User Manual Black+Decker TO1313SBD 4-Slice Toaster Oven

Documents for Black+Decker TO1313SBD

The following documents are available:
User Manual Specification Photos
TO1313SBD photo

User Manual

For TO1313SBD. Also, The document are for others Black+Decker models: TO1313SWD

2012-11-1_1917 E/S/F
Model/Modelo/ Modèle: TO1313SBD, TO1313SWD
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
1. Easy-view glass door
2. Temperature selector knob (Part#
TO1313-01)
3. Cooking function selector knobs (Part#
TO1313-02)
4. Toast/timer selector knob (Part#
TO1313-03)
5. Power indicator light
6. Crumb tray (Part# TO1313-04)
7. Bake pan/drip tray
(Part# TO1313-05)
8. Slide rack/broil rack (Part# TO1313-06)
9. Extra deep curved interior
Note: † indicates consumer replaceable/
removable parts
4-SLICE TOASTER OVEN
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Porte en verre transparante
2. Sélecteur de température pour la cuisson
(pièce n° TO1313-01)
3. Sélecteur de la fonction de cuisson
(pièce n° TO1313-02)
4. Sélecteur de la fonction GRILLAGE/
MINUTERIE
(pièce n° TO1313-03)
5. Témoin de fonctionnement
6. Plateau à miettes
(pièce n° TO1313-04)
7. Plat de cuisson / Plateau d’égouttage
(pièce n° TO1313-05)
8. Grilles coulissante / Grille de lèchefrite
(pièce n° TO1313-06)
9. Intérieur courbé
Note: Le symbole † indique une pièce
amovible/remplaçable par l’utilisateur
GRILLE-PAIN FOUR À 4 TRANCHES
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Puerta de vidrio transparente
2. Control de temperatura
(Pieza no. TO1313-01)
3. Control de funciones de cocció
(Pieza no. TO1313-02)
4. Selector de tostado/reloj
automático(Pieza no.TO1313-03)
5. Luz indicadora de funcionamiento
6. Bandeja para migas removible (Pieza no.
TO1313-04)
7. Bandeja para hornear/de goteo
(Pieza no.TO1313-05)
8. Parrilla corrediza/para asar (Pieza no.
TO1313-06)
9. Interior extra profundo
Note: † indica piezas reemplazables /
removibles por el consumidor
HORNO TOSTADOR DE 4 REBANADAS
T22-5000081
© 2012 Applica Consumer Products, Inc.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black &
Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
EE.UU /Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
EE.UU /Canadá 1-800-231-9786
Mexíco 01-800-714-2503
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
•Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengaunapruebadelacompra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
•Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,comuníqueseconel
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserveelrecibooriginaldecompra.
•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
•Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales.
•Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
•Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
•Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
•Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
•Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
•Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto.
•Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatenerotros
derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el
establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de
compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el
comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso
sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se
deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac
de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Veuillez lire et conserver ce guide dentretien et dutilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Lorsquon utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes
• Lire toutes les directives.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
• An d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou lappareil dans
leau ou tout autre liquide.
• Exercer une étroite surveillance lorsque lappareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant.
• Débrancher lappareil lorsquil ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser lappareil refroidir avant
d’y placer ou d’en retirer des composantes.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est amé, qui fonctionne mal ou qui a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter
lappareil à un centre de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page
couverture du présent guide.
• Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de lappareil peut occasionner des blessures.
• Ne pas utiliser lappareil à lextérieur.
• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en
contact avec une surface chaude.
• Ne pas placer lappareil sur le dessus ou près d’un ément chauffant électrique ou à gaz ni dans un
four chaud.
• Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de lhuile brûlante ou autre
liquide chaud.
• Pour débrancher lappareil, placer toutes les commandes à la position « off » (arrêt) et retirer la fiche
de la prise.
• Utiliser lappareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
• Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop volumineux ni des ustensiles, car ils
pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de matériaux inammables, comme
des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsquil entre en contact avec ceux-ci
pendant quil fonctionne. Ne rien déposer sur lappareil pendant quil fonctionne.
• Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux pourraient se détacher du tampon et
toucher les parties électriques, entraînant un risque de choc électrique.
• Faire preuve d’une grande prudence lors de lutilisation de contenants autres quen métal ou en verre.
• Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés par le fabricant, dans le four
lorsquil nest pas en fonction.
• Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres matériaux de même type.
• Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes ou une quelconque autre partie du four.
Cela causerait une surchauffe du four.
• Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience
ou de connaissances, à moins quelles ne soient supervisées ou dirigées par une personne
responsable de leur sécurité pendant lutilisation.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE POLARISÉE
Lappareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que lautre). An de minimiser
les risques de secousses électriques, ce genre de fiche nentre que d’une façon dans une prise
polarisée. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche nentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer
avec un électricien certié. Il ne faut pas tenter de modier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : Lappareil est doté dune vis indesserrable empêchant lenlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques dincendie ou de secousses électriques, ne
pas tenter de retirer le couvercle extérieur. Lutilisateur ne peut pas remplacer les pièces
de lappareil. En coner la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de lappareil est court (ou amovible) an de minimiser les risques
denchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut sen servir avec prudence.
c) Lorsquon utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut sassurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à
celle de lappareil, et que;
2) lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre
à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte quil ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où
des enfants pourraient le tirer, ni placé de manre à provoquer un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel
qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Il
est possible que les aliments senflamment. Si cette situation se produit, débrancher
lappareil, mais NE PAS ouvrir la porte. Pour réduire les risques d’incendie, veiller à con-
server lintérieur du four propre et exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de
toute autre matière combustible.
Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four est couvert ou sil
touche une matière inflammable comme des rideaux, draperies, murs, etc. pendant qu’il
fonctionne et lorsqu’il est encore chaud. Ne placez aucune des matières suivantes dans le
four ni sur le dessus du four et ne les mettez pas en contact avec les côtés ou le dessous
du four : papier, carton, emballage plastique et autre matériau semblable.
POUR COMMENCER
• Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants se trouvant sur le produit.
• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
• Laver toutes les pces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE
du présent guide.
• Choisir un endroit où placer lappareil en laissant sufsamment d’espace entre larrre de lappareil
et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans endommager les armoires et les murs.
• Brancher lappareil dans une prise de courant.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR
• Le four devient chaud. Lorsque lappareil est en marche, toujours utiliser des gants de
cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four.
• Durant les premres minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la fumée et
une légère odeur. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous inquter.
• Vous devez régler la minuterie ou sélectionner loption STAY ON
(FONCTIONNEMENT CONTINU) pour que le four fonctionne.
IMPORTANT: Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne reve pas de 1 ½ pouces
des éléments chauffants supérieurs.
IMPORTANT: Alimentaire ne devrait pas sétendre au-delà des bords de la plaque de cuisson /
plateau d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuisson sur les éments chauffants.
GRILLAGE
Il nest pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments.
1. Régler le sélecteur de température à la position TOAST (GRILLAGE).
2. Régler le sélecteur de FONCTION à TOAST (GRILLAGE).
3. Ouvrir la porte du four et insérer la grille coulissante.
4. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante et fermer la porte.
5. Régler le sélecteur de degré de grillage à la position 10 et tourner ensuite dans le sens contraire
jusquau degré de grillage désiré.
6. Le témoin de fonctionnement sallume et reste allumé jusquà la fin du cycle de grillage.
7. À la fin du cycle de grillage, lappareil émet un signal audible. Le four et le témoin de
fonctionnement séteignent.
8. Ouvrir la porte du four. À laide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments.
9. Débrancher lappareil quand il ne sert pas.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, déposer le pain aux endroits indiqués.
REMARQUE : Le sélecteur de degré de grillage doit être réglé pour que le four commence le gril-
lage. Utiliser le guide suivant pour sélectionner la puissance.
CUISSON
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, toujours préchauffer le four au
moins 10 minutes à la température désirée.
1. Régler le sélecteur de température à la temperature désirée.
2. Régler le sélecteur de FONCTION à BAKE (CUISSON).
3. Régler la minuterie à la position 10 et revenir ensuite vers larrre ou avancer jusquau temps
de cuisson désiré, y compris le temps de préchauffage. (Sélectionner loption STAY ON
(fonctionnement continu) pour faire cuire plus de 30 minutes ou pour déterminer au besoin le
temps de cuisson.)
4. Le témoin de fonctionnement sallume et reste allumé tout au long du cycle de cuisson.
5. Les éments chauffants sallument et séteignent pour maintenir la température voulue.
6. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à lintérieur du four.
Fermer la porte du four.
REMARQUE : Sur la grille coulissante, déposer un plat de cuisson en métal, en verre ou en céramique.
7. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du cycle de cuisson. Le four
et le témoin de fonctionnement séteignent. Si la minuterie nest pas utilisée, éteindre le four à la
(OFF) fin du cycle de cuisson.
8. Ouvrir la porte du four. À laide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments.
9. Débrancher lappareil quand il ne sert pas.
RÔTISSAGE
REMARQUE: Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes.
1. Régler le sélecteur de température à la position BROIL (TISSAGE).
2. Régler le sélecteur de FONCTION à BROIL (TISSAGE).
3. Ouvrir la porte du four et, en utilisant la plaque de cuisson comme un plateau d’égouttage,
insérer la plaque sous la grille coulissante et déposer les aliments directement sur la grille/chefrite.
Fermer la porte du four.
4. Régler la minuterie à la position 10 et revenir ensuite vers larrre ou avancer jusquau temps
de rôtissage désiré, y compris le temps de préchauffage de 5 minutes ou la fonction STAY
ON »
REMARQUE : Il y a 3 façons de faire cuire les aliments :
• Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille coulissante.
• Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sous la grille coulissante/chefrite.
• Placer les aliments directement sur la grille coulissante/chefrite.
5. Une fois le rôtissage terminé, le four émet un signal sonore. Tourner la minuterie/sélecteur du
degré de grillage à la position « OFF ». Le témoin de fonctionnement séteint.
6. À laide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille de lèchefrite et la
plaque de cuisson pour retirer les aliments.
7. Débrancher lappareil quand il ne sert pas.
MODE DE RÉCHAUD
1. Régler le sélecteur de FONCTION à KEEP WARM (RÉCHAUD).
2. Régler le sélecteur de fonction à KEEP WARM (RÉCHAUD)
3. Régler la minuterie au-delà de la position 10 et revenir ensuite vers larrre ou avancer jusquau
temps de réchaud. (Sélectionner loption STAY ON (fonctionnement continu) pour déterminer
au besoin le temps de temps de réchaud.)
REMARQUE : Cette fonction sert à garder des aliments au chaud immédiatement après la cuis-
son. Elle doit être utilisée pour des durées assez brèves; pour empêcher les aliments de sécher,
les couvrir de papier d’aluminium.
4. À la fin du cycle, lappareil émet un signal audible. Le four et le témoin de fonctionnement séteignent.
5. Si la minuterie nest pas utilisée, mettre la minuterie/sélecteur du degré de grillage à la position
OFF à la fin du cycle de cuisson.
6. Débrancher lappareil quand il ne sert pas..
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Lutilisateur ne peut effectuer lui-même lentretien d’aucune pce de cet appareil. En confier
lentretien à du personnel qualif.
NETTOYAGE
Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, sassurer que le four est éteint, débranché et
froid.
1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un linge doux ou un tampon en nylon et de leau
savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et les sortir. Les laver dans
de leau tde savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des taches tenaces, utiliser un
tampon en nylon ou en polyester.
3. Laver le plat de cuisson/bac récupérateur et la grille de lèchefrite dans de leau tde
savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou en polyester pour réduire au
minimum les égratignures.
Plateau à miettes
1. Saisir la poignée et tirer le plateau.
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un linge humide.
Surfaces extérieures
Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une éponge. Bien assécher.
Récipients de cuisson
Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au four ou des plats en
céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instructions du fabricant. Sassurer que le dessus
du récipient se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éments chauffants supérieurs.
BESOIN DAIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question
relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne
pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans
un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la socté Applica se
limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-
9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de lagligence.
• Des produits qui ont été modiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pces en verre et tout autre accessoire embals avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention rels au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas
lexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques. Lutilisateur peut
également se prévaloir d’autres droits selon létat ou la province quil habite.
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN
MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES
DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR
TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU
INTÉRIEURES DU FOUR.
Código de fecha / Date CodeSello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
1150 W 120 V~ 60 Hz
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México. C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC Argentina s.r.l. Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-
70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V KM. 14.5 Carretera
Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. Estado de
México. C.P. 54940
México Tel: (55) 5831-7070 Del interior marque sin
costo 01 (800) 714 2503
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se
haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde
el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: ser[email protected]l
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251-388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia, Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Loading ...
Loading ...
Loading ...

Specifications

Black+Decker TO1313SBD Questions and Answers


#1 Does the crumb tray slide out of the bottom or do you have to open the door and pull it out from the interior?

You need to open the door to pull out the crumb tray, but it just lifts out, quite easily.

#2 Does the handle get hot?

I haven't cooked anything for more than about 15 minutes, but it doesn't get hot in that time.

#3 Does the door close securely?

Yes - door easy to open and close. Doesn't close like a car door, but mine works fine.

#4 Does this oven contain a teflon coating.

There's no coating of any kind in the oven.

#5 Does this ding or buzz when the toast is done? My first ones did but my last one doesn't and I miss it.

It does ding when the toast is done! It also dings when you turn the dial to 0 minutes.

#6 Does the tray slide out when the door is opened?

You can pull the tray out manually, but it does not slide out automatically when the door is opened.

#7 Does it chime or otherwise let you know when it is finished toasting?

It not only chimes but sings various tunes or recites poems - your choice