
www.klarstein.com
BEERSAFE
4XL | 6XL
Getränkekühler
Beverage Cooler
Refrigerador de bebidas
Réfrigérateur à boissons
Frigo per bevande
10031929 10031930


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die
folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese,
um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung
und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht7
Griffmontage und Türumkehr9
Transport und Aufstellung11
Bedienfeld und Bedienung11
Reinigung und Pege12
Fehlersuche und Fehlerbehebung13
Produktdatenblatt14
Hinweise zur Entsorgung18
Hersteller & Importeur (UK)18
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10031929, 10031930
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 19
Español 35
Français 51
Italiano 67
Nederlands

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf dem Typenschild. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnung frei sind und reinigen Sie diese
regelmäßig.
• Benutzen Sie keine mechanischen Geräte, um den Abtau-Prozess zu beschleunigen.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte, z. B. Eismaschinen in den Kühlschrank.
• Achten Sie darauf, den Kühlmittel-Kreislauf nicht zu beschädigen.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Fassen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Falls Sie doch eines
verwenden, achten Sie darauf, dass der Amperewerte des angeschlossenen Geräts
den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
• Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz zu den Seiten und 10 cm
Platz nach hinten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. Lassen Sie diese erst auf
Zimmertemperatur abkühlen.
• Schließen Sie die Tür möglichst schnell, nachdem Sie Lebensmittel hinzugeben,
damit die Kälte nicht entweicht.
• Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht auf
einen weichen Untergrund, z. B. einen Teppich.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Lagern Sie keine entzündlichen oder explosiven Substanzen im Gerät.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen berührt.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen an, die bereits mit anderen
Küchengeräten verbunden sind.
• Tauen Sie das Gefrierfach regelmäßig ab.
• Wenn der Kühlschrank ausgeht, ausfällt oder ausgeschaltet wird, warten Sie
5Minuten, bevor Sie ihn wieder einschalten, andernfalls könnte der Kompressor
Schaden nehmen.

5
DE
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
Besondere Hinweise
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln befüllen und
Lebensmittel entnehmen.
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit
Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf
diese tropft.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
Hinweise zum korrekten Gebrauch
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Getränken bestimmt.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer es
wird explizit in der Anleitung erwähnt..
• Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
• Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ef zienteste Energienutzung
ermöglichen.

6
DE
Besondere Hinweise zu den Regalen
• Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die efzienteste Energienutzung
ermöglichen.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale.
• Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen oder verwenden Sie andere vom
Hersteller nicht zugelassene Regaltypen, die eine schlechte Kühlung verursachen
oder den Energieverbrauch erhöhen können.
• Wir empfehlen Ihnen die Regale wie dargestellt einzusetzen, damit die Energie
möglichst efzient genutzt wird.
Hinweise zur Umgebungstemperatur
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der auf
dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht.
SN
Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N
Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST
Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T
Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
Die Umgebungstemperatur beeinusst die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit des
Getränkekühlers. Für einen optimalen Betrieb des Getränkekühlers empfehlen wir eine
Umgebungstemperatur von 23°C bis 25°C.

7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Modell 10031929
1 Gehäuse
2 Bedienfeld
3 Regal
4 Verdunster
5 Sensor
6 Einstellbare Fuß
7 Abdeckung
8 Aufhängung
9 Türdichtung
10 Griff
11 Tür
12 Aufhängung
13 Einstellbarer Fuß

8
DE
Modell 10031930
1 Gehäuse 8 Aufhängung
2 Bedienfeld 9 Türdichtung
3 Regal 10 Griff
4 Verdunster 11 Tür
5 Sensor 12 Aufhängung
6 Einstellbare Fuß 13 Einstellbarer Fuß
7 Abdeckung

9
DE
GRIFFMONTAGE UND TÜRUMKEHR
Einzelteile für die
Türumkehr
1 Abdeckung
2 Schraube
3 Türaufhängung
4 Kappe
5 Untere Türaufhängung
6 Griffschraube
7 Griff
Griffmontage
Das Gerät wird mit einem separaten Griff
geliefert. So installieren Sie den Griff:
1 Richten Sie den Griff an den Löchern in der
Tür aus.
2 Schieben Sie die Türdichtung beiseite und
schrauben Sie den griff fest.
Türumkehr
Die Tür ist so vorinstalliert, dass sie sich von links
nach rechts öffnet. Damit sich die Tür anders
herum öffnet, befolgen Sie die folgenden
Schritte:
1 Schließen Sie die Tür.
2 Nehmen Sie die obere Abdeckung (1)
ab. Schrauben Sie die Schraube (2) ab.
Nehmen Sie die Aufhängung (3) ab.
Nehmen Sie die Kappe (4) ab.
3 Lösen Sie die Tür von der unteren
Abdeckung.
4 Schrauben Sie die untere Aufhängung (5) ab.

10
DE
5 Befestigen Sie die untere Türaufhängung an der linken Seite. Drehen Sie die Tür um
180° und setzen Sie sie auf die untere Aufhängung.
6 Befestigen Sie die obere Aufhängung mit der Schraube und setzen Sie die
Abdeckung auf. Befestigen Sie zum Schluss die Kappe auf der rechten Seite.

11
DE
TRANSPORT UND AUFSTELLUNG
• Neigen Sie das Gerät beim Transport und bei der Aufstellung nicht mehr als 45°.
• Stellen Sie das Gerät auf einen achem, stabilen und trockenem Boden. Stellen Sie
es nicht auf die Schaumstoff-Verpackung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an feuchten oder nassen Orten auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es einfrieren kann.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und stellen Sie es nicht in direktes
Sonnenlicht.
• Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 10 cm Platz zu allen Seiten, damit die
Luft ausreichend zirkulieren kann. Es ist normal, dass das Gehäuse während dem
Betrieb Wärme abgibt.
• Lassen Sie das Gerät 1 Stunde herunterkühlen, bevor Sie Getränke hineingeben.
Gerät starten
1 Reinigen Sie vor der Benutzung den Innenraum mit einem feuchten Lappen und
versichern Sie sich dass alle Teile richtig sitzen.
2 Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, trockenen Untergrund und lassen Sie es
vor der Benutzung 30 Minuten stehen.
3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und lassen Sie das Gerät 1 Stunde
herunterkühlen.
BEDIENFELD UND BEDIENUNG
POWER: Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten und in den Standby-Modus zu wechseln. Halten Sie die Taste
im Standby-Modus 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät zu starten.
LICHT: Drücken Sie die Taste, um das Licht im Innenraum einzuschalten. Im
Standby-Modus hat die Taste keine Funktion.
HOCH: Drücken Sie die Taste, um die eingestellte Temperatur in 1°C-Schritten
zu erhöhen. Warten Sie dann 5 Sekunden, bis die neue Temperatur
automatisch übernommen wird. Das Display zeigt dann wieder die aktuelle
Innentemperatur an.

12
DE
RUNTER: Drücken Sie die Taste, um die eingestellte Temperatur in
1°C-Schritten zu verringern. Warten Sie dann 5 Sekunden, bis die
neue Temperatur automatisch übernommen wird. Das Display zeigt
dann wieder die aktuelle Innentemperatur an.
KINDERSICHERUNG: Halten Sie beide Tasten 3 Sekunden lang
gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren. Um die Tür wieder zu
entsperren, halten Sie beide Tasten Sekunden lang gedrückt.
FAHRENHEIT/CELSIUS: Drücken Sie gleichzeitig auf beide Tasten, um
zwischen Fahrenheit und Celsius zu wechseln.
Hinweise zur Bedienung
• Die Temperatur lässt sich zwischen 0-10°C einstellen.
• Alarm: Wenn eine Störung auftritt und Alarmton ertönt, drücken Sie eine beliebige
Taste auf dem Bedienfeld, um den Alarmton auszuschalten.
• Sensorausfall: Wenn der Temperatursensor ausfällt, wird ein Fehlercode angezeigt.
E1 steht für offener Schaltkreis, E2 für Kurzschluss.
• Das Gerät ist mit Metallregalen ausgestattet, auf denen Sie die Getränke einfach
verstauen können.
• Das Füllvolumen von Modell 10031929 beträgt 132 Dosen (Größe: 66 mm im
Durchmesser, 123 mm in der Höhe)
• Das Füllvolumen von Modell 10031930 beträgt 258 Dosen (Größe: 66 mm im
Durchmesser, 123 mm in der Höhe)
• Wenn sie das Gerät länger nicht benutzen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den
Stecker. Reinigen Sie es und lassen Sie dir Tür offen stehen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung
HINWEIS: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie vor der Wartung oder
Reinigung den Stecker aus der Steckdose, um Stromschläge zu vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm unter und
etwas Wasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine organischen Lösungsmittel, alkalischen
Reiniger, kochendes Wasser, Waschpulver oder Säure.
• Fluten Sie das Gerät nicht mit Wasser.

13
DE
Im Falle eines Stromausfalls
Die meisten Stromausfälle werden innerhalb kurzer Zeit behoben. Um Ihre Getränke
während eines Stromausfalls kühl zu halten, versuchen Sie, die Tür so selten wie möglich
zu öffnen.
Gerät bewegen
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Entfernen Sie alle Getränke aus dem Gerät.
• Neigen Sie das Gerät beim Transport nicht mehr als 45°.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Das Gerät macht
Geräusche.
Passen Sie die vorderen Füße an, damit das Gerät waagerecht
steht.
Lassen Sie etwas mehr Platz zu den Wänden.
Geräusche im
Kühlsystem.
Das ist normal, da sich das Kühlmittel innerhalb des
Kühlschranks bewegt.
Das Gerät geht
nicht an.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Schalten Sie die Stromversorgung ein.
Der Kompressor startet erst 5 Minuten nach einem Stromausfall
wieder.
Der Kompressor
läuft
ununterbrochen.
Wenn das Gerät nicht kühlt wenden Sie sich zur Kontrolle und
Reparatur an einen Fachbetrieb.
Die Tür ist nicht
dicht.
Nach langem Gebrauch kann die Türdichtung steif werden oder
sich verziehen. Erhitzen Sie in diesem Fall die Türdichtung mit
einem Fön oder einem heißem Handtuch. Die Türdichtung wird
dadurch weich und dichtet die Tür wieder ab.
Gerüche im
Innenraum.
Der anfängliche Plastikgeruch ist normal und verschwindet nach
kurzer Zeit.
Reinigen Sie den Innenraum und belüften Sie ihn für einige
Stunden.

PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10031929A
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 855
Gesamtrauminhalt (in
dm
3
oder L)
124Breite 480
Tiefe 575
EEI 188 Energieefzienzklasse G
Luftschallemissionen (in
dB(A) re1pW)
42
Luftschallemissions-
klasse
D
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
158 Klimaklasse:
erweitert
gemäßigt,
gemäßigt,
subtropisch
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
10
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
38
Winterschaltung nein

Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene Te-
peratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lagerbe-
dingungen gemäß
Anhang IV Tabelle
3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Vorratsfach nein - - - -
Weinfach nein - - - -
Kellerfach ja 124 12 - A
Fach für frische
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern nein - - - -
Zwei-Sterne nein - - - -
Drei-Sterne nein - - - -
Vier-Sterne nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit variabler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer:
Schnellgefriereinrichtung nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieefzienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An-
hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de

PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10031930A
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 1285
Gesamtrauminhalt (in
dm
3
oder L)
201Breite 820
Tiefe 940
EEI 171 Energieefzienzklasse G
Luftschallemissionen (in
dB(A) re1pW)
40
Luftschallemissions-
klasse
C
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
153 Klimaklasse:
erweitert
gemäßigt,
gemäßigt,
subtropisch
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
10
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
38
Winterschaltung nein

Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene Te-
peratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lagerbe-
dingungen gemäß
Anhang IV Tabelle
3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Vorratsfach nein - - - -
Weinfach nein - - - -
Kellerfach ja 201 12 - A
Fach für frische
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern nein - - - -
Zwei-Sterne nein - - - -
Drei-Sterne nein - - - -
Vier-Sterne nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit variabler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer:
Schnellgefriereinrichtung nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieefzienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An-
hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de

18
DE
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Kondenswasser
an der Glastür.
Öffnen Sie die Tür nicht oft oder für eine lange Zeit.
Stellen Sie die Temperatur nicht zu niedrig ein.
Hohe Umgebungstemperatur und Feuchtigkeit führen zu
Kondenswasser.
Das Licht geht
nicht.
Überprüfen Sie zuerst die Stromversorgung.
Wenden Sie sich zur Kontrolle und Reparatur an einen
Fachbetrieb.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions20
Product Description23
Handle installing and Door reversing25
Transport and Installation27
Control Panel and Opertion27
Care and Cleaning28
Troubleshooting29
Product Data Sheet30
Disposal Considerations34
Manufacturer & Importer (UK)34
TECHNICAL DATA
Item number
10031929, 10031930
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz

20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage
shown on the rating label of this product.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited
physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge,
provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who
understands the associated risks.
• Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• It is recommended to check regularly the supply cord for any sign of possible
deterioration, and the appliance should not be used if the cable is damaged.
• To avoid injury or death from electrical shock, do not operate the appliance with
wet hands, while standing on a wet surface.
• It is not recommended to use this refrigerator with an extension cord or power
board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the electrical outlet.
• When positioning the appliance, ensure that there is at least a 5 cm clearance at
the sides and a 10 cm clearance at the back as this is the main outlet for heat. This
will allow for adequate ventilation.
• Do not place hot food or drink into the refrigerator before it cools down to room temperature.
• Close the door immediately after putting in any items so the inside temperature will
not rise dramatically.
• Keep appliance away from any heat source or direct sunlight.
• To x stably, the appliance must be placed on a at and solid surface. It should not
be laid on any soft material.
• Do not place any other appliance on top of the refrigerator, and do not wet it.
• Do not store something like ether, methanol, gasoline, which is easy to evaporate
burn or explode.
• Do not use outdoors or in wet conditions.
• Never pull the cord to disconnect it from the outlet. Grasp the plug and pull it from
the outlet.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall
outlet in your house is well earthed.
• Connect your refrigerator to an independent electrical socket and use a safe
ground wire.
• Defrost the freezer at least once a month because too much frost may affect refrigeration.
• Turn on electricity only 5 minutes later after electricity goes off. Otherwise, the
compressor may be damaged.

21
EN
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.
Special Notes
• Children between the ages of 3 and 8 are allowed to ll refrigerators with food and
remove food.
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the
unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• A prolonged opening of the door can lead to a signi cant rise in temperature in the
compartments of the appliance.
• Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the water
drain regularly.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator so that meat and
sh do not come into contact with or drip on other foods.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible res. There are ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of re
during use, maintenance and disposal.
Notes on correct use
• This device is intended exclusively for the storage of drinks.
• This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly
mentioned in the instructions.
• This appliance is not suitable for freezing food.
• The shelves have been installed in advance to allow the most ef cient use of energy.

22
EN
Special notes on the shelves
• The shelves were placed in advance in such a way that they allow the most efcient
use of energy.
• Only use the shelves provided by the manufacturer.
• Never block the holes in the shelves or use other types of shelves not approved by
the manufacturer, which may cause poor cooling or increase energy consumption.
• We recommend that you use the shelves as shown to ensure the most efcient use
of energy.
Notes on ambient temperature
Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the climate
class indicated on the unit‘s nameplate.
SN
Low
This cooling unit is designed for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N
Moderate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST
Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T
Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.
The ambient temperature inuences the internal temperature and humidity of the
beverage cooler. For optimal operation of the beverage cooler, we recommend an
ambient temperature of 23°C to 25°C.

23
EN
PRODUCT DESCRIPTION
Model 10031929
1 Housing
2 Control Panel
3 Shelf
4 Evaporator
5 Sensor
6 Adjustable Foot
7 Cover
8 Hinge
9 Door Seal
10 Handle
11 Door
12 Hinge
13 Adjustable Foot

24
EN
Model 10031930
1 Housing 8 Hinge
2 Control Panel 9 Door Seal
3 Shelf 10 Handle
4 Evaporator 11 Door
5 Sensor 12 Hinge
6 Adjustable Foot 13 Adjustable Foot
7 Cover

25
EN
HANDLE INSTALLING AND DOOR REVERSING
Parts for door
reversing
1 Door hinge cover
2 ② Flange screw ②
3 Door hinge ②
4 Cap
5 Lower door hinge ②
6 Handle screw ②
7 Handle
Handle installation
Our beverage cooler is delivered with the
handle in a separate package.
1 Take out the handle; point it precisely to the
two holes on the left side of the door.
2 Push aside the door seal to reveal two holes;
insert the screws and screw the handle up.
Reversing the door
The appliance is delivered with the door
opening from left to right. To reverse the
opening direction:
1 Close the door.
2 Take off the door hinge cover (1) on the up
right corner; ②Unscrew the ange screws (2);
Take off door hinge (3); Remove the up left
side cap (4).
3 Lift the door up until the door gets off the lower
door hinge.
4 Unscrew the lower door hinge (5).

26
EN
5 Fit the lower door hinge to the down left corner; Reverse the door by 180°; Put the
door above the lower hinge and insert it.
6 Fit the door hinge to the up left corner and screw the ange screws; ②Put on the door
hinge cover; Put the cap to the up right side.

27
EN
TRANSPORT AND INSTALLATION
• Do not lean the appliance over 45°when moving it to position.
• The appliance must be put on at,rm & dry oor or similar noncombustible pad;
do not use the package foam pad.
• Do not put the appliance in the wet place.
• Do not use the appliance in the frozen place.
• Do not use the appliance outdoor in case of sunlight or rain.
• The appliance must be set with 10 cm wider space around for good ventilation; it is
normal for the housing of the cabinet getting heat when it’s in operation.
• Beverage cans could be stored when you feel cooling inside after the appliance
operates around 1 hour.
Start operation
1 Before power on, clean inside of the appliance and check the drainage pipe in
good connection. For details, Please refer to the cleaning and maintenance.②
2 Before power on, level the appliance on the rm & dry oor for at least 30 minutes.
3 The appliance start operation and it will cool down inside after 1 hour.
CONTROL PANEL AND OPERTION
POWER: Keep pressing the key 3 seconds, power down, goes to stand-by
mode. Keep pressing the key again 3 seconds, returns to normal working.
LIGHT: Press the key, turn on or turn off the LED lights inside. In stand-by mode,
the key is invalid.
UP: Press the key once, LED Display in regular ash showing current
set temperature. Continue pressing to adjust set temperature, one press
increase1°C. Regular ash quit after 5 seconds detecting no press and new
set temperature save. LED display return to show actual temperature inside.

28
EN
DOWN: Press the key once, LED Display in regular ash showing
current set temperature. Continue pressing to adjust set temperature,
one press reduce 1°C. Regular ash quit after 5 seconds detecting no
press and new set temperature save. LED display return to show actual
temperature inside.
CHILD LOCK: Press both keys at the same time for 3 seconds to lock.
Press both keys at the same time for 3 seconds to unlock.
FAHRENHEIT/CELSIUS: Switch temperature display between
Fahrenheit and Celsius by pressing both keys at the same time.
Hints on Use
• The cooling temperature could be set from 0-10°C.
• Alarm sound: when the system malfunction occur and alarm sound, press any key
on the control panel to cancel the alarm sound.
• Temperature sensor failure: When the temperature sensor failures occur, error code
displays. E1 for open circuit; E2 for short circuit.
• The appliance is equipped with wire shelves to easily store your beverages in a
cooling environment.
• Loading capacity(10031929): 132 cans. (cans size: 66mm in diameter, 123mm in
height )
• Loading capacity(10031930): 258 cans. (cans size: 66mm in diameter, 123mm in
height )
• If the beverage cooler will have no load for a long time, it is recommended to
power it off, clean it carefully, and open the door for ventilation.
CARE AND CLEANING
Cleaning
NOTE: Turn off the unit, and unplug it from the wall outlet before maintenance or
cleaning to avoid electric shock.
• Clean the appliance with soft cloth or sponge by using water.
• Do not use organic solvents, alkaline detergent, boiling water, washing powder or
acid liquid etc.
• Do not ush the compartment of the appliance.

29
EN
Power cut
Most power cuts could be resolved within a short time. To keep your beverage cool
during a power cut, try opening the door as less as possible.
Moving the appliance
• Cut off the power supply and unplug the appliance.
• Remove all beverages from the appliance.
• When moving the appliance, do not lean the appliance over 45°.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause and Suggested Solution
The appliance
makes lots of
noise?
Please adjust the front foot, keep the appliance leveling.
Please keep the appliance a bit space from walls.
The appliance
does not start②
It is normal because of the refrigerant working inside.
Compressor runs
continuously?
If no cold is being produced, call the seller’s after-sale service.
The appliance
does not cool
sufciently?
Please adjust temperature setting.
Keep the appliance away from sunlight or heat.
Please do not open the door frequently if not necessary.
Door does not
seal tightly②
After long time use, the door seal might get stiff & distorted
partially. Heat the door seal with hot-wind blower or hot towel.
The door seal get softened and close the door.
Unpleasant smells
inside cabinet②
Der anfängliche Plastikgeruch ist normal und verschwindet nach
kurzer Zeit.
Reinigen Sie den Innenraum und belüften Sie ihn für einige
Stunden.

PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10031929A
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 855
Total volume (dm³ or L) 124Width 480
Depth 575
EEI 188 Energy efciency class G
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
42
Airborne acoustical
noise emission class
D
Annual energy
consumption (kWh/a)
158 Climate class:
extended
temperate,
temperate,
subtropical
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
10
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
38
Winter setting No

Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-
defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar Yes 124 12 - A
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable
temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments:
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission
Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk

PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10031930A
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 1285
Total volume (dm³ or L) 201Width 820
Depth 940
EEI 171 Energy efciency class G
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
40
Airborne acoustical
noise emission class
C
Annual energy
consumption (kWh/a)
153 Climate class:
extended
temperate,
temperate,
subtropical
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
10
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
38
Winter setting No

Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-
defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar Yes 201 12 - A
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable
temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments:
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission
Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk

34
EN
Problem Possible Cause and Suggested Solution
Condensate on
the glass door②
Please do not open the door frequently or for a long time.
Please do not set the temperature too low.
High ambient temperature and humidity would cause
condensate.
The light is not
working②
Check the power supply rst.
Call the retailer’s after-sale service if the light is broken.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

35
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad36
Descripción del aparato39
Montaje del asa y cambio de orientación de la puerta41
Transporte y colocación43
Panel de control y utilización43
Limpieza y cuidado44
Detección y resolución de problemas45
Ficha técnica del producto46
Indicaciones sobre la retirada del aparato50
Fabricante e importador (reino unido)50
DATOS TECNICOS
Número de artículo
10031929, 10031930
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz

36
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión
del mismo.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
• Asegúrese de que todos los oricios de ventilación estén libres y límpielos
regularmente.
• No utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
• No introduzca en la frigoríco dispositivos eléctricos, como máquinas de cubitos
de hielo.
• Asegúrese de no dañar el sistema de refrigeración.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• Compruebe regularmente el cable de alimentación. No utilice el aparato con el
cable de alimentación dañado.
• No toque el aparato, el enchufe ni el cable de alimentación con las manos
mojadas.
• Si puede evitarlo, no utilice cables alargadores. Si a pesar de ello es necesaria
su utilización, asegúrese de que el valor en amperios del aparato conectado no
supere el valor máximo de amperios de cable de alimentación.
• Deje al menos una distancia de 5 cm hacia los lados y 10 cm hacia atrás para que
el aire circule correctamente.
• No introduzca alimentos calientes dentro del aparato. Deje que se enfríen primero
hasta la temperatura ambiente.
• Cierre la puerta lo más rápido posible después de añadir los alimentos para evitar
que se escape el frío.
• Coloque el aparato en una supercie sólida, plana y estable. No coloque el
aparato sobre una supercie blanda, como una alfombra.
• No coloque objetos sobre el aparato.
• No almacene sustancias altamente explosivas dentro del aparato.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con supercies
calientes.
• Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
• No conecte el aparato a tomas de corriente en la que ya se encuentren
conectados otros dispositivos.
• Descongele el aparato con frecuencia.
• Cuando el frigoríco se apague o se produzca un corte de luz, espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo; de lo contrario, el compresor podría sufrir daños.

37
ES
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí in amable. Aunque sea in amable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, podrá escuchar también el ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable
y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el
transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de
líquido refrigerante pueden irritar los ojos.
Notas especiales
• A los niños de entre 3 y 8 años de edad se les permite llenar los refrigeradores con
comida y retirar la comida.
• Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
pellizcado ni dañado.
• Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• Una apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento signi cativo
de la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las super cies que puedan entrar en contacto con los
alimentos. Limpie el desagüe regularmente.
• Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el
refrigerador para que la carne y el pescado no entren en contacto con otros
alimentos ni goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo
izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias in amables en
las líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato
alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y
eliminación.
Notas sobre el uso correcto
• Este aparato está diseñado exclusivamente para el almacenamiento de bebidas.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado como aparato empotrado, a
menos que se mencione explícitamente en las instrucciones.
• Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
• Los estantes han sido preinstalados para un uso más e ciente de la energía.

38
ES
Notas especiales en los estantes
• Las estanterías se han utilizado con antelación de tal manera que permiten el uso
más eciente de la energía.
• Sólo use los estantes proporcionados por el fabricante.
• Nunca bloquee los agujeros de las estanterías o utilice otro tipo de estanterías
no aprobadas por el fabricante, lo que puede causar una mala refrigeración o
aumentar el consumo de energía.
• Le recomendamos que utilice los estantes como se muestra en la ilustración para
asegurar el uso más eciente de la energía.
Notas sobre la temperatura ambiente
Instale esta unidad en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase
de clima indicada en la placa de identicación de la unidad.
SN
Bajo
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
N
Cálida
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
T
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-43 °C.
La temperatura ambiente inuye en la temperatura y la humedad internas del enfriador
de bebidas. Para un funcionamiento óptimo del enfriador de bebidas, recomendamos
una temperatura ambiente de 23°C a 25°C.

39
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Modelo 10031929
1 Estructura
2 Panel de control
3 Balda
4 Humidicador
5 Sensor
6 Pata ajustable
7 Cubierta
8 Bisagra
9 Junta de la puerta
10 Asa
11 Puerta
12 Bisagra
13 Pata ajustable

40
ES
Modelo 10031930
1 Estructura 8 Bisagra
2 Panel de control 9 Junta de la puerta
3 Balda 10 Asa
4 Humidicador 11 Puerta
5 Sensor 12 Bisagra
6 Pata ajustable 13 Pata ajustable
7 Cubierta

41
ES
MONTAJE DEL ASA Y CAMBIO DE ORIENTACIÓN
DE LA PUERTA
Piezas para el cambio de
orientación de la puerta
1 Cubierta
2 Tornillo
3 Bisagra de la puerta
4 Tapa
5 Bisagra inferior
6 Tornillo del asa
7 Asa
Montaje del asa
El aparato se entrega con un asa separada.
Coloque el asa del siguiente modo:
1 Oriente el asa para que quede alineada
con los oricios de la puerta.
2 Desplace la junta de la puerta a un lado y
atornille del asa.
Cambio de orientación de apertura de la puerta
La puerta está instalada de fábrica de tal
modo que se abre desde la izquierda hacia la
derecha. Para que la puerta se abra en la otra
dirección, siga estos pasos:
1 Cierre la puerta.
2 Retire la cubierta superior (1). Desatornille
el tornillo (2). Retire la bisagra (3). Quite la
tapa (4).
3 Suelte la puerta de su sujeción inferior.
4 Desatornille la bisagra inferior (5).

42
ES
5 Fije la bisagra inferior al lado izquierdo. Gire la puerta 180° y colóquela sobre la
bisagra inferior.
6 Fije la bisagra superior con el tornillo y coloque la cubierta. Por último, coloque la
tapa en la parte derecha.

43
ES
TRANSPORTE Y COLOCACIÓN
• Cerciórese de que al transportar e instalar el aparato este no se inclina más de 45 grados.
• Coloque el aparato en una supercie plana, seca y estable. No lo coloque sobre
el embalaje de espuma.
• No instale el aparato en estancias húmedas.
• No instale el aparato en estancias donde pueda producirse congelación.
• No utilice el aparato al aire libre ni lo exponga a la luz directa del sol.
• Deje al menos 10 cm de distancia alrededor del aparato para que el aire pueda
circular correctamente. Es normal que la estructura emita un poco de calor durante
el funcionamiento.
• Deje que el aparato se enfríe durante 1 hora antes de introducir las bebidas.
Iniciar el aparato
1 Antes de su utilización, limpie el interior del aparato con un paño húmedo y
asegúrese de que todos los componentes estén colocados en su sitio.
2 Coloque el aparato en una supercie estable y seca y colóquelo en posición
vertical durante 30 minutos antes de encenderlo.
3 Conecte el enchufe a la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe durante
una hora.
PANEL DE CONTROL Y UTILIZACIÓN
POWER: Mantenga pulsado el botón 3 segundos para apagar el aparato
y pasar al modo standby. Mantenga pulsado el botón 3 segundos en modo
standby para iniciar el aparato.
LUZ: Pulse el botón para encender la luz interior. En modo standby este botón
no funciona.
ARRIBA: Pulse el botón para aumentar la temperatura en intervalos de 1 °C.
Espere 5 segundos hasta que se acepte el tiempo ajustado automáticamente.
El display vuelva a mostrar la temperatura interior actual.

44
ES
ABAJO: Pulse el botón para reducir la temperatura seleccionada en
intervalos de 1 °C. Espere 5 segundos hasta que se acepte el tiempo
ajustado automáticamente. El display vuelva a mostrar la temperatura
interior actual.
BLOQUEO PARA NIÑOS: Mantenga ambos botones pulsados
durante 3 segundos para activar el bloqueo del panel de control.
Mantenga ambos botones pulsados para desactivar el bloqueo del
panel de control.
FAHRENHEIT/CELSIUS: Pulse simultáneamente ambos botones para
elegir entre la unidad Fahrenheit y Celsius.
Indicaciones de utilización
• La temperatura puede ajustarse entre 0-10 °C.
• Alarma: Si se produce una avería y suena un tono de alarma, pulse cualquier
botón del panel de control para apagar el tono de alarma.
• Avería del sensor: Si el sensor de temperatura se avería, se mostrará el código de
error. E1 indica circuito abierto; E2, cortocircuito.
• El aparato está equipado con baldas de metal donde puede almacenar fácilmente
las bebidas.
• La capacidad total del modelo 10031929 es de 132 latas (Tamaño: 66 mm de
diámetro, 123 mm de altura)
• La capacidad total del modelo 10031930 es de 258 latas (Tamaño: 66 mm de
diámetro, 123 mm de altura)
• Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo y
desconecte el enchufe de la toma de corriente. Limpie el aparato y deje la puerta
abierta.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza
ADVERTENCIA: Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente
antes del mantenimiento o limpieza para evitar descargas eléctricas.
• Limpie el aparato con un paño suave o una esponja y un poco de agua.
• No utilice productos orgánicos para la limpieza ni tampoco limpiadores alcalinos,
agua hirviendo, detergente en polvo ni ácidos.
• No anegue el aparato con agua.

45
ES
En caso de una caída del suministro
La mayoría de cortes de luz se resuelven en poco tiempo. Para mantener frías sus
bebidas durante el corte de luz, abra la puerta con la menor frecuencia posible.
Mover el aparato
• Apague el aparato y desconecte el enchufe.
• Retire todas las bebidas del interior del aparato.
• Cerciórese de que al transportar el aparato este no se inclina más de 45 grados.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
El aparato emite
ruidos extraños.
Ajuste las patas para que el aparato se coloque en posición
recta.
Deje distancia hacia las paredes.
Ruidos en el
circuito en el
refrigeración.
Este hecho es normal, pues el líquido refrigerante se mueve
dentro del frigoríco.
El aparato no
funciona.
Asegúrese de que el aparato esté conectado correctamente.
Conecte el suministro eléctrico.
El compresor se enciende a los 5 minutos después de un corte
de luz.
El compresor fun-
ciona ininterrum-
pidamente.
Contacte con un servicio técnico para examinar y reparar el
aparato si este no enfría.
La puerta no es
hermética.
Después de un uso prolongado, la junta de la puerta puede
deformarse o endurecerse. En ese caso, caliente la junta de
la puerta con un secador o una toalla caliente. La junta de la
puerta se ablandará y volverá a sellar la puerta.
Olores en el
interior.
El olor inicial a plástico es normal y desaparecerá en un
periodo breve de tiempo.
Limpie el interior y ventílelo unas horas.

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10031929A
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de
ruido:
no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
no Otros aparatos de
refrigeración:
sí
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 855
Volumen total
(dm³ o L)
124Anchura 480
Profundidad 575
EEI
188
Clase de eciencia
energética
G
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW)
42
Clases de ruido
acústico aéreo emitido
D
Consumo de energía anual
(kWh/a)
158 Clase climática
templado
extendido,
templado,
subtropical
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que
puede funcionar el aparato
de refrigeración
10
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
38
Ajuste de invierno no

Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del
compar timento
(dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
ali mentos (°C).
Estos ajustes no con-
tradirán las condi-
ciones de conserva-
ción contempladas
en el anexo IV,
cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de
desescarche
(desescarche
automá tico =
A, desescarche
manual = M)
Despensa no - - - -
Conservación de
vinos
no - - - -
Compartimento
bodega
sí 124 12 - A
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas no - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura
variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas:
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4,
letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10031930A
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de
ruido:
no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
no Otros aparatos de
refrigeración:
sí
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 1285
Volumen total
(dm³ o L)
201Anchura 820
Profundidad 940
EEI
171
Clase de eciencia
energética
G
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW)
40
Clases de ruido
acústico aéreo emitido
C
Consumo de energía anual
(kWh/a)
153 Clase climática
templado
extendido,
templado,
subtropical
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que
puede funcionar el aparato
de refrigeración
10
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
38
Ajuste de invierno no

Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del
compar timento
(dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
ali mentos (°C).
Estos ajustes no con-
tradirán las condi-
ciones de conserva-
ción contempladas
en el anexo IV,
cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de
desescarche
(desescarche
automá tico =
A, desescarche
manual = M)
Despensa no - - - -
Conservación de
vinos
no - - - -
Compartimento
bodega
sí 201 12 - A
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas no - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura
variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas:
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4,
letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es

50
ES
Problema Posible causa y solución
Agua
condensaba en la
puerta de cristal.
No abra la puerta con tanta frecuencia ni durante tanto tiempo.
No ajuste la temperatura ambiente a un nivel más bajo del
necesario.
La temperatura ambiente elevada y la humedad producen agua
condensada.
La luz no
funciona.
Compruebe el suministro eléctrico.
Contacte con un servicio técnico para examinar y reparar el
aparato.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdo

51
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement
et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité52
Aperçu de l’appareil55
Montage de la poignée et modication de porte57
Transport et installation59
Paneau de commande et utilisation59
Nettoyage et entretien60
Identication et résolution des problèmes61
Fiche de données produit62
Informations sur le recyclage66
Fabricant et importateur (UK)66
FICHE TECHNIQUE
Numéro d‘article
10031929, 10031930
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz

52
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d‘utiliser l‘appareil vériez la tension sur la plaque signalétique. Branchez
l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
• Veiller à ce que les ouvertures de ventilation restent dégagées et nettoyez-les
régulièrement.
• N‘utilisez qu‘aucun appareil mécanique pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne placez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur comme par exemple une
sorbetière.
• Faites attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
• Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
• Contrôlez régulièrement le bon état du câble secteur. N‘utilisez pas l‘appareil avec
un câble secteur endommagé.
• Ne touchez pas à l‘appareil, à la che de secteur ou au câble avec les mains
mouillées.
• Si possible n‘utilisez aucune rallonge électrique. Si toutefois vous y êtes contraint,
veillez à ce que la puissance de la rallonge soit au moins égale à celle de
l‘appareil.
• Laissez tout autour de l‘appareil au moins 5 cm d‘espace sur les côtés et 10 cm à
l‘arrière pour que l‘air puisse circuler librement.
• Ne placez aucun aliment chaud dans l‘appareil. Laissez-les d‘abord refroidir à
température ambiante.
• Refermer la porte dès que possible après avoir rangé des aliments pour que le froid
ne s‘échappe pas.
• Placez l‘appareil sur un support solide et horizontal Ne le placez pas sur un
support mou, comme un tapis par exemple.
• Ne posez aucun objet sur l‘appareil.
• Ne rangez aucune substance inammable ou explosive dans l‘appareil.
• N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble, mais saisissez toujours le
corps de la che.
• Veillez à ce que le câble secteur ne touche aucune surface chaude.
• Branchez l‘appareil sur une prise de terre uniquement.
• Ne branchez pas l‘appareil sur une prise déjà occupée par d‘autres appareils
culinaires.
• Dégivrez régulièrement le compartiment congélateur.
• Lorsque le réfrigérateur s‘arrête tombe en panne ou quand vous l‘éteignez,
patientez 5 minutes avant de le rallumer pour ne pas risquer d‘endommager le
compresseur.

53
FR
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de l’environnement mais in ammable. Bien qu’il soit in ammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce
liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement
plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le ux du liquide
réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune in uence négative sur la puissance de
l’appareil. Faites attention pendant le transport a n de ne pas endommager le circuit
réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.
Remarques particulières
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs de
nourriture et à retirer les aliments.
• Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à
l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
• Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation signi cative
de la température dans les compartiments de l‘appareil.
• Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments.
Nettoyez régulièrement l‘évacuation d‘eau.
• Entreposer la viande et le poisson crus dans des contenants appropriés au
réfrigérateur a n que la viande et le poisson n‘entrent pas en contact avec d‘autres
aliments ni ne s‘égouttent.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur le
compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des
substances in ammables dans les conduites de uide frigorigène et
dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart de toute source
d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et son élimination.
Consignes pour une bonne utilisation
• Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation des boissons.
• Cet appareil n‘est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement autorisé
par la notice.
• Cet appareil ne convient pas pour la congélation d‘aliments.
• Les clayettes ont été installées pour permettre l‘utilisation la plus ef cace de
l‘énergie.

54
FR
Notes spéciales sur les étagères
• Les étagères ont été utilisées à l‘avance de manière à permettre l‘utilisation la plus
efcace possible de l‘énergie.
• N‘utilisez que les étagères fournies par le fabricant.
• Ne bouchez jamais les trous des étagères et n‘utilisez jamais d‘autres types
d‘étagères non approuvées par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un mauvais
refroidissement ou augmenter la consommation d‘énergie.
• Nous vous recommandons d‘utiliser les étagères comme indiqué sur l‘illustration
pour assurer une utilisation optimale de l‘énergie.
Notes sur la température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l‘appareil.
SN
Basses
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N
Modérées
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-32 °C.
ST
Subtropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-38 °C.
T
Tropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-43 °C.
La température ambiante inuence la température interne et l‘humidité du refroidisseur
de boisson. Pour un fonctionnement optimal du refroidisseur de boissons, nous
recommandons une température ambiante de 23°C à 25°C.

55
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
Modèle 10031929
1 Châssis
2 Panneau de commande
3 Etagère
4 Evaporateur
5 Capteur
6 Pied réglable
7 Cache
8 Suspension
9 Joint de porte
10 Poignée
11 Porte
12 Suspension
13 Pied réglable

56
FR
Modèle 10031930
1 Châssis 8 Suspension
2 Panneau de commande 9 Joint de porte
3 Etagère 10 Poignée
4 Evaporateur 11 Porte
5 Capteur 12 Suspension
6 Pied réglable 13 Pied réglable
7 Cache

57
FR
MONTAGE DE LA POIGNÉE ET MODIFICATION
DE PORTE
Eléments pour la
modication de la porte
1 Cache
2 Vis
3 Support de porte
4 Cache
5 Support inférieur de porte
6 Vis de poignée
7 Poignée
Montage de la poignée
L’appareil est livré avec une poignée séparée.
Voici comment installer la poignée :
1 Orientez la poignée vers les trous sur la
porte.
2 Ecartez le joint de porte et vissez la
poignée fermement.
Modication de la porte
La porte est préinstallée de façon à s’ouvrir
de la gauche vers la droite. Pour que la porte
s’ouvre dans l’autre sens, suivez les étapes
ci-après :
1 Fermez la porte.
2 Retirez le cache supérieur (1). Dévissez la vis
(2). Retirez le support (3). Retirez le cache (4).
3 Séparez la porte du cache inférieur.
4 Dévissez le support inférieur (5).

58
FR
5 Fixez le support inférieur de porte sur le côté gauche. Retournez la porte à 180° et
installez-la sur le support inférieur.
6 Fixez le support supérieur avec la vis et placez le cache. Pour nir, xez le cache
sur le côté droit.

59
FR
TRANSPORT ET INSTALLATION
• Lors du transport et de l’installation, n’inclinez pas l’appareil à plus de 45°.
• Placez l’appareil sur un sol support plat résistant et sec. Ne l’installez pas sur son
emballage de mousse.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit humide.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il peut geler.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur et ne l’exposez pas à l’ensoleillement direct.
• Laissez au moins 10 cm d’espace tout autour de l’appareil pour que l’air puisse
circuler librement. Il est normal que le châssis dégage de la chaleur quand
l’appareil fonctionne.
• Laissez l’appareil refroidir 1 heure avant d’y ranger des boissons.
Démarrer l’appareil
1 Avant l’utilisation, nettoyez l’intérieur avec un chiffon humide et assurez-vous que
tous les éléments sont bien en place.
2 Installez l’appareil sur un sol support solide et sec, et laissez-le reposer au moins 30
minutes avant de l’utiliser.
3 Branchez la che dans la prise et laissez l’appareil refroidir 1 heure.
PANEAU DE COMMANDE ET UTILISATION
POWER : maintenez cette touche 3 secondes pour éteindre l’appareil et pour
passer en mode veille. En mode veille, maintenez cette touche 3 secondes
pour démarrer l’appareil.
ÉCLAIRAGE : appuyez sur cette touche pour allumer l’éclairage intérieur. En
mode veille, cette touche n’a aucun effet.
HAUT : appuyez sur cette touche pour augmenter la température réglée
par intervalle de 1°C. Patientez ensuite 5 secondes pour que la nouvelle
température soit prise en compte automatiquement. Puis l’écran indique de
nouveau la température actuelle à l’intérieur.

60
FR
BAS : appuyez sur cette touche pour diminuer la température réglée
par intervalle de 1°C. Patientez ensuite 5 secondes pour que la
nouvelle température soit prise en compte automatiquement. Puis
l’écran indique de nouveau la température actuelle à l’intérieur.
SÉCURITÉ ENFANTS : maintenez les deux touches pendant 3
secondes pour activer la sécurité enfants. Pour déverrouiller la porte
de nouveau, maintenez les deux touches 3 secondes.
FAHRENHEIT/CELSIUS : appuyez simultanément sur les deux touches
pour basculer entre les afchages en Fahrenheit et en Celsius.
Conseils d’utilisation
• Vous pouvez régler la température entre 0 et 10°C.
• Alarme : si un dysfonctionnement intervient et que l’alarme retentit, appuyez sur une
touche au choix du panneau de commande pour arrêter l’alarme.
• Panne de capteur : lorsque le capteur de température est en panne, un code
d’erreur s’afche. E1 signie circuit ouvert, E2 court-circuit.
• L’appareil est équipé d’étagères en métal, sur lesquelles vous pouvez facilement
ranger des boissons.
• La contenance du modèle 10031929 est de 132 canettes (taille : 66 mm de
diamètre, 123 de hauteur)
• La contenance du modèle 10031930 est de 258 canettes (taille : 66 mm de
diamètre, 123 mm de hauteur)
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, éteignez-le et
débranchez la che de la prise. Nettoyez-le et laissez la porte ouverte.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage
REMARQUE : éteignez l’appareil et débranchez la che de la prise avant de
procéder à la maintenance ou au nettoyage, pour éviter les électrocutions.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide ou avec une éponge et un peu d’eau.
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de solvant organique, ni de produit alcalin, ni de
l‘eau bouillante, ni de la poudre de lavage, ni de l‘acide.
• N’aspergez pas l’appareil avec de l’eau.

61
FR
En cas de coupure de courant
La plupart des coupures de courant sont de courte durée. Pour garder vos boissons
fraîches pendant une coupure de courant, essayez de garder la porte fermée le plus
possible.
Déplacer l’appareil
• Eteignez l’appareil et débranchez la che de la prise.
• Retirez toutes les boissons de l’appareil.
• Pendant le transport, n’inclinez pas l’appareil à plus de 45°.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
L’appareil est
bruyant.
Réglez les pieds de devant pour que l’appareil se tienne bien
droit.
Laissez un peu plus d’espace par rapport aux murs.
Il y a des
bruits dans le
système de
refroidissement.
C’est normal, car le uide réfrigérant se déplace à l’intérieur du
réfrigérateur.
L’appareil ne
démarre pas.
Assurez-vous que l’appareil est correctement branché.
Allumez l’alimentation électrique.
Le compresseur redémarre seulement 5 minutes après une
coupure de courant.
Le compresseur
fonctionne sans
arrêt.
Si l’appareil ne refroidit pas, adressez-vous à un spécialiste pour
le faire vérier et réparer.
La porte n’est pas
étanche.
Après une longue durée d’utilisation, le joint de porte peut
devenir raide ou se tordre. Dans ce cas, réchauffez le joint de
porte avec un sèche-cheveux ou un gant chaud. Cela ramollira
le joint de porte et rendra la porte à nouveau étanche.
Odeurs à
l’intérieur.
L’odeur de plastique est normale au début et disparaît en peu
de temps.
Nettoyez l’intérieur et aérez-le quelques heures.

FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10031929A
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau
de bruit:
non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du
vin:
non Autre appareil de
réfrigération:
oui
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 855
Volume total (dm³
ou L)
124Largeur 480
Profondeur 575
EEI
188
Classe d’efcacité
énergétique
G
Émissions de bruit acous-
tique dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
42
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
D
Consommation d’énergie
annuelle (kWh/an)
158 Classe climatique:
tempéré
étendu,
tempéré,
subtropical
Température ambiante
minimale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
10
Température ambiante
maximale (°C) à
laquelle l’appareil
de réfrigération est
adapté
38
Réglage hiver non

Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment
(dm3 ou l)
Réglage de
température
recommandé pour
un stockage opti-
misé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être
en contradic-
tion avec les
conditions de
stockage prévues
à l’annexe IV,
tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24
h)
Mode de
dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin non - - - -
Cave oui 124 12 - A
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou
fabrication de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles :
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efcacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe
du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr

FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10031930A
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau
de bruit:
non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du
vin:
non Autre appareil de
réfrigération:
oui
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 1285
Volume total (dm³
ou L)
201Largeur 820
Profondeur 940
EEI
171
Classe d’efcacité
énergétique
G
Émissions de bruit acous-
tique dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
40
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
C
Consommation d’énergie
annuelle (kWh/an)
153 Classe climatique:
tempéré
étendu,
tempéré,
subtropical
Température ambiante
minimale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
10
Température ambiante
maximale (°C) à
laquelle l’appareil
de réfrigération est
adapté
38
Réglage hiver non

Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment
(dm3 ou l)
Réglage de
température
recommandé pour
un stockage opti-
misé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être
en contradic-
tion avec les
conditions de
stockage prévues
à l’annexe IV,
tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24
h)
Mode de
dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin non - - - -
Cave oui 201 12 - A
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou
fabrication de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles :
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efcacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe
du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr

66
FR
Problème Cause possible et solution
Eau de
condensation sur
la porte en verre.
Ouvrez la porte moins souvent ou moins longtemps.
Ne réglez pas la température trop bas.
Une température ambiante et une humidité élevées provoquent
de la condensation.
La lumière ne
s’allume pas.
Contrôlez d’abord l’alimentation électrique.
Adressez-vous à un spécialiste pour un contrôle et une
éventuelle réparation.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

67
IT
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza68
Avvertenze per l’installazione71
Avvertenze di sicurezza72
Descrizione del prodotto73
Montaggio della maniglia e inversione dello sportello75
Trasporto e installazione77
Pannello dei comandi e utilizzo77
Pulizia e manutenzione78
Ricerca e risoluzione dei problemi79
Scheda dati del prodotto80
Avviso di smaltimento84
Produttore e importatore (UK) 84
DATI TECNICI
Numero articolo
10031929, 10031930
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz

68
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
• Assicurarsi che l‘apertura di ventilazione non sia ostruita e pulirla regolarmente.
• Non utilizzare apparecchi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento.
• Non introdurre nel frigorifero apparecchi elettrici, come ad esempio macchine per
il ghiaccio.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito del liquido refrigerante.
• Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un tecnico specializzato o da un soggetto qualicato.
• Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Non
utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato.
• Non toccare il dispositivo, la spina e il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Non utilizzare prolunghe. Tuttavia se l´utilizzo di una prolunga dovesse essere
necessario, assicurarsi che i valori ampere del dispositivo collegato non superino i
valori ampere massimi del cavo di alimentazione.
• Lasciare almeno 5 cm di spazio libero intorno al dispositivo e 10 cm sul retro
afnché l´aria possa circolare liberamente.
• Non introdurre alimenti caldi nel dispositivo. Far raffreddare gli alimenti a
temperatura ambiente.
• Chiudere lo sportello il prima possibile dopo aver introdotto gli alimenti.
• Posizionare il dispositivo su una supercie stabile. Non collocare il dispositivo su
una supercie morbida, ad esempio su un tappeto.
• Non collocare oggetti sul dispositivo.
• Non conservare sostanze inammabili o esplosive all´interno del dispositivo.
• Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
• Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, bensì afferrare la spina alla
base.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi superci calde.
• Collegare il dispositivo solo a prese dotate di messa a terra.
• Non collegare il dispositivo ad una pressa alla quale sono già collegati altri
apparecchi.
• Sbrinare regolarmente il congelatore.
• In caso di spegnimento o di mancanza di corrente, attendere 5 minuti prima di
riaccendere il dispositivo. In caso contrario il compressore potrebbe danneggiarsi.

69
IT
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma in ammabile. Anche se è in ammabile, non danneggia lo strato
di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo
refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può
sentire anche il usso del liquido refrigerante. Ciò è inevitabile e non ha un effetto
negativo sulle prestazioni del dispositivo. Trasportare il dispositivo con cautela per
evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante
possono causare irritazioni agli occhi.
Note speciali
• I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono introdurre gli alimenti nei
frigoriferi e toglierli.
• Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
schiacciato o danneggiato.
• Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni:
• Un‘apertura prolungata dello sportello può portare ad un signi cativo aumento
della temperatura nei vani dell‘apparecchio.
• Pulire regolarmente le super ci che possono venire a contatto con gli alimenti.
Pulire regolarmente lo scarico dell‘acqua.
• Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero in modo
che la carne e il pesce non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su
altri alimenti.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare
attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore.
Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze
in ammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere
l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.
Informazioni sul corretto utilizzo
• Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di bevande.
• Questo dispositivo non è adatto all‘installazione a incasso, a meno che
speci camente indicato nel manuale.
• Questo dispositivo non è adatto al congelamento di alimenti.
• I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere la massima ef cienza
energetica.

70
IT
Note speciali sugli ripiani
• I ripiani sono stati utilizzati in anticipo in modo tale da consentire l‘uso più efciente
possibile dell‘energia.
• Utilizzare solo gli ripiani forniti dal produttore.
• Non ostruire mai i fori dei ripiani o utilizzare altri tipi di ripiani non approvati
dal produttore, che possono causare un cattivo raffreddamento o aumentare il
consumo energetico.
• Si consiglia di utilizzare i ripiani come mostrato nell‘illustrazione per garantire l‘uso
più efciente possibile dell‘energia.
Note sulla temperatura ambiente
Installare l‘unità in un luogo in cui la temperatura ambiente corrisponda alla classe
climatica indicata sulla targhetta dell‘unità.
SN
Bassa
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 10-32 °C.
N
Temperata
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-32 °C.
ST
Subtropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-38 °C.
T
tropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-43 °C.
La temperatura ambiente inuenza la temperatura interna e l‘umidità del refrigeratore
per bevande. Per un funzionamento ottimale del refrigeratore per bevande, si consiglia
una temperatura ambiente compresa tra 23°C e 25°C.

71
IT
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
Prima dell’accensione, è importante lasciare il dispositivo in posizione verticale per
almeno 4 ore, in modo che il sistema di raffreddamento possa impostarsi correttamente
• Se si sposta il dispositivo, non inclinarlo oltre 45°. Non esercitare forza
su componenti come condensatore, sportello o maniglia. È possibile che il
funzionamento del frigo venga inuenzato o reso fallace. Assicurarsi di rimuovere
TUTTE le parti dell’imballaggio prima dell’installazione.
• Assicurarsi che ci sia spazio sufciente intorno al dispositivo, in modo che l’aria
possa circolare.
• Non posizionare il dispositivo nelle vicinanze di fonti di calore, nella luce del sole
diretta o in ambienti umidi.
• Assicurarsi che la tensione di alimentazione della spina corrisponda alla tensione
sulla targhetta del dispositivo.
• Inserire bene la spina nella presa di corrente.
• La presa di corrente deve essere dotata di messa a terra. Non collegare la spina a
prese di corrente prive di messa a terra e non utilizzare prolunghe.
• Il prodotto è dotato di piedi d’appoggio regolabili. Non appena il prodotto si trova
nel luogo di posizionamento, regolarli in modo che il frigo sia in bolla e non scivoli.
Nota: Non collocare il prodotto in luoghi dove la temperatura ambiente può
scendere al di sotto dei 5°C, come ad esempio in un garage o in un capannone.

72
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generali
• I bambini a partire dagli 8 anni, le persone con capacità siche e mentali ridotte
possono utilizzare il dispositivo solo se una persona responsabile della loro
sicurezza ha prima spiegato loro le avvertenze di sicurezza e come utilizzare il
dispositivo.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• I bambini a partire dagli 8 anni possono pulire il dispositivo solo se sorvegliati.
• I bambini possono farsi male con il materiale di imballaggio e con i vecchi
apparecchi! Prima di smaltire il vecchio apparecchio, tagliare il cavo di
alimentazione e rendere inutilizzabili i blocchi dello sportello.
• Il dispositivo è a libera installazione: non incassarlo in alloggiamenti chiusi o in
armadi.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o elettronici per accelerare il processo di
sbrinamento.
• Assicurarsi che il circuito refrigerante non sia danneggiato.
• Non introdurre dispositivi elettrici, come ad esempio macchine per il gelato, nel
dispositivo.
• Non toccare le lampadine poiché diventano molto calde.
• Non conservare materiali inammabili o esplosivi all´interno del dispositivo.
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma inammabile. Anche se è inammabile, non danneggia lo strato
di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo
refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può
sentire anche il usso del liquido refrigerante. Ciò è inevitabile e non ha un effetto
negativo sulle prestazioni del dispositivo. Trasportare il dispositivo con cautela per
evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante
possono causare irritazioni agli occhi.
• Non aprire e non modicare il dispositivo.
• Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì domestico e in ambienti simili
come cucine di ufci, hotel, motel e bed & breakfast.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico competente.

73
IT
• Non collegare il dispositivo ad una prolunga.
• Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non si pieghi. In caso contrario il
cavo di alimentazione potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio.
• Assicurarsi che la spina sia sempre accessibile.
• Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione ma afferrare sempre la
spina alla base.
• Spostare il dispositivo con la massima cautela poiché è molto pesante.
• Non toccare il dispositivo con le mani bagnate.
• Non esporre il dispositivo alla luce del sole.
• Non introdurre alimenti caldi nel dispositivo.
• Assicurarsi che gli alimenti non vengano a contatto con le pareti.
• Non conservare bevande gassate nel freezer poiché potrebbero esplodere.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Modello 10031929
1 Alloggiamento
2 Pannello dei comandi
3 Ripiano
4 Evaporatore
5 Sensore
6 Piede regolabile
7 Coperchio
8 Cardine
9 Guarnizione sportello
10 Maniglia
11 Sportello
12 Cardine
13 Piede regolabile

74
IT
Modello 10031930
1 Alloggiamento 8 Cardine
2 Pannello dei comandi 9 Guarnizione sportello
3 Ripiano 10 Maniglia
4 Evaporatore 11 Sportello
5 Sensore 12 Cardine
6 Piede regolabile 13 Piede regolabile
7 Coperchio

75
IT
MONTAGGIO DELLA MANIGLIA E INVERSIONE
DELLO SPORTELLO
Componenti per invertire lo
sportello
1 Coperchio
2 Vite
3 Cardine sportello
4 Tappo
5 Cardine sportello inferiore
6 Vite maniglia
7 Maniglia
Montaggio della maniglia
Il dispositivo è dotato di una maniglia separata.
Come installare la maniglia:
1 1 Allineare la maniglia ai fori nello
sportello.
2 2 Spostare un po´ la guarnizione dello
sportello ed avvitare saldamente la
maniglia.
Invertire lo sportello
Alla consegna il lato di apertura dello sportello
è da sinistra verso destra. Per invertire il lato
di apertura dello sportello seguire la seguente
procedura:
1 Chiudere lo sportello.
2 Rimuovere il coperchio superiore (1). Svitare
la vite (2). Rimuovere il cardine (3). Rimuovere
il tappo (4).
3 Sollevare lo sportello no a rimuoverlo dal
cardine inferiore.
4 Svitare il cardine inferiore (5).

76
IT
5 Fissare il cardine inferiore dello sportello sul lato sinistro. Ruotare lo sportello di
180° e posizionarlo sul cardine inferiore.
6 Fissare il cardine superiore con la vite e rimettere il coperchio. Fissare il tappo sul
lato destro.

77
IT
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
• Durante il trasporto e l´installazione non inclinare il dispositivo più di 45°.
• Collocare il dispositivo su una supercie piana, stabile e asciutta. Non collocare il
dispositivo sul materiale di imballaggio.
• Non collocare il dispositivo in ambienti umidi o bagnati.
• Non collocare il dispositivo in ambienti nei quali si può congelare.
• Non utilizzare il dispositivo all‘aperto e non esporlo alla luce diretta del sole.
• Lasciare attorno al dispositivo almeno 10 cm di spazio libero su tutti i lati in modo
che l‘aria possa circolare. È normale che l‘alloggiamento emetta calore mentre è in
funzione.
• Lasciare raffreddare il dispositivo 1 ora prima di introdurre le bevande.
Avviare dispositivo
1 Prima dell´uso pulire la parte interna con un panno umido e assicurarsi che tutti i
componenti siano posizionati correttamente.
2 Collocare il dispositivo su una supercie stabile e asciutta. Attendere 30 minuti
prima di collegare il dispositivo alla corrente.
3 Inserire la spina nella presa di corrente e far raffreddare il dispositivo 1 ora.
PANNELLO DEI COMANDI E UTILIZZO
POWER: per spegnere il dispositivo e passare alla modalità standby, tenere
premuto il tasto per 3 secondi. Per avviare il dispositivo, tenere premuto il tasto
in modalità standby per 3 secondi.
LIGHT: premere il tasto per accendere la luce. In modalità standby il tasto non
ha alcuna funzione.
SU: premere il tasto per aumentare la temperatura impostata a incrementi di
1°C. Quindi attendere 5 secondi no a quando la nuova temperatura viene
memorizzata automaticamente. Il display indica di nuovo la temperatura
interna attuale.

78
IT
GIU`: premere il tasto per ridurre la temperatura impostata a
incrementi di 1°C. Quindi attendere 5 secondi no a quando la nuova
temperatura viene memorizzata automaticamente. Il display ritorna
alla temperatura interna attuale.
BLOCCO SICUREZZA BAMBINI: tenere premuti entrambi i tasti per 3
secondi per attivare il blocco di sicurezza per i bambini. Per sbloccare
di nuovo lo sportello, tenere premuti entrambi i tasti.
FAHRENHEIT/CELSIUS: premere contemporaneamente i tasti per
passare da Fahrenheit a Celsius.
Note per l´utilizzo
• La temperatura impostabile è compresa tra 0 e 10°C.
• Allarme: se si verica un guasto e si sente un segnale acustico, premere un tasto
qualsiasi sul pannello dei comandi per interrompere il segnale acustico.
• Guasto sensore: se il sensore della temperatura non funziona, appare un codice di
errore. E1 sta per circuito aperto, E2 sta per corto circuito.
• Il dispositivo è dotato di ripiani in metallo sui quali è possibile riporre le bevande.
• La capacità del modello 10031929 è di 132 lattine (dimensioni: 66 mm di
diametro, 123 mm di altezza).
• La capacità del modello 10031930 è di 258 lattine (dimensioni: 66 mm di
diametro, 123 mm di altezza).
• In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, spegnerlo e staccare la spina dalla
presa. Pulire il dispositivo e lasciare lo sportello aperto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
NOTA: spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa prima della
manutenzione o della pulizia per evitare il pericolo di scosse elettriche.
• Pulire il dispositivo con un panno morbido e con un po‘ di acqua.
• Non utilizzare solventi organici, detergenti alcalini, acqua bollente, detersivi in
polvere o acidi.
• Non riempire il dispositivo con acqua.

79
IT
In caso di mancanza di corrente
La maggior parte delle interruzioni di corrente vengono risolte in breve tempo. Per
mantenere le bevande fresche durante un‘interruzione di corrente, cercare di aprire lo
sportello il meno possibile.
Spostare il dispositivo
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa.
• Rimuovere tutte le bevande dal dispositivo.
• Non inclinare il dispositivo più di 45° durante il trasporto.
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile e soluzione
Rumori insoliti. Regolare i piedi frontali in modo che il dispositivo sia stabile.
Lasciare un po´ di spazio con le pareti.
Rumori nel sistema
di refrigerazione.
Ciò è dovuto al refrigerante che scorre all´interno.
Il dispositivo non
si accende.
Accertarsi che il dispositivo sia collegato correttamente alla
corrente.
Assicurarsi che ci sia corrente.
Il compressore si avvia 5 minuti dopo la mancanza di corrente.
Il compressore
resta in funzione
continuamente.
Se il dispositivo non raffredda rivolgersi ad un tecnico per un
controllo o per la riparazione.
La guarnizione
dello sportello è
difettosa.
Dopo un utilizzo prolungato, la guarnizione dello sportello
può deformarsi. In questo caso riscaldare la guarnizione con
un phon oppure con un asciugamano. La guarnizione dello
sportello si ammorbidisce e sigilla di nuovo correttamente.
Odori insoliti
all´interno.
Un odore iniziale di plastica è normale e svanisce dopo
qualche tempo.
Lavare la parte interna e arieggiare per qualche ora.

SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10031929A
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa
rumorosità
no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
sì
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 855
Volume totale
(dm³ o L)
124Larghezza 480
Profondità 575
EEI
188
Classe di efcienza
energetica
G
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1pW).
42
Classi di emissione di
rumore aereo
D
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
158 Classe climatica:
temperato
esteso,
temperato,
subtropicale
Temperatura ambiente
minima (°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
10
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
38
Congurazione invernale no

Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per
una conser vazione
ottimale degli
alimenti (°C)Tali
impostazioni non
sono in contra sto
con le condizioni di
conservazione di
cui all’allegato IV,
tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di
sbrina mento
(sbrinamento
automatico =
A, sbri namento
manuale = M)
Dispensa no - - - -
Cantina no - - - -
Temperatura
moderata
sì 124 12 - A
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di
ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle no - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a
temperatura
variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle:
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efcienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a),
del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it

SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10031930A
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa
rumorosità
no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
sì
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 1285
Volume totale
(dm³ o L)
201Larghezza 820
Profondità 940
EEI
171
Classe di efcienza
energetica
G
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1pW).
40
Classi di emissione di
rumore aereo
C
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
153 Classe climatica:
temperato
esteso,
temperato,
subtropicale
Temperatura ambiente
minima (°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
10
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
38
Congurazione invernale no

Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per
una conser vazione
ottimale degli
alimenti (°C)Tali
impostazioni non
sono in contra sto
con le condizioni di
conservazione di
cui all’allegato IV,
tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di
sbrina mento
(sbrinamento
automatico =
A, sbri namento
manuale = M)
Dispensa no - - - -
Cantina no - - - -
Temperatura
moderata
sì 201 12 - A
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di
ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle no - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a
temperatura
variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle:
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efcienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a),
del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it

84
IT
Problema Causa possibile e soluzione
Condensa sullo
sportello in vetro.
Non aprire lo sportello troppo di frequente e non lasciarlo
aperto a lungo.
Non impostare una temperatura troppo bassa.
Una temperatura ambiente troppo elevata e l’umidità possono
comportare la formazione di condensa.
La luce non si
accende.
Vericare per prima cosa l´alimentazione elettrica.
Rivolgersi ad un tecnico per un controllo e per la riparazione.
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom




