
USA: Joovy • 2919 Canton Street • Dallas, TX 75226 • Tel: (877) 456-5049 • Fax: (214) 761-1774 • Email: customerservice@joovy.com • Website: www.joovy.com
CANADA: ISSI Inc. • 4500 Thimens Blvd, Suite 100 • St-Laurent, QC, H4R 2P2 • Tel: (800) 667-4111 • Montreal: (514) 344-3045 • Email: service@issibaby.ca
Nook™
206X
© Joovy 2016 • 160502

EN
FR ES
!
WARNING
Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
• Prevent serious injury or death from falls or sliding out.
• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
• Alwaysusehighchaironaat,smoothsurface.
• Never use near stairs.
• Never allow child to use footrest to climb in or out of the high chair.
• The child should be secured in the high chair at all times by the restraint system. The tray is not designed to hold
the child in the chair.
• It is recommended that the high chair be used only by children capable of sitting upright unassisted.
• NEVER use in any location where hanging cords can be reached by child.
• ALWAYS keep child in view while in highchair.
• The maximum weight for the high chair is 50 lbs. (22.7 kg). Excessive weight may result in a hazardous unstable
condition.
• Donotusethehighchairunlessallcomponentsarecorrectlyttedandadjusted.
• Checkyourhighchairforanypartsthatmaybebroken,tornormissingbeforeuseandonaregularbasis.
Discontinue use of the high chair should it malfunction or become damaged.
• Discard all packaging materials properly. Do not allow children to play with them.
• Maximum age: 4 years.
Please do not return this product to the store
If you experience any difculty with the assembly or use of this product, or if you have a question regarding these
instructions, please contact our Customer Service Department:
UNITED STATES – Joovy: (877) 456-5049, Hours 8:30 am – 5:00 pm Central Time.
CANADA – ISSI Inc.: (800) 667-4111, Hours 8:30 am – 5:00 pm Eastern Time.
Please note: Styles and colors may vary.
1 Unpacking the Product
• Remove everything from the box and identify the parts using Figure 1.1. (not to scale)
A: highchair,B:traywithtrayinsert,anddocuments(notshown).
• Discard all packaging materials properly including plastic coverings.
• DO NOT allow children to play with any packaging materials.
!
WARNING
Adult assembly is required for this product. No tools required.
2 Unfolding the High Chair
• Keep children away from high chair while unfolding.
• Standtothesideofthefoldedhighchairandwhileholdingthehandle,pullupwardontheseatbackuntilthehighchairisfullyerectand
locked into position. See Figure 2.1.
• Withonefootontherearcrosstube,pushforwardontherearoftheseatbacktoensurethehighchairisfullylockedintoposition.
3 Installing/Removing and Operating the Tray
The tray can be adjusted into 4 positions.
•Toinstallthetray,inserttheleftalignerintotheleftpostofthehighchair.See Figure 3.1. Make sure the tray position of the left aligner is
the same as the right aligner.
NOTE: The right aligner will come pre-attached to the high chair.
• Inserttherightsideofthetrayintotherightalignerofthehighchairuntilitrmlysnapsintoplace.See Figure 3.2.
• Gently pull upward on the tray to ensure it is installed properly.
• Toadjustthetrayposition,pressinthetabsoneithersideofthehighchairalignersandeitherpushorpullthetrayintothedesired
position. See Figure 3.3. The tabs will indicate which position the tray is currently in. Ensure BOTH tabs are in the same position.
• Toswingthetrayopen,squeezethebuttonontherightundersideofthetrayandpullthetrayawayfromtheseat.See Figure 3.4.
NOTE: The swing tray will not work properly if both aligners are not in the same tray position.
• Tocompletelyremovethetray,pressinthetabsoneithersideofthehighchairalignersandpullthetrayawayfromtheseat.
• Use caution when closing the tray with the child seated inside the high chair and always ensure that the crotch restraint below the tray is
positionedbetweenthechild’slegs.

EN
FR ES
!
WARNING
The child should be secured in the restraint system at all times.
The tray is not designed to hold the child in the chair.
4 Using the Tray Insert
The tray insert is removable and dishwasher safe.
• Toremovethetrayinsert,pulloutwardandupwardonthehookattachmentsonbothsidesofthetrayinsert.See Figure 4.1. Be sure to lift
straight up to avoid spilling anything on the tray insert.
• Toattachthetrayinsert,tthetrayinsertintothetrayuntilbothsidessnapintoplace.
5 Securing the Child in the Seat
Thereare2heightadjustmentpositionsfortheshoulderharness.Adjusttheheighttotheclosestheightaboveyourchild’sshoulders.
• Toremovetheshoulderharness,liftupthefabricoftheseatback.See Figure 5.1.
• Turn the plastic ends sideways and push them through the slots in the seatback. Re-attach the harness at the proper height by reinserting
the plastic ends through the slots. See Figure 5.2. Ensure both straps are the same height.
• Reattach the Velcro® of the seatback fabric. See Figure 5.3.
• Tounlatchthebuckle,pressthecenterbuttonandremovethemaleendsofeachbuckle.See Figure 5.4.
• Carefully place the child in the seat with the shoulder straps over their shoulders and chest. Then place the crotch strap between the
child’slegs.
• Push the shoulder/waist latch posts into the crotch buckle until all parts snap into place. See Figure 5.5.
• Tightenthewaistbelttoasnugtaroundthechild’swaist.
• Theshoulder,waist,andcrotchstrapsmaybeadjustedbyslidingtheadjustmentringsontheharness.
!
WARNING
Prevent serious injury from falls or sliding out.
Always use the restraint system.
6 Folding the High Chair
NOTE:Thehighchaircanbefoldedwiththetrayandtrayinsertattached.Becarefultokeepyourngersfrombeingpinchedbymovingparts.
• Keep children away from high chair while folding.
• Orient the high chair diagonally in front of you.
• Firstslidethesecondarylockallthewayup,thenliftuponthefoldingmechanismbehindthetopoftheseatback.See Figure 6.1.
• Rotate the seatback down towards the ground until the high chair is completely folded. Note that the high chair does not lock into the
folded position.
• Tocarrythehighchair,grabthehandleontherearoftheseatbottomandgo.
Maintenance
Allofthettings,snaps,locks,rivets,andotherhardwareandplasticpartsonthehighchairshouldbeinspectedperiodicallytoensure
thattheyaresecuredproperlyandnotdamagedormalfunctioning.Therestraintsystem,aswellasallotherfabricitemsandtheirstitching
shouldalsobeinspectedperiodicallytoensurethattheyaresecuredproperlyandnotloose,tornorotherwisedamaged.Allmovingparts,
such as the tray and hinges should also be checked periodically to ensure they are operating properly.
Anymissing,broken,orworncomponentsshouldbereplacedimmediately,andthehighchairshouldnotbeuseduntiltheyarereplaced.
Onlyoriginalmanufacturer’scomponentsshouldbeused.Ifneeded,pleasecontactJoovy(USA)orISSIInc.(Canada)atourtoll-freephone
number.
Cleaning
The fabric material on the high chair can be cleaned using mild household soap or detergent and warm water on a sponge or clean cloth.
Always allow the fabric to completely air dry before using or storing the high chair.
SATISFACTION GUARANTEED
We want you to be completely satised with your purchase of this product. Should you experience any difculty in
assembling or using this product, or if you have any questions, please contact our Customer Service Department:
UNITED STATES – Joovy: (877) 456-5049, Hours 8:30 am – 5:00 pm Central Time.
CANADA – ISSI Inc.: (800) 667-4111, Hours 8:30 am – 5:00 pm Eastern Time.
Please log onto www.joovy.com to register your new Joovy product.

EN
FR
ES
!
MISE EN GARDE
Veuillez lire ces instructions attentivement avant chaque utilisation et les conserver pour référence ultérieure.
• Éviterquel’enfantsubissedesblessuresgravesoumortellesentombantouenglissantdelachaisehaute.
• Toujoursattacherl’enfantavecledispositifderetenue.
• Nejamaislaisserl’enfantsanssurveillance.
• Toujours utiliser la chaise haute sur une surface plane et horizontale.
• Nejamaisl’utiliserprèsd’unescalier.
• Nejamaispermettreàl’enfantdeprendreappuisurlerepose-piedspourmontersurlachaisehauteouen
descendre.
• L’enfantdoittoujoursêtreattachéavecledispositifderetenuelorsqu’ilestsurlachaisehaute.Leplateaun’estpas
conçupourretenirl’enfantsurlachaisehaute.
• Onrecommanded’utiliserlachaisehauteseulementlorsquel’enfantestcapabledes’asseoirsansaide.
• Nejamaisplacerlachaiseprèsdecordesquel’enfantpourraitatteindreetsaisir.
• Nejamaisperdrel’enfantdevuequandilestdanslachaisehaute.
• Lachargemaximalequepeutsupporterlachaisehauteestde22,7kg(50lb).Toutechargeexcessivepeutcauser
unesituationdangereused’instabilité.
• Nepasutiliserlachaisehautesitoussescomposantsnesontpasinstallésetrégléscorrectement.
• Avantchaqueutilisation,inspecterlachaisehauteets’assurerqu’aucunepiècen’estbrisée,déchiréeou
manquante.Cesserd’utiliserlachaisehautesiellefonctionnemalousielleestendommagée.
• Jetertouslesemballagesdefaçonappropriée.Nelaisseraucunenfantjoueraveclesemballages.
• Âge maximal: 4 ans.
NE PAS retourner ce produit au magasin
En cas de difculté durant l’assemblage ou l’utilisation, ou pour toute question relative aux présentes instructions,
communiquer avec notre service à la clientèle:
ÉTATS UNIS – Joovy: (877) 456-5049, de 8h30 à 17h, heure du Centre.
CANADA – ISSI Inc.: (800) 667-4111, de 8h30 à 17h, heure de l’Est.
S’il vous plaît noter: Styles et couleurs peuvent varier.
1 Déballer le produit
• Retireztouslesarticlesdelaboiteetidentiezlespiècesàl’aidedela Figure 1.1.(pasàl’échelle)
A:chaisehaute,B:plateauavecinsertionpourplateau,etdocuments(nonillustrés).
• Disposezadéquatementdetouslesmatériauxd’emballage,incluantlesprotectionsdeplastique.
• NEPASpermettreauxenfantsdejoueraveclematérield’emballage.
!
MISE EN GARDE
Ceproduitdoitêtreassembléparunadulte.Aucunoutilrequis.
2 Pour ouvrir la chaise haute
• Gardertoutenfantàbonnedistancedelachaisehautependantl’ouverture.
• Enseplaçantàcôtédelachaisehautepliéeetentenantcelle-ciparlapoignée,tirerledossierverslehautjusqu’àcequelachaisesoit
complètementouverteetverrouilléedanscetteposition.Voir Figure 2.1.
• Enmettantlepiedsurletubetransversalarrière,pousserledossierversl’avantpours’assurerquelachaisehauteestverrouilléeen
position ouverte.
3 Pour ouvrir, enlever ou installer le plateau
Leplateaupeutêtreajustéen4positions.
• Pourinstallerleplateau,insérezl’alignementgauchesurlemontantgauchedelachaisehaute.Voir Figure 3.1. Assurez-vous que la
positionduplateauauniveaudel’alignementgaucheestlemêmequeceluidel’alignementdroit.
NOTE:L’alignementdroitestfournidéjàinstallésurlachaisehaute.
• Insérezlecôtédroitduplateaudansl’alignementdroitdelachaisehautejusqu’àcequ’ilss’enclenchebienenplace.Voir Figure 3.2.
• Soulevezdoucementleplateauverslehautpourvousassurerqu’ilestbieninstallé.
• Pourajusterlapositionduplateau,appuyersurlesongletsdechaquecôtédesalignementsdelachaisehauteetpoussezoutirezsurle
plateaupourleplacerenpositionsouhaitée.Voir Figure 3.3. Les onglets vous indiqueront la position actuelle du plateau. Assurez-vous
quelesDEUXongletssontdanslamêmeposition.
• Pourfairebasculerleplateau,appuyezsurleboutonsetrouvantdanslapartieinférieuredroiteduplateauettirezsurleplateaupourle
retirerdusiège.Voir Figure 3.4.
NOTE:Leplateaunepourrapasêtrebasculésilesdeuxalignementsnesontpasdanslamêmeposition.

EN
FR
ES
• Pourcomplètementretirerleplateau,appuyezsurlesongletsdechaquecôtédesalignementsdelachaisehauteettirezsurleplateau
pourleretirerdusiège.
• Lorsqu’unenfantestdanslachaisehaute,fermerleplateauavecprécautionettoujourss’assurerquelasangled’entrejambepasseentre
lesjambesdel’enfant.
!
MISE EN GARDE
L’enfantdoittoujoursêtreattachéavecledispositifderetenue.
Leplateaun’estpasconçupourretenirl’enfantsurlachaisehaute.
4 Pour utiliser le couvre-plateau
Le couvre-plateau est amovible et va au lave-vaisselle.
• Pourenleverlecouvre-plateau,tirerversl’extérieuretsouleverlesdeuxpattesdexationsituéesdechaquecôtéduplateau.Voir Figure
4.1.Enenlevantlecouvre-plateau,s’assurerdeleteniràl’horizontalepouréviterd’enrenverserlecontenu.
• Pourinstallerlecouvre-plateau,appuyerjusqu’àcequelespattesdexations’enclenchentdechaquecôtéduplateauavecundéclic.
5 Pour attacher l’enfant sur le siège
Ilexistedeuxhauteursderéglagepourlesbretellesduharnais.Réglerlesbretellesàlapositionsituéejusteau-dessusdesépaulesde
l’enfant.
• Pourretirerleharnaisd’épaule,soulevezletissusetrouvantsurledossierdusiège.Voir Figure 5.1.
• Tournezlezextrémitésdeplastiquesurlescôtésetpoussez-lesàtraverslesfentessetrouvantdansledossierdusiège.Posezde
nouveauleharnaisàlabonnehauteurenréinsérantlesextrémitésdeplastiquesàtraverslesfentes.Voir Figure 5.2. Assurez-vous que
lesdeuxsanglessontàlamêmehauteur.
• PosezdenouveauleVelcro®surletissududossierdusiège.Voir Figure 5.3.
• Pourdébouclerlaceinture,appuyersurleboutoncentralettirersurlesextrémitésmâlespourlessortirdelaboucle.Voir Figure 5.4.
• Asseoirdélicatementl’enfantsurlesiègeetplacerlesbretellessursesépaulesetsapoitrine.Passerensuitelasangled’entrejambe
entrelesjambesdel’enfant.
• Insérerensuitelesfourchesdelaceinture(auxquellessontxéeslesbretelles)danslaboucledelasangled’entrejambeetappuyer
jusqu’àcequelespiècess’emboîtentavecundéclic.Voir Figure 5.5.
• Serrerlaceintureétroitementautourdelatailledel’enfant.
• Lessanglesd’épaule,detailleetd’entrejambedoiventêtreajustéesenglissantlesanneauxd’ajustementsurleharnais.
!
MISE EN GARDE
Pouréviterquel’enfantseblessegravementenglissantouentombant.
Toujoursl’attacheravecledispositifderetenue.
6 Pour fermer la chaise haute
REMARQUE:Ilestpossibledefermerlachaisehautelorsqueleplateauetlecouvre-plateausontinstallés.Éviterdesepincerlesdoigts
danslespiècesmobilesdelachaisehaute.
• Garder tout enfant à bonne distance de la chaise haute pendant la fermeture.
• Placer la chaise haute en diagonale devant soi.
• Glissezd’abordlesystèmedeverrouillagesecondairecomplètementverslehaut,puissoulevezlemécanismedepliagesetrouvant
derrièrelehautdudossierdusiège.Voir Figure 6.1.
• Fairepivoterledossierverslesoljusqu’àcequelachaisehautesoitcomplètementfermée.Remarque,lachaisehauteneseverrouille
pasenpositionfermée.
• Transporterlachaisehauteenlatenantparlapoignéesituéedanslapartieinférieurearrièredusiège.
Entretien
Lesglissières,lesboutons-pression,lesverrous,lesrivetsetlesautrespiècesdequincaillerieouenplastiquedelachaisehautedoivent
êtreinspectésrégulièrementpourvérierleursolidité,leurétatetleurfonctionnement.Leharnaisdesécurité,ainsiquelesautressangles,
lespiècesentissuetleurscouturesdoiventégalementêtreinspectéespériodiquementpourvérierleursoliditéets’assurerqu’ellesnesont
pasdéchiréesouendommagées.Deplus,lefonctionnementdetouteslespiècesmobiles–roues,freins,articulations,etc.–doitaussifaire
l’objetd’unevéricationrégulière.
Touteslespiècesmanquantes,briséesouuséesdoiventêtreremplacéesleplusrapidementpossible;lachaisehautenedoitpas
êtreutiliséetantquecespiècesnesontpasremplacées.Seulslescomposantsd’originedufabricantdoiventêtreutilisés.Aubesoin,
communiqueravecJoovy(États-Unis)ouISSIInc.(Canada)aunumérosansfraisfourni.
Nettoyage
Lematérielentissudelachaisehautepeutêtrenettoyéàl’aided’undétergentousavondouxetd’eautièdesuruneépongeouunchiffon
propre.Laissezletissusécherentièrementavantd’utiliserlachaisehaute.

EN
FR
ES
SATISFACTION GARANTIE
Nous voulons que nos clients soient entièrement satisfaits de l’achat de ce produit. En cas de difculté durant
l’assemblage ou l’utilisation, ou pour toute question, communiquer avec notre service à la clientèle:
ÉTATS-UNIS – Joovy: (877) 456-5049, de 8h30 à 17 h, heure du Centre.
CANADA – ISSI Inc.: (800) 667-4111, de 8h30 à 17 h, heure de l’Est.
PourinscrireunnouveauproduitJoovy,consulternotresiteWebàl’adressewww.joovy.com.

EN FR ES
!
ADVERTENCIA
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto y
consérvelas para utilizarlas como referencia en el futuro.
• Evite que el niño sufra lesiones graves o muera por caerse o deslizarse.
• Sujete siempre al niño con el sistema de sujeción.
• Nunca deje a un niño solo.
• Usesiemprelasillaaltasobreunasupercieplanaynivelada.
• No la utilice nunca cerca de escaleras.
• Nuncadejequeelniñouseelapoyapiésparasubirseobajarsedelasilla.
• Entodomomentoelniñodebeestarsujetoenlasillaconelsistemadesujeción.Lanalidaddelamesanoes
sujetar al niño en la silla.
• Se recomienda usar la silla alta solo con niños que ya puedan sentarse solos.
• NUNCA use la silla en un lugar donde haya cuerdas colgantes que el niño pueda alcanzar.
• Mantenga SIEMPRE al niño a la vista mientras está en la silla alta.
• Elpesomáximoquesoportalasillaes22,7kg(50libras).Elexcesodepesopuedegenerarunainestabilidad
peligrosa.
• No use la silla si no están todos sus componentes bien colocados y ajustados.
• Veriquequelasillanotengapiezasrotas,gastadasofaltantesantesdeusarlayenformaperiódica.Dejedeusar
la silla si funciona mal o resulta dañada.
• Elimine correctamente los materiales de embalaje. No permita que los niños jueguen con ellos.
• Edad máxima: 4 años.
Por favor no devuelva este producto a la tienda
Si tiene dicultades con el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene consultas relacionadas a estas
instrucciones, por favor póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente:
ESTADOS UNIDOS – Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central.
CANADÁ – ISSI Inc.: (800) 667-4111, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.
Nota: Los estilos y colores pueden variar.
1 Desembalaje del producto
• Retiretododelacajaeidentiquelaspiezasusandola Figura 1.1. (no está en escala)
A:sillaalta,B:bandejaconinsertodebandeja,ydocumentos(nosemuestra).
• Eliminetodoelmaterialdeembalajecorrectamente,incluyendoloscobertoresdeplástico.
• NO permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
!
ADVERTENCIA
Este producto debe ser armado por un adulto. No se necesitan herramientas.
2 Cómo abrir la silla alta
• Mantenga a los niños alejados de la silla al abrirla.
• Páreseaunladodelasillaaltaplegaday,sosteniendoelmanillar,tiredelrespaldodelasientohaciaarribahastaquelasillaquede
completamenteerguidayjaensuposición.Ver Figura 2.1.
• Conunpieeneltubotransversaltrasero,empujelapartetraseradelrespaldodelasientohaciaadelanteparaasegurarsedequelasilla
altaestécompletamentejaensuposición.
3 Instalación/Remoción y Funcionamiento de la Bandeja
La bandeja se puede ajustar en 4 posiciones.
• Parainstalarlabandeja,inserteelalineadorizquierdoenelposteizquierdodelasilla.Ver Figura 3.1. Asegúrese de que la posición de la
bandejadelalineadorizquierdoestéigualqueelalineadorderecho.
NOTA:Elalineadorderechovendrápre-jadoalasilla.
• Inserteelladoderechodelabandejaenelalineadorderechodelasillahastaqueencajermementeensulugar.Ver Figura 3.2.
• Tire suavemente hacia arriba en la bandeja para asegurarse de que está instalado correctamente.
• Paraajustarlaposicióndelabandeja,presionelaslengüetasencadaladodelosalineadoresdelasillaytireoempujelabandejaa
la posición deseada. Ver Figura 3.3.Laslengüetasindicaránenquéposiciónseencuentraactualmentelabandeja.Asegúresedeque
AMBAS pestañas están en la misma posición.
• Paraabatirlabandejaalaposiciónabierta,aprieteelbotónenlapartederechainferiordelabandejaytirelejosdelasilla.Ver Figura
3.4.
NOTA: La bandeja de oscilación no funcionará correctamente si ambos alineadores no están en la misma posición de la bandeja.

EN FR ES
• Pararetirarporcompletolabandeja,presionelaslengüetasencadaladodelosalineadoresdelasillaytirelabandejalejosdelasilla.
• Tenga cuidado al cerrar la bandeja con el niño sentado en la silla alta y siempre asegúrese de que la retención de la entrepierna debajo
delabandejaestéubicadaentrelaspiernasdelniño.
!
ADVERTENCIA
El niño debe estar sujeto con el sistema de sujeción en todo momento.
Lanalidaddelamesanoessujetaralniñoenlasilla.
4 Uso de la bandeja
La bandeja es desmontable y puede lavarse en el lavaplatos.
• Pararetirarlabandeja,tiredelastrabasqueseencuentranaambosladosdelabandejahaciaafuerayhaciaarriba.Ver Figura 4.1.
Asegúrese de levantarla en línea recta para evitar derramar lo que haya sobre ella.
• Paravolveracolocarlabandeja,encájelaapresiónsobrelamesahastaquesetrabeporamboslados.
5 Sujeción del niño en el asiento
Hay2posicionesdeajustedealturaparaelarnésdehombros.Ajustelaalturaalamáscercanasobreloshombrosdesuniño.
• Pararetirarelarnésdehombro,levantelateladelrespaldo.Ver Figura 5.1.
• Girelosextremosplásticoshacialosladosyluegopresiónelosatravésdelasranurasenelrespaldodelasiento.Vuelvaacolocarel
arnésalaalturaadecuada,insertandodenuevolosextremosplásticosatravésdelasranuras.Ver Figura 5.2. Asegúrese de que ambas
correas están en la misma altura.
• Vuelva a colocar el Velcro® de la tela del respaldo. Ver Figura 5.3.
• Para quitar las hebillas presione el botón central y retire el extremo macho de cada una de ellas. Ver Figura 5.4.
• Cuidadosamente coloque al niño en el asiento con las correas de los hombros sobre sus hombros y su pecho. Luego coloque la correa
de la entrepierna entre las piernas del niño.
• Presione las puntas de los pestillos de los hombros/cintura hacia la hebilla de la entrepierna hasta que todas las partes encajen en su
lugar. Ver Figura 5.5.
• Ajuste el cinturón de la cintura para que quede ceñido alrededor de la cintura del niño.
• Lascorreasdehombro,cinturayentrepiernapuedenajustarsedeslizandolosanillosdeajustedelarnés.
!
ADVERTENCIA
Evite que el niño sufra lesiones graves o muera por caerse o deslizarse.
Sujete siempre al niño con el sistema de sujeción.
6 Cómo cerrar la silla alta
NOTA: La silla puede cerrarse con la mesa y la bandeja instaladas. Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos con las piezas móviles.
• Mantenga a los niños alejados de la silla al cerrarla.
• Oriente la silla alta en forma diagonal frente a usted.
• Primerodesliceelbloqueosecundariohastaarriba,luegolevanteelmecanismodedobladodetrásdelapartesuperiordelrespaldodel
asiento. Ver Figura 6.1.
• Gireelrespaldohaciaabajo,endirecciónalsuelo,hastaquelasillaaltaquedecompletamenteplegada.Tengaencuentaquelasillaalta
no se bloquea en la posición de plegado.
• Paratransportarlasillaalta,tómeladelmanillarenlapartetraseradelasuperciedelasiento.
Mantenimiento
Sedebenrevisarperiódicamentetodoslosaccesorios,trabas,remachesydemáspiezasmetálicasyplásticasdelasillaparaasegurarse
dequeesténbiensujetosynoesténdañadosnifuncionenmal.Elsistemaderetención,ytodoslosotrosobjetosdetelaysuscosturas
tambiéndebenserinspeccionadosperiódicamenteparagarantizarqueesténcorrectamenteaseguradosyquenoesténojos,rotos
odañadosdeotramanera.Además,sedebenrevisarperiódicamentetodaslaspiezasmóviles,comolamesaylasbisagras,para
asegurarse de que funcionen correctamente.
Todosloscomponentesfaltantes,rotosodesgastadosdebenserremplazadosinmediatamenteylasillanodebeserutilizadohastaque
seremplacen.Sedebenutilizarsolamentecomponentesoriginalesdefábrica.Desernecesario,porfavorpóngaseencontactoconJoovy
(Estados Unidos) o ISSI Inc. (Canadá) a nuestra línea telefónica gratuita.
Limpieza
Los materiales de tela de la silla alta se pueden limpiar utilizando una esponja o un trapo limpio con jabón suave de uso común o
detergente y agua tibia. Siempre deje que la tela se seque al aire por completo antes de utilizar la silla alta.

EN FR ES
SATISFACCIÓN GARANTIZADA
Queremos que usted esté completamente satisfecho con la compra de este producto. Si tiene alguna dicultad en
el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene alguna consulta, por favor póngase en contacto con nuestro
Departamento de Atención al Cliente:
ESTADOS UNIDOS – Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central.
CANADÁ – ISSI Inc.: (800) 667-4111, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.
Por favor entre en www.joovy.com para registrar su nuevo producto Joovy.



USA: Joovy • 2919 Canton Street • Dallas, TX 75226 • Tel: (877) 456-5049 • Fax: (214) 761-1774 • Email: customerservice@joovy.com • Website: www.joovy.com
CANADA: ISSI Inc. • 4500 Thimens Blvd, Suite 100 • St-Laurent, QC, H4R 2P2 • Tel: (800) 667-4111 • Montreal: (514) 344-3045 • Email: service@issibaby.ca
