
www.klarstein.com
GARFIELD
Gefierschrank
Freezer
Congelador
Congélateur
Congelatore
10045911 10045912


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 8
Installation 9
Bedienung 12
Reinigung und Pege 14
Fehlerbehebung 16
Produktdatenblatt 18
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 20
Hinweise zur Entsorgung 22
Hersteller & Importeur (UK) 22
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045911, 10045912
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 23
Français 41
Español 59
Italiano 77

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Sicherheit von Kindern und gefährdeten Personen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender
Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Benutzung
beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Handhabung des
Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nur dann von Kindern
vorgenommen werden, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und dabei
beaufsichtigt werden.
• Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schneiden Sie das Netzkabel ab und entfernen Sie die Tür. Dadurch wird
verhindert, dass sich spielende Kinder am Gerät verletzen, einen Schlag
bekommen oder sich darin einschließen.
• Wenn dieses Gerät ein älteres Gerät mit einem Federschloss und einem
Riegel an der Tür oder am Deckel ersetzt, machen Sie das Federschloss und
den Riegel unbrauchbar, bevor Sie das alte Gerät entsorgen. Dadurch wird
verhindert, dass sich Kinder darin einschließen und ersticken.
Allgemeine Hinweise
• Halten Sie Lüftungsönungen im Gerätegehäuse oder im Einbauschrank frei
von Hindernissen.
• Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur
Beschleunigung des Abtauvorgangs.
• Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
• Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte, wie Eismaschinen, im
Inneren von Kühlgeräten, es sei denn, sie sind vom Hersteller für diesen
Zweck zugelassen.
• Falls sich eine Glühbirne im Gerät bendet, berühren sie diese nicht. Wenn sie
über einen längeren Zeitraum eingeschaltet war, kann sie sehr heiß werden.
Die mit diesem Gerät gelieferte Glühbirne ist eine Speziallampe, die nur mit
dem mitgelieferten Gerät verwendet werden darf. Diese Glühbirne ist nicht für
die Beleuchtung im Haushalt geeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die
Glühbirne.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoe wie Spraydosen mit einem
brennbaren Treibmittel.
• Achten Sie während des Transports und der Installation des Geräts darauf,
dass keine Komponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.

5
DE
• Vermeiden Sie in der Nähe des Geräts oene Flammen und Zündquellen.
• Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät bendet, gründlich und
regelmäßig.
• Es ist gefährlich dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modizieren. Jede
Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen
Schlag verursachen.
• Alle elektrischen Komponenten, wie Stecker, Netzkabel und Kompressor,
müssen von einem zertizierten Servicecenter oder von qualiziertem
Servicepersonal ausgetauscht werden.
• Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder beschädigt
wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker kann sich überhitzen
und einen Brand verursachen.
• Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit an den Netzstecker des Geräts gelangen
können.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
• Wenn die Steckdose lose ist, stecken Sie den Netzstecker nicht ein. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen.
• Berühren Sie das Gefrierfach nicht, wenn Ihre Hände feucht oder nass sind, da
dies zu Hautabschürfungen oder Kälteverbrennung führen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Dazu zählen:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe, Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- Pensionen, die Frühstück anbieten (Bed & Breakfasts)
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es
nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseekt. Die Verwendung
dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des
Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des
Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf
die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass
der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die
Augen reizen.

6
DE
Hinweise zum täglichen Gebrauch
• Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät.
• Legen Sie die Lebensmittel nicht direkt an die Rückwand.
• Tiefgefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder
eingefroren werden.
• Lagern Sie verpackte Tiefkühlkost entsprechend den Anweisungen der
Tiefkühlkosthersteller.
• Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen Sprudelgetränke in das Gefrierfach, da
sie durch den entstehenden Druck explodieren und das Gerät beschädigen
können.
• Önen Sie die Tür so selten wie möglich.
• Lassen Sie die Tür nicht zu lange oen.
• Stellen Sie den Thermostat nicht zu niedrig ein.
• Lassen Sie zur Senkung des Energieverbrauchs alle Zubehörteile, wie
Schubladen, Regale oder Ablagen, im Gerät.
Hinweise zur Installation
• Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es Schäden aufweist. Schließen
Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie eventuelle Schäden
sofort an den Hersteller. Bewahren Sie die Originalverpackung für einen
eventuellen Rückversand auf.
• Warten Sie vor dem Anschluss des Geräts mindestens vier Stunden, damit sich
das Kühlmittel im Kühlkreislauf verteilt.
• Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät herum.
Andernfalls kann sich das Gerät überhitzen.
• Die Abstandhalter am Gerät sollten nach Möglichkeit an der Wand anliegen.
Damit werden Verbrennungen vermeiden, die durch Berühren des heißen
Kompressors oder Kondensators entstehen.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden aufgestellt
werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation des Geräts
jederzeit zugänglich ist.
• Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur
der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:
SN Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.

7
DE
Hinweise zu Reinigung und Wartung
• Schalten das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. Verwenden Sie keine
scharfen Gegenstände, um den Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden
Sie einen Kunststo schaber.
• Alle elektrischen Arbeiten, die für die Wartung des Geräts erforderlich sind,
sollten von einem quali zierten Elektriker oder einer kompetenten Person
durchgeführt werden.
Besondere Hinweise für Gefrierschränke und Gefriertruhen
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Ö nen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank,
damit Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt
oder auf diese tropft.
Hinweise zu den Tiefkühlfächern
• Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen
Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die
Herstellung von Eiswürfeln.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Tiefkühlfächer sind nicht für das Einfrieren von
frischen Lebensmitteln geeignet.
• Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es
aus, lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die
Tür o en, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor
des Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen
Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden
sich brennbare Sto e. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung
und Entsorgung von Feuerquellen fern.

8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Regal 3 Abtropfschale
2 Thermostat 4 Verstellbare Füße

9
DE
INSTALLATION
So stellen Sie die Standfüße ein
• Drehen Sie die Füße im Uhrzeigersinn, um den Gefrierschrank anzuheben.
• Drehen Sie die Füße gegen den Uhrzeigersinn, um den Gefrierschrank
abzusenken.
• Stellen Sie die rechten und linken Füße wie oben beschrieben auf eine
horizontale Ebene ein.
So drehen Sie die Tür
Benötigte Werkzeuge: Flacher Schraubenzieher, Kreuzschlitz-Schraubenzieher,
Abklebeband.
Ziehen Sie den Stecker des Geräts
aus der Steckdose. Entfernen
Sie alle Lebensmittel aus den
Türregalen. Befestigen Sie die Tür
mit Klebeband.

10
DE
Demontieren Sie die Lochkappen, die obere Scharnierabdeckung, die
Befestigungsschrauben des oberen Scharniers und entfernen Sie das obere
Scharnier. Halten Sie die Tür während des gesamten Vorgangs senkrecht,
damit sie nicht herunterfällt.
1 = Lochkappe 2 = obere Scharnier abdeckung 3 = oberes Scharnier
Entfernen Sie die Tür.
Demontieren Sie das untere Scharnier und den verstellbaren Standfuß.
4 = verstellbarer Standfuß 5 = unteres Scharnier

11
DE
Montieren Sie das untere Scharnier und den verstellbaren Standfuß an der
unteren linken Seite des Schranks bzw. an der unteren rechten Seite.
4 = verstellbarer Standfuß 5 = unteres Scharnier
Setzen Sie die Tür senkrecht auf das untere Scharnier und prüfen Sie, ob die
Türdichtung richtig schließt. Montieren Sie dann das obere Scharnier mit den
Schrauben und der Scharnierabdeckung und decken Sie anschließend die
Lochkappen auf der oberen rechten Seite ab.

12
DE
Hinweis zum Standort
• Halten Sie das Gerät von Hitze fern und vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung. Stellen Sie den Gefrierschrank nicht an feuchte oder
nasse Orte, um Rost oder eine Verringerung der Isolierwirkung zu vermeiden.
• Der Gesfrierschrank sollte an einem gut belüfteten Ort in einem Innenraum
aufgestellt werden. Der Boden muss eben und stabil sein.
• Der Abstand zur Oberseite des Gefrierschranks muss mehr als 30 cm
betragen, und die Abstände zu beiden Seiten und der Rückseite muss mehr
als 10 cm betragen, um die Wärmeableitung zu erleichtern.
BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch
• Entfernen Sie vor der Benutzung des Gefrierschranks alle
Verpackungsmaterialien, einschließlich der Bodenpolster und der
Schaumstopolster und -bänder im Inneren des Gefrierschranks. Ziehen Sie
die Schutzfolie an der Tür und am Gehäuse des Gefrierschranks ab.
• Bei der Erstinbetriebnahme muss der Gefrierschrank eine halbe Stunde
lang laufen, bevor er an die Stromversorgung angeschlossen wird.
Der Gefrierschrank muss 2 bis 3 Stunden laufen, bevor frische oder
gefrorene Lebensmittel hineingelegt werden. Im Sommer, wenn die
Umgebungstemperatur hoch ist, muss der Gefrierschrank mehr als 4 Stunden
laufen, wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.
Thermostat einstellen
• Die Markierungen auf dem Drehknopf
geben die Einstellungen „MIN“,
„NORMAL“, „MAX“ und „OFF“ für die
verschiedenen Temperaturstufen an.
- „MIN.“ ist die wärmste Einstellung.
- „MAX.“ ist die kälteste Einstellung.
• Für den normalen Gebrauch stellen
Sie den Drehknopf auf die Position
„NORMAL“.
Empfohlener Betriebmodus: “NORMAL“.

13
DE
Hinweise zur Bedienung
• Durch die niedrige Temperatur des Gefrierschranks können Lebensmittel
lange frisch gehalten werden, und er wird hauptsächlich zur Lagerung von
Tiefkühlkost und zur Eisherstellung verwendet.
• Der Gefrierschrank eignet sich für die Lagerung von Fleisch, Fisch, Garnelen,
Backwaren und anderen Lebensmitteln, die nicht kurzfristig verbraucht
werden.
• Fleischstücke sollten vorzugsweise in kleine Stücke geteilt werden, damit sie
leicht zugänglich sind.
• Beachten Sie, dass die Lebensmittel innerhalb der Haltbarkeitsdauer
verbraucht werden müssen.
• Die Abtropfschale dient zur Aufnahme von Wasser beim Auftauen. Entleeren
Sie das Wasser in der Abtropfschale regelmäßig, damit das Wasser nicht in
den Schrank überläuft.
Energiespartipps
• Das Gerät sollte in einem möglichst kühlen Bereich des Raumes, entfernt
von wärmeerzeugenden Geräten oder Heizungsrohren und außerhalb des
direkten Sonnenlichts aufgestellt werden.
• Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie
in das Gerät stellen. Eine Überlastung des Geräts zwingt den Kompressor,
länger zu laufen. Lebensmittel, die zu langsam einfrieren, können an Qualität
verlieren oder verderben.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Lebensmittel richtig einpacken und die
Behälter trocken wischen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Dadurch wird die
Bildung von Reif im Inneren des Geräts verringert.
• Der Vorratsbehälter des Geräts sollte nicht mit Alufolie, Wachspapier oder
Papiertüchern ausgekleidet werden. Auskleidungen behindern die Zirkulation
der kalten Luft und machen das Gerät weniger ezient. Organisieren und
beschriften Sie die Lebensmittel, um Türönungen und langes Suchen zu
vermeiden. Nehmen Sie nur so viele Lebensmittel wie nötig auf einmal heraus,
und schließen Sie die Tür so schnell wie möglich.

14
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Aus hygienischen Gründen sollte der Innenraum, einschließlich Innenausstattung,
regelmäßig gereinigt werden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät vor dem Abtauen und
vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, um Stromschlägen vorzubeugen.
• Der Staub hinter dem Gefrierschrank und auf dem Boden muss rechtzeitig
entfernt werden, um die Kühlwirkung zu verbessern und Energie zu sparen.
• Prüfen Sie die Türdichtung regelmäßig, um sicherzustellen, dass keine
Verschmutzungen vorhanden sind. Reinigen Sie die Türdichtung mit
einem weichen, mit Seifenwasser angefeuchteten Tuch oder verdünntem
Reinigungsmittel.
• Das Innere des Gefrierschranks sollte regelmäßig gereinigt werden, um
Gerüche zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Innenraum reinigen, und entfernen
Sie alle Lebensmittel, Getränke, Ablagen, Schubladen usw.
• Verwenden Sie ein weiches Tuch oder einen Schwamm, um das Innere
des Gefrierschranks mit zwei Esslö eln Backpulver und einem Viertel Liter
warmem Wasser zu reinigen. Anschließend mit Wasser abspülen und
abwischen. Ö nen Sie nach der Reinigung die Tür und lassen Sie sie an der
Luft trocknen, bevor Sie das Gerät wieder an den Strom anschließen.
• Bei schwer zu reinigenden Bereichen des Gefrierschranks (z. B. schmalen
Zwischenräumen, Spalten oder Ecken) emp ehlt es sich, diese regelmäßig
mit einem weichen Lappen, einer weichen Bürste usw. und gegebenenfalls in
Kombination mit einigen Hilfsmitteln (z. B. dünnen Stäbchen) zu reinigen, um
sicherzustellen, dass sich in diesen Bereichen keine Verunreinigungen oder
Bakterien ansammeln.
• Verwenden Sie keine Seife, Reinigungsmittel, Scheuerpulver, Reinigungssprays
usw., da diese Gerüche im Inneren des Gefrierschranks oder verunreinigte
Lebensmittel verursachen können.
• Reinigen Sie den Flaschenrahmen, die Einlegeböden und die Schubladen
mit einem weichen, mit Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel
angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab oder
lassen sie es an der Luft trocknen.
• Wischen Sie die Außen äche des Gefrierschranks mit einem weichen, mit
Seifenwasser oder Spülmittel angefeuchteten Tuch ab und wischen Sie
anschließend trocken.

15
DE
• Verwenden Sie keine harten Bürsten, Stahlkugeln, Drahtbürsten,
Scheuermittel (z. B. Zahnpasta), organische Lösungsmittel (z. B. Alkohol,
Aceton, Bananenöl usw.), kochendes Wasser, Säuren oder Laugen, da
diese die Oberäche und das Innere des Kühlgeräts beschädigen können.
Kochendes Wasser und organische Lösungsmittel wie Benzol können
Kunststoteile verformen oder beschädigen.
• Spülen Sie das Gerät während der Reinigung nicht direkt mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden oder die elektrische
Isolierung durch Eintauchen in Wasser zu beeinträchtigen.
Gefrierschrank abtauen
• Der Gefrierschrank muss manuell abgetaut werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, önen Sie die Tür und lagern Sie
alle Lebensmittel an einem kühlen Ort.
• Es wird empfohlen, den Frost mit einem Plastikschaber zu entfernen oder
die Temperatur natürlich ansteigen zu lassen, bis der Frost schmilzt. Wischen
Sie dann das restliche Eis und Wasser abund stecken Sie den Stecker in die
Steckdose, um den Gerfrierschrank einzuschalten.
Betriebsstörungen, Lagerung und Transport
• Stromausfall: Bei einem Stromausfall können Lebensmittel auch im Sommer
einige Stunden lang aufbewahrt werden. Es wird empfohlen, die Tür weniger
häug zu önen und keine frischen Lebensmittel in den Gefrierschrank zu
legen.
• Langfristige Nichtbenutzung: Ziehen Sie den Stecker des Gefrierschranks,
wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen, um ihn zu reinigen. Lassen Sie die
Tür oen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
• Bewegen: Drehen Sie den Gefrierschrank nicht auf den Kopf und rütteln Sie
nicht an ihm. Der Tragewinkel darf nicht größer als 45° sein. Halten Sie die Tür
und das Scharnier nicht fest, wenn Sie das Gerät bewegen.
Hinweis: Es wird empfohlen, den Gefrierschrank kontinuierlich zu betreiben,
wenn er in Betrieb genommen wird. Bitte schalten Sie den Gefrierschrank
unter normalen Umständen nicht aus, um die Lebensdauer des Geräts nicht zu
beeinträchtigen.

16
DE
FEHLERBEHEBUNG
Hinweis: Die folgenden einfachen Probleme können vom Benutzer selbst gelöst
werden. Bitte wenden Sie sich an den Hersteller, den Kundendienst oder einen
qualizierten Fachbetrieb, wenn die Probleme nicht gelöst werden können.
Problem Mögliche Ursache / Lösungsansatz
Das Gerät läuft nicht. Der Gefrierschrank ist nicht an das
Stromnetz angeschlossen.
Niederspannung
Das Thermostat ist nicht auf den
richtigen Betriebsmodus eingestellt.
Stromausfall oder die Sicherung wurde
ausgelöst.
Geruchsbildung Geruchsintensive Lebensmittel
sollten gut verpackt werden.
Verdorbene Lebensmittel
Das Geräteinnere muss gereinigt
werden.
Der Kompressor läuft im Dauer-
betrieb.
Es ist normal, dass der Gefrier-
schrank im Sommer länger in
Betrieb ist, wenn die Umgebungs-
temperatur höher ist.
Legen Sie nicht zu viele Lebensmit-
tel auf einmal in den Gefrierschrank.
Legen Sie nur bereits abgekühlte
Lebensmittel in den Gefrierschrank.
Die Gefrierschrank-Tür wurde
häug geönet.
Dicke Frostschicht (Abtauen ist
erforderlich).
Die Gefrierschrank-Tür schließt
nicht richtig.
Die Gefrierschrank-Tür wird durch
Lebensmittelverpackungen blockiert.
Es benden sich zu viele Lebens-
mittel im Gefrierschrank.
Unwucht des Gefrierschranks.

17
DE
Laute Geräusche Der Boden ist uneben.
Der Gefrierschrank wurde nicht
stabil aufgestellt.
Das Zubehör des Gefrierschranks
wurde nicht richtig platziert.
Die Gefrierschrank-Tür lässt sich
zeitweise nur schwer önen.
Nach dem Kühlvorgang entsteht
ein Druckunterschied zwischen
der Innen- und der Außenseite des
Gefrierschranks, was zu vorüber-
gehenden Schwierigkeiten beim
Önen der Tür führen kann. Dies
ist ein normales physikalisches
Phänomen.
Überhitzung der Seitenwand Das Gehäuse des Gefrierschranks
kann während des Betriebs, beson-
ders im Sommer, Wärme abgeben.
Dies wird durch die Abstrahlung
des Kondensators verursacht und
ist ein normales Phänomen.
Kondenswasser an der
Geräteoberäche
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann
sich an der Außenäche und den
Türdichtungen des Gefrierschranks
Kondenswasser bilden, das mit einem
trockenen Handtuch abgewischt
werden kann.
Ungewöhnliche Geräusche
(Luftstrom-Geräusch, Summen,
Klappern)
Das in den Kältemittelleitungen
zirkulierende Kältemittel erzeugt
laute Geräusche, die normal sind
und die Kühlwirkung nicht beein-
trächtigen.
Durch den laufenden Kompressor
wird ein Summen erzeugt, das
insbesondere beim Ein- und Aus-
schalten auftritt.
Das Magnetventil oder elektrische
Schaltventil klappert. Dies ist ein
normales Phänomen und beein-
trächtigt den Betrieb nicht.

18
DE
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10045911, 10045912
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 492
Gesamtrauminhalt
(in dm
3
oder L)
31Breite 472
Tiefe 450
EEI 100 Energieezienzklasse E
Luftschallemissionen (in
dB(A) re 1 pW)
41
Luftschallemissions-
klasse
C
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
147 Klimaklasse:
gemäßigt,
subtropisch
Mindest-Umgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
16
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
38
Winterschaltung nein

19
DE
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene
Temperatur-
einstellung für
eine optimierte
Lebensmittella-
gerung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lager-
bedingungen
gemäß Anhang
IV Tabelle 3
stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach nein - - - -
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
ja - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach ja 31,0 -18 2,0 A
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer
Schnelleinfrierfunktion nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des
Anhangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de

20
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

21
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim
Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

22
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

23
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 24
Device Overview 28
Installation 29
Operation 32
Cleaning and Care 34
Troubleshooting 36
Product Data Sheet 38
Disposal Considerations 40
Manufacturer & Importer (UK) 40
TECHNICAL DATA
Item number 10045911, 10045912
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz

24
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Information on the safety of children and persons at risk
• This appliance may be used by children over 8 years of age and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, provided they are supervised during use or have received
instruction in the safe use of the appliance and understand the risks involved.
• Children aged 3 to 8 years may ll refrigerators with food and remove food.
• Ensure that children do not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance of the appliance may only be carried out by
children if they are at least 8 years old and supervised.
• Keep all packaging away from children. There is a danger of suocation.
• When you dispose of the appliance, unplug it from the wall outlet, cut the
power cord and remove the door. This will prevent children playing on the
appliance from injuring themselves, getting hit or getting trapped.
• If this machine replaces an older machine with a spring lock and latch on
the door or lid, disable the spring lock and latch before disposing of the old
machine. This will prevent children from getting trapped and suocating.
General advice
• Keep ventilation openings in the unit housing or in the built-in cabinet free of
obstacles.
• Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting
process.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use other electrical appliances, such as ice machines, inside
refrigeration appliances unless they are approved for this purpose by the
manufacturer.
• If there is a light bulb inside the appliance, do not touch it. If it has been
switched on for a long time, it can become very hot. The light bulb supplied
with this unit is a special bulb that may only be used with the unit supplied.
This light bulb is not suitable for household lighting. Do not use the unit
without the light bulb.
• When setting up the machine, take care not to pinch or damage the power
cord.
• Do not store explosive substances such as spray cans containing a ammable
propellant in this appliance.
• During transport and installation of the unit, take care not to damage any
components of the refrigerant circuit.

25
EN
• Avoid naked ames and sources of ignition near the unit.
• Thoroughly and regularly ventilate the room in which the unit is located.
• It is dangerous to modify this product in any way. Any damage to the cable
may cause a short circuit, re or electric shock.
• All electrical components such as the plug, power cord and compressor must
be replaced by a certied service centre or by qualied service personnel.
• The power cord must not be extended.
• Be careful not to pinch or damage the power plug. A pinched or damaged
power plug may overheat and cause a re.
• Make sure that you can reach the power plug of the machine at any time.
• Do not pull on the power cord.
• If the power outlet is loose, do not plug in the power plug. There is a risk of
electric shock or re.
• This machine is heavy. Be careful when moving it.
• Do not touch the freezer compartment if your hands are damp or wet, as this
may cause skin abrasions or cold burns.
• Do not place the unit in direct sunlight.
• This appliance is intended for use in the home and similar environments.
These include:
- Sta kitchens in shops, oces and other working environments
- Farms, hotels, motels and other residential facilities
- Pensions that oer breakfast (Bed & Breakfasts)
- Catering and similar applications outside the retail trade
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which is
environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse eect. The use of this
coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance.
In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant
owing around the system. This is unavoidable,and does not have any adverse
eect on the performance of the appliance. Care must be taken during the
transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling
system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.

26
EN
Notes on daily use
• Do not put hot food in the machine.
• Do not place food directly against the rear panel.
• Frozen food must not be refrozen after defrosting.
• Store packaged frozen food according to the instructions of the frozen food
manufacturer.
• Do not place carbonated zzy drinks in the freezer compartment as the
pressure they generate can cause them to explode and damage the appliance.
• Open the door as rarely as possible.
• Do not leave the door open too long.
• Do not set the thermostat too low.
• To reduce energy consumption, leave all accessories, such as drawers, shelves
or racks in the appliance.
Notes on installation
• Unpack the machine and check for damage. Do not connect the machine if it
is damaged. Report any damage immediately to the manufacturer. Save the
original packaging for possible return shipment.
• Wait at least four hours before connecting the unit to allow the coolant to
distribute itself in the cooling circuit.
• Ensure that there is sucient air circulation around the unit. Otherwise, the
unit may overheat.
• If possible, the spacers on the unit should rest against the wall. This prevents
burns caused by touching the hot compressor or condenser.
• The unit must not be installed near radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is always accessible after the unit has been
installed.
• Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the unit‘s nameplate:
SN Low
This cooling unit is designed for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N Moderate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.

27
EN
Notes on cleaning and maintenance
• Before cleaning and maintenance, switch the machine o and unplug the
power cord from the wall outlet.
• Do not clean the machine with metal objects. Do not use sharp objects to
remove frost from the machine. Use a plastic scraper.
• All electrical work required to service the unit should be performed by a
quali ed electrician or competent person.
Special instructions for freezers and chest freezers
• When positioning the machine, make sure that the mains cable is not pinched
or damaged.
• Ensure that there are no multiple sockets or power supply units on the rear of
the machine.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Prolonged opening of the door can cause a signi cant temperature rise in the
compartments of the unit.
• Clean surfaces that may come into contact with food regularly. Clean the
water drain regularly.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator so that meat
and sh do not come into contact with or drip onto other foods.
Notes on the freezer compartments
• Two-star freezer compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making ice cream and making ice cubes.
• One-, two- and three-star freezer compartments are not suitable for freezing
fresh food.
• If the refrigerator is left empty for a long period of time, switch it o , let
it defrost, clean it, dry it and leave the door open to prevent mould from
forming in the appliance.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to
the left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This
symbol warns of possible res. There are ammable substances in
the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance
away from sources of re during use, maintenance and disposal.

28
EN
DEVICE OVERVIEW
1 Shelf 3 Drip tray
2 Thermostat 4 Adjustable feet

29
EN
INSTALLATION
How to adjust the feet
• Rotate the feet clockwise to raise the freezer.
• Rotate the feet anti-clockwise to lower the freezer.
• Adjust the right and left feet to a horizontal level as described above.
How to turn the door
Tools needed: Flat screwdriver, Phillips screwdriver, masking tape.
Unplug the device from the mains
socket. Remove all food from door
shelves. Secure the door with
tape.

30
EN
Disassemble the hole caps, top hinge cover, top hinge mounting screws and
remove the top hinge. Keep the door vertical throughout the entire process to
prevent it from falling.
1 = hole cap 2 = upper hinge cover 3 = upper hinge
Remove the door.
Disassemble the bottom hinge and adjustable stand.
4 = adjustable stand 5 = lower hinge
+

31
EN
Attach the lower hinge and adjustable stand to the bottom left side of the
cabinet and the bottom right side, respectively.
4 = adjustable stand 5 = lower hinge
Place the door vertically on the lower hinge and check that the door seal closes
properly. Then install the upper hinge with the screws and hinge cover and
then cover the hole caps on the top right side.
Note on location
• Keep the device away from heat and avoid direct sunlight. To avoid rust or
reduction in insulation eect, do not place the freezer in damp or wet places.
• The freezer should be placed in a well-ventilated indoor location. The oor
must be level and stable.
• The distance to the top of the freezer must be more than 30 cm, and the
clearances to both sides and the back must be more than 10 cm to facilitate
heat dissipation.

32
EN
OPERATION
Before rst use
• Before using the freezer, remove all packing materials, including the bottom
pads, the foam pads and straps inside the freezer. Peel the protective lm o
the freezer door and body.
• When starting up for the rst time, the freezer must run for half an hour
before connecting to the power supply. The freezer must run for 2 to 3 hours
before fresh or frozen food is placed in it. In summer, the freezer must run for
more than 4 hours when the ambient temperature is high.
Adjusting the thermostat
• The markings on the dial indicate the
“MIN”, “NORMAL”, “MAX” and “OFF”
settings for the dierent temperature
levels.
- “MIN.” is the warmest setting.
- “MAX.” is the coldest setting.
• For normal use, set the knob to the
“NORMAL” position.
Recommended operating mode:
“NORMAL”.

33
EN
Notes on operation
• The low temperature of the freezer allows food to be kept fresh for a long
time, and it is mainly used for storing frozen food and making ice.
• The freezer is suitable for storing meat, sh, shrimp, baked goods and other
foods that will not be consumed in the short term.
• Pieces of meat should preferably be divided into small pieces for easy access.
• Please note that the food must be consumed within its shelf life.
• The drip tray is used to absorb water when defrosting. Empty the water in the
drip tray regularly to prevent the water from overowing into the cabinet.
Energy saving recommendations
• The device should be placed in the coolest possible area of the room, away
from heat-producing devices or heating pipes and out of direct sunlight.
• Allow hot foods to cool to room temperature before placing them in the
appliance. Overloading the device forces the compressor to run longer. Food
that freezes too slowly can lose quality or spoil.
• Make sure you pack food properly and wipe containers dry before placing
them in the appliance. This will reduce the formation of frost inside the
device.
• The device's storage container should not be lined with aluminium foil, wax
paper, or paper towels. Liners impede the circulation of cold air and make the
unit less ecient. Organise and label food to avoid keeping the door open and
searching for too long. Only take out as much food as you need at a time and
close the door as quickly as possible.

34
EN
CLEANING AND CARE
For hygiene reasons, the interior, including interior ttings, should be cleaned
regularly.
CAUTION
Risk of injury! Before defrosting and cleaning, turn o the
appliance and unplug it from the mains socket to prevent electric
shock.
• The dust behind the freezer and on the oor must be removed in a timely
manner to improve the cooling e ect and save energy.
• Check the door seal regularly to ensure there is no contamination. Clean the
door seal with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
• The inside of the freezer should be cleaned regularly to prevent odours.
• Before cleaning the interior, turn o the device and remove all food, drinks,
shelves, drawers, etc.
• Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the freezer with two
tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water
and wipe o . After cleaning, open the door and allow it to air dry before
reconnecting the device to power.
• We recommend cleaning areas of the freezer that are di cult to clean (e.g.
narrow gaps, crevices or corners) regularly with a soft cloth, a soft brush, etc.
and, if necessary, in combination with some tools (e.g. thin sticks) to ensure
that contaminants or bacteria do not build up in these areas.
• Do not use soap, detergents, scouring powders, cleaning sprays, etc. as these
may cause odours inside the freezer or contaminated food.
• Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with
soapy water or diluted detergent. Dry the device with a soft cloth or let it air
dry.
• Wipe the exterior surface of the freezer with a soft cloth dampened with soapy
water or dishwashing liquid, then wipe dry.
• Do not use hard brushes, steel balls, wire brushes, abrasive cleaners (e.g.
toothpaste), organic solvents (e.g. alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling
water, acids or alkalis, as these can damage the surface and interior of the
cooling device. Boiling water and organic solvents such as benzene can warp
or damage plastic parts.
• Do not rinse the appliance directly with water or other liquids during cleaning
to avoid short circuits or damage to the electrical insulation caused by
immersion in water.

35
EN
Defrosting the freezer
• The freezer must be defrosted manually.
• Unplug the appliance, open the door and store all food in a cool place.
• We recommend removing the frost with a plastic scraper or allowing the
temperature to rise naturally until the frost melts. Then wipe o the remaining
ice and water and plug in the plug to turn on the freezer.
Operational disruptions, storage and transport
• Power outage: In the event of a power outage, food can be stored for a few
hours, even in summer. We recommend opening the door less frequently and
not putting fresh food in the freezer.
• Long-term non-use: Unplug the freezer when not in use for a long time to
clean it. Leave the door open to avoid odours.
• Moving: Do not turn the freezer upside down or shake it. The carrying angle
must not be greater than 45°. Do not hold the door or hinge when moving the
device.
Note: It is recommended to run the freezer continuously when it is put into
operation. So as to not aect the life of the device, please do not turn o the
freezer under normal circumstances.

36
EN
TROUBLESHOOTING
Note: The following simple problems can be solved by the user themselves.
Please contact the manufacturer, customer service or a qualied specialist if the
problems cannot be resolved.
Problem Possible cause / solution
The appliance does not work. The freezer is not connected to the
mains.
Low voltage
The thermostat is not set to the
correct operating mode.
Power failure or the fuse has been
tripped.
Odour formation Foods with a strong odour should
be packaged well.
Food has spoiled
The inside of the device needs to
be cleaned.
The compressor runs continuously. It is normal for the freezer to ope-
rate longer in summer when the
ambient temperature is higher.
Do not put too much food in the
freezer at once.
Only put food that has already
cooled down into the freezer.
The freezer door has been opened
frequently.
Thick layer of frost (defrosting is
required).
The freezer door does not close
properly.
The freezer door is blocked by food
packaging.
There is too much food in the freezer.
Freezer imbalance.

37
EN
Loud noises The oor is uneven.
The freezer has not been placed in
a stable position.
The freezer accessories are not
placed correctly.
The freezer door is sometimes
dicult to open.
After the cooling process, there will
be a pressure dierence between
the inside and outside of the free-
zer, which may cause temporary
diculty opening the door. This is
a normal physical phenomenon.
Overheating of the sidewall The freezer housing can give o
heat during operation, especially
in summer. This is caused by
radiation from the capacitor and is
a normal phenomenon.
Condensation on the surface of the
device
When humidity is high, condensation
may form on the exterior surface and
door seals of the freezer, which can be
wiped o with a dry towel.
Unusual noises
(Air ow noise, humming, clattering)
The refrigerant circulating in the
refrigerant pipes produces loud
noises, these noises are normal
and do not impair the cooling eect.
The running compressor produces
a humming noise, which occurs
particularly when switching on and o.
The solenoid valve or electric swit-
ching valve rattles. This is a normal
phenomenon and does not aect
operation.

38
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10045911, 10045912
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 492
Total volume (dm³
or L)
31Width 472
Depth 450
EEI
100
Energy eciency
class
E
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
41
Airborne acoustical
noise emission class
C
Annual energy
consumption (kWh/a)
147 Climate class:
temperate,
subtropical
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
16
Maximum ambient
temperature
(ºC), for which
the refrigerating
appliance is suitable
38
Winter setting No

39
EN
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food Yes - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star Yes 31,0 -18 2,0 A
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy eciency class -
Minimum duration of the guarantee oered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU)
2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk

40
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

41
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 42
Descriptif de l‘appareil 46
Installation 47
Utilisation 50
Nettoyage et entretien 52
Résolution des problèmes 54
Fiche de données produit 56
Informations sur le recyclage 58
Fabricant et importateur (UK) 58
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10045911, 10045912
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz

42
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes pour la sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées
ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘être surveillés
pendant l‘utilisation ou d‘avoir été formés à l‘utilisation de l‘appareil en toute
sécurité et de comprendre les dangers encourus.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir le réfrigérateur et à y
prendre les aliments.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne peuvent être eectués que par des
enfants âgés d‘au moins 8 ans et surveillés.
• Gardez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il y a risque
d‘étouement.
• Lorsque vous jetez l‘appareil, débranchez-le de la prise, coupez le cordon
d‘alimentation et retirez la porte. Cela évite aux enfants qui joueraient sur
l‘appareil de se blesser, de recevoir un coup ou de s‘enfermer dans celui-ci.
• Si cet appareil remplace un ancien appareil avec une serrure à ressort et un
verrou sur la porte ou le couvercle, rendez la serrure à ressort et le verrou
inutilisables avant de jeter l‘ancien appareil. Cela évitera aux enfants de
s‘enfermer et de s‘étouer.
Consignes générales
• Maintenez les ouvertures de ventilation du corps de l‘appareil ou de la niche
encastrée libres de tout obstacle.
• N‘utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d‘autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage.
• N‘endommagez pas le circuit frigorique.
• N‘utilisez pas d‘autres appareils électriques, tels que des sorbetières, à
l‘intérieur du réfrigérateur à moins qu‘ils ne soient destinés à cet usage par le
fabricant.
• Si l‘appareil contient une ampoule, ne la touchez pas. S‘il a été allumé pendant
une longue période, il peut être très chaud. L‘ampoule fournie avec cet
appareil est une lampe spéciale qui ne doit être utilisée qu‘avec l‘appareil
fourni. Cette ampoule ne convient pas à l‘éclairage domestique. N‘utilisez pas
l‘appareil sans l‘ampoule.
• Lors de l‘installation de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
• Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec
un propulseur inammable dans cet appareil.
• Vériez qu‘aucun des composants du circuit frigorique n‘a été endommagé
pendant le transport et l‘installation de l‘appareil.

43
FR
• Évitez les ammes nues et les sources d‘inammation à proximité de l‘appareil.
• Aérez soigneusement et régulièrement la pièce dans laquelle se trouve
l‘appareil.
• Il est dangereux de modier ce produit de quelque manière que ce soit. Tout
dommage au câble peut entraîner un court-circuit, un incendie ou un choc
électrique.
• Tous les composants électriques, tels que la che, le cordon d‘alimentation et
le compresseur, doivent être remplacés par un centre de service agréé ou par
un personnel de service qualié.
• Le cordon d‘alimentation ne doit pas être rallongé.
• Assurez-vous que la che d‘alimentation n‘est pas écrasée ou endommagée.
Une che d‘alimentation pincée ou endommagée peut surchauer et
provoquer un incendie.
• Assurez-vous que vous pouvez accéder à tout moment à la prise
d‘alimentation de l‘appareil.
• Ne tirez pas sur le cordon d‘alimentation.
• Si la prise est mal xée, n‘insérez pas la che d‘alimentation. Il y a risque de
choc électrique ou d‘incendie.
• Cet appareil pèse lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
• Ne touchez pas le compartiment congélateur lorsque vos mains sont humides
ou mouillées car cela peut provoquer des écorchures ou des brûlures par le
froid.
• N‘exposez pas l‘appareil à la lumière directe du soleil.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique ou
similaire. Ceux-ci incluent :
- Cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres lieux de
travail
- Fermes, hôtels, motels et autres établissements résidentiels
- Maisons d‘hôtes proposant le petit-déjeuner (Bed & Breakfast)
- Restauration et applications similaires en dehors du commerce de détail.
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel
très respectueux de l’environnement mais inammable. Bien qu’il soit
inammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’eet de
serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore
de l’appareil légèrement plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous
pouvez percevoir le ux du liquide réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune
inuence négative sur la puissance de l’appareil. Faites attention pendant le
transport an de ne pas endommager le circuit réfrigérant. Les fuites de liquide
réfrigérant peuvent irriter les yeux.

44
FR
Consignes d‘utilisation quotidienne
• Ne mettez pas d‘aliments chauds dans l‘appareil.
• Ne placez pas les aliments directement contre la paroi arrière.
• Les aliments surgelés ne doivent pas être recongelés après décongélation.
• Conservez les aliments surgelés emballés conformément aux instructions de
leur fabricant.
• Ne mettez pas de boissons gazeuses au congélateur, car la pression créée
pourrait exploser et endommager l‘appareil.
• Ouvrez la porte le moins possible.
• Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps.
• Ne réglez pas le thermostat trop bas.
• Pour réduire la consommation d‘énergie, laissez tous les accessoires tels que
tiroirs, étagères ou clayettes dans l‘appareil.
Consignes d‘installation
• Déballez l‘appareil et vériez qu‘il n‘est pas endommagé. Ne connectez pas
l‘appareil s‘il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage au
fabricant. Conservez l‘emballage d‘origine pour un éventuel retour.
• Attendez au moins quatre heures avant de brancher l‘appareil an que le
liquide de refroidissement soit réparti dans le circuit de refroidissement.
• Assurez-vous que l‘air circule susamment autour de l‘appareil. Sinon,
l‘appareil pourrait surchauer.
• Si possible, les butées de l‘appareil doivent reposer contre le mur. Cela évitera
les brûlures causées par le contact avec le compresseur ou le condenseur
chaud.
• L‘appareil ne doit pas être installé à proximité de radiateurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise d‘alimentation est accessible à tout moment après
l‘installation de l‘appareil.
• Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond
à la classe climatique spéciée sur la plaque signalétique de l‘appareil:
SN basses
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N modérées
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-32 °C.
ST subtropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-38 °C.
T tropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-43 °C.

45
FR
Consignes de nettoyage et d‘entretien
• Avant de nettoyer et de réparer l‘appareil, éteignez-le et débranchez la che
de la prise.
• Ne nettoyez pas l‘appareil avec des objets métalliques. N‘utilisez pas d‘objets
pointus pour éliminer le givre de l‘appareil. Utilisez un grattoir en plastique.
• Tous les travaux électriques nécessaires à la maintenance de l‘appareil doivent
être e ectués par un électricien quali é ou une personne compétente.
Consignes particulières pour les congélateurs
• Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon
d‘alimentation n‘est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de multiprises ou blocs d‘alimentation à l‘arrière de
l‘appareil.
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les conseils suivants :
• Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une élévation importante
de la température dans les compartiments de l‘appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d‘entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement la vidange d‘eau.
• Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au
réfrigérateur a n que la viande et le poisson n‘entrent pas en contact avec
d‘autres aliments ou ne coulent pas sur eux.
Remarques sur les compartiments de congélateur
• Les congélateurs deux étoiles conviennent pour stocker des aliments pré-
congelés, stocker ou faire de la crème glacée et faire des glaçons.
• Les congélateurs à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour
congeler des aliments frais.
• Si le réfrigérateur reste vide pendant une longue période, éteignez-le,
dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la
formation de moisissure à l‘intérieur du réfrigérateur.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de
l‘appareil, faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de
l‘appareil ou sur le compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel
incendie. Il y a des substances in ammables dans les conduites de
uide frigorigène et dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart
de toute source d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et
son élimination.

46
FR
DESCRIPTIF DE L‘APPAREIL
1 Clayette 3 Bac d'égouttement
2 Thermostat 4 Pieds réglables

47
FR
INSTALLATION
Installation des pieds de support
• Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre pour rehausser le
congélateur.
• Tournez les pieds dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
abaisser le congélateur.
• Ajustez les pieds droit et gauche à un niveau horizontal comme décrit ci-
dessus.
Pour retourner la porte
Outils nécessaires : tournevis plat, tournevis cruciforme, ruban de masquage.
Débranchez l'appareil de la prise
de courant. Retirez tous les
aliments des compartiments de
porte. Bloquez la porte avec du
ruban adhésif.
Retirez les capuchons des trous, le cache de la charnière supérieure, les vis de
montage de la charnière supérieure et retirez la charnière supérieure. Gardez
la porte verticale tout au long du processus pour éviter qu'elle ne tombe.

48
FR
1 = capuchon de trou 2 = cache de la
charnière supérieure
3 = charnière supérieure
Retirez la porte.
Démontez la charnière inférieure et le support réglable.
4 = pied réglable 5 = charnière inférieure

49
FR
Fixez la charnière inférieure et le pied réglable respectivement sur le côté
inférieur gauche de l'armoire et sur le côté inférieur droit.
4 = pied réglable 5 = charnière inférieure
Placez la porte verticalement sur la charnière inférieure et vériez que le joint
de la porte ferme correctement. Installez ensuite la charnière supérieure avec
les vis et le cache de charnière, puis mettez les capuchons des trous sur le côté
supérieur droit.

50
FR
Remarques sur l'emplacement
• Gardez l'appareil à l'abri de la chaleur et évitez l'ensoleillement direct. Pour
éviter la rouille ou la perte de l'eet isolant, ne placez pas le congélateur dans
des endroits humides ou mouillés.
• Le congélateur doit être placé dans une pièce intérieure bien ventilée. Le sol
doit être plat et stable.
• La distance jusqu'au sommet du congélateur doit être supérieure à 30 cm et
il doit y avoir au moins 10 cm d'espace libre des deux côtés et à l'arrière pour
faciliter la dissipation de la chaleur.
UTILISATION
Avant la première utilisation
• Avant d'utiliser le congélateur, retirez tous les matériaux d'emballage, y
compris le rembourrage inférieur, les coussins en mousse et le ruban adhésif
de l'intérieur du congélateur. Retirez le lm protecteur sur la porte et le corps
du congélateur.
• Lors de la première mise en service, laissez le congélateur fonctionner
pendant une demi-heure avant de le brancher à l'alimentation électrique.
Le congélateur doit fonctionner pendant 2 à 3 heures avant d'y ranger des
aliments frais ou surgelés. En été, le congélateur doit fonctionner pendant
plus de 4 heures lorsque la température ambiante est élevée.
Réglage du thermostat
• Les marques sur le cadran indiquent les
réglages « MIN », « NORMAL », « MAX »
et « OFF » pour les diérents niveaux de
température.
- « MIN. » est le réglage le plus chaud.
- « MAX. » est le réglage le plus froid.
• Pour une utilisation normale, réglez le
bouton sur la position « NORMAL ».
Mode de fonctionnement recommandé :
« NORMAL ».

51
FR
Remarques sur l'utilisation
• La température basse du congélateur permet de conserver longtemps les
aliments au frais, et il est principalement utilisé pour conserver les aliments
surgelés et faire des glaces.
• Le congélateur convient pour conserver de la viande, du poisson, des
crevettes, des produits de boulangerie et d'autres aliments qui ne seront pas
consommés à court terme.
• La viande doit de préférence être divisée en petits morceaux pour un accès
facile.
• Veuillez noter que les aliments doivent être consommés pendant leur durée
de conservation.
• Le bac d'égouttage sert à récupérer l'eau lors du dégivrage. Videz
régulièrement l'eau du bac d'égouttage pour éviter que l'eau ne déborde dans
le placard.
Conseils pour économiser de l'énergie
• L'appareil doit être installé dans la zone la plus fraîche de la pièce, à une
distance susante des appareils produisant de la chaleur et à l'abri de
l'ensoleillement direct.
• Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les
placer dans l'appareil. Une surcharge de l'appareil oblige le compresseur
à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui congèlent trop lentement
peuvent perdre en qualité ou se gâter.
• Assurez-vous de bien emballer les aliments et d'essuyer les récipients avant
de les placer dans l'appareil. Cela réduira la formation de givre à l’intérieur de
l’appareil.
• Le compartiment de stockage de l'appareil ne doit pas être recouvert de
papier d'aluminium, de papier ciré ou d'essuie-tout. Les emballages entravent
la circulation de l’air froid et rendent l’appareil moins ecace. Organisez
et étiquetez les aliments pour éviter les ouvertures de porte et les longues
recherches. Prenez seulement le nombre d'articles dont vous avez besoin et
fermez la porte le plus rapidement possible.

52
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons d'hygiène, l'intérieur doit être nettoyé régulièrement, y compris
son équipement.
ATTENTION
Risque de blessure ! Avant le dégivrage et le nettoyage, éteignez
l'appareil et débranchez la che de la prise a n d'éviter un choc
électrique.
• La poussière derrière le congélateur et sur le sol doit être éliminée à temps
pour améliorer l'e et de refroidissement et économiser de l'énergie.
• Véri ez régulièrement le joint de la porte pour vous assurer qu’il n’y a pas de
contamination. Nettoyez le joint de la porte avec un chi on doux imbibé d'eau
savonneuse ou de détergent dilué.
• L'intérieur du congélateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter les
odeurs.
• Avant de nettoyer l'intérieur, éteignez l'appareil et retirez tous les aliments,
boissons, clayettes, tiroirs, etc.
• Utilisez un chi on doux ou une éponge pour nettoyer l'intérieur du
congélateur avec deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude et un litre
d'eau tiède. Rincez ensuite à l'eau et essuyez. Après le nettoyage, ouvrez la
porte et laissez-la sécher à l'air avant de rebrancher l'appareil à l'alimentation.
• Pour les zones du congélateur di ciles à nettoyer (par exemple espaces
étroits, crevasses ou coins), il est recommandé de les nettoyer régulièrement
avec un chi on doux, une brosse douce, etc. et, si nécessaire, avec certains
outils (par ex. bâtons minces) pour garantir que les contaminants ou les
bactéries ne s’accumulent pas dans ces zones.
• N'utilisez pas de savon, de détergents, de poudres à récurer, de sprays
nettoyants, etc. car ils pourraient provoquer des odeurs à l'intérieur du
congélateur ou des aliments contaminés.
• Nettoyez le porte bouteilles, les clayettes et les tiroirs avec un chi on doux
imbibé d'eau savonneuse ou de détergent dilué. Séchez l'appareil avec un
chi on doux ou laissez-le sécher à l'air libre.
• Essuyez l'extérieur du congélateur avec un chi on doux imbibé d'eau
savonneuse ou de liquide vaisselle, puis essuyez-le.
• N'utilisez pas de brosses dures, de billes d'acier, de brosses métalliques, de
nettoyants abrasifs (par exemple dentifrice), de solvants organiques (par
exemple alcool, acétone, huile de banane, etc.), d'eau bouillante, d'acides ou
d'alcalis, car ils endommageraient la surface et l'intérieur du congélateur.
L'eau bouillante et les solvants organiques tels que le benzène peuvent
déformer ou endommager les pièces en plastique.
• Lors du nettoyage, ne rincez pas l'appareil directement avec de l'eau ou
d'autres liquides pour éviter les courts-circuits ou endommager l'isolation
électrique en le plongeant dans l'eau.

53
FR
Dégivrage du congélateur
• Le congélateur doit être dégivré manuellement.
• Débranchez l'appareil, ouvrez la porte et conservez tous les aliments dans un
endroit frais.
• Il est recommandé d'enlever le givre avec un grattoir en plastique ou de
laisser la température monter naturellement jusqu'à ce que le givre fonde.
Essuyez ensuite la glace et l'eau restantes et branchez la prise pour allumer le
congélateur.
Dysfonctionnements, stockage et transport
• Panne de courant : En cas de panne de courant, les aliments peuvent être
conservés quelques heures, même en été. Il est recommandé d'ouvrir la porte
moins fréquemment et de ne pas mettre d'aliments frais au congélateur.
• Non-utilisation prolongée : Débranchez le congélateur pour le nettoyer
lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue période. Laissez la porte
ouverte pour éviter la formation de moisissures.
• Déplacement : Ne retournez pas le congélateur et ne le secouez pas. L'angle
de transport ne doit pas être supérieur à 45°. Ne tenez pas la porte et la
charnière lorsque vous déplacez l'appareil.
Remarque : Il est recommandé de faire fonctionner le congélateur en continu
lors de la mise en service. Dans des circonstances normales, veuillez ne pas
éteindre le congélateur an de ne pas aecter la durée de vie de l'appareil.

54
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Remarque : Les problèmes simples suivants peuvent être résolus par
l'utilisateur lui-même. Veuillez contacter le fabricant, le service client ou un
spécialiste qualié si vous ne parvenez pas à résoudre le problème.
Problème Cause possible / solution
L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas branché au secteur.
Tension insusante
Le thermostat n'est pas réglé sur le
mode de fonctionnement correct.
Panne de courant ou le fusible a sauté.
Formation d'odeur Les aliments ayant une forte odeur
doivent être bien emballés.
Aliments moisis
Nettoyez l'intérieur de l'appareil.
Le compresseur fonctionne en
permanence.
Il est normal que le congélateur
fonctionne plus longtemps en été
lorsque la température ambiante
est plus élevée.
Ne mettez pas trop de nourriture à
la fois au congélateur.
Ne mettez au congélateur que des
aliments ayant refroidi.
La porte du congélateur a été
ouverte fréquemment.
Épaisse couche de givre (un dégiv-
rage est nécessaire).
La porte du congélateur ne ferme
pas correctement.
La porte du congélateur est blo-
quée par un emballage alimentaire.
Il y a trop d'aliments dans le con-
gélateur.
Déséquilibre du congélateur.

55
FR
Bruits forts Le sol est inégal.
Le congélateur n'est pas dans une
position stable.
Les accessoires du congélateur ne
sont pas placés correctement.
La porte du congélateur est parfois
dicile à ouvrir.
Après le processus de refroidisse-
ment, il y a une diérence de pres-
sion entre l’intérieur et l’extérieur
du congélateur, ce qui peut ent-
raîner des dicultés temporaires
pour ouvrir la porte. Il s'agit d'un
phénomène physique normal.
Surchaue de la paroi latérale Le boîtier du congélateur peut
dégager de la chaleur pendant le
fonctionnement, surtout en été.
Ceci est un phénomène normal dû
au rayonnement du condensateur.
Condensation à la surface de l'appareil Lorsque l'humidité est élevée, de la
condensation peut se former sur la
surface extérieure et sur les joints de
la porte du congélateur. Essuyez-la
avec une serviette sèche.
Bruits inhabituels
(bruit du ux d'air, bourdonnement,
claquement)
Le réfrigérant circulant dans les
tuyaux de réfrigérant produit des
bruits forts, qui sont normaux et
n'aectent pas l'eet de refroidis-
sement.
Le compresseur produit un
bourdonnement en particulier lors
de la mise en marche et de l'arrêt.
L'électrovanne ou l'électrovanne de
commutation vibre. Il s'agit d'un
phénomène normal qui n'aecte
pas le fonctionnement.

56
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10045911, 10045912
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau
de bruit:
non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du
vin:
non Autre appareil de
réfrigération:
oui
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout
(mm)
Hauteur 492
Volume total
(dm³ ou L)
31
Largeur 472
Profon-
deur
450
EEI
100
Classe d’ecacité
énergétique
E
Émissions de bruit acous-
tique dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
41
Classe d’émission
de bruit acoustique
dans l’air
C
Consommation d’énergie
annuelle (kWh/an)
147 Classe climatique:
tempéré,
subtropical
Température ambiante
minimale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
16
Température ambi-
ante maximale (°C)
à laquelle l’appareil
de réfrigération est
adapté
38
Réglage hiver non

57
FR
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment
(dm
3
ou l)
Réglage de
température
recommandé
pour un stockage
optimisé des den-
rées alimentaires
(°C)
Ces réglages ne
doivent pas être
en contradic-
tion avec les
conditions de
stockage prévues
à l’annexe IV,
tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24
h)
Mode de
dégivrage
(dégivrage
automatique
= A, dégivrage
manuel = M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin non - - - -
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches oui - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou
fabrication de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles oui 31,0 -18 2,0 A
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’ecacité énergétique -
Durée minimale de la garantie oerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règle-
ment (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr

58
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

59
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso a la última guía del usuario
y más información sobre el producto:
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 60
Descripción general del aparato 64
Instalación 65
Funcionamiento 68
Limpieza y cuidado 70
Reparación de anomalías 72
Ficha técnica del producto 74
Indicaciones sobre la retirada del aparato 76
Fabricante e importador (Reino Unido) 76
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10045911, 10045912
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz

60
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones para la seguridad de los niños y personas vulnerables
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas,
psíquicas o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios
podrán utilizar el aparato siempre que se encuentren bajo supervisión o
hayan sido previamente instruidas sobre una utilización segura y conozcan los
riesgos que entraña.
• Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar el frigoríco de alimentos.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento del aparato solo podrá ser realizada por niños si
estos tienen al menos 8 años y se encuentran bajo supervisión.
• Mantenga todos los embalajes alejados de los niños. Riesgo de asxia.
• Cuando elimine el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente,
corte el cable de alimentación y desmonte la puerta. Así se evitará que los
niños se lesionen con el aparato, reciban una descarga o se queden atrapados
si juegan con él.
• Si este aparato sustituye a un aparato antiguo con una cerradura de resorte
o un cerrojo en la puerta o en la tapa, inutilice la cerradura de resorte o el
cerrojo antes de eliminar el aparato antiguo. Así evitará que los niños se
queden atrapados y se asxien.
Indicaciones generales
• Mantenga los oricios de ventilación de la carcasa del aparato o en del
armario donde se empotre libres de obstáculos.
• No utilice objetos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación.
• No dañe el circuito de refrigeración.
• No utilice otros productos eléctricos, como máquinas de hielo, en el interior
del refrigerador a menos que hayan sido autorizados por el fabricante para
este propósito.
• Si hay una bombilla en el aparato, no la toque. Si el aparato ha estado mucho
tiempo encendido, estará caliente. La bombilla suministrada con este aparato
es una lámpara especial que solo debe utilizarse con el aparato suministrado.
La bombilla no está indicada para la iluminación doméstica. No utilice el
aparato sin la bombilla.
• Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no se quede
pegado ni se dañe.
• No almacene en este aparato sustancias explosivas, como botes de spray con
un agente inamable.
• Asegúrese de que durante el transporte y la colocación del aparato no se
dañen los componentes del circuito de refrigeración.

61
ES
• Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición cerca del aparato.
• Ventile la estancia donde se encuentre el aparato a fondo y periódicamente.
• Es peligroso modicar este producto de cualquier modo. Cualquier daño del
cable puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
• Todos los componentes eléctricos, como el enchufe, el cable de alimentación y
el compresor deben ser sustituidos por un centro de servicio certicado o por
personal de servicio cualicado.
• El cable de alimentación no debe prolongarse.
• Asegúrese de que el enchufe no se aplaste ni se dañe. Un enchufe dañado o
aplastado puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
• Asegúrese de que el enchufe del aparato esté accesible en todo momento.
• No tire del cable de alimentación.
• Si la toma de corriente está suelta, no conecte el enchufe. Existe riesgo de una
descarga eléctrica o incendio.
• Este aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo.
• No toque el congelador con las manos mojadas o húmedas, pues puede
provocar quemaduras o rozaduras en la piel.
• No coloque el aparato bajo la luz directa del sol.
• Este aparato está previsto para el uso doméstico y en entornos similares.
Entre ellos se incluyen:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones con servicio de alojamiento y desayuno
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no
es nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable,
no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La
utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, podrá escuchar también el ujo del
refrigerante. Este hecho es inevitable y no produce ningún efecto negativo en el
rendimiento del aparato. Durante el transporte, tenga cuidado para evitar dañar
el circuito de refrigeración. Las fugas de líquido refrigerante pueden irritar los
ojos.

62
ES
Indicaciones para el uso diario
• No introduzca alimentos calientes dentro del aparato.
• No coloque los alimentos directamente pegados a la pared trasera.
• Los alimentos congelados no deben volver a congelarse después de su
descongelación.
• Conserve los alimentos congelados envasados siguiendo las instrucciones del
productor del alimento.
• No coloque bebidas con gas en el congelador, pues con la presión generada
pueden explotar y dañar el aparato.
• Abra la puerta con la menor frecuencia posible.
• No deje la puerta abierta demasiado tiempo.
• No ajuste la temperatura ambiente a un nivel más bajo del necesario.
• Para reducir el consumo de energía, deje todas las piezas accesorias, como
cajones, baldas y estanterías en el aparato.
Indicaciones de instalación
• Desembale el aparato y compruebe que no presente daños. No conecte
el aparato si está dañado. Notique posibles daños al fabricante
inmediatamente. Conserve el embalaje original para una posible devolución.
• Espere al menos cuatro horas antes de enchufar el aparato para que el líquido
refrigerante pueda distribuirse.
• Garantice suciente circulación de aire alrededor del aparato. De lo contrario,
el aparato podría sobrecalentarse.
• Los separadores de los aparatos deben situarse en la pared en la medida de lo
posible. Así se evitan quemaduras generadas por el contacto del compresor o
condensador caliente.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores u hornos.
• Asegúrese de que el enchufe esté accesible tras la instalación del aparato en
todo momento.
• Instale el aparato en un sitio que coincida con la temperatura ambiente de la
clase climática indicada en la placa de características del aparato:
SN Bajo
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
N Cálida
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
T Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-43 °C.

63
ES
Indicaciones de limpieza y mantenimiento
• Apague el aparato antes de la limpieza y mantenimiento y desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
• No limpie el aparato con objetos metálicos. No utilice objetos a lados para
retirar la escarcha del aparato. Utilice una rasqueta.
• Todos los trabajos eléctricos necesarios para el mantenimiento del aparato
deben ser realizados por un técnico cuali cado o una persona competente.
Indicaciones especiales para congeladores y arcones
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede
atrapado ni se dañe.
• Asegúrese de que no existan bases múltiples ni fuentes de alimentación en la
parte trasera del aparato.
Para evitar la contaminación de alimentos, siga estas instrucciones:
• Abrir la puerta durante mucho tiempo puede provocar un aumento
considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie con frecuencia las super cies que entren en contacto con los
alimentos. Limpie regularmente el desagüe.
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes apropiados en el frigorí co
para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Indicaciones relacionadas con los compartimentos de congelación
• Los congeladores de dos estrellas son aptos para guardar alimentos
precongelados, almacenar o preparar helado y fabricar cubitos de hielo.
• Los congeladores de una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar
alimentos frescos.
• Si el frigorí co permanece vacío durante un periodo de tiempo prolongado,
apáguelo, deje que se descongele, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta
para que no se forme moho en el interior.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo
izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias in amables en
las líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato
alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y
eliminación.

64
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
1 Estante 3 Bandeja de goteo
2 Termostato 4 Patas regulables

65
ES
INSTALACIÓN
Así se ajustan los pies
• Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para elevar el congelador.
• Girar las patas en sentido antihorario para bajar el congelador.
• Ajuste las patas derecha e izquierda a un nivel horizontal como se ha descrito
anteriormente.
Para girar la puerta
Herramientas necesarias: Destornillador plano, destornillador Phillips, cinta
adhesiva.
Desconecte el enchufe de la toma
de corriente. Retire todos los
alimentos de los estantes de la
puerta. Fije la puerta con cinta
adhesiva.

66
ES
Retire las tapas perforadas, la cubierta de la bisagra superior, los tornillos
de jación de la bisagra superior y retire la bisagra superior. Sujete la puerta
verticalmente durante todo el proceso para que no se caiga.
1 = Tapa perforada 2 = Tapa de la bisagra 3 = bisagra superior
Retire la puerta.
Desmonte la bisagra inferior y el soporte regulable.
4 = pie regulable 5 = Bisagra inferior

67
ES
Monte la bisagra inferior y el soporte regulable en la parte inferior izquierda
del armario o en la parte inferior derecha.
4 = soporte regulable 5 = Bisagra inferior
Coloque la puerta verticalmente sobre la bisagra inferior y compruebe que
la junta de la puerta cierra correctamente. A continuación, monte la bisagra
superior con los tornillos y la tapa de la bisagra y tape los tapones de los
oricios en la parte superior derecha.

68
ES
Nota sobre la ubicación
• Mantenga el aparato alejado del calor y evite la luz solar directa. No coloque
el congelador en lugares húmedos o mojados para evitar la oxidación o la
reducción del efecto aislante.
• El congelador debe colocarse en un lugar interior bien ventilado. El suelo debe
estar nivelado y ser estable.
• La distancia a la parte superior del congelador debe ser superior a 30 cm, y
las distancias a ambos lados y a la parte trasera deben ser superiores a 10 cm
para facilitar la disipación del calor.
FUNCIONAMIENTO
Antes de estrenarla
• Antes de utilizar el congelador, retire todos los materiales de embalaje,
incluidas las almohadillas de la base y las almohadillas y correas de espuma
del interior del congelador. Retire la película protectora de la puerta y de la
carcasa del congelador.
• Al utilizar el congelador por primera vez, debe funcionar durante media hora
antes de conectarlo a la red eléctrica. El congelador debe funcionar durante
2 ó 3 horas antes de introducir alimentos frescos o congelados. En verano,
cuando la temperatura ambiente es alta, el congelador debe funcionar
durante más de 4 horas si la temperatura ambiente es alta.
Ajuste del termostato
• Las marcas en el mando giratorio indican
los ajustes "MIN", "NORMAL", "MAX"
y "OFF" para los distintos niveles de
temperatura.
- "MIN." es el ajuste más cálido.
- "MÁX." es el ajuste más frío.
• Para un uso normal, coloque el mando
giratorio en la posición "NORMAL".
Modo de funcionamiento recomendado:
"NORMAL"

69
ES
Notas sobre el funcionamiento
• La baja temperatura del congelador permite mantener los alimentos frescos
durante mucho tiempo y se utiliza principalmente para almacenar alimentos
congelados y hacer helados.
• El congelador es adecuado para almacenar carne, pescado, gambas, bolas de
arroz y otros alimentos que no se van a consumir a corto plazo.
• Los trozos de carne deben cortarse preferiblemente en trozos pequeños para
que sean fácilmente accesibles.
• Tenga en cuenta que los alimentos deben consumirse dentro del plazo de
caducidad.
• La bandeja recogegotas sirve para recoger el agua al descongelar. Vacíe
regularmente el agua de la bandeja recogegotas para que no rebose el
mueble.
Consejos para ahorrar energía
• El aparato debe instalarse en una zona lo más fresca posible de la habitación,
lejos de aparatos generadores de calor o tuberías de calefacción y alejado de
la luz solar directa.
• Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de
introducirlos en el aparato. La sobrecarga del aparato obliga al compresor a
funcionar durante más tiempo. Los alimentos que se congelan demasiado
lentamente pueden perder calidad o estropearse.
• Asegúrese de envasar correctamente los alimentos y de secar los recipientes
antes de introducirlos en el aparato. Esto reduce la formación de escarcha en
el interior del aparato.
• El recipiente de almacenamiento del aparato no debe forrarse con papel de
aluminio, papel encerado o papel de cocina. Los revestimientos dicultan la
circulación del aire frío y restan ecacia al aparato. Organice y etiquete los
alimentos para evitar aberturas en las puertas y largas búsquedas. Saque sólo
la cantidad de alimentos necesaria cada vez y cierre la puerta lo antes posible.

70
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Por razones de higiene, el interior, incluidos los accesorios interiores, debe
limpiarse regularmente.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Apague el aparato antes de descongelarlo y
antes de limpiarlo y desconecte el enchufe de la toma de corriente
para evitar descargas eléctricas.
• El polvo detrás del congelador y en el suelo debe eliminarse a tiempo para
mejorar el efecto de refrigeración y ahorrar energía.
• Compruebe regularmente la junta de la puerta para asegurarse de que no
hay suciedad. Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido con
agua jabonosa o un producto de limpieza diluido.
• El interior del congelador debe limpiarse regularmente para evitar olores.
• Desconecte el aparato antes de limpiar el interior y retire todos los alimentos,
bebidas, estantes, cajones, etc.
• Utilice un paño suave o una esponja para limpiar el interior del congelador
con dos cucharadas de bicarbonato sódico y un cuarto de litro de agua tibia.
A continuación, aclara con agua y limpia con un paño. Después de la limpieza,
abra la puerta y deje que se seque al aire antes de volver a conectar el aparato
a la red eléctrica.
• En las zonas del congelador difíciles de limpiar (por ejemplo, huecos
estrechos, hendiduras o esquinas), se recomienda limpiarlas regularmente
con un paño suave, un cepillo suave, etc. y, si es necesario, en combinación
con algunos medios auxiliares (por ejemplo, palillos nos) para garantizar que
no se acumule suciedad ni bacterias en estas zonas.
• No utilice jabón, productos de limpieza, detergentes en polvo, sprays de
limpieza, etc., ya que pueden provocar olores en el interior del congelador o
contaminar los alimentos.
• Limpie el marco de la botella, los estantes y los cajones con un paño suave
humedecido con agua jabonosa o detergente diluido. Seque el aparato con un
paño suave o déjelo secar al aire.
• Limpie la super cie exterior del congelador con un paño suave humedecido
con agua jabonosa o detergente líquido y séquelo.
• No utilice cepillos duros, bolas de acero, cepillos de alambre, limpiadores
abrasivos (por ejemplo, pasta de dientes), disolventes orgánicos (por ejemplo,
alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo, ácidos o álcalis, ya
que pueden dañar la super cie y el interior del frigorí co. El agua hirviendo
y los disolventes orgánicos como el benceno pueden deformar o dañar las
piezas de plástico.
• No enjuague el aparato directamente con agua u otros líquidos durante
la limpieza para evitar cortocircuitos o daños en el aislamiento eléctrico
causados por la inmersión en agua.

71
ES
Descongelar el congelador
• El congelador debe descongelarse manualmente.
• Retire el enchufe de la toma de corriente, abra la puerta y guarde todos los
alimentos en un lugar fresco.
• Se recomienda eliminar la escarcha con una rasqueta de plástico o dejar que
la temperatura aumente de forma natural hasta que la escarcha se derrita. A
continuación, limpie los restos de hielo y agua e inserte el enchufe en la toma
de corriente para encender el congelador.
Averías, almacenamiento y transporte
• Fallo de corriente: En caso de fallo de corriente, los alimentos pueden
almacenarse durante unas horas, incluso en verano. Se recomienda abrir
la puerta con menos frecuencia y no introducir alimentos frescos en el
congelador.
• No utilización prolongada: Desenchufe el congelador si no va a utilizarlo
durante un tiempo prolongado para limpiarlo. Deje la puerta abierta para
evitar la formación de olores.
• Desplazamientos: No poner el congelador boca abajo ni sacudirlo. El ángulo
de transporte no debe ser superior a 45°. No sujete la puerta ni la bisagra al
desplazar el aparato.
Nota: Se recomienda que el congelador funcione de forma continua cuando
se ponga en funcionamiento. No desconecte el congelador en circunstancias
normales para no perjudicar la vida útil del aparato.

72
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Nota: Los siguientes problemas sencillos los puede resolver el usuario. Póngase
en contacto con el fabricante, el servicio de atención al cliente o una empresa
especializada cualicada si los problemas no pueden resolverse.
Problema Posible causa / solución
El aparato no funciona. El congelador no está conectado a la
red eléctrica.
Baja tensión
El termostato no está ajustado al
modo de funcionamiento correcto.
Corte de corriente o se ha disparado
el fusible.
Aparición de olores Los alimentos de olor intenso
deben estar bien envasados.
Alimentos en mal estado.
Debe limpiarse el interior del aparato.
El compresor funciona continuamente. Es normal que el congelador
funcione durante más tiempo en
verano, cuando la temperatura
ambiente es más alta.
No pongas demasiados alimentos
a la vez en el congelador.
Introduzca en el congelador sólo
alimentos que ya se hayan enfriado.
La puerta del congelador se ha
abierto con mucha frecuencia.
Gruesa capa de escarcha (es nece-
sario descongelar)
La puerta del congelador no cierra
correctamente.
La puerta del congelador está blo-
queada por envases de alimentos.
Hay demasiados alimentos en el
congelador.
Desequilibrio del congelador.

73
ES
Ruidos fuertes El suelo está desnivelado
El congelador no se ha instalado de
forma estable.
Los accesorios del congelador no
se han colocado correctamente.
La puerta del congelador es difícil
de abrir a veces.
Tras el proceso de enfriamiento,
existe una diferencia de presión
entre el interior y el exterior del
congelador, lo que puede provocar
dicultades temporales al abrir la
puerta. Se trata de un fenómeno
físico normal.
Sobrecalentamiento de la pared lateral La carcasa del congelador puede
desprender calor durante el
funcionamiento, especialmente en
verano. Esto se debe a la radiación
del condensador y es un fenómeno
normal.
Condensación en la supercie del
aparato
En caso de humedad elevada,
puede formarse condensación en la
supercie exterior y en las juntas de
la puerta del congelador, que puede
limpiarse con una toalla seca.
Ruidos extraños
(ruido de ujo de aire, zumbidos,
traqueteos)
El refrigerante que circula por los
conductos de refrigerante produce
ruidos fuertes que son normales
y no perjudican el efecto de refrige-
ración.
El compresor en marcha genera
un zumbido, que se produce sobre
todo al conectar y desconectar.
La electroválvula o válvula eléctrica
de conmutación hace ruido. Se
trata de un fenómeno normal que
no afecta al funcionamiento.

74
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10045911, 10045912
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de
ruido:
no Tipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
no Otros aparatos de
refrigeración:
sí
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 492
Volumen total
(dm³ o L)
31Anchura 472
Profundidad 450
EEI
100
Clase de eciencia
energética
E
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW) 41
Clases de ruido
acústico aéreo
emitido
C
Consumo de energía anual
(kWh/a)
147 Clase climática
templado,
subtropical
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que puede
funcionar el aparato de
refrigeración
16
Temperatura
ambiente máxima
(°C) en la que puede
funcionar el aparato
de
refrigeración
38
Ajuste de invierno no

75
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del
compar timento
(dm
3
o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
ali mentos (°C).
Estos ajustes no
con tradirán las
condi ciones de
conserva ción
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de
desescarche
(desescarche
automá tico =
A, desescarche
manual = M)
Despensa no - - - -
Conservación de
vinos
no - - - -
Compartimento
bodega
no - - - -
Alimentos frescos sí - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas sí 31,0 -18 2,0 A
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del
anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es

76
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

77
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR
seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto:
INDICE
Avvertenze di sicurezza 78
Descrizione del dispositivo 82
Installazione 83
Utilizzo 86
Pulizia e manutenzione 88
Correzione degli errori 90
Scheda dati del prodotto 92
Avviso di smaltimento 94
Produttore e importatore (UK) 94
DATI TECNICI
Numero articolo 10045911, 10045912
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz

78
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze per la sicurezza di bambini e persone che necessitano di tutela
• Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e psichiche
possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da
una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di
sicurezza e hanno compreso i rischi connessi.
• I bambini tra 3 e 8 anni possono mettere e togliere alimenti dal congelatore
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• Pulizia e manutenzione del dispositivo possono essere realizzate da bambini al
di sopra di 8 anni e con la dovuta supervisione.
• Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dai bambini. Pericolo di
soocamento.
• Quando si smaltisce il dispositivo, staccare la spina, tagliare il cavo di
alimentazione e rimuovere lo sportello. In questo modo si evita che i bambini
che giocano si possano ferire, possano subire una scossa elettrica o si
chiudano all’interno del congelatore.
• Se questo dispositivo ne sostituisce uno più vecchio con chiusura a molla
e lucchetto sullo sportello o sul coperchio, rendere inutilizzabili chiusura e
lucchetto prima di smaltirlo. In questo modo si evita che i bambini restino
chiusi all’interno e che rischino di soocare.
Avvertenze generiche
• Tenere libere da ostacoli di ogni tipo le aperture di ventilazione
nell’alloggiamento del dispositivo o nel mobile per l’incasso.
• Non utilizzare sistemi meccanici o altri dispositivi per velocizzare lo
sbrinamento.
• Non utilizzare elettrodomestici all’interno del dispositivo, come gelatiere, a
meno che non sia appositamente approvato dal produttore per tal ne.
• Se nel dispositivo c’è una lampadina, non toccarla. Se rimane accesa a lungo
può essere bollente. La lampadina inclusa nel dispositivo e di una speciale
tipologia, utilizzabile solo con il dispositivo in consegna. Questa lampadina
non è adatta all’illuminazione casalinga. Non utilizzare il dispositivo senza
lampadina.
• Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o danneggiare
il cavo di alimentazione.
• Non conservare sostanze esplosive nel dispositivo, come bombolette spray
con un propellente inammabile.
• Durante trasporto e installazione, assicurarsi di non danneggiare alcun
componente del circuito del refrigerante.

79
IT
• Evitare amme libere e fonti di ignizione nelle vicinanze del dispositivo.
• Areare per bene e con regolarità la stanza in cui si trova il dispositivo.
• Modicare in qualunque modo il dispositivo può essere pericoloso. Ogni
danno al cavo può causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
• Tutti i componenti elettrici, come spina, cavo di alimentazione e compressore
devono essere sostituiti da un centro di assistenza certicato o da personale
qualicato.
• Il cavo di alimentazione non può essere prolungato.
• Assicurarsi di poter sempre raggiungere la spina del dispositivo.
• Non tirare il cavo di alimentazione.
• Se la presa elettrica è allentata, non collegarci la spina. Si corre il rischio di
scossa elettrica o incendio.
• Questo dispositivo è pesante. Fare attenzione quando lo si sposta.
• Non toccare il vano freezer con le mani umide o bagnate, altrimenti
potrebbero risultare ustioni da freddo o escoriazioni.
• Non posizionare il dispositivo nella luce del sole diretta.
• Questo dispositivo è adatto all’uso casalingo e in ambienti simili. Tra questi si
trovano:
- Cucine per il personale presso esercizi commerciali, uci e altri ambienti
lavorativi
- Agriturismi, hotel, motel e altri ambienti abitativi
- Pensioni che orono la colazione (bed & breakfast)
- Servizi di catering e utilizzi simili al di fuori del commercio al dettaglio
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma inammabile. Anche se è inammabile, non danneggia lo
strato di ozono e non aumenta l´eetto serra. Tenere presente che l´utilizzo
di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore
del compressore si può sentire anche il usso del liquido refrigerante. Ciò
è inevitabile e non ha un eetto negativo sulle prestazioni del dispositivo.
Trasportare il dispositivo con cautela per evitare di danneggiare il circuito di
refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante possono causare irritazioni agli
occhi.

80
IT
Informazioni sull’uso quotidiano
• Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo.
• Non poggiare gli alimenti alla parete posteriore interna.
• Alimenti che sono stati scongelati non possono essere surgelati nuovamente.
• Conservare gli alimenti surgelati imballati seguendo le indicazioni del
produttore.
• Non mettere bevande gassate nel congelatore, altrimenti la pressione interna
potrebbe causare l’esplosione e il danneggiamento del dispositivo.
• Aprire lo sportello il meno possibile.
• Non impostare una temperatura troppo bassa sul termostato.
• Lasciare nel dispositivo tutti gli accessori, come cassetti, ripiani e appoggio, in
modo da ridurre i consumi energetici.
Informazioni sull’installazione
• Disimballare il dispositivo e controllare se presenta danni. Non collegare il
dispositivo se è danneggiato. In caso di danni, comunicarli immediatamente
al produttore. Conservare l’imballaggio originale per eventuali spedizioni di
ritorno.
• Prima di collegare il dispositivo, attendere almeno 4 ore, in modo che il
refrigerante possa distribuirsi correttamente nel circuito.
• Garantire suciente ventilazione intorno al dispositivo, altrimenti si rischia il
surriscaldamento.
• I distanziatori sul dispositivo devono essere poggiati alla parete, se possibile.
In questo modo si evitano bruciature dovute al contatto del compressore o del
condensatore quando sono bollenti.
• Il dispositivo non può essere posizionato vicino a stufe o fornelli.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia sempre accessibile dopo
l’installazione.
• Installare il dispositivo in un luogo con temperatura ambiente corrispondente
alla classe climatica indicata sulla targhetta:
SN Bassa
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 10-32 °C.
N Temperata
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-32 °C.
ST Subtropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-38 °C.
T tropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-43 °C.

81
IT
Avvertenze su pulizia e manutenzione
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione.
• Non pulire il dispositivo con oggetti in metallo. Non utilizzare oggetti a lati
per rimuovere il ghiaccio dal dispositivo. Utilizzare raschietti di plastica.
• Tutte le opere di carattere elettrico necessarie per la manutenzione devono
essere realizzate da un elettricista quali cato o da una persona competente.
Avvertenze particolari per freezer e congelatori a pozzetto
• Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano prese di corrente multiple o alimentatori sul retro
del dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni:
• Se lo sportello resta aperto a lungo, si veri ca un signi cativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
• Pulire regolarmente le super ci che entrano in contatto con gli alimenti. Pulire
regolarmente lo scarico dell’acqua.
• Se il dispositivo include un serbatoio, pulirlo se il dispositivo non è stato
utilizzato per 48 ore. Sciacquare il serbatoio se non è stata tolta acqua per 5
giorni.
• Conservare carne e pesce crudi nel frigorifero in contenitori adatti, in modo
che non entrino in contatto con altri alimenti e non ci gocciolino sopra.
Avvertenze per i vani freezer
• I freezer a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti presurgelati, a
conservare o produrre gelato e a produrre cubetti di ghiaccio.
• I freezer a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti
freschi.
• Se il dispositivo resta vuoto per lungo tempo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo,
asciugarlo e lasciare lo sportello aperto in modo che non si formi mu a
all’interno.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità,
prestare attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul
compressore. Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono
sostanze in ammabili nelle linee frigorifere e nel compressore.
Tenere l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.

82
DE
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Ripiano 3 Vaschetta di gocciolamento
2 Termostato 4 Piedi d'appoggio regolabili

83
DE
INSTALLAZIONE
Per regolare i piedi d'appoggio
• Girare i piedi d'appoggio in senso orario per sollevare il congelatore.
• Girare i piedi d'appoggio in senso antiorario per abbassare il congelatore.
• Regolare i piedi d'appoggio a destra e a sinistra come descritto in precedenza,
in modo che il dispositivo si trovi in piano.
Per girare lo sportello
Strumenti necessari: cacciavite a taglio, cacciavite a croce, nastro adesivo.
Staccare la spina dalla presa
elettrica. Rimuovere tutti gli
alimenti dai ripiani sullo sportello.
Fissare lo sportello con il nastro
adesivo.

84
DE
Smontare i tappi dei fori, la copertura della cerniera superiore, le viti di
ssaggio della cerniera superiore e rimuovere la cerniera superiore. Tenere in
verticale lo sportello durante l'intero procedimento, in modo che non cada.
1 = tappo del foro 2 = copertura della cerniera 3 = cerniera superiore
Rimuovere lo sportello.
Smontare la cerniera inferiore e il piede d'appoggio regolabile.
4 = piede d'appoggio regolabile 5 = cerniera inferiore

85
DE
Montare la cerniera inferiore e il piede d'appoggio regolabile sul lato inferiore
sinistro del dispositivo o su quello inferiore destro, in base alla direzione di
apertura desiderata.
4 = piede d'appoggio regolabile 5 = cerniera inferiore
Tenere lo sportello in verticale, posizionarlo sulla cerniera inferiore e
assicurarsi che si chiuda correttamente. Montare poi la cerniera superiore con
le viti e l'apposita copertura e coprire i fori con i tappi sul lato superiore destro.

86
DE
Nota sul luogo di posizionamento
• Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore ed evitare l'esposizione diretta
ai raggi del sole. Non posizionare il congelatore in luoghi umidi o bagnati, in
modo da evitare ruggine o una riduzione dell'ecacia dell'isolamento.
• Il congelatore dovrebbe essere posizionato in un locale al chiuso ben ventilato.
Il fondo di appoggio deve essere stabile e in piano.
• La distanza dal lato superiore del congelatore deve essere maggiore di 30 cm
e la distanza su entrambi i lati e sul retro deve essere maggiore di 10 cm, in
modo da facilitare la dissipazione del calore.
UTILIZZO
Prima di procedere all'uso
• Prima di utilizzare il congelatore, rimuovere tutti i materiali d'imballaggio,
compresi la protezione posta sul fondo, i cuscinetti e le strisce in
gommapiuma all'interno. Rimuovere la pellicola protettiva sullo sportello e
sull'alloggiamento del congelatore.
• Alla prima messa in funzione, il congelatore deve restare in posizione per
almeno mezz'ora prima di essere collegato all'alimentazione. Lasciare in
funzione il congelatore per 2-3 ore prima di introdurre alimenti freschi o
congelati. In estate, quando la temperatura ambiente è elevata, il dispositivo
deve essere lasciato in funzione per più di 4 ore.
Impostare il termostato
• Le scritte sulla manopola indicano le
impostazioni "MIN", "NORMAL", "MAX" e
"OFF" per i diversi livelli di temperatura.
"MIN" è l'impostazione più calda.
"MAX" è l'impostazione più fredda.
• Per un utilizzo normale, posizionare la
manopola su "NORMAL".
Modalità operativa consigliata: "NORMAL".

87
DE
Note sull'utilizzo
• La bassa temperatura all'interno del congelatore consente di mantenere a
lungo la freschezza degli alimenti. La funzione principale del congelatore è la
conservazione di prodotti surgelati e la produzione di ghiaccio.
• Il congelatore è adatto alla conservazione di carne, pesce, gamberi, prodotti
da forno e altri alimenti che non devono essere consumati in tempi brevi.
• Si consiglia di dividere la carne in pezzi piccoli, in modo da facilitare l'accesso.
• Ricordarsi di consumare gli alimenti entro la data di scadenza.
• La vaschetta di gocciolamento serve a raccogliere l'acqua durante lo
sbrinamento. Svuotare la vaschetta regolarmente per evitare che l'acqua
trabocchi nel congelatore.
Consigli per il risparmio energetico
• Il dispositivo dovrebbe essere collocato nella zona più fresca della stanza, a
una distanza suciente da dispositivi che producono calore e al riparo dalla
luce diretta del sole.
• Lasciare rareddare a temperatura ambiente gli alimenti caldi prima di
metterli nel dispositivo. Se il dispositivo viene sovraccaricato, il compressore
dovrà restare in funzione più a lungo. Gli alimenti che impiegano troppo
tempo a congelarsi potrebbero andare a male o la loro qualità potrebbe
risentirne.
• Assicurarsi di confezionare correttamente gli alimenti e di asciugare i
contenitori prima di metterli nel dispositivo. In questo modo si riduce la
formazione di brina all'interno del dispositivo.
• Non rivestire con carta stagnola, carta cerata o panni di carta i contenitori
di conservazione del dispositivo. Tali rivestimenti ostacolano la circolazione
dell'aria fredda e riducono l'ecienza del dispositivo. Organizzare e
contrassegnare gli alimenti, in modo da evitare di dover aprire troppo spesso
lo sportello e di dover cercare a lungo i prodotti desiderati. Rimuovere tutti gli
alimenti necessari in una volta sola e richiudere lo sportello il prima possibile.

88
DE
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per motivi igienici, il vano interno e gli accessori devono essere puliti
regolarmente.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Prima della pulizia e dello sbrinamento,
spegnere il dispositivo e staccare la spina per evitare scosse
elettriche.
• La polvere dietro il congelatore e sul fondo deve essere rimossa regolarmente,
in modo da migliorare l'e cacia del ra reddamento e risparmiare energia.
• Controllare regolarmente la guarnizione dello sportello per assicurarsi che sia
pulita. Pulire la guarnizione dello sportello con un panno morbido inumidito
con acqua e sapone o con un detergente diluito.
• Pulire regolarmente l'interno del congelatore per evitare la formazione di
odori.
• Prima di pulire il vano interno, spegnere il dispositivo e rimuovere alimenti,
bibite, ripiani, cassetti, ecc.
• Per pulire il vano interno del congelatore, utilizzare un panno morbido o
una spugna e due cucchiai di bicarbonato disciolti in 25 cl di acqua calda.
Sciacquarlo poi con acqua e passare un panno per asciugarlo. Dopo la pulizia,
aprire lo sportello e lasciare asciugare il vano interno prima di ricollegare il
dispositivo all'alimentazione.
• Si consiglia di pulire regolarmente le zone del congelatore di cili da
raggiungere (ad es. spazi stretti, fessure o angoli) con un panno morbido o
una spugna e, se necessario, utilizzando altri utensili (ad es. bastoncini sottili),
in modo da evitare l'accumulo di sporco e la di usione di batteri.
• Non utilizzare sapone, detersivi, polvere abrasiva, detergenti spray, ecc., dato
che possono causare la formazione di odori all'interno del congelatore o
contaminare gli alimenti.
• Pulire lo scomparto per le bottiglie, i ripiani e i cassetti con un panno morbido
inumidito con acqua e sapone o con un detergente diluito. Lasciare asciugare
il dispositivo all'aria o utilizzare un panno morbido.
• Pulire la super cie esterna del congelatore con un panno morbido inumidito
con acqua e sapone o con un detersivo per piatti e asciugarlo.
• Non utilizzare spazzole dure, in acciaio o di metallo, prodotti abrasivi (ad es.
dentifricio), solventi organici (ad es. alcool, acetone, olio di banana, ecc.),
acqua bollente, acidi o soluzioni alcaline, dato che potrebbero danneggiare
la super cie e l'interno del dispositivo. L'acqua bollente e i solventi organici,
come il benzolo, possono deformare e danneggiare i componenti di plastica.
• Durante la pulizia, non sciacquare direttamente il dispositivo con acqua o altri
liquidi, in modo da evitare cortocircuiti o il danneggiamento dell'isolamento
elettrico a causa della penetrazione d'acqua.

89
DE
Sbrinare il congelatore
• Il congelatore deve essere sbrinato manualmente.
• Staccare la spina dalla presa elettrica, aprire lo sportello e riporre tutti gli
alimenti in un luogo fresco.
• Si consiglia di rimuovere il ghiaccio con un raschietto di plastica o di lasciare
che la temperatura aumenti naturalmente no allo scioglimento del ghiaccio.
Rimuovere con un panno l'acqua e il ghiaccio residui e ricollegare la spina alla
presa elettrica per accendere il congelatore.
Problemi di funzionamento, stoccaggio e trasporto
• Blackout: in caso di blackout, gli alimenti possono essere lasciati all'interno
per alcune ore anche in estate. Si consiglia di aprire lo sportello il meno
possibile e di non mettere alimenti freschi nel congelatore.
• Lunghi periodi di non utilizzo: staccare la spina del congelatore e pulirlo se
non viene utilizzato per lunghi periodi. Lasciare lo sportello aperto per evitare
la formazione di odori.
• Spostamento: non ribaltare il congelatore e non scuoterlo. L'inclinazione
massima consentita durante il trasporto è di 45°. Non tenere saldamente lo
sportello e la cerniera durante lo spostamento.
Nota: si consiglia di lasciare costantemente in funzione il congelatore quando
è stato attivato. In condizioni normali, non spegnere il congelatore, in modo da
non ridurne la vita utile.

90
DE
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Nota: i seguenti problemi possono essere risolti direttamente dall'utente.
Se non è possibile risolvere i problemi, rivolgersi al produttore, al servizio di
assistenza ai clienti o a un'azienda qualicata.
Problema Possibile causa/Soluzioni
Il dispositivo non funziona. Il congelatore non è collegato
all'alimentazione.
Bassa tensione
Il termostato non è impostato sulla
modalità operativa corretta.
Blackout o attivazione del blocco di
sicurezza.
Formazione di odori Gli alimenti che hanno un forte
odore devono essere confezionati
correttamente.
Alimenti andati a male
Pulire l'interno del dispositivo.
Il compressore rimane costante-
mente in funzione.
Durante l'estate, quando la
temperatura ambiente è elevata,
è normale che il compressore del
congelatore rimanga in funzione
più a lungo.
Non mettere troppi alimenti nel
congelatore in una volta sola.
Mettere nel congelatore solo
alimenti già rareddati.
Lo sportello del congelatore viene
aperto troppo spesso.
Spesso strato di ghiaccio (è neces-
sario lo sbrinamento).
Lo sportello del congelatore non si
chiude correttamente.
Lo sportello del congelatore è bloc-
cato dalle confezioni degli alimenti.
Ci sono troppi alimenti nel conge-
latore.
Il congelatore è instabile.

91
DE
Rumori forti Il fondo non è in piano.
Il congelatore non è posizionato in
modo stabile.
Gli accessori del congelatore non
sono posizionati correttamente.
Dicoltà nell'aprire lo sportello del
congelatore.
Dopo il processo di raredda-
mento si forma una dierenza di
pressione tra il lato interno e quello
esterno del congelatore. Questo
può causare provvisoriamente dif-
coltà nell'apertura dello sportello.
Questo è un normale fenomeno sico.
Surriscaldamento della parete laterale. L'alloggiamento del congelatore
può dissipare calore durante il
funzionamento, in particolare
durante l'estate. Questo è causato
dall'irradiazione del condensatore
ed è normale.
Condensa sulla supercie del
dispositivo.
Nel caso di umidità elevata, sulla
supercie esterna e sulle guarnizioni
dello sportello del congelatore può
formarsi condensa. Questa può essere
rimossa con un panno asciutto.
Rumori insoliti
(rumore del usso d'aria, ronzio,
rumore battente)
Il refrigerante che circola nei
condotti causa forti rumori. Questi
sono normali e non inuiscono
negativamente sull'ecacia del
rareddamento.
Il compressore in funzione emette
un ronzio, in particolare durante
accensione e spegnimento.
La valvola magnetica o la valvola
elettrica di commutazione emet-
tono rumori. Questo è normale e
non inuisce negativamente sul
funzionamento.

92
IT
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10045911, 10045912
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa
rumorosità
no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
sì
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 492
Volume totale
(dm³ o L)
31Larghezza 472
Profondità 450
EEI
100
Classe di ecienza
energetica
E
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1pW).
41
Classi di emissione di
rumore aereo
C
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
147 Classe climatica:
temperato,
subtropicale
Temperatura ambiente
minima (°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura
ambiente massima
(°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigerazione è
adatto
38
Congurazione invernale no

93
IT
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm
3
o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per
una conser vazione
ottimale degli
alimenti (°C)
Tali impostazioni
non sono in contra-
sto con le condizio-
ni di conservazione
di cui all’allegato
IV, tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di
sbrina mento
(sbrinamento
automatico =
A, sbri namento
manuale = M)
Dispensa no - - - -
Cantina no - - - -
Temperatura
moderata
no - - - -
Alimenti freschi sì - - - -
Rareddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di
ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle sì 31,0 -18 2,0 A
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a
temperatura variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di ecienza energetica -
Durata minima della garanzia oerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regola-
mento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it

94
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


