F1 Loudspeaker U-Bracket Mounting Kit Installation Guide
Minimum Installation Requirements when mounted to wood studs:
¼" x 1½" (M6 x 38 mm) lag screw.
Requerimiento de instalación mínimos cuando se monten en madera:
M6 x 38 mm tornillos lacados.
Exigences minimums d’installation sur les montants d’une cloison en
bois: utiliser des vis à bois (tirefond) de M6 x 38 mm.
Mindest-Installationsanforderungen bei der Befestigung an
Holzpfosten: Sechskant-Holzschraube (M6 x 38 mm).
C
(2) M8 x 20 mm
A
(4) M4 x 25 mm
B
(4) M8 x 20 mm
D
(2) M10
1
This product is intended for installation by professional installers only!
CAUTION: Choose a position and mounting method consistent with local
building codes and regulations. Ensure the mounting surface and the method
of attaching the loudspeaker to the surface is structurally capable of supporting
the weight of the loudspeaker. A 10:1 safety weight ratio is recommended.
Use a safety cable, separately attached to the cabinet, at a point not in common with
the load bearing attachment points of the mounting system to the loudspeaker. This is
recommended even if not required by local regulation. Consult a licensed professional
engineer or a rigging professional for proper design and installation.
Solo un instalador profesional deberá montar este producto.
PRECAUCIÓN: Elija una posición y un método de montaje de acuerdo a los
códigosylasregulacionesparaediciosdesulocalidad.Compruebequela
superciedemontajeyelmétodoparajarelaltavozalasupercieson
capacesestructuralmentedesoportarelpesodelaltavoz.Serecomiendautilizaruna
relación de peso de seguridad de 10:1.
Utilice un cable de seguridad, conectado a la caja por separado, en un punto distinto de
lospuntosdejacióndelsistemademontajeyelaltavozquesustentenlacarga.Esta
práctica se recomienda aunque no lo requiera la normativa local. Consulte a un ingeniero
profesional con licencia o a un profesional de instalación para conocer el diseño y la
instalación adecuados.
L’installation de ce produit est réservée à un technicien professionnel !
ATTENTION : Choisir une position et une méthode de montage conformes aux
règles et normes en vigueur pour ce type d’installation dans un bâtiment. La
surfacedemontageetlesaccessoiresdexationdel’enceintesurcelle-ci
doivent être structurellement capables de supporter le poids de l’enceinte. Il est conseillé
de se baser sur un rapport de poids de sécurité de 10:1.
Fixezuncâbledesécurité,attachéséparémentaucoffretdel’enceinte,enunpoint
autrequelespointsdexationdusystèmedemontagedel’enceinte.Cettemesureest
recommandée, même si elle n’est pas imposée par la réglementation locale. Pour la
conceptionetlaréalisationdel’installation,consultezunprofessionnelagréé.
Dieses Produkt darf nur von fachkundigen Monteuren installiert werden!
ACHTUNG:WählenSiehierzueinemitdenörtlichgültigenVorschriften
übereinstimmendeBefestigungspositionund-methode.VergewissernSiesich,
dassdieMontageächeunddieMethodezumBefestigendesLautsprechers
anderFlächestrukturellgeeignetist,umdasGewichtdesLautsprecherszutragen.Es
wirdeinSicherheitsgewichtsverhältnisvon10:1empfohlen.
BringenSieeinzusätzlichesSicherungskabelanderBoxan.VerwendenSiehierzu
nichtdietragendenBefestigungspunkte,diedieHalterungmitdemLautsprecher
verbinden.WirempfehlendieseSicherheitsmaßnahmeauchdann,wenndiesevon
denörtlichenBehördennichtvorgeschriebenist.WendenSiesichwegenderrichtigen
AuslegungundInstallationaneinenzugelassenenfachkundigenTechnikerodereinen
Montagespezialisten.
2
Loading ...