HoMedics SS-4520 Sound Spa® Projection Clock Radio

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SS-4520 photo

Instruction Manual and Warranty Information

This is the main product document for model SS-4520.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
2
Instruction Manual and
Warranty Information
SS-4520
Sound Spa
®
Projection Clock Radio
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
1
year
limited warranty
HoMedics® est une marque de commerce déposée de HoMedics, LLC.
© 2011–2014 HoMedics, LLC. Tous droits réservés
IB-SS4520A
Garantie limitée d'un an
Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux
et de fabrication pendant une période d'un an à partir de la date de l'achat initial, hormis dans les
cas indiqués ci-dessous. HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et
de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de service. Cette garantie s'applique
uniquement aux consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre produit HoMedics, veuillez communiquer avec
un représentant du service des relations clientèle. Veuillez vous assurer d'avoir le numéro de modèle
du produit à portée de main.
HoMedics n'autorise personne, y compris - mais non exclusivement - les détaillants/revendeurs, le
consommateur acheteur ultérieur du produit auprès d'un détaillant/revendeur, ou les acheteurs par
correspondance, à contraindre HoMedics d'une manière quelconque au-delà des clauses énoncées
ici même. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un
abus; tout accessoire utilisé sans autorisation; toute modification apportée au produit; une mauvaise
installation, les réparations ou modifications non autorisées; une mauvaise utilisation du courant
électrique; une panne de courant; un produit qui est tombé, un dysfonctionnement ou un dommage
à une pièce opérationnelle suite au non-respect des mesures d'entretien recommandées par le
fabricant; les dommages durant le transport; le vol, la négligence, le vandalisme ou les conditions
environnementales; une perte d'utilisation pendant la période durant laquelle le produit se trouve
dans un centre de réparation ou en attente de pièces ou d'une réparation; ou toutes autres conditions
quelconques ne pouvant être imputées à HoMedics.
Cette garantie prend effet dans la mesure où le produit est acheté et utilisé dans le pays d'achat
du produit. Un produit devant faire l'objet de modifications ou de réglages afin de permettre son
fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il est conçu, fabriqué, approuvé et/ou
autorisé, ou encore la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts
par cette garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE ICI MÊME CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N'Y A AUCUNE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIABILITÉ OU D'APTITUDE À L'EMPLOI DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ QUANT AUX PRODUITS
COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LA SOCIÉTÉ HOMEDICS NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE TOUT TYPE DE DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS. CETTE GARANTIE
NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER LES LIMITES DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE
TOUTE OU TOUTES PIÈCE(S) AVÉRÉE(S) DÉFECTUEUSE(S) PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE.
AUCUN REMBOURSEMENT NE POURRA AVOIR LIEU. DANS LE CAS OÙ DES PIÈCES DE RECHANGE
POUR DES MATÉRIAUX DÉFECTUEUX SERAIENT INDISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE
DROIT D'OPÉRER UNE SUBSTITUTION DE PRODUITS AU LIEU D'UNE RÉPARATION OU D'UN
REMPLACEMENT.
Cette garantie ne prend pas en compte l'achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/
ou rescellés, y compris, mais non exclusivement, la vente de tels produits sur des sites Internet de
ventes aux enchères et/ou les ventes desdits produits par des revendeurs en vrac ou de surplus. Les
réparations, remplacements, altérations ou modifications de tous produits ou pièces s'y rattachant, sans
le consentement écrit préalable et exprès de HoMedics, mettent fin à toutes les garanties et entraînent
leur résiliation immédiate.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Il est également possible que vous bénéficiiez
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre. Compte tenu de la réglementation
particulière de chaque pays, certaines des limitations et des exclusions précédentes peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas.
Pour plus amples renseignements relatifs à notre ligne de produits aux É.-U., rendez-vous sur : www.
homedics.com. Pour le Canada, rendez-vous sur le site suivant : www.homedics.ca.
Pour une réparation aux
États-Unis
Courriel : cservice@
homedics.com
Du lundi au vendredi, de 8
h 30 à 19 h, HNE
1.800.466.3342
Pour une réparation au
Canada
Courriel : cservice@
homedicsgroup.ca
Du lundi au vendredi, de 8
h 30 à 17 h, HNE
1.888.225.7378
Distribué par
El manual en Español
empieza a la página 11
Le manuel en français
commence à la page 24.
background
3 4
Create your perfect sleep environment.
Thank you for purchasing Sound Spa, the HoMedics acoustic relaxation machine.
This, like the entire HoMedics product line, is built with high-quality craftsmanship to
provide you years of dependable service. We hope that you will find it to be the finest
product of its kind.
Sound Spa helps create your perfect sleep environment. Fall asleep to any of its eight
calming sounds, then wake to nature sounds or alarm. Sound Spa can also mask
distractions to improve your concentration while you read, work or study.
Sound Spa Clock Radio Features
8 Nature Sounds: rain, ocean, brook, white noise, thunderstorm, rainforest, fan,
and campfire.
• Built-in projector to display time on ceiling, wall, or any flat surface
• Full function dual alarm with snooze and gradual wake
• Digital FM radio
• Enhanced LCD display
• Battery backup (Battery type CR-2032)
background
3 4
Create your perfect sleep environment.
Thank you for purchasing Sound Spa, the HoMedics acoustic relaxation machine.
This, like the entire HoMedics product line, is built with high-quality craftsmanship to
provide you years of dependable service. We hope that you will find it to be the finest
product of its kind.
Sound Spa helps create your perfect sleep environment. Fall asleep to any of its eight
calming sounds, then wake to nature sounds or alarm. Sound Spa can also mask
distractions to improve your concentration while you read, work or study.
Sound Spa Clock Radio Features
• 8 Nature Sounds: rain, ocean, brook, white noise, thunderstorm, rainforest, fan,
and campfire.
• Built-in projector to display time on ceiling, wall, or any flat surface
• Full function dual alarm with snooze and gradual wake
• Digital FM radio
• Enhanced LCD display
• Battery backup (Battery type CR-2032)
background
5 6
IMPORTANT SAFEGUARDS:
WHEN USING AN ELECTRICAL PRODUCT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING: DO NOT PLACE SPEAKERS TOO CLOSE TO EARS. MAY
CAUSE DAMAGE TO EAR DRUMS, ESPECIALLY IN YOUNG CHILDREN.
• Close supervision is necessary when this product is used by, on or near
children, invalids or disabled persons.
• Use this product only for its intended use as described in this manual. Do
not use attachments not recommended by HoMedics.
• DO NOT place or store this product where it can fall or be dropped into a
tub or sink.
• DO NOT place or drop into water or any other liquid.
• Not for use by children. THIS IS NOT A TOY.
• Turn off product when not in use.
• NEVER operate this product if it has a damaged cord, plug, cable or
housing.
• Keep away from heated surfaces.
• Only set on dry surfaces. Do not place on surface wet from water or
cleaning solvents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
OPERATING.
• NEVER leave the product unattended, especially if children are present.
• NEVER cover the product when it is in operation.
• This unit should not be used by children without adult supervision.
• Always keep the product away from high temperature and fire.
Battery Precautions
• Use only the size and type of batteries specified.
• When installing batteries, observe proper +/- polarities. Incorrect installation of
battery may cause damage to the unit.
• Do not mix different types of batteries together (e.g., alkaline with carbon-zinc or old
batteries with new ones).
• If the unit is not going to be used for a long period of time, remove batteries to
prevent damage due to possible battery leakage.
• Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
• Dispose of used batteries properly in accordance with all state, province, and
county regulations.
Assembly and Instructions for Use
Unpack the unit carefully. Remove all the accessories from the carton. Do not remove
any labels or stickers on the bottom of the unit or adapter. Before setting up the unit,
verify that the following contents are present:
• Sound Spa Auto Set Clock Radio x 1
• AC Adapter and power cord x 1
Power Source
This unit is supplied with an AC adapter; take the following steps to connect
the adaptor.
1. Unwind the power cord of the AC adaptor to its full length.
2. Connect the AC adapter to the DC5V Input.
3. Plug the AC adapter into an outlet (100V – 240VAC 50/60 Hz).
4. To power the unit off completely, unplug the AC adapter from the wall outlet.
NOTE: Connecting this system to any other power source may cause damage to
the system. For sufficient ventilation, keep other objects at least 4 inches away
from the unit.
background
5 6
IMPORTANT SAFEGUARDS:
WHEN USING AN ELECTRICAL PRODUCT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING: DO NOT PLACE SPEAKERS TOO CLOSE TO EARS. MAY
CAUSE DAMAGE TO EAR DRUMS, ESPECIALLY IN YOUNG CHILDREN.
• Close supervision is necessary when this product is used by, on or near
children, invalids or disabled persons.
• Use this product only for its intended use as described in this manual. Do
not use attachments not recommended by HoMedics.
DO NOT place or store this product where it can fall or be dropped into a
tub or sink.
DO NOT place or drop into water or any other liquid.
• Not for use by children. THIS IS NOT A TOY.
• Turn off product when not in use.
NEVER operate this product if it has a damaged cord, plug, cable or
housing.
• Keep away from heated surfaces.
• Only set on dry surfaces. Do not place on surface wet from water or
cleaning solvents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
OPERATING.
NEVER leave the product unattended, especially if children are present.
NEVER cover the product when it is in operation.
• This unit should not be used by children without adult supervision.
• Always keep the product away from high temperature and fire.
Battery Precautions
• Use only the size and type of batteries specified.
• When installing batteries, observe proper +/- polarities. Incorrect installation of
battery may cause damage to the unit.
• Do not mix different types of batteries together (e.g., alkaline with carbon-zinc or old
batteries with new ones).
• If the unit is not going to be used for a long period of time, remove batteries to
prevent damage due to possible battery leakage.
• Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
• Dispose of used batteries properly in accordance with all state, province, and
county regulations.
Assembly and Instructions for Use
Unpack the unit carefully. Remove all the accessories from the carton. Do not remove
any labels or stickers on the bottom of the unit or adapter. Before setting up the unit,
verify that the following contents are present:
• Sound Spa Auto Set Clock Radio x 1
• AC Adapter and power cord x 1
Power Source
This unit is supplied with an AC adapter; take the following steps to connect
the adaptor.
1. Unwind the power cord of the AC adaptor to its full length.
2. Connect the AC adapter to the DC5V Input.
3. Plug the AC adapter into an outlet (100V – 240VAC 50/60 Hz).
4. To power the unit off completely, unplug the AC adapter from the wall outlet.
NOTE: Connecting this system to any other power source may cause damage to
the system. For sufficient ventilation, keep other objects at least 4 inches away
from the unit.
background
7 8
Setting Clock Time
Press and hold (3 seconds) the TIME SET button on back of unit (Fig. 2), the hour will
begin to flash. Select the hour using the VOLUME buttons on the top to adjust the hour
(when in 12 hour mode remember to set correct AM/PM, a “PM” icon will be displayed)
(Fig. 1), press TIME SET button again to select the minute using the VOLUME buttons
on top again to adjust. Press TIME SET button again, now time is set.
NOTE: After time is set, press TIME SET button again and use the VOLUME button to
select 12 or 24 hour format.
Setting and Using the Alarms
Setting Alarm 1 or Alarm 2
1. Press and hold (3 seconds) the desired alarm button (ALARM 1 or ALARM 2)
located on the top of the unit to activate the alarm set feature. (Fig. 1)
2. Press and hold the ALARM button again and the hour will begin flashing.
3. Use the TUNER button (or the volume up/down button) on top of the unit to adjust
the hour, paying attention to the AM and PM indicators (when in 12
hour mode).
4. Press the ALARM button again and the minute will begin flashing. Use TUNER
button again to adjust the minute.
5. Press the ALARM button again to select the source. The alarm can be set to sound
a Beep, Nature Sounds or play the FM radio. Select using the TUNER button.
6. Press ALARM button again to adjust the maximum volume of the gradual wake
feature (alarm begins soft and slowly gets louder) by using the TUNER buttons to
adjust the sound level up or down.
7. Press the ALARM button a final time, the alarm is now set.
Turning Off The Alarm / Snooze Operation
The Sound Spa is equipped with gradual wake, which means that the alarm begins
soft and slowly gets louder. This will ensure a non-jarring wake-up.
• After the alarm sounds, press the SNOOZE bar located on the top of the unit and
the alarm will sound again after nine minutes.
NOTE: You may only press the SNOOZE button during the ALARM mode for one
hour (7 times). After the seventh time, the alarm will turn off and will not sound again
until the next set time.
• To turn off the alarm, press any button (except the SNOOZE/DIM/SLEEP button) on
the top of the unit.
FIGURE 1
Snooze | Dim | Sleep
Tuner
Volume
Radio
Sounds
Alarm 1
Alarm 2
Power
VOLUME
SOUNDS
POWER
SNOOZE | DIM | SLEEP
ADAPTOR
ALARM 1
RADIO
TUNER
ALARM 2
TIme Set
Projector
DC5V
FIGURE 2
PROJECTOR
TIME SET
PROJECTOR
ON/OFF
BUTTON
ADAPTOR
INPUT
background
7 8
Setting Clock Time
Press and hold (3 seconds) the TIME SET button on back of unit (Fig. 2), the hour will
begin to flash. Select the hour using the VOLUME buttons on the top to adjust the hour
(when in 12 hour mode remember to set correct AM/PM, a “PM” icon will be displayed)
(Fig. 1), press TIME SET button again to select the minute using the VOLUME buttons
on top again to adjust. Press TIME SET button again, now time is set.
NOTE: After time is set, press TIME SET button again and use the VOLUME button to
select 12 or 24 hour format.
Setting and Using the Alarms
Setting Alarm 1 or Alarm 2
1. Press and hold (3 seconds) the desired alarm button (ALARM 1 or ALARM 2)
located on the top of the unit to activate the alarm set feature. (Fig. 1)
2. Press and hold the ALARM button again and the hour will begin flashing.
3. Use the TUNER button (or the volume up/down button) on top of the unit to adjust
the hour, paying attention to the AM and PM indicators (when in 12
hour mode).
4. Press the ALARM button again and the minute will begin flashing. Use TUNER
button again to adjust the minute.
5. Press the ALARM button again to select the source. The alarm can be set to sound
a Beep, Nature Sounds or play the FM radio. Select using the TUNER button.
6. Press ALARM button again to adjust the maximum volume of the gradual wake
feature (alarm begins soft and slowly gets louder) by using the TUNER buttons to
adjust the sound level up or down.
7. Press the ALARM button a final time, the alarm is now set.
Turning Off The Alarm / Snooze Operation
The Sound Spa is equipped with gradual wake, which means that the alarm begins
soft and slowly gets louder. This will ensure a non-jarring wake-up.
• After the alarm sounds, press the SNOOZE bar located on the top of the unit and
the alarm will sound again after nine minutes.
NOTE: You may only press the SNOOZE button during the ALARM mode for one
hour (7 times). After the seventh time, the alarm will turn off and will not sound again
until the next set time.
• To turn off the alarm, press any button (except the SNOOZE/DIM/SLEEP button) on
the top of the unit.
FIGURE 1
Snooze | Dim | Sleep
Tuner
Volume
Radio
Sounds
Alarm 1
Alarm 2
Power
VOLUME
SOUNDS
POWER
SNOOZE | DIM | SLEEP
ADAPTOR
ALARM 1
RADIO
TUNER
ALARM 2
TIme Set
Projector
DC5V
FIGURE 2
PROJECTOR
TIME SET
PROJECTOR
ON/OFF
BUTTON
ADAPTOR
INPUT
background
9 10
Listening to the Radio
NOTE: For best reception, fully unwind the wire antenna. DO NOT strip, alter or attach
to other antennas.
1. To listen to the radio, press the POWER button located on top of the unit.
2. Press the RADIO button on the unit until FM icon and station frequency appears on
the display.
3. Use the TUNER selector button on the top of the unit to select desired station. For
auto seek press and hold TUNER selector for 2 seconds then release and the tuner
will find the next station with a signal.
4. Press the POWER button to turn radio off.
Sounds
1. To listen to the Nature Sounds, press the POWER button on the top of the unit.
2. Press the SOUND button to scroll through the sounds.
3. Your sound selection will illuminate on the LCD screen.
Sleep Feature
While listening to the radio press the SNOOZE/DIM/SLEEP button to activate the sleep
feature. This allows you to set a sleep timer for 15, 30, 45, and 60 minutes. Once set,
the unit will continue playing for the set length of time, then will automatically turn off.
Projector Function
The Sound Spa is equipped with a feature that allows you to project the TIME on any
flat surface.
1. To turn projector on, press the PROJECTOR button on back of unit.
2. Carefully move the PROJECTOR device up or down to change where the image
gets projected.
3. To adjust the focus, carefully turn the round end of the projector lens to the desired
focus.
4. Press the PROJECTOR button to turn off.
Volume Control
To adjust the volume, use the VOLUME buttons located on the top of the unit.
Display Dimmer Control
Press the SNOOZE/DIM/SLEEP bar to adjust the backlight intensity of the clock
display. The POWER selector button needs to be off to use the dimmer control.
Backup Battery
This alarm clock is equipped with a battery backup feature (1 CR-2032 battery
included and already installed) to keep the clock time and alarm settings during power
outage. The battery is located on the bottom of the unit for easy access (small Phillips
head screw driver required, not included).
Maintenance
To Store: You may leave the unit on display, or you can store it in a cool, dry place.
To Clean: Use only a soft dry cloth to clean the enclosure of the unit.
NEVER use liquids or abrasive cleaner to clean.
FCC Disclaimer
NOTE: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by HoMedics could void the user’s
authority to operate the equipment.
background
9 10
Listening to the Radio
NOTE: For best reception, fully unwind the wire antenna. DO NOT strip, alter or attach
to other antennas.
1. To listen to the radio, press the POWER button located on top of the unit.
2. Press the RADIO button on the unit until FM icon and station frequency appears on
the display.
3. Use the TUNER selector button on the top of the unit to select desired station. For
auto seek press and hold TUNER selector for 2 seconds then release and the tuner
will find the next station with a signal.
4. Press the POWER button to turn radio off.
Sounds
1. To listen to the Nature Sounds, press the POWER button on the top of the unit.
2. Press the SOUND button to scroll through the sounds.
3. Your sound selection will illuminate on the LCD screen.
Sleep Feature
While listening to the radio press the SNOOZE/DIM/SLEEP button to activate the sleep
feature. This allows you to set a sleep timer for 15, 30, 45, and 60 minutes. Once set,
the unit will continue playing for the set length of time, then will automatically turn off.
Projector Function
The Sound Spa is equipped with a feature that allows you to project the TIME on any
flat surface.
1. To turn projector on, press the PROJECTOR button on back of unit.
2. Carefully move the PROJECTOR device up or down to change where the image
gets projected.
3. To adjust the focus, carefully turn the round end of the projector lens to the desired
focus.
4. Press the PROJECTOR button to turn off.
Volume Control
To adjust the volume, use the VOLUME buttons located on the top of the unit.
Display Dimmer Control
Press the SNOOZE/DIM/SLEEP bar to adjust the backlight intensity of the clock
display. The POWER selector button needs to be off to use the dimmer control.
Backup Battery
This alarm clock is equipped with a battery backup feature (1 CR-2032 battery
included and already installed) to keep the clock time and alarm settings during power
outage. The battery is located on the bottom of the unit for easy access (small Phillips
head screw driver required, not included).
Maintenance
To Store: You may leave the unit on display, or you can store it in a cool, dry place.
To Clean: Use only a soft dry cloth to clean the enclosure of the unit.
NEVER use liquids or abrasive cleaner to clean.
FCC Disclaimer
NOTE: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by HoMedics could void the user’s
authority to operate the equipment.
background
11 12
HoMedics and Sound Spa are registered trademarks of HoMedics, LLC.
© 2013 HoMedics, LLC. All rights reserved.
IB-SS4520A
e-mail:
Monday – Friday
8:30am – 7:00pm (EST)
1.800.466.3342
T
ó
m
e
s
e
u
n
m
o
m
e
n
t
o
a
h
o
r
a
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crear los productos que
desee en el futuro.
año de
garantÍa limitada
1
Manual de instrucciones
e información de garantía
Radio reloj con proyección
Sound Spa
®
SS-4520
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship
for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants
that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This
warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative
by telephone at 1-800-466-3342 for assistance. Please make sure to have the model number of the
product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer
purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way
beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse;
accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation;
unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power;
dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental
conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or
repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any
other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or
repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH
RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND
TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN.
IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES
THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed
products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of
such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease
and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified,
without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary
from state to state. Because of individual regulations, some of the above limitations and exclusions may
not apply to you.
background
11 12
HoMedics and Sound Spa are registered trademarks of HoMedics, LLC.
© 2013 HoMedics, LLC. All rights reserved.
IB-SS4520A
e-mail:
Monday – Friday
8:30am – 7:00pm (EST)
1.800.466.3342
T
ó
m
e
s
e
u
n
m
o
m
e
n
t
o
a
h
o
r
a
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crear los productos que
desee en el futuro.
año de
garantÍa limitada
1
Manual de instrucciones
e información de garantía
Radio reloj con proyección
Sound Spa
®
SS-4520
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship
for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants
that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This
warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative
by telephone at 1-800-466-3342 for assistance. Please make sure to have the model number of the
product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer
purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way
beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse;
accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation;
unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power;
dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental
conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or
repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any
other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or
repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH
RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND
TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN.
IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES
THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed
products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of
such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease
and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified,
without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary
from state to state. Because of individual regulations, some of the above limitations and exclusions may
not apply to you.
background
13 14
Cree su ambiente perfecto para dormir.
Gracias por comprar el radio reloj SoundSpa, el equipo de relajación acústica
de HoMedics. Este producto, al igual que toda la línea de productos HoMedics,
está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio
confiable. Esperamos que este equipo sea para usted el mejor producto de estas
características.
El radio reloj SoundSpa ayuda a crear su ambiente perfecto para dormir. Duérmase
con cualquiera de sus seis sonidos relajantes y luego despiértese con los sonidos
de la naturaleza o la alarma. El radio reloj Sound Spa puede también encubrir
distracciones para mejorar su concentración mientras lee, trabaja o estudia.
Funciones del radio reloj Sound Spa
• 8 sonidos naturales: lluvia, océano, brook, ruido blanco, trueno, bosque lluvioso,
cascada, y hoguera.
• Proyector incorporado para mostrar la hora sobre el techo, la pared o cualquier
superficie plana.
• Doble alarma con función completa de repetición y aumento gradual de sonido.
• Radio FM digital.
• Pantalla LCD mejorada.
• Batería de respaldo (tipo de batería CR-2032).
background
13 14
Cree su ambiente perfecto para dormir.
Gracias por comprar el radio reloj SoundSpa, el equipo de relajación acústica
de HoMedics. Este producto, al igual que toda la línea de productos HoMedics,
está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio
confiable. Esperamos que este equipo sea para usted el mejor producto de estas
características.
El radio reloj SoundSpa ayuda a crear su ambiente perfecto para dormir. Duérmase
con cualquiera de sus seis sonidos relajantes y luego despiértese con los sonidos
de la naturaleza o la alarma. El radio reloj Sound Spa puede también encubrir
distracciones para mejorar su concentración mientras lee, trabaja o estudia.
Funciones del radio reloj Sound Spa
• 8 sonidos naturales: lluvia, océano, brook, ruido blanco, trueno, bosque lluvioso,
cascada, y hoguera.
• Proyector incorporado para mostrar la hora sobre el techo, la pared o cualquier
superficie plana.
• Doble alarma con función completa de repetición y aumento gradual de sonido.
• Radio FM digital.
• Pantalla LCD mejorada.
• Batería de respaldo (tipo de batería CR-2032).
background
15 16
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
CUANDO USE UN PRODUCTO ELÉCTRICO, SIEMPRE SE DEBEN TENER EN CUENTA
ALGUNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, QUE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: NO COLOQUE LOS PARLANTES DEMASIADO
CERCA DE LOS OÍDOS. ESTO PUEDE CAUSAR DAÑO A LOS TÍMPANOS,
ESPECIALMENTE EN NIÑOS PEQUEÑOS.
• Es necesaria una supervisión estricta cuando este producto sea usado
por niños o personas inválidas o con discapacidades, o cerca de ellos.
• Utilice este producto solamente para el uso para el cual está diseñado
y como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por HoMedics.
• NO coloque ni guarde este producto en donde pueda caerse o ser tirado
en una tina o pileta.
• NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
• No está diseñado para ser usado por niños. ESTE PRODUCTO NO ES
UN JUGUETE.
• Apague este producto cuando no esté en uso.
• NUNCA ponga en funcionamiento este producto si el cable, el enchufe, el
hilo o la carcasa están dañados.
• Manténgalo alejado de superficies calientes.
• Colóquelo únicamente sobre superficies secas. No lo coloque sobre
superficies mojadas con agua o solventes de limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN: SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON
ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL PRODUCTO.
• NUNCA deje el producto sin supervisión, especialmente si hay niños
presentes.
• NUNCA cubra el producto mientras esté en funcionamiento.
• Esta unidad no debe ser utilizada por niños sin la supervisión de un adulto.
• Siempre mantenga el producto alejado de las temperaturas altas y
del fuego.
Precauciones sobre las baterías
• Use únicamente el tamaño y tipo de baterías especificado.
• Cuando coloque las baterías, tenga en cuenta las polaridades adecuadas +/-. La
colocación incorrecta de las baterías puede causar daños a la unidad.
• No mezcle diferentes tipos de baterías entre sí (por ejemplo, baterías alcalinas con
baterías de carbón-cinc o baterías usadas con baterías nuevas).
• Si la unidad no se va a usar durante un período prolongado, retire las baterías para
evitar daños debido a posibles pérdidas de las baterías.
• No arroje las baterías al fuego, pueden explotar o perder líquido.
• Deseche las baterías adecuadamente de acuerdo con todas las reglamentaciones
estatales, provinciales y nacionales.
Armado e instrucciones de uso
Desempaque la unidad con cuidado. Retire todos los accesorios de la caja. No retire
ninguna etiqueta o adhesivo de la parte inferior de la unidad o del adaptador. Antes
de configurar la unidad, verifique la presencia de lo siguiente:
• 1 radio reloj con configuración automática Sound Spa
• 1 cable de corriente y adaptador de CA
Fuente de energía
Esta unidad se entrega con un adaptador de CA. Siga los pasos que se mencionan
a continuación para conectar el adaptador.
1. Desenrolle el cable de corriente del adaptador de CA por completo.
2. Conecte el adaptador de CA a la entrada DC5V.
3. Enchufe el adaptador de CA a un tomacorriente (100 V a 240 V CA, 50/60 Hz).
4. Para apagar por completo la unidad, desenchufe el adaptador de CA del
tomacorriente de pared.
NOTA: Conectar este sistema a cualquier otra fuente de energía eléctrica podría
ocasionar daños al sistema. Para que la ventilación sea adecuada, mantenga otros
objetos a unos 10 cm (4 pulgadas) de distancia de la unidad como mínimo.
background
15 16
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
CUANDO USE UN PRODUCTO ELÉCTRICO, SIEMPRE SE DEBEN TENER EN CUENTA
ALGUNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, QUE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: NO COLOQUE LOS PARLANTES DEMASIADO
CERCA DE LOS OÍDOS. ESTO PUEDE CAUSAR DAÑO A LOS TÍMPANOS,
ESPECIALMENTE EN NIÑOS PEQUEÑOS.
• Es necesaria una supervisión estricta cuando este producto sea usado
por niños o personas inválidas o con discapacidades, o cerca de ellos.
• Utilice este producto solamente para el uso para el cual está diseñado
y como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por HoMedics.
• NO coloque ni guarde este producto en donde pueda caerse o ser tirado
en una tina o pileta.
• NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
• No está diseñado para ser usado por niños. ESTE PRODUCTO NO ES
UN JUGUETE.
• Apague este producto cuando no esté en uso.
• NUNCA ponga en funcionamiento este producto si el cable, el enchufe, el
hilo o la carcasa están dañados.
• Manténgalo alejado de superficies calientes.
• Colóquelo únicamente sobre superficies secas. No lo coloque sobre
superficies mojadas con agua o solventes de limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN: SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON
ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL PRODUCTO.
• NUNCA deje el producto sin supervisión, especialmente si hay niños
presentes.
• NUNCA cubra el producto mientras esté en funcionamiento.
• Esta unidad no debe ser utilizada por niños sin la supervisión de un adulto.
• Siempre mantenga el producto alejado de las temperaturas altas y
del fuego.
Precauciones sobre las baterías
• Use únicamente el tamaño y tipo de baterías especificado.
• Cuando coloque las baterías, tenga en cuenta las polaridades adecuadas +/-. La
colocación incorrecta de las baterías puede causar daños a la unidad.
• No mezcle diferentes tipos de baterías entre sí (por ejemplo, baterías alcalinas con
baterías de carbón-cinc o baterías usadas con baterías nuevas).
• Si la unidad no se va a usar durante un período prolongado, retire las baterías para
evitar daños debido a posibles pérdidas de las baterías.
• No arroje las baterías al fuego, pueden explotar o perder líquido.
• Deseche las baterías adecuadamente de acuerdo con todas las reglamentaciones
estatales, provinciales y nacionales.
Armado e instrucciones de uso
Desempaque la unidad con cuidado. Retire todos los accesorios de la caja. No retire
ninguna etiqueta o adhesivo de la parte inferior de la unidad o del adaptador. Antes
de configurar la unidad, verifique la presencia de lo siguiente:
• 1 radio reloj con configuración automática Sound Spa
• 1 cable de corriente y adaptador de CA
Fuente de energía
Esta unidad se entrega con un adaptador de CA. Siga los pasos que se mencionan
a continuación para conectar el adaptador.
1. Desenrolle el cable de corriente del adaptador de CA por completo.
2. Conecte el adaptador de CA a la entrada DC5V.
3. Enchufe el adaptador de CA a un tomacorriente (100 V a 240 V CA, 50/60 Hz).
4. Para apagar por completo la unidad, desenchufe el adaptador de CA del
tomacorriente de pared.
NOTA: Conectar este sistema a cualquier otra fuente de energía eléctrica podría
ocasionar daños al sistema. Para que la ventilación sea adecuada, mantenga otros
objetos a unos 10 cm (4 pulgadas) de distancia de la unidad como mínimo.
background
17 18
Configuración de la hora del reloj
Presione sin soltar (3 segundos) el botón TIME SET (configuración de hora) (Figura 2)
ubicado en la parte trasera de la unidad, la hora comenzará a parpadear. Seleccione
la hora utilizando el botón VOLUME (volumen) que se encuentra en la parte superior
para ajustar la hora (cuando esté en el modo 12 horas, recuerde seleccionar
correctamente AM/PM, aparecerá un ícono “PM” ) (Figura 1), vuelva a presionar el
botón TIME SET (configuración de hora) para seleccionar los minutos utilizando el
botón VOLUME (volumen) ubicado en la parte superior para volver a ajustar la hora.
Presione el botón TIME SET (configuración de hora) nuevamente para que la hora
quede configurada.
NOTA: Después de configurar la hora, presione nuevamente el botón TIME SET
(configuración de hora) y utilice el botón VOLUME (volumen) para establecer el
formato de 12 o 24 horas.
Configuración y uso de las alarmas
Configuración de Alarma 1 o Alarma 2
1. Presione sin soltar (3 segundos) el botón de alarma deseada (ALARM 1 o ALARM
2 [alarma 1 o alarma 2]) ubicado en la parte superior de la unidad para activar la
función de configuración de alarma. (Figura 1).
2. Vuelva a presionar sin soltar el botón ALARM (alarma), la hora comenzará
a parpadear.
3. Use el botón TUNER (sintonía) (o el botón subir/bajar volumen) ubicado en la parte
superior de la unidad para fijar la hora, prestando atención a los indicadores de A.
M. y P. M. (cuando esté en el modo 12 horas).
4. Presione nuevamente el botón ALARM (alarma), los minutos comenzarán a
parpadear. Vuelva a utilizar el botón TUNER (sintonía) para ajustar los minutos.
5. Vuelva a presionar el botón ALARM (alarma) para seleccionar la fuente. La alarma
se puede configurar para que suene un pitido, sonidos de la naturaleza o se
escuche la radio FM. Seleccione la opción que desee usando el botón
TUNER (sintonía).
6. Vuelva a presionar el botón ALARM (alarma) para ajustar el volumen máximo de la
función de despertador gradual (la alarma comienza a sonar suave y el sonido va
aumentando su intensidad lentamente) usando el botón TURNER (sintonía) para
subir o bajar el nivel de sonido.
7. Presione el botón ALARM (alarma) una última vez para que la alarma quede
configurada.
FIGURA 1
Snooze | Dim | Sleep
Tuner
Volume
Radio
Sounds
Alarm 1
Alarm 2
Power
VOLUMEN
SONIDOS
ENCENDIDO/
APAGADO
REPETICIÓN |
REDUCTOR DE
LUZ | DORMIR
ADAPTADOR
ALARMA 1
RADIO
SINTONÍA
ALARMA 2
TIme Set
Projector
DC5V
FIGURA 2
PROYECTOR
CONFIGURACIÓN
DE HORA
BOTÓN DE
ENCENDIDO/
APAGADO DEL
PROYECTOR
ENTRADA DEL
ADAPTADOR
background
17 18
Configuración de la hora del reloj
Presione sin soltar (3 segundos) el botón TIME SET (configuración de hora) (Figura 2)
ubicado en la parte trasera de la unidad, la hora comenzará a parpadear. Seleccione
la hora utilizando el botón VOLUME (volumen) que se encuentra en la parte superior
para ajustar la hora (cuando esté en el modo 12 horas, recuerde seleccionar
correctamente AM/PM, aparecerá un ícono “PM” ) (Figura 1), vuelva a presionar el
botón TIME SET (configuración de hora) para seleccionar los minutos utilizando el
botón VOLUME (volumen) ubicado en la parte superior para volver a ajustar la hora.
Presione el botón TIME SET (configuración de hora) nuevamente para que la hora
quede configurada.
NOTA: Después de configurar la hora, presione nuevamente el botón TIME SET
(configuración de hora) y utilice el botón VOLUME (volumen) para establecer el
formato de 12 o 24 horas.
Configuración y uso de las alarmas
Configuración de Alarma 1 o Alarma 2
1. Presione sin soltar (3 segundos) el botón de alarma deseada (ALARM 1 o ALARM
2 [alarma 1 o alarma 2]) ubicado en la parte superior de la unidad para activar la
función de configuración de alarma. (Figura 1).
2. Vuelva a presionar sin soltar el botón ALARM (alarma), la hora comenzará
a parpadear.
3. Use el botón TUNER (sintonía) (o el botón subir/bajar volumen) ubicado en la parte
superior de la unidad para fijar la hora, prestando atención a los indicadores de A.
M. y P. M. (cuando esté en el modo 12 horas).
4. Presione nuevamente el botón ALARM (alarma), los minutos comenzarán a
parpadear. Vuelva a utilizar el botón TUNER (sintonía) para ajustar los minutos.
5. Vuelva a presionar el botón ALARM (alarma) para seleccionar la fuente. La alarma
se puede configurar para que suene un pitido, sonidos de la naturaleza o se
escuche la radio FM. Seleccione la opción que desee usando el botón
TUNER (sintonía).
6. Vuelva a presionar el botón ALARM (alarma) para ajustar el volumen máximo de la
función de despertador gradual (la alarma comienza a sonar suave y el sonido va
aumentando su intensidad lentamente) usando el botón TURNER (sintonía) para
subir o bajar el nivel de sonido.
7. Presione el botón ALARM (alarma) una última vez para que la alarma quede
configurada.
FIGURA 1
Snooze | Dim | Sleep
Tuner
Volume
Radio
Sounds
Alarm 1
Alarm 2
Power
VOLUMEN
SONIDOS
ENCENDIDO/
APAGADO
REPETICIÓN |
REDUCTOR DE
LUZ | DORMIR
ADAPTADOR
ALARMA 1
RADIO
SINTONÍA
ALARMA 2
TIme Set
Projector
DC5V
FIGURA 2
PROYECTOR
CONFIGURACIÓN
DE HORA
BOTÓN DE
ENCENDIDO/
APAGADO DEL
PROYECTOR
ENTRADA DEL
ADAPTADOR
background
19 20
Desactivación de la función de alarma/repetición
La unidad Sound Spa cuenta con una función de despertador gradual, lo que
significa que la alarma comienza a sonar suave y el sonido va aumentando su
intensidad lentamente. Esto permitirá que se despierte sin sobresaltos.
• Cuando suene la alarma, presione la barra SNOOZE (repetición) ubicada en la
parte superior de la unidad y la alarma volverá a activarse después de nueve
minutos.
NOTA: Solo puede presionar el botón SNOOZE (repetición) en el modo de
ALARMA durante una hora (7 veces). Después de la séptima vez, la alarma se
desactivará y no volverá a sonar hasta la próxima hora configurada.
• Para apagar la alarma, presione cualquier botón (excepto el botón SNOOZE/DIM/
SLEEP [repetición/reductor de luz/dormir]) en la parte superior de la unidad.
Para escuchar la radio
NOTA: Para tener la mejor recepción, desenrolle la antena por completo. NO la pele,
altere o conecte a otras antenas.
1. Para escuchar la radio, presione el botón POWER (encendido/apagado) ubicado
en la parte superior de la unidad.
2. Presione el botón RADIO de la unidad hasta que aparezcan en pantalla el ícono de
FM y la frecuencia de la estación.
3. Use el botón TUNER (sintonía) ubicado en la parte superior de la unidad para
seleccionar la estación deseada. Para la búsqueda automática, presione sin soltar
el selector TUNER (sintonía) durante 2 segundos, luego suéltelo y el sintonizador
encontrará la siguiente estación con señal.
4. Presione el botón POWER (encendido/apagado) para apagar la radio.
Sonidos
1. Para escuchar los sonidos de la naturaleza, presione el botón POWER (encendido/
apagado) ubicado en la parte superior de la unidad.
2. Presione el botón SOUNDS (sonidos) para desplazarse por los sonidos.
3. El sonido que elija se iluminará en la pantalla LCD.
Función de dormir
Mientras escucha la radio, presione el botón SNOOZE/DIM/SLEEP (repetición/
reductor de luz/dormir) para activar la función de dormir. De esta manera, podrá
establecer el apagado automático en 15, 30, 45, y 60 minutos. Una vez establecido
el apagado automático, la unidad seguirá reproduciendo música durante el tiempo
fijado y luego se apagará automáticamente.
Función del proyector
La radio reloj Sound Spa cuenta con una función que le permite proyectar la hora en
cualquier superficie plana.
1. Para encender el proyector, presione el botón PROJECTOR (proyector) que se
encuentra en la parte trasera de la unidad.
2. Mueva con cuidado el dispositivo PROJECTOR (proyector) hacia arriba o hacia
abajo para cambiar el lugar donde se proyecta la imagen.
3. Para ajustar el foco, gire con cuidado el extremo redondo de la lente del proyector
hasta lograr el foco deseado.
4. Presione el botón PROJECTOR (proyector) para apagar la unidad.
Control de volumen
Para ajustar el volumen, use el botón VOLUME (volumen) ubicado en la parte superior
de la unidad.
Control del reductor de luz de la pantalla
Presione la barra SNOOZE/DIM/SLEEP (repetición/reductor de luz/dormir) para ajustar
la intensidad de la luz de fondo de la pantalla del reloj. Para utilizar el control del
reductor de luz, el botón selector POWER (encendido/apagado) debe estar apagado.
Batería de respaldo
Este reloj despertador está equipado con una función de respaldo de batería (se
incluye 1 batería CR-2032 que ya está instalada) para preservar las configuraciones
de hora y alarma del reloj durante un corte de energía. La batería se encuentra en la
parte inferior de la unidad para tener un fácil acceso (se necesita un destornillador
Phillips pequeño, no incluido).
Mantenimiento
Para guardar: Puede dejar la unidad exhibida o puede guardarla en un lugar fresco
y seco.
Para limpiar: Use solamente un paño suave y seco para limpiar el exterior de la
unidad.
NUNCA use líquidos ni limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
background
19 20
Desactivación de la función de alarma/repetición
La unidad Sound Spa cuenta con una función de despertador gradual, lo que
significa que la alarma comienza a sonar suave y el sonido va aumentando su
intensidad lentamente. Esto permitirá que se despierte sin sobresaltos.
• Cuando suene la alarma, presione la barra SNOOZE (repetición) ubicada en la
parte superior de la unidad y la alarma volverá a activarse después de nueve
minutos.
NOTA: Solo puede presionar el botón SNOOZE (repetición) en el modo de
ALARMA durante una hora (7 veces). Después de la séptima vez, la alarma se
desactivará y no volverá a sonar hasta la próxima hora configurada.
• Para apagar la alarma, presione cualquier botón (excepto el botón SNOOZE/DIM/
SLEEP [repetición/reductor de luz/dormir]) en la parte superior de la unidad.
Para escuchar la radio
NOTA: Para tener la mejor recepción, desenrolle la antena por completo. NO la pele,
altere o conecte a otras antenas.
1. Para escuchar la radio, presione el botón POWER (encendido/apagado) ubicado
en la parte superior de la unidad.
2. Presione el botón RADIO de la unidad hasta que aparezcan en pantalla el ícono de
FM y la frecuencia de la estación.
3. Use el botón TUNER (sintonía) ubicado en la parte superior de la unidad para
seleccionar la estación deseada. Para la búsqueda automática, presione sin soltar
el selector TUNER (sintonía) durante 2 segundos, luego suéltelo y el sintonizador
encontrará la siguiente estación con señal.
4. Presione el botón POWER (encendido/apagado) para apagar la radio.
Sonidos
1. Para escuchar los sonidos de la naturaleza, presione el botón POWER (encendido/
apagado) ubicado en la parte superior de la unidad.
2. Presione el botón SOUNDS (sonidos) para desplazarse por los sonidos.
3. El sonido que elija se iluminará en la pantalla LCD.
Función de dormir
Mientras escucha la radio, presione el botón SNOOZE/DIM/SLEEP (repetición/
reductor de luz/dormir) para activar la función de dormir. De esta manera, podrá
establecer el apagado automático en 15, 30, 45, y 60 minutos. Una vez establecido
el apagado automático, la unidad seguirá reproduciendo música durante el tiempo
fijado y luego se apagará automáticamente.
Función del proyector
La radio reloj Sound Spa cuenta con una función que le permite proyectar la hora en
cualquier superficie plana.
1. Para encender el proyector, presione el botón PROJECTOR (proyector) que se
encuentra en la parte trasera de la unidad.
2. Mueva con cuidado el dispositivo PROJECTOR (proyector) hacia arriba o hacia
abajo para cambiar el lugar donde se proyecta la imagen.
3. Para ajustar el foco, gire con cuidado el extremo redondo de la lente del proyector
hasta lograr el foco deseado.
4. Presione el botón PROJECTOR (proyector) para apagar la unidad.
Control de volumen
Para ajustar el volumen, use el botón VOLUME (volumen) ubicado en la parte superior
de la unidad.
Control del reductor de luz de la pantalla
Presione la barra SNOOZE/DIM/SLEEP (repetición/reductor de luz/dormir) para ajustar
la intensidad de la luz de fondo de la pantalla del reloj. Para utilizar el control del
reductor de luz, el botón selector POWER (encendido/apagado) debe estar apagado.
Batería de respaldo
Este reloj despertador está equipado con una función de respaldo de batería (se
incluye 1 batería CR-2032 que ya está instalada) para preservar las configuraciones
de hora y alarma del reloj durante un corte de energía. La batería se encuentra en la
parte inferior de la unidad para tener un fácil acceso (se necesita un destornillador
Phillips pequeño, no incluido).
Mantenimiento
Para guardar: Puede dejar la unidad exhibida o puede guardarla en un lugar fresco
y seco.
Para limpiar: Use solamente un paño suave y seco para limpiar el exterior de la
unidad.
NUNCA use líquidos ni limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
background
21
Descargo de responsabilidad de la FCC
NOTA: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se
producirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del que esté
conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para
obtener ayuda.
background
21
Descargo de responsabilidad de la FCC
NOTA: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se
producirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del que esté
conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para
obtener ayuda.
background
24
Distribué par
SS-4520
Sound Spa
®
Radio-réveil avec projecteur
HoMedics y Sound Spa son marcas comerciales registradas de HoMedics, LLC.
©2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-SS4520A
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por el plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a minoristas.
Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de
Relaciones con el Consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de
tener a mano el número de modelo del producto.
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores
consumidores, compradores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía
de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión
de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o
modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de
energía; salida del producto del mercado; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de
funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante;
daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso
en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de
piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del
control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se
compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado;
o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA
ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE
INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA
OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA
REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS
QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA
GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES
PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a
empacar y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos en
sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados,
es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en
su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos,
visítenos en: www.homedics.com
correo electrónico:
De lunes a viernes
8:30 am – 7:00 pm (EST)
1-800-466-3342
Manuel d’instructions et
renseignements concernant la garantie
V
e
u
i
l
l
e
z
P
r
e
n
d
r
e
Q
u
e
l
q
u
e
s
I
n
s
t
a
n
t
s
ENREGISTREZ
Votre Produit Sur:
www.homedics.com/register
Votre contribution concernant
ce produit est précieuse et
nous permettra de mieux
êtreà même de concevoir
les produits auxquels
vous aspirez.
période de garantie limitée
an
background
24
Distribué par
SS-4520
Sound Spa
®
Radio-réveil avec projecteur
HoMedics y Sound Spa son marcas comerciales registradas de HoMedics, LLC.
©2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-SS4520A
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por el plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a minoristas.
Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de
Relaciones con el Consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de
tener a mano el número de modelo del producto.
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores
consumidores, compradores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía
de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión
de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o
modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de
energía; salida del producto del mercado; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de
funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante;
daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso
en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de
piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del
control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se
compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado;
o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA
ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE
INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA
OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA
REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS
QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA
GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES
PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a
empacar y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos en
sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados,
es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en
su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos,
visítenos en: www.homedics.com
correo electrónico:
De lunes a viernes
8:30 am – 7:00 pm (EST)
1-800-466-3342
Manuel d’instructions et
renseignements concernant la garantie
V
e
u
i
l
l
e
z
P
r
e
n
d
r
e
Q
u
e
l
q
u
e
s
I
n
s
t
a
n
t
s
ENREGISTREZ
Votre Produit Sur:
www.homedics.com/register
Votre contribution concernant
ce produit est précieuse et
nous permettra de mieux
êtreà même de concevoir
les produits auxquels
vous aspirez.
période de garantie limitée
an
background
25 26
Créez un environnement de sommeil parfait.
Merci d’avoir acheté Sound Spa, le dispositif de relaxation acoustique de HoMedics.
Ce produit, à l’instar de toute la gamme de produits HoMedics, a été conçu avec un
savoir-faire de qualité, pour vous offrir de nombreuses anes de service en toute
confiance. Nous espérons que vous serez ravi(e) par les qualités exceptionnelles de
ce produit.
Sound Spa vous aide à créer un environnement de sommeil idéal. Endormez-vous en
écoutant l’un de ses huit sons apaisants, et éveillez-vous avec les sons de la nature
ou l’alarme. Le Sound Spa peut également masquer les distractions et améliorer votre
concentration lorsque vous lisez, travaillez ou étudiez.
Fonctions du radio-veil Sound Spa
• 8 sons naturels : rain, ocean, brook, white noise, thunderstorm, rainforest, fan, et
campfire (pluie, océan, ruisseau, bruit blanc, orage, forêt tropicale, éventail et feu
de camp).
• Projecteur intégré affichant lheure au plafond, sur un mur ou toute autre surface
plate
• Fonction de double alarme complète avec sieste et éveil progressif
Radio FM numérique
• Écran LCD amélioré
• Pile de rechange (type CR-2032)
Distribué par
background
25 26
Cez un environnement de sommeil parfait.
Merci davoir acheté Sound Spa, le dispositif de relaxation acoustique de HoMedics.
Ce produit, à linstar de toute la gamme de produits HoMedics, a été conçu avec un
savoir-faire de qualité, pour vous offrir de nombreuses années de service en toute
confiance. Nous espérons que vous serez ravi(e) par les qualités exceptionnelles de
ce produit.
Sound Spa vous aide à créer un environnement de sommeil ial. Endormez-vous en
écoutant lun de ses huit sons apaisants, et éveillez-vous avec les sons de la nature
ou lalarme. Le Sound Spa peut également masquer les distractions et améliorer votre
concentration lorsque vous lisez, travaillez ou étudiez.
Fonctions du radio-réveil Sound Spa
• 8 sons naturels : rain, ocean, brook, white noise, thunderstorm, rainforest, fan, et
campfire (pluie, oan, ruisseau, bruit blanc, orage, forêt tropicale, éventail et feu
de camp).
• Projecteur intégré affichant l’heure au plafond, sur un mur ou toute autre surface
plate
• Fonction de double alarme complète avec sieste et éveil progressif
• Radio FM numérique
• Écran LCD alio
• Pile de rechange (type CR-2032)
Distribué par
background
27 28
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION DE TOUT APPAREIL ÉLECTRIQUE, TOUJOURS RESPECTER
QUELQUES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES, DONT LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT : NE PAS METTRE LES HAUT-PARLEURS
TROP PRÈS DE VOS OREILLES. CELA POURRAIT ENDOMMAGER LES TYMPANS,
EN PARTICULIER CEUX DES JEUNES ENFANTS.
• Une surveillance rapprochée est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé
par des enfants, des personnes invalides ou handicapées, ou à proximité
de ces derniers.
• Utiliser cet appareil uniquement dans le but prévu et selon la description
figurant dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés
par HoMedics.
• NE PAS placer l’appareil ni le ranger dans un endroit où il pourrait tomber
dans une baignoire ou un lavabo.
• NE PAS mettre l’appareil ni le laisser tomber dans l’eau ou tout autre
liquide.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants. CE N’EST
PAS UN JOUET.
• Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• NE JAMAIS utiliser cet appareil s’il présente un cordon, une prise, un
câble ou un boîtier endommagé(e).
• Tenir l’appareil à l’écart des surfaces chaudes.
• Mettre l’appareil uniquement sur des surfaces sèches. Ne pas poser
l’appareil sur des surfaces humidifiées par de l’eau ou des produits
nettoyants.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE : LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
• NE JAMAIS laisser cet appareil sans surveillance, en particulier si des
enfants sont présents.
• NE JAMAIS couvrir l’appareil en cours d’utilisation.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants sans la supervision
d’un adulte.
• Toujours garder l’appareil à l’abri des températures élevées et du feu.
Précautions relatives aux piles
• Utiliser uniquement le format et le type de pile spécifiés.
• Respecter les polarités +/- lors de la mise en place des piles. Une mauvaise
installation des piles pourrait endommager l’appareil.
• Ne jamais mélanger deux types de piles (par exemple, piles alcalines et piles carbone-
zinc), ni les piles neuves et les piles usées.
• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirer les piles pour
éviter tout dommage susceptible d’être causé par une fuite éventuelle.
• Ne pas jeter les piles au feu. Celles-ci pourraient exploser ou avoir une fuite.
• Mettre les piles usées au rebut, conformément aux réglementations de votre état, de
votre province et de votre comté.
Assemblage et instructions d’utilisation
Déballez l’appareil avec soin. Enlever tous les accessoires de la boîte. N’enlever aucun
autocollant ou étiquette du dessous de l’appareil ou de l’adaptateur. Avant d’installer
l’appareil, vérifier si tous les éléments suivants sont présents :
• Radio-réveil à réglage automatique Sound Spa (x 1)
• Adaptateur-secteur et cordon d’alimentation (x 1)
Source d’alimentation
Cet appareil est fourni avec un adaptateur-secteur. Suivre les étapes ci-dessous pour
brancher l’adaptateur.
1. Dérouler complètement le cordon d’alimentation de l’adaptateur-secteur.
2. Brancher l’adaptateur-secteur à l’entrée de courant continu de 5 V.
3. Brancher l’adaptateur-secteur dans une prise de courant (100 V – 240 VAC 50/60 Hz).
4. Pour éteindre complètement l’appareil, débrancher l’adaptateur-secteur de la prise
murale.
REMARQUE : L’appareil pourrait être endommagé s’il est branché à toute autre source
d’alimentation. Pour une ventilation optimale, ne placer aucun objet à moins de 10 cm de
l’appareil.
Réglage de l’heure
Maintenir enfoncé pendant 3 secondes le bouton TIME SET (Réglage de l’heure), au dos
de l’appareil (Fig. 2). L’heure se mettra à clignoter. Régler l’heure à l’aide des boutons
du VOLUME, sur le dessus de l’appareil. En mode « 12 heures », ne pas oublier de
sélectionner « AM » (matin) ou « PM » (après-midi). Une icône s’affichera (Fig. 1). Appuyer à
nouveau sur le bouton TIME SET (Réglage de l’heure) pour régler les minutes à l’aide des
background
27 28
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION DE TOUT APPAREIL ÉLECTRIQUE, TOUJOURS RESPECTER
QUELQUES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES, DONT LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT : NE PAS METTRE LES HAUT-PARLEURS
TROP PRÈS DE VOS OREILLES. CELA POURRAIT ENDOMMAGER LES TYMPANS,
EN PARTICULIER CEUX DES JEUNES ENFANTS.
• Une surveillance rapprochée est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé
par des enfants, des personnes invalides ou handicapées, ou à proximité
de ces derniers.
• Utiliser cet appareil uniquement dans le but prévu et selon la description
figurant dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés
par HoMedics.
• NE PAS placer l’appareil ni le ranger dans un endroit où il pourrait tomber
dans une baignoire ou un lavabo.
• NE PAS mettre l’appareil ni le laisser tomber dans l’eau ou tout autre
liquide.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants. CE N’EST
PAS UN JOUET.
• Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• NE JAMAIS utiliser cet appareil s’il présente un cordon, une prise, un
câble ou un boîtier endommagé(e).
• Tenir l’appareil à l’écart des surfaces chaudes.
• Mettre l’appareil uniquement sur des surfaces sèches. Ne pas poser
l’appareil sur des surfaces humidifiées par de l’eau ou des produits
nettoyants.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE : LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
• NE JAMAIS laisser cet appareil sans surveillance, en particulier si des
enfants sont présents.
• NE JAMAIS couvrir l’appareil en cours d’utilisation.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants sans la supervision
d’un adulte.
• Toujours garder l’appareil à l’abri des températures élevées et du feu.
Précautions relatives aux piles
• Utiliser uniquement le format et le type de pile spécifiés.
• Respecter les polarités +/- lors de la mise en place des piles. Une mauvaise
installation des piles pourrait endommager l’appareil.
• Ne jamais mélanger deux types de piles (par exemple, piles alcalines et piles carbone-
zinc), ni les piles neuves et les piles usées.
• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirer les piles pour
éviter tout dommage susceptible d’être causé par une fuite éventuelle.
• Ne pas jeter les piles au feu. Celles-ci pourraient exploser ou avoir une fuite.
• Mettre les piles usées au rebut, conformément aux réglementations de votre état, de
votre province et de votre comté.
Assemblage et instructions d’utilisation
Déballez l’appareil avec soin. Enlever tous les accessoires de la boîte. N’enlever aucun
autocollant ou étiquette du dessous de l’appareil ou de l’adaptateur. Avant d’installer
l’appareil, vérifier si tous les éléments suivants sont présents :
• Radio-réveil à réglage automatique Sound Spa (x 1)
• Adaptateur-secteur et cordon d’alimentation (x 1)
Source d’alimentation
Cet appareil est fourni avec un adaptateur-secteur. Suivre les étapes ci-dessous pour
brancher l’adaptateur.
1. Dérouler complètement le cordon d’alimentation de l’adaptateur-secteur.
2. Brancher l’adaptateur-secteur à l’entrée de courant continu de 5 V.
3. Brancher l’adaptateur-secteur dans une prise de courant (100 V – 240 VAC 50/60 Hz).
4. Pour éteindre complètement l’appareil, débrancher l’adaptateur-secteur de la prise
murale.
REMARQUE : L’appareil pourrait être endommagé s’il est branché à toute autre source
d’alimentation. Pour une ventilation optimale, ne placer aucun objet à moins de 10 cm de
l’appareil.
Réglage de l’heure
Maintenir enfoncé pendant 3 secondes le bouton TIME SET (Réglage de l’heure), au dos
de l’appareil (Fig. 2). L’heure se mettra à clignoter. Régler l’heure à l’aide des boutons
du VOLUME, sur le dessus de l’appareil. En mode « 12 heures », ne pas oublier de
sélectionner « AM » (matin) ou « PM » (après-midi). Une icône s’affichera (Fig. 1). Appuyer à
nouveau sur le bouton TIME SET (Réglage de l’heure) pour régler les minutes à l’aide des
background
29 30
boutons du VOLUME, sur le dessus de l’appareil. Appuyer encore une fois sur le bouton
TIME SET (Réglage de l’heure), et le tour est joué.
REMARQUE : Une fois que l’heure réglée, appuyer à nouveau sur le bouton TIME SET
(Réglage de l’heure) et utiliser le bouton VOLUME pour choisir un format horaire (12 ou 24
heures).
Réglage et utilisation des alarmes
Réglage des alarmes 1 et 2
1 . Maintenir enfoncé pendant 3 secondes un bouton d’alarme (ALARM 1 (ALARME 1) ou
ALARM 2 (ALARME 2)), sur le dessus de l’appareil, pour activer la fonction d’alarme
(Fig. 1).
2. Maintenir à nouveau enfoncé le bouton ALARM (ALARME). L’heure commencera à
clignoter.
3. Appuyer sur le bouton TUNER (Syntoniseur) (ou les boutons du volume), sur le dessus
de l’appareil, pour régler l’heure, en faisant attention aux indicateurs AM et PM (matin
et après-midi) si vous êtes en mode 12 heures.
4. Appuyer à nouveau sur le bouton ALARM (ALARME). Les minutes commenceront à
clignoter. Appuyer sur le bouton TUNER (Syntoniseur) pour régler les minutes.
5. Appuyer à nouveau sur le bouton ALARM (ALARME) pour choisir la source. Il est
possible de choisir entre une sonnerie, les sons de la nature, ou la radio FM. Choisir à
l’aide du bouton TUNER (Syntoniseur).
6. Appuyer sur le bouton ALARM (ALARME) pour régler le volume maximum de la
fonction d’éveil progressif (l’alarme commence doucement, et son volume augmente
progressivement), en utilisant le bouton TUNER (Syntoniseur) pour régler le volume.
7. Appuyer une dernière fois sur le bouton ALARM (ALARME). L’alarme est maintenant
réglée.
Arrêt de l’alarme et fonction de rappel de sonnerie
Le Sound Spa est doté d’une fonction d’éveil progressif, ce qui signifie que l’alarme
commence en douceur avant que son volume n’augmente progressivement. Ceci permet
d’éviter un réveil trop brutal.
Lorsque l’alarme retentit, appuyer sur le bouton SNOOZE (Rappel de sonnerie), sur le
dessus de l’appareil : l’alarme sonnera à nouveau après neuf minutes.
REMARQUE : Il n’est possible d’appuyer sur le bouton SNOOZE (Rappel de sonnerie)
en mode ALARM (ALARME) que pendant une heure (7 fois). Après le septième rappel,
l’alarme s’éteindra et ne sonnera plus avant l’heure définie.
• Pour éteindre l’alarme, appuyer sur n’importe quel bouton du dessus de l’appareil
(sauf le bouton SNOOZE/DIM/SLEEP (RAPPEL DE SONNERIE / VARIATEUR DE
LUMINOSITÉ / SOMMEIL)).
FIGURE 1
VOLUME
SOUNDS (SONS)
ALIMENTATION
(MARCHE/ARRÊT)
SNOOZE / DIM /
SLEEP (RAPPEL
DE SONNERIE /
VARIATEUR DE
LUMINOSITÉ /
SOMMEIL)
ADAPTATEUR
ALARM 1
(ALARME 1)
RADIO
TUNER
(SYNTONISEUR)
ALARM 2 (ALARME 2)
TIme Set
Projector
DC5V
FIGURE 2
PROJECTOR
(PROJECTEUR)
TIME SET
(RÉGLAGE DE
L’HEURE)
BOUTON
D’ALIMENTATION
(MARCHE/ARRÊT)
DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT DE
L’ADAPTATEUR
background
29 30
boutons du VOLUME, sur le dessus de l’appareil. Appuyer encore une fois sur le bouton
TIME SET (Réglage de l’heure), et le tour est joué.
REMARQUE : Une fois que l’heure réglée, appuyer à nouveau sur le bouton TIME SET
(Réglage de l’heure) et utiliser le bouton VOLUME pour choisir un format horaire (12 ou 24
heures).
Réglage et utilisation des alarmes
Réglage des alarmes 1 et 2
1 . Maintenir enfoncé pendant 3 secondes un bouton d’alarme (ALARM 1 (ALARME 1) ou
ALARM 2 (ALARME 2)), sur le dessus de l’appareil, pour activer la fonction d’alarme
(Fig. 1).
2. Maintenir à nouveau enfoncé le bouton ALARM (ALARME). L’heure commencera à
clignoter.
3. Appuyer sur le bouton TUNER (Syntoniseur) (ou les boutons du volume), sur le dessus
de l’appareil, pour régler l’heure, en faisant attention aux indicateurs AM et PM (matin
et après-midi) si vous êtes en mode 12 heures.
4. Appuyer à nouveau sur le bouton ALARM (ALARME). Les minutes commenceront à
clignoter. Appuyer sur le bouton TUNER (Syntoniseur) pour régler les minutes.
5. Appuyer à nouveau sur le bouton ALARM (ALARME) pour choisir la source. Il est
possible de choisir entre une sonnerie, les sons de la nature, ou la radio FM. Choisir à
l’aide du bouton TUNER (Syntoniseur).
6. Appuyer sur le bouton ALARM (ALARME) pour régler le volume maximum de la
fonction d’éveil progressif (l’alarme commence doucement, et son volume augmente
progressivement), en utilisant le bouton TUNER (Syntoniseur) pour régler le volume.
7. Appuyer une dernière fois sur le bouton ALARM (ALARME). L’alarme est maintenant
réglée.
Arrêt de l’alarme et fonction de rappel de sonnerie
Le Sound Spa est doté d’une fonction d’éveil progressif, ce qui signifie que l’alarme
commence en douceur avant que son volume n’augmente progressivement. Ceci permet
d’éviter un réveil trop brutal.
Lorsque l’alarme retentit, appuyer sur le bouton SNOOZE (Rappel de sonnerie), sur le
dessus de l’appareil : l’alarme sonnera à nouveau après neuf minutes.
REMARQUE : Il n’est possible d’appuyer sur le bouton SNOOZE (Rappel de sonnerie)
en mode ALARM (ALARME) que pendant une heure (7 fois). Après le septième rappel,
l’alarme s’éteindra et ne sonnera plus avant l’heure définie.
• Pour éteindre l’alarme, appuyer sur n’importe quel bouton du dessus de l’appareil
(sauf le bouton SNOOZE/DIM/SLEEP (RAPPEL DE SONNERIE / VARIATEUR DE
LUMINOSITÉ / SOMMEIL)).
FIGURE 1
Snooze | Dim | Sleep
Tuner
Volume
Radio
Sounds
Alarm 1
Alarm 2
Power
VOLUME
SOUNDS (SONS)
ALIMENTATION
(MARCHE/ARRÊT)
SNOOZE / DIM /
SLEEP (RAPPEL
DE SONNERIE /
VARIATEUR DE
LUMINOSITÉ /
SOMMEIL)
ADAPTATEUR
ALARM 1
(ALARME 1)
RADIO
TUNER
(SYNTONISEUR)
ALARM 2 (ALARME 2)
TIme Set
Projector
DC5V
FIGURE 2
PROJECTOR
(PROJECTEUR)
TIME SET
(RÉGLAGE DE
L’HEURE)
BOUTON
D’ALIMENTATION
(MARCHE/ARRÊT)
DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT DE
L’ADAPTATEUR
background
31 32
Écouter la radio
REMARQUE : Pour une réception optimale, dérouler complètement l’antenne. NE
PAS dénuder ni modifier l’antenne, et NE PAS y joindre d’autre antenne.
1. Pour écouter la radio, appuyer sur le bouton POWER (Alimentation (Marche/Arrêt)),
sur le dessus de l’appareil.
2. Appuyer sur le bouton RADIO de l’appareil jusqu’à ce que l’icône FM et la
fréquence d’une station de radio apparaissent.
3. Utiliser le bouton TUNER (Syntoniseur), sur le dessus de l’appareil, pour choisir la
station souhaitée. Pour effectuer une recherche de station automatique, maintenir
enfoncé pendant 2 secondes puis relâcher le bouton TUNER (syntoniseur) : le
syntoniseur trouvera la prochaine station émettant un signal.
4. Appuyer sur le bouton POWER (Alimentation (Marche/Arrêt)) pour éteindre la radio.
Sounds
1. To listen to the Nature Sounds, press the POWER button on the top of the unit.
2. Press the SOUND button to scroll through the sounds.
3. Your sound selection will illuminate on the LCD screen.
Sleep Feature
While listening to the radio press the SNOOZE/DIM/SLEEP button to activate the sleep
feature. This allows you to set a sleep timer for 15, 30, 45, and 60 minutes. Once set,
the unit will continue playing for the set length of time, then will automatically turn off.
Fonction de projecteur
Le Sound Spa est doté d’une fonction permettant de projeter l’HEURE sur n’importe
quelle surface plate.
1. Pour allumer le projecteur, appuyer sur le bouton PROJECTOR (Projecteur), au dos
de l’appareil.
2. Déplacer soigneusement le projecteur vers le haut ou vers le bas pour définir
l’endroit de la projection.
3. Pour régler la mise au point, tourner délicatement l’extrémité ronde de la lentille du
projecteur jusqu’à l’obtention du résultat souhaité.
4. Appuyer sur le bouton PROJECTOR (PROJECTEUR) pour éteindre le projecteur.
Contrôle du volume
Pour régler le volume, utiliser les boutons VOLUME, sur le dessus de l’appareil.
Luminosité de l’affichage
Appuyer sur le bouton SNOOZE/DIM/SLEEP (RAPPEL DE SONNERIE / VARIATEUR
DE LUMINOSITÉ / SOMMEIL) pour régler l’intensité du rétroéclairage de l’horloge.
Le bouton POWER (Alimentation (Marche/Arrêt)) doit être désactivé pour contrôler le
variateur de luminosité.
Pile de secours
Afin de préserver les paramètres d’heure et d’alarmes en cas de panne d’électricité,
ce radio-réveil est doté d’une fonction de pile de secours (une pile CR-2032 incluse
et déjà installée). Pour un accès aisé, la pile se trouve au dos de l’appareil (un petit
tournevis cruciforme, non inclus, est nécessaire).
Entretien
Rangement : Il est possible de laisser l’appareil où il se trouve, ou de le ranger dans
un endroit frais et sec.
Nettoyage : Utiliser uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil.
NE JAMAIS utiliser de liquide ou de produit abrasif pour le nettoyer.
Clause de non-responsabilité de la FCC
REMARQUE : Cet appareil est conforme à la partie 15 des directives de la FCC.
Le fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient causer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et est conforme aux limites d’un appareil
numérique de catégorie B, conformément à la partie 15 des directives de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection adéquate contre les interférences
dangereuses dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut
émettre une radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut causer des interférences dangereuses pour les communications
radio. Il n’y a toutefois aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférences des
communications radio dans une installation particulière. Si cet appareil cause des
interférences dangereuses pour la réception des signaux radio ou de télévision, ce qui
peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur devrait essayer
de corriger les interférences de l’une ou plusieurs des manières suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
• Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou modification non expressément approuvé(e) par HoMedics peut
annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
background
31 32
Écouter la radio
REMARQUE : Pour une réception optimale, dérouler complètement l’antenne. NE
PAS dénuder ni modifier l’antenne, et NE PAS y joindre d’autre antenne.
1. Pour écouter la radio, appuyer sur le bouton POWER (Alimentation (Marche/Arrêt)),
sur le dessus de l’appareil.
2. Appuyer sur le bouton RADIO de l’appareil jusqu’à ce que l’icône FM et la
fréquence d’une station de radio apparaissent.
3. Utiliser le bouton TUNER (Syntoniseur), sur le dessus de l’appareil, pour choisir la
station souhaitée. Pour effectuer une recherche de station automatique, maintenir
enfoncé pendant 2 secondes puis relâcher le bouton TUNER (syntoniseur) : le
syntoniseur trouvera la prochaine station émettant un signal.
4. Appuyer sur le bouton POWER (Alimentation (Marche/Arrêt)) pour éteindre la radio.
Sounds
1. To listen to the Nature Sounds, press the POWER button on the top of the unit.
2. Press the SOUND button to scroll through the sounds.
3. Your sound selection will illuminate on the LCD screen.
Sleep Feature
While listening to the radio press the SNOOZE/DIM/SLEEP button to activate the sleep
feature. This allows you to set a sleep timer for 15, 30, 45, and 60 minutes. Once set,
the unit will continue playing for the set length of time, then will automatically turn off.
Fonction de projecteur
Le Sound Spa est doté d’une fonction permettant de projeter l’HEURE sur n’importe
quelle surface plate.
1. Pour allumer le projecteur, appuyer sur le bouton PROJECTOR (Projecteur), au dos
de l’appareil.
2. Déplacer soigneusement le projecteur vers le haut ou vers le bas pour définir
l’endroit de la projection.
3. Pour régler la mise au point, tourner délicatement l’extrémité ronde de la lentille du
projecteur jusqu’à l’obtention du résultat souhaité.
4. Appuyer sur le bouton PROJECTOR (PROJECTEUR) pour éteindre le projecteur.
Contrôle du volume
Pour régler le volume, utiliser les boutons VOLUME, sur le dessus de l’appareil.
Luminosité de l’affichage
Appuyer sur le bouton SNOOZE/DIM/SLEEP (RAPPEL DE SONNERIE / VARIATEUR
DE LUMINOSITÉ / SOMMEIL) pour régler l’intensité du rétroéclairage de l’horloge.
Le bouton POWER (Alimentation (Marche/Arrêt)) doit être désactivé pour contrôler le
variateur de luminosité.
Pile de secours
Afin de préserver les paramètres d’heure et d’alarmes en cas de panne d’électricité,
ce radio-réveil est doté d’une fonction de pile de secours (une pile CR-2032 incluse
et déjà installée). Pour un accès aisé, la pile se trouve au dos de l’appareil (un petit
tournevis cruciforme, non inclus, est nécessaire).
Entretien
Rangement : Il est possible de laisser l’appareil où il se trouve, ou de le ranger dans
un endroit frais et sec.
Nettoyage : Utiliser uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil.
NE JAMAIS utiliser de liquide ou de produit abrasif pour le nettoyer.
Clause de non-responsabilité de la FCC
REMARQUE : Cet appareil est conforme à la partie 15 des directives de la FCC.
Le fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient causer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et est conforme aux limites d’un appareil
numérique de catégorie B, conformément à la partie 15 des directives de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection adéquate contre les interférences
dangereuses dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut
émettre une radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut causer des interférences dangereuses pour les communications
radio. Il n’y a toutefois aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférences des
communications radio dans une installation particulière. Si cet appareil cause des
interférences dangereuses pour la réception des signaux radio ou de télévision, ce qui
peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur devrait essayer
de corriger les interférences de l’une ou plusieurs des manières suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
• Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou modification non expressément approuvé(e) par HoMedics peut
annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
background
2
Instruction Manual and
Warranty Information
SS-4520
Sound Spa
®
Projection Clock Radio
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
1
year
limited warranty
HoMedics® est une marque de commerce déposée de HoMedics, LLC.
© 2011–2014 HoMedics, LLC. Tous droits réservés
IB-SS4520A
Garantie limitée d'un an
Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux
et de fabrication pendant une période d'un an à partir de la date de l'achat initial, hormis dans les
cas indiqués ci-dessous. HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et
de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de service. Cette garantie s'applique
uniquement aux consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre produit HoMedics, veuillez communiquer avec
un représentant du service des relations clientèle. Veuillez vous assurer d'avoir le numéro de modèle
du produit à portée de main.
HoMedics n'autorise personne, y compris - mais non exclusivement - les détaillants/revendeurs, le
consommateur acheteur ultérieur du produit auprès d'un détaillant/revendeur, ou les acheteurs par
correspondance, à contraindre HoMedics d'une manière quelconque au-delà des clauses énoncées
ici même. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un
abus; tout accessoire utilisé sans autorisation; toute modification apportée au produit; une mauvaise
installation, les réparations ou modifications non autorisées; une mauvaise utilisation du courant
électrique; une panne de courant; un produit qui est tombé, un dysfonctionnement ou un dommage
à une pièce opérationnelle suite au non-respect des mesures d'entretien recommandées par le
fabricant; les dommages durant le transport; le vol, la négligence, le vandalisme ou les conditions
environnementales; une perte d'utilisation pendant la période durant laquelle le produit se trouve
dans un centre de réparation ou en attente de pièces ou d'une réparation; ou toutes autres conditions
quelconques ne pouvant être imputées à HoMedics.
Cette garantie prend effet dans la mesure où le produit est acheté et utilisé dans le pays d'achat
du produit. Un produit devant faire l'objet de modifications ou de réglages afin de permettre son
fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il est conçu, fabriqué, approuvé et/ou
autorisé, ou encore la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts
par cette garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE ICI MÊME CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N'Y A AUCUNE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIABILITÉ OU D'APTITUDE À L'EMPLOI DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ QUANT AUX PRODUITS
COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LA SOCIÉTÉ HOMEDICS NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE TOUT TYPE DE DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS. CETTE GARANTIE
NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER LES LIMITES DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE
TOUTE OU TOUTES PIÈCE(S) AVÉRÉE(S) DÉFECTUEUSE(S) PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE.
AUCUN REMBOURSEMENT NE POURRA AVOIR LIEU. DANS LE CAS OÙ DES PIÈCES DE RECHANGE
POUR DES MATÉRIAUX DÉFECTUEUX SERAIENT INDISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE
DROIT D'OPÉRER UNE SUBSTITUTION DE PRODUITS AU LIEU D'UNE RÉPARATION OU D'UN
REMPLACEMENT.
Cette garantie ne prend pas en compte l'achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/
ou rescellés, y compris, mais non exclusivement, la vente de tels produits sur des sites Internet de
ventes aux enchères et/ou les ventes desdits produits par des revendeurs en vrac ou de surplus. Les
réparations, remplacements, altérations ou modifications de tous produits ou pièces s'y rattachant, sans
le consentement écrit préalable et exprès de HoMedics, mettent fin à toutes les garanties et entraînent
leur résiliation immédiate.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Il est également possible que vous bénéficiiez
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre. Compte tenu de la réglementation
particulière de chaque pays, certaines des limitations et des exclusions précédentes peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas.
Pour plus amples renseignements relatifs à notre ligne de produits aux É.-U., rendez-vous sur : www.
homedics.com. Pour le Canada, rendez-vous sur le site suivant : www.homedics.ca.
Pour une réparation aux
États-Unis
Courriel : cservice@
homedics.com
Du lundi au vendredi, de 8
h 30 à 19 h, HNE
1.800.466.3342
Pour une réparation au
Canada
Courriel : cservice@
homedicsgroup.ca
Du lundi au vendredi, de 8
h 30 à 17 h, HNE
1.888.225.7378
Distribué par
El manual en Español
empieza a la página 11
Le manuel en français
commence à la page 24.

Specifications

Indexed Terms: Clock Radio

HoMedics SS-4520 Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

Q: How to change the time Reply

Questions and Answers

Related Products