Comfort Glow ELCG251 Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ELCG251 photo

User Manual

This is the main product document for model ELCG251.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
ANSI/UL 1278. MOVABLE AND WALL-OR CEILING HUNG ELECTRIC ROOM HEATERS
DO NOT DISCARD THIS MANUAL - LEAVE FOR HOME OWNER
CUSTOMER: PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE USE
ELCG251/ELCG364
Electric LogSet
Installation Instructions and Homeowner's Manual
WARNING! IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE
MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
World Marketing of America, Inc
12256 William Penn Hwy
Box 192
Mill Creek, PA 17060
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE
OR USE GASOLINE OR
OTHER FLAMMABLE VAPORS
OR LIQUIDS
IN THE VICINITY OF THIS OR
ANY OTHER APPLIANCE
Made in China
http://www.worldmkting.com
background
~ 2 ~
TABLE OF CONTENTS
PLEASE READ THE INSTALLATION & OPERATIONS INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS APPLIANCE
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.
Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, fire hazard
and will void the warranty.
Table of contents, Specifications 2
Important Safety Instructions 3
Zone Heat Saves, Instructions for Power 4
Product Diagram and Controls 5
Operation, Maintenance & Troubleshooting 6-7
Warranty Guidelines 8-9
SPECIFICATIONS:
Model: ELCG251/ELCG364
120V/ 60Hz 1500W fireplace heater
1 heat settings:1500W
5 level flame brightness
Power indicater light
Over heat protection
Flame without heat optional
8hours on/off timer
WARNING: It is normal for the power cord to feel warm to the touch; however, a loose fit between the outlet and the
plug may cause overheating of the plug. If this occurs, try inserting the plug into a different outlet. Contact a qualified
electrician to inspect the original outlet for damage.
SAFETY FEATURES
Overheat Safety Feature
This appliance comes equipped with an overheat protection safety
device. Should the appliance begin to overheat for any reason, it will
automatically turn all heater functions of the appliance off. The
appliance will have to be reset prior to continuing use. To reset the
overheat protection safety device, turn all controls off and unplug
the appliance. Wait 10 minutes, plug the appliance back in and turn
on.
background
~ 3 ~
INTENDED USE: This product is intended only for indoor household or office use.
It is NOT intended for industrial or commercial use. DO NOT USE OUTDOORS
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFEFTY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons, including
the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles
when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and
curtains at least 3 feet (0.9m) from the heater.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children, pets or invalids and whenever the
heater is left operating unattended.
4. If possible always unplug this appliance when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or
damaged in any manner.
6. Any repairs to this appliance should be carried out by a qualified service person.
7. Under no circumstances should this appliance be modified. Parts having to be removed for servicing must be
replaced prior to operating this appliance again.
8. Do not use outdoors.
9. Use your heater only in dry environments. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never locate the heater where it may fall into a bathtub or other water container. Do not
use your heater outdoors. Do not use near sinks, swimming pools or other damp areas such as flooded basements,
garages, etc or anyplace where the heater could come in contact with water.
10. Do not use this heater in elevated locations, such as on shelves, raised platforms, etc.
11. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
12. To disconnect heater, first turn controls to off, then remove plug from outlet. Always unplug the heater when
not in use.
13. Connect to properly grounded outlets only.
14. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, with the current
CSA C22.0 Canadian Electrical codes or for USA installations, follow local codes or for USA installations, follow local
codes and the National Electric code ANSI/NFPA No. 70.
15. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an
electrical shock or fire, or damage the heater.
16. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a
bed, where openings may become blocked.
17. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or
flammable liquids are used or stored. This appliance should not be used as a drying rack for clothing, nor should
Christmas stockings or decorations be hung or near it.
18. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury to persons.
19. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or relocatable
power strip.
20. Do not use this heater with missing, damaged, or broken legs.
21. “SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
background
~ 4 ~
ZONE HEATING SAVES!
The concept of Zone Heating is simple. Use High Efficiency heaters to heat the rooms you use most, during the
times you use these areas and turn back the thermostat to your central heating system. To achieve the
maximum benefit it is important to understand your heater and where best to locate it.
Please follow these suggestions:
1. Close doors to areas you do not wish to heat.
2. Locate an outlet along an interior wall if possible. Position the heater so that the warm air can blow
unobstructed across the room towards the exterior walls.
3. Check your windows and doors for the infiltration of cold air and insulate as needed to avoid heat loss.
Rapid heat loss will minimize the effectiveness of your heater as it would any conventional type heater.
4. Keep the area around the heater free of obstructions to insure maximum airflow. Keep electrical
cords, drapery, furniture, and other combustibles 3 feet (0.9 M) away from the front of the heater
and away from the sides.
5. Avoid locating your heater in high traffic areas or in direct sunlight.
6. Avoid locating your heater near your central heating thermostat.
INSTRUCTIONS FOR POWER
WARNING: Before servicing this heater be sure to unplug heater from wall outlet. Do
not only turn off heater from the main “ON/OFF” switch, be sure to unplug this heater.
Note: The power cord has a polarized plug (with one blade wider than the other) that will only fit in a
polarized outlet one way. If it does not insert easily try reversing the plug. If it still does not fit contact your
electrician to replace your outlet. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized plug.
ELECTRICAL CONNECTION
A 15 AMP, 120 Volt, 60Hz circuit with a
properly grounded outlet is required.
Preferably, the heater will be on a dedicated
circuit. Other appliances on the same circuit
may cause the circuit breaker to trip or the
fuse to blow when the heater is in operation.
The unit comes standard with a 6' (1828mm)
long three wire cord exiting from the rear of
the appliance.
WARNING: Electrical
outlet wiring must comply with
local building codes and all
other applicable regulations to
reduce the risk of fire, electrical
shock and injury.
WARNING: Do not use this
appliance if any part of it has
been under water. Immediately
call a qualified service technician
to inspect the appliance and
replace any part of the electrical
system if necessary.
background
~ 5 ~
PRODUCT DIAGRAM
Air Outlet
Receiver Window
Power Switch
Control Panel
Control Panel
Remote Control
Timer light: Indicate
the timer mode
Timer Button: For
setting the timer
mode.
Heater Button: To
turn On/Off Heater
Flame Button: To set
brightness of flame
Power Button:
Powers the
appliance On/Off
Power Button: Powers the
appliance On/Off
Timer Button: For setting the
timer mode.
Heater Button: To turn
On/Off Heater
Flame Button: To set brightness
of flame
Pull the insulating film out of battery cover
before using the remote control.
background
~ 6 ~
OPERATING YOUR HEATER
1. First turn on the Power switch on the right side of the heater. You will hear a beep indicating power is
supplied to unit. The Power switch supplies power to all the function of the appliance. This switch must be in
“ I” position for any functions including the remote control to work.
Press the Power button on the remote control, the heat and flame effect will be on.
Press the Power button again, heat and flame effect will be off. Heat and heater
indicator will be off. The fan will continue running for 30 seconds to disperse remaining
heat from inside.
2. Setting timer to power-off
Caution! ONLY when heater mode is on can you set timer-power-off function.
Press the Timer button to set timer-power-
off function (through control panel or remote
control).
The timer light will illuminate the time chosen. Press the Timer button to increase
duration from 1h-2h-4h-8h-0.
3 .Setting timer to power-on
Caution! ONLY when heater mode is off can you set timer-power-on function.
Press the Timer button to set timer-power-on function (through control panel or remote
control).
The timer light will illuminate the time chosen. Press the Timer button to increase
duration from 1h-2h-4h-8h-0.
4. Setting heat
When heater is off, press Heater button to start heater.
Press the Heater button on the control panel or remote control, the heater will start
(The heater indicator is under the artificial charcoal set. When heat is on, the charcoal
set will light up and flicker automatically at a slow pace). Press the Heater button again
to turn heat off. Heat and heater indicator will be off; however the fan will continue
running for 30 seconds to disperse remaining heat from inside.
When the flame is on, the heater indicator will stay lit if you turn off the heat.
background
~ 7 ~
5.Setting flame
Under standby, press the Flame button to watch the flame effect.
Press Flame button, the flame will be on at brightest. The charcoal set will be lit up and
flicker automatically. Each time this button is pressed, the intensity of the flame
decreases. There are five brightness levels you can cycle through including the OFF
setting.
When the heat is on the flame effect will be on.
MAINTENANCE
1. Turn off the heater of the power switch.
2. Unplug the unit and let it cool completely.
3. To keep the heater clean, the outer shell may be cleaned with a soft, damp cloth. You may use a mild
detergent if necessary. After cleaning, dry the unit with a soft cloth. CAUTION: DO NOT let liquid enter
the heater.
4. DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish, or rough brushes to clean the
heater. This may cause damage or deterioration to the surface of the heater.
5. DO NOT immerse the heater in water.
6. Wait until the unit is completely dry before use.
TROUBLE SHOOTING
IF YOU EXPERIENCE DIFFICULTIES, PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO STORE
For assistance with this appliance, please call our customer service department.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
No warm air is coming from the
heater
The overheat protection device
in the appliance has been
triggered.
Turn all controls off, unplug
the appliance, allow to cool for
at least 10 min plug back in and
restart.
The appliance turns off and will
not turn back on.
1. The overheat protection
device in the appliance has
been triggered.
2. House circuit breaker has
been tripped.
1.Turn all controls off, unplug
the appliance, allow to cool for
at least 10 min., plug back in
and restart.
2. Reset house circuit breaker.
The appliance does not turn on
when the button is pushed to
“ON”
The overheat protection device
in the appliance has been
triggered
Turn all controls off, unplug the
appliance, allow to cool for at
least 10 min., plug back in and
restart.
background
~ 8 ~
ALWAYS OBSERVE THESE SAFETY PRECAUTIONS WHEN OPERATING YOUR ELECTRIC HEATER
ALWAYS Read all instructions before operating.
ALWAYS Locate your electric heater away from furniture or loose hanging drapes.
ALWAYS Keep the rear grill away from walls or drapes so as not to block the air intake. (If applicable)
ALWAYS Unplug electric heater when not in use.
ALWAYS Use electric heater on a flat dry surface.
ALWAYS Use on 120 volt 60Hz AC power supply.
ALWAYS Route the cord so it will not be walked on, tripped over or pinched by furniture.
ALWAYS Keep electrical cords, drapes and other furnishings away from your electric heater.
ALWAYS Keep your electric heater clean and the filter free of dust. (If applicable)
ALWAYS Use indoors only.
NEVER Place drapes, clothing or towels over electric heater to dry.
NEVER Use in the presence of explosive or flammable vapors such as gas or paint.
NEVER Plug another electrical appliance into the same circuit. Blown fuses, tripped circuits and fire hazards
may result.
NEVER Use water or liquids to clean your electric heater.
NEVER Let bare skin touch hot surfaces as this may cause burns.
NEVER Leave electric heater unattended.
NEVER Leave electric heater unattended when children or pets are present.
NEVER Locate electric heater where it may fall into a bath tub or other water containers.
NEVER Operate electric heater with a damaged cord, plug or after the heater malfunctions, or has been
dropped or damaged in any manner.
NEVER Run cord under carpeting or cover with throw rugs or runners.
NEVER Insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust openings, as this may cause an
electrical shock, fire or damage.
background
~ 9 ~
ELECTRIC HEATER WARRANTY
LIMITED WARRANTY:
A limited warranty is extended to the original purchaser of this heater and warrants against malfunction due
to manufacturing defects for a period of (1) one year from the date of retail purchase. Please read and follow
all details noted below.
CLAIMS HANDLED AS FOLLOWS:
- DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE
- Contact our Customer Service Department at 1-800-776-9425. You must have the model number,
serial number and date of purchase.
- They will provide you with further instuctions, which may include replacement parts, repair or
replacement at our option.
CALL 1-800-776-9425 FOR SERVICE (9AM-6PM MON.-FRI.) or EMAIL US AT
info@worldmkting.com
DUTIES OF THE OWNER:
This heating appliance must be operated in accordance with the written instructions furnished with this
heater. This warranty shall not excuse the owner from properly maintaining this heater in accordance with the
written instructions furnished with this heater. A bill of sale, cancelled check or payment record must be kept
to verify purchase date and establish warranty period. Original carton should be kept in case of warranty
return of unit.
WHAT IS NOT COVERED:
1. Damage caused by misuse or use contrary to the owner’s manual and safety guidelines.
2. Damage caused by a lack of normal maintenance.
3. Repair by an unauthorized person.
4. Damage caused by connection to an improper voltage.
5. Damaged caused by use outdoors.
background
~ 10 ~
LIMITATIONS:
This warranty does not imply or assume any responsibility for consequential damages that may result from the
use, misuse, or the lack of routine maintenance of this heating appliance. A cleaning fee and the cost of parts
may be charged for appliance failures resulting from lack of maintenance. This warranty does not cover claims,
which do not involve defective workmanship or materials. FAILURE TO PERFORM GENERAL MAINTENANCE
(INCLUDING CLEANING) WILL VOID THIS WARRANTY.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN TO THE PURCHASER IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE REMEDY PROVIDED IN THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS GRANTED IN LIEU OF
ALL OTHER REMEDIES. IN NO EVENT WILL WORLD MARKETING OF AMERICA BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
For your record, staple your sales receipt to this manual and record the following
DATE OF PURCHASE:
PLACE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
MODEL NUMBER:
Printed in China
background
~ 11 ~
.
Instrucciones de instalación y el Manual de Propietario
¡ADVERTENCIA! SI LA INFORMACION EN ESTE MANUAL no ES SEGUIDA EXACTAMENTE, UN RESULTADO
del FUEGO mayo que CAUSA DAÑO de PROPIEDAD, HERIDA O PERDIDA PERSONALES DE la VIDA.
World Marketing of America, Inc
12256 William Penn Hwy
Box 192
Mill Creek, PA 17060
COMFORT GLOW PHONE NUMBER: (814) 643-1775
http://www.worldmkting.com
Hencho in China
PARA SU
SEGURIDAD
No ALMACENE ni UTILICE
GASOLINA ni OTROS
VAPORES de FLAMABLE
ni los LIQUIDOS EN LA
VECINDAD DE ESTE
niCUALQUIER OTRO
APARATO
ELCG251/ELCG364
Electric LogSet
ANSI/UL 1278. MOVABLE AND WALL-OR CEILING HUNG ELECTRIC ROOM HEATERS
No DESECHE ESTE MANUAL - HOJA PARA el PROPIETARIO
CLIENTE: RETENGA POR FAVOR ESTE MANUAL PARA FUTURO USO
background
~ 12 ~
INDICE DE MATERIAS
LEA POR FAVOR LA INSTALACION & INSTRUCCIONES de OPERACIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones y las advertencias con cuidado antes de comenzar instalación. El
fracaso para seguir estas instrucciones pueden tener como resultado una descarga eléctrica posible, peligro
de fuego y vaciar la garantía.
Tabla de contenido, 2 Especificaciones 11
Instrucciones importantes de seguridad 12
Zona calor salva, las instrucciones para poder 13
Controles, funcionamiento del calentador 14
Servicio de mantenimiento 15-16
Directrices de garantía 17-18
Las ESPECIFICACIONES: FUNCIONES DE SEGURIDAD
SPECIFICATIONS:
Model: ELCG251/ELCG364
Calentador de chimenea de 120V / 60Hz 1500W
1 ajustes de calor: 1500W
Brillo de llama de 5 niveles
Luz indicadora de poder
Protección contra el sobrecalentamiento
Llama sin calor opcional
Temporizador de encendido / apagado de 8 horas
Función de seguridad contra el sobrecalentamiento
Este aparato viene equipado con un dispositivo de
protección contra el sobrecalentamiento. Si el
aparato comienza a sobrecalentarse por algún
motivo, apagará de forma automática todas las
funciones de calefacción del aparato. El aparato
deberá reiniciarse antes de continuar con su uso.
Para reiniciar el dispositivo de seguridad de
protección contra sobrecalentamiento, apague
todos los controles y desenchufe el aparato. Espere
10 minutos, vuelva a conectar el aparato y
enciéndalo.
ADVERTENCIA: es normal que el cable de alimentación se caliente al tacto; sin embargo, un ajuste suelto entre
la salida y el enchufe puede causar un sobrecalentamiento del enchufe. Si esto ocurre, trate de insertar el
enchufe en un tomacorriente diferente. Póngase en contacto con un electricista calificado para que inspeccione
el tomacorriente original para detectar daños.
background
~ 13 ~
USO previsto: Este producto está diseñado sólo para uso en interiores hogar u oficina.
No se pretende para uso industrial o comercial. NO USE AL AIRE LIBRE
Por favor lea y guarde estas importante SAFEFTY instrucciones cuando utilice aparatos eléctricos, las
precauciones básicas siempre deben seguirse para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones
personales, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.
2. Este calentador está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque
superficies calientes. Si proporciona, utilice las manijas al mover el calentador. Mantenga los materiales
combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (0.9 m)
del calentador.
3. Gran precaución es necesaria cuando el calentador se utiliza en o cerca de niños, mascotas o personas inválidas y
siempre que se deje el calentador funcionando desatendido.
4. Si es posible, siempre desconecte el aparato cuando no esté en uso.
5. No opere ningún calentador con un cordón o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento del
calentador, ha caído o dañado de alguna manera.
6. Las reparaciones de este aparato deben ser realizadas por una persona calificada
7. Bajo ninguna circunstancia se debe modificar este aparato. Piezas de tener que retirarse de servicio deben ser
reemplazadas antes de operar este aparato otra vez.
8. No use al aire libre.
9. Utilice su calentador sólo en ambientes secos. Este calefactor no está diseñado para su uso en baños, lavaderos
y lugares interiores similares. Nunca coloque el calentador donde puede caer en una bañera o cualquier otro
recipiente de agua. No utilice el calentador al aire libre. No utilice cerca de fregaderos, piscinas u otras áreas
húmedas tales como sótanos inundados, garajes, etc. o cualquier lugar donde puedan entrar en contacto con el
agua en el calentador.
10. No use este calefactor en lugares elevados, tales como estantes, plataformas elevadas, etc.
11. No pase el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares. Coloque
el cable lejos de zonas de tráfico y donde nadie pueda tropezarse.
12. Para desconectar el calentador, primero apague los controles, luego retire el enchufe del tomacorriente.
Siempre desenchufe el calefactor cuando no esté en uso.
13. Conecte solamente en un tomacorrientes debidamente conectado a tierra.
14. Este aparato, cuando se instala, debe ser eléctricamente puesta a tierra conforme a los códigos locales, con el
actual CSA C22.0 códigos eléctricos canadiense o para instalaciones en Estados Unidos, siga los códigos locales o
para instalaciones en Estados Unidos, siga los códigos locales y el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70.
15. No inserte ni permita que objetos extraños introducir ninguna ventilación o escape abrir ya que esto podría
causar una descarga eléctrica o un incendio o dañar el calentador.
16. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire o escape de cualquier manera. No use sobre
superficies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse.
17. Este aparato tiene piezas calientes y arcos o chispas. No lo use en áreas donde gasolina, pintura o líquidos
inflamables son utilizados o almacenados. Este aparato no debe utilizarse como un tendedero para la ropa, ni
deberían ser colgadas las medias de Navidad o las decoraciones o cerca de él.
18. Use este calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
19. Siempre conecte calentadores directamente a un tomacorriente o receptáculo de pared. Nunca use con un
cable de extensión o regleta reubicables.
20. No use este calefactor con faltantes, las piernas están dañadas o rotas.
21. "GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES"
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
background
~ 14 ~
Calefacción de Zona
El concepto de la Calefacción de Zona es sencillo. Utilice calentadoras Altas de Eficiencia para calentar los
cuartos que usted utiliza más, durante los tiempos usted utiliza estas áreas y se vuelve el termostato a su
sistema de la calefacción central. Para lograr el beneficio máximo que es importante comprender su
calentadora y donde vence situarlo.
Siga por favor estas sugerencias:
1. Las puertas cercanas a áreas usted no desea calentar.
2. Sitúe una tres salida de punta por una pared interior si es posible. Posicione la calentadora para que el
aire tibio pueda soplar libre a través del cuarto hacia las paredes exteriores.
3. Verifique sus ventanas y las puertas para la infiltración de aire frío y aísle como necesitó para evitar
pérdida de calor. La pérdida rápida del calor minimizará la eficacia de su calentadora Infrarroja como
hace calentadora convencional de tipo.
4. Mantenga el área alrededor de la calentadora libre de obstrucciones para asegurar corriente de aire
máxima. Mantenga cuerdas eléctricas, las colgaduras, los muebles, y otros combustibles 3 pies (0,9 M)
lejos de la frente de la calentadora y lejos de los lados.
5. Evite situar su calentadora en áreas altas de tráfico o en la luz directa del sol.
6. Evite situar su calentadora cerca de su termostato de calefacción central.
INSTRUCCIONES PARA PODER
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio al calefactor Asegúrese de desenchufar el calentador del tomacorriente
de pared. HacerNo sólo apaga calentador desde el "interruptor ON/OFF", asegúrese de desenchufar el
calentador.
Nota: El cable tiene un enchufe polarizado (con una pata más ancha que la otra) que sólo encajará en un
tomacorriente polarizado de una manera. Si no inserta fácilmente intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no
encaja contacto con un electricista para que reemplace el tomacorriente. No anule el propósito de seguridad
del enchufe polarizado.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
15 Amperios, 120 voltios, 60Hz circuito con
un tomacorriente es necesaria.
Preferentemente, el calefactor estará en un
circuito dedicado. Otros aparatos en el mismo
circuito pueden causar el disyuntor de viaje o
el fusible cuando el calentador está en
funcionamiento. La unidad viene estándar
con un 6' (1828mm) largo tres alambres cable
saliendo de la parte trasera de la chimenea.
ADVERTENCIA: eléctrico
enchufe el cableado debe
cumplir con códigos de
construcción locales y todo
otras regulaciones aplicables
para reducir el riesgo de
incendio, electrocución y
lesiones.
ADVERTENCIA: No utilice esta
chimenea si cualquier parte de
ella ha estado bajo el agua.
Llame de inmediato a un técnico
de servicio calificado para
inspeccionar la chimenea y
reemplace cualquier pieza del
sistema eléctrico si es necesario.
background
~ 15 ~
DIAGRAMA DEL PRODUCTO
Salida de aire
Ventana del receptor
Interruptor de alimentación
Panel de control
Panel de control
Control remoto
Luz del temporizador:
indica el modo del
temporizador
Botón del temporizador:
para ajustar el modo del
temporizador
Botón del calefactor:
para encender/apagar
el calentador
Botón de llama: para
ajustar el brillo de la
llama
Botón de encendido:
enciende y apaga el
aparato
Botón de encendido: enciende
y apaga el aparato
Botón del temporizador: para
ajustar el modo del
temporizador
Botón del calefactor: para
encender/apagar el
calentador
Botón de llama: para ajustar el
brillo de la llama
Tire de la película aislante de la cubierta de la
batería antes de usar el mando a distancia.
background
~ 16 ~
FUNCIONAMIENTO DE SU CALENTADOR
1. Encienda primero el interruptor de encendido en el lado derecho del calentador. Escuchará un pitido
indicando que la energía llega a la unidad. El interruptor de alimentación suministra energía a todas las
funciones del aparato. Este interruptor debe estar en la posición "I" para que cualquier función incluyendo el
control remoto funcione.
Presione el botón de encendido en el control remoto, el calor y el efecto de llama se
activarán. Presione nuevamente el botón de encendido, el calor y el efecto de llama
estarán apagados. El indicador de calor y calentador estará apagado. El ventilador
continuará funcionando durante 30 segundos para dispersar el calor restante desde el
interior.
2. Ajuste del temporizador para apagar
¡Precaución! SOLAMENTE el modo del calentador está encendido para que pueda fijar la función del temporizador-
apagado.
Pulse el botón del temporizador para ajustar la función de apagado del temporizador (a
través del panel de control o del control remoto).
La luz del temporizador iluminará el tiempo elegido. Pulse el botón del temporizador
para aumentar la duración de 1h-2h-4h-8h-0.
3. Ajuste del temporizador para encenderlo
¡Precaución! SOLAMENTE cuando el modo del calentador está apagado, puede ajustar la función de
temporizador-encendido.
Pulse el botón del temporizador para configurar la función de encendido del
temporizador (a través del panel de control o del control remoto).
La luz del temporizador iluminará el tiempo elegido. Pulse el botón del temporizador
para aumentar la duración de 1h-2h-4h-8h-0.
background
~ 17 ~
4. Ajuste del calor
Cuando el calentador esté apagado, presione el botón del calentador para encender el calentador.
Presione el botón del calefactor en el panel de control o en el control remoto, el
calentador se encenderá (el indicador del calentador está debajo del conjunto de carbón
artificial, cuando el calor está encendido, el conjunto de carbón se encenderá y
parpadeará automáticamente a un ritmo lento). Presione de nuevo el botón del
calefactor para apagar el calor. El indicador de calor y calentador estará apagado; sin
embargo, el ventilador continuará funcionando durante 30 segundos para dispersar el
calor restante desde el interior.
Cuando la llama está encendida, el indicador del calentador permanecerá encendido si
usted apaga el calor.
5.Ajuste de la llama
Bajo el modo de espera, presione el botón Llama para ver el efecto de llama.
Presione el botón Llama, la llama estará encendida en lo más brillante. El conjunto de
carbón se ilumina y parpadea automáticamente. Cada vez que se presiona este botón,
la intensidad de la llama disminuye. Hay cinco niveles de brillo que se puede recorrer,
incluyendo el ajuste OFF.
Cuando el calor está encendido el efecto de la llama estará encendido.
MANTENIMIENTO
1. Apague el calentador del interruptor de encendido.
2. Desenchufe la unidad y déjela enfriar completamente.
3. Para mantener el calentador limpio, la cubierta exterior puede limpiarse con un paño suave y
húmedo. Puede usar un detergente suave si es necesario. Después de la limpieza, seque la unidad con
un paño suave. PRECAUCIÓN: NO deje que el líquido entre en el calentador.
4. NO use alcohol, gasolina, polvos abrasivos, pulido de muebles, o cepillos ásperos para limpiar el
calentador. Esto puede causar daños o deterioro a la superficie del calentador.
5. NO sumerja el calentador en agua.
6. Espere hasta que la unidad esté completamente seca antes de usarla.
7. Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, por favor, tome la batería en control remoto de acuerdo con
los siguientes pasos, a continuación, cuidar el control remoto.
background
~ 18 ~
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SI TIENE DIFICULTADES, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Para obtener ayuda con este aparato, llame a nuestro departamento de servicio al cliente.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
No sale aire caliente del calefactor
Se ha activado el dispositivo de
protección contra el
sobrecalentamiento del aparato.
Apague todos los controles,
desenchufe el aparato, deje enfriar
por lo menos 10 minutos y vuelva
a encenderlo.
El aparato se apaga y no vuelve a
encenderse.
1. Se ha activado el dispositivo de
protección contra el
sobrecalentamiento del aparato.
2. Se ha disparado el interruptor
general de la casa.
1.Apague todos los controles,
desenchufe el aparato, deje enfriar
por lo menos 10 minutos, vuelva a
enchufar y reinicie.
2. Reinicie el interruptor general
de la casa.
El aparato no se enciende cuando
se pulsa el botón en “ON”
Se ha activado el dispositivo de
protección contra el
sobrecalentamiento del aparato.
Apague todos los controles,
desenchufe el aparato, deje enfriar
por lo menos 10 minutos y vuelva
a encenderlo.
background
~ 19 ~
SIEMPRE OBSERVE que ESTAS MEDIDAS DE SEGURIDAD AL OPERAR SU CALENTADORA ELECTRICA
Siempre Lea todas las instrucciones antes de operar
Siempre Sitúe su calentadora eléctrica lejos de muebles o afloje cortinas colgantes.
Siempre Mantenga la parrilla trasera lejos de paredes o cortinas por no bloquear la toma de aire. (Si aplicable)
Siempre Desenchufe calentadora eléctrica cuando no en uso
Siempre Utilice calentadora eléctrica en una superficie seca plana
Siempre Utilice en 110-120 voltio 60 alimentación de Hz C.A.
Siempre Dirija la cuerda tan no será pisado tropezado sobre ni pellizcado por muebles
Siempre Mantenga cuerdas eléctricas, las cortinas y otro mobiliario lejos de su calentadora eléctrica
Siempre Mantenga su calentadora eléctrica limpia y el filtro libre de polvo. (Si aplicable)
Siempre Utilice dentro sólo.
Nunca Las cortinas del lugar, la ropa o las toallas sobre calentadora eléctrica secar.
Nunca Uso en la presencia de explosivo ni vapores flamables como gas ni pinta
Nunca Tape otro electrodoméstico en el mismo circuito. Los fusibles soplados, peligros tropezados de circuitos
y fuego pueden resultar.
Nunca El agua del uso o líquidos para limpiar su calentadora eléctrica.
Nunca Permita toque descubierto de piel superficies calientes como esto puede causar quemaduras
Nunca Deje calentadora eléctrica desatendida.
Nunca Deje calentadora eléctrica cuando niños o animales favoritos sean presentes.
Nunca Sitúe calentadora eléctrica donde puede caerse en una tina de baño u otros contenedores de agua.
Nunca Opere calentadora eléctrica con una cuerda dañada, el tapón o después de que la calentadora falle, o
haya sido dejada caer o Ha Sido Dañada en cualquier.
Nunca Corra cuerda bajo alfombrar ni cobertura con tapetes de tiro ni corredores.
Nunca Inserte ni permita objetos extranjeros entrar cualquier ventilación ni agotar aperturas, como esto puede
causar un golpe eléctrico, el fuego o el daño.
background
~ 20 ~
GARANTIA ELECTRICA PORTATIL de CALENTADORA
La GARANTIA LIMITADA:
Una garantía limitada es extendida al comprador original de esta calentadora y autorizaciones contra falla debido a
defectos industriales por un período de
(1) un año de la fecha de la compra de la venta al por menor. Lea por favor y siga todos los detalles notados abajo.
Los
RECLAMOS MANEJARON DE LA SIGUIENTE MANERA:
- No REGRESA a COLOCAR DE la COMPRA
- Contacta nuestro Departamento de Servicio de Costomer en 1-800-776-9425. Debe tener el número modelo, el
número de serie y la fecha de la compra.
-Le proporcionarán con instuctions adicional, que puede repuestos de incluse, la reparación o el reemplazo en
nuestra opción
LLAME 1-800-776-9425 PARA el SERVICIO (9AM-6PM Lunes-Viernes)
PEMAIL EEUU EN info@worldmkting.com
Los DEBERES DEL PROPIETARIO:
Este aparato de la calefacción debe ser operado de acuerdo con las instrucciones escritos amuebladas con esta
calentadora. Esta garantía no dispensará al propietario de mantener apropiadamente esta calentadora de acuerdo con
las instrucciones escritos amueblados con esta calentadora. Una escritura de venta, registro de cheque pagado o pago
debe ser mantenido para verificar la compra la fecha y establecer el período de garantía. El cartón original debe ser
mantenido en caso del regreso de garantía de la unidad.
LO QUE no ES CUBIERTO:
1. El daño causado por maltrato o utiliza al contrario del manual de propietarios y pautas de seguridad.
2. El daño causado por una falta de mantenimiento normal.
3. Repare por una persona no autorizada.
4. El daño causado por conexión a un voltaje impropio.
5. Dañado causado por el uso fuera.
background
~ 21 ~
Las LIMITACIONES:
Esta garantía no implica ni asume responsabilidad para daños consecuentes que pueden resultar del uso, del
maltrato, o de la falta de mantenimiento rutinario de este aparato de la calefacción. Un honorario de limpieza
y el costo de partes pueden ser cargados para fracasos de aparato que resultan de la falta de mantenimiento.
Esta garantía no cubre reclamos, que no implican habilidad ni materiales defectuosos. El INCUMPLIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL (INCLUSIVE LIMPIEZA) VACIARA ESTA GARANTIA.
ESTA GARANTIA LIMITADA ES DADA AL COMPRADOR EN VEZ DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS, EXPRESADO O
IMPLICITO, INCLUSIVE PERO no LIMITADO A LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION DE la SALUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR. EL REMEDIO PROPORCIONADO EN ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVO Y GRANT EN VEZ
DE TODOS LOS OTROS REMEDIOS. EN ningún ACONTECIMIENTO HACE MARKETING de MUNDO DE AMERICA
ES RESPONSABLE DE el CASUAL O DAÑOS CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuánto tiempo una garantía implícita dura, así que la limitación
antes mencionada no le puede aplicar. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños
casuales ni consecuentes tan que la limitación ni exclusión antes mencionadas no le pueden aplicar.
Para su registro, cosa con una grapa su recibo de ventas a este manual y registra lo Siguiente:
La FECHA DE la COMPRA:
El LUGAR DE la COMPRA:
El NUMERO DE SERIE:
NÚMERO DE MODELO:
Impreso en China
background
~ 22 ~
.
TABLE DES MATIÈRES
Instructions d'installation et manuel de l'utilisateur
ANSI/UL 1278. MOVABLE AND WALL-OR CEILING HUNG ELECTRIC ROOM HEATERS
NE PAS JETER CE MANUEL - LE LAISSER À L'UTILISATEUR
UTILISATEUR: VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR LES FUTURES UTILISATIONS
ATTENTION: LE NON-RESPECT DES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT RÉSULTER EN UN
INCENDIE CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES LÉSIONS CORPORELLES OU LA PERTE DE VIES.
World Marketing of America, Inc
12256 William Penn Hwy
Box 192
Mill Creek, PA 17060
COMFORT GLOW PHONE NUMBER: (814) 643-1775
http://www.worldmkting.com
Fabriqué en Chine
POUR VOTRE
SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE PAS UTILISER DE GAZ
NI AUCUNE AUTRE
VAPEUR INFLAMMABLE
OU DE LIQUIDES À
PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT
AUTRE APPAREIL
ELCG251/ELCG364
Electric LogSet
Installation Instructions and Homeowner's Manual
background
~ 23 ~
MERCI DE LIRE LES CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION DU MATÉRIEL
IMPORTANT: Lire attentivement toutes les instructions et avertissements avant de commencer
l'installation. Le non-respect de ces instructions peut entrainer un éventuel choc électrique, un danger de
feux ou annuler la garantie.
Table des matières, fiche 20
Consignes de sécurité importantes 21
Chaleur de zone permet d'économiser, Instructions pour puissance 22
Commandes, fonctionnement du chauffage 23
Service, entretien 24-25
Directives de garantie 26-28
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
Modèle: ELCG251/ELCG364
Chauffage de cheminée 120V / 60Hz 1500W
1 réglages de chaleur: 1500W
5 niveaux de luminosité des flammes
Voyant d'alimentation
Protection contre la surchauffe
Flamme sans chaleur en option
Minuterie de marche / arrêt de 8 heures
AVERTISSEMENT : Il est normal que le cordon d’alimentation soit chaud au toucher; cependant, un mauvais
ajustement entre la prise de courant et la fiche d’alimentation électrique peut entraîner une surchauffe de la
fiche. Si cela se produit, essayez d’insérer la fiche dans une autre prise. Communiquez avec un électricien
qualifié pour inspecter la prise de courant originale pour des signes de dommages.
Caractéristique de la fonction de sécurité de
surchauffe
Cet appareil est équipé d'un dispositif de sécurité de
protection de surchauffe. Si l'appareil commence à
surchauffer pour toute raison, il éteindra
automatiquement toutes ses fonctions de chauffage.
L'appareil devra être réinitialisé avant de pouvoir
continuer de l'utiliser. Pour réinitialiser le dispositif de
sécurité de protection de surchauffe, éteignez toutes
les commandes et débranchez l'appareil. Attendez
pendant 10 minutes et rebranchez-le et allumez-le.
background
~ 24 ~
UTILISATION : Ce produit est destiné uniquement pour usage domestique ou de bureau à l'intérieur.
Il n'est pas prévu pour l'usage industriel ou commercial. NE PAS UTILISER À L'EXTÉRIEUR
S'il vous plaît lire et conserver ces importants SAFEFTY INSTRUCTIONS lors de l'utilisation d'appareils électriques,
des précautions de base doivent toujours être observées pour réduire le risque d'incendie, électrocution et de
blessures corporelles, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil de chauffage.
2. Ce radiateur est chaud lorsque vous l'utilisez. Pour éviter les brûlures, ne laissez pas peau nue toucher des
surfaces chaudes. Si fourni, utilisez les poignées lors du déplacement de cet appareil de chauffage. Gardez les
matières inflammables, tels que meubles, oreillers, literie, papiers, vêtements et rideaux au moins 3 pieds (0,9 m)
de l'appareil de chauffage.
3. Une prudence extrême est nécessaire lorsqu'un appareil de chauffage est utilisé par ou près d'enfants, des
animaux ou des personnes handicapées, et quand le chauffage est en fonctionnement sans surveillance.
4. Si possible, toujours débrancher l'appareil quand pas en service.
5. Ne faites pas fonctionner un appareil de chauffage si le cordon ou la fiche, ou après un disfonctionnement, a
été supprimé ou endommagé de quelque façon.
6. Toute réparation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié.
7. En aucun cas cet appareil devrait être modifié. Pièces doivent être enlevé pour réparer doivent être remplacés
avant de faire fonctionner cet appareil à nouveau.
8. Ne pas utiliser à l'extérieur.
9. Utilisez votre appareil de chauffage uniquement dans des environnements secs. Ce radiateur n'est pas destiné à
être utilisé dans les salles de bains, buanderies et emplacement intérieur semblable. Ne placez jamais l'appareil de
chauffage où elle risque de tomber dans une baignoire ou autre contenant d'eau. N'utilisez pas votre appareil de
chauffage à l'extérieur. Ne pas utiliser près des éviers, des piscines ou autres zones humides comme les sous-sols
inondés, garages, etc. ou n'importe quel endroit où l'appareil de chauffage pourrait entrer en contact avec l'eau.
10. N'utilisez pas cet appareil dans des endroits élevés, comme sur les tablettes, les plates-formes surélevées, etc..
11. Ne pas passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon avec carpette, coureurs ou revêtements
similaires. Organiser le cordon loin de la zone à circulation et où il ne va pas faire trébucher.
12. Pour débrancher l'appareil, tournez l'interrupteur à arrêt, puis retirez la prise. Toujours débrancher l'appareil
de chauffage quand pas en service.
13. Brancher sur une prise reliée à la terre seulement.
14. Cet appareil, lorsqu'il est installé, doit être mise à la terre conformément aux codes locaux, avec l'actuel CSA
C22.0 codes électriques canadiennes ou pour les installations de USA, suivez les codes locaux ou pour les
installations de USA, suivez les codes locaux et la National Electric code ANSI/NFPA n° 70.
15. Ne pas insérer ou laisser des corps étrangers d'entrer toute ventilation ou ouvertures car cela pourrait
provoquer une électrocution ou un incendie, ou endommager le radiateur.
16. Pour éviter les risques d'incendie, ne pas bloquer les bouches d'aération ou d'évacuation de quelque manière.
Ne pas utiliser sur une surface molle comme un lit, ce qui peuvent obstruer les ouvertures.
17. Cet appareil comporte des pièces chaudes des arcs électriques ou des étincelles. Ne l'utilisez pas dans les
zones où l'essence, peinture ou autres liquides inflammables sont utilisés ou stockés. Cet appareil ne doit pas servir
un séchoir pour vêtements, ni bas de Noël ou décorations devraient être suspendues ou à proximité.
18. Utiliser cet appareil comme décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant
peut provoquer incendie, électrocution ou des blessures aux personnes.
19. Toujours brancher le chauffe directement dans une prise murale. Ne jamais utiliser avec une rallonge ou
multiprise relogeable.
20. Ne pas utiliser ce radiateur avec manquant, endommagés ou cassés des jambes.
21. « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES IMPORTANTES
background
~ 25 ~
ÉCONOMISEZ GRÂCE AU CHAUFFAGE PAR ZONES !
Le concept du chauffage par zones est simple. Utilisez des poêles à haut rendement pour chauffer les pièces
dans lesquelles vous allez le plus, pendant les heures où vous occupez ces pièces et remettez le thermostat sur
le système de chauffage central. Afin d'obtenir un résultat optimal, il est important de comprendre votre
poêle et trouver le meilleur endroit où le placer.
Merci de suivre ces suggestions: :
1. Fermez les portes de la zone ou pièce que vous ne souhaitez pas chauffer
2. Cherchez une prise de courant à trois branches sur un mur intérieur si possible. Positionnez le poêle
Pour que l'air chaud peut souffler dégagé à travers la pièce vers les murs extérieurs.
3. Vérifiez les fenêtres et portes pour éviter l'infiltration d'air froid et isolez suffisamment pour éviter les
pertes de chaleur. Une perte rapide de chaleur réduira l'efficacité de votre poêle infrarouge comme sur
n'importe quel chauffage conventionnel.
4. Garder la zone autour du poêle libre de tout obstacle pour assurer une circulation d'air maximale. Tenir
les cordons électriques, draps, meubles, et tout autre combustible 0,9m à l'écart des parties frontale et
latérales du poêle.
5. Evitez de placer le poêle dans des zones de passage ou à la lumière directe du soleil.
6. Evitez de placer votre poêle à proximité de votre système de chauffage central.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
ATTENTION: Avant d'entretenir ce poêle assurez-vous de le débrancher de la prise de courant. Ne pas
seulement éteindre le poêle grâce au bouton "MARCHE/ARRET", s'assurer également que celui-ci est
débranché.
Note: Le cordon d'allumage est une prise polarisée (avec une branche plus large que l'autre) qui ne pourra
s'introduire que dans une prise électrique polarisée. Si celle-ci ne s'insère pas facilement, essayez de retourner
la prise dans l'autre sens. Si vous ne parvenez toujours pas à l'insérer, contactez votre électricien pour
remplacer la prise électrique. NE PAS enlever la protection de sécurité sur la prise polarisée.
CONNECTION ELECTRIQUE
Un circuit de 15 Ampères, 120 Volts et 60 Hz et
une prise électrique terrestre solide sont
nécessaire. De préférence, le poêle sera branché
sur un circuit spécial. Brancher d'autres appareils
sur le même circuit peut amener le circuit à
dijoncter ou faire sauter le fusible lorsque le poêle
est en cours d'utilisation. Le poêle est fourni avec
un triple cordon d'une longueur de 1828mm dont
la sortie se trouve à l'arrière du poêle.
AVERTISSEMENT: Le câblage de la
prise électrique murale doit être en
réglementation avec les codes
locaux des bâtiments et autres
réglementations applicables afin de
réduire le risque d'incendie, de
chocs électriques ou de lésions
corporelles.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce
poêle si une des parties le
constituant a été immergée.
Appelez immédiatement un
technicien qualifié afin d'inspecter
le poêle et remplacer les parties du
système électrique si besoin.
background
~ 26 ~
DIAGRAMME DES PRODUITS
Sortie d'air
Récepteur Fenêtre
Interrupteur
Panneau de contrôle
Panneau de contrôle
Télécommande
Voyant de la
minuterie : indique le
mode de la minuterie
Bouton de la
minuterie : permet de
régler le mode de la
minuterie
Bouton de chauffage :
pour allumer ou
éteindre le chauffage
Bouton de flamme :
pour régler la
luminosité de la
Bouton
d’alimentation :
permet d’allumer ou
de fermer l’appareil
Permet d’allumer ou de
fermer l’appareil
Permet de régler le mode de la
minuterie
Pour allumer ou éteindre le
chauffage
Pour allumer ou éteindre le
chauffage
Veuillez tirer la pellicule isolante du couvercle de
batterie avant d’utiliser la télécommande.
background
~ 27 ~
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CHAUFFERETTE
1. Mettez en position de marche le commutateur d’alimentation situé sur le côté droit de la chaufferette.
Vous entendez alors un signal sonore qui indique que l’appareil reçoit de l’énergie électrique. L’interrupteur
fournit de l’énergie à toutes les fonctions de l’appareil. Cet interrupteur doit être en position « l » pour que
toutes les fonctions y compris la télécommande puissent fonctionner.
Appuyez sur le bouton d’alimentation de lalécommande, qui activera la chaleur et
l’effet de flamme. Appuyez une autre fois sur le bouton d’alimentation de la
télécommande, qui désactivera la chaleur et l’effet de flamme. Le chauffage et
l’indicateur de chauffage s’éteignent. Le ventilateur continue à fonctionner pendant 30
secondes pour disperser la chaleur restante de l’intérieur.
2. Régler la minuterie pour mettre l’appareil hors tension
Attention! Il est possible de régler la minuterie pour mettre l’appareil hors tension UNIQUEMENT lorsque le
mode chauffage est ouvert.
Appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler la fonction hors tension (par le
panneau de commande ou la télécommande).
Le voyant de la minuterie s’illumine à l’heure choisie. Appuyez sur le bouton de la
minuterie pour augmenter la durée de 1 h, 2 h, 4 h, 8 h, 0 h.
3. Régler la minuterie pour mettre l’appareil sous tension
Attention! Il est possible de régler la minuterie pour mettre l’appareil sous tension UNIQUEMENT lorsque le
mode chauffage est éteint.
Appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler la fonction sous tension (par le
panneau de commande ou la télécommande).
Le voyant de la minuterie s’illumine à l’heure choisie. Appuyez sur le bouton de la
minuterie pour augmenter la durée de 1 h, 2 h, 4 h, 8 h, 0 h.
background
~ 28 ~
4. Régler la chaleur
Lorsque le chauffage est éteint, appuyez sur le bouton du chauffage pour démarrer la chaufferette.
Appuyez sur le bouton de chauffage sur le panneau de commande ou la télécommande
et la chaufferette va démarrer. (L’indicateur de chauffage est sous un ensemble de
charbon artificiel. Lorsque la chaleur est allumée, l’ensemble de charbon s’allume et
vacille automatiquement à un rythme lent.) Appuyez une autre fois sur le bouton de
chauffage pour éteindre la chaleur. La chaufferette et l’indicateur de chauffage sont
fermés, mais le ventilateur continue à fonctionner pendant 30 secondes pour disperser
la chaleur restante de l’intérieur.
Lorsque la flamme est allumée, l’indicateur de chauffage reste allumé si vous éteignez
le chauffage.
5.Régler la flamme
En état de veille, appuyez sur le bouton de flamme pour admirer l’effet de flamme.
Appuyez sur le bouton de flamme et la flamme devient à son plus brillante. L’ensemble
de charbon va s’allumer et vaciller automatiquement. Chaque fois que vous appuyez
sur ce bouton, l’intensité de la flamme diminue. Vous pouvez choisir parmi cinq
niveaux de luminosité, y compris le mode ARRÊT.
Quand le chauffage fonctionne, l’effet de flamme s’active.
ENTRETIEN
1. Fermez la chaufferette avec l’interrupteur d’alimentation.
2. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement.
3. Pour conserver l’appareil propre, la coque extérieure doit être nettoyée avec un chiffon doux et
humide. Vous pouvez utiliser un détergent doux si nécessaire. Après le nettoyage, séchez l’appareil
avec un chiffon doux. AVERTISSEMENT : ne LAISSEZ PAS un liquide entrer dans la chaufferette.
4. N’UTILISEZ PAS d’alcool, d’essence, de poudres abrasives, de poli à meubles ou de brosses rudes pour
nettoyer la chaufferette. Cela peut causer des dommages ou une détérioration de la surface de la
chaufferette.
5. NE PAS immerger la chaufferette dans l’eau.
6. Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de l'utiliser
background
~ 29 ~
DÉPANNAGE
SI VOUS ÉPROUVEZ DES DIFFICULTÉS, VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Pour obtenir de l'aide avec cet appareil, veuillez téléphoner au département du service à la clientèle.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Aucune chaleur n'est produite
par l'appareil de chauffage
La fonction de protection
contre la surchauffe de
l'appareil a été activée.
Éteignez toutes les commandes,
débranchez l'appareil, laissez-le
refroidir pendant au moins 10
minutes, rebranchez-le et
allumez-le.
L'appareil s'éteint et ne se
rallume pas.
1. Le dispositif de protection de
surchauffe de l'appareil a été
activé.
2. Le disjoncteur de la maison a
été désactivé.
1.Éteignez toutes les
commandes, débranchez
l'appareil, laissez-le refroidir
pendant au moins 10 minutes,
rebranchez-le et allumez-le.
2. Réinitialisez le disjoncteur de
la maison.
L'appareil ne s'allume pas
lorsque le bouton est à « ON ».
Le dispositif de protection de
surchauffe de l'appareil a été
activé.
Éteignez toutes les commandes,
débranchez l'appareil, laissez-le
refroidir pendant au moins 10
minutes, rebranchez-le et
allumez-le.
background
~ 30 ~
TOUJOURS SUIVRE CES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION DE CE POÊLE ÉLECTRIQUE
TOUJOURS Lire toutes les instructions avant utilisation.
TOUJOURS Placer votre poêle électrique à l'écart des meubles ou des draps pendants.
TOUJOURS Tenir la grille arrière du poêle éloignée des murs ou des draps pour ne pas obstruer la bouche
d'aération. (Le cas écheant)
TOUJOURS Débrancher la prise électrique du poêle lorsqu'il n'est pas utilisé.
TOUJOURS Utiliser le poêle électrique sur une surface sèche et plane.
TOUJOURS Utiliser sur une alimentation de type secteur universel fournissant du 110-120 volts 60 Hz AC.
TOUJOURS Enrouler le cordon pour ne pas marcher ou trébucher dessus et pour éviter tout accrochage avec les
meubles.
TOUJOURS Tenir les cordons électriques, les draps et autres meubles à l'écart du poêle électrique.
TOUJOURS Veuillez à garder le poêle propre et à dépoussiérer le filtre. (Le cas écheant)
TOUJOURS Usage en intérieur uniquement.
NE JAMAIS Placer de draps, de vêtements ou de serviettes sur le poêle électrique pour les faire sécher.
NE JAMAIS Utiliser en présence de vapeurs explosives ou inflammables telles que l'essence ou la peinture.
NE JAMAIS Brancher un autre appareil électrique sur le même circuit. Cela pourrait engendrer le sautage des
fusibles, un endommagement du circuit ou des dangers d'incendie.
NE JAMAIS Utiliser de l'eau ou du liquide pour nettoyer le poêle.
NE JAMAIS Laisser la peau nue toucher les surfaces chaudes, cela pourrait provoquer des brûlures.
NE JAMAIS Laisser le poêle électrique sans surveillance.
NE JAMAIS Laisser le poêle électrique à proximité d'enfants ou d'animaux.
NE JAMAIS Placer le poêle électrique à proximite d'une baignoire ou d'autres contenants d'eau dans lequel il
pourrait tomber.
NE JAMAIS Faire fonctionner de poêle dont le cordon ou la prise sont endommagés ou en état de
disfonctionnement causé par la chute ou dommage de l'appareil.
NE JAMAIS Placer le cordon sous des tapis ou le couvrir avec carpettes ou autre type de couverture.
NE JAMAIS Insérer ou laisser entrer un objet extérieur dans la ventilation ou dans la sortie d'échappement, cela
pourrait créer un choc électrique, un incendie ou endommager le poêle.
background
~ 31 ~
GARANTIE DU POÊLE ÉLECTRIQUE PORTABLE
GARANTIE LIMITÉE:
Une garantie limitée est remise à l'acheteur original de ce poêle et le couvre contre le disfonctionnement lié
aux défauts de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat du produit.
PROCÉDURE DE REVENDICATION:
- NE PAS RENVOYER LE PRODUIT À l'ENDROIT D'ACHAT
- Contactez notre Service Client au 1-800-776-9425. Se munir du numéro du modèle, du numéro de
série et de la date d'achat.
- Ils vous fourniront de plus amples informations, concernant par exemple le remplacement de
pièces, la réparation ou le remplacement du poêle si necessaire.
APPELEZ LE 1-800-776-9425 (9h00-18h00 LUN.-VEN.)
ou ENVOYEZ UN EMAIL À
info@worldmkting.com
DEVOIRS DU PROPRIÉTAIRE:
Cet appareil de chauffage doit fonctionner en accord avec les instructions fournies avec le poêle. Cette
garantie ne doit pas dissuader le propriétaire d'un entretien correct du poêle en accord avec les instructions
écrites fournies avec ce poêle. Une facture de paiment, un chèque annulé ou un reçu de paiement doivent
être conservés afin de pouvoir vérifier la date d'achat et établir une période de garantie. Le carton original doit
être conservé en cas de retour d'article dans le cadre de la garantie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT:
1. Dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation contraire au manuel de l'utilisateur
et aux consignes de sécurité.
2. Dommage causés par un manque d'entretien.
3. Réparation effectuée par une personne non-compétente.
4. Dommage causé par le branchement sur un mauvais voltage.
5. Dommage causé par une utilisation en extérieur.
background
~ 32 ~
RESTRICTIONS:
Cette garantie n'implique ni ne suppose aucune responsabilité pour les dommages collatéraux pouvant
résulter de l'utilisation, de la mauvaise utilisation, ou du manque d'entretien régulier de cet appareil de
chauffage. Un frais d'entretien ainsi que le coût des pièces peuvent être facturés pour les défauts de
fonctionnement de l'appareil résultant du manque d'entretien. Cette garantie ne couvre pas les
revendications, qui n'incluent pas une qualité de travail défectueuse ni les matériaux. LE REFUS D'ENTRETIEN
GÉNÉRAL (NETTOYAGE INCLUS) ANNULERA LA GARANTIE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST ACCORDÉE À l'ACHETEUR EN GUISE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRIMÉE OU
IMPLICITE, INCLUANT MAIS NON-LIMITÉES À LA GARANTIE DE CONFORMITÉ, D'UTILISATION, D'APTITUDE À
UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-CONTREFACON. LA SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST
EXCLUSIVE ET EST CONFÉRÉE EN GUISE DE TOUT AUTRE SOLUTION. EN AUCUN CAS LE MONDE DU
MARKETING D'AMÉRIQUE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES CIRCONSTANCIELS OU COLLATÉRAUX.
Certains états n'autorisent aucune limitation quant à la durée d'une garantie implicite. Dans ce cas, la
limitation ci-dessus ne s'appliquera pas. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de
dommages circonstanciels ou collatéraux. Dans ce cas, l'exclusion ou la limitation ci-dessus ne s'appliquera
pas.
Pour information, attachez vos recus d'achat à ce manuel et annotez les informations suivantes
DATE D'ACHAT:
LIEU D'ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DU MODÈLE:
Imprimé en Chine

Specifications

Indexed Terms: Electric

Comfort Glow ELCG251 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Renqiu Haoda Electric Appliance B2010 image
B2010 Parking Heater
2026-05-31 2 docs