Klarstein 10007543 IVC-30 Wet/Dry Vacuum Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 10007543.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
IVC30
Nass-/Trockensauger
Wet/dry vacuum cleaner
Aspiradora en húmedo y seco
Aspirateur air/eau
Aspirapolvere umido e secco
10007543
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Bedienung6
Reinigung und Pege8
Hinweise zur Entsorgung9
Hersteller & Importeur (UK)9
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10007543
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Leistung 1800 W
Fassungsvermögen 30 L
Gewicht 6,6 kg
English 11
Español 19
Français 27
Italiano
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Saugen Sie nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Stoffen, da diese
durch den Motor entzündet werden können.
Verdecken Sie nicht die Lufteinlässe, da der Motor durch Hitzestau beschädigt
werden könnte.
Saugen Sie keine brennbaren oder explosiven Stoffe wie brennende Zigaretten
oder Benzin auf. Saugen Sie keine spitzen Gegenstände auf, die am Filter
hängenbleiben oder den Filter verstopfen können. Saugen Sie keine pulverförmigen
Stoffe, wie kalkhaltiges Pulver, Gips oder Graphitpulver auf, der Motor könnte
dadurch beschädigt werden.
Drehen Sie das Gerät nicht um, da sonst Wasser in den Motor gelangen kann.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor der Reinigung aus und
trennen Sie es vom Stromnetz.
Halten Sie das Gerät fern von direkten Sonnenlicht oder großer Hitze, da diese den
Kunststoff verformen können.
Um Schäden zu vermeiden, verdrehen Sie den Saugschlauch nicht und treten Sie
nicht darauf.
Lassen Sie während der Reinigung kein Wasser auf oder in den Deckel laufen, die
elektrischen Bauteile könnten beschädigt werden.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben. Eine
anderweitige Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder zu
Personenschäden.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den Fall
aus bereits geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
Reparaturen am Gerät sollten nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt
werden. Öffnen Sie in keinem Fall das Gerät. Falscher Zusammenbau führt
möglicherweise zu Fehlfunktionen oder dem Totalausfall.
Das Gerät sollte vor jeglichen Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschützt werden.
Reinigen Sie das Das Gerät nicht mit Reinigungsmitteln. Verwenden Sie zur
Reinigung ein trockenes oder leicht feuchtes (Mikrofaser-) Tuch.
Hinweis: Falls Wasser aus dem Luftauslass austritt, darf das Gerät nicht geneigt
werden, da sonst der Motor beschädigt wird. Verwenden Sie das Gerät nicht als
Pumpe, der Motor könnte dadurch beschädigt werden.
background
5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Griff
obere Abdeckung
Netzkabel und
Stecker
Verschluss
Griff (nicht alle
Modelle)
Behälter
Zuberhörablage
(nicht alle Modelle)
Sockel
Gummirad (nicht
alle Modelle)
Schalter
Mittlere
Abdeckung
Behälterkappe
Ansaugöffnung
Ablaufschlauch
Rollen
Griff
Saugschlauch
Rohre
HEPA-Filter Pinseldüse Polsterdüse Bodendüse
background
6
DE
BEDIENUNG
Gerät zusammen- und auseinanderbauen
1
Stecken Sie den Saugschlauch in den Lufteinlass. Achten Sie auf festen Sitz. Drücken
Sie zum Lösen des Schlauchs die Taste an der Verbindung.
2
Stecken Sie den Schlauchanschluss in die Blasöffnung, wenn Sie die Blasfunktion
nutzen möchten. Schließen Sie das Zubehör wie auf der Abbildung gezeigt an.
background
7
DE
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose. Drücken Sie den Ein-/
Ausschalter und der Motor startet. Sie
können Sie Saugleistung mittels Schieber
am Handgriff einstellen.
Verwendung des Gebläses
Tragen Sie vor der Verwendung des Gebläses immer eine Sicherheitsbrille.
Halten Sie Nebenstehende von umheriegenden Schutt fern.
Tragen Sie eine Staubmaske, falls das Blasen Staub aufwirbelt, der eingeatmet
werden kann.
1
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist.
2
Schrauben Sie den angeschlossenen Schlauch am Sauganschluss mit einer
Linksdrehung ab.
3
Stecken Sie die Schlauchkupplung in den Luftauslass auf der Oberseite des
Saugers. Mit einer Rechtsdrehung festdrehen.
4
Schließen Sie den Netzstecker an die Stromversorgung an.
5
Den Ein/Aus-Schalter auf .
6
Halten Sie nun den Blasschlauch fest. Zielen Sie mit dem Schlauchende auf
Laub usw.
So verwenden Sie das Zubehör
Nassdüse zum
Aufsaugen von
Flüssigkeiten
Pinseldüse für
Fenster, Tisch und
Oberächen.
Polsterdüse für
Polster, Ecken und
Ritzen.
Blasaufsatz zum
Auspusten von
Staub.
background
8
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Behälter reinigen
Nach der Benutzung oder wenn dieser voll ist, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und reinigen den Behälter.
Löschen Sie den Verschluss und heben die Abdeckung an.
Nehmen Sie den HEPA-Filter ab, entleeren und reinigen Sie den Behälter.
Setzen Sie den HEPA-Filter wird ein und bringen die Abdeckung wieder an.
HEPA-Filter reinigen
Der HEPA-Filter sollte mit sauberem, warmem Wasser ausgewaschen werden, wenn
dieser mit Staub bedeckt ist. Falls nötig, verwenden sie ein mildes Spülmittel.
Entnehmen Sie den HEPA-Filter.
Waschen Sie diesen.
Lassen Sie ihn trocknen.
background
9
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions12
Product Overview13
Operation14
Cleaning and Care16
Disposal Considerations17
Manufacturer & Importer (UK)17
TECHNICAL DATA
Item number 10007543
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Power consumtion 1800 W
Volume 30 L
Weight 6,6 kg
background
12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the
device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their
safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use
of the device.
Before use, check the voltage on the device badge. Connect the device only to
sockets which correspond to the voltage of the device.
Do not vacuum near ammable or explosive materials as these may be ignited by
the motor.
Do not obstruct the air intakes as heat accumulation may damage the motor.
Do not vacuum ammable or explosive materials such as burning cigarettes or
gasoline. Do not suck up any sharp objects that may stick to the lter or clog it. Do
not absorb powdery materials such as lime powder, gypsum or graphite powder,
which could damage the engine.
Do not turn the unit over as water may enter the motor.
Switch off the appliance after each use and before cleaning and disconnect it from
the mains supply.
Keep the unit away from direct sunlight or intense heat as this may deform the
plastic.
To avoid damage, do not twist or step on the suction hose.
Do not allow water to run on or into the cover during cleaning as this may damage
the electrical components.
Only use the product as described in the instructions. Any other use may result in
damage to the product or personal injury.
Modication or alteration of the product may affect product safety.
Handle the product with care. It can be damaged by shocks, blows or falling from
a low height.
Keep the product away from moisture and extreme heat.
Repairs to the device should only be carried out by an authorised specialist
workshop. Do not open the unit under any circumstances. Incorrect assembly may
result in malfunction or total failure.
The unit should be protected from all moisture and direct sunlight.
Do not clean the unit with cleaning agents. Use a dry or slightly damp (microber)
cloth for cleaning.
Note: If water escapes from the air outlet, do not tilt the unit as this will damage the
motor. Do not use the unit as a pump, as this may damage the motor.
background
13
EN
PRODUCT OVERVIEW
Handle
Top cover
Power cord
Clip
Handle (not all
models)
Barrel
Accessory rack
(not all models)
Base
Rubber wheel
(not all models)
Switch
Middle cover
Barrel cap
Suction mouth
Drain hose
Wheel
Handle
Saugschlauch
Rohre
HEPA-Filter Pinseldüse Polsterdüse Bodendüse
background
14
EN
OPERATION
Assembling and Disassembling
1
Insert the hose connector into air inlet mouth as picture shows make sure the
connector is tightly fasten. Press the connector button as picture shows and pull the
connector out when want to pull hose connector from machine.
2
Insert hose connector into the blowing mouth when you want to use its blowing
function. Connect all the accessories as picture shows.
background
15
EN
Getting Started
Insert plug into the supply socket. Press
switch button, the machine begin to work.
You can adjust the airow by pushing the
sliding block up and down.
Operation of blower
Always wear safety goggles before using the blower.
Keep bystanders clear from blowing debris.
Wear a dust mask if blowing creates dust that might be inhaled.
1
Make sure that the power cord is disconnected from the socket.
2
Unscrew the inserted hose assembly from the suction port with a left-hand
rotation.
3
Insert the main cannula of the hose assembly into the air outlet on the top of the
head and tighten it with the right hand rotation.
4
Insert the power cord.
5
Start the switch button.
6
Hold the hose assembly, let outlet port aimed at the leaves and so on.
Using the Accessory
Wet oor nozzle
for oor, carpet,
etc.
Bristle for
Windows, table,
etc.
Crevice nozzle for
crevice, corner,
etc.
Blowing mouth for
blowing the dust
away in the crevice
of the machine.
background
16
EN
CLEANING AND CARE
Barrel Cleaning
After working or when the barrel is full of dust which cause suction decreases
considerably, you should cut off the electricity and clean the dust away from the barrel.
Unfasten the locking knob, lift up the top cover.
Take off the lter bag, clean the dust away in the dust barrel.
Install the lter bag back and place the top cover.
Cleaning the HEPA lter
The HEPA lter should be washed with clean, warm water if it is covered with dust. If
necessary, use a mild detergent.
Remove the HEPA lter.
Wash it.
Let it dry.
background
17
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
19
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad20
Vista general del aparato21
Puesta en funcionamiento22
Limpieza y cuidado24
Indicaciones sobre la retirada del aparato25
Fabricante e importador (Reino Unido)25
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10007543
Fuente de alimentación
230 V ~ 50 Hz
Potencia
1800 W
Volumen
30 L
Pesas
6,6 kg
background
20
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle
persone con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o da persone con
esperienza e conoscenze insufcienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del
dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi.
Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identicación del dispositivo.
Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la tensión del aparato.
No aspire cerca de materiales inamables o explosivos, ya que éstos pueden
inamarse con el motor.
No obstruya las tomas de aire, ya que la acumulación de calor puede dañar el
motor.
No aspire materiales inamables o explosivos como cigarrillos o gasolina. No
aspire objetos alados que puedan adherirse al ltro o obstruirlo. No absorba
materiales pulverulentos como cal en polvo, yeso o grato en polvo, ya que
podrían dañar el motor.
No dé la vuelta a la unidad ya que el agua puede entrar en el motor.
Desconecte el aparato después de cada uso y antes de limpiarlo y desconéctelo
de la red eléctrica.
Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa o del calor intenso, ya que esto
puede deformar el plástico.
Para evitar daños, no gire ni pise la manguera de succión.
No permita que el agua corra sobre o dentro de la cubierta durante la limpieza,
ya que esto podría dañar los componentes eléctricos.
Utilice el producto únicamente como se describe en las instrucciones. Cualquier
otro uso puede causar daños al producto o lesiones personales.
La modicación o alteración del producto puede afectar a la seguridad del mismo.
Maneje el producto con cuidado. Puede dañarse por golpes, golpes o caídas
desde una altura baja.
Mantenga el producto alejado de la humedad y del calor extremo.
Las reparaciones del aparato deben ser realizadas exclusivamente por un taller
especializado autorizado. No abra la unidad bajo ninguna circunstancia. Un
montaje incorrecto puede provocar un mal funcionamiento o un fallo total.
La unidad debe protegerse de la humedad y de la luz solar directa.
No limpie la unidad con productos de limpieza. Utilice un paño seco o ligeramente
húmedo (microbra) para la limpieza.
Nota: si sale agua por la salida de aire, no incline la unidad, ya que esto dañaría el
motor. No utilice la unidad como bomba, ya que esto podría dañar el motor.
background
21
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Asa
Cubierta superior
Cable
Cierre
Asa (no todos los
modelos)
Depósito
Compartimento
adicional (no
todos los modelos)
Base
Ruedas de goma
(no todos los
modelos)
Interruptor
Cubierta media
Tapa del
depósito
Boca de aspiración
Tubo de desagüe
Rueda
Asa
Tubo de
aspiración
Tubos
Filtro HEPA Cepillo Boquilla
para
rincones
Boquilla
para suelo
background
22
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Montar y desmontar el aparato
1
Conecte el tubo de aspiración en la boca de aspiración. Asegúrese de que está
rmemente colocado. Para extraer el tubo, apriete el botón en la conexión.
2
Si desea utilizar la función de soplado, introduzca la conexión de la manguera en la
abertura de soplado. Conecte los accesorios como se muestra en la ilustración.
background
23
ES
Puesta en funcionamiento
Introduzca el cable de alimentación en
la toma de corriente. Pulse el interruptor
ON/OFF para encender el motor.
Puede ajustar la potencia de aspiración
mediante la corredera situada en el asa.
Indicaciones importantes sobre el soplador
Lleve siempre unas gafas protectoras cuando utilice el soplador.
Retire la suciedad que puede haber en las ruedas y en la carcasa.
Lleve siempre una mascarilla antipolvo para evitar aspirar el polvo.
1
Asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de
corriente.
2
Desenrosque la manguera conectada del puerto de succión girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj.
3
Introducir el cabezal de acoplamiento en la salida de aire situada en la parte
superior de la ventosa. Apriete con un giro a la derecha.
4
Conecte el enchufe de la red a la fuente de alimentación.
5
Ponga el interruptor de encendido/apagado en .
6
Ahora sujete rmemente la manguera de soplado. Apunte el extremo de la
manguera hacia las hojas, etc.
Cómo utilizar los accesorios
Boquilla para
suelo para aspirar
líquidos.
Cepillo para
ventanas, mesas y
otras supercies.
Boquilla para
rincones para
tapizados,
esquinas y ranuras.
Soplador para
soplar el polvo.
background
24
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpiar el depósito
Tras utilizar la aspiradora o cuando esta se haya llenado, desconéctela de la red
eléctrica y limpie el depósito.
Quite el cierre y levante la tapa.
Retire el ltro HEPA, vacíe el depósito y límpielo.
Vuelva a colocar el ltro HEPA y, a continuación, la tapa.
Limpieza del ltro HEPA
Limpie el ltro HEPA con agua limpia y tibia cuando se haya acumulado polvo en el
mismo. De ser necesario, puede lavarlo con un producto abrasivo libre de tornasol.
Retire el ltro HEPA.
• Límpielo.
Deje que se seque completamente.
background
25
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
27
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité28
Aperçu de l’appareil29
Mise en service et utilisation30
Nettoyage et entretien32
Informations sur le recyclage33
Fabricant et importateur (UK)33
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article
10007543
Alimentation
230 V ~ 50 Hz
Puissance
1800 W
Capacité
30 L
Poids
6,6 kg
background
28
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénués d‘expérience et de connaissances ne
doivent utiliser l‘appareil que si la personne responsable de leur sécurité leur en a
expliqué le fonctionnement, ou s‘ils sont supervisés et comprennent les dangers liés
à l‘utilisation de l‘appareil.
Avant utilisation, vérier la tension sur le badge de l‘appareil. Ne branchez
l‘appareil qu‘à des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
Ne passez pas l‘aspirateur à proximité de matières inammables ou explosives, car
elles peuvent s‘enammer sous l‘action du moteur.
Ne pas obstruer les prises d‘air car l‘accumulation de chaleur pourrait
endommager le moteur.
N‘aspirez pas de matières inammables ou explosives telles que des cigarettes
ou de l‘essence. N‘aspirez pas d‘objets pointus qui pourraient coller au ltre ou
l‘obstruer. N‘absorbez pas de matériaux pulvérulents tels que de la chaux, du
gypse ou du graphite, qui pourraient endommager le moteur.
Ne retournez pas l‘appareil, car de l‘eau pourrait pénétrer dans le moteur.
Eteignez l‘appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer et débranchez-
le du secteur.
Tenir l‘appareil à l‘abri des rayons directs du soleil ou d‘une chaleur intense, car
cela pourrait déformer le plastique.
Pour éviter tout dommage, ne pas tourner ou marcher sur le tuyau d‘aspiration.
Ne laissez pas l‘eau couler sur ou dans le couvercle pendant le nettoyage, car cela
pourrait endommager les composants électriques.
N‘utiliser le produit que comme décrit dans le mode d‘emploi. Toute autre utilisation
risque d‘endommager le produit ou de provoquer des blessures corporelles.
La modication ou l‘altération du produit peut affecter la sécurité du produit.
Manipulez le produit avec précaution. Il peut être endommagé par des chocs, des
coups ou des chutes de faible hauteur.
Tenir le produit à l‘abri de l‘humidité et de la chaleur extrême.
Les réparations sur l‘appareil ne doivent être effectuées que par un atelier spécialisé
agréé. N‘ouvrez en aucun cas l‘appareil. Un montage incorrect peut entraîner un
dysfonctionnement ou une panne totale.
L‘appareil doit être protégé de toute humidité et de la lumière directe du soleil.
Ne nettoyez pas l‘appareil avec des produits de nettoyage. Utilisez un chiffon sec
ou légèrement humide (microbre) pour le nettoyage.
Remarque : Si de l‘eau s‘échappe de la sortie d‘air, ne pas incliner l‘appareil car
cela endommagerait le moteur. Ne pas utiliser l‘appareil comme pompe, car cela
pourrait endommager le moteur.
background
29
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
Poignée
Couvercle
supérieur
Câble
Verrouillage du
collecteur
Poignée (pas tous
les modèles)
Collecteur
Support des
accessoires (pas
tous les modèles)
Socle
Pneus
caoutchouc (pas
tous les modèles)
Interrupteur
Couvercle
intermédiaire
Capot du
collecteur
Ouverture
d’aspiration
Tuyau
d’avacuation
Roulette
Poignée
Tuyau
d’aspiration
Tubes
Filtre HEPA Buse brosse Buse à
tapisserie
Buse de sol
background
30
FR
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
Montage et démontage de lappareil
1
Branchez le tuyau d’aspiration sur l’entrée d’air. Vériez qu’il est bien xé. Pour retirer
le tuyau appuyez sur la touche près du branchement.
2
Insérez le raccord de tuyau dans l‘orice de soufage si vous souhaitez utiliser la
fonction de soufage. Raccordez les accessoires comme indiqué sur l‘illustration.
background
31
FR
Mise en service
Branchez la che dans une prise.
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt,
le moteur se met en marche. Vous pouvez
régler la puissance d’aspiration grâce
au curseur sur la poignée.
Utilisation de la soufante
Portez toujours des lunettes de sécurité avant d‘utiliser le ventilateur.
Tenir les personnes adjacentes éloignées des débris volants.
Portez un masque anti-poussière si le ventilateur fait exploser de la poussière qui peut
être inhalée.
1
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise murale.
2
Dévisser le tuyau raccordé de l'orice d'aspiration en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
3
Insérez la tête d'accouplement dans la sortie d'air sur le dessus de la ventouse.
Serrer d'un tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
4
Brancher la che secteur sur l'alimentation électrique.
5
Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur .
6
Tenez maintenant fermement le tuyau de soufage. Dirigez l'extrémité du tuyau
vers les feuilles, etc.
Utilisation des accessoires
Buse d’humidité
pour aspirer les
liquides
Buse brosse pour
les fenêtres, tables
et surfaces.
Buse à tapisserie
pour tissus
d’ameublement,
coins et fentes.
Accessoire
soufant pour
chasser la
poussière.
background
32
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage du collecteur
Après l’utilisation ou lorsque celui-ci est plein, débranchez l’appareil du secteur et
nettoyez le collecteur.
• Desserrez le verrouillage et soulevez le couvercle.
• Retirez le ltre HEPA, videz et nettoyez le collecteur.
• Remettez en place le ltre HEPA et remettez le couvercle.
Nettoyage du ltre HEPA
Le ltre HEPA doit être lavé à l’eau claire et chaude lorsqu’il est couvert de poussière.
Vous pouvez si besoin le nettoyer avec un abrasif doux.
• Retirez le ltre HEPA.
• Lavez-le.
• Faites-le sécher.
background
33
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Wet & Dry Vacuum

Klarstein 10007543 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products