillos
no giran.
1. El interruptor del rodillo de cepillos
está apagado.
1. Presione el interruptor para encender/
apagar el rodillo de cepillos - pág. 12.
2. El rodillo de cepillos está tapado. 2. Elimine/retire los residuos del rodillo de
cepillos - pág. 11.
3. El rodillo de cepillos no funciona. 3. Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
- pg 4
Se detecta un
olor a humo/
quemado
1. Correa rota o estirada. 1. Reemplace la correa del rodillo de cepillos
– Pág. E12.
2. El rodillo de cepillos está tapado. 2. Elimine/retire los residuos del rodillo de
cepillos - Pág. E11.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte antes de dar servicio.
ADVERTENCIA
! !
*Disponible sólo en algunos modelos
background
E3
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
!L USAR UN APARATO ELÏCTRICO OBSERVE SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÉSICAS
INCLUYENDOLASSIGUIENTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
s %NSAMBLECOMPLETAMENTEELPRODUCTOANTESDEHACERLOFUNCIONAR
s #UALQUIEROTRATAREADEMANTENIMIENTODEBESERREALIZADAPORUNREPRESENTANTEDE
MANTENIMIENTOAUTORIZADO
s (AGA FUNCIONARLA ASPIRADORA SOLAMENTECONELVOLTAJEESPECIFICADO ENLAPLACADE
DATOSDEQUEESTÉENLAPARTEINFERIORDELASPIRADOR
s.OUSEESTEAPARATOENLUGARESALAIRELIBRENIENSUPERFICIESHÞMEDAS
s.OPERMITAQUEELAPARATOSEUSECOMOUNJUGUETE.OESTÉDISE×ADOPARAQUELOUSEN
NI×OSDEA×OSOMENOS3EREQUIEREUNASUPERVISIØNESTRICTACUANDOESTEAPARATO
SEUSACERCADELOSNI×OS0ARAEVITARLESIONESODA×OSMANTENGAALOSNI×OSLEJOSDEL
PRODUCTOYNOPERMITAQUECOLOQUENLOSDEDOSNIOTROSOBJETOSDENTRODELASABERTU-
RAS
s 5SEELPRODUCTOSØLOCOMOSEDESCRIBEENESTEMANUAL5SESØLOLOSACCESORIOSYPRO-
DUCTOSRECOMENDADOSPORELFABRICANTE
s .OUSEESTEAPARATOCONUNCORDØNOENCHUFEDA×ADOS3IELAPARATONOESTÉFUNCIO-
NANDOADECUADAMENTESEDEJØCAERSEDAרSEDEALAINTEMPERIEOSEDEJØCAER
DENTRODELAGUALLÏVELOAUN#ENTRODESERVICIOANTESDECONTINUARUSÉNDOLO
s .OTIREDELCORDØNNITRASLADEELAPARATOJALANDODELCORDØNNITAMPOCOLOUSECOMO
MANIJANOCIERRELAPUERTACUANDOELCORDØNESTÉATRAVESADONITIREDEESTEALREDEDOR
DEBORDESOESQUINASFILOSOS.OCOLOQUEELPRODUCTOSOBREELCORDØN.OHAGAFUNCIO-
NARELAPARATOENCIMADELCORDØN-ANTENGAELCORDØNLEJOSDESUPERFICIESCALIENTES
s .O LO DESENCHUFE TIRANDO DEL CORDØN 0ARA DESENCHUFARLO SUJETE EL ENCHUFE NO EL
CORDØN
s .UNCAMANIPULEELENCHUFENIELAPARATOCONLASMANOSHÞMEDAS
s .OCOLOQUENINGÞNOBJETOENLASABERTURAS.OUSEESTEAPARATOCONNINGUNAABERTURA
OBSTRUIDAMANTÏNGALOLIBREDESUCIEDADPELUSACABELLOYCUALQUIEROBJETOQUEPUEDA
REDUCIRELFLUJODEAIRE
s -ANTENGAELCABELLOLAROPAHOLGADALOSDEDOSYTODASLASPARTESDELCUERPOFUERADE
LASABERTURASYOTRASPIEZASENMOVIMIENTO
s !PAGUETODOSLOSCONTROLESANTESDEDESENCHUFARLO
s 4ENGAESPECIALCUIDADOALLIMPIARESCALERAS0ARAEVITARLESIONESPERSONALESODA×OSY
EVITARQUELAASPIRADORASECAIGASIEMPRECOLØQUELAALPIEDELAESCALERAENELSUELO
.OCOLOQUELAASPIRADORASOBREESCALERASNIMUEBLESYAQUEPUEDEOCASIONARLESIONES
ODA×OS
s .OUSEESTEAPARATOPARAASPIRARLÓQUIDOSINFLAMABLESOCOMBUSTIBLESCOMOGASO-
LINAORESTOSDEMADERALIJADANILOUSEENÉREASDONDEDICHOSMATERIALESPUDIERAN
ESTARPRESENTES
background
E4
s .OASPIRENINNOBJETOQUESEESTÏQUEMANDOOQUELIBEREHUMOCOMOCIGARRILLOS
FØSFOROSOCENIZASCALIENTES
s .OUSEELPRODUCTOSINELCONTENEDORPARAPOLVOYOLOSFILTROSCOLOCADOSENSULUGAR
iÃiVÕviÊiÊ>«>À>ÌÊ>ÌiÃÊ`iÊViVÌ>ÀÊiÊ>VViÃÀÊ`iÊ>ÊÌÕÀL>VV>`°
s ADVERTENCIA:%STEPRODUCTOCONTIENESUSTANCIASQUÓMICASRECONOCIDASPORELESTADO
DE#ALIFORNIACOMOCAUSANTESDENCERDEFECTOSCONGÏNITOSODA×OREPRODUCTIVO
LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
s %VITEASPIRAROBJETOSDUROSYFILOSOSCONESTEPRODUCTOYAQUEPUEDENCAUSARDA×OS
s.OUSEOBJETOSFILOSOSPARALIMPIARLAMANGUERAYAQUEPUEDENCAUSARDA×OS
s 'UARDEELAPARATODEFORMAADECUADAENLACASAENUNLUGARSECO.OLOEXPONGA
ATEMPERATURASDECONGELAMIENTO
s #UANDOELRODILLODECEPILLOSESCOLOCADONODEJEQUELAASPIRADORAPERMANEZCA
INMØVILDURANTEMUCHOTIEMPOYAQUEPODRÓADA×ARELPISO
ADVERTENCIA:
s 0ARA DISMINUIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÏCTRICO ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE
POLARIZADOUNAPATILLAESMÉSANCHAQUELAOTRA%STEENCHUFEPUEDEUSARSEEN
UNATOMADECORRIENTEPOLARIZADADEUNASOLAMANERA3IELENCHUFENOENCAJA
COMPLETAMENTEENLATOMADECORRIENTECOQUELOALRES3IAUNASÓNOENCAJA
COMUQUESECONUNELECTRICISTACALIFICADOPARAQUEINSTALELATOMADECORRIENTE
APROPIADA.OHAGANINGÞNTIPODEMODIFICACIØNALENCHUFE
background
E13
4.21
4.19
4.20
4.17
4.18
A
La correa se encuentra debajo de la placa inferior
de la aspiradora, y debe verificarse periódicamente
para asegurarse de que esté en buenas condicio-
nes.
Cuándo reemplazarla
Reemplace la correa si está estirada, cortada o
rota.Para revisar la Correa elástica, consulte la Fig.
4.17- 4.18.
Cómo reemplazarla
Coloque el mango en la posición de operación y
voltee la aspiradora para que la parte inferior
quede hacia arriba.
4,17 Retire los cuatro tornillos como se muestra
con un destornillador Phillips.
4.18 Levante la placa inferior (A).
4.19 Retire el rodillo de cepillos del agitador y la
correa usada. Deseche la correa usada.
4.20 Coloque la correa tal como se ilustra, de
modo que se vea la inscripción en la parte exterior,
e instale la correa en la guía de la correa del
agitador. Si el agitador se sale de lugar al volver a
colocar la correa, vuelva a colocarlo según se
muestra. Sujete el agitador con fuerza y colóquelo
en posición deslizando primero el extremo opuesto
de la correa dentro de la ranura rectangular, en el
costado de la aspiradora. Tire del otro lado del
agitador para colocarlo en su lugar. Gire el agitador
y asegúrese de que la correa no esté pinchada
entre el agitador y el protector del agitador.
4.21 Coloque la placa inferior alineando los
agujeros de los tornillos e instale los cuatro tornillos
como se muestra.
CORREA
Correa: Qué comprar
Utilice únicamente correas genuinas de
HOOVER
®
con su aspiradora. Al comprar una
correa nueva, solicite la Correa n.° 562535001
de HOOVER
®
.
LUBRICACIÓN:
El motor y el rodillo de cepillos están equipados con
rodamientos que contienen suficiente lubricación
para su vida útil. Agregar lubricante podría provocar
daños. No agregue lubricante al motor ni al rodillo
de cepillos.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las
partes móviles, desconecte antes de dar servicio.
PRECAUCIÓN
! !
background
E12
4.11
4.12
A
A
4.13
4.14
4.15
4.16
CONJUNTO DEL FILTRO CICLÓNICO: Cómo limpiar
Retire el contenedor para polvo, como se describe
en la Fig. 4.5.
RODILLO DE CEPILLOS: Cómo limpiar
4.14 Voltee la aspiradora de modo que la parte
inferior mire hacia arriba.
Retire cualquier residuo y/o cabello del rodillo de
cepillos.
Para solicitar mantenimiento adicional para la correa
o para el rodillo de cepillos, comuníquese con un
proveedor de servicios HOOVER
®
.
4.15 La aspiradora está equipada con un rodillo de
cepillos con apagado automático en caso de que se
sobrecargue o atasque.
4.16 Para reiniciar el rodillo de cepillos, presione
OFF en el interruptor ON/OFF del rodillo de
cepillos. Ahora presione ON en el interruptor ON/
OFF del rodillo de cepillos. Puede que el rodillo de
cepillos aún esté bloqueado a pesar de haberlo
reiniciado. Revise cualquier obstrucción en el área
del rodillo del cepillo y remueva cualquier
obstrucción.
4.11 Levante el conjunto del filtro (A) para retirarlo del contenedor para polvo.
4.12 La suciedad y los residuos pueden limpiarse del conjunto del filtro con el
accesorio para polvo/tapizados.
4.13 Coloque el conjunto del filtro (A) en el contenedor para polvo, alineando la
lengüeta con forma de D en la parte superior del contenedor para polvo.
Presione firmemente hacia abajo para volver a colocar el conjunto del filtro en
su lugar. Vuelva a colocar la tapa del contenedor para polvo en la aspiradora.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.4
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las
partes móviles, desconecte antes de dar servicio.
PRECAUCIÓN
! !
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones
personales, desconecte antes de dar servicio.
ADVERTENCIA
! !
background
E5
1.3
A B
1.2
1.4
1.6
1.1
B
A. Manche/Assemblage du tuyau
B. Tubos
C. Cuerpo de la aspiradora/
Contenedor para polvo
D. Accesorio 2 en 1 combinable
E. Accesorio de mano
turboaccionado*
Retire todas las piezas de la caja e
identifique cada artículo que se
muestra.
Asegúrese de ubicar todas las
piezas antes de eliminar el
embalaje.
1.2 Introduzca la sección del mango en la base de
la aspiradora.
1.3 Para retirar el mango, presione el botón que se
encuentra en la parte trasera de la unidad y tire del
mango hacia fuera de la base de la aspiradora.
1.4 En primer lugar, coloque la parte inferior del
contenedor para polvo dentro del cuerpo de la aspi-
radora. Gire el contenedor dentro de la aspiradora.
1.5 Para almacenamiento, presione el cepillo para
polvo hacia abajo a la boquilla para hendiduras.
1.6 Inserte el accesorio combinable en el poste
localizado en el costado de la aspiradora.
C D
A
1.5
COLOCACIÓN DEL MANGO
UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS
CONEXIÓN DEL CONTENEDOR
PARA POLVO
CONTENIDO DE LA CAJA
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA
E*
background
E6
La aspiradora también
se puede mover usando
el asa para transpor-
tar.
2. FUNCIONAMIENTO
PARA TRANSPORTAR
LA ASPIRADORA
2.4 Enrolle el cordón en sentido horario usando
los dos ganchos provistos.
Fije el extremo de la clavija al cordón.
2.5 Gire el gancho de liberación del cordón eléc-
trico para retirarlo más fácilmente (D).
CÓMO GUARDAR EL CORDÓN
Enchufe el cordón en
una toma de corriente
eléctrica.
Para encender la aspi-
radora (ON)(A), empuje
el interruptor de encend-
er y apagar una vez
Para apagar la aspira-
dora (OFF), empuje el
interruptor de nuevo.
Para encender el rodillo
de cepillos, empuje una
vez el interruptor para
encender/apagar (B).
Para apagar el rodillo
de cepillos, empuje el
interruptor nuevamente.
INTERRUPTOR DE ENCENDER/
APAGAR (ON/OFF)
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
*Disponible sólo en algunos modelos.
Esta limpiadora ha sido diseñada para uso doméstico.
Haga funcionar la limpiadora solamente con el voltaje especificado
en la placa de datos que se encuentra en su parte posterior.
2.1
2.3
2.5
2.2
2.4
D
C
1
2
3
4
6
7
8
9
14
12
13
15
16
18
17
20
19
A
B
5
11
10
1. Mango con empuñadura en D
2. Botón de liberación del mango
corto
3. Manguera
4. Botón para soltar el depósito
para polvo
5. Asa para transportar
6. Contenedor para polvo
7. Acceso al filtro hecho con
medios
filtrantes HEPA
8. Ventana del rodillo de cepillos
9. Puerto de conexión de la
manguera (limpieza por encima
del nivel del piso)
10. Interruptor para encender/apagar
11. Interruptor de ON/OFF (encendi
do/apagado) del rodillo de cepillos
12. Clip para cordón
13. Tubo
14. Botón de liberación del mango/
tubo
15. Liberación del cordón eléctrico
16. Cordón
17. Accesorio 2 en 1 combinable
18. Conector de la manguera
19. Protector para muebles
20. Acceso al filtro enjuagable
background
4.7 Remueva el contenedor para polvo.
4.8 Desbloquee la última tapa del filtro girando el
filtro en sentido opuesto a las manecillas del reloj
para quitarlo.
4.9 Levante la tapa del filtro de la caja del mismo.
5.0 Retire el filtro, sujételo sobre un recipiente de
basura. Golpéelo suavemente para retirar la
suciedad y los residuos.
5.1 Reemplace la cubierta del filtro girando en
sentido opuesto a las manecillas del reloj hasta
que encaje.
5.2 La cubierta del filtro estará correctamente
instalada cuando se alinee con la carcasa del
motor.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo en la
aspiradora.
4.8
4.9
4.7
5.0
5.1
5.2
Filtro hecho con medios filtrantes HEPA: Cómo limpiar
Filtro hecho con medios filtrantes
HEPA: Qué comprar
Siempre que el uso y el mantenimiento se reali-
cen correctamente, su filtro no necesita reempla-
zarse dentro del período de garantía. Si lo desea,
hay filtros adicionales disponibles. Solicite la
pieza n.° 303902001 de Hoover
®
.
NO ENJUAGUE NI LAVE el cartucho de
filtro HEPA.
IMPORTANTE
E11
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por
piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento. No use la aspi-
radora sin el contenedor para polvo ni los filtros
colocados en su lugar.
ADVERTENCIA
! !
background
E10
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por
piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento. No use la aspi-
radora sin el contenedor para polvo ni los filtros
colocados en su lugar.
Los materiales muy finos, como talco facial o
maicena, pueden sellar el filtro y reducir el
rendimiento. Cuando use la aspiradora para
este tipo de suciedad, vacíe el contenedor y
limpie los filtros con frecuencia.
ADVERTENCIA
! !
DEPÓSITO PARA POLVO:
Como vaciarlo
4.2 Presione el botón de liberación del contenedor
para polvo y gire el contenedor hacia afuera.
4.1 Vacíe el contenedor para polvo antes de que la
suciedad llegue a la línea de llenado (A). Coloque
la aspiradora en posición vertical antes de retirar el
contenedor para polvo.
DEPÓSITO PARA POLVO: Cuándo vaciarlo
4. MANTENIMIENTO
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su
aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a
la intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de continuar con el uso.
Para mantener un rendimiento óptimo, el filtro
debe limpiarse cada dos meses en condiciones
de uso normales.
FILTROS: Cuándo limpiarlo
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen
correctamente, su filtro enjuagable no necesita
reemplazarse dentro del período de garantía. Si lo
desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite
la pieza n.° 303903001 de Hoover
®
.
Filtro enjuagable: Qué comprar
Filtro enjuagable: Cómo limpiar
Retire el contenedor para polvo, como se
describe en la Fig. 4.2.
4.5 Gire la tapa del contenedor para polvo para
abrirlo.
4.6 Retire el filtro enjuagable.
Aclare con agua durante dos minutos o hasta que
el agua corra limpia. Luego escurra para retirar el
exceso de agua. Deje que el filtro se seque
completamente durante 24 horas.
Reemplace el filtro.
Vuelva a colocar el filtro, con el lado de la lengü ta
hacia afuera.
Deje que el filtro se seque completamente
antes de volver a colocarlo. Esto puede
demorar hasta 24 horas.
IMPORTANTE
4.3 Sujetando el contenedor para polvo sobre el recipiente de basura, presione el botón de liberación
de la puerta del contenedor para polvo (A) para abrir la puerta del contenedor para polvo (B). Cierre la
puerta del contenedor para polvo (B). Presione firmemente para asegurar en la parte delantera.
4.4 En primer lugar, coloque la parte inferior del contenedor para polvo dentro del cuerpo de la aspiradora. Gire
el contenedor para polvo en el cuerpo de la aspiradora y presione firmemente hasta que se trabe en su lugar.
Cierre bien la tapa empujando en la parte (B) hasta
que haga clic, como se muestra en la Fig. 4.5.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se
describe en la Fig 4.4.
4.5 4.6
4.2
4.1
A
4.3
A
B
4.4
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por
piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento. No use la aspi-
radora sin el contenedor para polvo ni los filtros
colocados en su lugar.
ADVERTENCIA
! !
background
MODE D’UTILISATION AVEC LE TUYAU (Nettoyage au-dessus du sol)
3.2
3.1
3. USOS PARA LA MANGUERA Y ACCESORIOS
2.6
E
La aspiradora debe encontrarse en posición
vertical.
3.1 Quite el conector de la manguera (A) de la
posición de almacenamiento.
3.2 Baje la tapa (C) del conector de la manguera y
conéctela, inserte el conector de la manguera (B)
hasta que haga clic.
Desenchufe la aspiradora antes de conectar el tubo o los accesorios.
WARNING
!
!
A
B
A
Retire el conector de la manguera y colóquelo
nuevamente en la posición de almacenamiento
para limpiar pisos.
Los accesorios le permiten limpiar superficies que están a mayor altura que el piso y llegar a áreas
difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con los accesorios cuando el mango está en posición vertical.
POSICIONES DEL MANGO
2.6 El mango de su
aspiradora tiene tres
posiciones: vertical,
para guardarla y usar
los accesorios de
limpieza; Sujete la
boquilla con el pie (E) y
tire del mango hacia
atrás.
PRECAUCIÓN
! !
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
PRECAUCIÓN
! !
E7
background
E8
Botón de liberación del mango/tubo
tipo D
Liberación del mango tipo D
3.3 3.6
3.8
3.73.4
3.5
3.3 Presione el botón
de liberación del mango
y tire el mango fuera de
la unidad.
3.6 Presione el botón
(A) para liberar la agar-
radera.
3.8 Los accesorios se
pueden insertar al final
del tubo corto, si lo
desea.
3.7 Tire del mango
hacia arriba y hacia
afuera de la unidad.
3.4 Tire del mango
hacia arriba y hacia
afuera de la unidad.
3.5 Tome el tubo del
mango de la punta para
limpiar fácilmente. Los
accesorios se pueden
insertar al final del tubo,
si lo desea.
A
Asegúrese de que el extremo conector de la
manguera esté enchufado en el puerto de la
misma en la parte trasera de la unidad.
Asegúrese de que el extremo conector de la
manguera esté enchufado en el puerto de la
misma en la parte trasera de la unidad.
3.9 Simplemente empuje con fuerza el accesorio
en el extremo del tubo o manguera. Para retirar el
accesorio, gire y tire suavemente para separarlo y
así almacenarlo.
A. El accesorio para hendiduras puede usarse en
lugares estrechos, esquinas y en bordes de sitios
como cajones de cómodas, muebles tapizados,
escaleras y zócalos.
B. El cepillo para polvo puede usarse para muebles
tallados, superficies de las mesas, libros, lámparas,
accesorios de iluminación, persianas venecianas,
zócalos, postigos de ventanas y rejillas de
ventilación.
C. Presione el botón de bloqueo para retirar el
cepillo para polvo y deslícelo hacia abajo para
revertir a modo de hendidura.
SELECCIONE EL ACCESORIO APROPIADO
Accesorio 2 en 1 combinable
*Disponible sólo en algunos modelos
AGARRADERAS
PRECAUCIÓN
! !
PRECAUCIÓN
! !
3.9
A B
C
D*
D. El accesorio de mano turboaccionado puede
usarse para muebles tapizados, cortinajes,
colchones, prendas de vestir y escaleras
enmoquetadas. (Los accesorios varían según el
modelo*)
background
E9
3.10
3.5 La manguera y los
accesorios también
pueden utilizarse para
limpiar escaleras.
LIMPIEZA DE ESCALERAS
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
Para evitar lesiones personales o daños, y evi-
tar que la aspiradora se caiga, siempre
colóquela al pie de la escalera o sobre el suelo.
No coloque la aspiradora sobre escaleras ni
muebles, ya que puede ocasionar lesiones o
daños. Al usar accesorios, asegúrese de que el
mango esté en posición vertical.
PRECAUCIÓN
! !
Para limpiar la Manguera y el Accesorio Manual Impulsado por Aire, pase un trapo húmedo. NO sum-
erja en agua.
Los otros accesorios de limpieza se pueden lavar en agua tibia con un detergente suave. Enjuague y
deje secar al aire durante 24 horas antes de utilizar.
CÓMO LIMPIAR LOS ACCESORIOS

Specifications

Indexed Terms: Cordless

Hoover BUNDLES_UH72400CK Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products