
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Pour obtenir de l’aide et avant de retourner
www.hoover.com
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
LA PRÉSENTE GARANTIE.

www.hoover.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
Español - página E1

2
CONTENTS
Thank you for choosing a HOOVER
®
product.
MODEL
MFG. CODE
®
call
MANUFACTURING CODE
If you need assistance:
®
®
(Label located on bottom of cleaner)
Important Safety Instructions ................................................................................ 3
Cleaner Assembly .................................................................................................... 5
How To Use ............................................................................................................... 7
How To Clean ............................................................................................................ 10
®
Button 11
11
Tools .......................................................................................................................... 13
Maintenance .............................................................................................................. 17
Troubleshooting ....................................................................................................... 18
Service....................................................................................................................... 19
Cleaning Products .................................................................................................... 20
Warranty .................................................................................................................... 21

Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
CODE DE FABRICATION
Pour obtenir de l’assistance :
(Étiquette située sous la shampouineuse)
2
Consignes de sécurité importantes ....................................................................... 3
Assemblage de l’aspirateur ..................................................................................... 5
Utilisation .................................................................................................................. 7
Nettoyage .................................................................................................................. 10
11
11
Accessoires .............................................................................................................. 13
Entretien .................................................................................................................... 17
Brosses
Dépannage ................................................................................................................ 18
Service....................................................................................................................... 19
Produits nettoyants .................................................................................................. 20
Garantie ..................................................................................................................... 21
CONTENU

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
• Pour éviter d’endommager les composants internes, n’utiliser que des produits nettoy-
ants de Hoover
MD
conçus pour être utilisés avec cet appareil. (Voir la section « Produits
nettoyants » du présent Guide.)
• N’utiliser que sur des surfaces rendues humides par le processus de nettoyage ou pour
ramasser de petits dégâts de liquides renversés. Ne pas immerger le produit.
• Ne brancher cet appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir la section «
Consignes de mise à la terre ».
• Ne pas nettoyer au-dessus de prises électriques situées au sol.
• Ne pas utiliser quand les réservoirs ne sont pas en place.
• Faire preuve d’une grande prudence pendant le nettoyage d’escaliers. Ne pas placer la
shampouineuse sur les escaliers.
• N’utiliser la shampouineuse que conformément à son usage prévu, tel que décrit dans
les consignes.
• N’utiliser que les accessoires recommandés par Hoover
MD
; d’autres accessoires pour-
raient être dangereux.
• L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée. S’il est absolument
nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser un cordon d’un calibre minimal de 16 à 3 fils
doté d’une fiche mise à la terre triphasée et une prise tripolaire compatible avec la fiche
de l’appareil.
• Débrancher la shampouineuse si elle n’est pas utilisée. Éteindre toutes les commandes
avant de débrancher l’appareil.
• Débrancher l’appareil avant de connecter l’accessoire portatif à turbine.
• Toujours débrancher la shampouineuse avant d’en effectuer l’entretien.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Saisir la fiche et
non le cordon pour débrancher l’appareil.
• Ne jamais manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon d’alimentation, utiliser le cordon pour transporter
ou soulever l’appareil, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de coins
ou d’arêtes vives. Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart
de toute surface chauffée.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil fonc
-
tionne mal, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été laissé à
l’extérieur, il doit être apporté à un Centre de vente et de service Hoover
MD
ou chez un
détaillant de service garanti autorisé Hoover
MD
.
• Assurer une supervision étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près de
ceux-ci. Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet et ne pas le laisser
sans surveillance.
3

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• To avoid internal component damage, use only Hoover
®
cleaning products intended
for use with this Appliance. (See Cleaning Products section of this manual.)
• Use only on surfaces moistened by the cleaning process or small spills. Do not
immerse product.
• Connect to a properly grounded outlet only. See “Grounding Instructions”.
• Do not clean over floor electrical outlets.
• Do not use without tanks in place.
• Use extra care when cleaning on stairs. Do not place carpet cleaner on stairs.
• Use carpet cleaner only for its intended use as described in the instructions.
• Use only attachments recommended by Hoover
®
; others may cause hazards.
• The use of an extension cord is not recommended. If an extension cord is absolutely
necessary, use at least a 16 gauge 3-wire cord which has a 3-prong grounding type
plug and a 3-pole receptacle that accepts the machine plug.
• Unplug carpet cleaner from outlet when not in use. Turn off all controls before
unplugging.
• Unplug before connecting the powered hand tool (available on select models).
• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the carpet cleaner.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Never handle plug or appliance with wet hands.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
Authorized Hoover
®
Warranty Service Dealer.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do
not allow carpet cleaner to be used as a toy or to run unattended at any time.
• Do not point tools toward people or pets.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using
detergents and other cleaners with this machine.
• Keep detergents and other cleaners out of children’s reach.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
• Do not pick up chlorine bleach, drain cleaner, gasoline or any other toxic material
with this appliance.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.

4
• Avoid picking up hard, sharp objects with the carpet cleaner. They may damage the
machine.
• Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Use indoors only.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry.
Keep children and pets away from carpets until they are completely dry.
• Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Do not leave appliance unattended when plugged in.
• DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER
HARD FLOOR ATTACHMENT. USING THIS MACHINE ON HARD FLOORS WITHOUT
PROPER ATTACHMENT MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR.
GROUNDING
OUTLET BOX
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electric
shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be plugged into an appropriate
outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
DANGER: Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person
if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has
a grounding plug that looks like the plug (A) illustrated in sketch (Fig. 1). A temporary
adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly
grounded outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only
until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician (Fig. 1).
The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be
connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover
(Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian
Electrical
Code.
F
G
E
D
A
B
C
1
2

CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de bris, la mise à la
terre fournit un espace de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le
risque de choc électrique. Cet appareil est doté d’un cordon muni d’un conducteur de
mise à la terre de l’équipement (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit
être branchée dans une prise appropriée (B) adéquatement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
DANGER: Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre de
l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain si la prise
est correctement mise à la terre, consulter un électricien ou un technicien qualifié. Ne pas
modifier la fiche fournie avec l’appareil. Si la fiche ne convient pas à la prise, faites installer
une prise adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour être utilisé sur
un circuit d’un calibre nominal de 120 volts et est doté d’une fiche de mise à la terre qui
ressemble à la fiche (A) illustrée (Fig. 1). Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé
pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la
terre n’est pas disponible (Fig. 2). L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à
ce qu’une prise adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié
(Fig 1). La patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à
l’adaptateur doit être branché à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte
à prises adéquatement mis à la terre
(Fig. 2). Chaque fois qu’un adaptateur est
utilisé, il doit être maintenu en place par
une vis en métal. Remarque : Au Canada,
l’usage d’un adaptateur temporaire n’est
pas permis par le Code canadien de
l’électricité.
GROUNDING
OUTLET BOX
F
G
E
D
B
C
1
2
A
4
• Ne pas pointer les accessoires vers des personnes ou des animaux de compagnie.
• Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé quand vous
utilisez des détergents ou d’autres produits nettoyants avec cet appareil.
• Garder les détergents et les autres produits nettoyants hors de la portée des enfants.
• Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence, et
ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où de telles matières sont présentes.
• Ne pas ramasser de produit à blanchir au chlore, de produit de débouchage, d’essence
ou tout autre matériau toxique avec cet appareil.
• Ne pas utiliser la shampouineuse pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée
ou qui brûle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
• Ne pas ramasser d’objets durs ou aux arêtes tranchantes avec la shampouineuse. Ils
peuvent endommager l’appareil.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts, les pieds et toute autre partie du corps
à bonne distance des ouvertures et des autres pièces mobiles de l’appareil.
• Utiliser cet appareil à l’intérieur seulement.
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est
obstruée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de cheveux ou
de toute autre matière qui pourrait réduire le débit d’air.
• Pour éviter d’aplatir les fibres de la moquette ou de la salir de nouveau, éviter tout con
-
tact avec la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche. Garder les enfants et les animaux
de compagnie éloignés de la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche.
• Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures de gel.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance quand il est branché.
• NE PAS UTILISER CET ASPIRATEUR EXTRACTEUR SUR LES PLANCHERS À SURFACE
DURE À MOINS DE DISPOSER DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ. L’UTILISATION DE CET
APPAREIL SUR DES PLANCHERS À SURFACE DURE SANS L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ
PEUT ÉGRATIGNER OU ENDOMMAGER LE PLANCHER.

1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
CONTENU DE L’EMBALLAGE
à insérer dans les trous, la poignée n’a pas été
ASSEMBLAGE DU MANCHE
1.1
s’assurer qu’aucune des pièces illustrées ne
NOTA : Utiliser un tournevis cruciforme (Philips)
pour effectuer l’assemblage.
1.3
Carpet
Upholstery
Cleaner
Pre-
Cleaner
Bare
floor
cleaner
A
B
Carpet
Upholstery
Cleaner
E
F
C
D
1.2
FIXER LE SUPPORT À TUYAU
(sur certains modèles)
5
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
ATTENTION

1. CLEANER ASSEMBLY
ATTACH HANDLE
CARTON CONTENTS
1.1
NOTE: Phillips screwdriver needed for assembly.
1.3
Carpet
Upholstery
Cleaner
Pre-
Cleaner
Bare
floor
cleaner
A
B
Carpet
Upholstery
Cleaner
E
F
C
D
1.2
ATTACH HOSE HOLDER
5
Actual model may vary from images shown.
(Available on select models only)
ATTENTION

6
1.5
STORE HOSE
(Available on select
models only)
converter over tab
H
I
G
K
L
L
1.6
STORE TOOL
(Available on select models only)
1.7
Cleaning Tool
Break-Away Door
1.8
1.4
ATTACH TOOL HOLDER
(Available on select models only)
Actual model may vary from images shown.

6
1.5
RANGEMENT DU TUYAU
(sur certains
modèles)
le connecteur sur la
languette près du
sur le connecteur pour
à côté du connecteur,
la poignée supérieure
le support de la poi
H
I
G
K
L
L
1.6
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
(sur certains modèles)
1.7
Accessoire pour le nettoyage
pour les accessoires, placer la buse dans le
Porte à mécanisme de dégagement
1.8
1.4
FIXER LE PORTE-ACCESSOIRES
(sur certains modèles)
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.

7
récupération
brosses tournent
solution
récupération
2.1
TRANSPORT DE L’APPAREIL SUR
LE SOL
TRANSPORT DE LA
SHAMPOUINEUSE PAR LA
POIGNÉE
pouineuse d’une pièce
verticale, incliner
l’appareil vers l’arrière
ses roues arrière, puis
main sous la poignée du
réservoir supérieur de
2
3
1
4
10
13
12
9
11
6
5
8
7
14
15
16
17
18
20
21
22
19
23
2.2
2.3
2. UTILISATION
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
MISE EN GARDE
!
!

7
2. HOW TO USE
CLEANER DESCRIPTION
®
2.1
TRANSPORTING CLEANER
CARRYING CLEANER
position tilt carpet
2
3
1
4
10
13
12
9
11
6
5
8
7
14
15
16
17
18
20
21
22
19
23
2.2
2.3
Actual model may vary from images shown.
CAUTION
! !

8
THE TANKS:
CLEAN WATER SOLUTION TANK
2.4
2.5
2.6
5 OUNCES/
150 ml
A
Tank Measuring Chart
For carpet,
carpeted stairs and
upholstery:
®
For bare floors:
®
NOTE: If using concentrated detergent, be
sure to follow directions on bottle.
®
For Heavy Traffic Areas
®
®
2.7
B
CAUTION
! !
2.8
Automatic Shut Off
DIRTY WATER TANK
2.9
E
How to Empty
How to Fill
Actual model may vary from images shown.

8
RÉSERVOIRS :
RÉSERVOIR DE SOLUTION NETTOYANTE
(réservoir supérieur)
2.4
2.5
2.6
5 OUNCES/
150 ml
A
Tableau de mesure pour le réservoir
Pour les
moquettes,
les escaliers
recouverts de
moquette et les
meubles :
Pour les
parquets :
NOTE : Si un détergent concentré est utilisé,
s’assurer de suivre les directives indiquées
sur le contenant.
Pour assurer un bon rendement, n’utiliser qu’un
Pour les zones très passantes
2.7
B
contraire des aiguilles d’une montre et le soulever
2.8
Mécanisme d’arrêt automatique
ensuite le réservoir de récupération avant de
RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
Comment le
nettoyer
de déblocage du
abaisser le
meubles, retirer le
procédure inverse de
celle qui est illustrée à
Remplissage
Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
!
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.

9
2.10
tous les côtés avant de mettre le réservoir sur la
F
G
Agitator Speed
OFF
HI
LO
2.11
SÉLECTEUR DE VITESSE DES BROSSES
®
comporte trois réglages de vitesse pour le
Hl (élevée)moquette et des parquets
LO (basse) moquette et des parquets
OFF (arrêt) parquets sans activer le
INDICATEUR DE ROTATION DES BROSSES
2.12
2.13
H
F
G
IMPORTANT
que le couvercle du réservoir de récupération
2.9
E
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.

9
2.10
F
G
Agitator Speed
OFF
HI
LO
2.11
BRUSH SPEED SELECTOR
®
Hl
LO
OFF
BRUSH INDICATOR
and
2.12
2.13
H
F
G
IMPORTANT
Actual model may vary from images shown.

10
BEFORE YOU BEGIN CLEANING
A. Vacuum thoroughly
®
®
B. For upholstery,
®
®
C. Test for colorfastness
D. When cleaning entire floor
E. Pretreat spots and heavy traffic areas
®
®
carpet
F. To prevent staining
G. To avoid wetting and possible damage to
H. Empty tanks
3. HOW TO CLEAN
CARPET CLEANING
Agitator Speed
OFF
HI
LO
3.1 3.2
®
cleaning
solution
Continu >>
Actual model may vary from images shown.
ATTENTION

10
AVANT DE COMMENCER LE
NETTOYAGE
A. Bien passer l’aspirateur
agitateur pour obtenir les meilleurs résultats
l’aide d’un aspirateur doté d’une buse pour
B. Pour les meubles
que si le tissu de
C. Vérifier la solidité de la couleur
ement le
D. Pour le nettoyage de tout le plancher,
déplacer
papier d’aluminium ou du papier ciré sous les
E. Prétraiter les taches et les zones très passantes
pour
F. Pour prévenir les taches, utiliser une pellicule
de plastique ou du papier aluminium pour protéger
G. Pour éviter de détremper et ainsi d’endommager
assez de temps pour que la moquette ou les
H. Vider les réservoirs, rincer à l’eau claire et
de solution et le couvercle du réservoir de
3. NETTOYAGE
NETTOYAGE DE LA MOQUETTE
Agitator Speed
OFF
HI
LO
3.1
prise électrique
Continu >>
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
ATTENTION
de tapis dans toute la pièce et consultez le

11
Nettoyage de la moquette (continu)
dessus la zone que vous venez de vaporiser avec
de
questions ou des préoccupations, consultez le
sol tant pour les passages vers l’avant que vers
Start
Exit
3.3
IMPORTANT
BOUTON CLEAN SURGE
MC
(sur certains modèles)
peut servir à appliquer
une quantité supplémentaire de solution pour le
Pour obtenir de meilleurs résultats, ramasser les
RAMASSAGE DE LIQUIDES RENVERSÉS
Pour ramasser des liquides renversés sur des
pour ramasser des liquides
3.2
Pour les zones très sales, répéter le mouvement de
moquette, terminer par des passages à sec
peu d’eau passer à travers du couvercle du réservoir
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.

11
®
Start
Exit
3.3
IMPORTANT
CLEAN SURGE
®
BUTTON
(Available on select models only)
®
button can be used to dispense
®
®
®
placing
PICKING UP SPILLS
®
up
Actual model may vary from images shown.

CAUTION
! !
CLEANING BARE FLOORS
How to attach bare floor attachment
(available at additional cost if not included with
your model)
3.4
A
B
3.5
®
Do not use any type of wax with your SteamVac
®
cleaner.
Move speed selector to the Lo or Hl position for
scrubbing or OFF if scrubbing is not desired.
Dry hands and plug cleaner into a properly
grounded outlet.
IMPORTANT
®
TO CLEAN BARE FLOORS
12
Actual model may vary from images shown.
CAUTION
! !
CAUTION
! !

NETTOYAGE DE PARQUETS
Fixation de l’accessoire pour parquet
(vendu séparément)
3.4
A
B
R
O
T
A
T
E
O
N
B
A
R
E
F
L
O
O
R
3.5
®
N’utiliser aucun type de cire avec la
shampouineuse SteamVac
MC.
Régler le sélecteur de vitesse à la position LO
(basse) ou HI (élevée) pour le récurage, ou OFF
(arrêt) s’il n’est pas nécessaire de récurer.
Essuyer vos mains et brancher le cordon dans
une prise électrique adéquatement mise à la
terre.
IMPORTANT
sur les
NETTOYAGE DU PLANCHER
12
Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
!
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
MISE EN GARDE
!
!
MISE EN GARDE
!
!

13
A
brosses rotatives permettant un récurage
supplémentaire sur les petits tapis, les escaliers
brosse intégrée qui produit l’action de récurage
UTILISATION DES ACCESSOIRES (vendus séparément)
4.1
4.2
D
rond du tube de solution sur la partie ronde à
bas sur le collier du connecteur pour vous
4.4
F
B
C
FIXATION DU TUYAU
3.20
4.3
G
4.5
H
4.6
E
E
4. ACCESSOIRES
place, sur tous les côtés, avant de procéder au
que le couvercle du réservoir de récupération soit
Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
!
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.

13
4. TOOLS
CAUTION
! !
A
USING THE TOOLS (Available on select models only)
4.1
4.2
D
er
4.4
F
B
C
HOW TO ATTACH HOSE (Available on select models only)
3.20
4.3
G
4.5
H
4.6
E
E
Actual model may vary from images shown.

14
I
4.7
HOW TO ATTACH TOOL
BEFORE USING TOOL
4.8
J
®
IMPORTANT
CAUTION
! !
4.9
Actual model may vary from images shown.
(Available on select models only)
(Available on select models only)
(Tool available on select models only)
CLEANING CARPETED STAIRS

14
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
I
4.7
FIXATION DES ACCESSOIRES
AVANT D’UTILISER UN ACCESSOIRE
4.8
J
IMPORTANT
4.9
ner avec des passages à sec supplémentaires
Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
!
(sur certains modèles)
(sur certains modèles)
(sur certains modèles)
NETTOYAGE D’ESCALIERS
RECOUVERTS DE MOQUETTE

N’utiliser la shampouineuse SteamVac
MC
de HOOVER
MD
qu’avec des tissus portant le code « W » ou « W/S ».
agitateur
NETTOYAGE DE MEUBLES
Manufacturers tag
4.10
4.11
4.12
IMPORTANT
15
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
(sur certains modèles)

Use your
HOOVER
®
SteamVac
®
carpet cleaner only on upholstery marked “W” or
“W/S”.
®
according to
CLEANING UPHOLSTERY
Manufacturers tag
4.10
4.11
4.12
IMPORTANT
15
Actual model may vary from images shown.
(Tool available on select models only)

16
Disconnect carpet cleaner from electrical outlet.
4.13
AFTER USING TOOL
4.14
L
M
4.15
N
3.20
O
4.16
O
4.17
P
AFTER CLEANING
but
4.18
IMPORTANT
Actual model may vary from images shown.
(Available on select models only)

16
Débrancher l’appareil.
ronde du tube dans l’évier et en soulevant la buse
Poursuivre avec les étapes
indiquées dans la
retiré
4.13
APRÈS L’UTILISATION D’UN
ACCESSOIRE
4.14
L
M
4.15
N
3.20
O
4.16
O
4.17
P
4.18
IMPORTANT
APRÈS LE NETTOYAGE
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
(sur certains modèles)

17
LA BUSE: Quand le nettoyer
5. ENTRETIEN
5.1
BROSSES: Changement et nettoyage
C
C
D
E
F
D
5.2
B
B
A
B
5.3
B
B
B
B
5.4
Retrait
Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
!
Remplacement
d’une solution d’eau tiède
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
(sur certains modèles)

17
NOZZLE: How to Clean
®
Do not use solvent or petroleum based
products to clean the machine.
5.1
BRUSHES: How to Change and Clean
C
C
D
E
F
D
5.2
B
B
A
B
5.3
B
B
B
B
5.4
5. MAINTENANCE
CAUTION
! !
How to Remove
How to Replace
Actual model may vary from images shown.
(Available on select models only)

6. TROUBLESHOOTING
WARNING
! !
LUBRICATION
STORAGE
Before storing:
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run.
Low suction.
Clean Water
Solution Tank
won’t dispense.
Brushes/brush
indicator won’t
rotate during floor
cleaning.
18

18
LUBRIFICATION
RANGEMENT
Avant de ranger l’appareil :
6. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
!
!
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
La shamp-
ouineuse ne
démarre pas.
La shamp-
ouineuse n’a
pas une grande
puissance de
succion.
quand le réservoir de récupération
récupération n’a pas été remis en
Impossible de
vaporiser la
solution de net-
toyage
Continu >>

6.1 6.2
AIDE-MÉMOIRE PRATIQUE
récupération sur tous les côtés avant le
• Vider le réservoir de récupération quand il est
s e
19
Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
!
d’origine, trouver l’atelier de service
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
7. SERVICE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Les brosses/
l’indicateur de
rotation des
brosses ne
tournent pas
pendant le net-
toyage.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.

6.1 6.2
®
®
®
®
If you need further assistance:
®
®
7. SERVICE
HELPFUL REMINDERS
®
•
•
CAUTION
! !
19
Actual model may vary from images shown.

8. CLEANING PRODUCTS
20
Hoover
®
Cleaning Solution Guide
For best results, use your Carpet Cleaner + Spot Treatment + Solutions.
Use only HOOVER cleaning solutions to prevent potential harm to your Carpet Cleaner and keep your warranty.
Hoover has a full line of Detergents and Spot Treatments to complement your Hoover Carpet Cleaner and the specific condition of your carpet. To
prevent project interruption, keep Detergent on hand and store with your Carpet Cleaner. Spot Treatment may be used as a pre-treat immediately
before you clean your carpets, or as an independent treatment between cleaning your carpets.
Expert Carpet Solutions: Professional Grade
Plus Carpet Solutions
Hard Floor Solutions
Expert Pet™ Spot
Treatment Spray
Professional grade
targeted enzyme
spray removes
tough stains like
dirt, oils, urine and
residual odor
Expert Pet™ Carpet
Washer Detergent
Powerful,
professional
strength enzymes
break down
biological stains,
dirt and odor for a
truly deep clean
Expert Clean™ Spot
Treatment Gel
Professional grade
targeted gel removes
tough stains like
ground-in dirt,
allergens, chocolate
and wine
Expert Clean™ Carpet
Washer Detergent
Powerful,
professional
strength cleaner
lifts dirt and
removes allergens
for our deepest,
extreme clean
Tile & Grout Plus™
Hard Floor Solution
Powerful hard floor
cleaning solution
cleans and
revitalizes tile and
grout surfaces
Steam Plus™
Hard Floor Solution
Powerful hard floor
cleaning solution
combines with
steam to safely
wash hard floors
Multi-Floor Plus™
Hard Floor Solution
Powerful hard floor
cleaning solution
removes every day
dirt and grime
Pet Plus™ Spot
Spray
Powerful spot
spray enhanced
with enzymes to
tackle pet messes
and eliminate odor
Pro Plus™ Carpet
Washer Detergent
Professional
strength carpet &
upholstery solution
removes stubborn
stains and odors
Pet Plus™ Carpet
Washer Detergent
Powerful cleaner
enhanced with
enzymes to tackle
pet messes and
eliminate odor
Clean Plus™ Spot
Spray
Powerful spot
spray for every day
dirt and grime
Clean Plus™ Carpet
Washer Detergent
Powerful cleaner
for every day dirt
and grime
CLEANING SOLUTIONS

20
8. PRODUITS NETTOYANTS
Guide des solutions nettoyantes Hoover
®
Utilisez votre shampouineuse à tapis + le traitement de taches + une solution afin d’obtenir des résultats optimaux
Utilisez les solutions de nettoyage de HOOVER pour éviter d’endommager votre shampouineuse à tapis et éviter l’annulation de votre garantie.
Hoover offre une gamme complète de détergents et de traitements de taches adaptée à votre shampouineuse à tapis et les conditions particulières
de votre tapis. Pour éviter l’arrêt de la pulvérisation, gardez le détergent à portée de main et rangez-le avec votre shampouineuse à tapis. Le
traitement pour tache peut être utilisé comme prétraitement immédiatement avant de procéder au nettoyage de vos tapis ou à utiliser comme
traitement avant le prochain nettoyage de tapis.
Solutions expertes pour tapis : Qualité professionnelle
Solutions Plus Carpet
Solutions pour planchers durs
Expert Pet™ Spot
Treatment Spray
Gel en vaporisateur de
qualité professionnelle
pour cibler et éliminer
les taches rebelles
comme la saleté, les
huiles, l’urine et les
odeurs résiduelles
Expert Pet™ Carpet
Washer Detergent
Puissant détergent de
qualité professionnelle
avec enzymes pour
décomposer les taches
biologiques, la saleté et les
odeurs pour un nettoyage
vraiment profond
Expert Clean™ Spot
Treatment Gel
Gel de qualité
professionnelle pour
cibler et éliminer les
taches profondes
comme la saleté
incrustée, le chocolat
et le vin
Expert Clean™ Carpet
Washer Detergent
Nettoyant puissant de
qualité professionnelle
pour soulever la saleté
et éliminer les
allergènes offrant le
meilleur nettoyage en
profondeur
Tile & Grout Plus™
Hard Floor Solution
Puissante solution
nettoyante pour planchers
durs pour nettoyer et
revitaliser les surfaces de
carreaux et le coulis
Steam Plus™
Hard Floor Solution
Solution puissante
de nettoyage à la
vapeur sûre pour
les planchers durs
Multi-Floor Plus
™
Hard Floor Solution
Solution nettoyante
puissante pour
planchers durs
pour nettoyer la
saleté quotidienne
Pet Plus™ Spot
Spray
Puissant nettoyant
pour les taches et
saletés
quotidiennes et les
taches rebelles
Pro Plus™ Carpet
Washer Detergent
Puissant nettoyant
amélioré avec enzymes
qui s’attaque aux
dégâts d’animaux et
élimine les odeurs
Pet Plus™ Carpet
Washer Detergent
Solution de qualité
professionnelle pour les tapis
et revêtements en tissu
délogeant les taches rebelles
et les odeurs persistantes
Clean Plus™ Spot
Spray
Traitement de
taches puissant
en vaporisateur
pour tache pour la
saleté quotidienne
Clean Plus
™ Carpet
Washer Detergent
Nettoyant puissant
pour la saleté
quotidienne
SOLUTIONS NETTOYANTES

21
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
est garanti pour des
conditions normales d’utilisation et d’entretien
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
l’apporter à un atelier de service garanti autorisé
Pour accéder à un service d’aide automatique
donnant la liste des centres de service autorisés,
amples renseignements ou pour toute question
sur la présente garantie ou sur l’emplacement
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
dans le cadre de services ménagers, de con
ou à tout
acte ou négligence de la part du propriétaire du
sage, la livraison, le transport ou la réparation à
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
prolongée par quelque réparation ou remplace
également avoir d’autres droits, qui varient d’un
9. GARANTIE

LIMITED ONE YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
®
®
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
®
®
®
®
®
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
®
®
®
OTHER IMPORTANT TERMS
®
®
9. WARRANTY
21




©2015 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados.
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
www.hoover.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
E1

E2
Gracias por haber elegido un producto HOOVER
®
.
en los
MODELO
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
®
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Si necesita ayuda:
®
(Etiqueta ubicada debajo de la
limpiadora)
ÍNDICE
Salvaguardias importantes ..............................................................................E3
Ensamblado de la aspiradora...........................................................................E5
Funcionamiento ................................................................................................. E7
Cómo limpiar .....................................................................................................E10
Accesorios .........................................................................................................E13
Mantenimiento ...................................................................................................E17
Boquilla
Solución de problemas .....................................................................................E18
Servicio ..............................................................................................................E19
Productos de limpieza ......................................................................................E20
Garantía .............................................................................................................. E21

E21
9. GARANTÍA
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
(Para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
®
se realicen en condiciones
del usuario, el producto estará garantizado con
®
le pro
porcionará gratuitamente, como se describe en
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
®
®
®
®
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
, el mantenimiento
inadecuado del producto, los daños provocados
®
, acciones u omisio
com
productos comprados a una parte que no sea un
minorista, concesionario o distribuidor autoriza
®
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
®
®
daños mediatos, por lo cual es posible que la
Salvaguardias importantes ..............................................................................E3
Ensamblado de la aspiradora...........................................................................E5
Funcionamiento ................................................................................................. E7
Cómo limpiar .....................................................................................................E10
Accesorios .........................................................................................................E13
Mantenimiento ...................................................................................................E17
Boquilla
Solución de problemas .....................................................................................E18
Servicio ..............................................................................................................E19
Productos de limpieza ......................................................................................E20
Garantía .............................................................................................................. E21

8. PRODUCTOS DE LIMPIEZA
E20
Guía de soluciones para limpieza Hoover
®
Para obtener mejores resultados, use su limpiador de alfombras junto con el tratamiento para manchas y las soluciones.
Use únicamente las soluciones para limpieza HOOVER y evite potenciales daños en su lavadora de alfombras y conserve la garantía.
Hoover cuenta con una extensa línea de detergentes y tratamientos para manchas que se complementan con su limpiador de alfombras Hoover y
con la condición específica de su alfombra. Para evitar la interrupción de la tarea, mantenga cerca el detergente y almacénelo junto a su limpiador
de alfombras. Puede usar el tratamiento para manchas como pretratamiento inmediatamente antes de limpiar sus alfombras, o como tratamiento
independiente entre limpieza de las alfombras.
Soluciones para alfombras Expert: Calidad profesional
Soluciones para alfombras Plus
Soluciones para pisos duros
Expert Pet™ Spot
Treatment Spray
El aerosol de enzimas
específico de calidad
profesional elimina las
manchas profundas,
como suciedad,
aceites, orina y olores
residuales
Expert Pet™ Carpet
Washer Detergent
Potentes enzimas de
fuerza profesional que
deshacen las
manchas, la suciedad
y los olores biológicos
para una limpieza
realmente profunda
Expert Clean™ Spot
Treatment Gel
El gel específico de
calidad profesional
elimina las manchas
profundas, como
suciedad percudida,
alérgenos, chocolate
y vino
Expert Clean™ Carpet
Washer Detergent
Potente limpiador de
fuerza profesional que
recolecta la suciedad
y elimina los
alérgenos para una
limpieza más
profunda y extrema
Tile & Grout Plus™
Hard Floor Solution
Potente solución para
limpieza de pisos
duros que limpia y
renueva las superficies
de mosaicos y juntas
Steam Plus™
Hard Floor Solution
Potente solución para
limpieza de pisos duros
que se combina con
vapor para una limpieza
segura de pisos duros
Multi-Floor Plus™
Hard Floor Solution
Potente solución
para limpieza de
pisos duros que
elimina la suciedad
diaria y la mugre
Pet Plus™ Spot
Spray
Potente limpiador
de manchas para
suciedad diaria y
para manchas
profundas
Pro Plus™ Carpet
Washer Detergent
Potente limpiador de
manchas mejorado con
enzimas para enfrentar el
desorden de las mascotas
y para eliminar los olores
Pet Plus™ Carpet
Washer Detergent
Solución para alfombras
y tapizados de fuerza
profesional que elimina
las manchas difíciles y
los olores
Clean Plus™ Spot
Spray
Potente aerosol
para manchas
para suciedad y
mugre diarias
Clean Plus™ Carpet
Washer Detergent
Potente limpiador
para suciedad y
mugre diarias
SOLUCIONES PARA LIMPIEZA

E3
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
• Para evitar daños a los componentes internos, use únicamente productos de limpieza
Hoover
®
diseñados para uso con este aparato. (Vea la sección Productos de limpieza de
este manual).
• Use únicamente en superficies humedecidas por el proceso de limpieza o en derrames
pequeños. No sumerja el producto.
• Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con una conexión a tierra
adecuada. Vea “Instrucciones de conexión a tierra”.
• No limpie sobre tomas de corriente eléctrica ubicadas en el piso.
• No use la unidad sin los tanques en su lugar.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. No coloque la limpiadora para alfombras en
escaleras.
• Use la limpiadora únicamente con el fin para el cual fue diseñada, como se describe en
las instrucciones.
• Use únicamente los accesorios recomendados por Hoover
®
; el uso de otros accesorios
puede ser peligroso.
• No se recomienda el uso de un cordón de extensión. Si es indispensable utilizar un
cordón de extensión, use un cordón de, al menos, 3 hilos, calibre 16, con un enchufe de
3 clavijas de conexión a tierra y un receptáculo de 3 polos compatible con el enchufe de
la máquina.
• Desenchufe la limpiadora para alfombras de la toma de corriente cuando no la utilice.
Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• Desenchufe la limpiadora antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
• Siempre desconecte el cordón de la toma de corriente eléctrica antes de realizar el
mantenimiento de la limpiadora para alfombras.
• No la desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cordón.
Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como
manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de
bordes o esquinas filosos. No haga funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el
cordón lejos de superficies calientes.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando
adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie, o se dejó caer dentro
del agua, llévelo a un Centro de ventas y de servicio de Hoover
®
o a un Concesionario
autorizado de servicio de garantía de Hoover
®
.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es usado por niños o cerca de
estos. No permita que la limpiadora para alfombras se utilice como un juguete ni que
funcione sin supervisión en ningún momento.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es usado por niños o cerca de
estos. No permita que la limpiadora para alfombras se utilice como un juguete ni que
funcione sin supervisión en ningún momento.
• No apunte los accesorios en dirección a las personas ni a las mascotas.
• Use únicamente limpiadores para pisos comercialmente disponibles diseñados para
aplicación en la máquina. No use ningún tipo de cera con la limpiadora para alfombras.

E4
• Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada
al usar detergentes y otros limpiadores con esta máquina.
• Mantenga los detergentes y otros limpiadores fuera del alcance de los niños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni
lo use en áreas donde dichos líquidos pudieran estar presentes.
• No aspire blanqueadores con cloro, limpiadores de drenaje, gasolina ni ningún otro
material tóxico con este aparato.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
• Evite aspirar objetos duros y filosos con la limpiadora para alfombras, ya que pueden
dañarla.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos, los pies y todas las partes del cuerpo
fuera de las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Use el aparato únicamente en interiores.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura
obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello o cualquier objeto que pueda
reducir el flujo de aire.
• Para ayudar a evitar que las superficies queden opacas o se vuelvan a ensuciar, evite
el contacto con las alfombras hasta que estén secas. Mantenga a los niños y a las
mascotas lejos de las alfombras hasta que estén completamente secas.
• Guarde el aparato en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas de
congelamiento.
• No deje el aparato sin supervisión cuando esté enchufado.
• NO UTILICE ESTA ASPIRADORA EXTRACTORA EN SUELOS DUROS, A MENOS QUE TENGA
EL ACCESORIO PARA SUELOS DUROS ADECUADO. UTILIZADO EN SUELOS DUROS SIN
EL ACCESORIO APROPIADO, ESTE APARATO PUEDE RAYAR O DAÑAR SU SUPERFICIE.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de desperfecto o falla, la conexión a
tierra ofrece un circuito de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el
riesgo de choque eléctrico. Este aparato tiene un cordón con un conductor de conexión a
tierra del equipo (C) y un enchufe de conexión a tierra (A). El enchufe debe estar enchufado
en una toma de corriente (B) adecuada correctamente instalada y conectada a tierra de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo
puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte a un electricista calificado o al
personal de mantenimiento si no está seguro de que la toma de corriente está conectada a
tierra en forma adecuada. No modifique el enchufe suministrado con el aparato; si no calza
en la toma de corriente, haga que un electricista calificado instale una toma de corriente
adecuada. Este aparato es apto para uso en un circuito nominal de 120 voltios y tiene un
enchufe de conexión a tierra similar al enchufe (A) que se ilustra en el diagrama (Fig. 1).
Si no se dispone de una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada (Fig. 2),
se puede usar un adaptador temporal (D) para conectar este enchufe a un receptáculo
de 2 polos (E). El adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta que un electricista
calificado pueda instalar una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada (B)
(Fig. 1). La oreja, patilla o dispositivo similar rígido de color verde (F) que sale del adaptador
debe conectarse a una conexión a tierra permanente (G), como la tapa de la caja de una
toma de corriente con una conexión a
tierra adecuada (Fig. 2). Cuando se use
el adaptador, debe mantenerse en su
lugar con un tornillo de metal. NOTA: En
Canadá, el Código Eléctrico Canadiense
(Canadian Electrical Code) no permite el
uso de adaptadores temporales.
GROUNDING
OUTLET BOX
F
G
E
D
B
C
1
2
A

E19
PROBLEMA CAUSA POSIBLE CAUSA POSIBLE
Las escobillas/
el indicador de
escobillas no
giran durante la
limpieza del piso.
6.1 6.2
RECORDATORIOS ÚTILES
®
•
limpiar pisos
•
en todos los lados antes de limpiar
•
lleno o cuando el apagado automático esté
activado
•
®
®
®
llame
®
Si necesita recibir más ayuda:
®
®
7. SERVICIO
PRECAUCIÓN
! !
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.

LUBRICACIÓN
ALMACENAMIENTO
Antes de guardarlo:
guardarla
PROBLEMA CAUSA POSIBLE CAUSA POSIBLE
La limpiadora no
funciona.
Baja succión.
panel delantero del tanque de
Vuelva a colocar el panel delantero del
La solución de
limpieza no se
dispensa.
su
E18
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
! !

1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA
CONTENIDO DE LA CAJA
PARA COLOCAR EL MANGO
1.1
NOTA: Se requiere un destornillador de estrella
(Phillips) para el ensamblaje.
1.3
Carpet
Upholstery
Cleaner
Pre-
Cleaner
Bare
floor
cleaner
A
B
Carpet
Upholstery
Cleaner
E
F
C
D
1.2
COLOQUE EL SUJETADOR PARA
MANGUERA
(en algunos modelos)
E5
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
ATENCIÓN

E6
1.5
PARA GUARDAR LA MANGUERA
(en algunos modelos)
H
I
G
K
L
L
1.6
PARA GUARDAR LOS ACCESORIOS
(en algunos modelos)
1.7
Accesorio de limpieza
la puerta del accesorio, coloque la boquilla en la
Puerta desprendible
a colocarla, alinee las bisagras de la tapa con las
ranuras en los lados del área de almacenamiento
1.8
1.4
COLOQUE EL SUJETADOR DE
ACCESORIOS
(en algunos modelos)
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.

BOQUILLA: Cuándo limpiarlo
toma
No use productos basados
en solventes o petróleo para limpiar la máquina.
5.1
ESCOBILLAS: Cómo cambiarlos y
limpiarlos
C
C
D
E
F
D
5.2
B
B
A
B
5.3
B
B
B
B
5.4
Cómo retirarlos
Cómo volver a colocarlos
5. MANTENIMIENTO
mantenimiento autor
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
PRECAUCIÓN
! !
E17
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
(en algunos modelos)

E16
Desconecte la limpiadora para alfombras de la
toma de corriente eléctrica.
4.13
DESPUÉS DE USAR EL ACCESORIO
4.14
L
M
4.15
N
3.20
O
4.16
O
4.17
P
DESPUÉS DE LIMPIAR
muebles de modo que las correderas de metal o los acabados de la madera
4.18
IMPORTANTE
del tanque, se puede
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
(en algunos modelos)

E7
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
2. FUNCIONAMIENTO
cuando las escobillas giran
2.1
TRANSPORTE DE LA
LIMPIADORA
TRASLADO DE LA LIMPIADORA
Para mover su limpiad
coloque el mango en
trabada, incline la lim
sobre las ruedas traser
levantar la limpiadora
colocando una mano
limpia superior, como
2
3
1
4
10
13
12
9
11
6
5
8
7
14
15
16
17
18
20
21
22
19
23
2.2
2.3
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
PRECAUCIÓN
! !

E8
LOS TANQUES:
TANQUE DE SOLUCIÓN LIMPIA
2.4
2.5
2.6
5 OUNCES/
150 ml
A
Cuadro de medición del tanque
Para alfombras,
escaleras
alfombradas y
tapizados:
®
Para pisos sin
alfombra:
de limpieza para pisos
®
NOTA: Si utiliza detergente concentrado,
asegúrese de seguir las instrucciones
incluidas en la botella.
Para asegurar un rendimiento apropiado, use
®
Para áreas de alto tránsito
®
®
2.7
B
2.8
Apagado automático
a la parte superior de la tapa del tanque de
TANQUE DE RECUPERACIÓN
2.9
E
Como vaciarlo
Cómo llenar
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
PRECAUCIÓN
! !
Para limpiar escaleras o tapizados, retire la
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.

Use su
limpiadora para alfombras SteamVac
®
HOOVER
®
únicamente en tapizados
marcados con “W” o “W/S”.
®
LIMPIEZA DE TAPIZADOS
Manufacturers tag
4.10
4.11
4.12
Para limpiar en esquinas o ranuras, levante el accesorio a una distancia de
IMPORTANTE
E15
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
(en algunos modelos)

I
4.7
CÓMO CONECTAR EL ACCESORIO
ANTES DE USAR LOS ACCESORIOS
4.8
J
billas del agitador no giran mientras el mango se
®
de acuerdo
la máquina deba colocarse en la parte superior de
las escaleras para limpiar la mitad superior de las
4.9
PRECAUCIÓN
! !
Para reducir el riesgo de lesiones ocasion
LIMPIEZA DE ESCALERAS ALFOMBRADAS (en algunos modelos)
IMPORTANTE
E14
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)

2.10
todos los lados antes de colocar el tanque en la
F
G
Agitator Speed
OFF
HI
LO
2.11
SELECTOR DE VELOCIDAD DE
LAS ESCOBILLAS
®
tiene tres
HI
LO
OFF
INDICADOR DE ESCOBILLAS
2.12
2.13
H
F
G
IMPORTANTE
E9
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.

ANTES DE COMENZAR A LIMPIAR
A. Aspire bien
®
con un agitador para obtener
B. Para tapizados,
®
C. Realice una prueba
D. Al limpiar todo el piso,
demasiado pesados para moverlos, coloque papel
E. Realice un tratamiento previo
transcurrido antes de eliminarla, el material de la
F. Para evitar manchas, use papel de plástico o de
de metal de la posibilidad de que sean rociadas con
G. Para evitar que los pisos
H. Vacíe los tanques,
3. CÓMO LIMPIAR
LIMPIEZA DE ALFOMBRAS
Agitator Speed
OFF
HI
LO
3.1
®
de acuerdo con las instrucciones
Para evitar caminar
comience por el
de la puerta o por el
Pise el pedal para
encienda la limpiadora
E10
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
ATENCIÓN

A
USO DE LOS ACCESORIOS (en algunos modelos)
4.1
4.2
D
4.4
F
B
C
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA
3.20
4.3
G
4.5
H
4.6
E
E
4. ACCESORIOS
delantera de la tapa
tapa esté asegurada en
todos los lados antes
Para garantizar una
PRECAUCIÓN
! !
Para reducir el riesgo de lesiones ocasion
E13
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
(en algunos modelos)

coloque el accesorio en la parte delantera de la
LIMPIEZA DE PISOS SIN
ALFOMBRAS
Cómo conectar el accesorio para pisos
sin alfombras
(disponible a un costo adicional)
3.4
A
B
R
O
T
A
T
E
O
N
B
A
R
E
F
L
O
O
R
3.5
un costo adicional en caso de no estar incluido con
No use ningún tipo de cera con su limpiadora
para alfombras SteamVac™ .
Mueva el selector de velocidad a la posición LO
o HI para fregar o a la posición OFF si no se
desea fregar.
Séquese las manos y enchufe la limpiadora para
alfombras en una toma de corriente con una
conexión a tierra adecuada.
a
®
CÓMO LIMPIAR SUELOS DUROS
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
PRECAUCIÓN
! !
sobre el área donde se acaba de dispersar la
E12
IMPORTANTE
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
PRECAUCIÓN
! !
PRECAUCIÓN
! !

3.2
use la misma técnica de limpieza que con una
Start
Exit
3.3
BOTÓN CLEAN SURGE
®
(en algunos modelos)
®
sucias
®
®
®
también puede utilizarse para aspirar pequeños
derrames inmediatamente colocando la boquilla
tapizados o la boquilla para pisos con las escobillas
ASPIRACIÓN DE DERRAMES
tratarse siguiendo las instrucciones proporcionadas
®
IMPORTANTE
®
poca agua que pase por la tapa del tanque de
E11
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
