
1
Conserverie à pression et cuisinière
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sauvegarde importantes
..............................................1
Se familiariser
...............................................................................2
Avant d
’utiliser la boîte pour la première fois..............................3
Conserverie sous pression
............................................................4
Comment pressuriser les aliments peuvent
..................................4
Conseils utiles pour la mise en conserve
.....................................6
Entretien et entretien
....................................................................7
Conserverie de fruits
....................................................................8
Conserverie de tomates
...............................................................11
Légumes en conserve sous pression
...........................................13
Viande de mise en conserve sous pression
.................................16
Conserverie sous pression Volaille
.............................................17
Conserverie de poisson et fruits de mer sous pression
......................17
Soupes de mise en conserve sous pression
.................................18
Comment faire pour les aliments utilisant la méthode
de l’eau bouillante …………………………………………18
Comment faire cuire les aliments sous pression dans
votre boîte à pression ........................................................... 20
Renseignements importants en matière de sécurité .............. 21
Conseils utiles pour la cuisson sous pression ....................... 22
Viande de cuisson sous pression .......................................... 22
Entrées de cuisson sous pression ......................................... 25
Cuisson à pression Volaille .................................................. 27
Cuisson à pression Haricots secs et pois .............................. 28
Cuisson à pression Soupes et Stocks……………………….29
Desserts à cuisson sous pression ......................................... 31
Index des recettes…………………………………………...32
Informations sur le service et les pièces ............................... 33
Garantie……………………………………………………..33
Ceci est un Appliance répertoriée. Les mesures de protection importantes suivantes sont recommandées par la plupart des
fabricants d’appareils portables.
GARANTIES IMPORTANTES
Afin de réduire le risque de blessures corporelles ou de dommages matériels, les précautions de sécurité de base doivent toujours être
suivies, notamment :
1. Lisez toutes les instructions. Une mauvaise utilisation peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
2. Vérifiez toujours le tuyau d’aération avant utilisation. Tenez le couvercle jusqu’à la lumière et regardez à travers le tuyau
d’aération pour être certain qu’il est clair.
3. Vérifiez toujours le verrouillage de l’aération et du couvercle pour vous assurer qu’il se déplace librement avant utilisation.
4. Ne remplissez pas la boîte à pression sur ⅔ complètement lors de la cuisson sous pression. Pour la soupe, les grains, les haricots
secs et les pois qui se dilatent pendant la cuisson, ne pas remplir la boîte à ½ pleine. Un remplissage excessif peut entraîner un
risque de blocage du tuyau d’évent et de surpression. Voir les instructions de préparation des aliments.
Instructions
et Recettes
Pour plus d
’informations et de recettes
sur la mise en conserve, visitez le
site
www.gopresto.com/recipes/Conserverie
Estas instrucciones también están available in
español. Para obtener una copia impresa :
• Descargue en formato PDF fr
www.gopresto.com/espanol.
• Envíe un correo electrónico a
• Lame al 1-800-877-0441, oprima
2 y deje un mensaje.

1
5. Ne faites pas cuire sous pression la compote de pommes, les canneberges, la rhubarbe, les céréales, les pâtes, les pois fendus, les mélanges
de soupe séchés ou les haricots secs et les pois qui ne figurent pas dans l’horaire à la page 29. Ces aliments ont tendance à mousser, mousser
et pulvériser et peuvent bloquer le tuyau d’évent, le bouchon de surpression et le verrouillage de la vent/couvercle d’aération.
6. Cet appareil cuisine sous pression. Une mauvaise utilisation peut entraîner des brûlures. Assurez-vous que la boîte de pression
est correctement fermée avant de fonctionner ; les poignées de couvercle doivent être directement au-dessus des poignées du
corps. Voir les instructions « Comment faire ».
7. Ne pas placer la boîte à pression ou tenter de faire pression sur la boîte ou cuire dans un four chauffé.
8. ATTENTION ! N’utilisez pas de boîte à pression sur un brûleur à gaz LP extérieur ou sur une cuisinière à gaz de plus de
12 000 BTU. Cela peut entraîner des dommages à la boîte sous pression et/ou des dommages matériels et des blessures corporelles.
9. Il faut faire preuve d’une extrême prudence lors du déplacement d’une boîte sous pression contenant des liquides chauds. Ne
touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons.
10. Ne pas ouvrir la boîte jusqu’à ce que la pression interne ait été complètement réduite, que le verrouillage de l’aération ou du couvercle
ait chuté et qu’aucune vapeur ne s’échappe lorsque le régulateur de pression est retiré. Voir les instructions « Comment faire ».
11. Pour assurer un fonctionnement sûr et une performance satisfaisante, remplacez le bouchon de surpression chaque fois que vous remplacez
la bague d’étanchéité ou plus tôt si elle devient dure, déformée, fissurée, usée ou dénoyautée. Il est recommandé de remplacer la bague
d’étanchéité et le bouchon de surpression au moins tous les trois ans. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine Presto.
12. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque la boîte de pression est utilisée près des enfants. Il n’est pas recommandé que les
enfants utilisent la boîte de pression.
13. Lorsque la pression de fonctionnement normale est atteinte, abaisser progressivement la chaleur pour maintenir la pression. Si le
régulateur de pression est autorisé à rocher vigoureusement, l’excès de vapeur s’échappera, le liquide s’évapore, la boîte peut
sécher et la nourriture peut brûler.
14. N’utilisez pas cette boîte à pression pour une utilisation autre que prévue.
15. N’utilisez pas cette boîte de pression pour la friture sous pression avec de l’huile.
ENREGISTRER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
SE FAMILIARISER
Votre conserverie est un récipient sous pression spécial de grande capacité conçu pour
la mise en conserve à domicile une grande variété de fruits, légumes, viandes, volailles,
poissons et fruits de mer. La conserve peut également être utilisée pour cuisiner
rapidement plusieurs de vos aliments préférés en plus grandes quantités que celles qui
peuvent être préparées dans un autocuiseur de taille conventionnelle.
La boîte utilise la pression pour atteindre les températures élevées requises pour
traiter les aliments en toute sécurité pendant la mise en conserve. Le ministère
de l’Agriculture des États-Unis recommande que la conserverie sous pression
soit la seule méthode sûre pour mettre en conserve des aliments à faible teneur
en acide : légumes, viandes, volailles, poissons et fruits de mer.
La conserverie fera également cuire de nombreux aliments dans un tiers à un dixième
du temps requis par les méthodes conventionnelles. La cuisson à pression préserve la
saveur et les nutriments et tendresse les coupes de viande plus difficiles. Les
informations relatives à la cuisson sous pression commencent à la page 20. Il est
nécessaire de suivre quelques règles spéciales dans l’utilisation et l’entretien de votre
boîte. Familiarisez-vous avec les différentes parties (Fig. A) de la boîte décrite
ci-dessous et à la page 3.
1. MANOMÈTRE À CADRAN
Le manomètre à cadran enregistre la pression en livres par pouce carré, ou PSI. Le pointeur se déplace autour du
cadran indiquant la pression à l’intérieur de l’unité. La pression peut être contrôlée et maintenue en ajustant le
réglage de la chaleur de votre poêle. Note : Le manomètre à cadran se trouve dans le remplissage en mousse du
carton. C’est dans une boîte blanche.
2. RÉGULATEUR DEPRESSION
Le régulateur de pression agit comme un dispositif de sécurité pour empêcher la pression de plus de 15
livres de construire dans la boîte. Les relevés de pression sont enregistrés uniquement sur le manomètre.
Note : Le régulateur de pression se trouve dans la garniture en mousse supérieure du carton. Il se trouve
dans un sac identifié par les mots « REGULATEUR DE
PRESSION CULTI».
3. TUYAU D’ÉVENT
Le tuyau d’évent est la soupape de surpression primaire et libère une pression de plus de 15 livres.
Le régulateur de pression se trouve librement sur le tuyau d’évent.
Figue. UNE
7 5 4 1 2 3 8 6
Numéros
de modèle
et de série
(estampillés
sur le côté de
la boîte)
1
2
10
psi
LIRE LES INSTRUCTIONS
AVANT DE FONCTIONNER
2
3

4. VERROUILLAGE DE LA VENT/COUVERCLE
Le verrouillage de la vent/couvercle d’air évacue automatiquement ou épuise l’air de la boîte et agit comme
indication visuelle de la pression dans la boîte. Le petit joint doit être en place pour que le verrou de l’aération
ou du couvercle se referme complètement.
5. SUPPORTVERROCLAGE
Le support de verrouillage à l’intérieur du corps de la boîte de conserve s’engage avec le verrou de la
vent/couvercle pour éviter que le couvercle ne s’ouvre lorsqu’il y a une pression dans l’unité.
6. BAGUED’ÉTANCHÉITÉ
La bague d’étanchéité s’insère dans le couvercle de la conserve et forme un joint étanche à la pression entre le
couvercle et le corps pendant la mise en conserve et la cuisson.
7. BOUCHON DE SURPRESSION
Le bouchon de surpression en caoutchouc noir est situé dans le couvercle de la boîte. Il sortira
automatiquement et relâchera la vapeur au cas où le tuyau d’évent se bloque et/ou obstrué et que la
pression ne peut pas être libérée normalement à travers le tuyau d’évent.
8. ÉTAGÈRE À CONSERVES
La grille de cuisson en conserve est placée dans le fond de la boîte pour tenir les bocaux du fond de l’unité
pendant la mise en conserve. Lors de la cuisson, la grille est utilisée pour la cuisson des aliments à la
vapeur. Il peut également être utilisé pour maintenir les aliments tels que les légumes hors du liquide de
cuisson, ce qui permet à plusieurs aliments d’être cuits en même temps sans mélange de saveurs. Lorsqu’il
est souhaitable de mélanger les saveurs, n’utilisez pas la grille de conservation-cuisson. L’étagère de
conserve doit toujours être utilisée lors de la mise en conserve.
PIÈCES DE RECHANGE
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine Presto. Ces pièces sont disponibles dans la plupart des
quincailleries ou peuvent être commandées directement auprès de Presto ; voir « INFORMATIONS DE
SERVICE ET DE PIÈCES » à la page 33. Lors de la commande de pièces, veuillez indiquer le numéro de
modèle à sept chiffres qui figure sur le côté du corps de la conserve.
AVANT D’UTILISER LA BOÎTE POUR LA PREMIÈRE FOIS
1. Retirez la bague d’étanchéité en la tirant simplement de la rainure de la bague d’étanchéité.
2. Laver le couvercle, le corps et la bague d’étanchéité avec de l’eau chaude et soudeuse pour enlever les huiles de fabrication. Rincer
toutes les parties avec de l’eau tiède et sécher.
3. Remplacer la bague d’étanchéité dans la rainure de la bague d’étanchéité, en veillant à ce qu’elle soit placée sous la languette de
butée située sur le bord intérieur du couvercle (Fig. B).
4. La bague d’étanchéité est pré-lubrifiée. Si nécessaire, pour faciliter l’ouverture et la fermeture du couvercle, un revêtement très
léger d’huile végétale peut être appliqué sur la bague d’étanchéité et la face inférieure des pattes du corps (Fig. B). Le couvercle
doit s’ouvrir et se fermer facilement en suivant les instructions de la page 5, étape 7.
5. Vérifiez le verrouillage de la vent/couvercle dans le couvercle de la boîte pour vous assurer que les deux pièces sont vissées
solidement. S’il est lâche, serrez avec les doigts jusqu’à ce qu’un point de résistance soit atteint (doigt serré). Voir pages 7 à 8.
6. Fixez la jauge du cadran au couvercle de la boîte en retirant d’abord
l’écrou, la rondelle métallique et le joint de compression blanc de
l’extrémité filetée de la jauge du cadran. Ensuite, tournez le couvercle à
l’envers. À partir du bas, insérez l’extrémité filetée de la jauge du cadran
à travers le trou au centre du couvercle jusqu’à ce que la base métallique
repose sur le couvercle.
Tout en maintenant la jauge du cadran en place, positionnez le joint (le
joint doit reposer dans le trou du couvercle), la rondelle métallique, puis
l’écrou sur l’extrémité filetée de la jauge (Fig. C). Serrez avec les doigts.
Important : La jauge à cadran est un instrument délicat qui doit être
manipulé avec soin. Ne pas immerger le couvercle ou laisser la jauge
entrer en contact avec un liquide. Ne rangez pas la jauge à cadran à des
températures inférieures au point de congélation.
Astuce utile : Pour vous aider à comprendre le fonctionnement de la boîte à pression, versez 4 tasses
d’eau dans la boîte et suivez les instructions étape par étape commençant par l’étape 6 à la page 5.
Pour l’utilisation réelle de la boîte, suivez les instructions complètes commençant à la page 4 pour la
mise en conserve sous pression et commençant à la page 20 pour la cuisson sous pression.
4
Petit
joint
HAUT
5 7
6
8
3
Cosse de
carrosserie
Figue. B
Couvrir
Bague d’étanchéité
dans rainure de bague
d’étanchéité
Onglet Arrêter
Appliquer le légume
huile ici
Figue. C
Couvrir
Base en
métal
Écrou
Rondelle métallique
Compression
joint
(blanc)
5
7

CONSERVERIESOUS PRESSION
Le ministère de l’Agriculture des États-Unis recommande que la conserverie sous pression soit la seule méthode sûre pour mettre en
conserve des aliments à faible teneur en acide : légumes, viandes, volailles, poissons et fruits de mer.
Il y a des micro-organismes invisibles présents tout autour de nous. Les fruits, les légumes et la viande contiennent ces micro-organismes
naturellement et pourtant ils ne posent aucun problème à moins que la nourriture ne soit laissée reposer pendant de longues périodes,
causant une détérioration de la nourriture. C’est la façon dont la nature nous dit quand la nourriture n’est plus apte à manger.
Il existe quatre agents de base de la détérioration des aliments : les enzymes, les moisissures, la levure et les bactéries. La mise en
conserve interrompt le cycle naturel de détérioration afin que les aliments puissent être conservés en toute sécurité. Les moisissures, les
levures et les enzymes sont détruites à des températures inférieures à 212°F, température à laquelle l’eau bout (sauf dans les régions
montagneuses). Par conséquent, le traitement de l’eau bouillante est suffisant pour détruire ces agents.
Cependant, les bactéries ne sont pas aussi facilement détruites. La bactérie Clostridium botulinum produit une spore qui fait une toxine
toxique qui provoque le botulisme. Cette spore n’est pas détruite à 212°F. En outre, les bactéries prospèrent sur les aliments faiblement
acides en l’absence d’air. Pour un produit alimentaire sûr, les aliments à faible teneur en acide doivent être traités à 240 °F, ce qui ne
peut être obtenu qu’avec une boîte à pression.
Dans la mise en conserve sous pression, une partie de l’eau de la boîte sous pression est convertie en vapeur, ce qui crée une pression dans la boîte.
Lorsque la pression augmente, la température augmente : Pression de 5 livres (228 °F), pression de 10 livres (240 °F), pression de 15 livres (250
°F). Cette chaleur sous pression détruit les spores bactériennes potentiellement nocives. Au fur et à mesure que les bocaux refroidissent, un vide se
forme, scellant la nourriture à l’intérieur et empêchant tout nouveau micro-organisme d’entrer et de gâcher la nourriture.
Afin de protéger contre l’utilisation d’aliments en conserve qui peuvent être affectés par une détérioration qui n’est pas facilement détectée, faire
bouillir tous les aliments faiblement acides et les tomates pendant 10 minutes à des altitudes inférieures à 1 000 pieds. Prolonger le temps d’ébullition
de 1 minute pour chaque augmentation de 1 000 pieds d’altitude. Plusieurs fois, les odeurs qui ne peuvent pas être détectées dans le produit froid
deviendront évidentes par cette méthode. Si, après ébullition, la nourriture ne sent pas ou n’a pas l’air bien, jetez-la sans goûter.
Pots Mason : Bien qu’il existe de nombreux styles et formes de bocaux en verre sur le marché, seuls les bocaux Mason sont recommandés
pour la mise en conserve à domicile. Les bocaux Mason sont disponibles en demi-pinte, pinte et pinte. Voir le tableau ci-dessous pour connaître
la capacité du pot de votre boîte. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès des fabricants de bocaux Mason.
Fermetures pour bocaux Mason : La fermeture de mise en conserve en deux parties se compose d’un couvercle métallique plat avec un composé
d’étanchéité autour du bord extérieur et d’une bande de vis métallique séparée. Le couvercle plat est pour une seule utilisation tandis que la bande
de vis peut être utilisée à plusieurs reprises. Suivez les instructions du fabricant de la fermeture pour utiliser la fermeture en deux parties et pour
vérifier la bonne étanchéité. Si la fermeture n’a pas été scellée, retraiter complètement ou utiliser immédiatement la nourriture.
Capacités maximales des pots
Pour les numéros de modèle commençant par 0175
Pour les
numéros de modèle commençant par 0178
Bocaux ordinaires Bocaux à large bouche Bocaux ordinaires Bocaux à large bouche
12 demi-pintes 8 demi-pintes
10 pintes 8 pintes
7 quarts * 7 quarts *
24 demi-pintes 16 demi-pintes
20 pintes 16 pintes
7 pintes 7 pintes
* Ne pas utiliser la méthode de l’eau bouillante avec des
bocaux de quart.
Pour atteindre la capacité maximale du pot lors de la mise en
conserve sous pression, il sera nécessaire de bocaux à double
étage et demi-pinte, voir page 6. Pour la méthode de l’eau
bouillante, ne pas bocaux à deux étages.
COMMENT PRESSION POIDENTS
Important : Lisez attentivement. N’essayez pas d’utiliser votre boîte avant de lire ces instructions. Suivez ces instructions étape par
étape pour la mise en conserve sous pression dans votre boîte. Préparer la nourriture selon les instructions dans la recette spécifique.
1. Avant chaque saison de mise en conserve, nettoyez soigneusement votre boîte et assurez-vous qu’elle fonctionne correctement.
Vérifiez la précision de la jauge du cadran (voir page 7). Vérifiez la bague d’étanchéité, le bouchon de surpression et le petit joint
blanc du verrou de l’aération ou du couvercle ; remplacez ces pièces lorsqu’elles deviennent dures, déformées, fissurées, usées,
dénoyautées ou anormalement douces.
Si vous mettez en conserve sur une gamme électrique lisse, reportez-vous aux instructions spéciales de mise en conserve dans le
manuel du propriétaire de votre gamme. Nettoyez toujours la cuisinière avec une crème de polissage pour table de cuisson, selon
les instructions du fabricant, avant et après utilisation en conserve. De plus, pour éviter de rayer les gammes lisses, vérifiez le fond
de la boîte pour être sûr qu’elle est propre et exempte de débris et qu’elle n’a pas d’entailles ou de rayures.
2. Vérifiez les bocaux Mason pour les entailles, les fissures et les arêtes vives. Vérifiez les bandes de vis pour les bosses ou la rouille.
Utilisez uniquement des bocaux, des couvercles et des bandes de vis en parfait état afin d’obtenir un joint hermétique. Laver et
rincer les bocaux, les couvercles et les bandes à vis. Verser de l’eau chaude dans des bocaux et réserver jusqu’à ce que nécessaire.
Suivez les instructions du fabricant de la fermeture pour préparer les couvercles.
4

3. Sélectionnez des aliments frais et fermes. Trier les aliments selon la taille. Nettoyez
soigneusement les aliments. Préparez selon la recette. Remplissez rapidement les
bocaux Mason chauds avec de la nourriture et du liquide au niveau recommandé.
Prévoyez un espace de tête de ½ pouces pour les fruits. La plupart des légumes et
des viandes nécessitent un espace de tête de 1 pouce en raison de l’expansion
pendant la transformation. Enroulez les bulles d’air avec une spatule propre et non
métallique. Nettoyez le bord d’étanchéité avec un chiffon humide. Réglez les
bandes de vis selon les instructions du fabricant de la fermeture.
4. Placer trois pintes d’eau chaude et le rack de conserve dans la boîte (Fig. D). Pour
les aliments emballés chauds, l’eau peut être chauffée à 180°F, ce qui n’est pas tout
à fait ébullition. Pour éviter les taches d’eau sur les bocaux, ajouter 2 cuillères à soupe
de vinaigre blanc à l’eau dans la boîte. Utilisez toujours la grille de mise en conserve ;
les bocaux peuvent se casser s’ils sont fixés directement sur le fond de la boîte. Note :
Trois litres d’eau sont nécessaires, peu importe le nombre de bocaux en conserve.
5. Placez les bocaux remplis sur le support de conserve immédiatement après le
remplissage de chaque bocal.
6. Tenez le couvercle jusqu’à la lumière et regardez à travers le tuyau d’évent (Fig. E)
pour être certain qu’il est clair avant de placer le couvercle sur la boîte. Si cette
option n’est pas définie, passez à l’étape 7. S’il est bloqué ou partiellement bloqué,
nettoyer le tuyau d’évent à l’aide d’une petite brosse ou d’un nettoyant pour tuyaux
(Fig. F). Nettoyez également l’écrou du tuyau d’évent comme indiqué (Fig. G).
7. Placer le couvercle sur la boîte, en alignant la marque
V sur la couverture avec la
marque sur la poignée du corps (Fig. H). Appuyez sur les poignées du couvercle
pour comprimer la bague d’étanchéité ; tournez le couvercle dans la direction
indiquée pour fermer (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que les
poignées du couvercle soient au-dessus des poignées du corps. Ne faites pas
pivoter le couvercle au-delà de ce point.
8. Placez la boîte sur un brûleur de niveau et sur une portée seulement. L’utilisation
sur un brûleur incliné ou une plage peut interférer avec le fonctionnement du
régulateur de pression. Pour les gammes de bobines électriques et lisses, utilisez
l’élément qui correspond le mieux au diamètre de 8 pouces du fond de la boîte.
Il s’agit de la partie du fond de la boîte qui entre en contact avec l’élément.
Pour éviter d’endommager la boîte sous pression, ne pas utiliser sur un brûleur
à gaz LP extérieur ou sur une gamme de gaz de plus de 12 000 BTU. Un brûleur
BTU élevé adoucit la boîte, provoquant une distorsion du fond. Elle peut
également entraîner des dommages matériels et/ ou des blessures corporelles.
À l’aide d’un réglage de chaleur relativement élevé, chauffer la boîte à pression
jusqu’à ce qu’un flux constant de vapeur puisse être vu, entendu ou ressenti
provenant du tuyau d’évent (Fig. I). Échapper l’air de la boîte pendant 10 minutes
en permettant à la vapeur de s’écouler du tuyau d’évent. Réduire la chaleur, si
nécessaire, pour maintenir un écoulement régulier et modéré de vapeur.
9. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation. Si la chaleur était réduite pour l’épuisement, ajuster à un réglage
relativement élevé et une boîte de chaleur. Au fur et à mesure que la pression se développe dans la boîte, le verrou de la
vent/couvercle d’air soulève et verrouille le couvercle de la boîte.
Le verrouillage de la vent/couvercle est un indicateur visuel de la présence de pression. En position de haut, la pression est dans la
boîte ; en position de bas, il n’y a pas de pression dans la boîte (Fig. J). De plus, à mesure que la pression augmente, le pointeur de
la jauge se déplace sur la face. Continuez à chauffer jusqu’à ce que le manomètre enregistre la pression correcte. Réglez la chaleur
pour maintenir la pression correcte sur le manomètre. Le régulateur de pression se balancera UNIQUEMENT à 15 livres de pression.
10. Le temps de traitement commence lorsque le manomètre enregistre la pression correcte. Réglez la chaleur pour maintenir une
pression correcte sur le manomètre. Si la pression descend en dessous du réglage souhaité, il sera nécessaire d’apporter la pression
au réglage correct et de commencer à traiter le compte à rebours dès le début pendant toute la durée.
Astuce utile : Pour maintenir plus facilement la pression, il peut être avantageux de réduire la chaleur lorsque le manomètre à
cadran enregistre1½ à 2 livres de moins que la pression désirée. Cependant, ne commencez pas le compte à rebours de traitement
jusqu’à ce que la pression correcte soit atteinte.
11. À la fin du temps de traitement, éteignez le brûleur et retirez la conserve de la source de chaleur.
AVIS : Soulevez la boîte de pression
pour l’enlever du brûleur. Glisser n’importe quelle batterie de cuisine peut laisser des rayures sur les cuisinières.
12. Laissez tomber la pression de son propre chef. N’essayez pas d’accélérer le refroidissement de la boîte, ce qui peut causer la
rupture du bocal, la perte de liquide des bocaux, et d’autres problèmes. La pression est complètement réduite lorsque le
verrouillage de la vent/couvercle et le bouchon de surpression ont chuté et qu’aucune vapeur ne s’échappe lorsque le régulateur de
pression est soulevé. N’utilisez pas le manomètre de pression comme indicateur lorsque la pression est complètement réduite.
13. Lorsque la pression a été complètement réduite, retirez le régulateur de pression du tuyau d’évent et laissez refroidir la boîte pendant
10 minutes. Ne retirez pas le régulateur de pression tant que la pression n’est pas complètement réduite et que le verrouillage de la
ventoue/du couvercle a chuté. Retirez toujours le régulateur de pression avant d’ouvrir le couvercle.
Figue. D Figue. E
Figue. H
Figue. I
Ligne d’eau de 3 pintes
(note la plus basse)
Figue. F Figue. G
Figue. J
Verrouillage de la vent/couvercle
en DOWN position. Pas de
pression dans l’unité.
DÉVERROUILLÉ
VERROUILLÉ
5
Alignez la marque V sur
le couverture avec la
marque sur la
poignée du corps.
Verrouillage de la
vent/couvercle en UP position.
Pression dans l’unité.

14. Pour retirer le couvercle, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le couvercle touche l’arrêt (Fig. K). Les poignées de couverture
seront au-delà des poignées du corps.
ATTENTION ! Si la couverture semble
coller ou est difficile à tourner, ne la forcez pas à s’ouvrir. Le collage peut
indiquer qu’il y a encore de la pression à l’intérieur de la boîte. En cas de doute
quant à la réduction complète de la pression, laisser reposer la boîte jusqu’à ce
qu’elle soit refroidie avant de retirer le couvercle.
15. Soulevez le couvercle vers vous pour garder la vapeur loin de vous lors de
l’ouverture (Fig. L).
16. Retirer les bocaux de la boîte. Mettre les bocaux debout sur la planche ou le tissu,
à l’abri des courants d’air, pour refroidir. Lorsque les bocaux sont froids, testez le joint, retirez les bandes, essuyez les bocaux,
étiquetez, datez et conservez dans un endroit frais et sec.
AVIS : Lorsque vous traitez des lots consécutifs, assurez-vous de
vérifier le niveau d’eau dans la boîte entre les lots. Ajouter de l’eau, si nécessaire, pour maintenir l’eau à la marque de 3 pinte
(voir page 5, Fig. D).
17. Une fois la mise en conserve terminée, laisser refroidir complètement avant le nettoyage.
Stockage de la conserverie : Lorsque votre boîte n’est pas utilisée, conservez-la dans un endroit sec à des températures supérieures au
point de congélation avec le couvercle inversé sur le corps de la boîte. Le stockage de la boîte avec le couvercle verrouillé peut provoquer
des odeurs désagréables et déformer la bague d’étanchéité. Avant de stocker, laissez la boîte sécher complètement.
CONSEILSUTILES POUR LA MISE EN CONSERVE
♦ Des bulles apparaissent souvent dans le pot après le retrait de la boîte parce que la nourriture est encore en train d’ébullition dans le
pot. Normalement, les bulles n’apparaissent pas une fois que le produit a été laissé refroidir complètement.
♦ La rupture du bocal pendant le traitement est causée par (1) l’emballage trop solide ou le remplissage excessif des bocaux ; (2) les
bocaux affaiblis et fissurés ; (3) les bocaux touchant le fond de la boîte ; (4) les couvercles mal serrés ; (5) l’utilisation de bocaux
autres que les bocaux Mason.
♦ Le liquide perdu dans les bocaux pendant le traitement est causé par (1) l’emballage trop solide ou le remplissage excessif des
bocaux ; (2) une période d’échappement insuffisante ; (3) une variation ou une réduction soudaine de la pression dans la boîte ;
permettre à la pression de chuter naturellement ; (4) l’absence d’ajustement des couvercles des bocaux selon les directions. Si le
liquide est perdu pendant le traitement, n’ouvrez pas le pot pour remplacer le liquide. La perte de liquide ne causera pas de
détérioration, mais la nourriture au-dessus du liquide va se décolorer. Si au moins la moitié du liquide a disparu, placez le pot dans
le réfrigérateur et utilisez la nourriture dans les 2 à 3 jours.
♦ Il est préférable de surtraiter la nourriture que de sous-traiter. Le sous-traitement peut entraîner la détérioration et la salubrité des aliments.
♦ L’acide plat, un type de détérioration des aliments, est causé par la mise en conserve des aliments trop mûrs ou par le fait que les
aliments précuits restent dans un bocal trop longtemps avant leur transformation. Il peut être évité en utilisant des produits frais et
en les transformant correctement, en les refroidissant et en les entreposant. L’acide plat ne montre aucune indication de détérioration
jusqu’à ce que le pot soit ouvert. Jetez le contenu.
♦ La détérioration des aliments ou les bocaux qui ne sont pas scellés est causée par (1) le non-respect des horaires et des recettes
exacts ; (2) le défaut d’essuyer le bord d’étanchéité du bocal avant de placer le couvercle sur le bocal ; (3) le fait que les aliments,
les graines ou la graisse sont logés entre le couvercle et le bocal ; (4) l’utilisation de bocaux qui sont entaillés, fissurés, fissurés ou
ont des bords d’étanchéité tranchants ; (5) ne pas ajuster les couvercles de bocaux selon les instructions du fabricant ; (6) retourner
les bocaux à l’envers pendant que les bocaux refroidissent et scellent.
♦ Si un pot ne scelle pas, réfrigérez-le et utilisez la nourriture dans les 2 à 3 jours. Sinon, retraiter ou congeler les aliments dans les
24 heures. Congeler ou rememballer à l’aide de nouveaux couvercles. Retraiter la totalité du temps de traitement recommandé.
♦ La moisissure ne peut se former qu’en présence d’air. Par conséquent, les bocaux ne sont pas scellés si la moisissure est présente.
Jetez le contenu.
♦ Le dépôt noir parfois trouvé sur la face inférieure d’un couvercle est causé par des tanins dans la nourriture ou le sulfure d’hydrogène
qui est libéré de la nourriture par la chaleur du traitement. Cela n’indique pas la détérioration.
♦ Les fermetures en conserve en deux parties scellent par le refroidissement du contenu du pot, et non par la pression de la bande de
vis sur le couvercle. Par conséquent, bien que la bande de vis soit fermement serrée, le pot n’est pas scellé jusqu’à refroidissement.
Pendant le traitement, le couvercle métallique flexible permet d’évacuer l’air du pot.
♦ Réglez les fermetures en conserve en deux parties en vissant les bandes uniformément et fermement jusqu’à ce qu’un point de
résistance soit atteint (serré au doigt). N’utilisez pas d’effort indu.
♦ La perte de couleur des betteraves pendant la mise en conserve est généralement due à la variété des betteraves utilisées ou utilisant
des betteraves qui sont trop anciennes. Si possible, peuvent jeunes, tendres, betteraves très foncées qui sont fraîchement cueillies.
Précuire les betteraves avec 2 pouces de la tige et toute la racine sur, car cela aide à retenir les jus.
♦ Les fruits qui ont été mis en conserve sans sucre deviennent souvent bruns lorsqu’ils sont exposés à l’air tout comme les fruits frais.
♦
Le diamètre des bocaux Mason peut varier d’un fabricant à l’autre. Avant de remplir les bocaux Mason, mettez à l’essai votre boîte. Il
peut être nécessaire de bocaux à pinte et demi-pinte à deux étages pour atteindre la capacité maximale de votre boîte, comme le montre
le tableau de la page 4. Il est recommandé de décaler les bocaux en plaçant un pot sur deux. Les bocaux peuvent toucher. La grille de
mise en conserve qui accompagnait votre boîte à pression doit être placée sur le fond de la boîte pour éviter la rupture du bocal. Bien
qu’il ne soit pas nécessaire d’utiliser un rack entre les couches de bocaux, si vous le souhaitez, un rack peut être commandé auprès du
Service aux consommateurs Presto (voir page 33).
Figue. K Figue. JE
6

ENTRETIEN ET ENTRETIEN
Corpsde conserve
• Il est normal que l’intérieur de la boîte se décolore. Cette décoloration, qui n’est pas nocive, est le résultat des divers minéraux
présents dans l’eau et les aliments interagissant avec l’aluminium. Pour enlever cette décoloration, utilisez une solution de 1 cuillère
à soupe de crème de tartre pour chaque litre d’eau. Verser suffisamment de solution dans la boîte pour couvrir la décoloration, en
veillant à ce que la boîte ne soit pas remplie plus de ⅔. Fermez le couvercle en toute sécurité, placez le régulateur de pression sur le
tuyau de ventilation et chauffez jusqu’à ce que le régulateur de pression commence à se rocher. Retirer la boîte du feu ; laisser
refroidir jusqu’à ce que le couvercle d’aération et d’aération tombe. Retirez le régulateur, ouvrez la boîte et vider le contenu. Nettoyer
soigneusement avec un tampon de nettoyage en laine d’acier imprégné de savon ; laver, rincer et sécher soigneusement.
• La piqûre est causée par l’interaction de l’aluminium avec d’autres métaux en présence d’humidité. Pour minimiser les piqûres, laver, rincer et
sécher soigneusement le corps de la conserve après chaque utilisation. De plus, au moins une fois par an, nettoyez l’intérieur du corps de la
conserve avec un nettoyant abrasif, tel que Cameo* Aluminium & Stainless Steel Cleaner. Conservez toujours la boîte dans une zone sèche.
• Ne laissez pas une conserverie vide sur un brûleur chauffé ou laissez la conserverie sécher. Cela peut endommager le fond de la boîte ou
la cuisinière.
• Ne frappez pas le bord du corps de la conserve avec un ustensile en métal car cela causera des entailles qui pourraient endommager
la jante et permettre à la vapeur de s’échapper.
• Ne versez pas d’eau dans une boîte sèche et surchauffée car cela risque de fissurer le métal.
• Si le corps de la conserve ou les poignées de couverture deviennent lâches, serrez-les avec un tournevis.
Manomètre à cadran de pression
• Le manomètre à cadran est un instrument délicat et doit être manipulé avec soin. Ne pas immerger le manomètre à cadran de pression,
le laisser entrer en contact avec le liquide ou le soumettre à des températures de congélation.
• Le manomètre à cadran doit être vérifié avant chaque saison de mise en conserve et si l’une des conditions suivantes existe : la couverture
a été immergée dans l’eau ou tombée, les pièces sont rouillées, le pointeur n’est pas dans le bloc « 0 », ou si vous croyez que la jauge n’est
pas exacte. La jauge peut généralement être vérifiée à votre bureau de comté local. Si vous ne parvenez pas à faire vérifier votre jauge
localement, retirez-le soigneusement, enveloppez-le en toute sécurité et envoyez-le au Service aux consommateurs de Presto (voir page 33).
Une jauge précise est nécessaire pour aider à prévenir la détérioration des aliments et les intoxications alimentaires possibles.
Bague d’étanchéité et bouchon de surpression
• Chaque fois que la boîte est lavée, retirez la bague d’étanchéité et lavez à l’eau tiède et suède, rincez, séchez et remplacez dans le couvercle.
• La bague d’étanchéité et le bouchon de surpression doivent être remplacés au moins tous les trois ans ou plus tôt si la bague
d’étanchéité devient dure, déformée, fissurée, usée, dénoyautée ou si la boîte devient difficile à ouvrir ou à fermer. Le fait de ne pas
remplacer la bague d’étanchéité et le bouchon de surpression pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine Presto.
• L’exposition de la bague d’étanchéité et du bouchon de surpression à une chaleur élevée, comme un brûleur chaud ou une cuisinière,
entraînera une détérioration rapide de la bague d’étanchéité et du bouchon de surpression. Si cela se produit, remplacez ces pièces.
• Avant de remplacer la bague d’étanchéité, nettoyer la rainure de la bague d’étanchéité avec une brosse, si nécessaire.
• Pour nettoyer ou remplacer le bouchon de surpression, poussez-le hors de son ouverture par le haut
du couvercle. Après le nettoyage, ou lors du remplacement, réinsérez le bouchon en poussant le
côté bombé du bouchon dans l’ouverture à partir du dessous du couvercle, jusqu’à ce que le bord
inférieur soit complètement et uniformément assis contre le dessous du couvercle. Lorsqu’il est
correctement installé, le mot (TOP) sera visible sur le bouchon de surpression lorsqu’il est vu de
l’extérieur du couvercle (Fig. M).
• Si le bouchon de surpression est déjà sorti du couvercle en raison d’une surpression pendant la
cuisson ou la mise en conserve, il est important de communiquer avec le service à la clientèle de
Presto au 1-800-877-0441. N’essayez pas d’utiliser le bouchon de surpression relâché.
Verrouillage de la vent/couvercle
• Le verrou de l’aération ou du couvercle peut être retiré pour un nettoyage occasionnel ou pour remplacer
le petit joint d’étanchéité. Pour retirer le verrou de l’aération ou du couvercle, saisissez et maintenez
solidement la partie de la tasse sur le dessous du couvercle avec vos doigts (Fig. N). À l’aide des doigts de
votre autre main, tournez la partie goupille de la ventouse d’air/couvercle sur le côté supérieur du couvercle
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la goupille soit libre de la partie gobelet.
Soulevez la broche hors du couvercle et retirez la tasse sous le couvercle. Tirez délicatement le
petit joint de l’arbre fileté sur la partie de la tasse. Laver toutes les parties dans de l’eau chaude et
subite. Utilisez un chiffon doux ou une petite brosse en nylon pour nettoyer le trou de couverture.
Figue. M
Partie en retrait
Figue. N
Couvrir
Petit
Joint Coupe
Épingle
Arbre fileté
Couvrir HAUT
Bouchon de surpression
* Cameo est une marque déposée de Church & Dwight Co., Inc. Presto n’est pas affiliée à Church & Dwight Co., Inc.
7

• Pour remonter le verrou de la ventouse d’air/couvercle, placez le petit joint sur l’arbre fileté de la partie gobelet. Réinsérez la partie du
gobelet en poussant l’arbre fileté à travers l’ouverture de la ventouse d’air/du couvercle à partir du dessous du couvercle (Fig. N). Visser
la partie de la broche dans le sens des aiguilles d’une montre sur l’arbre fileté jusqu’à ce qu’elle soit serrée au doigt. N’utilisez pas de
clé pour serrer la vis d’aération ou le couvercle de verrouillage. Un serrage excessif peut provoquer des plis du joint en caoutchouc, ce
qui fait que la boîte ne se referme pas. Lorsque le verrou de la vent/du couvercle est correctement installé, le mot (TOP) sera visible
sur le verrou de la vent/du couvercle lorsque l’on regarde l’extérieur du couvercle (voir Fig. J, page 5).
Fuites de vapeur
• Si des fuites d’humidité ou de vapeur se développent lors de l’utilisation de votre boîte de conserve, vérifiez les causes possibles suivantes :
• La formation d’une petite quantité d’humidité sous le régulateur de pression est normale lorsque la mise en conserve ou la cuisson
commence d’abord. Cette condensation est due au fait que la température du régulateur de pression est inférieure à celle du reste
de la boîte. Si l’excès de condensation persiste, le tuyau d’évent peut être desserré et doit être serré à l’aide d’une clé réglable.
• Les fuites entre le couvercle et le corps sont généralement causées par le retrait de la bague d’étanchéité après une utilisation
prolongée. Remplacez la bague d’étanchéité et le bouchon de surpression.
• Une légère fuite autour du verrou de l’aération ou du couvercle est normale lorsque la mise en conserve ou la cuisson commence
d’abord. Si la fuite persiste, les poignées du couvercle peuvent ne pas être entièrement alignées avec les poignées du corps et, par
conséquent, le verrou du couvercle ne peut pas s’enclencher (voir page 5, étape 7). Nettoyez occasionnellement le verrou d’aération ou
de couvercle pour s’assurer qu’il fonctionne correctement (voir page 7). Remplacer le petit joint s’il est fissuré ou entaillé.
• Une petite quantité de vapeur ou d’humidité peut être visible autour du bouchon de surpression lorsque la mise en conserve ou
la cuisson commence. Cela s’arrêtera lorsque le bouchon de surpression se joint. Si la fuite continue, nettoyer, repositionner ou
remplacer le bouchon de surpression (voir page 7).
• Ne faites pas fonctionner votre boîte de pression avec des fuites continues. Si les étapes précédentes ne corrigent pas le problème,
renvoyez l’unité entière au service d’usine Presto (voir page 33).
FRUITSEN CONSERVE
Les fruits peuvent être traités en toute sécurité à l’aide de la méthode de l’eau bouillante. Cependant, certaines personnes peuvent préférer
utiliser la méthode de mise en conserve sous pression. Choisir des fruits fermes, mûrs, mais pas mous. Ne peut pas trop mûr les aliments.
Certains fruits (pommes, abricots, nectarines, pêches et poires) ont tendance à s’assombrir pendant leur préparation. Pour éviter
l’assombrissement, placer les fruits dans une solution de 3 grammes (3 000 milligrammes) d’acide ascorbique à 1 gallon d’eau froide.
L’acide ascorbique est disponible sous différentes formes :
Forme pure en poudre : Utilisez 1 cuillère à café de poudre pure, qui pèse environ 3 grammes, par gallon d’eau.
Comprimés de vitamine C : Acheter des comprimés de 500 milligrammes. Écraser et dissoudre 6 comprimés par gallon d’eau.
Mélanges préparés commercialement d’acide ascorbique et citrique : Disponible sous différentes marques. Utiliser selon
les instructions du fabricant figurant sur l’emballage.
Bien que le fruit ait une meilleure couleur, forme et saveur lorsqu’il est mis en conserve avec du sucre, il peut être conservé non sucré si désiré.
Le sucre est utilisé pour la saveur seulement. Il n’est pas utilisé à une concentration suffisamment élevée pour agir comme agent de conservation.
Le sucre blanc est préférable à la cassonade pour la mise en conserve. Le sirop de maïs léger ou le miel peuvent être utilisés pour remplacer
jusqu’à la moitié du sucre. Si vous souhaitez utiliser des succédanés de sucre, suivez les instructions de l’emballage. La quantité de sucre
souhaitable à utiliser dans la préparation des sirops dépendra de l’acidité du fruit et des préférences familiales. Il faut se rappeler que les fruits,
lorsqu’ils sont chauffés, libèrent certains de ses jus qui dilueront le sirop proportionnellement à la jutosité du fruit.
Utilisez le tableau ci-dessous pour préparer le sirop nécessaire à votre recette de mise en conserve. La recette du sirop peut être doublée
ou triplée selon la méthode d’emballage et la quantité de fruits en conserve à la fois. Gardez le sirop chaud tout en préparant les fruits.
Sirops pour la mise en conserve de fruits
Sirop
Sucre par pinte de liquide
Rendement du sirop
Sirop
Sucre par pinte de liquide
Rendement du sirop
Très léger
½ tasse
4½ tasses
Moyen
1¾ tasses
5 tasses
Lumière 1 tasse 4¾ tasses Lourd 2¾ tasses
5⅓ tasses
Chauffer l’eau et le sucre ensemble. Porter à ébullition et verser sur les fruits crus dans des bocaux à l’intérieur de ½-pouce du dessus
du bocal. Si vous utilisez un paquet chaud plutôt qu’un paquet cru, porter l’eau et le sucre à ébullition, ajouter les fruits, réchauffer à
ébullition et remplir les bocaux immédiatement à l’intérieur de la boîte. Pour obtenir des instructions sur la mise en conserve d’eau
bouillante, reportez-vous aux pages 18 à 19.
Lors de la mise en conserve sous pression à une altitude inférieure ou égale à 2 000 pieds, ou de la mise en conserve d’eau bouillante
à une altitude inférieure ou égale à 1 000 pieds, traiter selon la recette spécifique. Lors de la mise en conserve à des altitudes plus élevées,
traiter selon les diagrammes suivants.
Graphique Altitude/pression : Fruits de mise en conserve sous pression
Carte d’altitude : Fruits de mise en conserve d’eau bouillante
Altitude
Livres de pression pour pintes et quarts
Altitude
Temps de traitement des pintes et des quarts
2 001—4 000
7 livres
1 001 à 3 000 pi
augmenter le temps de traitement 5 minutes
4 001—
6 000
8 livres 3 001—
6 000 pi
augmenter le temps de traitement 10 minutes
6 001—8 000
i
9 livres 6 001—
8 000 pi
augmenter le temps de traitement 15 minutes
8

RECETTES DE CONGERE : FRUITS
POMMES
Laver, éplucher et couper les pommes en morceaux. Placer les pommes dans une solution d’acide ascorbique (1 cuillère à café d’acide
ascorbique dans 1 gallon d’eau) pour éviter l’assombrissement pendant la préparation. Bien égoutter.
Pack chaud : Ajouter les pommes et le sirop (voir tableau à la page 8) ou de l’eau dans une grande casserole et porter à ébullition. Faire
bouillir pendant 5 minutes. Emballez les pommes chaudes dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de
tête de 2,5 cm. Couvrir les pommes avec du sirop chaud ou de l’eau, laissant un espace de tête de ½-pouce. Enlever les
bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Mise en conserve sous pression : Process à une pression de 6 livres, à la fois pintes et pintes 8 minutes. Pour le traitement au-dessus
de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante : Traiter les pintes et les quarts 20 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds d’altitude, voir
le tableau à la page 8 pour connaître le temps recommandé.
COMPOTE DE POMMES
Laver, éplucher et carotter les pommes. Si désiré, couper les pommes en solution d’acide ascorbique (1 cuillère à café d’acide ascorbique
dans 1 gallon d’eau) pour éviter l’assombrissement. Bien égoutter. Placer les tranches dans un grand pot. Ajoutez ½ tasse d’eau. Chauffer
rapidement jusqu’à ce que les pommes soient tendres, en remuant de temps en temps pour éviter de brûler. Presser à travers un moulin à
aliments ou un tamis. (Si la sauce à base de morceaux est préférée, omettez cette étape.) Si désiré, sucrer au goût. Réchauffer la sauce à
ébullition. Emballez dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Enlever les bulles d’air. Préparez les
jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Mise en conserve sous pression : Traiter à une pression de 6 livres, pintes 8 minutes et pintes 10 minutes. Pour le traitement au-dessus
de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante : Traiter les pintes 15 minutes et les pintes 20 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds
d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître le temps recommandé.
ABRICOTS
Laver les abricots bien mûrs et fermes. Si les abricots pelés sont désirés, tremper 1 minute dans de l’eau bouillante, puis dans de l’eau
froide et peler. Couper les abricots en deux et enlever les fosses. Placer les abricots dans une solution d’acide ascorbique (1 cuillère à
café d’acide ascorbique dans 1 gallon d’eau) pour éviter l’assombrissement pendant la préparation. Bien égoutter.
Pack chaud : Ajouter les abricots et le sirop ou l’eau dans une grande casserole et porter à ébullition. Emballez les abricots chauds,
coupez le côté vers le bas, dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Couvrir avec
du sirop chaud ou de l’eau, laissant un espace de tête de ½-pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal.
Ajuster les couvercles en deux parties.
Emballage brut : Emballez les abricots crus, découpez le côté vers le bas, dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace
de tête de ½-inch. Couvrir avec du sirop chaud ou de l’eau, laissant un espace de tête de ½-pouce. Enlever les bulles d’air.
Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Conserverie sous pression (emballage chaud et brut) : Process à une pression de 6 livres, pintes et pintes 10 minutes. Pour le
traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante :
Pack chaud : Traiter les pintes 20 minutes et les pintes 25 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds d’altitude, voir le tableau
à la page 8 pour connaître le temps recommandé.
Emballage brut : Traiter les pintes 25 minutes et les pintes 30 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds d’altitude, voir le
tableau à la page 8 pour connaître le temps recommandé.
BAIES (SAUF LES FRAISES)
Choisissez des baies mûres et sucrées avec une couleur uniforme. Laver 1 ou 2 pintes de baies à la fois. Égoutter, bouchon et tige si nécessaire.
Pack chaud : Utilisez pour les baies plus fermes telles que les bleuets, les groseilles, les sureau, les groseilles à maquereau et les groseilles.
Chauffer les baies dans une grande casserole avec de l’eau bouillante pendant 30 secondes et égoutter. Ajoutez ½ tasse de
sirop chaud ou d’eau pour nettoyer les bocaux Mason chauds. Emballez les baies chaudes dans des bocaux, laissant un
espace de tête de ½-pouce. Couvrir avec du sirop chaud ou de l’eau, laissant un espace de tête de ½-pouce. Enlever les
bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Mise en conserve sous pression : Process à une pression de 6 livres, à la fois pintes et pintes 8 minutes. Pour le traitement au-dessus
de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante : Traiter les pintes et les quarts 15 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds d’altitude, voir
le tableau à la page 8 pour connaître le temps recommandé.
Emballage brut : Utilisez pour les baies plus douces telles que les framboises et les mûres. Ajoutez ½ tasse de sirop chaud ou d’eau pour
nettoyer les bocaux Mason chauds. Emballez les baies crues dans des bocaux, laissant un espace de tête de
½-pouce. Agiter
doucement les bocaux tout en remplissant pour les emballer fermement sans écraser les baies. Couvrir avec du sirop chaud
ou de l’eau, laissant un espace de tête de ½-pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les
couvercles en deux parties.
Mise en conserve sous pression : Traiter à une pression de 6 livres, pintes 8 minutes et pintes 10 minutes. Pour le traitement au-dessus
de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante : Traiter les pintes 15 minutes et les pintes 20 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds
d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître le temps recommandé.
9

CERIES
Tige et laver les cerises. Enlever les fosses, si désiré. Si elles sont dénoyautées, placer les cerises dans une solution d’acide ascorbique
(1 cuillère à café d’acide ascorbique dans 1 gallon d’eau) pour éviter l’assombrissement de l’extrémité de la tige. Si vous conservez des
cerises entières, piquez chaque cerise avec une aiguille propre pour éviter de se fendre.
Pack chaud : Faire chauffer les cerises dans une grande casserole avec le pourcentage de tasse d’eau ou de sirop (voir le graphique à la
page 8) à chaque pinte de cerises. Couvrir le pot et porter à ébullition. Emballez les cerises chaudes et le liquide de
cuisson dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 0,2 cm. Enlever les bulles d’air. Préparez
les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Mise en conserve sous pression : Traiter à une pression de 6 livres, pintes 8 minutes et pintes 10 minutes. Pour le traitement au-
dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante : Traiter les pintes 15 minutes et les pintes 20 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds
d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître le temps recommandé.
NECTARINES
Suivez les instructions pour les pêches (voir ci-dessous) mais ne plongez pas dans l’eau chaude pour enlever les peaux.
PÊCHES
Laver les pêches entièrement mûries, mais pas douces. Desserrer les peaux en trempant les pêches 1 minute dans de l’eau bouillante, puis
dans de l’eau froide. Peler. Couper les pêches en deux et enlever les fosses. Trancher si désiré. Placer les pêches dans une solution d’acide
ascorbique (1 cuillère à café d’acide ascorbique dans 1 gallon d’eau) pour éviter l’assombrissement pendant la préparation. Bien égoutter.
Pack chaud : Ajouter les pêches et le sirop (voir tableau à la page 8) ou de l’eau dans une grande casserole et porter à ébullition.
Emballez les pêches chaudes, coupez le côté vers le bas, dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de
tête de 2,5 cm. Couvrir avec du sirop chaud ou de l’eau, laissant un espace de tête de ½-pouce. Enlever les bulles d’air.
Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Emballage brut : Emballez les pêches crues, coupez le côté vers le bas, dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace
de tête de 2,5 cm. Couvrir avec du sirop chaud ou de l’eau, laissant un espace de tête de ½-pouce. Enlever les bulles
d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Mise en conserve sous pression : Process à une pression de 6 livres, à la fois pintes et pintes 10 minutes. Pour le traitement au-dessus
de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante : Traiter les pintes 20 minutes et les pintes 25 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds
d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître le temps recommandé.
POIRES
Laver les poires. Peler, couper en deux dans le sens de la longueur, et le noyau. Trancher les poires, si désiré. Placer les poires dans
une solution d’acide ascorbique (1 cuillère à café d’acide ascorbique dans 1 gallon d’eau) pour éviter l’assombrissement pendant la
préparation. Bien égoutter.
Pack chaud : Ajouter les poires et le sirop (voir tableau à la page 8) ou de l’eau dans une grande casserole et porter à ébullition. Faire
bouillir 5 minutes. Emballez les poires chaudes dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de
½-inch. Couvrir avec du sirop chaud ou de l’eau, laissant un espace de tête de ½-pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez
les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Mise en conserve sous pression : Process à une pression de 6 livres, pintes et pintes 10 minutes. Pour le traitement au-dessus de
2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante : Traiter les pintes 20 minutes et les pintes 25 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds
d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître le temps recommandé.
PRUNES
Tige et lavage ferme, prunes mûres. Si les prunes doivent être conservées entières, piquez de chaque côté avec une fourchette. Les
variétés de pierre libre peuvent être coupées en deux et dénoyautées.
Pack chaud : Ajouter les prunes et le sirop (voir tableau à la page 8) ou de l’eau dans une grande casserole et porter à ébullition. Faire
bouillir 2 minutes. Couvrir le pot et laisser reposer 20 à 30 minutes. Emballez les prunes chaudes dans des bocaux Mason
propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Couvrir avec du sirop chaud ou de l’eau, laissant un espace de tête
de ½-pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Emballage brut : Emballez les prunes crues fermement dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm.
Couvrir avec du sirop chaud ou de l’eau, laissant un espace de tête de ½-pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les
jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Mise en conserve sous pression : Process à une pression de 6 livres, à la fois pintes et pintes 10 minutes. Pour le traitement au-dessus
de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante : Traiter les pintes 20 minutes et les pintes 25 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds
d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître le temps recommandé.
10

RHUBARBE
Coupez les feuilles. Laver les tiges et les couper en morceaux de 2,5 cm à 2,5 cm.
Pack chaud : Ajouter la rhubarbe et ½ de tasse de sucre par pinte de rhubarbe dans une grande casserole. Laisser reposer jusqu’à ce que
le jus apparaisse. Chauffer lentement la rhubarbe jusqu’à ébullition. Emballez la rhubarbe chaude dans des bocaux Mason
propres et chauds, laissant un espace de tête de ½-inch. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les
couvercles en deux parties.
Mise en conserve sous pression : Process à une pression de 6 livres, pintes et pintes 8 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000
pieds d’altitude, voir le tableau à la page 8 pour connaître les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante : Traiter les pintes et les quarts 15 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds d’altitude, voir
le tableau à la page 8 pour connaître le temps recommandé.
CONSERVERIE DE TOMATES
Les tomates peuvent être traitées en toute sécurité à l’aide de la méthode de l’eau bouillante. Cependant, la méthode de traitement sous
pression pour les tomates permet également d’obtenir un produit de tomates en conserve de haute qualité et plus nutritif. Sélectionnez
des tomates sans maladie et fermes. Les tomates provenant de vignes mortes ou gelées ne doivent pas être utilisées pour la mise en
conserve. Pour assurer une acidité sûre dans les tomates entières, écrasées ou jus, ajouter 1 cuillère à soupe de jus de citron en bouteille
(ne pas utiliser de jus naturel) ou ¼ cuillère à café d’acide citrique par pinte de tomates ; pour les quarts, ajouter 2 cuillères à soupe de
jus de citron en bouteille ou ½ cuillère à café de citrique acide.
Tableau d’altitude et de pression pour
les tomates en conserve sous pression
Carte d’altitude pour
Tomates en conserve d’eau bouillante
Altitude Livres de pression pour pintes et quarts Altitude
Temps de traitement des pintes et des quarts
2 001—
4 000 pi
12 livres
1 001 à 3 000 pi
augmenter
le temps de traitement 5 minutes
4 001—
6 000 pi
13 livres
3 001
à
6 000 pi
augmenter le temps de traitement 10 minutes
6 001—8 000 pi
14 livres
6 001 à 8 000 pi
augmenter le temps de traitement 15 minutes
Le temps de traitement est le même à toutes les altitudes.
TOMATES — ENTIÈRES OU DEMIES (emballées crues sans liquide ajouté)
Laver les tomates moyennes, lisses, fermes et mûres. Desserrer les peaux en trempant les tomates 1 minute dans de l’eau bouillante, puis dans
de l’eau froide. Peler et enlever le noyau. Laisser entier ou réduire de moitié. Ajouter 1 cuillère à soupe de jus de citron en bouteille ou ¼ cuillère
à café d’acide citrique à chaque pot de tomates ; pour les quarts, ajouter 2 cuillères à soupe de jus de citron en bouteille ou ½ cuillère à café
d’acide citrique dans chaque pot. Ajoutez ½ cuillère à café de sel dans chaque bocal de pinte, 1 cuillère à café dans chaque bocal de pinte, si
désiré. Remplissez les bocaux avec des tomates crues, en appuyant jusqu’à ce que les espaces entre eux se remplissent de jus. Laissant l’espace
de tête de ½ -inch. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Mise en conserve sous pression : Process à une pression de 11 livres, pintes et pintes 25 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000
pieds d’altitude, voir le tableau ci-dessus pour les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante : Traiter les pintes et les quarts 85 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds d’altitude, voir le
tableau ci-dessus pour connaître le temps recommandé.
TOMATES — ENTIERES OU DEMIES (emballées dans de l’eau)
Laver les tomates moyennes, lisses, fermes et mûres. Desserrer les peaux en trempant les tomates 1 minute dans de l’eau bouillante, puis
dans de l’eau froide. Peler et enlever le noyau. Laisser entier ou réduire de moitié.
Pack chaud : Placer les tomates préparées dans une casserole et couvrir d’eau. Porter à ébullition et faire bouillir doucement pendant 5 minutes.
Ajouter 1 cuillère à soupe de jus de citron en bouteille ou ¼ cuillère à café d’acide citrique à chaque pot de tomates ; pour les
quarts, ajouter 2 cuillères à soupe de jus de citron en bouteille ou ½ cuillère à café d’acide citrique dans chaque pot. Ajoutez ½
cuillère à café de sel dans chaque bocal de pinte, 1 cuillère à café dans chaque bocal de pinte, si désiré. Emballez les tomates
chaudes dans des bocaux chauds, laissant un espace de tête de ½ -inch. Remplissez les bocaux à ½ pouces du haut avec du liquide
de cuisson chaud. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Emballage brut : Chauffer l’eau, pour l’emballage des tomates, à ébullition. Ajouter 1 cuillère à soupe de jus de citron en bouteille ou ¼ cuillère
à café d’acide citrique à chaque pot de tomates ; pour les quarts, ajouter 2 cuillères à soupe de jus de citron en bouteille ou ½
cuillère à café d’acide citrique dans chaque pot. Ajoutez ½ cuillère à café de sel dans chaque bocal de pinte, 1 cuillère à café
dans chaque bocal de pinte, si désiré. Emballez les tomates préparées dans des bocaux chauds, laissant un espace de tête de
½ -pouce. Remplissez les bocaux chauds à ½ de pouce du haut avec de l’eau bouillante. Enlever les bulles d’air. Préparez les
jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Mise en conserve sous pression : Process à une pression de 11 livres, pintes et pintes 10 minutes. Pour le traitement au-dessus de
2 000 pieds d’altitude, voir le tableau ci-dessus pour les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante : Traiter les pintes 40 minutes et les quarts 45 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds
d’altitude, voir le tableau ci-dessus pour connaître le temps recommandé.
11

JUS DE TOMATE
Laver les tomates mûres et juteuses. Retirer les extrémités de la tige et les couper en morceaux. Pour éviter que le jus ne se sépare,
couper rapidement environ 1 livre de tomates en quartiers et mettre directement dans le pot. Chauffer immédiatement à ébullition tout
en écrasant. Continuer à ajouter lentement et écraser les quartiers de tomates fraîchement coupés au mélange bouillant. Assurez-vous
que le mélange bout constamment et vigoureusement tout en ajoutant les tomates restantes. Laisser mijoter 5 minutes après l’ajout de
tous les morceaux. Si la séparation du jus n’est pas un problème, il suffit de couper ou de couper les tomates dans une grande casserole.
Écraser, chauffer et laisser mijoter pendant 5 minutes avant le jus.
Appuyez sur le jus chauffé à travers un tamis ou un moulin à nourriture pour enlever les peaux et les graines. Chauffer le jus à nouveau
à ébullition. Ajouter 1 cuillère à soupe de jus de citron en bouteille ou ¼ cuillère à café d’acide citrique à chaque pot de tomates ; pour
les quarts, ajouter 2 cuillères à soupe de jus de citron en bouteille ou ½ cuillère à café d’acide citrique dans chaque pot. Ajoutez ½ cuillère
à café de sel dans chaque bocal de pinte, 1 cuillère à café dans chaque bocal de pinte, si désiré. Remplissez les bocaux de jus de tomate
chaud, laissant un espace de tête de ½ -inch. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Mise en conserve sous pression : Process à une pression de 11 livres, pintes et pintes 15 minutes. Pour le traitement au-dessus de
2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 11 pour les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante : Traiter les pintes 35 minutes et les quarts 40 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds
d’altitude, voir le tableau à la page 11 pour connaître le temps recommandé.
SAUCE TOMATE
Préparer et presser comme pour faire du jus de tomate (voir recette ci-dessus). Chauffer dans une grande casserole jusqu’à ce que la
sauce atteigne la consistance désirée. Laisser mijoter jusqu’à ce que le volume soit réduit d’environ un tiers pour la sauce fine ou de
moitié pour la sauce épaisse. Ajouter 1 cuillère à soupe de jus de citron en bouteille ou ¼ cuillère à café d’acide citrique à chaque pot de
tomates ; pour les quarts, ajouter 2 cuillères à soupe de jus de citron en bouteille ou ½ cuillère à café d’acide citrique dans chaque pot.
Ajoutez ½ cuillère à café de sel dans chaque bocal de pinte, 1 cuillère à café dans chaque bocal de pinte, si désiré. Verser la sauce
piquante dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de ½-inch. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de
bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Mise en conserve sous pression : Process à une pression de 11 livres, pintes et pintes 15 minutes. Pour le traitement au-dessus de
2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 11 pour les livres de pression recommandés.
Conserverie d’eau bouillante : Traiter les pintes 35 minutes et les quarts 40 minutes. Pour le traitement au-dessus de 1 000 pieds
d’altitude, voir le tableau à la page 11 pour connaître le temps recommandé.
SALSA
Traiter la salsa en utilisant la méthode de l’eau bouillante. Reportez-vous à la page 19 pour une recette de mise en conserve testée.
SAUCE SPAGHETTI SANS VIANDE
30 livres de tomates
1 tasse d’oignons hachés
5 gousses d’ail, haché
1 tasse de céleri haché ou de poivre vert
1 livre de champignons frais, tranchés (facultatif)
1
/
4
tasse d’huile végétale
Note
: N’augmentez pas la proportion d’oignons, de poivrons ou de champignons.
1
/
4
tasse de cassonade
4 cuillères à soupe de persil haché
2 cuillères à soupe d’origan
4½ cuillères à café de sel
2 cuillères à café de poivre noir
Laver les tomates et tremper dans de l’eau bouillante pendant 30 à 60 secondes ou jusqu’à ce que la peau soit fendue. Trempez dans l’eau froide et
glissez les peaux. Retirer les noyaux et les tomates quart. Faire bouillir 20 minutes, à découvert, dans une grande casserole. Mettre à travers un
moulin à nourriture ou un tamis. Faire revenir les oignons, l’ail, le céleri ou les poivrons et les champignons (si désiré) dans de l’huile végétale
jusqu’à tendreté. Mélanger les légumes, les tomates, le sucre, les épices et le sel. Porter à ébullition. Laisser mijoter à découvert jusqu’à ce qu’il soit
assez épais pour servir. À ce moment-là, le volume initial aura été réduit de près de la moitié. Remuez fréquemment pour éviter de brûler. Remplissez
les bocaux, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Rendement : Environ 9 pintes.
Mise en conserve sous pression : Traiter à une pression de 11 livres, pintes 20 minutes et pintes 25 minutes. Pour le traitement au-dessus
de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 11 pour connaître la pression recommandée.
SAUCE SPAGHETTI AVEC DE LA VIANDE
30 livres de tomates
2½ livres de boeuf haché ou saucisse
5 gousses d’ail, haché
1 tasse d’oignons hachés
1 tasse de céleri haché ou poivrons verts
1 livre de champignons frais, tranchés (facultatif)
Note
: N’augmentez pas la proportion d’oignons, de poivrons ou de champignons
.
1
/
4
tasse de cassonade
4 cuillères à soupe de persil haché
2 cuillères à soupe d’origan
4½ cuillères à café de sel
2 cuillères à café de poivre noir
Laver les tomates et tremper dans de l’eau bouillante pendant 30 à 60 secondes ou jusqu’à ce que la peau soit fendue. Trempez dans l’eau froide
et glissez les peaux. Retirer les noyaux et les tomates quart. Faire bouillir 20 minutes, à découvert, dans une grande casserole. Mettre à travers
un moulin à nourriture ou un tamis. Faire dorer le boeuf ou la saucisse. Ajouter l’ail, l’oignon, le céleri ou le poivron vert et les champignons
(si désiré). Cuire jusqu’à ce que les légumes soient tendres. Mélanger avec la pulpe de tomate dans un grand pot. Ajouter sucre, épices et sel.
12

Porter à ébullition. Laisser mijoter, à découvert, jusqu’à ce qu’il soit assez épais pour servir. À ce moment-là, le volume initial aura été
réduit de près de la moitié. Remuez fréquemment pour éviter de brûler. Remplissez les bocaux, laissant un espace de tête de 2,5 cm.
Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Rendement : Environ 9 pintes.
Mise en conserve sous pression : Traiter à une pression de 11 livres, pintes 60 minutes et pintes 70 minutes. Pour le traitement au-
dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 11 pour connaître la pression recommandée.
LÉGUMES EN CONSERVESOUS PRESSION
La mise en conservesous pression est la seule méthode sûre pour la mise en conserve des légumes.
Les légumes jeunes, tendres et frais, légèrement immatures, sont meilleurs pour la mise en conserve que ceux qui sont trop mûrs. En
règle générale, les légumes sont meilleurs s’ils sont conservés immédiatement après la cueillette, car la saveur diminue en position debout
et souvent des changements de couleur désagréables ont lieu. Évitez les légumes meurtris parce que les organismes de détérioration
poussent plus rapidement sur les légumes meurtris que sur les légumes sans tache. Lavez et préparez les légumes frais du jardin comme
vous le feriez pour la cuisson.
Pour préparer les légumes à chaud, précuire dans de l’eau bouillante jusqu’à ce qu’ils soient chauffés. Emballez les légumes précuits dans
des bocaux Mason propres et chauds et couvrez d’eau bouillante. Dans la mesure du possible, l’eau de précuisson doit être utilisée comme
liquide pour couvrir les légumes après l’emballage dans des bocaux Mason. Cependant, il y a quelques légumes, tels que les légumes verts
et les asperges, qui rendent l’eau de cuisson amère et indésirable à utiliser.
Pour les légumes crus, il suffit de placer les légumes préparés dans des bocaux Mason propres et chauds et de les couvrir d’eau bouillante.
Lorsque vous emballer des légumes, laissez un espace de tête de 1 pouce dans des bocaux Mason.
Les aliments peuvent être transformés avec ou sans sel. Si le sel est désiré, n’utilisez que du sel de mise en conserve. Le sel de table contient
une charge qui peut causer de la nébulosité dans le fond des bocaux. Ajouter ½ cuillère à café de sel de mise en conserve dans chaque pot de
pinte, 1 cuillère à café dans chaque pot de pinte, si désiré. Suivez les instructions étape par étape à partir de la page 4 pour la procédure de
mise en conserve. Traiter des légumes spécifiques selon les recettes sur les pages suivantes.
Lors de la mise en conserve sous pression à une altitude inférieure ou égale à 2 000 pieds, traiter selon la recette spécifique. Lors de la
mise en conserve à des altitudes plus élevées, traiter selon le tableau ci-dessous.
Tableau d’altitude et de pression pour la mise en conserve de légumes
Altitude Livres de pression pour pintes et quarts
2 001—4 000 pi 12 livres
4 001—6 000 pi 13 livres
6 001—8 000 pi 14 livres
Le temps de traitement est le même à toutes les altitudes.
RECETTES DE MISE EN CONSERVE : LÉGUMES
ASPERGE
Laver et égoutter les asperges. Enlevez les extrémités et les échelles difficiles. Rincer. Laisser les asperges entières ou les couper en morceaux.
Pack chaud : Couvrir les asperges avec de l’eau bouillante et faire bouillir 2 ou 3 minutes. Emballez les asperges chaudes librement dans
des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm.
Emballage brut : Emballez les asperges crues hermétiquement dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm.
Couvrir d’eau bouillante, laissant un espace de tête de 1 pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les
couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 30 minutes et pintes 40 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau ci-dessus pour les livres de pression recommandés.
HARICOTS OU POIS SECS
Trier et jeter les graines décolorées. Réhydrater les haricots ou les pois en utilisant l’une des méthodes suivantes :
♦ Placer les haricots secs ou les pois dans une grande casserole et couvrir d’eau. Faire tremper de 12 à 18 heures dans un endroit
frais. Alors égouttez.
♦ Couvrir les haricots avec de l’eau bouillante dans une casserole. Faire bouillir 2 minutes, retirer du feu et laisser tremper 1 heure.
Alors égouttez. Couvrir les haricots trempés par l’une ou l’autre méthode avec de l’eau fraîche et faire bouillir 30 minutes.
Pack chaud : Remplissez les bocaux Mason propres et chauds avec des haricots ou des pois et de l’eau bouillante, laissant un espace de
tête de 1 pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Traiter à 11 livres de pression, pintes 75 minutes et pintes 90 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau ci-dessus pour les livres de pression recommandés.
13

FÈVRES—VERT, CIRE, ITALIEN
Laver soigneusement les jeunes haricots tendres. Retirez les extrémités de la tige et de la fleur ou les ficelles. Laisser entier ou couper
en morceaux de 1 pouce.
Pack chaud : Couvrir les haricots avec de l’eau bouillante et faire bouillir 5 minutes. Emballez les haricots chauds dans des bocaux Mason
propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm.
Emballage brut : Emballez les haricots crus hermétiquement dans des bocaux Mason propres et chauds laissant un espace de tête de 2,5 cm.
Couvrir d’eau bouillante, laissant un espace de tête de 1 pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les
couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 20 minutes et pintes 25 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau à la page 13 pour les livres de pression recommandés.
HARICOTS — LIMA, FRAIS
Shell et laver soigneusement les jeunes haricots tendres.
Pack chaud : Couvrir les haricots d’eau bouillante et porter à ébullition. Faire bouillir 3 minutes. Emballez les haricots chauds dans des
bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm.
Emballage brut : Emballez les haricots de Lima bruts dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 1 pouce
dans des bocaux à pinte. Pour les quarts, laissez unespace de tête de 1 à
2
pouces si les haricots sont petits et un espace de
tête de 1 à4pouces si les haricots sont grands.
Couvrir d’eau bouillante, laissant un espace de tête de 1 pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les
couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 40 minutes et pintes 50 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau à la page 13 pour les livres de pression recommandés.
BETTERAVES
Coupez les sommets de jeunes betteraves tendres, laissant 1 pouce de tige et de racines pour réduire les saignements de couleur. Laver
soigneusement.
Pack chaud : Couvrir d’eau bouillante et faire bouillir de 15 à 25 minutes ou jusqu’à ce que la peau glisse facilement. Enlever les peaux,
les tiges et les racines. Les petites betteraves peuvent être laissées entières. Couper les betteraves moyennes ou grandes en
cubes ou en tranches de ½ po ; couper en deux ou en quart les très grosses tranches. Emballez les betteraves chaudes dans
des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Couvrir d’eau bouillante, laissant un espace de
tête de 1 pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 30 minutes et pintes 35 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau à la page 13 pour les livres de pression recommandés.
CAROTTES
Laver soigneusement et gratter les jeunes carottes tendres. Les carottes peuvent être laissées entières, tranchées ou coupées en dés.
Pack chaud : Couvrir les carottes d’eau bouillante, porter à ébullition et laisser mijoter 5 minutes. Emballez les carottes chaudes dans des
bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm.
Emballage brut : Emballez les carottes crues hermétiquement dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm.
Couvrir d’eau bouillante, laissant un espace de tête de 1 pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les
couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 25 minutes et pintes 30 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau à la page 13 pour les livres de pression recommandés.
MAÏS — AMANDE ENTIÈRE
Écaille et enlève la soie du maïs jeune, tendre et fraîchement cueilli ; lave les oreilles. Blanchir 3 minutes dans de l’eau bouillante. Couper
le maïs de l’épi à environ ¾ la profondeur du grain. Ne grattez pas l’épi.
Pack chaud : Pour chaque pinte de maïs, ajouter 1 tasse d’eau bouillante ; chauffer à ébullition et laisser mijoter 5 minutes. Emballez le
maïs chaud librement dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm.
Emballage brut : Emballez le maïs cru librement dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm.
Couvrir d’eau bouillante, laissant un espace de tête de 1 pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les
couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 55 minutes et pintes 85 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau à la page 13 pour les livres de pression recommandés.
VERTS
Trier les jeunes verts tendres et fraîchement cueillis ; jeter les feuilles, les tiges et les racines flétris ou durs. Laver soigneusement les
légumes verts. Ne pas emballer les verts crus.
Pack chaud : Blanchir 1 livre de légumes verts à la fois, jusqu’à ce qu’ils soient bien flétris (environ 3—5 minutes). Emballez les légumes
verts chauds librement dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Couvrir d’eau fraîche
bouillante, laissant un espace de tête de 1 pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles
en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 70 minutes et pintes 90 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau à la page 13 pour les livres de pression recommandés.
14

CHAMPIGNONS
Couper les tiges et les parties décolorées de champignons. Faire tremper les champignons dans de l’eau froide pendant 10 minutes pour
enlever la terre. Laver à l’eau propre. Laisser les petits champignons entiers ; couper les plus gros en deux ou en quartiers.
Pack chaud : Couvrir d’eau dans une casserole et faire bouillir 5 minutes. Emballez les champignons chauds dans des bocaux Mason
propres et chauds, laissant un espace de tête de 1 pouce. Pour une meilleure couleur, ajouter ⅛ cuillère à café d’acide
ascorbique par pinte. Couvrir d’eau bouillante, laissant un espace de tête de 1 pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les
jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, demi-pintes et pintes 45 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau à la page 13 pour les livres de pression recommandés.
GOMBO
Laver et couper les jeunes gousses de gombo tendres. Enlever la tige, sans couper en gousses si le gombo doit être conservé entier. Si
vous le souhaitez, trancher le gombo en morceaux de 1 pouce.
Pack chaud : Couvrir le gombo avec de l’eau chaude et faire bouillir 2 minutes. Emballez le gombo chaud dans des bocaux Mason
propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Couvrir d’eau bouillante, laissant un espace de tête de 1 pouce.
Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Process à une pression de 11 livres, pinte 25 minutes et quarts 40 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir
le tableau à la page 13 pour les livres de pression recommandés.
POIS VERTS
Laver et coquille les petits pois verts fraîchement cueillis. Rincer.
Pack chaud : Couvrir les pois d’eau bouillante et porter à ébullition. Faire bouillir 2 minutes. Emballez les pois chauds librement dans
des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Ne pas secouer ou appuyer sur le bas.
Emballage brut : Emballez les pois dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5
cm. Ne pas secouer ou appuyer sur le bas. Couvrir d’eau bouillante, laissant un espace de tête de 1 pouce. Enlever
les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Process à une pression de 11 livres, pintes et pintes 40 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à
la page 13 pour les livres de pression recommandés.
POIVERs—HOUT OU DOUCE (y compris cloche, chili, jalapeño et pimiento)
Préparation des poivrons du Chili : Couper deux ou quatre fentes dans chaque poivre et blister en utilisant l’une des méthodes suivantes :
♦ Méthode du four ou du poulet à griller : Placer les poivrons du Chili dans un four à 400 °F ou dans un poulet de griller pendant
6 à 8 minutes jusqu’à ce que la peau devienne blister.
♦ Méthode de haut de gamme : Couvrir brûleur chaud, à gaz ou électrique, avec un treillis métallique lourd. Placez les piments sur
le brûleur pendant plusieurs minutes jusqu’à ce que la peau se cloque.
Laisser refroidir les poivrons. Placer dans une casserole et couvrir avec un chiffon humide. Après plusieurs minutes, éplucher les
poivrons. Enlever les tiges et les graines.
Préparation d’autres poivrons: Retirer les tiges et les graines ; blanchir 3 minutes.
Pack chaud : Les petits poivrons peuvent être laissés entiers. Les gros poivrons peuvent être cantonné. Emballez les poivrons librement
dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Couvrir d’eau bouillante, laissant un
espace de tête de 1 pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Traiter à 11 livres de pression, pintes 35 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 13
pour les livres de pression recommandés.
POMMES DE TERRE SUCRÉES
Laver les patates douces.
Pack chaud : Faire bouillir ou cuire à la vapeur jusqu’à ce qu’elle soit partiellement molle (15 à 20 minutes). Retirer les peaux et les
couper en morceaux. Note : Ne pas écraser ou purée. Emballez les patates douces chaudes dans des bocaux Mason
propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Couvrir d’eau bouillante, laissant un espace de tête de 1 pouce.
Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 65 minutes et pintes 90 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir
le tableau à la page 13 pour les livres de pression recommandés.
POMMES DE TERRE — BLANC
Laver, gratter et rincer les pommes de terre neuves de 1 à 2 pouces de diamètre. Si désiré, couper en cubes de 1-2 pouces. Placer dans
une solution d’acide ascorbique (1 cuillère à café d’acide ascorbique dans 1 gallon d’eau) pour éviter l’assombrissement. Égoutter.
Pack chaud : Couvrir les pommes de terre d’eau chaude ; porter à ébullition. Faire bouillir les pommes de terre entières pendant
10 minutes, les cubes pendant 2 minutes. Emballez les pommes de terre chaudes dans des bocaux Mason propres et
chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Couvrir d’eau bouillante, laissant un espace de tête de 1 pouce. Enlever
les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 35 minutes et pintes 40 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir
le tableau à la page 13 pour les livres de pression recommandés.
15

COURGE ET COURGE D’HIVER
Laver et enlever les graines. Couper en tranches de 1 pouce et peler. Couper la chair en cubes de 1 pouce.
Pack chaud : Faire bouillir 2 minutes dans l’eau. Note : Ne pas écraser ou purée. Emballez les cubes de courge chauds dans des bocaux
Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Couvrir d’eau bouillante, laissant un espace de tête de 1 pouce.
Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 55 minutes et pintes 90 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir
le tableau à la page 13 pour les livres de pression recommandés.
VIANDE DE MANDEPRESSION
La mise en conservesous pression est la seule méthode sûre pour la mise en conserve de la viande.
Toute la viande doit être manipulée avec soin afin d’éviter toute contamination du moment de l’abattage jusqu’à la mise en conserve des
produits. Les animaux doivent être correctement abattus et mis en conserve rapidement ou réfrigérés jusqu’à ce qu’ils soient transformés. Si
vous abattez votre propre viande, communiquez avec votre agent agricole de comté local pour obtenir des renseignements complets sur
l’abattage, la réfrigération et le vieillissement de la viande. Conserver la viande aussi fraîche que possible pendant la préparation pour la
mise en conserve, manipuler rapidement et traiter la viande dès qu’elle est emballée. La plupart des viandes doivent seulement être essuyées
avec un chiffon humide. Utilisez de la viande maigre pour la mise en conserve ; enlevez la majeure partie de la graisse. Couper le grain et
enlever les gros os. Couper en morceaux pratiques pour la mise en conserve.
Pour préparer le bouillon, placer les morceaux osseux dans le pot et couvrir d’eau froide. Laisser mijoter jusqu’à ce que la viande soit
tendre. Jeter la graisse. Ajouter le bouillon bouillant dans des bocaux emballés avec de la viande précuite et de la volaille. La viande ne
doit pas être dorée avec de la farine et ne doit pas être utilisée dans le bouillon pour faire de la sauce à verser sur la viande emballée.
Emballez la viande chaude librement, laissant un espace de tête de 1 pouce dans des bocaux Mason. Les viandes peuvent être transformées
avec ou sans sel. Si le sel est désiré, n’utilisez que du sel de mise en conserve. Le sel de table contient une charge qui peut causer de la
nébulosité dans le fond du bocal. Utilisez ½ cuillère à café de sel pour chaque pinte, 1 cuillère à café pour chaque pinte. Plus ou moins
de sel peut être ajouté selon le goût individuel.
Suivez les instructions étape par étape à partir de la page 4 pour la procédure de mise en conserve. Traiter les viandes selon les recettes ci-dessous.
Lors de la mise en conserve sous pression à une altitude inférieure ou égale à 2 000 pieds, traiter selon la recette spécifique. Lors de la
mise en conserve à des altitudes plus élevées, traiter selon le tableau suivant.
Tableau d’altitude et de pression pour
Conserverie de viande, de volaille, de poisson, de fruits de mer et de soupe
Altitude Livres de pression pour pintes et quarts
2 001—4 000 pi 12 livres
4 001—6 000 pi 13 livres
6 001—8 000 pi 14 livres
Le temps de traitement est le même à toutes les altitudes.
RECETTES DE MISE EN CONSERVE : VIANDE
VIANDE DECOUPES (lanières, cubes ou morceaux)
Ours, boeuf, porc, agneau, veau et chevreuil
Enlever l’excès de graisse. Faire tremper les viandes sauvages à saveur forte pendant 1 heure dans de l’eau saumure contenant 1 cuillère
à soupe de sel par pinte d’eau. Rincer. Retirer les gros os et les couper en morceaux désirés.
Pack chaud : Précuire la viande jusqu’à ce qu’elle soit rare en faisant griller, en faisant bouillir ou en faisant frire. Emballez la viande
chaude librement dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Couvrir la viande avec
du bouillon bouillant, de l’eau ou du jus de tomate (surtout avec le gibier sauvage), laissant un espace de tête de 1 pouce.
Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Emballage brut : Remplissez les bocaux avec des morceaux de viande crue, laissant un espace de tête de 1 pouce. N’AJOUTEZ PAS DE
LIQUIDE. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 75 minutes et pintes 90 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau ci-dessus pour les livres de pression recommandés.
VIANDE HACHÉE
Ours, boeuf, porc, agneau, veau et chevreuil
Avec le gibier, ajouter une partie de graisse de porc de haute qualité à trois ou quatre parties de gibier avant de broyer. Utilisez des saucisses
fraîchement préparées, assaisonnées de sel et de poivre de Cayenne (la sauge peut causer une saveur amère). Ajouter 1 cuillère à café de sel à
chaque livre de viande hachée si désiré. Mélangez bien. Façonner la viande en galettes ou boulettes ou couper la saucisse en maillons de 3 à 4
pouces. Cuire jusqu’à ce qu’ils soient légèrement dorés. La viande hachée peut être sautée sans mise en forme. Enlever l’excès de graisse.
Remplissez les bocaux avec des morceaux, laissant un espace de tête de 1 pouce. Couvrir la viande avec du bouillon bouillant ou de l’eau,
laissant un espace de tête de 1 pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 75 minutes et pintes 90 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau ci-dessus pour les livres de pression recommandés.
16

POLAILLE EN POLAILLE
La mise en conservesous pression est la seule méthode sûre pour la mise en conserve des volailles.
Couper la volaille en morceaux pratiques pour l’emballage et précuire jusqu’à ce qu’elle soit faite à mi-chemin ou jusqu’à ce que les morceaux,
lorsqu’ils sont coupés, ne montrent presque pas de couleur rose à l’os. Précuire en faisant bouillir dans de l’eau ou dans un bouillon concentré
pour plus de saveur. Faire du bouillon à partir des os et des morceaux osseux, du cou, du dos et des extrémités des ailes. Emballez la viande
chaude dans des bocaux Mason propres et chauds, laissant 1¼ po d’espace de tête. Ne pas emballer les aliments hermétiquement. La volaille
peut être transformée avec ou sans sel. Si le sel est désiré, n’utilisez que du sel de mise en conserve. Le sel de table contient une charge qui peut
causer de la nébulosité dans le fond du bocal. Utilisez ½
cuillère à café de sel pour chaque pinte, 1 cuillère à café pour chaque pinte.
Suivez les instructions étape par étape à partir de la page 4 pour la procédure de mise en conserve. Traiter la volaille selon les recettes ci-dessous.
RECETTES DE MISE EN CONSERVE : VOLAILLE
POULET, CANARD, OIE, DINDE
Couper la volaille en morceaux de portion. Si vous le souhaitez, retirez l’os.
Pack chaud : Faire bouillir, cuire à la vapeur ou cuire la viande jusqu’à ce qu’environ les deux tiers soient cuits. Remplir les bocaux avec
des morceaux et du bouillon chaud, en laissant unespace de tête de 1
1/4
-pouces. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes
de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Emballage brut : Remplir les bocaux avec des morceaux de viande crue, laissant unespace de tête de 1 à
4
pouces. N’AJOUTEZ PAS DE
LIQUIDE. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Processus à une pression de 11 livres Avec os Sans os
Pintes 65 minutes 75 minutes
Quartons 75 minutes 90 minutes
Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page 16 pour connaître les livres de pression recommandés.
LAPIN
Faire tremper les lapins habillés 1 heure dans de l’eau contenant 1 cuillère à soupe de sel par pinte. Rincer. Utiliser les procédures de
préparation et les délais de traitement pour la volaille, en omettant le sel.
POISSONS ET FRUITS DE MERSOUS PRESSION
La mise en conservesous pression est la seule méthode sûre pour la mise en conserve du poisson et des fruits de mer.
Seuls les poissons frais doivent être conservés et ils doivent être saignés et soigneusement nettoyés de toutes les viscères et membranes
lorsqu’ils sont capturés, ou dès que possible. La mise en conserve doit être limitée aux variétés éprouvées lorsqu’il est certain qu’un produit
de bonne qualité peut être obtenu.
Suivez les instructions étape par étape à partir de la page 4 pour la procédure de mise en conserve. Traiter le poisson et les fruits de mer
selon les recettes suivantes.
RECETTES DE CONGERE : POISSON ET FRÉITS
PELLES — ENTIÈRES OU HACHÉES
Gardez les palourdes sur la glace jusqu’à ce qu’elles soient prêtes à être en conserve. Frotter soigneusement les coquilles et rincer.
Pack chaud : Vapeur 5 minutes et ouvrir. Retirer la viande de palourdes. Recueillir et économiser le jus de palourdes. Laver la viande de
palourde dans de l’eau salée en utilisant 1 cuillère à café de sel pour chaque pinte d’eau. Rincer. Dans une casserole, couvrir
la viande de palourde avec de l’eau bouillante contenant 2 cuillères à soupe de jus de citron ou ½ cuillère à café d’acide
citrique par gallon. Faire bouillir 2 minutes et égoutter. Pour faire des palourdes hachées, broyer les palourdes avec un
hachoir à viande ou un robot culinaire. Remplir les bocaux avec des morceaux, laissant un espace de tête de 1 pouce. Ajouter
le jus de palourdes chaud et l’eau bouillante, si nécessaire, laissant un espace de tête de 1 pouce. Enlever les bulles d’air.
Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, demi-pintes 60 minutes et pintes 70 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude,
voir le tableau à la page 16 pour connaître les livres de pression recommandés.
POISSON—MÉTHODE GÉNÉRALE
Pour tous les poissons sauf le thon. Nettoyez soigneusement le poisson ; filettez le gros poisson ou laissez le petit poisson entier. Couper
en morceaux de longueur du récipient. Ajouter ½ cuillère à café de sel de mise en conserve dans chaque pot de pinte, si désiré. Emballez
avec le côté peau du poisson à l’extérieur du pot Mason, laissant un espace de tête de 1 pouce. N’AJOUTEZ PAS DE LIQUIDE. Enlever
les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Processus à une pression de 11 livres, pintes 100 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le tableau à la page
16 pour connaître les livres de pression recommandés.
17

THON
Enlever les viscères et nettoyer soigneusement le poisson.
Pack chaud : Placez le côté du ventre de poisson vers le bas sur une grille dans le fond d’une grande poêle à pâtisserie. Précuire le poisson
à 350 °F pendant 1 heure. Réfrigérer le poisson cuit pendant la nuit pour raffermir la viande. Enlever la peau. Couper la
viande des os ; découper et jeter les os, les bases des nageoires et la chair foncée. Quartiter les morceaux ; couper les
quartiers transversalement en longueurs convenant aux bocaux de demi-pinte ou de pinte. Ajouter ¼ cuillère à café de sel
de mise en conserve dans chaque bocal de demi-pinte, ½ cuillère à café dans chaque bocal de pinte, si désiré. Emballer les
bocaux, en appuyant doucement pour faire un paquet solide. Ajouter de l’eau chaude ou de l’huile dans les bocaux, laissant
un espace de tête de 1 pouce. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Emballage brut : Enlever la peau. Séparer la viande en quartiers en coupant la viande des os. Découpez et jetez les os, les bases des nageoires et la
chair foncée. Couper les quartiers dans le sens transversal en longueurs convenant aux bocaux de demi-pinte ou de pinte. Ajouter ¼
cuillère à café de sel de mise en conserve dans chaque bocal de demi-pinte, ½ cuillère à café dans chaque bocal de pinte, si désiré.
Emballer les bocaux, en appuyant doucement pour faire un paquet solide. Laissez un espace de tête de 2,5 cm. Ne pas ajouter de
liquide. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Process à une pression de 11 livres, demi-pintes et pintes 100 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau à la page 16 pour connaître les livres de pression recommandés.
SOUPE EN CONSERVESOUS PRESSION
La mise en conservesous pression est la seule méthode sûre pour la mise en conserve des soupes.
La soupe ou le bouillon de soupe est rapidement et facilement conservé. La soupe doit toujours être cuite prête à servir, puis versée dans
des bocaux Mason propres et chauds, laissant un espace de tête de 1 pouce. En général, les soupes de légumes sont plus satisfaisantes si
le bouillon et les légumes sont conservés séparément et combinés au moment de la portion.
Suivez les instructions étape par étape à partir de la page 4 pour la procédure de mise en conserve. Traiter les soupes selon les recettes suivantes.
RECETTES DE MISE EN CONSERVE : SOUPE
STOCK DE BOEUF
Scie ou fissure des os de boeuf frais parés pour améliorer l’extraction de la saveur. Rincer les os et les placer dans une grande casserole,
couvrir les os d’eau et laisser mijoter de 3 à 4 heures. Enlever les os. Refroidir le bouillon ; écrémer et jeter la graisse. Retirer les morceaux
de viande des os et ajouter au bouillon, si désiré. Réchauffer le bouillon à ébullition. Remplissez les bocaux, laissant un espace de tête de
2,5 cm. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 20 minutes et pintes 25 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau à la page 16 pour connaître les livres de pression recommandés.
BOUILLON DE POULET
Placer les gros os de carcasse dans un grand pot ; ajouter assez d’eau pour couvrir les os. Couvrir et laisser mijoter 30 à 45 minutes ou
jusqu’à ce que la viande puisse être facilement retirée des os. Enlever les os. Refroidir le bouillon ; écrémer et jeter la graisse. Retirer les
morceaux de viande des os et ajouter au bouillon, si désiré. Réchauffer le bouillon à ébullition. Remplissez les bocaux, laissant un espace
de tête de 2,5 cm. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties.
Traiter à une pression de 11 livres, pintes 20 minutes et pintes 25 minutes. Pour le traitement au-dessus de 2 000 pieds d’altitude, voir le
tableau à la page 16 pour connaître les livres de pression recommandés.
COMMENT POIDER LES ALIMENTS UTILISANT LA MÉTHODE
Note : Votre boîte de 16 pintes peut être utilisée comme une boîte d’eau bouillante pour les bocaux de demi-pinte et de pinte
seulement. Il n’est pas assez grand pour permettre un espace suffisant pour les bocaux de quart.
1. Placez le support de cuisson/mise en conserve sur le fond de la boîte. Remplissez la boîte de conserve à mi-chemin avec de l’eau.
2. Retirer le bouchon de surpression et le régulateur de pression du couvercle de la boîte et réserver.
3. Préchauffer l’eau à 140 °F pour les aliments emballés à l’eau et à 180 °F pour les aliments emballés à chaud.
4. Utilisez un lève-pot pour placer des bocaux remplis, avec des couvercles et des bandes fixés selon les instructions du fabricant, sur
une grille de cuisson ou de mise en conserve dans la boîte.
5. Vérifiez le niveau d’eau. Ajouter plus d’eau bouillante, si nécessaire, de sorte que le niveau d’eau soit d’au moins 1 pouce au-dessus
du dessus du pot.
6. Regardez à travers le tuyau de ventilation sur le couvercle de la boîte pour être certain qu’il est clair avant de placer le couvercle
sur la boîte de conserve. Pour nettoyer le tuyau d’évent, tracez un nettoyant pour tuyaux ou une petite brosse à travers l’ouverture ;
voir Fig. F et Fig. G à la page 5.
7. Placez le couvercle sur la boîte, en alignant la marque
V sur la couverture avec la marque sur la poignée du corps. Verrouiller
solidement en tournant dans la direction indiquée pour fermer le couvercle (dans le sens des aiguilles d’une montre). Les poignées
du couvercle doivent être au-dessus des poignées du corps. Ne forcez pas au-delà de cette position.
18

8. Mettez la chaleur sur le poêle à son réglage le plus élevé jusqu’à ce que l’eau bout vigoureusement.
9. Réglez une minuterie pour les minutes nécessaires à la transformation de l’aliment sur la base d’une recette de mise en conserve testée.
10. Abaisser le réglage de la chaleur pour maintenir une ébullition douce tout au long du traitement.
11. Ajouter plus d’eau bouillante, si nécessaire, pour maintenir le niveau d’eau au-dessus des bocaux.
12. Lorsque les bocaux ont été traités pendant la durée recommandée, éteignez le feu et retirez le couvercle de la boîte. Laisser refroidir
la boîte pendant 5 minutes.
13. À l’aide d’un lève-pot, retirez les bocaux en les soulevant directement. Veillez à ne pas les incliner, ce qui provoque le siphon liquide
des bocaux. Placez les bocaux verticaux sur une serviette ou un support de refroidissement. Assurez-vous de laisser au moins un
espace de 1 pouce entre les bocaux pendant le refroidissement.
14. Laisser refroidir naturellement les bocaux de 12 à 24 heures avant de vérifier la présence d’un joint. Ne resserrez pas les bandes.
RECETTES DE CONGERE : MÉTHODE D’EAU ÉBULLITION
Les recettes ci-dessous et à la page 20 sont conservées en toute sécurité par la méthode de l’eau bouillante. NE PAS faire pression sur
ces recettes parce que la qualité des aliments serait inacceptable.
Important : Les bocaux utilisés pour les trois recettes de conserves (marqués d’un ♦) devront être stérilisés parce que le temps de
traitement est inférieur à 10 minutes. Pour stériliser les bocaux, faites-les bouillir pendant 10 minutes. Si vous vivez à une altitude de
1 000 pieds ou plus, faites bouillir une minute supplémentaire pour chaque augmentation d’altitude de 1 000 pieds. Si vous préférez, au
lieu de stériliser les bocaux, vous pouvez augmenter le temps de traitement à 10 minutes. Le temps de traitement supplémentaire n’est
pas nocif pour la plupart des gels.
Rappel : Si votre altitude est supérieure à 1 000 pieds, le temps de traitement doit être ajusté.
SALSA À LA TOMATE
7 pelées, épluchées, hachées ou de pâte hachée
tomates prunies*
5 tasses d’oignon haché
4 tasses ensemencées, hachées longs piments verts
1
/
2
tasse de poivrons jalapeño hachés finement
6 gousses d’ail, haché finement
2 tasses en bouteille de citron ou de jus de citron vert
2 cuillères à soupe de sel
1 cuillère à soupe de poivre noir
Ingrédients facultatifs :
3 cuillères à soupe de feuilles d’origan
2 cuillères à soupe de cumin moulu
2 cuillères à soupe de coriandre fraîche
*Cette recette fonctionne mieux avec les tomates en pâte. Trancher les tomates nécessite un temps de cuisson initial beaucoup plus long pour obtenir
une consistance souhaitable.
ATTENTION ! Portez des gants en plastique ou en caoutchouc et ne touchez pas votre visage en manipulant ou en coupant les piments forts.
Si vous ne portez pas de gants, lavez-vous soigneusement les mains avec du savon et de l’eau avant de toucher votre visage ou vos yeux.
Les poivrons jalapeño n’ont pas besoin d’être épluchés. La peau des longs piments verts peut être dure. Si vous choisissez d’éplucher les piments,
lavez-les et séchez-les puis coupez chaque poivre le long du côté pour laisser la vapeur s’échapper. Placer les peaux en plaçant les poivrons dans un
four chaud (400 °F) ou sous un poulet de griller pendant 6 à 8 minutes jusqu’à ce que la peau devienne blister. Après avoir cloqué les peaux, placer
les poivrons dans une casserole et couvrir avec un chiffon humide. Refroidir plusieurs minutes ; décollez les peaux. Jeter les graines et hacher.
Laver les tomates et les tremper dans de l’eau bouillante pendant 30 à 60 secondes ou jusqu’à ce que la peau soit fendue. Trempez dans
de l’eau froide, glissez les peaux et retirez les noyaux. Mélanger tous les ingrédients sauf l’origan, le cumin et la coriandre dans une
grande casserole et porter à ébullition, en remuant fréquemment, puis réduire le feu et laisser mijoter 10 minutes. Ajouter l’origan, le
cumin et la coriandre, si désiré, et laisser mijoter encore 20 minutes en remuant de temps en temps.
Louche salsa chaude dans des bocaux chauds, laissant un espace de tête de 2,5 cm. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal.
Ajuster les couvercles en deux parties. Traiter les pintes 15 minutes.
Rendement : 16—18 pintes
CORNICHONS À L’ANETH FRAIS RAPIDE
8 kilos de concombres de décapage de 3 à 5 pouces
2 gallons d’eau
1¼ tasses de sel de mise en conserve ou de décapage (divisé)
1½ quarts de vinaigre (5% d’acidité)
¼ tasse de sucre
2 eau de quarts
2 cuillères à soupe d’épices de décapage mélangées entières
3 cuillères à soupe de graines de moutarde entières
(1 cuillère à café par pot de pinte)
14 têtes d’aneth frais (11/
2
têtes par pot de pinte) OU
4½ cuillères à soupe de graines d’aneth (1½ cuillères à café par
pot de pinte)
Laver les concombres. Couper une tranche de 1/16 de po sur l’extrémité de la fleur et jeter, mais laisser ¼ po de tige attachée. Dissoudre
¾ tasses de sel dans 2 gallons d’eau. Verser sur les concombres et laisser reposer 12 heures. Égoutter. Dans une grande casserole,
mélanger le vinaigre, ½ tasse de sel, le sucre et 2 pintes d’eau. Ajouter les épices de décapage mélangées attachées dans un chiffon blanc
propre. Chauffer à ébullition. Remplissez les bocaux chauds avec des concombres. Ajouter 1 cuillère à café de graines de moutarde et ½
têtes d’aneth frais par pinte. Couvrir d’un liquide de décapage bouillant, laissant un espace de tête de ½ po. Enlever les bulles d’air.
Préparez les jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties. Traiter les pintes 10 minutes et les quarts 15 minutes.
Rendement : 7—9 pintes
19

BEURRE ♦POMME
Utilisez Jonathan, Winesap, Stayman, Golden Delicious, McIntosh ou d’autres variétés de pommes savoureuses pour de bons résultats.
8 livres pommes 2½ tasses de sucre brun emballées
2 tasses de cidre de pomme 2 cuillères à soupe de cannelle moulue
2 tasses de vinaigre 1 cuillère à soupe de clous de girofle moulu
2¼ tasses de sucre blanc
Laver les pommes. Retirez les tiges, le quart et le fruit principal. Faire cuire les pommes lentement dans le cidre de pomme et le vinaigre
jusqu’à ce qu’elles soient tendres. Presser les fruits dans une passoire, un moulin à nourriture ou une passoire. Cuire la pulpe de fruits
avec le sucre et les épices, en remuant fréquemment. Pour tester la cuisson, retirez une cuillerée et maintenez-la à l’écart de la vapeur
pendant 2 minutes. Il est fait si le beurre reste monté sur la cuillère. Une autre façon de déterminer quand le beurre est cuit adéquatement
est de verser une petite quantité sur une assiette. Lorsqu’un bord de liquide ne se sépare pas autour du bord du beurre, il est prêt pour la
mise en conserve. Louche beurre chaud dans des bocaux chauds, laissant un espace de tête de ¼ po. Enlever les bulles d’air. Préparez les
jantes de bocal. Ajuster les couvercles en deux parties. Traiter les demi-pintes et les pintes 5 minutes.
Rendement : 8—9 pintes
Recette de beurre de pomme adaptée du « Complete Guide to Home Canning », Agriculture Information Bulletin No. 539, USDA, révisé
en 2009. Centre national pour la préservation des aliments à domicile.
CONFITURE ♦DE FRAISE DE RHUBARBE
1 tasse de rhubarbe à tige rouge cuite (environ 1 livre 6½ tasses de sucre
rhubarbe et ¼ tasse d’eau)
1 sachet de pectine liquide
2½ tasses de fraises écrasées (environ 1’/ : quarts)
Pour préparer les fruits : Laver la rhubarbe et trancher minces ou hacher ; ne pas peler. Ajouter de l’eau, couvrir et laisser mijoter jusqu’à ce
que la rhubarbe soit tendre, environ 1 minute. Trier et laver les fraises mûres ; enlever les tiges et les bouchons. Écraser les baies.
Pour faire de la confiture : Mesurer la rhubarbe et les fraises préparées dans une grande casserole. Ajouter le sucre et bien mélanger.
Placer à feu vif et, en remuant constamment, porter rapidement à une ébullition complète qui ne peut pas être remuée. Faire bouillir dur
pendant 1 minute, en remuant constamment. Retirer du feu et incorporer la pectine. Mousse écrémé, si nécessaire. Immédiatement louche
la confiture chaude dans des bocaux chauds, laissant un espace de tête de ¼ po. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal.
Ajuster les couvercles en deux parties. Traiter les demi-pintes et les pintes 5 minutes.
Rendement : 7—8 demi-pintes
GELLÉE ♦DE RAISIN
5 tasses de jus de raisin (environ 3½ livres de raisins et 1 paquet de pectine en poudre
environ 1 tasse d’eau) 7 tasses de sucre
Pour préparer le jus : Trier, laver et enlever les tiges des raisins mûrs. Dans un grand pot, écraser environ 3’/ : livres de raisins et ajouter juste
assez d’eau pour couvrir les raisins, environ 1 tasse. Couvrir et porter à ébullition à feu vif. Réduire le feu et laisser mijoter pendant 10 minutes.
Verser le contenu du pot dans un sac de gelée humide et suspendre le sac pour égoutter le jus dans un grand bol. Laisser le jus s’égoutter toute
la nuit dans un endroit frais. Filtrer à travers deux épaisseurs d’étamine humide pour enlever les cristaux qui se sont formés.
Pour faire de la gelée : Dans une grande casserole, mélanger le jus et la pectine ; bien mélanger. Placer à feu vif et, en remuant
constamment, porter rapidement à une ébullition complète qui ne peut pas être remuée. Ajouter le sucre, continuer à remuer et chauffer
à nouveau à ébullition complète. Faire bouillir dur pendant 1 minute. Retirer du feu ; écrémer rapidement la mousse. Immédiatement
louche la gelée chaude dans des bocaux chauds, laissant un espace de tête de ¼ po. Enlever les bulles d’air. Préparez les jantes de bocal.
Ajuster les couvercles en deux parties. Traiter les demi-pintes et les pintes 5 minutes.
Rendement : 8 demi-pintes
Confiture de fraise à la rhubarbe et gelée de raisin adapté de « How to Make Jellies, Confitures, and Preserves at Home », Bulletin de
la maison et du jardin n° 56. Service de vulgarisation, Département de l’agriculture des États-Unis. Centre national pour la préservation
de la maison, juin 2005.
Pour obtenir des renseignements sur la mise en conserve d’eau bouillante pour les fruits et les tomates, veuillez consulter les
pages 8 à 13.
Comment faire cuire les aliments sous pression dans votre boîte de pression
Pour assurer les meilleurs résultats à chaque fois, suivez attentivement ces instructions étape par étape pour la cuisson sous pression.
Vous pouvez trouver utile de consulter les diagrammes de pièces des pages 2 à 3.
1. Préparez les ingrédients selon les instructions de la recette de cuisson sous pression que vous avez choisie.
Verser le liquide dans le corps de la conserve, comme spécifié dans la recette ou le calendrier. Ce liquide
est généralement de l’eau. Cependant, certaines recettes feront appel à d’autres liquides, tels que le
bouillon, le jus ou le vin.
2. Placer la grille de cuisson dans la boîte, s’il est demandé dans la recette (voir les conseils utiles à la page
22 pour savoir quand utiliser).
3. Important : Regardez à travers le tuyau d’évent pour s’assurer qu’il est clair (Fig. O) avant de fermer le
couvercle. Voir les renseignements sur la sécurité à la page 21.
Figue. O
20

4. Placez le couvercle sur la boîte, en alignant la marque V sur la couverture avec la marque (Fig. P) sur la poignée
du corps. Appuyez sur les poignées du couvercle pour comprimer la bague d’étanchéité et tournez le couvercle
dans la direction indiquée pour fermer (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que les poignées du
couvercle soient au-dessus des poignées du corps. Ne faites pas pivoter le couvercle au-delà de ce point.
5. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation. À l’aide d’un réglage de chaleur élevé sur
votre poêle, chauffez la boîte jusqu’à ce que le régulateur de pression commence à se briser.
6. Le temps de cuisson commence lorsque le manomètre enregistre une pression de 15 livres. Réglez la
chaleur pour maintenir une pression de 15 livres sur le manomètre pour éviter que l’excès de vapeur ne
s’échappe. Si le régulateur de pression commence à rocher avant que la pression de 15 livres soit atteinte
sur le manomètre de pression, abaisser la chaleur pour maintenir un mouvement de bascule lent et régulier
du régulateur de pression et cuire à cette pression.
7. Cuire pendant la durée spécifiée dans la recette ou le tableau de cuisson. Lorsque le temps de cuisson est terminé, éteignez le brûleur
à gaz ou retirez la conserve du brûleur électrique.
AVIS : Soulevez la boîte de pression pour l’enlever du brûleur. Les ustensiles de
cuisine coulissants peuvent laisser des rayures sur la cuisinière.
8. Réduire la pression selon la recette.
Si la recette indique « laisser tomber la pression de son propre chef », mettez la boîte de côté pour refroidir jusqu’à ce que la
pression soit complètement réduite.
Si la recette indique « conserve fraîche à la fois », refroidir la boîte sous pression sous un robinet d’eau courante ou verser de l’eau
froide dessus.
AVIS : Ne pas placer la boîte chaude directement sur le fond d’un évier moulé car elle pourrait endommager l’évier. Placez plutôt
la boîte sur une grille de refroidissement dans l’évier.
La pression est complètement réduite lorsque le verrouillage de l’aération ou du couvercle a chuté. N’utilisez pas le manomètre de
pression comme indicateur du moment où la pression est complètement réduite. Si le verrouillage de l’aération ou du couvercle reste
en position relevée, il y a toujours une pression à l’intérieur de la boîte de pression. Continuer à refroidir jusqu’à ce que le verrouillage
de la vent/couvercle tombe.
9. Une fois la pression complètement réduite, retirez le régulateur de pression. Retirez toujours le régulateur avant d’ouvrir le couvercle.
10. Pour ouvrir le capot, tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la marque sur la poignée du corps s’aligne avec la marque
V sur le capot. Ensuite, soulevez le couvercle vers vous pour garder la vapeur loin de vous. ATTENTION ! Si le couvercle devient
dur, il peut encore y avoir une certaine pression dans la boîte. Ne pas forcer le couvercle. Refroidir la boîte jusqu’à ce que le corps
soit suffisamment frais pour que le couvercle soit facilement retiré.
11. Retirer la nourriture et servir.
Renseignementsimportants sur la sécurité
La cuisson sous pression vous permet de préparer les aliments rapidement et délicieusement. Si elle est utilisée correctement, votre boîte
à pression est l’un des appareils les plus sûrs de votre cuisine. Pour assurer un fonctionnement sûr, assurez-vous de toujours respecter les
règles simples suivantes chaque fois que vous utilisez la boîte de pression :
1. Ne jamais surremplir la boîte de pression. Le régulateur de pression est conçu pour maintenir la pression de cuisson à un niveau sûr. Il
soulage l’excès de pression à travers le tuyau d’évent pendant qu’il rochait d’avant en arrière. De nombreux aliments ont tendance à se dilater
lorsqu’ils sont cuits. Si la boîte est trop remplie, l’expansion de la nourriture peut provoquer le blocage ou l’obstruction du tuyau d’évent. Si le
tuyau d’évent est bloqué, il ne peut pas soulager l’excès de pression.
Il y a quelques aliments, comme le riz, les grains, les haricots secs et les pois, et les soupes,
qui se dilatent tellement ou moussent et moussent pendant la cuisson que la conserve ne
doit jamais être remplie au-dessus de la ligne de remplissage ⅔. Pour les autres aliments,
ne jamais remplir la boîte au-dessus de la ligne de remplissage de ½.
Pour votre commodité, les niveaux pleins et ½ sont marqués par des indentations sur le côté du
corps de la boîte de pression (Fig. Q). Le marquage supérieur indique le ½ plein niveau et le niveau
intermédiaire le niveau ½ plein. (Le marquage le plus bas est le marquage du niveau d’eau de 3
pintes utilisé pour la mise en conserve sous pression.) En outre, dans chaque section des recettes,
vous trouverez des instructions sur le niveau de remplissage maximal pour chaque type d’aliment.
2. Toujours ajouter du liquide de cuisson. Si une boîte à pression vide est laissée sur un brûleur chaud ou si une conserve bout à sec et est
laissée sur un brûleur chauffé, la conserve surchauffe excessivement, ce qui peut entraîner une décoloration et/ou une déformation de la boîte.
3. Regardez toujours à travers le tuyau d’évent avant d’utiliser la boîte pour vous assurer qu’elle est claire. Si le tuyau d’évent
est bloqué, il ne peut pas fonctionner comme il se doit et ne peut donc pas soulager l’excès de pression. La pression peut alors
s’accumuler à des niveaux dangereux. Pour nettoyer le tuyau d’évent, dessinez un nettoyeur de tuyaux ou une petite brosse à travers
l’ouverture, comme indiqué sur la Fig. F à la page 5, et nettoyer l’écrou du tuyau d’évent comme indiqué sur la Fig. G.
4. Fermez toujours complètement la boîte à pression. La boîte est entièrement fermée lorsque les poignées du couvercle sont au-
dessus des poignées du corps. Votre boîte à pression a des pattes spécialement conçues sur le couvercle et le corps qui verrouillent
le couvercle en place lorsque la boîte est complètement fermée. Toutefois, si la boîte n’est pas complètement fermée, les pattes ne
peuvent pas verrouiller le couvercle sur le corps. Il est possible que la pression s’aggrave à l’intérieur de la boîte et que le couvercle
se détache et entraîne des blessures corporelles ou des dommages matériels. Assurez-vous toujours que les poignées du couvercle
sont au-dessus des poignées du corps. Ne pas dépasser l’alignement de la poignée.
Figue. P
Alignez la marque V sur le
couverture avec la marque
sur la poignée du corps.
Figue. Q
Lignes de
remplissage
⅔
1
/
2
3 qt
21

5. AVERTISSEMENT ! Ne jamais ouvrir la boîte quand elle contient de la pression. Le verrou de la vent/couvercle fournit une
indication visuelle de la pression à l’intérieur de la boîte. Quand il est levé, il y a de la pression. Quand il est en panne, il n’y a pas
de pression dans la boîte et il peut être ouvert. Si la boîte de pression est ouverte avant que toute la pression ne soit libérée, le
contenu de la boîte de conserve éclaire et pourrait causer des lésions corporelles ou des dommages matériels.
6. Remplacez le bouchon de surpression s’il est dur, déformé, fissuré, usé ou dénoyauté, ou lors du remplacement de la bague
d’étanchéité. Remplacer la bague d’étanchéité si elle devient dure, déformée, fissurée, usée, dénoyautée ou douce et collante.
Le bouchon de surpression est une soupape de surpression secondaire qui est conçue pour soulager l’excès de pression en libérant
du couvercle de la boîte en cas de blocage du tuyau d’évent.
Le bouchon de surpression est fait de caoutchouc, et quand il est neuf, est doux et souple. Au fil du temps, selon la fréquence et le
type d’utilisation, le caoutchouc devient dur et rigide. Lorsqu’il est dur et rigide, le bouchon de surpression perd sa capacité à agir
comme une soupape de surpression secondaire. Il devrait être remplacé immédiatement.
Si le bouchon de surpression est expulsé du couvercle en raison d’une surpression pendant la cuisson, il est important d’appeler le
service à la clientèle de Presto au 1-800-877-0441. N’essayez pas d’utiliser le bouchon de surpression relâché.
7. Toujours suivre les procédures spéciales trouvées dans le manuel d’instructions lors de la cuisson sous pression des haricots
secs et des pois. Pendant la cuisson, les haricots secs et les pois ont tendance à mousser et à mousser, ce qui pourrait provoquer le
blocage du tuyau d’évent. Par conséquent, les haricots secs et les pois doivent être trempés et cuits selon les instructions de la
page 28. L’utilisation de cette méthode aidera à minimiser la mousse pendant la cuisson.
8. Ne faites jamais cuire sous pression la compote de pommes, les canneberges, la rhubarbe, les céréales, les pâtes, les pois
fendus, les mélanges de soupe séchés ou les haricots secs et les pois qui ne figurent pas dans l’horaire à la page 29.
Ces aliments se dilatent tellement en raison de la mousse et de la mousse qu’ils ne devraient jamais être cuits sous pression.
CONSEILSUTILES POUR LA CUISSON SOUS PRESSION
♦ Vos recettes préférées peuvent être ajustées pour la cuisson dans la boîte en suivant les instructions générales de ce livre pour le type
particulier de nourriture à cuire. Diminuez la durée de cuisson des deux tiers, car la cuisson sous pression est beaucoup plus rapide
que les méthodes de cuisson ordinaires. Parce qu’il y a peu d’évaporation de la boîte, la quantité de liquide doit être diminuée.
Ajouter environ 2 tasses plus de liquide que désiré dans le produit fini. Il doit toujours y avoir de l’eau ou un autre liquide dans le
fond de la boîte pour former la vapeur nécessaire.
♦ Utilisez la grille de cuisson lorsqu’il est souhaitable de faire cuire des aliments hors du liquide de cuisson. Lorsque les aliments sont
cuits sous pression hors du liquide, les saveurs ne se mêlent pas. Par conséquent, il est possible de cuisiner plusieurs aliments à la
fois, tant qu’ils ont des temps de cuisson similaires. S’il est souhaitable de mélanger les saveurs, n’utilisez pas la grille de cuisson.
♦ Lorsque le corps de votre boîte est chauffé, le métal se dilate. Par conséquent, il peut être difficile de fermer le couvercle sur un
corps chauffé. Lorsque cela se produit, laisser refroidir légèrement la boîte.
♦ Les aliments sont rapidement cuits dans la conserve. Par conséquent, pour éviter la surcuisson, il est important de chronomiser avec
précision la période de cuisson.
♦ Si votre nourriture cuite a plus de liquide que vous le souhaitez, laisser mijoter pour évaporer l’excès de liquide.
♦ Lors de la cuisson sous pression à haute altitude, le temps de cuisson doit être augmenté de 5 % par tranche de 1 000 pieds au-dessus
des 2 000 premiers pieds. Suivant cette règle, le délai serait augmenté comme suit :
3 000 pi... 5% 4 000 pi... 10% 5 000 pi... 15% 6 000 pi... 20% 7 000 pi... 25% 8 000 pi... 30%
♦ Si vous avez des questions sur les recettes ou les horaires, écrivez à : Test Kitchen, National Presto Industries, Inc., 3925 North
Hastings Way, Eau Claire, Wisconsin 54703-3703, téléphone 1-800-368-2194. Vous pouvez également nous contacter sur notre site
www.gopresto.com. Les demandes de renseignements seront traitées rapidement par lettre, téléphone ou courriel.
CUISSON DEPRESSION
La viande tendre etsavoureuse est facilement préparée dans la conserve. Une étape importante est de faire revenir la viande à un brun
croustillant de tous les côtés pour sceller dans des jus naturels. Les recettes de viande sont cuites à une pression de 15 livres. Le temps
de cuisson dépend de la quantité et de la répartition des graisses et des os, de la ténacité, de la taille et de l’épaisseur de la coupe, du grade
et de la coupe de viande, ainsi que de la façon dont la viande s’insère dans la boîte. Les rôtis roulés nécessitent un temps de cuisson plus
long par livre que les rôtis avec os. Les rôtis courts et épais prennent plus de temps à cuire que les rôtis longs et plats. En raison de la
différence d’épaisseur, un petit rôti épais nécessite un temps de cuisson plus long par livre qu’un rôti plat plus lourd.
Une fois le temps de cuisson à pression terminé, les morceaux de viande de taille de portion peuvent être rapidement refroidis. Cependant,
lors de la cuisson d’une coupe de viande rôtie, la pression doit baisser de son propre chef pour s’assurer que la pression est réduite à la
fois dans le rôti et dans la conserve.
Si la sauce est désirée, mélanger 2 à 4 cuillères à soupe de farine ou de fécule de maïs dans
½ tasse d’eau froide.
Chauffer le liquide dans la boîte et incorporer le mélange de farine. Chauffer à ébullition, remuer constamment
pendant 1 minute ou jusqu’à épaississement. Assaisonner de sel et de poivre.
22

NE REMPLISSEZ PAS LA BOÎTE DE CONSERVE PLUS DE ⅔
.
Ces recettes sont destinées à la cuisson sous pression et ne doivent pas être conservées.
RECETTES DE CUISINE : VIANDE
RÔTI DE BOEUF
9
livres d’épaule de boeuf ou de croupe
Sel et poivre
3
cuillères à soupe d’huile végétale
2
oignons, tranchés
4
tasses d’eau
2
feuilles de laurier
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen. Faire bien briller le rôti de tous les côtés ; enlever le rôti. Verser de l’eau dans la
boîte. Placer la grille de cuisson et le rôtir dans la boîte. Assaisonner le rôti de sel et de poivre. Ajouter les oignons et les feuilles de
laurier. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 45 MINUTES à
une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
15—18 portions
BOEUF ITALIEN
9 livres croupe ou rôti de mandrin
3 cuillères à soupe d’huile végétale
3 oignons, hachés
2 tasses de céleri en dés
3 carottes, hachées
2 tasses de champignons tranchés
3 feuilles de laurier
1 cuillère à soupe de sel, ou comme désiré
3 boîtes (6 onces) pâte de tomate
2 canettes (10’/z onces) bouillon de boeuf
1½ tasses de vin rouge
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen. Rôti bien de tous les côtés. Ajouter les légumes, les feuilles de laurier et le sel. Mélanger la pâte
de tomate avec le bouillon et le vin. Verser sur la viande. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de
ventilation et faites cuire 35 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef. Épaissir la sauce, si désiré.
15—18 portions
BOEUF BRAISÉ
9 livres de bœuf désossé, rôti rond ou croupe 1 tasse de navets coupés en dés
3 cuillères à soupe d’huile végétale 1 tasse de carottes coupées en dés
Sel et poivre 3 oignons, hachés
4 tasses d’eau 1 tasse de céleri haché
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen. Rôti bien de tous les côtés. Assaisonner le rôti de sel et de poivre. Ajouter de l’eau et
des légumes. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 40 MINUTES
à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
15—18 portions
STEAK SUISSE
12 kilos de steak rond, 1 pouce d’épaisseur, 2 oignons, hachés
couper en morceaux de service 1 poivron vert, haché
3 cuillères à soupe d’huile végétale 4 tasses de jus de tomate
Sel et poivre
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen. Brunir la viande des deux côtés. Ajouter le reste des ingrédients. Fermez le couvercle
en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 15 MINUTES à une pression de 15 livres.
Laissez tomber la pression de son propre chef.
24 portions
CÔTES COURTES DE BOEUF
10 livres de bœuf côtes courtes, coupées en morceaux de service
3 cuillères à soupe d’huile végétale
3 oignons, hachés
1 tasse de céleri haché
1 poivre vert, haché
2 tasses de tomates
1 cuillère à soupe de sel, ou comme désiré
1 cuillère à café de poivre
4 tasses d’eau
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen. Côtes brunes de tous les côtés. Ajouter le reste des ingrédients. Fermez le couvercle
en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 40 MINUTES à une pression de 15 livres.
Laissez tomber la pression de son propre chef.
15—18 portions
CORNED BEEF
12 livres corned beef 3 gousses d’ail
4 tasses d’eau 3 feuilles de laurier
Couper les gousses d’ail en petits morceaux et insérer dans le boeuf avec un couteau bien aiguisé. Placer la viande et l’eau dans la boîte.
Ajouter les feuilles de laurier. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites
cuire 40—50 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
20—24 portions
23

VEALBRAISED
9
livres de veau rôti
1
cuillère à soupe de sel, ou comme désiré
3
cuillères à soupe d’huile végétale
1
/
4
cuillère à café de thym
1
oignon, haché
4
tasses d’eau
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen. Marrons bien la viande de tous les côtés. Placer la grille de cuisson et le rôtir dans la
boîte. Ajouter l’oignon, les assaisonnements et l’eau. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le
tuyau de ventilation et faites cuire 45 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
15—18 portions
JAMBON BOUILLI
12 livres jambon 5 tasses d’eau
Placer le jambon et l’eau dans la boîte. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de
ventilation et faites cuire 70 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
20—24 portions
JAMBON DE VIRGINIE
10 livres jambon 1½ tasses de cassonade
4 tasses d’eau Clous de girofle
Placer le jambon sur la grille de cuisson dans la boîte. Ajouter de l’eau. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de
pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 60 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre
chef. Enlevez le jambon. Saupoudrer de sucre et parsemer de clous de girofle. Faire revenir dans un four chaud.
15—18 portions
RÔTI DE PORC
6 livres de porc rôti 2 oignons, tranchés
2 cuillères à soupe d’huile végétale 4 tasses d’eau
Sel et poivre
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen. Rôti bien de tous les côtés. Assaisonner avec le sel, le poivre et l’oignon tranché ;
ajouter de l’eau. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire
60 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
12—15 portions
SPARERIBS AVEC SAUCE BARBECUE
10 livres spareribs, coupés en morceaux de service
Sel et poivre
Paprika
3 cuillères à soupe d’huile végétale
4 oignons, tranchés
2 tasses ketchup
1 tasse de vinaigre
2 cuillères à soupe de sauce Worcestershire
1 cuillère à café de poudre de chili
1 cuillère à café de graines de céleri
1 tasse d’eau
Assaisonner les spareribs avec du sel, du poivre et du paprika. Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen. Côtes brunes de tous
les côtés. Ajouter l’oignon. Mélanger le ketchup, le vinaigre, la sauce Worcestershire, la poudre de chili, les graines de céleri et l’eau ;
verser sur la viande dans une boîte de conserve. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de
ventilation et faites cuire 15 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
12—15 portions
24

ENTRESDE CUISSON PRESSION
Essayez ces entrées suggérées, puis expérimentez vos propres entrées. Les recettes d’entrée sont cuites à une pression de 15 livres. N’oubliez
toujours pas de sélectionner des aliments qui cuisinent dans la même période de temps. Les recettes préférées peuvent être ajustées à la
cuisson sous pression en suivant les instructions générales pour le type particulier d’aliment à cuire. Diminuez la durée du temps de cuisson
de deux tiers, car la cuisson sous pression ne nécessite qu’un tiers de temps que les méthodes de cuisson ordinaires. Diminuez la quantité de
liquide car il y a peu d’évaporation de la boîte. Ajouter environ 2 tasses plus de liquide que désiré dans le produit fini.
NE REMPLISSEZ PAS LA BOÎTE DE CONSERVE PLUS DE ⅔.
Ces recettes sont destinées à la cuisson sous pression et ne doivent pas être conservées.
RECETTES DE CUISINE : ENTRÉES
SAUCE À LA VIANDE SPAGHETTI
6 livres de boeuf haché
4 oignons, hachés
2 tasses de céleri haché
2 poivrons verts, coupés en dés
4 gousses d’ail, hachées
1 cuillère à soupe de sel, ou comme désiré
3 jus de tomate quarts
3 boîtes (12 onces) pâte de tomate
1
/
4
tasse de sucre
2 cuillères à soupe d’origan
½ cuillère à café de poivre de Cayenne
Chauffer la conserve et le bœuf brun. Ajouter le reste des ingrédients. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de
pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 10 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre
chef. Servir la sauce sur les spaghettis et saupoudrer de parmesan.
20—24 portions
GOULASCH DE BOEUF
6 livres de rôti de mandrin, coupé en cubes de 2 pouces 8 oignons, hachés
3 cuillères à soupe d’huile végétale 4 gousses d’ail, hachées
Sel et poivre 16 cors de piment de la Jamaïque
1½ cuillères à café de paprika 2 boîtes (6 onces) de pâte de tomate
4 tasses d’eau 12 pommes de terre
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen et faire revenir la viande. Assaisonner avec du sel, du poivre et du paprika. Ajouter
l’eau, les oignons, l’ail, les cors de piment de la Jamaïque et la pâte de tomate. Placez les pommes de terre autour de la viande. Fermez
le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 15 MINUTES à une pression de
15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
12—15 portions
ROULEAUX DE CHOU DE VIANDE
2 grandes têtes chou
Eau chaude
3 livres de boeuf haché
1 cuillère à soupe de sel, ou comme désiré
3
/
4
cuillère à café de poivre
3 tasses de riz cuit
3 tasses de lait
1
/
3
tasse de cassonade
4 tasses d’eau
Tremper les feuilles de chou dans l’eau chaude. Feuilles sèches sur serviette. Mélanger la viande, le sel, le poivre, le riz cuit et le lait.
Placer une cuillère à soupe de mélange de viande sur chaque feuille ; rouler la feuille autour de la viande et fixer avec un cure-dent. Placer
la grille de cuisson et les rouleaux de chou dans la boîte. Saupoudrer de cassonade et ajouter de l’eau. Fermez le couvercle en toute
sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 10 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez
tomber la pression de son propre chef.
12—15 portions
RAGOÛT DE BOEUF
4 livres de boeuf, coupés en cubes de 1 pouce
3 cuillères à soupe d’huile végétale
12 pommes de terre, coupées en deux
4 oignons, tranchés
12 carottes, coupées en deux
3 tasses haricots verts
3 tasses tomates
Sel et poivre
2 tasses d’eau
* * * * * *
3 cuillères à soupe de farine
3
/
4
tasse d’eau
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen et faire revenir la viande. Ajouter les pommes de terre, les oignons, les carottes, les
haricots verts et les tomates. Assaisonner de sel et de poivre, selon vos désirs. Ajouter de l’eau. Fermez le couvercle en toute sécurité.
Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 8 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la
pression de son propre chef. Faire une pâte de farine et ¾ tasse d’eau et mélanger dans le ragoût pour épaissir.
15—18 portions
25

CHILI CON CARNE
6 livres de boeuf haché
4 oignons, hachés
2 poivrons verts, hachés
2 gousses d’ail, hachées
3 boîtes de tomates (16 onces)
1 boîte (16 onces) sauce tomate
2 cuillères à soupe de poudre de chili
1 cuillère à soupe de sel, ou comme désiré
½ cuillère à café de poivre de Cayenne
2 tasses d’eau
* * * * * *
3 canettes (16 onces) haricots, égouttés et rincés
Chauffer la conserve et le bœuf brun. Ajouter les oignons, le poivron vert et l’ail et faire revenir légèrement. Ajouter le reste des
ingrédients. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 15 MINUTES
à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef. Incorporer les haricots et chauffer.
18—20 portions
CÔTELETTES DE PORC AUX LÉGUMES
15
côtelettes de porc, ¾ pouces
d’épaisseur
15
pommes de terre
3
cuillères à soupe d’huile végétale
15
carottes
Sel et poivre
2
tasses d’eau
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen. Faire dorer les côtelettes de porc des deux côtés. Assaisonner de sel et de poivre.
Ajouter les pommes de terre, les carottes et l’eau. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de
ventilation et faites cuire 10 à 12
MINUTESà une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
15 portions
SPARERIBS ET CHOUCROUTE
6
livres spareribs, coupés en morceaux de service
3
quarts choucroute
3
cuillères à soupe d’huile végétale
3
cuillères à soupe de cassonade
Sel et poivre
4
tasses d’eau
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen. Côtes brunes des deux côtés. Assaisonner de sel et de poivre. Placer la choucroute sur
les côtes et saupoudrer de cassonade. Ajouter de l’eau. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau
de ventilation et faites cuire 15 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
12 portions
JARRETS DE PORC AVEC DE LA CHOUCROUTE ET DES POMMES DE TERRE
9
livres jarrets de porc
2
quarts choucroute
4
tasses d’eau
12
pommes de terre,
½
cuillère à café de poivre
2
oignons, hachés
Placer les jarrets, l’eau et le poivre dans la boîte. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de
ventilation et faites cuire 45 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef. Ajouter la
choucroute, les pommes de terre et les oignons. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de
ventilation et faites cuire 10 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
12—15 portions
DINER BOUILLI DE LA NOUVELLE-ANGLETERRE
4 kilos jambon jarret 12 carottes, coupées en deux
4 tasses d’eau 1 chou, coupé en quartiers
12 pommes de terre, coupées en deux ½ cuillère à café de poivre
12 oignons, coupés en deux
Placer le jambon et l’eau dans la boîte. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de
ventilation et faites cuire 20 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef. Ajouter les légumes
et le poivre. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 8
MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
12 portions
RAGOÛT D’AGNEAU
6 livres poitrine d’agneau, coupé en cubes de 1 pouce 8 oignons, coupés en dés
3 cuillères à soupe d’huile végétale 3 poivrons verts, coupés en dés
Sel et poivre 2 cuillères à soupe de sauce Worcestershire
12 carottes, coupées en deux 3 tasses d’eau
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen. Agneau brun bien sur tous les côtés. Assaisonner de sel et de poivre. Ajouter les
carottes, les oignons, les poivrons verts, la sauce Worcestershire et l’eau. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de
pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 8 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
12 portions
26

27
CUISSONDE PRESSION VOLAILLE
Les recettes devolaille sont cuites à une pression de 15 livres. Essayez les recettes suggérées suivantes et savourez de délicieuses volailles
dans une variété de sauces. Ou, préparez vos propres plats de volaille préférés. Lorsque vous souhaitez sceller les jus de fruits naturels dans
la volaille, faites une brune croustillante avant la cuisson sous pression. Quand il est souhaitable d’entremêler les saveurs alimentaires pendant
la cuisson, il est préférable de ne pas faire dorer la volaille ; il suffit de la faire cuire dans le liquide indiqué dans la recette.
NE REMPLISSEZ PAS LA BOÎTE DE CONSERVE PLUS DE ⅔.
Ces recettes sont destinées à la cuisson sous pression et ne doivent pas être conservées.
RECETTES DE CUISINE : VOLAILLE
POULET ENTIER BRAISÉ
1 Poulet de 3 à 5 livres Sel et poivre
3 cuillères à soupe d’huile végétale 3 tasses d’eau
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen et faire revenir le poulet de tous les côtés. Assaisonner de sel et de poivre. Enlever le
poulet. Verser de l’eau dans la boîte. Placer la grille de cuisson et le poulet dans la boîte. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le
régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 10 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de
son propre chef.
15—18 portions
POULET IMPÉRIAL
9 livres de poulet, coupés en morceaux de service
3 cuillères à soupe d’huile végétale
1 cuillère à café de sel, ou comme désiré
½ cuillère à café de poivre
½ tasse d’oignon haché
1 tasse d’amandes argentées
4 canettes (4 onces) champignons
2 tasses de bouillon de poulet
1 tasse de vin blanc
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen. Poulet brun. Assaisonner de sel et de poivre. Ajouter les oignons, les amandes, les
champignons avec le liquide, le bouillon de poulet et le vin. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le
tuyau de ventilation et faites cuire 10 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef. Retirer le
poulet de la conserve, épaissir la sauce. Si désiré, servir le poulet sur un lit de riz chaud, garnir de sauce et d’amandes grillées.
15—18 portions
POULET MARENGO
9 livres de poulet, en quartiers
1 cuillère à soupe de gros poivre noir
1 tasse de farine
1 cuillère à café de sel, ou comme désiré
3 cuillères à soupe d’huile végétale
1 champignons de la livre, tranchés
4 boîtes de tomates (16 onces)
2 gousses d’ail, hachées
2 tasses de vin blanc sec
Frotter le poulet avec du poivre. Draguer dans la farine et assaisonner avec du sel. Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen.
Poulet brun. Ajouter les champignons, les tomates, l’ail et le vin. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression
sur le tuyau de ventilation et faites cuire 10 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef. Retirer
le poulet de la conserve. Épaissir, si désiré.
15—18 portions
POULET ET BOULETTES
9 livres de poulet, coupés en morceaux de service 1 cuillère à soupe de sel, ou comme désiré
3 carottes, hachées 1 cuillère à café de poivre
3 oignons, hachés 8 tasses d’eau
3 côtes céleri, haché
Placer tous les ingrédients dans la boîte. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et
faites cuire 5 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef. Préparez des boulettes comme suit.
Des boulettes
2 tasses de farine ⅔ tasse de lait
1 cuillère à café de sel
1
/
4
tasse d’huile végétale
1 cuillère à soupe de poudre à pâte 1 cuillère à soupe de flokes de persil
2 oeufs
Tamiser la farine, le sel et la poudre à pâte. Battre les oeufs ; ajouter le lait, l’huile et le persil. Mélanger les ingrédients liquides et secs. Déposez
de cuillère à café dans un bouillon de poulet chaud. Laisser mijoter sans couvercle pendant 15 minutes. Épaissir le bouillon si désiré.
15—18 portions

POULESCORNISHE DANS VIN BLANC
8 Poules Cornouailles 2 tasses de vin blanc de cuisson
3 cuillères à soupe d’huile végétale 2 cuillères à café de bouillon de poulet instantané
1 cuillère à café de sel 1 cuillère à soupe de persil haché
1
/
2
cuillère à café de poivre 1 cuillère à café de thym
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen et faire brune les poules. Assaisonner de sel et de poivre. Mélanger le reste des
ingrédients et verser sur les poules. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et
faites cuire 8 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
8—12 portions
DINDE DE CHASSEUR
9 livres de dinde, coupés en morceaux de service
3 cuillères à soupe d’huile végétale
Sel et poivre
3 oignons, hachés
3 canettes (8 onces) sauce tomate
3 tasses de bouillon de poulet
1 cuillère à soupe de sauce Worcestershire
2 feuilles de laurier
1 cuillère à café de thym
1 cuillère à café de marjolaine
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen et faire dorer la dinde. Assaisonner de sel et de poivre. Ajouter l’oignon, la sauce
tomate, le bouillon de poulet, la sauce Worcestershire, la feuille de laurier, le thym et la marjolaine. Fermez le couvercle en toute
sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 10 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez
tomber la pression de son propre chef.
15—18 portions
CANARD DE LA FLORIDE
9 livres de canard, couper en morceaux de service 3 tasses de vin blanc de cuisson
Sel et poivre 2 cuillères à soupe de croûte d’orange râpée
3 cuillères à soupe d’huile végétale
Assaisonner le canard de sel et de poivre. Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen et faire revenir le canard. Verser l’excès de
gouttes. Mélanger le vin de cuisson et la croûte d’orange. Verser sur le canard. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le
régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 12 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de
son propre chef. Retirer le canard et épaissir la sauce, si désiré.
18 portions
CUISINE ÀPRESSION GRAISSE ET PEAS
La boîte à pression est idéale pour préparer rapidement les haricots secs et les pois. Cependant, les haricots secs et les pois ont tendance
à mousser et à mousser pendant la cuisson, ce qui pourrait provoquer le blocage du tuyau d’évent. Par conséquent, il est nécessaire de
suivre ces instructions lors de la cuisson sous pression des haricots secs et des pois :
(1) Ne jamais remplir la boîte sur la ligne complète ½ (ceci inclut les haricots, les ingrédients et l’eau).
(2) Ajouter 1 cuillère à soupe d’huile végétale pour la cuisson.
(3) Laisser tomber la pression de son propre chef.
Tremper les haricots et les pois
Le trempage est fortement recommandé pour tous les haricots et pois, à l’exception des lentilles et des pois aux yeux noirs, pour une
cuisson uniforme et pour éliminer les amidons solubles dans l’eau et produisant du gaz. Le trempage peut être fait en utilisant la méthode
traditionnelle ou la méthode de trempage rapide.
Méthode traditionnelle :
Nettoyer et rincer les haricots ; couvrir avec trois fois plus d’eau que les haricots. Faire tremper de 4 à 8 heures. Égoutter.
Méthode rapide :
Nettoyer et rincer les haricots ; couvrir avec trois fois plus d’eau que les haricots. Porter à ébullition et faire bouillir pendant 2
minutes. Retirer du feu, couvrir et laisser reposer 1 à 2 heures. Égoutter.
Cuisson des haricots et des pois
Après le trempage, rincer les haricots et enlever les peaux lâches. Placer les haricots dans une boîte à pression. Ajouter de l’eau fraîche pour
couvrir simplement les haricots et ajouter 1 cuillère à soupe d’huile végétale. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placer le régulateur de
pression sur le tuyau de ventilation et cuire à une pression de 15 livres selon les horaires de la page 29. Pour les haricots plus fermes pour les
salades et les plats d’accompagnement, et lorsque vous faites cuire moins de 2 tasses de haricots ou de pois, utilisez le temps plus court. Pour
les soupes et les ragoûts, utilisez le temps plus long. Une fois la cuisson terminée, laisser tomber la pression de son propre chef.
POUR LES HARICOTS SECS ET LES POIS, NE REMPLISSEZ PAS LA BOÎTE PLUS DE ½.
Ces recettes sont destinées à la cuisson sous pression et ne doivent pas être conservées.
28

Calendrier des Haricotssecs et Pois
Faire tremper les haricots et les pois, sauf les lentilles et les pois aux yeux noirs, selon les renseignements à la page
28. Ajouter 1 cuillère à soupe d’huile végétale au liquide de cuisson. NE FAITES PAS CUIRE LES POIS FENDUS.
Haricots et pois
Temps de cuisson
Haricots et pois
Temps de cuisson
Adzuki
1—3 minutes
Haricots Lima (grand)
0—1 minutes
Anasazi
1—3 minutes
Haricots Lima (bébé)
1—3 minutes
Haricots noirs 2-4 minutes
Haricots Marine (pois)
1—3 minutes
Pois aux yeux noirs
2—4* minutes
Pois (jaune entier, vert)
6-9 minutes
Pois chiches (garbanzo)
7-10 minutes
Haricots Pinto
3—6 minutes
Grands haricots nordiques
2-5 minutes
Haricots rouges
3—6 minutes
Haricots de rein
1—3 minutes
Fèves de soja (beige)
8—11 minutes
Lentilles (marron, vert)
3—5* minutes
* Le temps de cuisson est pour les haricots non trempés.
+ Ajouter ½–1 cuillère à café de sel dans l’eau de trempage et de cuisson pour garder les peaux de haricots intactes.
HARICOTS AU FOUR BOSTON
6 tasses de haricots secs
1 livre de sel de porc ou de bacon, coupé en dés
1
/
2
tasse de cassonade
2 cuillères à café de moutarde sèche
1 tasse de mélasse
1 tasse de ketchup
4 oignons, dés
d’eau
* * * * * * *
Sel, comme désiré
Faire tremper les haricots selon les instructions de la page 28. Égoutter et jeter le liquide. Chauffer la boîte et faire cuire le porc salé ou
le bacon. Retirez les gouttes en excès. Ajouter les haricots, les ingrédients restants et assez d’eau pour bien couvrir les haricots.
Ne
remplissez pas la boîte de conserve sur
½. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de
ventilation et faites cuire 35 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef. Assaisonner au goût
avec du sel.
12—15 portions
HARICOTS BLANCS SAVOUREUX
4 tasses haricots bleu marine
6 tasses de bouillon de poulet
2 tasses d’oignon haché
2 tasses de carottes tranchées
1½ cuillères à soupe d’ail haché
2 cuillères à soupe d’huile végétale
2 petites feuilles de laurier
3
/
4
cuillère à café de thym
1
/
2
cuillère à café de romarin
1
/
2
cuillère à café de poivre noir
Sel, comme désiré
Faire tremper les haricots selon les instructions de la page 28. Égoutter et jeter le liquide. Ajouter tous les ingrédients sauf le sel dans la
boîte. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 2 MINUTES à une
pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef. Assaisonner au goût avec du sel.
12—15 portions
HARICOTS LIMA AU BACON
6 tasses de haricots secs lima * * * * * *
1 livre de bacon, coupé en dés Sel, comme désiré
Eau
Faire tremper les haricots selon les instructions de la page 28. Égoutter et jeter le liquide. Chauffer la boîte et le bacon brun. Ajouter les
haricots et assez d’eau pour bien couvrir les haricots.
Ne remplissez pas la boîte de conserve sur ½. Fermez le couvercle en toute
sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 3 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez
tomber la pression de son propre chef. Assaisonner au goût avec du sel.
12—15 portions
SOUPE DE CUISINEPRESSION ET STOCS
Faites des soupes maison le moyen facile dans votre boîte. Si vous souhaitez préparer la soupe préférée de votre famille, utilisez les
recettes suivantes comme guides. Les recettes de soupe sont cuites à une pression de 15 livres. Si vous ajoutez des haricots secs et des
pois, ils doivent d’abord être trempés selon les instructions de la page 28.
Ne faites pas cuire sous pression les soupes contenant de l’orge, du riz, des pâtes, des pois fendus, des grains, des haricots secs et
des pois qui ne sont pas énumérés dans le calendrier ci-dessus, et les mélanges de soupe séchés parce qu’ils ont tendance à mousser,
mousser et pulvériser et pourraient obstruer le tuyau d’évent. L’orge cuite, le riz, les céréales, les pâtes, les haricots secs et les pois qui
ne sont pas énumérés dans le calendrier ci-dessus, ainsi que les mélanges de soupe séchés doivent être ajoutés à la soupe après cuisson
sous pression.
29

La conserve transfère rapidement la saveur naturelle et les nutriments de la viande dans le bouillon. Préparez le bouillon de bœuf brun
ou le bouillon de poulet selon la recette. Retirez les morceaux de viande. Si désiré, couper en petits morceaux et utiliser dans les
recettes de soupe. Filtrer à travers plusieurs couches d’étamine. Une fois le bouillon préparé, servez-le comme consommé ou utilisez-le
pour préparer de délicieuses soupes.
POUR LES RECETTES DE SOUPE, NE REMPLISSEZ PAS LA BOÎTE DE CONSERVE PLUS DE ½.
Ces recettes sont destinées à la cuisson sous pression et ne doivent pas être conservées.
RECETTES DE CUISINE : SOUPE
SOUPE AUX LÉGUMES
4 livres de viande de soupe
2 eau de quarts
6 carottes,
6 pommes de terre coupées en dés,
4 oignons coupés en dés, coupés en tranch
4 tasses de tomates en conserve ou fraîches
2 tasses de haricots lima congelés
1 tasse de céleri en dés
1 cuillère à soupe de sel, ou comme désiré
Placer tous les ingrédients dans la boîte. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation
et faites cuire 20 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
12—15 portions
BOUILLON DE POULET
4
livres de poulet, coupés en morceaux de service
1
tasse de carottes coupées en dés
4
eau de quarts
2
oignons, hachés
1
tasse de céleri en dés
1
cuillère à soupe de sel, ou comme désiré
Placer tous les ingrédients dans la boîte. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation
et faites cuire 10 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef. Stock de souche.
12—15 portions
SOUPE AUX HARICOTS BLEU MARINE
4 tasses de haricots marins séchés
3 livres jambon os ou jarret
2 oignons, hachés
4 carottes, tranchées
4 côtes céleri, tranchées
1
/
4
tasse de poivre vert haché
2 tasses de sauce tomate
2 clous de girofle entiers
3 eau de quarts
* * * * * *
Sel et poivre, comme désiré
Faire tremper les haricots selon les instructions à la page 28. Égoutter et jeter le liquide. Placer les haricots et les ingrédients restants dans
la boîte. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 30 MINUTES à
une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef. Assaisonner au goût de sel et de poivre.
12—15 portions
CHAUDRÉE DE PALOURDES
1 livre de sel de porc, en cubes
6 tasses d’eau
12 tasses de pommes de terre coupées en dés
4 oignons, hachés
4 tasses de maïs
Sel et poivre
* * * * * *
4 pintes de palourdes, hachées
4 quarts de lait chaud
1
/
2
tasse de beurre
Chauffer la conserve et faire revenir le porc salé. Ajouter de l’eau, des légumes, du sel et du poivre. Fermez le couvercle en toute sécurité.
Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 5 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la
pression de son propre chef. Ajouter les palourdes et faire bouillir, sans couvercle, pendant 2 minutes. (La cuisson supplémentaire va
durcir les palourdes.) Ajouter le lait et le beurre.
16 portions
BOUILLON DE BOEUF BRUN
4 livres de boeuf, en cubes
3 cuillères à soupe d’huile végétale
3 eau de quarts
1 tasse d’oignon tranché
1 tasse de carottes coupées en dés
1 tasse de céleri haché
1 navets coupés en dés
2 cuillères à soupe de flokes de persil
1 feuille de laurier
1 cuillère à soupe de sel, ou comme désiré
Faire chauffer l’huile dans une boîte à feu moyen et faire revenir le boeuf. Ajouter le reste des ingrédients. Fermez le couvercle en toute
sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 20 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez
tomber la pression de son propre chef. Stock de souche.
12—15 portions
30

DESSERTS DE CUISINEPRESSION
Votre conserverie offre une méthode raccourcie pour préparer des pains et des desserts cuits à la vapeur. En fait, le temps de cuisson peut
être compté en minutes au lieu d’heures. Vous constaterez également que votre conserve est plus facile à utiliser que le vapeur ordinaire
parce que son régulateur de pression agit comme un moyen de mesure pour assurer une chaleur constante pour produire des produits
uniformes et uniformes. Consultez des recettes spécifiques pour la pression de cuisson. Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque
desmoules de 1 à 1½ pintes sont utilisés. Tout type de moule est satisfaisant (métal, verre, faïence, boîtes alimentaires en étain). N’oubliez
pas, ne remplissez jamais les moules au-dessus de ⅔ ; cet espace supérieur supplémentaire permet de laisser suffisamment d’espace pour se
lever. Si les moules utilisés n’ont pas de couvercle, une feuille d’aluminium ou plusieurs épaisseurs de papier ciré doivent être attachés
solidement sur le dessus pour éviter que l’humidité condensée ne tombe dans la moisissure. Comme la première partie de la période de
cuisson est le temps de cuisson à la vapeur, ce qui permet aux aliments de s’élever, au moins trois quarts d’eau doivent être versés dans le
fond de la boîte pour permettre l’évaporation. Régler la chaleur pour permettre un écoulement modéré de vapeur du tuyau d’évent.
NE REMPLISSEZ PAS LA BOÎTE DE CONSERVE PLUS DE ⅔.
Ces recettes sont destinées à la cuisson sous pression et ne doivent pas être conservées.
RECETTES DE CUISINE : DESSERTS
BRUN BETTY
2 tasses de chapelure de pain sec 9 pommes, pelées, écordées et tranchées
1
/
2
tasse de sucre
1
/
2
tasse de beurre fondu
1 cuillère à café de cannelle 1 pinte d’eau
1 citron, jus et croûte
Mélanger les miettes, le sucre, la cannelle, le jus de citron et la croûte râpée. Placer d’autres couches de pommes et de mélange de miettes
dans un bol beurré qui peut être mis librement dans une boîte. Verser le beurre fondu sur le dessus. Couvrir fermement avec une feuille
d’aluminium. Placer l’eau, la grille de cuisson et le bol dans la boîte. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression
sur le tuyau de ventilation et faites cuire 20 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
12 portions
FRENCH PRUM PUDDING
1 tasse de farine tout usage tamisée
1 cuillère à café de poudre à pâte
1
/
2
cuillère à café de sel
1
/
2
cuillère à café de piment de la Jamaïque
1
/
2
cuillère à café de cannelle
1
/
2
cuillère à café de muscade
1
/
4
cuillère à café de clous de girofle moulu
1
/
2
tasse de raisins secs
1
/
2
tasse de groseilles
1
/
2
tasse de noix hachées
1 oeuf
1
/
2
tasse de sucre
1
/
2
tasse suet moulu
1
/
3
tasse de lait
3 eau de quarts
Tamiser la farine avec la poudre à pâte, le sel et les épices. Ajouter les fruits et les noix. Battre l’œuf ; ajouter le sucre, le suet et le lait.
Mélanger les ingrédients liquides et secs ; bien mélanger. Verser dans un moule beurré de 1 pinte. Couvrir fermement le moule avec une
feuille d’aluminium. Placer l’eau, la grille de cuisson et le moule dans la boîte. Fermez le couvercle en toute sécurité. Laisser la vapeur
s’écouler du tuyau d’évent 20 minutes. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et faites cuire 50 minutes à une pression
de 10 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
POUDING AU PAIN
4 tasses de pain sec en cubes
4 tasses de lait chaud
1
/
2
cuillère à café de sel
1 tasse de cassonade
1 cuillère à café de cannelle
2 cuillères à soupe de beurre
1 tasse de raisins secs
1 tasse de noix hachées
4 oeufs
1 cuillère à café de vanille
1 quart d’eau
Mélanger le pain, le lait chaud, le sel, la cassonade, la cannelle, le beurre, les raisins secs, les noix, les œufs et la vanille. Transformez
dans un bol beurré qui peut être mis librement dans une boîte. Couvrir fermement le bol avec une feuille d’aluminium. Placer l’eau, la
grille de cuisson et le bol dans la boîte. Fermez le couvercle en toute sécurité. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation
et faites cuire 20 MINUTES à une pression de 15 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
12 portions
PAIN BRUN
2 tasses de farine graham
2 tasses de farine de maïs
2 tasses farine de seigle
2 cuillères à café de sel
2 cuillères à café de bicarbonate de soude
1½ tasses de mélasse légère
4 tasses de lait, aigre-doux
2 tasses de raisins secs
3 eau de quarts
Mélanger tous les ingrédients secs. Ajouter la mélasse, le lait et les raisins secs. Bien battre. Verser dans 6 moules beurrés (taille pinte).
Couvrir fermement avec une feuille d’aluminium. Placer l’eau, la grille de cuisson et les moules dans la boîte. Fermez le couvercle en
toute sécurité. Laisser la vapeur s’écouler du tuyau d’évent 20 minutes. Placez le régulateur de pression sur le tuyau de ventilation et
faites cuire 25 MINUTES à une pression de 10 livres. Laissez tomber la pression de son propre chef.
31

Recettes de mise en conserve sous pression
INDEXDE RECETTE
POISSONS ET FRUITS DE MER . 17
Palourdes ........................................ 17
Poisson (méthode générale) .......... 17
Thon ............................................... 18
FRUITS ............................................... 8
Pommes ............................................ 9
La compote de pommes .................. 9
Abricots ............................................ 9
Baies ................................................. 9
Cerises ............................................ 10
Nectarines ..................................... 10
Des pêches .................................... 10
Poires ............................................. 10
Prunes ............................................. 10
Rhubarbe ........................................ 11
VIANDE ............................................ 16
Découpe .......................................... 16
Sol................................................... 16
VOLAILLE ....................................... 17
Poulet, Canard, Oie, Turquie .......... 17
Lapin .............................................. 17
SOUPES ........................................... 18
Stock de boeuf ................................ 18
Stock de Poulet ............................... 18
TOMATES ........................................ 11
Salsa .............................................. 12
Sauce Spaghetti à la Viande ........... 12
Sauce Spaghetti sans Viande .......... 12
Tomates (sans liquide ajouté) ......... 11
Tomates (emballées dans l’eau) .... 11
Jus de Tomate ................................. 12
Sauce Tomate ................................ 12
LÉG
UMES ....................................... 13
Asperge ......................................... 13
Haricots ou pois secs .
..................... 13
Haricots — Vert, Cire, Italien ....... 14
Haricots — Lima, frais .................. 14
Betteraves ..................................... 14
Carottes .......................................... 14
Maï—Acerneau entier ................... 14
Verts ............................................... 14
Champignons ................................. 15
Gombo ........................................... 15
Pois verts ........................................ 15
Poivrons chauds ou sucrés ............. 15
Pommes de terre sucrées ................ 15
Pommes de terre — Blanc ............. 15
Courge et courge d’hiver ............... 16
Recettes de mise en conserve d’eaubouillante
Beurre de Pomme ...........................
Gelée de raisin ...............................
20
20
Paquet de cornichons à l’aneth rapide ….19 Salsa aux tomates………………….19
Confiture de fraises à la rhubarbe……20
Recettes de cuisson sous pression
DESSERTS……………………….31
Pouding au pain…………………31
Betty Marron……………………31
Pain Brun………………………. 31
French Plum Pudding…………...31
G
RAINS ET PEAS SECTS……..28
Haricots au four Boston………....29
Haricots secs et pois……………...29
Haricots Lima au bacon………...29
Haricots blancs savoureux……...29
ENTRÉES………………………..25
Goulasch de Bœuf……………...25
Ragoût de bœuf………………....25
Chili avec Carne………………..26
Ragoût d’agneau………………..26
Rouleaux de Chou de Viande…..25
Dîner bouilli de la
Nouvelle-Angleterre………….26
Côtelettes de porc aux légumes…..26
Hocks de porc à la choucroute
et Pommes de terre………..….26
Sauce à la Viande Spaghetti…....25
Spareribs et Choucroute………..26
VIANDE…………………………..22
Rôti de bœuf……………………..23
Boeuf braisé……………………...23
Veau braisé……………………….24
Jambon bouilli……………………24
Corned Bœuf……………………..23
Boeuf Italien……………………...23
Rôti de porc………………………24
Côtes courtes de bœuf……………23
Spareribs avec Sauce Barbecue......24
Steak Suisse……………………....23
Jambon de Virginie………………24
VOLAILLE………………………..27
Poulet, entier braisé………………27
Poulet et boulettes………………..27
Poulet Impérial……………………27
Poulet Marengo…………………..27
Poules Cornouailles en Vin Blanc…28
Canard de Floride…………………28
La Turquie du chasseur…………..28
SOUPES……………………………..29
Stock de bœuf brun………………...30
Stock de Poulet…………………….30
Chowder aux palourdes…………... 30
Haricot bleu marine………………. 30
Légume…………………………… 30
32

INFORMATIONSSUR LE SERVICE ET LES PIÈCES
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement de votre boîte PRESTO
®
ou si vous avez besoin de pièces pour votre boîte,
contactez-nous par l’une des méthodes suivantes :
• Composez le 1-800-877-0441 en semaine de 8h00 à 16h00 (heure du Centre)
• Envoyez-nous un courriel via notre site Web à l’adresse www.gopresto.com/Contact
• Écrire : National Presto Industries, Inc.
Service aux consommateurs
3925 N. Hastings Way, Eau Claire, WI 54703-3703
Les demandes de renseignements seront traitées rapidement par téléphone, courriel ou lettre. Lorsque vous envoyez un courriel ou
écrivez, veuillez indiquer un numéro de téléphone et une heure où vous pouvez être contacté en semaine, si possible. Lorsque vous
communiquez avec le Service aux consommateurs ou lorsque vous commandez des pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de
modèle et de série figurant sur le côté de la boîte de conserve.
Veuillez enregistrer cette information :
Modèle Séries Date d’achat
Toute maintenance requise pour cette conserve, autre que celle décrite dans la section « Entretien et entretien » de ce livre (pages 7 à 8),
doit être effectuée par notre service d’usine.
Note : Nous vous recommandons d’appeler notre Service aux consommateurs au 1-800-877-0441 avant d’envoyer votre conserverie pour
réparation. Assurez-vous d’indiquer votre nom complet, numéro de téléphone, date d’achat et une description du problème lors de l’envoi
d’une boîte pour réparation. Envoyez des conserves pour réparation à :
Entreprise de vente et de stockage Canton
Service de l’usine Presto, à l’attention : Réparation
555, promenade Matthews, Canton, MS 39046-3251
Le service de l’usine Presto est équipé pour l’entretien de tous les appareils PRESTO
®
et la fourniture depièces de rechange d’origine
PRESTO
TM
. Les pièces d’origine PRESTO
TM
sont fabriquées selon les mêmes normes de qualité rigoureuses que lesappareils PRESTO
®
et sont spécialement conçues pour fonctionner correctement avec ses appareils. Presto ne peut garantir que la qualité et la performance
des pièces d’origine PRESTO
TM
. « Look-alikes » peut ne pas être de la même qualité ou fonction de la même manière. Pour vous assurer
que vous achetez des pièces de rechange PRESTO
TM
d’origine, recherchez lamarque de commerce PRESTO
®
. Les pièces de rechange
sont disponibles dans les quincailleries et dans d’autres points de vente au détail. Les pièces peuvent également être commandées en
ligne sur www.GoResto.com.
©2016 National Presto Industries, Inc. Formulaire 72-719H
Cet appareil PRESTO
®
de qualité est conçu et construit pour fournir de nombreuses années de performance satisfaisante dans un usage domestique normal. Presto
s
’engage au propriétaire d’origine que s’il y a des défauts de matériaux ou de fabrication au cours des douze (12) premières années suivant l’
achat, nous les réparerons
ou les remplacerons à notre gré. Notre engagement ne
s’applique pas à l’usure normale, y compris les rayures, l’
émoussement du vernis ou la coloration, la réparation
ou le remplacement de pièces mobiles et/ou périssables telles que la bague d
’étanchéité, le bouchon de surpression ou le joint de
verrouillage de la vent/couvercle,
ou pour tout dommage causé par l
’expédition. En dehors des États-Unis et du Canada, cette garantie limitée ne s’applique pas.
Nous voulons que vous puissiez profiter au maximum de l’utilisation de cet appareil PRESTO
®
et vous demandons de lire et de suivre les instructions
ci
-jointes. Le non-respect des instructions, les dommages causés par des pièces de rechange inappropriées, l’
abus, l'utilisation abusive (y compris la surchauffe
e
t l’ébullition de l’appareil à sec), le démontage, les modifications ou la négligence entraîneront l’
annulation de cette promesse. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d
’autres droits qui varient d'un État à l’autre. Ceci est l’
engagement personnel de Presto à votre égard
et est fait en remplacement de toute autre garantie expresse.
Pour obtenir un service en vertu de la garantie, veuillez communiquer avec notre Service aux consommateurs au 1-800-877-0441. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème, il vous sera demandé d
’envoyer votre appareil PRESTO
®
au service de l’usine Presto pour une inspection de la qualité
; les frais
d
’expédition seront à votre charge. Lorsque v
ous retournez un appareil, veuillez indiquer votre nom, adresse, numéro de téléphone et la date à laquelle vous
avez acheté l’appareil, ainsi qu'une description du problème que vous rencontrez avec l’appareil.
NATIONAL PRESTO INDUSTRIES, INC.
( S’applique uniquement aux États-Unis et au Canada)
Garantie limitée PRESTO
®
EAU CLAIRE, WI 54703-3703
33

