
Mul Purpose Chopper
User Manual
Mod.-Nr.: 303342/20190720FS028
Deutsch ..................................... 2
English ..................................... 15
Italiano .................................... 26
Français .................................... 37
Español ..................................... 49

2 Deutsch
Nutzungs- und Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung voll-
ständig durch, bevor Sie das Produkt
verwenden! Bewahren Sie diese auf.
• Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen
Sie, ob die Spannung, die auf dem Ty-
penschild gekennzeichnet ist, mit Ihrem
Stromnetz übereinsmmt!
• Ziehen Sie bie nicht am Kabel, wenn
Sie den Stecker aus der Stromquelle
enernen wollen. Ziehen Sie stets am
Stecker selbst!
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Stromquelle, wenn das Gerät nicht ver-
wendet wird! Lassen Sie das Produkt
nie unbeaufsichgt!
• Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch besmmt!
• Die Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern durchgeführt werden!

3Deutsch
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichgt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
sie die daraus resulerenden Gefahren
verstehen.
• Tauchen Sie es niemals zur Reinigung
ins Wasser. Wischen Sie das Gehäuse
mit einem trockenen Tuch ab.
• Verwenden Sie das Produkt nur auf ei-
ner geraden Oberäche.
• Trennen Sie das Gerät bei Nichtge-
brauch oder der Reinigung vom Strom-
netz.
• Bie beachten Sie, dass das Kabel keine
heißen oder feuchten Oberächen be-
rührt.

4 Deutsch
• Sollten Sie einen Defekt am Netzkabel
feststellen, schalten Sie das Gerät nicht
an. Wenden Sie sich in diesem Fall an
den Hersteller des Produktes.
• Bewegen Sie das Gerät in keinem Fall
während des Betriebs.
• Das Produkt darf nur von qualizierten
Fachpersonal geönet oder repariert
werden!
• Enernen Sie das Verpackungsmaterial
und prüfen Sie vor der Benutzung, ob
sich das Gerät in einem einwandfreien
Zustand bendet.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit
dem Gerät oder den Verpackungsmate-
rialien spielen!
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie
keine Verpackungsteile (Plaskbeu-
tel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.

5Deutsch
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
• Eine genaue Überwachung ist erforder-
lich, wenn das Produkt von oder in der
Nähe von Kindern oder gebrechlichen
Personen verwendet wird.
• Betreiben Sie das Gerät nicht nach einer
Fehlfunkon, wenn es heruntergefallen
ist, oder in irgendeiner Weise beschä-
digt erscheint. Senden Sie das komplet-
te Produkt zur Inspekon, Reparatur
oder zum Austausch an den Hersteller
zurück.
• Bevor Sie das Netzkabel ausstecken,
stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist. Wenn Sie dieses berühren,
achten Sie darauf, dass Ihre Hände tro-
cken sind, um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden.
• Dieses Produkt sollte nicht in unmiel-
barer Nähe von Wasser wie z.B. Bade-

6 Deutsch
wanne, Waschbecken, Schwimmbad
usw. verwendet werden, bei welcher
die Gefahr des Eintauchens oder Sprit-
zens besteht.
• Schließen Sie das Gerät niemals an ein
Verlängerungskabel oder eine Steckdo-
senleiste an!
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Au-
ßenbereich!
• Benutzen Sie das Produkt so wie in
diesem Handbuch beschrieben. Jede
andere Verwendung, die nicht vom
Hersteller empfohlen wird, kann zu
Bränden, Stromschlägen oder Verlet-
zungen von Personen führen und die
Garane aueben.

7Deutsch
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeauf-
sichgt. Sollten Sie den Raum verlas-
sen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Warnung! Lassen Sie kleine Kinder
nicht mit Folie spielen. Es besteht
Ersckungsgefahr!
• Verwenden Sie ausschließlich Obst und
Gemüse, aus denen Sie Flüssigkeiten
entziehen möchten.
• Achten Sie darauf, keine Körperteile in
das Gerät zu halten.

8
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 15
3. Italiano .............................................................................................................. 26
4. Français ............................................................................................................. 37
5. Español ......................................................................... ..................................... 49
● Aktuelle Informaonen, Treiber, Bedienungsanleitungen und
Datenbläer nden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem
Download-Bereich.
● Latest informaon, drivers, user manuals and data sheets can
be found at www.ganzeinfach.de in our download area.

9Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die
nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
• Mul-Zerkleinerer
• Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
3. Produktdetails
Spannungsversorgung 220-240V AC ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme 280W
Schutzklasse II
Kapazität 500 ml
Geräuschentwicklung 83 dBA
Kabellänge ~ 1m
Eigenschaen • Überhitzungsschutz
• 2 Geschwindigkeitsstufen
Nummer Beschreibung
1 Basiseinheit / Motorgehäuse
2 Mixbehälter
3 Trägerscheibe
4 2 in 1-Aufsatz
5 Deckel mit Einfüllschacht
6 Einfüllhilfe
7 Messeraufsatz
8 Mixerdeckel
9 Geschwindigkeitsstufenschalter

10 Deutsch
①
②
④
⑤
⑥
⑦
⑧
③
⑨

11Deutsch
4. Montage
① Schrauben Sie den Mixbehälter (2) auf die Motoreinheit (1) auf.
② Wählen Sie anschließend aus, ob Sie den Messeraufsatz (7) oder die Träger-
scheibe (3) mit dem 2 in 1-Aufsatz (4) verwenden wollen.
③ Moneren Sie den entsprechenden Aufsatz auf den Mixbehälter.
④ Setzen Sie den Deckel (8) für den Messeraufsatz (7), oder den Deckel mit
Einfüllschacht (5) für die Trägerscheibe (3) auf.
Hinweis: Ziehen Sie zum Wechseln der Aufsätze den Netzstecker aus der Steck-
dose. Wechseln Sie die Aufsätze nur, wenn das Gerät vollständig ausgeschaltet ist.

12 Deutsch
5. Benutzung
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Ver-
packungsmaterial. Stellen Sie es auf eine gerade feste Fläche.
① Stecken Sie den Stecker in eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose.
② Wählen Sie den gewünschten Mix-Aufsatz aus (3/4) oder (7).
③ Stellen Sie einen gewünschten Becher unter den Ausgusshahn des Deckels
mit Einfüllschacht (5).
④ Messeraufsatz (7): Önen Sie den Mixbehälter und füllen Sie diesen mit
entsprechenden Zutaten. Schließen Sie den Mixbehälter danach.
⑤ Trägerscheibe mit 2 in 1-Aufsatz(3/4): Geben Sie die entsprechenden Zutaten
oben durch den Einfüllschacht.
⑥ Schalten Sie das Gerät mit dem Geschwindigkeitsstufenschalter (9) in die
Stufe 1 oder Stufe 2, je nachdem wie schnell Ihr Gerät arbeiten soll.
⑦ Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose und
reinigen Sie das Gerät, so wie im nachfolgenden 6. Kapitel beschrieben.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die fergen Säe kühl lagern. Beachten Sie,
dass die Säe nicht länger als einen Tag gelagert werden sollten. Bewahren Sie
die Säe nicht in Metallbehältern auf, da die Säure des Saes die Oberäche
angreifen und den Geschmack beeinträchgen kann.

13Deutsch
6. Reinigung und Pege
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose.
Tauchen Sie die Basisstaon mit dem Motor auf keinen Fall in Wasser!
Verwenden Sie ferner keinesfalls scheuernde oder aggressive Reinigungsmiel
zum Reinigen des Gerätes. Wir empfehlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu
reinigen.
• Reinigen Sie die Basisstaon mit einem leicht angefeuchtetem Tuch.
• Die anderen Bauteile des Gerätes können Sie mit Wasser und einem milden
Reinigungsmiel reinigen.
• Bis auf die Basisstaon sind alle Teile spülmaschinengeeignet. Achten Sie
darauf, dass die Reinigungsmiel nicht zu hoch dosiert sind.
• Lassen Sie im Anschluss alle Teile ausreichend trocknen, bevor Sie das Gerät
wieder moneren.
Lagern Sie den Mul-Zerkleiner mit aufgelegtem Deckel, um die Bauteile vor
Staub zu schützen. Bewahren Sie das Gerät in der Original-Verpackung auf, wenn
Sie es über einen langen Zeitraum nicht benutzen wollen.
7. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzuneh-
men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt
nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im Trocke-
nen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie
das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile be-
schädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen.
Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen
hat oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die na-
onalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht
für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Pro-
dukt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kin-
dern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Ver-
änderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt
wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche.

14 Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303342/20190720FS028 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus
GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vor-
her gesondert darauf hingewiesen wurde.
8. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landes-
recht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.

15English
Usage and safety instrucons
• Read the user manual completely be-
fore using the product! Keep it for fu-
ture reference.
• Before using the appliance, check
whether the voltage indicated on
the rang plate matches that of your
mains supply!
• Do not pull the cable if you want to
disconnect the plug from the power
source. Always pull the plug itself!
• Always disconnect the plug from the
power source if the appliance is not
being used! Do not leave the product
unaended!
• This appliance is intended for person-
al use only!
• Cleaning and maintenance should not
be carried out by children.
• This appliance can be operated by

16 English
children from 8 years of age and
above, as well as by people with re-
duced physical, sensory or mental
capacies or who lack knowledge or
experience, if they have been super-
vised or instructed regarding safe use
of the device, and they understand
the resultant dangers.
• Never immerse it in water for clean-
ing. Wipe the body with a dry cloth.
• Use the product only on a at surface.
• Disconnect the appliance from the
mains when it is not being used or
during cleaning.
• Please ensure that the cable does not
come into contact with any hot or
moist surfaces.
• Do not turn on the appliance if you
nd a defect in the power cord. Con-
tact the manufacturer of the product
in such cases.

17English
• Never move the appliance during op-
eraon.
• The product should be opened or re-
paired only by qualied technicians!
• Remove the packaging material and
check if the appliance is in proper
working condion before using it.
• Ensure that children do not play with
the appliance or the packaging mate-
rial!
• In the interest of child safety, do not
leave any packaging components
(plasc bags, cardboard, polystyrene,
etc.) lying around.
• This product is not a toy!
• Close supervision is required if the
product is used by or near children or
frail persons.
• Do not use the appliance aer a mal-
funcon, if it has been dropped, or

18 English
appears to be damaged in any way.
Return the complete product to the
manufacturer for inspecon, repair or
replacement.
• Ensure that the appliance is switched
o before disconnecng the mains
cable. If you touch it, make sure that
your hands are dry so as to avoid elec-
tric shock.
• This product should not be used near
water, such as a bathtub, washbasin,
swimming pool, etc., where there is a
risk of immersion or splashing.
• Never connect the appliance to an ex-
tension cable or power strip!
• Do not use the appliance outdoors!
• Use the product as described in this
manual. Using the appliance for any
other purpose which is not recom-
mended by the manufacturer may

19English
cause re, electric shock or physical
injury and void the guarantee.
• Never operate the appliance unsuper-
vised. Always switch o the appliance
if you leave the room. Disconnect the
plug from the mains socket.
• Only use original spare accessories.
• Warning! Do not allow small children
to play with the foil. Danger of suo-
caon!
• Use only fruits and vegetables from
which you desire to extract the juice.
• Ensure that you keep body parts out
of the appliance.

20 English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu-
al carefully so that you can enjoy the purchased product for a long me.
1. Scope of delivery
• Mul purpose chopper
• User manual
2. Technical data
3. Product details
Power supply 220-240V AC ~50/60Hz
Power consumpon 280W.
Protecon class II
Capacity 500 ml
Noise emission 83 dBA
Cable length ~ 1m
Features • Overheang protecon
• 2 speed levels
Number Descripon
1 Base unit/motor housing
2 Blender jar
3 Disc
4 2-in-1 aachment
5 Lid with funnel
6 Filling tool
7 Knife aachment
8 Blender lid
9 Speed level switch

21English
①
②
④
⑤
⑥
⑦
⑧
③
⑨

22 English
4. Assembly
① Screw the blender jar (2) onto the motor unit (1).
② Then select whether you want to use the knife aachment (7) or the disc (3)
with the 2-in-1 aachment (4).
③ Mount the appropriate aachment onto the blender jar.
④ Place the lid (8) for the knife attachment (7), or the lid with funnel (5) for the
disc (3).
Note: To change the aachments, disconnect the power plug from the socket.
Change the aachments only when the appliance is switched o completely.

23English
5. Usage
Take the appliance out of the package and remove all the packaging material.
Place it on a at and rm surface.
① Connect the plug to a properly installed socket.
② Select the desired blender aachment (3/4) or (7).
③ Place the desired cup under the spout of the lid with funnel (5).
④ Blade aachment (7): Open the blender jar and ll it with the appropriate
ingredients. Then, close the blender jar.
⑤ Disc with 2 in 1 aachment (3/4): Fill the appropriate ingredients through
the funnel.
⑥ Change the speed of the appliance to level 1 or level 2 using the speed regula-
tor switch (9), depending on how fast you want the appliance to work.
⑦ Aer usage, remove the power cord from the socket and then clean the
appliance as described in secon 6 below.
Note: Ensure that you refrigerate the juice aer extracon. Remember that the
juice should not be stored for more than one day. Do not keep the juice in metal
containers because the acid in the juice may aect the surface and impair the
taste.

24 English
6. Cleaning and Care
Disconnect the plug of the appliance from the mains socket before cleaning.
Never immerse the base unit along with the motor in water!
Never use scouring or aggressive cleaning agents to clean the appliance. We
recommend that you clean the appliance aer each use.
• Clean the base unit with a slightly dampened cloth.
• The other components of the appliance can be cleaned with water and a mild
cleaning agent.
• All parts can be cleaned in a dishwasher except the base unit. Ensure that you
do not use too much cleaning agent.
• Allow the parts to dry adequately before assembling the appliance again.
Store the mul-purpose chopper with the lid in place to protect the components
from dust. Store the appliance in the original packaging, if you do not want to use
it for a long period.
7. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the appliance to carry out repairs or modicaons. Avoid con-
tact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The appliance is not
waterproof, therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from high
humidity, water and snow. Do not expose the appliance to high temperatures. Do
not expose the appliance to sudden changes in temperature or strong vibraons,
as this could damage the electronic components. Check the appliance for any da-
mage before using it.
The appliance should not be used if it has been subject to impact or has been
damaged in any other manner. Please comply with the local regulaons and res-
tricons. Do not use the appliance for purposes other than those described in the
user manual. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or men-
tally disabled persons. Any repair or modicaons to the appliance, which is not
carried out by the original supplier, will void any warranty and guarantee claims.
The appliance should be used only by persons who have read and understood this
user manual. The specicaons of the appliance may be changed without special
prior noce.

25English
WD Plus GmbH hereby ceres that the appliance 303342/20190720FS028 complies with the
fundamental requirements and all other relevant spulaons. A complete conformity state-
ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
8. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste. Their components must be sent
separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dangerous
components may permanently damage the environment.
According to the electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are
obliged (as a consumer) to return (free of charge) all electrical and electronic de-
vices to the manufacturer, the point of sale, or public collecon points at the end
of their service life. The relevant local laws regulate the details in this regard. The
symbol on the product, in the user manual or/and the packaging refers to these
regulaons. With this manner of sorng, recycling and disposal of used devices,
you make an important contribuon towards protecng our environment.

26 Italiano
Istruzioni per l’uso e la sicurezza
• Leggere le istruzioni per l'uso aenta-
mente prima di ulizzare questo pro-
doo! Conservarle con cura.
• Prima di ulizzare l'apparecchio, ve-
ricare che la tensione contrassegna-
ta sulla targhea po corrisponda a
quella della propria rete elerica.
• Non rare il cavo quando si deside-
ra togliere la spina dalla presa. Tirare
sempre alla spina stessa!
• Quando l’apparecchio non viene u-
lizzato, togliere sempre la spina dalla
presa! Non lasciare mai il prodoo in-
custodito.
• Questo apparecchio è desnato esclu-
sivamente all'uso privato.
• La pulizia e manutenzione non devo-
no essere eseguite da bambini.
• Questo apparecchio può essere u-

27Italiano
lizzato da bambini a parre dagli 8
anni di età e da persone con limitate
capacità siche, sensoriali o cognive
o prive di esperienza e conoscenza,
premesso che ricevano precise istru-
zioni sull'ulizzo dell'apparecchio e
comprendano i rischi che ne derivano.
• Non immergere l'apparecchio nell'ac-
qua per la pulizia. Stronare il corpo
con un panno asciuo.
• Ulizzare il prodoo solo su una su-
percie diria.
• Togliere l'apparecchio dalla corrente
in caso di non ulizzo o per la pulizia.
• Fare aenzione che il cavo non entri in
contao con superci calde o bagna-
te.
• In presenza di dife al cavo di alimen-
tazione, non accendere l'apparecchio.
In tal caso rivolgersi al produore
dell'apparecchio.

28 Italiano
• In nessun caso spostare l'apparecchio
durante il funzionamento.
• Il prodoo può essere aperto o ripa-
rato solo da personale specializzato
qualicato.
• Rimuovere il materiale d'imballaggio
e prima dell'uso accertarsi che l'appa-
recchio si trovi in stato perfeo.
• Accertarsi che i bambini non giochi-
no con l'apparecchio o con i materiali
d'imballaggio.
• Per la sicurezza dei bambini non lasci-
are alla portata dei bambini i materiali
dell’imballaggio (saccheo di plasca,
cartone, polisrolo, ecc.).
• Questo prodoo non è un giocaolo.
• È necessaria un'accurata supervisione
quando il disposivo viene ulizzato
da o in prossimità di bambini o perso-
ne inferme.

29Italiano
• Non usare l'apparecchio dopo un gua-
sto, se ha subito una caduta o sembra
in qualche modo danneggiato. Spedi-
re il prodoo completo al produore
per l'ispezione, la riparazione o la so-
stuzione.
• Prima di staccare la spina, assicurar-
si che l'apparecchio sia spento. Toc-
cando l'apparecchio, accertarsi che
le mani siano asciue per evitare una
scossa elerica.
• Questo prodoo non va ulizzato nel-
le immediate vicinanze di acqua, ad
es. vasca da bagno, lavandino, piscina
ecc. in cui esiste il pericolo di immer-
sione o presenza di spruzzi.
• Non collegare l'apparecchio a un cavo
di prolunga o una ciabaa.
• Non ulizzare l'apparecchio all’aper-
to.

30 Italiano
• Ulizzare il prodoo come descrio
nel presente manuale. Qualsiasi uso
diverso non consigliato dal produore
può causare incendi, scosse eleriche
o lesioni alle persone e annullare la
garanzia.
• Non lasciare l'apparecchio in uso in-
custodito. Se ci si allontana dalla stan-
za, spegnere sempre l’apparecchio.
Staccare la spina dalla presa.
• Ulizzare soltanto accessori originali.
• Avvertenza! L’imballaggio in plasca
non è un gioco per bambini. Rischio di
soocamento!
• Usare solo frua e verdura da cui si
desidera estrarre il succo.
• Non introdurre nell'apparecchio par
del corpo.

31Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Arendo. Per ulizzare con soddisfazione
l'apparecchio acquistato a lungo, si prega di leggere aentamente le seguen
istruzioni per l’uso.
1. Contenuto della confezione
• Tritatuo mulfunzione
• Istruzioni per l'uso
2. Da tecnici
3. Deagli del prodoo
Alimentazione di tensione 220-240V AC ~ 50/60Hz
Potenza assorbita 280W
Classe di protezione II
Capacità 500ml
Rumorosità 83 dBA
Lunghezza cavo ~ 1m
Caraerische • Protezione contro il surriscaldamento
• 2 livelli di velocità
Numero Descrizione
1 Unità base / alloggiamento motore
2 Contenitore frullatore
3 Disco
4 Inserto 2 in 1
5 Coperchio con vano di riempimento
6 Ausilio per il riempimento
7 Inserto lame
8 Coperchio mixer
9 Interruore livelli di velocità

32 Italiano
①
②
④
⑤
⑥
⑦
⑧
③
⑨

33Italiano
4. Montaggio
① Avvitare il contenitore (2) sull’unità motore (1).
② Quindi selezionare se si desidera usare l’inserto lame (7) o il disco (3) con
l’inserto 2 in 1 (4).
③ Montare l’inserto corrispondente sul contenitore.
④ Applicare il coperchio (8) per l’inserto lame (7), o il coperchio con il vano di
riempimento (5) per il disco (3).
Nota: Staccare la spina dalla presa per sostuire gli inser. Sostuire gli inser
solo quando l'apparecchio è fermo.

34 Italiano
5. Ulizzo
Rimuovere il prodoo dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballag-
gio. Sistemare su una supercie in piano.
① Inserire la spina in una presa regolarmente collegata.
② Scegliere l’inserto desiderato tra (3/4) o (7).
③ Posizionare un raccoglitore soo il rubineo del coperchio con vano di
riempimento (5).
④ Inserto lame(7): Aprire il contenitore e riempirlo con gli ingredien desidera.
Chiudere il contenitore.
⑤ Disco con inserto 2 in 1 (3/4): Introdurre gli ingredien in alto da vano di
riempimento.
⑥ Accendere l’apparecchio con l’interruore di livello velocità (9) al livello 1 o 2,
a seconda della velocità a cui deve funzionare l'apparecchio.
⑦ Dopo l’uso staccare la spina dalla presa e pulire l'apparecchio come descrio
al capitolo 6.
Nota: Controllare di conservare i succhi freschi al fresco. Non conservare i succhi
oltre venquaro ore. Non conservare i succhi in un contenitore di metallo, per-
ché gli acidi potrebbero intaccare la supercie e compromeere il sapore.

35Italiano
6. Pulizia e cura
Estrarre la spina dalla presa prima di eeuare la pulizia. Non introdurre in acqua
la stazione base con il motore!
Non ulizzare detergen acidi o aggressivi per pulire l’apparecchio. Si consiglia di
pulire l'apparecchio dopo ogni ulizzo.
• Pulire la stazione base con un panno morbido leggermente umido.
• Gli altri componen possono essere lava con acqua e detergente di media
intensità.
• I componen possono essere lava in lavastoviglie, tranne la stazione base.
Evitare di usare un dosaggio eccessivo per il detergente.
• Far asciugare tu i componen, prima di rimontare l’apparecchio.
Conservare l’unità con il coperchio per proteggere i componen dalla polvere.
Conservare l'apparecchio nella confezione originaria, se non lo si usa per lungo
tempo.
7. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L'apparec-
chio non è impermeabile, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Proteggerlo da elevata
umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da ele-
vate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o for vi-
brazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le par eleroniche. Prima di ulizzare
l'apparecchio vericare la presenza di eventuali danneggiamen.
Non ulizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un
altro modo. Rispeare le normave e limitazioni nazionali. Ulizzare l'ap-
parecchio unicamente per gli scopi descri nelle istruzioni. Questo prodot-
to non è un giocaolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone
con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modica al prodoo non
eeuata dal fornitore originale comporta l'esnzione dei diri di garanzia.
Il disposivo può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e compreso le
presen istruzioni. Le speciche dell'apparecchio possono cambiare senza preav-
viso.

36 Italiano
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 303342/20190720FS028
è conforme ai requisi essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una dichiarazione
di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179
Hannover
Direva RAEE 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761
8. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono es-
sere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smalmento improprio.
Secondo la legge sulle apparecchiature eleriche ed eleroniche (ElektroG) il
consumatore è tenuto a restuire gratuitamente tali apparecchi al termine del-
la loro vita al produore, al punto vendita o a pun di raccolta pubblici alles
appositamente. Deagli in merito sono regola dalla rispeva legge nazionale.
Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano
tali disposizioni. Con questo po di dierenziazione dei materiali, con il riciclaggio
e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente dà un importante contributo alla
tutela dell'ambiente.

37Français
Consignes de sécurité et d'ulisa-
on
• Lisez enèrement le mode d'emploi
avant d'uliser le produit ! Conservez
le présent mode d’emploi.
• Avant d'uliser l'appareil, vériez si la
tension qui est marquée sur la plaque
signaléque correspond à celle de
votre réseau électrique !
• Ne rez pas le câble lorsque vous vou-
lez débrancher la che de la source
électrique. Tirez toujours le connec-
teur !
• Débranchez toujours la che de la
source électrique lorsque l'appareil
n'est pas en service ! Ne laissez jamais
le produit sans surveillance !
• Cet appareil n'est pas desné à un
usage privé !
• Le neoyage et l’entreen ne doivent

38 Français
en aucun cas être réalisés par des en-
fants !
• Cet appareil peut être ulisé par des
enfants de plus de 8 ans et des per-
sonnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées,
ou un manque d'expérience et de sa-
voir s’ils sont surveillés ou s’ils ont été
instruits sur une ulisaon sûre de
l'appareil et sont conscients des dan-
gers inhérentes à cee ulisaon.
• Ne plongez jamais l'appareil dans
l'eau pour le neoyer. Essuyez le boî-
er avec un chion sec.
• Ulisez le produit uniquement sur une
surface recligne.
• Débranchez l'appareil du réseau élec-
trique s'il n'est pas ulisé ou pour des
besoins de neoyage.
• Veillez à ce que le câble ne soit pas en
contact avec des surfaces chaudes ou

39Français
humides.
• Si vous constatez un défaut sur le
câble d'alimentaon, ne meez pas
l'appareil en marche. Adressez-vous
dans ce cas au fabricant du produit.
• Ne bougez jamais l'appareil lorsqu'il
est en service.
• Le produit ne doit être ouvert ou répa-
ré que par des spécialistes qualiés !
• Rerez l'emballage et vériez si l'ap-
pareil ne se trouve dans un état de
fonconnement normal avant de l'u-
liser.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil ou l'emballage !
• Pour la sécurité de vos enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en
plasque, carton, polystyrène, etc.) à
leur portée.
• Ce produit n'est pas un jouet !

40 Français
• Une surveillance stricte est nécessaire
lorsque le produit est ulisé à côté
des enfants, par ces enfants ou par
des personnes fragiles.
• N'ulisez pas l'appareil après un dys-
fonconnement, s'il est tombé ou
semble endommagé d'une certaine
manière. Renvoyez le produit dans
son intégralité au fabricant à des ns
d'inspecon, de réparaon ou de
remplacement.
• Avant de débrancher la câble d'ali-
mentaon, assurez-vous que l'appa-
reil est éteint. Lorsque vous touchez
ce câble, assurez-vous que vous avez
les mains sèches pour éviter un choc
électrique.
• Ce produit ne doit pas être ulisé à
proximité immédiate de l'eau comme
par exemple la baignoire, le lavabo, la

41Français
piscine, etc. qui présentent un risque
d'immersion ou de projecon.
• Ne connectez jamais l'appareil sur une
rallonge ou un bloc mulprise !
• N'ulisez pas l'appareil en plein air !
• Ulisez le produit conformément aux
instrucons du présent mode d'em-
ploi. Toute autre ulisaon qui n'est
pas recommandée par le fabricant,
peut entrainer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures phy-
siques et annuler la garane.
• Ne faites pas fonconner l'appareil
sans surveillance. Si vous quiez le lo-
cal, arrêtez toujours l'appareil. Rerez
la che de la prise.

42 Français
• N’uliser que des accessoires d'origi-
ne.
• Averssement ! Ne laissez pas les en-
fants jouer avec le lm. Il existe un
risque d'étouement !
• Ulisez exclusivement les fruits et les
légumes dont vous pouvez extraire du
liquide.
• Veillez à ce qu'aucune pare du corps
ne soit retenue dans l'appareil.

43Français
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez
proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode
d’emploi suivant.
1. Contenu de la livraison
• Broyeur mulfoncon
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
3. Détails du produit
Alimentaon en tension 220-240 V CA ~ 50/60 Hz
Puissance absorbée 280 W
Classe de protecon II
Capacité 500 ml
Développement du bruit 83 dBA
Longueur du câble ~ 1m
Propriétés • Protecon contre la surchaue
• 2 niveaux de vitesse
Numéro Descripon
1 Unité de base / carter du moteur
2 Bol de mixage
3 Disque support
4 Jeu de 2 en 1
5 Couvercle avec gouloe de remplissage
6 Accessoire de remplissage
7 Jeu de couteaux
8 Couvercle du mélangeur
9 Commutateur à plots pour la sélecon de la vitesse

44 Français
①
②
④
⑤
⑥
⑦
⑧
③
⑨

45Français
4. Montage
① Vissez le bol mélangeur (2) sur l'unité du moteur (1).
② Choisissez ensuite si vous voulez uliser le jeu de couteaux (7) ou le disque
support (3) dans un ensemble 2 en 1 (4).
③ Montez le jeu correspondant sur le bol mélangeur.
④ Placez le couvercle (8) pour le jeu de couteaux (7), ou le couvercle avec la
gouloe de remplissage (5) pour le disque support (3).
Remarque : pour remplacer les accessoires, débranchez la che de la prise. Rem-
placez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est complètement arrêté.

46 Français
5. Mode d’emploi
Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Placez
l'appareil sur une surface plane et solide.
① Branchez ensuite la che sur une prise correctement raccordée.
② Séleconnez l'accessoire de mélange souhaité (3/4) ou (7).
③ Placez un godet souhaité au-dessous du robinet du couvercle avec la gouloe
de remplissage (5).
④ Jeu de couteaux (7): Ouvrez le bol mélangeur et remplissez-le avec des ingré-
dients correspondants. Fermez ensuite le bol mélangeur.
⑤ Disque support avec un jeu de 2 en 1 (3/4) : Introduisez les ingrédients corre-
spondants par le haut à travers la gouloe de remplissage.
⑥ Placez l'appareil avec le commutateur à plots pour la sélecon de la vitesse
(9) au niveau 1 ou 2, selon la vitesse à laquelle l'appareil doit travailler.
⑦ Après ulisaon, débranchez la che secteur de la prise et neoyez l'appareil
en suivant les consignes du chapitre 6 suivant.
Remarque : Assurez-vous que le jus extrait est conservé au frais. Notez que le jus
ne doit pas être conservé pendant plus d'une journée. Ne conservez pas les jus
dans les récipients métalliques, puisque l'acide du jus aaque la surface et peut
aecter la saveur.

47Français
6. Neoyage et entreen
Avant le neoyage, débranchez la che secteur de l'appareil de la prise. Il ne faut
en aucun cas plonger la staon de base avec le moteur dans l'eau !
N'ulisez en aucun cas des produits de neoyage abrasifs ou agressifs pour net-
toyer l'appareil. il est recommandé de neoyer l'appareil après chaque ulisaon.
• Neoyer la staon de base avec un chion doux légèrement mouillé.
• Vous pouvez neoyer les autres pares de l'appareil avec de l'eau et un produit
de neoyage doux.
• Toutes les pièces sont compables avec le lave-vaisselle, y compris la staon de
base. Veillez à ce que le produit de neoyage ne soit pas fortement dosé.
• Laissez ensuite sécher toutes les pièces, avant de remonter l'appareil.
Conservez le broyeur mulfoncon avec le couvercle fermé, pour protéger les
composants de la poussière. Par ailleurs, conservez l'appareil dans l'emballage
d'origine si vous ne voulez pas l'uliser pendant un certain temps.
7. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas
le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au
sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appa-
reil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements
de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les
pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dom-
mages.
L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endom-
magé. Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez
pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce pro-
duit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des per-
sonnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui
n'est pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane.
L’appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel.
Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.

48 Français
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303342/20190720FS028 est
conforme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direc-
ve. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre
Direcve DEEE 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761
8. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor-
recte.
Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur l’électricité
(ElektroG), obligé de restuer gratuitement les appareils électriques et électro-
niques à la n de leur durée de vie au fabricant, au point de vente ou dans des
points de collecte publiques prévus à cet eet. Les détails sont réglés par le droit
naonal correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'em-
ballage indique ces disposions. Avec la séparaon de maères, le recyclage et
l'éliminaon d'appareils usagés, vous apportez une contribuon importante à la
protecon de l'environnement.

49Español
Instrucciones de uso y seguridad
• ¡Lea estas instrucciones de uso en su
totalidad antes de poner en funciona-
miento el aparato! Conserve las ins-
trucciones de uso.
• Antes de ulizar el aparato, comprue-
be que la tensión indicada en la placa
de caracteríscas coincide con la de
su red.
• No re del cable cuando desee desen-
chufarlo del suministro de corriente.
¡Tire siempre del propio enchufe!
• Desconecte siempre el aparato del su-
ministro de corriente cuando no vaya
a ulizarlo. ¡No deje el producto sin
supervisión!
• El aparato solo se ha concebido para
un uso privado.
• ¡No deje que los niños se encarguen
de la limpieza y el mantenimiento!

50 Español
• Este aparato puede ser ulizado por
niños a parr de 8 años y personas
con capacidades sicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de ex-
periencia y conocimientos cuando se
encuentren bajo supervisión o hayan
sido instruidos en relación con el uso
seguro del aparato y los peligros que
pueden derivarse del mismo.
• No lo sumerja nunca en agua para lim-
piarlo. Limpie la carcasa con un paño
suave.
• Ulice el aparato solo sobre una su-
percie lisa.
• Desenchúfelo cuando no lo vaya a
usar o durante la limpieza.
• Preste atención a que el cable no en-
tre en contacto con ninguna super-
cie caliente o húmeda.

51Español
• No encienda el aparato si detecta un
defecto en el cable de red. En ese caso,
diríjase al fabricante del producto.
• No mueva en ningún caso el aparato
mientras esté funcionando.
• Solo personal especializado y cuali-
cado puede abrir y reparar el aparato.
• Rere el material de embalaje y com-
pruebe que el aparato se encuentra
en perfecto estado antes de usarlo.
• ¡Asegúrese de que los niños no jue-
guen con el aparato o los materiales
de embalaje!
• Para la seguridad de sus hijos, no deje
a su alcance piezas del embalaje (bol-
sa de plásco, caja de cartón, poli-
esreno, etc.).
• ¡Este producto no es un juguete!
• Es imprescindible supervisar a los ni-
ños cuando estos ulicen el aparato o

52 Español
este se ulice en su presencia o la de
personas débiles.
• No ulice el aparato si ha sufrido un
fallo de funcionamiento, se ha caído o
parece dañado del modo que sea. En-
víe el aparato completo al fabricante
para que lo inspeccione, lo repare o lo
sustuya.
• Antes de enchufar el cable de red, ase-
gúrese de que el aparato está apaga-
do. Si va a tocarlo, asegúrese de tener
las manos secas para evitar descargas
eléctricas.
• No ulice el aparato en cercanía direc-
ta de agua como bañeras, pilas, pisci-
nas, etc., donde exista riesgo de que
pueda caerse al agua o sufrir salpica-
duras.
• ¡No conecte el aparato nunca un cable
alargador ni una regleta de enchufes!

53Español
• ¡No ulice el aparato en exteriores!
• Ulice el aparato únicamente como se
describe en este manual. Cualquier
otro uso no recomendado por el fa-
bricante puede dar lugar a incendios,
cortocircuitos o daños personales, y la
anulación de la garana.
• No haga funcionar el aparato sin su-
pervisión. Apáguelo siempre que sal-
ga de la estancia. Rere el enchufe de
la fuente de alimentación.
• Ulice exclusivamente accesorios
originales.
• Atención No deje que los niños jue-
guen con la película. ¡Riesgo de as-
xia!

54 Español
• Emplee únicamente fruta y verduras
de las que desee extraer los jugos.
• ¡Tenga cuidado y no introduzca nunca
partes del cuerpo en el aparato!

55Español
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar de su
adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Volumen de suministro
• Picadora mulfunción
• Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
3. Detalles del producto
Suministro de energía 220-240 V CA~ 50/60 Hz
Consumo de potencia 280 W
Clase de protección II
Capacidad 500 ml
Emisión de ruido 83 dBA
Longitud del cable ~ 1 m
Propiedades • Protección contra sobrecalentamiento
• 2 niveles de velocidad
Número Descripción
1 Estación base / carcasa del motor
2 Recipiente de mezcla
3 Disco de soporte
4 Accesorio 2 en 1
5 Tapa con boquilla de llenado
6 Empujador
7 Cuchilla
8 Tapa del mezclador
9 Regulador de velocidad

56 Español
①
②
④
⑤
⑥
⑦
⑧
③
⑨

57Español
4. Montaje
① Enrosque el recipiente de mezcla (2) a la unidad del motor (1).
② Seleccione luego si desea ulizar la cuchilla (7) o el disco de soporte (3) con el
accesorio 2 en 1 (4).
③ Monte el accesorio correspondiente en el recipiente de mezcla.
④ Coloque la tapa (8) para la cuchilla (7), o la tapa con boquilla de llenado (5)
para el disco de soporte (3).
Indicación: Desenchufe el aparato de la red para cambiar los accesorios. Espere
a que el aparato esté apagado por completo antes de proceder a cambiar los
accesorios.

58 Español
5. Uso
Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Colóquelo
sobre una supercie plana.
① Conecte el enchufe a una toma de corriente instalada correctamente.
② Escoja el accesorio deseado (3/4) o (7).
③ Coloque un vaso debajo de la salida de la tapa con la boquilla de llenado (5).
④ Cuchilla (7): Abra el recipiente de mezcla y llénelo con los ingredientes desea-
dos. Cierre luego el recipiente de mezcla.
⑤ Disco de soporte con accesorio 2 en 1 (3/4): Introduzca los alimentos que
desee por la boquilla de llenado.
⑥ Encienda el aparato con el regulador de velocidad (9) en el nivel 1 o 2, en
función de lo rápido que deba funcionar el aparato.
⑦ Desenchufe el aparato después de usarlo y límpielo como se describe en el
capítulo 6 siguiente.
Indicación: Asegúrese de guardar los zumos elaborados en un lugar fresco. No los
guarde durante más de un día. No guarde los zumos en recipientes metálicos por-
que los ácidos de estos podrían atacar la supercie , lo que podría alterar el sabor.

59Español
6. Limpieza y cuidado
Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la red. No sumerja la estación base
con el motor nunca en agua.
No ulice productos agresivos ni abrasivos para limpiar el aparato. Le recomenda-
mos limpiar el aparato después de cada ulización.
• Limpie la estación base con un paño ligeramente humedecido.
• El resto de componentes se pueden lavar con agua y un detergente suave.
• Puede usar el lavavajillas para todos los componentes excepto la estación base.
Preste atención para no ulizar una dosis demasiado alta de detergente.
• Deje secar los componentes antes de volver a montarlos.
Guarde la picadora mulfunción con la tapa colocada para proteger los compo-
nentes del polvo. Guárdela en su embalaje original si no va a ulizarla durante un
período prolongado de empo.
7. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evite el
contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispo-
sivo no es estanco, ulícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad,
el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo someta
a cambios de temperatura repennos o fuertes vibraciones porque esto puede da-
ñar las partes electrónicas. Antes del uso del disposivo, compruebe si hay daños.
No debe usarse el disposivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna for-
ma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use el disposi-
vo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete.
Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades sicas
disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el disposivo que no haya sido lle-
vada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garana.
El disposivo solo debe ser ulizado por personas que han leído y entendido este
manual. Las especicaciones del disposivo pueden cambiarse sin que sea necesa-
rio realizar un aviso previo.

La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303342/20190720FS028
sasface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pernentes. Solicite una decla-
ración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
(Alemania)
Direcva WEEE 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761
8. Indicaciones de eliminación
Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos
doméscos según la direcva europea WEEE. Sus componentes deben separarse
para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos
pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada.
Como usuario, está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos a re-
enviar de forma gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida
úl al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especicado. La
legislación de cada país ene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en
el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determi-
naciones. Gracias a este po de separación de los materiales, aprovechamiento y
eliminación de disposivos anguos se realiza una aportación importante al medio
ambiente.
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D 30179 Hannover
