
www.klarstein.com
GARFIELD XL
Gefrierschrank
Freezer
Congelador
Congélateur
Congelatore
10029787 10029788 10033039


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht8
Installation9
Vor dem ersten Betrieb11
Reinigung und Pege12
Fehlerbehebung13
Produktdatenblatt14
Hinweise zur Entsorgung16
Hersteller & Importeur (UK)16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10029787, 10029788, 10033039
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 17
Español 31
Français 45
Italiano 59

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Sicherheit von Kindern und gefährdeten Personen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Benutzung beaufsichtigt werden
oder eine Einweisung in die sichere Handhabung des Geräts erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln befüllen und
Lebensmittel entnehmen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nur dann von Kindern vorgenommen
werden, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und dabei beaufsichtigt werden.
• Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schneiden Sie das Netzkabel ab und entfernen Sie die Tür. Dadurch wird
verhindert, dass sich spielende Kinder am Gerät verletzen, einen Schlag
bekommen oder sich darin einschließen.
• Wenn dieses Gerät ein älteres Gerät mit einem Federschloss und einem Riegel
an der Tür oder am Deckel ersetzt, machen Sie das Federschloss und den Riegel
unbrauchbar, bevor Sie das alte Gerät entsorgen. Dadurch wird verhindert, dass
sich Kinder darin einschließen und ersticken.
Allgemeine Hinweise
• Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbauschrank frei von
Hindernissen.
• Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur
Beschleunigung des Abtauvorgangs.
• Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
• Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte, wie Eismaschinen, im Inneren
von Kühlgeräten, es sei denn, sie sind vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen.
• Falls sich eine Glühbirne im Gerät bendet, berühren sie nicht. Wenn sie über einen
längeren Zeitraum eingeschaltet war, kann sie sehr heiß werden. Die mit diesem
Gerät gelieferte Glühbirne ist eine Speziallampe, die nur mit dem mitgelieferten
Gerät verwendet werden darf. Diese Glühbirne ist nicht für die Beleuchtung im
Haushalt geeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die Glühbirne.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit einem
brennbaren Treibmittel.
• Achten Sie während des Transports und der Installation des Geräts darauf, dass
keine Komponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.

5
DE
• Vermeiden Sie in der Nähe des Geräts offene Flammen und Zündquellen.
• Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät bendet, gründlich und regelmäßig.
• Es ist gefährlich dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modizieren. Jede
Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag
verursachen.
• Alle elektrischen Komponenten, wie Stecker, Netzkabel und Kompressor, müssen
von einem zertizierten Servicecenter oder von qualiziertem Servicepersonal
ausgetauscht werden.
• Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netzstecker kann sich überhitzen und einen Brand
verursachen.
• Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit an den Netzstecker des Geräts gelangen
können.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
• Wenn die Steckdose lose ist, stecken Sie den Netzstecker nicht ein. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlags oder Brandes.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen.
• Berühren Sie sie das Gefrierfach nicht, wenn Ihre Hände feucht oder nass sind, da
dies zu Hautabschürfungen oder Kälteverbrennung führen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Dazu zählen:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe, Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- Pensionen, die Frühstück anbieten (Bed & Breakfasts)
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.

6
DE
Hinweise zum täglichen Gebrauch
• Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät.
• Legen Sie die Lebensmittel nicht direkt an die Rückwand.
• Tiefgefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder eingefroren
werden.
• Lagern Sie verpackte Tiefkühlkost entsprechend den Anweisungen der
Tiefkühlkosthersteller.
• Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen Sprudelgetränke in das Gefrierfach, da sie
durch den entstehenden Druck explodieren und das Gerät beschädigen können.
• Öffnen Sie die Tür so selten wie möglich.
• Lassen Sie die Tür nicht zu lange offen.
• Stellen Sie den Thermostat nicht zu niedrig ein.
• Lassen Sie zur Senkung des Energieverbrauchs alle Zubehörteile, wie Schubladen,
Regale oder Ablagen im Gerät.
Hinweise zur Installation
• Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es Schäden aufweist. Schließen Sie
das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie eventuelle Schäden sofort
an den Hersteller. Bewahren Sie die Originalverpackung für einen eventuellen
Rückversand auf.
• Warten Sie vor dem Anschluss des Geräts mindestens vier Stunden, damit sich das
Kühlmittel im Kühlkreislauf verteilt.
• Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät herum. Andernfalls
kann sich das Gerät überhitzen.
• Die Abstandhalter am Geräte sollten nach Möglichkeit an der Wand anliegen.
Damit werden Verbrennungen vermeiden, die durch Berühren des heißen
Kompressors oder Kondensators entstehen.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden aufgestellt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation des Geräts jederzeit
zugänglich ist.
• Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:
SN
Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N
Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST
Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T
Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.

7
DE
Hinweise zu Reinigung und Wartung
• Schalten das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. Verwenden Sie keine
scharfen Gegenstände, um den Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden Sie
einen Kunststoffschaber.
• Alle elektrischen Arbeiten, die für die Wartung des Geräts erforderlich sind, sollten
von einem quali zierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt
werden.
Besondere Hinweise für Gefrierschränke und Gefriertruhen
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit
Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf
diese tropft.
Hinweise zu den Tiefkühlfächern
• Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln,
die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Tiefkühlfächer sind nicht für das Einfrieren von frischen
Lebensmitteln geeignet.
• Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus,
lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen,
damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.

8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Thermostat
Schubladen
Einstellbare Füße

9
DE
INSTALLATION
So drehen Sie die Tür
Benötigte Werkzeuge: Flacher Schraubenzieher, Kreuzschlitz-Schraubenzieher,
Sechskantschlüssel.
• Versichern Sie sich, dass der Strom ausgeschaltet ist.
• Neigen Sie das Gerät leicht nach hinten und lehnen Sie es an eine feste Wand.
• Bewahren Sie alle Teile bis zur erneuten Installation gut auf.
• Legen Sie das Gerät nicht auf den Boden, der Kühlkreislauf könnte sonst beschädigt werden.
• Lassen Sie sich beim Entfernen der Türen und bei der erneuten Installation von einer
zweiten Person helfen.
1 2 3
Entfernen Sie vorsichtig
die obere Abdeckung.
Lösen Sie die
Aufhängung mit
einem Kreuzschlitz-
Schraubenzieher.
Entfernen Sie die
Abdeckung auf
der anderen Seite
mit dem achen
Schraubenzieher.

10
DE
4 5
Befestigen Sie die
Abdeckung oben an
der Tür auf der anderen
Seite. Nehmen Sie die
Tür ab und stellen Sie
sie auf einen weichen
Untergrund.
Legen Sie das Gerät mit der Rückseite auf eine
weiche Unterlage. Schrauben Sie die untere
Aufhängung und die vorderen verstellbaren Füße
ab. Schrauben die den Pin an der Aufhängung ab,
drehen Sie die Aufhängung um und befestigen Sie
den Pin wieder.
6 7 8
Befestigen Sie die untere
Aufhängung und einen
der Füße an der anderen
Seite. Befestigen Sie
den zweiten Fuß auf der
Seite, an der vorher die
Aufhängung war.
Nehmen Sie die
Türdichtung ab, drehen
Sie sie und befestigen
Sie wieder.
Befestigen Sie die
obere Tür und die obere
Aufhängung.
9
Setzen Sie zum
Schluss die beiden
Abdeckungen wieder
auf.

11
DE
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
• Entfernen Sie vor der Benutzung zuerst alle Packmaterialien, einschließlich
der Bodenpolsterung, Schaumstoffkissen und Klebestreifen im Inneren des
Gefrierschranks.
• Reißen Sie die Schutzfolie auf der Gefrierschranktür und auf dem Gehäuse ab.
• Halten Sie das Gerät von Hitze und direktem Sonnenlicht fern. Stellen Sie den
Gefrierschrank nicht an feuchten oder nassen Orten auf, um Rost zu vermeiden.
• Besprühen oder waschen Sie den Gefrierschrank nicht und stellen Sie ihn nicht an
feuchten Orten auf, wo er Wasserspritzern ausgesetzt ist. Dies kann die elektrischen
Isolationseigenschaften beeinträchtigen.
• Der Gefrierschrank muss an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden, wo der
Boden ach und fest ist (gleichen Sie Unebenheiten mit den Stellfüßen aus).
• Der Freiraum zur Decke soll mindestens 70 cm betragen und der Abstand zu
anderen Geräten oder Wänden mindestens 20 cm.
Hinweis: Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, waschen Sie den
Innenraum und das Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel ab, um
den typischen Geruch des neuen Produktes zu entfernen. Trocknen Sie den Innenraum
und alle Teile danach sorgfältig ab.
Die Temperatur können Sie mit dem Drehregler am Thermostat einstellen. Je weiter
Sie den Regler Richtung Stufe „3“ bewegen, desto niedriger ist die Temperatur. Diese
Einstellung reicht in der Regel aus. Bei Stufe 1 ist die Temperatur am höchsten, bei Stufe
4 am niedrigsten. Die tatsächliche Temperatur hängt von der Menge der Lebensmittel ab
und davon, wie oft die Tür geöffnet wird. Um Strom zu sparen empfehelen wir Ihnen das
Gerät nicht zu überfüllen und die Tür so selten wie möglich zu öffnen.

12
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Abtauen des Gefrierschranks
Der Gefrierschrank wird mit der Zeit zunehmend von Eis bedeckt. Das Eis sollte
regelmäßig entfernt werden. Verwenden Sie niemals scharfe Metallwerkzeuge, um Eis
abzukratzen, da Sie das Gerät sonst beschädigen könnten. Wenn die Eisschicht sehr
dick wird, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Entfernen Sie alle Lebensmittel, wickeln Sie diese in mehrere Lagen Zeitungspapier
und bewahren Sie sie an einem kühlen Ort auf.
• Lassen Sie die Tür offen stehen und stellen Sie eine Auffangschale unter das Gerät,
um das Tauwasser aufzufangen.
• Trocknen Sie den Innenraum nach dem Abtauen gründlich ab.
Im Falle eines Stromausfalls
Im Falle eines Stromausfalls bleiben die gekühlten Lebensmittel mehrere Stunden haltbar.
Öffnen Sie in diesem Fall den Gefrierschrank so selten wie möglich und geben Sie keine
weiteren Lebensmittel hinzu.
Wenn Sie den Gefrierschrank länger nicht benutzen
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und reinigen Sie das Gerät. Lassen Sie die Tür
offen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
Wenn Sie den Gefrierschrank bewegen müssen
Bevor Sie das Gerät bewegen, entfernen Sie sämtliche darin bendliche Lebensmittel.
Fixieren Sie alle beweglichen Innenteile mit Klebeband und schrauben Sie die Stellfüße
komplett ins Gerät. Schließen Sie die Tür und xieren Sie diese mit Klebeband.
Hinweis: Das Gerät darf nicht verkehrt herum oder horizontal transportiert werden.
Vermeiden Sie Erschütterungen und kippen Sie das Gerät nicht mehr als 45°.

13
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Gefriertruhe läuft nicht mehr Vergewissern Sie sich, ob das Gerät am Strom ist
oder ob der Stecker fest in der Steckdose steckt.
Stellen Sie fest, ob die Netzspannung zu niedrig ist.
Stellen Sie fest, ob es einen Stromausfall oder
Kurzschluss gibt.
Unangenehmer Geruch Stark riechende Lebensmittel sollten gut eingepackt
sein.
Sehen Sie nach, ob verdorbene Speisen
vorhanden sind.
Wischen Sie die Gefriertruhe innen aus.
Lang anhaltender Betrieb des
Kompressors
Langer Betrieb während der Sommermonate und
bei hohen Temperaturen ist nicht ungewöhnlich.
Das Gerät sollte nicht mit zu vielen Lebensmitteln
überladen sein.
Speisen sollten abkühlen, bevor sie in die
Gefriertruhe kommen.
Die Türen werden zu oft aufgemacht bzw. offen
gelassen.
Die Türen schließen nicht korrekt Die Tür wird durch Verpackungen etc. behindert.
Es bendet sich zu viel Essen in der Gefriertruhe.
Laute Geräusche Vergewissern Sie sich ,dass der Boden ebenerdig
ist und ob die Gefriertruhe stabil steht.
Stellen Sie fest, ob Zubehör an den richtigen
Stellen angebracht wurde.
Oberächenkondensation Kondensation auf der äußeren Oberäche und auf
Türdichtungen bei zu hoher Außenluftfeuchtigkeit
ist normal. Wischen Sie die Kondensate mit einem
sauberen, trockenen Tuch ab.
Unnormales Geräusch Summen: Der Kompressor könnte während des
Betriebs summen und das Summen ist besonders
laut während des Startens und Stoppens. Dies ist
normal.
Knarren: Kühlmittel, das im Gerät ießt, kann ein
Knarren auslösen, was normal ist.

PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10029787A, 10029788A, 10033039A
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 835
Gesamtrauminhalt (in
dm
3
oder L)
69Breite 475
Tiefe 515
EEI 124 Energieefzienzklasse F
Luftschallemissionen (in
dB(A) re1pW)
41
Luftschallemissions-
klasse
C
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
198 Klimaklasse:
gemäßigt,
subtropisch
Mindest-
Umgebungstemperatur (in
°C), für die das Kühlgerät
geeignet ist
16
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
38
Winterschaltung nein

Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene Te-
peratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lagerbe-
dingungen gemäß
Anhang IV Tabelle
3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Vorratsfach nein - - - -
Weinfach nein - - - -
Kellerfach nein - - - -
Fach für frische
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern nein - - - -
Zwei-Sterne nein - - - -
Drei-Sterne nein - - - -
Vier-Sterne ja 69 -18 3 M
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit variabler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer:
Schnellgefriereinrichtung nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieefzienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An-
hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de

16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions18
Product Description22
Installation23
Before rst Use25
Cleaning and Care26
Troubleshooting27
Product Data Sheet28
Disposal Considerations30
Manufacturer & Importer (UK)30
TECHNICAL DATA
Item number 10029787, 10029788, 10033039
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz

18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Information on the safety of children and persons at risk
• This appliance may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided they are supervised during use or have received instruction in
the safe use of the appliance and understand the risks involved.
• Children aged 3 to 8 years may ll refrigerators with food and remove food.
• Ensure that children do not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance of the appliance may only be carried out by children if
they are at least 8 years old and supervised.
• Keep all packaging away from children. There is a danger of suffocation.
• When you dispose of the appliance, unplug it from the wall outlet, cut the power
cord and remove the door. This will prevent children playing on the appliance from
injuring themselves, getting hit or getting trapped.
• If this machine replaces an older machine with a spring lock and latch on the door
or lid, disable the spring lock and latch before disposing of the old machine. This
will prevent children from getting trapped and suffocating.
General advice
• Keep ventilation openings in the unit housing or in the built-in cabinet free of
obstacles.
• Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting process.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use other electrical appliances, such as ice machines, inside refrigeration
appliances unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• If there is a light bulb inside the appliance, do not touch it. If it has been switched
on for a long time, it can become very hot. The light bulb supplied with this unit is
a special bulb that may only be used with the unit supplied. This light bulb is not
suitable for household lighting. Do not use the unit without the light bulb.
• When setting up the machine, take care not to pinch or damage the power cord.
• Do not store explosive substances such as spray cans containing a ammable
propellant in this appliance.
• During transport and installation of the unit, take care not to damage any
components of the refrigerant circuit.

19
EN
• Avoid naked ames and sources of ignition near the unit.
• Thoroughly and regularly ventilate the room in which the unit is located.
• It is dangerous to modify this product in any way. Any damage to the cable may
cause a short circuit, re or electric shock.
• All electrical components such as the plug, power cord and compressor must be
replaced by a certied service centre or by qualied service personnel.
• The power cord must not be extended.
• Be careful not to pinch or damage the power plug. A pinched or damaged power
plug may overheat and cause a re.
• Make sure that you can reach the power plug of the machine at any time.
• Do not pull on the power cord.
• If the power outlet is loose, do not plug in the power plug. There is a risk of electric
shock or re.
• This machine is heavy. Be careful when moving it.
• Do not touch the freezer compartment if your hands are damp or wet, as this may
cause skin abrasions or cold burns.
• Do not place the unit in direct sunlight.
• This appliance is intended for use in the home and similar environments. These
include:
- Staff kitchens in shops, ofces and other working environments
- Farms, hotels, motels and other residential facilities
- Pensions that offer breakfast (Bed & Breakfasts)
- Catering and similar applications outside the retail trade
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.

20
EN
Notes on daily use
• Do not put hot food in the machine.
• Do not place food directly against the rear panel.
• Frozen food must not be refrozen after defrosting.
• Store packaged frozen food according to the instructions of the frozen food
manufacturer.
• Do not place carbonated zzy drinks in the freezer compartment as the pressure
they generate can cause them to explode and damage the appliance.
• Open the door as rarely as possible.
• Do not leave the door open too long.
• Do not set the thermostat too low.
• To reduce energy consumption, leave all accessories, such as drawers, shelves or
racks in the appliance.
Notes on installation
• Unpack the machine and check for damage. Do not connect the machine if it is
damaged. Report any damage immediately to the manufacturer. Save the original
packaging for possible return shipment.
• Wait at least four hours before connecting the unit to allow the coolant to distribute
itself in the cooling circuit.
• Ensure that there is sufcient air circulation around the unit. Otherwise, the unit may
overheat.
• If possible, the spacers on the unit should rest against the wall. This prevents burns
caused by touching the hot compressor or condenser.
• The unit must not be installed near radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is always accessible after the unit has been installed.
• Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the unit‘s nameplate:
SN
Low
This cooling unit is designed for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N
Moderate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST
Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T
Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.

21
EN
Notes on cleaning and maintenance
• Before cleaning and maintenance, switch the machine off and unplug the power
cord from the wall outlet.
• Do not clean the machine with metal objects. Do not use sharp objects to remove
frost from the machine. Use a plastic scraper.
• All electrical work required to service the unit should be performed by a quali ed
electrician or competent person.
Special instructions for freezers and chest freezers
• When positioning the machine, make sure that the mains cable is not pinched or
damaged.
• Ensure that there are no multiple sockets or power supply units on the rear of the
machine.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Prolonged opening of the door can cause a signi cant temperature rise in the
compartments of the unit.
• Clean surfaces that may come into contact with food regularly. Clean the water
drain regularly.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator so that meat and
sh do not come into contact with or drip onto other foods.
Notes on the freezer compartments
• Two-star freezer compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or
making ice cream and making ice cubes.
• One-, two- and three-star freezer compartments are not suitable for freezing fresh
food.
• If the refrigerator is left empty for a long period of time, switch it off, let it defrost,
clean it, dry it and leave the door open to prevent mould from forming in the
appliance.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible res. There are ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of re
during use, maintenance and disposal.

22
EN
PRODUCT DESCRIPTION
Thermostat
Drawers
Levelling Feet

23
EN
INSTALLATION
To turn the door
Required tools: Flat screwdriver, Phillips screwdriver, hexagon spanner.
• Make sure the power is off.
• Tilt the unit back slightly and lean it against a solid wall.
• Keep all parts in a safe place until the unit is installed again.
• Do not place the unit on the oor as this may damage the cooling circuit.
• Have a second person help you remove the doors and reinstall the unit.
1 2 3
Carefully remove the top
cover.
Loosen the suspension
with a Phillips
screwdriver.
Remove the cover on the
other side with the at
screwdriver.

24
EN
4 5
Attach the cover to the
top of the door on the
other side. Remove the
door and place it on a
soft surface.
Place the back of the unit on a soft surface. Unscrew
the lower suspension and the front adjustable
legs. Unscrew the pin on the suspension, turn the
suspension upside down and reattach the pin.
6 7 8
Attach the lower hanger
and one of the feet to
the other side. Attach the
second foot to the side
where the hanger was
before.
Remove the door seal,
turn it and reattach it.
Fix the top door and the
top hanger.
9
Finally, put the two
covers back in place.

25
EN
BEFORE FIRST USE
• Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads
and tapes inside of the freezer; tear off the protective lm on the doors and the
freezer body.
• Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or
watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
• Do not spray or wash the freezer; do not put the freezer in moist places easy to
be splashed with water so as not to affect the electrical insulation properties of the
freezer.
• The freezer is placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall be at, and
sturdy (rotate left or right to adjust the wheel for levelling if unstable).
• The top space of the freezer shall be greater than 70 cm, and The freezer should
be placed against a wall with a free distance more than 20 cm to facilitate heat
dissipation.
Note: Before using the appliance for the rst time, wash the interior and accessories
with lukewarm water and a little detergent to remove the typical smell of the new
product. Dry the interior and all parts carefully afterwards.
You can set the temperature with the control knob on the thermostat. The further you
move the knob towards level "3", the lower the temperature. This setting is usually
sufcient. The temperature is highest at level 1 and lowest at level 4. The actual
temperature depends on the amount of food and how often the door is opened. To save
electricity, we recommend that you do not overll the appliance and that you open the
door as seldom as possible.

26
EN
CLEANING AND CARE
Defrosting the freezer
Over time, the freezer becomes increasingly covered with ice. The ice should be
removed regularly. Never use sharp metal tools to scrape off ice, as this could damage
the unit. If the ice layer becomes very thick, proceed as follows:
• Disconnect the plug from the socket.
• Remove all food, wrap it in several layers of newsprint and store it in a cool place.
• Leave the door open and place a drip pan under the unit to collect the
condensation.
• Dry the interior thoroughly after defrosting.
In case of a power failure
In the event of a power outage, the chilled food will last for several hours. In this case,
open the freezer as rarely as possible and do not add any other food.
If you do not use the freezer for a longer period of time
Unplug the power cord and clean the unit. Leave the door open to avoid unpleasant
odours.
If you need to move the freezer
Before moving the unit, remove all food in it. Secure all moving internal parts with
adhesive tape and screw the levelling feet completely into the device. Close the door
and tape it in place.
Note: The unit must not be transported upside down or horizontally. Avoid shocks
and do not tilt the unit more than 45°.

27
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and suggested solution
Failed operation. Check whether the appliance is connected to
power or whether the plug is in well contact.
Check whether the voltage is too low.
Check whether there is a power failure or partial
circuits have tripped.
Odor. Odorous foods shall be tightly wrapped.
Check whether there is any rotten food.
Clean the inside of the freezer.
Long-time operation
of the compressor.
Long operation of the freezer is normal in summer
when the ambient temperature is high.
It is not suggestible having too much food in the
appliance at the same time.
Food shall get cool before being put into the
appliance.
The doors are opened too frequently.
Doors cannot be
properly closed.
The door is stuck by food packages Too much food
is placed.
The freezer is tilted.
Loud noise. Check whether the oor is level and whether the
freezer is placed stably.
Check whether accessories are placed at proper
locations.
Surface condensation. Condensation on the exterior surface and door
seals of the freezer is normal when the ambient
humidity is too high. Just wipe the condensate
with a clean towel.
Abnormal noise. Buzz: The compressor may produce buzzes during
operation, and the buzzes are loud particularly
upon start or stop. This is normal.
Creak: Refrigerant owing inside of the appliance
may produce creak, which is normal.

PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10029787A, 10029788A, 10033039A
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 835
Total volume (dm³ or L) 69Width 475
Depth 515
EEI 124 Energy efciency class F
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
41
Airborne acoustical
noise emission class
C
Annual energy
consumption (kWh/a)
198 Climate class:
temperate,
subtropical
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
16
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
38
Winter setting No

Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-
defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star Yes 69 - 18 3 M
2-star section No - - - -
Variable
temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments:
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission
Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk

30
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

31
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad32
Descripción del aparato 36
Instalación 37
Antes del primer uso39
Limpieza y cuidado40
Resolución de problemas41
Ficha técnica del producto42
Indicaciones sobre la retirada del aparato44
Fabricante e importador (reino unido)44
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10029787, 10029788, 10033039
Suministro eléctrico
220-240 V ~ 50/60 Hz

32
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones para la seguridad de los niños y personas vulnerables
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas
o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios podrán
utilizar el aparato siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan sido
previamente instruidas sobre una utilización segura y conozcan los riesgos que
entraña.
• Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar el frigoríco de alimentos.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento del aparato solo podrá ser realizada por niños si
estos tienen al menos 8 años y se encuentran bajo supervisión.
• Mantenga todos los embalajes alejados de los niños. Riesgo de asxia.
• Cuando elimine el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente, corte
el cable de alimentación y desmonte la puerta. Así se evitará que los niños se
lesionen con el aparato, reciban una descarga o se queden atrapados si juegan
con él.
• Si este aparato sustituye a un aparato antiguo con una cerradura de resorte o un
cerrojo en la puerta o en la tapa, inutilice la cerradura de resorte o el cerrojo antes
de eliminar el aparato antiguo. Así evitará que los niños se queden atrapados y se
asxien.
Indicaciones generales
• Mantenga los oricios de ventilación de la carcasa del aparato o en del armario
donde se empotre libres de obstáculos.
• No utilice objetos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación.
• No dañe el circuito de refrigeración.
• No utilice otros productos eléctricos, como máquinas de hielo, en el interior del
refrigerador a menos que hayan sido autorizados por el fabricante para este
propósito.
• Si hay una bombilla en el aparato, no la toque. Si el aparato ha estado mucho
tiempo encendido, estará caliente. La bombilla suministrada con este aparato es
una lámpara especial que solo debe utilizarse con el aparato suministrado. La
bombilla no está indicada para la iluminación doméstica. No utilice el aparato sin
la bombilla.
• Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no se quede
pegado ni se dañe.
• No almacene en este aparato sustancias explosivas, como botes de spray con un
agente inamable.
• Asegúrese de que durante el transporte y la colocación del aparato no se dañen
los componentes del circuito de refrigeración.

33
ES
• Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición cerca del aparato.
• Ventile la estancia donde se encuentre el aparato a fondo y periódicamente.
• Es peligroso modicar este producto de cualquier modo. Cualquier daño del cable
puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
• Todos los componentes eléctricos, como el enchufe, el cable de alimentación
y el compresor deben ser sustituidos por un centro de servicio certicado o por
personal de servicio cualicado.
• El cable de alimentación no debe prolongarse.
• Asegúrese de que el enchufe no se aplaste ni se dañe. Un enchufe dañado o
aplastado puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
• Asegúrese de que el enchufe del aparato esté accesible en todo momento.
• No tire del cable de alimentación.
• Si la toma de corriente está suelta, no conecte el enchufe. Existe riesgo de una
descarga eléctrica o incendio.
• Este aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo.
• No toque el congelador con las manos mojadas o húmedas, pues puede provocar
quemaduras o rozaduras en la piel.
• No coloque el aparato bajo la luz directa del sol.
• Este aparato está previsto para el uso doméstico y en entornos similares. Entre ellos
se incluyen:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones con servicio de alojamiento y desayuno
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, podrá escuchar también el ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable
y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el
transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de
líquido refrigerante pueden irritar los ojos.

34
ES
Indicaciones para el uso diario
• No introduzca alimentos calientes dentro del aparato.
• No coloque los alimentos directamente pegados a la pared trasera.
• Los alimentos congelados no deben volver a congelarse después de su
descongelación.
• Conserve los alimentos congelados envasados siguiendo las instrucciones del
productor del alimento.
• No coloque bebidas con gas en el congelador, pues con la presión generada
pueden explotar y dañar el aparato.
• Abra la puerta con la menor frecuencia posible.
• No deje la puerta abierta demasiado tiempo.
• No ajuste la temperatura ambiente a un nivel más bajo del necesario.
• Para reducir el consumo de energía, deje todas las piezas accesorias, como
cajones, baldas y estanterías en el aparato.
Indicaciones de instalación
• Desembale el aparato y compruebe que no presente daños. No conecte el
aparato si está dañado. Notique posibles daños al fabricante inmediatamente.
Conserve el embalaje original para una posible devolución.
• Espere al menos cuatro horas antes de enchufar el aparato para que el líquido
refrigerante pueda distribuirse.
• Garantice suciente circulación de aire alrededor del aparato. De lo contrario, el
aparato podría sobrecalentarse.
• Los separadores de los aparatos deben situarse en la pared en la medida de lo
posible. Así se evitan quemaduras generadas por el contacto del compresor o
condensador caliente.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores u hornos.
• Asegúrese de que el enchufe esté accesible tras la instalación del aparato en todo
momento.
• Instale el aparato en un sitio que coincida con la temperatura ambiente de la clase
climática indicada en la placa de características del aparato:
SN
Bajo
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
N
Cálida
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
T
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-43 °C.

35
ES
Indicaciones de limpieza y mantenimiento
• Apague el aparato antes de la limpieza y mantenimiento y desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
• No limpie el aparato con objetos metálicos. No utilice objetos a lados para retirar
la escarcha del aparato. Utilice una rasqueta.
• Todos los trabajos eléctricos necesarios para el mantenimiento del aparato deben
ser realizados por un técnico cuali cado o una persona competente.
Indicaciones especiales para congeladores y arcones
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede
atrapado ni se dañe.
• Asegúrese de que no existan bases múltiples ni fuentes de alimentación en la parte
trasera del aparato.
Para evitar la contaminación de alimentos, siga estas instrucciones:
• Abrir la puerta durante mucho tiempo puede provocar un aumento considerable
de la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie con frecuencia las super cies que entren en contacto con los alimentos.
Limpie regularmente el desagüe.
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes apropiados en el frigorí co
para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Indicaciones relacionadas con los compartimentos de congelación
• Los congeladores de dos estrellas son aptos para guardar alimentos
precongelados, almacenar o preparar helado y fabricar cubitos de hielo.
• Los congeladores de una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos
frescos.
• Si el frigorí co permanece vacío durante un periodo de tiempo prolongado,
apáguelo, deje que se descongele, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para
que no se forme moho en el interior.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo
izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias in amables en las
líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.

36
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Termostato
Calzoncillos
Patas ajustables

37
ES
INSTALACIÓN
Cómo revertir la puerta
Herramientas necesarias: Destornillador plano, destornillador de estrella, llave
hexagonal
• Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado.
• Incline el aparato ligeramente hacia atrás y apóyelo sobre una pared sólida.
• Conserve todas las piezas para la posterior instalación.
• No coloque el aparato directamente sobre el suelo, pues el sistema de
refrigeración podría verse dañado.
• Al retirar las puertas y al volver a instalarlas, pida ayuda a otra persona.
1 2 3
Retire con cuidado la
cubierta superior.
Suelte la bisagra con
un destornillador de
estrella.
Retire la cubierta
del otro lado con el
destornillador plano.

38
ES
4 5
Fije la cubierta en el
otro extremo de la parte
superior de la puerta.
Desmonte la puerta y
colóquela sobre una
supercie blanda.
Tumbe el aparato con cuidado con la parte trasera
sobre una supercie blanda. Desatornille la
bisagra inferior y las patas ajustables delanteras.
Desatornille el pin de la bisagra, revierta esta última
y je de nuevo el pin.
6 7 8
Fije la bisagra inferior
con una pata en el otro
extremo. Fije la segunda
pata en el lado donde se
encontraba la bisagra.
Retire la junta de la
puerta, gírela y vuelva
a jarla.
Fije la puerta y la
bisagra superiores.
9
Por último, coloque de
nuevo ambas cubiertas.

39
ES
ANTES DEL PRIMER USO
• Antes de utilizar el aparato, retire todo el material de embalaje, incluida la espuma
de soporte, las almohadillas de espuma y las tiras adhesivas del interior del
congelador.
• Rompa el plástico protector de la puerta del congelador y de la carcasa.
• Mantenga el aparato alejado del calor y de la luz directa del sol. No coloque el
aparato en zonas húmedas o mojadas para evitar la oxidación y la pérdida de
aislamiento.
• No pulverice ni lave el congelador ni lo coloque en lugares húmedos donde se
vea expuesto a salpicaduras. Esto puede mermar las capacidades eléctricas de
aislamiento.
• El congelador debe colocarse en un lugar bien ventilado, donde la supercie sea
plana (gire hacia la izquierda o la derecha para ajustar las ruedas adaptables
según necesidad)
• La espacio hacia el techo debe ser de al menos 70 cm y la distancia con otros
aparatos o pareces de al menos 20 cm.
Nota: Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y los accesorios
con agua tibia y un poco de detergente para eliminar el olor típico del nuevo
producto. A continuación, seque cuidadosamente el interior y todas las piezas.
Ajuste la temperatura con la perilla del termostato. Cuanto más mueva el mando en la
dirección del nivel "3", más baja será la temperatura jada. Este escenario suele ser
suciente. El nivel 1 es el nivel máximo, el nivel 4 es el nivel mínimo. La temperatura real
depende de la cantidad de comida y de la frecuencia con la que se abre la puerta.
Para ahorrar energía, se recomienda no sobrecargar el dispositivo y abrir la puerta lo
menos posible.

40
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Descongelar el congelador
Con el tiempo, el congelador se va cubriendo cada vez más de hielo. El hielo debe ser
removido regularmente. Nunca utilice herramientas metálicas aladas para raspar el
hielo, ya que esto podría dañar la unidad. Si la capa de hielo se vuelve muy gruesa,
proceda de la siguiente manera:
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Retire todos los alimentos, envuélvalos en varias capas de papel periódico y
guárdelos en un lugar fresco.
• Deje la puerta abierta y coloque una bandeja de goteo debajo de la unidad para
recoger la condensación.
• Seque bien el interior después de descongelar.
Corte de luz
En caso de un corte de luz, puede conservar los alimentos fríos durante varias horas.
En ese caso, no abra la puerta del congelador con frecuencia ni añada productos
perecederos.
Falta de uso prolongada
Desconecte el aparato del suministro eléctrico y límpielo. Deje las puertas abiertas para
evitar malos olores.
Traslado
Antes de mover el congelador, retire todos los objetos que contiene, je los
separadores, los compartimentos de verduras, la rejilla de congelación, etc. con cinta
adhesiva y apriete por completo las patas ajustables. Cierre las puertas y fíjelas con
cinta adhesiva.
Nota: Durante el traslado, el aparato no debe voltearse ni colocarse en posición
horizontal ni exponerse a vibraciones. No debe inclinarse más de 45°.

41
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
El congelador no funciona. Asegúrese de que el enchufe esté conectado
correctamente o que el aparato disponga de un
suministro eléctrico.
Asegúrese de que la tensión de red no sea
demasiado baja.
Asegúrese de que no exista un corte de luz o un
cortocircuito.
Olor extraño Los alimentos que generan mucho olor deben
envasarse bien.
Compruebe que no haya alimentos en mal estado.
Limpie el interior del congelador.
Funcionamiento constante del
compresor
Un funcionamiento prolongado durante los meses
de verano y las altas temperaturas es normal.
El aparato no debe sobrecargarse con
demasiados alimentos.
Los platos deben enfriarse antes de que entren en
el congelador.
Las puertas se han abierto a menudo o se han
dejado abiertas.
Las puertas no se cierran
correctamente.
La puerta está obstruida por envases.
Ha almacenado demasiados alimentos en el
congelador.
Sonidos atípicos Asegúrese de que el suelo no sea irregular y que el
congelador esté estable.
Asegúrese de que los accesorios se hayan
instalado en su posición correcta.
Condensación supercial La condensación en las supercies exteriores y en
las juntas de las puertas con una gran humedad en
el aire es normal. Limpie el agua condensada con
un paño limpio y seco.
Ruidos normales Vibración: El compresor puede vibrar durante el
funcionamiento y este ruido aumentará mientras
se inicia y se detiene. Se trata de un fenómeno
normal.
Chirríos: El refrigerante que circula por el aparato
puede emitir chirríos, un fenómeno normal.

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10029787A, 10029788A, 10033039A
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de
ruido:
no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
no Otros aparatos de
refrigeración:
sí
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 835
Volumen total
(dm³ o L)
69Anchura 475
Profundidad 515
EEI
124
Clase de eciencia
energética
F
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW)
41
Clases de ruido
acústico aéreo emitido
C
Consumo de energía anual
(kWh/a)
198 Clase climática
templado,
subtropical
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que
puede funcionar el aparato
de refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
38
Ajuste de invierno no

Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del
compar timento
(dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
ali mentos (°C).
Estos ajustes no con-
tradirán las condi-
ciones de conserva-
ción contempladas
en el anexo IV,
cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de
desescarche
(desescarche
automá tico =
A, desescarche
manual = M)
Despensa no - - - -
Conservación de
vinos
no - - - -
Compartimento
bodega
no - - - -
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas sí 69 - 18 3 M
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura
variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas:
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4,
letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es

44
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

45
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement
et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité46
Aperçu de l‘appareil50
Installation51
Avant la première utilisation53
Nettoyage et entretien54
Résolution des problèmes55
Fiche de données produit56
Informations sur le recyclage58
Fabricant et importateur (UK)58
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article
10029787, 10029788, 10033039
Alimentation électrique
220-240 V ~ 50/60 Hz

46
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes pour la sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées
d‘expérience et de connaissances, à condition d‘être surveillés pendant l‘utilisation
ou d‘avoir été formés à l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité et de comprendre
les dangers encourus.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir le réfrigérateur et à y prendre
les aliments.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne peuvent être effectués que par des
enfants âgés d‘au moins 8 ans et surveillés.
• Gardez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il y a risque
d‘étouffement.
• Lorsque vous jetez l‘appareil, débranchez-le de la prise, coupez le cordon
d‘alimentation et retirez la porte. Cela évite aux enfants qui joueraient sur l‘appareil
de se blesser, de recevoir un coup ou de s‘enfermer dans celui-ci.
• Si cet appareil remplace un ancien appareil avec une serrure à ressort et un verrou
sur la porte ou le couvercle, rendez la serrure à ressort et le verrou inutilisables
avant de jeter l‘ancien appareil. Cela évitera aux enfants de s‘enfermer et de
s‘étouffer.
Consignes générales
• Maintenez les ouvertures de ventilation du corps de l‘appareil ou de la niche
encastrée libres de tout obstacle.
• N‘utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d‘autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage.
• N‘endommagez pas le circuit frigorique.
• N‘utilisez pas d‘autres appareils électriques, tels que des sorbetières, à l‘intérieur
du réfrigérateur à moins qu‘ils ne soient destinés à cet usage par le fabricant.
• Si l‘appareil contient une ampoule, ne la touchez pas. S‘il a été allumé pendant
une longue période, il peut être très chaud. L‘ampoule fournie avec cet appareil est
une lampe spéciale qui ne doit être utilisée qu‘avec l‘appareil fourni. Cette ampoule
ne convient pas à l‘éclairage domestique. N‘utilisez pas l‘appareil sans l‘ampoule.
• Lors de l‘installation de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation n‘est
pas pincé ou endommagé.
• Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un
propulseur inammable dans cet appareil.
• Vériez qu‘aucun des composants du circuit frigorique n‘a été endommagé
pendant le transport et l‘installation de l‘appareil.

47
FR
• Évitez les ammes nues et les sources d‘inammation à proximité de l‘appareil.
• Aérez soigneusement et régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l‘appareil.
• Il est dangereux de modier ce produit de quelque manière que ce soit. Tout
dommage au câble peut entraîner un court-circuit, un incendie ou un choc
électrique.
• Tous les composants électriques, tels que la che, le cordon d‘alimentation et le
compresseur, doivent être remplacés par un centre de service agréé ou par un
personnel de service qualié.
• Le cordon d‘alimentation ne doit pas être rallongé.
• Assurez-vous que la che d‘alimentation n‘est pas écrasée ou endommagée. Une
che d‘alimentation pincée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un
incendie.
• Assurez-vous que vous pouvez accéder à tout moment à la prise d‘alimentation de
l‘appareil.
• Ne tirez pas sur le cordon d‘alimentation.
• Si la prise est mal xée, n‘insérez pas la che d‘alimentation. Il y a risque de choc
électrique ou d‘incendie.
• Cet appareil pèse lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
• Ne touchez pas le compartiment congélateur lorsque vos mains sont humides ou
mouillées car cela peut provoquer des écorchures ou des brûlures par le froid.
• N‘exposez pas l‘appareil à la lumière directe du soleil.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique ou
similaire. Ceux-ci incluent :
- Cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail
- Fermes, hôtels, motels et autres établissements résidentiels
- Maisons d‘hôtes proposant le petit-déjeuner (Bed & Breakfast)
- Restauration et applications similaires en dehors du commerce de détail.
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de l’environnement mais inammable. Bien qu’il soit inammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce
liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement
plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le ux du liquide
réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune inuence négative sur la puissance de
l’appareil. Faites attention pendant le transport an de ne pas endommager le circuit
réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.

48
FR
Consignes d‘utilisation quotidienne
• Ne mettez pas d‘aliments chauds dans l‘appareil.
• Ne placez pas les aliments directement contre la paroi arrière.
• Les aliments surgelés ne doivent pas être recongelés après décongélation.
• Conservez les aliments surgelés emballés conformément aux instructions de leur
fabricant.
• Ne mettez pas de boissons gazeuses au congélateur, car la pression créée pourrait
exploser et endommager l‘appareil.
• Ouvrez la porte le moins possible.
• Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps.
• Ne réglez pas le thermostat trop bas.
• Pour réduire la consommation d‘énergie, laissez tous les accessoires tels que tiroirs,
étagères ou clayettes dans l‘appareil.
Consignes d‘installation
• Déballez l‘appareil et vériez qu‘il n‘est pas endommagé. Ne connectez pas
l‘appareil s‘il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage au
fabricant. Conservez l‘emballage d‘origine pour un éventuel retour.
• Attendez au moins quatre heures avant de brancher l‘appareil an que le liquide
de refroidissement soit réparti dans le circuit de refroidissement.
• Assurez-vous que l‘air circule sufsamment autour de l‘appareil. Sinon, l‘appareil
pourrait surchauffer.
• Si possible, les butées de l‘appareil doivent reposer contre le mur. Cela évitera les
brûlures causées par le contact avec le compresseur ou le condenseur chaud.
• L‘appareil ne doit pas être installé à proximité de radiateurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise d‘alimentation est accessible à tout moment après
l‘installation de l‘appareil.
• Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique spéciée sur la plaque signalétique de l‘appareil:
SN
basses
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N
modérées
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-32 °C.
ST
subtropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-38 °C.
T
tropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-43 °C.

49
FR
Consignes de nettoyage et d‘entretien
• Avant de nettoyer et de réparer l‘appareil, éteignez-le et débranchez la che de la
prise.
• Ne nettoyez pas l‘appareil avec des objets métalliques. N‘utilisez pas d‘objets
pointus pour éliminer le givre de l‘appareil. Utilisez un grattoir en plastique.
• Tous les travaux électriques nécessaires à la maintenance de l‘appareil doivent être
effectués par un électricien quali é ou une personne compétente.
Consignes particulières pour les congélateurs
• Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de multiprises ou blocs d‘alimentation à l‘arrière de
l‘appareil.
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les conseils suivants :
• Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une élévation importante de la
température dans les compartiments de l‘appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d‘entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement la vidange d‘eau.
• Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au
réfrigérateur a n que la viande et le poisson n‘entrent pas en contact avec d‘autres
aliments ou ne coulent pas sur eux.
Remarques sur les compartiments de congélateur
• Les congélateurs deux étoiles conviennent pour stocker des aliments pré-congelés,
stocker ou faire de la crème glacée et faire des glaçons.
• Les congélateurs à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour congeler des
aliments frais.
• Si le réfrigérateur reste vide pendant une longue période, éteignez-le, dégivrez-
le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de
moisissure à l‘intérieur du réfrigérateur.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur le
compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des
substances in ammables dans les conduites de uide frigorigène et
dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart de toute source
d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et son élimination.

50
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
Thermostat
Caleçon
Pieds réglables

51
FR
INSTALLATION
Modication du sens d‘ouverture de la porte
Outils nécessaires : tournevis plat, tournevis cruciforme, clé Allen.
• Assurez-vous que le courant est coupé.
• Inclinez l‘appareil légèrement vers l‘arrière et adossez-le à un mur solide.
• Conservez bien tous les éléments jusqu‘à avoir terminé votre nouvelle installation.
• Ne posez pas l‘appareil au sol car le circuit réfrigérant risquerait d‘être
endommagé.
• Faites-vous aider d‘une seconde personne lorsque vous démontez les portes et
procédez à une nouvelle installation.
1 2 3
Démontez avec
précaution le cache
supérieur.
Desserrez le support
avec un tournevis
cruciforme.
Retirez le cache de
l'autre côté avec un
tournevis plat.

52
FR
4 5
Fixez le cache en haut
de la porte de l'autre
côté. Retirez la porte et
placez-la sur une surface
douce.
Placez l'appareil sur le dos sur une surface douce.
Dévissez la suspension inférieure et les pieds avant
réglables. Dévissez la goupille de la suspension,
retournez la suspension et xez à nouveau la
goupille.
6 7 8
Fixez le support inférieur
et l'un des pieds de
l'autre côté. Fixez le
deuxième pied du côté
où la suspension se
trouvait auparavant.
Retirez le joint de la
porte, tournez-la et
remontez-la.
Fixez la porte supérieure
et le support supérieur.
9
Terminez en remettant les
deux caches.

53
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Avant l‘utilisation, retirez tous les matériaux d‘emballage, y compris le fond
rembourré les coussins de mousse et les bandes autocollantes à l‘intérieur du
congélateur.
• Déchirez les lms de protection sur la porte du congélateur et sur le corps de
l‘appareil.
• Tenez l‘appareil à l‘écart de l‘ensoleillement direct et de la chaleur. N‘installez pas
le congélateur dans un lieu humide pour éviter la formation de rouille et la perte
d‘isolation.
• Ne pulvérisez pas et ne lavez pas le congélateur et ne l‘installez pas dans
un lieu humide où il serait exposé aux éclaboussures. Cela pourrait nuire aux
caractéristiques électriques d‘isolation.
• Le congélateur doit être installé dans un lieu bien ventilé, avec un sol lisse et dur
(si besoin, tournez la roue d‘ajustement à gauche ou à droite pour équilibrer
l‘appareil).
• Le plafond doit être à 70 cm minimum et les murs ou aux autres appareils doivent se
trouver à 20 cm de distance au minimum.
Note : Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, lavez l‘intérieur et les
accessoires avec de l‘eau tiède et un peu de détergent pour éliminer l‘odeur typique
du nouveau produit. Séchez soigneusement l‘intérieur et toutes les pièces.
Il est possible de régler la température en tournant le bouton de réglage du thermostat.
Plus le bouton de réglage est tourné vers le niveau « 3 », plus la température est basse.
Ce réglage suft en général. Au niveau 1, la température est la plus élevée, au niveau 4
elle est la plus basse. La température réelle dépend de la quantité de nourriture et de la
fréquence d’ouverture de porte. Pour économiser de l’électricité, il est recommandé de
ne pas surcharger l’appareil et d’ouvrir la porte le moins souvent possible.

54
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Dégivrage du congélateur
Avec le temps, le congélateur se couvre de plus en plus de glace. La glace devrait être
enlevée régulièrement. N‘utilisez jamais d‘outils métalliques tranchants pour gratter
la glace, car cela pourrait endommager l‘appareil. Si la couche de glace devient très
épaisse, procédez comme suit :
• Débranchez la che de la prise de courant.
• Retirez tous les aliments, enveloppez-les dans plusieurs couches de papier journal
et conservez-les dans un endroit frais.
• Laissez la porte ouverte et placez un bac d‘égouttement sous l‘appareil pour
recueillir la condensation.
• Séchez soigneusement l‘intérieur après le dégivrage.
Panne de courant
en cas de panne de courant les aliments au frais peuvent se conserver pendant plusieurs
heures. Dans ces conditions, ouvrez moins souvent la porte du congélateur et n‘ajoutez
aucun produit périssable dans l‘appareil.
Non utilisation de longue durée
Ddébranchez l‘appareil du secteur et nettoyez-le. Laissez les portes ouvertes pour éviter
les odeurs désagréables.
Déménagement
Avant de déplacer le congélateur, retirez tous les objets qui se trouvent à l‘intérieur,
immobilisez les parois de séparation en verre, les compartiments à légumes, la grille du
congélateur, etc. avec du scotch et vissez les pieds compensateurs à fond. Fermez les
portes et immobilisez-les avec du scotch.
Note: Pendant le transport, l‘appareil ne doit pas être retourné ni posé
horizontalement ou secoué. Lors des déplacements, il ne doit pas être incliné à plus
de 45).

55
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
Le congélateur ne fonctionne
plus
Assurez-vous que l'appareil est bien branché
et que la che est bien insérée dans la prise de
courant.
Vériez que la tension du secteur n'est pas
insufsante.
Vériez s'il s'agit d'une panne de courant ou d'un
court-circuit.
Odeur désagréable Les aliments très parfumés doivent être bien
emballés.
Vériez que vous n'avez pas d'aliments moisis.
Essuyez l'intérieur du congélateur.
Fonctionnement prolongé du
compresseur
Un fonctionnement prolongé pendant les mois d'été
ou les températures élevées n'est pas inhabituel.
L'appareil ne doit pas être surchargé d'aliments.
Les plats doivent refroidir avant d'être placés au
congélateur.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou bien elles
sont restes ouvertes.
Les portes ferment mal La porte est bloquée par un emballage etc.
Il y a trop de nourriture dans le congélateur.
Appareil bruyant Vériez que le sol est bien horizontal et que le
congélateur est bien stable.
Vériez que vous avez bien installé les accessoires
aux bons endroits.
Condensation sur les surfaces
extérieures
La condensation sur les surfaces extérieures et
les joints de porte est normale en cas d'humidité
ambiante excessive. Essuyez la condensation avec
un chiffon propre et sec.
Bruit anormal Bourdonnement : le compresseur peut bourdonner
parfois et le bourdonnement est plus fort à l'arrêt et
au démarrage. Cela est normal.
Grincement : le uide réfrigérant qui coule à
l'intérieur de l'appareil peut provoquer des
grincements, ce qui est normal.

FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10029787A, 10029788A, 10033039A
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau
de bruit:
non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du
vin:
non Autre appareil de
réfrigération:
oui
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 835
Volume total (dm³
ou L)
69Largeur 475
Profondeur 515
EEI
124
Classe d’efcacité
énergétique
F
Émissions de bruit
acoustique dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
41
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
C
Consommation d’énergie
annuelle (kWh/an)
198 Classe climatique:
tempéré,
subtropical
Température ambiante
minimale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
16
Température ambiante
maximale (°C) à
laquelle l’appareil
de réfrigération est
adapté
38
Réglage hiver non

Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment
(dm3 ou l)
Réglage de
température
recommandé pour
un stockage opti-
misé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être
en contradic-
tion avec les
conditions de
stockage prévues
à l’annexe IV,
tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24
h)
Mode de
dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin non - - - -
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou
fabrication de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles oui 69 -18 3 M
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles :
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efcacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe
du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr

58
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

59
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza60
Descrizione del prodotto64
Installazione65
Avvertenze per il primo utilizzo67
Pulizia e manutenzione68
Risoluzione dei problemi69
Scheda dati del prodotto70
Avviso di smaltimento72
Produttore e importatore (UK)72
DATI TECNICI
Articolo numero
10029787, 10029788, 10033039
Alimentazione
220-240 V ~ 50/60 Hz

60
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze per la sicurezza di bambini e persone che necessitano di tutela
• Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e psichiche
possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una
persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza
e hanno compreso i rischi connessi.
• I bambini tra 3 e 8 anni possono mettere e togliere alimenti dal congelatore
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• Pulizia e manutenzione del dispositivo possono essere realizzate da bambini al di
sopra di 8 anni e con la dovuta supervisione.
• Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dai bambini. Pericolo di soffocamento.
• Quando si smaltisce il dispositivo, staccare la spina, tagliare il cavo di
alimentazione e rimuovere lo sportello. In questo modo si evita che i bambini
che giocano si possano ferire, possano subire una scossa elettrica o si chiudano
all’interno del congelatore.
• Se questo dispositivo ne sostituisce uno più vecchio con chiusura a molla e
lucchetto sullo sportello o sul coperchio, rendere inutilizzabili chiusura e lucchetto
prima di smaltirlo. In questo modo si evita che i bambini restino chiusi all’interno e
che rischino di soffocare.
Avvertenze generiche
• Tenere libere da ostacoli di ogni tipo le aperture di ventilazione nell’alloggiamento
del dispositivo o nel mobile per l’incasso.
• Non utilizzare sistemi meccanici o altri dispositivi per velocizzare lo sbrinamento.
• Non utilizzare elettrodomestici all’interno del dispositivo, come gelatiere, a meno
che non sia appositamente approvato dal produttore per tal ne.
• Se nel dispositivo c’è una lampadina, non toccarla. Se rimane accesa a lungo può
essere bollente. La lampadina inclusa nel dispositivo e di una speciale tipologia,
utilizzabile solo con il dispositivo in consegna. Questa lampadina non è adatta
all’illuminazione casalinga. Non utilizzare il dispositivo senza lampadina.
• Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o danneggiare il
cavo di alimentazione.
• Non conservare sostanze esplosive nel dispositivo, come bombolette spray con un
propellente inammabile.
• Durante trasporto e installazione, assicurarsi di non danneggiare alcun
componente del circuito del refrigerante.

61
IT
• Evitare amme libere e fonti di ignizione nelle vicinanze del dispositivo.
• Areare per bene e con regolarità la stanza in cui si trova il dispositivo.
• Modicare in qualunque modo il dispositivo può essere pericoloso. Ogni danno al
cavo può causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
• Tutti i componenti elettrici, come spina, cavo di alimentazione e compressore
devono essere sostituiti da un centro di assistenza certicato o da personale
qualicato.
• Il cavo di alimentazione non può essere prolungato.
• Assicurarsi di poter sempre raggiungere la spina del dispositivo.
• Non tirare il cavo di alimentazione.
• Se la presa elettrica è allentata, non collegarci la spina. Si corre il rischio di scossa
elettrica o incendio.
• Questo dispositivo è pesante. Fare attenzione quando lo si sposta.
• Non toccare il vano freezer con le mani umide o bagnate, altrimenti potrebbero
risultare ustioni da freddo o escoriazioni.
• Non posizionare il dispositivo nella luce del sole diretta.
• Questo dispositivo è adatto all’uso casalingo e in ambienti simili. Tra questi si
trovano:
- Cucine per il personale presso esercizi commerciali, ufci e altri ambienti
lavorativi
- Agriturismi, hotel, motel e altri ambienti abitativi
- Pensioni che offrono la colazione (bed & breakfast)
- Servizi di catering e utilizzi simili al di fuori del commercio al dettaglio
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma inammabile. Anche se è inammabile, non danneggia lo strato
di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo
refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può
sentire anche il usso del liquido refrigerante. Ciò è inevitabile e non ha un effetto
negativo sulle prestazioni del dispositivo. Trasportare il dispositivo con cautela per
evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante
possono causare irritazioni agli occhi.

62
IT
Informazioni sull’uso quotidiano
• Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo.
• Non poggiare gli alimenti alla parete posteriore interna.
• Alimenti che sono stati scongelati non possono essere surgelati nuovamente.
• Conservare gli alimenti surgelati imballati seguendo le indicazioni del produttore.
• Non mettere bevande gassate nel congelatore, altrimenti la pressione interna
potrebbe causare l’esplosione e il danneggiamento del dispositivo.
• Aprire lo sportello il meno possibile.
• Non impostare una temperatura troppo bassa sul termostato.
• Lasciare nel dispositivo tutti gli accessori, come cassetti, ripiani e appoggio, in
modo da ridurre i consumi energetici.
Informazioni sull’installazione
• Disimballare il dispositivo e controllare se presenta danni. Non collegare il
dispositivo se è danneggiato. In caso di danni, comunicarli immediatamente al
produttore. Conservare l’imballaggio originale per eventuali spedizioni di ritorno.
• Prima di collegare il dispositivo, attendere almeno 4 ore, in modo che il refrigerante
possa distribuirsi correttamente nel circuito.
• Garantire sufciente ventilazione intorno al dispositivo, altrimenti si rischia il
surriscaldamento.
• I distanziatori sul dispositivo devono essere poggiati alla parete, se possibile.
In questo modo si evitano bruciature dovute al contatto del compressore o del
condensatore quando sono bollenti.
• Il dispositivo non può essere posizionato vicino a stufe o fornelli.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia sempre accessibile dopo l’installazione.
• Installare il dispositivo in un luogo con temperatura ambiente corrispondente alla
classe climatica indicata sulla targhetta:
SN
Bassa
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 10-32 °C.
N
Temperata
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-32 °C.
ST
Subtropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-38 °C.
T
tropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-43 °C.

63
IT
Avvertenze su pulizia e manutenzione
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione.
• Non pulire il dispositivo con oggetti in metallo. Non utilizzare oggetti af lati per
rimuovere il ghiaccio dal dispositivo. Utilizzare raschietti di plastica.
• Tutte le opere di carattere elettrico necessarie per la manutenzione devono essere
realizzate da un elettricista quali cato o da una persona competente.
Avvertenze particolari per freezer e congelatori a pozzetto
• Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano prese di corrente multiple o alimentatori sul retro del
dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni:
• Se lo sportello resta aperto a lungo, si veri ca un signi cativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
• Pulire regolarmente le super ci che entrano in contatto con gli alimenti. Pulire
regolarmente lo scarico dell’acqua.
• Se il dispositivo include un serbatoio, pulirlo se il dispositivo non è stato utilizzato
per 48 ore. Sciacquare il serbatoio se non è stata tolta acqua per 5 giorni.
• Conservare carne e pesce crudi nel frigorifero in contenitori adatti, in modo che
non entrino in contatto con altri alimenti e non ci gocciolino sopra.
Avvertenze per i vani freezer
• I freezer a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti presurgelati, a
conservare o produrre gelato e a produrre cubetti di ghiaccio.
• I freezer a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
• Se il dispositivo resta vuoto per lungo tempo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo,
asciugarlo e lasciare lo sportello aperto in modo che non si formi muffa all’interno.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare
attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore.
Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze
in ammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere
l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.

64
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Termostato
Cassetti
Piedi regolabili

65
IT
INSTALLAZIONE
Invertire il lato di apertura dello sportello
Attrezzi necessari: cacciavite piatto, cacciavite a croce, chiave esagonale.
• Assicurarsi di aver staccato la corrente.
• Inclinare leggermente il dispositivo all‘indietro e appoggiarlo contro una parete
solida.
• Conservare tutti i componenti per la nuova installazione.
• Non mettere il dispositivo in posizione orizzontale, altrimenti il circuito di
raffreddamento potrebbe danneggiarsi.
• Servirsi di un aiutante per rimuovere gli sportelli e per la reinstallazione.
1 2 3
Rimuovere con cautela il
coperchio superiore.
Svitare il cardine con un
cacciavite a croce.
Rimuovere il coperchio
sull´altro lato con il
cacciavite piatto.

66
IT
4 5
Fissare la copertura
in alto allo sportello
sull’altro lato. Togliere lo
sportello e poggiarlo su
un fondo morbido.
Poggiare il dispositivo con il retro su un fondo
morbido. Svitare il gancio in basso e i piedi di
appoggio. Svitare il perno sul gancio, girare il
gancio e ssare nuovamente il perno.
6 7 8
Fissare il gancio in basso
e uno dei piedi sull’altro
lato. Fissare il secondo
piede sul lato in cui
si trovava il gancio in
precedenza.
Togliere la guarnizione,
ruotarla e ssarla
nuovamente.
Fissare lo sportello
superiore al gancio
superiore.
9
Riposizionare inne le
due coperture.

67
IT
AVVERTENZE PER IL PRIMO UTILIZZO
• Prima dell´uso rimuovere completamente il materiale di imballaggio, inclusa
l´imbottitura, il cuscino in materiale espanso e il nastro adesivo all‘interno del
congelatore.
• Rimuovere la pellicola protettiva sullo sportello del congelatore e
sull‘alloggiamento.
• Non esporre il congelatore al calore e alla luce diretta del sole. Non collocare il
congelatore in ambienti umidi o bagnati per evitare la formazione di ruggine e la
perdita di isolamento.
• Non spruzzare acqua sul congelatore e non collocarlo in ambienti umidi dove
viene esposto a spruzzi d´acqua. Ciò potrebbe compromettere le proprietà di
isolamento elettriche.
• Il congelatore deve essere posizionato in un luogo ben arieggiato su una supercie
piana e stabile (se necessario, regolare i piedi di appoggio).
• Assicurarsi che ci siano almeno 70 cm di spazio libero con il softto e che il
congelatore sia collocato ad una distanza di oltre 20 cm con la parete o con altri
apparecchi.
Nota: Prima di utilizzare l‘apparecchio per la prima volta, lavare l‘interno e gli
accessori con acqua tiepida e un po‘ di detersivo per eliminare l‘odore tipico del
nuovo prodotto. Asciugare accuratamente l‘interno e tutte le parti.
Impostare la temperatura tramite la manopola posta sul termostato. Più si sposta
la manopola in direzione livello “3”, minore è la temperatura impostata. Questa
impostazione solitamente è sufciente. Il livello 1 è il livello massimo, il livello 4 è quello
minimo. La temperatura effettiva dipende dalla quantità di alimenti e dalla frequenza
di apertura dello sportello. Per risparmiare energia, si consiglia di non sovraccaricare il
dispositivo e di aprire lo sportello il meno possibile.

68
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sbrinamento del congelatore
Con il passare del tempo, il freezer si copre sempre più di ghiaccio. Il ghiaccio deve
essere rimosso regolarmente. Non utilizzare mai attrezzi metallici aflati per rimuovere
il ghiaccio, in quanto ciò potrebbe danneggiare l‘unità. Se lo strato di ghiaccio diventa
molto spesso, procedere come segue:
• Scollegare la spina dalla presa.
• Rimuovere tutti gli alimenti, avvolgerli in diversi strati di carta da giornale e
conservarli in un luogo fresco.
• Lasciare aperto lo sportello e posizionare un gocciolatoio sotto l‘unità per
raccogliere la condensa.
• Asciugare accuratamente l‘interno dopo lo sbrinamento.
Mancanza di corrente
In caso di mancanza di corrente, gli alimenti possono durare per diverse ore. In questo
caso, aprire lo sportello del congelatore il meno possibile e non aggiungere altri
alimenti deperibili.
Nutilizzo a lungo termine
Staccare la spina dalla presa e pulire il congelatore. Lasciare aperti gli sportelli per
evitare odori sgradevoli.
Spostamento
Prima di spostare il congelatore, rimuovere tutti gli oggetti, ssare con nastro adesivo i
ripiani in vetro, gli scomparti delle verdure ecc. e avvitare i piedi di appoggio. Chiudere
gli sportelli e ssarli con del nastro adesivo.
Nota: Non capovolgere il congelatore, non metterlo in posizione orizzontale e non
farlo vibrare. Non inclinarlo più di 45° durante lo spostamento.

69
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa e soluzione possibile
Il congelatore non funziona. Accertarsi che il congelatore sia collegato alla
corrente e che la spina sia inserita correttamente
nella presa.
Controllare che la tensione non sia troppo bassa.
Accertarsi che non ci sia mancanza di corrente o
un corto circuito.
Odore insolito Avvolgere gli alimenti con apposita pellicola per
alimenti.
Controllare che non ci siano alimenti andati a
male.
Lavare sempre la parte interna del congelatore.
Il compressore è rimasto a
lungo in funzione.
Si tratta di un fenomeno normale durante i mesi
estivi e in caso di temperature elevate.
Non sovraccaricare il congelatore con troppi
alimenti.
Far raffreddare gli alimenti prima di introdurli nel
congelatore.
Gli sportelli sono stati aperti troppo spesso o
lasciati aperti a lungo.
Gli sportelli non chiudono
correttamente
Qualcosa blocca lo sportello.
Troppi alimenti nel congelatore.
Forti rumori Accertarsi che il congelatore sia collocato su una
supercie piana e stabile.
Assicurarsi che gli accessori siano stati installati
correttamente.
Condensa sulle superci La condensa sulle superci esterne e sulla
guarnizione dello sportello in caso di umidità
esterna elevata è un fenomeno normale. Lavare la
condensa con un panno asciutto e pulito.
Rumori insoliti Vibrazione: il compressore potrebbe vibrare. La
vibrazione è particolarmente elevata durante
l´avvio e l´arresto del congelatore. Si tratta di un
fenomeno normale.
Scricchiolio: il refrigerante che scorre nel
congelatore può causare scricchiolio. Si tratta di un
fenomeno normale.

SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10029787A, 10029788A, 10033039A
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa
rumorosità
no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
sì
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 835
Volume totale
(dm³ o L)
69Larghezza 475
Profondità 515
EEI
124
Classe di efcienza
energetica
F
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1pW).
41
Classi di emissione di
rumore aereo
C
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
198 Classe climatica:
temperato,
subtropicale
Temperatura ambiente
minima (°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
38
Congurazione invernale no

Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per
una conser vazione
ottimale degli
alimenti (°C)Tali
impostazioni non
sono in contra sto
con le condizioni di
conservazione di
cui all’allegato IV,
tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di
sbrina mento
(sbrinamento
automatico =
A, sbri namento
manuale = M)
Dispensa no - - - -
Cantina no - - - -
Temperatura
moderata
no - - - -
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di
ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle sì 69 -18 3 M
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a
temperatura
variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle:
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efcienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a),
del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it

72
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom





