Arendo 303342 MIT DEM MULTIZERKLEINERER BEKOMMEN SIE IHRE ZUTATEN IM HANDUMDREHEN KLEIN

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
303342 photo

User Manual

This is the main product document for model 303342.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
Mul Purpose Chopper
User Manual
Mod.-Nr.: 303342/20190720FS028
Deutsch ..................................... 2
English ..................................... 15
Italiano .................................... 26
Français .................................... 37
Español ..................................... 49
background
2 Deutsch
Nutzungs- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung voll-
ständig durch, bevor Sie das Produkt
verwenden! Bewahren Sie diese auf.
Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen
Sie, ob die Spannung, die auf dem Ty-
penschild gekennzeichnet ist, mit Ihrem
Stromnetz übereinsmmt!
Ziehen Sie bie nicht am Kabel, wenn
Sie den Stecker aus der Stromquelle
enernen wollen. Ziehen Sie stets am
Stecker selbst!
Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Stromquelle, wenn das Gerät nicht ver-
wendet wird! Lassen Sie das Produkt
nie unbeaufsichgt!
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch besmmt!
Die Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern durchgeführt werden!
background
3Deutsch
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichgt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
sie die daraus resulerenden Gefahren
verstehen.
Tauchen Sie es niemals zur Reinigung
ins Wasser. Wischen Sie das Gehäuse
mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie das Produkt nur auf ei-
ner geraden Oberäche.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtge-
brauch oder der Reinigung vom Strom-
netz.
Bie beachten Sie, dass das Kabel keine
heißen oder feuchten Oberächen be-
rührt.
background
4 Deutsch
Sollten Sie einen Defekt am Netzkabel
feststellen, schalten Sie das Gerät nicht
an. Wenden Sie sich in diesem Fall an
den Hersteller des Produktes.
Bewegen Sie das Gerät in keinem Fall
während des Betriebs.
Das Produkt darf nur von qualizierten
Fachpersonal geönet oder repariert
werden!
Enernen Sie das Verpackungsmaterial
und prüfen Sie vor der Benutzung, ob
sich das Gerät in einem einwandfreien
Zustand bendet.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit
dem Gerät oder den Verpackungsmate-
rialien spielen!
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie
keine Verpackungsteile (Plaskbeu-
tel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
background
5Deutsch
Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
Eine genaue Überwachung ist erforder-
lich, wenn das Produkt von oder in der
Nähe von Kindern oder gebrechlichen
Personen verwendet wird.
Betreiben Sie das Gerät nicht nach einer
Fehlfunkon, wenn es heruntergefallen
ist, oder in irgendeiner Weise beschä-
digt erscheint. Senden Sie das komplet-
te Produkt zur Inspekon, Reparatur
oder zum Austausch an den Hersteller
zurück.
Bevor Sie das Netzkabel ausstecken,
stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist. Wenn Sie dieses berühren,
achten Sie darauf, dass Ihre Hände tro-
cken sind, um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden.
Dieses Produkt sollte nicht in unmiel-
barer Nähe von Wasser wie z.B. Bade-
background
6 Deutsch
wanne, Waschbecken, Schwimmbad
usw. verwendet werden, bei welcher
die Gefahr des Eintauchens oder Sprit-
zens besteht.
Schließen Sie das Gerät niemals an ein
Verlängerungskabel oder eine Steckdo-
senleiste an!
Verwenden Sie das Gerät nicht im Au-
ßenbereich!
Benutzen Sie das Produkt so wie in
diesem Handbuch beschrieben. Jede
andere Verwendung, die nicht vom
Hersteller empfohlen wird, kann zu
Bränden, Stromschlägen oder Verlet-
zungen von Personen führen und die
Garane aueben.
background
7Deutsch
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeauf-
sichgt. Sollten Sie den Raum verlas-
sen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Warnung! Lassen Sie kleine Kinder
nicht mit Folie spielen. Es besteht
Ersckungsgefahr!
Verwenden Sie ausschließlich Obst und
Gemüse, aus denen Sie Flüssigkeiten
entziehen möchten.
Achten Sie darauf, keine Körperteile in
das Gerät zu halten.
background
8
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 15
3. Italiano .............................................................................................................. 26
4. Français ............................................................................................................. 37
5. Español ......................................................................... ..................................... 49
Aktuelle Informaonen, Treiber, Bedienungsanleitungen und
Datenbläer nden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem
Download-Bereich.
Latest informaon, drivers, user manuals and data sheets can
be found at www.ganzeinfach.de in our download area.
background
9Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die
nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
Mul-Zerkleinerer
Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
3. Produktdetails
Spannungsversorgung 220-240V AC ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme 280W
Schutzklasse II
Kapazität 500 ml
Geräuschentwicklung 83 dBA
Kabellänge ~ 1m
Eigenschaen Überhitzungsschutz
2 Geschwindigkeitsstufen
Nummer Beschreibung
1 Basiseinheit / Motorgehäuse
2 Mixbehälter
3 Trägerscheibe
4 2 in 1-Aufsatz
5 Deckel mit Einfüllschacht
6 Einfüllhilfe
7 Messeraufsatz
8 Mixerdeckel
9 Geschwindigkeitsstufenschalter
background
10 Deutsch
background
11Deutsch
4. Montage
① Schrauben Sie den Mixbehälter (2) auf die Motoreinheit (1) auf.
② Wählen Sie anschließend aus, ob Sie den Messeraufsatz (7) oder die Träger-
scheibe (3) mit dem 2 in 1-Aufsatz (4) verwenden wollen.
③ Moneren Sie den entsprechenden Aufsatz auf den Mixbehälter.
④ Setzen Sie den Deckel (8) für den Messeraufsatz (7), oder den Deckel mit
Einfüllschacht (5) für die Trägerscheibe (3) auf.
Hinweis: Ziehen Sie zum Wechseln der Auftze den Netzstecker aus der Steck-
dose. Wechseln Sie die Auftze nur, wenn das Gerät vollständig ausgeschaltet ist.
background
12 Deutsch
5. Benutzung
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Ver-
packungsmaterial. Stellen Sie es auf eine gerade feste Fläche.
① Stecken Sie den Stecker in eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose.
② Wählen Sie den gewünschten Mix-Aufsatz aus (3/4) oder (7).
③ Stellen Sie einen gewünschten Becher unter den Ausgusshahn des Deckels
mit Einfüllschacht (5).
Messeraufsatz (7): Önen Sie den Mixbehälter und füllen Sie diesen mit
entsprechenden Zutaten. Schließen Sie den Mixbehälter danach.
Trägerscheibe mit 2 in 1-Aufsatz(3/4): Geben Sie die entsprechenden Zutaten
oben durch den Einfüllschacht.
Schalten Sie das Gerät mit dem Geschwindigkeitsstufenschalter (9) in die
Stufe 1 oder Stufe 2, je nachdem wie schnell Ihr Gerät arbeiten soll.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose und
reinigen Sie das Gerät, so wie im nachfolgenden 6. Kapitel beschrieben.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die fergen e kühl lagern. Beachten Sie,
dass die e nicht länger als einen Tag gelagert werden sollten. Bewahren Sie
die e nicht in Metallbehältern auf, da die Säure des Saes die Oberäche
angreifen und den Geschmack beeinträchgen kann.
background
13Deutsch
6. Reinigung und Pege
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose.
Tauchen Sie die Basisstaon mit dem Motor auf keinen Fall in Wasser!
Verwenden Sie ferner keinesfalls scheuernde oder aggressive Reinigungsmiel
zum Reinigen des Gerätes. Wir empfehlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu
reinigen.
Reinigen Sie die Basisstaon mit einem leicht angefeuchtetem Tuch.
Die anderen Bauteile des Gerätes können Sie mit Wasser und einem milden
Reinigungsmiel reinigen.
Bis auf die Basisstaon sind alle Teile spülmaschinengeeignet. Achten Sie
darauf, dass die Reinigungsmiel nicht zu hoch dosiert sind.
Lassen Sie im Anschluss alle Teile ausreichend trocknen, bevor Sie das Gerät
wieder moneren.
Lagern Sie den Mul-Zerkleiner mit aufgelegtem Deckel, um die Bauteile vor
Staub zu schützen. Bewahren Sie das Gerät in der Original-Verpackung auf, wenn
Sie es über einen langen Zeitraum nicht benutzen wollen.
7. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzuneh-
men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt
nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im Trocke-
nen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie
das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile be-
schädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen.
Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen
hat oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die na-
onalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht
für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Pro-
dukt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kin-
dern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Ver-
änderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt
wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche.
background
14 Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303342/20190720FS028 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus
GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vor-
her gesondert darauf hingewiesen wurde.
8. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landes-
recht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
background
15English
Usage and safety instrucons
Read the user manual completely be-
fore using the product! Keep it for fu-
ture reference.
Before using the appliance, check
whether the voltage indicated on
the rang plate matches that of your
mains supply!
Do not pull the cable if you want to
disconnect the plug from the power
source. Always pull the plug itself!
Always disconnect the plug from the
power source if the appliance is not
being used! Do not leave the product
unaended!
This appliance is intended for person-
al use only!
Cleaning and maintenance should not
be carried out by children.
This appliance can be operated by
background
16 English
children from 8 years of age and
above, as well as by people with re-
duced physical, sensory or mental
capacies or who lack knowledge or
experience, if they have been super-
vised or instructed regarding safe use
of the device, and they understand
the resultant dangers.
Never immerse it in water for clean-
ing. Wipe the body with a dry cloth.
Use the product only on a at surface.
Disconnect the appliance from the
mains when it is not being used or
during cleaning.
Please ensure that the cable does not
come into contact with any hot or
moist surfaces.
Do not turn on the appliance if you
nd a defect in the power cord. Con-
tact the manufacturer of the product
in such cases.
background
17English
Never move the appliance during op-
eraon.
The product should be opened or re-
paired only by qualied technicians!
Remove the packaging material and
check if the appliance is in proper
working condion before using it.
Ensure that children do not play with
the appliance or the packaging mate-
rial!
In the interest of child safety, do not
leave any packaging components
(plasc bags, cardboard, polystyrene,
etc.) lying around.
This product is not a toy!
Close supervision is required if the
product is used by or near children or
frail persons.
Do not use the appliance aer a mal-
funcon, if it has been dropped, or
background
18 English
appears to be damaged in any way.
Return the complete product to the
manufacturer for inspecon, repair or
replacement.
Ensure that the appliance is switched
o before disconnecng the mains
cable. If you touch it, make sure that
your hands are dry so as to avoid elec-
tric shock.
This product should not be used near
water, such as a bathtub, washbasin,
swimming pool, etc., where there is a
risk of immersion or splashing.
Never connect the appliance to an ex-
tension cable or power strip!
Do not use the appliance outdoors!
Use the product as described in this
manual. Using the appliance for any
other purpose which is not recom-
mended by the manufacturer may
background
19English
cause re, electric shock or physical
injury and void the guarantee.
Never operate the appliance unsuper-
vised. Always switch o the appliance
if you leave the room. Disconnect the
plug from the mains socket.
Only use original spare accessories.
Warning! Do not allow small children
to play with the foil. Danger of suo-
caon!
Use only fruits and vegetables from
which you desire to extract the juice.
Ensure that you keep body parts out
of the appliance.
background
20 English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu-
al carefully so that you can enjoy the purchased product for a long me.
1. Scope of delivery
Mul purpose chopper
User manual
2. Technical data
3. Product details
Power supply 220-240V AC ~50/60Hz
Power consumpon 280W.
Protecon class II
Capacity 500 ml
Noise emission 83 dBA
Cable length ~ 1m
Features Overheang protecon
2 speed levels
Number Descripon
1 Base unit/motor housing
2 Blender jar
3 Disc
4 2-in-1 aachment
5 Lid with funnel
6 Filling tool
7 Knife aachment
8 Blender lid
9 Speed level switch
background
21English
background
22 English
4. Assembly
① Screw the blender jar (2) onto the motor unit (1).
② Then select whether you want to use the knife aachment (7) or the disc (3)
with the 2-in-1 aachment (4).
③ Mount the appropriate aachment onto the blender jar.
④ Place the lid (8) for the knife attachment (7), or the lid with funnel (5) for the
disc (3).
Note: To change the aachments, disconnect the power plug from the socket.
Change the aachments only when the appliance is switched o completely.
background
23English
5. Usage
Take the appliance out of the package and remove all the packaging material.
Place it on a at and rm surface.
① Connect the plug to a properly installed socket.
② Select the desired blender aachment (3/4) or (7).
③ Place the desired cup under the spout of the lid with funnel (5).
Blade aachment (7): Open the blender jar and ll it with the appropriate
ingredients. Then, close the blender jar.
Disc with 2 in 1 aachment (3/4): Fill the appropriate ingredients through
the funnel.
⑥ Change the speed of the appliance to level 1 or level 2 using the speed regula-
tor switch (9), depending on how fast you want the appliance to work.
⑦ Aer usage, remove the power cord from the socket and then clean the
appliance as described in secon 6 below.
Note: Ensure that you refrigerate the juice aer extracon. Remember that the
juice should not be stored for more than one day. Do not keep the juice in metal
containers because the acid in the juice may aect the surface and impair the
taste.
background
24 English
6. Cleaning and Care
Disconnect the plug of the appliance from the mains socket before cleaning.
Never immerse the base unit along with the motor in water!
Never use scouring or aggressive cleaning agents to clean the appliance. We
recommend that you clean the appliance aer each use.
Clean the base unit with a slightly dampened cloth.
The other components of the appliance can be cleaned with water and a mild
cleaning agent.
All parts can be cleaned in a dishwasher except the base unit. Ensure that you
do not use too much cleaning agent.
Allow the parts to dry adequately before assembling the appliance again.
Store the mul-purpose chopper with the lid in place to protect the components
from dust. Store the appliance in the original packaging, if you do not want to use
it for a long period.
7. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the appliance to carry out repairs or modicaons. Avoid con-
tact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The appliance is not
waterproof, therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from high
humidity, water and snow. Do not expose the appliance to high temperatures. Do
not expose the appliance to sudden changes in temperature or strong vibraons,
as this could damage the electronic components. Check the appliance for any da-
mage before using it.
The appliance should not be used if it has been subject to impact or has been
damaged in any other manner. Please comply with the local regulaons and res-
tricons. Do not use the appliance for purposes other than those described in the
user manual. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or men-
tally disabled persons. Any repair or modicaons to the appliance, which is not
carried out by the original supplier, will void any warranty and guarantee claims.
The appliance should be used only by persons who have read and understood this
user manual. The specicaons of the appliance may be changed without special
prior noce.
background
25English
WD Plus GmbH hereby ceres that the appliance 303342/20190720FS028 complies with the
fundamental requirements and all other relevant spulaons. A complete conformity state-
ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
8. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste. Their components must be sent
separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dangerous
components may permanently damage the environment.
According to the electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are
obliged (as a consumer) to return (free of charge) all electrical and electronic de-
vices to the manufacturer, the point of sale, or public collecon points at the end
of their service life. The relevant local laws regulate the details in this regard. The
symbol on the product, in the user manual or/and the packaging refers to these
regulaons. With this manner of sorng, recycling and disposal of used devices,
you make an important contribuon towards protecng our environment.
background
26 Italiano
Istruzioni per l’uso e la sicurezza
Leggere le istruzioni per l'uso aenta-
mente prima di ulizzare questo pro-
doo! Conservarle con cura.
Prima di ulizzare l'apparecchio, ve-
ricare che la tensione contrassegna-
ta sulla targhea po corrisponda a
quella della propria rete elerica.
Non rare il cavo quando si deside-
ra togliere la spina dalla presa. Tirare
sempre alla spina stessa!
Quando l’apparecchio non viene u-
lizzato, togliere sempre la spina dalla
presa! Non lasciare mai il prodoo in-
custodito.
Questo apparecchio è desnato esclu-
sivamente all'uso privato.
La pulizia e manutenzione non devo-
no essere eseguite da bambini.
Questo apparecchio può essere u-
background
27Italiano
lizzato da bambini a parre dagli 8
anni di età e da persone con limitate
capacità siche, sensoriali o cognive
o prive di esperienza e conoscenza,
premesso che ricevano precise istru-
zioni sull'ulizzo dell'apparecchio e
comprendano i rischi che ne derivano.
Non immergere l'apparecchio nell'ac-
qua per la pulizia. Stronare il corpo
con un panno asciuo.
Ulizzare il prodoo solo su una su-
percie diria.
Togliere l'apparecchio dalla corrente
in caso di non ulizzo o per la pulizia.
Fare aenzione che il cavo non entri in
contao con superci calde o bagna-
te.
In presenza di dife al cavo di alimen-
tazione, non accendere l'apparecchio.
In tal caso rivolgersi al produore
dell'apparecchio.
background
28 Italiano
In nessun caso spostare l'apparecchio
durante il funzionamento.
Il prodoo può essere aperto o ripa-
rato solo da personale specializzato
qualicato.
Rimuovere il materiale d'imballaggio
e prima dell'uso accertarsi che l'appa-
recchio si trovi in stato perfeo.
Accertarsi che i bambini non giochi-
no con l'apparecchio o con i materiali
d'imballaggio.
Per la sicurezza dei bambini non lasci-
are alla portata dei bambini i materiali
dell’imballaggio (saccheo di plasca,
cartone, polisrolo, ecc.).
Questo prodoo non è un giocaolo.
È necessaria un'accurata supervisione
quando il disposivo viene ulizzato
da o in prossimità di bambini o perso-
ne inferme.
background
29Italiano
Non usare l'apparecchio dopo un gua-
sto, se ha subito una caduta o sembra
in qualche modo danneggiato. Spedi-
re il prodoo completo al produore
per l'ispezione, la riparazione o la so-
stuzione.
Prima di staccare la spina, assicurar-
si che l'apparecchio sia spento. Toc-
cando l'apparecchio, accertarsi che
le mani siano asciue per evitare una
scossa elerica.
Questo prodoo non va ulizzato nel-
le immediate vicinanze di acqua, ad
es. vasca da bagno, lavandino, piscina
ecc. in cui esiste il pericolo di immer-
sione o presenza di spruzzi.
Non collegare l'apparecchio a un cavo
di prolunga o una ciabaa.
Non ulizzare l'apparecchio all’aper-
to.
background
30 Italiano
Ulizzare il prodoo come descrio
nel presente manuale. Qualsiasi uso
diverso non consigliato dal produore
può causare incendi, scosse eleriche
o lesioni alle persone e annullare la
garanzia.
Non lasciare l'apparecchio in uso in-
custodito. Se ci si allontana dalla stan-
za, spegnere sempre l’apparecchio.
Staccare la spina dalla presa.
Ulizzare soltanto accessori originali.
Avvertenza! L’imballaggio in plasca
non è un gioco per bambini. Rischio di
soocamento!
Usare solo frua e verdura da cui si
desidera estrarre il succo.
Non introdurre nell'apparecchio par
del corpo.
background
31Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Arendo. Per ulizzare con soddisfazione
l'apparecchio acquistato a lungo, si prega di leggere aentamente le seguen
istruzioni per l’uso.
1. Contenuto della confezione
Tritatuo mulfunzione
Istruzioni per l'uso
2. Da tecnici
3. Deagli del prodoo
Alimentazione di tensione 220-240V AC ~ 50/60Hz
Potenza assorbita 280W
Classe di protezione II
Capacità 500ml
Rumorosità 83 dBA
Lunghezza cavo ~ 1m
Caraerische Protezione contro il surriscaldamento
2 livelli di velocità
Numero Descrizione
1 Unità base / alloggiamento motore
2 Contenitore frullatore
3 Disco
4 Inserto 2 in 1
5 Coperchio con vano di riempimento
6 Ausilio per il riempimento
7 Inserto lame
8 Coperchio mixer
9 Interruore livelli di velocità
background
32 Italiano
background
33Italiano
4. Montaggio
① Avvitare il contenitore (2) sull’unità motore (1).
② Quindi selezionare se si desidera usare l’inserto lame (7) o il disco (3) con
l’inserto 2 in 1 (4).
③ Montare l’inserto corrispondente sul contenitore.
④ Applicare il coperchio (8) per l’inserto lame (7), o il coperchio con il vano di
riempimento (5) per il disco (3).
Nota: Staccare la spina dalla presa per sostuire gli inser. Sostuire gli inser
solo quando l'apparecchio è fermo.
background
34 Italiano
5. Ulizzo
Rimuovere il prodoo dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballag-
gio. Sistemare su una supercie in piano.
① Inserire la spina in una presa regolarmente collegata.
② Scegliere l’inserto desiderato tra (3/4) o (7).
③ Posizionare un raccoglitore soo il rubineo del coperchio con vano di
riempimento (5).
Inserto lame(7): Aprire il contenitore e riempirlo con gli ingredien desidera.
Chiudere il contenitore.
Disco con inserto 2 in 1 (3/4): Introdurre gli ingredien in alto da vano di
riempimento.
Accendere l’apparecchio con l’interruore di livello velocità (9) al livello 1 o 2,
a seconda della velocità a cui deve funzionare l'apparecchio.
Dopo l’uso staccare la spina dalla presa e pulire l'apparecchio come descrio
al capitolo 6.
Nota: Controllare di conservare i succhi freschi al fresco. Non conservare i succhi
oltre venquaro ore. Non conservare i succhi in un contenitore di metallo, per-
ché gli acidi potrebbero intaccare la supercie e compromeere il sapore.
background
35Italiano
6. Pulizia e cura
Estrarre la spina dalla presa prima di eeuare la pulizia. Non introdurre in acqua
la stazione base con il motore!
Non ulizzare detergen acidi o aggressivi per pulire l’apparecchio. Si consiglia di
pulire l'apparecchio dopo ogni ulizzo.
Pulire la stazione base con un panno morbido leggermente umido.
Gli altri componen possono essere lava con acqua e detergente di media
intensità.
I componen possono essere lava in lavastoviglie, tranne la stazione base.
Evitare di usare un dosaggio eccessivo per il detergente.
Far asciugare tu i componen, prima di rimontare l’apparecchio.
Conservare l’unità con il coperchio per proteggere i componen dalla polvere.
Conservare l'apparecchio nella confezione originaria, se non lo si usa per lungo
tempo.
7. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L'apparec-
chio non è impermeabile, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Proteggerlo da elevata
umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da ele-
vate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o for vi-
brazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le par eleroniche. Prima di ulizzare
l'apparecchio vericare la presenza di eventuali danneggiamen.
Non ulizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un
altro modo. Rispeare le normave e limitazioni nazionali. Ulizzare l'ap-
parecchio unicamente per gli scopi descri nelle istruzioni. Questo prodot-
to non è un giocaolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone
con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modica al prodoo non
eeuata dal fornitore originale comporta l'esnzione dei diri di garanzia.
Il disposivo può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e compreso le
presen istruzioni. Le speciche dell'apparecchio possono cambiare senza preav-
viso.
background
36 Italiano
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 303342/20190720FS028
è conforme ai requisi essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una dichiarazione
di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179
Hannover
Direva RAEE 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761
8. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono es-
sere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smalmento improprio.
Secondo la legge sulle apparecchiature eleriche ed eleroniche (ElektroG) il
consumatore è tenuto a restuire gratuitamente tali apparecchi al termine del-
la loro vita al produore, al punto vendita o a pun di raccolta pubblici alles
appositamente. Deagli in merito sono regola dalla rispeva legge nazionale.
Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano
tali disposizioni. Con questo po di dierenziazione dei materiali, con il riciclaggio
e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente un importante contributo alla
tutela dell'ambiente.
background
37Français
Consignes de sécurité et d'ulisa-
on
Lisez enèrement le mode d'emploi
avant d'uliser le produit ! Conservez
le présent mode d’emploi.
Avant d'uliser l'appareil, vériez si la
tension qui est marquée sur la plaque
signaléque correspond à celle de
votre réseau électrique !
Ne rez pas le câble lorsque vous vou-
lez débrancher la che de la source
électrique. Tirez toujours le connec-
teur !
Débranchez toujours la che de la
source électrique lorsque l'appareil
n'est pas en service ! Ne laissez jamais
le produit sans surveillance !
Cet appareil n'est pas desné à un
usage privé !
Le neoyage et l’entreen ne doivent
background
38 Français
en aucun cas être réalisés par des en-
fants !
Cet appareil peut être ulisé par des
enfants de plus de 8 ans et des per-
sonnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées,
ou un manque d'expérience et de sa-
voir s’ils sont surveillés ou s’ils ont été
instruits sur une ulisaon sûre de
l'appareil et sont conscients des dan-
gers inhérentes à cee ulisaon.
Ne plongez jamais l'appareil dans
l'eau pour le neoyer. Essuyez le boî-
er avec un chion sec.
Ulisez le produit uniquement sur une
surface recligne.
Débranchez l'appareil du réseau élec-
trique s'il n'est pas ulisé ou pour des
besoins de neoyage.
Veillez à ce que le câble ne soit pas en
contact avec des surfaces chaudes ou
background
39Français
humides.
Si vous constatez un défaut sur le
câble d'alimentaon, ne meez pas
l'appareil en marche. Adressez-vous
dans ce cas au fabricant du produit.
Ne bougez jamais l'appareil lorsqu'il
est en service.
Le produit ne doit être ouvert ou répa-
ré que par des spécialistes qualiés !
Rerez l'emballage et vériez si l'ap-
pareil ne se trouve dans un état de
fonconnement normal avant de l'u-
liser.
Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil ou l'emballage !
Pour la sécurité de vos enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en
plasque, carton, polystyrène, etc.) à
leur portée.
Ce produit n'est pas un jouet !
background
40 Français
Une surveillance stricte est nécessaire
lorsque le produit est ulisé à côté
des enfants, par ces enfants ou par
des personnes fragiles.
N'ulisez pas l'appareil après un dys-
fonconnement, s'il est tombé ou
semble endommagé d'une certaine
manière. Renvoyez le produit dans
son intégralité au fabricant à des ns
d'inspecon, de réparaon ou de
remplacement.
Avant de débrancher la câble d'ali-
mentaon, assurez-vous que l'appa-
reil est éteint. Lorsque vous touchez
ce câble, assurez-vous que vous avez
les mains sèches pour éviter un choc
électrique.
Ce produit ne doit pas être ulisé à
proximité immédiate de l'eau comme
par exemple la baignoire, le lavabo, la
background
41Français
piscine, etc. qui présentent un risque
d'immersion ou de projecon.
Ne connectez jamais l'appareil sur une
rallonge ou un bloc mulprise !
N'ulisez pas l'appareil en plein air !
Ulisez le produit conformément aux
instrucons du présent mode d'em-
ploi. Toute autre ulisaon qui n'est
pas recommandée par le fabricant,
peut entrainer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures phy-
siques et annuler la garane.
Ne faites pas fonconner l'appareil
sans surveillance. Si vous quiez le lo-
cal, arrêtez toujours l'appareil. Rerez
la che de la prise.
background
42 Français
N’uliser que des accessoires d'origi-
ne.
Averssement ! Ne laissez pas les en-
fants jouer avec le lm. Il existe un
risque d'étouement !
Ulisez exclusivement les fruits et les
légumes dont vous pouvez extraire du
liquide.
Veillez à ce qu'aucune pare du corps
ne soit retenue dans l'appareil.
background
43Français
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez
proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode
d’emploi suivant.
1. Contenu de la livraison
Broyeur mulfoncon
Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
3. Détails du produit
Alimentaon en tension 220-240 V CA ~ 50/60 Hz
Puissance absorbée 280 W
Classe de protecon II
Capacité 500 ml
Développement du bruit 83 dBA
Longueur du câble ~ 1m
Propriétés Protecon contre la surchaue
2 niveaux de vitesse
Numéro Descripon
1 Unité de base / carter du moteur
2 Bol de mixage
3 Disque support
4 Jeu de 2 en 1
5 Couvercle avec gouloe de remplissage
6 Accessoire de remplissage
7 Jeu de couteaux
8 Couvercle du mélangeur
9 Commutateur à plots pour la sélecon de la vitesse
background
44 Français
background
45Français
4. Montage
① Vissez le bol mélangeur (2) sur l'unité du moteur (1).
② Choisissez ensuite si vous voulez uliser le jeu de couteaux (7) ou le disque
support (3) dans un ensemble 2 en 1 (4).
③ Montez le jeu correspondant sur le bol mélangeur.
④ Placez le couvercle (8) pour le jeu de couteaux (7), ou le couvercle avec la
gouloe de remplissage (5) pour le disque support (3).
Remarque : pour remplacer les accessoires, débranchez la che de la prise. Rem-
placez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est complètement arrêté.
background
46 Français
5. Mode d’emploi
Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Placez
l'appareil sur une surface plane et solide.
① Branchez ensuite la che sur une prise correctement raccordée.
② Séleconnez l'accessoire de mélange souhaité (3/4) ou (7).
③ Placez un godet souhaité au-dessous du robinet du couvercle avec la gouloe
de remplissage (5).
Jeu de couteaux (7): Ouvrez le bol mélangeur et remplissez-le avec des ingré-
dients correspondants. Fermez ensuite le bol mélangeur.
Disque support avec un jeu de 2 en 1 (3/4) : Introduisez les ingrédients corre-
spondants par le haut à travers la gouloe de remplissage.
Placez l'appareil avec le commutateur à plots pour la sélecon de la vitesse
(9) au niveau 1 ou 2, selon la vitesse à laquelle l'appareil doit travailler.
Après ulisaon, débranchez la che secteur de la prise et neoyez l'appareil
en suivant les consignes du chapitre 6 suivant.
Remarque : Assurez-vous que le jus extrait est conservé au frais. Notez que le jus
ne doit pas être conservé pendant plus d'une journée. Ne conservez pas les jus
dans les récipients talliques, puisque l'acide du jus aaque la surface et peut
aecter la saveur.
background
47Français
6. Neoyage et entreen
Avant le neoyage, débranchez la che secteur de l'appareil de la prise. Il ne faut
en aucun cas plonger la staon de base avec le moteur dans l'eau !
N'ulisez en aucun cas des produits de neoyage abrasifs ou agressifs pour net-
toyer l'appareil. il est recommandé de neoyer l'appareil après chaque ulisaon.
Neoyer la staon de base avec un chion doux légèrement mouillé.
Vous pouvez neoyer les autres pares de l'appareil avec de l'eau et un produit
de neoyage doux.
Toutes les pièces sont compables avec le lave-vaisselle, y compris la staon de
base. Veillez à ce que le produit de neoyage ne soit pas fortement dosé.
Laissez ensuite sécher toutes les pièces, avant de remonter l'appareil.
Conservez le broyeur mulfoncon avec le couvercle fermé, pour protéger les
composants de la poussière. Par ailleurs, conservez l'appareil dans l'emballage
d'origine si vous ne voulez pas l'uliser pendant un certain temps.
7. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas
le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au
sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appa-
reil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements
de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les
pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dom-
mages.
L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endom-
magé. Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez
pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce pro-
duit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des per-
sonnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui
n'est pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane.
Lappareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel.
Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.
background
48 Français
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303342/20190720FS028 est
conforme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direc-
ve. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre
Direcve DEEE 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761
8. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor-
recte.
Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur l’électricité
(ElektroG), obligé de restuer gratuitement les appareils électriques et électro-
niques à la n de leur durée de vie au fabricant, au point de vente ou dans des
points de collecte publiques prévus à cet eet. Les détails sont réglés par le droit
naonal correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'em-
ballage indique ces disposions. Avec la séparaon de maères, le recyclage et
l'éliminaon d'appareils usagés, vous apportez une contribuon importante à la
protecon de l'environnement.
background
49Español
Instrucciones de uso y seguridad
¡Lea estas instrucciones de uso en su
totalidad antes de poner en funciona-
miento el aparato! Conserve las ins-
trucciones de uso.
Antes de ulizar el aparato, comprue-
be que la tensión indicada en la placa
de caracteríscas coincide con la de
su red.
No re del cable cuando desee desen-
chufarlo del suministro de corriente.
¡Tire siempre del propio enchufe!
Desconecte siempre el aparato del su-
ministro de corriente cuando no vaya
a ulizarlo. ¡No deje el producto sin
supervisión!
El aparato solo se ha concebido para
un uso privado.
¡No deje que los niños se encarguen
de la limpieza y el mantenimiento!
background
50 Español
Este aparato puede ser ulizado por
niños a parr de 8 años y personas
con capacidades sicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de ex-
periencia y conocimientos cuando se
encuentren bajo supervisión o hayan
sido instruidos en relación con el uso
seguro del aparato y los peligros que
pueden derivarse del mismo.
No lo sumerja nunca en agua para lim-
piarlo. Limpie la carcasa con un paño
suave.
Ulice el aparato solo sobre una su-
percie lisa.
Desenchúfelo cuando no lo vaya a
usar o durante la limpieza.
Preste atención a que el cable no en-
tre en contacto con ninguna super-
cie caliente o húmeda.
background
51Español
No encienda el aparato si detecta un
defecto en el cable de red. En ese caso,
diríjase al fabricante del producto.
No mueva en ningún caso el aparato
mientras esté funcionando.
Solo personal especializado y cuali-
cado puede abrir y reparar el aparato.
Rere el material de embalaje y com-
pruebe que el aparato se encuentra
en perfecto estado antes de usarlo.
¡Asegúrese de que los niños no jue-
guen con el aparato o los materiales
de embalaje!
Para la seguridad de sus hijos, no deje
a su alcance piezas del embalaje (bol-
sa de plásco, caja de cartón, poli-
esreno, etc.).
¡Este producto no es un juguete!
Es imprescindible supervisar a los ni-
ños cuando estos ulicen el aparato o
background
52 Español
este se ulice en su presencia o la de
personas débiles.
No ulice el aparato si ha sufrido un
fallo de funcionamiento, se ha caído o
parece dañado del modo que sea. En-
víe el aparato completo al fabricante
para que lo inspeccione, lo repare o lo
sustuya.
Antes de enchufar el cable de red, ase-
gúrese de que el aparato está apaga-
do. Si va a tocarlo, asegúrese de tener
las manos secas para evitar descargas
eléctricas.
No ulice el aparato en cercanía direc-
ta de agua como bañeras, pilas, pisci-
nas, etc., donde exista riesgo de que
pueda caerse al agua o sufrir salpica-
duras.
¡No conecte el aparato nunca un cable
alargador ni una regleta de enchufes!
background
53Español
¡No ulice el aparato en exteriores!
Ulice el aparato únicamente como se
describe en este manual. Cualquier
otro uso no recomendado por el fa-
bricante puede dar lugar a incendios,
cortocircuitos o daños personales, y la
anulación de la garana.
No haga funcionar el aparato sin su-
pervisión. Apáguelo siempre que sal-
ga de la estancia. Rere el enchufe de
la fuente de alimentación.
Ulice exclusivamente accesorios
originales.
Atención No deje que los niños jue-
guen con la película. ¡Riesgo de as-
xia!
background
54 Español
Emplee únicamente fruta y verduras
de las que desee extraer los jugos.
¡Tenga cuidado y no introduzca nunca
partes del cuerpo en el aparato!
background
55Español
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar de su
adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Volumen de suministro
Picadora mulfunción
Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
3. Detalles del producto
Suministro de energía 220-240 V CA~ 50/60 Hz
Consumo de potencia 280 W
Clase de protección II
Capacidad 500 ml
Emisión de ruido 83 dBA
Longitud del cable ~ 1 m
Propiedades Protección contra sobrecalentamiento
2 niveles de velocidad
Número Descripción
1 Estación base / carcasa del motor
2 Recipiente de mezcla
3 Disco de soporte
4 Accesorio 2 en 1
5 Tapa con boquilla de llenado
6 Empujador
7 Cuchilla
8 Tapa del mezclador
9 Regulador de velocidad
background
56 Español
background
57Español
4. Montaje
① Enrosque el recipiente de mezcla (2) a la unidad del motor (1).
② Seleccione luego si desea ulizar la cuchilla (7) o el disco de soporte (3) con el
accesorio 2 en 1 (4).
③ Monte el accesorio correspondiente en el recipiente de mezcla.
④ Coloque la tapa (8) para la cuchilla (7), o la tapa con boquilla de llenado (5)
para el disco de soporte (3).
Indicación: Desenchufe el aparato de la red para cambiar los accesorios. Espere
a que el aparato esté apagado por completo antes de proceder a cambiar los
accesorios.
background
58 Español
5. Uso
Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Colóquelo
sobre una supercie plana.
① Conecte el enchufe a una toma de corriente instalada correctamente.
② Escoja el accesorio deseado (3/4) o (7).
③ Coloque un vaso debajo de la salida de la tapa con la boquilla de llenado (5).
Cuchilla (7): Abra el recipiente de mezcla y llénelo con los ingredientes desea-
dos. Cierre luego el recipiente de mezcla.
Disco de soporte con accesorio 2 en 1 (3/4): Introduzca los alimentos que
desee por la boquilla de llenado.
Encienda el aparato con el regulador de velocidad (9) en el nivel 1 o 2, en
función de lo rápido que deba funcionar el aparato.
Desenchufe el aparato después de usarlo y límpielo como se describe en el
capítulo 6 siguiente.
Indicación: Asegúrese de guardar los zumos elaborados en un lugar fresco. No los
guarde durante más de un día. No guarde los zumos en recipientes metálicos por-
que los ácidos de estos podrían atacar la supercie , lo que podría alterar el sabor.
background
59Español
6. Limpieza y cuidado
Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la red. No sumerja la estación base
con el motor nunca en agua.
No ulice productos agresivos ni abrasivos para limpiar el aparato. Le recomenda-
mos limpiar el aparato después de cada ulización.
Limpie la estación base con un paño ligeramente humedecido.
El resto de componentes se pueden lavar con agua y un detergente suave.
Puede usar el lavavajillas para todos los componentes excepto la estación base.
Preste atención para no ulizar una dosis demasiado alta de detergente.
Deje secar los componentes antes de volver a montarlos.
Guarde la picadora mulfunción con la tapa colocada para proteger los compo-
nentes del polvo. Guárdela en su embalaje original si no va a ulizarla durante un
período prolongado de empo.
7. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evite el
contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispo-
sivo no es estanco, ulícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad,
el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo someta
a cambios de temperatura repennos o fuertes vibraciones porque esto puede da-
ñar las partes electrónicas. Antes del uso del disposivo, compruebe si hay daños.
No debe usarse el disposivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna for-
ma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use el disposi-
vo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete.
Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades sicas
disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el disposivo que no haya sido lle-
vada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garana.
El disposivo solo debe ser ulizado por personas que han leído y entendido este
manual. Las especicaciones del disposivo pueden cambiarse sin que sea necesa-
rio realizar un aviso previo.
background
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303342/20190720FS028
sasface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pernentes. Solicite una decla-
ración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
(Alemania)
Direcva WEEE 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761
8. Indicaciones de eliminación
Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos
doméscos según la direcva europea WEEE. Sus componentes deben separarse
para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos
pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada.
Como usuario, está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos a re-
enviar de forma gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida
úl al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especicado. La
legislación de cada país ene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en
el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determi-
naciones. Gracias a este po de separación de los materiales, aprovechamiento y
eliminación de disposivos anguos se realiza una aportación importante al medio
ambiente.
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D 30179 Hannover

Specifications

Arendo 303342 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products