FoodSaver FS1195 Cordless Handheld Food Vacuum Sealer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FS1195 photo

Reference Guide

This is the main product document for model FS1195.

The file format is pdf, 25 pages, you can download this manual here .

background
food
fresh
jer
FoodSa
ver
frais
plus
gtemps*
Handheld
Vacuu
Sealer
Scelleuse
sous
vide
à
main
Reference
Guide
Guide
de
références
FoodSaver
FoodSaver
Gompared
to
other non-vacuum storage
methods
Par
rapport aux
méthodes
de
conservation
sans
mise
sous
vide.
www.foodsaver.ca
1-877-804-5385
background
act
C
mer
Service
Cord.
(see
wranty)
fo:
xamination,
repair
Gr
adjustment.
7.
The
use
of
an
accessory
not
recommended
by
the
appliance
manufacturer
for
use
with
this
appliance
may
result
in
fire,
electric
shock
or
injury
to
persons.
8.
Do
not
use
in
wet
locations
or
leave
outdoors.
Do
not
use
for
Commercial
purposes.
9.
Do
not
let
cord
hang
over
edge
of
table
or
counter,
or
touch
hot
surfaces.
10.
Place
cord
where
it
cannot
be
tripped
over,
pulled
on,
cause
user
to
become
entangled
with,
especially
by
children,
or
cause
the
appliance
to
be
overturned.
11.
Do
not
place
on
or
near
wet
surtaces,
or
heat
sources
such
as
a
hot
gas
or
electric
burner,
or
heated
oven.
Always
use
appliance
on
a
dry,
stable,
level
surface.
12.
Extreme
caution
must
be
used
when
sealing
bags
or
moving
an
appliance
containing
hot
liquids.
13.
Always
attach
plug
to
appliance
first,
then
plug
cord
into
outlet
for
appliances
with
detachable
cords).
14.
Use
appliance
only
for
its
intended use.
15.
Vacuum
packaging
is
not
a
substitute
for
the
heat
process
of
canning.
Perishables
still
need
to
be
refrigerated
or
frozen.
IMPORTANT
SAFEGUARDs
When
using
electrical
appliances,
basic
safety
precautions
should
always
be
followed
to
reduce
the
risk
of
fire,
electric
shock,
and/or
injury
to
persons
including
the
following:
1.
Read
all
instructions
before
using
this
product.
2.
To
protect
against
electric
shock,
do
not
place
or
immerse
cord,
plugs,
or
appliance
in
water
or
other
liquid.
3.
This
appliance
is
not
to
be
used
by
children
or
by
persons
with
reduced
physical,
sensory
or
mental
capabilities.
4.
Close
supervision
is
necessary
when
any
appliance
is
used
near
children.
Children
should
not
play
with
the
appliance.
5.
Unplug
from
outlet
before
putting
on
or
taking
off
parts
and
beforee
cleaning.
To
disconnect,
unplug
power
cord
from
outlet.
Do
not
disconnect
by
pulling
on
cord.
6. Do
not
operate
any
appliance
with
a
damaged
cord
or
plug
or
after
the
appliance
malfunctions,
or
has
been
damaged
in
any
manner.
Do
not
attempt
to
replace
or
splice
a
damaged
-1
-2
background
act
C
mer
Service
Cord.
(see
wranty)
fo:
xamination,
repair
Gr
adjustment.
7.
The
use
of
an
accessory
not
recommended
by
the
appliance
manufacturer
for
use
with
this
appliance
may
result
in
fire,
electric
shock
or
injury
to
persons.
8.
Do
not
use
in
wet
locations
or
leave
outdoors.
Do
not
use
for
Commercial
purposes.
9.
Do
not
let
cord
hang
over
edge
of
table
or
counter,
or
touch
hot
surfaces.
10.
Place
cord
where
it
cannot
be
tripped
over,
pulled
on,
cause
user
to
become
entangled
with,
especially
by
children,
or
cause
the
appliance
to
be
overturned.
11.
Do
not
place
on
or
near
wet
surtaces,
or
heat
sources
such
as
a
hot
gas
or
electric
burner,
or
heated
oven.
Always
use
appliance
on
a
dry,
stable,
level
surface.
12.
Extreme
caution
must
be
used
when
sealing
bags
or
moving
an
appliance
containing
hot
liquids.
13.
Always
attach
plug
to
appliance
first,
then
plug
cord
into
outlet
for
appliances
with
detachable
cords).
14.
Use
appliance
only
for
its
intended use.
15.
Vacuum
packaging
is
not
a
substitute
for
the
heat
process
of
canning.
Perishables
still
need
to
be
refrigerated
or
frozen.
IMPORTANT
SAFEGUARDs
When
using
electrical
appliances,
basic
safety
precautions
should
always
be
followed
to
reduce
the
risk
of
fire,
electric
shock,
and/or
injury
to
persons
including
the
following:
1.
Read
all
instructions
before
using
this
product.
2.
To
protect
against
electric
shock,
do
not
place
or
immerse
cord,
plugs,
or
appliance
in
water
or
other
liquid.
3.
This
appliance
is
not
to
be
used
by
children
or
by
persons
with
reduced
physical,
sensory
or
mental
capabilities.
4.
Close
supervision
is
necessary
when
any
appliance
is
used
near
children.
Children
should
not
play
with
the
appliance.
5.
Unplug
from
outlet
before
putting
on
or
taking
off
parts
and
beforee
cleaning.
To
disconnect,
unplug
power
cord
from
outlet.
Do
not
disconnect
by
pulling
on
cord.
6. Do
not
operate
any
appliance
with
a
damaged
cord
or
plug
or
after
the
appliance
malfunctions,
or
has
been
damaged
in
any
manner.
Do
not
attempt
to
replace
or
splice
a
damaged
-1
-2
background
SAVE
THESE
INSTRUCTIONSS
HOUSEHOLD
USE
IMPORTANT
TIPS
1.
Vacuum
packaging
is
NOT
a
substitute
for
the
heat
process
of
canning.
Perishables
still
need
to
be
refrigerated.
2.
For
best
results,
use
only
with
FoodSaver
Brand
Vacuum
Zipper
Bags
and
Fresh
ContainersS.
3.
When
using
vacuum
packaging
zipper
bags,
small
amounts
of
liquids,
crumbs
or
food
particles
can
be
inadvertently
pulled
into
thee
Valve,
creating
a
possible
air
leak.
To
prevent
this,
follow
these
tips:
a.
For
soups,
sauces
and
liquids:
Use
a
container
and
then
place
in
refrigerator.
Sealing
liquid
in
Zipper
Bags
is
NOT
recommend.
ONLY
POWER
CORD INSTRUCTIONS:
A
short
power-supply
cord
or
detachable
power-supply
cord
shorter
than
4
2
feet
or
1.4m)
is
provided
on
some
models
to
reduce
risks
resulting
from
becoming
entangled
in
or
tripping
over
a
longer
Cord.
Longer
detachable
power-
Supply
cords
or
extension
cords
are
available
and
may
be
used
if
care
is
exercised
in
their
use.
Models
provided
with
cords
longer
than
4
2
feet
(1.4m),
or
if
a
long
detachable
power-supply
cord
or
extension
cord
is
used
on
short-cord
models:
a.
The
marked
electrical
rating
of
the
detachable
power-supply
cord
or
extension
cord
should
be
no
less
than
the
marked
electrical
rating
of
the
product;
b.
When
the
product
is
of
the
grounded
type,
the
extension
cord
shall
be
a
grounding
type
3-wire
cord;
annd
C.
The
longer
cord
shall
be
arranged
So
that
it
does
not
drape
Over
the
COunter-top
or
tabletop
where
it
is
capable
of
being
tripped
over,
snagged,
or
pulled
on
unintentionally
especially
by
children.
b.
For
powdery
or
fine-grained
foods:
Avoid
overfilling
bags
or
use
a
Container:
You
can
also
place
a
coffee
filter
or
paper
towel
on
top
of
the
food
beneath
valve
before vacuum packaging.
C.
Ensure
the
zipper
is
closed
securely
and
no
food
debris
is
trapped
in
the
zipper.
Food
trapped
in
the
zipper
can
create
a
leak
which
may
cause
the
bag
to
lose
vacuum
over
time.
4.
Reservoir
must
be
in
place
during
operation
of
FoodSaver
Zipper
Bags and Fresh Containers. For
use
with
FoodSaver
Jar
Sealers,
-4-
background
SAVE
THESE
INSTRUCTIONSS
HOUSEHOLD
USE
IMPORTANT
TIPS
1.
Vacuum
packaging
is
NOT
a
substitute
for
the
heat
process
of
canning.
Perishables
still
need
to
be
refrigerated.
2.
For
best
results,
use
only
with
FoodSaver
Brand
Vacuum
Zipper
Bags
and
Fresh
ContainersS.
3.
When
using
vacuum
packaging
zipper
bags,
small
amounts
of
liquids,
crumbs
or
food
particles
can
be
inadvertently
pulled
into
thee
Valve,
creating
a
possible
air
leak.
To
prevent
this,
follow
these
tips:
a.
For
soups,
sauces
and
liquids:
Use
a
container
and
then
place
in
refrigerator.
Sealing
liquid
in
Zipper
Bags
is
NOT
recommend.
ONLY
POWER
CORD INSTRUCTIONS:
A
short
power-supply
cord
or
detachable
power-supply
cord
shorter
than
4
2
feet
or
1.4m)
is
provided
on
some
models
to
reduce
risks
resulting
from
becoming
entangled
in
or
tripping
over
a
longer
Cord.
Longer
detachable
power-
Supply
cords
or
extension
cords
are
available
and
may
be
used
if
care
is
exercised
in
their
use.
Models
provided
with
cords
longer
than
4
2
feet
(1.4m),
or
if
a
long
detachable
power-supply
cord
or
extension
cord
is
used
on
short-cord
models:
a.
The
marked
electrical
rating
of
the
detachable
power-supply
cord
or
extension
cord
should
be
no
less
than
the
marked
electrical
rating
of
the
product;
b.
When
the
product
is
of
the
grounded
type,
the
extension
cord
shall
be
a
grounding
type
3-wire
cord;
annd
C.
The
longer
cord
shall
be
arranged
So
that
it
does
not
drape
Over
the
COunter-top
or
tabletop
where
it
is
capable
of
being
tripped
over,
snagged,
or
pulled
on
unintentionally
especially
by
children.
b.
For
powdery
or
fine-grained
foods:
Avoid
overfilling
bags
or
use
a
Container:
You
can
also
place
a
coffee
filter
or
paper
towel
on
top
of
the
food
beneath
valve
before vacuum packaging.
C.
Ensure
the
zipper
is
closed
securely
and
no
food
debris
is
trapped
in
the
zipper.
Food
trapped
in
the
zipper
can
create
a
leak
which
may
cause
the
bag
to
lose
vacuum
over
time.
4.
Reservoir
must
be
in
place
during
operation
of
FoodSaver
Zipper
Bags and Fresh Containers. For
use
with
FoodSaver
Jar
Sealers,
-4-
background
Bottle Stoppers, Canisters
and
other
accessories,
remove
reservoir and seal using the
accessory
port.
5.
When
using
containers,
remember
to
leave
one
inch
of
space
at
top
of
container.
Bacteria
Results
in
an
unpleasant
odor,
discoloration
and/or
soft
or
slimy
texture.
Under
the
riaht
conditions,
Clostridium
botulinum
(the
organism
that
causes
Botulism)
can
grow
without
air
and
sometimes
cannot
be
detected
by
smell
or
taste.
Although
it
is
extremely
rare,
it
can
be
very
dangerous
To
preserve
foods
sately,
it
is
critical
that
you
rnaintain
low
temperatures.
It
is
important
to
note
that
vacuum
packaging
is
NOT
a
substitute
for
canning
and
it
cannot
reverse
the
deterioration
of
foods.
It
can
only
slow
down
the
changes
in
quality.
It
is
difficult
to
predict
how
longg
foods
will
retain
their
top-quality
flavor,
appearance
or
texture
because
it
depends
on
age
and
condition
of
the
food
on
the
day
it
was
vacuumed
packaged.
www.foodsaver.ca/1-877-804-5385
Congratulations...
You
are
about
to
enjoy
the
freshness
benefits of
FoodSaver
Handheld
Vacuum
System.
The
#1
Seling
Brand
of
Vacuum
Sealing
Systems.
For
years,
the
FoodSaver Vacuum
Sealing
System
has
helped
millions of households keep food fresh Ionger
in
the
refrigerator
and
pantry. The Handheld Vacuum System
is
designed
to
remove
air
from
specially
designed
FoodSaver
vacuum zipper
bags
and
containers. The
Handheld
Vacuum
System
is
compact
and
convenient
for
everyday
use.
Food
Safety
Warning
Use
fresh,
perishable
foods
soon
after
purchase.
Even
under
proper
storage
conditions,
foods
lose
freshness
and
nutritive
value
if
they
are
stored
too
long.
Food
Preparation
Tips
Hard
Cheeses:
Guidelines
for
Vacuum
Packaging
To
keep
cheese
fresh,
vacuum
package
it
after
each
use.
IMPORTANT:
Soft
cheeses
should
never
be
vacuum
packaged.
Vacuum
Packaging
&
Food
Safety
Baked
Goods:
To
vacuum
package
soft
or
airy
baked
goods,
we
recommend
using
a
FoodSaver®
Container
so
they
will
hold
their
shape.
The
vacuum
packaging
process
extends
the
life
of
foods
by
removing
most
of
the
air from
sealed
zipper
bags
and
containers,
thereby
reducing
oxidation,
which
affects
nutritional
value,
flavor
and
overall
quality.
Removing
air
can
also
inhibít
growth
of
microorganisms,
which
can
cause
problems
under
certain conditions
Instructions
Charging
Your
Handheld
Vacuum
Appllance:
Before using the
appliance
for
the
first time please
charge
it
for
at
least
24
hours.
Failure
to
do
so
will
reduce
the
product's
battery
life.
Charging
Indicator
Light
remains
illuminated
when
appliance
is
plugged
in
and
does
not indicate
charge
level.
Note:
Unit
should
be
charged
for
24
hours
every
5
months
to
maintain
battery
life.
IMPORTANT:
Should
liquid
be
collected
in
the
reservoir,
stop
vacuuming
and
remove
the
reservoir
to
empty
and
clean
it.
Mold-
Easily
identified
by
its
fuzzy
characteristic.
Mold
cannot
grow
in
a low
oxygen
environment,
therefore
vacuum
packaging
can
slow
the
growth
of
mold.
Yeast-
Results
in
fermentation,
which
can
be
identified
by
srnell
and
taste. Yeast needs water, sugar
and a moderate temperature to grow.
It
can also
survive
with
or
without
air,
Slowing
the
growth
of
yeast
requires
refrigeration, while
freezing
stops
it
completely.
-5
-6
background
Bottle Stoppers, Canisters
and
other
accessories,
remove
reservoir and seal using the
accessory
port.
5.
When
using
containers,
remember
to
leave
one
inch
of
space
at
top
of
container.
Bacteria
Results
in
an
unpleasant
odor,
discoloration
and/or
soft
or
slimy
texture.
Under
the
riaht
conditions,
Clostridium
botulinum
(the
organism
that
causes
Botulism)
can
grow
without
air
and
sometimes
cannot
be
detected
by
smell
or
taste.
Although
it
is
extremely
rare,
it
can
be
very
dangerous
To
preserve
foods
sately,
it
is
critical
that
you
rnaintain
low
temperatures.
It
is
important
to
note
that
vacuum
packaging
is
NOT
a
substitute
for
canning
and
it
cannot
reverse
the
deterioration
of
foods.
It
can
only
slow
down
the
changes
in
quality.
It
is
difficult
to
predict
how
longg
foods
will
retain
their
top-quality
flavor,
appearance
or
texture
because
it
depends
on
age
and
condition
of
the
food
on
the
day
it
was
vacuumed
packaged.
www.foodsaver.ca/1-877-804-5385
Congratulations...
You
are
about
to
enjoy
the
freshness
benefits of
FoodSaver
Handheld
Vacuum
System.
The
#1
Seling
Brand
of
Vacuum
Sealing
Systems.
For
years,
the
FoodSaver Vacuum
Sealing
System
has
helped
millions of households keep food fresh Ionger
in
the
refrigerator
and
pantry. The Handheld Vacuum System
is
designed
to
remove
air
from
specially
designed
FoodSaver
vacuum zipper
bags
and
containers. The
Handheld
Vacuum
System
is
compact
and
convenient
for
everyday
use.
Food
Safety
Warning
Use
fresh,
perishable
foods
soon
after
purchase.
Even
under
proper
storage
conditions,
foods
lose
freshness
and
nutritive
value
if
they
are
stored
too
long.
Food
Preparation
Tips
Hard
Cheeses:
Guidelines
for
Vacuum
Packaging
To
keep
cheese
fresh,
vacuum
package
it
after
each
use.
IMPORTANT:
Soft
cheeses
should
never
be
vacuum
packaged.
Vacuum
Packaging
&
Food
Safety
Baked
Goods:
To
vacuum
package
soft
or
airy
baked
goods,
we
recommend
using
a
FoodSaver®
Container
so
they
will
hold
their
shape.
The
vacuum
packaging
process
extends
the
life
of
foods
by
removing
most
of
the
air from
sealed
zipper
bags
and
containers,
thereby
reducing
oxidation,
which
affects
nutritional
value,
flavor
and
overall
quality.
Removing
air
can
also
inhibít
growth
of
microorganisms,
which
can
cause
problems
under
certain conditions
Instructions
Charging
Your
Handheld
Vacuum
Appllance:
Before using the
appliance
for
the
first time please
charge
it
for
at
least
24
hours.
Failure
to
do
so
will
reduce
the
product's
battery
life.
Charging
Indicator
Light
remains
illuminated
when
appliance
is
plugged
in
and
does
not indicate
charge
level.
Note:
Unit
should
be
charged
for
24
hours
every
5
months
to
maintain
battery
life.
IMPORTANT:
Should
liquid
be
collected
in
the
reservoir,
stop
vacuuming
and
remove
the
reservoir
to
empty
and
clean
it.
Mold-
Easily
identified
by
its
fuzzy
characteristic.
Mold
cannot
grow
in
a low
oxygen
environment,
therefore
vacuum
packaging
can
slow
the
growth
of
mold.
Yeast-
Results
in
fermentation,
which
can
be
identified
by
srnell
and
taste. Yeast needs water, sugar
and a moderate temperature to grow.
It
can also
survive
with
or
without
air,
Slowing
the
growth
of
yeast
requires
refrigeration, while
freezing
stops
it
completely.
-5
-6
background
Sealing FoodSaver
Vacuum
Zlpper
Bags
Features
of
your
Handheld
Vacuum
System
Step
1
FIll
and
Seal
Bag
Place food
in
FoodSaver
Zipper Bag. Lay Zipper
Bagg
flat
with
gray
circle
facing
upwards
and
slide
fingers
across
zipper
to
close
bag.
Vacuum
Button
Charging
Indicator
Light
Step
2
Remove
Alr
from
Bag
Press
Handheld Vacuum Sealer over gray
circe
on bag
and
press
the
vacuum
button
until
air
is
removed
from
bag. Release the button
to
stop vacuum.
Ergonomie
Design
Step
3
FoodSaver
Store
Place bag with food
into
refrigerator or
pantry.
Reservoir
(Removable
for
easy
cleaning)
Sealing
FoodSaver
Fresh
Containers
Step
1
FIll
and
Close
Set
FoodSaver
Fresh
Container
on
a flat
surface
and
place
food
in
tray.
Place
lid
on
top
and
apply
pressure
with
both
hands
to
secure
into
plac
Charging
Contacts
(Available
in
models
with
dock)
(Not Pictured
Here)
Step
2
Charging
Port
(Available
in
models
without
dock
Remove
Alr
Press
Handheld
Vacuum
Sealer
over
green
valve
on
container
lid.
Press
Vacuum
Button
on
unit
and
vacuum
for
10
seconds
after
the
dimple
has
been
depressed.
Step
3
Store
Accessory
Port
Place
Container
with
food
into
refrigerator,
or
pantry.
Sealing
FoodSaver
Accessories
Charging
Dock
(Available
in
select
models)
Step
1
Connect
Accessory
Remove
clear
reservoir from
the
main
housing
of
the
unit.
Attach
accessory
port
to
the
accessory.
Step
2
FoodSavet
Remove
Alr
Press
Vacuum
Button
and
vacuum
for
10-20
seconds.
Charger
Adaptor
Step
3
Store
Place
accessory
in
the
refrigerator
or
pantry.
-7
-8-
background
Sealing FoodSaver
Vacuum
Zlpper
Bags
Features
of
your
Handheld
Vacuum
System
Step
1
FIll
and
Seal
Bag
Place food
in
FoodSaver
Zipper Bag. Lay Zipper
Bagg
flat
with
gray
circle
facing
upwards
and
slide
fingers
across
zipper
to
close
bag.
Vacuum
Button
Charging
Indicator
Light
Step
2
Remove
Alr
from
Bag
Press
Handheld Vacuum Sealer over gray
circe
on bag
and
press
the
vacuum
button
until
air
is
removed
from
bag. Release the button
to
stop vacuum.
Ergonomie
Design
Step
3
FoodSaver
Store
Place bag with food
into
refrigerator or
pantry.
Reservoir
(Removable
for
easy
cleaning)
Sealing
FoodSaver
Fresh
Containers
Step
1
FIll
and
Close
Set
FoodSaver
Fresh
Container
on
a flat
surface
and
place
food
in
tray.
Place
lid
on
top
and
apply
pressure
with
both
hands
to
secure
into
plac
Charging
Contacts
(Available
in
models
with
dock)
(Not Pictured
Here)
Step
2
Charging
Port
(Available
in
models
without
dock
Remove
Alr
Press
Handheld
Vacuum
Sealer
over
green
valve
on
container
lid.
Press
Vacuum
Button
on
unit
and
vacuum
for
10
seconds
after
the
dimple
has
been
depressed.
Step
3
Store
Accessory
Port
Place
Container
with
food
into
refrigerator,
or
pantry.
Sealing
FoodSaver
Accessories
Charging
Dock
(Available
in
select
models)
Step
1
Connect
Accessory
Remove
clear
reservoir from
the
main
housing
of
the
unit.
Attach
accessory
port
to
the
accessory.
Step
2
FoodSavet
Remove
Alr
Press
Vacuum
Button
and
vacuum
for
10-20
seconds.
Charger
Adaptor
Step
3
Store
Place
accessory
in
the
refrigerator
or
pantry.
-7
-8-
background
Care,
Cleaning
&
Troubleshooting
Vacuum
Nozzle
and
Air
Valv
are
not
maklng
secure
contt
1.
Ensure
Vacuum
Nozzle
is
cent
circle
and
placed
flat
on
Air
Vat
over
the
Gray
pply
moderate
Care & Cleaning
pressure.
1.
Always
unplug
appliance
before
cleaning.
2.
Do
not
immerse
appliance
in
water.
3.
Avoid
using
abrasive
products
or
materials
to
clean
any
appliance
components.
These
cleaners
can
Scratch
the
surface
and
damage
the
black
foam
rubber pads.
4.
Use
a
mild
dish
washing
soap
and a
warm,
damp
cloth
to
wipe
away
food
residue
inside
or
around
Components.
5.
Empty
Reservoir
after
each
use.
Wash
in
warm
soapy
water.
Air
dry
before
replacing9.
Alr
was
removed
from
the
kg,
but
now
alr
has
re-entered:
1.
Examine
zipper
and
valve
of
bag.
Food
debris
in
zipper
or
valve
may
cause
leakage
and
allow
air
to
enter.
2.
Sometimes
moisture
or
food
material
along
seal
edges
of
the
zipper
or
beneath
the
valve
prevents
bag
from
sealing
properly.
VWipe
the
inside
of
bag
around
zipper
and
beneath
valve
and
attempt
to
reseal.
3.
If
you
are
vacuum
packaging
sharp
food
items,
bag
may
have
been
punctured.
Use
a
new
bag
if
there
is a
hole.
Cover
sharp
food
items
with a
soft
cushioning
material,
such
as
a
paper
towel,
and
reseal.
IMPORTANT
To
remove
Reservoir
from
FoodSaver":
while
holding
Handheld
Vacuum
Sealer
with
one
hand
pull
clear.
Reservoir
away
from
main
housing
of
unit.
FoodSaver
Fresh
Containerss
1.
The
Container
Base
and
Lid
can
be
safely
washed
in
the
top
rack
of
the
dishwasher.
You
can
also
wash
both
pieces
in
warm,
soapy
water,
rinse
well
and
dry
thoroughly.
The
Vacuum
Valve
Cover
and
Gasket
can
be
washed
in
warm,
soapy
water;
rinse
well
and
dry
thoroughly.
2.
FoodSaver®
Containers
are
microwave
safe
for
reheating
only,
not
for
cooking.
The
FoodSaver
Fresh
Contalner
wll
not
vacuum:
1.
Ensure
the
gasket
on
inside
of
lid
is free from food
and
debris.
Remove
the
valve
cover
and
check
to
see
if
there
is
any
debris
in
the
valve.
Clean
the
valve
thoroughly
periodically
after
usage.
Ensure
lid
is
firmly
pressed
down
onto
the
base
tray.
If
You
Need
Assistance
1-877-804-53853
Troubleshooting
Vacuum
sealer
does
not
start
when
start
Button
ls
pressed:
1.
Ensure
vacuum
sealer
is
charged.
Vacuum
Sealer
starts
but
bag
does
not
tighten
around
food:
1.
Ensure
zipper
is
firmly
closed.
Slide
fingers
across
entire
zipper.
2,
Air
valve
is
not
on
flat
surface.
Reposition
bag
so
the
Air
Valve
lies
flat
on
counter
with
no
food
under
Air
Valve.
-9
-10-
background
Care,
Cleaning
&
Troubleshooting
Vacuum
Nozzle
and
Air
Valv
are
not
maklng
secure
contt
1.
Ensure
Vacuum
Nozzle
is
cent
circle
and
placed
flat
on
Air
Vat
over
the
Gray
pply
moderate
Care & Cleaning
pressure.
1.
Always
unplug
appliance
before
cleaning.
2.
Do
not
immerse
appliance
in
water.
3.
Avoid
using
abrasive
products
or
materials
to
clean
any
appliance
components.
These
cleaners
can
Scratch
the
surface
and
damage
the
black
foam
rubber pads.
4.
Use
a
mild
dish
washing
soap
and a
warm,
damp
cloth
to
wipe
away
food
residue
inside
or
around
Components.
5.
Empty
Reservoir
after
each
use.
Wash
in
warm
soapy
water.
Air
dry
before
replacing9.
Alr
was
removed
from
the
kg,
but
now
alr
has
re-entered:
1.
Examine
zipper
and
valve
of
bag.
Food
debris
in
zipper
or
valve
may
cause
leakage
and
allow
air
to
enter.
2.
Sometimes
moisture
or
food
material
along
seal
edges
of
the
zipper
or
beneath
the
valve
prevents
bag
from
sealing
properly.
VWipe
the
inside
of
bag
around
zipper
and
beneath
valve
and
attempt
to
reseal.
3.
If
you
are
vacuum
packaging
sharp
food
items,
bag
may
have
been
punctured.
Use
a
new
bag
if
there
is a
hole.
Cover
sharp
food
items
with a
soft
cushioning
material,
such
as
a
paper
towel,
and
reseal.
IMPORTANT
To
remove
Reservoir
from
FoodSaver":
while
holding
Handheld
Vacuum
Sealer
with
one
hand
pull
clear.
Reservoir
away
from
main
housing
of
unit.
FoodSaver
Fresh
Containerss
1.
The
Container
Base
and
Lid
can
be
safely
washed
in
the
top
rack
of
the
dishwasher.
You
can
also
wash
both
pieces
in
warm,
soapy
water,
rinse
well
and
dry
thoroughly.
The
Vacuum
Valve
Cover
and
Gasket
can
be
washed
in
warm,
soapy
water;
rinse
well
and
dry
thoroughly.
2.
FoodSaver®
Containers
are
microwave
safe
for
reheating
only,
not
for
cooking.
The
FoodSaver
Fresh
Contalner
wll
not
vacuum:
1.
Ensure
the
gasket
on
inside
of
lid
is free from food
and
debris.
Remove
the
valve
cover
and
check
to
see
if
there
is
any
debris
in
the
valve.
Clean
the
valve
thoroughly
periodically
after
usage.
Ensure
lid
is
firmly
pressed
down
onto
the
base
tray.
If
You
Need
Assistance
1-877-804-53853
Troubleshooting
Vacuum
sealer
does
not
start
when
start
Button
ls
pressed:
1.
Ensure
vacuum
sealer
is
charged.
Vacuum
Sealer
starts
but
bag
does
not
tighten
around
food:
1.
Ensure
zipper
is
firmly
closed.
Slide
fingers
across
entire
zipper.
2,
Air
valve
is
not
on
flat
surface.
Reposition
bag
so
the
Air
Valve
lies
flat
on
counter
with
no
food
under
Air
Valve.
-9
-10-
background
CONSIGNES
ET
CONSEILS
IMPORT/NTS
1
Year
LImited
Warranty
Sunbeam
Products,
Inc.
or
if
in
Canada,
Sunbeam
Corporation
(Canada)
Limited,
(collectively
"Sunbeam")
warrants
that
for
a
penod
of
one
year
from
the
date
of
purchase,
this
product
will
be
free
from
defects
in
material
and
workmanship.
Sunbeam,
at
ts
option,
will
repair
or
replace
this
product
or
any
component
of
the
product
found
to
be
defective
during
the
warranty
period.
Heplacement
will
be
made
with a
new
or
remanufactured
product
or
component.
If
the
product
is
no
longer
available,
replacement
may
be
made
with
a
similar
product
of
equal
or
greater
value.
This
is
your
exclusive
warranty.
Do
NOT
attempt
to
repalr
or
adjust
any
electrical
or
mechanical
functions
on
this
product.
Doing
sO
will
void
this
warranty.
his
waranty
is
valid
for
the
original
retail
purchaser
from
the
date
of
initial
retail
purchase
and is
not
transferable.
Keep
the
onginal
sales
receipt.
Proof
of
purchase
is
required
to
obtain
wamanty
performance.
Sunbeam
dealers,
service
centers,
or
retail
stores
selling
Sunbeam
products
do
not
have
the
right
to
alter, modify or
in
any way change the
tems
and conditions
of
this
waranty.
This waranty does
not
cover nomal
wear
of
parts
or
damage
resuting
from any of
the
following: negligent úse or misuse of the
product,
use
on
improper
voltage
or
current,
use
contrary
to
the
operating instructions and
disassembly,
repair
or
alteration
by
anyone
other
than
Sunbeam
or an authorized Sunbeam service
center.
Further,
the warranty does
not
cover.
Acts
of
God,
such
as
fire,
flood,
humcanes
and
tornadoes.
What are the limits
on
Sunbeam's Llablity?
Sunbeam
shall
not
be
liable
for
any
incidental
or
consequential
damages
caused
by
the
breach
of
any
express,
implied
or
statutory
waranty
or
condition.
Except
to
the
extent
prohibited
by
applicable
law,
any
implied
waranty
or
condrtion of
merchantability
or
fitness
for
a
particular
purpose
is
limited
in
duration
to
the
duration
of
the
above
warranty.
Sunbeam
disclaims
all
other waranties, conditions o
representations,
express,
implied,
statutory
or
otherwise.
Sunbeam
shall
not
be
liable
for
any
damages
of
any
kind
resutinng
from
the
purchase,
use
or
misuse
of,
or
inablity
to
use
the
products
including
incidental,
specia,
consequential
or
similar
damages
or
loss
of
profits,
or
for
any
breach
of
contract,
fundamental
or
otherwise,
or
for
any
claim
brought
against
purthaser
by
any
other
party.
MESURES
DE
SÉCURITÉ
Afin
de
réduire
les
risques
d'incemdies,
de
blessures
ou
de
chocs
électriques
lors
de
Pemploi
des
électroménagers,
observez
toujours
les
précautions
d'usage,
y
compris
les
suivantes:
Some
provinces,
states
or
jurisdictions
do
not
allow
the
exclusion
or
limitation
of
incidental
or
consequential
damages
or
limitations
on
how
long
an
implied
waranty
lasts,
so
the
above
limitations
or
exclusions
may
not
apply
to
you.
This
warranty
gives
you
specific
legal
rights,
and
you
may
also
have
other
nghts
that
vary
from
or
jurisdiction
to
jurisdiction.
How
to
Obtaln
Warranty
Service
In
the
Canada
If
you
have
any
question
regarding
this
warranty
or
would
like
to
obtain
warranty
service,
please
call
1-877-804-5385
and
a
convenient
service
center
address
will
be
provided
to
you.
Bags
and
containers:
Sunbeam
makes
no
warranty,
express
or
implied,
written
or
oral,
including
that
of
merchantability
or
fitness
for
any
particular
purpose
with
respect
to
bags
and
Containers.
In
Canada,
this
warranty
is
offered
by
Sunbeam
Corporation
(Canada)
Limited
doing
business
as
Jarden
Consumer
Solutions,
located
at
20
B
Hereford
Street,
Brampton,
Ontario
L6Y
OM1.
If
you
have
any
other
problem
or
claim
in
connection
with
this
product,
please
write
our
Consumer
Service
Department.
PLEASE
DO
NOT
RETURN
THIs
PRODUCT
TO
ANY
1.
Lisez
attentivement
les
instructions
avant d'employer l'appareil.
2.
Pour éviter les
chocs
électriques,
n'immergez
les
cordons,
les fiches,
ou l'appareil
dans
aucun liquide.
Lappareil
ne
doit
pas
etre
employé
par
des
enfants
ou
des
personnes
dont
les
capacités
physiques,
sensorielles
ou
mentales
sont
réduites.
4.
Redoublez
de
vigilance lorsque
tout
appareil
fonctionne
prs
d'enfants.
Surveillez
assidoment
les
enfants
afin
qu'ils
ne
jouent
pas
avec
cet
appareil.
5.
Débranchez
l'appareil
entre
utilisations,
avant
de
monter
Ou
de
démonter
toute
pièce
et
avant
de
le
nettoyer.
Pour
le
débrancher,
tirez
délicatement
la
Ovince
to
province,
state
to
state
OF
THESE
ADDRESSES
OR
TO
THE
PLACE
OF
PURCHASE.
-11
-12
background
CONSIGNES
ET
CONSEILS
IMPORT/NTS
1
Year
LImited
Warranty
Sunbeam
Products,
Inc.
or
if
in
Canada,
Sunbeam
Corporation
(Canada)
Limited,
(collectively
"Sunbeam")
warrants
that
for
a
penod
of
one
year
from
the
date
of
purchase,
this
product
will
be
free
from
defects
in
material
and
workmanship.
Sunbeam,
at
ts
option,
will
repair
or
replace
this
product
or
any
component
of
the
product
found
to
be
defective
during
the
warranty
period.
Heplacement
will
be
made
with a
new
or
remanufactured
product
or
component.
If
the
product
is
no
longer
available,
replacement
may
be
made
with
a
similar
product
of
equal
or
greater
value.
This
is
your
exclusive
warranty.
Do
NOT
attempt
to
repalr
or
adjust
any
electrical
or
mechanical
functions
on
this
product.
Doing
sO
will
void
this
warranty.
his
waranty
is
valid
for
the
original
retail
purchaser
from
the
date
of
initial
retail
purchase
and is
not
transferable.
Keep
the
onginal
sales
receipt.
Proof
of
purchase
is
required
to
obtain
wamanty
performance.
Sunbeam
dealers,
service
centers,
or
retail
stores
selling
Sunbeam
products
do
not
have
the
right
to
alter, modify or
in
any way change the
tems
and conditions
of
this
waranty.
This waranty does
not
cover nomal
wear
of
parts
or
damage
resuting
from any of
the
following: negligent úse or misuse of the
product,
use
on
improper
voltage
or
current,
use
contrary
to
the
operating instructions and
disassembly,
repair
or
alteration
by
anyone
other
than
Sunbeam
or an authorized Sunbeam service
center.
Further,
the warranty does
not
cover.
Acts
of
God,
such
as
fire,
flood,
humcanes
and
tornadoes.
What are the limits
on
Sunbeam's Llablity?
Sunbeam
shall
not
be
liable
for
any
incidental
or
consequential
damages
caused
by
the
breach
of
any
express,
implied
or
statutory
waranty
or
condition.
Except
to
the
extent
prohibited
by
applicable
law,
any
implied
waranty
or
condrtion of
merchantability
or
fitness
for
a
particular
purpose
is
limited
in
duration
to
the
duration
of
the
above
warranty.
Sunbeam
disclaims
all
other waranties, conditions o
representations,
express,
implied,
statutory
or
otherwise.
Sunbeam
shall
not
be
liable
for
any
damages
of
any
kind
resutinng
from
the
purchase,
use
or
misuse
of,
or
inablity
to
use
the
products
including
incidental,
specia,
consequential
or
similar
damages
or
loss
of
profits,
or
for
any
breach
of
contract,
fundamental
or
otherwise,
or
for
any
claim
brought
against
purthaser
by
any
other
party.
MESURES
DE
SÉCURITÉ
Afin
de
réduire
les
risques
d'incemdies,
de
blessures
ou
de
chocs
électriques
lors
de
Pemploi
des
électroménagers,
observez
toujours
les
précautions
d'usage,
y
compris
les
suivantes:
Some
provinces,
states
or
jurisdictions
do
not
allow
the
exclusion
or
limitation
of
incidental
or
consequential
damages
or
limitations
on
how
long
an
implied
waranty
lasts,
so
the
above
limitations
or
exclusions
may
not
apply
to
you.
This
warranty
gives
you
specific
legal
rights,
and
you
may
also
have
other
nghts
that
vary
from
or
jurisdiction
to
jurisdiction.
How
to
Obtaln
Warranty
Service
In
the
Canada
If
you
have
any
question
regarding
this
warranty
or
would
like
to
obtain
warranty
service,
please
call
1-877-804-5385
and
a
convenient
service
center
address
will
be
provided
to
you.
Bags
and
containers:
Sunbeam
makes
no
warranty,
express
or
implied,
written
or
oral,
including
that
of
merchantability
or
fitness
for
any
particular
purpose
with
respect
to
bags
and
Containers.
In
Canada,
this
warranty
is
offered
by
Sunbeam
Corporation
(Canada)
Limited
doing
business
as
Jarden
Consumer
Solutions,
located
at
20
B
Hereford
Street,
Brampton,
Ontario
L6Y
OM1.
If
you
have
any
other
problem
or
claim
in
connection
with
this
product,
please
write
our
Consumer
Service
Department.
PLEASE
DO
NOT
RETURN
THIs
PRODUCT
TO
ANY
1.
Lisez
attentivement
les
instructions
avant d'employer l'appareil.
2.
Pour éviter les
chocs
électriques,
n'immergez
les
cordons,
les fiches,
ou l'appareil
dans
aucun liquide.
Lappareil
ne
doit
pas
etre
employé
par
des
enfants
ou
des
personnes
dont
les
capacités
physiques,
sensorielles
ou
mentales
sont
réduites.
4.
Redoublez
de
vigilance lorsque
tout
appareil
fonctionne
prs
d'enfants.
Surveillez
assidoment
les
enfants
afin
qu'ils
ne
jouent
pas
avec
cet
appareil.
5.
Débranchez
l'appareil
entre
utilisations,
avant
de
monter
Ou
de
démonter
toute
pièce
et
avant
de
le
nettoyer.
Pour
le
débrancher,
tirez
délicatement
la
Ovince
to
province,
state
to
state
OF
THESE
ADDRESSES
OR
TO
THE
PLACE
OF
PURCHASE.
-11
-12
background
fiche
hors
de
la
prise.
Ne
donnez
jamais
un
coup
sec
sur
le
cordon.
6.
N'employez
pas
un
appareil
dont
le
cordon
ou
la
fiche
est
abîmée),
qui
a
présenté
une
anomalie
de
fonctionnement
ou
a
été
endommagé
de
quelque
façon.
N'essayez
pas
de
remplacer
Ou
d'épisser
un
cordon
abimé.
Communiquez
avec
le
Service
å
la
clientèle
(voyez
la
garantie)
pour
faire
véifier,
réparer
ou
ajuster
l'appareil.
7.
Utiliser
un
accessoire
que
ne
conseille
pas
formellement
le
fabricant
pour
cet
appareil
peut
causer
incendie, choc électrique
ou
blessures
corporelles.
8. Ne faites
pas
fonctionner
l'appareil
dans
des
lieux
humides
et
ne
le
laissez
pas
à
l'extérieur.
Ne
vouS
en
servez
pas
à
des
fins
Commerciales.
9.
Veillez
à
ce
que
le
cordon
ne
pende
pas
et
ne
touche
pas
de
surfaces
chaudes.
10.
Disposez
le
cordon
de
façon
à
ce
qu'il
ne
risque
pas
de
faire
trébucher,
d'être
tiré
ou
d'empêtrer
les
pieds,
notamment
des
jeunes
enfants,
et
qu'il
ne
puisse
pas
faire
renverser
l'appareil.
11. Ne
posez
l'appareil
ni
sur
ni
près
de
surtaces
mouillées
ou
sources
de
chaleur
-
brúleur
à
gaz
ou
éelectrique
chaud
ou
four
chauffé,
par
ex. Ne faites
fonctionner
l'appareil
que
sur
une
sirface
sèche,
plane
et
d'aplormb.
12.
Soyez
très
prudent
lo1
que
vous
soudez
des
sacs
Ou
ieplacez
un
appareil
qui
contient
in
liquide
chaud
quelconque.
13.
Connectez
la
fiche
å
l'appareil
avant
de
brancher
la
fiche
sur
la
prise
(appareils
å
cordonn
électrique amovible).
14.
N'utilisez
l'appareil
qu'aux
fins
prévueS.
15.
L'emballage
sous
vide
ne
remplace
pas
la
stérilisation.
Les
denrées
périssables
doivent
continuer à être réfrigérées ou
congelées.
GARDEz
CES
INSTRUCTIONS
EST RESERVÉ À
LUSAGE
DOMESTIQUE
INSTRUCTIONS
RELATIVES
AU
CORDON
Un
cordon
d'alimentation
court
ou
un
cordon
amovible
court
(moins
de
1,4 mètre ou 4,5 pieds)
est
délibérément
fourni
avec
certains
modéles
afin
de
réduire
le
risque
de
S'empêtrer
les
pieds
ou
de
trébucher,
Comme
pourraient
le
caUser
des
Cordons
plus
longs.
Des
cordons
d'alimentation
amovibles
plus
longs
et
des
cordons
prolongateurs
sont
disponibles
et
utilisables,
à
condition
-13
-14
background
fiche
hors
de
la
prise.
Ne
donnez
jamais
un
coup
sec
sur
le
cordon.
6.
N'employez
pas
un
appareil
dont
le
cordon
ou
la
fiche
est
abîmée),
qui
a
présenté
une
anomalie
de
fonctionnement
ou
a
été
endommagé
de
quelque
façon.
N'essayez
pas
de
remplacer
Ou
d'épisser
un
cordon
abimé.
Communiquez
avec
le
Service
å
la
clientèle
(voyez
la
garantie)
pour
faire
véifier,
réparer
ou
ajuster
l'appareil.
7.
Utiliser
un
accessoire
que
ne
conseille
pas
formellement
le
fabricant
pour
cet
appareil
peut
causer
incendie, choc électrique
ou
blessures
corporelles.
8. Ne faites
pas
fonctionner
l'appareil
dans
des
lieux
humides
et
ne
le
laissez
pas
à
l'extérieur.
Ne
vouS
en
servez
pas
à
des
fins
Commerciales.
9.
Veillez
à
ce
que
le
cordon
ne
pende
pas
et
ne
touche
pas
de
surfaces
chaudes.
10.
Disposez
le
cordon
de
façon
à
ce
qu'il
ne
risque
pas
de
faire
trébucher,
d'être
tiré
ou
d'empêtrer
les
pieds,
notamment
des
jeunes
enfants,
et
qu'il
ne
puisse
pas
faire
renverser
l'appareil.
11. Ne
posez
l'appareil
ni
sur
ni
près
de
surtaces
mouillées
ou
sources
de
chaleur
-
brúleur
à
gaz
ou
éelectrique
chaud
ou
four
chauffé,
par
ex. Ne faites
fonctionner
l'appareil
que
sur
une
sirface
sèche,
plane
et
d'aplormb.
12.
Soyez
très
prudent
lo1
que
vous
soudez
des
sacs
Ou
ieplacez
un
appareil
qui
contient
in
liquide
chaud
quelconque.
13.
Connectez
la
fiche
å
l'appareil
avant
de
brancher
la
fiche
sur
la
prise
(appareils
å
cordonn
électrique amovible).
14.
N'utilisez
l'appareil
qu'aux
fins
prévueS.
15.
L'emballage
sous
vide
ne
remplace
pas
la
stérilisation.
Les
denrées
périssables
doivent
continuer à être réfrigérées ou
congelées.
GARDEz
CES
INSTRUCTIONS
EST RESERVÉ À
LUSAGE
DOMESTIQUE
INSTRUCTIONS
RELATIVES
AU
CORDON
Un
cordon
d'alimentation
court
ou
un
cordon
amovible
court
(moins
de
1,4 mètre ou 4,5 pieds)
est
délibérément
fourni
avec
certains
modéles
afin
de
réduire
le
risque
de
S'empêtrer
les
pieds
ou
de
trébucher,
Comme
pourraient
le
caUser
des
Cordons
plus
longs.
Des
cordons
d'alimentation
amovibles
plus
longs
et
des
cordons
prolongateurs
sont
disponibles
et
utilisables,
à
condition
-13
-14
background
d'observer
les
prcautions
d'usage.
Pour
les
modèles
dotés
d'un
cordon
de
plus
de
1,4
metre
ou
4,5
piedsS,
ou
bien lors
de
l'emploi
d'un
cordon
amovible
ou
d'un
prolongateur
avec
les
modèles
å
cordon
court...
a.
la
puissance
nominale
marquée
du
cordon
amovible
ou
du
prolongateur
doit
ëtre
au
moins
égale
à
la
puissance
nominale
de
l'appareil;
b.
si le
produit
est
mis
à
la
terre,
le
prolongateur doit ëtre
un
cordon
trifilaire
(rallonge
à
3
fils);
et
enfin
c.
le
cordon
long
doit
ëtre
disposé
de
façon
àà
ne
pas
pendre
du
comptoir
ou
du
plateau
de
table
afin
qu'il
ne
risque
pas
de
constituer
un
obstacle,
pour
les
enfants
en
particulier,
d'empêtrer
les
pieds
ou
bien
de
faire
trébucher
accidentellement.
particules
peuvent
incidemment
se
déposer
dans
la
valve
et
causer
une
fuite
d'air.
Agissez
Comme
suit
pour
éviter
cette
situaf
on:
a.
Pour
potages,
so
es,
saUces
et
liquides
utilisezZ
un
contenant
que
vOus
réfrigérerez.
Mettre
des
liquides
dans
des
sacs,
à
glissière
est
DECONSEILLE.
b.
Pour
aliments
ern
poudre
ou
à
grain
fin:
ne
remplissez
pas
les
sacs
à
l'excès
OU
servez-vouS
d'un
contenant.
Vous
pouvez
aussi
placer
un
filtre
papier
à
café
(ou
essuie-tout)
sur
l'aliment,
sous
laa
valve,
avant
de
débuter.
C.
Vérifiez
que
la
glissière
est
fermée
et
qu'il
n'y
a
pas
de
débris
coincés
dans
la
glissière;
ces
débris
pourraient
causer
une
fuite
et
laisser
pénétrer
de
l'air
à
la
longue.
4.
Le
réservoir
doit
être
en
place
pour
emballer
avec
les
sacs
à
vide
d'air
à
glissière
et
les
boites-fraicheur
FoodSaverMD.
Retirez
le
réservoir
pour
l'utilisation
avec
scelleuse
de
bocaux,
bouchons,
divers
Contenants
et
autres
accessoires
FoodSaverM-fermez alors
hermétiquement en
vous
servant
du
port
accessoire.
5.
Quand
vous
employez
des
Contenants, n'oubliez pas de laisser
un
vide
de
2,5
cm/1
po
au-dessus
de
la
surface
du
contenu.
www.FOODSAVER.CA/
CONSEILS
IMPORTANTS
1.
L'emballage
sous
vide
ne
remplace
PAS la stérilisation. Les
denrées
périssables
doivent
continuer
à
ëtre
réfrigéres.
2.
Pour
obtenir
les
résultats
les
plus
satisfaisants,
n'utilisez
que
les
sacs
a
vide
d'air
à
glissière
et
les
boites-
Traicheur
de
marque
FoodSaver
3.
Lors
de
l'emballage
dans
des
sacs
a
vide
à
glissière,
de
faibles
guantités
de
liquide,
miettes
ou
1877
804-5385
-15
-16
background
d'observer
les
prcautions
d'usage.
Pour
les
modèles
dotés
d'un
cordon
de
plus
de
1,4
metre
ou
4,5
piedsS,
ou
bien lors
de
l'emploi
d'un
cordon
amovible
ou
d'un
prolongateur
avec
les
modèles
å
cordon
court...
a.
la
puissance
nominale
marquée
du
cordon
amovible
ou
du
prolongateur
doit
ëtre
au
moins
égale
à
la
puissance
nominale
de
l'appareil;
b.
si le
produit
est
mis
à
la
terre,
le
prolongateur doit ëtre
un
cordon
trifilaire
(rallonge
à
3
fils);
et
enfin
c.
le
cordon
long
doit
ëtre
disposé
de
façon
àà
ne
pas
pendre
du
comptoir
ou
du
plateau
de
table
afin
qu'il
ne
risque
pas
de
constituer
un
obstacle,
pour
les
enfants
en
particulier,
d'empêtrer
les
pieds
ou
bien
de
faire
trébucher
accidentellement.
particules
peuvent
incidemment
se
déposer
dans
la
valve
et
causer
une
fuite
d'air.
Agissez
Comme
suit
pour
éviter
cette
situaf
on:
a.
Pour
potages,
so
es,
saUces
et
liquides
utilisezZ
un
contenant
que
vOus
réfrigérerez.
Mettre
des
liquides
dans
des
sacs,
à
glissière
est
DECONSEILLE.
b.
Pour
aliments
ern
poudre
ou
à
grain
fin:
ne
remplissez
pas
les
sacs
à
l'excès
OU
servez-vouS
d'un
contenant.
Vous
pouvez
aussi
placer
un
filtre
papier
à
café
(ou
essuie-tout)
sur
l'aliment,
sous
laa
valve,
avant
de
débuter.
C.
Vérifiez
que
la
glissière
est
fermée
et
qu'il
n'y
a
pas
de
débris
coincés
dans
la
glissière;
ces
débris
pourraient
causer
une
fuite
et
laisser
pénétrer
de
l'air
à
la
longue.
4.
Le
réservoir
doit
être
en
place
pour
emballer
avec
les
sacs
à
vide
d'air
à
glissière
et
les
boites-fraicheur
FoodSaverMD.
Retirez
le
réservoir
pour
l'utilisation
avec
scelleuse
de
bocaux,
bouchons,
divers
Contenants
et
autres
accessoires
FoodSaverM-fermez alors
hermétiquement en
vous
servant
du
port
accessoire.
5.
Quand
vous
employez
des
Contenants, n'oubliez pas de laisser
un
vide
de
2,5
cm/1
po
au-dessus
de
la
surface
du
contenu.
www.FOODSAVER.CA/
CONSEILS
IMPORTANTS
1.
L'emballage
sous
vide
ne
remplace
PAS la stérilisation. Les
denrées
périssables
doivent
continuer
à
ëtre
réfrigéres.
2.
Pour
obtenir
les
résultats
les
plus
satisfaisants,
n'utilisez
que
les
sacs
a
vide
d'air
à
glissière
et
les
boites-
Traicheur
de
marque
FoodSaver
3.
Lors
de
l'emballage
dans
des
sacs
a
vide
à
glissière,
de
faibles
guantités
de
liquide,
miettes
ou
1877
804-5385
-15
-16
background
Tohs
Vous
allez
découvrir
les
avantages
de
fraîcheur
que
confère
un
système
de
mise
sous
vide
à
main
FoodSavero,
la
marque
phare
en
matière
d'emballage
sous
vide.
Depuis
des
années,
les
systèmes
FoodSavero
aident
des
millions
de
ménages
à
préserver
la
fraicheur
de
leur
alimentation
au
rétrigérateur
et
au
garde-manger.
Destiné
àla
mise
sous
vide,
ce
système
a
main
expulse
l'air
des
sacs
à
vide
à
glissière
et
des
boîtes-fraîcheur
FoodSavero
spécialement
conçus;
compact
et
efficace,
il
est
sans
l'ombre
d'un
doute
idéal
pour
combler
les
besoins
ONS..
pour
la
santé.
Dans
le
bui
d'assurer
aliments,
il
est
impératif
de
mainter.
Je
basses
températures.
salubrité
des
Soulignons
que
l'emballage
sous
vide
ne
remplace
PAS
la
mise
en
conserves
et
la
stérilisation
- il
ne
peut
absolument
pas
inverser
la
détérioration
des
aliments.
II
ne
fait
que
ralentir
l'altération
de
la
qualité.
Prédire
combien
de
temps
les
aliments
conserveront
leurs
saveur,
texture
et
apparence
optimales
est
difficile
et
dépend
de
la
qualité
et
de
l'état
des
aliments
auu
moment
de
leur
emballage
sous
vide.
quotidiens.
Avis
de
salubrité
des
aliments
Directives
pour
emballer
sous
vide
Utilisez
les
denrées
périssables
fraîches
dès
que
possible
après
leur
achat.
Même
lorsque
la
conservation
se
fait
dans
de
bonnes
conditions,
la
fraîcheur
et
la valeur nutritive
des
aliments
diminuent
s'il
sont
gardes
trop
longtemps.
Emballage
et
salubrité
des
aliments
Conseils
de
préparation
L'emballage
sous
vide
prolonge
la
fraîcheur
des
aliments
en
expulsant
presque
tout
l'air
des
sacs
à
vide
d'air
à
glissière
et
des
contenants
scellés,
réduisant
de
ce
fait
l'oxydation
qui
altère
la
valeur
nutritive,
la
saveur
et
la
qualité
d'ensemble.
Faire
le
vide
freine
la
croissance
des
microorganismes,
source
de
contamination
sous
certaines
conditions
Fromages
à
pate
dure
Mettez-les
sous
vide
en
fin
d'emploi
afin
qu'ils
restent
frais.
IMPORTANT:
les
fromages
à
pâte
molle
ne
devralent
Jamals
Stre
emballés
sous
vide.
Molsissures
- Faciles à identifier
aspect
feutré.
Les
moisissures
n
proliférer
dans
les milieux
il
y :
l'emballage
sous
vide
se
révle
Prodults
de
boulangerle
Les
produits
de
boulangerie
mous,
légers
ou
chargés
d'air
gardent
mieux
leur
forme
lorsqu'ils
sont
emballés
sous
vide
dans
des
contenants
FoodSaverMD
Instructions
leur
croissance.
Levures
-
Provoquent
la
ferrmtt.on,
so
dentifiées
à
l'odeur
et
au
goût.
!.es
lewrss
ont
te:
Oin
d'eau,
de
sucre
et
de
températu7es
nodorées
pioui
Se
multiplier.
Elles
prolifèrent
avec
GU
suns
alr.
Aloi3
que
la
réfrigération
ralentit
leur
multipiicaiioin,
la
congélation
l'arrête
totalement.
Chargement
de
la
seelleuse
sous
vlde
à
maln:
avant
l'utilisation
initiale
de
l'appareil,
il
est
indispensable
de
le
charger
pendant
au
moins
24
heures.
Ne
pas
agir
ainsi
écourte
la
durée
de
service
de
sa
batterie.
Le
témoin
de
charge
luit
quand
appareil
est
branché
et
ne
représente
donc
pas
un
Signe
de
charge
ou
de
recharge.
Remarque
:
tous
les
6
mois,
l'appareil
devrait
être
chargé
pendant
24
heures
pour
préserver
la
durée
de
vie
de
la
batterie.
Bactérles
- Causent
une
odeur
désagréable,
la
decoloration
ou
une
texture
douce
et
gluante.
sous
Conditions
favorables,
les
bactéries
anaérobies
telles
Clostridium
botulinum
(dont
la
toxine
est
à
l'origine
du
botulisme)
peuvent
croitre
sans
air
et
partois
ne
pa
etre
détectées
par
l'odeur
ou
le
qoût.
Bien
que
rares,
ces
bactéries
peuvent
présenter
des
dangeio
IMPORTANT:
cessez
d'expulser
l'air
si
du
liquide
s'écoule
dans
le
réservoir;
retirez
alors
le
réservoir
afin
de
le
vider
et
de
le
nettoyer.
-18
-17-
background
Tohs
Vous
allez
découvrir
les
avantages
de
fraîcheur
que
confère
un
système
de
mise
sous
vide
à
main
FoodSavero,
la
marque
phare
en
matière
d'emballage
sous
vide.
Depuis
des
années,
les
systèmes
FoodSavero
aident
des
millions
de
ménages
à
préserver
la
fraicheur
de
leur
alimentation
au
rétrigérateur
et
au
garde-manger.
Destiné
àla
mise
sous
vide,
ce
système
a
main
expulse
l'air
des
sacs
à
vide
à
glissière
et
des
boîtes-fraîcheur
FoodSavero
spécialement
conçus;
compact
et
efficace,
il
est
sans
l'ombre
d'un
doute
idéal
pour
combler
les
besoins
ONS..
pour
la
santé.
Dans
le
bui
d'assurer
aliments,
il
est
impératif
de
mainter.
Je
basses
températures.
salubrité
des
Soulignons
que
l'emballage
sous
vide
ne
remplace
PAS
la
mise
en
conserves
et
la
stérilisation
- il
ne
peut
absolument
pas
inverser
la
détérioration
des
aliments.
II
ne
fait
que
ralentir
l'altération
de
la
qualité.
Prédire
combien
de
temps
les
aliments
conserveront
leurs
saveur,
texture
et
apparence
optimales
est
difficile
et
dépend
de
la
qualité
et
de
l'état
des
aliments
auu
moment
de
leur
emballage
sous
vide.
quotidiens.
Avis
de
salubrité
des
aliments
Directives
pour
emballer
sous
vide
Utilisez
les
denrées
périssables
fraîches
dès
que
possible
après
leur
achat.
Même
lorsque
la
conservation
se
fait
dans
de
bonnes
conditions,
la
fraîcheur
et
la valeur nutritive
des
aliments
diminuent
s'il
sont
gardes
trop
longtemps.
Emballage
et
salubrité
des
aliments
Conseils
de
préparation
L'emballage
sous
vide
prolonge
la
fraîcheur
des
aliments
en
expulsant
presque
tout
l'air
des
sacs
à
vide
d'air
à
glissière
et
des
contenants
scellés,
réduisant
de
ce
fait
l'oxydation
qui
altère
la
valeur
nutritive,
la
saveur
et
la
qualité
d'ensemble.
Faire
le
vide
freine
la
croissance
des
microorganismes,
source
de
contamination
sous
certaines
conditions
Fromages
à
pate
dure
Mettez-les
sous
vide
en
fin
d'emploi
afin
qu'ils
restent
frais.
IMPORTANT:
les
fromages
à
pâte
molle
ne
devralent
Jamals
Stre
emballés
sous
vide.
Molsissures
- Faciles à identifier
aspect
feutré.
Les
moisissures
n
proliférer
dans
les milieux
il
y :
l'emballage
sous
vide
se
révle
Prodults
de
boulangerle
Les
produits
de
boulangerie
mous,
légers
ou
chargés
d'air
gardent
mieux
leur
forme
lorsqu'ils
sont
emballés
sous
vide
dans
des
contenants
FoodSaverMD
Instructions
leur
croissance.
Levures
-
Provoquent
la
ferrmtt.on,
so
dentifiées
à
l'odeur
et
au
goût.
!.es
lewrss
ont
te:
Oin
d'eau,
de
sucre
et
de
températu7es
nodorées
pioui
Se
multiplier.
Elles
prolifèrent
avec
GU
suns
alr.
Aloi3
que
la
réfrigération
ralentit
leur
multipiicaiioin,
la
congélation
l'arrête
totalement.
Chargement
de
la
seelleuse
sous
vlde
à
maln:
avant
l'utilisation
initiale
de
l'appareil,
il
est
indispensable
de
le
charger
pendant
au
moins
24
heures.
Ne
pas
agir
ainsi
écourte
la
durée
de
service
de
sa
batterie.
Le
témoin
de
charge
luit
quand
appareil
est
branché
et
ne
représente
donc
pas
un
Signe
de
charge
ou
de
recharge.
Remarque
:
tous
les
6
mois,
l'appareil
devrait
être
chargé
pendant
24
heures
pour
préserver
la
durée
de
vie
de
la
batterie.
Bactérles
- Causent
une
odeur
désagréable,
la
decoloration
ou
une
texture
douce
et
gluante.
sous
Conditions
favorables,
les
bactéries
anaérobies
telles
Clostridium
botulinum
(dont
la
toxine
est
à
l'origine
du
botulisme)
peuvent
croitre
sans
air
et
partois
ne
pa
etre
détectées
par
l'odeur
ou
le
qoût.
Bien
que
rares,
ces
bactéries
peuvent
présenter
des
dangeio
IMPORTANT:
cessez
d'expulser
l'air
si
du
liquide
s'écoule
dans
le
réservoir;
retirez
alors
le
réservoir
afin
de
le
vider
et
de
le
nettoyer.
-18
-17-
background
Fermeture
hermétique
des
sacs
à
vide
d'air
à
glisslère
FoodSaverMD
Fermeture
hermétique
des
accessoires
Foo4SaveMD
Etape
1
Remplssez
et
fermez
le
sac
Placez
les
aliments
dans
un
sac
à
vide
à
glissière
FoodSaverD.
Etalez
le
sac
a
glissière
à
plat,
le
cercle
gris
étant
orienté
vers
le
haut;
du
bout
des
doigts,
essez
la
glissière
d'une
extrémité
à
l'autre
pour
fermer
le
sac.
Etape
1
Connectez
l'accessolre
Séparez
le
réservoir
incolore
du
boitier
de
l'appareil.
Fixez
le
port
accessoire
à
l'accessoire.
Étape
2
Expulsez
l'air
Appuyez
sur
le
bouton
de
vide
pendant
10
à
20
secondes.
Étape
2
Expulsez
l'alr
du
sac
Appuyez
la
scelleuse
à
main
sur
le
cercle
gris
du
sac
et
pressez
le
bouton
de
mise
sous
vide
jusqu'à
ce
que
tout I'air soit
évacué
du sac. Relâchez
le
bouton pour
arrêter
l'expulsion
d'air.
Etape
33
Rangez
laccessoire
Mettez
I'accessoire
au
réfrigérateur
ou
auu
garde-manger.
Etape
3
Rangez
le
sa
Mettez
le
sac
plein
au
réfrigérateur
ou
au
garde-
manger.
Fermeture
hermétique
des
boîtes-fraicheur
FoodSaverMD
Etape
1
Rempllssez
et
fermez
la
bofte
Posez
la
boîte-fraîcheur
FoodSaverMD
sur
une
surface
plane
et
d'aplomb
puis
déposez
les
aliments
dane
':
corps
de
la
boîte.
Mettez
le
couvercle
sur
lecual
U
ferez
pression
des
deux
mains
afin
de
l'ass
r
solidement.
Etape
2
Expulsez
l'alr
de
la
bolte
Appuyez
la
scelleuse
à
main
sur
la
valve
verte
d
couvercle
de
la
boîte
alimentaire.
Pressez
le
bouton
de
vide
de
l'appareil
et,
une
fois
la
fossetts
en
creux,
continuez
à
expulser
l'air
pendant
10
secondes.
Étape
33
Rangez
la
boite
Placez
la
boite
pleine
au
réfrigérateur
ou
au
gar
de-manger.
-19
-20
background
Fermeture
hermétique
des
sacs
à
vide
d'air
à
glisslère
FoodSaverMD
Fermeture
hermétique
des
accessoires
Foo4SaveMD
Etape
1
Remplssez
et
fermez
le
sac
Placez
les
aliments
dans
un
sac
à
vide
à
glissière
FoodSaverD.
Etalez
le
sac
a
glissière
à
plat,
le
cercle
gris
étant
orienté
vers
le
haut;
du
bout
des
doigts,
essez
la
glissière
d'une
extrémité
à
l'autre
pour
fermer
le
sac.
Etape
1
Connectez
l'accessolre
Séparez
le
réservoir
incolore
du
boitier
de
l'appareil.
Fixez
le
port
accessoire
à
l'accessoire.
Étape
2
Expulsez
l'air
Appuyez
sur
le
bouton
de
vide
pendant
10
à
20
secondes.
Étape
2
Expulsez
l'alr
du
sac
Appuyez
la
scelleuse
à
main
sur
le
cercle
gris
du
sac
et
pressez
le
bouton
de
mise
sous
vide
jusqu'à
ce
que
tout I'air soit
évacué
du sac. Relâchez
le
bouton pour
arrêter
l'expulsion
d'air.
Etape
33
Rangez
laccessoire
Mettez
I'accessoire
au
réfrigérateur
ou
auu
garde-manger.
Etape
3
Rangez
le
sa
Mettez
le
sac
plein
au
réfrigérateur
ou
au
garde-
manger.
Fermeture
hermétique
des
boîtes-fraicheur
FoodSaverMD
Etape
1
Rempllssez
et
fermez
la
bofte
Posez
la
boîte-fraîcheur
FoodSaverMD
sur
une
surface
plane
et
d'aplomb
puis
déposez
les
aliments
dane
':
corps
de
la
boîte.
Mettez
le
couvercle
sur
lecual
U
ferez
pression
des
deux
mains
afin
de
l'ass
r
solidement.
Etape
2
Expulsez
l'alr
de
la
bolte
Appuyez
la
scelleuse
à
main
sur
la
valve
verte
d
couvercle
de
la
boîte
alimentaire.
Pressez
le
bouton
de
vide
de
l'appareil
et,
une
fois
la
fossetts
en
creux,
continuez
à
expulser
l'air
pendant
10
secondes.
Étape
33
Rangez
la
boite
Placez
la
boite
pleine
au
réfrigérateur
ou
au
gar
de-manger.
-19
-20
background
Caractéristiques
de
la
scelleuse
sous
vide
à
nmain
Soins,
entretien
et
dépannagee
Soins
et
nettoyage
Bouton
de
vide
1.
Débranchez
toujours
l'appareil
avant
de
le
nettoyer.
2.
Ne
plongez
pas
l'appareil
dans
'eau.
3.
Evitez
d'employer
des
produits
ou
matériaux
abrasifs
pour
nettoyer
des
composants
de
rappareil.
Ces
nettoyants
risqueraient
de
rayer
la
surface
et
d'abimer
les
tampons
en
mousse
de
Lampe
témoin
de
recharge
Conceptlon
ergonomlque
caoutchouc
noir.
L
.
Servez-vous
de
détergent liquide
doux
pour
vaisselle
et
d'un
chiffon
imbibé
d'eau
chaude
pour
éliminer les résidus alimentaires
dans
ou autour des
FoodSaver
Réservolr
(amovible
pour
nettoyage
simplifié)
Composants.
5. Videz
le
réservoir
après
chaque
utilisation.
Lavez-le
à
l'eau
savonneuse
chaude.
Laissez-le
sécher
à l'air
avant
de
le
replacer.
IMPORTANT
Contacts
de
recharge
(des
modèles
à
socle
de
recharge)
(Ne
sont
pas
illustrés
ici)
Pour
séparer
le
réservoir
de
l'appareil
FoodSaver
alors
que
vous
tenez
la
scelleuse
sous
vide
d'une
main,
tirez
le
réservoir
pour
l'écarter
du
boitier
de
la
sceleuse
de
l'autre
main.
Boltes-fraicheur
FoodSaver"D
Port
de
recharge
1. Le
récipient
et
le
couvercle
résistent
commodément
au
lave-vaisselle,
Iorsque
placés
dans
le
panier
du
haut.
Lavez-les,
si
vous
le
préférez,
à
l'eau
savonneuse
chaude, rincez-les
bien
puis
asséchez-
les
à
fond. Le
cache-valve
et
le
joint
sont
lavables
à la
main,
à
l'eau
savonneuse
chaude
;
rincez-les
bien
puis
asséchez-les
à
fond.
2.
Les
boîtes
alimentaires
FoodSaverMd
sont
micro-
(des
modèles
sans
socle
de
recharge)
Port
accessoiree
ondables
pour réchauffer les aliments mais non
pour
les
cuire.
Socle
de
recharge
(modèles choisis
seulement)
Dépannage
La
scelleuse
sous
vlde
ne
démarre
pas
à
la
presslon
sur
le
bouton
de
videe
FoodSave
1.
Assurez-vous
que
la
scelleuse
sous
vide
est
chargée.
Adaptateur
de
recharge
La
scelleuse
sous
vlde
démarre
mals
le
sac
ne
moule
pas
6troltement
le
contenu
1.
ASSurez-vous
que
la
glissière
est
sürement
fermée.
Appuyez
du
doigt
sur
toute
la
longueur
de
la
glissière.
-21
22-
background
Caractéristiques
de
la
scelleuse
sous
vide
à
nmain
Soins,
entretien
et
dépannagee
Soins
et
nettoyage
Bouton
de
vide
1.
Débranchez
toujours
l'appareil
avant
de
le
nettoyer.
2.
Ne
plongez
pas
l'appareil
dans
'eau.
3.
Evitez
d'employer
des
produits
ou
matériaux
abrasifs
pour
nettoyer
des
composants
de
rappareil.
Ces
nettoyants
risqueraient
de
rayer
la
surface
et
d'abimer
les
tampons
en
mousse
de
Lampe
témoin
de
recharge
Conceptlon
ergonomlque
caoutchouc
noir.
L
.
Servez-vous
de
détergent liquide
doux
pour
vaisselle
et
d'un
chiffon
imbibé
d'eau
chaude
pour
éliminer les résidus alimentaires
dans
ou autour des
FoodSaver
Réservolr
(amovible
pour
nettoyage
simplifié)
Composants.
5. Videz
le
réservoir
après
chaque
utilisation.
Lavez-le
à
l'eau
savonneuse
chaude.
Laissez-le
sécher
à l'air
avant
de
le
replacer.
IMPORTANT
Contacts
de
recharge
(des
modèles
à
socle
de
recharge)
(Ne
sont
pas
illustrés
ici)
Pour
séparer
le
réservoir
de
l'appareil
FoodSaver
alors
que
vous
tenez
la
scelleuse
sous
vide
d'une
main,
tirez
le
réservoir
pour
l'écarter
du
boitier
de
la
sceleuse
de
l'autre
main.
Boltes-fraicheur
FoodSaver"D
Port
de
recharge
1. Le
récipient
et
le
couvercle
résistent
commodément
au
lave-vaisselle,
Iorsque
placés
dans
le
panier
du
haut.
Lavez-les,
si
vous
le
préférez,
à
l'eau
savonneuse
chaude, rincez-les
bien
puis
asséchez-
les
à
fond. Le
cache-valve
et
le
joint
sont
lavables
à la
main,
à
l'eau
savonneuse
chaude
;
rincez-les
bien
puis
asséchez-les
à
fond.
2.
Les
boîtes
alimentaires
FoodSaverMd
sont
micro-
(des
modèles
sans
socle
de
recharge)
Port
accessoiree
ondables
pour réchauffer les aliments mais non
pour
les
cuire.
Socle
de
recharge
(modèles choisis
seulement)
Dépannage
La
scelleuse
sous
vlde
ne
démarre
pas
à
la
presslon
sur
le
bouton
de
videe
FoodSave
1.
Assurez-vous
que
la
scelleuse
sous
vide
est
chargée.
Adaptateur
de
recharge
La
scelleuse
sous
vlde
démarre
mals
le
sac
ne
moule
pas
6troltement
le
contenu
1.
ASSurez-vous
que
la
glissière
est
sürement
fermée.
Appuyez
du
doigt
sur
toute
la
longueur
de
la
glissière.
-21
22-
background
2.
La
valve
n'est
pas
sur
une
surface
plane.
Repositionnez
le
sac
de
façon
à
ce
que
la
valve
soit
à
plat
sur
le
comptoir
et
qu'il
ny
ait
pas
d'aliments
QARANTIE
LIMITEE
DE
1
AN
Sunbeam
Products,
Inc.,
ou,
si
au
Canada,
Sunbeam
Corporation
(Canada)
Limited
(collectivement«
Sunbeam
").
garantit
que
pour
une
période
de
1
an
à
partir
de
la
date
d'achat,
ce
produt
sera
exempt
de
défauts
de
matériaux
et
de
fabrication.
Sunbeam,
à
sa
discrétion,
réparera
ou
remplacera
ce
produit
ou
tout
composant
du
produit
déclaré
défectueux
pendant
la
pénode
de
garantie.
Le
produt
ou
composant
de
remplacement
sera
soit
neuf soit
réusiné.
Si le
produit
n'est
plus
disponible,
il
sera
remplacé
par
un
produit
similaire
de
valeur
égale
ou
supérieure.
La
présente
constitue
votre
garantie
exclusive.
N'essayez
PAS
de
réparer
ou
d'ajuster
toute
fonction
électrique
ou
mécanique
de
ce
produit,
cela
annulerait
la
garantie.
Cette
garantie
est
valide
pour
'acheteur
initial
du
produit
à
la
date
d'achat
intiale
et
ne
peut
etre
transférée.
Conservez
votre
facture
d'achat
originale.
Les
détallants
et
les
centres
de
service
Sunbeam
ou
les
magasins
de
détail venciant
les
produits
Sunbeam
n'ont
pas
le droit
d'altérer
de
modifier
ou
de
changer
de
toute
autre
manière
les
temes
et
les
conditions
de
cette
garantie.
Cette
garantie
ne
couvre
pas
'usure
nomale
des
pièces
ou
les
dommages
résuitant
de
toute
cause
suivante:
utilisation
négligente
ou
mauvaise
utilisation
du
produit,
utilisation
d'un
voltage
ou
d'un
courant
incorrects,
utilisation
contraire aux instructions d'utilisation, démontage,
réparation
ou
altération
par
quiconque
autre
que
Sunbeam
ou
un
centre
de
service
autorisé
de
Sunbeam.
En
outre,
la
garantie
ne
couvre pas
les
catastrophes
naturelles
comme
les
incendies,
les
inondations,
les
ouragans
et
les
tormades.
Quelles
sont
les
llmltes
de
responsabllité
de
Sunbeam?
Sunbeam ne sera
pas
tenu responsable
de
tout
dommagge
conséquent
ou
accessoire
causé
par la violation
de
toute garantie
ou condition expresse, implicite ou réglementaire. Sauf
si
cela
est
interdit
par les
lois
en
vigueur,
toute garantie ou condition implicite
de
valeur
marchande
ou
d'adéquation
à
un
usage
particulier
est
limitée
en durée à la durée
de
la
garantie énoncée ci-dessus.
Sunbeam
exclut
toute
autre
garantie,
condition
ou
représentation,
expresse,
implicite, réglementaire
ou
autre.
Sunbeam
ne
sera
pas
tenu
responsable
de
tout
dommage
de
toute
sorte
résultant
de
l'achat,
de
l'usage
ou
du
mauvais
usage,
ou
de
l"incapacité
à
utiliser
le
produit
y
compris
les
dommages
ou
les
pertes
de
profits
conséquents,
accessoires,
particuliers
ou
similaires,
ou
pour
toute
violation
de
contrat,
fondamentale
ou
autre,
ou
pour
toute
réclamation
portée
à
l'encontre
de
l'acheteur
par
toute
autre
partie.
Certaines
provinces,
états
ou
juridictions
ne
permmettent
pas
d'exclusion
ou
de
linitation
pour
des
dommages
conséquents
ou
accessoires
ou
de
limitations
sur
la
durée
de
la
garantie
implicite,
de
ce
fait
les
limitations
ou
exclusions
ci-dessus
peuvent
ne
pas
s'appliquer
à votre
cas.
Cette
garantie
vous
donne
des
droits
juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d'autres
droits pouvant varier d'une province à l'autre, d'un état à l'autre
ou
d'une juridiction à l'autre.
Comment
obtenlr
le
Servlce
aux
termes
de
la
garantle
Aux
Canada
Si
vous
avez
des
questions
Concernant
cette
garantie
ou
si
vouss
Souhaitez
obtenir
le
service
aux
termes
de
la
garantie,
veuillez
appeler
au
1
877
804-5385
et
l'adresse
d'un
centre
de
service
approprié
vous
sera
fournie.
Sacs
et
contenants:
Sunbeam
n'offre
ni
garantie,
formelle
ou
tacite,
écrite
ou
verbale,
ni
garantie
de
qualit
marchande
des
sacs
ou
des
contenants,
ni
garantie
de
leur
applicationà
usage particulier.
Au
Canada,
cette
garantie
est
offerte
par
Sunbeam
Corporation
Canada)
Limited
faisant
affaire
sous
le
nom
de
Jarden
Consumer
Solutions,
situé
au
208
Hereford
Street,
Brampton
(Ontarno)
L6Y
OM1.
Pour
tout
autre
problème
ou
revendication
concernant
ce
produit,
veuillez
écrire
à
notre
service
à
la
clientle.
VEUILLEZ
NE
RETOURNER
CES
ADRESSES
NIA
L'ETABLISSEMENT
D'ACHAT.
sous
la
valve.
Le
contact
entre
la
buse
de
vlde
et
la
valve
n'est
pas
sécurltalro
1.
Assurez-vous
que
la
buse
de
vide
est
convenablement
centrée
sur
le
cercle
gris
et
parfaitement
plate
sur
la
valve.
Exercez
une
pression
modérée.
Tout
l'air
avalt
été
évacué
du
sac,
mais
il
s'est
maintenant
rélnilltr
1.
Examinez
la
glissière
et
la
valve
du
sac.
Des
particules
alimentaires
sur
la
glissière
ou
la
valve
peuvent
causer
une
fuite
et
laisser
pénétrer
de
l'air.
2.
De
l'humidité
ou
des
particules
alimentaires
aux
bords
de
la
glissière
ou
sous
la
valve
peuvent
empêcher
de
fermer
hermétiquement
le
sac.
Essuyez
l'intérieur
du
sac
à
proximité
de
la
glissière
et
sous
la
valve
puis
réessayez.
3.
Si
le
contenu
présente
des
arêtes
vives,
le
sac
peut
être
perforé.
S'il
y
a
un
trou,
commencez
par
recouvrir
les
aliments
de
matière
protectrice
pour
former
un
coussin
-
deS
ess
-
puis
utilisez
un
sac
neuf
pour
procéder
à
la
fermeture
étanche.
e-tout,
par exemple
Le
vide
ne
se
falt
pas
dans
la
boite-fraîcheur
FoodSaverMD
1.
Assurez-vous
que
le
joint
d'étanchéité
qui
se
trouve
à
l'intérieur
du
couvercle
est
exempt
de
particules
alimentaires
et
de
débris.
Retirez
le
couvre-valve
et
vérifiez
que
la
valve
est
exempte
de
débris.
De
temps
à
autre,
nettoyez
la
valve
à
fond
après
l'utilisation.
Assurez-vous
également
que
le
couvercle
est
totalement
enfoncé
sur
le
récipient.
Si
vous
avez
besoin
d'aide,
n'hésitez
pas
à
appeler
au
1
877
804-5385.
E
PRODUIT
À
AUcUNE
DE
-23-
-24
background
2.
La
valve
n'est
pas
sur
une
surface
plane.
Repositionnez
le
sac
de
façon
à
ce
que
la
valve
soit
à
plat
sur
le
comptoir
et
qu'il
ny
ait
pas
d'aliments
QARANTIE
LIMITEE
DE
1
AN
Sunbeam
Products,
Inc.,
ou,
si
au
Canada,
Sunbeam
Corporation
(Canada)
Limited
(collectivement«
Sunbeam
").
garantit
que
pour
une
période
de
1
an
à
partir
de
la
date
d'achat,
ce
produt
sera
exempt
de
défauts
de
matériaux
et
de
fabrication.
Sunbeam,
à
sa
discrétion,
réparera
ou
remplacera
ce
produit
ou
tout
composant
du
produit
déclaré
défectueux
pendant
la
pénode
de
garantie.
Le
produt
ou
composant
de
remplacement
sera
soit
neuf soit
réusiné.
Si le
produit
n'est
plus
disponible,
il
sera
remplacé
par
un
produit
similaire
de
valeur
égale
ou
supérieure.
La
présente
constitue
votre
garantie
exclusive.
N'essayez
PAS
de
réparer
ou
d'ajuster
toute
fonction
électrique
ou
mécanique
de
ce
produit,
cela
annulerait
la
garantie.
Cette
garantie
est
valide
pour
'acheteur
initial
du
produit
à
la
date
d'achat
intiale
et
ne
peut
etre
transférée.
Conservez
votre
facture
d'achat
originale.
Les
détallants
et
les
centres
de
service
Sunbeam
ou
les
magasins
de
détail venciant
les
produits
Sunbeam
n'ont
pas
le droit
d'altérer
de
modifier
ou
de
changer
de
toute
autre
manière
les
temes
et
les
conditions
de
cette
garantie.
Cette
garantie
ne
couvre
pas
'usure
nomale
des
pièces
ou
les
dommages
résuitant
de
toute
cause
suivante:
utilisation
négligente
ou
mauvaise
utilisation
du
produit,
utilisation
d'un
voltage
ou
d'un
courant
incorrects,
utilisation
contraire aux instructions d'utilisation, démontage,
réparation
ou
altération
par
quiconque
autre
que
Sunbeam
ou
un
centre
de
service
autorisé
de
Sunbeam.
En
outre,
la
garantie
ne
couvre pas
les
catastrophes
naturelles
comme
les
incendies,
les
inondations,
les
ouragans
et
les
tormades.
Quelles
sont
les
llmltes
de
responsabllité
de
Sunbeam?
Sunbeam ne sera
pas
tenu responsable
de
tout
dommagge
conséquent
ou
accessoire
causé
par la violation
de
toute garantie
ou condition expresse, implicite ou réglementaire. Sauf
si
cela
est
interdit
par les
lois
en
vigueur,
toute garantie ou condition implicite
de
valeur
marchande
ou
d'adéquation
à
un
usage
particulier
est
limitée
en durée à la durée
de
la
garantie énoncée ci-dessus.
Sunbeam
exclut
toute
autre
garantie,
condition
ou
représentation,
expresse,
implicite, réglementaire
ou
autre.
Sunbeam
ne
sera
pas
tenu
responsable
de
tout
dommage
de
toute
sorte
résultant
de
l'achat,
de
l'usage
ou
du
mauvais
usage,
ou
de
l"incapacité
à
utiliser
le
produit
y
compris
les
dommages
ou
les
pertes
de
profits
conséquents,
accessoires,
particuliers
ou
similaires,
ou
pour
toute
violation
de
contrat,
fondamentale
ou
autre,
ou
pour
toute
réclamation
portée
à
l'encontre
de
l'acheteur
par
toute
autre
partie.
Certaines
provinces,
états
ou
juridictions
ne
permmettent
pas
d'exclusion
ou
de
linitation
pour
des
dommages
conséquents
ou
accessoires
ou
de
limitations
sur
la
durée
de
la
garantie
implicite,
de
ce
fait
les
limitations
ou
exclusions
ci-dessus
peuvent
ne
pas
s'appliquer
à votre
cas.
Cette
garantie
vous
donne
des
droits
juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d'autres
droits pouvant varier d'une province à l'autre, d'un état à l'autre
ou
d'une juridiction à l'autre.
Comment
obtenlr
le
Servlce
aux
termes
de
la
garantle
Aux
Canada
Si
vous
avez
des
questions
Concernant
cette
garantie
ou
si
vouss
Souhaitez
obtenir
le
service
aux
termes
de
la
garantie,
veuillez
appeler
au
1
877
804-5385
et
l'adresse
d'un
centre
de
service
approprié
vous
sera
fournie.
Sacs
et
contenants:
Sunbeam
n'offre
ni
garantie,
formelle
ou
tacite,
écrite
ou
verbale,
ni
garantie
de
qualit
marchande
des
sacs
ou
des
contenants,
ni
garantie
de
leur
applicationà
usage particulier.
Au
Canada,
cette
garantie
est
offerte
par
Sunbeam
Corporation
Canada)
Limited
faisant
affaire
sous
le
nom
de
Jarden
Consumer
Solutions,
situé
au
208
Hereford
Street,
Brampton
(Ontarno)
L6Y
OM1.
Pour
tout
autre
problème
ou
revendication
concernant
ce
produit,
veuillez
écrire
à
notre
service
à
la
clientle.
VEUILLEZ
NE
RETOURNER
CES
ADRESSES
NIA
L'ETABLISSEMENT
D'ACHAT.
sous
la
valve.
Le
contact
entre
la
buse
de
vlde
et
la
valve
n'est
pas
sécurltalro
1.
Assurez-vous
que
la
buse
de
vide
est
convenablement
centrée
sur
le
cercle
gris
et
parfaitement
plate
sur
la
valve.
Exercez
une
pression
modérée.
Tout
l'air
avalt
été
évacué
du
sac,
mais
il
s'est
maintenant
rélnilltr
1.
Examinez
la
glissière
et
la
valve
du
sac.
Des
particules
alimentaires
sur
la
glissière
ou
la
valve
peuvent
causer
une
fuite
et
laisser
pénétrer
de
l'air.
2.
De
l'humidité
ou
des
particules
alimentaires
aux
bords
de
la
glissière
ou
sous
la
valve
peuvent
empêcher
de
fermer
hermétiquement
le
sac.
Essuyez
l'intérieur
du
sac
à
proximité
de
la
glissière
et
sous
la
valve
puis
réessayez.
3.
Si
le
contenu
présente
des
arêtes
vives,
le
sac
peut
être
perforé.
S'il
y
a
un
trou,
commencez
par
recouvrir
les
aliments
de
matière
protectrice
pour
former
un
coussin
-
deS
ess
-
puis
utilisez
un
sac
neuf
pour
procéder
à
la
fermeture
étanche.
e-tout,
par exemple
Le
vide
ne
se
falt
pas
dans
la
boite-fraîcheur
FoodSaverMD
1.
Assurez-vous
que
le
joint
d'étanchéité
qui
se
trouve
à
l'intérieur
du
couvercle
est
exempt
de
particules
alimentaires
et
de
débris.
Retirez
le
couvre-valve
et
vérifiez
que
la
valve
est
exempte
de
débris.
De
temps
à
autre,
nettoyez
la
valve
à
fond
après
l'utilisation.
Assurez-vous
également
que
le
couvercle
est
totalement
enfoncé
sur
le
récipient.
Si
vous
avez
besoin
d'aide,
n'hésitez
pas
à
appeler
au
1
877
804-5385.
E
PRODUIT
À
AUcUNE
DE
-23-
-24

Specifications

FoodSaver FS1195 Questions and Answers

See other models: FM2100-33H